All language subtitles for Le-Maitre-de-la-Mort-Harry-Potter-Fan-Film-English-Spanish-German-Japan-Portuguese-Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:22,000 The Pottershow presents 2 00:00:23,339 --> 00:00:27,859 Inspired by JK Rowling's story (all rights reserved) 3 00:00:29,600 --> 00:00:36,960 With WarnerBros.Pictures' agreement 4 00:00:41,420 --> 00:00:46,460 London - December 31st, 1926 5 00:01:18,760 --> 00:01:20,680 "I can't take care of my child anymore, 6 00:01:20,680 --> 00:01:22,860 so I let him under your responsability. 7 00:01:23,859 --> 00:01:27,579 I hope he will look like his father and that you'll take good care of him. 8 00:01:28,379 --> 00:01:31,280 I only ask you to name him after his father and mine : 9 00:01:31,859 --> 00:01:32,560 Tom 10 00:01:32,560 --> 00:01:33,299 Marvolo 11 00:01:33,299 --> 00:01:34,759 Riddle." 12 00:02:03,280 --> 00:02:06,879 THE MASTER OF DEATH 13 00:02:15,439 --> 00:02:18,759 15 years later 14 00:02:39,120 --> 00:02:40,300 Alohomora 15 00:03:06,780 --> 00:03:09,340 I was in the library the other night, 16 00:03:09,340 --> 00:03:12,560 And I read something rather odd abouta bit of rare magic. 17 00:03:12,919 --> 00:03:17,019 It's called, as I understand it. A Horcrux. 18 00:03:19,240 --> 00:03:21,439 Split one's soul ? 19 00:03:21,439 --> 00:03:23,020 Murder. 20 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 Can you only split the soul once ? 21 00:03:26,960 --> 00:03:28,520 For instance, isn't seven.... ? 22 00:03:29,520 --> 00:03:31,360 It'll be our little secret. 23 00:03:50,280 --> 00:03:52,259 "Go, Moaning Myrtle, go!" 24 00:03:52,259 --> 00:03:53,500 "In the loo, when you belong!" 25 00:03:53,500 --> 00:03:54,719 Enough ! 26 00:04:31,519 --> 00:04:34,299 "Et corpus meum et custodierit 27 00:04:34,300 --> 00:04:36,300 me nutrit saecula. 28 00:04:36,839 --> 00:04:41,560 Sine paenitentia discernebam pars animae meae 29 00:04:41,560 --> 00:04:43,000 et custodierit 30 00:04:43,000 --> 00:04:46,019 me morti et vivat in aeternum. 31 00:04:54,620 --> 00:04:59,840 When I finally tracked down my father... 32 00:06:01,259 --> 00:06:02,500 Oh, here you are ! 33 00:06:04,360 --> 00:06:06,819 I've been looking everywhere for you! 34 00:06:08,480 --> 00:06:10,140 The train leaves in an hour. 35 00:06:10,139 --> 00:06:11,060 I know. 36 00:06:13,300 --> 00:06:15,000 Did you talk to Dippet ? 37 00:06:15,000 --> 00:06:17,120 Yes. He turned down my application. 38 00:06:18,019 --> 00:06:20,019 And Slughorn coudn't interfiere in your favour ? 39 00:06:20,019 --> 00:06:22,560 My relationship with Profesor Slughorn has a more useful purpose 40 00:06:22,560 --> 00:06:24,720 than just making a good impression on the Headmaster. 41 00:06:25,339 --> 00:06:26,379 Oh, I thought that... 42 00:06:26,379 --> 00:06:28,019 Well, you were wrong, Avery! 43 00:06:32,480 --> 00:06:34,740 Anyway, when do you start working at Borgin and Burkes' ? 44 00:06:34,740 --> 00:06:36,180 Next tuesday. 45 00:06:36,459 --> 00:06:38,979 I'm waiting for Mr Burkes to give me my salary to leave the orphanage. 46 00:06:38,980 --> 00:06:40,800 I'm not planning on staying there all summer. 47 00:06:42,839 --> 00:06:45,019 All right... We'll keep you a seat? 48 00:06:45,019 --> 00:06:45,699 Yes. 49 00:06:45,699 --> 00:06:47,899 You will also tell Mulciber and Rosier that I've got a job for them. 50 00:06:48,379 --> 00:06:49,699 Okay... nothing else ? 51 00:06:50,279 --> 00:06:52,059 Make sure we'll be alone in the carriage. 52 00:06:52,519 --> 00:06:53,979 Fine, see you later then. 53 00:06:54,259 --> 00:06:54,800 Wait. 54 00:06:54,800 --> 00:06:56,360 I've to leave you with something. 