All language subtitles for King of Beggars (1992) 720p BluRay x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,260 --> 00:01:44,230 Young master, we are ready 2 00:02:25,900 --> 00:02:26,630 What's a hard job for you, young master 3 00:02:26,810 --> 00:02:27,970 The towel, young master 4 00:02:37,020 --> 00:02:38,410 What did he write? 5 00:02:38,580 --> 00:02:39,610 His name! 6 00:02:40,690 --> 00:02:43,780 Great! Young master knows how to write his name! 7 00:02:44,260 --> 00:02:45,150 Yes! 8 00:02:51,260 --> 00:02:52,090 Nice calligraphy 9 00:02:53,630 --> 00:02:54,560 Get lost 10 00:02:56,600 --> 00:03:01,500 Nice calligraphy! So Cha Ha Yee Chan! 11 00:03:01,970 --> 00:03:02,870 It's reversed, Master 12 00:03:03,380 --> 00:03:05,170 Chan Yee Ha Cha So 13 00:03:06,010 --> 00:03:08,640 Good boy, but, don't be proud! Got me? 14 00:03:11,050 --> 00:03:13,980 Dad, since the first emperor of the Ching Dynasty, 15 00:03:14,250 --> 00:03:15,510 our family 16 00:03:15,690 --> 00:03:17,520 has been illiterate 17 00:03:17,760 --> 00:03:20,690 But not, my son, that's your grandson, 18 00:03:20,930 --> 00:03:22,620 he knows how to write his name! 19 00:03:22,790 --> 00:03:25,850 Dad, it's very great! 20 00:03:26,460 --> 00:03:27,830 He knows writing now, 21 00:03:28,000 --> 00:03:29,760 he will be scholar one day 22 00:03:29,940 --> 00:03:31,160 Now, he knows how to write his name, 23 00:03:31,340 --> 00:03:33,270 he will have a son later 24 00:03:33,440 --> 00:03:35,930 Young master, you should try hard to learn 25 00:03:36,110 --> 00:03:38,100 Chan, I think, we should mount it 26 00:03:38,280 --> 00:03:39,040 OK 27 00:03:39,210 --> 00:03:41,010 Professor, show it in some obvious places 28 00:03:41,180 --> 00:03:42,270 By the way, one minute, 29 00:03:42,450 --> 00:03:45,280 why don't you carry it with traditional decoration in the street? 30 00:03:45,580 --> 00:03:46,570 Let's go! 31 00:03:46,820 --> 00:03:49,120 Chan, come and sit... 32 00:03:49,820 --> 00:03:52,020 I am so pleased that you are that hard working and filial 33 00:03:52,890 --> 00:03:56,450 Listen to me, I am notorious of being a spendthrift 34 00:03:56,660 --> 00:03:58,990 My fortune is almost used up 35 00:03:59,230 --> 00:04:01,830 If I die one day, 36 00:04:02,200 --> 00:04:03,460 you should depend on yourself 37 00:04:03,640 --> 00:04:04,930 I used to depend on myself 38 00:04:06,300 --> 00:04:08,100 The cheques worth 100,000 taels! Don't be an extravagant spender 39 00:04:08,840 --> 00:04:10,640 Give me the imported hat 40 00:04:10,810 --> 00:04:11,870 Where are you going? Chan! 41 00:04:12,810 --> 00:04:13,800 I am having a grand birthday party tonight 42 00:04:14,780 --> 00:04:15,640 How old are you? 43 00:04:15,810 --> 00:04:17,680 25 years old. Come earlier 44 00:04:19,080 --> 00:04:21,020 But you should dress up first 45 00:04:21,190 --> 00:04:22,710 You are like beggar! 46 00:04:23,260 --> 00:04:25,350 How can a beggar be that rich?! I do want to be a rich beggar! 47 00:04:28,430 --> 00:04:29,690 That fat-headed... 48 00:04:29,860 --> 00:04:30,730 Come over here 49 00:04:30,900 --> 00:04:32,290 What's the matter? 50 00:04:32,800 --> 00:04:35,460 The invitation card of my son is great! 51 00:04:36,000 --> 00:04:38,530 If I hold a birthday party in future, I want a better invitation card! 52 00:04:57,990 --> 00:05:01,020 Your Majesty, how do you think about the Cantonese Opera? 53 00:05:02,330 --> 00:05:05,260 For sure, it can't compete with Peking Opera! 54 00:05:05,930 --> 00:05:08,090 But, I am appreciated to view this 55 00:05:13,910 --> 00:05:16,370 Money... 56 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 Happy birthday to you, Mr. So 57 00:05:17,810 --> 00:05:20,070 I am homeless and sick... 58 00:05:20,250 --> 00:05:23,810 I am poor, I am damn poor! 59 00:05:23,980 --> 00:05:24,740 Please give me some money 60 00:05:24,920 --> 00:05:25,970 Kidding? Damn you beggar! 61 00:05:26,320 --> 00:05:28,680 How can you beg here? 62 00:05:28,850 --> 00:05:29,790 Go to hell! 63 00:05:29,950 --> 00:05:30,550 Give him tips 64 00:05:30,720 --> 00:05:31,920 Yes, young master 65 00:05:32,560 --> 00:05:34,390 Are you kidding? How can you give him tips? 66 00:05:35,830 --> 00:05:36,690 A beggar is a man too 67 00:05:36,960 --> 00:05:38,360 Everyone can come here if he has money 68 00:05:38,530 --> 00:05:39,050 Your living, 69 00:05:39,230 --> 00:05:41,600 including the expenditure for hooking, I will pay for you! 70 00:05:41,900 --> 00:05:42,530 You pay it? 71 00:05:42,700 --> 00:05:43,760 So what? 72 00:05:44,770 --> 00:05:46,670 Nothing! 73 00:05:47,140 --> 00:05:48,070 Please follow me 74 00:05:48,710 --> 00:05:50,770 Come into my room... 75 00:05:51,410 --> 00:05:53,070 Mr. So! 76 00:05:53,450 --> 00:05:54,670 Hello... 77 00:05:54,910 --> 00:05:55,850 How are you, Madam Pimp? 78 00:05:56,010 --> 00:05:58,180 It's very bad of you to call me that! 79 00:05:58,420 --> 00:05:59,820 Just be frank, why not? 80 00:06:00,020 --> 00:06:00,950 You should be frank! 81 00:06:01,120 --> 00:06:03,550 Your hat, is like the mourning uniform! 82 00:06:03,720 --> 00:06:05,120 Is your dad passed away? 83 00:06:06,290 --> 00:06:08,660 I feel happy to talk in this way 84 00:06:09,890 --> 00:06:12,920 Mr. Chiu, you helped me to terminate the Hairy Gang, 85 00:06:13,100 --> 00:06:15,430 the emperor will give you award for this 86 00:06:15,770 --> 00:06:17,790 I'll appreciate it if you 87 00:06:17,970 --> 00:06:19,300 speak something nice in front of the emperor 88 00:06:20,540 --> 00:06:22,510 Please have the towel 89 00:06:26,140 --> 00:06:28,010 Mr. So has come 90 00:06:29,050 --> 00:06:30,670 Congratulation! 91 00:06:30,850 --> 00:06:31,870 This way... 92 00:06:32,050 --> 00:06:34,350 Mr. So, today is your big day, you must be very happy! 93 00:06:34,520 --> 00:06:36,650 We have some new girls, you must be satisfied with it 94 00:06:37,060 --> 00:06:38,040 What are they? Gold fish, or cooked fish? 95 00:06:38,290 --> 00:06:39,810 What does that mean? 96 00:06:39,990 --> 00:06:41,790 You idiot! Gold fish is for watching only 97 00:06:41,960 --> 00:06:43,430 Cooked fish can be eaten 98 00:06:44,060 --> 00:06:45,590 Cooked fish of course 99 00:06:46,300 --> 00:06:48,530 You, cooked fishes, why don't you come and serve Mr. So? 100 00:06:49,370 --> 00:06:51,300 Mr. So, you are the superior master today 101 00:06:51,470 --> 00:06:53,440 What kind of woman do you want? Just tell me 102 00:06:53,670 --> 00:06:55,830 I won't mind, every women is just the same 103 00:06:56,010 --> 00:06:57,000 Nothing special 104 00:07:02,380 --> 00:07:04,110 Mr. So, what's the matter? 105 00:07:04,880 --> 00:07:05,820 I am attacked 106 00:07:05,980 --> 00:07:06,710 What? 107 00:07:06,890 --> 00:07:08,510 Who dared so? I will hit that bastard's mouth for you 108 00:07:08,690 --> 00:07:09,480 She didn't use her mouth 109 00:07:09,650 --> 00:07:10,550 She used her eyes 110 00:07:10,720 --> 00:07:14,060 Tempting, and I smell blood I haven't seen such eyesight before 111 00:07:14,390 --> 00:07:16,220 Who is she? 112 00:07:16,530 --> 00:07:18,390 Miss Yushang comes to be part time hooker only 113 00:07:18,560 --> 00:07:20,430 Is Mr. Chiu interested to sleep with her? 114 00:07:20,600 --> 00:07:22,030 You should ask His Majesty first 115 00:07:22,370 --> 00:07:23,460 How is it? Your Majesty? 116 00:07:23,900 --> 00:07:26,700 We are friends, just go ahead if you want! 117 00:07:27,170 --> 00:07:28,570 Mr. Chiu, help yourself 118 00:07:29,410 --> 00:07:30,670 Thank you then 119 00:07:30,840 --> 00:07:31,970 The room service please 120 00:07:32,440 --> 00:07:35,280 Yushang, come and greet Mr. Chiu 121 00:07:38,350 --> 00:07:39,180 Sister, he is the one we want 122 00:07:39,350 --> 00:07:40,610 He killed dad 123 00:07:41,090 --> 00:07:41,920 I know, stay calm 124 00:07:42,090 --> 00:07:42,950 Let's go 125 00:07:43,120 --> 00:07:43,950 May I be excused 126 00:07:44,120 --> 00:07:45,610 Mr. Chiu, Miss Yushang has arrived 127 00:07:48,430 --> 00:07:52,060 How are you? Mr. Chiu 128 00:07:57,000 --> 00:07:58,200 A pretty woman! 129 00:08:00,040 --> 00:08:02,870 Mr. Chiu, about tonight... 130 00:08:03,040 --> 00:08:04,440 100,000 taels 131 00:08:04,780 --> 00:08:07,140 if Miss Yushang sleeps with our young master tonight... 132 00:08:07,410 --> 00:08:08,670 You are not welcomed 133 00:08:08,850 --> 00:08:11,210 I am sorry, I am damn sorry 134 00:08:11,820 --> 00:08:12,870 Don't you have any objection? 135 00:08:13,950 --> 00:08:16,550 Let me say something fair 136 00:08:16,820 --> 00:08:19,350 If any of you can offer more than 100,000 taels 137 00:08:19,560 --> 00:08:21,080 Yushang will sleep with whom 138 00:08:21,260 --> 00:08:24,160 Don't quarrel because of such small amount, isn't it right? 139 00:08:24,400 --> 00:08:26,230 Pal, you are a big spender 140 00:08:27,500 --> 00:08:29,260 The cheque is too simple to me 141 00:08:30,840 --> 00:08:34,930 I have a pearl which is granted by the Royal family, it's invaluable! 142 00:08:38,180 --> 00:08:40,110 I love the pearl more 143 00:08:41,980 --> 00:08:44,680 Mr. Chiu, I will wait you in my room 144 00:08:45,320 --> 00:08:47,180 Does the pearl worth 100,000 taels? 145 00:08:47,920 --> 00:08:50,110 Don't you think that's too little for you? 146 00:08:50,290 --> 00:08:53,490 I love money too. But, I don't like you 147 00:08:57,230 --> 00:08:59,720 You are frank! I love it very much 148 00:08:59,930 --> 00:09:00,760 Mr. So... 149 00:09:00,930 --> 00:09:01,760 It doesn't matter, 150 00:09:01,930 --> 00:09:03,730 I think, my hat doesn't match me 151 00:09:03,900 --> 00:09:06,500 Yushang doesn't like me, I deserve it 152 00:09:06,670 --> 00:09:07,970 I am glad you understand this 153 00:09:08,410 --> 00:09:10,470 Don't worry, I have many pretty girls here 154 00:09:10,640 --> 00:09:13,170 I trust your arrangement 155 00:09:16,480 --> 00:09:17,640 None of my business 156 00:09:18,120 --> 00:09:19,610 How bold are you? 157 00:09:29,060 --> 00:09:31,120 Mantis Fist? It seems to be powerful 158 00:09:31,530 --> 00:09:32,430 Music! 159 00:09:40,170 --> 00:09:40,930 Keep this 160 00:09:42,310 --> 00:09:42,930 See my Crane's Fists! 161 00:09:43,110 --> 00:09:43,970 The Tiger's Claws! 162 00:09:48,610 --> 00:09:51,880 How can a mantis fight with a tiger? 163 00:09:52,420 --> 00:09:54,150 I know Tiger Claws and Crane's Fists too! 164 00:09:55,720 --> 00:09:57,480 Well, try my mantis! 165 00:10:10,770 --> 00:10:12,670 Bravo... 166 00:10:12,840 --> 00:10:15,270 Your Tiger's claws are defeated 167 00:10:17,380 --> 00:10:18,810 Actually it's not Tiger's Claws, 168 00:10:18,980 --> 00:10:20,270 it's beggar's fists! 169 00:10:20,610 --> 00:10:21,810 That's why it's too weak 170 00:10:28,220 --> 00:10:29,380 You move fast! 171 00:10:29,650 --> 00:10:30,920 It seems to be powerful... 