All language subtitles for Last.Tango.In.Halifax.S05E01.HDTV.x264-RiVER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:08,023 I've got a pen pal. I was at school with. I did ask her out once, 60 years ago. 2 00:00:08,025 --> 00:00:10,580 I thought the sun shone out of her. 3 00:00:10,582 --> 00:00:12,778 Alan? Celia. 4 00:00:12,780 --> 00:00:15,973 Some braindead, lowlife trailer trash stole my parking space. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,413 And you've met my daughter... Sorry? 6 00:00:18,415 --> 00:00:21,293 We've got some news for you. We're getting married! 7 00:00:21,295 --> 00:00:24,093 Alan Buttershaw, he was brought in with a heart attack. 8 00:00:24,095 --> 00:00:26,973 What have you done to him? He didn't used to be like this. 9 00:00:26,975 --> 00:00:30,133 Judith's a bit of an alcoholic. Hello. Er, mind where... Oh! 10 00:00:30,135 --> 00:00:32,333 I don't recognise you any more. 11 00:00:32,335 --> 00:00:34,493 Chucking your money away on flash cars! 12 00:00:34,495 --> 00:00:37,293 You've got no idea of the consequences! 13 00:00:37,295 --> 00:00:40,373 She reads Daily Mail, Celia, did I tell you? 14 00:00:40,375 --> 00:00:42,293 You can keep your Guardian. 15 00:00:42,295 --> 00:00:45,853 Is there an argument for you and me getting back together? 16 00:00:45,855 --> 00:00:48,413 I like sleeping with other women. I always did. 17 00:00:48,415 --> 00:00:51,335 You're going to tell me next you voted for Margaret Thatcher. 18 00:00:52,735 --> 00:00:55,293 Well, you can't have liked Michael Foot. 19 00:00:55,295 --> 00:00:57,893 When you love someone, isn't it, like, warts and all? 20 00:00:57,895 --> 00:00:59,655 Come hell or high water? 21 00:02:14,095 --> 00:02:15,613 Here we are. 22 00:02:15,615 --> 00:02:19,653 Omega-3, a dazzling salad and no carbs. 23 00:02:19,655 --> 00:02:21,373 I thought you were setting the table. 24 00:02:21,375 --> 00:02:23,055 What? I have. 25 00:02:24,135 --> 00:02:25,453 What are you busy with? 26 00:02:25,455 --> 00:02:27,333 Filling in this form. 27 00:02:27,335 --> 00:02:29,133 Are we opening a bottle of Prosecco? 28 00:02:29,135 --> 00:02:31,813 Well, it is a Tuesday. 29 00:02:31,815 --> 00:02:33,533 What form are you filling in? 30 00:02:33,535 --> 00:02:35,255 It's, er... 31 00:02:37,335 --> 00:02:39,173 Earth to Alan? 32 00:02:39,175 --> 00:02:41,135 I'm applying for a job. 33 00:02:42,135 --> 00:02:45,373 Well, I'm not. I'm... I'm just buggering about. 34 00:02:45,375 --> 00:02:47,693 A job? Doing what? 35 00:02:47,695 --> 00:02:51,093 Chairman of the United Nations. 36 00:02:51,095 --> 00:02:52,893 Oh, well, you'll be good at that, 37 00:02:52,895 --> 00:02:55,693 with all your namby-pamby, left-wing claptrap. 38 00:02:55,695 --> 00:02:56,773 What is it? 39 00:02:56,775 --> 00:02:58,013 Something to do with Harry? 40 00:02:58,015 --> 00:03:00,813 Why would it be to do with Harry? 41 00:03:00,815 --> 00:03:02,973 Well, you know what you're like with Harry. 42 00:03:02,975 --> 00:03:05,693 He says, "Jump," and you say, "How high?" 43 00:03:05,695 --> 00:03:10,053 How would you describe my personality? In three words. 44 00:03:10,055 --> 00:03:12,575 Oh, hello. 45 00:03:14,815 --> 00:03:16,853 It's our Ted. Why do they need to know 46 00:03:16,855 --> 00:03:18,495 about your personality? 47 00:03:20,455 --> 00:03:21,655 Alan? 48 00:03:23,375 --> 00:03:24,535 Alan! 49 00:03:25,535 --> 00:03:26,853 How about deaf? That's one. 50 00:03:26,855 --> 00:03:29,133 Away with the fairies. That's another. 51 00:03:29,135 --> 00:03:32,413 Course, that's four words, but it'll fill a space. Put that. 52 00:03:32,415 --> 00:03:33,895 He's coming over. 53 00:03:34,975 --> 00:03:36,413 Eh? Ted. He's getting a flight. 54 00:03:36,415 --> 00:03:40,173 And he's landing at Heathrow, Saturday morning 55 00:03:40,175 --> 00:03:41,693 at 20 past 11. 56 00:03:41,695 --> 00:03:43,293 He's never. 57 00:03:43,295 --> 00:03:44,653 What, this Saturday? 58 00:03:44,655 --> 00:03:46,533 He wants to know if he can stop with us. 59 00:03:46,535 --> 00:03:47,733 Course you can, lad. 60 00:03:47,735 --> 00:03:52,413 "It's all a bit last minute, but I'll explain when I see you." 61 00:03:52,415 --> 00:03:55,013 Well, I wonder what that means. 62 00:03:55,015 --> 00:03:56,893 What, stay here? With us? 63 00:03:56,895 --> 00:04:00,573 Well, that guest bedroom will need sorting out. 64 00:04:00,575 --> 00:04:04,773 How's he getting from Heathrow? Do you think he's poorly? 65 00:04:04,775 --> 00:04:08,053 Well, either that or he's fallen out with that Nadine again. 66 00:04:08,055 --> 00:04:14,093 We're going to have to get that guest bedroom kitted out properly, see, Alan. 67 00:04:14,095 --> 00:04:15,573 There's a bed in it. 68 00:04:15,575 --> 00:04:18,013 He won't care. Yeah, well, I care. 69 00:04:18,015 --> 00:04:22,133 He's got a connecting flight to Doncaster Sheffield Airport, 70 00:04:22,135 --> 00:04:24,813 and can we pick him up at 14.45, Saturday? 71 00:04:24,815 --> 00:04:26,653 Well, we're not doing owt, are we? 72 00:04:26,655 --> 00:04:28,133 Well, we'd better not have a drink, 73 00:04:28,135 --> 00:04:31,335 we'd better get into Halifax and get some new curtains. 74 00:04:35,775 --> 00:04:37,333 A supermarket? 75 00:04:37,335 --> 00:04:39,893 Mm. Same place our Ellie works at. 76 00:04:39,895 --> 00:04:42,413 The new one down Sowerby Bridge. 77 00:04:42,415 --> 00:04:44,333 But doing what? 78 00:04:44,335 --> 00:04:46,053 Trading assistant. 79 00:04:46,055 --> 00:04:47,893 Checkout. 80 00:04:47,895 --> 00:04:49,893 What the hell for? 81 00:04:49,895 --> 00:04:52,733 Well, I like to keep myself busy. 82 00:04:52,735 --> 00:04:56,253 Well, so do I, but in a supermarket? 83 00:04:56,255 --> 00:04:58,495 Hey, eyes on the road. 84 00:05:02,135 --> 00:05:03,773 So this was today? Well, I told him. 85 00:05:03,775 --> 00:05:05,373 I said, "How are you gonna get there? 86 00:05:05,375 --> 00:05:08,133 "You're gonna have to get yourself a little car, a little run-round, 87 00:05:08,135 --> 00:05:11,253 "cos you're not taking the Lexus every day, cos I might need it." 88 00:05:11,255 --> 00:05:12,813 I thought you said it was only part-time. 89 00:05:12,815 --> 00:05:16,695 It's only four hours, four days a week. 90 00:05:19,695 --> 00:05:21,693 Oh, so it wouldn't be every day? 91 00:05:21,695 --> 00:05:25,213 No, but it'd be inconvenient, when the hell it was. 92 00:05:25,215 --> 00:05:28,013 D'you know what he says? Wait for it. 93 00:05:28,015 --> 00:05:29,773 Well, I'll get a bus. 94 00:05:29,775 --> 00:05:31,813 You on a bus? 95 00:05:31,815 --> 00:05:34,773 That's ã279.98, please. 96 00:05:34,775 --> 00:05:37,133 I know. Him on a bus. 97 00:05:37,135 --> 00:05:38,573 I laughed. Oh, there is a bus. 98 00:05:38,575 --> 00:05:41,853 There's one that comes down past here and goes straight there. 99 00:05:41,855 --> 00:05:43,373 He's 82. 100 00:05:43,375 --> 00:05:46,733 He'd only be sitting on it, chicken, he wouldn't be driving it. 101 00:05:46,735 --> 00:05:49,293 Yes, but he'd be standing out there waiting for the damned thing. 102 00:05:49,295 --> 00:05:50,533 Getting wet through. 103 00:05:50,535 --> 00:05:53,813 Or dehydrated, now we've got global warming. 104 00:05:53,815 --> 00:05:55,173 Some people like getting on a bus. 105 00:05:55,175 --> 00:05:56,493 Like who? 106 00:05:56,495 --> 00:05:57,853 People. 107 00:05:57,855 --> 00:05:59,333 How come you know so much? 108 00:05:59,335 --> 00:06:00,613 When were you ever on a bus? 109 00:06:00,615 --> 00:06:02,415 I've been on a bus. When? 110 00:06:04,375 --> 00:06:05,773 Where is he, anyway? 111 00:06:05,775 --> 00:06:07,533 When where you ever on a bus? 112 00:06:07,535 --> 00:06:09,053 Last year, last summer. 113 00:06:09,055 --> 00:06:10,333 Barcelona. 114 00:06:10,335 --> 00:06:12,213 Me and Gillian, Flora and Calamity. 115 00:06:12,215 --> 00:06:14,293 We went on a t-seeing tour. 116 00:06:14,295 --> 00:06:17,293 You could step on and off all day with the same ticket, it was wonderful. 117 00:06:17,295 --> 00:06:19,053 A proper bus. 118 00:06:19,055 --> 00:06:22,013 One that smells of engine oil and nausea 119 00:06:22,015 --> 00:06:25,813 and has all puke running along the grooves in the floorboards. 120 00:06:25,815 --> 00:06:29,935 No, Mum. That was the 1960s, buses aren't like that now. 121 00:06:31,055 --> 00:06:32,893 How was Ruby's birthday party? 122 00:06:32,895 --> 00:06:36,533 Pleasant enough, although the food was a disappointment. 123 00:06:36,535 --> 00:06:38,133 And who won the fancy dress? 124 00:06:38,135 --> 00:06:40,375 Caleb. Came as a banana. 125 00:06:41,335 --> 00:06:43,733 Four fairies. I said it was a mistake. 126 00:06:43,735 --> 00:06:45,053 Never mind. 127 00:06:45,055 --> 00:06:48,573 Anyway, so I said to him, "What about your heart condition?" 128 00:06:48,575 --> 00:06:49,853 And he's all... 129 00:06:49,855 --> 00:06:54,653 Well, I can always go and have a checkup before I start. 130 00:06:54,655 --> 00:06:56,933 Are you winding me up? 131 00:06:56,935 --> 00:06:58,533 No. 132 00:06:58,535 --> 00:07:01,293 Well, it sounds like he's approaching it sensibly. 133 00:07:01,295 --> 00:07:03,853 Why do you always take the other side? 134 00:07:03,855 --> 00:07:06,293 You often say this. Every time. 135 00:07:06,295 --> 00:07:08,813 Do you think you've got a chip on your shoulder? 136 00:07:08,815 --> 00:07:11,173 I'm missing Eggheads. Oh, come on. 137 00:07:11,175 --> 00:07:14,493 If it's something he wants to do and if it's only a few hours a week. 138 00:07:14,495 --> 00:07:17,133 It's a supermarket checkout, for goodness' sake. 139 00:07:17,135 --> 00:07:19,213 It's not like he's running Network Rail. 140 00:07:19,215 --> 00:07:21,853 Oh, well, I wouldn't mind that so much. 141 00:07:21,855 --> 00:07:23,135 At least that'd be a... 142 00:07:24,455 --> 00:07:26,015 What? 143 00:07:27,615 --> 00:07:29,613 Respectable? 