All language subtitles for Love Field (1992) 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-alfaHD EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,426 --> 00:00:29,194 ¶ Our day will come ¶ 2 00:00:29,196 --> 00:00:35,266 ¶ and we'll have everything ¶ 3 00:00:35,268 --> 00:00:40,003 ¶ we'll share the joy ¶ 4 00:00:40,005 --> 00:00:45,708 ¶ falling in love can bring ¶ 5 00:00:45,710 --> 00:00:52,881 ¶ no one can tell me that I'm too young to know ¶ 6 00:00:52,883 --> 00:00:54,449 ¶ young to know ¶ 7 00:00:54,451 --> 00:00:57,418 ¶ I love you so ¶ 8 00:00:57,420 --> 00:00:59,019 ¶ love you so ¶ 9 00:00:59,021 --> 00:01:03,556 ¶ and you love me ¶ 10 00:01:06,961 --> 00:01:11,463 ¶ our day will come ¶ 11 00:01:11,465 --> 00:01:17,301 ¶ if we just wait a while ¶ 12 00:01:17,303 --> 00:01:21,938 ¶ no tears for us ¶ 13 00:01:21,940 --> 00:01:27,442 ¶ think love and wear a smile ¶ 14 00:01:27,444 --> 00:01:29,911 ¶ our dreams have magic ¶ 15 00:01:29,913 --> 00:01:37,084 ¶ because we'll always stay in love this way ¶ 16 00:01:37,086 --> 00:01:42,656 ¶ our day will come ¶ 17 00:01:42,658 --> 00:01:45,091 ¶ our day will come ¶ 18 00:01:45,093 --> 00:01:46,459 ¶ our day will come ¶ 19 00:01:49,464 --> 00:01:53,131 look at that. It must have rained all night. 20 00:01:54,667 --> 00:01:56,066 Wouldn't you know it? 21 00:01:56,068 --> 00:01:57,734 Come back to bed. 22 00:01:57,736 --> 00:01:58,935 No. 23 00:01:58,937 --> 00:02:00,269 It won't take long. 24 00:02:00,271 --> 00:02:02,137 I know, honey. 25 00:02:06,609 --> 00:02:09,309 I wonder if they're up yet. 26 00:02:09,311 --> 00:02:10,910 I can't see her 27 00:02:10,912 --> 00:02:13,078 getting up too early, can you? 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,080 He gets up early. 29 00:02:15,082 --> 00:02:16,981 That was in life magazine. 30 00:02:16,983 --> 00:02:19,917 Caroline and John-John come in to play. 31 00:02:19,919 --> 00:02:21,518 Christ, lurene. 32 00:02:21,520 --> 00:02:25,354 I haven't even had my coffee yet. 33 00:02:29,592 --> 00:02:32,159 ¶ Our dreams have magic ¶ 34 00:02:32,161 --> 00:02:38,298 ¶ because we'll always stay in love this way ¶ 35 00:02:38,300 --> 00:02:45,171 ¶ our day will come ¶ 36 00:02:48,543 --> 00:02:55,180 ¶ our day will come ¶ 37 00:02:56,550 --> 00:02:58,182 creep! 38 00:03:00,152 --> 00:03:01,151 Hold on. 39 00:03:01,153 --> 00:03:01,985 God. 40 00:03:01,987 --> 00:03:02,986 Hold on. 41 00:03:02,988 --> 00:03:05,121 Oh, God! Be careful! 42 00:03:05,123 --> 00:03:08,457 I am being careful, Mrs. Heisenbuttel. 43 00:03:08,459 --> 00:03:11,359 I don't think that really hurt you. 44 00:03:11,361 --> 00:03:12,326 Oh... 45 00:03:12,328 --> 00:03:13,727 Ray! 46 00:03:13,729 --> 00:03:16,663 Come on, honey. There's going to be traffic. 47 00:03:16,665 --> 00:03:17,630 Lord. 48 00:03:17,632 --> 00:03:20,032 I'll help you. I'll help you. 49 00:03:20,034 --> 00:03:22,200 Be careful, now. 50 00:03:22,202 --> 00:03:24,235 Come on. All right. 51 00:03:24,237 --> 00:03:25,836 Watch your head. 52 00:03:25,838 --> 00:03:27,204 Ah! 53 00:03:27,206 --> 00:03:29,406 There. O.K. 54 00:03:31,176 --> 00:03:32,542 Oh! 55 00:03:32,544 --> 00:03:34,210 Ray! 56 00:03:34,212 --> 00:03:36,212 I'm coming. I'm coming. 57 00:03:36,214 --> 00:03:38,214 Can you get this? 58 00:03:38,216 --> 00:03:39,215 Yeah. 59 00:03:46,590 --> 00:03:48,556 Good morning, miss heisenbuttel. 60 00:03:48,558 --> 00:03:50,257 Good morning. 61 00:03:50,259 --> 00:03:53,093 Excited about seeing your president? 62 00:03:53,095 --> 00:03:54,561 She's real excited. 63 00:03:54,563 --> 00:03:56,996 Thank you for letting your wife 64 00:03:56,998 --> 00:03:58,564 take me, Mr. Hallett. 65 00:03:58,566 --> 00:04:02,000 It means so much we couldn't say no. 66 00:04:04,237 --> 00:04:08,005 We're going to be late, hon. 67 00:04:33,096 --> 00:04:35,229 We have a brilliant sun, 68 00:04:35,231 --> 00:04:38,699 and it has turned into a comfortable situation 69 00:04:38,701 --> 00:04:42,202 for the hundreds who came to Dallas' love field 70 00:04:42,204 --> 00:04:45,205 to witness the arrival of the president 71 00:04:45,207 --> 00:04:47,307 and his first lady. 72 00:04:47,309 --> 00:04:49,609 Excuse me! 73 00:04:49,611 --> 00:04:52,078 Excuse me! Wheelchair case! 74 00:04:52,080 --> 00:04:53,079 Excuse me. 75 00:04:53,081 --> 00:04:54,713 I'm sorry. She's paralyzed. 76 00:04:54,715 --> 00:04:56,614 I am not. 77 00:04:56,616 --> 00:04:58,415 Excuse me. 78 00:04:58,417 --> 00:05:00,417 May I help you, ma'am? 79 00:05:00,419 --> 00:05:02,085 Oh, thank you. 80 00:05:02,087 --> 00:05:03,619 She's a lifelong democrat. 81 00:05:03,621 --> 00:05:05,320 She still votes every time. 82 00:05:05,322 --> 00:05:08,256 She's been bumping my feet against everybody. 83 00:05:08,258 --> 00:05:10,124 Thank you so much. 84 00:05:10,126 --> 00:05:13,560 This is the high point of her life. 85 00:05:13,562 --> 00:05:15,461 Let us through, please. 86 00:05:15,463 --> 00:05:17,095 Thank you. Thank you. 87 00:05:17,097 --> 00:05:20,098 She doesn't have much time. 88 00:05:20,100 --> 00:05:22,266 Come on, Jackie. 89 00:05:25,304 --> 00:05:26,670 Jackie! 90 00:05:26,672 --> 00:05:27,737 Jackie! 91 00:05:27,739 --> 00:05:29,305 Is that Johnson? 92 00:05:29,307 --> 00:05:31,106 Who cares? She looks wonderful. 93 00:05:31,108 --> 00:05:34,142 I have the pattern to that suit. 94 00:05:34,144 --> 00:05:36,911 We have the same tastes. Please shake our hands. 95 00:05:36,913 --> 00:05:38,679 Jackie! 96 00:05:38,681 --> 00:05:40,580 My bag. 97 00:05:40,582 --> 00:05:41,647 My bag! 98 00:05:41,649 --> 00:05:43,749 Lurene, my bag's gone. 99 00:05:43,751 --> 00:05:45,751 I said keep it on your lap. 100 00:05:45,753 --> 00:05:47,119 My bag is gone. 101 00:05:54,961 --> 00:05:58,929 What a beautiful suit. I love that color. 102 00:05:59,665 --> 00:06:01,798 Get out of my way. 103 00:06:01,800 --> 00:06:04,500 Oh, Mrs. Kennedy, please. 104 00:06:04,502 --> 00:06:06,702 Oh, my God. 105 00:06:06,704 --> 00:06:08,670 Did you get the bag? 106 00:06:08,672 --> 00:06:10,672 I'll keep it this time. 107 00:06:10,674 --> 00:06:12,206 You spoke to them? 108 00:06:12,208 --> 00:06:14,975 They seemed like a nice couple. 109 00:06:24,117 --> 00:06:25,116 Watch out. 110 00:06:25,118 --> 00:06:26,150 My God. 111 00:06:27,987 --> 00:06:29,786 What's wrong with him? 112 00:06:44,333 --> 00:06:45,799 Hey! 113 00:06:47,335 --> 00:06:49,702 You guys know what happened? 114 00:06:49,704 --> 00:06:52,371 Over the radio. 115 00:07:03,216 --> 00:07:05,716 It's on the TV. 116 00:07:10,823 --> 00:07:12,823 Something's wrong. 117 00:07:44,553 --> 00:07:45,685 Continued clearing 118 00:07:45,687 --> 00:07:48,254 with a less than 5% chance... 119 00:07:48,256 --> 00:07:49,688 the president was shot. 120 00:07:49,690 --> 00:07:51,623 As his car followed 121 00:07:51,625 --> 00:07:54,292 from downtown Dallas to the hospital. 122 00:07:54,294 --> 00:07:57,628 Senator yarborough told newsmen that he heard three shots. 123 00:07:57,630 --> 00:08:00,631 He did not see where they came from, 124 00:08:00,633 --> 00:08:03,400 but he thought he heard three. 125 00:08:03,402 --> 00:08:05,235 He said he then saw 126 00:08:05,237 --> 00:08:07,770 a secret serviceman beating his fists 127 00:08:07,772 --> 00:08:09,404 on the president's limousine. 128 00:08:09,406 --> 00:08:10,772 Senator yarborough told newsmen 129 00:08:10,774 --> 00:08:13,708 it was too horrible to describe. 130 00:08:13,710 --> 00:08:15,409 He did tell reporters 131 00:08:15,411 --> 00:08:18,311 that both governor connally and the president 132 00:08:18,313 --> 00:08:20,446 were gravely injured. 133 00:08:20,448 --> 00:08:24,382 The president appeared to have been shot in the head. 134 00:08:24,384 --> 00:08:26,384 Senator yarborough, as we say, 135 00:08:26,386 --> 00:08:29,387 was three cars back from the president's car. 136 00:08:29,389 --> 00:08:31,889 His limousine followed to the hospital. 137 00:08:31,891 --> 00:08:34,458 He only saw the attendants at the hospital 138 00:08:34,460 --> 00:08:37,227 carrying the president into the hospital. 139 00:08:37,229 --> 00:08:41,264 At the airport in Dallas and throughout the streets, 140 00:08:41,266 --> 00:08:44,800 the police had been augmented by 400 policemen 141 00:08:44,802 --> 00:08:47,803 called in on their day off 142 00:08:47,805 --> 00:08:51,907 because there were some fears and concerns in Dallas 143 00:08:51,909 --> 00:08:56,444 that... that there might be demonstrations, at least, 144 00:08:56,446 --> 00:08:58,279 that could embarrass the president. 145 00:08:58,281 --> 00:09:00,814 It was only on October 24 146 00:09:00,816 --> 00:09:03,917 that our ambassador to the united nations, 147 00:09:03,919 --> 00:09:05,919 adlai Stevenson, was assaulted there. 148 00:09:05,921 --> 00:09:07,320 Jackie's all right. 149 00:09:07,322 --> 00:09:09,622 He'll pull through. You'll see. 150 00:09:12,026 --> 00:09:15,961 From Dallas, Texas, the flash, apparently official, 151 00:09:15,963 --> 00:09:21,466 president Kennedy died at 1 P.M. central standard time, 152 00:09:21,468 --> 00:09:27,171 2:00 eastern standard time, some 38 minutes ago. 153 00:09:31,977 --> 00:09:36,278 Vice president Johnson has left the hospital in Dallas 154 00:09:36,280 --> 00:09:40,282 but we do not know to where he has proceeded. 155 00:09:40,284 --> 00:09:44,319 Presumably, he will be taking the oath of office shortly 156 00:09:44,321 --> 00:09:48,523 and become the 36th president of the United States. 157 00:09:48,525 --> 00:09:51,893 President Kennedy at Dallas airport this morning 158 00:09:51,895 --> 00:09:53,861 was cheerful and waving. 159 00:09:53,863 --> 00:09:55,495 The casket... 160 00:09:55,497 --> 00:09:58,865 the casket carrying the body of president Kennedy 161 00:09:58,867 --> 00:10:01,901 is being transferred to a waiting ambulance 162 00:10:01,903 --> 00:10:04,370 there at Andrews air force base. 163 00:10:04,372 --> 00:10:07,339 There you can see Mrs. Kennedy. 164 00:10:07,341 --> 00:10:09,408 Oh, my God. It's blood. 165 00:10:09,410 --> 00:10:10,475 Bloodstains... 166 00:10:10,477 --> 00:10:12,977 Oh, Jackie. 167 00:10:12,979 --> 00:10:14,979 Behind Mrs. Kennedy 168 00:10:14,981 --> 00:10:18,682 you can see the late president's brother Robert. 169 00:10:21,086 --> 00:10:23,019 The ambulance is pulling out... 170 00:10:23,021 --> 00:10:27,022 I guess I should have called when I heard, huh? 171 00:10:27,024 --> 00:10:28,623 That's o.K. 172 00:10:28,625 --> 00:10:31,626 Now we'll be hearing from the 36th president. 173 00:10:31,628 --> 00:10:32,994 I know you understand 174 00:10:32,996 --> 00:10:35,429 what they mean to me. 175 00:10:35,431 --> 00:10:39,099 This is a sad time for all people. 176 00:10:39,101 --> 00:10:43,836 We have suffered a loss that cannot be weighed. 177 00:10:43,838 --> 00:10:45,437 I can't stand him. 178 00:10:45,439 --> 00:10:47,439 I'm sorry. I never could. 