Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:01,810
Previously on Liar...
2
00:00:01,850 --> 00:00:04,210
I know what you did to my wife.
3
00:00:04,250 --> 00:00:07,210
I'm suspended until they put me
in front of a disciplinary board.
4
00:00:07,250 --> 00:00:10,289
Just found Andrew Earlham's
car key in your flat.
5
00:00:12,689 --> 00:00:15,970
This is the last address she
entered, right before Earlham died.
6
00:00:16,010 --> 00:00:18,569
We found it, Laura.
Found what?!
7
00:00:18,610 --> 00:00:20,970
You owe it to yourself, Greg.
You owe it to me!
8
00:00:21,010 --> 00:00:23,450
Threw himself off the pier,
looks like the current pulled him
9
00:00:23,490 --> 00:00:25,810
back into the pillars.
It's Andrew Earlham's son.
10
00:00:25,850 --> 00:00:26,850
If it wasn't for you,
11
00:00:26,889 --> 00:00:29,569
my son wouldn't be lying
half-dead in a hospital right now.
12
00:00:29,610 --> 00:00:30,689
You did that!
13
00:00:30,729 --> 00:00:34,929
'You stole my life.
Now I'm gonna steal yours.'
14
00:00:36,249 --> 00:00:37,249
Police!
15
00:02:10,250 --> 00:02:12,889
Anything you want to say to us,
Laura?
16
00:02:12,930 --> 00:02:14,769
Unless you have new questions
for my client,
17
00:02:14,810 --> 00:02:16,329
this is a waste of everyone's time.
18
00:02:16,370 --> 00:02:19,449
Oh, don't you worry, Miss Allen,
we're not here to repeat ourselves.
19
00:02:22,889 --> 00:02:24,569
We've found the shipping container.
20
00:02:26,930 --> 00:02:28,289
What?
21
00:02:28,329 --> 00:02:32,049
Your sat nav, it led us right to it.
It's a good job, really,
22
00:02:32,090 --> 00:02:34,289
cos I don't think anyone's
been in that container yard
23
00:02:34,329 --> 00:02:37,009
for a very long time.
Must be why Andrew holed up there.
24
00:02:38,250 --> 00:02:40,090
How did you find him?
25
00:02:40,130 --> 00:02:42,650
I have no idea
what you're talking about.
26
00:02:42,690 --> 00:02:45,250
Right, I'm gonna be
straight with you both now.
27
00:02:45,289 --> 00:02:49,889
This "I don't know" routine, it
isn't gonna work for you any more.
28
00:02:49,930 --> 00:02:51,250
You left something there.
29
00:02:57,810 --> 00:02:59,690
It's your necklace, isn't it?
30
00:02:59,729 --> 00:03:03,090
It's got your DNA all over it.
And you see that blood?
31
00:03:03,130 --> 00:03:04,329
It's Andrew Earlham's.
32
00:03:05,489 --> 00:03:08,329
Was all over the floor
of the shipping container.
33
00:03:08,370 --> 00:03:10,210
Game over, Laura.
34
00:03:10,250 --> 00:03:12,609
It's time to tell the truth.
35
00:03:12,650 --> 00:03:15,250
I don't understand. What...?
My client has nothing to say.
36
00:03:15,289 --> 00:03:16,410
Your necklace, your DNA.
37
00:03:16,449 --> 00:03:19,210
Your silence is not
gonna explain that away.
38
00:03:19,250 --> 00:03:20,970
Someone must've taken it
when they...
39
00:03:21,009 --> 00:03:22,930
when they put the car key
in my flat.
40
00:03:22,970 --> 00:03:26,329
Oh, wow, this "someone", they are
going to a hell of a lot of bother.
41
00:03:26,370 --> 00:03:29,329
I don't know anything
about a shipping container.
42
00:03:29,370 --> 00:03:32,690
Why... Why would my sat nav take you
somewhere I've never even been?
43
00:03:37,850 --> 00:03:40,489
You can't even look at me.
I'm just doing my job.
44
00:03:40,530 --> 00:03:43,769
I brought those recordings
of Andrew to you. I trusted you.
45
00:03:43,810 --> 00:03:46,449
Miss Nielson, we have enough
to approach the CPS
46
00:03:46,489 --> 00:03:49,289
and ask for a charge of murder.
47
00:03:49,329 --> 00:03:51,090
What happens now is up to you.
48
00:03:51,130 --> 00:03:54,210
If you explain to us
exactly what transpired...
49
00:03:54,250 --> 00:03:56,530
My client has nothing to say.
50
00:04:02,090 --> 00:04:04,250
You'll be staying with us
until your bail hearing.
51
00:04:04,289 --> 00:04:06,569
Could be tomorrow,
but don't hold your breath.
52
00:06:03,890 --> 00:06:06,129
She has long-standing ties
to the community
53
00:06:06,169 --> 00:06:09,770
and the recent publicity has put my
client very much in the public eye,
54
00:06:09,809 --> 00:06:12,249
making her even less
of a probable flight risk.
55
00:06:12,289 --> 00:06:15,129
Finally, we have to consider
her spotless record
56
00:06:15,169 --> 00:06:17,770
and the circumstances of the crime
with which she is charged.
57
00:06:17,809 --> 00:06:19,289
There's no history of violence here,
58
00:06:19,330 --> 00:06:21,929
no indication she poses a threat
to anyone else,
59
00:06:21,970 --> 00:06:25,129
and given the presumption of
innocence, no reason to refuse bail.
60
00:06:25,169 --> 00:06:27,890
Do the Crown have any objection?
No, madam.
61
00:06:27,929 --> 00:06:30,169
Bail is granted for Miss Nielson,
62
00:06:30,210 --> 00:06:32,010
on condition
that she surrender her passport
63
00:06:32,049 --> 00:06:36,249
and report to the local
police station every 24 hours.
64
00:06:36,289 --> 00:06:38,530
She is to stay
within a 30-mile radius.
65
00:06:38,570 --> 00:06:39,570
Thank you.
66
00:06:43,210 --> 00:06:45,570
That's it?
That's it.
67
00:06:45,609 --> 00:06:47,530
We're talking about
whether or not I'm locked up
68
00:06:47,570 --> 00:06:49,410
and it's over
in less than five minutes?
69
00:06:49,450 --> 00:06:51,929
Not over yet, I'm afraid.
70
00:06:51,970 --> 00:06:53,330
No. I know.
71
00:06:53,369 --> 00:06:54,929
I'll see you soon.
72
00:06:56,970 --> 00:07:00,850
Ignore her. She's just
trying to mess with your head.
73
00:07:00,890 --> 00:07:02,210
It's working.
74
00:07:07,369 --> 00:07:10,850
So, we'll meet next week,
talk it all through. Make a plan.
75
00:07:10,890 --> 00:07:15,530
Hey. Good result. The right result.
Thank you.
76
00:07:15,570 --> 00:07:18,770
I'm just glad they saw sense.
It's not always like that.
77
00:07:18,809 --> 00:07:21,890
Right, I'm late
for my serial flasher.
78
00:07:21,929 --> 00:07:23,650
Try to relax over the next few days.