144 00:07:29,615 --> 00:07:31,013 A desk job! 145 00:07:31,015 --> 00:07:35,373 It's his heart I'm thinking of. What if he ends up pushing trolleys? 146 00:07:35,375 --> 00:07:38,693 What if he gets someone who's difficult to deal with? 147 00:07:38,695 --> 00:07:42,373 Ooh. Friday night, don't forget Gillian and I are cooking up at her house, 148 00:07:42,375 --> 00:07:44,453 seeing as we did it round at mine last year. 149 00:07:44,455 --> 00:07:46,133 It's in the diary. 150 00:07:46,135 --> 00:07:49,773 I never know what to get you for your birthday. Either of you. 151 00:07:49,775 --> 00:07:51,295 I don't need anything. 152 00:07:52,455 --> 00:07:56,253 What are you looking so pleased with yourself for anyway? 153 00:07:56,255 --> 00:07:58,853 You're not...in love again, are you? 154 00:07:58,855 --> 00:08:00,853 I'm off. 155 00:08:00,855 --> 00:08:02,773 TTFN. Bye, Granny. 156 00:08:02,775 --> 00:08:05,733 Let me know what you want for your birthday. 157 00:08:05,735 --> 00:08:07,853 Where did you say he was? 158 00:08:07,855 --> 00:08:09,813 Oh, he's buggered off up to Gillian's. 159 00:08:09,815 --> 00:08:13,933 He's taken our Calamity home. I mean, it became a proper argument. 160 00:08:13,935 --> 00:08:17,013 It wasn't just an amusing anecdote. 161 00:08:17,015 --> 00:08:19,093 I'm upset. 162 00:08:19,095 --> 00:08:22,053 I've got to go. I've got John coming over for dinner. 163 00:08:22,055 --> 00:08:23,493 John? 164 00:08:23,495 --> 00:08:25,013 Thank you for picking up Tinkerbell. 165 00:08:25,015 --> 00:08:26,213 Oh, I know. 166 00:08:26,215 --> 00:08:28,333 What for? 167 00:08:28,335 --> 00:08:30,333 Oh! What? 168 00:08:30,335 --> 00:08:32,013 Ted's coming. Ted? 169 00:08:32,015 --> 00:08:33,653 His brother. From New Zealand. 170 00:08:33,655 --> 00:08:36,253 Oh, I remember Ted at the wedding. 171 00:08:36,255 --> 00:08:38,133 He fancied Kate. 172 00:08:38,135 --> 00:08:40,495 Ted fancied everybody. 173 00:08:43,055 --> 00:08:45,893 Well, she says, "You're not taking t'Lexus, I might need it." 174 00:08:45,895 --> 00:08:47,493 She didn't. 175 00:08:47,495 --> 00:08:50,693 Well, she did, which is fair enough, she might need it, 176 00:08:50,695 --> 00:08:54,613 so I said, "Well, then, I'll get on a bus," 177 00:08:54,615 --> 00:08:56,933 and she goes, "You? On a bus?" 178 00:08:56,935 --> 00:09:00,253 As if it were a wholly alien concept. 179 00:09:00,255 --> 00:09:01,653 Aliens? Hmm? 180 00:09:01,655 --> 00:09:04,173 Oh, not them sort of aliens, love. 181 00:09:04,175 --> 00:09:06,373 No, I like a bus ride. 182 00:09:06,375 --> 00:09:08,813 Many a time I used to get on a bus. 183 00:09:08,815 --> 00:09:11,133 Before we bought yond... 184 00:09:11,135 --> 00:09:15,333 Yeah, before you started chucking your lolly around on rubbish. 185 00:09:15,335 --> 00:09:17,173 Well, I thought she'd be delighted, 186 00:09:17,175 --> 00:09:20,373 not having me underfoot all day every day. 187 00:09:20,375 --> 00:09:22,053 She goes... 188 00:09:22,055 --> 00:09:23,773 What if people see you? 189 00:09:23,775 --> 00:09:26,933 Well, that's the idea, working at a checkout. 190 00:09:26,935 --> 00:09:28,453 A non-automated checkout. 191 00:09:28,455 --> 00:09:31,413 It's the only human contact some people have all day. 192 00:09:31,415 --> 00:09:33,533 The elderly. The lonely. 193 00:09:33,535 --> 00:09:38,573 A cheerful conversation with a friendly face can mean a lot to a lonely person. 194 00:09:38,575 --> 00:09:40,653 However brief. 195 00:09:40,655 --> 00:09:43,733 Don't forget you're taking me to Ruby's party, Granny. 196 00:09:43,735 --> 00:09:46,893 All squash up, ladies, Grandmama has been spending again. 197 00:09:46,895 --> 00:09:49,533 Don't call me Grandmama. 198 00:09:49,535 --> 00:09:52,853 Make me sound about 90. You are 90. 199 00:09:52,855 --> 00:09:55,173 I'm not 90! 200 00:09:55,175 --> 00:09:57,253 See what you've started now. 201 00:09:57,255 --> 00:09:58,573 Well, how old are you then? 202 00:09:58,575 --> 00:10:01,333 I'm 36. Are you, Granny? Is she? 203 00:10:01,335 --> 00:10:05,533 36?! Oh, are you joining in? 204 00:10:05,535 --> 00:10:08,493 136! Have you heard her? 205 00:10:08,495 --> 00:10:11,013 You don't ask a lady how old she is. 206 00:10:11,015 --> 00:10:13,533 We wasn't. We was asking you. 207 00:10:13,535 --> 00:10:15,653 Oh, very funny. 208 00:10:15,655 --> 00:10:17,613 Wit dripping off her, that one. 209 00:10:17,615 --> 00:10:22,333 I'm 36, and your grandad's...38. 210 00:10:22,335 --> 00:10:24,293 I can't imagine being that old. 211 00:10:24,295 --> 00:10:26,093 It's just a nice age. 212 00:10:26,095 --> 00:10:28,133 They're talking bollocks. Ignore 'em. 213 00:10:28,135 --> 00:10:30,053 Hey! Excuse me?! 214 00:10:30,055 --> 00:10:31,933 Why, what you done? 215 00:10:31,935 --> 00:10:33,693 How much do you get an hour? 216 00:10:33,695 --> 00:10:36,493 Er, ã9.20, if I get anything. 217 00:10:36,495 --> 00:10:39,493 I mean, I've only made an application 218 00:10:39,495 --> 00:10:43,693 and she's gone all funny with me over it. Yeah, well, 219 00:10:43,695 --> 00:10:46,615 there you go, eh? Celia. 220 00:10:48,055 --> 00:10:49,733 You're looking pale. 221 00:10:49,735 --> 00:10:50,895 Are you all right? 222 00:10:52,375 --> 00:10:53,933 I've got woodworm. 223 00:10:53,935 --> 00:10:56,653 Y..? In my upstairs, primarily. 224 00:10:56,655 --> 00:10:59,813 But then when they've looked properly, it's all over. 225 00:10:59,815 --> 00:11:02,415 We're riddled with the little pillocks. 226 00:11:04,935 --> 00:11:06,295 D'you want some tea? 227 00:11:15,575 --> 00:11:17,853 5,786 quid. 228 00:11:17,855 --> 00:11:20,173 Worst part's the builder. 229 00:11:20,175 --> 00:11:23,253 Need to replace some timbers in the roof. I should have sorted it out sooner. 230 00:11:23,255 --> 00:11:25,893 It's been staring me in the face for God knows how long, 231 00:11:25,895 --> 00:11:28,055 but, you know, healthy neglect, blind eye. 232 00:11:29,295 --> 00:11:32,413 They're not the cheapest, before you ask, 233 00:11:32,415 --> 00:11:34,933 and they...they do guarantee the work for 25 years. 234 00:11:34,935 --> 00:11:36,813 Well, I should hope so at that price. 235 00:11:36,815 --> 00:11:39,093 No, I've had three different lots in, and they all said same thing, 236 00:11:39,095 --> 00:11:41,053 needs doing, needs doing sharpish. 237 00:11:41,055 --> 00:11:44,453 Worst-case scenario, the roof could give way at the far end. 238 00:11:44,455 --> 00:11:46,255 Well, do you have that sort of money? 239 00:11:47,575 --> 00:11:51,693 OK. So, you know I borrowed another 90 grand 240 00:11:51,695 --> 00:11:54,493 to buy them ten acres off Fred Turner and expand the flock? 241 00:11:54,495 --> 00:11:58,253 And it will pay off. No two ways. Wise move. Very. 242 00:11:58,255 --> 00:11:59,733 Best flock I've ever had, 243 00:11:59,735 --> 00:12:02,495 and they'll pay dividends when time comes, but... 244 00:12:03,815 --> 00:12:04,975 ..in the interim... 245 00:12:05,975 --> 00:12:09,453 ..no, I don't have that sort of money, so... 246 00:12:09,455 --> 00:12:15,333 It's just... It's this new kitchen she's having, I'm paying half. 247 00:12:15,335 --> 00:12:17,053 We always go halves on stuff. 248 00:12:17,055 --> 00:12:19,893 And...well, it's not cheap. 249 00:12:19,895 --> 00:12:21,333 It's hand-crafted. 250 00:12:21,335 --> 00:12:24,493 And she's spent another arm and another leg this aft, 251 00:12:24,495 --> 00:12:27,573 kitting out guest room for our Ted. Right. 252 00:12:27,575 --> 00:12:30,453 And it won't stop there. You can bet your bottom dollar 253 00:12:30,455 --> 00:12:33,853 once curtains are up, she'll decide it needs a new carpet. 254 00:12:33,855 --> 00:12:35,455 No, it's... 255 00:12:40,535 --> 00:12:42,693 Let me see what I can do. 256 00:12:42,695 --> 00:12:44,893 I could ask to borrow more from the bank. 257 00:12:44,895 --> 00:12:48,013 It's just I'm stretched with the repayments every month as it is, and... 258 00:12:48,015 --> 00:12:50,653 Let me see what I can do. Why does she need a new kitchen? 259 00:12:50,655 --> 00:12:52,093 You've got a perfectly good kitchen. 260 00:12:52,095 --> 00:12:54,453 I mean you've already spent God knows how much on the damned place. 261 00:12:54,455 --> 00:12:55,495 Mm. Mm. 262 00:12:57,055 --> 00:13:00,173 And why do you need three bedrooms? What does she do in 'em all? 263 00:13:00,175 --> 00:13:04,013 Well, she's always fancied a bungalow up there, 264 00:13:04,015 --> 00:13:06,533 and they don't come up for sale so often, so... 265 00:13:06,535 --> 00:13:09,173 Look, you know all this. Mm. 266 00:13:09,175 --> 00:13:12,773 Suppose one bedroom will be justifying its existence for five minutes 267 00:13:12,775 --> 00:13:14,655 if Ted's stopping, it's just... 268 00:13:16,015 --> 00:13:17,375 Well, you know. 269 00:13:18,895 --> 00:13:21,373 You don't need a new kitchen. 270 00:13:21,375 --> 00:13:24,335 I don't need a new kitchen, certainly. 271 00:13:26,375 --> 00:13:28,255 I wouldn't ask if it wasn't... 272 00:13:33,935 --> 00:13:36,933 Ellie will be finishing work soon, and with Raff still training, 273 00:13:36,935 --> 00:13:40,093 I can't ask them to contribute any more than they're doing already. 274 00:13:40,095 --> 00:13:42,415 No. I'll talk to her. 275 00:13:48,015 --> 00:13:49,893 So what did you say was up with Ted? 276 00:13:49,895 --> 00:13:52,093 Well, nothing that we know of. 277 00:13:52,095 --> 00:13:55,735 It's just him coming at such short notice. 