Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,016 --> 00:01:14,009
"De Indianenstammen in"t Zuid-
westen waren voor vrede,
2
00:01:14,171 --> 00:01:19,074
"behalve de beruchte Black Cloud
en zijn volgelingen.
3
00:01:19,351 --> 00:01:25,506
"Drie jaar van aanvallen en
plunderingen bedreigde de vrede.
4
00:01:26,916 --> 00:01:31,865
"Op 27 aug. 1876"n patrouille van Fort
Macklin ging op zoek naar Black Cloud...
5
00:01:32,121 --> 00:01:36,069
...en stopte voor water in de
kleine stad Dry Buttes.
6
00:01:36,310 --> 00:01:42,545
"Hier, zette Black Cloud
een val voor hen uit...
7
00:02:00,003 --> 00:02:04,793
- Hoe is de situatie, Sergeant?
- Black Cloud stopte met aanvallen.
8
00:02:05,002 --> 00:02:08,950
- Kunnen we nog "n aanval aan?
- We hebben er al drie doorstaan...
9
00:02:09,149 --> 00:02:11,094
...en we doen "t weer, sir.
- Dat is goed.
10
00:02:11,311 --> 00:02:15,020
We blijven, we laten
Dry Buttes niet in de steek.
11
00:02:16,360 --> 00:02:18,908
Neem jij de leiding, Sergeant.
12
00:02:19,781 --> 00:02:23,012
Jij bent nu de Commandant.
- Ja, sir.
13
00:02:31,373 --> 00:02:34,115
- Hoe is "t met de munitie?
- We hebben meer nodig!
14
00:02:34,338 --> 00:02:36,124
Hoe zit "t met de vrouwen
en kinderen?
15
00:02:36,304 --> 00:02:38,568
Ze zullen veilig zijn als de
indianen niet in de stad komen.
16
00:02:38,820 --> 00:02:40,606
Dat zal niet lang duren.
17
00:02:59,304 --> 00:03:04,048
Pete! Stel de wagens op. De indianen
vallen de stad aan met paarden!
18
00:03:04,411 --> 00:03:05,673
Starbuck, waarschuwt de mannen!
19
00:03:14,652 --> 00:03:19,840
Aanval! Aanval! De indianen vallen
de stad aan met "n kudde paarden!
20
00:05:21,582 --> 00:05:24,528
"Dit is wat overbleef van Dry Buttes.
21
00:05:24,712 --> 00:05:27,055
"Slechts zes overleefden het.
22
00:05:51,917 --> 00:05:54,545
Ik zei water te sparen, Martinez.
23
00:05:57,717 --> 00:05:59,981
Ok� mannen, laten we rusten.
24
00:06:26,715 --> 00:06:31,220
Wat zou ik graag m"n voeten
weken in "n emmer koud water!
25
00:06:32,517 --> 00:06:36,260
Mijn voeten koken in die laarzen.
26
00:06:36,496 --> 00:06:40,569
Mijn keel is te droog.
- En ik kreeg zand in de ogen.
27
00:06:40,903 --> 00:06:43,724
Ik ging bij de cavalerie
om te rijden.
28
00:06:44,617 --> 00:06:47,962
En kijk naar me. Ik ben
bij de infanterie.
29
00:06:48,205 --> 00:06:51,436
Ik vraag me af hoe Black Cloud
aan al die geweren kwam.
30
00:06:53,504 --> 00:06:57,326
Ze hadden geweren beter dan
de onze. En nieuw ook.
31
00:06:58,093 --> 00:07:01,802
En veel munitie.
- Ja, en niet zo zuinig.
32
00:07:02,976 --> 00:07:06,286
Jongens, luister!
Ik weet hoe je je voelt.
33
00:07:06,481 --> 00:07:11,225
Niet alleen door honger en dorst,
maar ook door al de doden daar.
34
00:07:12,156 --> 00:07:17,788
Nou dat is over. We moeten nu
aan wat anders denken... onszelf.
35
00:07:19,057 --> 00:07:22,606
Sta op! Sta op!
36
00:07:25,299 --> 00:07:29,884
Er zijn slechts zes over van ons.
We hebben geluk gehad, of niet.
37
00:07:30,131 --> 00:07:33,396
We hopen maar dat Black Cloud
zijn overwinning aan "t vieren is.
38
00:07:34,945 --> 00:07:37,049
Het is ongeveer 150 km.
Naar Fort Mecklin.
39
00:07:37,725 --> 00:07:40,671
Als we willen overleven, moeten
wij optreden als soldaten!
40
00:07:40,946 --> 00:07:44,939
Schud "t stof af en denk positief.
Hoewel je "t niet ziet zitten!
41
00:07:45,702 --> 00:07:51,254
Drink alleen als ik het zeg.
Rijd om de beurt het paard.
42
00:07:51,519 --> 00:07:54,101
Als iemand iets te zeggen heb,
zeg het dan nu.
43
00:07:56,551 --> 00:07:59,702
Ok� dan. Starbuck jou beurt
om "t paard te berijden.
44
00:08:05,816 --> 00:08:10,162
- Ok�, we gaan. - Er is niets met mijn
been, Matt. - Nee, het was je hoofd.
45
00:08:26,512 --> 00:08:28,821
Ok�, schiet op!
46
00:08:42,784 --> 00:08:45,287
H�, Sergeant! Kijk!
47
00:08:48,418 --> 00:08:50,682
Indianen.
48
00:08:54,009 --> 00:08:56,273
Verspreiden.
Zoek dekking.
49
00:09:03,147 --> 00:09:05,411
"T is de postkoets!
50
00:09:23,802 --> 00:09:29,468
Let op! We krijgen problemen!
Kom op, jongens! Kom op!
51
00:09:37,612 --> 00:09:39,796
H�, wacht!
52
00:09:47,134 --> 00:09:50,035
- Ik zag u voor "n overvaller
aan, Sergeant. - Ja.
53
00:09:50,330 --> 00:09:53,800
- Mijn naam is O"Rattigan.
Wat kan ik voor u doen? - Heel veel.
54
00:09:54,002 --> 00:09:56,994
- Alles is goed Miss, "t is"t leger.
- God zij dank!
55
00:09:57,851 --> 00:10:02,322
- Hallo, Matt. - De profeet Satterlee!
- Kennen jullie elkaar?
56
00:10:02,531 --> 00:10:06,160
Ja! Vroeger zat ik bij
Sergeant Trainor troep.
57
00:10:06,370 --> 00:10:11,876
- Wat doe je in de koets? - Ik kom
uit Kansas City op weg naar huis.
58
00:10:13,120 --> 00:10:16,305
Dry Buttes bestaat niet meer.
Black Cloud en zijn bende...
59
00:10:16,566 --> 00:10:19,911
...brandde de hele stad af gisteren.
Daarom stopte ik je koets.
60
00:10:20,149 --> 00:10:22,538
We hebben geluk.
Met indianen op oorlogspad...
61
00:10:22,885 --> 00:10:24,955
...met uw cavalerie troep om ons
te beschermen...
62
00:10:25,174 --> 00:10:26,755
...hoeven we ons geen
zorgen te maken.
63
00:10:26,999 --> 00:10:31,993
- Nou, laten we verder gaan.
- Wij zijn met maar heel weinig.
64
00:10:32,248 --> 00:10:35,194
Onze peloton werd uitgeschakeld
vannacht in Dry Buttes.
65
00:10:35,445 --> 00:10:37,754
Zij zijn de overgeblevenen.
66
00:10:44,041 --> 00:10:47,386
We moeten samen proberen
Fort Macklin te bereiken.
67
00:10:47,587 --> 00:10:51,774
- Waarom zeg u "proberen", Sergeant?
- Omdat ik niet weet of "t zal lukken.
68
00:10:55,089 --> 00:11:00,322
Wat is er met de cavalerie?
