Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:15,250
--- Diterjemahkan bersama oleh ---
IDFL™ Subs Crew
2
00:00:15,750 --> 00:00:29,750
Fachrul Razi aka Ajie Muser
http://ajie-muser-interisti.blogspot.com
3
00:00:30,250 --> 00:00:44,250
ilmawihastika aka Ilma1015
http://subscene.com/u/670298
4
00:00:44,750 --> 00:00:51,750
http://IDFL.me
(Indonesian Data & File Library)
5
00:01:03,542 --> 00:01:06,333
Layang-layang... terbang di langit...
6
00:01:07,292 --> 00:01:08,541
...bebas...
7
00:01:09,292 --> 00:01:10,874
...menari dalam angin...
8
00:01:11,250 --> 00:01:12,499
...tanpa rasa khawatir...
9
00:01:13,584 --> 00:01:16,283
...layaknya sepasang kekasih...
mereka bertemu, mereka berjuang...
10
00:01:18,334 --> 00:01:20,458
...mereka merangkul...
11
00:01:21,250 --> 00:01:22,916
...mereka nyaris bersatu...
12
00:01:24,834 --> 00:01:28,249
...namun bukanlah kehendak layang-layang...
membuat mereka menari...
13
00:01:29,375 --> 00:01:31,833
...karena orang lainlah...
selalu memegang kendali.
14
00:01:34,750 --> 00:01:39,500
LAYANG-LAYANG
15
00:03:36,042 --> 00:03:38,583
Semoga Tuhan menyertaimu, nak.
16
00:03:39,875 --> 00:03:41,083
Terima kasih.
17
00:03:46,625 --> 00:03:47,999
Tn. J...
18
00:03:48,000 --> 00:03:50,499
Kuharap kau menemukan...
19
00:03:50,500 --> 00:03:52,666
...belahan jiwamu.
20
00:04:38,000 --> 00:04:41,250
3 bulan sebelumnya
21
00:05:00,042 --> 00:05:03,333
Las Vegas. Kota impian.
22
00:05:05,042 --> 00:05:08,458
Di sini, kau akan menemukan banyak
sopir taksi yang dulunya jutawan...
23
00:05:08,917 --> 00:05:12,249
...dan banyak jutawan...
yang dulunya sopir taksi.
24
00:05:13,000 --> 00:05:15,749
Semua orang di sini
mencari hal yang sama.
25
00:05:16,292 --> 00:05:19,083
Mengubah sebuah kehidupan
dengan satu lemparan dadu!
26
00:05:19,375 --> 00:05:20,999
Satu peruntungan.
27
00:05:22,125 --> 00:05:23,416
Begitu juga denganku.
28
00:05:25,875 --> 00:05:28,499
Bisa kau ambilkan aku bir?/
Baik.
29
00:05:29,667 --> 00:05:31,124
Kebanyakan orang takut pada Tuhan...
30
00:05:32,000 --> 00:05:33,166
...tapi tidak denganku.
31
00:05:34,292 --> 00:05:36,624
Sebotol bir dan kembaliannya 100./
Terima kasih.
32
00:05:37,334 --> 00:05:40,249
Karena Tuhanku... uang!
33
00:05:44,542 --> 00:05:46,874
Saat ini, pemasukanku
hanya 100 dolar per minggunya...
34
00:05:46,875 --> 00:05:48,999
...dari mengajar di Leko Dance Academy.
35
00:05:53,750 --> 00:05:55,999
Aku mungkin saja sudah kaya...
36
00:05:57,709 --> 00:05:59,999
...tapi banyak waktuku
terbuang dengan percuma.
37
00:06:01,500 --> 00:06:03,833
Tiap kali Dewi Fortuna datang mengetuk...
38
00:06:04,625 --> 00:06:06,583
...aku sedang berada di kamar mandi.
39
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
Hal-hal yang kulakukan,
demi bertahan hidup...
40
00:06:13,834 --> 00:06:15,333
...menjual popcorn...
41
00:06:15,334 --> 00:06:17,016
...melakukan pertunjukan menantang maut...
42
00:06:17,209 --> 00:06:18,749
...memaksakan pembajakan...
43
00:06:19,375 --> 00:06:21,208
...dan saat sedang benar-benar mendesak...
44
00:06:21,209 --> 00:06:22,708
...aku menikah.
45
00:06:23,000 --> 00:06:24,666
Yap... pernikahan palsu.
46
00:06:25,125 --> 00:06:26,916
Penipuan kartu hijau!
47
00:06:27,709 --> 00:06:29,749
Mereka mendapatkan
kewarganegaraan mereka...
48
00:06:30,000 --> 00:06:31,541
...dan aku mendapatkan uang tunai.
49
00:06:33,667 --> 00:06:34,833
Berapa banyak kali ini?
50
00:06:34,834 --> 00:06:36,541
Kurasa orang kecil, dia
tak mampu membayar.
51
00:06:36,542 --> 00:06:37,791
1000 dolar...
52
00:06:38,000 --> 00:06:39,333
...dan ditambah bulan madu.
53
00:06:41,000 --> 00:06:42,333
Dan, Robin berbakat menemukan...
54
00:06:42,334 --> 00:06:44,083
...wanita ini, berulang kali.
55
00:06:44,084 --> 00:06:45,916
Aku menemukanmu seorang suami.
56
00:06:46,084 --> 00:06:47,791
Dia ingin 700 dolar...
57
00:06:47,792 --> 00:06:50,208
...dan aku inginkan 250 dolar
sebagai uang muka.
58
00:06:50,209 --> 00:06:51,333
Siapa dia?
59
00:06:54,709 --> 00:06:56,374
Dia tak bisa berbahasa Inggris...
60
00:06:56,375 --> 00:06:58,166
...dan kau tak bisa berbahasa Spanyol.
61
00:06:58,167 --> 00:07:00,249
Bagaimana tepatnya
kalian bisa saling jatuh cinta?
62
00:07:00,250 --> 00:07:01,791
Kasih sayang dan musik, tuan...
63
00:07:01,792 --> 00:07:03,083
...bukan dengan bahasa.
64
00:07:03,375 --> 00:07:04,583
Kasih sayang kami...
65
00:07:05,125 --> 00:07:06,499
...lebih dari sekedar kata-kata.
66
00:07:25,500 --> 00:07:27,374
Selamat Hari Valentine.
67
00:07:29,375 --> 00:07:31,374
Dari mana kau... bagaimana kau?
68
00:07:34,000 --> 00:07:35,874
Hei...
69
00:07:36,417 --> 00:07:38,083
Sebentar.
70
00:07:39,084 --> 00:07:41,916
Apa yang kau lakukan di sini?
Bagaimana kau bisa masuk?
71
00:07:42,209 --> 00:07:45,624
Aku mencuri kunci dari lokermu...
72
00:07:45,625 --> 00:07:47,499
...dan membuatkan duplikatnya.
73
00:07:48,542 --> 00:07:49,624
Apa?
74
00:07:50,500 --> 00:07:52,791
Dimana kutaruh ini?
75
00:08:01,417 --> 00:08:02,999
Apa yang kau lakukan?
76
00:08:03,250 --> 00:08:04,791
Merapikan ranjangmu.
77
00:08:06,000 --> 00:08:07,208
Kenapa?
78
00:08:09,959 --> 00:08:12,499
Aku tak bisa tinggal
di rumah yang kotor, 'kan?
79
00:08:14,625 --> 00:08:17,916
Baik, dengar.
Kau membuatku takut sekarang. Ya?
80
00:08:17,917 --> 00:08:19,833
Duduklah di sini. Ayo.
81
00:08:19,834 --> 00:08:21,583
Kau gila atau apa?
82
00:08:22,250 --> 00:08:23,583
Aku mencintaimu, J.
83
00:08:23,584 --> 00:08:24,791
Baik, sudah!
84
00:08:24,792 --> 00:08:26,624
Kau harus pergi. Pergilah
dari sini./ J, J...
85
00:08:26,625 --> 00:08:28,333
Kau harus pergi sekarang!/ J... dengar!
86
00:08:28,334 --> 00:08:30,541
Aku tahu kau mencintaiku, J.
87
00:08:30,542 --> 00:08:32,249
Caramu menyentuhku, bisa kurasakan.
88
00:08:32,250 --> 00:08:34,374
Kau sudah gila! Pergilah!
89
00:08:34,375 --> 00:08:36,374
Atau akan kulaporkan ke polisi.
Pergi dari sini.
90
00:08:36,375 --> 00:08:38,041
J.../ Pergilah!
91
00:08:56,292 --> 00:08:57,708
Aku... aku minta maaf.
92
00:08:58,584 --> 00:09:01,041
Tak seharusnya aku begitu kasar.
Aku sungguh menyesal.
93
00:09:02,709 --> 00:09:04,333
Tapi masalahnya...
94
00:09:05,000 --> 00:09:06,791
...aku tak mencintaimu.
95
00:09:09,000 --> 00:09:10,541
Kau sudah punya pacar?
96
00:09:10,834 --> 00:09:11,916
Tidak.
97
00:09:12,834 --> 00:09:14,166
Pacar lelaki?
98
00:09:16,959 --> 00:09:18,791
Pulanglah, kupanggilkan taksi./
Aku tak butuh.
99
00:09:18,792 --> 00:09:20,958
Kupanggilkan taksi. Sabarlah./
Aku menunggu jemputan.
100
00:09:34,000 --> 00:09:35,416
Maafkan aku!
101
00:09:35,417 --> 00:09:37,166
Aku takkan mengganggumu lagi.
102
00:09:44,334 --> 00:09:46,499
Disanalah... seperti kataku.
103
00:09:47,167 --> 00:09:49,208
Dewi Fortuna mengetuk...
104
00:09:49,417 --> 00:09:51,499
...tapi mandi
menenggelamkan suaranya.
105
00:09:53,125 --> 00:09:55,874
Aku melewatkan satu bagian
informasi penting.
106
00:09:56,459 --> 00:09:58,333
Gina adalah putrinya Bob Grover.
107
00:09:58,584 --> 00:10:01,208
Pemilik salah satu dari
kasino terbesar di Vegas.
108
00:10:03,792 --> 00:10:04,958
Hei!
109
00:10:09,042 --> 00:10:10,958
Dengar, aku hanya mau
bilang maaf lagi.
110
00:10:16,500 --> 00:10:17,791
Boleh kutanyakan sesuatu?
111
00:10:20,125 --> 00:10:21,749
Maukah kau jadi pasanganku?
112
00:10:23,000 --> 00:10:25,624
Maksudku, dalam kompetisi dansa
minggu depan.
113
00:10:33,542 --> 00:10:35,583
Tak sulit meyakinkan Gina.
114
00:10:36,875 --> 00:10:39,958
Kami kian dekat saja.
Kurasa kami membuat sebuah langkah besar.
115
00:10:41,209 --> 00:10:42,458
Dan aku tahu...
116
00:10:43,417 --> 00:10:45,416
...bahwa aku akan tertimbun durian runtuh!
117
00:11:16,834 --> 00:11:18,999
Ayo, J!
118
00:11:49,125 --> 00:11:51,208
Ayo, kawan!
119
00:11:55,959 --> 00:11:57,583
Ayo, J!
120
00:12:00,542 --> 00:12:04,208
♪ "Cinta dan nafsu bisa
membuatmu buta." ♪
121
00:12:04,209 --> 00:12:07,624
♪ "Iblis mempermainkan pikiranmu." ♪
122
00:12:07,875 --> 00:12:15,999
♪ "Yah bara... bara
cinta hendak berkobar." ♪
123
00:12:16,375 --> 00:12:23,541
♪ "Kobarkan jiwamu! Kobarkan
jiwamu! Kobarkan jiwamu." ♪
124
00:12:24,167 --> 00:12:30,666
♪ "Bara... bara cinta
hendak berkobar." ♪
125
00:12:30,917 --> 00:12:36,416
♪ "Kobarkan jiwamu! Kobarkan
jiwamu! Kobarkan jiwamu." ♪
126
00:12:39,417 --> 00:12:42,583
♪ "Cinta dan nafsu bisa
membuatmu buta." ♪
127
00:12:43,084 --> 00:12:45,874
♪ "Iblis mempermainkan pikiranmu." ♪
128
00:12:54,959 --> 00:12:56,791
♪ "Cinta permainan yang kau mainkan." ♪
129
00:12:56,792 --> 00:12:58,541
♪ "Dan rasa sakit adalah imbalannya." ♪
130
00:12:58,542 --> 00:13:00,416
♪ "Jika kau ingin menggapai semuanya." ♪
131
00:13:00,417 --> 00:13:02,249
♪ "Kau harus putuskan itu hari ini." ♪
132
00:13:02,250 --> 00:13:04,041
♪ "Jangan dengarkan
apa kata mereka." ♪
133
00:13:04,042 --> 00:13:05,874
♪ "Selamanya adalah satu kisah kuno." ♪
134
00:13:05,875 --> 00:13:07,666
♪ "Tak peduli seberapa keras
kau harap... ♪
135
00:13:07,667 --> 00:13:09,624
♪ ...cinta takkan pernah berdiam diri." ♪
136
00:13:09,625 --> 00:13:16,124
♪ "Bara... bara... cinta
hendak berkobar." ♪
137
00:13:16,375 --> 00:13:18,333
♪ "Kobarkan jiwamu." ♪
138
00:13:31,375 --> 00:13:35,208
♪ "Cinta dan nafsu bisa
membuatmu buta." ♪
139
00:13:35,209 --> 00:13:42,416
♪ "Iblis mempermainkan
pikiranmu yah... bara, bara." ♪
140
00:13:45,584 --> 00:13:49,083
♪ "Cinta hendak berkobar." ♪
141
00:13:49,084 --> 00:13:52,833
♪ "Kobarkan jiwamu... bara... bara." ♪
142
00:13:52,834 --> 00:13:55,999
♪ "Cinta hendak berkobar." ♪
143
00:13:56,334 --> 00:13:59,583
♪ "Kobarkan jiwamu... kobarkan jiwamu." ♪
144
00:14:00,084 --> 00:14:05,166
♪ "Cinta hendak berkobar." ♪
145
00:14:05,417 --> 00:14:07,416
♪ "Kobarkan jiwamu." ♪
146
00:14:15,750 --> 00:14:18,666
Ayah sangat bangga padamu./
Terima kasih banyak.
