All language subtitles for MAL·MO·E The Secret Mission. 2018.720p.HDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 9 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Made by Sungho A patriot who lives in South Korea 10 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 While japan conquered the Korea They tried to remove the spirit of Korea So they prohibited students to using Korean language in every school 11 00:00:39,000 --> 00:00:48,500 So korean language institution tried to keep save the korean language They decided to make the korean dictionary after Mr.Ju died.. 12 00:00:48,500 --> 00:00:53,500 1933, Manjuria (Manjuria is the chinese territory at that time) 13 00:00:53,500 --> 00:00:56,500 There, There he is!! 14 00:00:56,500 --> 00:01:04,000 While independent movement in 1919 I left Joseon quickly so I couldn`t bring many things 15 00:01:04,000 --> 00:01:08,900 This is the original one that you were looking for 16 00:01:08,900 --> 00:01:10,500 Thank you 17 00:01:10,500 --> 00:01:12,000 Over there!! Catch him!! 18 00:01:12,000 --> 00:01:17,000 After they conquered this country Now they are trying to remove the Korean spirit 19 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Soon they make koreans to stop using Korean language in school 20 00:01:20,000 --> 00:01:30,000 And japanese would keep watching what we are doing.. 21 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 My bag 22 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 That is why someone has to do this things, right?? 23 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Be scattered and find him!! 24 00:01:45,000 --> 00:01:50,000 Yes sir!! 25 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 (Some parts of dictionary) 26 00:01:56,000 --> 00:02:02,000 I will finish the mal mo e (the dictionary) With my comrades 27 00:02:02,000 --> 00:02:13,000 MAL MO E 28 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 1941, Seoul, Joseon cinema 29 00:02:17,000 --> 00:02:25,000 How could you survive with that mind in this era? It is hard to survive even if you hold your mind! 30 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 Put your hands up correctly!! 31 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 If you start to steal small things You will be a real theif in the future 32 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 Wait in line correctly 33 00:02:37,000 --> 00:02:47,000 When I was young.. Whew.. 34 00:02:47,000 --> 00:02:57,000 (Advertising) 35 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Hey!! 36 00:02:59,000 --> 00:03:05,000 Without love?? Hahaha 37 00:03:05,000 --> 00:03:02,277 What are you doing?? 38 00:03:02,277 --> 00:03:08,000 I had told you so many times!! 39 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Come down!! Do I have to look upwards?? 40 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Do deep breathe and then 41 00:03:15,000 --> 00:03:20,000 History of love~~~ 42 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Go away!! 43 00:03:22,000 --> 00:03:24,500 This theater is up to what you are doing in here 44 00:03:24,500 --> 00:03:29,000 It means all workers life is up to you!! Do you understand?? 45 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 So I have to feel responsibility.. 46 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Leave me!! let me free!! 47 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Why?? What is wrong?? 48 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Hello sir 49 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 You said that the boss would not come today 50 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 Oh hello mr.lee 51 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 I caught him while he is stealing customer`s wallet 52 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Shall we bring him to police office?? 53 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 What a dirty bastard he is!! 54 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Lets take him to police office 55 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Brother!! 56 00:03:56,500 --> 00:04:01,000 Uh?? uh?? Do you know me?? 57 00:04:01,000 --> 00:04:07,000 Hey Mr.Kim from now on you dont have to come to work 58 00:04:07,000 --> 00:04:10,739 So why you keep bringing those rats?? 59 00:04:10,739 --> 00:04:14,000 Who brought those guys?? I never met him before really!! Then ask to him!! 60 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Uh?? Where is the rat?? 61 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Mr.Lee let me talk to you 62 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 What?? wait a second 63 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Let me talk to him for a while 64 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 Get out!! get out!! 65 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I dont have anything to talk with you so.. 66 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Ouch!! 67 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 Oh you are pretty good at fighting huh?? 68 00:04:39,000 --> 00:04:41,500 You piece of cake!! 69 00:04:41,500 --> 00:04:48,000 Ouch.. ahh.. 70 00:04:48,000 --> 00:04:51,500 Hey bongdu!! where are you bongdu?? 71 00:04:52,500 --> 00:04:55,000 Don't stop me okay?? 72 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Keep it for a while 73 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Never come to the theater again okay?? 74 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 I said until today!! right?? 75 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 I am sorry 76 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 Before you pay the money, Never thinking about come to school 77 00:05:14,000 --> 00:05:18,500 You got it?? 78 00:05:18,500 --> 00:05:20,000 Stand up 79 00:05:20,000 --> 00:05:22,600 I am sorry, I am so sorry 80 00:05:22,600 --> 00:05:27,000 Stand up! 81 00:05:27,000 --> 00:05:31,500 You can't use korean at school!! 82 00:05:31,500 --> 00:05:41,000 If someone is a student in this school It means that student have to be the real japanese patriot! 83 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 Here is the mail 84 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Here is the Kim dukjin's house right?? 85 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 No, you miss the address 86 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 Here is Kim pansu's house 87 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Is it for you?? 88 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Haha, yes it's for my son right 89 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Where does it come from?? 90 00:05:59,000 --> 00:06:05,000 It comes from his school 91 00:06:05,000 --> 00:06:07,500 Hey, come and let's drink together~ 92 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 No, no I am busy right now 93 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Papa 94 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Huh?? you did't go to school today?? Why are you walking with a limp?? 95 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 Just give it to me Papa, I know you can't read the words 96 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 You have done something wrong in school right?? 97 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Please read this, I can't read the words so 98 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 Papa, I can smell the alcohol.. 99 00:06:27,000 --> 00:06:34,000 If you dont pay the money, your kid would expelled And would attachment your stuffs for not paying the money 100 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 Huh?? What is expelled and attachment?? 101 00:06:38,000 --> 00:06:44,000 Expell means kick the student out from school And attachment means would take your stuffs for debts 102 00:06:44,000 --> 00:06:49,000 Wow, what a bastards!! 103 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Bastards!! 104 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Give it to me 105 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Dad!! 106 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Tell them I will pay that money until next weekend 107 00:07:01,000 --> 00:07:03,100 When I get a job.. 108 00:07:03,100 --> 00:07:07,000 You always keep saying Next weekend, next weekend!! 109 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 Lee gwangsu and Yoon chiho are agree to cooperate with japan 110 00:07:23,000 --> 00:07:06,000 The groups those guys were involved are not exist anymore 111 00:07:30,000 --> 00:07:37,000 Why did they kept saying about independence before?? Even they can't endure some threats though 112 00:07:37,000 --> 00:07:45,000 To conquer the Joseon permanantly We should remove all the spirits of korean 113 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 You got it?? 114 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 By following the japanese emeperor's order I will make Koreans to be the japanese subjects 115 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Taeju, Hwanghaedo 116 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 These are the dialects that you asked before 117 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Thank you 118 00:08:08,000 --> 00:08:10,900 What would you do from now on?? 119 00:08:10,900 --> 00:08:19,900 We decide to go to majuria We were teaching korean language to koreans.. But we can't continue teaching because of japanese 120 00:08:19,900 --> 00:08:26,000 Anyway you think you would be fine?? 121 00:08:26,000 --> 00:08:31,000 Don't worry about us Pleae becareful on your way to go to manjuria 122 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Becareful 123 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Why?? What's wrong?? 