172 00:10:32,720 --> 00:10:35,420 Kid, you don't know how the wind blows 173 00:10:42,600 --> 00:10:43,760 The general of Canton has arrived 174 00:10:43,940 --> 00:10:45,370 Get lost... 175 00:10:47,540 --> 00:10:49,600 Who dares bully my son, let me teach him a lesson 176 00:10:50,380 --> 00:10:51,100 Master 177 00:10:51,410 --> 00:10:52,600 Don't panic, Chan who bullied you? 178 00:10:52,780 --> 00:10:53,610 It's me who bullied others 179 00:10:53,780 --> 00:10:55,540 What? You bullied others? 180 00:10:55,710 --> 00:10:57,610 How much does he have? Is he qualified to be bullied by you? 181 00:10:57,850 --> 00:10:58,750 Master, they are the ones 182 00:10:58,920 --> 00:10:59,510 Who are they? 183 00:10:59,680 --> 00:11:01,020 Just take a look 184 00:11:03,590 --> 00:11:04,490 The King of Iron Hat? 185 00:11:07,330 --> 00:11:08,050 Send the gift 186 00:11:08,230 --> 00:11:08,820 Chan 187 00:11:08,990 --> 00:11:10,820 They send you so valuable present, you'd stop bullying them 188 00:11:11,000 --> 00:11:12,050 Come on, give tips to the girls here 189 00:11:12,230 --> 00:11:12,920 Master 190 00:11:13,100 --> 00:11:15,690 King of Iron Hat, Seng-ko-lin-ch'in is written on the medal 191 00:11:26,110 --> 00:11:27,700 How dare you seize the medal of His Majesty? 192 00:11:27,910 --> 00:11:28,570 Cuff him 193 00:11:28,750 --> 00:11:31,240 Hold it, according to the Ching's law, 194 00:11:31,520 --> 00:11:33,850 Courtier is not allowed hooking 195 00:11:34,120 --> 00:11:35,420 Now, you are in the brothel 196 00:11:35,690 --> 00:11:37,180 Do you know you have committed the laws of Ching? 197 00:11:37,990 --> 00:11:38,820 How about you? 198 00:11:39,360 --> 00:11:40,150 You mean me? Yes! 199 00:11:40,320 --> 00:11:42,490 That's right, I come... 200 00:11:42,660 --> 00:11:43,680 to arrest... You! 201 00:11:43,860 --> 00:11:45,160 Him! Arrest him! 202 00:11:45,330 --> 00:11:46,660 I am the general of Canton, 203 00:11:46,830 --> 00:11:49,130 so I should arrest those bad people 204 00:11:49,600 --> 00:11:50,090 By the way... 205 00:11:50,270 --> 00:11:52,100 What else? Go ahead 206 00:11:52,640 --> 00:11:55,610 Today is the birthday of the Ex-Empress Dowager 207 00:11:56,270 --> 00:11:57,870 So your crime is doubled 208 00:11:58,040 --> 00:11:59,030 It may cause to capital punishment 209 00:11:59,280 --> 00:12:01,180 Kill him... 210 00:12:05,880 --> 00:12:07,110 According to the Ching laws, 211 00:12:07,420 --> 00:12:09,480 anyone without a tail should be killed 212 00:12:10,290 --> 00:12:11,550 So you... 213 00:12:14,030 --> 00:12:15,050 Do you want to see my hair? 214 00:12:15,260 --> 00:12:16,520 You can see as much as you want! Fat-headed 215 00:12:16,760 --> 00:12:18,750 Cut the crap, just kill him 216 00:12:18,930 --> 00:12:21,190 OK, it's finished 217 00:12:21,430 --> 00:12:23,560 General So, let's play happily together, so forget it 218 00:12:24,040 --> 00:12:25,300 I haven't played! 219 00:12:26,170 --> 00:12:26,860 Your Majesty, 220 00:12:27,040 --> 00:12:28,900 a rascal has ruined the atmosphere here, 221 00:12:29,070 --> 00:12:30,300 I should be blamed for poor arrangement 222 00:12:30,780 --> 00:12:31,830 None of your business 223 00:12:32,380 --> 00:12:33,270 Let's go 224 00:12:35,850 --> 00:12:38,680 Master, you can't fool this guy Let's go 225 00:12:39,820 --> 00:12:40,750 OK, go 226 00:12:41,790 --> 00:12:43,550 Just forget the trouble 227 00:12:46,420 --> 00:12:49,020 Young master, your hat 228 00:12:55,900 --> 00:12:57,090 He is great! 229 00:13:06,440 --> 00:13:09,110 Uncle Mok, the dishes are all poisoned 230 00:13:09,280 --> 00:13:13,270 Chiu assassinated our Master 231 00:13:13,450 --> 00:13:15,210 and some generals of The Taiping Reign 232 00:13:15,720 --> 00:13:17,190 And he framed us, the Beggars Association, to be the assassinators 233 00:13:18,190 --> 00:13:19,710 Thus made us 234 00:13:19,890 --> 00:13:21,380 being despised by the world 235 00:13:22,090 --> 00:13:23,490 Saying that we became the dogs of the government 236 00:13:24,200 --> 00:13:26,250 I should ask him to pay for it 237 00:13:27,770 --> 00:13:29,390 His initial power is harmful 238 00:13:29,700 --> 00:13:31,860 Don't take action until he is trapped 239 00:13:32,240 --> 00:13:34,530 Because we can't defeat him even we group together 240 00:13:34,970 --> 00:13:36,460 I will try my best to seduce him to the bed 241 00:13:37,680 --> 00:13:39,040 Senior, somebody is coming 242 00:13:39,740 --> 00:13:40,800 Get ready... 243 00:13:49,250 --> 00:13:50,720 Miss Yushang, we meet again 244 00:13:50,890 --> 00:13:52,880 Why do you come here? Where is Mister Chiu? 245 00:13:53,060 --> 00:13:54,320 The pearl of Mr. Chiu is broken 246 00:13:54,490 --> 00:13:56,150 by Mr. So and become pearl powder 247 00:13:56,330 --> 00:13:57,660 I have drunk it 248 00:13:58,530 --> 00:14:00,360 Don't judge Mr. So from his hair, 249 00:14:00,530 --> 00:14:02,500 he is really romantic and funny 250 00:14:03,200 --> 00:14:03,830 But... 251 00:14:04,000 --> 00:14:06,330 Stop, I have taken his money, 100,000 taels you know? 252 00:14:06,600 --> 00:14:08,160 I won't give it back 253 00:14:08,710 --> 00:14:10,000 About the personality of Mr. So... 254 00:14:10,170 --> 00:14:11,610 Cut the crap, pimp! 255 00:14:11,780 --> 00:14:12,610 Leave here first 256 00:14:12,780 --> 00:14:13,940 Yes, you are right 257 00:14:14,180 --> 00:14:15,940 Miss Seven... Just accept this 258 00:14:21,190 --> 00:14:21,980 Who is this guy? 259 00:14:22,790 --> 00:14:23,690 I don't know 260 00:14:23,960 --> 00:14:26,790 Miss, first of all, I have a good news to you 261 00:14:27,590 --> 00:14:28,580 I love you 262 00:14:29,560 --> 00:14:31,760 To me, this is a bad news 263 00:14:32,260 --> 00:14:34,060 I know you will reply like this 264 00:14:34,500 --> 00:14:35,190 Cut the crap 265 00:14:35,370 --> 00:14:36,390 I wish to pay you 100 pearls 266 00:14:36,570 --> 00:14:39,500 for you your company tonight 267 00:14:39,770 --> 00:14:40,700 I don't want to talk to you 268 00:14:40,870 --> 00:14:41,860 Please get out 269 00:14:43,840 --> 00:14:44,900 I haven't chosen a wrong one 270 00:14:45,210 --> 00:14:47,110 OK, I will drink this wine first 271 00:14:47,680 --> 00:14:48,540 No... 272 00:14:54,950 --> 00:14:57,150 It surprised me 273 00:14:58,460 --> 00:14:59,010 Miss 274 00:14:59,190 --> 00:15:00,020 Hands off! 275 00:15:02,230 --> 00:15:03,250 You know Kung-fu? 276 00:15:04,330 --> 00:15:06,090 No, I don't know Kung-fu at all 277 00:15:06,530 --> 00:15:08,020 I beg you, stop bothering me 278 00:15:08,200 --> 00:15:09,220 I won't accompany you 279 00:15:09,400 --> 00:15:12,130 Yushang, no one treats me like this 280 00:15:12,770 --> 00:15:14,760 I have found that I am in love with you 281 00:15:16,370 --> 00:15:17,360 What? 282 00:15:18,180 --> 00:15:20,940 I have been in love with you 283 00:15:22,510 --> 00:15:23,780 Are you kidding? 284 00:15:24,280 --> 00:15:26,650 I am not kidding, I decided to marry you 285 00:15:27,590 --> 00:15:28,850 Are you nuts? 286 00:15:30,420 --> 00:15:31,320 Kidding? 287 00:15:34,330 --> 00:15:35,820 Are there anyone hiding here? 288 00:15:39,500 --> 00:15:41,360 That's good, I want a witness 289 00:15:41,530 --> 00:15:42,090 Witness? 290 00:15:42,270 --> 00:15:45,170 Yes, I swear in front of your sword 291 00:15:45,600 --> 00:15:47,370 I do want to marry Miss Yushang as my wife, I am sincere 292 00:15:47,540 --> 00:15:49,600 If I cheat, I will be killed by thunder 293 00:15:50,740 --> 00:15:52,730 Sister, I feel excited for you 294 00:15:52,940 --> 00:15:53,840 Hey 295 00:15:55,510 --> 00:15:57,040 Don't you know it's that easy to be my husband? 296 00:15:57,450 --> 00:15:58,850 How can I be your husband? 297 00:16:00,580 --> 00:16:02,310 I want him to be the superior Kung-fu master 298 00:16:02,490 --> 00:16:03,710 Be the top of all 299 00:16:03,890 --> 00:16:05,080 Can you do that? 300 00:16:05,760 --> 00:16:06,810 Let me think for one second 301 00:16:13,260 --> 00:16:14,290 I can do it 302 00:16:16,770 --> 00:16:17,360 OK 303 00:16:17,540 --> 00:16:19,940 Do it first and then look for me 304 00:16:20,770 --> 00:16:23,760 Well, I think we should fix a date for our wedding 305 00:16:24,240 --> 00:16:26,770 Because, this is too easy to me to be the Kung-fu scholar! 306 00:16:27,410 --> 00:16:31,140 OK, but you'd give me some time to consider it 307 00:16:31,450 --> 00:16:34,110 No problem, I will wait for your answer outside the garden 308 00:16:34,850 --> 00:16:35,910 I won't leave until seeing you 309 00:16:40,020 --> 00:16:41,390 Crazy! 310 00:17:04,550 --> 00:17:07,480 We come for the Beggars Association, those unrelated persons leave at once 311 00:18:04,180 --> 00:18:07,140 Sir, the timing is fit 312 00:18:07,580 --> 00:18:09,440 The road is safe now, please go 313 00:18:11,120 --> 00:18:13,480 Good, very good 314 00:18:16,020 --> 00:18:16,920 Let's go! 315 00:18:29,430 --> 00:18:31,800 Shit, we are late 316 00:18:33,200 --> 00:18:34,690 That Manchurian should be blamed 317 00:18:41,810 --> 00:18:43,540 Sister... 318 00:18:43,710 --> 00:18:44,410 What's the matter? 319 00:18:44,580 --> 00:18:45,880 The idiot is still there 320 00:18:46,320 --> 00:18:47,280 Let's kill him 321 00:18:47,690 --> 00:18:49,620 Forget it, he doesn't mean to bother us 322 00:18:50,290 --> 00:18:51,310 Let him go 323 00:19:03,070 --> 00:19:04,860 Are you fond of him? 324 00:19:05,440 --> 00:19:06,460 What did you say? 325 00:19:06,870 --> 00:19:08,200 I won't fall in love with anybody 326 00:19:08,410 --> 00:19:10,030 until Chiu is killed 327 00:19:10,210 --> 00:19:11,330 Especially him 328 00:19:12,140 --> 00:19:13,770 Chiu is good at Kung-fu 329 00:19:14,310 --> 00:19:17,340 Mok said, we can't defeat him unless using the "Dragon Killing Palms" 330 00:19:18,280 --> 00:19:19,680 So, I can never marry! 331 00:19:20,450 --> 00:19:22,350 Let's go, if you want to marry 332 00:19:40,970 --> 00:19:43,170 What evil are you? How dare you scare me? 333 00:19:44,010 --> 00:19:46,940 Mr. So, it's me! 334 00:19:49,080 --> 00:19:49,910 You are the pimp?! 335 00:19:50,080 --> 00:19:51,140 Yes! 336 00:19:51,380 --> 00:19:53,180 You have flat figure, where are your busts? 337 00:19:53,380 --> 00:19:56,010 It's early in the morning, they haven't waken up yet 338 00:19:56,450 --> 00:19:58,080 It's lucky of you for not being killed 339 00:19:58,260 --> 00:19:59,950 Don't go around if you haven't made up yet 340 00:20:00,120 --> 00:20:01,250 I won't do it again 341 00:20:01,630 --> 00:20:05,430 Stop waiting for Miss Yushang, she left 342 00:20:06,500 --> 00:20:07,460 What? 343 00:20:11,700 --> 00:20:13,400 Where is she going? 344 00:20:14,040 --> 00:20:17,870 She... she is going to Peking 345 00:20:18,510 --> 00:20:19,440 Peking? 346 00:20:20,110 --> 00:20:24,710 Men should contribute to the country 347 00:20:25,050 --> 00:20:28,820 Where should I put my pig-tail? 348 00:20:28,990 --> 00:20:30,890 Swing and swing... 