55 00:06:59,720 --> 00:07:00,540 Take it. 56 00:07:00,680 --> 00:07:02,439 Put it in a safe place this summer. 57 00:07:02,819 --> 00:07:04,439 You better not lose it. 58 00:07:05,000 --> 00:07:06,199 Fine but what is... 59 00:07:57,379 --> 00:07:58,579 Good afternoon Helena 60 00:07:59,500 --> 00:08:00,420 Good afternoon Tom, 61 00:08:00,420 --> 00:08:02,439 I've been wondering when I'd see you again. 62 00:08:03,079 --> 00:08:05,579 I'm sorry, I have been very busy recently. 63 00:08:06,139 --> 00:08:08,300 Yes I know, your exams... 64 00:08:08,699 --> 00:08:10,420 and soon, you will leave Hogwarts. 65 00:08:10,899 --> 00:08:13,859 It is a shame Professor Dippet refused my application. 66 00:08:14,199 --> 00:08:16,199 I would have spend more time here. 67 00:08:16,819 --> 00:08:19,159 You are unique Tom, do not ever lose that. 68 00:08:19,160 --> 00:08:21,820 I am convinced that you will do great things. 69 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 I will. 70 00:08:26,180 --> 00:08:29,040 Now, I will only be with the other students, 71 00:08:30,060 --> 00:08:32,519 those who care about me only because of my legacy. 72 00:08:33,519 --> 00:08:35,279 Helena, we've talked about it... 73 00:08:35,740 --> 00:08:37,279 Try to see reason. 74 00:08:37,340 --> 00:08:39,340 I can relieve you from your burden. 75 00:08:40,120 --> 00:08:40,840 Tom... 76 00:08:41,039 --> 00:08:42,159 Trust me. 77 00:08:42,519 --> 00:08:43,439 I will destroy it. 78 00:08:43,980 --> 00:08:45,080 I won't let you down. 79 00:09:05,700 --> 00:09:07,700 Mrs Ogden, do you have a minute ? 80 00:09:07,820 --> 00:09:09,820 Hello Septimus, what's happening ? 81 00:09:10,039 --> 00:09:13,120 I'm with Agent Scott, in the house of the muggle who was attack in Little Hangleton 82 00:09:14,200 --> 00:09:15,900 Our agents are interviewing the gardener, 83 00:09:15,899 --> 00:09:17,360 but Reyne is feeling something. 84 00:09:19,860 --> 00:09:21,340 What do you think Reyne ? 85 00:09:21,440 --> 00:09:22,760 I don't know yet... 86 00:09:22,759 --> 00:09:24,759 But dark magic was casted here. 87 00:09:25,379 --> 00:09:28,500 Very powerful magic. That's why whe need you here. 88 00:09:29,899 --> 00:09:31,939 Is the muggle's police already there ? 89 00:09:32,240 --> 00:09:33,960 Not yet, we're doing our best to make them late. 90 00:09:34,639 --> 00:09:36,360 Perfect, I'm on my way. 91 00:11:20,179 --> 00:11:21,620 I brought you this. 92 00:11:22,360 --> 00:11:25,980 Oh Tom, you shouldn't have ! You're too kind to me... 93 00:11:26,179 --> 00:11:27,859 Sit down, sit down. 94 00:11:31,179 --> 00:11:34,759 Well, what is the reason of your visit this time ? 95 00:11:35,019 --> 00:11:39,019 Mr Burkes would like to make you a better offer about the armure you own. 96 00:11:39,019 --> 00:11:41,439 500 galleons seems to be a reasonable price... 97 00:11:42,139 --> 00:11:43,500 Slow down, slow down, 98 00:11:43,500 --> 00:11:48,059 or I will think that you come to me only because of my trinkets. 99 00:11:48,139 --> 00:11:49,539 That's why I'm here. 100 00:11:49,539 --> 00:11:52,779 I'm just a humble employeer who does what he's asked to. 101 00:11:52,779 --> 00:11:54,279 Mr Burke would like to know if... 102 00:11:54,279 --> 00:11:56,519 Oh enough of your Mr Burkes! 103 00:11:57,080 --> 00:12:00,500 I've something to show that he's never seen. 104 00:12:01,379 --> 00:12:04,299 Can you keep a secret Tom ? 105 00:12:05,879 --> 00:12:08,860 You have to promise me not to tell him. 106 00:12:09,179 --> 00:12:13,739 He will never leave me alone knowing what I have these objects. 