278 00:13:57,175 --> 00:14:00,055 Made me wonder. Mm. 279 00:14:24,575 --> 00:14:25,733 You going my way? 280 00:14:25,735 --> 00:14:26,855 If you're lucky. 281 00:14:31,215 --> 00:14:32,255 Ooh! 282 00:14:35,375 --> 00:14:36,813 Good evening, Mrs Greenwood. 283 00:14:36,815 --> 00:14:38,375 Good evening, Mr Greenwood. 284 00:14:39,455 --> 00:14:40,975 Been waiting long? No. 285 00:14:43,655 --> 00:14:45,933 How were the little tossers today? 286 00:14:45,935 --> 00:14:49,093 Oh, Joe Thompson told me to eff off again. 287 00:14:49,095 --> 00:14:50,133 Nice. 288 00:14:50,135 --> 00:14:51,253 Sophisticated. 289 00:14:51,255 --> 00:14:54,293 Mm. So he's in isolation again. 290 00:14:54,295 --> 00:14:57,453 That took up most of lesson one, obviously, 291 00:14:57,455 --> 00:15:00,333 cos he wasn't gonna go without some stand-up comedy. 292 00:15:00,335 --> 00:15:03,213 And then second period started quite well. 293 00:15:03,215 --> 00:15:06,213 I even got a nice little equation scribbled on the whiteboard, 294 00:15:06,215 --> 00:15:08,773 then, half a second later, 295 00:15:08,775 --> 00:15:12,013 we're into four warnings and two confiscated phones. 296 00:15:12,015 --> 00:15:13,693 Cracking. 297 00:15:13,695 --> 00:15:16,933 I were always getting me phone confiscated. 298 00:15:16,935 --> 00:15:20,373 Then at dinner... Don't say it like it's something to be proud of! 299 00:15:20,375 --> 00:15:23,453 Do you want me to go and stand outside? 300 00:15:23,455 --> 00:15:28,413 Then at break, a load of Year Elevens from Sedgley's decided to start a war 301 00:15:28,415 --> 00:15:31,773 with some of our Year Elevens, so we had police in. 302 00:15:31,775 --> 00:15:34,655 Not before me and Leah got bruised trying to split 'em all up. 303 00:15:36,255 --> 00:15:37,693 I told you it'd get easier. 304 00:15:37,695 --> 00:15:41,013 I should have gone in for teaching infants. I could have coped with them. 305 00:15:41,015 --> 00:15:44,413 Oh, don't lose faith, lad, I think you're doing very well. 306 00:15:44,415 --> 00:15:48,293 I was, last term, when I had that placement at Caroline's school, 307 00:15:48,295 --> 00:15:50,453 but, oh, this place! 308 00:15:50,455 --> 00:15:54,295 I mean, I like a challenge, but bloody hell... 309 00:15:55,735 --> 00:15:58,973 I should take Gary up on that offer to train to be an accountant. 310 00:15:58,975 --> 00:16:00,213 Yeah, you should. 311 00:16:00,215 --> 00:16:01,573 No, you shouldn't. 312 00:16:01,575 --> 00:16:02,853 Ring Caroline. 313 00:16:02,855 --> 00:16:04,613 She said if you were struggling... 314 00:16:04,615 --> 00:16:07,613 I'm not. I'm not struggling. I'm just... 315 00:16:07,615 --> 00:16:12,053 Oh, home time, I spent an hour consoling Leah. 316 00:16:12,055 --> 00:16:16,853 This is this other trainee, this lass, she were in tears and they don't support you. 317 00:16:16,855 --> 00:16:20,173 At Caroline's, all the other staff were really helpful. 318 00:16:20,175 --> 00:16:22,573 I mean, it's one thing the kids being shitty, 319 00:16:22,575 --> 00:16:25,813 you expect that, but when the staff are as well... 320 00:16:25,815 --> 00:16:27,293 Yeah, but why are they like that? 321 00:16:27,295 --> 00:16:29,973 Oh, because they had a shit time training, 322 00:16:29,975 --> 00:16:31,453 so you're gonna have a shit time - 323 00:16:31,455 --> 00:16:33,333 I think they think it's character building. 324 00:16:33,335 --> 00:16:34,853 Well, 'appen it is. 325 00:16:34,855 --> 00:16:39,453 And you'll not be at that school forever and I'm very proud of you, 326 00:16:39,455 --> 00:16:40,573 for what it's worth. 327 00:16:40,575 --> 00:16:45,573 Hey, right, I'm gonna have to set off. Once more into the fray. 328 00:16:45,575 --> 00:16:49,093 You can stop and have your tea if you want, we're not chucking you out. 329 00:16:49,095 --> 00:16:52,455 Oh, no, I'll... I'll only end up in more bother. 330 00:16:55,015 --> 00:16:57,333 You'll get a damned t more job satisfaction 331 00:16:57,335 --> 00:16:59,933 training young people to think for themselves 332 00:16:59,935 --> 00:17:02,413 than number crunching for yond. 333 00:17:02,415 --> 00:17:04,293 You think? I'll be seeing you. 334 00:17:04,295 --> 00:17:05,893 Bye, Grando. Ta-ra. 335 00:17:09,095 --> 00:17:12,333 No way are they offering him a job at Waverley's! 336 00:17:12,335 --> 00:17:14,013 No, we would! 337 00:17:14,015 --> 00:17:15,773 We will. They do. 338 00:17:15,775 --> 00:17:17,293 He's 82. We have one old lad, 339 00:17:17,295 --> 00:17:19,653 Bill Robertshaw, and he's 85. 340 00:17:19,655 --> 00:17:23,573 Old fella in the Stevenage branch, he went on till 95. 341 00:17:23,575 --> 00:17:25,173 Exploitation! 342 00:17:25,175 --> 00:17:28,253 Through choice. He has a heart condition. 343 00:17:28,255 --> 00:17:30,573 They'll... We'll take a view. 344 00:17:30,575 --> 00:17:33,493 What did he mean, "once more into the fray"? 345 00:17:33,495 --> 00:17:35,773 Great-gran's been spending again. 346 00:17:35,775 --> 00:17:38,453 Oh, she's not been running rings around him again, has she? 347 00:17:38,455 --> 00:17:40,655 It happens. Marriage. It's all downhill. 348 00:17:41,975 --> 00:17:45,853 Not you two. Obviously. That's... Not you two. 349 00:17:45,855 --> 00:17:49,613 Put your foot in it there, Gran. You can pipe down, lady. 350 00:17:49,615 --> 00:17:52,895 Big time. Right down to... Zip. 351 00:18:01,695 --> 00:18:02,735 Bye. 352 00:18:15,695 --> 00:18:17,373 Oh! Didn't know you had a dog. 353 00:18:17,375 --> 00:18:20,495 Oh, you don't like dogs, do you? I'd forgotten. 354 00:18:24,815 --> 00:18:26,215 Come on, in. 355 00:18:28,335 --> 00:18:30,773 Can you make it go away? 356 00:18:30,775 --> 00:18:32,773 Settle down, Ruth. 357 00:18:32,775 --> 00:18:33,853 Ruth?! 358 00:18:33,855 --> 00:18:35,413 Yeah, well, it's Flora's idea. 359 00:18:35,415 --> 00:18:39,653 After Ruth ben Reuben in Judith's Robin Hood thing saga. 360 00:18:39,655 --> 00:18:41,053 Away, away! She's besotted. 361 00:18:41,055 --> 00:18:42,455 Ruth, settle down. 362 00:18:45,855 --> 00:18:47,175 She must like you. 363 00:18:48,935 --> 00:18:50,413 You're looking very well. 364 00:18:50,415 --> 00:18:53,693 Well, it's odd, life - the places it takes you. 365 00:18:53,695 --> 00:18:56,573 If someone had told me five or six years ago that I'd be 366 00:18:56,575 --> 00:19:00,413 a single parent to a five-year-old who isn't biologically mine, 367 00:19:00,415 --> 00:19:03,413 living in an old farmhouse in West Yorkshire, 368 00:19:03,415 --> 00:19:06,533 head of what was, and still is, a very difficult school, 369 00:19:06,535 --> 00:19:09,413 well, I don't know what I'd have thought. 370 00:19:09,415 --> 00:19:11,893 But if they'd told me on top of all that 371 00:19:11,895 --> 00:19:14,615 that I was the happiest I'd ever been... 372 00:19:15,655 --> 00:19:18,413 ..I don't know, I'm not sure I'd have believed them. 373 00:19:18,415 --> 00:19:21,333 Are you...seeing anyone? 374 00:19:21,335 --> 00:19:24,133 Tell me about Lawrence. Suppose you wouldn't tell me if you were. 375 00:19:24,135 --> 00:19:26,413 I've got nothing to hide. Tell me about Lawrence. 376 00:19:26,415 --> 00:19:27,975 Oh, well... 377 00:19:29,055 --> 00:19:31,253 ..he's still weighing up his options. 378 00:19:31,255 --> 00:19:32,933 Still doing nothing all day. 379 00:19:32,935 --> 00:19:35,093 You know you enable him to do nothing all day. 380 00:19:35,095 --> 00:19:36,853 You and Judith. 381 00:19:36,855 --> 00:19:39,735 He's... Yes, it's difficult. 382 00:19:43,775 --> 00:19:46,333 Do you still see much of what's-his-name? 383 00:19:46,335 --> 00:19:48,333 The father, Flora's father. 384 00:19:48,335 --> 00:19:49,973 Oh, Greg. Yes. Greg. 385 00:19:49,975 --> 00:19:52,693 Can never remember his name. He has her every other weekend. 386 00:19:52,695 --> 00:19:55,373 Well, it doesn't always work out like that, but he's very good, 387 00:19:55,375 --> 00:19:57,693 and she's very fond of him and...and so am I. 388 00:19:57,695 --> 00:19:59,733 You were telling me about Lawrence. 389 00:19:59,735 --> 00:20:03,333 Still not signed on, still not applied for any jobs, 390 00:20:03,335 --> 00:20:05,213 still not going back to college. 391 00:20:05,215 --> 00:20:07,893 You know, it's all well and good you saying that we enable him... 392 00:20:07,895 --> 00:20:10,733 Well, you do. She enables you too. She's made so much money 393 00:20:10,735 --> 00:20:13,253 that you can afford to sit around all day doing nothing, 394 00:20:13,255 --> 00:20:15,253 but she's not doing either of you any favours. 395 00:20:15,255 --> 00:20:16,895 Let's not fight. 396 00:20:19,775 --> 00:20:21,253 Gillian keeps her dog outside. 397 00:20:21,255 --> 00:20:22,653 So why are you here? 398 00:20:22,655 --> 00:20:25,973 Ah, well... If not to talk about Lawrence? 399 00:20:25,975 --> 00:20:28,293 It's Judith. She's coming to your school next week. 400 00:20:28,295 --> 00:20:29,973 Yes, she is. 401 00:20:29,975 --> 00:20:34,693 Yes, she's one of my inspirational women, ironically. 402 00:20:34,695 --> 00:20:36,413 Anyway, there you go. 403 00:20:36,415 --> 00:20:39,373 Michelle Obama, Baroness Chakrabarti and now Judith. 404 00:20:39,375 --> 00:20:41,255 I know, but... 405 00:20:42,535 --> 00:20:45,493 ..have to hand it to her - her books are extraordinary. 406 00:20:45,495 --> 00:20:48,933 I really don't begrudge her a shred of her success. 407 00:20:48,935 --> 00:20:51,773 When I see a child who we all thought would never become a reader, 408 00:20:51,775 --> 00:20:55,535 pick up a book through choice and become entirely engrossed. 409 00:20:57,895 --> 00:21:00,213 Yes, she's certainly made an impact. 