Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,260 --> 00:01:44,230
Young master, we are ready
2
00:02:25,900 --> 00:02:26,630
What's a hard job for you,
young master
3
00:02:26,810 --> 00:02:27,970
The towel, young master
4
00:02:37,020 --> 00:02:38,410
What did he write?
5
00:02:38,580 --> 00:02:39,610
His name!
6
00:02:40,690 --> 00:02:43,780
Great! Young master knows how to
write his name!
7
00:02:44,260 --> 00:02:45,150
Yes!
8
00:02:51,260 --> 00:02:52,090
Nice calligraphy
9
00:02:53,630 --> 00:02:54,560
Get lost
10
00:02:56,600 --> 00:03:01,500
Nice calligraphy!
So Cha Ha Yee Chan!
11
00:03:01,970 --> 00:03:02,870
It's reversed, Master
12
00:03:03,380 --> 00:03:05,170
Chan Yee Ha Cha So
13
00:03:06,010 --> 00:03:08,640
Good boy, but, don't be proud!
Got me?
14
00:03:11,050 --> 00:03:13,980
Dad, since the first
emperor of the Ching Dynasty,
15
00:03:14,250 --> 00:03:15,510
our family
16
00:03:15,690 --> 00:03:17,520
has been illiterate
17
00:03:17,760 --> 00:03:20,690
But not, my son,
that's your grandson,
18
00:03:20,930 --> 00:03:22,620
he knows how to write his name!
19
00:03:22,790 --> 00:03:25,850
Dad, it's very great!
20
00:03:26,460 --> 00:03:27,830
He knows writing now,
21
00:03:28,000 --> 00:03:29,760
he will be scholar one day
22
00:03:29,940 --> 00:03:31,160
Now, he knows how to write his name,
23
00:03:31,340 --> 00:03:33,270
he will have a son later
24
00:03:33,440 --> 00:03:35,930
Young master,
you should try hard to learn
25
00:03:36,110 --> 00:03:38,100
Chan, I think,
we should mount it
26
00:03:38,280 --> 00:03:39,040
OK
27
00:03:39,210 --> 00:03:41,010
Professor, show it in
some obvious places
28
00:03:41,180 --> 00:03:42,270
By the way, one minute,
29
00:03:42,450 --> 00:03:45,280
why don't you carry it with traditional
decoration in the street?
30
00:03:45,580 --> 00:03:46,570
Let's go!
31
00:03:46,820 --> 00:03:49,120
Chan, come and sit...
32
00:03:49,820 --> 00:03:52,020
I am so pleased that you are that hard
working and filial
33
00:03:52,890 --> 00:03:56,450
Listen to me, I am notorious of being
a spendthrift
34
00:03:56,660 --> 00:03:58,990
My fortune is almost used up
35
00:03:59,230 --> 00:04:01,830
If I die one day,
36
00:04:02,200 --> 00:04:03,460
you should depend on yourself
37
00:04:03,640 --> 00:04:04,930
I used to depend on myself
38
00:04:06,300 --> 00:04:08,100
The cheques worth 100,000 taels!
Don't be an extravagant spender
39
00:04:08,840 --> 00:04:10,640
Give me the imported hat
40
00:04:10,810 --> 00:04:11,870
Where are you going?
Chan!
41
00:04:12,810 --> 00:04:13,800
I am having a grand
birthday party tonight
42
00:04:14,780 --> 00:04:15,640
How old are you?
43
00:04:15,810 --> 00:04:17,680
25 years old. Come earlier
44
00:04:19,080 --> 00:04:21,020
But you should dress up first
45
00:04:21,190 --> 00:04:22,710
You are like beggar!
46
00:04:23,260 --> 00:04:25,350
How can a beggar be that rich?!
I do want to be a rich beggar!
47
00:04:28,430 --> 00:04:29,690
That fat-headed...
48
00:04:29,860 --> 00:04:30,730
Come over here
49
00:04:30,900 --> 00:04:32,290
What's the matter?
50
00:04:32,800 --> 00:04:35,460
The invitation card
of my son is great!
51
00:04:36,000 --> 00:04:38,530
If I hold a birthday party in future,
I want a better invitation card!
52
00:04:57,990 --> 00:05:01,020
Your Majesty, how do you think about
the Cantonese Opera?
53
00:05:02,330 --> 00:05:05,260
For sure, it can't compete
with Peking Opera!
54
00:05:05,930 --> 00:05:08,090
But, I am appreciated
to view this
55
00:05:13,910 --> 00:05:16,370
Money...
56
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Happy birthday to you, Mr. So
57
00:05:17,810 --> 00:05:20,070
I am homeless and sick...
58
00:05:20,250 --> 00:05:23,810
I am poor, I am damn poor!
59
00:05:23,980 --> 00:05:24,740
Please give me some money
60
00:05:24,920 --> 00:05:25,970
Kidding? Damn you beggar!
61
00:05:26,320 --> 00:05:28,680
How can you beg here?
62
00:05:28,850 --> 00:05:29,790
Go to hell!
63
00:05:29,950 --> 00:05:30,550
Give him tips
64
00:05:30,720 --> 00:05:31,920
Yes, young master
65
00:05:32,560 --> 00:05:34,390
Are you kidding?
How can you give him tips?
66
00:05:35,830 --> 00:05:36,690
A beggar is a man too
67
00:05:36,960 --> 00:05:38,360
Everyone can come here
if he has money
68
00:05:38,530 --> 00:05:39,050
Your living,
69
00:05:39,230 --> 00:05:41,600
including the expenditure for hooking,
I will pay for you!
70
00:05:41,900 --> 00:05:42,530
You pay it?
71
00:05:42,700 --> 00:05:43,760
So what?
72
00:05:44,770 --> 00:05:46,670
Nothing!
73
00:05:47,140 --> 00:05:48,070
Please follow me
74
00:05:48,710 --> 00:05:50,770
Come into my room...
75
00:05:51,410 --> 00:05:53,070
Mr. So!
76
00:05:53,450 --> 00:05:54,670
Hello...
77
00:05:54,910 --> 00:05:55,850
How are you, Madam Pimp?
78
00:05:56,010 --> 00:05:58,180
It's very bad of
you to call me that!
79
00:05:58,420 --> 00:05:59,820
Just be frank, why not?
80
00:06:00,020 --> 00:06:00,950
You should be frank!
81
00:06:01,120 --> 00:06:03,550
Your hat, is like
the mourning uniform!
82
00:06:03,720 --> 00:06:05,120
Is your dad passed away?