107 00:12:14,059 --> 00:12:16,059 And I don't want to sell them. 108 00:12:16,779 --> 00:12:17,639 But you, 109 00:12:18,080 --> 00:12:20,860 you will like them because of their historical values 110 00:12:20,860 --> 00:12:24,120 and because of the galleons you could get by selling them. 111 00:12:24,360 --> 00:12:26,659 I would be pleased to see what you'd like to show me, Madam. 112 00:12:27,460 --> 00:12:29,080 Great! I'll get them. 113 00:12:29,320 --> 00:12:30,780 Take a biscuit ! 114 00:12:31,279 --> 00:12:32,740 Isn't your house elf here ? 115 00:12:32,879 --> 00:12:36,019 She's resting upstairs. She is getting old, you know... 116 00:12:41,259 --> 00:12:42,919 First my favourite. 117 00:12:43,639 --> 00:12:45,720 I think you are going to like it a lot. 118 00:12:46,500 --> 00:12:49,120 I wonder if you know what it is... 119 00:12:49,639 --> 00:12:51,379 Take it, look carefully. 120 00:12:54,559 --> 00:12:55,399 A badger... 121 00:12:55,940 --> 00:12:56,880 Then I belonged to... 122 00:12:56,879 --> 00:12:59,500 Helga Hufflepuff, exactly ! 123 00:13:00,200 --> 00:13:03,879 Have I never tell you that I am one of herdistant descendents ? 124 00:13:04,120 --> 00:13:06,779 This cup has been in my family for generations. 125 00:13:07,039 --> 00:13:08,699 Beautiful, isn't it ? 126 00:13:09,919 --> 00:13:12,839 I heard it has all sorts of powers, 127 00:13:12,840 --> 00:13:14,980 but I've never tried them out. 128 00:13:15,200 --> 00:13:17,300 I only keep it safe here. 129 00:13:26,620 --> 00:13:29,139 I think you'll better like this one. 130 00:13:29,600 --> 00:13:33,500 Of course, Mr Burkes knows I have it because I bought it to him. 131 00:13:34,399 --> 00:13:38,079 I think he'd like to take it when I'll be gone. 132 00:13:44,860 --> 00:13:46,580 Slytherin's hand... 133 00:13:47,940 --> 00:13:48,900 Yes, indeed ! 134 00:13:49,879 --> 00:13:51,620 It was very expensive, 135 00:13:51,620 --> 00:13:54,000 but I coudn't miss such an opportunity, 136 00:13:54,000 --> 00:13:56,100 I needed to add it to my collection! 137 00:13:56,919 --> 00:13:59,979 I heard Mr Burkes bought it to a poor lady 138 00:13:59,980 --> 00:14:01,940 who had no idea of its value. 139 00:14:03,460 --> 00:14:05,460 I guess he paid it a small pittance... 140 00:14:06,480 --> 00:14:07,659 But here it is! 141 00:14:07,960 --> 00:14:09,440 Wonderful, isn't it ? 142 00:14:11,600 --> 00:14:14,659 For this one too, people say it has many powers 143 00:14:14,659 --> 00:14:17,519 but I also simply keep it safe. 144 00:14:25,919 --> 00:14:29,059 That's it for today, my dear ! I hope you liked it ! 145 00:14:32,519 --> 00:14:34,659 Are you feeling good, Tom ? 146 00:14:36,500 --> 00:14:38,799 Yes, I'm alright. 147 00:16:36,100 --> 00:16:37,200 Have you seen something ? 148 00:16:37,480 --> 00:16:39,899 It happended again. The same vision. 149 00:16:40,539 --> 00:16:41,639 A green light. 150 00:16:43,299 --> 00:16:44,299 It's a murder. 151 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 She seems terryfied. 152 00:16:51,059 --> 00:16:52,139 So did he. 153 00:16:53,519 --> 00:16:55,139 I'll always remember it. 154 00:16:55,580 --> 00:16:57,100 You're right, we have to tell Ogden. 155 00:16:57,720 --> 00:16:59,320 There's no need, Weasley. I'm here. 156 00:17:01,379 --> 00:17:02,519 What do we have ? 157 00:17:03,820 --> 00:17:05,400 Dark magic was casted here... 158 00:17:05,759 --> 00:17:06,879 Very powerful... 159 00:17:07,279 --> 00:17:09,279 One like I have never felt before. 160 00:17:10,019 --> 00:17:12,799 Reyne, focus. Tell me what you feel. 161 00:17:14,319 --> 00:17:15,859 A spell was casted here... 162 00:17:16,619 --> 00:17:17,939 but not by a wizard... 163 00:17:19,220 --> 00:17:20,400 not even a human-being. 164 00:17:22,619 --> 00:17:23,379 A house-elf. 165 00:17:23,380 --> 00:17:24,180 What ?? 