124 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Let's come back on tomorrow 125 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 You'd said that you have to pay money on school!! 126 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Then why you ask me to come?? 127 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Okay.. but you should becareful 128 00:09:00,000 --> 00:09:06,000 I think everyone would noticed that you are a pickpocket with your behavior 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Hey, the guy over there looks rich!! 130 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 That black briefcase one!! 131 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 What?? All briefcases are black.. 132 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 That one with glasses!! 133 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 Oh~~~ I see!! 134 00:09:22,000 --> 00:09:25,600 Where is he?? 135 00:09:25,600 --> 00:09:33,000 Hey, Bongdu 136 00:09:33,000 --> 00:09:39,000 Hey?? Are you okay?? 137 00:09:39,000 --> 00:09:46,000 Breathe 138 00:09:46,000 --> 00:09:51,500 Hey!! 139 00:09:51,500 --> 00:09:56,000 I`ve almost dead 140 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Are you alright?? 141 00:09:58,000 --> 00:10:11,000 I wish your luck 142 00:10:11,000 --> 00:10:19,000 What?? Wait a minute 143 00:10:19,000 --> 00:10:24,000 My briefcase 144 00:10:41,500 --> 00:10:46,000 Hey!! Where are you?? 145 00:11:02,000 --> 00:11:08,000 Give my bag back!! 146 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 What is this?? 147 00:11:10,000 --> 00:11:13,500 Why are you stealing my pillow?? 148 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 Where is my briefcase!! 149 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 You ran away with my briefcase before!! 150 00:11:17,000 --> 00:11:24,000 Are you insane?? I can't sleep well without that pillow 151 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 You and those guys are theives right?? 152 00:11:27,000 --> 00:11:32,000 Release me right now 153 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Okay, alright which one?? 154 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 That guy?? 155 00:11:48,000 --> 00:11:59,000 Give it back to me 156 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 Bring my briefcase back 157 00:12:02,000 --> 00:12:10,000 What are you doing?? 158 00:12:10,000 --> 00:12:14,000 Hey stop!! 159 00:12:33,000 --> 00:12:39,000 Over there, I saw them 160 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Hey, you should paid 161 00:12:42,000 --> 00:12:48,000 Ahh yeah, I am sorry 162 00:12:48,000 --> 00:12:54,000 ( �� Singing �� ) 163 00:12:54,000 --> 00:12:59,000 Hey, brother!! 164 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 Are there something in that briefcase?? 165 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 How could you come out with him?? 166 00:13:12,000 --> 00:13:16,200 How could you spill this?? 167 00:13:16,200 --> 00:13:18,000 Oh you found your bag 168 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Hey bongdu, you stole his bag?? 169 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 I have told you that don't touch other's stuff 170 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 I am glad that you found your bag 171 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Hey, Mr 172 00:13:29,000 --> 00:13:35,000 I am not the person who begs to others but.. If you can.. give me some money 173 00:13:35,000 --> 00:13:40,000 You seem like you have some records That's why you ran away from officers right?? 174 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 I won't say anything so give me some money 175 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 Dad 176 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 Dad, would you go to jail again?? 177 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 No, no I won't why would I?? 178 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 If you don't have any business in here then leave 179 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 Did my dad something wrong to you?? 180 00:14:09,000 --> 00:14:14,000 Nothing, nevermind 181 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 You are the priciple in the school right?? 182 00:14:21,000 --> 00:14:22,500 Yes 183 00:14:22,500 --> 00:14:28,000 You have a big duty for making korean students to become a japanese subjects 184 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 Yes, it's an honor of japanese emperor 185 00:14:32,000 --> 00:14:40,000 Then why your name is still Mr.Ryu 186 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 I apologize for that 187 00:14:43,000 --> 00:14:55,000 The law has been changed for a long time But your son is still represents the Korean language institution 188 00:14:55,000 --> 00:15:00,000 No that is not true sir He is just running his small book store 189 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 You think it's appropriate to saying like that?? 190 00:15:30,000 --> 00:15:38,000 It's nice that you are not get arrested with these notes 191 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 Would it be alright?? Won't they say anything to police officers?? 192 00:15:42,000 --> 00:15:49,000 I dont think they won't 193 00:15:49,000 --> 00:15:56,000 (Dialect of some Korean words) 194 00:15:56,000 --> 00:16:00,500 His name is Kim pansu and he had been to jail for Many times 195 00:16:00,500 --> 00:16:04,000 Who?? 196 00:16:04,000 --> 00:16:15,000 Daddy~ there is a guest 197 00:16:15,000 --> 00:16:24,000 Hey pansu~ 198 00:16:24,000 --> 00:16:31,000 Oh who is this?? grandpa!! 199 00:16:31,000 --> 00:16:36,000 How have you been?? 200 00:16:39,000 --> 00:16:45,000 Donates are getting less 201 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 Even there are no customers on this bookstore these days 202 00:16:49,000 --> 00:16:55,000 Mr.Lim, you should have finished these words explanation 203 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 It's almost done 204 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 We should hurry for public hearing I have told you that 205 00:17:01,000 --> 00:17:06,000 We were quite busy these days as you know 206 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 I am looking for a delivery guy So finish the words explanation first please 207 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 I see 208 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 Please stop drinking 209 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 I quit 210 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 I told you that I am looking for a grandpa 211 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 I can't remember his name now Please, just listen, he looks like ummm 212 00:17:28,000 --> 00:17:34,000 Hey, pansu 213 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Where were you?? You should have greeted me 214 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 Do you know him?? 215 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 He saved my life before 216 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 He is the guy, the grandpa 217 00:17:45,000 --> 00:17:53,000 Follow me 218 00:17:53,000 --> 00:18:08,000 What is this?? Where are we going?? 219 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Excuse me 220 00:18:11,000 --> 00:18:17,000 Wow, it is such a destiny that we met again!! 221 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Why didn't you tell me that you are this granpa's family 222 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 We were looking for a delivery guy right?? 223 00:18:23,000 --> 00:18:30,000 He got fired at the theater And he needs a job right now 224 00:18:30,000 --> 00:18:37,000 He is a pickpocket, a thief!! And also he has some previous conviction 225 00:18:37,000 --> 00:18:42,000 He had to pay the money on school before.. And among us, we all have records 226 00:18:42,000 --> 00:18:48,000 Is it same with us?? Anyway I can't hire him 227 00:18:48,000 --> 00:19:03,000 (Experiences in the prison) 228 00:19:03,000 --> 00:19:09,900 In the prison you had a hard life because of me 229 00:19:09,900 --> 00:19:16,744 I saved his life so many times before Because I can't let him died in my room 230 00:19:16,744 --> 00:19:19,000 We don't need someone now 231 00:19:19,000 --> 00:19:27,000 Hey boss, let's just forget about the past 232 00:19:27,000 --> 00:19:41,000 I heard that you guys are collecting words And I am an expert on that 233 00:19:41,000 --> 00:19:51,000 Get out of here! right now! 234 00:19:51,000 --> 00:19:54,500 Hey, I am a poet and just call me Mr.Lim 235 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Mr. Lim!! 236 00:19:56,000 --> 00:19:59,000 We are still looking for a guy so let's work with him 237 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Haha.. my name is pansu 238 00:20:01,000 --> 00:20:12,000 He had saved Mr.Jo's life a lot So think positively, I was sorry before 239 00:20:12,000 --> 00:20:15,000 Her husband is in the HH prison now 240 00:20:15,000 --> 00:20:20,000 It must be really hard for him It's very cold in there 241 00:20:20,000 --> 00:20:27,000 But it is better than staying in Seoul prison In seoul prison they hit a lot 242 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Why?? 243 00:20:30,000 --> 00:20:34,000 Mr.Min's wife is in the seoul prison.. 244 00:20:34,000 --> 00:20:39,000 I am Mr.Min and I am the youngest 245 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 And here is the boss Mr.Ryu 246 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 I saw him before He came to my house before too 247 00:20:46,000 --> 00:20:50,000 What a fussy person whew.. 248 00:20:50,000 --> 00:21:00,000 I am Mr.Park and don't say anything About what is going on in here 249 00:21:00,000 --> 00:21:12,000 When the younger one doesn't listen what am I saying It is appropriate to do this 'SMACK' 250 00:21:12,000 --> 00:21:20,000 Then what about the word 'SLAP'?? 