83
00:06:06,290 --> 00:06:08,660
I feel happy to talk in this way
84
00:06:09,890 --> 00:06:12,920
Mr. Chiu, you helped me to terminate
the Hairy Gang,
85
00:06:13,100 --> 00:06:15,430
the emperor will
give you award for this
86
00:06:15,770 --> 00:06:17,790
I'll appreciate it if you
87
00:06:17,970 --> 00:06:19,300
speak something nice in front of
the emperor
88
00:06:20,540 --> 00:06:22,510
Please have the towel
89
00:06:26,140 --> 00:06:28,010
Mr. So has come
90
00:06:29,050 --> 00:06:30,670
Congratulation!
91
00:06:30,850 --> 00:06:31,870
This way...
92
00:06:32,050 --> 00:06:34,350
Mr. So, today is your big day,
you must be very happy!
93
00:06:34,520 --> 00:06:36,650
We have some new girls,
you must be satisfied with it
94
00:06:37,060 --> 00:06:38,040
What are they?
Gold fish, or cooked fish?
95
00:06:38,290 --> 00:06:39,810
What does that mean?
96
00:06:39,990 --> 00:06:41,790
You idiot! Gold fish is
for watching only
97
00:06:41,960 --> 00:06:43,430
Cooked fish can be eaten
98
00:06:44,060 --> 00:06:45,590
Cooked fish of course
99
00:06:46,300 --> 00:06:48,530
You, cooked fishes, why don't you
come and serve Mr. So?
100
00:06:49,370 --> 00:06:51,300
Mr. So, you are the
superior master today
101
00:06:51,470 --> 00:06:53,440
What kind of woman do you want?
Just tell me
102
00:06:53,670 --> 00:06:55,830
I won't mind,
every women is just the same
103
00:06:56,010 --> 00:06:57,000
Nothing special
104
00:07:02,380 --> 00:07:04,110
Mr. So, what's the matter?
105
00:07:04,880 --> 00:07:05,820
I am attacked
106
00:07:05,980 --> 00:07:06,710
What?
107
00:07:06,890 --> 00:07:08,510
Who dared so? I will hit that
bastard's mouth for you
108
00:07:08,690 --> 00:07:09,480
She didn't use her mouth
109
00:07:09,650 --> 00:07:10,550
She used her eyes
110
00:07:10,720 --> 00:07:14,060
Tempting, and I smell blood
I haven't seen such eyesight before
111
00:07:14,390 --> 00:07:16,220
Who is she?
112
00:07:16,530 --> 00:07:18,390
Miss Yushang comes to be part time
hooker only
113
00:07:18,560 --> 00:07:20,430
Is Mr. Chiu interested to sleep with her?
114
00:07:20,600 --> 00:07:22,030
You should ask His Majesty first
115
00:07:22,370 --> 00:07:23,460
How is it? Your Majesty?
116
00:07:23,900 --> 00:07:26,700
We are friends,
just go ahead if you want!
117
00:07:27,170 --> 00:07:28,570
Mr. Chiu, help yourself
118
00:07:29,410 --> 00:07:30,670
Thank you then
119
00:07:30,840 --> 00:07:31,970
The room service please
120
00:07:32,440 --> 00:07:35,280
Yushang, come and greet Mr. Chiu
121
00:07:38,350 --> 00:07:39,180
Sister, he is the one we want
122
00:07:39,350 --> 00:07:40,610
He killed dad
123
00:07:41,090 --> 00:07:41,920
I know, stay calm
124
00:07:42,090 --> 00:07:42,950
Let's go
125
00:07:43,120 --> 00:07:43,950
May I be excused
126
00:07:44,120 --> 00:07:45,610
Mr. Chiu, Miss Yushang has arrived
127
00:07:48,430 --> 00:07:52,060
How are you? Mr. Chiu
128
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
A pretty woman!
129
00:08:00,040 --> 00:08:02,870
Mr. Chiu, about tonight...
130
00:08:03,040 --> 00:08:04,440
100,000 taels
131
00:08:04,780 --> 00:08:07,140
if Miss Yushang sleeps with our
young master tonight...
132
00:08:07,410 --> 00:08:08,670
You are not welcomed
133
00:08:08,850 --> 00:08:11,210
I am sorry, I am damn sorry
134
00:08:11,820 --> 00:08:12,870
Don't you have any objection?
135
00:08:13,950 --> 00:08:16,550
Let me say something fair
136
00:08:16,820 --> 00:08:19,350
If any of you can offer
more than 100,000 taels
137
00:08:19,560 --> 00:08:21,080
Yushang will sleep with whom
138
00:08:21,260 --> 00:08:24,160
Don't quarrel because of such
small amount, isn't it right?
139
00:08:24,400 --> 00:08:26,230
Pal, you are a big spender
140
00:08:27,500 --> 00:08:29,260
The cheque is too simple to me
141
00:08:30,840 --> 00:08:34,930
I have a pearl which is granted by the
Royal family, it's invaluable!
142
00:08:38,180 --> 00:08:40,110
I love the pearl more
143
00:08:41,980 --> 00:08:44,680
Mr. Chiu, I will wait
you in my room
144
00:08:45,320 --> 00:08:47,180
Does the pearl worth 100,000 taels?
145
00:08:47,920 --> 00:08:50,110
Don't you think that's
too little for you?
146
00:08:50,290 --> 00:08:53,490
I love money too. But, I don't like you
147
00:08:57,230 --> 00:08:59,720
You are frank!
I love it very much
148
00:08:59,930 --> 00:09:00,760
Mr. So...
149
00:09:00,930 --> 00:09:01,760
It doesn't matter,
150
00:09:01,930 --> 00:09:03,730
I think, my hat doesn't match me
151
00:09:03,900 --> 00:09:06,500
Yushang doesn't like me,
I deserve it
152
00:09:06,670 --> 00:09:07,970
I am glad you understand this
153
00:09:08,410 --> 00:09:10,470
Don't worry,
I have many pretty girls here
154
00:09:10,640 --> 00:09:13,170
I trust your arrangement
155
00:09:16,480 --> 00:09:17,640
None of my business
156
00:09:18,120 --> 00:09:19,610
How bold are you?
157
00:09:29,060 --> 00:09:31,120
Mantis Fist?
It seems to be powerful
158
00:09:31,530 --> 00:09:32,430
Music!
159
00:09:40,170 --> 00:09:40,930
Keep this
160
00:09:42,310 --> 00:09:42,930
See my Crane's Fists!
161
00:09:43,110 --> 00:09:43,970
The Tiger's Claws!
162
00:09:48,610 --> 00:09:51,880
How can a mantis fight with a tiger?
163
00:09:52,420 --> 00:09:54,150
I know Tiger Claws
and Crane's Fists too!
164
00:09:55,720 --> 00:09:57,480
Well, try my mantis!
165
00:10:10,770 --> 00:10:12,670
Bravo...