166 00:17:24,380 --> 00:17:26,720 We just found her, she was hidding upstairs. 167 00:17:26,960 --> 00:17:27,660 A female. 168 00:17:27,880 --> 00:17:28,960 Does she know something ? 169 00:17:29,220 --> 00:17:30,360 She just confessed to the murder. 170 00:17:30,700 --> 00:17:31,940 She said she poisoned her. 171 00:17:32,680 --> 00:17:33,640 Not a human-being... 172 00:17:36,079 --> 00:17:39,019 That's not very clear, I'm going to question her. 173 00:17:49,640 --> 00:17:51,980 Sirs, this is Avery. 174 00:17:55,960 --> 00:17:57,559 See, just like us, 175 00:17:57,819 --> 00:18:00,240 Ralph and Marcus claim the purity of their blood. 176 00:18:00,460 --> 00:18:02,000 They're going to make very good recruits. 177 00:18:02,640 --> 00:18:03,720 Thank you, my Lord. 178 00:18:06,299 --> 00:18:08,299 I have what you wanted ... my Lord. 179 00:18:09,099 --> 00:18:11,399 Very good. Show me. 180 00:18:20,420 --> 00:18:21,539 Is it complete? 181 00:18:21,539 --> 00:18:22,159 Yes. 182 00:18:22,160 --> 00:18:23,900 I finished it earlier today. 183 00:18:24,119 --> 00:18:24,879 What is it? 184 00:18:25,099 --> 00:18:27,099 A detailed map of the Ministry of Magic. 185 00:18:27,599 --> 00:18:28,399 How did you get it ? 186 00:18:29,019 --> 00:18:30,700 I put a spell on William Alderton, 187 00:18:30,700 --> 00:18:32,160 a wizard who worked there. 188 00:18:32,900 --> 00:18:33,519 Impero ? 189 00:18:34,220 --> 00:18:36,880 As you see, nothing resists me. 190 00:18:37,660 --> 00:18:40,060 Even the largest organizations have their weaknesses 191 00:18:40,319 --> 00:18:42,559 Together, we'll harness them. 192 00:18:44,500 --> 00:18:45,980 So, which one them will go there ? 193 00:18:47,220 --> 00:18:50,940 I'm afraid their first mission will not be as thrilling as yours , Avery. 194 00:18:51,319 --> 00:18:53,379 You see, before you arrived, 195 00:18:53,619 --> 00:18:56,599 I was telling to the Thorn brothers that we will go on a trip. 196 00:18:57,019 --> 00:18:57,519 But... 197 00:18:57,519 --> 00:18:59,599 You'll be the one to go to the Ministry. 198 00:19:00,259 --> 00:19:02,319 Find a way to get a trainee entry pass. 199 00:19:02,839 --> 00:19:05,240 Find all the informations you can about us. 200 00:19:05,500 --> 00:19:08,019 Despite my effort so that it doesn't happen, 201 00:19:08,019 --> 00:19:09,920 I suspect them to keep me under surveillance. 202 00:19:09,920 --> 00:19:12,840 I want to make sure the Auror Office doesn't have anything on me. 203 00:19:14,200 --> 00:19:15,740 I trust you Avery. 204 00:19:15,740 --> 00:19:17,420 You've always been loyal to me. 205 00:19:17,420 --> 00:19:18,960 Do not desappoint me. 206 00:19:20,680 --> 00:19:22,200 Surely, my Lord... 207 00:19:23,380 --> 00:19:24,580 Where will you go? 208 00:19:24,700 --> 00:19:25,819 In Albania. 209 00:19:26,599 --> 00:19:30,019 Next sunday, we will go at twilight, in the Saranda Forest. 210 00:19:30,819 --> 00:19:32,460 I have something very important to find. 211 00:19:33,259 --> 00:19:34,220 What, my Lord ? 212 00:19:34,539 --> 00:19:37,460 I'll keep it to myself. You will only have to have my back. 213 00:19:52,720 --> 00:19:54,460 It's the second time this week! 214 00:19:54,799 --> 00:19:56,879 First the collector and now this muggle. 215 00:19:57,680 --> 00:19:59,200 And without any rational explanation... 216 00:19:59,619 --> 00:20:01,199 This remind me something... 217 00:20:01,220 --> 00:20:02,860 3 years ago... 218 00:20:05,240 --> 00:20:07,579 a muggle, and it was his brother-in-law who had been accused! 219 00:20:07,579 --> 00:20:08,759 I remember! 