179 00:10:47,441 --> 00:10:49,841 Deep personal tragedy. 180 00:10:49,843 --> 00:10:52,810 I know that the world shares the sorrow 181 00:10:52,812 --> 00:10:57,014 that Mrs. Kennedy and her family bear. 182 00:10:57,016 --> 00:11:01,017 I will do my best. 183 00:11:01,019 --> 00:11:04,487 That is all I can do. 184 00:11:04,489 --> 00:11:07,623 I ask for your help. 185 00:11:07,625 --> 00:11:10,158 You want me to take you 186 00:11:10,160 --> 00:11:12,126 out to dinner or something? 187 00:11:12,128 --> 00:11:14,128 No. I want to see 188 00:11:14,130 --> 00:11:16,063 where they're burying him, 189 00:11:16,065 --> 00:11:17,664 Boston or Washington. 190 00:11:17,666 --> 00:11:19,032 What's the difference? 191 00:11:19,034 --> 00:11:22,035 I got bean-and-bacon and clam chowder. 192 00:11:22,037 --> 00:11:24,670 What are the maps for, baby? 193 00:11:24,672 --> 00:11:26,672 Do you want them mixed? 194 00:11:26,674 --> 00:11:27,673 Baby. 195 00:11:29,076 --> 00:11:30,508 All right. All right. 196 00:11:30,510 --> 00:11:33,677 I think we should go to the funeral. 197 00:11:33,679 --> 00:11:35,645 What? 198 00:11:37,715 --> 00:11:39,181 The president's funeral. 199 00:11:39,183 --> 00:11:41,683 You could be back to work 200 00:11:41,685 --> 00:11:43,851 by Tuesday or Wednesday. 201 00:11:43,853 --> 00:11:47,087 I'm on call, like I told you. 202 00:11:48,090 --> 00:11:50,323 Bob could cover for you. 203 00:11:52,527 --> 00:11:55,060 It could be a second honeymoon. 204 00:11:55,062 --> 00:11:57,695 Remember the cherry trees in Washington? 205 00:12:00,066 --> 00:12:02,766 It would be nice going there. 206 00:12:11,209 --> 00:12:13,108 We deserve a second honeymoon. 207 00:12:13,110 --> 00:12:15,710 I'll take you to new Orleans. 208 00:12:15,712 --> 00:12:17,745 I have to see her. 209 00:12:17,747 --> 00:12:19,079 He was my president, 210 00:12:19,081 --> 00:12:21,748 the only one I voted for. 211 00:12:21,750 --> 00:12:24,550 Because he looked like a movie star. 212 00:12:24,552 --> 00:12:26,718 It was more than that. 213 00:12:26,720 --> 00:12:28,086 The new frontier. 214 00:12:28,088 --> 00:12:30,721 She got me through the baby. 215 00:12:30,723 --> 00:12:32,122 You know she did. 216 00:12:32,124 --> 00:12:35,291 I'd be dead if it wasn't for her. 217 00:12:35,293 --> 00:12:36,959 Don't talk like that. 218 00:12:40,130 --> 00:12:43,097 You can watch it on the TV. 219 00:12:43,099 --> 00:12:45,632 You'll get a better view. 220 00:12:46,768 --> 00:12:48,768 Fix your own goddamn soup! 221 00:12:48,770 --> 00:12:52,104 I don't need you. I'll go by myself. 222 00:12:52,106 --> 00:12:53,738 Damn it, lurene! 223 00:12:53,740 --> 00:12:56,741 You've got to stop this crazy stuff! 224 00:12:56,743 --> 00:12:58,743 You are not going anywhere! 225 00:12:58,745 --> 00:13:00,778 That's the end of it! 226 00:13:00,780 --> 00:13:03,580 I didn't mind you taking my car 227 00:13:03,582 --> 00:13:05,748 and driving to the airport, 228 00:13:05,750 --> 00:13:08,150 and I know that old lady 229 00:13:08,152 --> 00:13:10,118 didn't make you take her, 230 00:13:10,120 --> 00:13:12,753 but this here, this is crazy. 231 00:13:12,755 --> 00:13:16,322 I can't let you. I'm putting my foot down. 232 00:13:20,127 --> 00:13:22,794 You go too far, is all. 233 00:13:29,135 --> 00:13:33,069 Well, thank you for your opinion and your sympathy. 234 00:13:33,071 --> 00:13:35,438 If you're finished spitting on me... 235 00:13:35,440 --> 00:13:37,640 Jesus h. Christ! 236 00:13:37,642 --> 00:13:40,576 I wish you'd watch your language, especially today. 237 00:13:46,950 --> 00:13:48,816 Feel better? 238 00:14:19,780 --> 00:14:22,781 Mr. Kennedy's parents, Joseph and rose Kennedy, 239 00:14:22,783 --> 00:14:24,816 are in seclusion tonight 240 00:14:24,818 --> 00:14:27,185 at their hyannis port, Massachusetts, home. 241 00:14:27,187 --> 00:14:31,655 They learned of the news of the assassination of their son 242 00:14:31,657 --> 00:14:36,826 from a workman at the house who heard it over the radio. 243 00:14:36,828 --> 00:14:39,195 They immediately went into that seclusion. 244 00:14:39,197 --> 00:14:40,796 Attorney General Robert Kennedy, 245 00:14:40,798 --> 00:14:43,331 the president's younger brother 246 00:14:43,333 --> 00:14:46,701 and his closest advisor, was having lunch at his home 247 00:14:46,703 --> 00:14:49,036 when the tragic news reached him. 248 00:14:49,038 --> 00:14:52,072 The president's other brother, senator Edward Kennedy, 249 00:14:52,074 --> 00:14:54,074 was presiding over the senate 250 00:14:54,076 --> 00:14:57,043 when word of the assassination reached him. 251 00:14:57,045 --> 00:14:59,712 He and his sister, eunice shriver, 252 00:14:59,714 --> 00:15:03,215 flew to hyannis port to be with their parents. 253 00:15:03,217 --> 00:15:05,350 Memphis, Nashville, Washington, Baltimore, 254 00:15:05,352 --> 00:15:07,885 Philadelphia, and New York, 255 00:15:07,887 --> 00:15:10,721 boarding at gate 12-a. 256 00:15:10,723 --> 00:15:14,223 Last call for greyhound 176. 257 00:15:14,225 --> 00:15:15,857 Take care. 258 00:15:15,859 --> 00:15:17,325 Enjoy your trip. 259 00:15:17,327 --> 00:15:19,694 Greyhound 176 for Memphis, Nashville, Washington, 260 00:15:19,696 --> 00:15:22,697 Baltimore, Philadelphia, and New York, 261 00:15:22,699 --> 00:15:25,232 departing immediately from gate 12-a. 262 00:15:25,234 --> 00:15:27,267 Last call for greyhound 176. 263 00:15:27,269 --> 00:15:29,869 Honey, go ahead and eat it. 264 00:15:29,871 --> 00:15:31,937 Don't play with it. 265 00:15:34,241 --> 00:15:36,341 It'll be a long time 266 00:15:36,343 --> 00:15:38,943 before you get something else. 267 00:15:42,248 --> 00:15:44,581 Don't do that. 268 00:16:03,066 --> 00:16:06,067 He should've waited till you sat down. 269 00:16:06,069 --> 00:16:07,701 That's all right, ma'am. 270 00:16:07,703 --> 00:16:09,469 What a sweet little girl. 271 00:16:09,471 --> 00:16:13,606 I'm afraid she's half-asleep already. 272 00:17:05,122 --> 00:17:06,788 It's poodle cloth. 273 00:17:06,790 --> 00:17:09,757 Oh, poodle cloth. I've heard of that. 274 00:17:09,759 --> 00:17:13,127 It's very fashionable in New York. 275 00:17:13,129 --> 00:17:16,029 And I love your suit. It's so pretty. 276 00:17:16,031 --> 00:17:18,031 Thank you. I made it. 277 00:17:18,033 --> 00:17:19,799 No. You couldn't possibly. 278 00:17:19,801 --> 00:17:22,802 I can't sew a bit. 279 00:17:22,804 --> 00:17:25,538 I'll see you up the road. 280 00:17:28,376 --> 00:17:30,008 Want a section? 281 00:17:30,010 --> 00:17:32,276 No, thank you. 282 00:17:48,993 --> 00:17:51,994 Operator, I understand why the circuits are busy. 283 00:17:51,996 --> 00:17:53,362 I am calling back. 284 00:17:53,364 --> 00:17:56,664 Would you just try the call again? 285 00:17:58,367 --> 00:17:59,366 Good morning. 286 00:17:59,368 --> 00:18:02,068 They don't say where they're burying him. 287 00:18:02,070 --> 00:18:04,203 I heard not till Monday. 288 00:18:04,205 --> 00:18:08,039 They'll lay him out in the white house first. 289 00:18:08,041 --> 00:18:09,407 Butterfinger's a nickel, right? 290 00:18:09,409 --> 00:18:11,041 Yeah. A nickel. 291 00:18:11,043 --> 00:18:12,375 Attention, please. Greyhound 176... 292 00:18:12,377 --> 00:18:13,976 Just a minute, baby. 293 00:18:13,978 --> 00:18:16,244 Roanoke, Baltimore, Washington, 294 00:18:16,246 --> 00:18:18,179 Philadelphia, Newark, and New York. 295 00:18:18,181 --> 00:18:20,848 The bus leaves in 10 minutes. 296 00:18:20,850 --> 00:18:23,483 Can I help? 297 00:18:25,053 --> 00:18:28,020 I'll take your little girl in with me. 298 00:18:28,022 --> 00:18:31,590 We don't want to trouble you any. 299 00:18:31,592 --> 00:18:34,392 Oh, no. It's no trouble at all. 300 00:18:34,394 --> 00:18:35,926 I've got to go. 301 00:18:35,928 --> 00:18:39,396 Announcing greyhound 176 to Memphis, Nashville, 302 00:18:39,398 --> 00:18:41,865 Knoxville, roanoke, Baltimore, Washington, 303 00:18:41,867 --> 00:18:45,835 Philadelphia, Newark, and New York. 304 00:18:56,413 --> 00:18:57,879 Thank God. 305 00:18:57,881 --> 00:19:01,048 I thought she was putting down roots. 306 00:19:01,050 --> 00:19:02,916 You o.K. In there, honey? 307 00:19:02,918 --> 00:19:06,419 Is there paper? There's never paper. 308 00:19:08,890 --> 00:19:09,889 Oh. 309 00:19:09,891 --> 00:19:11,557 There you are. 310 00:19:11,559 --> 00:19:14,560 You know, that woman next to you 311 00:19:14,562 --> 00:19:16,461 didn't even wash her hands. 312 00:19:16,463 --> 00:19:18,095 Can you believe that? 313 00:19:22,534 --> 00:19:26,468 She's on our bus. Two seats up, on the right. 314 00:19:26,470 --> 00:19:29,437 Has a big fat purse on the seat 315 00:19:29,439 --> 00:19:32,573 so no one can sit next to her. 316 00:19:32,575 --> 00:19:35,742 That kind of person really gets my... 317 00:19:41,449 --> 00:19:43,449 Thank you, ma'am. 318 00:19:43,451 --> 00:19:45,551 What's her name? 319 00:19:45,553 --> 00:19:46,552 Jonell. 320 00:19:46,554 --> 00:19:49,454 Oh, jonell, you've got a pretty name. 321 00:19:49,456 --> 00:19:50,656 Let's see. 322 00:19:50,658 --> 00:19:53,225 I bet that's Joan Ellen, right? 323 00:19:53,227 --> 00:19:54,559 It's just like me. 324 00:19:54,561 --> 00:19:56,193 I'm lurene... Louise Irene. 325 00:19:56,195 --> 00:19:59,196 I just kind of ran it together, 326 00:19:59,198 --> 00:20:00,597 don't know why. 327 00:20:00,599 --> 00:20:03,566 Does she know about the assassination? 328 00:20:03,568 --> 00:20:06,702 Yeah. I talked to her about it. 329 00:20:06,704 --> 00:20:08,603 Because she seems so quiet. 330 00:20:08,605 --> 00:20:11,606 I think that's how children handle things. 331 00:20:11,608 --> 00:20:13,240 They go inside. 332 00:20:13,242 --> 00:20:15,575 I love children. 333 00:20:15,577 --> 00:20:18,110 I lost a baby this summer, like Jackie. 334 00:20:18,112 --> 00:20:19,878 I'm sorry. 335 00:20:19,880 --> 00:20:23,081 My husband says I talk too much about it. 336 00:20:23,083 --> 00:20:25,416 Announcing the continuation of greyhound 176... 337 00:20:25,418 --> 00:20:28,452 If you'd like, send her over to me. 338 00:20:28,454 --> 00:20:31,087 I'll read her the comics. 339 00:20:31,089 --> 00:20:33,889 We should get back. 340 00:20:58,247 --> 00:20:59,613 Excuse me. 341 00:20:59,615 --> 00:21:02,816 What time do we get into D.C.? 342 00:21:02,818 --> 00:21:06,552 They told me in Dallas, but this looks different. 343 00:21:06,554 --> 00:21:08,120 All right. 344 00:21:08,122 --> 00:21:10,822 Monday morning, 345 00:21:10,824 --> 00:21:13,157 Oh... 346 00:21:14,627 --> 00:21:16,627 That's cutting it close. 347 00:21:16,629 --> 00:21:18,495 Maybe I ought to go 348 00:21:18,497 --> 00:21:20,129 straight on to Massachusetts. 349 00:21:20,131 --> 00:21:23,132 The president... I'm going to the funeral, 350 00:21:23,134 --> 00:21:26,334 if they ever figure out where it will be. 351 00:21:38,747 --> 00:21:41,347 It won't be in Massachusetts. 