166
00:10:12,840 --> 00:10:15,270
Your Tiger's claws are defeated
167
00:10:17,380 --> 00:10:18,810
Actually it's not Tiger's Claws,
168
00:10:18,980 --> 00:10:20,270
it's beggar's fists!
169
00:10:20,610 --> 00:10:21,810
That's why it's too weak
170
00:10:28,220 --> 00:10:29,380
You move fast!
171
00:10:29,650 --> 00:10:30,920
It seems to be powerful...
172
00:10:32,720 --> 00:10:35,420
Kid, you don't know how
the wind blows
173
00:10:42,600 --> 00:10:43,760
The general of
Canton has arrived
174
00:10:43,940 --> 00:10:45,370
Get lost...
175
00:10:47,540 --> 00:10:49,600
Who dares bully my son,
let me teach him a lesson
176
00:10:50,380 --> 00:10:51,100
Master
177
00:10:51,410 --> 00:10:52,600
Don't panic, Chan who bullied you?
178
00:10:52,780 --> 00:10:53,610
It's me who bullied others
179
00:10:53,780 --> 00:10:55,540
What? You bullied others?
180
00:10:55,710 --> 00:10:57,610
How much does he have?
Is he qualified to be bullied by you?
181
00:10:57,850 --> 00:10:58,750
Master, they are the ones
182
00:10:58,920 --> 00:10:59,510
Who are they?
183
00:10:59,680 --> 00:11:01,020
Just take a look
184
00:11:03,590 --> 00:11:04,490
The King of Iron Hat?
185
00:11:07,330 --> 00:11:08,050
Send the gift
186
00:11:08,230 --> 00:11:08,820
Chan
187
00:11:08,990 --> 00:11:10,820
They send you so valuable present,
you'd stop bullying them
188
00:11:11,000 --> 00:11:12,050
Come on, give tips to the girls here
189
00:11:12,230 --> 00:11:12,920
Master
190
00:11:13,100 --> 00:11:15,690
King of Iron Hat, Seng-ko-lin-ch'in
is written on the medal
191
00:11:26,110 --> 00:11:27,700
How dare you seize the medal
of His Majesty?
192
00:11:27,910 --> 00:11:28,570
Cuff him
193
00:11:28,750 --> 00:11:31,240
Hold it, according to the Ching's law,
194
00:11:31,520 --> 00:11:33,850
Courtier is not allowed hooking
195
00:11:34,120 --> 00:11:35,420
Now, you are in the brothel
196
00:11:35,690 --> 00:11:37,180
Do you know you have committed
the laws of Ching?
197
00:11:37,990 --> 00:11:38,820
How about you?
198
00:11:39,360 --> 00:11:40,150
You mean me? Yes!
199
00:11:40,320 --> 00:11:42,490
That's right, I come...
200
00:11:42,660 --> 00:11:43,680
to arrest... You!
201
00:11:43,860 --> 00:11:45,160
Him! Arrest him!
202
00:11:45,330 --> 00:11:46,660
I am the general of Canton,
203
00:11:46,830 --> 00:11:49,130
so I should arrest
those bad people
204
00:11:49,600 --> 00:11:50,090
By the way...
205
00:11:50,270 --> 00:11:52,100
What else? Go ahead
206
00:11:52,640 --> 00:11:55,610
Today is the birthday of
the Ex-Empress Dowager
207
00:11:56,270 --> 00:11:57,870
So your crime is doubled
208
00:11:58,040 --> 00:11:59,030
It may cause to capital punishment
209
00:11:59,280 --> 00:12:01,180
Kill him...
210
00:12:05,880 --> 00:12:07,110
According to the Ching laws,
211
00:12:07,420 --> 00:12:09,480
anyone without a tail should be killed
212
00:12:10,290 --> 00:12:11,550
So you...
213
00:12:14,030 --> 00:12:15,050
Do you want to see my hair?
214
00:12:15,260 --> 00:12:16,520
You can see as much as you want!
Fat-headed
215
00:12:16,760 --> 00:12:18,750
Cut the crap, just kill him
216
00:12:18,930 --> 00:12:21,190
OK, it's finished
217
00:12:21,430 --> 00:12:23,560
General So, let's play happily together,
so forget it
218
00:12:24,040 --> 00:12:25,300
I haven't played!
219
00:12:26,170 --> 00:12:26,860
Your Majesty,
220
00:12:27,040 --> 00:12:28,900
a rascal has ruined
the atmosphere here,
221
00:12:29,070 --> 00:12:30,300
I should be blamed
for poor arrangement
222
00:12:30,780 --> 00:12:31,830
None of your business
223
00:12:32,380 --> 00:12:33,270
Let's go
224
00:12:35,850 --> 00:12:38,680
Master, you can't fool this guy
Let's go
225
00:12:39,820 --> 00:12:40,750
OK, go
226
00:12:41,790 --> 00:12:43,550
Just forget the trouble
227
00:12:46,420 --> 00:12:49,020
Young master, your hat
228
00:12:55,900 --> 00:12:57,090
He is great!
229
00:13:06,440 --> 00:13:09,110
Uncle Mok, the dishes
are all poisoned
230
00:13:09,280 --> 00:13:13,270
Chiu assassinated our Master
231
00:13:13,450 --> 00:13:15,210
and some generals of
The Taiping Reign
232
00:13:15,720 --> 00:13:17,190
And he framed us, the Beggars Association,
to be the assassinators
233
00:13:18,190 --> 00:13:19,710
Thus made us
234
00:13:19,890 --> 00:13:21,380
being despised by the world
235
00:13:22,090 --> 00:13:23,490
Saying that we became the dogs
of the government
236
00:13:24,200 --> 00:13:26,250
I should ask him to pay for it
237
00:13:27,770 --> 00:13:29,390
His initial power is harmful
238
00:13:29,700 --> 00:13:31,860
Don't take action
until he is trapped
239
00:13:32,240 --> 00:13:34,530
Because we can't defeat him even
we group together
240
00:13:34,970 --> 00:13:36,460
I will try my best to seduce
him to the bed
241
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
Senior, somebody is coming
242
00:13:39,740 --> 00:13:40,800
Get ready...
243
00:13:49,250 --> 00:13:50,720
Miss Yushang, we meet again
244
00:13:50,890 --> 00:13:52,880
Why do you come here?
Where is Mister Chiu?
245
00:13:53,060 --> 00:13:54,320
The pearl of Mr. Chiu is broken
246
00:13:54,490 --> 00:13:56,150
by Mr. So and become pearl powder
247
00:13:56,330 --> 00:13:57,660
I have drunk it
248
00:13:58,530 --> 00:14:00,360
Don't judge Mr. So from his hair,
249
00:14:00,530 --> 00:14:02,500
he is really romantic and funny
250
00:14:03,200 --> 00:14:03,830
But...