349 00:20:31,060 --> 00:20:33,080 I pull it and play it... 350 00:20:33,420 --> 00:20:34,450 Dad! 351 00:20:35,190 --> 00:20:36,890 I decided to join the examination for the scholar of Martial Arts 352 00:20:37,330 --> 00:20:38,230 Chan 353 00:20:39,060 --> 00:20:40,890 I have been longing for this word for 25 years 354 00:20:41,070 --> 00:20:42,660 For the family of us, you should do that 355 00:20:42,830 --> 00:20:44,930 Don't misunderstand it, I do it not for no one 356 00:20:45,100 --> 00:20:45,970 But for a woman 357 00:20:46,140 --> 00:20:47,260 What a hero! 358 00:20:47,570 --> 00:20:49,770 For a girl, you want to be the scholar of Martial Arts! 359 00:20:49,940 --> 00:20:50,840 Who is that girl? 360 00:20:51,010 --> 00:20:53,530 The hooker of Yee Hung Brothel, Miss Yushang 361 00:20:53,780 --> 00:20:54,870 For a hooker? 362 00:20:56,110 --> 00:20:57,080 What's wrong with it? 363 00:20:57,920 --> 00:21:00,510 You have different taste, you are great! 364 00:21:00,680 --> 00:21:01,710 I am admiring you! 365 00:21:01,890 --> 00:21:02,850 I will accompany you to Peking 366 00:21:03,020 --> 00:21:04,210 2, 3, 4, 5, 6 367 00:21:04,390 --> 00:21:06,450 I am coming 368 00:21:06,620 --> 00:21:09,220 Young master is going for the examination, let's move to Peking too 369 00:21:11,300 --> 00:21:12,560 Stop chasing, 370 00:21:12,730 --> 00:21:15,100 we won't take the hens with us 371 00:21:16,630 --> 00:21:18,360 Be careful! 372 00:21:18,540 --> 00:21:21,200 If you break my stuff, I will teach you good lesson 373 00:21:21,870 --> 00:21:22,770 Be careful! 374 00:21:23,740 --> 00:21:24,260 Good morning dad 375 00:21:24,440 --> 00:21:25,140 Good morning 376 00:21:25,310 --> 00:21:26,110 You want to move everything to Peking? 377 00:21:26,280 --> 00:21:27,070 Sure 378 00:21:27,240 --> 00:21:28,680 Please leave me a clothe 379 00:21:28,850 --> 00:21:30,580 You are only a kid, you don't need this 380 00:21:30,810 --> 00:21:31,940 But I am not small 381 00:21:33,420 --> 00:21:35,750 Are you bigger than mine? 382 00:21:36,050 --> 00:21:36,750 You despise me! 383 00:21:36,920 --> 00:21:38,220 Mine will be bigger than yours one day 384 00:21:38,620 --> 00:21:40,990 Let's find something, say trousers to cover it 385 00:21:41,260 --> 00:21:42,160 I don't want to see it 386 00:21:43,230 --> 00:21:45,220 Why are you standing here for? Why don't you remove it? 387 00:21:46,400 --> 00:21:48,130 It's a hard job to remove such a big house! 388 00:21:48,300 --> 00:21:50,060 Please, work hard men! 389 00:21:50,300 --> 00:21:53,570 Ready, 1, 2, 3, push! 390 00:21:54,270 --> 00:21:57,260 Push! 391 00:21:57,940 --> 00:21:59,000 Be careful! 392 00:21:59,280 --> 00:22:00,940 Tie it well... 393 00:22:01,180 --> 00:22:02,540 Master, do you want to move the tree too? 394 00:22:02,710 --> 00:22:03,540 Sure, 395 00:22:03,710 --> 00:22:05,650 or how can I eat Lychee in Peking? 396 00:22:06,280 --> 00:22:07,840 Push it over... 397 00:22:08,820 --> 00:22:12,080 Be careful 398 00:22:12,390 --> 00:22:14,320 Take care of my Lychee, you fat headed! 399 00:22:15,730 --> 00:22:17,990 Chiu helped me to terminate 400 00:22:18,160 --> 00:22:22,100 the Hairy Gang in Kwangsi 401 00:22:22,330 --> 00:22:25,170 So I bring him here to greet Your Majesty 402 00:22:26,040 --> 00:22:30,940 Fine, I am now appointing you to be the Deputy Secretary 403 00:22:32,480 --> 00:22:35,500 Hope you will serve our Ching Dynasty whole-heartedly 404 00:22:36,010 --> 00:22:36,980 Thank you, Your Majesty 405 00:22:37,410 --> 00:22:40,580 Your Majesty, Mr. Chiu is a magician 406 00:22:40,780 --> 00:22:43,810 Why don't you ask him to show you something? 407 00:22:44,190 --> 00:22:45,210 Magic? 408 00:22:47,360 --> 00:22:50,050 Mr. Chiu, then show me your magic 409 00:22:50,990 --> 00:22:51,790 Yes, Your Majesty 410 00:25:07,330 --> 00:25:08,460 There is nothing surprising, go 411 00:25:08,630 --> 00:25:09,500 Yes 412 00:25:23,550 --> 00:25:25,980 I am sorry for scaring you 413 00:25:27,080 --> 00:25:28,780 If this girl is real, that's fantastic! 414 00:25:30,650 --> 00:25:31,850 Hurry up! 415 00:25:32,490 --> 00:25:35,010 What's the matter? 416 00:25:35,330 --> 00:25:36,380 Come on, go in 417 00:25:39,660 --> 00:25:40,690 What's the matter? 418 00:25:40,860 --> 00:25:42,090 Hide in 419 00:25:45,300 --> 00:25:46,330 Get ready, young master 420 00:25:47,240 --> 00:25:48,070 Come on 421 00:25:49,110 --> 00:25:50,900 Freeze, don't move 422 00:25:55,880 --> 00:25:58,350 Sweet smell, are you Piu Hung? 423 00:25:59,320 --> 00:26:01,310 You are great! I love it 424 00:26:02,320 --> 00:26:03,410 Closer 425 00:26:04,290 --> 00:26:06,880 So big! You must be Small! 426 00:26:08,090 --> 00:26:09,820 You are bad, how can you say so to me? 427 00:26:09,990 --> 00:26:11,050 You are big! 428 00:26:13,630 --> 00:26:15,860 What? Pregnant woman? You can't cheat me 429 00:26:16,030 --> 00:26:17,060 You are dad 430 00:26:17,870 --> 00:26:20,200 How bad are you, how can you guess that? 431 00:26:20,470 --> 00:26:21,630 Good boy 432 00:26:21,870 --> 00:26:25,270 I wanted to trick you actually, you are really smart 433 00:26:26,910 --> 00:26:29,670 Young master has to join the examination tomorrow, 434 00:26:29,880 --> 00:26:30,610 stop playing 435 00:26:30,780 --> 00:26:31,940 Get out... 436 00:26:32,780 --> 00:26:34,770 Chan, have you prepared 437 00:26:35,050 --> 00:26:36,250 for your examination? 438 00:26:36,420 --> 00:26:38,950 What should I prepare? I must win, don't you know that? 439 00:26:39,490 --> 00:26:40,390 Yes I do! 440 00:26:41,090 --> 00:26:43,360 I have faith in you from seeing your behavior! 441 00:26:44,060 --> 00:26:46,190 Chan, this is Uncle Cheng 442 00:26:46,460 --> 00:26:47,730 He will be the examiner 443 00:26:47,900 --> 00:26:49,020 Say hello to Uncle Cheng 444 00:26:49,430 --> 00:26:51,700 How are you, Uncle Cheng? 445 00:26:55,370 --> 00:26:56,000 See 446 00:26:56,170 --> 00:26:58,470 Doesn't he seem to be the winner? 447 00:26:59,610 --> 00:27:00,700 It depends on the fate 448 00:27:01,780 --> 00:27:04,080 Cheng, I've asked someone 449 00:27:04,280 --> 00:27:05,510 to finish the papers which you gave me 450 00:27:05,680 --> 00:27:06,940 Will the questions be changed? 451 00:27:07,280 --> 00:27:08,880 Don't worry about the question paper 452 00:27:09,190 --> 00:27:10,620 But about the test of arrows shooting, 453 00:27:10,790 --> 00:27:12,380 riding, boxing and weapons... 454 00:27:12,560 --> 00:27:13,680 He should try his best 455 00:27:13,860 --> 00:27:14,720 Don't worry 456 00:27:14,890 --> 00:27:17,260 My son is keen in martial arts 457 00:27:18,130 --> 00:27:20,460 So, can I deduct some from the payment of 2 million taels? 458 00:27:20,730 --> 00:27:23,170 We are friends, but that is business 459 00:27:30,310 --> 00:27:34,510 Let the Horse teams be the pioneer 460 00:27:34,780 --> 00:27:37,040 The arrows teams go side ways, the gunmen stay back 461 00:28:08,450 --> 00:28:13,750 The candidates come in 462 00:29:08,210 --> 00:29:09,100 I can't lift it 463 00:29:12,110 --> 00:29:13,130 I don't want to waste my force 464 00:29:13,340 --> 00:29:15,610 Shameless? Damn you! 465 00:29:43,510 --> 00:29:44,370 Oh, 10 marks 466 00:31:09,790 --> 00:31:12,490 The final race now starts 467 00:31:13,360 --> 00:31:14,960 The candidates, 468 00:31:15,130 --> 00:31:17,000 Po Ye Tat Tor from Mongolia 469 00:31:17,170 --> 00:31:21,000 Bravo... 470 00:31:21,170 --> 00:31:23,610 And So Cha Ha Yee Chan from Canton 471 00:31:26,810 --> 00:31:27,830 Last call 472 00:31:28,210 --> 00:31:31,200 So, one to ten Po, one to one 473 00:31:32,180 --> 00:31:35,310 Are you kidding, how can the betting rates differ so much? 474 00:31:35,850 --> 00:31:37,980 One to ten for Chan? Kidding? 475 00:31:38,890 --> 00:31:40,190 Why don't you have faith in Chan? 476 00:31:40,360 --> 00:31:44,450 That is, Chan defaulted in weight lifting 477 00:31:45,060 --> 00:31:47,760 Look, Po entered the final race 478 00:31:47,930 --> 00:31:50,630 with full marks, it differs 479 00:31:50,800 --> 00:31:54,030 It's an examination of the Scholar of Martial Arts, not king of coolie 480 00:31:54,300 --> 00:31:55,900 It's meaningless to be the champion of weight lifting 481 00:31:56,110 --> 00:31:56,940 You shouldn't put it that way 482 00:31:57,110 --> 00:31:57,660 What? 483 00:31:57,840 --> 00:31:59,670 He is smart 484 00:32:00,740 --> 00:32:01,870 I've studied this race for a long time 485 00:32:02,050 --> 00:32:03,640 I feel strange about the rate too 486 00:32:04,480 --> 00:32:07,810 Po is smart and strong 487 00:32:08,180 --> 00:32:10,740 But see the sweat of his neck 488 00:32:11,250 --> 00:32:12,950 I think it's because he is getting tired 489 00:32:13,120 --> 00:32:14,110 Really? 490 00:32:14,760 --> 00:32:16,280 But this So 491 00:32:16,460 --> 00:32:17,150 What do you thing? 492 00:32:17,330 --> 00:32:18,820 He has been disappointing the audience 493 00:32:19,230 --> 00:32:21,660 But he has achieved very hard 494 00:32:22,430 --> 00:32:23,400 What? 495 00:32:23,830 --> 00:32:26,530 He tried very hard 496 00:32:27,300 --> 00:32:29,300 So I want to bet on him 497 00:32:29,540 --> 00:32:31,630 How much do you want to bet? 498 00:32:32,010 --> 00:32:33,100 800,000 taels 499 00:32:33,310 --> 00:32:36,010 Why not 2 million taels? 500 00:32:36,550 --> 00:32:38,170 What? Why are you so optimistic about Chan? 501 00:32:38,350 --> 00:32:39,820 You have good analyze 502 00:32:39,980 --> 00:32:40,540 I feel Chan 503 00:32:40,720 --> 00:32:42,880 will be the champion 504 00:32:44,320 --> 00:32:45,450 Come on 505 00:32:46,490 --> 00:32:47,250 I want to bet more on him 506 00:32:47,420 --> 00:32:47,910 Really? 507 00:32:48,090 --> 00:32:49,080 2 million taels! 508 00:32:50,090 --> 00:32:51,150 How generous! 509 00:32:52,630 --> 00:32:53,560 Why don't you bet? 510 00:32:53,730 --> 00:32:56,060 Why should I bet? He is my son 511 00:32:57,670 --> 00:33:00,430 Shit, I miss one thing out of my calculation 512 00:33:00,740 --> 00:33:01,640 What? 513 00:33:01,940 --> 00:33:02,770 The blood 514 00:33:05,010 --> 00:33:06,870 Here comes the Examiner 515 00:33:09,710 --> 00:33:11,150 What? Isn't Cheng the examiner? 516 00:33:15,350 --> 00:33:16,110 Please take a seat 517 00:33:19,160 --> 00:33:20,280 Seng-ko-lin-ch'in?! 518 00:33:20,920 --> 00:33:21,820 What's the problem? 519 00:33:23,130 --> 00:33:25,060 He is the uncle of Po 520 00:33:27,830 --> 00:33:28,700 Let's start 521 00:33:33,440 --> 00:33:34,630 Start! 522 00:34:05,100 --> 00:34:07,000 Bravo... 523 00:34:07,700 --> 00:34:10,670 They should act 2 more marks for that powerful shoot 524 00:34:10,910 --> 00:34:12,530 I do think so 525 00:34:15,710 --> 00:34:19,240 So's arrow isn't on the target, Po won this section 526 00:34:25,720 --> 00:34:28,250 Kidding? Damn you! They are cheating 527 00:34:32,900 --> 00:34:35,190 The candidates please get on the horses 528 00:34:38,170 --> 00:34:38,830 Mr. Chiu 529 00:34:43,240 --> 00:34:45,970 Take these with you, may be you will find them useful 530 00:34:46,480 --> 00:34:49,040 Here comes the 2nd round 531 00:35:19,310 --> 00:35:20,710 They trick again 532 00:35:21,410 --> 00:35:24,570 It's corrupt! May I give up the betting? 