352 00:21:43,517 --> 00:21:45,750 Washington. Probably Arlington. 353 00:21:45,752 --> 00:21:47,151 Oh. 354 00:21:49,755 --> 00:21:52,088 Where's that? 355 00:21:52,090 --> 00:21:53,956 Across the river in Virginia. 356 00:21:53,958 --> 00:21:56,124 It's the national cemetery for veterans. 357 00:21:56,126 --> 00:22:00,127 That makes sense. He was a war hero, you know. 358 00:22:00,129 --> 00:22:02,295 Yeah. I heard that. 359 00:22:02,297 --> 00:22:04,163 Are you going, too? 360 00:22:04,165 --> 00:22:07,199 No. We're just going home. 361 00:22:08,468 --> 00:22:12,135 It's going to be a hard Thanksgiving. 362 00:22:12,137 --> 00:22:15,871 He did a lot for the negro. 363 00:22:16,206 --> 00:22:16,971 Right. 364 00:22:17,673 --> 00:22:19,372 Do you want this? 365 00:22:19,374 --> 00:22:20,506 I'm finished. 366 00:22:20,508 --> 00:22:22,708 It's got lots of pictures. 367 00:22:26,112 --> 00:22:27,678 Oh... 368 00:22:30,883 --> 00:22:32,215 Thanks. 369 00:22:32,217 --> 00:22:33,883 You're welcome. 370 00:23:13,355 --> 00:23:15,755 It's understood that arrangements 371 00:23:15,757 --> 00:23:19,358 are underway for the burial of the president 372 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 in Arlington national cemetery. 373 00:23:25,732 --> 00:23:27,665 Ma'am. 374 00:23:27,667 --> 00:23:29,733 Ray. 375 00:23:31,369 --> 00:23:33,369 Oh, jeez. You scared me, 376 00:23:33,371 --> 00:23:35,371 just like the boogeyman. 377 00:23:37,174 --> 00:23:39,207 Coming up to spring creek. 378 00:23:39,209 --> 00:23:41,275 10-minute stop. 379 00:23:41,277 --> 00:23:43,377 Oh, thank you. 380 00:23:43,379 --> 00:23:46,747 This whole thing has just got me... 381 00:23:46,749 --> 00:23:49,015 I just keep thinking... 382 00:23:51,686 --> 00:23:55,220 Maybe it's all not real. 383 00:23:55,222 --> 00:23:57,255 They said on the radio 384 00:23:57,257 --> 00:23:59,423 that they'll bury him in Arlington. 385 00:24:01,293 --> 00:24:03,293 Well, you win. 386 00:24:14,105 --> 00:24:16,405 That's my husband ray. 387 00:24:17,641 --> 00:24:20,441 It's his trophy, like a prize. 388 00:24:20,443 --> 00:24:21,775 It's hard to see. 389 00:24:21,777 --> 00:24:24,811 It's a little naked man bowling. 390 00:24:24,813 --> 00:24:27,280 Oh, and that's hazel. 391 00:24:27,282 --> 00:24:30,216 She owns the beauty parlor I work for. 392 00:24:30,218 --> 00:24:33,219 That streaky part's a rinse I tried, 393 00:24:33,221 --> 00:24:34,620 and that's me. 394 00:24:34,622 --> 00:24:37,489 Well, I know, but the dress looks good. 395 00:24:37,491 --> 00:24:39,224 Excuse me, ma'am. 396 00:24:39,226 --> 00:24:40,592 That's enough now, jonell. 397 00:24:40,594 --> 00:24:42,293 Don't bother the lady. 398 00:24:42,295 --> 00:24:45,229 She's too quiet to be a bother. 399 00:24:45,231 --> 00:24:48,232 I was the same way at her age. 400 00:24:48,234 --> 00:24:50,601 Wouldn't open my mouth to anyone. 401 00:24:50,603 --> 00:24:53,604 Maybe she'll grow out of it, too. 402 00:24:53,606 --> 00:24:56,840 You can stretch out in the back. 403 00:24:58,743 --> 00:25:00,442 Here, hon. 404 00:25:01,912 --> 00:25:03,511 Let's go. 405 00:25:06,849 --> 00:25:08,481 Thank you, again. 406 00:25:08,483 --> 00:25:09,748 Mm. 407 00:25:23,829 --> 00:25:26,496 One good thing about a bus, 408 00:25:26,498 --> 00:25:28,431 puts you right to sleep. 409 00:25:28,433 --> 00:25:29,832 Excuse me. 410 00:25:29,834 --> 00:25:31,099 Oh. 411 00:25:33,303 --> 00:25:36,470 I can never sleep in a car. 412 00:25:36,472 --> 00:25:39,306 Ray, my husband... he has a nice car, 413 00:25:39,308 --> 00:25:41,041 but he couldn't come. 414 00:25:41,043 --> 00:25:44,477 He wanted to, but work and all. 415 00:25:44,479 --> 00:25:46,479 Isn't it sad, what happened? 416 00:25:46,481 --> 00:25:48,481 Caroline turns 6 next Wednesday. 417 00:25:48,483 --> 00:25:49,849 Isn't that sad? 418 00:25:49,851 --> 00:25:50,850 Yeah. 419 00:25:50,852 --> 00:25:53,485 Yours is about 6, isn't she? 420 00:25:54,654 --> 00:25:57,655 I almost had a little girl, but I... 421 00:25:57,657 --> 00:26:00,491 I told you already. I'm sorry. 422 00:26:01,961 --> 00:26:03,393 That's o.K. 423 00:26:05,063 --> 00:26:07,463 I only know her first name. 424 00:26:07,465 --> 00:26:08,997 Johnson. 425 00:26:08,999 --> 00:26:11,366 I'm Paul Johnson. 426 00:26:11,368 --> 00:26:13,334 I'm Mrs. Hallett. 427 00:27:17,726 --> 00:27:20,193 Driver, on your left. 428 00:27:23,564 --> 00:27:25,363 Aah! 429 00:27:35,406 --> 00:27:38,140 Are you all right? 430 00:27:39,576 --> 00:27:42,977 Yes, I think so. Thank you. 431 00:27:45,214 --> 00:27:46,947 You o.K., hon? 432 00:27:46,949 --> 00:27:49,149 Oh, my God. 433 00:27:51,453 --> 00:27:54,487 Now, what exactly did you see? 434 00:27:54,489 --> 00:27:55,888 I was asleep. 435 00:27:55,890 --> 00:27:58,757 Mr. Johnson must have seen it. 436 00:28:04,430 --> 00:28:06,463 Any chance of a lift? 437 00:28:06,465 --> 00:28:09,599 Sorry, but I'm turning off just up here. 438 00:28:11,102 --> 00:28:13,635 I don't see him anywhere. 439 00:28:14,604 --> 00:28:16,604 Oh, Mr. Johnson! 440 00:28:22,978 --> 00:28:25,979 What are you doing? They said to stay. 441 00:28:25,981 --> 00:28:27,613 Here's your doll, honey. 442 00:28:27,615 --> 00:28:30,582 She's fine. Not even a scratch. 443 00:28:30,584 --> 00:28:32,650 She was on the floor. 444 00:28:32,652 --> 00:28:34,618 What's he want? 445 00:28:36,521 --> 00:28:38,020 You saw everything. 446 00:28:38,022 --> 00:28:39,454 Shit. 447 00:28:39,456 --> 00:28:41,656 They needed witnesses. 448 00:28:41,658 --> 00:28:44,625 Just tell him what you saw. 449 00:28:45,527 --> 00:28:47,126 Identification? 450 00:28:47,128 --> 00:28:48,627 Sure. 451 00:28:53,667 --> 00:28:58,603 "Paul cater." Didn't you say Johnson? 452 00:29:05,244 --> 00:29:09,812 Uh, I... I always get names wrong. 453 00:29:12,116 --> 00:29:14,449 That school bus there, 454 00:29:14,451 --> 00:29:16,551 that's taking y'all to the depot 455 00:29:16,553 --> 00:29:17,752 in readyville. 456 00:29:17,754 --> 00:29:20,387 Lieutenant's on his way there. 457 00:29:22,124 --> 00:29:24,324 I want you there, boy. 458 00:29:30,598 --> 00:29:33,599 What time's this one get into D.C.? 459 00:29:33,601 --> 00:29:36,134 About 11:00 on Monday morning. 460 00:29:36,136 --> 00:29:37,802 O.K. Thank you. 461 00:29:37,804 --> 00:29:39,136 Yes, ma'am? 462 00:29:39,138 --> 00:29:41,771 11 A.M. that's o.K. That's good. 463 00:29:45,776 --> 00:29:47,776 What are you doing, honey? 464 00:29:55,785 --> 00:29:58,786 Tell me, sweetie, is your last name Johnson? 465 00:30:02,958 --> 00:30:07,426 I guess your daddy's playing games on me, huh? 466 00:30:09,096 --> 00:30:12,430 I don't know what to believe anymore. 467 00:30:19,171 --> 00:30:21,437 They killed the president. 468 00:30:23,174 --> 00:30:25,107 I almost shook his hand, 469 00:30:25,109 --> 00:30:27,442 and they... they killed him. 470 00:30:30,180 --> 00:30:32,113 I'm lying to the police, 471 00:30:32,115 --> 00:30:34,815 and people are lying to me. 472 00:30:34,817 --> 00:30:37,184 My husband's ready to divorce me. 473 00:30:37,186 --> 00:30:40,820 I can't do this. I can't do this anymore. 474 00:30:45,859 --> 00:30:48,793 Sorry, honey. I'm just a little sad. 475 00:30:48,795 --> 00:30:51,695 Did your mamma die? 476 00:30:51,697 --> 00:30:55,231 No, honey. I'm just a little sad 477 00:30:55,233 --> 00:30:58,200 about the president and all. 478 00:30:58,202 --> 00:30:59,868 Well... 479 00:31:01,204 --> 00:31:03,871 You do know how to talk, 480 00:31:03,873 --> 00:31:06,406 don't you, hmm? 481 00:31:06,408 --> 00:31:08,674 Well, that's good, honey. 482 00:31:09,877 --> 00:31:11,309 That's nice. 483 00:31:11,311 --> 00:31:14,478 Now we don't have to be shy anymore. 484 00:31:16,014 --> 00:31:18,047 Did your mamma die? 485 00:31:22,219 --> 00:31:24,052 You poor thing. 486 00:31:26,222 --> 00:31:28,855 Here, I've just been blabbering on, 487 00:31:28,857 --> 00:31:30,823 feeling sorry for myself. 488 00:31:32,693 --> 00:31:36,895 Come on. We've got some time before the bus. 489 00:31:36,897 --> 00:31:39,063 Want a Coca-Cola? 490 00:31:40,866 --> 00:31:42,866 Come on. 491 00:31:52,910 --> 00:31:54,743 When did you see the car? 492 00:31:54,745 --> 00:31:58,079 I was in the back of the bus. 493 00:31:58,081 --> 00:31:59,713 We know. 494 00:32:00,882 --> 00:32:02,681 There you go. 495 00:32:02,683 --> 00:32:04,282 Let's get our picture taken. 496 00:32:04,284 --> 00:32:05,283 Want to? 497 00:32:18,697 --> 00:32:20,897 That's a 1960 Chevrolet. 498 00:32:20,899 --> 00:32:23,199 A white Chevy. 499 00:32:25,303 --> 00:32:28,270 Folks, there will be a short layover... 500 00:32:28,272 --> 00:32:31,806 Oh, that's a good one of you. 501 00:32:31,808 --> 00:32:36,376 Oh, I knew my eyes were closed. 502 00:32:36,378 --> 00:32:39,746 Honey, you've got some blood on your head. 503 00:32:39,748 --> 00:32:42,915 How come we didn't see that? 504 00:32:42,917 --> 00:32:44,950 Come on. 505 00:32:47,287 --> 00:32:49,920 From the back of the bus, 506 00:32:49,922 --> 00:32:52,222 you witnessed a 1960 Chevrolet impala, 507 00:32:52,224 --> 00:32:55,225 which you referred to as a white Chevy, 508 00:32:55,227 --> 00:33:00,496 attempt to pass and then eventually pass 509 00:33:00,498 --> 00:33:04,633 a 1962 light green Pontiac or oldsmobile. 510 00:33:04,635 --> 00:33:06,501 Ow. 511 00:33:06,503 --> 00:33:10,504 What? Are you hurt over here, too? 512 00:33:15,309 --> 00:33:17,509 Let me see. 513 00:33:43,968 --> 00:33:45,968 Here you're making an assumption 514 00:33:45,970 --> 00:33:48,837 that the pickup was making an attempt 515 00:33:48,839 --> 00:33:51,005 to avoid a collision 516 00:33:51,007 --> 00:33:53,007 with the 1960 Chevy impala. 517 00:33:53,009 --> 00:33:55,275 At this time, you hollered something, 518 00:33:55,277 --> 00:33:58,144 you don't recall what, to the bus driver. 519 00:34:10,024 --> 00:34:13,992 Who is he, jonell, huh? 520 00:34:13,994 --> 00:34:17,995 Now, honey, I'm your friend, o.K.? 521 00:34:21,467 --> 00:34:23,834 Is jonell your real name? 522 00:34:23,836 --> 00:34:26,469 It's not Johnson. Is it cater? 523 00:34:26,471 --> 00:34:28,237 Is jonell cater right? 524 00:34:28,239 --> 00:34:30,405 No. 525 00:34:32,575 --> 00:34:34,041 Look, I told you 526 00:34:34,043 --> 00:34:37,010 I went to get my little girl. 527 00:34:37,012 --> 00:34:39,645 Mr. Cater, the Tennessee highway patrol 528 00:34:39,647 --> 00:34:42,514 did not send me out here at night 529 00:34:42,516 --> 00:34:44,415 to play games. 530 00:34:44,417 --> 00:34:47,384 We will have a complete statement from you 531 00:34:47,386 --> 00:34:49,252 of everything that you witnessed. 532 00:34:49,254 --> 00:34:51,654 You understand me? 533 00:34:56,026 --> 00:34:57,392 Yes, sir. 534 00:34:57,394 --> 00:34:58,860 That's good. 535 00:34:58,862 --> 00:34:59,861 Long distance. 536 00:34:59,863 --> 00:35:01,996 Operator, this is an emergency. 