220 00:20:10,079 --> 00:20:12,159 But I've never been sure of it... 221 00:20:15,079 --> 00:20:16,819 Hm.. I leave you to this, 222 00:20:16,819 --> 00:20:19,079 I have an appointment with the Ministry. 223 00:20:19,460 --> 00:20:20,460 Goodbye. 224 00:20:26,140 --> 00:20:26,920 Hello Mrs Ogden! 225 00:20:26,920 --> 00:20:27,700 Hello Avery. 226 00:20:29,519 --> 00:20:30,900 Here are the letters you asked for. 227 00:20:30,900 --> 00:20:31,400 Thank you. 228 00:20:37,900 --> 00:20:39,560 ...Hm, is that a pensieve ? 229 00:20:40,339 --> 00:20:40,839 Yes... 230 00:20:42,759 --> 00:20:44,759 I use it to put my thoughts into order. 231 00:20:47,799 --> 00:20:49,799 Well.. I've got a lot a work to do. 232 00:20:49,799 --> 00:20:50,819 Have a nice day ! 233 00:20:51,079 --> 00:20:52,480 Of course. Have a nice day too. 234 00:22:40,299 --> 00:22:41,159 Avery?! 235 00:22:56,579 --> 00:22:57,939 Take your wands out. 236 00:22:58,220 --> 00:23:00,319 Check the surroundings and stay watchful. 237 00:23:26,319 --> 00:23:27,159 (Rowena Ravenclaw voice) 238 00:23:27,160 --> 00:23:29,160 "It's in Albania. 239 00:23:29,160 --> 00:23:30,900 In the Saranda Forest. 240 00:23:31,700 --> 00:23:34,640 I concealed it at the foot of the largest tree. 241 00:23:35,599 --> 00:23:37,879 No one's ever found it. 242 00:23:38,980 --> 00:23:40,480 I trust you, Tom. 243 00:23:41,079 --> 00:23:42,559 Don't fail me." 244 00:25:45,819 --> 00:25:46,659 Avada Kedavra! 245 00:25:49,779 --> 00:25:51,059 I want one of them alive ! 246 00:25:58,900 --> 00:25:59,780 Go away! 247 00:26:02,539 --> 00:26:03,139 Accio 248 00:26:06,859 --> 00:26:07,679 Reyne, no! 249 00:26:56,240 --> 00:26:57,420 Put your wand down! 250 00:27:03,799 --> 00:27:06,859 It's been 5 years since I started my rise to power. 251 00:27:07,859 --> 00:27:09,699 I killed many people. 252 00:27:10,299 --> 00:27:12,440 I recruted many partisans, 253 00:27:12,440 --> 00:27:14,640 even among your most loyal co-wokers! 254 00:27:15,420 --> 00:27:17,800 I'm the most sought-after wizard of England, 255 00:27:17,799 --> 00:27:19,180 and it is today, 256 00:27:19,180 --> 00:27:21,120 when I'm going in a remote country 257 00:27:21,119 --> 00:27:23,299 and only warned a few of my servants, 258 00:27:23,299 --> 00:27:24,819 that a pathetic Auror 259 00:27:24,819 --> 00:27:28,379 and the only 2 minions of the Ministry that I couldn't corrupt, 260 00:27:28,380 --> 00:27:29,480 found me, 261 00:27:29,480 --> 00:27:32,059 and vainly hope to take me to Azkaban! 262 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 I'll only ask you once : 263 00:27:35,660 --> 00:27:38,160 who detrayed me? 264 00:27:42,299 --> 00:27:44,299 Unlike you may think, 265 00:27:44,299 --> 00:27:46,419 I am not the only one to resist 266 00:27:46,420 --> 00:27:47,840 to Lord Voldemort ! 267 00:27:49,299 --> 00:27:50,200 For now. 268 00:27:51,440 --> 00:27:52,100 Avada Kedavra! 269 00:27:54,339 --> 00:27:54,899 Crucio! 270 00:28:01,700 --> 00:28:02,200 Say it. 271 00:28:02,839 --> 00:28:03,519 Tell me ! 272 00:28:04,220 --> 00:28:05,620 Tell the name of the one betrayed me ! 273 00:28:07,859 --> 00:28:08,359 No! 274 00:28:12,980 --> 00:28:13,640 Alright. 275 00:28:14,480 --> 00:28:15,860 Then if you won't tell me, 276 00:28:15,859 --> 00:28:17,359 you will show me. 277 00:28:18,140 --> 00:28:18,720 Legilimens ! 278 00:28:21,880 --> 00:28:22,540 Avery?! 279 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 Where will you go? 280 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 In Albania. 281 00:28:36,279 --> 00:28:39,899 Next sunday, we will go, at twilight in the Saranda Forest. 282 00:28:40,539 --> 00:28:42,440 I have something very important to find... 283 00:29:09,420 --> 00:29:10,600 Well Avery... 