79
00:07:23,689 --> 00:07:25,929
Easier said than done, I know,
but, er...
80
00:07:25,970 --> 00:07:27,609
I'll be in touch.
81
00:07:30,729 --> 00:07:32,689
So, how are you feeling?
82
00:07:32,729 --> 00:07:35,249
You know, I just, um...
83
00:07:35,289 --> 00:07:37,090
I just need a second.
84
00:07:37,129 --> 00:07:38,929
Yeah, yeah, sure. Of course.
85
00:07:38,970 --> 00:07:41,129
Um... I'll wait for you outside,
yeah?
86
00:07:41,169 --> 00:07:43,129
Yeah.
87
00:08:05,570 --> 00:08:09,249
Sorry.
Hey, don't be. It's fine.
88
00:08:09,289 --> 00:08:11,450
Listen, er, Katy didn't know
whether to come.
89
00:08:11,489 --> 00:08:13,970
She wanted to, but...
It's such a mess, me and her.
90
00:08:15,210 --> 00:08:18,770
Come on, I'll drop you off.
Thanks, but I... I'm OK. I...
91
00:08:18,809 --> 00:08:20,770
There's somewhere
I need to go first.
92
00:08:20,809 --> 00:08:22,609
Where?
93
00:08:22,650 --> 00:08:24,609
Detective Harmon's.
94
00:08:24,650 --> 00:08:26,330
I don't think that's a good idea.
95
00:08:26,369 --> 00:08:29,489
I don't have a choice.
I just need this to end.
96
00:08:29,530 --> 00:08:30,609
One way or another.
97
00:08:45,129 --> 00:08:46,409
Laura!
98
00:08:46,450 --> 00:08:48,290
Have you heard about
what they've found?
99
00:08:48,330 --> 00:08:50,729
No, I'm still suspended. Come in.
100
00:08:50,769 --> 00:08:52,450
There's a shipping container.
101
00:08:52,489 --> 00:08:55,249
Andrew's blood, my DNA,
my necklace...
102
00:08:55,290 --> 00:08:57,170
I'm gonna be put on trial
for murder.
103
00:08:57,210 --> 00:09:00,090
Hold on, just wait.
They tracked the sat nav in my car.
104
00:09:00,129 --> 00:09:02,009
A car I haven't driven
for two weeks.
105
00:09:02,050 --> 00:09:03,690
Couldn't have driven,
the battery died.
106
00:09:03,729 --> 00:09:04,729
Slow down!
107
00:09:04,769 --> 00:09:08,050
My car's been in the police compound
since I was arrested.
108
00:09:08,090 --> 00:09:11,609
Someone got to it there.
Someone has messed with my sat nav.
109
00:09:11,649 --> 00:09:12,889
No. Laura, no.
110
00:09:12,930 --> 00:09:15,609
They must have... They must have
had to sign in, right?
111
00:09:15,649 --> 00:09:16,649
So you could find out.
112
00:09:16,690 --> 00:09:19,609
OK, and if I do, what then?
What are you gonna learn?
113
00:09:19,649 --> 00:09:24,570
What... DI Renton, she's been
hell-bent on proving it's me.
114
00:09:24,609 --> 00:09:27,450
Yeah, but that's a long way
from trying to set you up.
115
00:09:27,489 --> 00:09:28,489
I don't know, OK?
116
00:09:28,529 --> 00:09:32,210
I don't know why anyone would do it,
but I'm telling you someone is.
117
00:09:32,249 --> 00:09:34,050
OK, so you say you didn't do this.
118
00:09:34,090 --> 00:09:35,690
So fight it. In court.
119
00:09:35,729 --> 00:09:38,450
Cos that worked out so well
after Andrew raped me (!)
120
00:09:38,489 --> 00:09:40,170
After what he did to us,
121
00:09:40,210 --> 00:09:43,450
he was allowed to just
keep walking around free.
122
00:09:43,489 --> 00:09:46,529
If I'd have listened to people then,
and just kept my mouth shut,
123
00:09:46,570 --> 00:09:48,249
he'd still be here, living his life.
124
00:09:52,609 --> 00:09:56,450
I just need to find out who else
might have had access to my car.
125
00:10:00,210 --> 00:10:03,330
There's not a lot I can do without
my badge. You know that, yeah?
126
00:10:03,369 --> 00:10:05,649
Anything you can do.
That's all I ask.
127
00:10:07,290 --> 00:10:10,529
All right, Luke.
I'm gonna take this tube out, OK?
128
00:10:10,570 --> 00:10:15,249
So I need a big cough from you
on three. One, two, three.
129
00:10:15,290 --> 00:10:17,850
Fantastic, mate. Fantastic.
130
00:10:17,889 --> 00:10:20,850
OK, OK, you're OK.
You're OK, hey, hey.
131
00:10:20,889 --> 00:10:22,889
Stay calm for me, Luke.
You stay calm for me.
132
00:10:22,930 --> 00:10:26,930
You're safe, all right? Now, listen.
You've had us all worried about you.
133
00:10:26,970 --> 00:10:29,769
Luke, you're through the woods now,
you're gonna be OK.
134
00:10:29,810 --> 00:10:32,409
What's that, mate?
135
00:10:32,450 --> 00:10:34,570
Dad.
136
00:10:34,609 --> 00:10:35,609
Your dad?
137
00:10:37,729 --> 00:10:39,369
He's... He's still missing, mate.
138
00:11:46,850 --> 00:11:48,649
- Hello?
- 'It's me.
139
00:11:49,690 --> 00:11:51,210
'I need you to come back.'
140
00:11:53,090 --> 00:11:54,609
I'm still here.
141
00:11:56,369 --> 00:11:57,769
I'm still in England.
142
00:11:57,810 --> 00:12:01,249
'It's been a week, you should be
gone, you should be far away.'
143
00:12:01,290 --> 00:12:04,330
'The only way I'm gonna get out
of this shit-storm'
144
00:12:04,369 --> 00:12:06,489
is if people think that I'm dead.
145
00:12:06,529 --> 00:12:08,170
And that's where you come in.
146
00:12:08,210 --> 00:12:09,810
Don't call me again.
147
00:12:11,489 --> 00:12:13,050
I know you, Olly.
148
00:12:14,369 --> 00:12:15,690
No-one else does.
149
00:12:15,729 --> 00:12:19,170
'But I do.
I still have that recording.'
150
00:12:19,210 --> 00:12:20,210
You and that man.
151
00:12:22,450 --> 00:12:24,330
I never deleted it.
152
00:12:24,369 --> 00:12:25,369
'So that's how it is.'
153
00:12:26,850 --> 00:12:28,570
Look, I've got no choice.
154
00:12:28,609 --> 00:12:31,249
And you're burning my life
down to the ground, for what?
155
00:12:31,290 --> 00:12:34,810
So you can punish Laura?
'She put my son in hospital.'
156
00:12:36,330 --> 00:12:38,489
One last time.
157
00:12:38,529 --> 00:12:41,850
And, mate, after that,
158
00:12:41,889 --> 00:12:43,690
look, I swear
you'll never hear from me again.