537 00:35:01,998 --> 00:35:03,998 How may I help you? 538 00:35:04,000 --> 00:35:06,900 Who do I talk to about a kidnapping? 539 00:35:06,902 --> 00:35:09,035 What city? 540 00:35:09,037 --> 00:35:10,403 Dallas, Texas. 541 00:35:10,405 --> 00:35:12,605 Hold the line. I'll connect you. 542 00:35:13,608 --> 00:35:14,607 Hello? 543 00:35:14,609 --> 00:35:16,408 Federal bureau of investigation. 544 00:35:16,410 --> 00:35:18,042 Please state your name. 545 00:35:18,044 --> 00:35:19,043 Lurene hallett. 546 00:35:19,045 --> 00:35:20,044 Ma'am? 547 00:35:20,046 --> 00:35:22,046 All I want to know 548 00:35:22,048 --> 00:35:25,416 is if you have a little colored girl missing. 549 00:35:25,418 --> 00:35:28,085 I don't want to cause trouble. 550 00:35:28,087 --> 00:35:31,088 Anyone report that? About 5 years old? 551 00:35:31,090 --> 00:35:31,955 Yes, ma'am. 552 00:35:31,957 --> 00:35:35,058 Could you please give us the number 553 00:35:35,060 --> 00:35:36,459 you're calling from? 554 00:35:36,461 --> 00:35:38,060 Let me see. 555 00:35:38,062 --> 00:35:41,430 Uh, kl5-6422. 556 00:35:41,432 --> 00:35:44,099 There's a little colored girl here. 557 00:35:44,101 --> 00:35:46,468 She's traveling with this colored man, 558 00:35:46,470 --> 00:35:48,570 and there's something wrong. 559 00:35:59,449 --> 00:36:00,981 Who did you call? 560 00:36:00,983 --> 00:36:01,948 Excuse me? 561 00:36:01,950 --> 00:36:04,583 Just then. Who did you call? 562 00:36:04,585 --> 00:36:06,918 If you must know, Mr. Cater, 563 00:36:06,920 --> 00:36:09,120 if that's who you are, 564 00:36:09,122 --> 00:36:11,589 I tried to reach my husband... 565 00:36:11,591 --> 00:36:15,092 If it's any of your concern, which it's not. 566 00:36:15,094 --> 00:36:18,462 Me and my little girl will be going now. 567 00:36:18,464 --> 00:36:21,264 She says she's not your little girl. 568 00:36:21,266 --> 00:36:23,933 And don't you pull her away. 569 00:36:23,935 --> 00:36:25,901 There's people all around here, 570 00:36:25,903 --> 00:36:28,003 and I'll scream, I swear. 571 00:36:34,511 --> 00:36:36,811 She spoke to you? 572 00:36:36,813 --> 00:36:39,680 Maybe you said not to, but she did, 573 00:36:39,682 --> 00:36:41,748 didn't you, sweetheart? 574 00:36:43,118 --> 00:36:44,917 Well, she did before. 575 00:36:44,919 --> 00:36:47,085 Her name's not cater or Johnson. 576 00:36:47,087 --> 00:36:48,686 You're not her father. 577 00:36:48,688 --> 00:36:52,122 I am her father, Mrs. Hallett. 578 00:36:52,124 --> 00:36:55,091 She just doesn't understand that yet. 579 00:36:55,093 --> 00:36:57,326 She's confused. 580 00:36:59,129 --> 00:37:00,761 Her mother died suddenly. 581 00:37:00,763 --> 00:37:02,295 I know about that, 582 00:37:02,297 --> 00:37:04,697 and I know about the bruises. 583 00:37:04,699 --> 00:37:07,966 What else have you seen? 584 00:37:07,968 --> 00:37:11,002 Have you seen her run from me? 585 00:37:11,004 --> 00:37:13,337 Have you seen her pull away? 586 00:37:13,339 --> 00:37:15,305 See who she comes to. 587 00:37:15,307 --> 00:37:18,607 I've seen you act like a guilty man. 588 00:37:20,510 --> 00:37:21,809 Honey. 589 00:37:23,312 --> 00:37:27,046 Tell this lady who I am. 590 00:37:27,048 --> 00:37:30,149 When did I bring you the doll? 591 00:37:30,151 --> 00:37:31,617 Remember Monday? 592 00:37:36,122 --> 00:37:37,721 And this. 593 00:37:37,723 --> 00:37:41,158 Remember I showed you these that day? 594 00:37:42,294 --> 00:37:44,294 Huh? 595 00:37:50,268 --> 00:37:52,134 Who is that, huh? 596 00:37:57,274 --> 00:37:59,240 Is that mamma? 597 00:38:18,659 --> 00:38:23,861 Who hurt you, honey? Was it this man? 598 00:38:27,299 --> 00:38:28,865 No. 599 00:38:32,303 --> 00:38:35,304 I took her from the county home. 600 00:38:35,306 --> 00:38:36,705 Somebody there beat her. 601 00:38:36,707 --> 00:38:40,308 I don't know who, and I sure as hell 602 00:38:40,310 --> 00:38:43,344 wasn't going to leave her there. 603 00:38:43,346 --> 00:38:47,281 I can fight for her better back home. 604 00:38:47,283 --> 00:38:49,683 So now, Mrs. Hallett, 605 00:38:49,685 --> 00:38:53,319 if you'd just leave us alone, we'll be fine. 606 00:38:53,321 --> 00:38:56,322 It's just, when I saw the bruises... 607 00:38:58,359 --> 00:38:59,958 Oh, my God. 608 00:38:59,960 --> 00:39:00,959 What? 609 00:39:00,961 --> 00:39:03,127 The phone. That's the FBI. 610 00:39:03,129 --> 00:39:07,331 I gave them that number to call me back. 611 00:39:07,333 --> 00:39:08,799 Mister... 612 00:39:10,536 --> 00:39:12,168 hello. 613 00:39:18,175 --> 00:39:19,707 Kidnapping? 614 00:39:19,709 --> 00:39:21,709 You've got the wrong number. 615 00:39:21,711 --> 00:39:24,578 This is the readyville bus depot. 616 00:39:24,580 --> 00:39:27,514 Did you say you're from the FBI? 617 00:39:27,516 --> 00:39:29,749 Reckon you guys were busy. 618 00:39:33,153 --> 00:39:34,152 Mr. Cater! 619 00:39:34,154 --> 00:39:35,153 Shh... 620 00:39:35,155 --> 00:39:37,321 Mr. Cater, it was them. 621 00:39:37,323 --> 00:39:40,424 You've got to get out of here. 622 00:39:40,426 --> 00:39:42,726 It's my fault. I panicked. 623 00:39:42,728 --> 00:39:45,729 Look, if I asked you to watch jonell, 624 00:39:45,731 --> 00:39:48,932 would you do it and not call anyone? 625 00:39:48,934 --> 00:39:51,200 I won't make any calls. 626 00:39:52,369 --> 00:39:53,534 Honey, 627 00:39:53,536 --> 00:39:56,537 stay with her, all right? 628 00:39:56,539 --> 00:39:59,439 Maybe if I just tried to explain things... 629 00:39:59,441 --> 00:40:02,542 when we're gone, explain all you want to. 630 00:40:02,544 --> 00:40:05,778 Get my suitcase and meet me over there. 631 00:40:09,016 --> 00:40:13,418 Honey, do you know what his suitcase looks like? 632 00:40:14,621 --> 00:40:17,555 O.K. Come on. Go faster, o.K? 633 00:40:17,557 --> 00:40:20,558 Ladies and gentlemen, we regret the delay, 634 00:40:20,560 --> 00:40:23,027 however we're announcing the continuation 635 00:40:23,029 --> 00:40:26,196 of greyhound 176, servicing Nashville, Knoxville, 636 00:40:26,198 --> 00:40:29,199 roanoke, Washington, D.C., 637 00:40:29,201 --> 00:40:31,568 and connecting service to Baltimore, Philadelphia, 638 00:40:31,570 --> 00:40:33,202 and New York. 639 00:40:33,204 --> 00:40:36,238 Bags are being transferred to the bus. 640 00:40:36,240 --> 00:40:38,206 Greyhound regrets the inconvenience 641 00:40:38,208 --> 00:40:41,209 and thanks you all for your patience. 642 00:40:41,211 --> 00:40:42,577 Hey, boy. 643 00:40:42,579 --> 00:40:47,214 I'm looking for a tall colored man and a little girl. 644 00:40:47,216 --> 00:40:48,582 Have you seen them? 645 00:40:48,584 --> 00:40:50,450 No. 646 00:41:00,995 --> 00:41:04,295 Come on. Come on. 647 00:41:17,142 --> 00:41:19,408 Final call for Knoxville, roanoke, 648 00:41:19,410 --> 00:41:21,009 and Washington, D.C. 649 00:41:21,011 --> 00:41:24,278 Final call, Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 650 00:41:29,251 --> 00:41:31,618 I can't stay any longer, see? 651 00:41:31,620 --> 00:41:34,854 I've got to be someplace. 652 00:41:39,159 --> 00:41:41,492 He'll be right here, honey. 653 00:41:46,164 --> 00:41:48,264 You're not scared, are you? 654 00:41:48,266 --> 00:41:50,266 Good-bye. 655 00:41:54,672 --> 00:41:57,272 You call me at this number. 656 00:41:57,274 --> 00:42:01,475 Just dial a zero and say it's collect, o.K.? 657 00:42:01,477 --> 00:42:05,111 If anybody hurts you or anything. 658 00:42:05,113 --> 00:42:08,547 O.K. I'm going to put it in your pocket. 659 00:42:08,549 --> 00:42:13,050 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 660 00:42:13,052 --> 00:42:16,286 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 661 00:42:40,211 --> 00:42:44,512 May I have your attention, please? 662 00:42:44,514 --> 00:42:46,881 Folks, didn't anyone on this bus 663 00:42:46,883 --> 00:42:51,551 see where the colored man with the little girl went? 664 00:42:54,989 --> 00:42:57,556 Who's missing? 665 00:42:59,726 --> 00:43:01,892 That white woman. 666 00:43:01,894 --> 00:43:04,828 Very friendly with them. 667 00:43:04,830 --> 00:43:06,529 Do you know her name? 668 00:43:06,531 --> 00:43:10,765 No, sir. Sort of skinny, very blonde hair. 669 00:43:10,767 --> 00:43:14,368 There's her suitcase. 670 00:43:19,107 --> 00:43:20,773 Take off. 671 00:43:49,635 --> 00:43:52,369 Where the hell have you been? 672 00:43:52,371 --> 00:43:54,738 You made me miss my bus. 673 00:43:54,740 --> 00:43:57,373 I never stole a car before. 674 00:43:57,375 --> 00:44:00,376 I think they checked the bus for you. 675 00:44:32,407 --> 00:44:35,174 She's out like a light. 676 00:44:35,176 --> 00:44:38,443 Of course, she's had a long day. 677 00:44:48,821 --> 00:44:52,589 It's o.K. You can go faster now. 678 00:44:55,660 --> 00:44:57,526 What is it? 679 00:44:57,528 --> 00:44:58,994 40. 680 00:45:00,430 --> 00:45:03,097 41, that's it. 681 00:45:04,867 --> 00:45:07,467 Couldn't you steal a good car? 682 00:45:07,469 --> 00:45:10,470 The one next to it wouldn't even start. 683 00:45:10,472 --> 00:45:13,473 Where'd you go looking, a repair shop? 684 00:45:17,812 --> 00:45:19,845 You're kidding me. 685 00:45:22,816 --> 00:45:24,849 And you're flooring it? 686 00:45:32,858 --> 00:45:36,125 I wanted to buy a car like this, 687 00:45:36,127 --> 00:45:38,660 but ray wouldn't let me. 688 00:45:54,844 --> 00:45:57,144 What are you doing? 689 00:45:57,146 --> 00:45:59,846 Come on. Out. You can wave somebody down. 690 00:46:01,149 --> 00:46:04,683 You don't want to get mixed up in this. 691 00:46:04,685 --> 00:46:07,052 I'm not mixed up in anything. 692 00:46:07,054 --> 00:46:10,055 I didn't ask you to get this car, 693 00:46:10,057 --> 00:46:12,090 but seeing as you did 694 00:46:12,092 --> 00:46:14,926 and you made me miss my bus... 695 00:46:14,928 --> 00:46:18,495 I didn't "get" this car, I stole it. 696 00:46:18,497 --> 00:46:20,396 That's a felony. 697 00:46:20,398 --> 00:46:21,864 Well, it shouldn't be 698 00:46:21,866 --> 00:46:23,999 if it can't go over 40. 699 00:46:24,001 --> 00:46:25,700 And kidnapping. 700 00:46:25,702 --> 00:46:28,669 You've got the FBI down on my ass! 701 00:46:28,671 --> 00:46:30,937 You'll be an accessory to kidnapping. 702 00:46:30,939 --> 00:46:32,405 You want that? 703 00:46:32,407 --> 00:46:35,708 I want to go to my president's funeral! 704 00:46:35,710 --> 00:46:37,543 What I want 705 00:46:37,545 --> 00:46:39,945 is to go to that rotunda 706 00:46:39,947 --> 00:46:41,880 and file past that coffin 707 00:46:41,882 --> 00:46:43,514 and pay my respects. 708 00:46:43,516 --> 00:46:47,284 How can you think of setting me down 709 00:46:47,286 --> 00:46:49,219 in lord-knows-where 710 00:46:49,221 --> 00:46:51,554 after all I've tried to do? 711 00:46:51,556 --> 00:46:52,688 You owe me. 712 00:46:52,690 --> 00:46:54,089 Owe you! Jesus! 713 00:46:54,091 --> 00:46:56,724 I know you're going to Philadelphia. 