410 00:21:00,215 --> 00:21:01,893 Yeah, but it's across the board. 411 00:21:01,895 --> 00:21:05,573 The ones who struggle to read love her, the ones who love reading love her. 412 00:21:05,575 --> 00:21:07,933 Right the way from Year Seven up to the Sixth Form. 413 00:21:07,935 --> 00:21:11,815 I mean, I realise she's probably not the easiest person to live with. 414 00:21:13,775 --> 00:21:15,093 Sorry. 415 00:21:15,095 --> 00:21:17,293 I'm sure she'll be very good if she's on form. 416 00:21:17,295 --> 00:21:20,093 If she's on form, she'll be excellent. 417 00:21:20,095 --> 00:21:21,455 It's just... 418 00:21:22,895 --> 00:21:24,535 ..if she isn't. 419 00:21:26,215 --> 00:21:28,775 This is why I thought I ought to talk to you. She's, um... 420 00:21:30,055 --> 00:21:33,453 ..lapsed once or twice recently and there was an event that she had 421 00:21:33,455 --> 00:21:35,773 to pull out of a few weeks ago. 422 00:21:35,775 --> 00:21:38,373 And, well, not to put too fine a point on it, 423 00:21:38,375 --> 00:21:41,013 the organisers struggled to avert a bloodbath, 424 00:21:41,015 --> 00:21:43,213 what with all the disappointed fans, 425 00:21:43,215 --> 00:21:46,413 so I just wanted to flag up that you might want to think of a plan B 426 00:21:46,415 --> 00:21:49,013 in the event of, um... Really? 427 00:21:49,015 --> 00:21:51,253 It's bewildering, the effect she has on people. 428 00:21:51,255 --> 00:21:52,773 Kids. 429 00:21:52,775 --> 00:21:54,373 Well, not just kids always. 430 00:21:54,375 --> 00:21:56,855 It's like she's become some kind of... 431 00:21:57,935 --> 00:22:00,053 ..rock star. Oh, good Lord. 432 00:22:00,055 --> 00:22:02,853 The students can't believe she's coming. 433 00:22:02,855 --> 00:22:05,055 Certainly they'd be very disappointed if, um... 434 00:22:06,335 --> 00:22:07,373 Oh, dear. 435 00:22:07,375 --> 00:22:09,653 The publisher's appointed a little PA 436 00:22:09,655 --> 00:22:13,133 to try and avert the same thing happening again, I assume. 437 00:22:13,135 --> 00:22:14,893 I don't think that's how they sold it to her. 438 00:22:14,895 --> 00:22:17,653 They said they thought she needed someone to help with the day-to-day, 439 00:22:17,655 --> 00:22:19,493 so she could concentrate on her writing. 440 00:22:19,495 --> 00:22:21,573 But, yeah. 441 00:22:21,575 --> 00:22:23,173 So she turned up last week 442 00:22:23,175 --> 00:22:27,895 and she's become something of a permanent fixture about the house. 443 00:22:29,535 --> 00:22:30,735 Odd little woman. 444 00:22:31,815 --> 00:22:36,413 But, yeah, so hopefully, hopefully, you won't have a problem, but as I say... 445 00:22:36,415 --> 00:22:39,773 DOG WHINES ..just wanted to flag it up. 446 00:22:39,775 --> 00:22:44,453 How's Celia...and Alan? 447 00:22:44,455 --> 00:22:48,213 Well, they bought a bungalow above Ripponden eight or nine months ago. 448 00:22:48,215 --> 00:22:51,933 Lawrence must have told you. It's...it's very nice. 449 00:22:51,935 --> 00:22:55,213 But, um, I don't know. I mean, seven years on. 450 00:22:55,215 --> 00:22:58,093 I mean, he's so sweet, Alan, he's so kind, 451 00:22:58,095 --> 00:23:01,413 and I just worry that sometimes... I mean, she runs rings round him. 452 00:23:01,415 --> 00:23:03,893 And I do sometimes wonder 453 00:23:03,895 --> 00:23:09,213 if just occasionally he might, well, not rue the day he met her exactly, 454 00:23:09,215 --> 00:23:12,053 but something a bit like that. No. 455 00:23:12,055 --> 00:23:14,975 No, I don't believe that. Oh, I don't know. 456 00:23:17,655 --> 00:23:20,773 Did you ever finish that novel you were writing about all of us? 457 00:23:20,775 --> 00:23:22,133 It wasn't about... 458 00:23:22,135 --> 00:23:24,253 Yes, it was. It was. 459 00:23:24,255 --> 00:23:26,455 No. No, I didn't. 460 00:23:27,935 --> 00:23:31,133 I sometimes think if Romeo and Juliet hadn't died when they did, 461 00:23:31,135 --> 00:23:33,253 they'd just have fallen out anyway eventually. 462 00:23:33,255 --> 00:23:35,653 Maybe I should dig it up again. 463 00:23:35,655 --> 00:23:38,655 Probably when the kids became teenagers and started damaging the house. 464 00:23:39,735 --> 00:23:42,853 You don't sound very enthusiastic. Is the muse not with you? 465 00:23:42,855 --> 00:23:45,615 No, I think she cleared off a while since. 466 00:23:46,935 --> 00:23:51,213 What is the muse? Inspiration? Where does it come from? 467 00:23:51,215 --> 00:23:52,773 Love. 468 00:23:52,775 --> 00:23:54,455 Being in love. 469 00:23:55,775 --> 00:23:57,295 That thing that makes you feel... 470 00:23:59,615 --> 00:24:01,135 ..alive. 471 00:24:11,375 --> 00:24:12,695 Thank you. 472 00:24:14,775 --> 00:24:16,855 Bye. Good night. 473 00:24:24,775 --> 00:24:26,135 I'm back! 474 00:24:31,895 --> 00:24:34,733 Said I wouldn't be late. Everything all right? 475 00:24:34,735 --> 00:24:37,535 How was she, the old love? 476 00:24:38,535 --> 00:24:40,693 She's got a dog. You didn't tell me she had a dog. 477 00:24:40,695 --> 00:24:41,893 She'll be keeping sheep next. 478 00:24:41,895 --> 00:24:43,493 I forgot. 479 00:24:43,495 --> 00:24:44,733 Rustic chic. 480 00:24:44,735 --> 00:24:48,733 You watch, she'll be making her own cheeses before we know what's going on. 481 00:24:48,735 --> 00:24:50,093 She should team up with Gillian, 482 00:24:50,095 --> 00:24:52,615 they could enter their cheeses at the village fête. 483 00:24:54,175 --> 00:24:56,253 What have you been doing with yourself all day? 484 00:24:56,255 --> 00:24:58,093 Earning loads of money as usual. 485 00:24:58,095 --> 00:24:59,853 No, don't thank me. 486 00:24:59,855 --> 00:25:01,293 Not you. Him. 487 00:25:01,295 --> 00:25:03,093 Angus came round. 488 00:25:03,095 --> 00:25:04,853 Just for a change. 489 00:25:04,855 --> 00:25:07,413 You didn't apply for any jobs, then, or anything radical? 490 00:25:07,415 --> 00:25:11,253 Oh, don't you just hate that tone? We are working on something. 491 00:25:11,255 --> 00:25:13,413 Reminds me of my dad. What does that mean? 492 00:25:13,415 --> 00:25:17,933 He used to do that. That shitty passive-aggressive thing. 493 00:25:17,935 --> 00:25:19,933 Me and Angus... He was a prick as well. 494 00:25:19,935 --> 00:25:22,295 ..we're working on something, we have been for a while. 495 00:25:23,615 --> 00:25:24,655 Paid? 496 00:25:26,175 --> 00:25:28,173 Work? Potentially, yeah. 497 00:25:28,175 --> 00:25:29,413 Oh. 498 00:25:29,415 --> 00:25:32,373 Good. Good. You'll have to tell me about it. 499 00:25:32,375 --> 00:25:34,893 Oh, and don't forget it's your mother's birthday on Friday. 500 00:25:34,895 --> 00:25:39,373 Lawrence! She's doing a meal over at Gillian's if you want to go, 501 00:25:39,375 --> 00:25:41,375 if you can be bothered. 502 00:25:46,495 --> 00:25:49,495 I can put that in the family diary for you, if you'd like. 503 00:25:50,735 --> 00:25:52,173 Your ex-wife's birthday. 504 00:25:52,175 --> 00:25:54,455 Right. Thank you. 505 00:25:55,615 --> 00:25:57,415 It's Caroline, isn't it? 506 00:25:58,815 --> 00:25:59,973 Caroline, yes. 507 00:25:59,975 --> 00:26:02,733 I'm looking to get rid of the wine rack. 508 00:26:02,735 --> 00:26:05,933 It doesn't help her, having a partner who drinks. 509 00:26:05,935 --> 00:26:07,575 I know you'll have thought about that. 510 00:26:15,015 --> 00:26:18,093 Oh, and old Uncle What's-his-name's coming over from New Zealand. 511 00:26:18,095 --> 00:26:19,173 Alan's brother. 512 00:26:19,175 --> 00:26:23,013 And, oh, my God, Alan has applied for a job in a supermarket 513 00:26:23,015 --> 00:26:24,775 to get away from Celia. 514 00:26:26,375 --> 00:26:31,853 I must go back to that grown-up novel I was writing years ago about your family. 515 00:26:31,855 --> 00:26:34,175 Mm, for sure. 516 00:26:35,615 --> 00:26:37,015 Did you hear what I said? 517 00:26:56,175 --> 00:26:58,333 Morning. Hey. 518 00:26:58,335 --> 00:27:00,775 Thanks. Ta-ra. 519 00:27:20,295 --> 00:27:22,095 Hm. 520 00:27:42,975 --> 00:27:45,455 PHONE RINGS 521 00:27:51,055 --> 00:27:52,335 Hello? 522 00:27:53,575 --> 00:27:55,613 Oh. Hello, Martin. 523 00:27:55,615 --> 00:27:57,013 It's Martin. 524 00:27:57,015 --> 00:27:59,693 Who? From Bespoke Valley Kitchens. 525 00:27:59,695 --> 00:28:02,173 I'm gonna have to get off, I don't want to be late. 526 00:28:02,175 --> 00:28:05,613 Sorry, Martin, I'm having two conversations. Hang on. 527 00:28:05,615 --> 00:28:07,535 Go on, Martin. 528 00:28:09,375 --> 00:28:14,133 Oh, that's wonderful, I'll put it on the calendar. 529 00:28:14,135 --> 00:28:16,733 He can start next Wednesday. I'm going to be late. 530 00:28:16,735 --> 00:28:19,533 OK. Well, wish me luck! 531 00:28:19,535 --> 00:28:23,055 I don't know why you're doing this. It's not as if we need the money. 532 00:28:24,415 --> 00:28:25,973 Right, ta-ta. 533 00:28:25,975 --> 00:28:27,535 Oh. Yes? 534 00:28:28,535 --> 00:28:31,813 Oh, yes, yes, I'll be organised. Mm. 535 00:28:31,815 --> 00:28:36,533 No, if we're without a cooker for a couple of days, that's no hardship. 536 00:28:36,535 --> 00:28:39,173 We'll go to my daughter's in Hebden. 537 00:28:39,175 --> 00:28:41,933 She's a head teacher. Mm. 538 00:28:41,935 --> 00:28:44,095 Had Michelle Obama there last year. 539 00:29:08,975 --> 00:29:11,575 Morning. Morning! 540 00:29:12,935 --> 00:29:14,655 Morning. Morning. 541 00:29:17,575 --> 00:29:18,975 Stop that little twat! 542 00:29:27,255 --> 00:29:28,973 Hey, steady on, lad. 543 00:29:28,975 --> 00:29:30,813 Little sod. Argh! He's breaking me arms. 544 00:29:30,815 --> 00:29:32,733 You're a witness. I haven't done owt. 545 00:29:32,735 --> 00:29:35,893 You've been thieving again, Harrison. No, I have not. Get off! 546 00:29:35,895 --> 00:29:38,973 Stop wriggling. He's interfering with me. Help! 547 00:29:38,975 --> 00:29:41,493 Inappropriate touching. Help. Paedo alert. Help! 548 00:29:41,495 --> 00:29:43,653 Pockets the size of Texas, this one. 549 00:29:43,655 --> 00:29:45,893 I've paid for all these items. No, you haven't! 550 00:29:45,895 --> 00:29:47,933 I've been watching you. I can show you me receipt. 