251
00:14:04,000 --> 00:14:06,330
Stop, I have taken his money,
100,000 taels you know?
252
00:14:06,600 --> 00:14:08,160
I won't give it back
253
00:14:08,710 --> 00:14:10,000
About the personality of Mr. So...
254
00:14:10,170 --> 00:14:11,610
Cut the crap, pimp!
255
00:14:11,780 --> 00:14:12,610
Leave here first
256
00:14:12,780 --> 00:14:13,940
Yes, you are right
257
00:14:14,180 --> 00:14:15,940
Miss Seven... Just accept this
258
00:14:21,190 --> 00:14:21,980
Who is this guy?
259
00:14:22,790 --> 00:14:23,690
I don't know
260
00:14:23,960 --> 00:14:26,790
Miss, first of all, I have a good
news to you
261
00:14:27,590 --> 00:14:28,580
I love you
262
00:14:29,560 --> 00:14:31,760
To me, this is a bad news
263
00:14:32,260 --> 00:14:34,060
I know you will reply like this
264
00:14:34,500 --> 00:14:35,190
Cut the crap
265
00:14:35,370 --> 00:14:36,390
I wish to pay you 100 pearls
266
00:14:36,570 --> 00:14:39,500
for you your company tonight
267
00:14:39,770 --> 00:14:40,700
I don't want to talk to you
268
00:14:40,870 --> 00:14:41,860
Please get out
269
00:14:43,840 --> 00:14:44,900
I haven't chosen a wrong one
270
00:14:45,210 --> 00:14:47,110
OK, I will drink this wine first
271
00:14:47,680 --> 00:14:48,540
No...
272
00:14:54,950 --> 00:14:57,150
It surprised me
273
00:14:58,460 --> 00:14:59,010
Miss
274
00:14:59,190 --> 00:15:00,020
Hands off!
275
00:15:02,230 --> 00:15:03,250
You know Kung-fu?
276
00:15:04,330 --> 00:15:06,090
No, I don't know Kung-fu at all
277
00:15:06,530 --> 00:15:08,020
I beg you, stop bothering me
278
00:15:08,200 --> 00:15:09,220
I won't accompany you
279
00:15:09,400 --> 00:15:12,130
Yushang, no one treats
me like this
280
00:15:12,770 --> 00:15:14,760
I have found that
I am in love with you
281
00:15:16,370 --> 00:15:17,360
What?
282
00:15:18,180 --> 00:15:20,940
I have been in love with you
283
00:15:22,510 --> 00:15:23,780
Are you kidding?
284
00:15:24,280 --> 00:15:26,650
I am not kidding,
I decided to marry you
285
00:15:27,590 --> 00:15:28,850
Are you nuts?
286
00:15:30,420 --> 00:15:31,320
Kidding?
287
00:15:34,330 --> 00:15:35,820
Are there anyone hiding here?
288
00:15:39,500 --> 00:15:41,360
That's good, I want a witness
289
00:15:41,530 --> 00:15:42,090
Witness?
290
00:15:42,270 --> 00:15:45,170
Yes, I swear in front of your sword
291
00:15:45,600 --> 00:15:47,370
I do want to marry Miss Yushang
as my wife, I am sincere
292
00:15:47,540 --> 00:15:49,600
If I cheat,
I will be killed by thunder
293
00:15:50,740 --> 00:15:52,730
Sister, I feel excited for you
294
00:15:52,940 --> 00:15:53,840
Hey
295
00:15:55,510 --> 00:15:57,040
Don't you know it's that easy
to be my husband?
296
00:15:57,450 --> 00:15:58,850
How can I be your husband?
297
00:16:00,580 --> 00:16:02,310
I want him to be the superior
Kung-fu master
298
00:16:02,490 --> 00:16:03,710
Be the top of all
299
00:16:03,890 --> 00:16:05,080
Can you do that?
300
00:16:05,760 --> 00:16:06,810
Let me think for one second
301
00:16:13,260 --> 00:16:14,290
I can do it
302
00:16:16,770 --> 00:16:17,360
OK
303
00:16:17,540 --> 00:16:19,940
Do it first and then look for me
304
00:16:20,770 --> 00:16:23,760
Well, I think we should fix a date
for our wedding
305
00:16:24,240 --> 00:16:26,770
Because, this is too easy to me
to be the Kung-fu scholar!
306
00:16:27,410 --> 00:16:31,140
OK, but you'd give me some time
to consider it
307
00:16:31,450 --> 00:16:34,110
No problem, I will wait for your answer
outside the garden
308
00:16:34,850 --> 00:16:35,910
I won't leave until seeing you
309
00:16:40,020 --> 00:16:41,390
Crazy!
310
00:17:04,550 --> 00:17:07,480
We come for the Beggars Association,
those unrelated persons leave at once
311
00:18:04,180 --> 00:18:07,140
Sir, the timing is fit
312
00:18:07,580 --> 00:18:09,440
The road is safe now, please go
313
00:18:11,120 --> 00:18:13,480
Good, very good
314
00:18:16,020 --> 00:18:16,920
Let's go!
315
00:18:29,430 --> 00:18:31,800
Shit, we are late
316
00:18:33,200 --> 00:18:34,690
That Manchurian should be blamed
317
00:18:41,810 --> 00:18:43,540
Sister...
318
00:18:43,710 --> 00:18:44,410
What's the matter?
319
00:18:44,580 --> 00:18:45,880
The idiot is still there
320
00:18:46,320 --> 00:18:47,280
Let's kill him
321
00:18:47,690 --> 00:18:49,620
Forget it,
he doesn't mean to bother us
322
00:18:50,290 --> 00:18:51,310
Let him go
323
00:19:03,070 --> 00:19:04,860
Are you fond of him?
324
00:19:05,440 --> 00:19:06,460
What did you say?
325
00:19:06,870 --> 00:19:08,200
I won't fall in love with anybody
326
00:19:08,410 --> 00:19:10,030
until Chiu is killed
327
00:19:10,210 --> 00:19:11,330
Especially him
328
00:19:12,140 --> 00:19:13,770
Chiu is good at Kung-fu
329
00:19:14,310 --> 00:19:17,340
Mok said, we can't defeat him unless
using the "Dragon Killing Palms"
330
00:19:18,280 --> 00:19:19,680
So, I can never marry!
331
00:19:20,450 --> 00:19:22,350
Let's go, if you want to marry
332
00:19:40,970 --> 00:19:43,170
What evil are you?
How dare you scare me?
333
00:19:44,010 --> 00:19:46,940
Mr. So, it's me!
