All language subtitles for Little.Fires.Everywhere.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,714 ‐ What about April? ‐ Mom. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,550 ‐ What? Is she the one calling you names at school? 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 ‐ Oh, shit, Ellen's coming out again. 4 00:00:10,677 --> 00:00:11,595 [laughter] 5 00:00:11,595 --> 00:00:14,765 ‐ If they're saying something untrue, then you should change the story. 6 00:00:14,765 --> 00:00:18,143 ‐ Look at that, sad. ‐ Oh, my God. Izzy. 7 00:00:18,143 --> 00:00:21,104 ‐ You know you don't need to prove anything. 8 00:00:21,104 --> 00:00:24,316 ‐ You know you don't have to be cool with things if you're not, right? 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,526 ‐ Why wouldn't I be cool? 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,278 ‐ She took your counselor story and wrote it as if it happened to her. 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,446 So... 12 00:00:29,446 --> 00:00:32,658 ‐ A year from now, I'll be at Yale and you'll be at Princeton, 13 00:00:32,658 --> 00:00:34,952 and I wanted tonight to be special. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,954 ‐ There's a bonfire at Dano's if you want to come. 15 00:00:36,954 --> 00:00:38,789 ‐ You want to go because Trip and Lexi are going? 16 00:00:38,789 --> 00:00:41,041 PEARL: Let's just watch the movie, okay? 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,627 ‐ So Linda and Mark had all but given up hope, 18 00:00:43,627 --> 00:00:46,839 and then, they got a call that there was a two‐month‐old baby girl 19 00:00:46,839 --> 00:00:49,132 outside a fire station in Cleveland. 20 00:00:49,132 --> 00:00:51,802 ‐ I know where your mommy is, I do. 21 00:00:51,802 --> 00:00:52,928 ‐ That's my baby! 22 00:00:53,762 --> 00:00:56,723 ‐ Get her out of here! ‐ That's my baby! 23 00:00:59,351 --> 00:01:01,395 ♪ tense music playing ♪ 24 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 ♪ 25 00:01:25,586 --> 00:01:27,379 OBSTETRICIAN: Mr. McCullough, it's time. 26 00:01:32,801 --> 00:01:34,052 You're going to be just fine. 27 00:01:42,311 --> 00:01:45,189 ‐ You can do this. I know you can. 28 00:01:47,191 --> 00:01:48,775 ‐ Nobody should have to do this. 29 00:01:50,402 --> 00:01:52,446 ‐ I know, I know. 30 00:01:58,493 --> 00:02:00,537 ♪ dramatic music playing ♪ 31 00:02:00,537 --> 00:02:03,540 ♪ 32 00:03:10,148 --> 00:03:13,360 ‐ I mean, it's just outrageous. They all come highly recommended. 33 00:03:13,360 --> 00:03:15,404 ‐ And I've known Fred and Tina since U of M. 34 00:03:15,404 --> 00:03:18,031 They offered me my first job when I left the public defender's office 35 00:03:18,031 --> 00:03:20,951 and they have the best family law practice in northern Ohio. 36 00:03:20,951 --> 00:03:22,494 So I trust them. ‐ Well, so did I, 37 00:03:22,494 --> 00:03:24,246 until they couldn't get us a hearing with Judge Doyle. 38 00:03:24,246 --> 00:03:27,040 I just want this adoption over. ‐ Of course. 39 00:03:28,208 --> 00:03:29,126 ‐ Did you hear that? 40 00:03:30,711 --> 00:03:32,421 ‐ Linda, honey, you should eat something. 41 00:03:32,963 --> 00:03:35,591 ‐ She has been like this ever since it happened. 42 00:03:35,591 --> 00:03:38,177 Either she's upstairs checking on the baby every ten minutes 43 00:03:38,177 --> 00:03:40,512 or she's combing over the police report for the 100th time. 44 00:03:40,512 --> 00:03:43,432 Honestly, I don't know what we're paying these lawyers for. 45 00:03:43,432 --> 00:03:45,559 ‐ No judge is going to give you an emergency hearing 46 00:03:45,559 --> 00:03:46,602 without new information. 47 00:03:46,602 --> 00:03:49,021 ‐ How about a crazy woman coming here to try to steal our child? 48 00:03:49,021 --> 00:03:50,564 ‐ That's not gonna happen. 49 00:03:50,564 --> 00:03:52,858 We don't even know she's the birth mother, and the police said 50 00:03:52,858 --> 00:03:54,109 they don't even have a name, right? 51 00:03:54,109 --> 00:03:55,777 ‐ It's her. 52 00:03:55,777 --> 00:03:59,156 I know it's her mother because I'm her mother. 53 00:04:01,909 --> 00:04:03,452 BILL: Well... 54 00:04:04,745 --> 00:04:07,080 the smartest thing to do is what you're doing. 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,583 Just lay low until your original court date, 56 00:04:09,583 --> 00:04:11,543 and then finish that adoption. 57 00:04:11,543 --> 00:04:13,253 And the good news is she hasn't come back. 58 00:04:13,253 --> 00:04:15,964 ‐ Yet. I mean, this isn't over. 59 00:04:16,965 --> 00:04:19,676 ‐ But Linda, you don't know that. ‐ Yes, I do. Okay? 60 00:04:21,512 --> 00:04:23,555 [exhales] 61 00:04:23,555 --> 00:04:25,766 ‐ I think we should probably go, hon. 62 00:04:25,766 --> 00:04:27,267 MARK: Thank you guys. BILL: Of course. 63 00:04:27,267 --> 00:04:28,185 [groans] 64 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 Hey, can I take the police report? LINDA: Oh, I need that. 65 00:04:32,105 --> 00:04:35,442 ‐ Hey, hey, Linda, it's okay, it's okay. Let him take it. 66 00:04:35,442 --> 00:04:37,361 ‐ What if we need it? MARK: We, we don't. 67 00:04:37,361 --> 00:04:39,947 It's okay. ELENA: Linda, I know how you feel. 68 00:04:39,947 --> 00:04:43,075 But reading that over and reliving that night again and again 69 00:04:43,075 --> 00:04:44,910 is not gonna be helpful. 70 00:04:44,910 --> 00:04:48,539 ‐ Elena, you have four healthy children that came to you easily 71 00:04:48,539 --> 00:04:50,165 that no one can ever take away, okay? 72 00:04:50,165 --> 00:04:53,043 So just don't tell me you know how I feel. 73 00:04:53,043 --> 00:04:54,628 Okay? Don't. 74 00:04:58,173 --> 00:05:01,969 IZZY: So are you gonna tell me what all this twine is for? 75 00:05:01,969 --> 00:05:03,679 Or is that not part of our deal? 76 00:05:06,598 --> 00:05:11,019 ‐ The deal is I let you help me and you don't ask any questions. 77 00:05:12,479 --> 00:05:14,773 I don't even let Pearl in here without me, Izzy. 78 00:05:14,773 --> 00:05:18,735 Can you hand me that clear ruler? 79 00:05:19,778 --> 00:05:21,905 Thank you. So what about you? 80 00:05:21,905 --> 00:05:24,491 What is your process? 81 00:05:25,659 --> 00:05:27,077 Where does the art begin? 82 00:05:29,371 --> 00:05:33,292 ‐ I usually just do something I think will piss off my mom. 83 00:05:33,292 --> 00:05:34,251 Kind of go from there. 84 00:05:38,714 --> 00:05:44,428 ‐ So how much of this "studying at Carl's" bullshit 85 00:05:44,428 --> 00:05:45,804 is your mother gonna believe? 86 00:05:47,181 --> 00:05:49,224 ‐ My mom believes what she wants to believe. 87 00:05:50,267 --> 00:05:52,227 And she wants to believe I'm with Carl. 88 00:05:52,227 --> 00:05:54,396 [phone rings] 89 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 ‐ I'll be right back. ‐ Okay. 90 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 MIA: Hello? What? Wait, no. 91 00:06:04,907 --> 00:06:06,283 Okay! Ju‐‐ 92 00:06:06,283 --> 00:06:08,785 Bebe, no, hold on. Listen to‐‐ listen to me. 93 00:06:10,954 --> 00:06:11,914 Yeah. 94 00:06:13,248 --> 00:06:15,542 Oh, my God. Okay. I‐I'll be right there. 