159
00:12:43,729 --> 00:12:45,889
Don't call me "mate".
160
00:12:47,050 --> 00:12:48,850
'And don't pretend
this is a favour.'
161
00:12:54,930 --> 00:12:56,450
What do you need me to do?
162
00:13:13,784 --> 00:13:15,304
Hi, Rochelle.
163
00:13:15,345 --> 00:13:17,465
Hey. Are you back on duty?
164
00:13:17,504 --> 00:13:20,745
No, I just... left a bunch of stuff
here, so...
165
00:13:20,784 --> 00:13:23,465
thought I'd take a break
from Googling pushchairs.
166
00:13:23,504 --> 00:13:25,825
You'll be back before you know it.
167
00:13:25,865 --> 00:13:27,465
Hope so.
168
00:13:30,304 --> 00:13:32,504
Listen, do you think
I could borrow your pass?
169
00:13:32,544 --> 00:13:35,424
The door's closed and I can't
get back to go to the loo.
170
00:13:35,465 --> 00:13:37,264
Sure. No problem.
Is that all right?
171
00:13:37,304 --> 00:13:38,784
Yeah, of course.
Oh, thanks so much.
172
00:13:38,825 --> 00:13:40,065
There you go.
Cheers.
173
00:13:40,105 --> 00:13:42,504
All right, then.
I'll be right back. OK.
174
00:14:15,825 --> 00:14:17,504
Hi, vehicle pound, please.
175
00:14:20,504 --> 00:14:22,904
Yeah, it's DC Rochelle Thompson.
176
00:14:22,945 --> 00:14:28,024
Vehicle crime team.
Badge number 17028767.
177
00:14:28,065 --> 00:14:29,264
Thanks.
178
00:14:29,304 --> 00:14:30,625
'It's a dead-end.'
179
00:14:30,664 --> 00:14:31,921
No-one logged in to see your car
180
00:14:31,945 --> 00:14:34,304
except for the people
investigating you.
181
00:14:34,345 --> 00:14:37,705
Who else could've got access
to my car?
182
00:14:37,745 --> 00:14:40,664
No-one.
'So it has to be one of them.'
183
00:14:40,705 --> 00:14:45,144
Does the log show what time
they arrived? Was Renton first?
184
00:14:45,184 --> 00:14:47,745
No. Rory was first, by ten minutes.
185
00:14:47,784 --> 00:14:49,945
'I wanna help you,
but this isn't going anywhere.'
186
00:14:49,985 --> 00:14:50,945
Rory?
187
00:14:50,985 --> 00:14:53,264
No.
'Ten minutes would be enough.'
188
00:14:54,904 --> 00:14:56,784
Rory couldn't hack a sat nav,
189
00:14:56,825 --> 00:15:01,024
he can barely cope with more than
one number for his own pin code.
190
00:15:01,065 --> 00:15:03,745
So, he looked it up. Or he had help.
191
00:15:03,784 --> 00:15:06,865
Laura, I'm trying to help you here,
OK? But I know Rory.
192
00:15:06,904 --> 00:15:08,745
He's a good man. A good cop.
193
00:15:08,784 --> 00:15:10,784
There's no way
he would do anything like this.
194
00:15:10,825 --> 00:15:13,504
'Weren't you the one who said people
are unpredictable?'
195
00:15:13,544 --> 00:15:15,945
Thank you for trying.
196
00:15:15,985 --> 00:15:18,105
All right, good luck.
197
00:15:25,424 --> 00:15:27,865
Six o'clock, Christopher's.
198
00:15:27,904 --> 00:15:31,264
Six o'clock at Christopher's. Yes!
199
00:15:31,304 --> 00:15:34,384
I know it's early,
it's all I could get. I'd better go.
200
00:15:34,424 --> 00:15:36,945
Er, I'll see you there. OK.
201
00:15:36,985 --> 00:15:39,825
Christopher's. Nice.
Special occasion?
202
00:15:39,865 --> 00:15:42,384
What do you want?
Did you alter my sat nav?
203
00:15:42,424 --> 00:15:44,985
Go home.
204
00:15:45,024 --> 00:15:46,664
There was a man
helping Andrew Earlham.
205
00:15:46,705 --> 00:15:48,985
They were seen together
just before Andrew died.
206
00:15:49,024 --> 00:15:51,384
He was wearing a blue cap.
Was that you? Drop it.
207
00:15:51,424 --> 00:15:53,424
You're just making everything worse.
208
00:15:53,465 --> 00:15:55,865
I've been charged with murder.
How could it be worse?
209
00:16:06,504 --> 00:16:07,904
Yeah. Thank you.
210
00:16:09,024 --> 00:16:11,184
Hello. Where've you been?
Out.
211
00:16:11,225 --> 00:16:14,504
That's specific (!)
That was forensics on the phone.
212
00:16:15,585 --> 00:16:17,904
The initial report
on the shipping container's through.
213
00:16:17,945 --> 00:16:20,784
And?
Blood spatter's inconclusive.
214
00:16:20,825 --> 00:16:23,384
Seems there was a struggle,
the blood got badly smeared.
215
00:16:23,424 --> 00:16:26,264
Do they know that it's consistent,
at least, with Earlham's wounds?
216
00:16:26,304 --> 00:16:29,465
They're hedging their bets.
They sending a report through?
217
00:16:29,504 --> 00:16:32,544
It'll be in your inbox
in a few minutes. I'll take a look.
218
00:16:32,585 --> 00:16:34,345
There's something else.
219
00:16:38,745 --> 00:16:41,384
Laura's sat nav. They had no prints.
220
00:16:41,424 --> 00:16:43,264
I mean, literally no prints.
221
00:16:43,304 --> 00:16:44,904
Not even any partials?
222
00:16:44,945 --> 00:16:45,985
No.
223
00:16:47,625 --> 00:16:49,384
Someone must have wiped it clean.
224
00:16:50,544 --> 00:16:52,904
Huh. Weird.
225
00:16:52,945 --> 00:16:55,144
Yes, Rory. Weird.
226
00:16:56,705 --> 00:16:58,904
I'll put the report on your desk.
227
00:17:04,105 --> 00:17:05,984
You take it for granted, don't you?
228
00:17:06,025 --> 00:17:09,265
That life will just carry on
like it is.
229
00:17:09,305 --> 00:17:11,904
It's only when you realise
it could all be taken away from you
230
00:17:11,944 --> 00:17:14,065
that you really appreciate it.
231
00:17:16,224 --> 00:17:17,984
You'll be OK.
232
00:17:18,025 --> 00:17:19,944
The only move I have left is...
233
00:17:22,505 --> 00:17:24,224
It's pretty desperate.
234
00:17:24,265 --> 00:17:26,825
If it blows up in my face
it makes everything worse.
235
00:17:30,785 --> 00:17:32,585
When's the last time
you backed down?
236
00:17:35,984 --> 00:17:37,305
There's your answer.
237
00:17:46,105 --> 00:17:47,785
Table for two. Maxwell.
238
00:17:47,825 --> 00:17:49,505
May I take your coats, please?
239
00:17:51,065 --> 00:17:54,105
Thank you.