147
00:14:18,667 --> 00:14:20,208
Bu.../ Halo, tuan.
148
00:14:20,209 --> 00:14:21,624
Aku J./ Selamat.
149
00:14:21,625 --> 00:14:23,749
Senang mengenalmu, tuan./
Mengagumkan.
150
00:14:23,750 --> 00:14:26,416
Terima kasih banyak./
Sebuah penampilan yang luar biasa!
151
00:14:26,417 --> 00:14:27,624
Terima kasih.
152
00:14:27,625 --> 00:14:29,166
Tapi yang benar-benar
layak dipuji...
153
00:14:29,167 --> 00:14:30,541
...dia, dia sudah bekerja keras.
154
00:14:30,542 --> 00:14:31,958
Halo, nyonya./
Kukira kaulah yang luar biasa.
155
00:14:31,959 --> 00:14:33,499
Jangan merendah, nak.
156
00:14:33,500 --> 00:14:35,166
Semuanya berkat usahamu.
157
00:14:35,417 --> 00:14:38,416
Seumur hidup kali inilah
kulihat putriku begitu bahagia.
158
00:14:38,417 --> 00:14:40,583
Dan kaulah alasannya.
159
00:14:40,792 --> 00:14:43,333
Terima kasih banyak, tuan./
Bu./ Itu membuatku senang.
160
00:14:43,542 --> 00:14:45,374
Kenapa kita tak mengundang J?
161
00:14:45,375 --> 00:14:46,749
Tentu saja!
162
00:14:47,417 --> 00:14:50,416
Pesta pertunangan putraku Tony
akhir pekan ini...
163
00:14:50,417 --> 00:14:51,958
...di tepi pantai rumahku.
164
00:14:51,959 --> 00:14:53,583
Kau harus datang.
165
00:14:53,584 --> 00:14:55,124
Kami mengharapkannya.
166
00:14:56,584 --> 00:14:58,208
J... kumohon!
167
00:14:58,209 --> 00:14:59,708
Kau tahu... aku...
168
00:15:00,959 --> 00:15:02,333
Nak...
169
00:15:02,334 --> 00:15:05,166
Di Vegas,
tak ada yang bilang 'tidak' pada Bob.
170
00:15:07,000 --> 00:15:08,874
Kukira... maka jawabanku
harus 'ya'.
171
00:15:08,875 --> 00:15:10,791
Begitulah!/ Baik!
172
00:15:16,584 --> 00:15:18,708
Kau tak perlu melakukan ini untukku.
173
00:15:19,334 --> 00:15:21,499
Oh, kau akan terbiasa dengannya, tuan.
174
00:15:23,084 --> 00:15:24,833
Aku tak berpikir begitu.
175
00:15:26,417 --> 00:15:28,749
Gang ini terlalu
kecil untuk sebuah limusin.
176
00:15:28,750 --> 00:15:30,583
Kau harus belok
ke kiri saat tiba di sana.
177
00:15:30,584 --> 00:15:31,958
Aku tahu jalan ini, tuan.
178
00:15:31,959 --> 00:15:33,374
Aku tinggal di blok sebelah.
179
00:15:33,667 --> 00:15:35,458
Sungguh?/ Ya, tuan.
180
00:15:36,334 --> 00:15:39,124
Senang mengenalmu...
181
00:15:39,792 --> 00:15:42,374
...Jamaal.
182
00:15:45,750 --> 00:15:48,041
Dah./
Dah.
183
00:15:55,959 --> 00:15:57,708
Gina sedang berbunga-bunga.
184
00:16:00,500 --> 00:16:02,458
Dia mencintaiku, cukup jelas...
185
00:16:04,084 --> 00:16:06,583
Dan aku juga mencintainya...
pada kekayaan, warisannya.
186
00:16:19,000 --> 00:16:21,083
Aku hanya harus terus berpura-pura...
187
00:16:26,042 --> 00:16:28,791
...dan itu takkan pernah jadi masalah.
188
00:16:32,542 --> 00:16:35,666
Kau benar, ini semua untuknya.
189
00:16:37,459 --> 00:16:40,166
Rencanaku berjalan lancar...
190
00:16:41,375 --> 00:16:43,824
...setiap hari langkahku
kian dekat memenuhi semua impianku.
191
00:16:46,459 --> 00:16:47,624
Nyaris.
192
00:16:49,709 --> 00:16:55,624
Aku masih punya kendali...
atas nasibku.
193
00:18:00,084 --> 00:18:02,791
J, Tony ada di sini.
194
00:19:32,584 --> 00:19:33,833
Dia cantik, 'kan?
195
00:19:34,250 --> 00:19:39,041
Menggairahkan, seksi, eksotis, liar.
196
00:19:40,584 --> 00:19:43,791
Dia salah satunya, 'kan?
197
00:19:45,834 --> 00:19:49,541
Sebaiknya jangan pernah kutangkap basah
kau menatapnya lagi!
198
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Oh, kau payah!
199
00:19:56,375 --> 00:19:59,208
Aku Tony, saudaranya Gina.
200
00:20:01,167 --> 00:20:02,583
Aku menyayangimu, saudaraku!
201
00:20:04,250 --> 00:20:05,999
Kenalkan tunanganku, Natasha.
202
00:20:06,000 --> 00:20:08,958
Sayang... kemarilah... ini J.
203
00:20:37,917 --> 00:20:40,166
Kalian bertemu di sebuah kelas dansa?
204
00:20:40,167 --> 00:20:41,999
Kalian bercanda denganku!
205
00:20:42,000 --> 00:20:43,583
Membosankan!
206
00:20:43,584 --> 00:20:45,833
Mau tahu bagaimana Natasha dan aku bertemu?
207
00:20:46,125 --> 00:20:47,458
Aku sedang mengemudi...
208
00:20:47,459 --> 00:20:49,583
...ngebut... seperti biasanya.
209
00:20:49,584 --> 00:20:50,958
Dan dor!
210
00:20:50,959 --> 00:20:52,708
Aku menabrak dirinya.
211
00:20:53,000 --> 00:20:55,124
Aku berhenti... turun dari mobil...
212
00:20:55,125 --> 00:20:56,958
Apa yang kulihat?
213
00:20:57,750 --> 00:21:01,666
Sepasang yang menggairahkan, kaki seksi.
214
00:21:02,000 --> 00:21:05,541
Panjang, terpampang mulus.
215
00:21:06,167 --> 00:21:08,624
Aku hanya beritahukan mereka kalau...
216
00:21:08,625 --> 00:21:10,958
...kau punya kaki yang indah, sayang.
217
00:21:14,917 --> 00:21:17,999
Dan disanalah dia dengan
sepasang kakinya... tersadar...
218
00:21:18,334 --> 00:21:20,583
Untungnya, ia tak terluka
parah.
219
00:21:21,167 --> 00:21:22,833
Dia membuka matanya...
220
00:21:23,125 --> 00:21:24,583
...menatapku...
221
00:21:24,584 --> 00:21:25,999
...saat itulah aku tau...
222
00:21:26,000 --> 00:21:27,749
...aku harus menjadikannya istriku!
223
00:21:27,959 --> 00:21:30,124
Berapa?/ 242 dolar.
224
00:21:30,125 --> 00:21:32,208
200 apa?/ 42.
225
00:21:32,542 --> 00:21:34,999
200 berapa?/ 42!
226
00:21:35,250 --> 00:21:38,708
Tentu saja, 42 dolar.
227
00:21:42,125 --> 00:21:44,166
Aku bertanya-tanya bagaimana reaksi Tony...
228
00:21:44,917 --> 00:21:47,708
...jika ia tau bahwa wanita
yang akan jadi tunangannya besok...
229
00:21:49,250 --> 00:21:50,958
...pernah jadi istriku.
230
00:21:51,959 --> 00:21:53,249
Tunggu dulu!
231
00:21:53,834 --> 00:21:55,083
Bukan pernah...
232
00:21:55,917 --> 00:21:57,666
...dia masihlah istriku.
233
00:22:36,834 --> 00:22:47,833
♪ Kenapa hatiku gembira dalam pesona. ♪
234
00:22:48,917 --> 00:22:54,833
♪ Rindu... akan kebebasan. ♪
235
00:22:54,834 --> 00:22:56,833
♪ Jauh berkelana. ♪
236
00:22:56,834 --> 00:22:59,499
♪ Menuju dirimu. ♪
237
00:23:04,584 --> 00:23:06,416
Linda salah satu dari sebelas.
238
00:23:07,542 --> 00:23:09,624
Yang terakhir dari
istri imigran gelapku.
239
00:23:11,584 --> 00:23:13,708
Anehnya, aku bahkan tak ingat
kesepuluh lainnya.
240
00:23:14,750 --> 00:23:15,999
Tapi Linda...
241
00:23:17,917 --> 00:23:19,874
...dialah satu-satunya...
242
00:23:20,959 --> 00:23:22,958
...yang menggangguku.
243
00:23:24,959 --> 00:23:26,666
Dia tak bisa berbahasa Inggris...
244
00:23:26,667 --> 00:23:28,333
...dan kau tak bisa berbahasa Spanyol.
245
00:23:28,334 --> 00:23:30,391
Bagaimana tepatnya kalian bisa
saling jatuh cinta?
246
00:23:31,792 --> 00:23:33,583
Kasih sayang dan musik, tuan...
247
00:23:33,834 --> 00:23:35,333
...bukan dengan bahasa.
248
00:23:36,625 --> 00:23:37,999
Kasih sayang kami...
249
00:23:38,584 --> 00:23:40,249
...lebih dari sekedar kata-kata.
250
00:23:49,250 --> 00:23:52,583
200, 300, 400...
251
00:24:00,625 --> 00:24:02,666
Sob! Dia kurang 42 dolar.
252
00:24:03,709 --> 00:24:05,374
Kau kurang 42 dolar.
253
00:24:05,917 --> 00:24:07,541
Bagaimana aku akan dapatkan komisiku?
254
00:24:07,750 --> 00:24:09,499
Berikan 42 dolar lagi!
255
00:24:09,500 --> 00:24:10,708
Sekarang juga!
256
00:24:10,709 --> 00:24:13,624
Aku tak punya uang lagi.
Aku akan membayarnya nanti?
257
00:24:13,625 --> 00:24:15,916
Jangan coba menipu kami!
258
00:24:15,917 --> 00:24:17,624
Apa jaminannya?
259
00:24:17,625 --> 00:24:19,833
Aku mau 42 dolar... Sekarang juga!
260
00:24:19,834 --> 00:24:21,791
Ayo, berikan uangku.
42 dolar.
261
00:24:21,792 --> 00:24:24,416
Kau paham? Aku mau
uangku, 42 dolar.
262
00:24:24,417 --> 00:24:26,958
Tapi aku tak punya./
Aku mau 'empat' dan 'dua', 42!
263
00:24:26,959 --> 00:24:31,083
Baik! Ini ambil sweaternya,
kuhargai 'empat' dolar untuknya.
264
00:24:31,334 --> 00:24:33,999
Dan ambil juga bra-ku...
ini kuhargai 'dua' dolar.
265
00:24:34,000 --> 00:24:37,041
Jadi 'empat' untuk
sweater dan 'dua' untuk bra-nya!
266
00:24:37,042 --> 00:24:38,958
Jadi 'empat' dan 'dua', 42!
267
00:24:39,125 --> 00:24:40,708
Ini ambillah. Puas?
268
00:24:40,709 --> 00:24:41,999
Puas? Senang?
269
00:24:42,000 --> 00:24:43,374
Dia lepas tangan begitu saja!
270
00:24:43,375 --> 00:24:45,333
'4' dolar sweater, '2' dolar
bra-nya! Jadi 42?
271
00:24:45,334 --> 00:24:47,208
Kurasa aku harus mengajarinya matematika!
272
00:26:04,542 --> 00:26:10,124
♪ Kenapa hatiku gembira dalam pesona. ♪
273
00:26:11,084 --> 00:26:16,833
♪ Rindu... akan kebebasan. ♪
274
00:26:17,000 --> 00:26:18,833
♪ Jauh berkelana. ♪
275
00:26:19,042 --> 00:26:21,958
♪ Menuju dirimu. ♪
276
00:26:53,792 --> 00:26:59,416
♪ Dan begitulah mulanya. ♪
277
00:26:59,667 --> 00:27:05,041
♪ Tapi hatiku tak peduli. ♪
278
00:27:05,250 --> 00:27:10,791
♪ Dan begitulah mulanya. ♪
279
00:27:11,042 --> 00:27:16,666
♪ Tapi hatiku tak peduli. ♪
280
00:27:16,959 --> 00:27:25,208
♪ Terus saja terjadi. ♪
281
00:27:25,584 --> 00:27:29,166
♪ Sampai benar-benar sirna. ♪
282
00:27:29,167 --> 00:27:37,416
♪ Dan kini... begitu pun aku. ♪
283
00:27:38,834 --> 00:27:50,624
♪ Kenapa hatiku gembira dalam pesona. ♪
284
00:27:51,042 --> 00:27:56,958
♪ Rindu... akan kebebasan. ♪
285
00:27:56,959 --> 00:27:58,958
♪ Jauh berkelana. ♪
286
00:27:58,959 --> 00:28:01,666
♪ Menuju dirimu. ♪
287
00:30:09,875 --> 00:30:11,499
Natasha!