95 00:06:15,542 --> 00:06:17,336 Yes. Okay. 96 00:06:17,336 --> 00:06:18,754 [phone clicks] 97 00:06:18,754 --> 00:06:20,464 Um... 98 00:06:20,464 --> 00:06:22,216 I'm sorry, Izzy, we're gonna have to pick this up another day. 99 00:06:22,216 --> 00:06:24,134 ‐ Sure. I can come back tomorrow. ‐ Okay. 100 00:06:24,134 --> 00:06:26,261 No, no, I'm going to be at Lucky Palace tomorrow. 101 00:06:26,261 --> 00:06:28,931 ‐ Oh, um, I could let myself in. 102 00:06:28,931 --> 00:06:31,391 Cut all the twine. ‐ Yeah, okay, fine. 103 00:06:33,477 --> 00:06:34,478 Great. 104 00:06:37,940 --> 00:06:38,815 [door closes] 105 00:06:39,858 --> 00:06:42,194 ‐ I'm telling you, I haven't gotten, like, a single zit 106 00:06:42,194 --> 00:06:43,987 since Brian and I started doing it. 107 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 ‐ Yeah, you know, you‐‐ you're really, really glowy. 108 00:06:47,491 --> 00:06:49,826 ‐ Yeah. ‐ I mean, you guys don't know because you haven't done it yet. 109 00:06:50,786 --> 00:06:55,415 But like, once you start doing it, it's, like, all you can think about. 110 00:06:55,415 --> 00:06:58,335 I mean, Brian and I haven't done it for, like, two days, 111 00:06:58,335 --> 00:07:00,504 and I am, like, literally dying. 112 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 ‐ Whoa. 113 00:07:01,672 --> 00:07:03,257 ‐ I mean, so far, it's been pretty traditional. 114 00:07:03,257 --> 00:07:07,594 Like, missionary or whatever, 'cause that's, like, what works. 115 00:07:07,594 --> 00:07:10,848 But I told Brian that for prom, we can do something special. 116 00:07:12,015 --> 00:07:14,184 ‐ Wait, like, like how special? 117 00:07:14,726 --> 00:07:15,644 [sucks teeth] 118 00:07:18,856 --> 00:07:20,148 [laughter] 119 00:07:20,148 --> 00:07:21,191 SERENA: Oh, my God. 120 00:07:23,277 --> 00:07:24,486 Oh, my God. 121 00:07:29,199 --> 00:07:30,784 MAN [on TV]: Let's go to Carmen Electra! 122 00:07:31,368 --> 00:07:33,787 ‐ Do you think that Carmen Electra is hotter than Jenny McCarthy 123 00:07:33,787 --> 00:07:35,956 if you, like, didn't have to listen to her voice? 124 00:07:37,374 --> 00:07:39,877 ‐ I think you're vacuous and destined for manual labor. 125 00:07:41,128 --> 00:07:42,546 I need the room. Get out. 126 00:07:44,339 --> 00:07:46,550 ‐ Since when are Lexie and Pearl even friends? 127 00:07:47,134 --> 00:07:50,596 ‐ Since Lexie realized having a black friend gives her street cred with Brian. 128 00:07:51,889 --> 00:07:53,432 Give me that. ‐ No. 129 00:07:54,516 --> 00:07:57,644 She friendzoned you, didn't she? That's why you're being a little bitch. 130 00:07:59,146 --> 00:08:00,105 ‐ Friendzoned? 131 00:08:01,899 --> 00:08:04,693 ‐ I just made it up. ‐ Yeah, I doubt that. 132 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 [Moody sighs heavily] 133 00:08:10,657 --> 00:08:12,201 ‐ Mood... 134 00:08:12,201 --> 00:08:15,037 do you know what stop, drop, and roll means? 135 00:08:15,037 --> 00:08:17,289 ‐ Like when you're on fire? ‐ [chuckles] No. 136 00:08:17,289 --> 00:08:20,792 Like, stop everything that you've been doing around Pearl, 137 00:08:20,792 --> 00:08:23,587 drop the whole "I'm smarter than you" shit, 138 00:08:23,587 --> 00:08:25,088 and roll with me tomorrow night. 139 00:08:26,131 --> 00:08:30,093 ‐ [scoffs] Roll with you. Cute. 140 00:08:31,094 --> 00:08:34,097 ‐ See, that's, that's exactly the kind of shit I'm talking about. 141 00:08:39,269 --> 00:08:41,438 ‐ Fine. Fine. 142 00:08:43,357 --> 00:08:45,067 Then tell me what to do. 143 00:08:45,067 --> 00:08:46,401 SCOTT: This isn't gonna work. 144 00:08:46,735 --> 00:08:48,946 I got a solid two fuck‐ups rule, 145 00:08:48,946 --> 00:08:50,155 and this makes two. 146 00:08:50,155 --> 00:08:52,074 ‐ You can't fire me just like this. 147 00:08:52,074 --> 00:08:53,450 ‐ I caught you stealing from the register. 148 00:08:53,450 --> 00:08:55,077 ‐ Yeah, but let her explain. 149 00:08:55,994 --> 00:08:58,455 ‐ I need help. My daughter is out there. 150 00:08:58,455 --> 00:09:00,499 I need money. I need lawyer to fight. 151 00:09:00,499 --> 00:09:03,335 ‐ I'm not an ATM. I'm trying to run a business here. 152 00:09:03,335 --> 00:09:05,337 ‐ Well, two businesses, though. Right, Scott? 153 00:09:05,337 --> 00:09:06,547 [Scott chuckles] 154 00:09:06,547 --> 00:09:08,465 Would your parents consider... 155 00:09:08,465 --> 00:09:10,843 getting busted for selling coke out of the kitchen 156 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 and then going to jail as one fuck‐up, or two? 157 00:09:20,060 --> 00:09:23,897 ‐ All right, fine. But anything else happens, you're out. 158 00:09:28,193 --> 00:09:29,528 ‐ How much money? 159 00:09:31,655 --> 00:09:34,157 ♪ tense music playing ♪ 160 00:09:34,157 --> 00:09:36,410 ‐ The lawyer costs $30,000. 161 00:09:37,411 --> 00:09:41,081 ‐ What were you gonna do? Steal 30 grand out of the register? 162 00:09:42,124 --> 00:09:43,625 ‐ Why did you do this to me? 163 00:09:44,918 --> 00:09:46,170 I tried to forget. 164 00:09:47,045 --> 00:09:50,132 But you said you find her. I'm still her mother. 165 00:09:50,132 --> 00:09:53,760 Now you find her, I'm still not her mother. 166 00:09:53,760 --> 00:09:55,262 I can't touch her. 167 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 I can't hold her. 168 00:09:58,724 --> 00:10:01,977 It's much more worse to know she's so close. 169 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 It's so much worse. 170 00:10:13,739 --> 00:10:15,574 [sighs heavily] 171 00:10:16,450 --> 00:10:18,827 ‐ She didn't mean it. She's just scared. 172 00:10:22,372 --> 00:10:24,458 ‐ You know, being gay is a very rare thing. 173 00:10:26,168 --> 00:10:27,878 I'm glad she's spending more time with Carl. 174 00:10:30,047 --> 00:10:31,673 I just wish she would... 175 00:10:31,673 --> 00:10:32,758 [scoffs] 176 00:10:32,758 --> 00:10:34,927 I just wish she would talk to me. I... 177 00:10:34,927 --> 00:10:36,678 feel like the children, 178 00:10:36,678 --> 00:10:39,515 the children have always been able to confide in me about anything. 179 00:10:45,312 --> 00:10:47,689 ‐ Well, at least she's speaking to one of us. 180 00:10:47,689 --> 00:10:48,732 Could be worse. 181 00:10:49,483 --> 00:10:52,027 ‐ We could be Linda and Mark. 182 00:10:52,027 --> 00:10:54,655 I really just can't imagine it, honey. 183 00:10:54,655 --> 00:10:58,575 Mirabelle belongs to them as much as, as our children belong to us. 184 00:10:58,575 --> 00:11:01,203 And the idea that somebody could just come into your life 185 00:11:01,203 --> 00:11:02,454 and take your children away. 186 00:11:04,248 --> 00:11:05,332 It's just upsetting. 187 00:11:06,875 --> 00:11:08,377 [exhales] 188 00:11:15,801 --> 00:11:16,927 Oh, my God. 189 00:11:18,011 --> 00:11:19,137 ‐ What's the matter, hon? 190 00:11:20,430 --> 00:11:21,390 ‐ Nothing. I, I just... 191 00:11:22,266 --> 00:11:23,600 BILL: Hmm. 192 00:11:40,659 --> 00:11:42,369 [low whooshing] 193 00:11:43,829 --> 00:11:45,789 PEARL: Mom! 194 00:11:45,789 --> 00:11:46,832 Mom? 195 00:11:48,584 --> 00:11:51,545 Mom? Mom! 196 00:11:51,545 --> 00:11:52,588 ‐ Pearl? 197 00:11:52,588 --> 00:11:54,673 ♪ tense music playing ♪ 198 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 199 00:11:56,383 --> 00:11:59,344 Pearl, what's going on? It's the middle of the night. 