284 00:29:11,220 --> 00:29:13,559 Was your internship at the Ministry successful? 285 00:29:14,599 --> 00:29:17,000 What did you hear about in the Auror Office? 286 00:29:19,000 --> 00:29:21,059 Hm, they investigate on a witch case... 287 00:29:21,059 --> 00:29:22,720 and on a muggle hobbo... 288 00:29:23,660 --> 00:29:26,880 Both killed in unfathomable circumstances... 289 00:29:27,519 --> 00:29:28,200 Go on. 290 00:29:29,019 --> 00:29:30,599 And on a man too... 291 00:29:32,059 --> 00:29:32,980 A muggle... 292 00:29:35,220 --> 00:29:36,200 who lived in... 293 00:29:36,779 --> 00:29:37,279 Yes? 294 00:29:37,759 --> 00:29:39,819 Where did that muggle live ? 295 00:29:42,039 --> 00:29:42,659 Here... 296 00:29:43,079 --> 00:29:44,079 In this house... 297 00:29:46,059 --> 00:29:48,059 His brother-in-law was accused, 298 00:29:48,059 --> 00:29:49,379 a wizard. 299 00:29:49,980 --> 00:29:50,759 Well, well... 300 00:29:51,599 --> 00:29:52,559 That's funny. 301 00:29:52,940 --> 00:29:54,680 Because I exactly killed a muggle, 302 00:29:54,980 --> 00:29:55,720 here, 303 00:29:56,420 --> 00:29:57,640 in this very room. 304 00:30:00,640 --> 00:30:03,200 As I said, my Lord, they think that... 305 00:30:03,200 --> 00:30:05,220 That his brother-in-law murdered him, 306 00:30:05,220 --> 00:30:05,720 yes. 307 00:30:06,319 --> 00:30:08,879 A clever plan I imagined, of course. 308 00:30:11,539 --> 00:30:13,740 I have to tell you about my fears, my Lord. 309 00:30:14,359 --> 00:30:16,439 I think they have suspicions about us.. 310 00:30:16,700 --> 00:30:18,460 That is not an issue anymore. 311 00:30:18,920 --> 00:30:19,420 Ah... 312 00:30:20,900 --> 00:30:22,060 And your trip ? 313 00:30:22,059 --> 00:30:24,200 Have you found what you were looking for ? 314 00:30:24,539 --> 00:30:26,639 Oh, we've found a lot more than that. 315 00:30:26,880 --> 00:30:29,940 Have you seen our common friend Ralph these past few days? 316 00:30:31,279 --> 00:30:32,339 Do you know why? 317 00:30:34,079 --> 00:30:36,179 Some Aurors were waiting for us in Albania. 318 00:30:37,099 --> 00:30:38,599 They tried to stop me. 319 00:30:39,279 --> 00:30:41,899 Unfortunately, Ralph received a spell. 320 00:30:42,339 --> 00:30:44,639 His brother had to take him back here in a hurry. 321 00:30:44,640 --> 00:30:45,780 He is dead. 322 00:30:47,259 --> 00:30:48,759 That's unfortunate, indeed. 323 00:30:49,539 --> 00:30:51,759 Faithful partisans are so rare. 324 00:30:52,240 --> 00:30:54,599 I cannot trust everyone. 325 00:30:57,599 --> 00:31:02,119 Anyway, you've managed well, Avery. Congratulations. 326 00:31:02,960 --> 00:31:04,380 You can go now. 327 00:31:11,880 --> 00:31:13,440 Oh, Avery. 328 00:31:14,240 --> 00:31:16,319 I have one more question for you. 329 00:31:17,880 --> 00:31:19,280 Can you tell me... 330 00:31:20,119 --> 00:31:22,759 if the Auros do not know what we are doing, 331 00:31:23,240 --> 00:31:24,900 how did they find me ? 332 00:31:27,519 --> 00:31:29,440 I.. I don't know, my Lord. 333 00:31:29,900 --> 00:31:32,220 I'm going to tell how they found me. 334 00:31:32,799 --> 00:31:34,180 Someone told them, 335 00:31:34,720 --> 00:31:36,420 someone who knew my plan, 336 00:31:36,420 --> 00:31:38,200 someone I used to trust. 337 00:31:41,759 --> 00:31:42,379 NO ! 338 00:31:45,559 --> 00:31:46,279 Say it! 339 00:31:46,279 --> 00:31:47,319 Say my name! 340 00:31:47,319 --> 00:31:49,000 Say the name of the person you betrayed! 341 00:31:49,640 --> 00:31:51,280 Say my real name ! 342 00:31:51,480 --> 00:31:52,240 NO.... 343 00:31:53,140 --> 00:31:55,140 Vol.. Voldemort ! 