288
00:31:19,875 --> 00:31:22,249
Kau baik-baik saja?
289
00:32:14,250 --> 00:32:15,333
Permisi.
290
00:32:17,084 --> 00:32:20,041
Bisakah kau membantuku
mengecas telepon ini, kumohon?
291
00:32:20,417 --> 00:32:21,916
Yah... coba kulihat.
292
00:32:23,000 --> 00:32:24,666
Kau baik-baik saja, bung?
293
00:32:26,042 --> 00:32:27,208
Boleh aku...
294
00:32:27,875 --> 00:32:29,166
...minta sedikit air, kumohon?
295
00:32:29,167 --> 00:32:31,333
Ya, tentu. Airnya ada
di ujung sana.
296
00:32:54,167 --> 00:32:56,124
Hei... bung...
297
00:32:56,834 --> 00:32:58,333
Oh, ayolah!
298
00:33:36,542 --> 00:33:38,666
J.../ Hai Bob.
299
00:33:39,959 --> 00:33:42,874
Maaf,
tanganku agak sedikit kotor.
300
00:33:49,625 --> 00:33:50,791
Ada apa, yah?
301
00:33:51,042 --> 00:33:53,916
Bajingan-bajingan ini tertangkap mencuri.
302
00:33:54,459 --> 00:33:56,499
Dan, tentunya kau tau...
303
00:33:57,167 --> 00:34:00,541
...betapa... aku benci ketidakjujuran.
304
00:34:00,917 --> 00:34:02,541
Tidak, kumohon... maafkan aku.
305
00:34:02,542 --> 00:34:04,499
Tidak, tidak Bob, tidak!
306
00:34:04,917 --> 00:34:07,874
Tidak... tidak...
307
00:34:14,625 --> 00:34:16,749
Akan kukembalikan semuanya.../
Diamlah, David!
308
00:34:16,750 --> 00:34:19,166
Maafkan aku./
Diam!
309
00:34:34,667 --> 00:34:35,999
Kau bunuhlah dia.
310
00:34:36,709 --> 00:34:38,374
Ayo, J.
311
00:34:38,709 --> 00:34:40,083
Ayo lakukanlah.
312
00:34:45,250 --> 00:34:46,666
Ayo, J.
313
00:34:47,917 --> 00:34:49,374
Ambil pistolnya.
314
00:34:56,417 --> 00:34:57,833
Kau bisa melakukannya.
315
00:35:05,084 --> 00:35:08,874
Jangan bunuh aku.
316
00:35:15,000 --> 00:35:16,833
Tak ada gunanya membunuhmu.
317
00:35:18,959 --> 00:35:20,683
Kembalilah dan beritahukan semua orang...
318
00:35:21,125 --> 00:35:23,974
...apa yang terjadi pada mereka
yang cari masalah dengan keluarga ini.
319
00:35:27,042 --> 00:35:28,683
Dan sempat saja kulihat
kau disini lagi...
320
00:35:29,709 --> 00:35:31,666
...kau akan bernasib sama
sepertinya! Paham?
321
00:35:33,500 --> 00:35:35,333
Terima kasih.
322
00:35:36,709 --> 00:35:38,166
Bukan ide yang buruk.
323
00:35:38,500 --> 00:35:40,124
Pilihan Gina tepat.
324
00:35:41,667 --> 00:35:44,666
Tiap kali ada pencurian besar...
325
00:35:45,167 --> 00:35:47,291
...atau konstruksi baru di sini...
326
00:35:47,500 --> 00:35:50,666
...kita selalu dapatkan bagian
dari keuntungan kita.
327
00:35:51,625 --> 00:35:53,458
Semua orang di kota ini...
328
00:35:53,750 --> 00:35:56,499
...hukum, polisi, senator, gubernur...
329
00:35:56,500 --> 00:35:58,166
...semuanya teman baik kita.
330
00:36:05,000 --> 00:36:08,124
Sekarang, simpan ini.
Kau akan membutuhkannya.
331
00:36:11,417 --> 00:36:13,833
Dan ini kunci
mobil barumu.
332
00:36:14,042 --> 00:36:15,666
Selamat datang di keluarga.
333
00:36:16,959 --> 00:36:18,249
Terima kasih.
334
00:36:20,000 --> 00:36:21,958
Kau mencintai Gina... 'kan?
335
00:36:25,167 --> 00:36:26,458
Tentu saja, Bob.
336
00:36:27,917 --> 00:36:29,083
Aku mencintainya.
337
00:36:29,667 --> 00:36:31,499
Aku sangat benci melihatnya menangis.
338
00:36:37,167 --> 00:36:39,833
Aneh, pertama kalinya dalam hidupku...
aku ragu sebelum berbohong.
339
00:36:41,334 --> 00:36:43,208
Aku merasa tak percaya diri.
340
00:36:44,125 --> 00:36:46,249
Bingung.
341
00:36:47,625 --> 00:36:50,416
Aku punya semua yang kuinginkan,
di sini, bersama Gina.
342
00:36:52,334 --> 00:36:57,541
Tapi Linda berulah lagi...
menggangguku.
343
00:36:59,250 --> 00:37:00,499
Dia akan menikah besok...
344
00:37:00,500 --> 00:37:02,083
...dan itu membuatku sangat tak nyaman.
345
00:37:03,959 --> 00:37:06,041
Dia mengacaukanku.
346
00:37:07,000 --> 00:37:09,091
Aku tak bisa membuangnya
begitu saja dari kepalaku.
347
00:37:09,417 --> 00:37:10,749
Hai Robin...
348
00:37:11,459 --> 00:37:13,916
Dengar, bagaimana cara
mengatakan ini dalam bahasa Spanyol?
349
00:37:14,417 --> 00:37:17,541
Apa itu?/ Bagaimana kukatakan ini
dalam bahasa Spanyol...
350
00:37:17,709 --> 00:37:18,999
Oke... teruskan.
351
00:37:19,292 --> 00:37:22,166
Kurasa kita harus bercerai...
sebelum kau menikah dengan orang lain.
352
00:37:24,417 --> 00:37:25,666
Jika malam ini...
353
00:37:28,084 --> 00:37:29,458
Tidak, tunggu... umm...
354
00:37:32,375 --> 00:37:35,791
Mungkin alangkah baiknya kita selesaikan
perceraian kita malam ini.
355
00:37:36,000 --> 00:37:37,083
Apa?
356
00:37:37,625 --> 00:37:39,124
Apa maksudmu, J?
357
00:37:39,459 --> 00:37:41,416
Cepatlah, Robin...
waktuku singkat.
358
00:37:41,417 --> 00:37:42,916
Baiklah... catat ini.
359
00:37:44,417 --> 00:37:47,833
Kurasa... kita
harus bercerai dulu...
360
00:37:47,834 --> 00:37:50,208
...sebelum kau menikah dengan orang lain.
361
00:37:50,209 --> 00:37:55,208
Kenapa kita tak saling bertemu
malam ini dan selesaikan perceraian kita?
362
00:38:07,000 --> 00:38:10,833
Aku tak tertarik pada rincian baik
atau undangan...
363
00:38:10,834 --> 00:38:13,624
...atau bahkan dekorasinya. Bu,
segalanya hendak meriah.
364
00:38:23,542 --> 00:38:27,083
Sayang, aku ingin habiskan malam ini
di apartemenku...
365
00:38:27,084 --> 00:38:28,291
...oke?
366
00:38:28,459 --> 00:38:30,041
Apa yang dikatakannya?
367
00:38:30,042 --> 00:38:31,249
Dia ingin habiskan malam terakhir...
368
00:38:31,250 --> 00:38:33,291
...sebelum pernikahan di tempatnya.
369
00:38:33,292 --> 00:38:34,541
Baiklah.
370
00:38:35,084 --> 00:38:38,124
Kenapa kau tak ajarkan
dia sedikit bahasa India atau Inggris?
371
00:38:38,125 --> 00:38:40,208
Bagaimana kami hendak berkomunikasi?
372
00:38:40,209 --> 00:38:42,958
Akan kutinggal dia denganmu
setelah bulan madu, bu.
373
00:38:42,959 --> 00:38:44,541
Ajari dia semaumu!
374
00:38:44,542 --> 00:38:47,749
Dan jangan khawatir.
Dia cepat belajar.
375
00:38:56,917 --> 00:38:58,041
Tuan...
376
00:38:59,250 --> 00:39:01,041
...uang bisa membeli kebahagiaan...
377
00:39:01,875 --> 00:39:03,624
...jika ksu tahu di mana membelanjakannya.
378
00:39:04,417 --> 00:39:05,916
Aku kenal baik keluarga ini...
379
00:39:06,375 --> 00:39:07,999
...jangan main-main dengan mereka.
380
00:39:20,042 --> 00:39:21,499
Selamat malam, sayang.
381
00:40:49,125 --> 00:40:51,124
Apa kau...
382
00:40:51,125 --> 00:40:52,374
Tidak, kau.../ Tidak, katakanlah...
383
00:40:52,375 --> 00:40:54,666
Tidak, silakan... kau
hendak mengatakan sesuatu.
384
00:40:54,667 --> 00:40:55,958
Katakan saja.
385
00:40:56,542 --> 00:40:57,958
Baik.
386
00:40:59,000 --> 00:41:00,583
Yang hendak kukatakan...
387
00:41:06,125 --> 00:41:07,458
Kau mencintai Tony?
388
00:41:11,000 --> 00:41:12,458
Aku mencintai...
389
00:41:14,792 --> 00:41:16,208
...uangnya.
390
00:41:22,042 --> 00:41:23,541
Baik.
391
00:41:27,000 --> 00:41:28,124
Kau.../ Aku?
392
00:41:28,125 --> 00:41:29,416
Kau mencintai Gina?
393
00:41:41,959 --> 00:41:43,416
Baik!
394
00:41:44,042 --> 00:41:45,374
Sama saja!
395
00:41:45,750 --> 00:41:47,499
Lihat ini.
396
00:41:48,334 --> 00:41:52,999
Ini, 5.000 dolar.
397
00:41:53,000 --> 00:41:55,416
5.000... wow!/
Ya.
398
00:41:55,417 --> 00:41:57,249
Dan ini 12.000.
399
00:41:57,250 --> 00:41:59,208
12.000? Sempurna!
400
00:41:59,834 --> 00:42:01,291
Kau lihat ini?
401
00:42:01,292 --> 00:42:02,874
15,000.00.
402
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
15.000 dolar!
403
00:42:04,459 --> 00:42:06,624
Tunggu. Aku belum selesai.
404
00:42:08,792 --> 00:42:10,749
40,000.00.
405
00:42:10,750 --> 00:42:13,999
40.000 dolar!/
Selamat tinggal miskin.
406
00:42:14,000 --> 00:42:16,041
Dah... miskin!
407
00:42:16,042 --> 00:42:18,958
Tidak miskin. Yah, selamat tinggal miskin.
408
00:42:18,959 --> 00:42:22,041
Selamat tinggal miskin!/
Selamat tinggal miskin!
409
00:42:23,417 --> 00:42:26,416
Baik... dimana... surat perceraian...
410
00:42:26,667 --> 00:42:28,041
Surat perceraianku?
411
00:42:28,042 --> 00:42:30,291
Oh yah... surat perceraian.
412
00:42:44,125 --> 00:42:46,166
Baik, aku... aku butuh pena.
413
00:42:46,167 --> 00:42:47,916
Aku punya pena.
414
00:42:50,542 --> 00:42:51,874
Pena!
415
00:42:53,542 --> 00:42:57,958
Aku, J, dengan ini...
416
00:42:58,167 --> 00:43:01,249
...bercerai denganmu Linda.
417
00:43:09,500 --> 00:43:10,958
Dimana 42 dolar-ku?
418
00:43:12,750 --> 00:43:14,291
42 dolar?
419
00:43:14,292 --> 00:43:16,249
Harus ada pertukaran yang adil.
420
00:43:16,250 --> 00:43:19,916
Baik... ini...
Yah... ini 42 dolar-nya.
421
00:43:19,917 --> 00:43:21,333
Tunjukkan uangnya.
422
00:43:22,709 --> 00:43:23,916
Aku menyukainya.
423
00:43:23,917 --> 00:43:26,416
Kau boleh menyimpan itu.
Ambil saja kembaliannya.
424
00:43:26,417 --> 00:43:27,624
Terima kasih.
425
00:43:28,167 --> 00:43:29,416
Semuanya beres?
426
00:43:31,792 --> 00:43:34,708
Baik, kini... kau bisa berbuat semuamu.
427
00:43:34,875 --> 00:43:36,249
Aku bisa berbuat semauku.
428
00:43:37,417 --> 00:43:38,708
Sempurna, hah?
429
00:43:48,250 --> 00:43:49,624
Sempurna!
430
00:43:56,709 --> 00:43:59,874
Aku mengharapkan pernikahan kita
adalah nyata.
431
00:44:09,500 --> 00:44:11,499
Aku tak tahu apa katamu.
432
00:44:13,000 --> 00:44:14,333
Tapi kurasa...
433
00:44:16,875 --> 00:44:18,083
...aku pun juga.
434
00:44:23,959 --> 00:44:25,291
Aku pun juga!
435
00:44:31,792 --> 00:44:36,374
Bersulang!