200 00:11:59,344 --> 00:12:02,973 [voices whispering] 201 00:12:02,973 --> 00:12:05,601 No, no, don't get, don't get in that car. 202 00:12:05,601 --> 00:12:07,394 No, Pearl, don't get in that car. 203 00:12:08,061 --> 00:12:09,688 No, no, no, no. Don't go with them. 204 00:12:09,688 --> 00:12:12,649 No, they can't take you. You belong to me! 205 00:12:12,649 --> 00:12:13,442 You're mine! 206 00:12:13,442 --> 00:12:15,152 [gasping] 207 00:12:28,332 --> 00:12:30,125 ‐ Hey. ‐ Hey. 208 00:12:31,627 --> 00:12:35,047 ‐ I figured I should probably do this now 209 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 'cause, you know I have that party tonight. 210 00:12:37,424 --> 00:12:39,218 You'll have to find a way to light it, but it... 211 00:12:40,761 --> 00:12:41,803 Are you okay? 212 00:12:42,930 --> 00:12:44,097 ‐ Yeah. 213 00:12:44,097 --> 00:12:45,098 [laughs softly] 214 00:12:47,851 --> 00:12:50,062 Who is the party with again? 215 00:12:51,146 --> 00:12:54,441 ‐ Oh, it's, um, it's with that girl, Serena, that I was telling you about. 216 00:12:58,487 --> 00:12:59,738 ‐ It looks great. 217 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 I'm happy you're starting to make new friends. 218 00:13:06,036 --> 00:13:07,204 ‐ Yeah. 219 00:13:07,204 --> 00:13:09,331 [phone rings] 220 00:13:13,919 --> 00:13:16,296 ‐ Hello? ANITA: Hey, Mia. It's Anita. 221 00:13:16,296 --> 00:13:18,799 ‐ Hey, Anita. ANITA: Is this a good time? 222 00:13:21,510 --> 00:13:23,846 ‐ Yeah, it is now. 223 00:13:23,846 --> 00:13:26,890 ‐ I got your message. 224 00:13:26,890 --> 00:13:29,768 I don't quite understand. ‐ So I just... 225 00:13:30,853 --> 00:13:32,229 I just want to see... 226 00:13:33,313 --> 00:13:35,399 how quickly you can sell some pieces. 227 00:13:36,275 --> 00:13:39,069 ‐ Did something happen? Are you okay? Is Pearl? 228 00:13:39,069 --> 00:13:40,863 ‐ No, she's fine. I'm... 229 00:13:42,489 --> 00:13:43,448 We're fine. 230 00:13:45,534 --> 00:13:49,830 ANITA: Okay, well, how much money do you need? 231 00:13:49,830 --> 00:13:52,457 ‐ $30,000. ANITA: That would be a lot of pieces. 232 00:13:52,457 --> 00:13:55,085 ‐ Yeah, I know it's a lot of money, but you know, 233 00:13:55,085 --> 00:13:57,004 maybe you could sell some of the bigger pieces. 234 00:13:57,004 --> 00:14:01,800 We have that 30x30 from Laredo still in, and then the Lafayette series. 235 00:14:02,384 --> 00:14:05,179 ANITA: Mi, if you need that kind of money, 236 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 you know the piece you can sell to get it. 237 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 ‐ Yeah, I'm not selling that, Anita. 238 00:14:13,145 --> 00:14:16,023 ‐ I know, I know, honey. 239 00:14:16,023 --> 00:14:19,318 Then you have to get back to work. I... 240 00:14:19,318 --> 00:14:20,986 Unless you can think of something else. 241 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 ‐ Right. 242 00:14:23,906 --> 00:14:25,532 Okay, I'll give you a call. 243 00:14:25,532 --> 00:14:27,576 ♪ tense music playing ♪ 244 00:14:27,576 --> 00:14:30,579 ♪ 245 00:15:08,700 --> 00:15:09,618 [door closes] 246 00:15:11,620 --> 00:15:13,080 Hey, I made chili for the kids 247 00:15:13,080 --> 00:15:16,250 so they'd have something to eat besides candy tonight. 248 00:15:16,250 --> 00:15:19,586 And there's a salad to go with it in the fridge. 249 00:15:19,586 --> 00:15:20,963 ‐ I'm surprised to see you here. I... 250 00:15:23,048 --> 00:15:24,716 You haven't been around much lately. 251 00:15:27,052 --> 00:15:29,179 ‐ Um... 252 00:15:29,179 --> 00:15:31,932 Well, there is something that I've been torn about. 253 00:15:33,559 --> 00:15:35,227 ‐ Okay. ‐ Um... 254 00:15:36,395 --> 00:15:39,940 I got a call from my gallerist, and apparently, 255 00:15:39,940 --> 00:15:44,111 there is some interest in my photo. 256 00:15:45,320 --> 00:15:47,739 The one that you were so taken with. 257 00:15:48,532 --> 00:15:52,286 And, uh, yeah, I know that I said it wasn't for sale, but... 258 00:15:54,079 --> 00:15:55,497 They're offering a lot of money. 259 00:15:55,497 --> 00:15:57,249 I mean, it would be a lot of money for me. 260 00:15:57,249 --> 00:15:58,458 So I, um... 261 00:15:59,585 --> 00:16:03,046 You know, it's killing me, the idea of‐of selling it to a stranger. 262 00:16:03,046 --> 00:16:04,923 I'd much rather sell it to a friend. 263 00:16:06,550 --> 00:16:07,467 ‐ Are we? 264 00:16:09,845 --> 00:16:10,721 Friends? 265 00:16:12,639 --> 00:16:14,766 ‐ Of course. ‐ Because I, I... 266 00:16:15,684 --> 00:16:19,646 got a look at the police report the night of that party and, um... 267 00:16:19,646 --> 00:16:20,480 ‐ Huh. 268 00:16:21,190 --> 00:16:22,566 ‐ It seems like that Chinese woman 269 00:16:22,566 --> 00:16:26,570 arrived at the McCulloughs in a blue Chevy hatchback. 270 00:16:27,654 --> 00:16:29,239 Don't you drive a... 271 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 [clears throat] 272 00:16:30,073 --> 00:16:31,450 a Chevy hatchback? 273 00:16:32,034 --> 00:16:33,535 ‐ I do. 274 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 Like every other broke ass in America. 275 00:16:38,165 --> 00:16:39,917 ‐ With a Shaker bumper sticker. 276 00:16:41,001 --> 00:16:41,919 [Mia chuckles] 277 00:16:46,256 --> 00:16:49,009 ‐ How is Linda? She's been on my mind. 278 00:16:49,009 --> 00:16:50,135 ‐ Really? 279 00:16:51,428 --> 00:16:53,639 Because you haven't asked about her. Not once. 280 00:16:54,139 --> 00:16:56,475 ‐ Well, I'm asking about her now. 281 00:16:56,475 --> 00:16:59,311 I wasn't sure that you wanted to talk about it. 282 00:16:59,311 --> 00:17:00,771 ‐ Why wouldn't I want to talk about it? 283 00:17:01,605 --> 00:17:04,316 Something terrible, awful happened to my friend. 284 00:17:04,316 --> 00:17:07,402 I wouldn't want to talk about that with my other friend? 285 00:17:07,402 --> 00:17:10,322 ‐ I don't know, but I've been here almost every day, 286 00:17:10,322 --> 00:17:11,865 and you haven't brought it up, so... 287 00:17:11,865 --> 00:17:13,951 ‐ Well because for the past couple of weeks, 288 00:17:13,951 --> 00:17:16,203 the minute I get home, it seems like you're out the door. 289 00:17:16,203 --> 00:17:17,704 It's almost like you're avoiding me. 290 00:17:17,704 --> 00:17:19,623 ‐ Well, I'm standing here right now. 291 00:17:20,707 --> 00:17:22,960 So, Elena, if you want to talk, let's talk. 292 00:17:30,634 --> 00:17:34,137 Okay, uh, well, I have to get to my other job. 293 00:17:34,137 --> 00:17:36,056 [sighs] 294 00:17:45,983 --> 00:17:46,859 [door closes] 295 00:17:50,028 --> 00:17:51,154 PEARL: All right. MR. YANG: Here you go. 296 00:17:51,154 --> 00:17:52,406 PEARL: Here you go. 297 00:17:53,699 --> 00:17:54,491 [horn honks] 298 00:17:56,159 --> 00:17:57,703 Good night, Mr. Yang. ‐ Good night, Pearl. 299 00:17:57,703 --> 00:17:59,746 ♪ "Honey" by Mariah Carey ♪ 300 00:17:59,746 --> 00:18:02,749 ♪ 301 00:18:09,298 --> 00:18:10,924 ‐ Don't even fucking say it. ‐ We know. 302 00:18:10,924 --> 00:18:12,759 I can't believe we're both Posh. 303 00:18:12,759 --> 00:18:14,720 You should have been slutty Michelle Kwan. 304 00:18:16,972 --> 00:18:18,307 ‐ ♪ MC ♪ 305 00:18:26,690 --> 00:18:30,235 ‐ Whoa, this is sick. ‐ Oh, my God. 306 00:18:32,112 --> 00:18:33,572 ‐ ♪ MC ♪ 307 00:18:38,619 --> 00:18:41,788 ‐ Hey. BRIAN: What's up? Hey, hey. 308 00:18:41,788 --> 00:18:44,499 ‐ Wait, what are you? BRIAN: I'm Bill Clinton. 