533 00:35:49,140 --> 00:35:50,470 Chan won this race 534 00:35:51,040 --> 00:35:52,130 Did you tear the ticket? 535 00:35:52,510 --> 00:35:53,840 Not yet 536 00:36:06,690 --> 00:36:08,050 Are you kidding? 537 00:37:09,590 --> 00:37:11,250 Once again?! 538 00:37:17,290 --> 00:37:19,060 OK, let's start from the very beginning, I'll fight with single hand and leg 539 00:37:19,230 --> 00:37:20,590 I won't take your advantage 540 00:37:31,610 --> 00:37:33,410 How can you use such dirty stance? 541 00:37:33,580 --> 00:37:35,170 Have you waken? 542 00:37:35,910 --> 00:37:37,440 Bravo! He won 543 00:37:37,750 --> 00:37:39,310 Have some tea 544 00:37:39,650 --> 00:37:40,670 All the best! 545 00:37:41,320 --> 00:37:43,720 What did you say? 546 00:37:43,890 --> 00:37:45,290 It's English 547 00:37:45,560 --> 00:37:46,610 It's English 548 00:37:47,420 --> 00:37:49,020 There is no regulation stating that weapon is not allowed 549 00:37:49,290 --> 00:37:52,560 You fell down first, Po is the winner again 550 00:37:56,530 --> 00:37:59,630 Damn you Cheng! You betrayed me! 551 00:37:59,940 --> 00:38:01,100 I will beat you to death 552 00:38:01,270 --> 00:38:02,360 if I see you again 553 00:38:02,870 --> 00:38:04,240 Forget it, you won't see him anymore 554 00:38:04,410 --> 00:38:05,170 Why? 555 00:38:05,340 --> 00:38:06,100 I am now going to kill him! 556 00:38:06,280 --> 00:38:07,370 I don't have 2 million to lose! 557 00:38:09,210 --> 00:38:10,270 Just kidding 558 00:38:10,580 --> 00:38:11,640 You shameless 559 00:38:12,020 --> 00:38:16,540 Po is the Scholar of Martial Arts 560 00:38:17,120 --> 00:38:19,050 I did win! Objection 561 00:38:36,910 --> 00:38:37,670 What are you doing? 562 00:38:38,170 --> 00:38:41,700 The dart is poisoned 563 00:38:43,650 --> 00:38:45,710 He deserves it! 564 00:38:49,220 --> 00:38:50,910 He was poisoned by his own dart 565 00:38:51,920 --> 00:38:54,190 Well, my son will be the Scholar then 566 00:38:54,360 --> 00:38:55,050 I am going to be rich! 567 00:38:55,220 --> 00:38:56,280 Yes! 568 00:38:56,590 --> 00:38:57,990 You... You... 569 00:39:05,400 --> 00:39:07,460 Thank you, my ancestors! 570 00:39:07,840 --> 00:39:08,800 You have good judgment 571 00:39:11,740 --> 00:39:13,710 Sir, His Majesty wants to appoint the title himself 572 00:39:17,080 --> 00:39:17,810 OK 573 00:39:21,580 --> 00:39:25,610 I want to take some statement from you as record 574 00:39:25,790 --> 00:39:28,310 You won this time, who are you going to thank? 575 00:39:28,660 --> 00:39:29,850 Miss Yushang! 576 00:39:30,760 --> 00:39:33,850 Is Miss Yushang his mom? 577 00:39:38,330 --> 00:39:41,060 Long life to you! 578 00:39:41,540 --> 00:39:42,200 Please get up 579 00:39:42,370 --> 00:39:43,700 Thank you 580 00:39:45,270 --> 00:39:48,110 Who is the new Scholar of Martial Arts? 581 00:39:50,110 --> 00:39:53,450 Your Majesty, So Chan from Canton is the Scholar this year 582 00:39:56,620 --> 00:39:58,750 Your Majesty, I am So Cha Ha Yee Chan 583 00:40:01,220 --> 00:40:03,060 Your Majesty, I want to report something 584 00:40:05,800 --> 00:40:06,760 Go ahead 585 00:40:08,500 --> 00:40:10,690 I have found that So is illiterate 586 00:40:10,930 --> 00:40:12,590 So how could he answer the question paper of strategy? 587 00:40:12,770 --> 00:40:13,900 That should be tricks 588 00:40:18,210 --> 00:40:19,270 Take the stationery out! 589 00:40:19,440 --> 00:40:20,430 Yes 590 00:40:25,380 --> 00:40:28,820 So Cha Ha Yee Chan, write your name now 591 00:40:31,120 --> 00:40:33,280 Thank God, he knows how to write his name! 592 00:40:33,460 --> 00:40:35,190 He can write his name! 593 00:40:48,300 --> 00:40:49,130 I don't know how to write 594 00:40:51,170 --> 00:40:52,330 That's shit! 595 00:40:53,080 --> 00:40:54,100 Kill him now 596 00:40:54,980 --> 00:40:55,880 No! No! 597 00:40:58,110 --> 00:40:59,580 Your Majesty, I am the one who cheated 598 00:40:59,750 --> 00:41:00,580 It's none of his business 599 00:41:00,750 --> 00:41:01,510 Just chop me to death 600 00:41:01,680 --> 00:41:02,780 No, you should kill me 601 00:41:02,950 --> 00:41:03,480 Sorry dad 602 00:41:03,650 --> 00:41:04,750 I don't know how to write my name 603 00:41:04,920 --> 00:41:06,450 Stop, I have known it already 604 00:41:06,660 --> 00:41:07,550 Your Majesty, I should be killed 605 00:41:07,720 --> 00:41:08,780 Kill me No, kill me 606 00:41:08,960 --> 00:41:10,590 Kill me Your Majesty, you'd better kill me 607 00:41:10,760 --> 00:41:13,020 Shit, are you giving order? 608 00:41:13,630 --> 00:41:15,100 You two co-operated to cheat me 609 00:41:15,470 --> 00:41:17,260 The Secretary for Justice, announce the penalty for them 610 00:41:18,570 --> 00:41:21,700 Come out! Hurry up 611 00:41:22,140 --> 00:41:24,070 I am here! 612 00:41:27,840 --> 00:41:29,070 He is the Secretary for Justice 613 00:41:29,680 --> 00:41:33,580 So's family should be sentenced to death 614 00:41:35,490 --> 00:41:38,080 But their ancestors achieved a lot to Ching, they can be exampled 615 00:41:38,250 --> 00:41:41,550 But, their fortune should be forfeited 616 00:41:42,120 --> 00:41:43,250 Have you carried out any military duty? 617 00:41:43,790 --> 00:41:46,130 I haven't gone back to my camp for 7 years, I haven't done anything 618 00:41:47,360 --> 00:41:49,800 So, he didn't miscarry out any duty 619 00:41:51,330 --> 00:41:51,860 So, the maximum penalty 620 00:41:52,030 --> 00:41:54,760 is forfeiture of property only 621 00:41:58,570 --> 00:42:00,440 What? Are you sure? 622 00:42:01,610 --> 00:42:02,640 I am fair 623 00:42:02,810 --> 00:42:05,010 I judge it from the Law Book 624 00:42:06,650 --> 00:42:08,210 Can I add something? 625 00:42:09,250 --> 00:42:11,850 Sure, since you are the Emperor 626 00:42:12,190 --> 00:42:14,990 I want them to be beggars for the rest of their lives 627 00:42:15,420 --> 00:42:16,360 Why couldn't you find out 628 00:42:16,530 --> 00:42:18,020 they cheated during the examination? 629 00:42:18,190 --> 00:42:19,460 Luckily Chiu reported it to me on time 630 00:42:19,630 --> 00:42:22,530 Chiu, you would be rewarded 631 00:42:25,130 --> 00:42:29,130 I am wandering... 632 00:42:29,370 --> 00:42:31,600 That's the spirit tablet of my dad, do you want to take it too? 633 00:42:32,910 --> 00:42:35,210 It's useless for you 634 00:42:35,380 --> 00:42:45,580 How poor are we... 635 00:42:46,060 --> 00:42:52,290 I am thinking of my better half... 636 00:42:52,460 --> 00:42:53,390 Young master, 637 00:42:54,230 --> 00:42:55,220 from now on, 638 00:42:55,400 --> 00:42:57,260 you'd be hard working to learn how to write 639 00:43:01,070 --> 00:43:09,100 But I can't sell the affection... 640 00:43:11,780 --> 00:43:12,580 Professor 641 00:43:14,050 --> 00:43:14,980 I will learn it 642 00:43:16,020 --> 00:43:20,110 I regret that... 643 00:43:21,320 --> 00:43:24,190 Master, I will take good care of little turtle 644 00:43:24,360 --> 00:43:25,520 I am sorry 645 00:43:25,700 --> 00:43:28,130 We haven't given birth to any baby of yours 646 00:43:28,400 --> 00:43:29,520 It doesn't matter 647 00:43:29,700 --> 00:43:31,390 It's all my fault 648 00:43:31,570 --> 00:43:34,260 If I did better, you could have many babies 649 00:43:34,570 --> 00:43:37,160 But I think Chan is enough for me 650 00:43:38,510 --> 00:43:39,910 Why are you standing here? Go now 651 00:43:40,180 --> 00:43:41,440 Master, we are leaving 652 00:43:41,610 --> 00:43:42,670 We are leaving, master 653 00:43:42,850 --> 00:43:43,970 Go, go now 654 00:43:46,550 --> 00:43:47,350 We are free 655 00:43:48,820 --> 00:43:49,810 I feel so happy 656 00:43:52,790 --> 00:43:53,850 How happy are we! 657 00:43:54,760 --> 00:43:55,550 Go in... 658 00:43:55,730 --> 00:43:56,820 Hurry up... 659 00:43:57,260 --> 00:43:58,190 How is it? 660 00:43:59,430 --> 00:44:00,950 Why are they so happy? 661 00:44:01,130 --> 00:44:01,960 What happened? 662 00:44:02,830 --> 00:44:04,660 I am very happy 663 00:44:05,300 --> 00:44:06,290 Please go in... 664 00:44:06,470 --> 00:44:07,530 Welcome... 665 00:44:08,270 --> 00:44:11,500 Damn sequestration, I wanna cry, my son 666 00:44:11,670 --> 00:44:13,540 Hold it, don't lose our face 667 00:44:13,710 --> 00:44:14,700 Keep on laughing 668 00:44:16,380 --> 00:44:19,870 Son. Have you kept any money? 669 00:44:20,050 --> 00:44:21,110 No, how about you? 670 00:44:21,650 --> 00:44:22,850 I forgot that 671 00:44:25,420 --> 00:44:28,820 Shit, damn sequestration! 672 00:44:30,990 --> 00:44:35,730 Be merciful, please give money to us 673 00:44:35,900 --> 00:44:38,560 Son, that guy is like dad 674 00:44:39,270 --> 00:44:40,430 You mean the one who sings? 675 00:44:40,970 --> 00:44:42,670 No, the one who pays 676 00:44:43,110 --> 00:44:45,070 He is more disgusting than the one who sings 677 00:44:45,240 --> 00:44:48,010 Not exactly, he is smart 678 00:44:48,410 --> 00:44:50,350 Dad should be blamed 679 00:44:50,510 --> 00:44:52,640 I always called you beggar 680 00:44:52,820 --> 00:44:53,610 Now, it becomes true 681 00:44:53,780 --> 00:44:54,770 What's wrong with you? 682 00:44:54,950 --> 00:44:56,210 The emperor wants us to be beggars 683 00:44:56,390 --> 00:44:57,750 Do you think we'd be beggars? 684 00:44:58,250 --> 00:44:59,880 I am smart, I am keen in kung-fu fighting 685 00:45:00,290 --> 00:45:01,810 Even the Gods won't let me be beggars 686 00:45:01,990 --> 00:45:02,580 That's true 687 00:45:02,760 --> 00:45:03,550 Am I like beggar? 688 00:45:03,730 --> 00:45:04,690 No 689 00:45:04,930 --> 00:45:06,920 Buy something to eat, you beggars 690 00:45:09,370 --> 00:45:11,460 You treat us as beggars? 691 00:45:11,800 --> 00:45:13,670 Damn you! 692 00:45:13,840 --> 00:45:15,930 It's weird! Let's eat 693 00:45:19,280 --> 00:45:21,470 Chan, since we have nothing to do 694 00:45:21,640 --> 00:45:24,270 Let me take a seat, may be we can have something to eat tonight 695 00:45:24,450 --> 00:45:26,040 You are treating yourself a beggar? 696 00:45:26,320 --> 00:45:27,580 Dad, don't worry 697 00:45:27,750 --> 00:45:29,340 I need no begging for money 698 00:45:29,550 --> 00:45:30,710 How can you get money if you don't beg? 699 00:45:30,890 --> 00:45:31,680 Just ask someone to give us money 700 00:45:31,850 --> 00:45:33,410 Pal, may I know your name? 701 00:45:34,390 --> 00:45:35,120 Nau Tai Chung 702 00:45:35,290 --> 00:45:36,450 Do you have money? 703 00:45:36,630 --> 00:45:37,350 Yes 704 00:45:37,530 --> 00:45:38,220 Just give it to me 705 00:45:38,390 --> 00:45:39,490 OK 706 00:45:43,700 --> 00:45:44,500 Thank you 707 00:45:45,570 --> 00:45:46,970 Why should I give you money? 708 00:45:47,300 --> 00:45:48,360 Why do you ask so many questions? 709 00:45:48,540 --> 00:45:49,730 But I should know the reason 710 00:45:49,910 --> 00:45:52,140 Anyway, you should pay it 711 00:45:52,480 --> 00:45:54,310 No, let's fix it up first 712 00:45:56,250 --> 00:45:57,470 Just give it to us, why are you asking so much? 713 00:45:57,650 --> 00:45:58,540 Hands off 714 00:45:58,710 --> 00:45:59,540 You mean robbing? 