714 00:46:56,726 --> 00:46:58,726 I read your luggage tags. 715 00:46:58,728 --> 00:47:00,360 It's on your way. 716 00:47:02,097 --> 00:47:05,098 When I saw you bearing down on me 717 00:47:05,100 --> 00:47:08,101 in that bus, I should have run. 718 00:47:08,103 --> 00:47:10,770 You feel sorry for some people. 719 00:47:10,772 --> 00:47:11,804 Sorry for me! 720 00:47:11,806 --> 00:47:14,573 They keep dogging you and dogging you! 721 00:47:18,711 --> 00:47:21,712 Look, this is not going to work. 722 00:47:21,714 --> 00:47:24,047 You've got to get out. 723 00:47:25,750 --> 00:47:27,916 I'm doing what's best for you. 724 00:47:27,918 --> 00:47:30,551 And it's for my own good. 725 00:47:30,553 --> 00:47:32,819 I hate when I'm told that. 726 00:47:32,821 --> 00:47:35,755 Sometimes they're right. Come on. Out. 727 00:47:35,757 --> 00:47:37,323 I know your name, 728 00:47:37,325 --> 00:47:40,759 and I have just memorized your face. 729 00:47:40,761 --> 00:47:43,061 The license plate on this car 730 00:47:43,063 --> 00:47:46,064 has two 8s and a 2 in it. 731 00:47:46,066 --> 00:47:48,332 You don't have a choice. 732 00:48:04,383 --> 00:48:07,851 You can catch the bus in Knoxville. 733 00:48:07,853 --> 00:48:09,452 Thanks, but no thanks. 734 00:48:09,454 --> 00:48:10,853 I ain't felony accessorizing 735 00:48:10,855 --> 00:48:13,755 to sit in another damn bus. 736 00:48:35,977 --> 00:48:36,976 Mr. Hallett, 737 00:48:36,978 --> 00:48:39,712 we'd like to talk to you 738 00:48:39,714 --> 00:48:41,947 about your wife. 739 00:48:53,960 --> 00:48:55,292 Noon, eastern time. 740 00:48:55,294 --> 00:48:58,295 The casket will be carried to the capitol... 741 00:48:59,731 --> 00:49:02,231 Military drummers will accompany naval personnel... 742 00:49:02,233 --> 00:49:04,800 Shut off the engine. 743 00:49:04,802 --> 00:49:06,401 The president's widow... 744 00:49:09,572 --> 00:49:12,606 Can you get it to go any faster? 745 00:49:13,742 --> 00:49:16,109 Well, I can try. 746 00:49:25,853 --> 00:49:29,988 They're taking him to the capitol today. 747 00:49:32,959 --> 00:49:35,359 I guess folks from around here 748 00:49:35,361 --> 00:49:37,761 will be up there already. 749 00:49:38,330 --> 00:49:39,962 Why would that be? 750 00:49:41,131 --> 00:49:43,598 It's less than a day's drive. 751 00:49:43,600 --> 00:49:46,800 Well, he did a lot for your people. 752 00:49:52,773 --> 00:49:54,639 Take a look around, ma'am. 753 00:49:54,641 --> 00:49:57,274 Look like he done much here? 754 00:50:11,990 --> 00:50:14,857 Jonell, now, you be careful! 755 00:50:26,036 --> 00:50:29,070 Man, I got no luck with cars. 756 00:50:29,072 --> 00:50:30,805 Mm-hmm. 757 00:50:30,807 --> 00:50:35,709 Yeah, well, there's bad luck that you run from 758 00:50:35,711 --> 00:50:40,980 and bad luck that you bring along with you. 759 00:50:43,584 --> 00:50:44,716 Hell, man. 760 00:50:44,718 --> 00:50:47,685 I only have to put up with her 761 00:50:47,687 --> 00:50:49,186 as far as Washington. 762 00:50:49,188 --> 00:50:51,188 You must be crazy, man. 763 00:50:51,190 --> 00:50:53,089 You got a white woman 764 00:50:53,091 --> 00:50:55,691 riding in your car around here. 765 00:50:55,693 --> 00:50:57,893 Have her ride in back. 766 00:50:57,895 --> 00:51:00,896 Heh heh heh. Well, that's an idea. 767 00:51:00,898 --> 00:51:03,064 As long as I have 768 00:51:03,066 --> 00:51:06,000 one of those wind-up windows 769 00:51:06,002 --> 00:51:09,069 because I tell you, the bitch can talk. 770 00:51:09,071 --> 00:51:11,738 Ha ha ha ha! 771 00:51:11,740 --> 00:51:13,706 Ha ha ha! 772 00:51:13,708 --> 00:51:16,709 It's a wonder her name ain't niagara falls. 773 00:51:16,711 --> 00:51:18,677 She runs like water. 774 00:51:18,679 --> 00:51:20,211 Keeps running. 775 00:51:23,082 --> 00:51:25,115 Busiest mouth I know. 776 00:51:25,117 --> 00:51:26,716 Ha ha ha! 777 00:51:26,718 --> 00:51:29,051 Quack, quack, quack. 778 00:51:40,097 --> 00:51:42,097 Sure hope your luck changes. 779 00:51:42,099 --> 00:51:44,432 Thanks, man. 780 00:51:51,107 --> 00:51:54,941 Can we just go now, please? 781 00:52:06,453 --> 00:52:09,887 I thought the negroes liked president Kennedy. 782 00:52:11,056 --> 00:52:12,655 Some did. 783 00:52:12,657 --> 00:52:14,156 You didn't. 784 00:52:14,158 --> 00:52:16,124 Nothing against the man. 785 00:52:16,126 --> 00:52:20,127 I just don't expect much from white folks. 786 00:52:22,898 --> 00:52:24,097 Oh. 787 00:52:24,099 --> 00:52:25,932 I think that's pretty prejudiced, 788 00:52:25,934 --> 00:52:29,101 if you don't mind my saying so. 789 00:52:29,103 --> 00:52:31,670 I don't mind. 790 00:52:56,994 --> 00:52:58,159 ¶ There was a bird ¶ 791 00:52:58,161 --> 00:52:59,627 ¶ the prettiest little bird ¶ 792 00:52:59,629 --> 00:53:02,296 ¶ that you ever did see ¶ 793 00:53:02,298 --> 00:53:04,331 ¶ and the bird's in the nest ¶ 794 00:53:04,333 --> 00:53:05,765 ¶ and the nest's on the branch ¶ 795 00:53:05,767 --> 00:53:08,000 ¶ and the branch's on the tree ¶ 796 00:53:08,002 --> 00:53:09,968 ¶ and the tree's in the hole 797 00:53:09,970 --> 00:53:11,936 ¶ and the hole is in the ground ¶ 798 00:53:11,938 --> 00:53:14,138 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 799 00:53:14,140 --> 00:53:16,540 ¶ the green grass grew all around ¶ 800 00:53:19,311 --> 00:53:21,177 ¶ there was a bird ¶ 801 00:53:21,179 --> 00:53:22,311 ¶ the prettiest little bird ¶ 802 00:53:22,313 --> 00:53:24,346 ¶ that you ever did see ¶ 803 00:53:24,348 --> 00:53:26,114 haven't you heard that song? 804 00:53:26,116 --> 00:53:28,316 ¶ And the bird's in the nest ¶ 805 00:53:28,318 --> 00:53:29,317 ¶ ...nest ¶ 806 00:53:29,319 --> 00:53:30,351 ¶ and the nest's on the branch ¶ 807 00:53:30,353 --> 00:53:32,152 ¶ and the branch's on the tree ¶ 808 00:53:32,154 --> 00:53:33,353 ¶ and the tree's in the hole, and the hole's in the ground ¶ 809 00:53:33,355 --> 00:53:35,321 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 810 00:53:35,323 --> 00:53:37,990 ¶ and the green grass grew all around ¶ 811 00:53:37,992 --> 00:53:40,525 ¶ there was a bird the prettiest bird that you ever did see ¶ 812 00:53:40,527 --> 00:53:43,361 ¶ and the bird's in the nest, and the nest's on the branch ¶ 813 00:53:43,363 --> 00:53:44,462 ¶ and the branch's on the tree ¶ 814 00:53:44,464 --> 00:53:46,197 ¶ and the tree's in the hole ¶ 815 00:53:46,199 --> 00:53:47,565 ¶ and the hole's in the ground ¶ 816 00:53:47,567 --> 00:53:48,866 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 817 00:53:48,868 --> 00:53:50,388 ¶ and the green grass grew all around ¶ 818 00:53:58,843 --> 00:54:00,676 ray hates to travel. 819 00:54:00,678 --> 00:54:04,813 He says it puts too many Miles on the car. 820 00:54:04,815 --> 00:54:07,382 We went to Mexico once, 821 00:54:07,384 --> 00:54:10,351 but he's found the center of the universe 822 00:54:10,353 --> 00:54:13,053 on the living room couch. 823 00:54:13,055 --> 00:54:16,389 That's the trouble marrying someone you grow up with. 824 00:54:16,391 --> 00:54:19,358 You think you know things without asking him, 825 00:54:19,360 --> 00:54:22,361 like, "is it o.K. If I work?" 826 00:54:22,363 --> 00:54:23,995 Or, "without kids, 827 00:54:23,997 --> 00:54:25,997 "what do we talk about 828 00:54:25,999 --> 00:54:28,199 for the rest of our lives?" 829 00:54:28,201 --> 00:54:33,503 Or, "are you going to want creamed corn every night?" 830 00:54:35,773 --> 00:54:38,006 There you go. 831 00:54:38,008 --> 00:54:39,607 Thank you. 832 00:54:43,012 --> 00:54:46,013 Why didn't you marry her? 833 00:54:51,386 --> 00:54:53,018 I asked her to, 834 00:54:53,020 --> 00:54:55,920 but she knew I really didn't want to. 835 00:54:55,922 --> 00:54:57,888 You didn't? 836 00:54:57,890 --> 00:55:01,124 See, I was going back to the service 837 00:55:01,126 --> 00:55:03,426 for the pharmacy training program. 838 00:55:03,428 --> 00:55:06,429 Well, that's what I have on my mind 839 00:55:06,431 --> 00:55:09,064 when riva says she's pregnant. 840 00:55:10,400 --> 00:55:12,400 Well... 841 00:55:14,070 --> 00:55:17,404 I didn't even think about being a husband, 842 00:55:17,406 --> 00:55:19,038 never mind being... 843 00:55:19,040 --> 00:55:20,706 Being a father. 844 00:55:22,042 --> 00:55:24,042 She knew that. 845 00:55:24,044 --> 00:55:25,610 And, uh... 846 00:55:25,612 --> 00:55:30,080 She turned me down and went back home to Dallas. 847 00:55:30,082 --> 00:55:33,049 Didn't it kill you knowing she was growing up 848 00:55:33,051 --> 00:55:35,117 and you not seeing it? 849 00:55:35,119 --> 00:55:38,420 I had other things on my mind. 850 00:55:38,422 --> 00:55:40,422 Sure, I can see that. 851 00:55:40,424 --> 00:55:41,723 Look, 852 00:55:41,725 --> 00:55:44,258 I'd do the same thing again. 853 00:55:44,260 --> 00:55:46,126 It's crazy to think 854 00:55:46,128 --> 00:55:48,428 if I hadn't let her go, 855 00:55:48,430 --> 00:55:50,062 we'd all be together 856 00:55:50,064 --> 00:55:51,730 and she'd be alive. 857 00:55:55,301 --> 00:55:57,834 You got anybody now? 858 00:55:58,970 --> 00:56:00,569 No. 859 00:56:01,672 --> 00:56:04,105 Good-looking man like you? 860 00:56:04,107 --> 00:56:05,639 How come? 861 00:56:07,109 --> 00:56:10,910 I just don't have anybody right now, that's all. 862 00:56:13,447 --> 00:56:16,080 Must be lonely. 863 00:56:22,154 --> 00:56:26,455 Anyhow, I think she's the spit of you. 864 00:56:48,110 --> 00:56:51,677 This looks like a good spot, don't you think? 865 00:56:53,881 --> 00:56:56,348 I'll cover you with this map. 866 00:56:56,350 --> 00:56:59,150 I won't even look. 867 00:57:01,487 --> 00:57:04,721 Honey, go on. No one's going to see. 868 00:57:07,125 --> 00:57:10,227 I'll go, too. 869 00:57:10,229 --> 00:57:11,628 Watch. 870 00:57:11,630 --> 00:57:16,065 Mr. Cater, would you go around to the other side? 871 00:57:23,606 --> 00:57:25,472 Squat down. 872 00:57:28,610 --> 00:57:30,843 Look at that here! 873 00:57:38,619 --> 00:57:40,619 How far is tazewell? 874 00:57:40,621 --> 00:57:42,253 45 Miles, maybe. 875 00:57:42,255 --> 00:57:43,520 I know people there. 876 00:57:43,522 --> 00:57:45,288 Hazel's folks. 877 00:57:45,290 --> 00:57:47,323 Hazel at the beauty parlor? 878 00:57:47,325 --> 00:57:49,258 Tazewell, Virginia. I remember now. 879 00:57:49,260 --> 00:57:50,626 They could help us. 880 00:57:50,628 --> 00:57:52,928 Why would they do that? 881 00:57:52,930 --> 00:57:54,296 Why not? 882 00:57:54,298 --> 00:57:56,264 Assassination or not, 883 00:57:56,266 --> 00:57:59,500 this country's full of good, trusting people. 884 00:58:00,536 --> 00:58:04,304 Besides, we don't have to tell them the truth. 885 00:58:35,068 --> 00:58:37,301 What's going on? 886 00:58:37,303 --> 00:58:38,502 Car trouble. 887 00:58:38,504 --> 00:58:41,872 Can we hitch a ride with you into tazewell? 888 00:58:41,874 --> 00:58:44,140 What's your business with him? 889 00:58:45,143 --> 00:58:47,076 Stand back, baby. 890 00:58:47,078 --> 00:58:50,379 He gave me a ride. 891 00:58:50,381 --> 00:58:53,148 Where you from, lady? 892 00:58:53,150 --> 00:58:54,682 Much obliged, gentlemen, 893 00:58:54,684 --> 00:58:58,318 but I'm going to get this car going quick. 