Na al die jaren heb u nog niets...
69
00:11:00,541 --> 00:11:02,406
...bereikt in dit land.
70
00:11:02,665 --> 00:11:07,329
Volgens mij verspilt
de cavalerie ons geld.
71
00:11:07,556 --> 00:11:12,220
Wat deed de cavalerie, Mister?
Wie bent u?
72
00:11:12,447 --> 00:11:15,632
- Rupert is mijn naam. Henry Rupert.
- Martinez!
73
00:11:15,885 --> 00:11:21,596
Vertegenwoordiger van de
beste whisky van "t hele land.
74
00:11:22,001 --> 00:11:25,879
Het grootste probleem hier is water.
Dat is geen probleem, Sergeant.
75
00:11:25,933 --> 00:11:30,085
Ik heb altijd reserve wanneer we
hier komen in het droge seizoen.
76
00:11:31,608 --> 00:11:34,793
Hoor je dat Rusty? Water!
77
00:11:37,241 --> 00:11:42,873
Ik hoop dat "t niet heeft gelekt.
- Je hebt "t mis soldaat!
78
00:11:43,165 --> 00:11:45,827
"T Is een antieke eiken vat
en heeft geen lek!
79
00:11:46,069 --> 00:11:50,335
Het is het laatste model
prachtig eiken.
80
00:11:50,493 --> 00:11:55,044
Het laat me niet in de steek!
- Ok�, vergeet wat ik zei!
81
00:11:56,435 --> 00:11:59,745
Floyd, jij gaat met Rupert bij
Starbuck en de lady.
82
00:12:00,057 --> 00:12:03,288
De rest gaat boven op
Kom, we moeten "n lange weg!
83
00:12:15,045 --> 00:12:17,229
Indianen!
84
00:12:50,345 --> 00:12:55,294
Draai de wagen om op hen af!
- Ben je gek? We willen niet dood!
85
00:13:39,081 --> 00:13:42,073
O"Rattigan, wees ervan bewust
dat de cavalerie slaagt...
86
00:13:42,169 --> 00:13:44,273
...alleen als ze aangevallen word.
87
00:13:45,466 --> 00:13:48,492
Martinez, Gaat er op staan
en houd je ogen wijd open.
88
00:13:51,891 --> 00:13:56,203
Niemand gewond? - Alles ok� hier.
- Sergeant, kijk eens!
89
00:14:04,909 --> 00:14:07,173
Kogelgaten.
90
00:14:08,957 --> 00:14:13,826
- Leeg. - Wat nu?
- Sergeant, wat doen we nu?
91
00:14:14,021 --> 00:14:18,208
- We gaan verder zoals gepland.
- Dit veranderd de dingen.
92
00:14:18,463 --> 00:14:20,931
Bijvoorbeeld, onze richting.
93
00:14:21,099 --> 00:14:25,331
Als we verder gaan krijgt
Black Cloud ons als diner!
94
00:14:26,731 --> 00:14:28,312
Wat moeten we dan doen?
95
00:14:29,338 --> 00:14:34,207
De indianen dwingen ons
om door de woestijn te gaan.
96
00:14:34,450 --> 00:14:40,275
- Dat is 70 km meer. Dat is 180 Km
naar Fort Macklin. - 180? - Zonder water?
97
00:14:41,177 --> 00:14:43,042
Matt.
98
00:14:43,715 --> 00:14:47,537
Er is "n oude handelspost daar.
Het is jaren niet gebruikt.
99
00:14:47,928 --> 00:14:51,238
Misschien is de put er nog. "t Is ver.
- We hebben geen keus.
100
00:14:52,895 --> 00:14:56,888
Ook voor u geld wat ik mijn
mannen zei. Drink pas als ik "t zeg.
101
00:14:57,192 --> 00:15:01,140
- Ik ben burger en u heeft mij
niets te vertellen. - Oh, nee?
102
00:15:01,331 --> 00:15:06,075
Iemand moet ons leiden.
Sgt. Trainor is de meest ervaren.
103
00:15:06,371 --> 00:15:10,273
Ik ben burger, maar ik luistert.
- Hebt u "t gehoord, Rupert?
104
00:15:10,527 --> 00:15:13,553
Ik zal u vertellen wanneer u
kan drinken, slapen en ademen.
105
00:15:13,757 --> 00:15:18,421
Als u nog whisky wilt verkopen
in "t land, stap in de koets! U ook.
106
00:15:18,681 --> 00:15:20,785
Overdrijf u niet, Sergeant!
107
00:15:22,218 --> 00:15:25,722
Wacht tot ze haar broer verteld
hoe u burgers behandeld.
108
00:15:25,958 --> 00:15:28,028
Hij zal er wat over zeggen.
109
00:15:28,268 --> 00:15:31,658
Haar broer he? - Majoor Laning.
- Oh, Majoor Lanning?
110
00:15:31,899 --> 00:15:35,767
Ja, Sergeant. Hij is Commandant
in Fort Macklin. Ik ga "m bezoeken...
111
00:15:36,015 --> 00:15:40,406
Ik wil er zo snel mogelijk zijn.
- Met of zonder uw scalp? Stap in!
112
00:15:57,259 --> 00:16:00,410
Martinez, jij en Billy,
blijf hier op de koets.
113
00:16:00,615 --> 00:16:03,925
Starbuck jij gaat met mij mee.
Rusty, kom op.
114
00:16:04,621 --> 00:16:09,570
- Wat is er? - U blijft hier.
Kom op, Potter.
115
00:16:33,654 --> 00:16:36,202
- "T Is gevaarlijk"n vuur
te maken hier, Mister.
116
00:16:36,419 --> 00:16:38,410
Ik maak wat te eten klaar,
waar is die drukte voor?
117
00:16:38,643 --> 00:16:41,828
- Hoorde u niet over "t gevaar hier?
- Nee! Ik ben "n vee koper uit Pecos.
118
00:16:42,125 --> 00:16:45,595
Mijn naam is Vogler.
- Er is geen vee hier Mr. Vogler.
119
00:16:45,824 --> 00:16:49,214
- Ja, ik merkte dat.
- Vogler, he?
120
00:16:49,357 --> 00:16:51,746
Het Lijkt me
dat ik u eerder gezien heb.
121
00:16:51,947 --> 00:16:54,973
Kan niet, ik was nooit
eerder hier in dit land.
122
00:16:55,167 --> 00:16:57,874
- Nooit gehoord van Black Cloud?
- Nee.
123
00:16:58,782 --> 00:17:00,932
Hij is een afvallige Comanche
op oorlogspad.
124
00:17:01,171 --> 00:17:02,957
"T Is veiliger als u aansluit bij ons.
125
00:17:04,815 --> 00:17:09,400
- Bedankt, Sergeant. Ik blijf alleen.
- Veel geluk!
126
00:17:13,441 --> 00:17:16,148
- Ik wist dat ik je eerder had gezien.
- Neem zijn pistool.
127
00:17:16,223 --> 00:17:19,215
Kom geef het aan mij. Sta op!
128
00:17:21,565 --> 00:17:24,432
- Wat was dat?
- Ik herinner me Vogler.
129
00:17:24,652 --> 00:17:30,921
"N Gokker uit Denver, hij doodde
Korporaal. Haines, bij "t spel vorig jaar.
130
00:17:31,912 --> 00:17:35,814
- Is dat waar? Kom antwoord!
- Ok, ik doodde Haines.
131
00:17:36,009 --> 00:17:42,164
Maar niet vermoord. Hij was dronken
en trok als eerste. - Je liegt!
132
00:17:42,803 --> 00:17:44,907
Stop!
133
00:17:46,841 --> 00:17:50,425
Je gaat mee naar "t Fort.
Je bent gearresteerd.
134
00:17:50,647 --> 00:17:53,150
Ik ga me niet zelf rechtvaardigen,
Sergeant.
