All language subtitles for La Comtesse Perverse.1974.BRRip.uncut.rarelust

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,672 --> 00:00:39,297 S0, "the hands...“ 2 00:00:39,838 --> 00:00:44,505 N0, "the monster's horrid claws touched Melissa's body..." 3 00:00:44,713 --> 00:00:46,213 "And then..." 4 00:00:57,880 --> 00:00:59,422 What are you writing? 5 00:01:00,088 --> 00:01:01,463 My new masterpiece 6 00:01:01,922 --> 00:01:05,088 Ah...! More filth 7 00:01:05,838 --> 00:01:09,505 Full of crime, monsters horror and rape... 8 00:01:09,630 --> 00:01:10,922 all that stuff 9 00:01:11,130 --> 00:01:15,255 A little respect for art, please. My muse calls... 10 00:01:17,005 --> 00:01:19,547 - Fancy the beach? - In this weather? 11 00:01:19,672 --> 00:01:23,213 - It's all just water - In this case, cold water 12 00:01:23,338 --> 00:01:24,797 Who are you meeting? 13 00:01:25,005 --> 00:01:26,713 Just friends 14 00:01:27,755 --> 00:01:32,838 Are these friends six foot tall and called Tom? 15 00:01:33,338 --> 00:01:38,213 Who? What? Tom? You're crazy! 16 00:01:40,255 --> 00:01:43,005 See? So predictable 17 00:01:45,713 --> 00:01:46,713 Tom? 18 00:01:49,922 --> 00:01:51,130 Yes, Tom... 19 00:01:52,338 --> 00:01:54,005 Of course, Tom 20 00:01:55,297 --> 00:01:56,422 All right, Tom 21 00:01:57,630 --> 00:01:58,630 OK 22 00:01:59,047 --> 00:02:00,713 Whatever you want, Tom 23 00:02:02,088 --> 00:02:03,672 See you later, Tom 24 00:02:04,630 --> 00:02:07,630 - S0, was it Tom? - Tom? No! 25 00:02:07,797 --> 00:02:10,005 - Why are you lying? - Who says I am? 26 00:02:10,297 --> 00:02:13,047 - Spare me - What if it was him? 27 00:02:14,005 --> 00:02:16,172 - He's married - I'm notjealous 28 00:02:17,088 --> 00:02:19,213 He's a bastard, you can tell 29 00:02:19,797 --> 00:02:21,047 How can you tell? 30 00:02:22,297 --> 00:02:23,713 His eyes 31 00:02:24,505 --> 00:02:25,797 But of course 32 00:02:26,005 --> 00:02:30,422 All guys who look at me are bastards, if they don't look at you 33 00:02:31,422 --> 00:02:33,047 There's a new theory 34 00:02:33,297 --> 00:02:36,797 Tells the character of a man by the colour of his eyes 35 00:02:36,922 --> 00:02:39,713 - Professor Steiner's theory - Ah yes... 36 00:02:40,922 --> 00:02:43,755 - How does it go? - The whites of the eye... 37 00:02:44,338 --> 00:02:46,880 - Don't laugh, it's true - Of course! 38 00:02:47,047 --> 00:02:49,922 You should listen to what I say... 39 00:02:50,505 --> 00:02:52,797 That guy's a real bastard 40 00:02:53,297 --> 00:02:56,630 Listen to me, Carole, Tom's a good friend 41 00:02:56,922 --> 00:03:01,213 He's really very nice and his wife is too 42 00:03:01,463 --> 00:03:05,255 But in your imagination you only see monsters... 43 00:03:05,380 --> 00:03:08,130 vampires attacking their victims... 44 00:03:08,255 --> 00:03:10,672 howling wolves and ogres and... 45 00:03:10,797 --> 00:03:12,547 and fountains of blood! 46 00:03:13,047 --> 00:03:16,672 Sadistic perverts, sex maniacs, killers... 47 00:03:16,797 --> 00:03:19,880 crime and rape and sleaze everywhere 48 00:03:20,088 --> 00:03:22,255 S0... goodbye 49 00:03:22,797 --> 00:03:25,838 Your ex Naval Officer awaits... 