551 00:29:47,935 --> 00:29:51,013 Really? I put it in that bin over there. No, you didn't! 552 00:29:51,015 --> 00:29:53,813 If you let go of me, I'll dig it out for you. Let you go? 553 00:29:53,815 --> 00:29:55,173 Do I look stupid? 554 00:29:55,175 --> 00:29:57,933 You do a bit, if I'm being honest. Are you all right, sir? 555 00:29:57,935 --> 00:30:03,493 Er, yeah, I've got an interview for a job with a Mr Awad. 556 00:30:03,495 --> 00:30:05,413 I'll take you up. I'm going that way myself 557 00:30:05,415 --> 00:30:07,173 with this little tea leaf. Argh! 558 00:30:07,175 --> 00:30:09,013 I'll have to get my tetanus now! 559 00:30:09,015 --> 00:30:12,055 You bite me, you little sod, and I'll bite you back - harder! 560 00:30:21,015 --> 00:30:22,693 Which school do you go to? 561 00:30:22,695 --> 00:30:24,413 St Bart's up Holywell Green. 562 00:30:24,415 --> 00:30:25,933 Do you hell. I do. 563 00:30:25,935 --> 00:30:29,013 Isn't that a private school? That's right. 564 00:30:29,015 --> 00:30:32,293 Who pays for you to go there? My father. 565 00:30:32,295 --> 00:30:34,333 Every word is a lie. 566 00:30:34,335 --> 00:30:36,933 He drives me there in his Maserati and he lives in Dubai. 567 00:30:36,935 --> 00:30:40,453 Yeah, OK. When he's here. He's not always here. 568 00:30:40,455 --> 00:30:43,933 Once he dropped me off in his Chinook. That caused a furore. 569 00:30:43,935 --> 00:30:45,655 Did it? 570 00:30:47,295 --> 00:30:49,095 This fella's just jealous. 571 00:30:51,415 --> 00:30:53,293 Hey, hey don't do that. 572 00:30:53,295 --> 00:30:57,293 Gives a poor impression. And your fingers are all mucky, you see? 573 00:30:57,295 --> 00:30:59,453 Thanks a lot. See you later. Thank you. Bye-bye. 574 00:30:59,455 --> 00:31:00,733 Right, who's next? 575 00:31:00,735 --> 00:31:03,533 Oh. Hello. In you come. 576 00:31:03,535 --> 00:31:05,053 All of you. 577 00:31:05,055 --> 00:31:06,415 Er, I'm... In! 578 00:31:08,855 --> 00:31:13,093 Always the same faces, isn't it? Hm? Why is that? 579 00:31:13,095 --> 00:31:16,853 I'm not actually with these. I've come about a job. 580 00:31:16,855 --> 00:31:18,495 I've got an interview with you. 581 00:31:19,815 --> 00:31:22,293 Well, I did have at quarter to ten. 582 00:31:22,295 --> 00:31:25,573 Oh, Mr Buttershaw? Ellie's grandad. Hello. 583 00:31:25,575 --> 00:31:27,773 And I was here. I wasn't late. 584 00:31:27,775 --> 00:31:30,293 Only I got caught up in this... 585 00:31:30,295 --> 00:31:32,295 Altercation. Bit of a tussle. 586 00:31:33,895 --> 00:31:36,815 How's the wife, Mr Awad? Still struggling with her weight? 587 00:31:38,255 --> 00:31:40,855 Me and Harrison go back a few months. 588 00:31:45,815 --> 00:31:47,693 So, when will you know anything? 589 00:31:47,695 --> 00:31:51,733 Oh, I don't know. He seemed optimistic. Yeah. Nice fella. 590 00:31:51,735 --> 00:31:53,933 Story of my life with you, this. 591 00:31:53,935 --> 00:31:57,693 I come up with a fabulous new idea to earn a few quid, 592 00:31:57,695 --> 00:31:59,693 and you wangle it your way. 593 00:31:59,695 --> 00:32:01,853 Did you fill the form in properly? Yes. 594 00:32:01,855 --> 00:32:03,055 And did you press send? 595 00:32:07,015 --> 00:32:09,293 Why do they have to make everything so complicated? 596 00:32:09,295 --> 00:32:12,453 Anyway, yeah, I was telling you about this kiddy. 597 00:32:12,455 --> 00:32:16,933 So I drove him home and I paid for what he'd pilfered. 598 00:32:16,935 --> 00:32:19,613 And I shan't tell Celia any of this. 599 00:32:19,615 --> 00:32:22,093 I drove him home... Nay, you soft turnip. 600 00:32:22,095 --> 00:32:24,093 He could have mugged you. 601 00:32:24,095 --> 00:32:26,933 No, no, no, he were a puny little thing. 602 00:32:26,935 --> 00:32:29,013 And he wasn't malicious. 603 00:32:29,015 --> 00:32:31,455 He was hungry, you could see. 604 00:32:32,575 --> 00:32:34,893 Only I shan't tell her because she'd go mad with me 605 00:32:34,895 --> 00:32:37,533 for letting him sit in t'Lexus. He was mucky. 606 00:32:37,535 --> 00:32:40,213 Not malicious? You said he bit t'other fella. 607 00:32:40,215 --> 00:32:43,133 Well, yes, he did, but, er... 608 00:32:43,135 --> 00:32:47,453 Well, he was cornered, wasn't he? And he'd... 609 00:32:47,455 --> 00:32:48,933 What? 610 00:32:48,935 --> 00:32:50,493 He'd stolen a meal. 611 00:32:50,495 --> 00:32:52,333 A square meal. 612 00:32:52,335 --> 00:32:54,253 That's what upset me. 613 00:32:54,255 --> 00:32:58,053 I mean, a little kiddy shouldn't have to forage for his tea. 614 00:32:58,055 --> 00:33:01,613 I mean, I know you hear about stuff on the news. 615 00:33:01,615 --> 00:33:03,215 Folks living in poverty, but... 616 00:33:04,655 --> 00:33:06,575 ..it's not every day... 617 00:33:08,255 --> 00:33:10,293 ..you come face-to-face with it. 618 00:33:10,295 --> 00:33:14,173 Well, did they not call t'police? Or social services? 619 00:33:14,175 --> 00:33:15,973 Police aren't interested. 620 00:33:15,975 --> 00:33:17,813 They've got enough on. 621 00:33:17,815 --> 00:33:20,453 Social services, I don't know, I assume they're the same. 622 00:33:20,455 --> 00:33:24,333 Understaffed, underfunded, struggling to get on top of it all, 623 00:33:24,335 --> 00:33:26,533 so I offered to bail him out. 624 00:33:26,535 --> 00:33:29,053 Yeah, they all jumped at it. 625 00:33:29,055 --> 00:33:31,053 So you drove him home... 626 00:33:31,055 --> 00:33:33,055 Well, I tried to, yeah. 627 00:33:34,015 --> 00:33:36,053 To have a word with his parents. 628 00:33:36,055 --> 00:33:37,453 That was the idea. 629 00:33:37,455 --> 00:33:39,173 Are you a millionaire, then, Alan? 630 00:33:39,175 --> 00:33:40,695 Oh, I wish! 631 00:33:41,855 --> 00:33:44,133 No, actually, d'you know, Harrison, I don't. 632 00:33:44,135 --> 00:33:46,293 I'm all right as I am. 633 00:33:46,295 --> 00:33:48,295 I'm just comfortable. 634 00:33:51,415 --> 00:33:53,493 Is Harrison your real name? 635 00:33:53,495 --> 00:33:57,333 This car must be worth a bit. Well, it was when we got it. 636 00:33:57,335 --> 00:34:01,973 I think if we traded it in now, we'd be lucky to get owt much for it. 637 00:34:01,975 --> 00:34:05,453 No, your high-performance car will depreciate. 638 00:34:05,455 --> 00:34:08,733 He had a very impressive vocabulary, 639 00:34:08,735 --> 00:34:12,493 for somebody ingrained so comprehensively in muck. 640 00:34:12,495 --> 00:34:14,493 Hey, I asked you a question. 641 00:34:14,495 --> 00:34:16,253 Me name? 642 00:34:16,255 --> 00:34:18,333 Mm. Well... 643 00:34:18,335 --> 00:34:19,975 ..it's as real as any other. 644 00:34:21,015 --> 00:34:24,335 I answer to it, which is what matters. 645 00:34:25,735 --> 00:34:28,413 It's been a delight talking to yer. Which house is it? 646 00:34:28,415 --> 00:34:29,855 It's that one over there. 647 00:34:30,935 --> 00:34:32,813 Come on, then. 648 00:34:32,815 --> 00:34:36,573 What y'gonna to say to 'em? Well, jus...just that, er, 649 00:34:36,575 --> 00:34:39,413 I'm gonna explain you got caught pilfering. 650 00:34:39,415 --> 00:34:43,293 And I might offer a few tentative suggestions. 651 00:34:43,295 --> 00:34:44,935 What's "tentative"? 652 00:34:45,975 --> 00:34:47,773 Er... Gentle, 653 00:34:47,775 --> 00:34:51,213 with overtones of well-intentioned. 654 00:34:51,215 --> 00:34:52,893 I like words. 655 00:34:52,895 --> 00:34:54,053 I've noticed. 656 00:34:54,055 --> 00:34:56,295 I collect 'em. They don't cost owt. 657 00:35:05,375 --> 00:35:06,735 Hey! 658 00:35:10,055 --> 00:35:13,733 Only it wasn't his house. HE S 659 00:35:13,735 --> 00:35:15,853 No. Elderly couple. Knew nowt about him. 660 00:35:15,855 --> 00:35:18,413 Ah. You're well shot of him by t'sound o' things. 661 00:35:18,415 --> 00:35:22,293 You're dozy, letting him get in your car. 662 00:35:22,295 --> 00:35:23,733 He could accuse you of all sorts. 663 00:35:23,735 --> 00:35:26,533 Oh, I tell you, he wasn't nasty. 664 00:35:26,535 --> 00:35:28,375 He were just... 665 00:35:29,615 --> 00:35:31,093 ..a little motormouth. 666 00:35:31,095 --> 00:35:32,975 He was actually quite entertaining. 667 00:35:36,495 --> 00:35:41,013 Do you remember Frank Dodsworth? 668 00:35:41,015 --> 00:35:42,693 When we were kids. 669 00:35:42,695 --> 00:35:44,653 Lived down t'back of Melway Street. 670 00:35:44,655 --> 00:35:47,573 Er... Oh, God, aye. 671 00:35:47,575 --> 00:35:49,773 Skid Alley, me dad called it. 672 00:35:49,775 --> 00:35:51,013 Reminded me of him. 673 00:35:51,015 --> 00:35:52,935 Hm. Way he looked. 674 00:35:55,255 --> 00:35:56,893 He were a poor specimen, wasn't he? 675 00:35:56,895 --> 00:35:58,773 Muck ingrained. 676 00:35:58,775 --> 00:36:01,253 D'you remember? Bad teeth. 677 00:36:01,255 --> 00:36:03,173 Stank like a poke o' monkeys. 678 00:36:03,175 --> 00:36:06,453 He once asked if he could come and play. 679 00:36:06,455 --> 00:36:09,415 Round at our house. I said no. 680 00:36:10,575 --> 00:36:12,213 We'd only be five. 681 00:36:12,215 --> 00:36:13,655 Six 'appen, I don't know. 682 00:36:15,255 --> 00:36:18,453 It's always bothered me. I could have let him. 683 00:36:18,455 --> 00:36:20,495 It wouldn't have hurt, would it? 684 00:36:22,055 --> 00:36:24,695 Only I knew me mother'd not like it. 685 00:36:26,655 --> 00:36:29,333 I've often wondered what happened to him. 686 00:36:29,335 --> 00:36:31,173 I've never heard owt about him. 687 00:36:31,175 --> 00:36:35,653 I don't think I ever saw him again after we all went up to t'grammar school. 