251 00:21:20,000 --> 00:21:24,000 Umm okay like this, like this 252 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 Then how can you explain it with words?? 253 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 If I could change someone's behavior with words I wouldn't slap the person 254 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 Let's go inside ma'am 255 00:21:36,000 --> 00:21:41,000 Ask to appropriate person.. 256 00:21:41,000 --> 00:21:44,500 I will ask you again sir 257 00:21:44,500 --> 00:21:51,100 This is 'SMACK' and this one is 'SLAP' 258 00:21:51,100 --> 00:21:57,000 Ask to appropriate person?? Want to smack him now 259 00:21:57,000 --> 00:22:04,000 Let's focus on collecting dialects.. 260 00:22:04,000 --> 00:22:09,000 Collecting dialects and.. 261 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 Someone ask him to fix something?? 262 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 I did 263 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 We will start.. 264 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 Can you do it later?? 265 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 Sorry 266 00:22:28,000 --> 00:22:33,000 We will hold public hearing.. 267 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Within 2 years.. 268 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 Make the dictionary.. 269 00:22:40,000 --> 00:22:47,000 Wait a second 270 00:22:47,000 --> 00:22:51,000 Could you do it later?? We are doing conference now 271 00:22:51,000 --> 00:23:02,000 Ahh.. I am sorry It is almost done 272 00:23:02,000 --> 00:23:08,000 Arrange these things by alphabet 273 00:23:08,000 --> 00:23:20,000 I am just here for like cleaning and.. 274 00:23:20,000 --> 00:23:30,000 Here are the Korean teachers who lives in seoul Let's explain them and get helped 275 00:23:30,000 --> 00:23:35,000 Japanses are keep watching Korean language teachers now 276 00:23:35,000 --> 00:23:39,000 Let's just bring the people who use dialects 277 00:23:39,000 --> 00:23:44,000 Right, we don't have enough time 278 00:23:50,000 --> 00:23:55,000 How could you scribbling on the that paper 279 00:23:55,000 --> 00:24:04,000 Oh it looks resembled 280 00:24:04,000 --> 00:24:18,000 Why you drawing something on this paper?? 281 00:24:18,000 --> 00:24:25,000 Anyway I arraged it by myself 282 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 You don't know alphabet right?? 283 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Who don't know alphabet?? 284 00:24:30,000 --> 00:24:37,000 Read it now 285 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 What's going on?? 286 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 Let's talk for a while 287 00:24:45,000 --> 00:24:52,000 I should get more money with this hard work 288 00:24:52,000 --> 00:24:55,070 You knew that he even doesn't know the alphabet right?? 289 00:24:55,070 --> 00:25:01,000 Sir, we are making a dictionary now 290 00:25:01,000 --> 00:25:21,000 He can learn the Korean from now on right?? 291 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 From now on you can't steal anything from others You can't late on the work too 292 00:25:24,400 --> 00:25:27,000 Shit, then what can I do?? 293 00:25:27,000 --> 00:25:34,000 No curses, no insults, no japanese words too Words are spirit!! 294 00:25:34,000 --> 00:25:38,000 I will give you 1month And within 1month finish learning korean 295 00:25:38,000 --> 00:25:42,000 If you break even at least rule You can't work in here 296 00:25:42,000 --> 00:25:52,000 How can I finish studying Korean within 1month?? I never have learned Korean in my life 297 00:25:52,000 --> 00:25:58,000 Okay, okay I will do it 298 00:25:58,000 --> 00:26:01,500 Well done then, I want Mr.Ryu to teach him 299 00:26:01,500 --> 00:26:09,000 NO! 300 00:26:09,000 --> 00:26:28,000 After his comrades and students are get arrested His chracter is quite changed 301 00:26:28,000 --> 00:26:45,000 Then he has to quitting representive 302 00:26:45,000 --> 00:26:53,000 A.. B.. C.. 303 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 You drank today?? 304 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 Yes a little 305 00:27:00,000 --> 00:27:05,000 The poet said that he can't get a idea without alcohol so.. 306 00:27:05,000 --> 00:27:09,000 Who drinks alcohol while working?? 307 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 I've told you the rules!! 308 00:27:12,000 --> 00:27:19,200 Yes ma'am, how are you?? 309 00:27:19,200 --> 00:27:33,300 Here are the dialects 310 00:27:33,300 --> 00:27:41,000 I am going home, it's 5 o'clock now 311 00:27:41,000 --> 00:27:45,000 Hey, how have you been?? 312 00:27:45,000 --> 00:27:54,000 I had a job interview to being a rickshaw driver 313 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 Why?? You want to do that too?? 314 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 I want to do that to but.. 315 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 You know what?? He is studying these days haha 316 00:28:04,000 --> 00:28:09,000 Are you studying now?? seriously?? haha 317 00:28:09,000 --> 00:28:14,000 I am such an important person in my workplace I do most of the things in there 318 00:28:14,000 --> 00:28:20,000 You now what they are doing in the bookstore?? 319 00:28:20,000 --> 00:28:23,500 What is that?? Chinese words?? 320 00:28:23,500 --> 00:28:25,500 These are jeju island dialects 321 00:28:25,500 --> 00:28:29,000 Jeju island?? 322 00:28:29,000 --> 00:28:34,000 In my workplace, People are meeting farmers and collecting words like granny, grannie, grandmamma 323 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Why they are doing that?? 324 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 How could I know that dummy?? 325 00:28:40,000 --> 00:28:45,000 Anyway it's much better to staying with you guys, cheers!! 326 00:28:45,000 --> 00:28:54,000 Thank you for these things, bye see you 327 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 (Japanese military police) 328 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Welcome, how can I help you?? 329 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Where is mr.ryu 330 00:29:02,000 --> 00:29:08,000 I don't know, I haven't seen him for a long time 331 00:29:08,000 --> 00:29:15,000 You wanna die?? speak japanese!! 332 00:29:15,000 --> 00:29:20,000 Where is Mr.Ryu 333 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 I don't know really 334 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 I am just a staff in here 335 00:29:26,000 --> 00:29:38,000 When he comes back, tell him to visit the military police office on tomorrow, if you don't want to close this bookstore 336 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 Are you alright?? 337 00:29:58,000 --> 00:30:09,000 I am alright, even it is not the first time I lost my hair.. 338 00:30:09,000 --> 00:30:13,000 z z z z z 339 00:30:13,000 --> 00:30:23,000 Oh my!! 340 00:30:23,000 --> 00:30:29,000 Do you know what time is it now?? I've told you that don't be late 341 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 It's okay, let's say I am sorry 342 00:30:32,000 --> 00:30:38,000 Sorry for being late, I won't late from now on 343 00:30:38,000 --> 00:30:42,000 Anyway, others are not here yet but you always blaming me 344 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 What is in there?? 345 00:30:44,000 --> 00:30:48,000 Sir, would you help me?? 346 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 Who is this?? 347 00:30:50,000 --> 00:30:53,000 My daughter, hehe 348 00:30:53,000 --> 00:30:56,000 How could you bring her in here 349 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 What is your age now~?? Seven years old 350 00:30:59,000 --> 00:31:04,000 What is your name?? My name is Kim soonee 351 00:31:04,000 --> 00:31:09,000 Oh you looks so pretty darling 352 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Had you have breakfast?? 353 00:31:10,000 --> 00:31:14,000 It is great that she doesn't looks like her dad 354 00:31:14,000 --> 00:31:17,700 Ask him to buy me hotteok 355 00:31:17,700 --> 00:31:21,000 Buy me some hotteok, please 356 00:31:30,000 --> 00:31:35,000 Japanese government general guys went here last night 357 00:31:35,000 --> 00:31:40,000 That is why we are moving stuffs now 358 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 What are these?? 359 00:31:44,000 --> 00:31:49,000 These are words and we collecting these words for 10 years 360 00:31:49,000 --> 00:31:54,000 For 10 years?? for 10 years you should save the money Why you guys are collecting words?? 361 00:31:54,000 --> 00:31:58,000 It is meaningful, we should make a dictionary 362 00:31:58,000 --> 00:32:02,000 Nowadays people are using japanese words more often 363 00:32:02,000 --> 00:32:06,000 Korean words are dissapearing now 364 00:32:06,000 --> 00:32:10,500 Both Korean words and japanese words are fine with me What is the problem?? 365 00:32:10,500 --> 00:32:15,000 It is the problem 366 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 Language and words are the spirit of nationality 367 00:32:20,000 --> 00:32:30,000 We use this word, 'us' a lot right?? But in western culture they use 'my' a lot 368 00:32:30,000 --> 00:32:36,000 It means the way of life is quite different 369 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 What?? I can't understand 370 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 I mean, the community spirit 371 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 What is that?? haha 372 00:32:43,000 --> 00:32:48,000 Anyway, who knows these things are in here 373 00:32:48,000 --> 00:32:54,000 (�� Reading fairy tales ��) 374 00:32:54,000 --> 00:33:00,105 The chestnuts hits the tiger's eyes So the tiger couldn't see anything 375 00:33:00,105 --> 00:33:09,000 Then the turtle bites one of the tiger's leg 376 00:33:09,000 --> 00:33:12,000 Try some 377 00:33:12,000 --> 00:33:17,000 Hey soonee, Do you know why people call this food as an Hotteok?? 