50 00:03:57,213 --> 00:03:59,588 "He took her hand..." 51 00:03:59,713 --> 00:04:02,338 "and caressed her slowly“ 52 00:05:06,672 --> 00:05:09,088 Come here, darling! Come and look 53 00:05:12,755 --> 00:05:13,963 Look down there 54 00:05:14,463 --> 00:05:16,047 It's strange... see? 55 00:05:22,088 --> 00:05:23,380 Looks like a woman 56 00:05:24,588 --> 00:05:25,797 Let's go and see 57 00:07:09,880 --> 00:07:11,963 N0, I don't want to... N0...! 58 00:07:19,380 --> 00:07:21,213 The house on the island... 59 00:07:25,713 --> 00:07:27,172 Help me... 60 00:07:28,297 --> 00:07:30,130 They're going to kill me 61 00:07:32,755 --> 00:07:35,130 To... to kill me! 62 00:07:35,255 --> 00:07:39,672 But I... I escaped 63 00:07:40,047 --> 00:07:45,505 A man with black glasses... Looking for me... 64 00:07:49,755 --> 00:07:55,130 My twin sister had disappeared on the island 65 00:07:56,297 --> 00:07:58,047 I had to find her 66 00:08:01,463 --> 00:08:05,047 My sister was scared ...of the island. 67 00:08:11,213 --> 00:08:12,380 Those rocks... 68 00:08:17,255 --> 00:08:18,880 Those rocks...! 69 00:08:20,505 --> 00:08:22,088 They warned of death! 70 00:08:32,255 --> 00:08:34,047 But I had to go on 71 00:09:58,255 --> 00:10:00,463 He wouldn't go any closer 72 00:10:00,505 --> 00:10:02,672 I had to swim there 73 00:10:02,713 --> 00:10:04,630 Swim to that house 74 00:10:04,672 --> 00:10:07,880 Swim all the way to that evil house 75 00:10:09,713 --> 00:10:11,213 I was exhausted 76 00:11:17,005 --> 00:11:20,505 The place... was silent 77 00:11:21,255 --> 00:11:22,797 Deserted 78 00:11:24,172 --> 00:11:26,172 Like a cemetery 79 00:11:32,755 --> 00:11:34,172 I was scared 80 00:11:35,672 --> 00:11:37,588 I felt I was being watched 81 00:11:41,088 --> 00:11:42,588 Watched from up there 82 00:11:49,172 --> 00:11:51,297 I was scared to death 83 00:11:58,838 --> 00:12:00,755 But I had to go on 84 00:13:04,380 --> 00:13:06,880 A couple... A strange couple 85 00:13:07,005 --> 00:13:10,880 Count and Countess Zaroff... 86 00:13:11,297 --> 00:13:13,255 They live on the island 87 00:13:13,838 --> 00:13:17,213 They invited me to... stay with them 88 00:13:19,547 --> 00:13:21,505 I became their guest 89 00:13:40,672 --> 00:13:43,005 It's delicious, well done Rador 90 00:13:43,172 --> 00:13:46,963 - I hope our guest agrees - It's exquisite. Very unusual 91 00:13:47,172 --> 00:13:49,672 Different and unique 92 00:13:50,588 --> 00:13:54,047 Not for us. We're used to it now 93 00:13:54,172 --> 00:13:57,338 My dear wife introduced me to this type of meat 94 00:13:57,463 --> 00:14:01,547 Sometimes us women have to push their men to try new things 95 00:14:01,838 --> 00:14:04,963 This all seems very mysterious 96 00:14:05,880 --> 00:14:07,463 It's a strange feeling 97 00:14:11,963 --> 00:14:14,005 What sort of meat is this? 98 00:14:18,255 --> 00:14:19,297 Rador... 99 00:14:23,588 --> 00:14:26,922 You'll soon find out all about this meat 100 00:14:27,880 --> 00:14:30,547 lvanna will enjoy telling you 101 00:14:32,130 --> 00:14:33,588 Isn't that so? 102 00:14:36,172 --> 00:14:38,922 It's wild game. I hunt it myself 103 00:14:43,130 --> 00:14:45,547 And Rador cooks it 104 00:14:57,422 --> 00:14:59,672 Let's have coffee in the lounge 105 00:14:59,838 --> 00:15:01,838 Rador has a special blend 106 00:15:16,297 --> 00:15:20,505 He's a fascinating man. I can see why you're so in love 107 00:15:20,880 --> 00:15:22,797 We share many tastes 108 00:15:23,255 --> 00:15:27,547 We enjoy hunting, fine dining and succulent meals 109 00:15:27,755 --> 00:15:30,463 It's good to share one's pleasures 110 00:15:38,088 --> 00:15:39,963 What are these heads? 