334
00:19:49,080 --> 00:19:49,910
You are the pimp?!
335
00:19:50,080 --> 00:19:51,140
Yes!
336
00:19:51,380 --> 00:19:53,180
You have flat figure,
where are your busts?
337
00:19:53,380 --> 00:19:56,010
It's early in the morning,
they haven't waken up yet
338
00:19:56,450 --> 00:19:58,080
It's lucky of you
for not being killed
339
00:19:58,260 --> 00:19:59,950
Don't go around if you haven't
made up yet
340
00:20:00,120 --> 00:20:01,250
I won't do it again
341
00:20:01,630 --> 00:20:05,430
Stop waiting for Miss Yushang,
she left
342
00:20:06,500 --> 00:20:07,460
What?
343
00:20:11,700 --> 00:20:13,400
Where is she going?
344
00:20:14,040 --> 00:20:17,870
She... she is going to Peking
345
00:20:18,510 --> 00:20:19,440
Peking?
346
00:20:20,110 --> 00:20:24,710
Men should contribute to the country
347
00:20:25,050 --> 00:20:28,820
Where should I put my pig-tail?
348
00:20:28,990 --> 00:20:30,890
Swing and swing...
349
00:20:31,060 --> 00:20:33,080
I pull it and play it...
350
00:20:33,420 --> 00:20:34,450
Dad!
351
00:20:35,190 --> 00:20:36,890
I decided to join the examination for the
scholar of Martial Arts
352
00:20:37,330 --> 00:20:38,230
Chan
353
00:20:39,060 --> 00:20:40,890
I have been longing for this word
for 25 years
354
00:20:41,070 --> 00:20:42,660
For the family of us, you should do that
355
00:20:42,830 --> 00:20:44,930
Don't misunderstand it,
I do it not for no one
356
00:20:45,100 --> 00:20:45,970
But for a woman
357
00:20:46,140 --> 00:20:47,260
What a hero!
358
00:20:47,570 --> 00:20:49,770
For a girl, you want to be the scholar
of Martial Arts!
359
00:20:49,940 --> 00:20:50,840
Who is that girl?
360
00:20:51,010 --> 00:20:53,530
The hooker of Yee Hung Brothel,
Miss Yushang
361
00:20:53,780 --> 00:20:54,870
For a hooker?
362
00:20:56,110 --> 00:20:57,080
What's wrong with it?
363
00:20:57,920 --> 00:21:00,510
You have different taste,
you are great!
364
00:21:00,680 --> 00:21:01,710
I am admiring you!
365
00:21:01,890 --> 00:21:02,850
I will accompany you to Peking
366
00:21:03,020 --> 00:21:04,210
2, 3, 4, 5, 6
367
00:21:04,390 --> 00:21:06,450
I am coming
368
00:21:06,620 --> 00:21:09,220
Young master is going for the examination,
let's move to Peking too
369
00:21:11,300 --> 00:21:12,560
Stop chasing,
370
00:21:12,730 --> 00:21:15,100
we won't take the hens with us
371
00:21:16,630 --> 00:21:18,360
Be careful!
372
00:21:18,540 --> 00:21:21,200
If you break my stuff,
I will teach you good lesson
373
00:21:21,870 --> 00:21:22,770
Be careful!
374
00:21:23,740 --> 00:21:24,260
Good morning dad
375
00:21:24,440 --> 00:21:25,140
Good morning
376
00:21:25,310 --> 00:21:26,110
You want to move
everything to Peking?
377
00:21:26,280 --> 00:21:27,070
Sure
378
00:21:27,240 --> 00:21:28,680
Please leave me a clothe
379
00:21:28,850 --> 00:21:30,580
You are only a kid,
you don't need this
380
00:21:30,810 --> 00:21:31,940
But I am not small
381
00:21:33,420 --> 00:21:35,750
Are you bigger than mine?
382
00:21:36,050 --> 00:21:36,750
You despise me!
383
00:21:36,920 --> 00:21:38,220
Mine will be bigger
than yours one day
384
00:21:38,620 --> 00:21:40,990
Let's find something,
say trousers to cover it
385
00:21:41,260 --> 00:21:42,160
I don't want to see it
386
00:21:43,230 --> 00:21:45,220
Why are you standing here for?
Why don't you remove it?
387
00:21:46,400 --> 00:21:48,130
It's a hard job to remove
such a big house!
388
00:21:48,300 --> 00:21:50,060
Please, work hard men!
389
00:21:50,300 --> 00:21:53,570
Ready, 1, 2, 3, push!
390
00:21:54,270 --> 00:21:57,260
Push!
391
00:21:57,940 --> 00:21:59,000
Be careful!
392
00:21:59,280 --> 00:22:00,940
Tie it well...
393
00:22:01,180 --> 00:22:02,540
Master, do you want to
move the tree too?
394
00:22:02,710 --> 00:22:03,540
Sure,
395
00:22:03,710 --> 00:22:05,650
or how can I eat Lychee in Peking?
396
00:22:06,280 --> 00:22:07,840
Push it over...
397
00:22:08,820 --> 00:22:12,080
Be careful
398
00:22:12,390 --> 00:22:14,320
Take care of my Lychee,
you fat headed!
399
00:22:15,730 --> 00:22:17,990
Chiu helped me to terminate
400
00:22:18,160 --> 00:22:22,100
the Hairy Gang in Kwangsi
401
00:22:22,330 --> 00:22:25,170
So I bring him here
to greet Your Majesty
402
00:22:26,040 --> 00:22:30,940
Fine, I am now appointing you to be
the Deputy Secretary
403
00:22:32,480 --> 00:22:35,500
Hope you will serve our Ching Dynasty
whole-heartedly
404
00:22:36,010 --> 00:22:36,980
Thank you, Your Majesty
405
00:22:37,410 --> 00:22:40,580
Your Majesty, Mr. Chiu is a magician
406
00:22:40,780 --> 00:22:43,810
Why don't you ask him to
show you something?
407
00:22:44,190 --> 00:22:45,210
Magic?
408
00:22:47,360 --> 00:22:50,050
Mr. Chiu, then show me your magic
409
00:22:50,990 --> 00:22:51,790
Yes, Your Majesty
410
00:25:07,330 --> 00:25:08,460
There is nothing surprising, go
411
00:25:08,630 --> 00:25:09,500
Yes
412
00:25:23,550 --> 00:25:25,980
I am sorry for scaring you
413
00:25:27,080 --> 00:25:28,780
If this girl is real,
that's fantastic!
414
00:25:30,650 --> 00:25:31,850
Hurry up!
415
00:25:32,490 --> 00:25:35,010
What's the matter?