688 00:36:35,655 --> 00:36:37,015 1948. 689 00:36:38,455 --> 00:36:40,933 I have wondered if, er... 690 00:36:40,935 --> 00:36:42,613 ..if they knocked him about. 691 00:36:42,615 --> 00:36:43,975 Worse. 692 00:36:46,415 --> 00:36:48,335 He were a quiet lad. 693 00:36:50,015 --> 00:36:51,213 When's Ted coming? 694 00:36:51,215 --> 00:36:53,975 Fair took me back. Little kid. 695 00:36:56,415 --> 00:36:59,095 What? Oh, Saturday. Why? 696 00:37:00,215 --> 00:37:03,455 Just changing t'subject. 697 00:37:09,015 --> 00:37:12,695 An alcoholic? Well, issues with alcohol. God. 698 00:37:14,935 --> 00:37:16,053 That's terrible. 699 00:37:16,055 --> 00:37:18,293 So... Well, for her, yeah. 700 00:37:18,295 --> 00:37:20,095 God, who'd have thought it? 701 00:37:21,095 --> 00:37:23,293 Well... Successful people - 702 00:37:23,295 --> 00:37:26,093 you just assume they live in this perfect world 703 00:37:26,095 --> 00:37:29,573 and they do Pilates and eat vegan and don't drink. 704 00:37:29,575 --> 00:37:30,893 Poor woman. 705 00:37:30,895 --> 00:37:35,293 Anyway, the point is, I've been advised to come up with a B plan, 706 00:37:35,295 --> 00:37:36,975 just in case she's, um... 707 00:37:38,295 --> 00:37:41,295 B plan? I don't think there is a B plan. 708 00:37:42,335 --> 00:37:45,253 If you've got Judith Tyzack coming here and she turns up legless, 709 00:37:45,255 --> 00:37:46,933 I think you're fucked. 710 00:37:46,935 --> 00:37:50,173 Well, dwell on it, give it some thought. 711 00:37:50,175 --> 00:37:52,053 Er, the other thing... 712 00:37:52,055 --> 00:37:53,453 The other thing? 713 00:37:53,455 --> 00:37:56,093 Would you like to do the Q&A instead of me? 714 00:37:56,095 --> 00:37:58,253 I'm not copping out, I just think that, 715 00:37:58,255 --> 00:38:01,813 well, you know her books and her characters better than I do. 716 00:38:01,815 --> 00:38:04,213 And, um... Well, if there an issue 717 00:38:04,215 --> 00:38:07,653 and we need to get her off stage, I can always interrupt, 718 00:38:07,655 --> 00:38:12,013 I can always come up with some random reason to interrupt things. 719 00:38:12,015 --> 00:38:14,655 Er... Are you serious? 720 00:38:15,975 --> 00:38:19,253 Oh, well, I'm happy to do it, I'm not dumping it on you, 721 00:38:19,255 --> 00:38:21,653 I just thought... No. Oh, my God, 722 00:38:21,655 --> 00:38:26,053 I get to interview Judith Tyzack, are you serious? 723 00:38:26,055 --> 00:38:27,733 Yeah. 724 00:38:27,735 --> 00:38:29,213 Yeah. That's the idea. 725 00:38:29,215 --> 00:38:31,813 Oh, my God, I love you, Caroline. 726 00:38:31,815 --> 00:38:33,573 Oh, steady on. 727 00:38:33,575 --> 00:38:36,893 I'm serious. I've said it before and I'll say it again, 728 00:38:36,895 --> 00:38:39,413 what you've done for this school is phenomenal, 729 00:38:39,415 --> 00:38:41,653 and I don't think you have any idea. 730 00:38:41,655 --> 00:38:42,973 No, I do. 731 00:38:42,975 --> 00:38:46,893 I used to fantasise about teaching Shakespeare to sixth formers. 732 00:38:46,895 --> 00:38:50,133 I...I used to fantasise about having a sixth form. 733 00:38:50,135 --> 00:38:53,693 I didn't think it would happen, not here. 734 00:38:53,695 --> 00:38:55,573 Now... 735 00:38:55,575 --> 00:38:59,293 ..they're fighting to come here, to study the fucking stuff! 736 00:38:59,295 --> 00:39:00,973 Well, their parents are. 737 00:39:00,975 --> 00:39:02,853 No, don't...don't swear. 738 00:39:02,855 --> 00:39:04,413 Not here. 739 00:39:04,415 --> 00:39:06,453 Sorry, I'm getting excited. 740 00:39:06,455 --> 00:39:10,253 I just wondered if you fancied going through the questions together. 741 00:39:10,255 --> 00:39:11,893 Beforehand. 742 00:39:11,895 --> 00:39:14,613 If you wanted to come for dinner, I could cook. 743 00:39:14,615 --> 00:39:15,893 I'd love that. 744 00:39:15,895 --> 00:39:18,653 It's just, um... Sure. 745 00:39:18,655 --> 00:39:20,413 ..a little more relaxed at home, 746 00:39:20,415 --> 00:39:23,573 and such a high-profile visitor, it's important to be well-prepped. 747 00:39:23,575 --> 00:39:25,613 God. Course. 748 00:39:25,615 --> 00:39:28,013 I will faint if she speaks to me. 749 00:39:28,015 --> 00:39:31,173 No, you won't. No, I will. 750 00:39:31,175 --> 00:39:34,613 I'll do something mad and embarrassing. 751 00:39:34,615 --> 00:39:36,815 I'll shit myself, or something. 752 00:39:38,255 --> 00:39:40,333 Well, perhaps I should ask someone else. 753 00:39:40,335 --> 00:39:41,573 No. 754 00:39:41,575 --> 00:39:43,773 No, no, no. No. 755 00:39:43,775 --> 00:39:45,935 No, no, no, no, no, no. 756 00:39:47,055 --> 00:39:48,655 How're things at home? 757 00:39:49,815 --> 00:39:52,133 Oh, he's...still in the spare room. 758 00:39:52,135 --> 00:39:53,295 Ah! 759 00:39:55,375 --> 00:39:57,493 What about the weekend? Saturday? 760 00:39:57,495 --> 00:39:59,933 I'm busy Friday, it's my birthday. 761 00:39:59,935 --> 00:40:02,693 Well, it's my joint birthday with my step sister. 762 00:40:02,695 --> 00:40:06,373 We, er, take it in turns to cook for the family, so... 763 00:40:06,375 --> 00:40:08,975 Saturday? Um... 764 00:40:10,215 --> 00:40:12,613 Yeah. Yeah, good. 765 00:40:12,615 --> 00:40:15,095 Oh, good. PHONE BUZZES 766 00:40:16,255 --> 00:40:18,295 Your birthday. God, um... 767 00:40:20,895 --> 00:40:22,493 Hello! It's my mother. 768 00:40:22,495 --> 00:40:24,893 How did he get on? Hello? Hi, Mum. 769 00:40:24,895 --> 00:40:26,453 Is that you? Yes, hello. 770 00:40:26,455 --> 00:40:28,253 How did Alan get on at the supermarket? 771 00:40:28,255 --> 00:40:30,453 He's applied for a job at a supermarket. 772 00:40:30,455 --> 00:40:31,733 Caroline? Yes. 773 00:40:31,735 --> 00:40:32,933 He's 82. 774 00:40:32,935 --> 00:40:34,533 It's your mum. Yes, hello. 775 00:40:34,535 --> 00:40:36,813 I've just had New Zealand on the phone. 776 00:40:36,815 --> 00:40:38,413 Hm. Really? 777 00:40:38,415 --> 00:40:41,413 Nadine, Ted's daughter, all in a flap. 778 00:40:41,415 --> 00:40:42,693 They didn't know where he was. 779 00:40:42,695 --> 00:40:44,013 I'd better go. What? 780 00:40:44,015 --> 00:40:47,253 Ted! They didn't even know he'd got on an aeroplane. 781 00:40:47,255 --> 00:40:48,653 Blimey. 782 00:40:48,655 --> 00:40:51,375 That's, um... Is he, er...? 783 00:40:53,135 --> 00:40:54,373 How, er...? 784 00:40:54,375 --> 00:40:57,973 And I can't get hold of Alan, cos he'll have switched his phone off 785 00:40:57,975 --> 00:41:01,133 for this interview, and it won't occur to him to switch it on again. 786 00:41:01,135 --> 00:41:03,933 Oh, he's here, I'll have to go. 787 00:41:03,935 --> 00:41:08,493 Oh, hell's bells, he's brought his pet nitwit with him again. 788 00:41:08,495 --> 00:41:10,093 Oh. Oh, OK. 789 00:41:10,095 --> 00:41:13,173 Ta-ta. Ta-ta. 790 00:41:13,175 --> 00:41:14,575 Oh... 791 00:41:22,255 --> 00:41:24,093 Celia. There you go. 792 00:41:24,095 --> 00:41:25,135 Ta. 793 00:41:27,615 --> 00:41:29,935 There. 794 00:41:31,415 --> 00:41:32,775 Are your socks clean? 795 00:41:34,415 --> 00:41:36,253 I thought you were having a new kitchen. 796 00:41:36,255 --> 00:41:38,573 We are, it doesn't mean I want this one mucked up. 797 00:41:38,575 --> 00:41:41,693 Harry's come to help me sort out that shelving in the greenhouse. 798 00:41:41,695 --> 00:41:43,693 I thought we were getting a proper fella in. 799 00:41:43,695 --> 00:41:46,173 Aren't you going to ask how my interview went? 800 00:41:46,175 --> 00:41:49,333 No, we have more pressing concerns. 801 00:41:49,335 --> 00:41:51,535 I need to talk to you. In here. 802 00:41:52,535 --> 00:41:54,455 Oh, OK. 803 00:41:55,855 --> 00:41:59,013 I'm not exactly sure I've got to the bottom of it, 804 00:41:59,015 --> 00:42:01,213 but I've had New Zealand on the phone. 805 00:42:01,215 --> 00:42:03,613 They had no idea he'd gone. 806 00:42:03,615 --> 00:42:05,333 No idea he'd set off. 807 00:42:05,335 --> 00:42:08,173 There's been some sort of bust-up between him and the kids. 808 00:42:08,175 --> 00:42:10,213 Well, who have you spoken to? 809 00:42:10,215 --> 00:42:13,613 Nadine. She wanted you, obviously, but you weren't here, so... 810 00:42:13,615 --> 00:42:15,533 What have they had a bust-up over? 811 00:42:15,535 --> 00:42:18,093 Money. What else? But that isn't the point. 812 00:42:18,095 --> 00:42:19,773 Well, it's a point. 813 00:42:19,775 --> 00:42:24,415 But what she was most going on about was that he, Ted... 814 00:42:25,455 --> 00:42:26,893 ..has started with dementia. 815 00:42:26,895 --> 00:42:31,013 Hence, they think, him having made some odd decisions lately. 816 00:42:31,015 --> 00:42:32,533 Like what? 817 00:42:32,535 --> 00:42:34,213 Well, she didn't enlarge. 818 00:42:34,215 --> 00:42:37,973 Except...he's sold his house on Green Lane. 819 00:42:37,975 --> 00:42:39,813 Has he been diagnosed? 820 00:42:39,815 --> 00:42:41,253 For 1.5 million! 821 00:42:41,255 --> 00:42:43,573 Well, she didn't say, and I didn't ask. 822 00:42:43,575 --> 00:42:45,133 1.5 million?! 823 00:42:45,135 --> 00:42:47,853 But the point is, yeah, she's worried about him. 824 00:42:47,855 --> 00:42:51,173 She's worried about him getting here in one piece. 825 00:42:51,175 --> 00:42:54,613 As, apparently, he's got a two-day stopover in Hong Kong 826 00:42:54,615 --> 00:42:56,413 and he often can't find his sock drawer, 827 00:42:56,415 --> 00:42:58,533 let alone a connecting flight. 828 00:42:58,535 --> 00:43:01,773 How's he got 1.5 million for that house? 829 00:43:01,775 --> 00:43:06,053 Well, when he bought it in 1950, it was in the middle of nowhere. 830 00:43:06,055 --> 00:43:09,493 Now it's very desirable suburban Auckland. 