715 00:45:59,720 --> 00:46:01,880 Robbery... 716 00:46:02,050 --> 00:46:04,210 I am not robbing, I am begging 717 00:46:04,390 --> 00:46:07,820 Begging? How dare are you, you beggar, you are cheating me! 718 00:46:07,990 --> 00:46:10,860 Don't you think I am stupid? I am smart, you know? 719 00:46:11,030 --> 00:46:11,990 Hey, two days passed, 720 00:46:12,160 --> 00:46:14,150 It's cold and I am hungry now 721 00:46:14,330 --> 00:46:15,760 Have you had any idea? 722 00:46:16,300 --> 00:46:18,890 I have a friend's girl-friend 723 00:46:19,070 --> 00:46:20,470 who is living in Peking 724 00:46:21,200 --> 00:46:23,300 She always admires you 725 00:46:23,770 --> 00:46:24,430 Really? 726 00:46:24,610 --> 00:46:27,370 Yes, if you are willing to date her 727 00:46:27,540 --> 00:46:29,980 I think she will help us to go back to Canton 728 00:46:30,850 --> 00:46:32,340 But, you have to sacrifice 729 00:46:32,520 --> 00:46:34,210 Do you mean... 730 00:46:34,580 --> 00:46:36,570 For our family, just as you said 731 00:46:37,190 --> 00:46:38,120 I know it's very hard for you 732 00:46:38,290 --> 00:46:39,450 Cut the crap, let's go and find her 733 00:46:39,620 --> 00:46:40,850 I have arranged it 734 00:46:41,390 --> 00:46:43,760 The one wearing red dress who stands under the lantern, that's her 735 00:46:50,300 --> 00:46:51,100 Ghost! 736 00:46:56,370 --> 00:46:57,240 It's a benefit of you! 737 00:46:57,410 --> 00:46:59,640 Why don't you go yourself? 738 00:47:13,690 --> 00:47:15,550 Chan, I haven't tried this before 739 00:47:15,720 --> 00:47:16,490 Be careful! 740 00:47:16,660 --> 00:47:17,750 Don't worry 741 00:47:17,930 --> 00:47:18,860 I'll take care of you 742 00:47:19,030 --> 00:47:20,390 You want to earn money for shark-fins, right? 743 00:47:20,560 --> 00:47:21,660 Right... 744 00:47:23,630 --> 00:47:26,470 Get lost... 745 00:47:26,740 --> 00:47:27,760 No show here 746 00:47:31,570 --> 00:47:33,440 We just want to earn some money 747 00:47:33,610 --> 00:47:34,700 to go back to Canton 748 00:47:35,240 --> 00:47:37,580 Don't be that mean to us 749 00:47:39,650 --> 00:47:40,710 It's the Royal instruction that, 750 00:47:41,080 --> 00:47:43,570 the So's family'd be beggars for life 751 00:47:44,220 --> 00:47:45,650 You two can only be beggars 752 00:47:46,190 --> 00:47:48,090 I am carrying my duty only Men! 753 00:47:48,260 --> 00:47:48,990 Yes! 754 00:47:49,160 --> 00:47:49,850 Remove all the things 755 00:47:50,030 --> 00:47:50,990 Yes 756 00:47:53,760 --> 00:47:54,560 Help! 757 00:47:55,300 --> 00:47:57,200 Master Chiu, it's hard for one to carry it 758 00:47:58,170 --> 00:47:59,960 Ask more men to remove it 759 00:48:00,140 --> 00:48:01,100 Yes 760 00:48:03,510 --> 00:48:04,130 What do you want? 761 00:48:04,310 --> 00:48:05,270 No, we can't move it 762 00:48:05,440 --> 00:48:06,030 Let me do it 763 00:48:06,210 --> 00:48:07,370 You want a fight, don't you? 764 00:48:08,340 --> 00:48:10,070 Last time you can escape from Yee Hung Hostel 765 00:48:10,510 --> 00:48:12,070 But you won't be that lucky this time 766 00:48:15,920 --> 00:48:17,110 He is powerful! 767 00:48:17,290 --> 00:48:19,810 I've to defeat him by one powerful strike 768 00:48:20,490 --> 00:48:22,010 I can't give him another chance to counter attack 769 00:48:42,710 --> 00:48:46,040 Chan... 770 00:48:46,620 --> 00:48:48,450 Chan... 771 00:48:48,720 --> 00:48:51,580 Your legs and hands are all broken by me 772 00:48:52,620 --> 00:48:54,490 You will be cripple for the rest of your life 773 00:48:56,630 --> 00:48:59,060 You want to fight? Not now! 774 00:48:59,830 --> 00:49:02,920 But, you can beg for money 775 00:49:03,500 --> 00:49:04,690 Be a good beggar 776 00:49:06,540 --> 00:49:09,700 Go, go away... 777 00:49:19,050 --> 00:49:22,420 Don't panic, Chan, it's OK 778 00:49:23,620 --> 00:49:28,150 Don't panic, you'll be alright... Chan! 779 00:49:31,390 --> 00:49:34,850 I went to the examination hall 780 00:49:35,100 --> 00:49:36,960 with my son, 781 00:49:37,330 --> 00:49:38,800 don't you know who was the examiner? 782 00:49:38,970 --> 00:49:39,630 Who? 783 00:49:39,800 --> 00:49:41,960 He is Seng-ko-lin-ch'in, that bastard 784 00:49:42,540 --> 00:49:45,030 He was the enemy of us! 785 00:49:45,570 --> 00:49:46,870 About our story... 786 00:49:47,040 --> 00:49:48,530 Let me stop here first, I want a smoke 787 00:49:49,980 --> 00:49:50,970 It's better to smoke now 788 00:49:51,150 --> 00:49:53,170 Yes, it's better 789 00:49:53,680 --> 00:49:57,350 We let him go in 790 00:49:57,650 --> 00:49:59,380 the Yee Hung Brothel 791 00:49:59,620 --> 00:50:01,420 But he framed us in return 792 00:50:01,590 --> 00:50:03,580 He tricked my son 793 00:50:03,830 --> 00:50:05,820 during the examination 794 00:50:06,000 --> 00:50:09,060 But, my son was really smart and great 795 00:50:09,300 --> 00:50:10,230 He finally won the race 796 00:50:10,400 --> 00:50:11,760 To be the greatest Kung-fu fighter, invincible 797 00:50:11,930 --> 00:50:14,130 Be the top 798 00:50:14,640 --> 00:50:15,930 Can you do that? 799 00:50:16,140 --> 00:50:16,970 Sure! 800 00:50:17,170 --> 00:50:18,040 Well 801 00:50:18,540 --> 00:50:20,910 Come back to me if you can do that 802 00:50:22,980 --> 00:50:24,810 I think we should fix our wedding date first 803 00:50:24,980 --> 00:50:27,450 Because being the scholar is too simple to me 804 00:50:37,160 --> 00:50:38,460 Write your name at once 805 00:50:41,500 --> 00:50:42,330 I don't know how to write 806 00:50:52,840 --> 00:50:55,170 Chan, what's wrong with you? 807 00:50:58,750 --> 00:51:00,010 Nightmare again? 808 00:51:01,550 --> 00:51:02,810 Don't think so much! 809 00:51:09,560 --> 00:51:12,550 Although you have taken 2 months' rest, 810 00:51:13,430 --> 00:51:14,790 your legs and hands have not been totally recovered 811 00:51:14,960 --> 00:51:17,090 Mr. Ha Yee Coming 812 00:51:17,470 --> 00:51:20,630 I am going to beg for food 813 00:51:20,840 --> 00:51:23,300 I will make the last herbal tea for you later 814 00:51:23,740 --> 00:51:25,830 Dad, you go begging again? 815 00:51:26,110 --> 00:51:28,240 This job should leave to me 816 00:51:28,410 --> 00:51:30,210 You are the Scholar... 817 00:51:32,820 --> 00:51:36,480 Chan, to be a beggar, 818 00:51:36,820 --> 00:51:38,450 there is some lessons! 819 00:51:39,250 --> 00:51:41,520 You can't just show your hand and beg for money 820 00:51:41,820 --> 00:51:44,220 At least you should have a bowl, that represents your class 821 00:51:44,390 --> 00:51:47,060 Is it ridiculous? 822 00:51:48,300 --> 00:51:49,160 Hurry up 823 00:51:50,830 --> 00:51:52,320 I am coming 824 00:51:52,570 --> 00:51:54,090 We can't beg for good if we are late! 825 00:51:54,270 --> 00:51:55,570 Yes... 826 00:52:13,920 --> 00:52:16,050 Give me money please 827 00:52:16,230 --> 00:52:17,720 Go, go, I won't give you money 828 00:52:17,890 --> 00:52:20,990 Go, don't stop me from doing business 829 00:52:24,500 --> 00:52:25,690 Chan, dad is leaving 830 00:52:38,250 --> 00:52:41,310 Thank you... 831 00:52:47,990 --> 00:52:49,580 Thank you... 832 00:52:56,830 --> 00:52:58,200 Are you that mean? 833 00:52:58,370 --> 00:52:59,300 Why don't you write it yourself? 834 00:52:59,470 --> 00:53:02,200 You are off duty, so I just want to lend it 835 00:53:03,110 --> 00:53:04,000 Don't you think I am idiot? 836 00:53:39,040 --> 00:53:39,910 Dad! 837 00:53:41,980 --> 00:53:42,880 What are you doing? 838 00:53:43,250 --> 00:53:47,270 I am cold... I am cold... Chan 839 00:53:48,720 --> 00:53:52,080 No, your body is as hot as fire 840 00:53:53,090 --> 00:53:53,880 Are you sick? 841 00:53:54,060 --> 00:53:55,580 I am not... 842 00:53:57,030 --> 00:53:57,920 It's late 843 00:53:59,030 --> 00:54:00,720 I have to search for food 844 00:54:02,530 --> 00:54:04,620 Lie down, I will go this time 845 00:54:05,700 --> 00:54:06,930 Are you go for begging? 846 00:54:07,340 --> 00:54:09,300 I have my own way to get food 847 00:54:09,500 --> 00:54:10,400 Take a rest now 848 00:54:10,570 --> 00:54:12,200 I will take you to the doctor after getting some money 849 00:54:31,730 --> 00:54:33,190 You bastard, why don't you eat? 850 00:54:33,360 --> 00:54:35,920 You should eat more so as to be strong! 851 00:54:38,800 --> 00:54:39,660 Finish it 852 00:54:39,840 --> 00:54:41,060 No, I am full 853 00:54:41,240 --> 00:54:43,640 You should take all the food 854 00:54:44,440 --> 00:54:46,670 OK, just forget it, let's go home 855 00:54:47,810 --> 00:54:50,970 Come on, eat them all 856 00:54:54,220 --> 00:54:54,810 Little kid! 857 00:54:54,980 --> 00:54:55,680 What? 858 00:54:55,850 --> 00:54:56,480 May I... 859 00:54:56,650 --> 00:54:57,850 No 860 00:55:15,640 --> 00:55:21,700 Be merciful! 861 00:55:24,510 --> 00:55:29,180 Be merciful to me please 862 00:55:31,650 --> 00:55:33,680 My dad is dying! 863 00:55:35,960 --> 00:55:37,860 Beggar, do you want the broken carbon? 864 00:55:38,290 --> 00:55:39,280 Thank you 865 00:55:40,130 --> 00:55:41,820 Can you give me some coins? 866 00:55:43,830 --> 00:55:44,700 It's you! 867 00:55:44,870 --> 00:55:46,090 No, you have mistaken 868 00:55:46,300 --> 00:55:47,860 Sister, it's him 869 00:55:48,070 --> 00:55:49,000 No, no 870 00:55:49,170 --> 00:55:50,970 Sister, he is So Chan 871 00:55:54,540 --> 00:55:55,370 Wait! 872 00:55:59,980 --> 00:56:02,010 Miss, who are you looking for? 873 00:56:04,690 --> 00:56:06,090 I am sorry, I have mistaken 874 00:56:06,560 --> 00:56:08,080 Tracy, take some dumpling out 875 00:56:08,260 --> 00:56:10,520 You have mistake, he is not So Chan 876 00:56:12,030 --> 00:56:13,260 You are like my friend 877 00:56:13,960 --> 00:56:16,730 Come to get some dumplings if you get nothing to eat 878 00:56:17,500 --> 00:56:19,330 We always have surplus 879 00:56:20,800 --> 00:56:21,500 Dumpling 880 00:56:21,670 --> 00:56:22,660 Take it 881 00:56:26,310 --> 00:56:27,740 Thank you... 882 00:56:30,410 --> 00:56:31,470 Sister, 883 00:56:31,680 --> 00:56:34,380 he wouldn't be that poor if not were you 884 00:56:47,830 --> 00:56:49,890 Dad, what are you doing? 885 00:56:50,070 --> 00:56:52,560 I can't stand the hunger 886 00:56:52,730 --> 00:56:56,100 So I bit the dumpling of the kid 887 00:56:56,770 --> 00:56:58,140 I have dumpling, take it back 888 00:56:58,310 --> 00:56:59,070 Could I pay you another head 889 00:56:59,240 --> 00:57:01,730 if I chopped yours 890 00:57:04,310 --> 00:57:05,640 Are you the Scholar? 891 00:57:07,220 --> 00:57:09,780 Yes, are you the Scholar? 892 00:57:10,920 --> 00:57:11,610 I was nearly the Scholar 893 00:57:11,790 --> 00:57:13,580 He is the Scholar! 894 00:57:13,960 --> 00:57:15,790 We should give him face 895 00:57:16,430 --> 00:57:17,360 Thank you 896 00:57:17,530 --> 00:57:19,550 Hold it 897 00:57:21,360 --> 00:57:25,460 Are they going to treat me some food? 898 00:57:29,140 --> 00:57:30,330 The dog's rice 899 00:57:30,970 --> 00:57:34,500 Sir, I will let your dad go if you eat the dog's rice now 900 00:57:39,210 --> 00:57:40,180 What's the matter? 