Your table's ready.
240
00:17:57,825 --> 00:18:00,424
Hi.
Walk away.
241
00:18:00,464 --> 00:18:02,704
You go ahead, love, and sit down.
242
00:18:02,744 --> 00:18:07,384
Yeah, right. Don't want your wife to
hear about what you've been up to.
243
00:18:07,424 --> 00:18:11,625
I've warned you before. You carry on
like this, and I will arrest you.
244
00:18:11,664 --> 00:18:13,825
You couldn't even look at me
at the station.
245
00:18:13,865 --> 00:18:16,984
Cos you know that I never went near
that shipping container.
246
00:18:17,025 --> 00:18:19,184
You know that you...
This is over.
247
00:18:19,224 --> 00:18:20,424
You know...
248
00:18:21,825 --> 00:18:23,664
I'm going for dinner.
249
00:18:23,704 --> 00:18:25,664
You go home and sober up.
250
00:18:25,704 --> 00:18:28,904
If you follow me, you'll be spending
the rest of the night in a cell.
251
00:18:28,944 --> 00:18:30,545
Have you got that, Laura?
252
00:18:30,585 --> 00:18:32,184
Yeah.
Good.
253
00:19:55,944 --> 00:19:59,585
- OK, boys, Daddy's here.
- No, longer!
254
00:20:01,265 --> 00:20:03,144
All right, you've got
five more minutes, OK?
255
00:20:03,184 --> 00:20:04,424
OK.
256
00:20:12,464 --> 00:20:13,505
How's Laura?
257
00:20:13,545 --> 00:20:16,224
Yeah, she's holding up.
258
00:20:18,184 --> 00:20:19,785
You really should've come to court.
259
00:20:19,825 --> 00:20:22,545
If she wanted me to be there,
she should've called.
260
00:20:22,585 --> 00:20:25,025
One of you is gonna have to
make the first move at some point.
261
00:20:27,305 --> 00:20:29,265
How bad is it?
It's bad.
262
00:20:29,305 --> 00:20:31,865
They've found what they reckon
is the crime scene.
263
00:20:31,904 --> 00:20:35,184
Andrew's blood, Laura's DNA.
Oh, God. I know.
264
00:20:35,224 --> 00:20:36,785
It's one thing explaining away
265
00:20:36,825 --> 00:20:38,664
Andrew's car-key in her flat,
but this...
266
00:20:38,704 --> 00:20:40,305
This to me is a whole other level.
267
00:20:40,345 --> 00:20:42,505
What do you mean, Andrew's car-key?
268
00:20:44,664 --> 00:20:46,664
It's why she got questioned
in the first place.
269
00:20:48,345 --> 00:20:50,744
Shit.
What?
270
00:20:52,065 --> 00:20:53,545
Oh, it's probably nothing.
271
00:20:55,625 --> 00:20:58,944
I found a car-key like Andrew's
in the hospital locker room.
272
00:20:58,984 --> 00:21:02,025
It's not as if there's lots of those
cars knocking around our town.
273
00:21:03,424 --> 00:21:06,065
So, what did you do with it?
I got distracted.
274
00:21:06,105 --> 00:21:08,305
Oh, Luke Earlham was brought in.
275
00:21:08,345 --> 00:21:11,704
So I think I handed it in
to lost property.
276
00:21:11,744 --> 00:21:15,305
Do you think it's the same one?
I don't know. But I should check.
277
00:21:15,345 --> 00:21:17,585
What, go back to the hospital?
278
00:21:18,585 --> 00:21:20,984
Yeah. If they'll let me in.
279
00:21:21,025 --> 00:21:24,224
I'll... I'll come with you.
280
00:21:24,265 --> 00:21:25,904
What about the kids?
281
00:21:25,944 --> 00:21:28,305
I was gonna go to my mum's anyway.
282
00:21:28,345 --> 00:21:31,065
I can just drop the boys off
and come meet you at the hospital.
283
00:21:31,105 --> 00:21:33,865
I can ask a few questions by myself,
Liam.
284
00:21:33,904 --> 00:21:35,904
You know what, I don't doubt that.
285
00:21:35,944 --> 00:21:37,704
But you haven't seen Laura.
286
00:21:37,744 --> 00:21:40,505
I mean, you haven't seen
how all of this has got to her.
287
00:21:41,545 --> 00:21:43,785
If there's anything
that I can do to help, then...
288
00:21:44,785 --> 00:21:47,345
Well, I wanna do it.
All right, then.
289
00:21:50,865 --> 00:21:55,065
Right, come on, boys. We're off.
Olly, come on.
290
00:21:55,105 --> 00:21:56,904
We're gonna go see Nanny.
291
00:22:44,425 --> 00:22:46,544
Expecting to meet your dad?
292
00:22:46,584 --> 00:22:48,705
I texted you from his phone.
293
00:22:48,745 --> 00:22:50,544
What is this?
294
00:22:50,584 --> 00:22:53,544
A few days ago,
you forwarded your dad an email.
295
00:22:53,584 --> 00:22:55,384
It was from an anonymous
email address.
296
00:22:55,425 --> 00:22:57,544
Attached was your medical report.
297
00:22:57,584 --> 00:23:00,425
Showing that you, a police officer,
had overdosed.
298
00:23:00,465 --> 00:23:01,584
Above it was the message,
299
00:23:01,624 --> 00:23:04,945
"What's Laura Nielson's freedom
worth?"
300
00:23:06,265 --> 00:23:08,824
Not long after,
the sat nav in my car
301
00:23:08,864 --> 00:23:11,945
magically leads the police
to a murder scene.
302
00:23:13,584 --> 00:23:15,705
Let me get this straight.
303
00:23:15,745 --> 00:23:18,624
You stole a phone off my Dad -
a police officer -
304
00:23:19,624 --> 00:23:22,824
and then you come to me -
also a police officer.
305
00:23:22,864 --> 00:23:25,745
Have you lost your mind?
Your dad has planted evidence.
306
00:23:27,144 --> 00:23:29,544
He did it for you, so your medical
report wouldn't come out.
307
00:23:29,584 --> 00:23:31,064
This is way out of line.
308
00:23:31,104 --> 00:23:32,905
I'm being framed,
and your dad's part of it,
309
00:23:32,945 --> 00:23:35,304
going against everything
he stands for. For you.
310
00:23:35,344 --> 00:23:37,225
You knew what he was going to do
311
00:23:37,265 --> 00:23:40,344
and you let him just go ahead
so you could save yourself.
312
00:23:40,384 --> 00:23:43,304
All you have is a phone
you stole off a detective.
313
00:23:43,344 --> 00:23:45,225
The detective
investigating your case.
314
00:23:46,265 --> 00:23:48,505
So, I'd think really hard
about what you do next.
315
00:23:48,544 --> 00:23:50,705
Why did you become a police officer?
316
00:23:50,745 --> 00:23:52,864
Just so you could impress your dad?
317
00:23:52,905 --> 00:23:55,064
Or did you actually
want to help people?
318
00:23:55,104 --> 00:23:56,864
Because what you're both doing
319
00:23:56,905 --> 00:23:58,905
goes against everything
your job stands for.