831 00:43:09,495 --> 00:43:13,093 So the point is, she's worried that he'll have landed in Hong Kong, 832 00:43:13,095 --> 00:43:16,333 wondering where he is, and what the hell he's doing there. 833 00:43:16,335 --> 00:43:19,493 Well, if he's that bad, how's he managed to organise 834 00:43:19,495 --> 00:43:21,173 a flight in the first place? 835 00:43:21,175 --> 00:43:22,613 His cleaning lady. 836 00:43:22,615 --> 00:43:24,893 She was the one that told Nadine what was going on - 837 00:43:24,895 --> 00:43:25,973 they hadn't a clue. 838 00:43:25,975 --> 00:43:29,693 She helped him pack and get on his flight, and Nadine's livid. 839 00:43:29,695 --> 00:43:32,773 He paid her, this cleaning lady, to get him get to the airport 840 00:43:32,775 --> 00:43:35,133 and not tell the family until he was in the air. 841 00:43:35,135 --> 00:43:36,893 Well, have they rung the airline? 842 00:43:36,895 --> 00:43:38,733 Well, I think one of them said they had, 843 00:43:38,735 --> 00:43:41,013 but I don't think they were any the wiser. 844 00:43:41,015 --> 00:43:42,653 When's he due in Hong Kong? 845 00:43:42,655 --> 00:43:45,773 The airline would know whether he'd got on the flight, or not. 846 00:43:45,775 --> 00:43:47,733 I'm just telling you what I know. 847 00:43:47,735 --> 00:43:51,973 And he'll still have to negotiate his way through Heathrow, 848 00:43:51,975 --> 00:43:54,333 for the other flight up here! Mm. 849 00:43:54,335 --> 00:43:56,853 Even if he gets out of Hong Kong. 850 00:43:56,855 --> 00:43:59,413 Mm, that's a mine field. 851 00:43:59,415 --> 00:44:03,093 I've never walked so far in my life as getting through Heathrow. 852 00:44:03,095 --> 00:44:06,973 I thought I'd walked to New Zealand by the time we got on that plane. 853 00:44:06,975 --> 00:44:09,013 Has she rung his mobile? 854 00:44:09,015 --> 00:44:11,695 Oh, she said he wouldn't answer, not to her. 855 00:44:13,415 --> 00:44:16,533 Something's obviously gone very wrong between them. 856 00:44:16,535 --> 00:44:18,813 But he'd answer to you. 857 00:44:18,815 --> 00:44:21,613 Well, not when he's in the air, obviously. 858 00:44:21,615 --> 00:44:24,853 I didn't know he'd started with dementia. 859 00:44:24,855 --> 00:44:26,973 Well... 860 00:44:26,975 --> 00:44:29,853 ..he'll have been hiding it, won't he? Like folk do. 861 00:44:29,855 --> 00:44:32,135 Or...trying to. 862 00:44:34,935 --> 00:44:37,013 Hey! 863 00:44:37,015 --> 00:44:42,613 So, wow, he's loaded. Well, we don't know that. 864 00:44:42,615 --> 00:44:44,453 We know he's sold his house. 865 00:44:44,455 --> 00:44:46,293 What's the exchange rate like? 866 00:44:46,295 --> 00:44:50,173 One New Zealand dollar is worth 52p sterling. 867 00:44:50,175 --> 00:44:54,453 Oh, you've googled it? It was me, not Celia. 868 00:44:54,455 --> 00:44:59,293 So he's worth 750,000, then. In theory. 869 00:44:59,295 --> 00:45:00,893 Well, unless he's spent it. 870 00:45:00,895 --> 00:45:03,293 Happen that's why they've all fallen out with him. 871 00:45:03,295 --> 00:45:04,773 Or he's not shelling it out. 872 00:45:04,775 --> 00:45:06,613 Well, why should he? 873 00:45:06,615 --> 00:45:10,373 If it's his, that he's worked all his life for. 874 00:45:10,375 --> 00:45:13,893 I wasn't saying he should or he shouldn't, I was just... 875 00:45:13,895 --> 00:45:16,653 They all expect a hand-out these days. 876 00:45:16,655 --> 00:45:19,453 How many children has Ted got? Four. 877 00:45:19,455 --> 00:45:22,133 Nadine and Simon and... Who else? 878 00:45:22,135 --> 00:45:23,533 Janet and Kevin. 879 00:45:23,535 --> 00:45:26,213 And then how many grandchildren and great-grandchildren? 880 00:45:26,215 --> 00:45:27,893 Oh, I lose track. 881 00:45:27,895 --> 00:45:30,533 12, I think, at last count. 882 00:45:30,535 --> 00:45:32,933 And do we know any more about where he actually is? 883 00:45:32,935 --> 00:45:35,613 Well, I left him a message on his mobile, 884 00:45:35,615 --> 00:45:38,573 and he should get it when he lands at Heathrow. 885 00:45:38,575 --> 00:45:40,733 If he lands at Heathrow. 886 00:45:40,735 --> 00:45:44,013 And if he can fathom how to turn on his mobile phone. 887 00:45:44,015 --> 00:45:47,093 We might have to borrow the Jag tomorrow. 888 00:45:47,095 --> 00:45:48,693 Oh, might you? 889 00:45:48,695 --> 00:45:52,733 Well, we can't pick him up in the Lexus, cos that back seat's tiny. 890 00:45:52,735 --> 00:45:54,413 And he'll have all his luggage. 891 00:45:54,415 --> 00:45:57,613 These two only just squeeze in after school. 892 00:45:57,615 --> 00:46:00,133 Can't see Ted squashing in, he's a big fella. 893 00:46:00,135 --> 00:46:04,013 We can take the Landy. We can all go pick Uncle Ted up. Yay! 894 00:46:04,015 --> 00:46:05,413 I'm coming. 895 00:46:05,415 --> 00:46:07,093 Can I come? Am I coming? 896 00:46:07,095 --> 00:46:09,893 Can Flora come? Yes, we'll see. 897 00:46:09,895 --> 00:46:11,013 Right. 898 00:46:11,015 --> 00:46:12,375 Oh! 899 00:46:15,855 --> 00:46:17,493 Happy birthday, Gillian. Happy birthday, Caroline. 900 00:46:17,495 --> 00:46:19,093 Bottoms up. Up yours. 901 00:46:19,095 --> 00:46:21,253 Ooh, 53 at last. Wa-hey. 902 00:46:21,255 --> 00:46:24,733 Many happy returns, both of you. Happy birthday. 903 00:46:24,735 --> 00:46:30,653 # Happy birthday to you Happy birthday to you 904 00:46:30,655 --> 00:46:33,933 ♪ Happy birthday, dear Gillian and Caroline... ♪ 905 00:46:33,935 --> 00:46:36,493 Thank you. Thank you. 906 00:46:36,495 --> 00:46:38,733 ♪ Happy birthday to you! ♪ 907 00:46:38,735 --> 00:46:40,373 Thank you. Thank you. 908 00:46:40,375 --> 00:46:43,093 God, isn't it weird you were both born on the same day? 909 00:46:43,095 --> 00:46:46,853 Ah! Statistically, no. 910 00:46:46,855 --> 00:46:50,173 There are 7.6 billion people on the planet, 911 00:46:50,175 --> 00:46:53,733 and 365 days in the year, so statistically... 912 00:46:53,735 --> 00:46:56,453 Oh, what does that mean? 913 00:46:56,455 --> 00:46:59,053 Oh, um... 914 00:46:59,055 --> 00:47:02,053 It means that, on any one given day, 915 00:47:02,055 --> 00:47:04,893 there's a shedload of birthday cake on the planet. 916 00:47:04,895 --> 00:47:06,613 Yup! 917 00:47:06,615 --> 00:47:12,413 That is 20.8 million people on any one given day. 918 00:47:12,415 --> 00:47:15,253 You didn't just work that out. 919 00:47:15,255 --> 00:47:18,813 Well, I think it's lovely. Yeah, so do I. 920 00:47:18,815 --> 00:47:21,413 Just another sign from upstairs 921 00:47:21,415 --> 00:47:24,375 that all this was meant to be. 922 00:47:25,415 --> 00:47:27,813 What, you mean the woodworm? Sorry? 923 00:47:27,815 --> 00:47:30,213 We've got woodworm. Upstairs. 924 00:47:30,215 --> 00:47:32,533 Oh, have you? That's a nuisance. 925 00:47:32,535 --> 00:47:35,613 Mm, yeah, and it's gonna cost millions to get it fixed. 926 00:47:35,615 --> 00:47:37,013 Millions? Well, a lot. 927 00:47:37,015 --> 00:47:38,853 Otherwise, roof's gonna collapse. 928 00:47:38,855 --> 00:47:41,413 Will it collapse while we're in bed? 929 00:47:41,415 --> 00:47:43,493 No! No, it's not gonna... You've scared her now. 930 00:47:43,495 --> 00:47:46,095 It's not gonna collapse, cos we're gonna get it fixed. 931 00:47:47,895 --> 00:47:50,215 What's all this face pulling? 932 00:47:51,455 --> 00:47:52,653 Sorry? 933 00:47:52,655 --> 00:47:54,133 You two. 934 00:47:54,135 --> 00:47:58,573 It's nothing, just a bit of wind. 935 00:47:58,575 --> 00:48:01,413 It'll be the champagne. 936 00:48:01,415 --> 00:48:04,093 You're transparent. 937 00:48:05,695 --> 00:48:06,735 Well, yeah. 938 00:48:08,775 --> 00:48:13,613 Yeah, I've, er, said I'd lend it to our Gillian, 939 00:48:13,615 --> 00:48:16,895 what she needs for this, er, woodworm. 940 00:48:19,295 --> 00:48:20,935 And how much is it? 941 00:48:22,095 --> 00:48:24,253 Money and fair words. 942 00:48:24,255 --> 00:48:25,893 How much? 943 00:48:27,215 --> 00:48:31,253 5,700 and summat. It's just till she can pay me back. 944 00:48:31,255 --> 00:48:36,093 We might have to, er, put the kitchen on hold. 945 00:48:36,095 --> 00:48:38,975 For a month or two, that's all. 946 00:48:40,415 --> 00:48:41,733 Right. 947 00:48:41,735 --> 00:48:46,053 It's very difficult for her at the minute, financially, 948 00:48:46,055 --> 00:48:49,613 with her having bought those ten acres and expanded the flock. 949 00:48:49,615 --> 00:48:53,973 Yeah. I was going to talk to you, but, er... 950 00:48:53,975 --> 00:48:56,453 ..we've had all on. 951 00:48:56,455 --> 00:48:59,813 It is an emergency. Seriously, Celia. 952 00:48:59,815 --> 00:49:01,535 If I can... 953 00:49:11,295 --> 00:49:12,335 OK. 954 00:49:17,975 --> 00:49:21,933 Did the boys both send you a birthday card, Caroline? 955 00:49:21,935 --> 00:49:24,453 William did, Lawrence didn't. 956 00:49:24,455 --> 00:49:26,213 Well, he rang me. 957 00:49:26,215 --> 00:49:28,853 Who did? Lawrence, your Lawrence. Yesterday. 958 00:49:28,855 --> 00:49:31,653 Not to do with birthdays, although I did remind him. 959 00:49:31,655 --> 00:49:36,055 He...he wants to come over cos he's making a documentary. 960 00:49:37,295 --> 00:49:39,853 A doc...? Is he? What about? 961 00:49:39,855 --> 00:49:41,813 Sheep. Him and Angus. 962 00:49:41,815 --> 00:49:45,893 They make documentaries, and then they post them on YouTube. 963 00:49:45,895 --> 00:49:47,853 Mum, they're not documentaries. 964 00:49:47,855 --> 00:49:50,573 Little short ones. Are they not? No. Well, they're something. 965 00:49:50,575 --> 00:49:52,533 He's bringing a camera. Oh, well, very good. 966 00:49:52,535 --> 00:49:55,373 We thought he wasn't doing very much, didn't we? 967 00:49:55,375 --> 00:49:56,775 Lawrence. 968 00:49:58,375 --> 00:50:00,853 They do a YouTube channel. 