344 00:31:58,140 --> 00:32:00,140 You swore allegiance to me. 345 00:32:00,140 --> 00:32:01,480 But you betrayed me. 346 00:32:01,480 --> 00:32:02,839 You will die. 347 00:32:03,880 --> 00:32:04,380 No! 348 00:32:04,920 --> 00:32:06,340 There is no need to beg me. 349 00:32:06,799 --> 00:32:08,139 I will not to kill you. 350 00:32:08,740 --> 00:32:09,640 Not me. 351 00:32:31,359 --> 00:32:35,479 "It's official, Professor Dumbledore becomes the Headmaster of Hogwarts, 352 00:32:35,480 --> 00:32:37,200 following Armando Dippet who... 353 00:32:37,940 --> 00:32:42,240 Dumbledore will officially begin as the head of the school at the start of the school year 1957. 354 00:32:42,240 --> 00:32:43,839 We wish him good luck and... 355 00:32:44,200 --> 00:32:45,640 It's the 15th of May 1962 356 00:32:45,640 --> 00:32:47,800 and Nobby Leach was just elected Minister of Magic. 357 00:32:47,799 --> 00:32:49,559 His election is already contested 358 00:32:49,559 --> 00:32:52,299 because he happens to be the first Muggle-born Minister. 359 00:32:52,299 --> 00:32:54,339 The oppostion ask for his resignation... 360 00:32:54,799 --> 00:32:56,960 Today, the 3rd of Febuary 1979, 361 00:32:56,960 --> 00:32:59,360 Newton Scamander, the famous magizoologist, 362 00:32:59,359 --> 00:33:01,319 receives the Order of Merlin Second Class. 363 00:33:01,619 --> 00:33:04,699 He became famous for his work on the magical creatures from all over the world, 364 00:33:04,700 --> 00:33:07,460 even if we must not forget the New York events which... 365 00:33:07,859 --> 00:33:09,859 The year 1980 only has begun , 366 00:33:09,859 --> 00:33:12,899 that some troubling disappearance have already been reported. 367 00:33:12,900 --> 00:33:14,980 Some muggle-borns were found dead. 368 00:33:14,980 --> 00:33:19,480 According to the Magical Law Enforcement Patrol, a terrorist lead is considered even if..." 369 00:33:20,859 --> 00:33:21,879 My friends, 370 00:33:27,700 --> 00:33:29,279 time has come. 371 00:33:29,539 --> 00:33:31,740 Our world has never suffered this much 372 00:33:32,019 --> 00:33:35,579 and it is because of these unworthy races who take advantage of our powers, 373 00:33:35,579 --> 00:33:38,259 our knowledge and our security. 374 00:33:39,359 --> 00:33:41,939 Muggles have spend their lives chassing us 375 00:33:41,940 --> 00:33:44,440 because of their fear and ignorance. 376 00:33:44,980 --> 00:33:46,980 But it is time to rebalance the situation. 377 00:33:47,160 --> 00:33:49,420 We have seen too much Wizards' bloodshed. 378 00:33:49,720 --> 00:33:52,759 I refuse to let Muggle-borns perpetuate their lines 379 00:33:52,759 --> 00:33:54,539 and spread their impure blood. 380 00:33:55,740 --> 00:33:57,420 My plan works perfectly... 381 00:33:58,339 --> 00:33:59,759 but it is time to accelerate. 382 00:34:00,220 --> 00:34:02,519 We've already made progress, my Lord. 383 00:34:03,039 --> 00:34:06,220 The Lestranges and the Malfoys are ready to support you in the event of war. 384 00:34:06,220 --> 00:34:07,100 Perfect. 385 00:34:07,299 --> 00:34:08,759 War is pending. 386 00:34:09,360 --> 00:34:11,760 If the Minister refuses to come to his senses, 387 00:34:11,760 --> 00:34:12,840 I will kill him. 388 00:34:13,199 --> 00:34:15,779 And I will kill all the Aurors of the Ministry if I need to. 389 00:34:16,260 --> 00:34:16,940 My Lord, 390 00:34:17,719 --> 00:34:18,759 and Dumbledore ? 391 00:34:19,360 --> 00:34:20,940 Dumbledore is an old fool. 392 00:34:21,380 --> 00:34:22,320 I do not fear him. 393 00:34:22,579 --> 00:34:23,619 He is a powerful wizard... 394 00:34:23,619 --> 00:34:24,400 Enough! 395 00:34:24,880 --> 00:34:26,920 I'm the greatest wizard of our world! 