111 00:15:40,838 --> 00:15:42,963 Aren't they amazing? 112 00:15:43,797 --> 00:15:45,047 D0 you like them? 113 00:15:46,463 --> 00:15:49,880 I'm proud of them and my husband loves them 114 00:15:50,005 --> 00:15:51,755 They are great mementos 115 00:15:55,172 --> 00:15:56,922 A wild boar from Hungary 116 00:15:59,088 --> 00:16:00,880 A bear from Crimea 117 00:16:01,380 --> 00:16:03,255 The deer is from Austria... 118 00:16:04,755 --> 00:16:06,463 The puma from Llanos 119 00:16:13,588 --> 00:16:15,338 The head from Amazonia 120 00:16:37,838 --> 00:16:40,005 What is it? What do you want? 121 00:16:40,130 --> 00:16:41,463 We want you 122 00:16:41,713 --> 00:16:43,588 Take her! Take her! 123 00:16:54,547 --> 00:16:56,422 N0... Let me go 124 00:17:18,963 --> 00:17:20,505 Let me go... 125 00:19:59,255 --> 00:20:00,297 Take her! 126 00:20:30,755 --> 00:20:31,797 Harder! 127 00:20:35,047 --> 00:20:37,797 Yes!... Yes!... Like that... 128 00:20:43,672 --> 00:20:45,672 I'm coming! 129 00:20:46,213 --> 00:20:48,338 Yes... Yes...! 130 00:21:53,755 --> 00:21:55,130 Get me the syringe 131 00:22:03,588 --> 00:22:05,588 Quiet now. Calm down 132 00:22:08,588 --> 00:22:10,463 They wanted... to kill me! 133 00:22:46,463 --> 00:22:49,880 OK... So what now? 134 00:22:50,838 --> 00:22:52,797 Take her back to the island? 135 00:24:13,047 --> 00:24:14,047 Hello? 136 00:24:14,297 --> 00:24:16,547 Yes, who's speaking, please? 137 00:24:17,213 --> 00:24:18,755 Sylvia, it's for you! 138 00:24:20,005 --> 00:24:21,838 - Who is it? - It's Tom 139 00:24:23,630 --> 00:24:26,130 - Hi Tom... - Yes, Tom 140 00:24:26,588 --> 00:24:28,547 - Sure Tom - Sure Tom 141 00:24:29,505 --> 00:24:30,963 - Yes Tom - Yes, Tom! 142 00:24:31,005 --> 00:24:32,880 - Sure Tom - Sure Tom! 143 00:24:33,005 --> 00:24:34,005 Great 144 00:24:34,088 --> 00:24:37,047 Yes, yes, I'm waiting... N0, I won't hang up 145 00:24:40,422 --> 00:24:42,547 Miss Sylvia Aguado, please 146 00:24:44,130 --> 00:24:47,547 Orders from the Countess, she wants a new victim 147 00:24:49,505 --> 00:24:51,755 Hello, Sylvia. Were you asleep? 148 00:24:52,338 --> 00:24:53,505 It's ten already 149 00:24:54,463 --> 00:24:56,213 Why not come here for lunch? 150 00:24:56,922 --> 00:24:58,755 N0, it's not like that 151 00:25:00,338 --> 00:25:01,880 We'll expect you then? 152 00:25:02,338 --> 00:25:04,213 Yes, we'll talk about that 153 00:25:06,338 --> 00:25:08,255 Right, in an hour then 154 00:25:12,255 --> 00:25:13,463 That was Tom 155 00:25:13,588 --> 00:25:14,672 That was Tom 156 00:25:15,005 --> 00:25:18,005 He's invited me to go with him and his wife... 157 00:25:18,130 --> 00:25:19,922 to a rich couple's island 158 00:25:20,130 --> 00:25:21,172 You're going? 159 00:25:21,380 --> 00:25:23,838 - Sure, why not? - But sweetie... 