436
00:44:43,542 --> 00:44:48,458
♪ Layang-layang... di langit. ♪
437
00:44:51,459 --> 00:44:55,958
♪ Terbang bersama. ♪
438
00:44:58,792 --> 00:45:03,791
♪ Saling mencintai selamanya. ♪
439
00:45:07,292 --> 00:45:13,041
♪ Selamanya sebuah kebohongan. ♪
440
00:45:14,084 --> 00:45:15,749
Aku tak pernah ingin
malam itu berakhir...
441
00:45:18,042 --> 00:45:19,874
...dan seperti harapanku...
442
00:45:21,084 --> 00:45:22,624
...hujan.
443
00:45:24,000 --> 00:45:25,708
Tiap kali aku kehilangan seseorang...
444
00:45:26,000 --> 00:45:28,333
...selalu saja hujan di Vegas.
445
00:45:29,292 --> 00:45:33,374
Apa?/ Ini... yang diluar.
446
00:45:33,667 --> 00:45:36,041
Bagaimana mengatakannya?/
Rain (Hujan).
447
00:45:36,334 --> 00:45:38,374
Apa?/
Rain./ Rain.
448
00:45:41,375 --> 00:45:42,708
Kau tahu aku...
449
00:45:43,625 --> 00:45:46,124
...aku masih sangat kecil...
450
00:45:48,167 --> 00:45:49,833
...saat ibuku meninggalkanku.
451
00:45:50,125 --> 00:45:51,499
Ibuku.
452
00:45:54,167 --> 00:45:55,874
Hujan turun di hari itu.
453
00:45:56,625 --> 00:45:57,874
Hujan.
454
00:46:04,542 --> 00:46:05,958
Kami tak punya uang.
455
00:46:06,250 --> 00:46:07,958
Dia harus dibawa ke rumah sakit.
456
00:46:08,584 --> 00:46:09,999
Aku...
457
00:46:10,834 --> 00:46:12,416
...aku masih terlalu kecil.
458
00:46:13,709 --> 00:46:15,291
Dan aku mulai menangis.
459
00:46:18,042 --> 00:46:19,833
Dan ibuku, dia hanya...
460
00:46:22,417 --> 00:46:24,166
...dia hanya memelukku.
461
00:46:25,959 --> 00:46:28,124
Dan terus berkata padaku bahwa dia
menyayangiku.
462
00:46:31,584 --> 00:46:33,333
Dia sungguh cantik.
463
00:46:35,875 --> 00:46:37,291
Dan lalu...
464
00:46:41,334 --> 00:46:42,833
...dan lalu dia meninggalkanku.
465
00:46:45,084 --> 00:46:46,624
Dan aku hanya, aku terus...
466
00:46:46,834 --> 00:46:50,458
...aku terus memeluknya
berharap bahwa dia akan...
467
00:46:51,167 --> 00:46:53,083
...kau tahu, kembali padaku.
468
00:46:54,084 --> 00:46:55,541
Nyatanya tidak.
469
00:46:57,042 --> 00:46:58,958
Hujan di hari itu dan...
470
00:47:01,084 --> 00:47:03,083
...hujan di hari ini dan...
471
00:47:05,709 --> 00:47:07,708
...seseorang akan meninggalkanku lagi.
472
00:47:14,625 --> 00:47:16,291
Tidak... tidak...
473
00:47:16,584 --> 00:47:17,999
Jangan bersedih./
Jangan bersedih.
474
00:47:18,250 --> 00:47:20,958
Hujan... jangan bersedih... jangan pernah.
475
00:47:21,584 --> 00:47:23,916
Ayo!
476
00:47:23,917 --> 00:47:26,541
Ayo... ikut denganku,
kumohon!/ Tidak.
477
00:47:26,542 --> 00:47:27,874
Ikutlah denganku.
478
00:47:28,459 --> 00:47:30,041
Kumohon!
479
00:48:09,709 --> 00:48:14,124
♪ Siapa. ♪
480
00:48:18,000 --> 00:48:22,666
♪ Memegang Benang di tangannya. ♪
481
00:48:25,000 --> 00:48:30,874
♪ Apa yang direncanakan takdir. ♪
482
00:48:32,042 --> 00:48:38,708
♪ Akankah hati memahami. ♪
483
00:49:40,625 --> 00:49:41,791
Kau...
484
00:49:42,042 --> 00:49:43,541
...lupa tasmu.
485
00:49:51,167 --> 00:49:52,249
Terima kasih.
486
00:51:36,667 --> 00:51:37,999
Dari mana saja kau?
487
00:51:45,125 --> 00:51:46,708
Aku meninggalkanmu di sini...
488
00:51:50,667 --> 00:51:52,541
...jadi dari mana kau?
489
00:51:54,584 --> 00:51:57,124
Kenapa kau tak menjawabku?
490
00:51:58,625 --> 00:52:00,999
Aku hanya ingin tahu dari mana kau.
491
00:52:01,000 --> 00:52:04,416
Sudah lima kali aku ke sini
dan kau tak di sini, oke!
492
00:52:04,584 --> 00:52:06,541
Lihatlah tempat ini, seperti sampah!
493
00:52:06,834 --> 00:52:08,708
Aku bisa menawarkanmu sebuah istana.
494
00:52:09,209 --> 00:52:10,499
Tatap aku saat aku bicara.
495
00:52:10,500 --> 00:52:12,583
Tataplah aku saat aku bicara padamu!
496
00:52:12,584 --> 00:52:15,291
Kenapa...
Kau tak menjawabku?
497
00:52:37,750 --> 00:52:39,041
Ayo.
498
00:52:48,459 --> 00:52:49,791
Ayo!
499
00:53:10,042 --> 00:53:13,416
Oke, kawan, sepertinya
teleponmu sudah terisi penuh.
500
00:53:13,417 --> 00:53:16,208
Sepertinya kau mungkin ingin
memeriksa pesan-pesannya juga.
501
00:53:16,209 --> 00:53:17,374
Ini dia.
502
00:53:28,084 --> 00:53:30,291
Hmm... teman-temanmu sudah datang.
503
00:53:30,625 --> 00:53:33,166
Kutemukan nomor mereka dan
kuhubungi mereka untuk menjemputmu.
504
00:53:37,959 --> 00:53:39,999
Kau harus jemput
temanmu./ Terima kasih banyak.
505
00:53:40,000 --> 00:53:41,416
Yah... ia ada di sini.
506
00:53:46,167 --> 00:53:47,583
Dimana dia?
507
00:53:47,584 --> 00:53:48,874
Dia di sini tadinya... aku...
508
00:53:48,875 --> 00:53:50,249
Dia tak di sini sekarang.
509
00:53:50,250 --> 00:53:52,874
Dia di sekitar sini, di suatu tempat.
Entah kemana ia perginya.
510
00:53:52,875 --> 00:53:54,291
Tak ada di sini.
Ruangnya kosong.
511
00:53:54,292 --> 00:53:56,624
Yah, aku tahu. Dia
di sini beberapa detik yang lalu.
512
00:53:56,625 --> 00:53:58,499
Kau meneleponku dan
katamu dia ada di sini.
513
00:53:58,500 --> 00:54:00,499
Hei, lihat. Aku punya dompetnya.
514
00:54:04,667 --> 00:54:07,541
Jika kau punya dompetnya,
dimana dia?/ Di sekitar sini!
515
00:54:07,542 --> 00:54:10,158
Teman-teman, pergi dan temukan dia.
Di suatu tempat di dekat sini.
516
00:54:21,667 --> 00:54:22,958
Kumohon jangan!
517
00:55:08,667 --> 00:55:12,541
Aku pergi... maaf. Lupakan aku.
518
00:55:14,125 --> 00:55:16,124
Dia meninggalkanku dengan mati sendirian.
519
00:55:19,292 --> 00:55:20,874
Kenapa kau lakukan itu Linda?
520
00:55:23,292 --> 00:55:24,458
Kenapa?
521
00:55:27,834 --> 00:55:29,499
Dimana kau?
522
00:56:31,084 --> 00:56:32,291
Terima kasih David.
523
00:56:32,292 --> 00:56:33,791
Tak apa, J.
524
00:56:33,792 --> 00:56:36,624
Kau pernah menyelamatkan hidupku
itu sebabnya kuperingatkan kau.
525
00:56:36,625 --> 00:56:38,791
Jangan kembali lagi ke kasino...
526
00:56:38,792 --> 00:56:40,249
...kau akan dibunuh.
527
00:56:40,959 --> 00:56:42,916
David, aku butuh nomor Jamaal.
528
00:56:45,250 --> 00:56:46,416
Kumohon.
529
00:56:48,292 --> 00:56:50,833
Aku tahu ia kembali lagi
ke Las Vegas, aku tahu!
530
00:56:50,834 --> 00:56:53,666
Aku tak akan kehilangannya
sekarang. Aku ingin dia.
531
00:56:54,334 --> 00:56:55,666
Jamaal, ini aku.
532
00:56:56,500 --> 00:56:57,624
J...
533
00:56:59,209 --> 00:57:00,416
Ya.
534
00:57:03,125 --> 00:57:05,458
Kau tahu di mana Natasha?
535
00:57:06,292 --> 00:57:07,541
Ya.
536
00:57:08,834 --> 00:57:12,083
Aku bertugas di seputaran
Mandalay Bay pada pukul 10 malam ini.
537
00:57:12,334 --> 00:57:13,999
Pada pukul 10... sampai jumpa di sana.
538
00:57:14,000 --> 00:57:16,291
Jamaal, kau mendengarnya?/
Sampai nanti.
539
00:57:23,250 --> 00:57:26,916
Aku ingin kalian ke setiap sudut jalan,
hotel, kasino...
540
00:57:26,917 --> 00:57:29,291
...setiap jalanan,
setiap sudut dan celah...
541
00:57:29,292 --> 00:57:30,958
...sampai kalian menemukannya. Pergilah!
542
00:58:12,667 --> 00:58:14,833
Dari mana saja kau?
543
00:58:18,167 --> 00:58:20,666
Aku meninggalkanmu di sini.
544
00:58:23,125 --> 00:58:25,666
Jadi dari mana kau?
545
00:58:27,084 --> 00:58:29,916
Kenapa kau tak menjawabku?
546
00:58:29,917 --> 00:58:31,999
Aku hanya ingin tahu dari mana kau.
547
00:58:32,000 --> 00:58:36,458
Sudah lima kali aku ke sini
dan kau tak di sini, oke!
548
00:58:36,459 --> 00:58:38,041
Katakan dari mana kau!
549
00:58:38,042 --> 00:58:40,291
Lihatlah tempat ini, seperti sampah!
550
00:58:40,292 --> 00:58:42,291
Aku bisa menawarkanmu sebuah istana.
551
00:58:42,709 --> 00:58:43,958
Tatap aku saat aku bicara.
552
00:58:43,959 --> 00:58:45,958
Tataplah aku saat aku bicara padamu!
553
00:58:46,292 --> 00:58:48,958
Kenapa
kau tak menjawabku?
554
00:59:02,750 --> 00:59:03,833
Ayo.
555
00:59:36,000 --> 00:59:37,791
Katakan apa yang kalian dapat.
556
00:59:37,792 --> 00:59:39,916
Kami hanya menemukan sebuah sinyal GPS.
557
00:59:39,917 --> 00:59:41,958
Mereka menuju
selatan, Interstate.
558
00:59:44,000 --> 00:59:46,708
Tony, serahkan ini pada polisi.
559
00:59:53,000 --> 00:59:56,458
Aku punya tersangka di Nuevo Laredo,
menuju Saint's Creek.
560
01:00:01,584 --> 01:00:05,291
Bentley berhenti di 134 pada 3169.
561
01:00:32,459 --> 01:00:34,791
Polisi sedang melacak
keberadaan mereka saat ini.
562
01:00:34,792 --> 01:00:38,166
Tapi hingga kini, J dan
Natasha masih dalam buronan.
563
01:00:38,167 --> 01:00:41,708
Dia telah menculik tunangan putraku.
Tak hanya itu...
564
01:00:41,709 --> 01:00:44,708
...dia juga telah mencuri dua juta dolar
uang tunai dari kasinoku.
565
01:00:44,709 --> 01:00:47,374
Hei, kau pikirkan apa yang kupikirkan?
566
01:01:04,000 --> 01:01:05,166
Kau takut?
567
01:01:05,709 --> 01:01:06,791
Apa?
568
01:01:08,875 --> 01:01:11,374
Takut... merasa takut?
569
01:01:11,625 --> 01:01:12,874
Takut?
570
01:01:12,875 --> 01:01:14,041
Ya, takut.
571
01:01:15,459 --> 01:01:17,041
Ya, sedikit.
572
01:01:17,459 --> 01:01:18,791
Kau?
573
01:01:20,292 --> 01:01:21,666
Ya, sedikit.
574
01:01:26,125 --> 01:01:27,874
Tapi rasanya menyenangkan.
575
01:01:31,334 --> 01:01:33,333
Rasanya sungguh menyenangkan.
576
01:01:49,459 --> 01:01:51,374
♪ Kau dan aku. ♪
577
01:01:52,000 --> 01:01:54,166
♪ Semua yang kita lalui. ♪
578
01:01:55,042 --> 01:01:59,791
♪ Namun setiap momen saat ini
Rasanya sungguh baru. ♪
579
01:02:00,667 --> 01:02:02,999
♪ Tak peduli walau itu salah. ♪
580
01:02:03,584 --> 01:02:05,416
♪ Aku siap berjuang. ♪
581
01:02:06,209 --> 01:02:08,041
♪ Bersama kini. ♪
582
01:02:08,750 --> 01:02:11,083
♪ Dikarenakan merasa inilah yang benar. ♪
583
01:02:23,750 --> 01:02:27,499
Menepi!/ Jangan
melambat... kemudikan lebih cepat!