135
00:17:53,360 --> 00:17:58,263
Neem dat paard mee, en doe dat
vuur uit. Neem je hoed.
136
00:18:03,290 --> 00:18:06,111
Ik ben er nog steeds voor
om je te hangen.
137
00:18:23,692 --> 00:18:27,514
- Waarom stoppen we hier?
- Water. We hebben geen water.
138
00:18:27,700 --> 00:18:29,964
- Er is geen water hier.
- Hoe weet je dat?
139
00:18:30,579 --> 00:18:33,207
Ik weet "t niet,"t lijkt droog.
140
00:18:33,427 --> 00:18:35,418
Ok� iedereen
strek je benen.
141
00:18:38,882 --> 00:18:41,191
Het moet hier ergens zijn.
142
00:18:50,149 --> 00:18:52,458
Misschien is er geen bron.
143
00:18:58,995 --> 00:19:03,659
Ik ga wat drinken! Maakt niet uit
wat de Sgt. Zei. Ik sterf van de dorst.
144
00:19:04,870 --> 00:19:10,376
Ons meeslepen met geweld!
We hebben "t recht om"t te nemen!
145
00:19:13,114 --> 00:19:16,060
Drink dat en je zult zien
wat echt dorst is.
146
00:19:16,319 --> 00:19:20,062
Ga helpen zoeken naar de bron.
Wees u ook behulpzaam, Miss Lanning...
147
00:19:20,382 --> 00:19:24,967
...let op Korporaal Floyd. - Ja.
Heeft u niets anders om aan te trekken?
148
00:19:25,157 --> 00:19:27,899
- Ja, in mijn koffer.
- Billy, pak haar koffer.
149
00:19:32,250 --> 00:19:34,957
- Hier.
- Dank u.
150
00:19:36,005 --> 00:19:40,271
Alstublieft, Sergeant!
- U kunt u daar omkleden.
151
00:19:40,638 --> 00:19:43,744
We hebben wel wat beters
te doen dan aan vrouwen denken.
152
00:19:43,959 --> 00:19:45,950
Als u een broek heeft.
Doet hem dan aan.
153
00:19:57,203 --> 00:19:59,467
Sergeant, ik vond "m!
154
00:20:11,265 --> 00:20:13,495
Ik wist het!
155
00:20:14,852 --> 00:20:17,116
Ik wist dat er geen water was hier.
156
00:20:21,361 --> 00:20:24,148
Je liet ons "n hoop tijd verliezen.
157
00:20:24,508 --> 00:20:29,935
Geen nut hier. Misschien kunnen
we verder op water vinden.
158
00:20:33,254 --> 00:20:38,123
Wacht. Er is geen water hier,
maar er is wel iets.
159
00:20:49,151 --> 00:20:52,416
- Dat lijken geweren.
- Ze waren verborgen hier.
160
00:21:02,462 --> 00:21:04,726
Geweren!
161
00:21:05,257 --> 00:21:10,331
Nieuwe Henry geweren.
Black Cloud had van zulke.
162
00:21:11,058 --> 00:21:14,209
- H�, wat doen ze hier?
- Dat vraag ik me ook af.
163
00:21:15,272 --> 00:21:18,742
Wie ze verkoopt aan de indianen,
wilt cash betaald hebben!
164
00:21:19,111 --> 00:21:23,013
Wat doe je Starbuck?
- Black Cloud zal ze niet gebruiken!
165
00:21:23,258 --> 00:21:27,604
Maar wij wel. Laad ze in de koets.
Kom hier, Potter.
166
00:21:32,670 --> 00:21:35,537
Is er een andere bron?
- Ik zou het niet weten.
167
00:21:35,676 --> 00:21:40,227
- Je kende dit gebied toch?
- Ik kwam tot hier, niet verder.
168
00:21:40,934 --> 00:21:43,198
We moeten verder gaan naar "t Fort.
169
00:21:43,453 --> 00:21:50,484
Je moet verstandig handelen Matt,
ook de paarden hebben rust nodig.
170
00:21:51,072 --> 00:21:54,462
Je heb gelijk. En Korporaal Floyd
heeft ook rust nodig.
171
00:21:57,790 --> 00:22:00,054
Dat is beter.
172
00:22:08,806 --> 00:22:11,627
Ik zal de waarheid zeggen,
hoe we er voor staan.
173
00:22:12,073 --> 00:22:18,581
We zoeken water in dit gebied.
Dus we gaan verder, zover we kunnen.
174
00:22:19,822 --> 00:22:22,245
U kunt nu "n beetje drinken
en dan gaan we.
175
00:22:22,543 --> 00:22:25,011
Drink alleen een slokje
meer niet.
176
00:22:39,516 --> 00:22:42,781
De paarden moeten ook drinken.
Starbuck, help me.
177
00:22:42,979 --> 00:22:45,163
O"Rattigan, hier!
178
00:22:47,528 --> 00:22:49,837
Giet er wat in.
179
00:22:53,536 --> 00:22:57,404
- Wat gaat u doen met dat water
- Voor de bloemen.
180
00:22:57,601 --> 00:23:01,674
Paarden moeten ook drinken.
Ook zij krijgen "n deel.
181
00:23:01,948 --> 00:23:06,373
Water voor paarden, en niet voor ons?
- Vind je dat we ze moeten laten sterven,
182
00:23:06,671 --> 00:23:08,662
...en dan verder
lopen, he?
183
00:23:14,149 --> 00:23:16,379
Miss Lanning!
184
00:23:16,945 --> 00:23:20,767
Let u hier op.
Het is alles wat we hebben.
185
00:23:21,410 --> 00:23:24,152
"T Kan betekenen leven of dood.
186
00:23:24,497 --> 00:23:28,365
We zetten kamp op hier. Starbuck,
jij en Martinez, nemen de eerste wacht.
187
00:23:28,635 --> 00:23:33,902
Rusty, Billy. Jullie doen de tweede
wacht voor de ochtend.
188
00:23:58,003 --> 00:24:01,473
Hoe laat denk je dat "t is?
- Ik weet het niet.
189
00:24:02,751 --> 00:24:06,414
"T Zal gauw licht worden.
De nacht was helder.
190
00:24:06,765 --> 00:24:13,000
- Waarom hebben ze hier geen
regenseizoen? - Waarom?
191
00:24:14,651 --> 00:24:17,882
Denk je wel eens of
we thuis nog zien?
192
00:24:19,074 --> 00:24:22,862
- Waarom denk je dat?
- Ik wil niet falen.
193
00:24:24,500 --> 00:24:29,449
Ik voel het.
Ik kom niet terug in Fort Macklin.
194
00:24:31,342 --> 00:24:33,572
Natuurlijk wel.
195
00:24:34,096 --> 00:24:36,326
Billy!
196
00:24:44,694 --> 00:24:47,276
Sergeant, er is iets daar.
197
00:25:05,433 --> 00:25:07,583
Maakt dat vuur uit!
198
00:25:08,145 --> 00:25:12,536
- Wat ben je aan "t doen?
- Wat doe je hier? - Ik liep wat.
199
00:25:13,109 --> 00:25:14,974
Ik kon niet slapen.
200
00:25:15,864 --> 00:25:20,369
Ik stak "n sigaar op
en zo gebeurde het.
201
00:25:20,728 --> 00:25:24,801
Ik probeerde de brand te blussen.
- Je wilde de indianen waarschuwen.
202
00:25:25,085 --> 00:25:28,509
- Ik zei "t was een ongeluk!
- "T mag niet meer gebeuren.
203
00:25:35,099 --> 00:25:37,203
Sergeant.
204
00:25:37,395 --> 00:25:41,183
We verspillen voedsel en water
met hem. - Waar heb je het over?
205
00:25:41,392 --> 00:25:44,179
Ik vind "t niet erg sterven van dorst
of aan de genade van de indianen.