309 00:18:44,499 --> 00:18:46,293 "The first black President?" 310 00:18:46,293 --> 00:18:47,461 SERENA: Hey, you. JIM: Want a drink? 311 00:18:48,045 --> 00:18:50,339 LEXIE: Okay. Got it. 312 00:18:50,339 --> 00:18:52,925 ‐ She's here. Now what? ‐ Okay. 313 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 Um... 314 00:18:54,343 --> 00:18:55,302 first things first. 315 00:18:58,805 --> 00:19:00,682 ‐ What the hell? ‐ Look, listen. 316 00:19:01,683 --> 00:19:03,810 Phase one, okay? Ignore her. 317 00:19:03,810 --> 00:19:06,355 No eye contact, no nothing. And then, phase two. 318 00:19:06,355 --> 00:19:09,191 Right, right as you're leaving, say hi to her. 319 00:19:09,191 --> 00:19:10,651 But like, real cold, you know? 320 00:19:10,651 --> 00:19:12,319 You got to treat her kind of shitty. 321 00:19:12,319 --> 00:19:14,029 Make her think that she did something wrong. 322 00:19:16,949 --> 00:19:20,786 ‐ That's your great advice? She's not gonna fall for that shit. 323 00:19:20,786 --> 00:19:22,996 ‐ Right, you, you got to make her fall for it. 324 00:19:23,705 --> 00:19:26,250 ‐ I can't believe I am taking advice from someone 325 00:19:26,250 --> 00:19:28,085 who thought Forrest Gump was a true story. 326 00:19:30,587 --> 00:19:31,755 ‐ Well, then don't listen. 327 00:19:31,755 --> 00:19:33,674 But I've done it with every Jen in my grade, 328 00:19:33,674 --> 00:19:37,177 and there's, like, fucking five, so... I know what I'm doing. 329 00:19:37,177 --> 00:19:39,346 ‐ Yeah, not with Pearl. 330 00:19:39,346 --> 00:19:42,307 You couldn't get a girl like Pearl in a million years. 331 00:19:45,435 --> 00:19:48,021 ‐ You know what? Just, uh, keep being yourself, then, Mood. 332 00:19:48,021 --> 00:19:49,189 See how far that gets you. 333 00:19:56,697 --> 00:19:57,573 ‐ Hello? 334 00:19:59,700 --> 00:20:00,826 Anyone home? 335 00:20:15,299 --> 00:20:17,342 ♪ "I Walk On Guilded Splinters" by Dr. John ♪ 336 00:20:17,342 --> 00:20:20,137 337 00:20:20,137 --> 00:20:22,764 ‐ ♪ Some people think they jive me ♪ 338 00:20:22,764 --> 00:20:25,893 ♪ But I know they must be crazy ♪ 339 00:20:25,893 --> 00:20:28,437 ♪ Don't see their misfortune ♪ 340 00:20:28,437 --> 00:20:31,023 ♪ Guess they just too lazy ♪ 341 00:20:31,023 --> 00:20:33,358 ♪ J'suis the Grand Zombie ♪ 342 00:20:33,358 --> 00:20:36,612 ♪ My yellow belt of choison ♪ 343 00:20:36,612 --> 00:20:38,864 ♪ Ain't afraid of no tom cat ♪ 344 00:20:38,864 --> 00:20:41,491 ♪ Fill my brains with poison ♪ 345 00:20:41,491 --> 00:20:43,911 ♪ Walk on pins and needles ♪ 346 00:20:43,911 --> 00:20:45,787 ♪ See what they can do ♪ 347 00:20:46,955 --> 00:20:48,957 ♪ Walk on gilded splinters ♪ 348 00:20:48,957 --> 00:20:51,376 ♪ With the king of the Zulu ♪ 349 00:20:51,376 --> 00:20:54,671 ♪ Sing about it, kon kon the kiddy kon kon ♪ 350 00:20:54,671 --> 00:20:57,257 ♪ Walk on gilded splinters ♪ 351 00:21:08,685 --> 00:21:11,396 ♪ Ti' Alberta ♪♪ Ti' Alberta ♪ 352 00:21:11,396 --> 00:21:14,149 ‐ ♪ Ti' Alberta ♪ 353 00:21:14,149 --> 00:21:18,403 ♪ I roll out of my coffin, drink poison in my chalice ♪ 354 00:21:18,403 --> 00:21:23,784 ♪ Pride begins to fade, and y'all feel my malice ♪ 355 00:21:23,784 --> 00:21:26,370 ♪ Put gris gris on your doorstep ♪ 356 00:21:26,370 --> 00:21:29,081 ♪ Soon you'll be in the gutter ♪ 357 00:21:29,081 --> 00:21:30,999 ♪ Melt your heart like butter ♪ 358 00:21:30,999 --> 00:21:33,752 ♪ And, and, and I can make you stutter ♪ 359 00:21:33,752 --> 00:21:36,964 ♪ Sing about it, kon kon the kiddy kon kon ♪ 360 00:21:36,964 --> 00:21:39,591 ♪ Walk on gilded splinters ♪ 361 00:21:39,591 --> 00:21:42,261 ♪ Kon the kiddy kon kon ♪ [doorbell rings] 362 00:21:42,261 --> 00:21:44,847 ♪ Walk on gilded splinters ♪ 363 00:21:46,223 --> 00:21:49,059 ALL: Trick or treat! ‐ Oh, my goodness! 364 00:21:49,059 --> 00:21:51,937 You look so cute. 365 00:21:51,937 --> 00:21:53,772 You're a hobo, I guess. 366 00:21:53,772 --> 00:21:56,525 Okay. Woody, for you. [siren wailing] 367 00:21:56,525 --> 00:21:58,777 ‐ Hey, there it is, okay. 368 00:21:58,777 --> 00:22:00,028 ‐ Pocahontas. ‐ That's the siren, you guys. 369 00:22:00,028 --> 00:22:03,365 Oh, wow. You guys look great. 370 00:22:03,365 --> 00:22:04,950 Don't they look great, hon? ‐ Yes, they do. 371 00:22:04,950 --> 00:22:06,743 ‐ Now, buddy, it is your lucky day. 372 00:22:08,120 --> 00:22:09,663 ‐ Oh, my goodness. ‐ There you go. 373 00:22:09,663 --> 00:22:11,832 ‐ Share that with all of your friends. ‐ Yep, on the way home. 374 00:22:11,832 --> 00:22:13,292 All right, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye. 375 00:22:13,292 --> 00:22:14,793 CHILD 1: Thank you. CHILD 2: Thanks. 376 00:22:19,214 --> 00:22:22,467 ‐ What do you want to do? Should we order some takeout? 377 00:22:22,467 --> 00:22:24,386 Maybe skip the takeout and just go straight upstairs? 378 00:22:24,386 --> 00:22:27,014 [both chuckle] 379 00:22:27,014 --> 00:22:29,600 ‐ She's been treating me differently lately. 380 00:22:29,600 --> 00:22:31,310 ‐ Who has? ‐ Mia. 381 00:22:32,519 --> 00:22:35,731 ‐ Oh, come on, Elena. ‐ No, she has. 382 00:22:35,731 --> 00:22:39,735 I, I tried to talk to her today, and‐and she was acting like 383 00:22:39,735 --> 00:22:41,987 we were in some sort of weird fight. 384 00:22:42,613 --> 00:22:47,951 ‐ Hon, I just don't understand this, this weird obsession. 385 00:22:47,951 --> 00:22:50,078 ‐ It's not an obsession I'm just concerned. 386 00:22:50,078 --> 00:22:51,914 ‐ No, you're fixated. 387 00:22:51,914 --> 00:22:53,874 ‐ I have an instinct, Bill. 388 00:22:53,874 --> 00:22:56,210 And my instincts are always right. 389 00:22:56,210 --> 00:22:58,629 There's something about the situation with Linda and Mark... 390 00:23:00,130 --> 00:23:01,882 What if she has something to do with it? 391 00:23:01,882 --> 00:23:05,093 ‐ Mia? ‐ Yes. 392 00:23:05,093 --> 00:23:07,596 ‐ You think Mia's in cahoots with a random Chinese lady? 393 00:23:07,596 --> 00:23:10,182 Really? How would they even know each other? 394 00:23:15,771 --> 00:23:17,814 ‐ I need you to place an order at Lucky Palace. 395 00:23:19,691 --> 00:23:20,901 ♪ "Come Baby Come" by K7 ♪ 396 00:23:20,901 --> 00:23:23,403 ‐ ♪ Come get some of this, don't forget the innuendo ♪ 397 00:23:23,403 --> 00:23:25,572 ♪ Play me like Nintendo, never ever let go ♪ 398 00:23:25,572 --> 00:23:27,950 ♪ Keep it so loud, you'll be hitting the crescendo ♪ 399 00:23:27,950 --> 00:23:30,244 ♪ Do re mi fa so la ti do ♪ 400 00:23:30,244 --> 00:23:31,078 ♪ Come baby, come baby, baby come come ♪ 401 00:23:31,078 --> 00:23:32,579 ‐ All right, yeah. 402 00:23:34,373 --> 00:23:37,417 ‐ ♪ When you got to give me loving, then you got to give me some ♪ 403 00:23:37,417 --> 00:23:39,294 ‐ I'm just gonna, I'm gonna go. 404 00:23:39,294 --> 00:23:41,505 ‐ ♪ Come baby, come baby, baby come come ♪ 405 00:23:41,797 --> 00:23:44,424 ♪ Come baby, come baby, baby come come ♪ 406 00:23:44,424 --> 00:23:46,677 ‐ Hey. ‐ Hey. 407 00:23:46,677 --> 00:23:48,887 I didn't even know that you were here. 408 00:23:48,887 --> 00:23:52,474 ‐ That's probably 'cause I know, like, a lot of people here. 409 00:23:52,474 --> 00:23:57,521 Uh, I'm pretty much leaving, but... ‐ Okay. 410 00:23:57,521 --> 00:23:58,772 ‐ Spice Girls, huh? 411 00:23:59,982 --> 00:24:02,484 ‐ Yeah, yeah, I'm, I'm Scary. 