320
00:23:58,945 --> 00:24:01,225
Do the right thing.
321
00:24:01,265 --> 00:24:03,425
I hear from you again,
you're under arrest.
322
00:24:04,864 --> 00:24:06,624
Piss off.
323
00:24:23,905 --> 00:24:26,584
Hello, stranger. Hi, Debbie.
Have you been on holiday?
324
00:24:26,624 --> 00:24:30,544
Yeah. Erm, I wanted to check
something with you.
325
00:24:30,584 --> 00:24:32,945
I dropped a car key off
in lost property
326
00:24:32,985 --> 00:24:34,384
about three weeks ago.
327
00:24:34,425 --> 00:24:36,864
Has anyone claimed it
or signed it out?
328
00:24:36,905 --> 00:24:38,425
Let's have a look.
329
00:24:41,185 --> 00:24:44,304
Are you Liam?
Yeah.
330
00:24:44,344 --> 00:24:46,665
You weren't lying, were you, love?
331
00:24:46,705 --> 00:24:48,144
Ah, here we are.
332
00:24:48,185 --> 00:24:51,705
Yeah. It was claimed
the night of the 17th.
333
00:24:51,745 --> 00:24:53,425
Oh. Who by?
334
00:24:53,465 --> 00:24:56,985
Looks like a... Holden Caulfield.
335
00:24:57,025 --> 00:24:58,705
I doubt that.
336
00:24:58,745 --> 00:25:00,064
It's a fake name.
337
00:25:00,104 --> 00:25:02,225
It's from, erm, what's it?
338
00:25:02,265 --> 00:25:03,945
Catcher In The Rye.
That's it.
339
00:25:03,985 --> 00:25:07,144
OK, thanks. Thanks, Debbie.
340
00:25:09,304 --> 00:25:12,705
Erm... Hi.
341
00:25:12,745 --> 00:25:14,064
Katy!
342
00:25:15,144 --> 00:25:17,025
I need a favour.
343
00:25:17,064 --> 00:25:20,465
I need to look at some CCTV footage
of the lost property area.
344
00:25:20,505 --> 00:25:22,144
Oh, you know we can't do that.
345
00:25:23,905 --> 00:25:25,864
Oh, did you go on that second date
with Lucy?
346
00:25:25,905 --> 00:25:28,144
Can't believe you were right
about that.
347
00:25:29,665 --> 00:25:32,905
"I owe you".
Isn't that what you said?
348
00:25:36,025 --> 00:25:37,304
It is. Come.
349
00:25:42,745 --> 00:25:44,624
Night of the 17th.
350
00:25:47,864 --> 00:25:49,384
So, how did the second date go?
351
00:25:49,425 --> 00:25:52,225
Good enough for me to be
going on my fifth tonight.
352
00:25:52,265 --> 00:25:53,905
Where should I take her?
353
00:25:53,945 --> 00:25:57,265
I don't know.
Our fifth date was awful.
354
00:25:57,304 --> 00:25:59,104
Was it?
355
00:25:59,144 --> 00:26:01,465
Yeah. Don't you remember?
356
00:26:01,505 --> 00:26:03,745
You were supposed
to take me to a gig,
357
00:26:03,784 --> 00:26:05,265
but we got the wrong night
358
00:26:05,304 --> 00:26:08,465
so we ended up eating chips
in a car park.
359
00:26:08,505 --> 00:26:11,544
Yeah. Was still fun, though.
360
00:26:14,144 --> 00:26:16,025
Yeah. It was.
361
00:26:22,025 --> 00:26:24,185
Stop there.
362
00:26:29,304 --> 00:26:31,225
What time is that?
363
00:26:31,265 --> 00:26:32,584
Ten at night.
364
00:26:41,344 --> 00:26:42,784
That's our Holden Caulfield.
365
00:26:42,824 --> 00:26:45,465
OK, but how do we find him?
366
00:27:00,705 --> 00:27:03,144
'And an update
of the headlines again for you.'
367
00:27:03,185 --> 00:27:04,225
Morning.
368
00:27:04,265 --> 00:27:06,824
'Police have confirmed a woman
has been charged with the murder
369
00:27:06,864 --> 00:27:08,505
'of alleged rapist Andrew Earlham.
370
00:27:08,544 --> 00:27:11,544
'The woman, 38,
has been named as Laura Nielson.
371
00:27:11,584 --> 00:27:14,465
'A secondary school teacher,
living in Kent. This morning...'
372
00:27:19,344 --> 00:27:21,465
Hello, is that Luke?
373
00:27:22,624 --> 00:27:25,104
Hi, Luke, my name's Oliver.
374
00:27:25,144 --> 00:27:27,945
I was wondering if we could meet up.
375
00:27:29,665 --> 00:27:31,265
It's about your mum.
376
00:27:42,624 --> 00:27:44,745
I need to speak to DS Maxwell.
377
00:27:44,784 --> 00:27:46,945
Is he expecting you?
378
00:27:46,985 --> 00:27:49,304
There's something
I need to give to him in person.
379
00:27:54,745 --> 00:27:56,025
Excuse me.
380
00:27:57,064 --> 00:27:58,425
Hi. Are you Carl?
381
00:27:58,465 --> 00:28:01,144
Who's asking?
I'm Katy.
382
00:28:01,185 --> 00:28:02,584
I'm Laura Nielson's sister.
383
00:28:02,624 --> 00:28:04,985
And I work with Winnie
at the hospital.
384
00:28:05,025 --> 00:28:07,824
Liam. Laura's brother-in-law.
385
00:28:07,864 --> 00:28:09,344
What's this about?
386
00:28:09,384 --> 00:28:12,265
Erm, we're hoping you can help us
with something.
387
00:28:13,505 --> 00:28:14,705
It's about Andrew Earlham.
388
00:28:14,745 --> 00:28:18,745
Laura said you...
you saw him with someone,
389
00:28:18,784 --> 00:28:21,905
and we're trying to track him down.
Here.
390
00:28:24,344 --> 00:28:27,104
Is that the same guy?
I don't know if you're aware
391
00:28:27,144 --> 00:28:29,505
but I'm in enough trouble as it is,
all right?
392
00:28:30,584 --> 00:28:32,864
I'm looking at doing time
for torching my own boatyard
393
00:28:32,905 --> 00:28:35,104
so just...
This I could do without, yeah?
394
00:28:37,624 --> 00:28:39,745
Please. I know Laura helped you out.
395
00:28:39,784 --> 00:28:42,025
We're just asking you
to do the same for her.
396
00:28:49,465 --> 00:28:51,025
Yeah. That's him.
397
00:28:51,064 --> 00:28:53,905
I mean, look,
it was dark, but... yeah.
398
00:28:53,945 --> 00:28:57,225
OK. Anything else you can tell us
about him?
399
00:28:57,265 --> 00:28:58,745
I think I know where he's staying.
400
00:28:58,784 --> 00:29:00,784
Or where he was staying, anyway.
401
00:29:01,784 --> 00:29:04,304
He made his way back to his hotel,
that shithole.