378 00:33:17,000 --> 00:33:27,000 Hot, hot oh its so hot That is why it is an Hotteok 379 00:33:27,000 --> 00:33:30,500 Daddy, it is not hot though.. 380 00:33:30,500 --> 00:33:38,000 It is not hot?? then it is just a tteok Let me bite some 381 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Papa.. 382 00:33:40,000 --> 00:33:46,000 Soonee, that's not true 383 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Do you know enemy soldier means?? 384 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 (I don't know) 385 00:33:50,000 --> 00:34:02,000 Like japanese army, we call enemie's soliders call as an 'ho' 386 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 It came from china so that is why we call it as an hotteok 387 00:34:05,000 --> 00:34:09,000 Whew.. how kids can understand that 388 00:34:09,000 --> 00:34:16,000 Understood?? 389 00:34:16,000 --> 00:34:22,000 Someone came to see you sir 390 00:34:22,000 --> 00:34:33,000 What is that?? How Mr.Ryu's father has a secretary?? 391 00:34:33,000 --> 00:34:38,000 He is the Chairman of the board on the highschool 392 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 Let's stop, Mr.Ryu is not proud of with that 393 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 You can go to your home with soonee now, Here is the salary 394 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 Haha thanks, I feel like I worked for an year 395 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 You should go now 396 00:34:53,000 --> 00:34:57,000 I will do it by myself 397 00:34:57,000 --> 00:35:05,000 Hey boss, you are going to the school right?? Let me go with you 398 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 Let me ride on that car 399 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 What are you doing?? 400 00:35:18,000 --> 00:35:27,000 It is your first time to ride a car right?? 401 00:35:27,000 --> 00:35:32,000 I didn't know that I call you as our soonee unconciously 402 00:35:32,000 --> 00:35:38,000 This means in the words it includes community spirit 403 00:35:38,000 --> 00:35:46,000 Why?? What?? 404 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 Are you studying these days dad?? I have studied too 405 00:35:49,000 --> 00:35:51,046 What are you studying now?? 406 00:35:51,046 --> 00:35:52,918 Japanese alphabet 407 00:35:52,918 --> 00:35:55,000 A ah apple, B ba bear 408 00:35:55,000 --> 00:36:00,000 Ahh, okay okay 409 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Soonee where did you study at?? 410 00:36:04,000 --> 00:36:08,000 My brother teached me 411 00:36:08,000 --> 00:36:13,000 He said if I can't use japanese at school I will be a foolish among friends 412 00:36:13,000 --> 00:36:20,000 ( fairy tales ) 413 00:36:20,000 --> 00:36:27,000 Let's go to sleep 414 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 Wow, what a fancy school 415 00:36:31,000 --> 00:36:38,000 Dukjin~ dukjin~ 416 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Oppa~ 417 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Dad?? 418 00:36:42,000 --> 00:36:47,000 You finished your class?? 419 00:36:47,000 --> 00:37:01,000 Your friend?? See you tomorrow 420 00:37:01,000 --> 00:37:06,000 Let's go 421 00:37:11,000 --> 00:37:14,000 Why are you so late?? 422 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 This guy have been waiting for you 423 00:37:17,000 --> 00:37:21,000 It is hard to see your face so I asked to your dad 424 00:37:21,000 --> 00:37:29,000 What are you doing?? Come and sit 425 00:37:29,000 --> 00:37:34,300 In the Korean words institution You guys are making the dictionary now right?? 426 00:37:34,300 --> 00:37:40,000 I heard that the process of making Korean dictionary is Stopped after Ju sikyung died 427 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 Really?? 428 00:37:42,000 --> 00:37:51,000 If the member of Korean words institutions Change their name in japanese way, it would be great isn't it?? 429 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Yanagawa?? 430 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 Are you nuts?? How dare you making the Korean dictionary!! 431 00:38:10,000 --> 00:38:20,000 Don't call me with this anymore 432 00:38:20,000 --> 00:38:23,000 Wow you looks great, handsome!! 433 00:38:23,000 --> 00:38:25,500 He really looks like you 434 00:38:25,500 --> 00:38:30,000 Really?? I think so too haha 435 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 But his eyes are bad because he never stop studying even on late night 436 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Oh my gosh.. 437 00:38:37,000 --> 00:38:43,000 One day I woke up on late night and at that time I couldn't find him 438 00:38:43,000 --> 00:38:45,500 At that time he was studying under the moon light 439 00:38:45,500 --> 00:38:49,000 When did I have done that?? 440 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Yes you did haha.. 441 00:38:52,000 --> 00:38:58,000 I guess you have done it haha.. He must be really proud of you!! 442 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 He is good at selling How much is it?? 443 00:39:07,000 --> 00:39:09,900 It is quite expensive though.. 444 00:39:09,900 --> 00:39:14,000 Dad, I know you don't have money now 445 00:39:14,000 --> 00:39:15,555 I have, I have 446 00:39:19,000 --> 00:39:21,000 You should pay money on school with this 447 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 Dad, what about me?? 448 00:39:23,500 --> 00:39:27,000 What do you want?? 449 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Your father is the real man haha 450 00:39:31,000 --> 00:39:41,000 From now on we are belongs to japanese so 451 00:39:41,000 --> 00:39:46,000 Let's help the japan to win on this war 452 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 By Ministry of Culture 453 00:39:48,000 --> 00:39:53,000 Ministry of Culture?? 454 00:39:53,000 --> 00:39:59,000 Sir, it means let koreans to make as a bullet receiver right?? 455 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 And literary are encourging Koreans now?? 456 00:40:03,000 --> 00:40:08,000 He is not involved with that, Don't yell at him 457 00:40:08,000 --> 00:40:13,000 Where are you going sir?? 458 00:40:18,000 --> 00:40:23,000 See you 459 00:40:23,000 --> 00:40:26,800 I think he is going to drink 460 00:40:26,800 --> 00:40:33,000 His comrades are changed their mind It is hard for him to endure with these things 461 00:40:33,000 --> 00:40:39,000 From now on, I think it would be much hard to make the dictionary 462 00:40:39,000 --> 00:40:44,000 Let's reduce the expenditure 463 00:40:44,000 --> 00:40:48,500 Let's think about the money After finish to making the dictionary 464 00:40:48,500 --> 00:40:50,500 Then I will visit printing press place now 465 00:40:51,000 --> 00:40:55,000 I will do it 466 00:40:55,000 --> 00:40:59,000 No, I will do it 467 00:40:59,000 --> 00:41:02,600 I will do it, it's not hard right?? Just give them some papers right?? 468 00:41:02,600 --> 00:41:06,000 I will do it, give it to me 469 00:41:06,000 --> 00:41:10,000 What is this smell?? 470 00:41:10,000 --> 00:41:23,600 Hey, check what am I saying A.. B.. C.. D hehe 471 00:41:23,600 --> 00:41:29,000 E.. F.. 472 00:41:29,000 --> 00:41:36,270 G!! it is hard to study on this age 473 00:41:36,270 --> 00:41:41,000 What is that?? 474 00:41:41,000 --> 00:41:45,000 Are you crazy?? 475 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 How dare you spread shxts in here?? 476 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Hey comrades!! 477 00:41:52,600 --> 00:41:58,000 How could you do this?? 478 00:41:58,000 --> 00:42:04,000 Hey dirty bastard!! 479 00:42:04,000 --> 00:42:09,700 I have told you that he is not a trustful man 480 00:42:09,700 --> 00:42:16,000 He is not a bad guy, I know him 481 00:42:16,000 --> 00:42:23,000 How can I trust him?? He just ran away with salary and money for printings 482 00:42:27,000 --> 00:42:35,000 Is anybody in here now?? 483 00:42:42,700 --> 00:42:52,000 Oh what a dirty smell it is 484 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 Is there a.. 485 00:42:57,000 --> 00:43:02,000 What are you doing in here?? 486 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 You made me surprise 487 00:43:04,000 --> 00:43:08,000 Boss, I couldn't visit the printing press place 488 00:43:08,000 --> 00:43:15,000 How dare you!! 489 00:43:15,000 --> 00:43:23,000 What?? Why?? 490 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 How could you thinking about stealing these money?? 491 00:43:26,000 --> 00:43:31,000 Go away!! Right now!! 492 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 I was looking for medicines 493 00:43:33,000 --> 00:43:43,000 Hey, Mr.Ryu you should have asked me 'What happened to you at first okay??' 494 00:43:43,000 --> 00:43:49,000 It's up to who is who, not for a bully like you 495 00:43:49,000 --> 00:43:54,000 Becauase of people who likes you, That is why now Koreans are living like this 496 00:43:54,000 --> 00:44:00,000 The Koreans who sold this country just for money!! 497 00:44:00,000 --> 00:44:02,500 What?? are going to hit me?? 498 00:44:02,500 --> 00:44:05,000 Do it 499 00:44:06,000 --> 00:44:19,000 Watch your mouth, I know I am poor but you can't do this to me 500 00:44:19,000 --> 00:44:22,830 Live long and prosper!! 501 00:44:37,000 --> 00:44:45,000 Where am I?? 502 00:44:45,000 --> 00:44:52,000 My boss, let me explain what happened to you 503 00:44:52,000 --> 00:44:56,000 Until we finish to making the dictionary Everybody no drinking 504 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 I will bring him back, it's all my fault 505 00:44:59,000 --> 00:45:06,000 It's unneccesary, he won't come back 506 00:45:06,000 --> 00:45:10,000 If you were him, would you come back?? 507 00:45:10,000 --> 00:45:20,700 ( A, B, C, D, E, F, G ) 508 00:45:20,700 --> 00:45:25,900 ( H ) 509 00:45:25,900 --> 00:45:29,000 Hey brother 510 00:45:29,000 --> 00:45:31,000 Why are you so late?? 511 00:45:31,000 --> 00:45:38,000 Had you fought again?? 