412 00:24:02,484 --> 00:24:05,153 ‐ Seems kind of racist for them to make you be Scary. 413 00:24:06,864 --> 00:24:08,407 ‐ It was my idea to be Scary. 414 00:24:09,741 --> 00:24:10,659 ‐ Uh... 415 00:24:11,952 --> 00:24:14,746 I wanted to give you this. 416 00:24:14,746 --> 00:24:16,415 Um, for your poetry. 417 00:24:17,457 --> 00:24:19,168 I noticed yours looked kind of beat up. 418 00:24:19,168 --> 00:24:21,879 ‐ Pearl, we need you. Jim just got hit in the nuts. 419 00:24:21,879 --> 00:24:23,255 ‐ Yeah, or whatever is down there. 420 00:24:24,131 --> 00:24:27,968 ‐ Um, you have a good rest of your night, Moody, okay? 421 00:24:28,802 --> 00:24:29,636 ‐ Yeah. 422 00:24:31,180 --> 00:24:33,432 ‐ ♪ When you got to give me loving, then you got to give me some ♪ 423 00:24:33,432 --> 00:24:35,726 ♪ Come baby, come baby, baby come come ♪ 424 00:24:35,726 --> 00:24:37,936 ♪ Come baby, come baby, baby come come ♪ 425 00:25:01,084 --> 00:25:02,377 IZZY: Dad. ‐ Mm‐hmm. 426 00:25:03,587 --> 00:25:05,297 ‐ Dad. ‐ Yeah, I'm in here. What's wrong? 427 00:25:07,007 --> 00:25:09,176 When did you even get home? ‐ This was on my pillow. 428 00:25:11,136 --> 00:25:12,221 From Mom. 429 00:25:13,305 --> 00:25:14,473 [Bill sighs heavily] 430 00:25:16,767 --> 00:25:18,852 ‐ I'm sorry, honey. 431 00:25:18,852 --> 00:25:19,770 It just came up. 432 00:25:20,938 --> 00:25:23,982 ‐ How? How does that just come up? 433 00:25:23,982 --> 00:25:26,109 ‐ This doesn't change how she feels about you. 434 00:25:27,069 --> 00:25:29,780 ‐ No, it fucking cements it. 435 00:25:31,448 --> 00:25:32,366 ‐ Izz. 436 00:25:34,243 --> 00:25:35,494 [exhales] 437 00:25:39,206 --> 00:25:40,415 [bell jingles] 438 00:25:40,415 --> 00:25:42,459 ♪ calm music playing ♪ 439 00:25:42,459 --> 00:25:45,462 440 00:26:07,234 --> 00:26:09,570 ‐ Order for Bill? Right? 441 00:26:23,250 --> 00:26:27,671 ‐ Hello, yes, this is Elena Richardson. I'm a reporter with The Shaker Times 442 00:26:27,671 --> 00:26:30,966 and I'm writing a story about the immigrant experience. 443 00:26:30,966 --> 00:26:34,094 I was wondering if I could interview some of your employees. 444 00:26:34,094 --> 00:26:35,012 ‐ We hire local. 445 00:26:35,012 --> 00:26:37,598 ‐ In particular, there's a young Chinese woman who works there. 446 00:26:37,598 --> 00:26:42,352 I saw her last time I was there, and she's in her mid‐20's, it seems like. 447 00:26:42,352 --> 00:26:46,398 ‐ Uh, yeah. I'm not sure... 448 00:26:46,398 --> 00:26:50,277 ‐ I also know that you posed as a reference for another employee. 449 00:26:50,277 --> 00:26:51,111 Mia Warren. 450 00:26:52,321 --> 00:26:55,699 I'm gonna need her name, her history, her address. 451 00:26:56,658 --> 00:26:57,492 Everything. 452 00:27:07,211 --> 00:27:08,504 [exhales deeply] 453 00:27:13,383 --> 00:27:15,427 ♪ tense music playing ♪ 454 00:27:15,427 --> 00:27:18,430 455 00:28:17,614 --> 00:28:18,782 [exhales] 456 00:28:47,311 --> 00:28:48,812 ‐ Will you bite the spoon? 457 00:28:49,980 --> 00:28:54,109 ‐ Oh, hi, honey. ‐ Hey. 458 00:28:54,109 --> 00:28:56,069 ‐ Here, let me help you. You must be exhausted. 459 00:28:56,069 --> 00:28:59,573 ‐ I'm fine. ‐ How could you be fine, honey? 460 00:28:59,573 --> 00:29:02,075 After everything. ‐ I just don't understand. 461 00:29:02,075 --> 00:29:04,745 I don't understand how the social worker 462 00:29:04,745 --> 00:29:06,663 searched for months for the birth mother. 463 00:29:06,663 --> 00:29:10,334 And then, out of nowhere, she just shows up at my house. 464 00:29:11,126 --> 00:29:13,545 I mean, it was all supposed to be confidential, right? 465 00:29:13,545 --> 00:29:15,631 How did she know where we live? ‐ I don't know. 466 00:29:15,631 --> 00:29:17,299 ‐ How did she even find us? 467 00:29:17,299 --> 00:29:20,093 ‐ I don't know. Should I get her? 468 00:29:20,093 --> 00:29:24,431 ‐ No, I got her, I got her. Oh, come here. Oh, mama. 469 00:29:24,431 --> 00:29:27,643 [babbles] 470 00:29:27,643 --> 00:29:28,769 Okay, here. 471 00:29:29,937 --> 00:29:31,647 You want to see Lamby? 472 00:29:31,647 --> 00:29:34,233 You want to see your little Lamby? Say hi. 473 00:29:36,401 --> 00:29:37,486 I mean... 474 00:29:38,779 --> 00:29:42,115 I feel like I'm in a nightmare and I can't wake up. 475 00:29:45,577 --> 00:29:46,662 I can't lose her. 476 00:29:47,538 --> 00:29:52,167 I mean, she's my world. She's my whole world. 477 00:29:52,167 --> 00:29:53,293 ‐ I know. 478 00:29:54,962 --> 00:29:57,005 Look, I got a name. 479 00:29:57,005 --> 00:29:59,758 I, I think I, I think I found Mirabelle's... 480 00:29:59,758 --> 00:30:02,719 ‐ What? How? ‐ It took a lot of digging, 481 00:30:02,719 --> 00:30:05,931 but it seems like she's been in Ohio for a couple of years 482 00:30:05,931 --> 00:30:08,600 and she's almost certainly in this country illegally. 483 00:30:08,600 --> 00:30:13,230 She got caught recently trying to steal money from work. 484 00:30:14,815 --> 00:30:16,400 Honey, I... 485 00:30:16,400 --> 00:30:18,986 I think you were right. I think she's trying to hire a lawyer. 486 00:30:18,986 --> 00:30:21,238 ‐ Oh, my God, oh, my God. 487 00:30:22,739 --> 00:30:23,991 ‐ I know. ‐ Oh, my God. 488 00:30:23,991 --> 00:30:27,619 ‐ But we can't give her time to prepare for a custody battle. 489 00:30:27,619 --> 00:30:31,206 ‐ We have to go to court now? I'm gonna have to go to court? 490 00:30:31,206 --> 00:30:33,584 ‐ I mean, I don't know. ‐ And fight for my own child? 491 00:30:33,584 --> 00:30:35,169 ‐ I... ‐ This is crazy. 492 00:30:35,169 --> 00:30:38,672 What world are we living in where this is even a question? 493 00:30:38,672 --> 00:30:41,008 ‐ I know, I know, Linda. But I have her address 494 00:30:41,008 --> 00:30:43,760 and I think that you should go there and talk to her, mother to mother. 495 00:30:43,760 --> 00:30:46,471 ‐ Oh, no, she's not her mother! 496 00:30:46,471 --> 00:30:49,349 She is an illegal alien 497 00:30:49,349 --> 00:30:52,811 who left her baby in the fucking cold to die. 498 00:30:52,811 --> 00:30:55,480 She chose that. 499 00:30:55,480 --> 00:30:57,983 She made that choice. Not me. 500 00:30:57,983 --> 00:31:00,402 She doesn't get to be Mirabelle's mother anymore. 501 00:31:00,402 --> 00:31:02,196 ‐ I know. 502 00:31:02,196 --> 00:31:05,782 ‐ No, you know, I will, I will, I will. I will go talk to her. 503 00:31:05,782 --> 00:31:09,161 I'm gonna tell her to stay the fuck away from my family 504 00:31:09,161 --> 00:31:11,747 and the fuck away from my baby I'm so sorry. 505 00:31:13,540 --> 00:31:15,584 Oh, God, I can't do this. ‐ No, I don't think you should. 506 00:31:15,584 --> 00:31:17,544 ‐ I can't do this. ‐ It's too much for you, Linda. 507 00:31:17,544 --> 00:31:22,424 And we have to talk to her calmly and, and rationally and explain to her 508 00:31:22,424 --> 00:31:27,179 that you and Mark can just provide a better life for Mirabelle. 509 00:31:27,179 --> 00:31:28,889 I can make her understand that. 510 00:31:30,015 --> 00:31:31,099 ‐ What if it doesn't work? 511 00:31:34,144 --> 00:31:35,020 Then... 512 00:31:38,023 --> 00:31:38,899 Then what? 513 00:31:44,571 --> 00:31:45,697 Then what, I... 514 00:31:46,740 --> 00:31:47,908 I lose my baby? 515 00:31:50,244 --> 00:31:51,828 Again? 