584
01:02:28,000 --> 01:02:33,416
♪ Kenangan yang kembali, dari
lain waktu dan tempat. ♪
585
01:02:33,834 --> 01:02:38,958
♪ Tapi cinta kita akan menolong, masa depan
yang hendak saling merangkul. ♪/ Awas!
586
01:02:45,000 --> 01:02:50,083
♪ Jalurnya yang tak diketahui,
jauh dari yang bisa kulihat. ♪
587
01:02:50,500 --> 01:02:55,833
♪ Namun senyummu, aku tahu
akan melangkah menyambutku. ♪
588
01:03:02,084 --> 01:03:06,499
♪ Kau dan aku, semua yang kita lalui. ♪
589
01:03:07,917 --> 01:03:11,583
♪ Namun setiap momen saat ini,
baru untuk saling mengenal. ♪
590
01:03:11,584 --> 01:03:12,958
Apa yang kau lakukan?
591
01:03:12,959 --> 01:03:14,916
Kau lihat keranjangnya?
Keranjang yang di sana?
592
01:03:14,917 --> 01:03:16,541
Balon? Balonnya...
593
01:03:16,542 --> 01:03:17,958
Kita harus lompat
ke dalam balonnya.
594
01:03:17,959 --> 01:03:19,416
Lompat? Tidak, lompat.
595
01:03:19,417 --> 01:03:20,749
Percayalah, kau bisa./
Tidak.
596
01:03:20,750 --> 01:03:24,083
Lihat balonnya bergerak sangat lambat.
Pergilah sekarang, jangan berpikir. Ayo.
597
01:03:24,084 --> 01:03:29,124
♪ Meski matahari terbenam,
mungkin melemparkan mantra. ♪
598
01:03:29,667 --> 01:03:34,583
♪ Tapi kasih sayang kita, akan menyatu,
aku tahu betul. ♪
599
01:03:34,584 --> 01:03:39,916
♪ Di atas langit di mana kita berada. ♪
600
01:03:40,250 --> 01:03:46,249
♪ Kemana pun perginya kita, kasih sayang
kita akan tetap terjalin kuat. ♪
601
01:03:46,250 --> 01:03:51,999
♪ Saat-saat kebersamaan kita,
begitu nyata dan indah. ♪
602
01:03:52,000 --> 01:03:56,499
♪ Melenggang mengitari,
lalui hujan dan sinarnya. ♪
603
01:03:57,459 --> 01:04:03,166
♪ Saat-saat kebersamaan kita,
begitu nyata dan indah. ♪
604
01:04:03,167 --> 01:04:07,958
♪ Melenggang mengitari,
lalui hujan dan sinarnya. ♪
605
01:04:19,250 --> 01:04:20,874
Kau baik-baik saja?/
Ya.
606
01:04:22,334 --> 01:04:23,666
Terima kasih.
607
01:04:25,375 --> 01:04:26,749
Aku J.
608
01:04:27,750 --> 01:04:28,958
Hai.
609
01:04:28,959 --> 01:04:30,416
Ini Linda. Hai.
610
01:04:30,709 --> 01:04:31,958
Aku J.
611
01:04:31,959 --> 01:04:35,833
♪ "Bahkan kau ada di sini
dan aku pun di sini." ♪
612
01:04:35,834 --> 01:04:37,458
Maafkan aku, tuan.
613
01:04:37,709 --> 01:04:40,124
Mereka lolos ke... apa?
614
01:04:42,000 --> 01:04:43,458
Tidak... tolong jangan ceburkan aku.
615
01:04:43,459 --> 01:04:45,624
Ayo menyebur bersama. Jangan lakukan ini.
616
01:04:45,625 --> 01:04:46,833
Jangan... jangan ceburkan aku!
617
01:04:46,834 --> 01:04:48,249
Percayalah./
Tidak.
618
01:04:57,500 --> 01:04:59,166
Aku tak percaya ini.
619
01:04:59,417 --> 01:05:01,208
Aku tak percaya saja ini!
620
01:05:01,667 --> 01:05:05,208
Aku punya uang, mobil, perhiasan,
segalanya.
621
01:05:05,209 --> 01:05:06,666
Dan kini aku tak punya apa-apa.
622
01:05:07,125 --> 01:05:09,499
Halo?/
Kini apa yang kupunya?
623
01:05:09,500 --> 01:05:12,333
Halo!/
Diam! Ini semua salahmu.
624
01:05:12,917 --> 01:05:16,333
Kenapa kau datang dengan pistol
dan menodongkannya pada Tony?
625
01:05:16,334 --> 01:05:17,958
Kenapa?/
Ya. Kenapa?
626
01:05:18,209 --> 01:05:21,791
Alasan yang sama, kenapa kau
memukulnya dengan botol.
627
01:05:21,792 --> 01:05:24,416
Jika aku tak memukulnya,
kau akan mati. Paham?
628
01:05:24,417 --> 01:05:26,208
Kau harusnya bersyukur.
629
01:05:26,417 --> 01:05:28,583
Kini berbaliklah... memutar.
630
01:05:29,250 --> 01:05:31,499
Memutar dan tutup matamu.
631
01:05:35,959 --> 01:05:38,666
Selain itu, kau membujukku.
Kau menyadarinya, 'kan?
632
01:05:38,667 --> 01:05:40,916
Aku tak mengerti apa katamu!/
Kau merayuku!
633
01:05:40,917 --> 01:05:43,708
Kau... membujukku.
634
01:05:44,125 --> 01:05:46,333
Dan berciuman. Kau menciumku.
635
01:05:46,959 --> 01:05:48,166
Aku menciummu?
636
01:05:48,167 --> 01:05:49,624
Ya.
637
01:05:49,625 --> 01:05:50,999
Aku boleh berbalik sekarang?
638
01:05:51,000 --> 01:05:52,291
Ya.
639
01:05:52,292 --> 01:05:53,499
Aku menciummu?
640
01:05:53,500 --> 01:05:55,541
Ya, kau menciumku./
Nah, kau membalas ciumanku.
641
01:05:55,542 --> 01:05:56,916
Tidak, kau yang menciumku!
642
01:05:56,917 --> 01:05:58,499
Kau tak menyukainya?/
Tidak!
643
01:06:02,917 --> 01:06:04,374
Kalau begitu kembalikan itu padaku.
644
01:06:04,375 --> 01:06:05,624
Apa?
645
01:06:06,000 --> 01:06:08,291
Ciumanku... kembalikan itu.
646
01:06:15,209 --> 01:06:17,333
Senang?/
Yah!
647
01:06:17,334 --> 01:06:19,708
Jadi kini ciuman adalah segalanya?
648
01:06:19,709 --> 01:06:22,999
Siang ciuman, malam pun ciuman,
sepanjang waktu?/ Yah!
649
01:06:23,000 --> 01:06:25,708
Tapi aku lapar.
Kau paham?
650
01:06:25,709 --> 01:06:27,583
Tak ada makanan... lapar./
Baik, aku paham.
651
01:06:27,584 --> 01:06:29,708
Kau lapar, aku paham./
Ya.
652
01:06:29,709 --> 01:06:31,791
Aku mencari uang.
653
01:06:32,667 --> 01:06:35,958
Tapi aku tak punya uang.
Mungkin kau punya uang.
654
01:06:35,959 --> 01:06:38,041
Tidak, aku tak punya.
Aku tak punya apa-apa.
655
01:06:38,042 --> 01:06:41,083
Periksalah./ Tidak.
656
01:06:41,250 --> 01:06:42,916
Bank... di bank.
657
01:06:42,917 --> 01:06:44,416
Bank? Kau punya uang di bank.
658
01:06:44,417 --> 01:06:48,666
Tak banyak, 200 dolar. Tapi ayo kita pergi.
659
01:06:49,625 --> 01:06:51,333
Jadi kita akan pergi ke bank?/
Ya.
660
01:06:51,334 --> 01:06:52,749
Ya, kau dan aku.
661
01:06:52,750 --> 01:06:53,999
Kita akan pergi ke bank...
662
01:06:54,000 --> 01:06:56,999
...kau sebutkan namamu 'Natasha'.
Pestanya pun usai!
663
01:06:57,000 --> 01:06:58,416
Kita masuk penjara.
Apa yang salah denganmu?
664
01:06:58,417 --> 01:06:59,999
Tidak. Bukan Natasha.
665
01:07:00,000 --> 01:07:01,499
Namaku Linda.
666
01:07:01,500 --> 01:07:02,958
Nyonya Linda Ray.
667
01:07:03,250 --> 01:07:04,833
Ingat?
668
01:07:09,625 --> 01:07:10,749
Oh yah!
669
01:07:10,959 --> 01:07:13,083
Nyonya Linda Ray./
Ya.
670
01:07:13,084 --> 01:07:15,374
Istri J./
Ya.
671
01:07:19,000 --> 01:07:20,624
Mereka bilang sesuatu pada kalian?
672
01:07:21,084 --> 01:07:22,333
Dimana mereka melompat?
673
01:07:22,334 --> 01:07:24,666
Sebenarnya, tuan. mereka tak.../
Tidak, biar kuselesaikan masalah ini.
674
01:07:24,667 --> 01:07:25,916
Mereka bilang sesuatu pada kalian?
675
01:07:25,917 --> 01:07:29,041
Kalian ada di balon ini... bersama
wanita Meksiko dan seorang pria India?
676
01:07:29,042 --> 01:07:31,333
Mereka ini sangat berbahaya.
677
01:07:31,334 --> 01:07:33,966
Kalian harus beritahu aku yang mereka
katakan dan dimana mereka berada.
678
01:07:34,042 --> 01:07:35,999
Mereka ini tuli dan bisu?/
Masalahnya... Tuan, tuan.
679
01:07:36,000 --> 01:07:37,791
Masalahnya kita
sedang menunggu penerjemah.
680
01:07:37,792 --> 01:07:39,749
Lihat, mereka sungguh tak bisa
berbahasa Inggris.
681
01:07:43,500 --> 01:07:45,449
Kenapa kalian
tak pernah belajar bahasa Inggris?
682
01:07:49,584 --> 01:07:52,166
Tuan, kami temukan
namanya bukanlah Natasha.
683
01:07:52,709 --> 01:07:53,958
Namanya Linda.
684
01:07:54,417 --> 01:07:56,208
Dia seorang
imigran gelap dari Meksiko.
685
01:07:56,209 --> 01:07:57,999
Dan kami tahu siapa suaminya
di kartu hijau.
686
01:07:58,000 --> 01:07:59,124
Siapa?
687
01:07:59,709 --> 01:08:00,999
J.
688
01:08:05,250 --> 01:08:07,999
Tenang, Tony. Tenang!/
Mintalah dia untuk pulang.
689
01:08:08,000 --> 01:08:09,374
Bagaimana aku bisa, yah?
690
01:08:09,375 --> 01:08:11,833
Kini, seluruh Vegas
harus tahu...
691
01:08:11,834 --> 01:08:13,833
...bahwa Natasha dan J sudah menikah.
692
01:08:13,834 --> 01:08:15,374
Tenang.
693
01:08:15,875 --> 01:08:19,749
Seorang penjudi cerdas adalah satu-satunya
yang tahu kapan harusnya mundur.
694
01:08:20,167 --> 01:08:21,666
Ayo pulanglah sekarang.
695
01:08:21,667 --> 01:08:23,249
Kita akan cari cara untuk memperbaikinya.
696
01:08:23,250 --> 01:08:26,666
Ayah, apa yang kau lakukan jika seseorang
tertangkap mencurangi kasino?
697
01:08:26,667 --> 01:08:27,874
Akan kubunuh dia.
698
01:08:27,875 --> 01:08:30,874
Tepat! Aku ingin membunuh mereka,
ayah, membunuh!
699
01:08:30,875 --> 01:08:32,708
Linda Ray./
Linda Ray?
700
01:08:32,709 --> 01:08:34,749
Dan nomor rekeningmu?
701
01:08:34,750 --> 01:08:36,291
0-1...
702
01:08:36,500 --> 01:08:40,208
Maaf, 1-0-8-5-2.
703
01:08:40,375 --> 01:08:41,999
Dan berapa yang kau butuhkan saat ini?
704
01:08:42,167 --> 01:08:43,833
Pardon... (Maaf) maaf...
705
01:08:43,834 --> 01:08:45,083
Jumlah uangnya?
706
01:08:45,084 --> 01:08:47,041
Uang? Semuanya.
707
01:08:47,042 --> 01:08:49,249
Kau akan menutupnya. Oke.
708
01:08:57,750 --> 01:08:59,333
Aku akan segera kembali, oke.
709
01:08:59,334 --> 01:09:00,791
Aku akan segera kembali.
710
01:09:13,500 --> 01:09:14,708
Ayo pergi.
711
01:09:16,709 --> 01:09:18,624
Nona, kau perlu
ikut denganku. Sekarang!
712
01:09:18,625 --> 01:09:19,916
Ayo jalan.
713
01:09:21,459 --> 01:09:23,249
Jangan bergerak.
714
01:09:23,250 --> 01:09:26,124
Tenang./
Semuanya tiarap. Sekarang!
715
01:09:26,125 --> 01:09:27,833
Kau, kemarilah.
716
01:09:27,834 --> 01:09:30,374
Uangnya!/
Baik. Baik.
717
01:09:32,500 --> 01:09:33,999
Jangan tembak...
718
01:09:34,000 --> 01:09:35,499
200...
719
01:09:37,000 --> 01:09:38,458
Dan satu juta.