512 00:45:38,000 --> 00:45:45,000 My boss said that you can come to work on theater 513 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 One old crazy guy spread shxts on the theater today 514 00:45:48,000 --> 00:45:54,500 So the new guard got fired 515 00:45:54,500 --> 00:45:58,000 So, Mr.Lee wants you to work again 516 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Why you came here?? 517 00:46:16,000 --> 00:46:21,000 Here is the new magazine on this month I think you would like it 518 00:46:21,000 --> 00:46:23,700 Are you kidding now?? 519 00:46:23,700 --> 00:46:27,000 You know that I can't read the words 520 00:46:27,000 --> 00:46:33,000 Sir, I misunderstood you 521 00:46:33,000 --> 00:46:39,000 You had said that 'How dare you!!' to me 522 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Go away 523 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 What are you doing dad?? 524 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 Go away 525 00:47:02,000 --> 00:47:12,000 Sir, do you know why dandelion is the dandelion?? 526 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 It grows around the house gate a lot so 527 00:47:15,000 --> 00:47:22,000 That is why it is a dandelion 528 00:47:22,000 --> 00:47:25,000 My father teached it to me before 529 00:47:25,000 --> 00:47:32,000 10 men's each one step is better than 1 man's 10 steps 530 00:47:32,000 --> 00:47:36,000 He teached words to his neighbors before 531 00:47:36,000 --> 00:47:50,000 Then, like dandelion's seeds it would spread more and more And it would change the world, finally we can make independence 532 00:47:50,000 --> 00:47:55,000 But one day he changed his mind And starts to cooperate to japan 533 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Whew.. 534 00:47:58,000 --> 00:48:08,000 I hate his behavior a lot before So I left korea and have studied abroad 535 00:48:08,000 --> 00:48:15,000 At that time, there was nothing I can do 536 00:48:15,000 --> 00:48:27,000 When I came back to korea after 5 years At the seoul station, one kid said sorry to me with japanese 537 00:48:27,000 --> 00:48:31,000 You should speak korean if you are korean 538 00:48:31,000 --> 00:48:39,000 I can't speak korean 539 00:48:39,000 --> 00:48:45,000 I decided to make a dictionary at that time 540 00:48:45,000 --> 00:48:55,000 The stong wills are consisted with words 541 00:48:55,000 --> 00:48:59,000 So, I think independence will starts with Korean words 542 00:48:59,000 --> 00:49:05,000 I persuade comrades with this mind but I was bad to you this time 543 00:49:05,000 --> 00:49:15,000 I was stupid, forgive me please 544 00:49:15,000 --> 00:49:25,000 Whew.. 545 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Oh my!! You made me surprise!! 546 00:49:28,000 --> 00:49:33,000 Why 547 00:49:33,000 --> 00:49:41,000 I guess he is gone 548 00:49:41,000 --> 00:49:44,000 Umm this is my name and then, what is this?? 549 00:49:44,000 --> 00:49:48,000 Comrade 550 00:49:48,000 --> 00:49:57,000 Comrade?? 551 00:49:57,000 --> 00:50:02,000 ( Dandelions ) 552 00:50:15,000 --> 00:50:23,000 We should have repaired the roof before 553 00:50:27,000 --> 00:50:34,000 Who is on the roof?? 554 00:50:34,000 --> 00:50:41,000 Without me you guys can't work well right?? 555 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 Don't smile at me like that It makes me embarrased 556 00:50:48,000 --> 00:50:55,000 School 557 00:50:55,000 --> 00:51:00,000 Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong 558 00:51:00,000 --> 00:51:05,000 Why these are wrong?? 559 00:51:05,000 --> 00:51:18,000 �ݢݢۢ� 560 00:51:18,000 --> 00:51:20,800 ( Correct ) 561 00:51:25,800 --> 00:51:31,000 �ݢݢۢܢݢݢۢ� 562 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 Are you sleeping?? Dukjin?? 563 00:51:41,000 --> 00:51:43,500 How couldn't you know the alphabet?? 564 00:51:43,500 --> 00:51:50,000 Words are representing the spirit 565 00:51:50,000 --> 00:51:54,000 Pork stew 566 00:51:54,000 --> 00:51:54,000 Tofu 567 00:51:54,000 --> 00:51:58,000 So you have money now?? 568 00:51:58,000 --> 00:52:00,000 Like before, I will pay later 569 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 You bastard!! 570 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 You read it right?? 571 00:52:06,000 --> 00:52:10,000 Hanbok(Korean traditional clothes) 572 00:52:10,000 --> 00:52:14,000 Umm what is this?? 573 00:52:14,000 --> 00:05:19,000 Ah, candies and snacks 574 00:52:26,000 --> 00:52:30,000 ( Japanese word ) 575 00:52:37,800 --> 00:52:39,000 Dumb-ass 576 00:52:39,000 --> 00:52:47,000 What?? 577 00:52:47,000 --> 00:52:50,000 Let me see.. 578 00:52:57,000 --> 00:53:08,000 ( Crying ) 579 00:53:08,000 --> 00:53:26,000 Oh it's so sad.. 580 00:53:26,000 --> 00:53:28,000 Oh my, you didn't go to home last night?? 581 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Nothing, nevermind 582 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 You cried?? 583 00:53:31,000 --> 00:53:34,500 No no, I didn't 584 00:53:34,500 --> 00:53:37,500 Why?? Are you sorry for the guy in that story?? 585 00:53:41,600 --> 00:53:46,000 It makes me to think of my sad memories hehe 586 00:53:46,000 --> 00:53:49,000 What happened?? 587 00:53:49,000 --> 00:53:52,000 He said he needs some time to consider it 588 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 It means he doesn't want to work with us 589 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Don't want to do what?? 590 00:53:58,000 --> 00:54:08,000 There is a man who teached Korean before But he looked at me like a reaper 591 00:54:08,000 --> 00:54:14,000 Why it is a problem that Koreans are making Korean dictionary 592 00:54:14,000 --> 00:54:22,000 Nevermind, he is not the only person who comes from that area 593 00:54:22,000 --> 00:54:25,000 May I go out and meet some people?? 594 00:54:25,000 --> 00:54:29,000 I will come back quickly 595 00:54:35,500 --> 00:54:38,000 How long would it be take?? 596 00:54:38,000 --> 00:54:45,000 I think at least 4 to 5 years?? 597 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 Nobody wants to help us because they are afraid of japanese soldiers 598 00:54:48,000 --> 00:54:41,000 Can't we just exclude dialects?? 599 00:54:41,000 --> 00:54:55,000 Absolutely no, those are also korean words 600 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 Could you guys come out now?? 601 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 Why?? 602 00:55:02,000 --> 00:55:07,000 Look at them 603 00:55:07,000 --> 00:55:15,784 �ܢ� 604 00:55:15,784 --> 00:55:21,271 �ܢ� 605 00:55:21,271 --> 00:55:27,000 �ܢ� 606 00:55:27,000 --> 00:55:36,000 �ܢ� 607 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 These guys are working on the Korean words institution 608 00:55:39,000 --> 00:55:43,000 And these guys are who I had met in the prison 609 00:55:43,000 --> 00:55:47,000 Now say hello to each other 610 00:55:47,000 --> 00:55:49,000 Hey 611 00:55:49,000 --> 00:55:54,000 I was born in Gwangju 612 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 My hometown is Pyeongyang 613 00:55:55,000 --> 00:55:58,000 I grown up in jeju island 614 00:56:00,800 --> 00:56:03,000 I came from busan 615 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 I grown up in seoul and these guys didn't want to come with me 616 00:56:10,000 --> 00:56:16,000 ( Scissor ) 617 00:56:16,000 --> 00:56:22,000 I feel so embarrassed with you guys Can't you guys read this word?? 618 00:56:22,000 --> 00:56:26,000 Scissor, scissor 619 00:56:26,000 --> 00:56:42,800 ( Dialects ) 620 00:56:42,800 --> 00:56:44,000 ( Pepper soy paste ) 621 00:56:44,000 --> 00:56:59,000 ( Dialects ) 622 00:56:59,000 --> 00:57:02,000 How could you get this idea?? 623 00:57:02,000 --> 00:57:10,000 You had told me that each 10 guy's 1 steps are worth it Compare to 1 guy's 10 steps 624 00:57:10,000 --> 00:57:16,000 Try this foods while you are working 625 00:57:16,000 --> 00:57:23,000 Thank you so much 626 00:57:23,000 --> 00:57:27,500 Boss, here is the mail from the japanese Government General of Korea 627 00:57:31,000 --> 00:57:44,500 From now on all Korean press can't print any papers 628 00:57:44,500 --> 00:57:48,000 We should have held public hearings before.. 629 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 What is public hearings?? 630 00:57:51,000 --> 00:57:56,000 We had to decide the standard words by public hearings 631 00:57:56,000 --> 00:57:58,000 Just choose one word among dialects then 632 00:57:58,000 --> 00:58:04,000 It is meaningless if we decide it by ourselves We should meet at least one person on each area 633 00:58:04,000 --> 00:58:09,000 Wow it sounds really hard 634 00:58:09,000 --> 00:58:12,000 Can't we just do it now?? 635 00:58:12,000 --> 00:58:15,000 After we collect all the dialects We can hold public hearings 636 00:58:15,000 --> 00:58:22,000 It is impossible to fill all those things 637 00:58:37,000 --> 00:58:40,000 Who is there?? 638 00:58:42,190 --> 00:58:47,800 Few days ago I heard that someone spread shxts on the theater Do you know who is that guy?? 639 00:58:47,800 --> 00:58:51,000 I never heard of it before 640 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 Your wife is at the seoul prison right?? 641 00:58:54,000 --> 00:58:57,000 When was the last time you got her letter?? 