206
00:25:44,463 --> 00:25:48,570
Maar gastvrijheid aan hem?
- Wat wil je dan?
207
00:25:49,203 --> 00:25:53,833
Stel dat je mij een gesprek
met hem alleen laat hebben?
208
00:25:54,101 --> 00:25:57,127
Als ik gepraat heb kom
ik terug alleen natuurlijk.
209
00:25:57,368 --> 00:26:00,155
- Luister Starbuck, ik heb niets
met hem net als jij.
210
00:26:00,393 --> 00:26:04,022
Maar "n man met"n wapen.
Is belangrijk als de tijd komt.
211
00:26:04,281 --> 00:26:08,183
- Ik dacht dat je...
- Ik wil geen problemen! Laat hem.
212
00:26:08,429 --> 00:26:10,738
Jij bent verantwoordelijk voor
zijn veiligheid, hoor je?
213
00:26:10,980 --> 00:26:13,164
- Zijn veiligheid?
- Ja, dat is een bevel!
214
00:26:14,322 --> 00:26:17,712
De zon komt op, tijd om te gaan.
Zadel op.
215
00:26:40,275 --> 00:26:42,459
Ok�, ieder eraf.
216
00:26:50,457 --> 00:26:53,085
Ok�, laten we duwen!
Duwen!
217
00:27:09,275 --> 00:27:13,348
- Wie had dat gedacht! Ze haalde "t!
- Natuurlijk haalde ze het!
218
00:27:25,089 --> 00:27:29,116
- Misschien zijn er meer. - Water...
- Martinez, Rusty! Let op!
219
00:27:29,387 --> 00:27:32,697
- Water alstublieft?
- Ben je alleen?
220
00:27:34,311 --> 00:27:40,341
- Wat is je naam?
- Kleine Mes. Ik ben "n Kiowa.
221
00:27:40,737 --> 00:27:44,082
Ik wist niet dat Kiowa"s
met Black Cloud zijn.
222
00:27:44,535 --> 00:27:47,959
Hoe heb je leren Engels spreken?
- Ik was op reservaat school.
223
00:27:48,330 --> 00:27:53,279
Geleerd van blanke leraar.
Vier seizoenen!
224
00:27:53,560 --> 00:27:56,666
- "T Reservaat is ver weg.
Hoe kom je hier? - Ik ging op jacht.
225
00:27:57,260 --> 00:27:59,728
Ik ging te ver.
226
00:28:00,640 --> 00:28:05,589
Gisteren ontmoette ik oorlogs
krijgers van Black Cloud.
227
00:28:07,065 --> 00:28:11,377
Ik was niet slim genoeg.
Ze vingen me.
228
00:28:11,547 --> 00:28:14,698
Hoe kom je aan die plekken
op je polsen en enkels?
229
00:28:16,246 --> 00:28:20,512
Ik was vastgebonden. Gisteravond
ben ik weggelopen.
230
00:28:20,919 --> 00:28:26,664
Ik beet de banden door en rende weg
zo snel als een gazelle.
231
00:28:26,944 --> 00:28:31,495
Indianen binden andere indianen?
- Hij is "n kleine leugenaar!
232
00:28:31,826 --> 00:28:35,011
Black Cloud is niet van mijn stam.
233
00:28:36,106 --> 00:28:39,849
Hij haat stammen die in vrede
met de blanken leven.
234
00:28:40,074 --> 00:28:44,340
- Sergeant, er zijn er niet meer!
- Kom terug!
235
00:28:47,122 --> 00:28:50,023
Mag ik water, alstublieft?
236
00:28:52,796 --> 00:28:55,981
Ga in de koets. We gaan verder.
Stap in Miss Lanning.
237
00:28:58,305 --> 00:29:01,377
- Laat u hem hier?
- Stap in!
238
00:29:02,645 --> 00:29:05,591
De Sergeant heeft
eindelijk gelijk.
239
00:29:08,695 --> 00:29:11,004
Alstublieft.
240
00:29:14,870 --> 00:29:18,897
- Geef "m tenminste water.
- We hebben te weinig...
241
00:29:19,059 --> 00:29:22,608
...ik geef dat niet aan "n indiaan.
- "T Is een mensenleven!
242
00:29:22,924 --> 00:29:27,315
We hebben tien levens hier.
We hebben elke druppel nodig.
243
00:29:27,453 --> 00:29:30,274
- Het is nog maar een kind!
- Ja zeker vandaag "n kind...
244
00:29:30,541 --> 00:29:33,362
...morgen, "n krijger met oorlogs-
verf op "t gezicht en"n mes in zijn hand!
245
00:29:33,564 --> 00:29:36,636
Schiet op ga in de koets.
Schiet op, stap in!
246
00:29:38,361 --> 00:29:40,625
Ok�, we gaan!
247
00:30:45,624 --> 00:30:49,173
- Hij volgt nog steeds, Matt.
- Rij door wil je.
248
00:30:52,092 --> 00:30:54,322
Hij is erg hardnekkig.
249
00:31:09,867 --> 00:31:12,097
Wacht even.
250
00:31:15,792 --> 00:31:17,942
H�, jij daar, kom op!
251
00:31:22,218 --> 00:31:24,482
Geef me "n veldfles.
252
00:31:28,936 --> 00:31:31,200
Geef hem te drinken.
253
00:31:34,902 --> 00:31:37,166
Een kleine slok.
254
00:31:47,004 --> 00:31:51,475
Enkel de lippen.
U heeft niet veel water
255
00:31:52,469 --> 00:31:54,573
Ok�, ga op het dak.
256
00:32:02,609 --> 00:32:04,873
Laten we gaan!
257
00:32:18,646 --> 00:32:20,750
...Water
258
00:32:22,545 --> 00:32:24,570
Water...
259
00:32:25,599 --> 00:32:28,750
- Roep de Sergeant.
- Stop de koets!
260
00:32:53,389 --> 00:32:55,653
Geef me water.
261
00:33:31,194 --> 00:33:33,458
Rusty,
geef me "n deken.
262
00:33:46,215 --> 00:33:48,763
Starbuck, jij en Rusty
pak een schop.
263
00:34:00,860 --> 00:34:05,012
Ok� zoon. Het is moeilijk, maar...
- Floyd is beter af dan wij.
264
00:34:05,492 --> 00:34:09,280
Zijn probleem is over. Maar
wij hebben geen water meer.
265
00:34:10,290 --> 00:34:16,525
- Ik weet waar er water is.
- We hebben geen kans... Wat zei je?
266
00:34:16,799 --> 00:34:20,951
- Ik kan u naar water leiden.
- Sergeant! Sergeant, kom hier!
267
00:34:21,172 --> 00:34:24,642
Wat? - De jongen zegt dat hij
weet waar water is.
268
00:34:24,857 --> 00:34:27,246
- Weet je "n bron?
- Een bron?
269
00:34:28,025 --> 00:34:32,450
In de ru�nes van de Spaanse
missie San Pablo Ortega.
270
00:34:33,115 --> 00:34:37,666
Mijn mensen gaan daar heen
met een droogte als deze.
271
00:34:38,331 --> 00:34:43,598
"T Is"t enige water in de omtrek.
- Ik hoorde er van. Hoe ver is het?
272
00:34:43,796 --> 00:34:50,429
- 45 km. Die kant op.
- Ok�, stap op! We gaan!
273
00:36:26,693 --> 00:36:33,087
Waar is die put, waar je over sprak?
- Ik weet het niet. - Je weet het niet?
274
00:36:33,278 --> 00:36:39,308
Ik ben hier nooit geweest. Ik weet alleen
dat er "n bron is. Hoe weet je dat?
275
00:36:39,460 --> 00:36:43,931
Mijn vader zei "t me, en mijn
vader zegt altijd de waarheid.