894 00:58:58,320 --> 00:58:59,686 Thank you anyway. 895 00:59:22,342 --> 00:59:24,608 Can you fix it? 896 00:59:24,610 --> 00:59:25,909 Maybe. 897 00:59:25,911 --> 00:59:27,543 You know what? 898 00:59:27,545 --> 00:59:30,345 You'd get a ride up the road. 899 00:59:30,347 --> 00:59:33,414 Nobody's going to pick up the three of us. 900 00:59:33,416 --> 00:59:35,349 Go on. 901 00:59:39,388 --> 00:59:40,553 Well... 902 00:59:45,259 --> 00:59:48,059 I'll come back for you. 903 00:59:48,928 --> 00:59:50,227 You'll wait? 904 00:59:50,229 --> 00:59:52,529 Sure. We'll be right here. 905 00:59:55,367 --> 00:59:56,933 I'll be back. 906 01:00:06,377 --> 01:00:07,609 Can you help? 907 01:00:07,611 --> 01:00:10,645 I need to hitch a ride into tazewell. 908 01:00:10,647 --> 01:00:12,246 Hop in. 909 01:00:12,248 --> 01:00:13,947 Thank you. 910 01:00:38,472 --> 01:00:40,171 Let's go, baby. 911 01:00:45,778 --> 01:00:48,645 Now, we've got to go on, o.K.? 912 01:00:48,647 --> 01:00:52,414 You're going to be a big girl about that? 913 01:00:52,416 --> 01:00:54,616 You're going away, too, daddy? 914 01:01:02,425 --> 01:01:03,690 No, baby. 915 01:01:03,692 --> 01:01:07,626 Daddy's going to be right here with you. 916 01:01:09,429 --> 01:01:12,530 Daddy's never going to go away again. 917 01:01:13,666 --> 01:01:15,298 Come here. 918 01:01:38,054 --> 01:01:41,522 Baby, get in here and lie down, 919 01:01:41,524 --> 01:01:44,725 and don't look up, no matter what. 920 01:01:44,727 --> 01:01:46,893 Don't look up. 921 01:02:21,861 --> 01:02:23,393 Where's the woman? 922 01:02:23,395 --> 01:02:25,862 She got a ride into town. 923 01:02:25,864 --> 01:02:29,065 Where do you think you're going, boy? 924 01:02:29,067 --> 01:02:31,267 I don't want no trouble. 925 01:02:31,269 --> 01:02:34,503 He don't want no trouble! 926 01:02:36,573 --> 01:02:38,272 Hold him! Hold him! 927 01:02:38,874 --> 01:02:40,173 Ugh! 928 01:02:48,282 --> 01:02:49,281 Ugh! 929 01:02:49,283 --> 01:02:50,582 Ah! 930 01:02:54,554 --> 01:02:56,620 Hello, Mrs. Enright? 931 01:02:57,723 --> 01:02:59,622 Hello? 932 01:03:01,892 --> 01:03:03,424 Who is it? 933 01:03:03,426 --> 01:03:05,759 Mrs. Enright, it's lurene hallett. 934 01:03:05,761 --> 01:03:08,094 I'm a friend of hazel's. 935 01:03:08,096 --> 01:03:09,628 I work in the shop. 936 01:03:09,630 --> 01:03:11,429 Is it something with hazel? 937 01:03:11,431 --> 01:03:12,897 Oh, no, no. 938 01:03:12,899 --> 01:03:15,900 I saw her Friday evening. She's fine. I... 939 01:03:15,902 --> 01:03:17,401 Um... 940 01:03:17,403 --> 01:03:19,970 I'm just passing through, and... 941 01:03:19,972 --> 01:03:23,539 you're the girl that lost the baby, aren't you? 942 01:03:24,909 --> 01:03:28,610 Mrs. Enright, please, can I use your phone? 943 01:03:32,915 --> 01:03:33,914 Yeah. 944 01:03:33,916 --> 01:03:35,649 Ray, honey, it's me. 945 01:03:35,651 --> 01:03:36,816 Jesus, lurene! 946 01:03:36,818 --> 01:03:39,785 Thank God! Where the hell are you? 947 01:03:39,787 --> 01:03:41,553 Ray, I'm fine, um... 948 01:03:41,555 --> 01:03:43,755 I'm in a real hurry. 949 01:03:43,757 --> 01:03:47,391 The FBI said some colored guy grabbed you. 950 01:03:47,393 --> 01:03:49,559 That is not true. 951 01:03:49,561 --> 01:03:52,562 I... I'm just hitching a ride with him. 952 01:03:52,564 --> 01:03:53,763 That's why... 953 01:03:53,765 --> 01:03:54,930 you're hitching a ride? 954 01:03:54,932 --> 01:03:57,933 He's going to drop me in Washington. 955 01:03:57,935 --> 01:04:00,635 What the hell is going on? 956 01:04:00,637 --> 01:04:02,169 What are you doing? 957 01:04:02,171 --> 01:04:05,571 I'm going to the president's funeral, what else? 958 01:04:05,573 --> 01:04:06,838 And... 959 01:04:06,840 --> 01:04:08,973 And I was just wondering 960 01:04:08,975 --> 01:04:11,942 if you could get me some money here? 961 01:04:11,944 --> 01:04:14,444 Isn't there some way to do that? 962 01:04:14,446 --> 01:04:16,946 You listen to me, Louise Irene. 963 01:04:16,948 --> 01:04:19,481 You call the police and run. 964 01:04:19,483 --> 01:04:21,749 They will hunt that nigra down. 965 01:04:21,751 --> 01:04:23,617 Oh, for God's sake! 966 01:04:23,619 --> 01:04:24,985 You won't help? Fine! 967 01:04:24,987 --> 01:04:27,988 I was crazy to think you would. 968 01:04:27,990 --> 01:04:29,956 I'll call from the motel. 969 01:04:29,958 --> 01:04:31,090 What motel? 970 01:04:31,092 --> 01:04:33,092 Where we spent our honeymoon. 971 01:04:33,094 --> 01:04:35,294 Didn't you read my note? 972 01:04:35,296 --> 01:04:37,496 I read the goddamn note! 973 01:04:37,498 --> 01:04:40,365 If you had come with me, 974 01:04:40,367 --> 01:04:42,367 this wouldn't have happened. 975 01:04:42,369 --> 01:04:44,168 Get your ass back here, 976 01:04:44,170 --> 01:04:46,103 or I swear to God, 977 01:04:46,105 --> 01:04:47,504 I'm... I'm... 978 01:04:47,506 --> 01:04:51,807 I'm going to take you to some doctor for your head! 979 01:05:06,189 --> 01:05:07,788 Is everything all right? 980 01:05:10,893 --> 01:05:13,860 Do you have a car? 981 01:05:42,922 --> 01:05:44,855 Mr. Cater! 982 01:05:45,858 --> 01:05:47,424 Jonell? 983 01:06:07,677 --> 01:06:10,077 Let me talk to her first. 984 01:06:10,079 --> 01:06:13,880 She didn't expect me back till day after tomorrow. 985 01:06:15,383 --> 01:06:17,916 Mrs. Enright, it's me! 986 01:06:19,052 --> 01:06:20,951 Well, lurene, 987 01:06:20,953 --> 01:06:23,687 did that car let you down? 988 01:06:23,689 --> 01:06:24,954 Oh, no, no. 989 01:06:24,956 --> 01:06:27,957 Well, I'm glad you changed your mind. 990 01:06:27,959 --> 01:06:30,059 We don't get much company. 991 01:06:47,610 --> 01:06:49,710 I'm Paul cater, ma'am. 992 01:06:49,712 --> 01:06:52,079 This is my daughter, jonell. 993 01:06:54,083 --> 01:06:55,949 Come on in. 994 01:06:59,921 --> 01:07:03,822 They're taking him from the white house to the capitol. 995 01:07:03,824 --> 01:07:06,991 I don't want to be any trouble, ma'am. 996 01:07:06,993 --> 01:07:08,959 Iodine and everything for the doctor's 997 01:07:08,961 --> 01:07:12,095 in here in the front room with Cal. 998 01:07:12,097 --> 01:07:13,629 He don't speak much. 999 01:07:13,631 --> 01:07:16,099 That's where the stroke got him, 1000 01:07:16,101 --> 01:07:19,835 but he hears you if you speak up. 1001 01:07:19,837 --> 01:07:22,404 Where is the doctor's box, Cal? 1002 01:07:22,406 --> 01:07:25,607 Maybe I can help find it. 1003 01:07:25,609 --> 01:07:28,710 Lee oswald is being transferred... 1004 01:07:28,712 --> 01:07:31,846 Do you know my daughter, too, Mr. Cater? 1005 01:07:32,849 --> 01:07:35,249 No, ma'am. I'm not from Dallas. 1006 01:07:35,251 --> 01:07:36,416 This it? 1007 01:07:36,418 --> 01:07:38,718 There is Lee oswald. 1008 01:07:40,254 --> 01:07:42,921 He's been shot! He's been shot! 1009 01:07:42,923 --> 01:07:44,889 Oh, my God. 1010 01:07:44,891 --> 01:07:47,224 There's the man with the gun. 1011 01:07:47,226 --> 01:07:49,226 It's absolute panic 1012 01:07:49,228 --> 01:07:52,862 here in the basement of the Dallas police headquarters. 1013 01:07:52,864 --> 01:07:54,763 Detectives have their guns drawn. 1014 01:07:54,765 --> 01:07:57,298 Oswald has been shot. 1015 01:07:57,300 --> 01:08:00,134 There is no question. Oswald has been shot. 1016 01:08:00,136 --> 01:08:02,469 Pandemonium has broken loose. 1017 01:08:02,471 --> 01:08:04,871 It is almost unbelievable. 1018 01:08:04,873 --> 01:08:07,773 It's almost unbelievable. 1019 01:08:07,775 --> 01:08:12,877 Mrs. Jacqueline Kennedy is... and her daughter... 1020 01:08:12,879 --> 01:08:16,146 are walking up to the casket. 1021 01:08:17,315 --> 01:08:22,084 This will be her last good-bye for today. 1022 01:08:27,124 --> 01:08:29,891 And now Mrs. Kennedy and Caroline 1023 01:08:29,893 --> 01:08:32,159 are walking slowly past the crowd, 1024 01:08:32,161 --> 01:08:34,261 past president and Mrs. Johnson 1025 01:08:34,263 --> 01:08:36,763 and the distinguished members of congress 1026 01:08:36,765 --> 01:08:38,898 and the late president's cabinet, 1027 01:08:38,900 --> 01:08:41,100 the justices of the supreme court, 1028 01:08:41,102 --> 01:08:43,969 and Mrs. Kennedy and her daughter 1029 01:08:43,971 --> 01:08:47,138 leave the capitol rotunda, leave the capitol building 1030 01:08:47,140 --> 01:08:49,907 on their way back to the white house. 1031 01:08:49,909 --> 01:08:52,276 We better get you fixed up. 1032 01:08:52,278 --> 01:08:55,312 The public will begin filing past the casket. 1033 01:08:58,150 --> 01:09:01,284 I don't know when we started killing people 1034 01:09:01,286 --> 01:09:02,918 to solve things. 1035 01:09:02,920 --> 01:09:04,786 I didn't know we stopped. 1036 01:09:04,788 --> 01:09:07,121 Mr. Cater. 1037 01:09:09,792 --> 01:09:13,193 Would your daddy let you come upstairs with me? 1038 01:09:13,195 --> 01:09:16,963 There's lots of my daughter's old toys up there. 1039 01:09:21,803 --> 01:09:23,969 Thank you, ma'am. 1040 01:09:27,841 --> 01:09:30,141 Do you like dolls? 1041 01:09:30,143 --> 01:09:34,144 I believe we can find you a little girl. 1042 01:09:35,814 --> 01:09:39,181 I don't know how Jackie's bearing up. 1043 01:09:45,222 --> 01:09:47,188 Well... 1044 01:09:49,959 --> 01:09:52,960 Sorry, it's going to pull a little. 1045 01:09:52,962 --> 01:09:54,394 I can't help it. 1046 01:09:54,396 --> 01:09:56,229 Oh... 1047 01:10:07,742 --> 01:10:10,476 First time I saw her, she... 1048 01:10:11,812 --> 01:10:13,745 Kind of grabbed me. 1049 01:10:13,747 --> 01:10:17,581 I'd be eating and imagine her eating... 1050 01:10:17,583 --> 01:10:19,649 Or sitting in the bathtub 1051 01:10:19,651 --> 01:10:22,018 or just walking down the street, 1052 01:10:22,020 --> 01:10:25,221 and I'd think of her doing that, 1053 01:10:25,223 --> 01:10:29,024 and it would be o.K. 1054 01:10:29,026 --> 01:10:32,060 Sometimes ray would say something 1055 01:10:32,062 --> 01:10:34,429 and I'd pretend it was Jack. 1056 01:10:34,431 --> 01:10:36,864 It eased me, you know. 1057 01:10:40,202 --> 01:10:42,869 See, I don't get ordinary life. 1058 01:10:42,871 --> 01:10:46,205 When I went to Mexico that time with ray, 1059 01:10:46,207 --> 01:10:49,241 everyone was talking Spanish, or Mexican. 1060 01:10:49,243 --> 01:10:54,278 That's what the newspaper and the signs were in. 1061 01:10:54,280 --> 01:10:57,781 I loved him that weekend. I almost felt that, 1062 01:10:57,783 --> 01:11:01,050 because he wasn't understanding it either, 1063 01:11:01,052 --> 01:11:06,221 and I thought, "honey, now you know." 1064 01:11:11,895 --> 01:11:15,029 I guess you think I'm crazy. 1065 01:11:16,932 --> 01:11:20,599 No, lurene, I don't think that. 1066 01:11:29,042 --> 01:11:31,075 It's a policeman. 1067 01:11:37,316 --> 01:11:38,815 Mrs. Enright? 