416
00:25:35,330 --> 00:25:36,380
Come on, go in
417
00:25:39,660 --> 00:25:40,690
What's the matter?
418
00:25:40,860 --> 00:25:42,090
Hide in
419
00:25:45,300 --> 00:25:46,330
Get ready, young master
420
00:25:47,240 --> 00:25:48,070
Come on
421
00:25:49,110 --> 00:25:50,900
Freeze, don't move
422
00:25:55,880 --> 00:25:58,350
Sweet smell, are you Piu Hung?
423
00:25:59,320 --> 00:26:01,310
You are great!
I love it
424
00:26:02,320 --> 00:26:03,410
Closer
425
00:26:04,290 --> 00:26:06,880
So big!
You must be Small!
426
00:26:08,090 --> 00:26:09,820
You are bad, how can
you say so to me?
427
00:26:09,990 --> 00:26:11,050
You are big!
428
00:26:13,630 --> 00:26:15,860
What? Pregnant woman?
You can't cheat me
429
00:26:16,030 --> 00:26:17,060
You are dad
430
00:26:17,870 --> 00:26:20,200
How bad are you,
how can you guess that?
431
00:26:20,470 --> 00:26:21,630
Good boy
432
00:26:21,870 --> 00:26:25,270
I wanted to trick you actually,
you are really smart
433
00:26:26,910 --> 00:26:29,670
Young master has to join
the examination tomorrow,
434
00:26:29,880 --> 00:26:30,610
stop playing
435
00:26:30,780 --> 00:26:31,940
Get out...
436
00:26:32,780 --> 00:26:34,770
Chan, have you prepared
437
00:26:35,050 --> 00:26:36,250
for your examination?
438
00:26:36,420 --> 00:26:38,950
What should I prepare?
I must win, don't you know that?
439
00:26:39,490 --> 00:26:40,390
Yes I do!
440
00:26:41,090 --> 00:26:43,360
I have faith in you from seeing
your behavior!
441
00:26:44,060 --> 00:26:46,190
Chan, this is Uncle Cheng
442
00:26:46,460 --> 00:26:47,730
He will be the examiner
443
00:26:47,900 --> 00:26:49,020
Say hello to Uncle Cheng
444
00:26:49,430 --> 00:26:51,700
How are you, Uncle Cheng?
445
00:26:55,370 --> 00:26:56,000
See
446
00:26:56,170 --> 00:26:58,470
Doesn't he seem to be the winner?
447
00:26:59,610 --> 00:27:00,700
It depends on the fate
448
00:27:01,780 --> 00:27:04,080
Cheng, I've asked someone
449
00:27:04,280 --> 00:27:05,510
to finish the papers
which you gave me
450
00:27:05,680 --> 00:27:06,940
Will the questions be changed?
451
00:27:07,280 --> 00:27:08,880
Don't worry about
the question paper
452
00:27:09,190 --> 00:27:10,620
But about the test
of arrows shooting,
453
00:27:10,790 --> 00:27:12,380
riding, boxing and weapons...
454
00:27:12,560 --> 00:27:13,680
He should try his best
455
00:27:13,860 --> 00:27:14,720
Don't worry
456
00:27:14,890 --> 00:27:17,260
My son is keen in martial arts
457
00:27:18,130 --> 00:27:20,460
So, can I deduct some from the payment
of 2 million taels?
458
00:27:20,730 --> 00:27:23,170
We are friends,
but that is business
459
00:27:30,310 --> 00:27:34,510
Let the Horse teams
be the pioneer
460
00:27:34,780 --> 00:27:37,040
The arrows teams go side ways,
the gunmen stay back
461
00:28:08,450 --> 00:28:13,750
The candidates come in
462
00:29:08,210 --> 00:29:09,100
I can't lift it
463
00:29:12,110 --> 00:29:13,130
I don't want to waste my force
464
00:29:13,340 --> 00:29:15,610
Shameless? Damn you!
465
00:29:43,510 --> 00:29:44,370
Oh, 10 marks
466
00:31:09,790 --> 00:31:12,490
The final race now starts
467
00:31:13,360 --> 00:31:14,960
The candidates,
468
00:31:15,130 --> 00:31:17,000
Po Ye Tat Tor from Mongolia
469
00:31:17,170 --> 00:31:21,000
Bravo...
470
00:31:21,170 --> 00:31:23,610
And So Cha Ha Yee
Chan from Canton
471
00:31:26,810 --> 00:31:27,830
Last call
472
00:31:28,210 --> 00:31:31,200
So, one to ten
Po, one to one
473
00:31:32,180 --> 00:31:35,310
Are you kidding, how can the betting rates
differ so much?
474
00:31:35,850 --> 00:31:37,980
One to ten for Chan? Kidding?
475
00:31:38,890 --> 00:31:40,190
Why don't you have
faith in Chan?
476
00:31:40,360 --> 00:31:44,450
That is, Chan defaulted
in weight lifting
477
00:31:45,060 --> 00:31:47,760
Look, Po entered the final race
478
00:31:47,930 --> 00:31:50,630
with full marks, it differs
479
00:31:50,800 --> 00:31:54,030
It's an examination of the Scholar of
Martial Arts, not king of coolie
480
00:31:54,300 --> 00:31:55,900
It's meaningless to be the champion
of weight lifting
481
00:31:56,110 --> 00:31:56,940
You shouldn't put it that way
482
00:31:57,110 --> 00:31:57,660
What?
483
00:31:57,840 --> 00:31:59,670
He is smart
484
00:32:00,740 --> 00:32:01,870
I've studied this
race for a long time
485
00:32:02,050 --> 00:32:03,640
I feel strange about the rate too
486
00:32:04,480 --> 00:32:07,810
Po is smart and strong
487
00:32:08,180 --> 00:32:10,740
But see the sweat of his neck
488
00:32:11,250 --> 00:32:12,950
I think it's because
he is getting tired
489
00:32:13,120 --> 00:32:14,110
Really?
490
00:32:14,760 --> 00:32:16,280
But this So
491
00:32:16,460 --> 00:32:17,150
What do you thing?
492
00:32:17,330 --> 00:32:18,820
He has been disappointing
the audience
493
00:32:19,230 --> 00:32:21,660
But he has achieved very hard
494
00:32:22,430 --> 00:32:23,400
What?
495
00:32:23,830 --> 00:32:26,530
He tried very hard
496
00:32:27,300 --> 00:32:29,300
So I want to bet on him
497
00:32:29,540 --> 00:32:31,630
How much do you want to bet?
498
00:32:32,010 --> 00:32:33,100
800,000 taels
499
00:32:33,310 --> 00:32:36,010
Why not 2 million taels?
500
00:32:36,550 --> 00:32:38,170
What? Why are you so optimistic
about Chan?