642 00:58:57,000 --> 00:59:05,000 I heard that she is sick a lot 643 00:59:05,000 --> 00:59:10,000 If you change your mind come and visit me 644 00:59:10,000 --> 00:59:17,000 And I know that guy is the Mr.Lim 645 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 Don't gets nervous 646 00:59:33,000 --> 00:59:39,000 There is a milky way on the sky 647 00:59:39,000 --> 00:59:45,000 ��There is a milky way on the sky~�� 648 00:59:45,000 --> 00:59:49,000 My brother teached it to me before 649 00:59:49,000 --> 00:59:51,000 Oh yes right, right 650 00:59:51,000 --> 00:59:55,000 Father, stop teaching her Korean anymore 651 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 Why do I have to do that?? 652 00:59:57,000 --> 01:00:01,000 Soonee will go to school on next year And if she speak Korean in school she would get punished 653 01:00:01,000 --> 01:00:05,000 It's also better for you to studying japanese 654 01:00:05,000 --> 01:00:10,000 Soonee, it's late go to sleep now 655 01:00:14,000 --> 01:00:18,000 Brother 656 01:00:18,000 --> 01:00:22,000 Hello 657 01:00:22,000 --> 01:00:26,000 Are there some people in the theater?? 658 01:00:26,000 --> 01:00:31,000 Nowadays all films are come out with japanese language 659 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 Wait a second 660 01:00:44,000 --> 01:00:48,000 Did he speak japanese?? No I didn't 661 01:00:50,000 --> 01:00:52,300 The signboard 662 01:00:52,300 --> 01:00:56,000 The signboard!! 663 01:00:56,000 --> 01:00:59,000 I got an idea to collect all dialects fast 664 01:00:59,000 --> 01:01:03,000 Let's put the advertisement on our last magazine 665 01:01:03,000 --> 01:01:09,000 And we can get replying with dialects from each area 666 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 Like literally MAL MO E 667 01:01:11,000 --> 01:01:17,000 If you put the advertisement on the magazine Japanese would not stay still 668 01:01:17,000 --> 01:01:20,000 There is no other way 669 01:01:20,000 --> 01:01:23,000 Could you take all the resposibilities with that?? 670 01:01:23,000 --> 01:01:26,000 It's okay I will, that is why I am the boss in here right?? 671 01:01:26,000 --> 01:01:30,500 I agree with that, we should do something anyway 672 01:01:30,500 --> 01:01:36,000 Yeah, let's do it, let's make it well 673 01:01:36,000 --> 01:01:38,800 Yes, let's do it 674 01:02:07,600 --> 01:02:11,000 Let's see 675 01:02:11,000 --> 01:02:14,600 Here 676 01:02:14,600 --> 01:02:22,000 Is that all?? Yes why?? 677 01:02:22,000 --> 01:02:24,700 We've got one anyway 678 01:02:24,700 --> 01:02:27,770 Okay, thank you 679 01:02:27,770 --> 01:02:34,000 Take care, and give us the new letters as soon as possible 680 01:02:34,000 --> 01:02:37,000 Whew.. we got only this one 681 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 Where does it come from?? 682 01:02:41,000 --> 01:02:46,600 This mail is from your wife right?? 683 01:02:46,600 --> 01:02:48,000 So there is no replying?? 684 01:02:48,000 --> 01:02:51,700 I guess yes.. 685 01:03:02,000 --> 01:03:07,000 She has a strong will so it would be alright 686 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 Why others are not trying to help to making a dictionary 687 01:03:11,000 --> 01:03:15,000 Even magazines are sold 3times more than on last month 688 01:03:15,000 --> 01:03:17,800 But why there is no replying?? 689 01:03:17,800 --> 01:03:23,000 Don't worry too much, we will get replying soon 690 01:03:23,000 --> 01:03:25,800 How could not worry about it.. 691 01:03:33,000 --> 01:03:44,000 ( Singing ) 692 01:03:44,000 --> 01:03:45,900 You make me uncomfortable 693 01:03:45,900 --> 01:03:53,000 It would be alright right?? I never seen him do act like this haha 694 01:03:53,000 --> 01:03:57,000 You teached him right?? 695 01:04:02,300 --> 01:04:04,550 Do it perfectly 696 01:04:04,550 --> 01:04:23,000 ( Singing ) 697 01:04:23,000 --> 01:04:51,000 �� Spring is coming~ Spring is coming~ �� 698 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 Where are the others?? 699 01:04:52,000 --> 01:04:56,200 I let youngest one to go home 700 01:04:56,200 --> 01:04:59,100 After he got a letter from his wife He seems so sad now 701 01:04:59,100 --> 01:05:07,000 Mr.kim and the boss are meeting mr.kim's friends 702 01:05:07,000 --> 01:05:10,000 Why they didn't invite me?? 703 01:05:10,000 --> 01:05:11,800 Eat some foods, not drinking 704 01:05:11,800 --> 01:05:13,600 Yes I should eat, I quit to drink 705 01:05:20,300 --> 01:05:24,200 Japanese police officers!! 706 01:05:43,000 --> 01:05:48,000 Is there something wrong in here?? 707 01:05:56,600 --> 01:05:58,400 Where is it?? 708 01:05:58,400 --> 01:06:00,600 What 709 01:06:02,600 --> 01:06:05,300 Where is the dictionary that you guys are making now!! 710 01:06:05,300 --> 01:06:10,300 If there is something in here we must have reported to you 711 01:06:10,300 --> 01:06:13,000 There is nothing in here 712 01:06:16,570 --> 01:06:20,600 What is the problem?? 713 01:06:23,660 --> 01:06:27,000 What you guys are doing now?? Remove it right now!! 714 01:06:48,400 --> 01:06:52,000 Where is Mr.Jo?? 715 01:07:11,500 --> 01:07:18,300 Yes, thank you 716 01:07:18,300 --> 01:07:23,000 I am the leader of the Korean words institutions, Let him free 717 01:07:23,000 --> 01:07:25,200 I made all the plans 718 01:07:25,200 --> 01:07:29,700 I should have listened to me 719 01:07:29,700 --> 01:07:35,500 You had teached me koreans 720 01:07:35,500 --> 01:07:40,300 You said that koreans would be independent with these effort 721 01:07:40,300 --> 01:07:46,000 At that time, I was stupid before 722 01:07:46,000 --> 01:07:47,200 Dad!! 723 01:07:47,200 --> 01:07:54,000 For 30 years!! but nothing have been changed It means it is impossible!! 724 01:07:54,000 --> 01:07:59,400 So, you still think Korea can be independent?? 725 01:07:59,400 --> 01:08:04,000 This year?? Next year?? After 10 years?? 726 01:08:04,000 --> 01:08:07,000 Then, would you live for what you are doing now?? 727 01:08:07,000 --> 01:08:16,400 Yes I will, that is why we should make the dictionary!! 728 01:08:16,400 --> 01:08:21,900 You are insane 729 01:08:21,900 --> 01:08:31,000 I made a deal for saving you 730 01:08:31,000 --> 01:08:37,000 So you mean, you want me to cooperate to japan like you?? 731 01:08:37,000 --> 01:08:39,300 It doesn't mean that cooperate, I mean be the patriot!! 732 01:08:39,300 --> 01:08:43,000 Joseon(Korea) is not exist anymore 733 01:08:58,500 --> 01:09:05,800 These brave students are going to join the army To make the japan to win on this war 734 01:09:05,800 --> 01:09:09,500 They joined the army as a subject 735 01:09:32,000 --> 01:09:39,900 Hey, Mr.Kim Japanese officers knew everything at that time 736 01:09:39,900 --> 01:09:42,000 You mean I tell them what's going on in here?? 737 01:09:42,000 --> 01:09:46,800 I am not suspicious you, I guess one of your friend did it 738 01:09:46,800 --> 01:09:51,000 I asked help to them so that is why they volunteered 739 01:09:51,000 --> 01:09:51,900 Sir.. 740 01:09:51,900 --> 01:09:58,000 If there is anyone had a bad mind.. it make sense, right?? 741 01:09:58,000 --> 01:10:02,000 What you guys are doing now?? 742 01:10:10,000 --> 01:10:13,000 Stop and let's forget about it 743 01:10:13,000 --> 01:10:21,000 Stop what?? You know why Mr.Jo get arrested?? 744 01:10:21,000 --> 01:10:30,100 Your awesome dad made a deal and he contributes a lot of money 745 01:10:30,100 --> 01:10:37,000 We only thinking about making the dictionary for 10 years 746 01:10:37,000 --> 01:10:44,000 But they said after Mr.Jo's trial They will burn all the documents we had before 747 01:10:44,000 --> 01:10:48,000 Then you think they would just put it somewhere?? 748 01:10:48,000 --> 01:10:52,000 It is all finished 749 01:10:56,000 --> 01:11:00,700 Your wife is dead And we got an order that not to telling you this 750 01:11:00,700 --> 01:11:04,400 So we burned the dead body 751 01:11:07,000 --> 01:11:13,000 They promise let her alive, where is she?? 752 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 Go back to your home 753 01:11:23,000 --> 01:11:31,600 Where is she?? 754 01:11:41,000 --> 01:11:48,000 Soonee?? 755 01:11:48,000 --> 01:11:52,900 You didn't sleep yet?? 756 01:11:52,900 --> 01:11:55,975 Here is the Hotteok, try it with your brother 757 01:11:55,975 --> 01:11:59,000 Oppa, try some hotteok 758 01:12:03,230 --> 01:12:07,500 Oppa,Do you know why hotteok is the hotteok?? 759 01:12:07,500 --> 01:12:09,400 You don't know that right?? 760 01:12:09,400 --> 01:12:11,600 You dummy 761 01:12:11,600 --> 01:12:17,000 Soonee who teached you that word?? 762 01:12:17,000 --> 01:12:19,500 My brother use this word everyday 763 01:12:19,500 --> 01:12:22,300 Be quiet, go to sleep 764 01:12:24,400 --> 01:12:32,500 Dukjin, eat some hotteok 765 01:12:32,500 --> 01:12:35,900 Your workplace is the Korean words institutions right?? 766 01:12:35,900 --> 01:12:42,000 If japanese knew that, you would go to prison And they would make me to join the army 767 01:12:42,000 --> 01:12:46,900 Then what would happen to soonee?? 768 01:12:46,900 --> 01:12:55,000 Dad, I am so scary 769 01:13:09,000 --> 01:13:11,300 Sir!! 770 01:13:11,300 --> 01:13:14,000 What happen?? 771 01:13:14,000 --> 01:13:17,000 Mr.Jo came out 772 01:13:21,500 --> 01:13:25,000 What are you doing here?? Let's go inside 773 01:13:25,000 --> 01:13:28,000 Let's go 774 01:13:37,590 --> 01:13:39,500 ( He lost his fingernails ) 775 01:13:43,000 --> 01:13:48,700 Hey, why you looks so sad 776 01:13:48,700 --> 01:13:54,000 Sir.. 777 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 I had done it.. 778 01:13:56,000 --> 01:13:59,400 They promised that they would just bring the dictionary 779 01:13:59,400 --> 01:14:03,800 Nothing would happen.. 780 01:14:03,800 --> 01:14:07,370 They promise that my wife would alive 781 01:14:07,370 --> 01:14:12,900 What did you say?? 782 01:14:12,900 --> 01:14:19,000 I guess you had a hard time, I am sorry for that 783 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Where is your wife?? 784 01:14:44,000 --> 01:14:49,600 I won't forget what you have done 785 01:14:54,700 --> 01:14:59,600 Sir?? sir?? 786 01:15:25,100 --> 01:15:28,500 When would you take it?? 787 01:15:28,500 --> 01:15:34,900 You don't know that too?? 788 01:15:34,900 --> 01:15:37,700 I can't understand what you are saying.. 