1068 01:11:40,251 --> 01:11:42,284 Who's in here? 1069 01:11:42,286 --> 01:11:43,818 Hi! 1070 01:11:46,255 --> 01:11:47,887 Can I help you? 1071 01:11:47,889 --> 01:11:49,255 Is Mrs. Enright in? 1072 01:11:49,257 --> 01:11:50,923 She's upstairs lying down. 1073 01:11:50,925 --> 01:11:54,293 I don't want to wake her. 1074 01:11:54,295 --> 01:11:57,262 Uh, well, we're looking for a nigger, ma'am. 1075 01:11:57,264 --> 01:11:59,297 He's kidnapped a little girl 1076 01:11:59,299 --> 01:12:00,898 and a white woman. 1077 01:12:00,900 --> 01:12:03,333 A wh... a white woman? 1078 01:12:03,335 --> 01:12:05,068 You sure? 1079 01:12:05,070 --> 01:12:06,436 Yeah, FBI report. 1080 01:12:06,438 --> 01:12:08,070 She's a Dallas woman. 1081 01:12:08,072 --> 01:12:11,640 I got a name here somewhere. 1082 01:12:11,642 --> 01:12:13,341 She tried to report him, 1083 01:12:13,343 --> 01:12:15,142 so he took her. 1084 01:12:15,144 --> 01:12:16,843 Oh. 1085 01:12:16,845 --> 01:12:18,244 Anyway, we're just hoping 1086 01:12:18,246 --> 01:12:19,979 we're not too late. 1087 01:12:19,981 --> 01:12:22,982 Oh, yeah, sure. 1088 01:12:22,984 --> 01:12:25,084 Well, 1089 01:12:25,086 --> 01:12:27,086 there ain't no niggers here. 1090 01:12:27,088 --> 01:12:29,455 He is in the area, ma'am. 1091 01:12:29,457 --> 01:12:31,990 The car he stole from Tennessee 1092 01:12:31,992 --> 01:12:33,324 was found on 61. 1093 01:12:33,326 --> 01:12:35,292 A farmer and his sons 1094 01:12:35,294 --> 01:12:37,093 tried to help him. 1095 01:12:37,095 --> 01:12:38,961 Well, he nearly killed them. 1096 01:12:38,963 --> 01:12:40,529 Who's down there, child? 1097 01:12:43,100 --> 01:12:44,699 Carl swinson, ma'am. 1098 01:12:45,802 --> 01:12:49,003 He pulled up here, I said to myself, 1099 01:12:49,005 --> 01:12:51,472 "Jackie, my God, it's the police. 1100 01:12:51,474 --> 01:12:54,341 Something must have happened back home in fredericksburg," 1101 01:12:54,343 --> 01:12:56,376 but he's looking for niggers. 1102 01:12:56,378 --> 01:12:59,512 We ain't seen nothing like that around here. 1103 01:12:59,514 --> 01:13:01,280 Ma'am, that true? 1104 01:13:07,120 --> 01:13:09,120 If you're the swinson boy, 1105 01:13:09,122 --> 01:13:12,323 you know I can barely see. 1106 01:13:12,325 --> 01:13:15,359 It's the same thing your grandma had. 1107 01:13:15,361 --> 01:13:17,127 Now run along. 1108 01:13:17,129 --> 01:13:20,497 I'm so tired, I'm fit to be laid up. 1109 01:13:20,499 --> 01:13:22,031 Thank you, ma'am. 1110 01:13:22,033 --> 01:13:24,033 He probably went back South 1111 01:13:24,035 --> 01:13:26,402 to throw you off the track. 1112 01:13:26,404 --> 01:13:28,036 He won't get far. 1113 01:13:28,038 --> 01:13:29,404 We got roadblocks 1114 01:13:29,406 --> 01:13:31,038 in three counties. 1115 01:13:31,040 --> 01:13:32,506 Miss. 1116 01:13:51,358 --> 01:13:53,157 Thank you, Mrs. Enright. 1117 01:13:53,159 --> 01:13:55,425 I won't lie for you again. 1118 01:13:55,427 --> 01:13:57,193 They got it all wrong. 1119 01:13:57,195 --> 01:14:00,229 They'll have roadblocks from Lebanon to bluefield. 1120 01:14:00,231 --> 01:14:02,364 They'll be down tomorrow morning. 1121 01:14:02,366 --> 01:14:05,433 You and the child can sleep in hazel's room. 1122 01:14:05,435 --> 01:14:08,169 Mr. Cater, sleep in the barn. 1123 01:14:08,171 --> 01:14:09,436 Thank you, ma'am. 1124 01:14:09,438 --> 01:14:11,171 We'll be leaving tonight. 1125 01:14:11,173 --> 01:14:12,438 They got roadblocks. 1126 01:14:12,440 --> 01:14:14,540 I'll just get my things. 1127 01:14:14,542 --> 01:14:16,542 I'm sorry for the trouble. 1128 01:14:16,544 --> 01:14:19,744 Let me fix the child a meal first. 1129 01:14:26,051 --> 01:14:27,550 We'll be staying, ma'am, 1130 01:14:27,552 --> 01:14:31,753 and we really do appreciate all you're doing for us. 1131 01:14:46,569 --> 01:14:49,469 We can't leave yet. They're looking for you. 1132 01:14:49,471 --> 01:14:51,204 I didn't mean you. 1133 01:14:51,206 --> 01:14:52,905 Just jonell and me. 1134 01:14:55,409 --> 01:14:58,042 What about me? 1135 01:15:00,046 --> 01:15:01,578 You'll get to Washington. 1136 01:15:01,580 --> 01:15:04,047 I'd bet my life on it. 1137 01:15:04,049 --> 01:15:06,783 What are you going to do? 1138 01:15:06,785 --> 01:15:08,885 Excuse me. 1139 01:15:11,222 --> 01:15:14,223 It's because I called you nigger, isn't it? 1140 01:15:14,225 --> 01:15:16,592 I did that to fool him. 1141 01:15:16,594 --> 01:15:18,226 I didn't mean it. 1142 01:15:18,228 --> 01:15:20,595 That's a load off my mind. 1143 01:15:20,597 --> 01:15:23,598 Thank you for not meaning nigger 1144 01:15:23,600 --> 01:15:26,601 and for putting the FBI on my ass 1145 01:15:26,603 --> 01:15:29,604 and for bringing those crackers down on me. 1146 01:15:29,606 --> 01:15:32,239 Hey, baby, thanks for that, too. 1147 01:15:32,241 --> 01:15:33,907 Excuse me for not staying 1148 01:15:33,909 --> 01:15:36,442 for the next time you're sorry. 1149 01:15:36,444 --> 01:15:37,743 Stay for jonell's sake. 1150 01:15:37,745 --> 01:15:40,245 Think of what's best for her. 1151 01:15:40,247 --> 01:15:43,248 What's best for her is not your business. 1152 01:15:43,250 --> 01:15:46,150 It wasn't yours either till a week ago. 1153 01:15:46,152 --> 01:15:48,619 When you have a child, you can judge me. 1154 01:15:48,621 --> 01:15:51,154 Until then, sit in your dream world 1155 01:15:51,156 --> 01:15:54,023 where the first lady gives a fuck about you! 1156 01:15:54,025 --> 01:15:56,325 Go to hell! 1157 01:15:57,428 --> 01:16:00,095 I thought we understood each other. 1158 01:16:00,097 --> 01:16:02,263 We're both running, aren't we? 1159 01:16:02,265 --> 01:16:04,265 We're both wanting something more. 1160 01:16:04,267 --> 01:16:07,268 Don't you dare think that we're the same. 1161 01:16:07,270 --> 01:16:10,271 Being bored and being black are different. 1162 01:16:10,273 --> 01:16:11,839 Do you hear that? 1163 01:16:12,775 --> 01:16:15,142 Your life in Dallas, hell. 1164 01:16:15,144 --> 01:16:18,278 That's open air my child may never breathe. 1165 01:16:18,280 --> 01:16:20,546 Free to live where she wants, 1166 01:16:20,548 --> 01:16:22,714 to drive north without hiding. 1167 01:16:22,716 --> 01:16:26,517 Free to grow up as bored, stupid, or useless 1168 01:16:26,519 --> 01:16:27,784 as any white woman. 1169 01:16:27,786 --> 01:16:30,186 We are not the same! 1170 01:17:03,419 --> 01:17:06,286 You did what you could for us. 1171 01:17:06,288 --> 01:17:07,687 I know that, 1172 01:17:07,689 --> 01:17:10,790 but it's more harm than good now. 1173 01:17:10,792 --> 01:17:12,691 I'm sorry. I'm sorry. 1174 01:17:12,693 --> 01:17:15,026 Don't. 1175 01:17:16,796 --> 01:17:18,695 Everything's gone so wrong. 1176 01:17:18,697 --> 01:17:21,030 Shh. 1177 01:19:06,797 --> 01:19:09,898 That's the quietest child I ever did see. 1178 01:19:09,900 --> 01:19:11,799 Mrs. Enright. 1179 01:19:11,801 --> 01:19:15,202 She wouldn't let me bathe her or tuck her in. 1180 01:19:15,204 --> 01:19:18,638 Do you know what you're headin' for, child? 1181 01:19:20,808 --> 01:19:22,107 No. 1182 01:19:23,610 --> 01:19:26,043 Then I feel sorry for you. 1183 01:19:26,045 --> 01:19:28,578 Sorry for your husband, too. 1184 01:19:28,580 --> 01:19:31,747 I'll expect you-all to be out of here 1185 01:19:31,749 --> 01:19:33,749 as soon as it's light. 1186 01:19:34,918 --> 01:19:37,785 I'll bring the car back day after tomorrow, 1187 01:19:37,787 --> 01:19:40,220 if it's still all right. 1188 01:19:40,222 --> 01:19:42,722 That'll be fine. 1189 01:19:45,927 --> 01:19:49,561 Or you can drive it on down to hazel. 1190 01:19:49,563 --> 01:19:51,930 It'll be hers soon enough anyway. 1191 01:19:51,932 --> 01:19:54,766 No need for all that. 1192 01:19:54,768 --> 01:19:56,134 We'll leave now. 1193 01:19:56,136 --> 01:19:58,136 The child needs her sleep. 1194 01:19:58,138 --> 01:19:59,670 First light's soon enough. 1195 01:19:59,672 --> 01:20:02,773 It's that first room upstairs on the right. 1196 01:20:02,775 --> 01:20:05,776 I left something clean for you to wear... 1197 01:20:05,778 --> 01:20:07,744 one of hazel's old dresses. 1198 01:20:08,780 --> 01:20:10,813 Good night, Mr. Cater. 1199 01:20:10,815 --> 01:20:13,081 Good night, Mrs. Enright. 1200 01:20:18,854 --> 01:20:20,787 Good night. 1201 01:20:21,856 --> 01:20:23,622 Good night. 1202 01:20:33,266 --> 01:20:38,801 And Mrs. Kennedy steps forward to light the eternal flame. 1203 01:20:40,504 --> 01:20:43,505 Perhaps never in the history of the world 1204 01:20:43,507 --> 01:20:47,108 have so many of the world's greats been gathered... 1205 01:20:49,479 --> 01:20:50,811 Yes, sir? 1206 01:20:50,813 --> 01:20:52,212 Uh, name's ray hallett. 1207 01:20:52,214 --> 01:20:53,479 Mm-hmm. 1208 01:20:53,481 --> 01:20:56,014 My... my wife check in yet? 1209 01:21:06,526 --> 01:21:08,726 Thank you, Mrs. Enright. 1210 01:21:28,212 --> 01:21:29,678 You forget something? 1211 01:21:41,490 --> 01:21:45,024 Honey, I got to stay here, o.K.? 1212 01:21:46,227 --> 01:21:49,861 Give me a kiss good-bye. Come on. 1213 01:21:54,233 --> 01:21:55,565 What are you doing? 1214 01:21:55,567 --> 01:21:58,868 They'll be looking for three. You're safer without me. 1215 01:21:58,870 --> 01:21:59,902 Lurene. 1216 01:21:59,904 --> 01:22:03,038 I'll be o.K. With them about the car. 1217 01:22:03,040 --> 01:22:07,742 Uh... Just send me the money, and I'll get it to hazel. 1218 01:22:16,752 --> 01:22:18,284 Bye. 1219 01:23:46,669 --> 01:23:48,368 I'll be right back. 1220 01:24:06,220 --> 01:24:08,954 We're almost home. 1221 01:24:08,956 --> 01:24:10,989 We're almost home. 1222 01:24:48,093 --> 01:24:52,061 You realize what kind of trouble you're in? 1223 01:24:53,864 --> 01:24:57,031 You want everyone to read in the papers 1224 01:24:57,033 --> 01:24:59,400 about you and some colored fella? 1225 01:24:59,402 --> 01:25:01,902 Oh, ray! For God's sake! 1226 01:25:01,904 --> 01:25:04,537 Are you going to shoot me 1227 01:25:04,539 --> 01:25:08,073 'cause I hitched a ride with a colored man? 1228 01:25:08,075 --> 01:25:10,508 No white people stopped, o.K.? 1229 01:25:10,510 --> 01:25:14,044 I didn't know what I'd find up here. 1230 01:25:14,880 --> 01:25:16,012 Listen, honey, 1231 01:25:16,014 --> 01:25:19,214 we got to talk, I know. 1232 01:25:20,217 --> 01:25:23,851 Right now, I have me a real bad headache. 1233 01:25:23,853 --> 01:25:26,753 Some beer and bufferin, I'll be fine. 1234 01:25:26,755 --> 01:25:29,122 You want to get me some? 1235 01:25:29,124 --> 01:25:30,857 What's out there? 1236 01:25:30,859 --> 01:25:34,760 I'm just trying to see if we have a view 1237 01:25:34,762 --> 01:25:36,728 of a monument or something. 1238 01:25:36,730 --> 01:25:38,096 I'll get it myself. 1239 01:25:38,098 --> 01:25:40,531 Just stay here and simmer down. 1240 01:25:40,533 --> 01:25:43,567 I'm not letting you out of my sight! 1241 01:25:43,569 --> 01:25:45,035 Now, I know you, lurene! 1242 01:25:45,037 --> 01:25:46,703 We are going home, 1243 01:25:46,705 --> 01:25:50,106 and you're going to listen to me. 1244 01:25:50,108 --> 01:25:53,109 You're damn lucky you're not in jail already. 