160 00:25:23,963 --> 00:25:25,713 it's far too risky 161 00:25:25,880 --> 00:25:27,963 I don't care 162 00:25:44,088 --> 00:25:48,713 Don't be scared, Bob. I know you're taking a risk... 163 00:25:49,213 --> 00:25:52,755 but we've no choice if we want to escape from here 164 00:25:52,963 --> 00:25:56,338 Go far away and forget all about this 165 00:25:57,880 --> 00:26:01,505 To escape we need money and to get that we need them 166 00:26:01,672 --> 00:26:03,922 I just hope it works 167 00:29:33,505 --> 00:29:37,797 - S0, Sylvia, having fun? - Yes, it's wonderful here 168 00:29:38,630 --> 00:29:41,797 You're lucky to live in such a place 169 00:29:43,047 --> 00:29:45,547 Nothing to do but lie in the sun... 170 00:29:46,547 --> 00:29:50,130 ...breathe the clean air, lulled by the waves 171 00:29:51,838 --> 00:29:53,172 You're right 172 00:29:53,297 --> 00:29:56,547 But you're staying near the sea, aren't you? 173 00:29:56,672 --> 00:29:58,713 Yes, but in a cheap hotel 174 00:30:00,380 --> 00:30:02,922 And only for ten days holiday 175 00:30:02,963 --> 00:30:08,047 In a horrible room with no view of the sea 176 00:30:09,422 --> 00:30:12,755 Listen, Sylvia, I've got an idea... 177 00:30:13,630 --> 00:30:15,880 Why don't you move in here? 178 00:30:18,255 --> 00:30:22,672 An excellent idea. We all three can have fun together 179 00:30:29,672 --> 00:30:31,213 D0 you like Bob? 180 00:30:32,380 --> 00:30:34,005 Yes, he's a nice guy 181 00:30:34,338 --> 00:30:36,797 That's all? l'm not the jealous type 182 00:30:37,505 --> 00:30:39,505 You can tell me 183 00:30:40,213 --> 00:30:41,963 But he's your husband 184 00:30:42,755 --> 00:30:46,797 That's not a problem. I like him to have fun 185 00:30:47,588 --> 00:30:50,547 And sometimes I might even join in 186 00:30:51,047 --> 00:30:52,547 What do you mean? 187 00:30:52,922 --> 00:30:53,963 Sylvia...? 188 00:30:54,838 --> 00:30:55,922 Yes, Bob! 189 00:31:06,963 --> 00:31:10,130 Move in here. I want you... I think I love you 190 00:31:10,297 --> 00:31:13,338 Forget that nonsense about your hotel 191 00:31:15,338 --> 00:31:16,630 Come and live here 192 00:31:17,047 --> 00:31:19,005 I can't... You're crazy 193 00:31:20,880 --> 00:31:22,297 Yes, he's crazy 194 00:31:23,797 --> 00:31:27,213 That's why I love him. And you will too 195 00:31:28,463 --> 00:31:31,213 Now, stop worrying 196 00:31:31,338 --> 00:31:35,422 - Let's go and get your things - Alright, I'll do it 197 00:31:36,880 --> 00:31:38,755 I'll be back in half an hour 198 00:31:48,422 --> 00:31:50,755 See? That was easy 199 00:31:51,338 --> 00:31:52,755 I knew it would be 200 00:31:54,255 --> 00:31:57,588 I feel like laughing. She's so dumb 201 00:32:33,297 --> 00:32:35,005 What are you up to? 202 00:32:36,463 --> 00:32:37,463 Why? 203 00:32:37,630 --> 00:32:42,922 I'm going to spend the weekend with friends who know very rich people 204 00:32:42,963 --> 00:32:48,505 Who have a wonderful house on a small island out there 205 00:32:48,672 --> 00:32:51,338 Apparently with wonderful views 206 00:32:51,547 --> 00:32:54,297 You know it could be dangerous? 207 00:32:55,255 --> 00:32:56,838 Even deadly! 208 00:32:56,963 --> 00:32:59,422 - You think so? - I'm not joking 209 00:33:01,797 --> 00:33:04,338 Your lovely couple are sleaze-balls 210 00:33:04,755 --> 00:33:06,422 With strange ideas 211 00:33:06,588 --> 00:33:09,797 You don't know anything about their friends 212 00:33:10,463 --> 00:33:12,172 And then this island... 