789 01:15:37,700 --> 01:15:41,000 There is an another one 790 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 He said he doesn't know what would happen in the future 791 01:15:43,000 --> 01:15:51,800 Everytime when he came back to home He rewrote those words again 792 01:15:51,800 --> 01:15:55,800 It is hidden in my backyard 793 01:15:55,800 --> 01:16:02,000 So take it 794 01:17:24,000 --> 01:17:27,600 Let's keep making the dictionary 795 01:17:27,600 --> 01:17:29,900 Mr.Jo left the copied one 796 01:17:29,900 --> 01:17:31,000 Copied one?? 797 01:17:31,000 --> 01:17:35,000 He rewrote more than 160 thousands words At his home every night 798 01:17:41,780 --> 01:17:45,000 What we have to do is hold a public hearings We can't give up like this 799 01:17:45,000 --> 01:17:48,000 Let's start with collecting dialects again 800 01:17:48,000 --> 01:17:54,000 You think we can make it?? Even they don't let us to do funeral 801 01:17:54,000 --> 01:17:58,000 ( Pledge to work for the japan ) 802 01:17:58,000 --> 01:18:05,700 Aren't you ashamed to Mr.Jo?? 803 01:18:05,700 --> 01:18:08,000 What about the comrades in the prison 804 01:18:08,000 --> 01:18:13,000 Then what can I do?? We should finish to make the dictionary anyway 805 01:18:13,000 --> 01:18:20,000 You are insane, if you do this you will become like your dad 806 01:18:30,600 --> 01:18:36,000 I can't agree with that pledge 807 01:19:08,000 --> 01:19:13,000 Who is there?? 808 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 What are you up to?? 809 01:19:18,000 --> 01:19:21,000 ( Garrage of Seoul station ) 810 01:19:37,500 --> 01:19:41,000 Here is the garrage for post office 811 01:19:41,000 --> 01:19:50,000 All these things are sent for you before 812 01:19:50,000 --> 01:19:54,000 But we only gave 100 mails to japanese each day 813 01:19:58,000 --> 01:20:02,500 We are the middle school stuents who lives in sinuiju 814 01:20:02,500 --> 01:20:08,000 Here are the dialects and some money 815 01:20:08,000 --> 01:20:12,600 Actually it was hard for us to made this decision 816 01:20:12,600 --> 01:20:18,000 But give all these things to the japanese government general is wrong so.. 817 01:20:18,000 --> 01:20:20,000 Thank you so much 818 01:20:20,000 --> 01:20:26,000 You are welcome, as you know we are Koreans too 819 01:20:40,000 --> 01:20:57,400 Representives.. 820 01:20:57,400 --> 01:21:04,000 I have someting to tell you 821 01:21:04,000 --> 01:21:10,000 Yes, I heard that many Korean middle school students are sent to battlefield 822 01:21:10,000 --> 01:21:16,500 So I was going to suggest you to stop working with me 823 01:21:16,500 --> 01:21:21,000 Umm.. 824 01:21:21,000 --> 01:21:27,000 What about you sir?? 825 01:21:27,000 --> 01:21:29,800 Thank you for what you have done sir 826 01:21:38,000 --> 01:21:45,000 I am so sorry, I know you are having a hard time but.. 827 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 I am okay 828 01:21:47,000 --> 01:21:51,000 I am sorry representives.. 829 01:21:55,000 --> 01:21:58,500 I am so sorry really.. 830 01:21:58,500 --> 01:22:01,000 Then, I should go 831 01:22:19,000 --> 01:22:30,000 ( Korean words institution which is belongs to the japan ) 832 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 Is it dandelion?? it's pretty good 833 01:22:50,000 --> 01:22:53,000 I think you can work with me 834 01:23:02,000 --> 01:23:06,000 ( The great japanese theater ) 835 01:23:11,000 --> 01:23:13,000 Why you change the name of the theater?? 836 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 Why?? why not?? it's cool isn't it?? 837 01:23:23,597 --> 01:23:42,000 One two one two 838 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Attention!! 839 01:23:46,000 --> 01:23:48,100 Go inside 840 01:23:48,100 --> 01:23:50,000 Come from seoul jeil middle school 841 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Hey, dukjin 842 01:23:54,000 --> 01:23:56,000 Here is the snack, take it 843 01:23:57,600 --> 01:24:00,000 Kaneyama dokujin!! 844 01:24:00,000 --> 01:24:02,000 Kaneyama!! 845 01:24:02,000 --> 01:24:04,000 Yes sir 846 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 Hey dukjin 847 01:24:12,000 --> 01:24:14,500 Kaneyama.. 848 01:24:14,500 --> 01:24:19,000 We all are belongings to japanese emperor 849 01:24:19,000 --> 01:24:30,000 The new sun is rising now 850 01:24:30,000 --> 01:24:38,000 Let's fight for the emperor 851 01:24:38,000 --> 01:24:42,000 We will move foward 852 01:24:44,000 --> 01:24:50,600 You all guys got the mercy of japanese emperor 853 01:24:50,600 --> 01:24:53,700 Let's fight for the emperor!! 854 01:24:53,700 --> 01:25:00,000 Don't be afraid of death For the emperor!! 855 01:25:00,000 --> 01:25:08,000 Now everything is fine right?? 856 01:25:08,000 --> 01:25:11,000 Without boss you are the boss in the theater 857 01:25:11,000 --> 01:25:14,600 Then it's better than working in korean words institutions 858 01:25:14,600 --> 01:25:17,000 Sorry 859 01:25:32,000 --> 01:25:36,000 Hey you josenjin, be quiet 860 01:25:36,000 --> 01:25:42,000 I am sorry 861 01:25:42,000 --> 01:25:56,000 Spring is coming~ Spring is coming~ 862 01:25:56,000 --> 01:26:03,000 Josenjin, shut up your mouth!! 863 01:26:10,000 --> 01:26:14,000 That move is 'smack' okay?? 864 01:26:14,000 --> 01:26:17,700 And this move is 'slap'!! 865 01:26:17,700 --> 01:26:20,000 Repeat after me slap!! slap!! 866 01:26:20,000 --> 01:26:23,000 You want to die?? 867 01:26:23,000 --> 01:26:26,000 Punch, smack, slap, strike, whip 868 01:26:26,000 --> 01:26:30,000 How dare you!! 869 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 Dad 870 01:26:55,000 --> 01:26:59,000 You were waiting for me?? 871 01:26:59,000 --> 01:27:06,000 You had a fight again?? 872 01:27:06,000 --> 01:27:17,000 Dad, teacher said all students have to change the name in japanese way 873 01:27:17,000 --> 01:27:22,000 So I just made my japanese name by myself 874 01:27:22,000 --> 01:27:26,000 You know why your name is dukjin?? 875 01:27:32,000 --> 01:27:36,000 Long time ago in my hometown there is a guy who's name is dukjin 876 01:27:36,000 --> 01:27:41,000 He was rich and people respected him a lot 877 01:27:41,000 --> 01:27:47,000 I wanted to you to not live like me so.. That is why your name is dukjin 878 01:27:47,000 --> 01:27:53,000 I see 879 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 Daddy 880 01:27:55,000 --> 01:28:00,000 Did I make you to wake up?? 881 01:28:00,000 --> 01:28:09,000 Mom had told me that when you came out of the prison She wanted soonee to live soft, that's why her name is soonee 882 01:28:09,000 --> 01:28:12,000 Papa, from now on I am not soonnee anymore 883 01:28:12,000 --> 01:28:15,000 Teacher told me that my name is kaneyama 884 01:28:15,000 --> 01:28:18,000 I prefer soonee though.. 885 01:28:28,000 --> 01:28:33,000 You also prefer soonee right?? 886 01:28:42,000 --> 01:28:46,000 Milky way on the sky 887 01:29:09,000 --> 01:29:17,000 �ۢ� 888 01:29:17,000 --> 01:29:21,000 Here is the date when we hold the public hearings 889 01:29:21,000 --> 01:29:25,000 I am not sure japanese would approve it though 890 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 Oh my 891 01:29:39,000 --> 01:29:45,000 Mr.Kim.. 892 01:29:45,000 --> 01:29:50,000 Let's do it 893 01:29:50,000 --> 01:29:54,000 I am still your comrade right?? 894 01:29:54,000 --> 01:30:00,000 Let's do it 895 01:30:00,000 --> 01:30:04,000 Let me join with you guys 896 01:30:04,000 --> 01:30:09,000 What time is it now?? I told you that don't be late 897 01:30:37,000 --> 01:30:43,600 They are like lawn grasses So they would try to finish to making the dictionary 898 01:30:43,600 --> 01:30:47,000 We should remove the lawn grass includes roots 899 01:30:47,000 --> 01:30:51,000 Then, it won't grow up again 900 01:30:51,000 --> 01:30:53,500 ( Approval of public hearings ) 901 01:30:53,500 --> 01:30:57,000 ( Seoul hwadong church ) 902 01:30:57,000 --> 01:31:02,000 Korean words are gone in every single area 903 01:31:02,000 --> 01:31:07,000 All magazines with korean words can't publish anymore too 904 01:31:07,000 --> 01:31:10,600 What is the reason?? 905 01:31:10,600 --> 01:31:15,000 Because the korea is weak now 906 01:31:16,600 --> 01:31:31,000 To make the korea stronger, we should follow the great japan 907 01:31:35,000 --> 01:31:38,000 We should study the japan and have to figure out 908 01:31:41,000 --> 01:31:47,000 The true happiness of koreans could be the real by becoming a japanese 909 01:31:47,000 --> 01:31:48,000 You betrayer!! 910 01:32:00,000 --> 01:32:03,900 Probably, they have another way 911 01:32:03,900 --> 01:32:04,900 So keep watching them 912 01:32:04,900 --> 01:32:06,900 Yes sir 913 01:32:15,700 --> 01:32:19,000 It takes 3 days do come here but he is saying shitty things 914 01:32:19,000 --> 01:32:21,000 He is perfectly following his dad 915 01:32:25,000 --> 01:32:27,300 Mr.Ryu sent me, here it is 916 01:32:27,300 --> 01:32:30,600 ( The great japanese theater ticket ) 917 01:32:53,500 --> 01:32:55,000 Does it started?? 918 01:32:55,000 --> 01:32:58,000 Not yet 919 01:33:10,500 --> 01:33:14,500 Stay sitting on the chair even after movie is finished 920 01:33:22,000 --> 01:33:27,000 Stay sitting on the chair even after movie is finished 921 01:33:30,600 --> 01:33:32,300 Take care of on your way to go home 922 01:33:40,600 --> 01:33:43,500 Follow me 923 01:33:43,500 --> 01:33:49,000 If he had said sincerly, Mr.Ryu and you guys could have get arrested 924 01:33:49,000 --> 01:33:50,800 You pefrectly decieved me 925 01:33:50,800 --> 01:33:55,700 I didn't know that either 926 01:33:55,700 --> 01:33:57,000 Hahaha 927 01:33:57,000 --> 01:34:00,000 Past public hearing was the fake one 928 01:34:00,000 --> 01:34:04,000 This public hearing is the real one 929 01:34:04,000 --> 01:34:10,000 Here comes the real one 930 01:34:10,000 --> 01:34:40,000 I hope you to know what japanese have done before They were cruel killers, and many people were died but they still don't ask forgiveness like what germans are doing 931 01:34:53,000 --> 01:34:57,000 Comrades 932 01:34:57,000 --> 01:35:04,000 We are trying to keep save the korean words 933 01:35:04,000 --> 01:35:07,000 That is why we are here together now 934 01:35:07,000 --> 01:35:12,000 Words are representing the spirit 935 01:35:12,000 --> 01:35:17,000 We will finish to making the Korean dictionary 936 01:35:25,000 --> 01:35:31,000 Then we decide the word 'scrooge' is the standard word 937 01:35:34,900 --> 01:35:38,000 Now we will discuss about the word 'butt' 938 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 You think you can finish it in a week?? 939 01:35:42,000 --> 01:35:50,000 It would takes long but we have to make it perfectly 940 01:35:50,000 --> 01:35:54,000 People use these words 'butt' and 'ass' a lot 941 01:35:54,000 --> 01:36:01,000 And others are.. 