276
00:36:44,843 --> 00:36:47,744
Ik zal zoeken
als de storm over is.
277
00:37:28,698 --> 00:37:31,121
Sergeant, de bron! De bron!
278
00:38:12,009 --> 00:38:15,399
Rusty, haal een touw
uit de koets.
279
00:38:19,270 --> 00:38:21,773
Kleine mes
jij daalt af naar beneden.
280
00:38:24,069 --> 00:38:26,458
Zet je voet hierin.
281
00:38:28,533 --> 00:38:30,717
Ga beneden kijken.
282
00:39:09,884 --> 00:39:15,197
Er is water!
Breng snel een emmer.
283
00:39:15,892 --> 00:39:20,079
H�, Martinez er is water!
- Breng "n emmer, en meer touw.
284
00:40:31,833 --> 00:40:36,418
- Miss Lanning... - Dank je.
- Twee slokjes, niet meer.
285
00:40:36,656 --> 00:40:38,806
Iedereen gehoord?
Twee slokjes!
286
00:40:58,163 --> 00:41:00,666
Kunnen we het niet op een
of andere manier versnellen?
287
00:41:01,458 --> 00:41:06,043
Water heeft zijn eigen tijd.
Niet zoals "t melken van een koe.
288
00:41:07,635 --> 00:41:09,944
Heb je al wat gedronken?
289
00:41:15,687 --> 00:41:20,078
Hier, drink. Jij verdient "t
het meest van allen.
290
00:41:44,645 --> 00:41:50,311
Het vullen van "n veldfles duurt
34 min. Dat 11 keer is 6 uur 14 min.
291
00:41:50,520 --> 00:41:55,025
We moeten nog vijf doen.
Totaal ten minste 11 uur.
292
00:41:55,076 --> 00:41:59,547
- He, Sergeant! Dat is goed.
- Wat is goed?
293
00:41:59,825 --> 00:42:02,897
- Hoe snel dat je dat berekent.
- Idioot!
294
00:42:04,006 --> 00:42:07,112
Martinez, verzorg de paarden,
geef ze "t volgende water.
295
00:42:07,353 --> 00:42:11,778
Billy, ga de veldflessen opladen.
Jij Rusty haal "t water op.
296
00:42:12,018 --> 00:42:15,761
Starbuck, controleer de wapens
die we vonden.
297
00:42:15,847 --> 00:42:19,351
Dat ze niet vol zand zitten
door de storm.
298
00:42:20,120 --> 00:42:21,303
Wat is dit spul?
299
00:42:21,631 --> 00:42:27,297
- Buskruit voor mijnwerkers
in Drew Butes voor in de mijn.
300
00:42:28,540 --> 00:42:31,043
- Dynamiet en Lonten.
- Ja, hebben we er wat aan?
301
00:42:31,280 --> 00:42:33,942
Nee, ik denk het niet.
We zullen niet lang hier zijn.
302
00:42:37,470 --> 00:42:39,973
H�, Matt, kom eens hier!
Er komt iemand aan.
303
00:42:58,166 --> 00:43:01,192
Twee krijgers van Black Cloud.
Blijf hier en verberg je.
304
00:43:05,468 --> 00:43:07,698
Starbuck! Rusti! O"Ratigan!
305
00:43:09,474 --> 00:43:11,738
2 krijgers van Black Cloud!
Ze komen hierheen.
306
00:43:11,972 --> 00:43:14,236
- Ze volgen ons. - Kan niet,
de storm vaagde onze sporen uit.
307
00:43:14,839 --> 00:43:17,990
Wacht! Ik wil ze als
gevangene, indien mogelijk.
308
00:43:18,529 --> 00:43:21,077
We moeten weten of ze alleen zijn.
Ga naar binnen, Miss Lanning.
309
00:43:23,452 --> 00:43:26,080
O"Rattigan, Rupert,
verstopt de koets en de paarden.
310
00:43:26,540 --> 00:43:30,613
Wis onze sporen en verschuil je.
Billy, waarschuwt Kleine Mes.
311
00:44:26,960 --> 00:44:29,303
Verstaan jullie Engels?
312
00:44:34,595 --> 00:44:39,225
Rusti, geef me "n volle
veldfles en "n beker.
313
00:44:42,232 --> 00:44:46,100
Ja, je begrijp het. Ok�, zeg op!
Waar is Black Cloud?
314
00:44:47,446 --> 00:44:49,755
- Wij twee zijn alleen.
- Je liegt.
315
00:44:51,619 --> 00:44:53,883
Geen leugen, "t is waar.
316
00:44:54,498 --> 00:44:56,762
Wil je wat drinken?
317
00:44:57,670 --> 00:45:00,093
Vertel me de waarheid
en ik geef je te drinken.
318
00:45:13,359 --> 00:45:18,353
Hier is drinken, als je me?
Verteld waar Black Cloud is.
319
00:45:28,505 --> 00:45:30,735
Haalt hem weg, Martinez.
320
00:45:32,344 --> 00:45:38,419
Rusti. Je heb nog een kans.
Waar is Black Cloud?
321
00:45:42,233 --> 00:45:45,100
- Halve dag hier vandaan
- Hoeveel man bij hem?
322
00:45:47,699 --> 00:45:50,691
- Veel krijgers.
- Komen ze hierheen?
323
00:45:52,455 --> 00:45:54,764
Hoelang zonder water?
324
00:45:56,752 --> 00:46:00,495
Twee dagen zonder water.
Allemaal zonder. Dit alleen.
325
00:46:00,760 --> 00:46:05,834
Ja wij hebben veel water.
- Hoe kom je zo ver van Black Cloud?
326
00:46:09,188 --> 00:46:13,181
- Wij zijn verkenners.
- Hier.
327
00:46:13,318 --> 00:46:15,946
Martinez, breng hem terug!
328
00:46:19,244 --> 00:46:21,508
Ok�, Rusti, geef hem te drinken.
329
00:46:26,296 --> 00:46:29,197
Ok�, dan niet.
Starbuck neem het touw.
330
00:46:30,760 --> 00:46:36,107
Breng ze daarheen.
Bind ze aan die boom.
331
00:46:46,825 --> 00:46:50,295
Hoeveel water hebben we?
- Ruim acht veldflessen.
332
00:46:55,463 --> 00:46:58,170
Black Cloud zal hier zijn over "n
paar uur op zoek naar water.
333
00:46:59,217 --> 00:47:02,801
Wij gaan nu weg zo ver
als we weg kunnen komen.
334
00:47:03,014 --> 00:47:05,164
- Ja, ja, laten we gaan!
- Hou je mond!
335
00:47:06,144 --> 00:47:09,887
Wat met de gevangenen?
We kunnen ze niet hier laten...
336
00:47:10,110 --> 00:47:13,375
...en ook niet meenemen.
- De bron is opgedroogd.
337
00:47:14,698 --> 00:47:16,928
Die geeft geen water meer.
338
00:47:19,119 --> 00:47:21,383
Het maakt niet uit.
We gaan toch weg.
339
00:47:22,751 --> 00:47:26,619
Als Black Cloud en zijn krijgers
niets dronken voor twee dagen.
340
00:47:27,256 --> 00:47:31,124
Wordt "t"n goede grap als ze
hier komen geen water vinden.
341
00:47:31,596 --> 00:47:34,383
Ik zou hun gezichten willen zien!
342
00:47:35,811 --> 00:47:37,358
Ik ook.
343
00:47:38,899 --> 00:47:41,208
Waar denk je aan, Matt?
344
00:47:42,654 --> 00:47:46,078
Drie jaar probeert "t leger om
Black Cloud te stoppen.
345
00:47:46,943 --> 00:47:50,572
Misschien kunnen we hier blijven en "n
boodschapper sturen naar Fort Macklin...
346
00:47:50,816 --> 00:47:52,158
...om de cavalerie te sturen.