720
01:09:39,667 --> 01:09:40,916
Apa katamu?
721
01:09:41,167 --> 01:09:43,958
Ya, berikan aku satu juta dan 200.
722
01:09:44,209 --> 01:09:45,708
Satu juta?
723
01:09:45,709 --> 01:09:46,916
Apa yang salah denganmu?
724
01:09:46,917 --> 01:09:48,458
Ambil uang milikmu saja dan ayo pergi.
725
01:09:48,459 --> 01:09:51,624
Apa yang salah denganmu?
Kita melakukannya hanya untuk 200?
726
01:09:51,625 --> 01:09:53,249
Apa... kau ingin merampok bank?
727
01:09:53,250 --> 01:09:55,874
Ambil uang milikmu saja dan
ayo pergi! Ayo, ayo pergi!
728
01:09:56,084 --> 01:09:57,374
Bodoh sekali!
729
01:10:09,042 --> 01:10:10,541
Cepat!
730
01:10:10,542 --> 01:10:13,249
Apa?/
Ayo pergi... ayo pergi!
731
01:10:13,584 --> 01:10:15,208
Buka... bukakan pintunya.
732
01:10:17,417 --> 01:10:20,541
Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?
733
01:10:20,542 --> 01:10:22,208
Ayo... cepatlah!
734
01:10:23,000 --> 01:10:25,583
Kau baik-baik saja?/
Ya, aku baik-baik saja.
735
01:10:25,584 --> 01:10:26,833
Ayo jalan.
736
01:10:26,834 --> 01:10:28,333
Bagaimana kau kemudikan ini?/
Ayo jalan.
737
01:10:28,334 --> 01:10:30,833
Cepat!/
Ya... Tunggu sebentar.
738
01:10:34,625 --> 01:10:36,166
Dasar perempuan gila.
739
01:10:36,459 --> 01:10:38,624
Apa yang kau lakukan
tadi di sana? Dasar gila.
740
01:10:38,625 --> 01:10:40,749
Dan kau memanggilku apa? Bodoh?
741
01:10:40,750 --> 01:10:43,124
Ya, bodoh./
Dasar gila. Dia gila.
742
01:10:48,500 --> 01:10:49,958
Maaf.
743
01:10:51,125 --> 01:10:52,833
Dia benar./
Apa yang dikatakannya?
744
01:10:52,834 --> 01:10:55,791
Katanya, terserah kau mau merampok
satu juta dolar atau 200 dolar...
745
01:10:55,792 --> 01:10:57,583
...sama saja hukumannya
lima tahun penjara.
746
01:10:57,584 --> 01:11:00,041
Dan kurasa dia benar./ Ya,
bagaimana... Bagaimana kau tahu itu?
747
01:11:00,042 --> 01:11:02,449
Kau perampok bank? Berapa
banyak bank yang telah kau rampok?
748
01:11:02,709 --> 01:11:04,916
Kau pernah merampok sebelumnya?/
Kau harusnya bilang padaku.
749
01:11:06,834 --> 01:11:08,749
Aku muak dengan bahasa Spanyolmu.
750
01:11:08,750 --> 01:11:10,874
Jika aku mulai berbahasa India,
kau akan menjambak rambutmu.
751
01:11:10,875 --> 01:11:12,458
Haruskah aku memulainya?
752
01:11:12,792 --> 01:11:15,083
Katanya
ini pertama kalinya dia lakukan.
753
01:11:15,084 --> 01:11:16,583
Ya, benar. Dia tak menipuku.
754
01:11:19,709 --> 01:11:22,291
Dia ingin tahu bagaimana kalian
akan bertahan dengan 200 dolar.
755
01:11:22,292 --> 01:11:23,999
Dia bilang begitu?
756
01:11:25,500 --> 01:11:28,166
Ada apa dengan semua uang yang kau miliki
dari menikahi 11 perempuan?
757
01:11:28,167 --> 01:11:31,874
Apa?/
Kau sungguh menikahi 11 perempuan?
758
01:11:32,334 --> 01:11:33,874
Kau tidur dengan mereka semua?
759
01:11:33,875 --> 01:11:36,666
Kau... tahu bahasa India?/
Ya.
760
01:11:36,667 --> 01:11:39,666
Berhati-hatilah./ Apa maksdumu, kawan?
Kau orang India?
761
01:11:39,667 --> 01:11:41,874
Ya, Satpal. Dari Raipur, India.
762
01:11:41,875 --> 01:11:42,999
Kau orang India?
763
01:11:43,000 --> 01:11:44,374
Kukira, kau orang
Meksiko atau apalah.
764
01:11:44,375 --> 01:11:46,499
Tidak, istriku orang Meksiko./
Kau orang Meksiko?
765
01:11:46,500 --> 01:11:49,708
Tidak, aku orang India. Tapi
istriku orang Meksiko.
766
01:11:49,709 --> 01:11:51,291
Dia orang India, istrinya orang Meksiko.
767
01:11:51,292 --> 01:11:53,083
India-Meksiko. Kisah cinta.
768
01:11:53,084 --> 01:11:54,291
Aku menyukainya.
769
01:11:54,292 --> 01:11:56,874
Senang mengenalmu./
Senang mengenalmu.
770
01:11:58,292 --> 01:12:00,208
Kami hanya merampok sebuah bank.
771
01:12:00,209 --> 01:12:03,416
Kami hanya merampok sebuah bank!/
Ya, kami merampok sebuah bank!
772
01:12:03,417 --> 01:12:06,791
Dan caramu terjatuh. Kau jatuh...
773
01:12:06,792 --> 01:12:08,833
...itu sangat lucu.
774
01:12:08,834 --> 01:12:10,249
Aku tak terjatuh, oke!
775
01:12:10,250 --> 01:12:11,749
Dia membukakan pintu.
776
01:12:11,750 --> 01:12:13,333
Itu salahnya.
Dia membukakan pintunya.
777
01:12:13,334 --> 01:12:15,958
Salahku./
Saatnya saja yang kurang tepat.
778
01:12:18,667 --> 01:12:19,999
Satpal...
779
01:12:20,625 --> 01:12:22,249
...kami perlu mobil.
780
01:12:22,917 --> 01:12:24,624
Dan kartumu? Kau
punya kartu nama?
781
01:12:24,625 --> 01:12:27,041
Ya, tapi aku tak ingin
berbisnis dengan kalian.
782
01:12:27,042 --> 01:12:28,458
Berikan, kumohon.
783
01:12:28,459 --> 01:12:29,999
Ya, ini.
784
01:12:32,167 --> 01:12:33,999
Bagus.
785
01:12:34,000 --> 01:12:36,041
Kau akan baik-baik saja. Berhati-hatilah.
786
01:12:39,584 --> 01:12:41,999
Perampok yang dikenal, J dan Natasha...
787
01:12:42,000 --> 01:12:44,833
...dilaporkan telah merampok
jutaaan dolar dalam aksi kejahatan mereka.
788
01:12:44,834 --> 01:12:46,541
Alexis White di TKP.
789
01:12:46,542 --> 01:12:48,749
Dibelakangku adalah bank
tempat perampokan yang...
790
01:12:48,750 --> 01:12:50,874
...oleh pelakunya J dan Natasha
yang baru saja terjadi.
791
01:12:50,875 --> 01:12:53,291
Mereka diduga menawan seorang kasir
dengan menodongkannya senjata.
792
01:12:53,292 --> 01:12:55,999
Dan membawa sandera
dalam perjalanan kaburnya mereka.
793
01:13:05,792 --> 01:13:08,041
Cantik.
794
01:13:11,709 --> 01:13:13,249
Bagaimana kau ucapkan...
795
01:13:13,625 --> 01:13:15,783
...'Aku mencintaimu'
dalam bahasa India?
796
01:13:18,625 --> 01:13:21,791
Aku seorang gadis bodoh./
Apa?
797
01:13:21,792 --> 01:13:31,999
Aku seorang gadis bodoh.
798
01:13:32,000 --> 01:13:33,541
Cinta.
799
01:13:38,500 --> 01:13:41,083
Bagaimana kau ucapkan 'Aku mencintaimu'
dalam bahasa Spanyol?
800
01:13:44,292 --> 01:13:45,874
Apa?
801
01:13:58,584 --> 01:14:00,958
Bisa kau ambilkan pakaianku?
802
01:14:01,125 --> 01:14:02,833
Apa?
803
01:14:04,334 --> 01:14:06,083
Ambilkan aku...
804
01:14:06,084 --> 01:14:07,874
Pakaianmu?/
Ya.
805
01:14:19,375 --> 01:14:21,374
Halo!/
Halo!
806
01:14:21,667 --> 01:14:23,666
Kau tahu apa... jangan berubah.
807
01:14:24,584 --> 01:14:29,833
Kau terlihat cantik...
begitu. Sungguh cantik.
808
01:14:29,834 --> 01:14:32,374
Tidak... hanya saja aku... tunggu.
809
01:14:32,959 --> 01:14:34,791
Biarkan aku...
810
01:14:35,959 --> 01:14:37,499
Biarkanlah aku!
811
01:14:37,500 --> 01:14:40,999
Tidak. Tidak... dah./
Kenapa?
812
01:14:41,000 --> 01:14:42,624
Apa masalahnya?
813
01:14:49,375 --> 01:14:50,874
Aku juga.
814
01:15:02,750 --> 01:15:05,249
Kau seperti... Ayah... ku...
815
01:15:06,000 --> 01:15:07,874
Seperti Ayahmu?
816
01:15:10,417 --> 01:15:11,624
Apa maksudmu?
817
01:15:11,625 --> 01:15:15,124
Kau kelihatan sepertinya dengan topi...
818
01:15:15,417 --> 01:15:17,291
Dia sering memakai topi?
819
01:15:17,292 --> 01:15:18,666
Sungguh?
820
01:15:19,334 --> 01:15:21,208
Aku selalu memakai topi.
821
01:15:22,334 --> 01:15:25,333
Aku masih sangat kecil
saat Ayahku meninggal.
822
01:15:26,459 --> 01:15:32,916
Aku kecil... saat... Ayahku...
meninggal.
823
01:15:35,292 --> 01:15:37,416
Hari dia meninggal...
824
01:15:38,000 --> 01:15:41,333
...ia mengenakan topi seperti ini.
825
01:15:45,375 --> 01:15:47,791
Setelah itu kami semua ditinggalkannya.
826
01:15:47,792 --> 01:15:50,458
Kami enam bersaudara.
827
01:15:51,375 --> 01:15:55,833
Aku... enam bersaudara.
828
01:15:56,542 --> 01:16:00,749
Tanpa uang... tanpa rumah...
829
01:16:02,000 --> 01:16:04,124
Kenapa aku datang ke Amerika?
830
01:16:05,459 --> 01:16:08,166
Karena aku ingin
semuanya demi keluargaku.
831
01:16:08,792 --> 01:16:11,749
Semuanya... demi keluargaku.
832
01:16:15,125 --> 01:16:18,249
Apa yang terjadi dengan
Tony bukanlah kecelakaan.
833
01:16:18,459 --> 01:16:20,249
Bukanlah kecelakaan.
834
01:16:20,959 --> 01:16:23,291
Aku dengan Tony karena...
835
01:16:24,000 --> 01:16:26,416
...aku butuh uang.
836
01:16:27,000 --> 01:16:30,624
Keluargaku butuh uang./
Aku mengerti.
837
01:16:32,792 --> 01:16:34,291
Kini aku merusaknya karena...
838
01:16:34,750 --> 01:16:38,583
...di satu sisi itu adalah kau dan
di sisi lainnya keluargaku.
839
01:16:49,292 --> 01:16:50,874
Jangan bersedih.
840
01:16:51,667 --> 01:16:53,749
Kau takkan pernah gagal
terhadap keluargamu.
841
01:16:54,834 --> 01:16:56,624
Kau punya mimpi...
842
01:16:56,917 --> 01:16:58,791
...aku pun punya mimpi yang sama.
843
01:17:01,292 --> 01:17:03,124
Kini kita punya mimpi yang besar.
844
01:17:05,834 --> 01:17:09,708
Inilah takdir... kita dipertemukan.
845
01:17:10,917 --> 01:17:14,624
Dan aku percaya jika... kau
dan aku bersama...
846
01:17:15,209 --> 01:17:17,208
Kita bisa melakukan apapun.
847
01:17:18,000 --> 01:17:19,666
Kau tau...
848
01:17:20,500 --> 01:17:21,916
Aku akan bekerja... kita...
849
01:17:22,209 --> 01:17:23,916
...kita akan hasilkan uang yang banyak.
850
01:17:24,125 --> 01:17:26,416
Banyak dan uang yang banyak.
851
01:17:28,084 --> 01:17:29,999
Aku bisa lakukan segala sesuatu
dengan tanganku.
852
01:17:30,000 --> 01:17:32,416
Aku punya sihir di tanganku.
853
01:17:38,834 --> 01:17:40,458
Lihat?
854
01:17:42,042 --> 01:17:43,458
Dan suatu hari...
855
01:17:45,417 --> 01:17:46,791
...kau...
856
01:17:48,959 --> 01:17:50,374
...dan aku...
857
01:17:52,750 --> 01:17:54,166
...kita akan menari.
858
01:17:57,542 --> 01:17:59,166
Menari dalam hujan.
859
01:18:02,625 --> 01:18:04,583
Jangan bergerak!/
Angkat tangan. Buang senjatanya.
860
01:18:04,584 --> 01:18:05,833
Angkat tangan kalian.
861
01:18:08,709 --> 01:18:10,291
Geledah ruangan dan tahan mereka.
862
01:18:27,500 --> 01:18:28,749
Hei!