901 00:57:41,050 --> 00:57:42,040 Come on 902 00:57:52,430 --> 00:57:53,950 Chan, don't eat that 903 00:57:54,300 --> 00:57:55,730 You can't face the others if you eat this 904 00:57:56,600 --> 00:57:58,400 Let's forget about me 905 00:57:58,570 --> 00:58:01,470 Sir, I was a general in Canton 906 00:58:03,000 --> 00:58:03,600 So what? 907 00:58:03,770 --> 00:58:04,830 Stop fighting 908 00:58:05,440 --> 00:58:06,300 Stand properly 909 00:58:13,520 --> 00:58:15,280 The Scholar eats the dog's food 910 00:58:15,620 --> 00:58:18,280 Dad. It's quite delicious 911 00:58:19,920 --> 00:58:23,120 Try some. Come on 912 00:58:27,960 --> 00:58:29,730 It's delicious, isn't it? 913 00:58:34,200 --> 00:58:35,830 Dad, look! 914 00:58:36,440 --> 00:58:37,800 There is a slice of meat here 915 00:58:37,970 --> 00:58:40,030 It's pock chop! 916 00:58:49,820 --> 00:58:51,680 They are as hungry as dogs! 917 00:58:51,950 --> 00:58:53,720 Enjoy the dog food! 918 00:58:56,120 --> 00:58:58,490 Hurry, finish it 919 00:58:59,530 --> 00:59:00,890 That's too delicious! 920 00:59:01,100 --> 00:59:02,760 I want to save it for midnight snack 921 00:59:02,930 --> 00:59:04,190 It's very clever of you! 922 00:59:04,670 --> 00:59:06,570 You deserve to be beggars 923 00:59:08,740 --> 00:59:10,230 The Scholar is eating dog's food 924 00:59:10,410 --> 00:59:11,900 Come on, let's go and eat the man's food 925 00:59:17,910 --> 00:59:18,940 Uncle So! 926 00:59:23,690 --> 00:59:24,950 You are... 927 00:59:25,690 --> 00:59:27,520 My dad was the Master of the Beggar's Association 928 00:59:27,820 --> 00:59:30,090 Why don't you join our Beggar's Association 929 00:59:30,260 --> 00:59:31,620 Uncle Mok, isn't it a good idea? 930 00:59:31,990 --> 00:59:32,580 Good 931 00:59:32,760 --> 00:59:34,130 Isn't it the association for beggars? 932 00:59:34,300 --> 00:59:34,890 Yes! 933 00:59:35,060 --> 00:59:37,260 That's right, we are being beggars 934 00:59:37,430 --> 00:59:38,960 It's wise to join the Beggars' Association so as to be taken care 935 00:59:39,130 --> 00:59:41,070 Chan... where is that fool going? 936 00:59:41,240 --> 00:59:42,640 Where is Chan? 937 00:59:42,800 --> 00:59:44,290 OK, we will join you! 938 00:59:44,470 --> 00:59:46,460 Chan... Chan... 939 00:59:59,090 --> 01:00:01,080 Yushang, good year! 940 01:00:02,090 --> 01:00:03,720 Uncle Mok, happy new year! 941 01:00:04,190 --> 01:00:05,420 This is for you 942 01:00:05,960 --> 01:00:07,390 Thank you 943 01:00:09,060 --> 01:00:11,690 One clothe is for you and the other is for Chan 944 01:00:12,570 --> 01:00:14,060 Thank you. Put it down first 945 01:00:15,300 --> 01:00:16,330 Do you have any coins? 946 01:00:16,500 --> 01:00:17,200 Yes! 947 01:00:17,370 --> 01:00:18,360 Give them to me, come on 948 01:00:18,540 --> 01:00:19,630 What for? 949 01:00:19,840 --> 01:00:23,210 It's new year, you should receive red pocket 950 01:00:23,380 --> 01:00:25,240 Come on, happy new year 951 01:00:25,510 --> 01:00:26,100 Good year! 952 01:00:26,280 --> 01:00:27,210 Wish you ever beauty 953 01:00:27,380 --> 01:00:28,040 Thank you... 954 01:00:28,220 --> 01:00:29,680 Uncle Mok, we needn't give red pocket to each other 955 01:00:29,850 --> 01:00:30,780 How about Chan 956 01:00:30,950 --> 01:00:35,180 Chan? 957 01:00:35,360 --> 01:00:36,450 He is still sleeping 958 01:00:36,630 --> 01:00:38,990 Don't wake him up 959 01:00:39,960 --> 01:00:41,360 I will cook you some new year cake 960 01:00:42,200 --> 01:00:44,360 Let me help you 961 01:00:46,170 --> 01:00:48,000 How can he sleep on the 1st day of this year? 962 01:00:49,670 --> 01:00:51,470 He is useless 963 01:00:54,010 --> 01:00:55,270 Are you all here? 964 01:00:56,110 --> 01:00:58,810 To fight against Chiu, we need a union of the Beggar's Association 965 01:00:59,950 --> 01:01:02,750 So we must choose a new master to in-charge the association 966 01:01:03,490 --> 01:01:05,580 Yushang... 967 01:01:06,660 --> 01:01:08,450 To defeat the Lotus position of the three seniors 968 01:01:08,620 --> 01:01:09,780 You should try your best 969 01:01:10,330 --> 01:01:13,350 Uncle, I don't have faith to defeat them 970 01:01:13,760 --> 01:01:15,590 Judging from my kung-fu now, 971 01:01:15,760 --> 01:01:18,390 how can I defeat them and become the new master? 972 01:01:20,040 --> 01:01:23,400 Take this Taiwan pill, after this, your power will be improved 973 01:01:23,810 --> 01:01:26,800 No, this is the only medicine to cure your inner injury 974 01:01:26,980 --> 01:01:28,100 How can I take this? 975 01:01:28,380 --> 01:01:29,570 Don't worry, 976 01:01:30,010 --> 01:01:31,670 you can ask my son to fight for you 977 01:01:31,850 --> 01:01:33,540 He was a scholar of Martial Arts 978 01:01:33,720 --> 01:01:34,440 before... 979 01:01:34,620 --> 01:01:35,640 Before... 980 01:01:35,820 --> 01:01:37,220 Look at him, he is so lazy, 981 01:01:37,390 --> 01:01:39,550 he knows sleeping only 982 01:01:39,920 --> 01:01:41,650 He is not even qualified to be beggar! 983 01:01:41,820 --> 01:01:43,550 Don't be that frank, can you? 984 01:01:44,560 --> 01:01:46,290 Don't shout that loudly, OK? 985 01:01:54,670 --> 01:01:59,610 Chan, no matter how they despise you, 986 01:02:00,780 --> 01:02:02,870 I have faith on you 987 01:02:03,880 --> 01:02:05,850 Although you lost your power 988 01:02:06,450 --> 01:02:08,010 With your background, 989 01:02:08,320 --> 01:02:09,720 only you try hard, 990 01:02:09,880 --> 01:02:11,940 you can achieve something 991 01:02:12,120 --> 01:02:13,990 But I am now powerless, I don't want to fight again 992 01:02:14,160 --> 01:02:15,210 You have power! 993 01:02:15,390 --> 01:02:16,520 Come on, beat me 994 01:02:20,530 --> 01:02:22,020 See, that was powerful 995 01:02:22,200 --> 01:02:23,930 Well, being a people... 996 01:02:24,100 --> 01:02:25,930 Forget it, don't waste time 997 01:02:26,100 --> 01:02:27,860 Why don't you let me sleep? 998 01:02:33,540 --> 01:02:34,370 Why did you lock the door? 999 01:02:34,740 --> 01:02:36,110 Enjoy sleeping 1000 01:02:50,430 --> 01:02:54,380 Son, I tried very hard to get this for you 1001 01:02:55,000 --> 01:02:58,160 Try hard to practice, be good 1002 01:03:20,720 --> 01:03:22,250 Why do you go up? 1003 01:03:22,990 --> 01:03:24,820 Even you want me to practice Kung-fu, 1004 01:03:25,160 --> 01:03:27,190 you should give me a waddy first 1005 01:03:28,500 --> 01:03:30,860 I am sorry, catch it 1006 01:03:38,970 --> 01:03:41,500 Before being appointed important task, 1007 01:03:41,680 --> 01:03:47,240 God will give you severe training for soul and flesh. 1008 01:03:54,120 --> 01:03:56,890 Did you write it? 1009 01:03:57,690 --> 01:04:02,990 It's ugly, it's right to wipe it away 1010 01:04:05,700 --> 01:04:06,690 Hey, beggar? 1011 01:04:06,870 --> 01:04:07,600 Yes 1012 01:04:07,770 --> 01:04:08,930 Me too 1013 01:04:09,270 --> 01:04:10,290 Congratulation 1014 01:04:11,770 --> 01:04:12,600 Are there anything to eat? 1015 01:04:12,770 --> 01:04:13,800 No 1016 01:04:13,980 --> 01:04:15,570 Luckily, I have 1017 01:04:20,980 --> 01:04:25,390 See your look, it's a waste for you not to beg 1018 01:04:25,750 --> 01:04:27,150 None of your damn business 1019 01:04:27,960 --> 01:04:29,480 You are too lazy to be a beggar! 1020 01:04:29,660 --> 01:04:31,650 Your fellows despise you 1021 01:04:33,560 --> 01:04:35,500 I was always respected by others 1022 01:04:35,660 --> 01:04:37,530 But now, I am despised 1023 01:04:37,700 --> 01:04:39,170 Dislike from you, 1024 01:04:39,330 --> 01:04:41,530 no one respected me before 1025 01:04:41,770 --> 01:04:44,800 Listen to me. Don't go! 1026 01:04:45,410 --> 01:04:49,370 I remembered once in Canton 1027 01:04:49,580 --> 01:04:52,310 A fool paid my living, including hooking 1028 01:04:52,480 --> 01:04:54,140 What a weird man 1029 01:04:56,950 --> 01:04:59,010 Kid, I remembered you 1030 01:04:59,350 --> 01:05:01,480 Me too 1031 01:05:01,690 --> 01:05:02,550 Hey, hurry up 1032 01:05:02,720 --> 01:05:04,090 Repay my money, I am in urgent need 1033 01:05:04,260 --> 01:05:05,520 If I had money, 1034 01:05:05,690 --> 01:05:07,680 I wouldn't be beggar! 1035 01:05:11,600 --> 01:05:14,120 But, don't worry, you were my benefactor, 1036 01:05:14,300 --> 01:05:15,930 I will repay you one day 1037 01:05:17,370 --> 01:05:19,170 Thank you very much 1038 01:05:20,010 --> 01:05:21,740 But, you can't buy back what you lost 1039 01:05:21,980 --> 01:05:23,770 even you have money again 1040 01:05:25,080 --> 01:05:26,210 What did I lose? 1041 01:05:26,450 --> 01:05:28,310 Pride and faith 1042 01:05:28,480 --> 01:05:30,750 And your woman too 1043 01:05:32,890 --> 01:05:34,010 Who are you? 1044 01:05:34,190 --> 01:05:38,180 I am Hung Yat-sun, nicked name Old Bag Sun 1045 01:05:38,490 --> 01:05:41,490 I am the most senior one among the beggars 1046 01:05:41,660 --> 01:05:43,360 It's good to be beggar 1047 01:05:43,600 --> 01:05:45,230 You can do everything you want 1048 01:05:45,400 --> 01:05:46,420 You can do the same 1049 01:05:46,600 --> 01:05:49,570 Tell me, what do you want? I will make your wish come true 1050 01:05:49,800 --> 01:05:50,790 I want to be human again 1051 01:05:50,970 --> 01:05:52,870 Don't you think you are not human like? 1052 01:05:53,940 --> 01:05:55,240 Not at all 1053 01:05:55,410 --> 01:05:58,110 So you have to be beggar now 1054 01:06:00,350 --> 01:06:03,220 Very good! Very good! 1055 01:06:03,520 --> 01:06:06,920 But I won't cheat you, from your head to toes 1056 01:06:07,090 --> 01:06:09,350 Every parts of you are beggar like 1057 01:06:10,530 --> 01:06:11,320 So what? 1058 01:06:11,490 --> 01:06:14,150 That means, you will be beggar for your life 1059 01:06:17,070 --> 01:06:19,430 I don't want to talk to you, I want a sleep first 1060 01:06:19,700 --> 01:06:21,760 Don't go, you can achieve in your profession 1061 01:06:21,940 --> 01:06:23,100 From my judgment, 1062 01:06:23,270 --> 01:06:25,030 you will be the king of beggars 1063 01:06:25,240 --> 01:06:27,900 King of beggars, what does that mean? 1064 01:06:29,380 --> 01:06:30,610 That is beggar 1065 01:06:34,550 --> 01:06:36,680 I won't care who you are, I just want to stop the conversation 1066 01:06:36,850 --> 01:06:39,050 Please step aside, don't stop me from sleeping 1067 01:06:39,490 --> 01:06:40,250 Damn you! 1068 01:06:40,420 --> 01:06:41,750 No... I just want to sleep 1069 01:06:41,920 --> 01:06:43,150 with you 1070 01:06:43,990 --> 01:06:45,220 Idiot! 1071 01:06:48,960 --> 01:06:51,900 Kid, see you in the dream 1072 01:07:02,740 --> 01:07:05,610 Before the Buddha, the Disciples returns to your position 1073 01:07:06,710 --> 01:07:10,080 To suppress the dragon and tight 1074 01:07:17,030 --> 01:07:19,430 So Chan, you enjoyed the prosperity of the world 1075 01:07:19,590 --> 01:07:21,490 And you tasted the bitter fruit of the world too 1076 01:07:21,760 --> 01:07:23,200 Now you regretted 1077 01:07:23,360 --> 01:07:26,200 On behalf of Master Hung 1078 01:07:26,370 --> 01:07:28,030 I appoint you to be the "Sleeping Disciple" 1079 01:07:28,300 --> 01:07:31,600 Now, I will teach you the "Sleeping Disciple's Fist"! 