347
00:47:52,435 --> 00:47:55,507
- Hoe? - We sturen die 2 verkenners
terug naar Black Cloud...
348
00:47:55,733 --> 00:47:57,394
Ze kunnen vertellen dat hier water is.
349
00:47:57,657 --> 00:48:00,649
Misschien kunnen we "t 3-4 dagen
volhouden tot er hulp komt.
350
00:48:01,055 --> 00:48:05,924
- Goed idee. - Kansen zijn 1:100.
- Als gokker neem ik die kans.
351
00:48:06,145 --> 00:48:07,294
Laten we blijven en vechten!
352
00:48:07,535 --> 00:48:10,720
Je verliest liever je scalp hier
dan je nek in Fort Macklin He?
353
00:48:12,279 --> 00:48:16,466
We zijn slechts met negen tegen
alle strijders Black Cloud!
354
00:48:17,788 --> 00:48:21,610
Nou, we kunnen ook vertrekken.
Met "n beetje geluk halen we"t.
355
00:48:22,327 --> 00:48:25,319
Als we hier blijven,
weet je niet hoe het eindigt.
356
00:48:26,508 --> 00:48:29,978
En of "t de moeite waard is.
- Dat heeft geen zin.
357
00:48:30,587 --> 00:48:33,533
Sergeant, jij beslist.
Waarom dit gepraat?
358
00:48:33,660 --> 00:48:39,485
De kans is zo klein dat ik
die beslissing aan Julie overlaat.
359
00:48:40,028 --> 00:48:41,734
Maar wat je ook beslist,
doe het snel.
360
00:48:42,590 --> 00:48:47,618
"N Soldaat zijn is riskeren, maar je
gooit ons leven weg. Waarom?
361
00:48:48,665 --> 00:48:52,852
Waarom sneuvelde Gen. Custer en
de 7th Cavalry bij Little Big Horn?
362
00:48:53,938 --> 00:48:55,883
Misschien waren ze ook gek.
363
00:48:56,550 --> 00:49:00,657
Maar we kunnen de vijand
harder raken dan zij ons.
364
00:49:01,266 --> 00:49:05,054
Ik ben geen Generaal, maar voor
mij is wie het doet is de winnaar.
365
00:49:05,939 --> 00:49:08,169
Ok�, Matt. Ik ben met je.
366
00:49:08,360 --> 00:49:12,547
Jij en Martinez?
- He? Tuurlijk.
367
00:49:13,267 --> 00:49:17,340
- Ik en Billy ook.
- Nou ja, ik ook.
368
00:49:17,555 --> 00:49:21,662
- O"Rattigan zei"t al. Jullie twee?
- Je hebt mij ook gehoord.
369
00:49:21,870 --> 00:49:24,373
Ik tel niet mee. Ik heb nog nooit
een wapen afgevuurd.
370
00:49:24,602 --> 00:49:26,263
Dat leer je wel.
371
00:49:30,474 --> 00:49:34,217
U heeft mij niets gevraagd Sgt.
- Nee.
372
00:49:35,623 --> 00:49:38,968
We maken 2 paarden klaar,
1 voor de boodschapper 1 voor u.
373
00:49:40,238 --> 00:49:44,345
Ik zou de boodschapper kunnen
ophouden. Ik waag mijn kansen hier.
374
00:49:45,203 --> 00:49:49,947
"T Zal u verbazen, Miss Lanning,
maar ik wist dat u dat zou zeggen.
375
00:49:51,880 --> 00:49:54,064
Maak ze los!
376
00:50:01,310 --> 00:50:04,495
Vertel Black Cloud
dat hij geen water krijgt.
377
00:50:04,939 --> 00:50:07,840
We maken "n deal met hem.
Water voor voedsel.
378
00:50:08,779 --> 00:50:13,330
Dan zullen we niet vechten.
Water voor voedsel. Begrijp je?
379
00:50:14,453 --> 00:50:16,683
Begrijp je dat?
380
00:50:18,918 --> 00:50:21,227
Ok�, jullie twee. Ga weg!
381
00:50:46,750 --> 00:50:51,824
- Drink wat je wilt. - Zend u hem?
- Hij heeft meer kans dan "n blanke.
382
00:50:52,925 --> 00:50:56,918
- Misschien maakt u "n fout, Sergeant.
- U wilt zeker gaan, Kinnaird?
383
00:50:57,157 --> 00:51:00,502
Het probleem is
dat u zou doorgaan.
384
00:51:01,395 --> 00:51:04,057
Kleine Mes, voor jou
onderweg.
385
00:51:06,486 --> 00:51:10,195
Hij is "n indiaan! Hij gaat niet naar
"t Fort. Maar naar z"n eigen volk!
386
00:51:11,118 --> 00:51:13,348
Ga maar en veel geluk!
387
00:51:16,167 --> 00:51:19,591
Ik heb geen zadel nodig.
Dus minder gewicht voor "t paard.
388
00:51:23,634 --> 00:51:26,296
Je weet wat je Majoor Lanning
moet zeggen als je "t Fort bereikt.
389
00:51:27,849 --> 00:51:32,001
Doe rustig als je daar aankomt!
- Ik haal "t wel. - Veel geluk!
390
00:51:42,829 --> 00:51:45,650
O"Rattigan, kom hier!
Waar liet je dat dynamiet?
391
00:51:45,958 --> 00:51:48,745
- "T Is waar het was in de missie.
- Kom op.
392
00:52:17,461 --> 00:52:20,931
Luister goed naar me.
Niemand mag de Lont raken.
393
00:52:21,275 --> 00:52:25,507
Zelfs als je denkt dat de
indianen ons overlopen. Duidelijk?
394
00:52:26,267 --> 00:52:30,897
- Wat doen we nu Sergeant?
- Ga op je post en hou je klaar.
395
00:52:31,858 --> 00:52:33,485
En wacht.
396
00:53:14,468 --> 00:53:16,129
Ze komen!
397
00:53:25,318 --> 00:53:27,138
Sta klaar, mannen!
398
00:54:40,625 --> 00:54:45,449
- We dreven hen weg.
- Niet zo zeker."t Is"n indianen truc.
399
00:54:54,018 --> 00:54:57,602
U heb gelijk.
Daar komen ze weer!
400
00:55:06,001 --> 00:55:07,662
Rusty!
401
00:55:12,418 --> 00:55:14,648
Ik ga! Dek me!
402
00:55:46,267 --> 00:55:47,575
Ga achteruit!
403
00:56:34,868 --> 00:56:37,371
- Iedereen in orde hier?
- Ja.
404
00:56:40,628 --> 00:56:44,257
- En jullie daar?
- Ze kwamen niet dichtbij.
405
00:56:45,593 --> 00:56:51,463
- Daar boven. - Goed.
- Starbuck? - Ok�.
406
00:56:56,149 --> 00:56:58,413
Waar is Martinez?
407
00:57:09,335 --> 00:57:11,565
Martinez!
408
00:57:21,979 --> 00:57:24,527
Neem je ochtend rantsoen
van het water.
409
00:57:29,447 --> 00:57:31,915
Jij lost Starbuck af.
410
00:58:25,819 --> 00:58:27,844
Bedankt.
411
00:58:43,970 --> 00:58:46,200
Is dit al het water dat we hebben?
412
00:58:47,851 --> 00:58:50,433
Mijn compliment. Zoals u schoot.
413
00:58:53,149 --> 00:58:55,731
Ik schoot m"n eerste kalkoen
toen ik 10 was.
414
00:58:55,982 --> 00:58:58,166
En u eerste indiaan toen u...
415
00:58:59,409 --> 00:59:01,673
Het maakt niet uit.
Je was dapper.
416
00:59:03,706 --> 00:59:07,051
Ben ik niet. Ik ben bang.
417
00:59:08,671 --> 00:59:12,664
Kijk om je heen.