863
01:18:29,292 --> 01:18:30,833
Buang senjatanya.
864
01:18:32,542 --> 01:18:34,458
Kalianlah yang harusnya buang senjata.
865
01:18:34,792 --> 01:18:36,249
Kalian dengar?
866
01:18:36,250 --> 01:18:38,166
Sebelum aku kesal.
867
01:18:39,084 --> 01:18:42,999
Opsir, alangkah baiknya
jika kau serahkan saja kami uangnya.
868
01:18:43,000 --> 01:18:44,541
Apa maksudmu?
869
01:18:44,542 --> 01:18:46,999
Kami tampak
seperti sekelompok orang-orang gila?
870
01:18:47,000 --> 01:18:49,208
Uang yang mereka curi.
871
01:18:49,209 --> 01:18:50,874
Tiga juta.
872
01:18:52,459 --> 01:18:55,083
Aku tak tahu maksudmu.
873
01:18:56,667 --> 01:18:59,458
Kini, kami akan berjalan keluar
menuju mobil, secara baik dan pelan.
874
01:18:59,459 --> 01:19:01,666
Jadi jangan bertindak bodoh.
875
01:19:02,917 --> 01:19:05,083
Kita semua akan berhubungan suatu hari.
876
01:19:07,042 --> 01:19:09,291
Kau bisa membagikan mereka setengah,
kau tahu.
877
01:19:09,292 --> 01:19:10,666
Diamlah!
878
01:19:10,667 --> 01:19:13,333
Aku cuma bilang, bagikan mereka setengah
dan semuanya pun senang.
879
01:19:13,334 --> 01:19:14,583
Dia bohong.
880
01:19:14,584 --> 01:19:16,958
Sobat, apa aku terlihat
seperti seorang pembohong?
881
01:19:17,709 --> 01:19:19,041
Mereka punya uangnya.
882
01:19:19,042 --> 01:19:21,374
Kalian takkan kemana-mana
sampai kami mendapatkan uangnya.
883
01:19:44,167 --> 01:19:46,624
Jalan! Ayo... bergegas.
884
01:19:54,917 --> 01:19:56,291
Ambil kuncinya.
885
01:20:01,542 --> 01:20:02,999
Markas, ini Unit 9.
886
01:20:03,000 --> 01:20:05,416
Aku butuh bantuan
di Bonanza Creek Ranch.
887
01:21:22,250 --> 01:21:23,583
Kita harus melompat, Linda.
888
01:21:23,584 --> 01:21:25,333
Dekati dan lompatlah./
Tidak, aku tak bisa.
889
01:21:25,334 --> 01:21:26,666
Tak apa.
Aku tahu kau bisa.
890
01:21:26,667 --> 01:21:31,166
Lakukanlah sekarang... lakukanlah!
891
01:21:36,334 --> 01:21:38,958
Tunggu!/
Bertahanlah!
892
01:21:51,084 --> 01:21:53,291
Gunakan kakimu, sayang.
893
01:23:42,792 --> 01:23:44,499
Ada orang di dalam?
894
01:23:54,500 --> 01:23:55,958
Tunggulah...
895
01:23:56,167 --> 01:24:00,374
...diamlah...
jahitan terakhir... diamlah...
896
01:24:05,125 --> 01:24:06,874
Hampir selesai.
897
01:24:09,584 --> 01:24:11,958
Aku sungguh menyesal... sungguh menyesal.
898
01:24:31,334 --> 01:24:33,458
Jangan khawatir sayang.
899
01:24:34,167 --> 01:24:36,124
Aku... tak mati...
900
01:24:37,500 --> 01:24:39,499
Kita memerlukan bayi.
901
01:25:17,709 --> 01:25:18,958
Terima kasih sudah datang.
902
01:25:18,959 --> 01:25:20,249
Hei... ayo!
903
01:25:20,542 --> 01:25:23,208
Kenapa dengan formalitasnya?
904
01:25:24,834 --> 01:25:26,499
Katakan sesuatu...
905
01:25:27,792 --> 01:25:29,499
...apa maksud semua ini?
906
01:25:30,084 --> 01:25:32,249
Bahwa kau menculik Natasha...
907
01:25:32,542 --> 01:25:33,833
...mencuri dua juta dari kasino...
908
01:25:33,834 --> 01:25:35,583
...dan dari bank juga.
909
01:25:35,917 --> 01:25:37,791
Apa kau tahu seluruh polisi...
910
01:25:37,792 --> 01:25:39,666
...seluruh pemburu hadiah
sedang mencarimu.
911
01:25:39,667 --> 01:25:41,666
Kabur dari seseorang dan malah
masuk ke perangkap lain.
912
01:25:41,917 --> 01:25:43,749
Kali ini kau benar-benar kacau.
913
01:25:46,042 --> 01:25:48,208
Kau benar./
Ya.
914
01:25:48,750 --> 01:25:50,624
Tak ada jalan keluar.
915
01:25:52,750 --> 01:25:53,958
Robin...
916
01:25:53,959 --> 01:25:55,166
Ya...
917
01:25:57,000 --> 01:25:59,166
Bawa Natasha dariku./
Apa?
918
01:25:59,459 --> 01:26:00,791
Ke suatu tempat yang jauh.
919
01:26:00,792 --> 01:26:03,541
Kau serius?/
Yah...
920
01:26:04,334 --> 01:26:07,166
Jika dia tetap bersamaku...
terlalu berbahaya.
921
01:26:08,584 --> 01:26:09,749
Dan...
922
01:26:11,000 --> 01:26:12,958
Jika terjadi apa-apa padanya...
923
01:26:13,375 --> 01:26:15,958
Bawa saja dia pergi, Robin...
924
01:26:16,625 --> 01:26:19,541
Dan... rawatlah dia.
925
01:26:20,417 --> 01:26:21,916
Bagaimana denganmu?
926
01:26:24,000 --> 01:26:25,374
Aku akan baik-baik saja.
927
01:26:27,250 --> 01:26:29,999
Aku akan akui bahwa aku menculiknya...
928
01:26:30,000 --> 01:26:32,249
Aku akan menyerahkan diri.
Aku akan melakukan sesuatu.
929
01:26:32,250 --> 01:26:34,833
Tak jadi masalah. Tapi
kau harus membawanya pergi.
930
01:26:35,000 --> 01:26:37,708
Dia tak bisa tinggal bersamaku lagi.
931
01:26:38,792 --> 01:26:41,166
Kau harus membawanya pergi... oke?
932
01:26:43,042 --> 01:26:44,249
Apa?
933
01:26:44,625 --> 01:26:46,083
Sudah kubilang, 'kan?
934
01:26:46,917 --> 01:26:50,541
Bahwa saat kau menemukan cinta sejati...
tak ada hal lain lagi yang penting.
935
01:26:51,250 --> 01:26:53,166
Benar, 'kan?
936
01:26:55,959 --> 01:26:57,249
Ya.
937
01:27:04,667 --> 01:27:06,124
Dimana dia?
938
01:27:14,375 --> 01:27:17,666
Halo Linda... hei...
939
01:27:17,667 --> 01:27:19,041
Robin...
940
01:27:19,042 --> 01:27:22,916
Senang melihatmu./
Apa kabarmu?
941
01:27:25,542 --> 01:27:27,124
Dia yang menjahitnya?
942
01:27:28,667 --> 01:27:30,333
Tidak, bisa fatal.
943
01:27:30,334 --> 01:27:32,416
Kita harus ke rumah sakit.
944
01:27:34,334 --> 01:27:35,999
Kau harus pergi
ke rumah sakit, Linda.
945
01:27:36,167 --> 01:27:37,791
Kau harus menunjukkannya pada dokter.
946
01:27:37,792 --> 01:27:39,291
Mungkin saja ada infeksi.
947
01:27:39,500 --> 01:27:40,708
Pergilah bersama Robin...
948
01:27:40,709 --> 01:27:41,958
Aku di sini saja. Aku akan menunggumu.
949
01:27:41,959 --> 01:27:43,249
Ayo pergi semua.
950
01:27:43,250 --> 01:27:45,041
Bersama?
951
01:27:45,667 --> 01:27:47,999
Sayang, jika kita pergi bersama
itu terlalu berbahaya.
952
01:27:48,000 --> 01:27:50,291
Pergilah bersamanya. Aku akan
di sini, mengambil jeda satu jam.
953
01:27:50,500 --> 01:27:54,333
Ayo, Robin akan mengurusmu.
Ayo, ayo pergi... ayo pergilah.
954
01:29:09,917 --> 01:29:11,249
Apa yang salah denganmu?
955
01:29:11,250 --> 01:29:12,999
Kau ingin menyingkirkanku?
956
01:29:13,209 --> 01:29:15,833
Kau kira aku lemah untuk menanggung ini?
957
01:29:16,459 --> 01:29:17,791
Mungkin aku lemah...
958
01:29:18,167 --> 01:29:20,041
...tapi aku tak kebingungan.
959
01:29:20,542 --> 01:29:23,124
Aku tak tahu belahan
dunia dari asal kau muncul...
960
01:29:23,667 --> 01:29:25,791
...tapi kini kaulah duniaku.
961
01:29:26,500 --> 01:29:28,541
Tony punya uang dan kekuasaan...
962
01:29:28,542 --> 01:29:30,833
...tapi kita punya kasih sayang.
963
01:29:31,875 --> 01:29:34,916
Dan kasih sayang lebih
penting dari apapun.
964
01:29:36,917 --> 01:29:39,166
Jika aku punya sehari...
965
01:29:39,542 --> 01:29:41,416
...aku menginginkannya denganmu.
966
01:29:42,375 --> 01:29:45,541
Seminggu, sebulan, setahun...
967
01:29:45,542 --> 01:29:46,749
...kehidupan...
968
01:29:47,042 --> 01:29:48,791
...aku menginginkannya denganmu.
969
01:29:51,792 --> 01:29:53,416
Hidup bersama...
970
01:29:54,000 --> 01:29:55,541
...mati pun bersama.
971
01:29:55,917 --> 01:29:57,249
Kau paham?
972
01:30:00,084 --> 01:30:09,874
Maafkan aku.
973
01:30:38,667 --> 01:30:40,124
Kau punya keduanya?
974
01:30:40,584 --> 01:30:42,249
Berapa yang kau inginkan?
975
01:30:44,209 --> 01:30:46,874
Aku akan memberimu 20 ribu dolar.
976
01:30:46,875 --> 01:30:48,916
Dasar pemeras!
977
01:30:48,917 --> 01:30:50,749
Aku akan memberimu satu juta dolar.
978
01:30:50,750 --> 01:30:53,833
Dua juta dolar!
Katakan padaku di mana mereka.
979
01:30:54,084 --> 01:30:55,874
Katakan di mana dia!
980
01:30:56,084 --> 01:30:57,416
Yah...
981
01:30:57,584 --> 01:30:59,124
Oke... baik, aku...
982
01:30:59,459 --> 01:31:00,958
...aku akan datang dan menjemputnya.
983
01:31:01,125 --> 01:31:02,666
Ya, aku akan datang sendirian.
984
01:31:02,667 --> 01:31:04,874
Aku janji akan datang sendirian.
985
01:31:04,875 --> 01:31:06,749
Berapa jauh perjalanan ke McLaren,
Texas, Ginger?
986
01:31:06,750 --> 01:31:08,416
Sekitar enam jam perjalanan.
987
01:31:12,750 --> 01:31:13,916
Ya, aku di sini.
988
01:31:13,917 --> 01:31:15,916
Ayo, menyeberanglah.
989
01:31:16,334 --> 01:31:18,958
Waktumu tersisa dua menit.
Pergilah menuju mal.
990
01:31:22,167 --> 01:31:24,416
Aku di sini. Aku
tepat di depan panggung.
991
01:31:24,417 --> 01:31:25,624
Datanglah ke lantai empat.
992
01:31:25,625 --> 01:31:27,208
Kenapa kau membuatku berlari?
993
01:31:27,209 --> 01:31:28,791
Aku hanya memastikan kau sendiri.
994
01:31:28,792 --> 01:31:30,083
Aku sendiri.
995
01:31:30,084 --> 01:31:32,583
Baguslah kalau begitu. Datanglah ke lantai
empat parkiran.
996
01:31:32,584 --> 01:31:34,374
Dan pastikan kau membuang
ponsel ke tempat sampah.
997
01:31:34,375 --> 01:31:35,791
Aku mengawasimu.
998
01:32:01,042 --> 01:32:02,666
Aku terkesan.
999
01:32:02,667 --> 01:32:04,124
Cukup, Tony!
1000
01:32:11,292 --> 01:32:13,083
Aku di sini bukan untuk membunuhmu.
1001
01:32:13,875 --> 01:32:15,666
Tapi aku ingin kau
memahami sesuatu.
1002
01:32:16,667 --> 01:32:19,416
Natasha dan aku telah
mempermainkan keluargamu...
1003
01:32:20,667 --> 01:32:22,458
...dan untuk itu aku benar-benar menyesal.
1004
01:32:22,459 --> 01:32:23,624
Ya.
1005
01:32:24,375 --> 01:32:26,291
Adapun uang...
1006
01:32:26,834 --> 01:32:29,666
...yang telah kami curi dua
juta dari kasino.
1007
01:32:30,250 --> 01:32:32,374
Jadi, kini kau bukanlah pembohong!
1008
01:32:32,875 --> 01:32:34,541
Kini, aku membiarkanmu hidup.
1009
01:32:35,209 --> 01:32:37,499
Dan, kau biarkanlah kami pergi dalam damai.
1010
01:32:39,000 --> 01:32:40,249
Kami berhenti, Tony.
1011
01:32:41,000 --> 01:32:42,374
Kau paham?