213 00:33:12,297 --> 00:33:14,922 that you know nothing about 214 00:33:15,088 --> 00:33:17,755 Anything can happen on an island 215 00:33:17,880 --> 00:33:20,630 Gang rape, sadistic crimes... 216 00:33:22,547 --> 00:33:24,963 Oh yes, islands are so dangerous 217 00:33:25,005 --> 00:33:31,047 Honolulu, Puerto Rico, The Bahamas, Hawaii 218 00:33:35,880 --> 00:33:38,838 What about the island of Dr. Moreau... 219 00:33:38,880 --> 00:33:42,963 The island of Fu Manchu, the island of Count Zaroff... 220 00:33:46,297 --> 00:33:51,672 I've not been asked to spend the weekend with any of them 221 00:34:04,172 --> 00:34:05,505 I want you 222 00:34:06,672 --> 00:34:07,963 I need you 223 00:34:08,380 --> 00:34:10,713 The touch of you drives me crazy 224 00:34:11,297 --> 00:34:13,588 Your skin... so sensual 225 00:34:14,255 --> 00:34:16,338 Your lips, so enticing 226 00:36:16,838 --> 00:36:18,713 Come, don't leave me alone 227 00:36:20,297 --> 00:36:22,338 Sylvia... Come here 228 00:38:53,213 --> 00:38:55,797 That's enough, it's my turn now 229 00:38:56,130 --> 00:38:57,672 Dirty bitch! 230 00:44:55,588 --> 00:44:58,005 I wish we could stay here 231 00:45:01,005 --> 00:45:05,297 Come on, get dressed. They're waiting for us 232 00:45:05,755 --> 00:45:07,213 Come on, let's go 233 00:49:43,172 --> 00:49:44,797 This house scares me 234 00:49:44,838 --> 00:49:46,130 Don't be silly 235 00:51:00,047 --> 00:51:05,880 - She's beautiful, isn't she Rador? - Yes, quite charming 236 00:51:07,297 --> 00:51:08,672 A real jewel... 237 00:51:08,797 --> 00:51:11,838 ...for a collector like me 238 00:51:12,005 --> 00:51:16,505 Yes, Sylvia, it's a pleasure for us to know someone so lovely 239 00:51:16,755 --> 00:51:17,963 Right, Rador? 240 00:51:18,838 --> 00:51:23,255 A huge pleasure. You are sweet and tender 241 00:51:24,422 --> 00:51:26,380 How old are you, my child? 242 00:51:26,547 --> 00:51:27,713 Who cares...? 243 00:51:28,588 --> 00:51:29,630 She's here... 244 00:51:31,505 --> 00:51:34,463 She's a looker. What more do you need? 245 00:51:34,588 --> 00:51:38,380 Forgive me, Mr Nubar, I didn't mean to offend you 246 00:51:38,505 --> 00:51:39,547 You don't 247 00:51:39,672 --> 00:51:42,588 Are you two finished? Listen here... 248 00:51:43,797 --> 00:51:46,047 You don't talk to the Count like that 249 00:51:47,922 --> 00:51:50,797 He just wanted to know more about our guest 250 00:51:51,505 --> 00:51:55,130 - You know we love such details - You bet I know 251 00:51:56,380 --> 00:51:59,505 Please, Bob, don't be so rude 252 00:52:01,005 --> 00:52:03,880 Bob is a man with strong passions 253 00:52:04,338 --> 00:52:08,338 Had his education been as strong, he'd be perfect 254 00:52:08,547 --> 00:52:09,588 Shut it 255 00:52:16,380 --> 00:52:20,213 I don't bear grudges. And to prove it... 256 00:52:20,713 --> 00:52:22,922 Here's the best piece of meat 257 00:52:23,630 --> 00:52:25,547 Keep it, I don't want it 258 00:52:26,797 --> 00:52:28,213 Control yourself 259 00:52:28,338 --> 00:52:32,463 I'm sorry, he's not been himself these last days 260 00:52:34,838 --> 00:52:38,213 S0 I see. Maybe you should leave 261 00:52:39,047 --> 00:52:41,838 Your illness might prove dangerous 262 00:52:43,255 --> 00:52:44,838 I'll be fine now 263 00:52:48,172 --> 00:52:52,213 Poor Bob, he struggles with the pleasures of the flesh 264 00:52:57,172 --> 00:53:01,672 That's it, I'm off. I want no part of your vile orgies 265 00:53:03,713 --> 00:53:06,380 Shame, he's usually such a sweet boy 266 00:53:06,922 --> 00:53:09,005 Yes, he's very sweet 267 00:53:50,588 --> 00:53:53,213 D0 you like our favourite meat, Sylvia? 