1080 01:07:31,770 --> 01:07:34,210 Hope you can make good use of it Come on 1081 01:07:39,550 --> 01:07:43,540 Senior... 1082 01:07:49,090 --> 01:07:51,680 The bitter pasted 1083 01:07:56,430 --> 01:08:00,300 Long life to you... 1084 01:08:02,770 --> 01:08:05,800 Here comes the white Goat 1085 01:08:06,040 --> 01:08:10,500 My mother, give me power 1086 01:08:10,780 --> 01:08:12,010 To save the people! 1087 01:08:33,270 --> 01:08:35,200 Tomorrow the Emperor will go hunting 1088 01:08:36,140 --> 01:08:38,730 I will send him a pretty girl, so as to get close to him 1089 01:08:40,040 --> 01:08:43,640 Yuen Ling, you should seduce him tomorrow 1090 01:08:43,950 --> 01:08:44,840 Yes 1091 01:08:46,250 --> 01:08:47,980 If we can kill the Emperor, 1092 01:08:48,450 --> 01:08:49,920 I can take over his reign 1093 01:08:50,450 --> 01:08:52,920 I will give you a share of wealth! 1094 01:08:57,860 --> 01:09:01,520 Long life to you 1095 01:09:02,060 --> 01:09:02,650 Senior! 1096 01:09:02,830 --> 01:09:03,850 Let's go back now 1097 01:09:35,930 --> 01:09:36,520 Senior! 1098 01:09:36,700 --> 01:09:37,760 Let's go! 1099 01:09:50,680 --> 01:09:51,440 Senior! 1100 01:10:30,950 --> 01:10:31,440 Let's chase them 1101 01:10:31,620 --> 01:10:34,710 Stop The Emperor is setting off soon 1102 01:10:35,960 --> 01:10:37,250 You killed woman... 1103 01:10:37,460 --> 01:10:39,020 You should replace her to be a gift to the Emperor! 1104 01:10:45,070 --> 01:10:47,660 No one dares come up to fight for the leadership? 1105 01:10:48,100 --> 01:10:50,300 Ask Mok to give us the "Dog Hitting Waddy"! 1106 01:10:56,280 --> 01:10:59,680 Where have they been? 1107 01:11:00,310 --> 01:11:01,440 I don't know, 1108 01:11:01,950 --> 01:11:04,320 I saw them chat, 1109 01:11:04,490 --> 01:11:05,750 then they went away 1110 01:11:07,690 --> 01:11:09,250 Are there any affair between them? 1111 01:11:20,770 --> 01:11:22,670 Now, we are going to choose the new leader 1112 01:11:28,910 --> 01:11:29,740 Uncle Mok... 1113 01:11:29,910 --> 01:11:30,840 I am scared, 1114 01:11:31,010 --> 01:11:31,770 I think you won't come back 1115 01:11:31,950 --> 01:11:33,210 How is it? Where is sister? 1116 01:11:34,050 --> 01:11:35,850 Your sister is caught by Chiu 1117 01:11:36,380 --> 01:11:38,220 We'd find someone to compete for the leadership 1118 01:11:44,530 --> 01:11:46,150 Who should go? 1119 01:12:00,640 --> 01:12:01,110 I'll do it 1120 01:12:01,280 --> 01:12:02,170 Uncle Mok 1121 01:12:02,340 --> 01:12:03,500 Why don't you let me try? 1122 01:12:41,220 --> 01:12:42,110 Chan, 1123 01:12:44,320 --> 01:12:46,410 you are not qualified, come down 1124 01:12:47,720 --> 01:12:50,850 Since you don't have a good candidate, I'll give you some advantage 1125 01:12:51,090 --> 01:12:53,290 Chan, it's not a game 1126 01:12:53,530 --> 01:12:55,390 You will be killed, come down 1127 01:12:55,600 --> 01:12:58,360 It doesn't matter, I have forgotten my life already 1128 01:12:58,530 --> 01:12:59,930 Bull shit, throw him to death 1129 01:13:09,540 --> 01:13:11,480 Well, I will make your wish come true 1130 01:13:40,040 --> 01:13:40,560 What is he doing? 1131 01:13:40,740 --> 01:13:41,710 Sleeping 1132 01:13:56,190 --> 01:13:57,920 Isn't this stance... 1133 01:13:58,830 --> 01:14:00,790 Uncle Sun's "Sleeping Disciple's Fists'? 1134 01:14:01,700 --> 01:14:02,680 Set the position! 1135 01:14:18,880 --> 01:14:19,870 Is it dawn? 1136 01:15:18,810 --> 01:15:19,900 I am sorry! 1137 01:15:20,070 --> 01:15:21,060 I won 1138 01:15:21,240 --> 01:15:22,440 What is the use for defeating us? 1139 01:15:22,610 --> 01:15:23,940 You don't know how to use the "Dog Hitting Waddy". 1140 01:15:24,650 --> 01:15:25,870 You are not qualified to be the leader of us 1141 01:15:28,980 --> 01:15:30,580 "Dog Hitting Waddy"? 1142 01:15:34,990 --> 01:15:36,390 It's for hitting dogs 1143 01:15:37,860 --> 01:15:39,620 I do know how to use this waddy! 1144 01:15:39,790 --> 01:15:40,990 But it's dislike from the standard stances! 1145 01:15:41,160 --> 01:15:42,150 It's quite powerful! 1146 01:15:46,830 --> 01:15:48,600 He broke the waddy! 1147 01:15:50,340 --> 01:15:52,830 He broke the treasure of our Association, let's kill him! 1148 01:16:06,620 --> 01:16:08,880 I am Master Hung, who dares go against me? 1149 01:16:09,890 --> 01:16:11,980 I set the rules of the association 1150 01:16:12,390 --> 01:16:14,690 Any student who defeated the Lotus Position 1151 01:16:14,860 --> 01:16:16,920 could be the leader 1152 01:16:17,200 --> 01:16:18,960 Have you all forgotten? 1153 01:16:19,430 --> 01:16:21,870 We becomes the biggest association 1154 01:16:22,040 --> 01:16:23,730 because of being united 1155 01:16:24,200 --> 01:16:26,370 I left you the "Dog Hitting Waddy", 1156 01:16:26,540 --> 01:16:29,030 is just for memory 1157 01:16:29,280 --> 01:16:31,610 The waddy is meaningless 1158 01:16:31,810 --> 01:16:33,750 But you fools take this as treasure 1159 01:16:33,910 --> 01:16:36,850 And fight among yourselves for this damn waddy! 1160 01:16:37,020 --> 01:16:39,920 In these five years, you have had no leader, don't you feel shy? 1161 01:16:40,290 --> 01:16:41,550 So Chan broke the waddy, 1162 01:16:41,720 --> 01:16:42,810 so you won't fight for this anymore 1163 01:16:42,990 --> 01:16:44,180 He is correct to do so 1164 01:16:44,360 --> 01:16:45,720 This youngster is so junior, 1165 01:16:45,890 --> 01:16:47,330 but he is a genius, a smart ass 1166 01:16:47,490 --> 01:16:49,550 He is being taught by my disciple Hung Yat Sun 1167 01:16:49,730 --> 01:16:51,560 Who doesn't respect him is going against me too 1168 01:16:53,100 --> 01:16:54,400 You should respect him, 1169 01:16:54,570 --> 01:16:55,660 your new leader, and you'd love him, 1170 01:16:55,840 --> 01:16:59,270 whole-heartedly, to care much for him, maybe, treat him dinner 1171 01:16:59,440 --> 01:17:00,840 Then, although I am in heaven, 1172 01:17:01,010 --> 01:17:04,840 I will bless all of you, all the best 1173 01:17:06,610 --> 01:17:08,410 Isn't it true? 1174 01:17:09,480 --> 01:17:11,510 You'd better trust it 1175 01:17:11,950 --> 01:17:13,580 Master Hung's soul talked to us, 1176 01:17:13,820 --> 01:17:15,880 we are blessed 1177 01:17:16,920 --> 01:17:19,520 They are easily to be cheated, I am really a genius! 1178 01:17:20,030 --> 01:17:21,220 We'll have better living 1179 01:17:23,930 --> 01:17:25,090 What happened? 1180 01:17:27,570 --> 01:17:28,870 Let's greet the new Master 1181 01:17:31,970 --> 01:17:36,100 You should have faith, you won, bravo... 1182 01:17:38,480 --> 01:17:40,810 Uncle Mok, my son is really great! 1183 01:17:43,150 --> 01:17:45,050 I can't guess you have learnt the "Sleeping Disciple's Fists"?! 1184 01:17:47,050 --> 01:17:49,960 From now on, you are the new leader of us 1185 01:17:50,860 --> 01:17:52,690 This is the book of "Dragon Suppressing Stances" 1186 01:17:53,030 --> 01:17:54,590 And, I will give you the Taiwan Pill 1187 01:17:55,460 --> 01:17:57,590 Hope you will be a good leader 1188 01:17:58,730 --> 01:18:00,600 I just want to save Yushang as soon as possible 1189 01:18:02,940 --> 01:18:04,700 Yushang didn't make a wrong choice 1190 01:18:05,440 --> 01:18:08,640 Bravo! Bravo! 1191 01:18:14,480 --> 01:18:17,140 Uncle Mok, how are you? 1192 01:18:18,390 --> 01:18:20,290 Uncle Mok! 1193 01:18:21,720 --> 01:18:24,920 Uncle Mok... 1194 01:19:15,810 --> 01:19:16,610 Chan, do you understand everything 1195 01:19:16,780 --> 01:19:19,140 written in this book? 1196 01:19:19,310 --> 01:19:20,780 Don't think that I am so foolish 1197 01:19:21,320 --> 01:19:22,710 After getting the help of Taiwan Pill 1198 01:19:22,880 --> 01:19:25,720 My initial power is increased 1199 01:19:26,350 --> 01:19:29,150 I can control the 17th stances 1200 01:19:29,890 --> 01:19:32,090 But the last stance, 1201 01:19:32,260 --> 01:19:33,730 there is no picture or description of it 1202 01:19:33,890 --> 01:19:35,190 I can't understand at all 1203 01:19:36,000 --> 01:19:38,520 But Uncle Mok is dead, what'll we do now? 1204 01:19:39,230 --> 01:19:40,100 Just go ahead 1205 01:19:40,270 --> 01:19:42,330 No matter how, I have to save Yushang first 1206 01:20:54,170 --> 01:20:55,940 Check whether the camp is ready or not? 1207 01:20:56,110 --> 01:20:57,040 Yes! 1208 01:21:16,660 --> 01:21:17,720 Chiu, 1209 01:21:18,330 --> 01:21:20,630 why do you bring this woman here? 1210 01:21:20,800 --> 01:21:22,500 I know the Emperor loves pretty woman 1211 01:21:22,870 --> 01:21:24,800 So I want to send him this gift 1212 01:21:25,170 --> 01:21:26,430 And I want to meet him too 1213 01:21:26,610 --> 01:21:29,040 There is no order from the Emperor 1214 01:21:29,610 --> 01:21:31,600 Men, come and take this woman to the camp 1215 01:21:31,780 --> 01:21:32,750 Yes 1216 01:21:33,350 --> 01:21:34,510 Go! 1217 01:21:37,380 --> 01:21:40,220 Sir, you look great! 1218 01:21:41,620 --> 01:21:43,590 I think you should go back 1219 01:21:43,760 --> 01:21:45,090 to your own position 1220 01:21:45,960 --> 01:21:46,890 Yes 1221 01:22:02,740 --> 01:22:03,540 Your Majesty, 1222 01:22:03,710 --> 01:22:05,700 Officer Chiu brings this woman to you 1223 01:22:06,510 --> 01:22:07,380 Woman? 1224 01:22:09,720 --> 01:22:11,150 Chiu knows my hobby! 1225 01:22:11,920 --> 01:22:13,820 I want to take a bath first, bring her to me later 1226 01:22:13,990 --> 01:22:15,050 Yes 1227 01:22:37,810 --> 01:22:41,010 This bastard wants to see the Emperor, 1228 01:22:42,180 --> 01:22:45,450 if I let him see His Majesty often, my post will be taken away 1229 01:22:50,420 --> 01:22:51,390 Men 1230 01:22:53,060 --> 01:22:53,890 Sir 1231 01:22:54,060 --> 01:22:54,890 Check what had happened 1232 01:22:55,060 --> 01:22:55,320 Yes 1233 01:22:59,570 --> 01:23:02,430 Sir, there are many people coming from the forest 1234 01:23:02,900 --> 01:23:04,030 Who are they? 1235 01:23:04,570 --> 01:23:05,800 I don't know! 1236 01:23:06,470 --> 01:23:07,300 Release the alarm smoke 1237 01:23:07,470 --> 01:23:08,130 Be alert 1238 01:23:08,310 --> 01:23:09,400 Yes 1239 01:23:18,420 --> 01:23:20,010 There is smoke ahead, let's get armed 1240 01:23:20,190 --> 01:23:21,090 Yes 1241 01:24:22,880 --> 01:24:24,040 Damn you beggars 1242 01:24:28,760 --> 01:24:30,810 So Chan, what are you doing? 1243 01:24:31,790 --> 01:24:34,890 Nothing, I just want to beg for money 1244 01:24:35,460 --> 01:24:37,690 Shit, do you want to be killed 1245 01:24:38,000 --> 01:24:39,470 It's you who will be killed 1246 01:24:40,700 --> 01:24:42,000 Chiu wants to raise a rebel, 1247 01:24:42,170 --> 01:24:43,660 he is going to assassinate the king 1248 01:24:43,840 --> 01:24:45,270 You fat-headed 1249 01:24:46,210 --> 01:24:47,610 Who do you think you are? 1250 01:24:47,870 --> 01:24:50,400 How dare you frame the courtier? 