Hoe denk je dat wij ons voelen?
418
00:59:18,144 --> 00:59:21,693
Ik ben blij dat je niet zei om iets
te zeggen tegen m"n broer over mij.
419
00:59:24,284 --> 00:59:26,024
Dan hoeft hij zich geen zorgen
te maken over mij.
420
00:59:27,382 --> 00:59:30,454
Ik zei "m alleen te vragen
aan de Majoor snel te komen.
421
00:59:30,574 --> 00:59:33,839
Sergeant, Trainor! Kijk!
422
00:59:35,293 --> 00:59:37,443
Geef me de verrekijker.
423
00:59:54,153 --> 00:59:58,101
- "T Lijkt of ze"n wapenstilstand willen.
- Uw plan was succesvol.
424
00:59:58,358 --> 01:00:00,542
Help me het stof afschudden.
425
01:00:00,813 --> 01:00:04,965
- Zou beter zijn als "n burger meeging.
- U Blijft hier. - Pas wel op, Matt.
426
01:00:05,228 --> 01:00:07,492
Met hen, weet je "t maar nooit.
- Het komt wel goed.
427
01:00:07,839 --> 01:00:10,945
- Jullie dek me vanaf de muur.
- Sergeant Trainor... - Ja?
428
01:01:12,817 --> 01:01:14,887
- Ik ben Black Cloud.
- Dat dacht ik al.
429
01:01:15,108 --> 01:01:19,101
- Black Cloud wil praten over vrede.
- Ik denk niet voor grapjes.
430
01:01:19,416 --> 01:01:22,726
Wat heeft u in gedachten?
- Black Cloud is "n machtig Chief.
431
01:01:22,958 --> 01:01:26,348
Over meerdere stammen
Hij heeft veel krijgers.
432
01:01:26,550 --> 01:01:31,817
- Komt u opscheppen of praten.
Wat wilt u? - Mijn strijders zijn overal.
433
01:01:32,334 --> 01:01:34,643
U en uw mensen kunnen
niet ontsnappen.
434
01:01:35,505 --> 01:01:38,451
We zijn niet van plan
om weg te gaan.
435
01:01:38,844 --> 01:01:42,029
Black Cloud biedt "n afspraak.
U geeft me uw wapens.
436
01:01:42,323 --> 01:01:46,794
Dan, kunt u en uw mensen gaan
met voedsel water wat u kunt dragen.
437
01:01:47,064 --> 01:01:51,649
We blijven hier. We hebben water
Vers koel water.
438
01:01:51,821 --> 01:01:56,326
Nu bied ik u wat aan. Water voor
geweren. Hoor u? Water voor wapens.
439
01:01:56,593 --> 01:01:58,493
Voor elk wapen dat u geeft,
krijgt u een beker water.
440
01:01:58,538 --> 01:02:03,646
Als u al uw wapens geeft, krijgt
al uw krijgers water. - Nee!
441
01:02:04,297 --> 01:02:07,243
Ok� dan. Dat is het.
Water voor geweren.
442
01:02:49,151 --> 01:02:52,655
Het lijkt dat onze truc werkt.
Hij denk dat we zwemmen in water.
443
01:02:53,074 --> 01:02:57,306
Ze hebben net zo"n dorst als wij. Hij bood
aan ons te laten gaan als we water geven.
444
01:02:57,455 --> 01:03:02,563
- Ja, vrij als "n vogel! Hoe ver?
- Dat dacht ik ook.
445
01:03:02,771 --> 01:03:06,878
- Van nu af extra oppassen hij
denkt dat we gek zijn. - Zijn we ook.
446
01:04:21,491 --> 01:04:24,392
De Paarden! De Paarden!
447
01:05:29,547 --> 01:05:31,811
Kom op.
448
01:05:35,097 --> 01:05:39,682
Was "t moedigste wat ik ooit zag.
Hij viel die indiaan aan met z"n handen.
449
01:05:39,927 --> 01:05:44,273
Hij heeft mijn leven gered.
Waar haalde hij de moed vandaan?
450
01:06:17,614 --> 01:06:25,441
We verloren de paarden. Met hen
hadden we nog "n kans gehad... nu.
451
01:06:25,584 --> 01:06:29,327
Weer die zwarte gedachten!
We doen "t groots.
452
01:06:30,926 --> 01:06:33,827
Binnenkort zal alles zijn als voorheen.
453
01:06:36,225 --> 01:06:39,809
Heb ik je wel eens verteld
van die blonde in San Antonio?
454
01:06:41,441 --> 01:06:44,467
Hoe mooi ze was!
455
01:06:46,615 --> 01:06:50,767
Ze droeg "n strak slipje,
en ik dronk een paar biertjes.
456
01:06:51,288 --> 01:06:53,631
H�, Matt, ze zijn er weer.
457
01:07:06,977 --> 01:07:09,366
Ik ziet er niet uit als "n
cavalerie soldaat.
458
01:07:09,815 --> 01:07:14,764
Iemand zou moeten praten met "m.
- Laat mij doen. Ik kan "m aan! - Nee.
459
01:07:15,948 --> 01:07:19,736
O"Rattigan, jij lijkt mij beter.
Miss Lanning geef "m wat water.
460
01:07:20,379 --> 01:07:23,405
Weet je hoe te doen. Luister
naar hem, en glimlachen!
461
01:07:24,755 --> 01:07:26,416
Kom op, glimlach!
462
01:07:29,050 --> 01:07:31,041
Neem een slokje.
463
01:07:39,064 --> 01:07:41,407
Kom, drink op.
464
01:07:44,613 --> 01:07:48,845
Was je gezicht. Hij moet
denken dat we veel water hebben.
465
01:07:53,084 --> 01:07:57,157
- Wacht, ik heb "n idee! - Wat?
- Ik heb nieuwe kleding.
466
01:07:58,633 --> 01:08:00,897
Ik zal "m verblinden
die indiaan!
467
01:08:03,932 --> 01:08:06,321
Billy, neem je harmonica en speel.
468
01:08:11,444 --> 01:08:13,708
Speel zei ik!
469
01:08:46,535 --> 01:08:49,527
Ik wil praten met die soldaat
die eerder kwam.
470
01:08:50,201 --> 01:08:52,801
Oh, hij kon niet komen, Chief.
471
01:08:52,902 --> 01:08:58,713
- Is hij dood. - Nee, hij is zich
aan "t wassen met koud water.
472
01:09:18,164 --> 01:09:21,713
We hebben "t prima.
We kunnen de hele zomer blijven.
473
01:09:22,712 --> 01:09:29,948
Black Cloud biedt aan. Geef water
en we gaan weg zonder gevecht.
474
01:09:30,347 --> 01:09:36,217
- Dat is royaal, Chief.
- Vertel dat aan je soldaten leider.
475
01:09:37,483 --> 01:09:41,829
Dit is Black Cloud"s laatste aanbod.
Laat hem m"n voorwaarden weten.
476
01:09:42,114 --> 01:09:48,940
Chief ik zal uw aanbod vertellen.
Hij zei me u zijn aanbod te vertellen.
477
01:09:49,166 --> 01:09:52,590
Voor elk wapen een beker water.
478
01:09:53,213 --> 01:09:59,448
1 geweer, 1 beker. 2 geweren,
2 bekers. - Nee!
479
01:10:00,406 --> 01:10:06,072
In dit geval, als u water wilt,
kom het maar halen!
480
01:10:22,129 --> 01:10:23,790
Ze schoten op hem!
481
01:11:17,449 --> 01:11:19,440
Is het erg?
482
01:11:20,963 --> 01:11:24,308
We hebben niets tegen
loodvergiftiging!
483
01:11:31,645 --> 01:11:33,829
Hoe gaat het?
484
01:11:34,191 --> 01:11:40,858
Ik ben in orde. Ik denk dat ik
me teveel uitsloofde.