268 00:53:53,338 --> 00:53:57,213 Don't ask the sweet girl to lie. This meat is rather tough 269 00:53:57,338 --> 00:53:59,588 Not up to our usual standard 270 00:53:59,713 --> 00:54:03,380 But next time... Oh, sorry - you won't be here 271 00:54:03,505 --> 00:54:04,547 Why? 272 00:54:05,672 --> 00:54:06,755 It's likely 273 00:54:08,713 --> 00:54:11,380 - Am I upsetting you? - On the contrary 274 00:54:11,505 --> 00:54:15,880 Just that you will have already left by the time we start cooking 275 00:54:17,880 --> 00:54:20,338 Oh yes, that's a fact 276 00:54:22,047 --> 00:54:23,713 Already left, indeed 277 00:55:00,463 --> 00:55:01,963 It's so lovely here 278 00:55:03,213 --> 00:55:06,505 Yes, it is... Spectacular 279 00:55:11,963 --> 00:55:15,088 But I prefer... the beauty of the human body 280 00:56:09,213 --> 00:56:10,880 I didn't hear you come in 281 00:56:11,463 --> 00:56:15,505 I thought you might need something to wear in bed 282 00:56:16,088 --> 00:56:20,130 Thanks. But... where's Moira? ls she asleep already? 283 00:56:20,922 --> 00:56:22,797 Yes. She was very tired 284 00:56:24,297 --> 00:56:25,797 She's quite delicate 285 00:56:27,463 --> 00:56:28,755 ls that a problem? 286 00:56:29,672 --> 00:56:31,713 Yes, because I really like her 287 00:56:38,422 --> 00:56:41,880 - You'd like to play with her? - We already have 288 00:56:50,755 --> 00:56:53,463 I'll do my best to help you forget Moira 289 00:56:57,213 --> 00:57:00,255 I'll be back once Rador is asleep 290 01:12:42,547 --> 01:12:44,422 Sylvia, what are you doing? 291 01:12:44,755 --> 01:12:49,047 Leave her be, my dear. She's curious like all kids 292 01:12:51,505 --> 01:12:54,963 You know, it's no easy task to cut off a human head 293 01:12:55,088 --> 01:12:56,588 It's hard work 294 01:13:10,338 --> 01:13:11,963 Come, my dear 295 01:13:17,338 --> 01:13:18,880 Come and help us 296 01:13:20,838 --> 01:13:25,005 A fine trophy... for my little collection 297 01:13:39,380 --> 01:13:41,547 But it's monstrous... 298 01:13:42,713 --> 01:13:44,172 How could you...? 299 01:13:47,463 --> 01:13:49,838 We'll keep the rest of her body 300 01:13:50,963 --> 01:13:54,380 She's magnificent. Her flesh will be so tender 301 01:13:55,380 --> 01:13:56,547 Moist... 302 01:13:57,755 --> 01:13:59,630 Her breasts are superb 303 01:14:02,963 --> 01:14:04,630 They're my favourite parts 304 01:14:08,630 --> 01:14:10,130 You eat human flesh?! 305 01:14:10,713 --> 01:14:11,838 Of course 306 01:14:12,880 --> 01:14:14,380 And so do you 307 01:14:19,338 --> 01:14:24,380 That meat you enjoyed so much, it was human flesh 308 01:14:25,338 --> 01:14:28,255 You're completely insane. It's horrible 309 01:14:42,838 --> 01:14:49,172 Come, my child, don't upset yourself. Reject nothing that gives pleasure 310 01:14:49,297 --> 01:14:53,588 Don't be so conventional. Admit you enjoyed the meal 311 01:15:18,880 --> 01:15:22,463 She's dim, but she's certainlyjuicy 312 01:15:22,588 --> 01:15:25,255 I think we're going to have fun, my dear 313 01:15:25,588 --> 01:15:28,047 Yet another fine feast day 314 01:17:08,672 --> 01:17:11,005 It'll soon be dawn 315 01:17:13,088 --> 01:17:14,963 WhV DF0lOng my torture? 