1245 01:25:53,111 --> 01:25:56,378 What's the difference between jail and what we have? 1246 01:25:58,482 --> 01:26:00,548 No! Let me go! 1247 01:26:00,550 --> 01:26:02,116 Oww! 1248 01:26:02,918 --> 01:26:05,151 Ow! Stop! 1249 01:26:09,089 --> 01:26:11,122 Let me out of here! 1250 01:26:11,124 --> 01:26:14,891 No! No! Let me go! 1251 01:26:16,261 --> 01:26:18,160 It's the night manager, sir. 1252 01:26:18,162 --> 01:26:19,895 Don't. Don't. 1253 01:26:19,897 --> 01:26:21,162 Don't. 1254 01:26:22,798 --> 01:26:24,764 Don't you say anything. 1255 01:26:29,103 --> 01:26:32,104 Excuse me, sir. Is everything all right? 1256 01:26:32,106 --> 01:26:34,005 I heard some screaming. 1257 01:26:36,909 --> 01:26:39,276 Uh... Yeah. 1258 01:26:39,278 --> 01:26:41,177 It's, uh... 1259 01:26:41,179 --> 01:26:42,912 It's just my wife. 1260 01:26:42,914 --> 01:26:45,981 She's upset because of the president and all. 1261 01:26:45,983 --> 01:26:47,415 Of course. 1262 01:26:47,417 --> 01:26:50,017 Are you sure everything's o.K.? 1263 01:26:50,019 --> 01:26:52,119 Everything's fine. Thank you. 1264 01:26:52,121 --> 01:26:54,087 This is the guy. This is the guy! 1265 01:26:54,089 --> 01:26:56,589 Paul, get out! Take the car! 1266 01:26:56,591 --> 01:26:58,791 Don't move! 1267 01:26:58,793 --> 01:27:00,125 Ray, please! 1268 01:27:00,127 --> 01:27:02,527 Jesus, lurene! 1269 01:27:04,330 --> 01:27:06,363 What did he do to you? 1270 01:27:06,365 --> 01:27:09,366 Do you think I'd let him touch me? 1271 01:27:09,368 --> 01:27:11,935 He gave me a lift! 1272 01:27:11,937 --> 01:27:14,304 If you don't let him go, 1273 01:27:14,306 --> 01:27:18,207 they'll say I took up with a colored man. 1274 01:27:18,209 --> 01:27:21,843 You said it yourself. The papers will say it. 1275 01:27:21,845 --> 01:27:24,312 I couldn't hold my head up. 1276 01:27:24,314 --> 01:27:27,548 You shoot him, might as well shoot me. 1277 01:27:28,951 --> 01:27:30,383 You're lying. 1278 01:27:30,385 --> 01:27:33,052 I wouldn't! Not about this! 1279 01:27:33,054 --> 01:27:35,454 Ray, ray. He never touched me. 1280 01:27:35,456 --> 01:27:39,190 I felt sorry for the little girl, is all. 1281 01:27:39,192 --> 01:27:41,125 Ray... 1282 01:27:41,127 --> 01:27:43,127 I'll go with you. 1283 01:27:43,129 --> 01:27:45,062 Let him go. 1284 01:27:45,064 --> 01:27:47,964 I'll go back to Dallas with you tonight. 1285 01:27:47,966 --> 01:27:49,365 O.K., honey? 1286 01:27:49,367 --> 01:27:51,367 I give you my word. 1287 01:27:51,369 --> 01:27:55,070 Let this nigger go back to where he came from. 1288 01:27:55,072 --> 01:27:57,405 Oh, lurene... 1289 01:27:57,407 --> 01:28:00,842 You're going to pay for what you did... 1290 01:28:02,312 --> 01:28:03,644 aah! 1291 01:28:03,646 --> 01:28:05,746 Ow! 1292 01:28:22,097 --> 01:28:23,696 Get out! 1293 01:28:23,698 --> 01:28:25,330 Lurene, come on! 1294 01:28:52,391 --> 01:28:55,158 White house security advises. 1295 01:28:55,160 --> 01:28:57,293 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite 1296 01:28:57,295 --> 01:28:59,361 en route to white house. 1297 01:28:59,363 --> 01:29:02,497 Mrs. Kennedy en route back to white house. 1298 01:29:02,499 --> 01:29:04,398 All units near white house. 1299 01:29:04,400 --> 01:29:06,500 White house security advises. 1300 01:29:06,502 --> 01:29:09,636 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite. 1301 01:29:23,050 --> 01:29:25,717 He's inside. 1302 01:29:36,162 --> 01:29:37,995 Come on. Come on. 1303 01:29:37,997 --> 01:29:39,229 Oh, my God. 1304 01:29:39,231 --> 01:29:41,064 Do as they say. 1305 01:29:46,537 --> 01:29:48,537 The area's been closed off. 1306 01:29:48,539 --> 01:29:50,338 Follow the other cars. 1307 01:29:50,340 --> 01:29:51,339 Where you headed? 1308 01:29:51,341 --> 01:29:54,575 Constitution. We want to turn up there. 1309 01:29:54,577 --> 01:29:57,878 Everything around the white house is blocked off. 1310 01:29:57,880 --> 01:30:01,547 Oh, yeah, 'cause of all the diplomats and everything. 1311 01:30:03,350 --> 01:30:05,216 Thanks. 1312 01:30:06,752 --> 01:30:09,219 Just right up the road. 1313 01:30:09,221 --> 01:30:11,287 Thank you. 1314 01:30:18,395 --> 01:30:20,461 All units near white house. 1315 01:30:20,463 --> 01:30:24,097 1957 Chevrolet station wagon, two-tone brown and white, 1316 01:30:24,099 --> 01:30:27,400 Virginia license number bd... 1317 01:30:27,402 --> 01:30:29,969 The area around the white house is blocked off. 1318 01:30:29,971 --> 01:30:33,272 Come on. Come on. 1319 01:30:33,274 --> 01:30:35,240 Bravo delta Romeo 529. 1320 01:30:35,242 --> 01:30:36,608 10-16... 1321 01:30:36,610 --> 01:30:41,111 Negro man, negro child, Caucasian woman 1322 01:30:41,113 --> 01:30:44,047 wanted for 207, possible 245. 1323 01:30:44,049 --> 01:30:45,782 This is a code 6. 1324 01:30:45,784 --> 01:30:47,817 Just keep going. 1325 01:30:47,819 --> 01:30:51,420 The area around the white house is closed off. 1326 01:30:51,422 --> 01:30:52,788 Caucasian woman. 1327 01:30:52,790 --> 01:30:54,422 How's it going? 1328 01:30:54,424 --> 01:30:57,258 Go! They'll never let you keep her. 1329 01:30:57,260 --> 01:30:58,125 Lurene. 1330 01:30:58,127 --> 01:31:01,294 They'll put her back in that place. 1331 01:31:01,296 --> 01:31:03,262 Honey, hold onto me! 1332 01:31:08,302 --> 01:31:09,734 Hold it! Get him! 1333 01:31:09,736 --> 01:31:11,302 Turn him around! 1334 01:31:11,304 --> 01:31:13,504 Behind your back! 1335 01:31:13,506 --> 01:31:15,506 Get him up! 1336 01:31:15,508 --> 01:31:17,808 Pull him around here! 1337 01:31:17,810 --> 01:31:20,443 Where do you think you're going? 1338 01:31:20,445 --> 01:31:22,745 Hold it! 1339 01:31:25,449 --> 01:31:29,083 Honey, if I let you down, can you run? 1340 01:31:29,085 --> 01:31:30,751 O.K. Come on. 1341 01:31:31,820 --> 01:31:35,521 We have to go as fast as we can. 1342 01:31:42,495 --> 01:31:43,660 Stop! 1343 01:31:43,662 --> 01:31:45,294 Stop right there! 1344 01:31:45,296 --> 01:31:48,463 Put your hands in the air and come forward! 1345 01:31:48,465 --> 01:31:50,865 Put your hands in the air! 1346 01:31:50,867 --> 01:31:52,967 Come forward with the little girl! 1347 01:31:52,969 --> 01:31:56,036 No one is going to hurt you! 1348 01:31:56,038 --> 01:31:59,305 It's o.K., baby. They won't hurt us. 1349 01:31:59,307 --> 01:32:01,273 Come forward slowly! 1350 01:32:01,275 --> 01:32:04,276 Put your guns down! You're scaring her! 1351 01:32:04,278 --> 01:32:05,844 She's 5 years old! 1352 01:32:05,846 --> 01:32:10,147 No one is going to hurt you or the little girl! 1353 01:32:10,149 --> 01:32:13,283 Just keep your hands in the air! 1354 01:32:13,285 --> 01:32:17,353 Do as the officers say! No one will harm you! 1355 01:32:18,456 --> 01:32:21,523 And no one will get hurt! 1356 01:32:25,695 --> 01:32:27,194 No! 1357 01:32:27,196 --> 01:32:28,862 No! 1358 01:32:37,738 --> 01:32:39,804 White house security advises. 1359 01:32:39,806 --> 01:32:42,373 Mrs. Kennedy continuing north on 23rd. 1360 01:32:42,375 --> 01:32:44,742 Hold all traffic at Virginia Avenue 1361 01:32:44,744 --> 01:32:46,877 and keep police barricade. 1362 01:32:57,022 --> 01:32:58,521 Prepare to hold traffic. 1363 01:32:58,523 --> 01:33:01,390 All traffic held at Virginia. 1364 01:34:20,966 --> 01:34:22,999 Hey, vickie. How are you? 1365 01:34:23,001 --> 01:34:25,601 I'm fine, lurene. How are you? 1366 01:34:25,603 --> 01:34:27,269 Oh, o.K. 1367 01:34:41,985 --> 01:34:45,652 I told you I'd get it done in time. 1368 01:34:46,821 --> 01:34:49,521 I don't want to go. 1369 01:34:57,496 --> 01:35:00,597 I know you're going to miss vickie, honey. 1370 01:35:02,000 --> 01:35:03,632 I will, too. 1371 01:35:03,634 --> 01:35:05,033 But he's your daddy, 1372 01:35:05,035 --> 01:35:09,003 and he's been waiting for this for a long time. 1373 01:35:09,005 --> 01:35:11,038 Teresa's dad is in jail, 1374 01:35:11,040 --> 01:35:13,640 and he's never coming out. 1375 01:35:13,642 --> 01:35:16,643 Well, that's where you're lucky. 1376 01:35:18,480 --> 01:35:22,648 I got something else, too... 1377 01:35:22,650 --> 01:35:24,616 For both of us. 1378 01:35:38,063 --> 01:35:41,564 See? It opens like a book. 1379 01:35:41,566 --> 01:35:44,233 Remember that night? 1380 01:35:47,671 --> 01:35:49,637 Mine's exactly the same. 1381 01:35:52,241 --> 01:35:56,142 You can put a picture of your mamma and daddy 1382 01:35:56,144 --> 01:35:57,843 on the other side. 1383 01:35:57,845 --> 01:35:59,644 Here. 1384 01:36:00,980 --> 01:36:04,681 And I'm going to wear mine all the time. 1385 01:36:06,685 --> 01:36:09,052 Maybe if you wear yours... 1386 01:36:09,054 --> 01:36:11,687 We won't mind so much. 1387 01:36:17,060 --> 01:36:19,927 It just feels bad now, honey. 1388 01:36:24,533 --> 01:36:25,899 It'll get better. 1389 01:36:25,901 --> 01:36:28,601 I promise. 1390 01:37:17,113 --> 01:37:18,745 Mrs. Hallett? 1391 01:37:25,119 --> 01:37:26,751 Mr. Cater. 1392 01:37:26,753 --> 01:37:29,053 They didn't expect you till tonight. 1393 01:37:29,055 --> 01:37:31,121 She won't be packed. 1394 01:37:31,123 --> 01:37:33,456 I'll wait. 1395 01:37:35,326 --> 01:37:37,626 You changed your hair. 1396 01:37:37,628 --> 01:37:39,961 Oh, yeah, well, it's easier. 1397 01:37:42,332 --> 01:37:44,765 Um, she's a little upset. 1398 01:37:44,767 --> 01:37:46,233 You know, 1399 01:37:46,235 --> 01:37:49,936 after a year, you get used to a place. 1400 01:37:49,938 --> 01:37:51,938 You get to like it. 1401 01:37:51,940 --> 01:37:53,739 Not every place. 1402 01:37:53,741 --> 01:37:56,074 Oh, no. Of course not. 1403 01:38:02,147 --> 01:38:03,646 How are you? 1404 01:38:03,648 --> 01:38:05,147 I'm o.K. 1405 01:38:05,149 --> 01:38:06,148 Yeah. 1406 01:38:06,150 --> 01:38:09,151 I hate that word... divorcee. 1407 01:38:09,153 --> 01:38:11,186 I always have. 1408 01:38:11,188 --> 01:38:13,588 It's funny. Sometimes I miss ray. 1409 01:38:13,590 --> 01:38:16,791 He's, uh, living in port Arthur now, 1410 01:38:16,793 --> 01:38:18,159 has a girl friend. 1411 01:38:18,161 --> 01:38:19,660 Oh. 1412 01:38:19,662 --> 01:38:20,794 Yeah. 1413 01:38:22,265 --> 01:38:24,798 I read your letters to jonell. 1414 01:38:24,800 --> 01:38:26,466 She asked me to. 1415 01:38:26,468 --> 01:38:29,302 That's good. 1416 01:38:33,273 --> 01:38:34,572 Well, uh... 1417 01:38:34,574 --> 01:38:37,541 I lie about it, Paul, you know, 1418 01:38:37,543 --> 01:38:40,744 to the police, those people in there, everyone. 1419 01:38:40,746 --> 01:38:43,313 I just want you to know... 1420 01:38:43,315 --> 01:38:45,815 I've never been sorry. 1421 01:38:45,817 --> 01:38:47,416 Never. 1422 01:38:50,287 --> 01:38:52,553 I'm the same. 1423 01:38:54,290 --> 01:38:55,889 Well, I better go. 1424 01:38:57,726 --> 01:38:59,492 Good-bye. 1425 01:40:19,035 --> 01:40:20,401 Hi. 1426 01:40:20,403 --> 01:40:20,903 Hi, daddy. 96193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.