'buttocks' and 'hips' are exist 942 01:36:01,000 --> 01:36:06,000 In my town people call it as a 'bum' 943 01:36:09,000 --> 01:36:15,850 But those words that you have told me have a little different meanings 944 01:36:15,850 --> 01:36:18,000 What are you talking about?? 945 01:36:25,000 --> 01:36:34,000 'Butt' is a part between belly and thigh 946 01:36:34,000 --> 01:36:43,000 'Ass' is a part between thigh, belly and it is muscly part 947 01:36:49,000 --> 01:36:53,000 Hey sir, let me help you 948 01:36:54,700 --> 01:36:56,000 Sit down in here 949 01:36:56,000 --> 01:36:59,000 Now shake it, shake it 950 01:36:59,000 --> 01:37:02,000 Now stand up 951 01:37:02,000 --> 01:37:10,000 Under the belly, over the thigh, muscly part is 'Ass' 952 01:37:10,000 --> 01:37:13,000 Ahhhh 953 01:37:13,000 --> 01:37:20,000 And here, above the white part is 'Butt' 954 01:37:20,000 --> 01:37:24,000 Hehe 955 01:37:24,000 --> 01:37:27,000 What Mr.Ryu is doing now?? 956 01:37:27,000 --> 01:37:30,000 He rarely come out from his home 957 01:37:30,000 --> 01:37:32,500 What about visitors?? /There were no visitors 958 01:37:34,000 --> 01:37:37,000 Who teached Korean language before are not working anymore now 959 01:37:37,000 --> 01:37:39,000 How many?? 960 01:37:39,000 --> 01:37:43,000 More than 50 peole that I aware of 961 01:37:43,000 --> 01:37:50,000 Check the Mr.Ryu right now 962 01:38:07,000 --> 01:38:11,000 Why there are so many people today?? 963 01:38:11,000 --> 01:38:14,000 I don't know 964 01:38:14,000 --> 01:38:17,000 Welcome 965 01:38:21,000 --> 01:38:23,000 Kaneyama!! 966 01:38:23,000 --> 01:38:25,500 Yes 967 01:38:25,500 --> 01:38:29,000 Come here 968 01:38:34,000 --> 01:38:36,370 Is he the son of Kim pansu?? 969 01:38:36,370 --> 01:38:38,000 Yes sir 970 01:38:41,130 --> 01:38:44,600 You know what it is 971 01:38:46,900 --> 01:38:50,200 My dad is not related with that group 972 01:38:50,200 --> 01:38:53,000 He is not working in there anymore 973 01:38:53,000 --> 01:38:56,750 Where is your father?? 974 01:38:56,750 --> 01:39:01,700 My dad didn't do anything wrong, he is inoccent 975 01:39:01,700 --> 01:39:05,000 Find the Kim pansu first 976 01:39:05,000 --> 01:39:10,200 Please, the son of Chairman of board ask my dad to do it 977 01:39:10,200 --> 01:39:13,000 Shut up!! 978 01:39:13,000 --> 01:39:16,300 That is true, your son.. 979 01:39:16,300 --> 01:39:26,600 Where is your father?? 980 01:39:26,600 --> 01:39:31,200 At the theater.. 981 01:39:44,000 --> 01:39:50,000 At the DY theater 982 01:40:04,500 --> 01:40:07,800 Dad, soonee is sick now 983 01:40:07,800 --> 01:40:10,000 Come on, right now 984 01:40:10,000 --> 01:40:12,000 I will come back soon 985 01:40:17,000 --> 01:40:18,800 Come on, hurry 986 01:40:18,800 --> 01:40:24,000 Tell me the symptoms 987 01:40:24,000 --> 01:40:27,000 What happened on your head?? 988 01:40:27,000 --> 01:40:31,000 I don't know, let's just go home together 989 01:40:31,000 --> 01:40:35,000 Explain it to me 990 01:40:35,000 --> 01:40:41,000 We should go right now, police officers are going there 991 01:40:41,000 --> 01:40:45,000 Police officer came to my school and threats me 992 01:40:45,000 --> 01:40:51,000 He asked where you are 993 01:40:51,000 --> 01:40:58,000 Something would happen in that theater, so let's leave with me 994 01:40:58,000 --> 01:41:02,000 Dukjin, I will come back soon okay?? 995 01:41:02,000 --> 01:41:05,000 Stay with your sister, okay?? 996 01:41:05,000 --> 01:41:09,500 Dad, you promised to me that you won't go to prison anymore 997 01:41:09,500 --> 01:41:14,000 Dukjin, I promise I won't go to prison anymore 998 01:41:14,000 --> 01:41:18,900 You know that I am good at running, right?? 999 01:41:18,900 --> 01:41:23,000 I will run as like a thunder 1000 01:41:24,000 --> 01:41:30,500 Dad!! 1001 01:41:30,500 --> 01:41:35,800 I found him, the theater is over there 1002 01:41:35,800 --> 01:41:37,600 Next word is the sunflower 1003 01:41:37,600 --> 01:41:42,000 Let's run away 1004 01:41:42,000 --> 01:41:44,000 Close that door 1005 01:41:44,000 --> 01:41:47,000 Take these documents first 1006 01:42:16,500 --> 01:42:21,000 I think we can't block them anymore You should go out with these people now 1007 01:42:23,000 --> 01:42:25,000 Not yet 1008 01:42:32,400 --> 01:42:36,000 Those documents are more important You should go out with that documents first 1009 01:42:42,000 --> 01:42:46,000 You guys leave first I should stay in here You think those weak teachers can block them?? 1010 01:42:52,000 --> 01:42:55,000 I put all the documents in the bag 1011 01:42:55,000 --> 01:43:00,866 You leave first, with these teachers 1012 01:43:03,660 --> 01:43:07,400 Mr.Ryu, please don't lose the documents 1013 01:43:07,500 --> 01:43:09,400 I will stay with him too 1014 01:43:11,700 --> 01:43:15,121 It's to dangerous to let him go by himself You should go with him 1015 01:43:18,800 --> 01:43:20,300 Take care 1016 01:43:20,300 --> 01:43:26,000 Hurry!! hurry up!! 1017 01:43:45,700 --> 01:43:48,700 You dirty bastard!! 1018 01:44:08,000 --> 01:44:11,700 Find Mr.Ryu first, He has the dictionary 1019 01:44:11,700 --> 01:44:16,000 Yes sir 1020 01:44:16,000 --> 01:44:20,000 Over there! The direction to Seoul station! 1021 01:45:26,900 --> 01:45:38,717 Come on, come on please.. 1022 01:45:45,800 --> 01:45:47,200 Let me see 1023 01:45:54,800 --> 01:45:58,000 Cover your body with this 1024 01:45:58,000 --> 01:46:02,000 Be scattered!! find him!! 1025 01:46:12,900 --> 01:46:18,000 I will go out and earn the time 1026 01:46:18,000 --> 01:46:20,900 Sir.. 1027 01:46:20,900 --> 01:46:31,000 Listen, there is a printing press place in busan 1028 01:46:31,000 --> 01:46:34,700 I think I can't run for a long time 1029 01:46:34,700 --> 01:46:42,000 You know what it is, right?? 1030 01:46:42,000 --> 01:46:48,000 You are my comrade 1031 01:47:01,500 --> 01:47:04,900 I promise I will bring it to busan 1032 01:47:04,900 --> 01:47:10,000 So, don't worry about it okay?? 1033 01:47:10,000 --> 01:47:12,000 I will come back soon 1034 01:47:29,000 --> 01:47:33,000 Hey, Mr.Ryu 1035 01:47:33,000 --> 01:47:41,600 Over there!! 1036 01:47:41,600 --> 01:47:44,700 Stop!! 1037 01:48:03,000 --> 01:48:08,060 Oppa, Where is the father?? 1038 01:48:08,060 --> 01:48:11,000 He will come back soon 1039 01:48:19,900 --> 01:48:24,000 I am going to busan, one person 1040 01:48:29,000 --> 01:48:34,290 Hey, watch out 1041 01:48:34,290 --> 01:48:37,500 I am sorry 1042 01:50:23,100 --> 01:50:31,378 Without that pillow, I can't sleep well 1043 01:50:53,300 --> 01:50:56,000 Hey, hey!! 1044 01:51:59,000 --> 01:53:01,900 ( �� Milky way on the sky �� ) 1045 01:53:01,900 --> 01:53:10,700 Hurray for independence !! Aug 15, 1945 1046 01:53:21,100 --> 01:53:27,000 Police officers said that They just put away the Mr.Kim's dead body 1047 01:53:27,000 --> 01:53:30,100 Kids left seoul after that incident 1048 01:53:30,100 --> 01:53:37,200 We couldn't find the dictionary either.. 1049 01:53:53,900 --> 01:53:58,700 Brother!! 1050 01:53:58,700 --> 01:54:00,500 We found it!! 1051 01:54:00,500 --> 01:54:03,900 We found the dictionary 1052 01:54:13,600 --> 01:54:18,800 It was at the corner of garrage 1053 01:54:24,888 --> 01:54:28,680 This is what you are looking for, right?? 1054 01:54:28,680 --> 01:54:30,800 Yes it is.. 1055 01:55:00,033 --> 01:55:01,300 In 1947 1056 01:55:01,300 --> 01:55:10,000 Hey mister!! 1057 01:55:12,800 --> 01:55:16,100 You are the guy right?? 1058 01:55:16,100 --> 01:55:20,000 I am soonee 1059 01:55:35,500 --> 01:55:39,000 ( To comrade Kim pansu ) 1060 01:55:39,000 --> 01:55:47,000 My dad would like it 1061 01:56:16,000 --> 01:56:39,600 To dukjin and soonee, I always have been sorry for you I was sorry for being your father 1062 01:56:39,600 --> 01:56:55,700 I have been working for saving korean words If I can finish to making the dictionary 1063 01:56:55,700 --> 01:57:06,000 I think I would feel less sorry for you guys 1064 01:57:06,000 --> 01:57:11,300 That is why I ask them to hold the public hearing 1065 01:57:24,000 --> 01:57:26,600 Sir, are you crying now?? 1066 01:57:26,600 --> 01:57:28,700 Oh here is the dandelion 1067 01:57:28,700 --> 01:57:31,560 This one is the dandelion, right?? 1068 01:57:31,560 --> 01:57:38,080 Yes it is 1069 01:57:54,971 --> 01:57:58,000 Korean words institutions finally made the dictionary And it takes about 13 years 1070 01:57:58,000 --> 01:58:03,000 33 people who is involved in that are get arrested And 2 people are dead because of the torture 1071 01:58:03,000 --> 01:58:08,000 Finally, after the independence Someone found the dictionary at the garrage of seoul station 1072 01:58:08,000 --> 01:58:14,000 Korean words are the one of the 20 languages That has the dictionary among 3000 languages in this world 1073 01:58:14,000 --> 01:58:17,500 After the 2nd world war only Korean words are saved fully 1074 01:58:18,000 --> 01:58:33,000 Never forget about what Korean people have done in 20C Pray for the ancestors who resist against to japanese 1075 01:58:33,000 --> 01:58:56,000 I won't never forget about what japanese have done During the 2nd world war 80256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.