316 01:17:16,547 --> 01:17:18,172 I know what you want 317 01:17:20,130 --> 01:17:21,505 You want to kill me 318 01:17:22,338 --> 01:17:24,588 Put my head next to those... 319 01:17:25,755 --> 01:17:27,922 ...those other poor innocents 320 01:17:29,088 --> 01:17:30,755 That would be too easy 321 01:17:31,130 --> 01:17:34,922 And far too cheap for us. We're artists 322 01:17:38,088 --> 01:17:42,547 You have no conception of the nobility of certain emotions 323 01:17:44,547 --> 01:17:48,630 I, Countess Zaroff, am incapable of killing in cold blood 324 01:17:49,213 --> 01:17:53,088 I love the hunt... The game of life and death 325 01:17:53,297 --> 01:17:56,130 I always give my prey a chance to escape 326 01:17:56,713 --> 01:17:58,880 At dawn we shall let you loose 327 01:18:01,880 --> 01:18:04,255 Exactly ten minutes later, my sweet... 328 01:18:05,005 --> 01:18:07,213 I will hunt you down with my bow 329 01:18:07,963 --> 01:18:13,547 If we have not caught you when the church clock strikes nine... 330 01:18:13,588 --> 01:18:15,547 You will be free 331 01:18:15,672 --> 01:18:18,713 And I myself will take you back to dry land 332 01:18:18,838 --> 01:18:21,130 These are the rules of the game. 333 01:18:21,922 --> 01:18:23,088 Or else... 334 01:18:23,755 --> 01:18:28,463 Or else you become a tender and succulent roast for our table 335 01:18:30,630 --> 01:18:34,005 The birds are already singing. It is dawn... 336 01:18:36,422 --> 01:18:37,505 Let it begin 337 01:18:38,463 --> 01:18:39,880 Murderers...! 338 01:19:38,630 --> 01:19:40,047 Did it go well? 339 01:19:40,172 --> 01:19:43,297 Very well. We'll get two million for her 340 01:31:52,588 --> 01:31:55,630 Countess! C0untess...! 341 01:35:06,338 --> 01:35:07,380 Why? 342 01:35:15,297 --> 01:35:19,797 I'll call the police. You hear me? I'll do it... 343 01:35:21,338 --> 01:35:24,297 I don't think you'll do that 344 01:35:25,172 --> 01:35:27,672 You're involved in this too 345 01:38:02,255 --> 01:38:05,505 I've waited for this moment so long, my love 346 01:38:06,672 --> 01:38:10,963 For me, you will be the best meal of my life 347 01:39:45,505 --> 01:39:46,963 Wake up, Sylvia! 348 01:39:47,255 --> 01:39:49,547 You're alright? You're not hurt? 349 01:39:49,672 --> 01:39:52,130 You're sure? What happened? 350 01:39:53,922 --> 01:39:54,963 What...? 351 01:39:56,547 --> 01:39:58,088 I was so scared 352 01:39:58,505 --> 01:40:00,880 I read in the newspaper... 353 01:40:01,005 --> 01:40:04,088 a girl was found on an island, shot by an arrow 354 01:40:04,213 --> 01:40:05,755 But that wasn't me 355 01:40:05,880 --> 01:40:07,088 Look, I'm fine 356 01:40:07,213 --> 01:40:09,588 You spent the weekend with them? 357 01:40:09,713 --> 01:40:11,255 Well... N0 358 01:40:12,422 --> 01:40:16,672 This time I realized you were right 359 01:40:17,630 --> 01:40:20,963 - That guy is a real bastard - Oh, I'm so happy 360 01:40:28,755 --> 01:40:30,963 I really like you, Sylvia 361 01:40:31,088 --> 01:40:32,630 - Really? - Really... 362 01:40:39,088 --> 01:40:43,755 THE END 24763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.