1012
01:32:42,875 --> 01:32:44,208
Kami berhenti!
1013
01:32:44,709 --> 01:32:46,041
Tidak, J.
1014
01:32:46,209 --> 01:32:48,124
Kami akan berpesta...
1015
01:32:48,125 --> 01:32:50,791
...Natasha meninggalkanmu
dan akan kembali padaku.
1016
01:32:50,792 --> 01:32:54,249
Dan dia akan meninggalkanmu.
Dia akan meninggalkanmu!
1017
01:32:54,250 --> 01:32:56,291
Kau akan mencarinya
dan kau takkan pernah menemukannya.
1018
01:32:56,292 --> 01:32:59,833
Akan tiba harinya...
bahwa kami pun menyebutnya berhenti, J.
1019
01:32:59,834 --> 01:33:01,666
Akan tiba harinya!
1020
01:33:05,375 --> 01:33:08,333
Cepatlah!/
Ayo.
1021
01:33:09,459 --> 01:33:11,166
Ayo pergi!
1022
01:33:20,750 --> 01:33:23,249
♪ Bagaimanapun kehidupan berlalu ♪
1023
01:33:25,250 --> 01:33:27,874
♪ Dalam sekejap mata ♪
1024
01:33:29,834 --> 01:33:32,249
♪ Bagaimanapun kehidupan berlalu ♪
1025
01:33:34,334 --> 01:33:37,083
♪ Dalam sekejap mata ♪
1026
01:33:38,209 --> 01:33:46,874
♪ Demimu, aku akan menunggu selamanya ♪
1027
01:33:47,542 --> 01:33:55,749
♪ Namun cintaku takkan
pernah pudar, ketahuilah ♪
1028
01:33:57,125 --> 01:33:59,208
♪ Bagaimanapun kehidupan berlalu ♪
1029
01:34:01,792 --> 01:34:04,333
♪ Dalam sekejap mata ♪
1030
01:34:15,709 --> 01:34:18,499
Hentikan kendaraanmu, tuan.
Tolong paspor.
1031
01:34:21,000 --> 01:34:22,791
Majulah.
1032
01:34:23,250 --> 01:34:24,791
Bukakan.
1033
01:34:33,459 --> 01:34:36,041
♪ Dengan setiap detak jantungmu. ♪
1034
01:34:36,042 --> 01:34:40,041
♪ Sepanjang hidupku ♪
1035
01:34:42,500 --> 01:34:44,791
♪ Aku telah jatuh hati padamu. ♪
1036
01:34:44,792 --> 01:34:48,958
♪ Untukmu itu akan selalu begitu ♪
1037
01:34:51,542 --> 01:34:54,499
♪ Seiring waktu kegilaan akan memudar ♪
1038
01:34:55,834 --> 01:34:58,791
♪ Namun kau dan aku akan selalu sehati ♪
1039
01:34:59,792 --> 01:35:08,916
♪ Demimu, aku akan menunggu selamanya ♪
1040
01:35:09,084 --> 01:35:18,416
♪ Namun cintaku takkan
pernah pudar, ketahuilah ♪
1041
01:35:22,125 --> 01:35:23,833
Aku telah jalankan
bisnis ini selama 20 tahun...
1042
01:35:23,834 --> 01:35:25,499
...kalian takkan menghadapi masalah.
1043
01:35:25,500 --> 01:35:26,833
Tanyakan padanya berapa lama?
1044
01:35:26,834 --> 01:35:28,749
Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
1045
01:35:28,750 --> 01:35:29,916
Satu minggu.
1046
01:35:30,125 --> 01:35:32,041
Dalam satu minggu... siap.
1047
01:35:32,042 --> 01:35:33,999
Jaga diri./ Aku akan menemui kalian segera.
1048
01:35:34,000 --> 01:35:35,291
Satu minggu.
1049
01:35:35,292 --> 01:35:37,208
Dalam satu minggu
akan kudapatkan paspornya.
1050
01:35:37,209 --> 01:35:38,458
Bertahanlah di sana selama seminggu.
1051
01:35:38,459 --> 01:35:41,374
Lalu dunia adalah milik kalian,
pergilah ke mana pun yang kalian mau.
1052
01:35:46,750 --> 01:35:48,749
Mama... Mama...
1053
01:35:48,750 --> 01:35:50,791
Aku di sini!
1054
01:36:07,500 --> 01:36:11,166
♪ Cinta kami akan bertahan seumur hidup. ♪
1055
01:36:11,167 --> 01:36:14,208
♪ Sirna pada satu sama lain ♪
1056
01:36:16,709 --> 01:36:19,666
♪ Mimpi kami untuk hidup. ♪
1057
01:36:19,667 --> 01:36:23,208
♪ Jalan kami kini terjalin bersama ♪
1058
01:36:25,667 --> 01:36:28,416
♪ Tanpamu. ♪
1059
01:36:30,000 --> 01:36:32,958
♪ Aku akan lenyap ♪
1060
01:36:34,750 --> 01:36:42,124
♪ Takkan bertahan lebih dari satu hari ♪
1061
01:36:43,084 --> 01:36:54,749
♪ Demimu, aku akan menunggu selamanya. ♪
1062
01:36:55,709 --> 01:37:07,666
♪ Namun cintaku takkan
pernah pudar, ketahuilah. ♪
1063
01:37:08,417 --> 01:37:11,249
♪ Bagaimanapun kehidupan berlalu. ♪
1064
01:37:13,792 --> 01:37:17,499
♪ Dalam sekejap mata. ♪
1065
01:37:19,125 --> 01:37:21,416
♪ Bagaimanapun kehidupan berlalu. ♪
1066
01:37:21,417 --> 01:37:24,333
Pernikahan ini adalah
sebuah penyatuan suci.
1067
01:37:24,334 --> 01:37:26,291
Di hadapan Tuhan.
1068
01:37:26,292 --> 01:37:29,208
Apa yang Tuhan satukan,
tak ada yang bisa memisahkan.
1069
01:37:29,209 --> 01:37:32,833
J, apa kau menerima
Linda sebagai istrimu...
1070
01:37:32,834 --> 01:37:35,749
...dalam keduanya
sakit dan sehat?
1071
01:37:37,500 --> 01:37:38,958
Katakan 'ya'.
1072
01:37:38,959 --> 01:37:40,416
Ya.
1073
01:37:40,667 --> 01:37:43,874
Linda, apa kau menerima
J sebagai suamimu...
1074
01:37:43,875 --> 01:37:46,416
...dalam keduanya
sakit dan sehat?
1075
01:37:46,875 --> 01:37:48,499
Ya.
1076
01:37:49,084 --> 01:37:51,583
Kini kusahkan kalian
sebagai suami dan istri.
1077
01:37:51,875 --> 01:37:53,999
Kau boleh mencium mempelai wanitanya.
1078
01:37:55,834 --> 01:37:57,166
Cium aku... sekarang.
1079
01:38:09,084 --> 01:38:10,541
Apa?
1080
01:38:11,209 --> 01:38:13,333
Bisa kau katakan sedikit lebih keras?
1081
01:38:30,834 --> 01:38:31,958
Apa yang kukatakan?
1082
01:38:32,959 --> 01:38:35,124
Apa yang kukatakan?/
Tak ada.
1083
01:38:37,292 --> 01:38:38,999
Kataku... kataku, 'Aku mencintainya'.
1084
01:38:39,000 --> 01:38:40,624
Bukan.
1085
01:38:40,625 --> 01:38:41,916
Bukan?
1086
01:38:41,917 --> 01:38:43,416
Apa yang kukatakan?
1087
01:38:43,417 --> 01:38:45,541
Katamu, 'kau kotoran dalam celanamu.'
1088
01:39:06,917 --> 01:39:08,458
Oke...
1089
01:40:01,167 --> 01:40:02,624
Apa?
1090
01:40:06,084 --> 01:40:07,624
Kau...
1091
01:40:08,959 --> 01:40:11,583
...menambah warna dalam hidupku...
1092
01:40:13,000 --> 01:40:14,624
...aku...
1093
01:40:15,167 --> 01:40:17,291
...kehidupan hitam dan putihku.
1094
01:40:24,875 --> 01:40:26,458
Kau...
1095
01:40:28,167 --> 01:40:29,749
...segalanya bagiku...
1096
01:40:33,709 --> 01:40:34,958
...segalanya!
1097
01:40:37,375 --> 01:40:38,708
'Ti amo'
1098
01:40:39,834 --> 01:40:41,291
...itulah...
1099
01:40:42,084 --> 01:40:43,708
...aku mencintaimu.
1100
01:40:59,917 --> 01:41:03,166
J...
1101
01:41:03,167 --> 01:41:06,041
J, dimana kau?
1102
01:41:06,500 --> 01:41:08,624
Kita harus pergi, Linda.
1103
01:41:08,625 --> 01:41:11,958
J.
1104
01:41:17,584 --> 01:41:19,333
Ini kejahatan, kawan.
1105
01:41:21,959 --> 01:41:43,666
Robin!
1106
01:41:51,084 --> 01:41:53,458
Tinggalkan.../
Robin!
1107
01:41:59,834 --> 01:42:01,333
Kita harus pergi, Linda.
1108
01:42:34,125 --> 01:42:35,541
Apa?
1109
01:42:47,500 --> 01:42:50,333
Kau berdarah.
1110
01:42:52,709 --> 01:42:54,083
Aku baik-baik saja.
1111
01:42:54,084 --> 01:42:57,083
Kau berdarah, sayang.
1112
01:42:57,084 --> 01:42:59,041
Kemudikan mobilnya, Linda.
1113
01:42:59,709 --> 01:43:01,749
Kemudikan mobilnya!
1114
01:43:02,334 --> 01:43:03,499
Tidak.
1115
01:43:06,167 --> 01:43:07,874
Jamaal... jalan!
1116
01:43:22,542 --> 01:43:25,416
Tolong buka matamu... sayang.
1117
01:43:28,917 --> 01:43:31,749
Kita harus punya bayi, ingat?
1118
01:43:33,584 --> 01:43:36,874
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri.
1119
01:44:04,209 --> 01:44:07,958
Kumohon... jangan pergi... sayang.
1120
01:44:08,250 --> 01:44:11,666
Kumohon bukalah matamu.
1121
01:45:01,625 --> 01:45:02,791
Ayo.
1122
01:45:13,917 --> 01:45:15,166
Sayang.
1123
01:45:33,542 --> 01:45:41,833
Oke?
1124
01:45:42,792 --> 01:45:44,458
Aku mencintaimu.
1125
01:46:09,834 --> 01:46:11,041
Linda...
1126
01:46:14,584 --> 01:46:25,958
Linda!
1127
01:46:34,750 --> 01:46:37,000
Aku pergi... maaf.
Lupakan aku.
1128
01:47:58,959 --> 01:48:00,708
Dimana Natasha, Tony?
1129
01:48:01,625 --> 01:48:02,874
Harusnya kau tahu lebih baik.
1130
01:48:04,209 --> 01:48:05,583
Dia bersamamu.
1131
01:48:07,500 --> 01:48:08,916
Kumohon, Tony...
1132
01:48:09,875 --> 01:48:12,916
Sudah kukatan, dia akan meninggalkanmu
suatu hari nanti.
1133
01:48:13,709 --> 01:48:15,541
Sudah kukatakan, kini telah dilakukannya.
1134
01:48:16,417 --> 01:48:17,833
Ini semua salahmu.
1135
01:48:17,834 --> 01:48:19,999
Katakanlah di mana./
Ini salahmu!
1136
01:48:20,000 --> 01:48:21,208
Salahmu!
1137
01:48:22,250 --> 01:48:24,916
Kau mengacaukan hidupmu./
Katakan dimana dia.
1138
01:48:30,375 --> 01:48:32,208
Dimana dia, Tony?
1139
01:48:33,209 --> 01:48:34,749
Katakan dimana dia?
1140
01:48:34,917 --> 01:48:36,624
Aku ingin menemuinya sekali saja!
1141
01:48:37,500 --> 01:48:39,416
Aku hanya ingin tahu kenapa!
1142
01:48:39,417 --> 01:48:40,749
Kumohon Tony!
1143
01:48:40,750 --> 01:48:42,416
Diam!
1144
01:48:42,417 --> 01:48:43,624
Katakanlah di mana dia!
1145
01:48:43,625 --> 01:48:45,624
Diamlah, J!
1146
01:49:01,500 --> 01:49:02,916
Tangkap mereka!
1147
01:49:14,000 --> 01:49:15,541
Awas!
1148
01:49:22,584 --> 01:49:24,124
Dimana dia, Jamaal?
1149
01:49:24,792 --> 01:49:26,291
Katakan dimana dia.
1150
01:52:55,250 --> 01:52:56,624
Aku mencintaimu.
1151
01:53:16,542 --> 01:53:19,541
Jangan khawatir, takkan
kubiarkan mereka menangkapmu!
1152
01:53:20,417 --> 01:53:21,708
Aku mencintaimu.
1153
01:53:28,459 --> 01:53:30,041
Linda...
1154
01:53:34,000 --> 01:53:35,499
Jalan... ayo... ayo.
1155
01:58:34,250 --> 01:58:38,250
--- Diterjemahkan bersama oleh ---
IDFL™ Subs Crew
1156
01:58:38,750 --> 01:58:45,750
ilmawihastika aka Ilma1015
http://subscene.com/u/670298
1157
01:58:46,250 --> 01:58:53,250
Fachrul Razi aka Ajie Muser
http://ajie-muser-interisti.blogspot.com
1158
01:58:53,750 --> 01:58:57,750
http://IDFL.me
(Indonesian Data & File Library)
82639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.