485
01:11:42,369 --> 01:11:44,599
Het spijt me, O"Rattigan.
486
01:12:01,187 --> 01:12:05,294
We hebben water! We geven "t
aan Black Cloud, dan laat hij ons gaan.
487
01:12:06,653 --> 01:12:08,518
Ik zou niet weggaan als we "t gaven.
488
01:12:09,438 --> 01:12:13,431
We besloten "m hier te houden en
dat doen we. We kunnen niet weg nu.
489
01:12:15,440 --> 01:12:19,752
Misschien was "t fout vragen
of jullie bleven. Ik weet het niet.
490
01:12:21,508 --> 01:12:23,851
Je deed het verkeerd.
491
01:12:26,056 --> 01:12:28,798
- Wat stoort je nu?
- Niets.
492
01:12:29,876 --> 01:12:33,460
Ik vraag me af wie van ons het
volgende schot krijgt.
493
01:12:33,702 --> 01:12:35,363
- Ik wou dat ik het wordt.
494
01:12:35,693 --> 01:12:39,322
Je raadt het, Kinnaird.
- Dat is gokkers geluk, soldaat?
495
01:12:39,701 --> 01:12:45,367
Zo is mijn hele leven. Ik zal
wedden dat jij eerst wint.
496
01:12:50,966 --> 01:12:55,596
Je verloor. Kom op, niet klagen!
Je bent nog niet dood.
497
01:12:59,020 --> 01:13:02,126
- Ik heb je hulp niet nodig!
- Ik heb orders om voor je te zorgen.
498
01:13:02,353 --> 01:13:03,820
Houd je gedekt.
499
01:13:06,322 --> 01:13:11,476
Klagen vanwege "n kras.
Een lafaard ben je! "n Lafaard!
500
01:13:11,696 --> 01:13:14,005
Daardoor is Korporaal
Haines gedood.
501
01:13:18,964 --> 01:13:22,673
H�, dit is een hoop geld,
zelfs voor een speler!
502
01:13:24,264 --> 01:13:28,894
Waar heb je dat vandaan?
Met al dat geld koop je...
503
01:13:29,730 --> 01:13:35,123
Sergeant, kom hier! Sergeant!
Lees dit, "n bon voor munitie.
504
01:13:35,321 --> 01:13:38,108
Kinnaird is de slang die Black Cloud!
Geweren verkocht.
505
01:13:38,284 --> 01:13:41,276
De wapens die ons het leven
kan kosten. En "t zijne ook.
506
01:13:44,668 --> 01:13:49,776
- Hij vlucht! - Zorgt dat je "m pakt.
- Wat gebeurt er?
507
01:13:50,008 --> 01:13:53,193
Hij is een wapenverkoper! Als hij praat
met Black Cloud. Is "t gebeurt met ons.
508
01:14:37,618 --> 01:14:39,438
Black Cloud!
509
01:14:40,872 --> 01:14:42,499
Black Cloud!
510
01:14:44,836 --> 01:14:47,225
Black Cloud!
Black Cloud!
511
01:15:18,677 --> 01:15:23,990
- Ieder z"n water rantsoen gehad?
- Ja. Sergeant Trainor.
512
01:15:26,271 --> 01:15:28,011
Dit is al wat er nog is.
513
01:15:35,450 --> 01:15:38,032
"T Doet er niet toe.
- Goed.
514
01:15:40,081 --> 01:15:42,345
Rusty.
515
01:15:43,462 --> 01:15:45,692
Wat?
516
01:15:46,466 --> 01:15:49,890
Ik kan mijn ogen
niet open houden.
517
01:15:51,139 --> 01:15:54,882
- Zeg iets om me wakker te houden.
- Ik heb niets te zeggen.
518
01:15:56,855 --> 01:15:59,278
Voor "t eerst dat ik
dat hoort van je.
519
01:16:01,696 --> 01:16:08,249
Vertel je leugens nog eens.
- Ik kan niets bedenken.
520
01:16:09,082 --> 01:16:14,270
Die zangeres waar je gisteren
over vertelde? - Oh, zij.
521
01:16:15,632 --> 01:16:20,057
Zij zong, terwijl ik bier dronk.
522
01:16:21,307 --> 01:16:26,654
Ze mocht me wel. "t was
zoals blikseminslag in een boom!
523
01:16:28,901 --> 01:16:32,894
We dansten samen.
Ik nam haar mee naar huis.
524
01:16:34,283 --> 01:16:39,755
Dat verbaasde me. Ze was helemaal geen zangeres.
- Weet je wie ze was?
525
01:16:43,714 --> 01:16:45,978
Wie was ze?
526
01:16:49,681 --> 01:16:52,024
Wie was zij?
527
01:16:54,563 --> 01:16:57,191
Kom op, Rusty,
laat me niet in spanning!
528
01:16:58,485 --> 01:17:00,749
Rusty!
529
01:17:14,258 --> 01:17:16,647
Hier, Rusty, neem het.
530
01:17:20,808 --> 01:17:26,280
Rusti hier. Kom, Rusty,
"t zal je helpen. Rusty! Rusty!
531
01:17:27,151 --> 01:17:29,415
Rusty!
532
01:17:31,949 --> 01:17:34,213
Ga naar je post.
533
01:18:00,657 --> 01:18:04,320
Wij hebben geen water meer.
En dit is onze laatste munitie.
534
01:18:05,122 --> 01:18:07,511
Black Cloud kan ieder
moment aanvallen.
535
01:18:09,336 --> 01:18:11,679
Ok�, ga naar je post.
536
01:18:18,349 --> 01:18:20,613
Julia.
537
01:18:23,063 --> 01:18:26,214
Pas op O"Rattigan.
- Sergeant.
538
01:18:28,196 --> 01:18:30,585
- Ja?
- Ik...
539
01:18:37,418 --> 01:18:39,648
Hier.
540
01:18:40,547 --> 01:18:42,856
Voor het geval
ze ons afslachten.
541
01:21:15,475 --> 01:21:17,739
Billy!
Laat ze horen dat we leven!
542
01:22:46,480 --> 01:22:48,744
Ik wist dat je terug zou komen.
543
01:22:52,113 --> 01:22:54,377
Attentie!
544
01:22:55,200 --> 01:22:57,509
Kom hier!
545
01:23:03,671 --> 01:23:07,016
Kleine Mes, jij hoort ook
tot deze groep.
546
01:23:24,326 --> 01:23:27,716
Sergeant Trainor, troep "G",
presenteert rapport, sir!
547
01:23:27,914 --> 01:23:30,621
Wat jullie deden is de dreiging
voor dit gebied, verminderen.
548
01:23:30,793 --> 01:23:33,899
"T Was"n gevaarlijk plan wat
u deed, maar het werkte.
549
01:23:34,047 --> 01:23:37,676
Sta mij toe u te feliciteren.
- Dank u, sir.
550
01:23:37,729 --> 01:23:42,473
De eer gaat naar de anderen.
Ik ben gewoon "n lid van de groep.
551
01:23:45,104 --> 01:23:49,370
Satterlee, O"Rattigan,
soldaat Krel, Kleine Mes.
552
01:23:49,862 --> 01:23:53,810
Ze horen alle bij "t peloton,
vanaf Drey Buttes.
553
01:23:54,535 --> 01:23:58,164
Onder anderen, zoals
Luit. Williams en Korp. Floyd.
554
01:23:58,749 --> 01:24:01,377
Martinez, Henry Ruppert.
555
01:24:02,547 --> 01:24:05,539
Jim Starbuck. Rusty Potter.
556
01:24:07,805 --> 01:24:10,831
Ze betaalden met hun leven
voor de vrede.
557
01:24:12,269 --> 01:24:16,535
Ik denk dat ze weten dat ze
niet voor niets zijn gestorven.
47125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.