516 00:31:51,828 --> 00:31:53,914 I lose another baby? 517 00:31:54,998 --> 00:31:56,625 They're gonna take my baby. 518 00:31:59,169 --> 00:32:00,295 [exhales] No. 519 00:32:04,967 --> 00:32:06,510 ‐ Do, do you have Mark's checkbook? 520 00:32:11,765 --> 00:32:13,308 ‐ Yeah. 521 00:32:13,308 --> 00:32:18,772 TEACHER: This is why it’s called a practice quiz, people. 522 00:32:18,772 --> 00:32:21,233 You have two days to get these grades up. 523 00:32:22,359 --> 00:32:25,904 I suggest you use the time to your advantage. 524 00:32:28,782 --> 00:32:29,741 ‐ [exhales] ‐ Mr. Bailey. 525 00:32:29,741 --> 00:32:31,535 Stop doodling in your notebook. 526 00:32:32,703 --> 00:32:35,038 ‐ Could be worse, right? TEACHER: Let's try a little harder next time. 527 00:32:36,248 --> 00:32:37,416 ‐ I could help. 528 00:32:38,208 --> 00:32:41,128 If you want. Or not. It's, you know, it's whatever. 529 00:32:42,754 --> 00:32:45,465 So in this problem, we have to solve for sine. 530 00:32:46,508 --> 00:32:49,553 Right, uh, what, what exactly is a sine? 531 00:32:50,429 --> 00:32:53,348 It's just the measurement of an angle. 532 00:32:53,348 --> 00:32:55,517 Sine is the ratio of the opposite side of the triangle 533 00:32:55,517 --> 00:32:57,102 over the hypotenuse. 534 00:32:57,102 --> 00:32:59,062 ♪ "Killing Me Softly" by The Fugees playing on radio ♪ 535 00:32:59,062 --> 00:33:00,272 I'll show you. ‐ [chuckles softly] 536 00:33:08,071 --> 00:33:09,448 ‐ You smell like, um... 537 00:33:10,908 --> 00:33:11,992 something. 538 00:33:13,660 --> 00:33:16,747 ‐ I don't know. VO‐5, maybe. 539 00:33:17,581 --> 00:33:18,498 ‐ Right, maybe. 540 00:33:19,208 --> 00:33:21,919 Isn't that, like, tomato juice? 541 00:33:21,919 --> 00:33:25,464 ‐ [laughs softly] That's V8. 542 00:33:25,464 --> 00:33:27,966 ‐ Right, right. Lot of V's. 543 00:33:29,635 --> 00:33:33,639 ‐ ♪ I'd felt he found my letters ♪ 544 00:33:33,639 --> 00:33:37,976 ♪ And read each one out loud ♪ 545 00:33:40,187 --> 00:33:42,189 [Trip exhales sharply] 546 00:33:45,317 --> 00:33:49,488 ‐ ♪ But he just kept right on ♪ 547 00:33:49,488 --> 00:33:54,618 ♪ Strumming my pain with his fingers ♪ ‐ ♪ One time, one time ♪ 548 00:33:54,618 --> 00:33:57,996 ‐ ♪ Singing my life with his words ♪ 549 00:33:57,996 --> 00:34:00,249 ‐ I'm sorry. ‐ No, no, it's, it's okay. 550 00:34:01,458 --> 00:34:04,086 Should we, like, do this in my room? 551 00:34:06,296 --> 00:34:07,840 ‐ Do, do what? 552 00:34:09,383 --> 00:34:12,052 ‐ Do you have, like, you know...? 553 00:34:15,013 --> 00:34:17,182 ‐ Yeah. Yeah. 554 00:34:17,182 --> 00:34:18,141 [knocking] 555 00:34:20,978 --> 00:34:23,313 ‐ Hi, um... 556 00:34:23,313 --> 00:34:24,606 I'm Elena Richardson. 557 00:34:40,914 --> 00:34:41,957 Thank you. 558 00:34:43,417 --> 00:34:45,711 This must be incredibly hard for you. 559 00:34:47,754 --> 00:34:50,257 ‐ Yes. Very hard. 560 00:34:51,550 --> 00:34:53,051 ‐ I really admire you. 561 00:34:54,970 --> 00:34:57,431 You cared for your daughter with so little support 562 00:34:57,431 --> 00:35:01,268 and very few resources all by yourself. 563 00:35:02,728 --> 00:35:04,938 But when you knew that she needed a life 564 00:35:04,938 --> 00:35:07,357 that you couldn't give her, 565 00:35:07,357 --> 00:35:09,943 you made the biggest sacrifice a mother can make. 566 00:35:11,737 --> 00:35:13,447 You did what was best for her. 567 00:35:14,948 --> 00:35:17,201 And you're such a good mother. 568 00:35:17,201 --> 00:35:21,413 I know you would never do anything that would hurt your daughter. 569 00:35:22,122 --> 00:35:24,499 And taking her away from her home, 570 00:35:24,499 --> 00:35:27,920 that would harm her more than you can possibly imagine. 571 00:35:27,920 --> 00:35:30,923 ‐ She's my daughter. I just want her here with me. 572 00:35:30,923 --> 00:35:33,967 ‐ I know, I know. It's‐it's very hard to do what is best, 573 00:35:33,967 --> 00:35:37,137 and especially when life is not easy. 574 00:35:37,137 --> 00:35:39,598 But we, we want to make your life easier. 575 00:35:41,016 --> 00:35:41,975 ‐ What do you mean? 576 00:35:43,060 --> 00:35:45,854 ‐ We have lawyers who can have papers drawn 577 00:35:45,854 --> 00:35:48,357 that will grand Linda and Mark full custody. 578 00:35:48,357 --> 00:35:50,943 But they are good and reasonable people, 579 00:35:50,943 --> 00:35:55,781 and I'm sure they would grant visitation if you wanted to still see Mirabelle. 580 00:35:55,781 --> 00:35:59,326 ‐ May Ling. Her name is May Ling. 581 00:35:59,326 --> 00:36:02,329 ‐ And we want to get you an immigration attorney 582 00:36:02,329 --> 00:36:04,831 who would make it possible for you to stay in this country 583 00:36:04,831 --> 00:36:06,792 and, and be here legally. 584 00:36:06,792 --> 00:36:09,795 So that if you had more children that... 585 00:36:09,795 --> 00:36:12,172 they could grow up knowing May Ling. 586 00:36:16,218 --> 00:36:17,135 Is it the amount? 587 00:36:17,135 --> 00:36:19,555 Because I'm sure we can come to an agreement. 588 00:36:20,806 --> 00:36:22,140 What would be the amount? 589 00:36:25,811 --> 00:36:27,855 ‐ You have children, Miss? 590 00:36:27,855 --> 00:36:30,065 ‐ Yes, I do. I have four children. 591 00:36:32,150 --> 00:36:33,735 ‐ How much you sell them for? 592 00:36:39,825 --> 00:36:43,120 ‐ You know, you should have gone to jail for what you did to that baby. 593 00:36:44,079 --> 00:36:46,915 ‐ I just want my baby. ‐ She's not your baby! 594 00:36:46,915 --> 00:36:49,334 ‐ A mother is a mother. I'm always her mother. 595 00:36:49,334 --> 00:36:52,337 ‐ Don't fight them, Bebe. You're gonna lose. 596 00:36:52,337 --> 00:36:55,299 You should take the money. It's that or nothing. 597 00:37:05,976 --> 00:37:07,853 PEARL: Did‐‐ did I do something? 598 00:37:07,853 --> 00:37:09,771 What's wrong? What happened? 599 00:37:09,771 --> 00:37:13,108 ‐ Nothing, I just... I just‐‐ I have to go. 600 00:37:13,108 --> 00:37:16,153 ‐ But we did it, right? I mean, like, we were doing it. 601 00:37:16,153 --> 00:37:17,988 That was it, right? ‐ Yeah. 602 00:37:17,988 --> 00:37:19,239 We were doing it. 603 00:37:19,239 --> 00:37:21,825 And I just, I couldn't keep... 604 00:37:21,825 --> 00:37:23,952 ‐ I mean, was it, was it me? Did I do something wrong? 605 00:37:23,952 --> 00:37:25,704 ‐ I don't know. Maybe you did, Pearl. 606 00:37:25,704 --> 00:37:28,415 Okay, this has never happened to me before, ever. 607 00:37:28,415 --> 00:37:29,374 And, and... 608 00:37:30,834 --> 00:37:33,045 my brother, he fucking likes you. 609 00:37:33,045 --> 00:37:35,881 And, and you go and you kiss me? 610 00:37:35,881 --> 00:37:37,716 What am I supposed to do? I'm human. 611 00:37:37,716 --> 00:37:41,094 And...I don't know what you're trying to do, 612 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 but it's really, really fucked up. 613 00:37:44,556 --> 00:37:45,349 ‐ Wait, Trip. 614 00:37:46,975 --> 00:37:47,893 [door closes] 615 00:37:47,893 --> 00:37:49,937 ♪ soft music playing ♪ 616 00:37:49,937 --> 00:37:52,940 617 00:38:33,564 --> 00:38:36,316 ELENA: I'm sorry, um, why are you still here? 618 00:38:38,318 --> 00:38:41,780 ‐ It's my job to be here, unless you'd rather I not be. 619 00:38:42,573 --> 00:38:45,450 ‐ Did you think you were just going to waltz into my house 620 00:38:45,450 --> 00:38:47,911 and pretend like nothing ever happened? 