402
00:29:04,344 --> 00:29:06,265
The Marina Inn.
403
00:29:06,304 --> 00:29:07,544
Yeah.
404
00:29:08,745 --> 00:29:10,384
Who is he?
405
00:29:10,425 --> 00:29:13,344
That's what we're trying
to find out. Thank you.
406
00:29:13,384 --> 00:29:14,985
All right.
Thanks so much.
407
00:29:24,064 --> 00:29:27,705
They called up
and said someone had found my phone.
408
00:29:30,665 --> 00:29:33,104
You should really have had it
cut off by now.
409
00:29:33,144 --> 00:29:36,425
Then again, you shouldn't have
a one-digit PIN.
410
00:29:36,465 --> 00:29:39,025
Being a technophobe
can really bite you in the arse.
411
00:29:39,064 --> 00:29:40,465
What are you playing at?
412
00:29:40,505 --> 00:29:43,265
I'm guessing your son
hasn't contacted you, then?
413
00:29:44,624 --> 00:29:47,705
Give me one reason why I shouldn't
place you under arrest right now.
414
00:29:47,745 --> 00:29:49,225
Because I know what you did.
415
00:29:50,265 --> 00:29:51,745
Outside. Come on.
416
00:30:02,425 --> 00:30:03,905
DI Renton.
417
00:30:03,945 --> 00:30:07,104
'Oh, hi. This is Henry Grantham
from the Parole Board.' Hello.
418
00:30:07,144 --> 00:30:10,624
'Miss Renton,
I'm calling about Anthony Farr.
419
00:30:10,665 --> 00:30:13,144
'There was a note on his file
that said to inform you
420
00:30:13,185 --> 00:30:14,384
'when he was released.'
421
00:30:16,025 --> 00:30:19,225
Anthony's out.
And did this happen today?
422
00:30:19,265 --> 00:30:21,905
'It was actually
a couple of weeks ago now.
423
00:30:21,945 --> 00:30:24,745
'Apologies, this one must've slipped
through the system.
424
00:30:24,784 --> 00:30:26,304
'We've been updating our networks.'
425
00:30:26,344 --> 00:30:28,185
Yes, thank you for calling.
426
00:30:35,705 --> 00:30:40,425
Your son has been admitted to A&E
three times for cocaine toxicity.
427
00:30:40,465 --> 00:30:41,945
A few days ago,
428
00:30:41,985 --> 00:30:44,945
he received an anonymous email
containing his medical report,
429
00:30:44,985 --> 00:30:46,505
which he forwarded to you.
430
00:30:46,544 --> 00:30:49,025
Then you had a choice -
431
00:30:49,064 --> 00:30:51,064
you let the report be released
432
00:30:51,104 --> 00:30:53,384
and see your son's career
go up in smoke,
433
00:30:53,425 --> 00:30:55,344
or frame me.
434
00:30:55,384 --> 00:30:59,584
Maybe you tampered
with my sat nav yourself.
435
00:30:59,624 --> 00:31:01,985
But given your low-tech PIN code,
436
00:31:02,025 --> 00:31:04,304
I'm guessing you gave it
to someone else to do that,
437
00:31:04,344 --> 00:31:06,304
then you planted it back in my car.
438
00:31:06,344 --> 00:31:07,624
How am I doing?
439
00:31:07,665 --> 00:31:09,864
Oh, good story. Got any proof?
440
00:31:09,905 --> 00:31:11,905
I spoke to him. I know I'm right.
441
00:31:11,945 --> 00:31:14,144
I've got the email.
I've got the medical report.
442
00:31:14,185 --> 00:31:15,824
Which you obtained illegally.
443
00:31:15,864 --> 00:31:17,505
Do you think people will care?
444
00:31:17,544 --> 00:31:20,144
You think if the press find out
there's a police officer
445
00:31:20,185 --> 00:31:22,705
getting high on the job,
there won't be an investigation?
446
00:31:22,745 --> 00:31:27,945
You have no idea
what that boy's been through.
447
00:31:27,985 --> 00:31:31,344
How hard he's worked to get ahead.
448
00:31:31,384 --> 00:31:33,544
So, he slips up,
he's gonna lose everything?
449
00:31:33,584 --> 00:31:35,784
His career, his family.
450
00:31:35,824 --> 00:31:37,624
My wife has not been well.
451
00:31:37,665 --> 00:31:39,824
She'd be devastated.
This will bloody destroy her.
452
00:31:39,864 --> 00:31:41,185
I have a family too.
453
00:31:41,225 --> 00:31:42,745
A job, a life.
454
00:31:42,784 --> 00:31:45,665
But you're OK with that?
It's him or me, is that how it is?
455
00:31:45,705 --> 00:31:47,864
You don't have kids.
You don't understand.
456
00:31:47,905 --> 00:31:50,384
I understand what it means
to do the right thing.
457
00:31:50,425 --> 00:31:52,824
Who sent your son that email?
458
00:31:52,864 --> 00:31:55,144
That's who should be looking
at time in prison, not me!
459
00:31:56,265 --> 00:31:59,705
My boy put a lot of bad people
behind bars.
460
00:31:59,745 --> 00:32:01,905
If that medical report goes public,
461
00:32:01,945 --> 00:32:05,624
every case he ever closed
will be open.
462
00:32:05,665 --> 00:32:07,945
And those people,
men like Andrew Earlham,
463
00:32:07,985 --> 00:32:10,265
there's a chance they'll be put
back on the street again.
464
00:32:10,304 --> 00:32:11,985
That's how you justify lying?
465
00:32:12,025 --> 00:32:14,945
You wanna open that Pandora's box,
go ahead. Your call.
466
00:32:14,985 --> 00:32:16,705
You have to tell the truth!
467
00:32:16,745 --> 00:32:18,985
I'm sorry. Way past that now.
468
00:32:52,365 --> 00:32:54,004
We're looking for someone.
469
00:32:54,044 --> 00:32:56,764
A friend staying at the hotel.
470
00:32:59,925 --> 00:33:01,284
You got a name?
471
00:33:01,324 --> 00:33:04,445
I can call his room for you
if you'd like.
472
00:33:06,205 --> 00:33:07,764
Erm...
Erm...
473
00:33:07,804 --> 00:33:09,925
Can't be a very good friend.
474
00:33:11,244 --> 00:33:13,405
We really need to get hold of him.
It's urgent.
475
00:33:13,445 --> 00:33:15,125
I'm sorry, I can't help you.
476
00:33:15,165 --> 00:33:18,365
We value the privacy
of our guests here.
477
00:33:19,405 --> 00:33:20,405
Yeah.
478
00:33:26,445 --> 00:33:27,844
So, what do we do now?
479
00:33:27,885 --> 00:33:29,885
We wait.
480
00:33:29,925 --> 00:33:32,524
We see if comes back or leaves.
481
00:33:32,564 --> 00:33:34,405
But for how long?
482
00:33:35,445 --> 00:33:36,804
We can't leave this, Liam.
483
00:33:36,844 --> 00:33:39,284
What if he's the one
that was setting up Laura?