396 00:34:27,260 --> 00:34:29,440 Dumbledore cannot do anything against me. 397 00:34:29,699 --> 00:34:30,599 Soon, 398 00:34:30,860 --> 00:34:32,300 he will bow down to me 399 00:34:32,300 --> 00:34:33,780 and we will be fearfull to even pronounce my name 400 00:34:33,780 --> 00:34:34,700 as everyone else. 401 00:34:35,239 --> 00:34:37,239 It is time for fear to spread. 402 00:34:37,860 --> 00:34:38,480 Soon, 403 00:34:39,039 --> 00:34:41,679 everyone will fear Lord Voldemort and his adepts. 404 00:34:42,360 --> 00:34:44,900 You will keep on gathering new followers. 405 00:34:51,079 --> 00:34:52,460 Come closer. 406 00:34:52,980 --> 00:34:55,179 With me, you will be protected, 407 00:34:55,179 --> 00:34:56,579 you will be respected, 408 00:34:56,579 --> 00:34:58,579 and you will be feared. 409 00:35:07,860 --> 00:35:09,860 We are now connected. 410 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 Your loyalty will be rewarded 411 00:35:12,519 --> 00:35:13,719 but remember, 412 00:35:15,940 --> 00:35:18,460 there is no room for traitors among us. 413 00:35:28,300 --> 00:35:29,120 My Lord, 414 00:35:29,400 --> 00:35:30,880 what about Snape's prophecy ? 415 00:35:33,699 --> 00:35:35,699 I will deal with it myself. 416 00:35:40,599 --> 00:35:45,099 Godric's Hollow - October 31st, 1981. 417 00:35:49,760 --> 00:35:51,040 «Dear Dumbledore, 418 00:35:51,199 --> 00:35:53,579 The Fidelius charm seems to work well. 419 00:35:53,880 --> 00:35:56,960 Lily is worried but taking care of Harry helps her to forget. 420 00:35:57,519 --> 00:35:59,579 Sirius and Lily didn't want me to tell you that, 421 00:36:00,260 --> 00:36:03,120 but I have to let you know in case something happens to us. 422 00:36:03,539 --> 00:36:06,300 You have to know that we changed our secret-keeper 423 00:36:06,300 --> 00:36:10,400 It's Peter now and not Sirius who submit himself to the Fidelius charm. 424 00:36:11,300 --> 00:36:14,940 Sirius thought he would a too big and obvious target to Voldemort. 425 00:36:14,940 --> 00:36:17,320 He thought that Peter would less draw attention, 426 00:36:17,320 --> 00:36:18,820 and I think he is right. 427 00:36:19,440 --> 00:36:21,539 Do you have any news about Frank and Alice ? 428 00:36:21,940 --> 00:36:23,320 Harry grows up so fast. 429 00:36:23,719 --> 00:36:26,980 Lily says he looks like me but he has her eyes. 430 00:36:27,480 --> 00:36:29,659 I'm waiting to hear from you. Take care. 431 00:36:29,659 --> 00:36:31,019 James Potter. 432 00:36:31,659 --> 00:36:32,440 PS : 433 00:36:32,440 --> 00:36:34,480 I packed my Invisibility Cloak, 434 00:36:34,480 --> 00:36:36,199 I want Harry to have it, 435 00:36:36,199 --> 00:36:38,739 I will give it to you when we will meet again.» 436 00:38:58,639 --> 00:38:59,420 Harry! 437 00:38:59,880 --> 00:39:00,619 Hurry! 438 00:39:51,739 --> 00:39:52,519 Avada Kedavra! 439 00:40:07,239 --> 00:40:08,259 Harry… 440 00:40:08,260 --> 00:40:09,900 You're so loved... 441 00:40:10,860 --> 00:40:12,860 Harry, Mama loves you. 442 00:40:13,280 --> 00:40:14,580 Dada loves you. 443 00:40:15,260 --> 00:40:17,260 Be safe. 444 00:40:17,920 --> 00:40:19,500 Be strong. 445 00:40:51,539 --> 00:40:52,559 Get out of my way ! 446 00:40:52,559 --> 00:40:54,219 No, not Harry... 447 00:40:54,639 --> 00:40:55,539 Enough. 448 00:40:55,840 --> 00:40:56,740 Put him down. 449 00:40:56,739 --> 00:40:58,619 Please, I'm begging you... Not my son! 450 00:40:58,900 --> 00:40:59,920 I will not say it again, 451 00:40:59,920 --> 00:41:01,500 get out of my way, you fool. 452 00:41:11,219 --> 00:41:12,139 Avada Kedavra ! 453 00:41:27,199 --> 00:41:28,819 Avada Kedavra ! 454 00:41:59,480 --> 00:42:02,240 Subtiles/Sous-titres: Anne Batteau 29618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.