621 00:38:47,911 --> 00:38:51,331 ‐ Elena, this isn't about you. It's not about me. 622 00:38:51,331 --> 00:38:54,334 It's about a child who belongs with her mother. 623 00:38:54,334 --> 00:38:57,588 ‐ Exactly. Her mother is Linda. 624 00:38:57,588 --> 00:39:01,758 ‐ You and I are never gonna agree on this because we are very different people. 625 00:39:01,758 --> 00:39:03,510 ‐ I agree. 626 00:39:03,510 --> 00:39:06,138 You're manipulative and deceitful, 627 00:39:06,138 --> 00:39:08,932 with no sense of the rules or consequences. 628 00:39:08,932 --> 00:39:10,517 Just like your friend, Bebe. 629 00:39:12,561 --> 00:39:15,772 ‐ Okay, Elena, sure. ‐ I'm sorry, but someone has to say this to you. 630 00:39:16,940 --> 00:39:19,401 You know what else you have in common with your friend? 631 00:39:19,401 --> 00:39:20,944 You're both terrible mothers. 632 00:39:20,944 --> 00:39:23,280 I mean, honestly, it's a miracle 633 00:39:23,280 --> 00:39:26,325 that Pearl is as lovely and wonderful as she is. 634 00:39:26,325 --> 00:39:29,661 ‐ It's not a miracle. She is mine. 635 00:39:29,661 --> 00:39:32,164 And I am a good mother. 636 00:39:32,164 --> 00:39:34,583 ‐ Oh, really? Because in my book, a good mother 637 00:39:34,583 --> 00:39:37,252 puts her daughter's needs before her own. 638 00:39:37,252 --> 00:39:39,379 A good mother makes good choices. 639 00:39:39,379 --> 00:39:43,800 And she doesn't drag a child from town to town, school to school. 640 00:39:43,800 --> 00:39:45,552 She doesn't smoke marijuana 641 00:39:45,552 --> 00:39:47,930 and just leave her daughter to fend for herself. 642 00:39:47,930 --> 00:39:51,600 And she really doesn't leave a baby alone in the cold 643 00:39:51,600 --> 00:39:52,726 in front of a fire station. 644 00:39:52,726 --> 00:39:54,019 ‐ You didn't make good choices. 645 00:39:54,019 --> 00:39:56,980 You had good choices. 646 00:39:56,980 --> 00:40:01,777 Options that being rich and white and entitled gave you. 647 00:40:01,777 --> 00:40:04,154 ‐ Again, that's the difference between you and me. 648 00:40:04,154 --> 00:40:06,198 I would never make this about race. 649 00:40:06,198 --> 00:40:09,201 ‐ Elena, you made this about race when you stood out there in the street 650 00:40:09,201 --> 00:40:11,245 and begged me to be your maid. 651 00:40:11,245 --> 00:40:13,914 ‐ This is not working out. I think this is gonna be your last day. 652 00:40:13,914 --> 00:40:15,207 ‐ [scoffs] You think? 653 00:40:16,875 --> 00:40:18,710 ‐ Was this all just a plan with you and Bebe 654 00:40:18,710 --> 00:40:20,879 to worm your way into our lives to get to Mirabelle? 655 00:40:20,879 --> 00:40:22,714 Why did you even take this job? 656 00:40:22,714 --> 00:40:25,759 ‐ I took this job to protect my kid. 657 00:40:25,759 --> 00:40:27,344 ‐ From what? ‐ From you. 658 00:40:29,888 --> 00:40:31,306 ‐ I thought we were friends. 659 00:40:32,724 --> 00:40:35,769 ‐ White women always want to be friends with their maid. 660 00:40:37,145 --> 00:40:40,816 I was not your maid, Elena. 661 00:40:40,816 --> 00:40:42,734 And I was never your friend. 662 00:40:59,084 --> 00:41:00,085 [Izzy sniffles] 663 00:41:02,754 --> 00:41:06,592 ‐ Really, Isabelle? You barely know this woman. 664 00:41:06,592 --> 00:41:08,010 Moody's the one who was friends with Pearl. 665 00:41:08,010 --> 00:41:10,429 If anyone should be upset, it should be him. 666 00:41:10,429 --> 00:41:11,972 ‐ What? Why? 667 00:41:11,972 --> 00:41:14,808 ‐ Well, who knows if Mia will ever allow her to come here again. 668 00:41:15,767 --> 00:41:17,186 ‐ Pearl should be able to do what she wants. 669 00:41:17,186 --> 00:41:19,354 ‐ What, like you're hanging out with her anyways? 670 00:41:19,354 --> 00:41:20,564 I mean, I'm the one who should be upset. 671 00:41:20,564 --> 00:41:22,399 MOODY: And your friendship is so genuine. 672 00:41:22,399 --> 00:41:24,193 It's not at all self‐serving in the least bit. 673 00:41:24,193 --> 00:41:25,986 ‐ Moody, your sister is allowed to be upset. ‐ You don't know anything about that. 674 00:41:25,986 --> 00:41:26,820 ‐ But I'm not? 675 00:41:28,530 --> 00:41:31,200 ‐ Apparently, the only reason that Mia was even here 676 00:41:31,200 --> 00:41:33,660 was to protect Pearl from us. 677 00:41:33,660 --> 00:41:35,495 LEXIE: From us? Are you kidding? 678 00:41:35,495 --> 00:41:37,164 ‐ Yes. ‐ That's insane. 679 00:41:37,164 --> 00:41:38,665 ‐ After she lied on her application 680 00:41:38,665 --> 00:41:41,627 and then sent that lunatic Chinese person 681 00:41:41,627 --> 00:41:42,961 to go and harass Mark and Linda. 682 00:41:42,961 --> 00:41:45,005 ‐ She's not a lunatic. She's her mother. 683 00:41:45,005 --> 00:41:47,090 ‐ Who basically threw away her child. 684 00:41:47,090 --> 00:41:48,842 No one should have babies if they can't take care of them. 685 00:41:48,842 --> 00:41:49,968 ‐ Exactly. BILL: Mm‐hmm. 686 00:41:49,968 --> 00:41:53,096 What are we going to do about Windsor? Clearly, they can't keep living there. 687 00:41:53,096 --> 00:41:56,099 ‐ Why not? ‐ Can I be excused? 688 00:41:56,099 --> 00:41:57,643 ‐ You barely ate anything. 689 00:41:57,643 --> 00:41:59,853 ‐ You can't just kick them out. It's not Pearl's fault. 690 00:41:59,853 --> 00:42:01,772 ‐ No, it's not her fault, honey. 691 00:42:01,772 --> 00:42:04,608 Pearl is a wonderful girl and her mother is a terrible mother. 692 00:42:04,608 --> 00:42:06,652 ‐ Maybe you're a terrible mother. 693 00:42:06,652 --> 00:42:09,029 ‐ Excuse me? What? ‐ Yeah, I'm going. 694 00:42:13,200 --> 00:42:16,078 ‐ Why would you do this to me? It's not even your business. 695 00:42:16,078 --> 00:42:17,287 ‐ Is it yours? 696 00:42:17,287 --> 00:42:19,164 ‐ This is about some coworker you barely even know. 697 00:42:19,164 --> 00:42:20,040 You don't know anything. 698 00:42:20,040 --> 00:42:21,542 You don't even know these people. 699 00:42:21,542 --> 00:42:23,252 How do you know that Mirabelle isn't better off‐‐ 700 00:42:23,252 --> 00:42:25,337 ‐ It's May Ling. ‐ Whatever, May Ling, Mirabelle. 701 00:42:25,337 --> 00:42:27,965 You know what I mean. ‐ Watch your mouth, Pearl. 702 00:42:27,965 --> 00:42:31,176 ‐ They're just like the Richardsons. I mean, is there even a question? 703 00:42:31,176 --> 00:42:33,720 Of course they can give her a better life than Bebe can. 704 00:42:34,763 --> 00:42:35,722 [Mia sighs heavily] 705 00:42:38,016 --> 00:42:40,060 ‐ You are not to go back there again. ‐ Wait, no, Mom. 706 00:42:40,060 --> 00:42:41,645 ‐ I mean it, Pearl. ‐ No, you can't just do that. 707 00:42:41,645 --> 00:42:43,438 ‐ I just did. Clear your plate. [knocking] 708 00:42:46,024 --> 00:42:47,067 [knocking] 709 00:42:49,111 --> 00:42:50,112 Bebe. 710 00:42:51,280 --> 00:42:52,447 What... 711 00:42:54,074 --> 00:42:55,742 What is it? Are you okay? 712 00:42:55,742 --> 00:42:57,786 ♪ soft music playing ♪ 713 00:42:57,786 --> 00:43:00,789 714 00:43:02,291 --> 00:43:03,667 [door slams] 715 00:43:03,667 --> 00:43:05,252 Okay, I'm sorry. Come, come in. 716 00:43:05,252 --> 00:43:06,962 Get some...get you... 717 00:43:39,203 --> 00:43:40,871 [doorbell rings] 718 00:43:45,792 --> 00:43:51,256 ‐ Hi, honey. Um, Moody's at Carl's and‐and Lexie and Trip are out. 719 00:43:52,508 --> 00:43:53,884 ‐ I didn't come here for them. 720 00:43:56,553 --> 00:43:58,931 ‐ Come here, come here. 721 00:43:58,931 --> 00:44:00,432 [Pearl sniffles] 722 00:44:00,432 --> 00:44:01,808 [sobs] 723 00:44:01,808 --> 00:44:04,228 ‐ They can't just throw money at you. 724 00:44:04,228 --> 00:44:07,606 The McCulloughs cannot. Elena Richardson cannot. 