1251 01:24:50,780 --> 01:24:53,040 I will kill you if you step forward 1252 01:24:57,220 --> 01:25:00,050 Chan, how can we fight with them? 1253 01:25:00,220 --> 01:25:01,410 Senior Yes 1254 01:25:01,860 --> 01:25:02,820 Where are the rest of our men? 1255 01:25:02,990 --> 01:25:04,720 They are coming 1256 01:25:06,090 --> 01:25:07,250 We have no time, 1257 01:25:07,430 --> 01:25:08,720 you stay here to wait for the others 1258 01:25:08,900 --> 01:25:09,520 I will go first 1259 01:25:09,700 --> 01:25:10,390 I will follow 1260 01:25:10,560 --> 01:25:11,260 Be serious 1261 01:25:11,430 --> 01:25:12,800 Master, don't worry 1262 01:25:13,600 --> 01:25:15,000 Am I going to die? 1263 01:25:15,170 --> 01:25:16,900 Say something lucky, OK? 1264 01:25:17,170 --> 01:25:21,970 Sure! Happy birthday to you... 1265 01:25:22,210 --> 01:25:24,870 Happy birthday to you... 1266 01:25:25,380 --> 01:25:26,780 Happy birthday to you... 1267 01:25:26,950 --> 01:25:27,710 That's enough 1268 01:25:27,880 --> 01:25:28,710 I haven't finished 1269 01:25:28,880 --> 01:25:29,710 Go on after I left 1270 01:25:29,880 --> 01:25:30,820 Sure 1271 01:25:42,860 --> 01:25:45,130 There is smoke ahead, someone must have alarmed them 1272 01:25:47,870 --> 01:25:48,530 Get ready the Unicom Smoke 1273 01:25:48,700 --> 01:25:49,290 Yes 1274 01:25:49,470 --> 01:25:50,600 Attack the main camp 1275 01:26:51,300 --> 01:26:54,500 Rebel! Help! 1276 01:26:55,300 --> 01:26:56,330 They should be killed 1277 01:26:56,540 --> 01:26:58,330 The one who didn't kill you should be killed 1278 01:26:59,440 --> 01:27:01,670 Shit, the poisoned smoke 1279 01:27:01,910 --> 01:27:03,310 is blowing to the Royal camp 1280 01:27:09,180 --> 01:27:10,740 No, the wind direction changed 1281 01:27:11,420 --> 01:27:13,010 Yes, wait for me 1282 01:27:15,060 --> 01:27:17,650 If the beggars don't retreat now, we will kill with no mercy 1283 01:27:36,380 --> 01:27:37,370 Have a look 1284 01:27:41,920 --> 01:27:43,180 The Unicom Smoke of the Tin Li Sect 1285 01:27:54,160 --> 01:27:56,390 Be calm, urine is the antidote to the poison 1286 01:27:57,130 --> 01:27:58,860 Come and piss 1287 01:28:03,470 --> 01:28:05,500 How about me? 1288 01:28:05,670 --> 01:28:07,610 Don't worry, I can give you some urine 1289 01:28:07,770 --> 01:28:09,000 Come on, hold it 1290 01:28:15,050 --> 01:28:16,110 Rush in! 1291 01:28:25,690 --> 01:28:26,590 How is the situation? 1292 01:28:26,830 --> 01:28:28,590 Thanks for Your Majesty's luck, the wind direction changed 1293 01:28:28,760 --> 01:28:30,020 The smoke is going to the other direction 1294 01:28:30,200 --> 01:28:31,630 How about our armies? 1295 01:28:31,800 --> 01:28:33,790 They are all dead 1296 01:28:34,830 --> 01:28:35,460 Take me the sword 1297 01:28:35,640 --> 01:28:36,660 Don't... don't! 1298 01:28:36,840 --> 01:28:37,930 Get lost! Get lost! 1299 01:28:38,100 --> 01:28:40,130 Your Majesty, it's dangerous, don't go! 1300 01:28:40,310 --> 01:28:42,800 Get lost, don't you want to wait for death, get lost 1301 01:28:44,580 --> 01:28:45,910 You are ordered to get away 1302 01:28:46,280 --> 01:28:47,710 You can't go! 1303 01:29:27,020 --> 01:29:27,750 Protect me 1304 01:29:53,380 --> 01:29:54,210 Chan? 1305 01:29:56,320 --> 01:29:57,180 Yushang 1306 01:29:57,650 --> 01:29:58,840 How did you get here? 1307 01:29:59,190 --> 01:30:01,120 It's a long story 1308 01:30:01,290 --> 01:30:03,280 We left our base last night 1309 01:30:03,460 --> 01:30:04,580 We reached the Great Wall 1310 01:30:04,760 --> 01:30:06,730 this morning 1311 01:30:06,890 --> 01:30:09,120 We stayed one hour for lunch 1312 01:30:09,300 --> 01:30:10,260 I pissed once 1313 01:30:10,430 --> 01:30:11,060 Really? 1314 01:30:11,230 --> 01:30:12,490 Yes, then I want to eat a sweet potato 1315 01:30:12,670 --> 01:30:13,760 But only dumpling left 1316 01:30:13,930 --> 01:30:15,760 You know, I don't like eating dumpling 1317 01:30:17,000 --> 01:30:19,340 I am late to save you, please forgive me 1318 01:30:21,640 --> 01:30:22,610 To protect the Emperor 1319 01:30:22,810 --> 01:30:23,710 Yes 1320 01:30:27,150 --> 01:30:27,770 You betrayer! 1321 01:30:27,950 --> 01:30:28,910 Catch him 1322 01:30:34,890 --> 01:30:35,880 Your Majesty 1323 01:30:39,160 --> 01:30:41,130 You bastard, give your kingdom to me 1324 01:30:41,290 --> 01:30:42,420 What are you telling him? 1325 01:30:45,430 --> 01:30:46,130 It's you 1326 01:30:46,300 --> 01:30:48,230 Yes, I am Beggar So 1327 01:30:48,770 --> 01:30:51,740 Why don't you sleep in your hut? 1328 01:30:51,910 --> 01:30:54,470 Well, I am a little bit sleepy 1329 01:31:31,410 --> 01:31:32,500 "Sleeping Disciple"? 1330 01:31:32,810 --> 01:31:36,710 Yes. Look at you, you are like beggar too 1331 01:31:37,080 --> 01:31:38,610 Are you interested to join us? 1332 01:31:40,250 --> 01:31:42,520 I can't guess you could recover! 1333 01:31:42,690 --> 01:31:44,880 Yes, it's all because of you 1334 01:31:49,030 --> 01:31:51,260 Did you generate all your force? I didn't 1335 01:32:09,680 --> 01:32:13,050 Fool, only the "Dragon Suppressing Stances" scare me 1336 01:32:13,290 --> 01:32:14,980 I won't give a damn to any other stances 1337 01:32:27,170 --> 01:32:29,260 "Dragon Suppress Stances" 1338 01:32:31,870 --> 01:32:32,860 "Dragon in the sky" 1339 01:32:34,410 --> 01:32:35,170 "Dragon swings its tail" 1340 01:32:35,340 --> 01:32:36,040 "Dragon steals the heart" 1341 01:32:36,210 --> 01:32:37,230 Dragon swims, dragon in the field, 1342 01:32:37,410 --> 01:32:38,340 dragon dances... 1343 01:32:38,510 --> 01:32:39,380 Dragon's descendant, 1344 01:32:39,550 --> 01:32:40,440 dragon's wish... 1345 01:32:40,610 --> 01:32:41,810 Dragon's spirit, dragon's couple 1346 01:32:41,980 --> 01:32:43,310 Finished 1347 01:33:17,680 --> 01:33:20,180 You can't finish the last stance, 1348 01:33:20,390 --> 01:33:21,320 you can defeat me 1349 01:33:21,490 --> 01:33:22,510 after learning the 18th stance 1350 01:33:22,690 --> 01:33:24,350 But you have no chance 1351 01:33:32,300 --> 01:33:33,200 Chan! 1352 01:33:47,410 --> 01:33:49,810 I've got it Just mix the 17 stances, 1353 01:33:49,980 --> 01:33:51,280 it's the 18th stance then 1354 01:33:51,650 --> 01:33:53,550 I am too smart! 1355 01:34:23,220 --> 01:34:25,780 The 18 stance, "It's a regret to kill the Dragon"! 1356 01:34:55,650 --> 01:34:57,620 Chan, are you alright? 1357 01:34:57,920 --> 01:34:59,710 See, don't you think I am alright? 1358 01:35:00,290 --> 01:35:01,780 Your post is really smart 1359 01:35:01,990 --> 01:35:03,350 But your look is awful! 1360 01:35:03,520 --> 01:35:04,550 Idiot, I am fine 1361 01:35:04,720 --> 01:35:06,090 I can marry tonight 1362 01:35:06,290 --> 01:35:07,190 You are great! 1363 01:35:17,870 --> 01:35:18,800 Chan! Are you okay? 1364 01:35:18,970 --> 01:35:19,630 Sister! 1365 01:35:19,810 --> 01:35:20,740 Tracy! 1366 01:35:20,910 --> 01:35:22,100 Where is Chiu? 1367 01:35:22,280 --> 01:35:23,500 He is around 1368 01:35:23,840 --> 01:35:25,040 Around? 1369 01:35:25,380 --> 01:35:26,900 He became ash 1370 01:35:27,450 --> 01:35:29,680 Damn it! 1371 01:35:29,920 --> 01:35:30,710 Master 1372 01:35:30,880 --> 01:35:32,780 Chiu's fellows are all caught by us 1373 01:35:36,520 --> 01:35:37,850 Thank you, buddies 1374 01:35:41,830 --> 01:35:42,450 Yushang 1375 01:35:42,630 --> 01:35:44,760 We have an agreement, do you remember? 1376 01:35:45,770 --> 01:35:49,260 Yes, be the top of all 1377 01:35:49,440 --> 01:35:51,460 Invincible 1378 01:35:51,670 --> 01:35:53,260 But, I can't be the Scholar 1379 01:35:53,440 --> 01:35:56,470 But I don't like Scholar at all 1380 01:35:56,740 --> 01:35:58,300 I love beggar 1381 01:35:59,880 --> 01:36:01,350 You first, I will go after you 1382 01:36:14,790 --> 01:36:18,290 Seng-ko-lin-ch'in, you are really a fool 1383 01:36:19,000 --> 01:36:20,190 You bring a thief to harm me 1384 01:36:20,530 --> 01:36:22,560 Now, you are titled to be a beggar 1385 01:36:22,900 --> 01:36:25,430 You have potential to be beggar 1386 01:36:25,810 --> 01:36:27,200 Report duty in the temple tomorrow 1387 01:36:27,810 --> 01:36:29,270 If there anyone bullies you, just tell them my name 1388 01:36:30,740 --> 01:36:32,940 Thank you, thank you master 1389 01:36:33,110 --> 01:36:36,050 So Chan, what do you want as reward? 1390 01:36:38,750 --> 01:36:40,280 Don't you have anything to tell me? 1391 01:36:44,360 --> 01:36:46,380 Nothing special, let's go 1392 01:36:47,360 --> 01:36:48,380 Pick me up 1393 01:36:49,230 --> 01:36:50,890 Mister So! 1394 01:36:51,060 --> 01:36:52,160 Put me down 1395 01:36:52,600 --> 01:36:53,760 Although you have saved me, 1396 01:36:53,930 --> 01:36:56,560 if you don't respect me, I will kill you 1397 01:36:57,170 --> 01:36:59,600 If so, you needn't squat and talk to me 1398 01:37:00,140 --> 01:37:02,770 Don't move, it'll attract their attention 1399 01:37:05,650 --> 01:37:07,370 Actually we have no relation, 1400 01:37:07,550 --> 01:37:09,170 we have nothing to chat 1401 01:37:09,550 --> 01:37:11,070 You have billions of fellows 1402 01:37:11,250 --> 01:37:13,720 Your force makes me worry 1403 01:37:14,490 --> 01:37:16,390 The number of fellow doesn't depend on me, 1404 01:37:16,560 --> 01:37:17,780 but you 1405 01:37:17,960 --> 01:37:19,190 What? 1406 01:37:19,930 --> 01:37:22,920 If you are great, making the society peace and wealthy, 1407 01:37:23,330 --> 01:37:25,300 no one wishes to be beggar, right? 1408 01:37:27,370 --> 01:37:28,300 It's reasonable 1409 01:37:28,470 --> 01:37:29,530 Be smart 1410 01:37:30,400 --> 01:37:31,670 But, 1411 01:37:31,870 --> 01:37:34,170 give me some face 1412 01:37:35,270 --> 01:37:36,210 Yes 1413 01:37:36,380 --> 01:37:38,280 Long life to Your Majesty 1414 01:37:38,440 --> 01:37:39,500 Get up 1415 01:37:45,950 --> 01:37:47,610 Pal, do you know me? 1416 01:37:47,890 --> 01:37:49,550 Of course! You beggar 1417 01:37:49,720 --> 01:37:51,420 You beg with your girl, you think I'll give you money out of mercy? 1418 01:37:51,590 --> 01:37:52,790 Yes, please give me money 1419 01:37:52,960 --> 01:37:55,090 No mercy, go away 1420 01:37:55,260 --> 01:37:56,290 No, you should pay me 1421 01:37:56,460 --> 01:37:57,790 It's a must, pal 1422 01:37:58,700 --> 01:38:01,430 A must? Kidding? 1423 01:38:01,600 --> 01:38:03,730 It's true, be quick 1424 01:38:03,900 --> 01:38:04,930 It's bad luck to meet you 1425 01:38:05,100 --> 01:38:06,200 Stop 1426 01:38:06,370 --> 01:38:07,460 What? 1427 01:38:07,640 --> 01:38:10,370 See my family? Give more 1428 01:38:10,540 --> 01:38:11,600 How much? 1429 01:38:11,780 --> 01:38:13,440 Not less than a thousand, got me? 1430 01:38:18,080 --> 01:38:19,350 Say thank you now 1431 01:38:20,550 --> 01:38:21,520 Thank you, uncle 1432 01:38:21,690 --> 01:38:23,280 Hurry up 1433 01:38:26,090 --> 01:38:28,150 Follow me... go... 94980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.