969 00:50:00,855 --> 00:50:05,053 And they don't make documentaries, Mother. They review things. 970 00:50:05,055 --> 00:50:09,133 Review things? What, like what? Films? No. 971 00:50:09,135 --> 00:50:13,135 Books? No, like one week they reviewed a used teabag. 972 00:50:14,455 --> 00:50:17,413 And then another week they reviewed a fly 973 00:50:17,415 --> 00:50:20,333 one of 'em had squashed against a window. 974 00:50:20,335 --> 00:50:22,253 Sorry. People watch this? Yeah. 975 00:50:22,255 --> 00:50:25,533 People watch any old shit, don't they, on YouTube. 976 00:50:25,535 --> 00:50:28,573 I mean it's...it's comic... Well, it's meant to be comical. 977 00:50:28,575 --> 00:50:30,933 And do they make money? They don't make money. 978 00:50:30,935 --> 00:50:33,653 You can do, if you get enough hits. 979 00:50:33,655 --> 00:50:36,095 It isn't rude, is it? No, it's just juvenile. 980 00:50:37,175 --> 00:50:38,893 And what do they call themselves? 981 00:50:38,895 --> 00:50:41,493 LAADS. 982 00:50:41,495 --> 00:50:44,453 Lawrence And Angus Do Stuff. 983 00:50:44,455 --> 00:50:48,893 The thing is, people do make money. Some people make thousands. 984 00:50:48,895 --> 00:50:52,293 And what are they doing here? What're they reviewing here? Me? 985 00:50:52,295 --> 00:50:55,333 A sheep, by t'sound o' things. You spoke to him. 986 00:50:55,335 --> 00:50:57,893 It's sort of thing they'd do, review a sheep. 987 00:50:57,895 --> 00:50:59,413 Or its backside. 988 00:50:59,415 --> 00:51:01,533 I should've asked more questions. 989 00:51:01,535 --> 00:51:05,693 Maybe not. Just let 'em get on with it and charge 'em for the privilege. 990 00:51:05,695 --> 00:51:08,893 If they're making thousands. They won't be making thousands. 991 00:51:08,895 --> 00:51:11,893 They'll be deluding themselves that they could be making thousands 992 00:51:11,895 --> 00:51:14,695 if they get enough hits, which they won't. 993 00:51:16,135 --> 00:51:20,173 I'm sorry. I can't just sit here and say nothing. 994 00:51:20,175 --> 00:51:22,773 This is you all over, Gillian. 995 00:51:22,775 --> 00:51:24,453 Manipulating your dad. 996 00:51:24,455 --> 00:51:28,813 I mean, never mind the fact that I have, all my life, been a saver, 997 00:51:28,815 --> 00:51:33,133 so that I can take things a bit easier and have a few nice things. 998 00:51:33,135 --> 00:51:35,893 No, we have to bail you out, 999 00:51:35,895 --> 00:51:40,415 you who doesn't think beyond next week, and never has. 1000 00:51:42,255 --> 00:51:43,495 Forget it. 1001 00:51:45,655 --> 00:51:48,973 No, I shouldn't have asked. We'll find another way. 1002 00:51:48,975 --> 00:51:50,813 No, no, no, hang on, just a minute. 1003 00:51:50,815 --> 00:51:53,975 It wouldn't be your money, it'd be mine. 1004 00:51:55,215 --> 00:51:57,973 Yes, but it'd mean I'd have to stump up a bigger percentage 1005 00:51:57,975 --> 00:51:59,293 to go ahead with the kitchen, 1006 00:51:59,295 --> 00:52:03,133 so I would, in effect, be helping you bail her out. 1007 00:52:03,135 --> 00:52:04,333 Can you not see that? 1008 00:52:04,335 --> 00:52:06,533 We're talking about a delay, that's all. 1009 00:52:06,535 --> 00:52:08,693 Oh, are we? Yes. 1010 00:52:08,695 --> 00:52:11,813 OK. So what's the timescale? When can we expect to be paid back? 1011 00:52:11,815 --> 00:52:15,933 Oh, don't do this now, Mum, not in front of the little ones. 1012 00:52:15,935 --> 00:52:19,173 Oh, God. It's always me that's in the wrong. 1013 00:52:19,175 --> 00:52:21,853 The problem is that we've already put down the deposit. 1014 00:52:21,855 --> 00:52:23,693 They've started building the units. 1015 00:52:23,695 --> 00:52:27,773 It's custom-built, it's not off the shelf, and we've got a start date. 1016 00:52:27,775 --> 00:52:30,893 We can't suddenly say we've decided against it, 1017 00:52:30,895 --> 00:52:33,535 we can't afford it. We can delay. 1018 00:52:34,855 --> 00:52:36,213 See, we'd done our sums. 1019 00:52:36,215 --> 00:52:40,533 Yeah, well, I'd done mine, but, er, this... This was unforeseen. 1020 00:52:40,535 --> 00:52:42,333 But... 1021 00:52:42,335 --> 00:52:43,933 ..forget it. 1022 00:52:43,935 --> 00:52:48,013 Look, you can't just go mucking folk about, tradesmen. 1023 00:52:48,015 --> 00:52:50,773 You're lucky to get somebody who turns up these days, 1024 00:52:50,775 --> 00:52:52,453 never mind a proper craftsman. 1025 00:52:52,455 --> 00:52:54,693 We can ask Martin to... 1026 00:52:54,695 --> 00:52:57,653 He's running a business. 1027 00:52:57,655 --> 00:53:00,133 It's fine. Dad... 1028 00:53:00,135 --> 00:53:02,015 ..honestly, it's... 1029 00:53:04,895 --> 00:53:06,495 We'll find another way. 1030 00:53:14,735 --> 00:53:18,255 That's you, Grando. Hmm? Oh! 1031 00:53:22,015 --> 00:53:24,453 It's Ted. It's Ted! 1032 00:53:24,455 --> 00:53:27,895 Ted? Where are you? 1033 00:53:30,855 --> 00:53:33,933 He's in Hong Kong. He's about to get on a plane. 1034 00:53:33,935 --> 00:53:35,735 Are you all right? 1035 00:53:36,895 --> 00:53:39,093 Oh, yeah, yeah, I'm champion. 1036 00:53:39,095 --> 00:53:40,455 So... 1037 00:53:41,735 --> 00:53:43,693 Yes, quarter to three, we'll be there. 1038 00:53:43,695 --> 00:53:46,415 I think we'll all be there, I think we're all coming. 1039 00:53:47,415 --> 00:53:50,335 Yeah, yeah, she's right here. 1040 00:53:51,415 --> 00:53:52,975 Yes. Yeah. 1041 00:53:54,175 --> 00:53:56,453 Yes, still a handful, that's right. 1042 00:53:57,815 --> 00:53:59,653 Would you like a word with her? 1043 00:53:59,655 --> 00:54:01,415 No? OK. 1044 00:54:02,455 --> 00:54:04,253 Yeah, you will indeed. 1045 00:54:04,255 --> 00:54:06,455 Hey, how much luggage have you got? 1046 00:54:08,215 --> 00:54:10,133 A lot, righto. 1047 00:54:10,135 --> 00:54:11,895 Right, ta-ta. Ta-ta. 1048 00:54:13,135 --> 00:54:14,693 Well, he seems as right as rain! 1049 00:54:14,695 --> 00:54:18,013 I've never heard him sound more himself. 1050 00:54:18,015 --> 00:54:19,935 The plot thickens. 1051 00:54:28,255 --> 00:54:30,853 The black eye, or shiner, was, contrary to popular belief, 1052 00:54:30,855 --> 00:54:33,333 not invented by King Harold in 1066, 1053 00:54:33,335 --> 00:54:35,853 but in fact dates back to the sun god Horus 1054 00:54:35,855 --> 00:54:37,973 getting smacked in the eye by his brother, Set, 1055 00:54:37,975 --> 00:54:39,853 during a tiff over who ruled Egypt. 1056 00:54:39,855 --> 00:54:43,373 Now, Angus got his black eye, or shiner, last night 1057 00:54:43,375 --> 00:54:46,133 when he fell over pissed in a gutter in Harrogate 1058 00:54:46,135 --> 00:54:48,173 after a tiff with a big scary bloke, 1059 00:54:48,175 --> 00:54:51,293 following an incident involving the big scary bloke's girlfriend, 1060 00:54:51,295 --> 00:54:52,973 who looked like an orangutan. 1061 00:54:52,975 --> 00:54:55,613 Now, Set might have smacked Horus in the eye, 1062 00:54:55,615 --> 00:54:59,093 but Horus kicked Set in the family jewels. Yow! 1063 00:54:59,095 --> 00:55:01,693 Now, world leaders such as the Pope and Boy George 1064 00:55:01,695 --> 00:55:03,933 have been seen in public with a black eye, 1065 00:55:03,935 --> 00:55:06,613 and this is thought to be a sign of belonging to the Illuminati, 1066 00:55:06,615 --> 00:55:08,973 or secret society, who will test 1067 00:55:08,975 --> 00:55:12,295 your loyalty, stamina and sense of humour by smacking you in the eye. 1068 00:55:13,455 --> 00:55:15,015 Eating pineapple... 1069 00:55:16,775 --> 00:55:18,695 ..smearing toothpaste on it... 1070 00:55:20,455 --> 00:55:23,013 ..or vapour rub with salt mixed in... 1071 00:55:23,015 --> 00:55:24,855 ..is thought to ease the bruising. 1072 00:55:26,495 --> 00:55:28,415 Fucking pineapple water in my eye! 1073 00:55:29,735 --> 00:55:32,213 In serious grown-up literature, like The Hunger Games 1074 00:55:32,215 --> 00:55:35,013 and Shakespeare, there are any number of black eyes. 1075 00:55:35,015 --> 00:55:36,693 Fucking idiot. What are you doing? 1076 00:55:36,695 --> 00:55:39,573 Turning it off! It's going really well. No, it isn't! 1077 00:55:39,575 --> 00:55:42,013 Well, you're not turning it off. It's stupid. 1078 00:55:42,015 --> 00:55:43,693 We're just going to have to do it all again now, 1079 00:55:43,695 --> 00:55:45,653 and I've only got two tins of pineapple chunks. 1080 00:55:45,655 --> 00:55:48,013 It's not even funny. It's very funny, you fuckwad. 1081 00:55:48,015 --> 00:55:49,815 What's a fuckwad even? 1082 00:55:52,055 --> 00:55:54,215 Sit. Stay there. 1083 00:56:18,335 --> 00:56:21,653 The thing about not drinking is you get to this time of the day 1084 00:56:21,655 --> 00:56:24,135 and you're just so fucking bored. 1085 00:56:30,415 --> 00:56:34,335 Anyway, I've been thinking. 1086 00:56:40,015 --> 00:56:42,175 D'you wanna marry me? 1087 00:56:44,655 --> 00:56:46,333 Ted! Hello, hello, hello! 1088 00:56:46,335 --> 00:56:48,413 We could put them up for a couple of nights, couldn't we? 1089 00:56:48,415 --> 00:56:49,973 I've no idea who they are. 1090 00:56:49,975 --> 00:56:52,013 Are you fed up of this old face? 1091 00:56:52,015 --> 00:56:54,213 What would you think if I got married again? 1092 00:56:54,215 --> 00:56:56,133 I don't want to hurt her. 1093 00:56:56,135 --> 00:56:59,053 Is it all right if I leave my car here tonight? 1094 00:56:59,055 --> 00:57:00,693 You can stay over, if you like. 1095 00:57:00,695 --> 00:57:02,373 Judith's asked me to marry her. 1096 00:57:02,375 --> 00:57:04,773 Jesus Christ! What is that?! 1097 00:57:04,775 --> 00:57:07,253 You need to come and look at this. 1098 00:57:07,255 --> 00:57:10,255 It's big. It'll be worth millions. 83601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.