725 00:44:07,606 --> 00:44:11,777 They don't get to have your child just because they can easily afford to. 726 00:44:11,777 --> 00:44:13,529 ‐ It's true. 727 00:44:13,529 --> 00:44:16,156 She's safe there. She grow big there. 728 00:44:16,156 --> 00:44:18,784 ‐ She will be happy when she's with you. 729 00:44:19,868 --> 00:44:23,830 I don't care how big their house is or how much money they have. 730 00:44:23,830 --> 00:44:26,750 I don't even care how much they think they love her. 731 00:44:26,750 --> 00:44:30,254 May Ling is your child, and right now, 732 00:44:30,254 --> 00:44:33,632 she needs you to fight for her. 733 00:44:33,632 --> 00:44:35,884 Because that's what a mother does. 734 00:44:35,884 --> 00:44:37,135 ‐ I want to fight for her. 735 00:44:37,135 --> 00:44:38,595 ‐ Then fight. ‐ She's my daughter. 736 00:44:38,595 --> 00:44:40,931 But how can I fight without any money? 737 00:44:40,931 --> 00:44:42,391 ‐ We'll get the money. 738 00:44:43,100 --> 00:44:45,394 ‐ How? How can we get the money? 739 00:44:50,983 --> 00:44:52,109 ‐ I'll get the money. 740 00:44:54,403 --> 00:44:57,447 ‐ Are you sure this is all okay? ‐ Oh, yes, of course. 741 00:44:57,447 --> 00:45:00,242 It seems like Lexie is always at Serena's lately. 742 00:45:02,244 --> 00:45:04,580 There you go, honey. ‐ Thank you. 743 00:45:04,580 --> 00:45:06,915 I'm sorry about everything. 744 00:45:06,915 --> 00:45:09,877 My mom and, and what she did and what she said and is doing. 745 00:45:09,877 --> 00:45:11,086 ‐ Listen to me. 746 00:45:12,087 --> 00:45:14,339 You are not your mother. 747 00:45:16,300 --> 00:45:17,134 Okay? 748 00:45:17,134 --> 00:45:19,178 ♪ soft music playing ♪ 749 00:45:19,178 --> 00:45:22,181 750 00:45:24,141 --> 00:45:25,559 [sniffles] 751 00:45:46,371 --> 00:45:47,623 [sighs heavily] 752 00:45:56,465 --> 00:45:57,841 [exhales shakily] 753 00:46:02,804 --> 00:46:04,264 [sobs] 754 00:46:20,447 --> 00:46:22,699 ELENA: Are you okay with just one pillow? PEARL: Yeah. 755 00:46:30,874 --> 00:46:33,001 My kids never let me do this. 756 00:46:35,796 --> 00:46:38,257 ‐ Are you sure? Thank you. ‐ Yeah, of course. 757 00:46:52,604 --> 00:46:54,064 [sobs] 758 00:47:28,974 --> 00:47:30,392 [sobs] 759 00:47:35,439 --> 00:47:36,982 [sniffles] 760 00:47:36,982 --> 00:47:38,025 [knocking] 761 00:47:43,739 --> 00:47:44,865 ‐ Pearl. 762 00:47:50,537 --> 00:47:51,705 Pearl? 763 00:47:53,874 --> 00:47:56,168 [rain pattering] 764 00:48:20,150 --> 00:48:22,027 [screaming]: Get in the car! 765 00:48:23,278 --> 00:48:24,863 [exhales sharply] 766 00:48:46,885 --> 00:48:49,972 I'll be right here when school lets out. 767 00:48:52,057 --> 00:48:55,435 ‐ Great. Because this car isn't embarrassing at all. 768 00:48:55,435 --> 00:49:00,941 ‐ Hey, you are never to set foot in that house again. 769 00:49:01,942 --> 00:49:03,110 Do you understand? 770 00:49:45,986 --> 00:49:47,571 ♪ "Chilly Wind" by Maxine Weldon plays on radio ♪ 771 00:49:49,531 --> 00:49:51,950 ‐ ♪ The chilly wind don't blow ♪ 772 00:49:54,786 --> 00:49:56,371 ♪ Yes, I am, baby ♪ 773 00:49:58,040 --> 00:50:00,542 ♪ I'm going where ♪ 774 00:50:02,753 --> 00:50:05,797 ♪ The chilly wind don't blow ♪ 775 00:50:11,929 --> 00:50:13,639 ♪ I'm going where ♪ 776 00:50:16,350 --> 00:50:20,479 ♪ The chilly wind don't blow ♪ 777 00:50:24,441 --> 00:50:25,442 [knocking] 778 00:50:27,152 --> 00:50:30,030 ‐ Hi. Sorry to make you wait, Ms. Chow. 779 00:50:30,030 --> 00:50:31,114 MIA: Hey. 780 00:50:32,115 --> 00:50:35,869 ‐ I know this is a lot, but you're gonna do this, okay? 781 00:50:35,869 --> 00:50:37,579 They're gonna say all kinds of things. 782 00:50:38,664 --> 00:50:41,625 But we're gonna say the truth, and we're gonna say it first. 783 00:50:44,586 --> 00:50:45,379 All right? 784 00:50:45,379 --> 00:50:48,382 LINDA: That wasn't so bad, right? 785 00:50:49,675 --> 00:50:51,844 We did it, huh, baby Belle? 786 00:50:51,844 --> 00:50:53,720 We did it. 787 00:50:55,097 --> 00:50:56,557 [babbling] 788 00:50:59,017 --> 00:51:00,352 ‐ Ms. McCullough, do you have a statement 789 00:51:00,352 --> 00:51:01,937 on the recent developments regarding your pending adoption? 790 00:51:01,937 --> 00:51:03,939 ‐ No. REPORTER: Can we get a few words? 791 00:51:05,315 --> 00:51:07,317 Are you aware that the baby's biological mother 792 00:51:07,317 --> 00:51:08,944 intends to fight for custody? 793 00:51:09,987 --> 00:51:12,197 Are you going to keep May Ling away from her mother? 794 00:51:12,197 --> 00:51:14,366 And that‐‐ ‐ I'm her mother! 795 00:51:14,366 --> 00:51:16,535 I'm sorry, baby girl. 796 00:51:16,535 --> 00:51:19,580 ‐ And up next, what happens when an American dream 797 00:51:19,580 --> 00:51:21,415 becomes an American nightmare? 798 00:51:22,374 --> 00:51:24,793 Well, one woman is fighting back. 799 00:51:24,793 --> 00:51:26,170 REPORTER: Alone and unable to work, 800 00:51:26,170 --> 00:51:28,839 Bebe Chow struggled to provide for her daughter. 801 00:51:28,839 --> 00:51:32,134 What little she had went to the baby she named May Ling. 802 00:51:32,134 --> 00:51:35,179 And when she could no longer feed or take care of her daughter, 803 00:51:35,179 --> 00:51:37,431 she left her at this fire station behind me 804 00:51:37,431 --> 00:51:40,809 in the hopes that someone would protect her only child. 805 00:51:41,018 --> 00:51:43,604 BEBE: And this is the baby card. 806 00:51:43,604 --> 00:51:46,940 REPORTER: What Bebe Chow did not know was that the state placed little May Ling 807 00:51:46,940 --> 00:51:50,068 in the temporary custody of a local Shaker Heights family 808 00:51:50,068 --> 00:51:51,945 who’d been trying to adopt for years 809 00:51:51,945 --> 00:51:54,781 and was finally in the process of adopting her daughter, 810 00:51:54,781 --> 00:51:57,701 the daughter they’d renamed Mirabelle. 811 00:51:57,701 --> 00:52:01,622 Are you aware the baby's biological mother intends to fight for custody? 812 00:52:01,622 --> 00:52:03,582 Are you going to keep May Ling away from her mother? 813 00:52:03,582 --> 00:52:04,958 ‐ I'm her mother! 814 00:52:05,709 --> 00:52:09,213 BEBE: They tried to buy my baby. To make me not fight. 815 00:52:09,213 --> 00:52:11,715 They paid $10,000 to me to go away. 816 00:52:12,382 --> 00:52:14,134 ED: We are looking into the legal ramifications... 817 00:52:14,134 --> 00:52:17,095 ‐ They offered her money? ‐ They were trying to help. 818 00:52:17,095 --> 00:52:18,597 ED: In search of a better life. 819 00:52:18,597 --> 00:52:21,558 She's taking steps to become a proper citizen of this great country. 820 00:52:21,558 --> 00:52:26,230 A country that is not in the business of separating children from their mothers. 821 00:52:26,230 --> 00:52:29,024 And she will remain here as long as it takes to get May Ling back. 822 00:52:29,650 --> 00:52:32,402 We will take this fight to court. And we will win. 823 00:52:34,530 --> 00:52:36,573 ♪ soft music playing ♪ 824 00:52:36,573 --> 00:52:39,576 825 00:54:13,337 --> 00:54:14,296 [camera clicks] 826 00:54:15,380 --> 00:54:17,299 ♪ 827 00:54:53,377 --> 00:54:55,045 CHILD: Best day ever! 61126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.