484
00:33:39,324 --> 00:33:41,324
Katy, we've been assuming
this whole time
485
00:33:41,365 --> 00:33:43,365
that the same person
that's been setting up Laura
486
00:33:43,405 --> 00:33:46,564
is the same person
that killed Andrew, but...
487
00:33:46,605 --> 00:33:48,605
But what?
488
00:33:50,004 --> 00:33:52,004
A lot of people wanted Andrew dead.
489
00:33:52,044 --> 00:33:53,645
DI Renton?
490
00:33:53,685 --> 00:33:55,004
Yes?
491
00:33:55,044 --> 00:33:56,365
I'm DI Michael McCoy.
492
00:33:56,405 --> 00:33:58,564
Wondered if we could have
a quick word?
493
00:33:58,605 --> 00:34:01,605
Erm... sure.
494
00:34:11,125 --> 00:34:12,364
Thanks.
495
00:34:17,284 --> 00:34:19,485
Your ex is Anthony Farr?
496
00:34:19,525 --> 00:34:20,764
Yeah.
497
00:34:20,804 --> 00:34:23,085
Have you spoken to him recently?
498
00:34:23,125 --> 00:34:25,844
No. The last conversation we had,
499
00:34:25,884 --> 00:34:28,485
he called me a lying slag
for reporting him. Why?
500
00:34:28,525 --> 00:34:30,804
You know he got out
a couple of weeks ago?
501
00:34:30,844 --> 00:34:33,085
Yeah, yes, I did hear.
502
00:34:34,284 --> 00:34:37,244
Right after getting out,
he shacked up with Stephanie Pike.
503
00:34:37,284 --> 00:34:38,444
You know her?
504
00:34:38,485 --> 00:34:41,764
Yeah, yeah, he mentioned her
a few times.
505
00:34:41,804 --> 00:34:43,804
They were together before we met.
His ex.
506
00:34:43,844 --> 00:34:45,685
They got back in touch
when he was inside.
507
00:34:45,725 --> 00:34:47,844
Picked up right where they left off.
508
00:34:47,884 --> 00:34:49,884
What are you doing here, Detective?
509
00:34:57,444 --> 00:35:00,525
Last night, he beat her so badly,
she ended up in A&E.
510
00:35:06,165 --> 00:35:07,404
She died this morning.
511
00:35:09,924 --> 00:35:11,205
My God.
512
00:35:12,244 --> 00:35:13,525
Look, Farr's on the run.
513
00:35:14,565 --> 00:35:16,244
I was hoping
he might've been in touch,
514
00:35:16,284 --> 00:35:18,444
or maybe you know where he might go.
515
00:35:21,924 --> 00:35:23,685
I know this is hard,
516
00:35:23,725 --> 00:35:25,525
but if there's anything,
517
00:35:25,565 --> 00:35:27,364
anything you can give me.
518
00:35:29,685 --> 00:35:31,244
He'd cry.
519
00:35:33,485 --> 00:35:36,125
He'd hit me and he'd cry.
520
00:35:38,324 --> 00:35:40,324
Say he was sorry.
521
00:35:42,005 --> 00:35:43,685
So sorry.
522
00:35:50,005 --> 00:35:51,364
I believed him.
523
00:35:53,804 --> 00:35:56,085
I haven't heard from him,
524
00:35:56,125 --> 00:35:58,565
but if he's looking
to hide out somewhere,
525
00:35:58,605 --> 00:36:01,525
his cousin is your best bet.
526
00:36:01,565 --> 00:36:02,964
Dan Walker.
527
00:36:03,005 --> 00:36:05,884
He's a nasty piece of work,
loyal as hell to Anthony.
528
00:36:05,924 --> 00:36:07,884
Whenever I kicked him out,
that's where he went.
529
00:36:07,924 --> 00:36:09,045
Dan Walker.
530
00:36:10,125 --> 00:36:11,205
He was on our list.
531
00:36:11,244 --> 00:36:13,525
Well, you move him to
the top of your list.
532
00:36:13,565 --> 00:36:15,045
I will. Thank you.
533
00:36:19,764 --> 00:36:21,764
Is there something else, Detective?
534
00:36:23,364 --> 00:36:25,284
It's easy to blame yourself.
535
00:36:26,685 --> 00:36:28,045
Don't.
536
00:36:30,085 --> 00:36:32,725
It's very kind of you,
but I've been on your side,
537
00:36:32,764 --> 00:36:36,085
I've said exactly the same thing,
and I didn't believe it then.
538
00:36:45,364 --> 00:36:47,924
Thanks for your help.
You're welcome.
539
00:37:19,244 --> 00:37:21,444
Yes, DI Renton.
540
00:37:21,485 --> 00:37:23,324
I just need to speak to her.
541
00:37:23,364 --> 00:37:25,324
Well, somebody else
in the department, then.
542
00:37:26,764 --> 00:37:29,085
I... I don't know who.
543
00:37:29,125 --> 00:37:31,485
I just need to talk to someone
about DS Maxwell.
544
00:37:34,324 --> 00:37:36,005
Laura Nielson.
545
00:37:37,085 --> 00:37:39,085
Well, when will someone
call me back?
546
00:37:42,045 --> 00:37:43,685
Fine, fine.
547
00:38:10,884 --> 00:38:12,565
Sorry.
548
00:38:15,725 --> 00:38:17,525
I regret it.
549
00:38:20,844 --> 00:38:25,205
I know you don't want to
or need to hear this right now,
550
00:38:25,244 --> 00:38:27,844
but I need to say it.
551
00:38:31,284 --> 00:38:32,924
I made a mistake.
552
00:38:32,964 --> 00:38:36,404
A mistake is coming home
later than you said you would.
553
00:38:38,165 --> 00:38:42,884
It's... calling me
by your ex's name.
554
00:38:42,924 --> 00:38:45,125
It's not cheating on me.
555
00:38:46,525 --> 00:38:48,725
Look, I'm only here for Laura.
556
00:38:53,804 --> 00:38:56,045
I wasn't happy.
557
00:38:56,085 --> 00:38:57,645
I know I should have been.
558
00:38:58,804 --> 00:39:02,725
A husband, two gorgeous kids, but...
559
00:39:02,764 --> 00:39:04,924
I felt plain.
560
00:39:06,284 --> 00:39:08,284
Old.
561
00:39:11,165 --> 00:39:13,005
Invisible.
562
00:39:16,964 --> 00:39:19,165
It's not an excuse,
it's just how I felt.
563
00:39:21,165 --> 00:39:23,444
You think I didn't have
those same thoughts?
564
00:39:24,485 --> 00:39:27,605
I don't regret giving up my job,
all right? It made sense.
565
00:39:27,645 --> 00:39:29,324
You would go out to work,
earn the money
566
00:39:29,364 --> 00:39:31,165
and I would stay at home
and be with the boys.
567
00:39:31,205 --> 00:39:32,924
We agreed on that.
568
00:39:34,804 --> 00:39:36,244
But...
569
00:39:38,284 --> 00:39:41,284
You get in your head a lot,
when you're at home,
570
00:39:41,324 --> 00:39:43,565
just by yourself, with the kids.