501
00:32:38,350 --> 00:32:39,820
You have good analyze
502
00:32:39,980 --> 00:32:40,540
I feel Chan
503
00:32:40,720 --> 00:32:42,880
will be the champion
504
00:32:44,320 --> 00:32:45,450
Come on
505
00:32:46,490 --> 00:32:47,250
I want to bet more on him
506
00:32:47,420 --> 00:32:47,910
Really?
507
00:32:48,090 --> 00:32:49,080
2 million taels!
508
00:32:50,090 --> 00:32:51,150
How generous!
509
00:32:52,630 --> 00:32:53,560
Why don't you bet?
510
00:32:53,730 --> 00:32:56,060
Why should I bet?
He is my son
511
00:32:57,670 --> 00:33:00,430
Shit, I miss one thing out
of my calculation
512
00:33:00,740 --> 00:33:01,640
What?
513
00:33:01,940 --> 00:33:02,770
The blood
514
00:33:05,010 --> 00:33:06,870
Here comes the Examiner
515
00:33:09,710 --> 00:33:11,150
What? Isn't Cheng the examiner?
516
00:33:15,350 --> 00:33:16,110
Please take a seat
517
00:33:19,160 --> 00:33:20,280
Seng-ko-lin-ch'in?!
518
00:33:20,920 --> 00:33:21,820
What's the problem?
519
00:33:23,130 --> 00:33:25,060
He is the uncle of Po
520
00:33:27,830 --> 00:33:28,700
Let's start
521
00:33:33,440 --> 00:33:34,630
Start!
522
00:34:05,100 --> 00:34:07,000
Bravo...
523
00:34:07,700 --> 00:34:10,670
They should act 2 more marks for that
powerful shoot
524
00:34:10,910 --> 00:34:12,530
I do think so
525
00:34:15,710 --> 00:34:19,240
So's arrow isn't on the target,
Po won this section
526
00:34:25,720 --> 00:34:28,250
Kidding? Damn you!
They are cheating
527
00:34:32,900 --> 00:34:35,190
The candidates please
get on the horses
528
00:34:38,170 --> 00:34:38,830
Mr. Chiu
529
00:34:43,240 --> 00:34:45,970
Take these with you, may be you will
find them useful
530
00:34:46,480 --> 00:34:49,040
Here comes the 2nd round
531
00:35:19,310 --> 00:35:20,710
They trick again
532
00:35:21,410 --> 00:35:24,570
It's corrupt!
May I give up the betting?
533
00:35:49,140 --> 00:35:50,470
Chan won this race
534
00:35:51,040 --> 00:35:52,130
Did you tear the ticket?
535
00:35:52,510 --> 00:35:53,840
Not yet
536
00:36:06,690 --> 00:36:08,050
Are you kidding?
537
00:37:09,590 --> 00:37:11,250
Once again?!
538
00:37:17,290 --> 00:37:19,060
OK, let's start from the very beginning,
I'll fight with single hand and leg
539
00:37:19,230 --> 00:37:20,590
I won't take your advantage
540
00:37:31,610 --> 00:37:33,410
How can you use
such dirty stance?
541
00:37:33,580 --> 00:37:35,170
Have you waken?
542
00:37:35,910 --> 00:37:37,440
Bravo! He won
543
00:37:37,750 --> 00:37:39,310
Have some tea
544
00:37:39,650 --> 00:37:40,670
All the best!
545
00:37:41,320 --> 00:37:43,720
What did you say?
546
00:37:43,890 --> 00:37:45,290
It's English
547
00:37:45,560 --> 00:37:46,610
It's English
548
00:37:47,420 --> 00:37:49,020
There is no regulation stating that
weapon is not allowed
549
00:37:49,290 --> 00:37:52,560
You fell down first,
Po is the winner again
550
00:37:56,530 --> 00:37:59,630
Damn you Cheng! You betrayed me!
551
00:37:59,940 --> 00:38:01,100
I will beat you to death
552
00:38:01,270 --> 00:38:02,360
if I see you again
553
00:38:02,870 --> 00:38:04,240
Forget it, you won't
see him anymore
554
00:38:04,410 --> 00:38:05,170
Why?
555
00:38:05,340 --> 00:38:06,100
I am now going to kill him!
556
00:38:06,280 --> 00:38:07,370
I don't have 2 million to lose!
557
00:38:09,210 --> 00:38:10,270
Just kidding
558
00:38:10,580 --> 00:38:11,640
You shameless
559
00:38:12,020 --> 00:38:16,540
Po is the Scholar of Martial Arts
560
00:38:17,120 --> 00:38:19,050
I did win! Objection
561
00:38:36,910 --> 00:38:37,670
What are you doing?
562
00:38:38,170 --> 00:38:41,700
The dart is poisoned
563
00:38:43,650 --> 00:38:45,710
He deserves it!
564
00:38:49,220 --> 00:38:50,910
He was poisoned by his own dart
565
00:38:51,920 --> 00:38:54,190
Well, my son will
be the Scholar then
566
00:38:54,360 --> 00:38:55,050
I am going to be rich!
567
00:38:55,220 --> 00:38:56,280
Yes!
568
00:38:56,590 --> 00:38:57,990
You... You...
569
00:39:05,400 --> 00:39:07,460
Thank you, my ancestors!
570
00:39:07,840 --> 00:39:08,800
You have good judgment
571
00:39:11,740 --> 00:39:13,710
Sir, His Majesty wants to appoint
the title himself
572
00:39:17,080 --> 00:39:17,810
OK
573
00:39:21,580 --> 00:39:25,610
I want to take some statement
from you as record
574
00:39:25,790 --> 00:39:28,310
You won this time, who are you
going to thank?
575
00:39:28,660 --> 00:39:29,850
Miss Yushang!
576
00:39:30,760 --> 00:39:33,850
Is Miss Yushang his mom?
577
00:39:38,330 --> 00:39:41,060
Long life to you!
578
00:39:41,540 --> 00:39:42,200
Please get up
579
00:39:42,370 --> 00:39:43,700
Thank you
580
00:39:45,270 --> 00:39:48,110
Who is the new Scholar
of Martial Arts?
581
00:39:50,110 --> 00:39:53,450
Your Majesty, So Chan from Canton
is the Scholar this year
582
00:39:56,620 --> 00:39:58,750
Your Majesty,
I am So Cha Ha Yee Chan
583
00:40:01,220 --> 00:40:03,060
Your Majesty,
I want to report something
584
00:40:05,800 --> 00:40:06,760
Go ahead
585
00:40:08,500 --> 00:40:10,690
I have found that
So is illiterate
586
00:40:10,930 --> 00:40:12,590
So how could he answer the
question paper of strategy?