571
00:39:43,605 --> 00:39:45,364
You start second-guessing
everything.
572
00:39:45,404 --> 00:39:46,565
It was me.
573
00:39:46,605 --> 00:39:48,525
I stopped feeling like
the kind of man
574
00:39:48,565 --> 00:39:50,085
that you'd find attractive.
575
00:39:52,284 --> 00:39:54,284
I just, kind of, stopped trying.
576
00:39:59,085 --> 00:40:00,244
Liam...
577
00:40:00,284 --> 00:40:01,284
Please, no.
578
00:40:02,685 --> 00:40:04,045
He's here.
579
00:40:06,485 --> 00:40:09,364
What do we do? I don't know,
let's just wait and see.
580
00:40:09,404 --> 00:40:10,844
That's his car.
581
00:40:10,884 --> 00:40:12,605
Shall we follow him?
582
00:40:18,525 --> 00:40:19,685
Quick, quick, quick, go.
583
00:40:21,565 --> 00:40:23,364
Quick, we're gonna lose him.
584
00:40:28,404 --> 00:40:30,685
Mate, move!
Please, come on!
585
00:40:30,725 --> 00:40:32,725
Move!
586
00:40:32,764 --> 00:40:34,725
Oh, my God!
For God's sake.
587
00:40:34,764 --> 00:40:36,884
Move out the way!
588
00:40:39,045 --> 00:40:40,525
Jesus!
Ridiculous.
589
00:40:44,485 --> 00:40:45,764
Where's he gone?
590
00:40:47,804 --> 00:40:49,444
Shit!
591
00:40:50,964 --> 00:40:52,565
Where did he go?
592
00:41:07,165 --> 00:41:08,565
What's going on?
593
00:41:08,605 --> 00:41:09,884
Why are you both here?
594
00:41:11,125 --> 00:41:13,764
Do you remember that guy
you told me about,
595
00:41:13,804 --> 00:41:16,085
he had a blue cap,
he was seen with Andrew?
596
00:41:16,125 --> 00:41:17,364
Yeah.
597
00:41:17,404 --> 00:41:19,045
We know where he is.
598
00:41:19,085 --> 00:41:20,485
What?
599
00:41:20,525 --> 00:41:22,444
He took Andrew's car key
from the hospital.
600
00:41:23,485 --> 00:41:24,844
Show her the picture.
601
00:41:27,685 --> 00:41:28,964
This is him.
602
00:41:31,244 --> 00:41:33,764
This is the man
that's been setting me up.
603
00:41:33,804 --> 00:41:36,364
He's the one blackmailing
DS Maxwell.
604
00:41:36,404 --> 00:41:39,404
Why would someone you've never met
go to such lengths to frame you?
605
00:41:39,444 --> 00:41:41,565
Maybe he's got something to hide.
606
00:41:44,085 --> 00:41:45,645
Maybe he killed Andrew.
607
00:41:58,364 --> 00:42:00,125
You must have enough.
608
00:42:00,165 --> 00:42:01,804
I can do more.
609
00:42:03,404 --> 00:42:04,804
Fine.
610
00:42:08,485 --> 00:42:10,165
How much longer?
611
00:42:10,205 --> 00:42:11,764
Until I'm done.
612
00:42:11,804 --> 00:42:13,085
No, not this.
613
00:42:13,125 --> 00:42:15,284
How much longer
till I can go back to my life?
614
00:42:15,324 --> 00:42:17,485
This needs to be done right.
615
00:42:17,525 --> 00:42:20,085
Laura needs to answer
for what she did to my son.
616
00:42:20,125 --> 00:42:22,605
I had to call in sick.
I have a job.
617
00:42:22,645 --> 00:42:24,364
You're done when I say you're done.
618
00:42:38,605 --> 00:42:40,404
Where's the recording, Andy?
619
00:42:42,284 --> 00:42:44,565
It's safe.
Where?
620
00:42:44,605 --> 00:42:46,404
The police have been
all over your life,
621
00:42:46,444 --> 00:42:47,804
they've searched everything.
622
00:42:47,844 --> 00:42:49,444
I think they have it already.
623
00:42:49,485 --> 00:42:52,045
You wouldn't be here if they did.
624
00:42:52,085 --> 00:42:53,324
Or maybe you're talking shit.
625
00:42:53,364 --> 00:42:56,645
Look, choose not to believe me,
if you want.
626
00:42:57,844 --> 00:42:59,565
But we're so close.
627
00:42:59,605 --> 00:43:02,605
A few days,
all of this will be over,
628
00:43:02,645 --> 00:43:04,364
you go back to your life.
629
00:43:07,005 --> 00:43:09,125
Now can we get on with this, please?
630
00:43:19,844 --> 00:43:21,764
You're very quiet today.
631
00:43:21,804 --> 00:43:23,804
What do you want me to say?
632
00:43:25,205 --> 00:43:27,205
It's not about
what I want you to say.
633
00:43:28,525 --> 00:43:30,364
This is your chance to talk.
634
00:43:32,005 --> 00:43:33,525
About your Dad.
635
00:43:33,565 --> 00:43:35,165
His disappearance.
636
00:43:35,205 --> 00:43:37,324
Why you tried to hurt yourself.
637
00:43:37,364 --> 00:43:38,924
Don't call it that.
638
00:43:38,964 --> 00:43:41,404
"Tried to hurt myself."
639
00:43:41,444 --> 00:43:44,125
Like it was a cry for help.
640
00:43:44,165 --> 00:43:46,005
I wanted to do it.
641
00:43:46,045 --> 00:43:48,045
I wanted to kill myself.
642
00:43:49,645 --> 00:43:51,645
I tried, I just...
643
00:43:53,804 --> 00:43:55,324
I fucked it up.
644
00:43:58,165 --> 00:44:00,165
And do you still feel that way?
645
00:44:02,324 --> 00:44:04,444
Luke?
646
00:44:04,485 --> 00:44:06,284
I was...
647
00:44:06,324 --> 00:44:07,924
Everything was a mess.
648
00:44:09,085 --> 00:44:10,804
I wasn't thinking properly.
649
00:44:12,045 --> 00:44:14,685
It just... It got too much.
650
00:44:14,725 --> 00:44:16,205
That's all.
651
00:44:17,964 --> 00:44:19,804
I don't think like that now.
652
00:44:19,844 --> 00:44:22,884
Everything was a mess because of
what you learned about your father?
653
00:44:24,525 --> 00:44:25,844
Yeah.
654
00:44:27,324 --> 00:44:29,244
How would you feel
if your dad got in touch?
655
00:44:30,284 --> 00:44:32,605
If he called you?
656
00:44:32,645 --> 00:44:35,045
It's OK to feel
conflicting emotions,
657
00:44:35,085 --> 00:44:37,605
that's why you're here.
658
00:44:37,645 --> 00:44:39,444
He is a liar.
659
00:44:40,605 --> 00:44:42,444
He is evil.
660
00:44:44,165 --> 00:44:45,884
You wanna know how I feel?
661
00:44:47,844 --> 00:44:50,525
If I see him, he's dead.
48795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.