587
00:40:12,770 --> 00:40:13,900
That should be tricks
588
00:40:18,210 --> 00:40:19,270
Take the stationery out!
589
00:40:19,440 --> 00:40:20,430
Yes
590
00:40:25,380 --> 00:40:28,820
So Cha Ha Yee Chan,
write your name now
591
00:40:31,120 --> 00:40:33,280
Thank God, he knows how to
write his name!
592
00:40:33,460 --> 00:40:35,190
He can write his name!
593
00:40:48,300 --> 00:40:49,130
I don't know how to write
594
00:40:51,170 --> 00:40:52,330
That's shit!
595
00:40:53,080 --> 00:40:54,100
Kill him now
596
00:40:54,980 --> 00:40:55,880
No! No!
597
00:40:58,110 --> 00:40:59,580
Your Majesty,
I am the one who cheated
598
00:40:59,750 --> 00:41:00,580
It's none of his business
599
00:41:00,750 --> 00:41:01,510
Just chop me to death
600
00:41:01,680 --> 00:41:02,780
No, you should kill me
601
00:41:02,950 --> 00:41:03,480
Sorry dad
602
00:41:03,650 --> 00:41:04,750
I don't know how to write my name
603
00:41:04,920 --> 00:41:06,450
Stop, I have known it already
604
00:41:06,660 --> 00:41:07,550
Your Majesty, I should be killed
605
00:41:07,720 --> 00:41:08,780
Kill me No, kill me
606
00:41:08,960 --> 00:41:10,590
Kill me
Your Majesty, you'd better kill me
607
00:41:10,760 --> 00:41:13,020
Shit, are you giving order?
608
00:41:13,630 --> 00:41:15,100
You two co-operated to cheat me
609
00:41:15,470 --> 00:41:17,260
The Secretary for Justice,
announce the penalty for them
610
00:41:18,570 --> 00:41:21,700
Come out! Hurry up
611
00:41:22,140 --> 00:41:24,070
I am here!
612
00:41:27,840 --> 00:41:29,070
He is the Secretary for Justice
613
00:41:29,680 --> 00:41:33,580
So's family should be
sentenced to death
614
00:41:35,490 --> 00:41:38,080
But their ancestors achieved a lot
to Ching, they can be exampled
615
00:41:38,250 --> 00:41:41,550
But, their fortune should be forfeited
616
00:41:42,120 --> 00:41:43,250
Have you carried out any military duty?
617
00:41:43,790 --> 00:41:46,130
I haven't gone back to my camp for
7 years, I haven't done anything
618
00:41:47,360 --> 00:41:49,800
So, he didn't miscarry out any duty
619
00:41:51,330 --> 00:41:51,860
So, the maximum penalty
620
00:41:52,030 --> 00:41:54,760
is forfeiture of property only
621
00:41:58,570 --> 00:42:00,440
What? Are you sure?
622
00:42:01,610 --> 00:42:02,640
I am fair
623
00:42:02,810 --> 00:42:05,010
I judge it from the Law Book
624
00:42:06,650 --> 00:42:08,210
Can I add something?
625
00:42:09,250 --> 00:42:11,850
Sure, since you are the Emperor
626
00:42:12,190 --> 00:42:14,990
I want them to be beggars for the rest
of their lives
627
00:42:15,420 --> 00:42:16,360
Why couldn't you find out
628
00:42:16,530 --> 00:42:18,020
they cheated
during the examination?
629
00:42:18,190 --> 00:42:19,460
Luckily Chiu reported
it to me on time
630
00:42:19,630 --> 00:42:22,530
Chiu, you would be rewarded
631
00:42:25,130 --> 00:42:29,130
I am wandering...
632
00:42:29,370 --> 00:42:31,600
That's the spirit tablet of my dad,
do you want to take it too?
633
00:42:32,910 --> 00:42:35,210
It's useless for you
634
00:42:35,380 --> 00:42:45,580
How poor are we...
635
00:42:46,060 --> 00:42:52,290
I am thinking of my better half...
636
00:42:52,460 --> 00:42:53,390
Young master,
637
00:42:54,230 --> 00:42:55,220
from now on,
638
00:42:55,400 --> 00:42:57,260
you'd be hard working to learn
how to write
639
00:43:01,070 --> 00:43:09,100
But I can't sell the affection...
640
00:43:11,780 --> 00:43:12,580
Professor
641
00:43:14,050 --> 00:43:14,980
I will learn it
642
00:43:16,020 --> 00:43:20,110
I regret that...
643
00:43:21,320 --> 00:43:24,190
Master, I will take good care of
little turtle
644
00:43:24,360 --> 00:43:25,520
I am sorry
645
00:43:25,700 --> 00:43:28,130
We haven't given birth to any
baby of yours
646
00:43:28,400 --> 00:43:29,520
It doesn't matter
647
00:43:29,700 --> 00:43:31,390
It's all my fault
648
00:43:31,570 --> 00:43:34,260
If I did better,
you could have many babies
649
00:43:34,570 --> 00:43:37,160
But I think Chan is enough for me
650
00:43:38,510 --> 00:43:39,910
Why are you standing here?
Go now
651
00:43:40,180 --> 00:43:41,440
Master, we are leaving
652
00:43:41,610 --> 00:43:42,670
We are leaving, master
653
00:43:42,850 --> 00:43:43,970
Go, go now
654
00:43:46,550 --> 00:43:47,350
We are free
655
00:43:48,820 --> 00:43:49,810
I feel so happy
656
00:43:52,790 --> 00:43:53,850
How happy are we!
657
00:43:54,760 --> 00:43:55,550
Go in...
658
00:43:55,730 --> 00:43:56,820
Hurry up...
659
00:43:57,260 --> 00:43:58,190
How is it?
660
00:43:59,430 --> 00:44:00,950
Why are they so happy?
661
00:44:01,130 --> 00:44:01,960
What happened?
662
00:44:02,830 --> 00:44:04,660
I am very happy
663
00:44:05,300 --> 00:44:06,290
Please go in...
664
00:44:06,470 --> 00:44:07,530
Welcome...
665
00:44:08,270 --> 00:44:11,500
Damn sequestration,
I wanna cry, my son
666
00:44:11,670 --> 00:44:13,540
Hold it, don't lose our face
667
00:44:13,710 --> 00:44:14,700
Keep on laughing
668
00:44:16,380 --> 00:44:19,870
Son. Have you kept any money?
669
00:44:20,050 --> 00:44:21,110
No, how about you?
670
00:44:21,650 --> 00:44:22,850
I forgot that
671
00:44:25,420 --> 00:44:28,820
Shit, damn sequestration!
672
00:44:30,990 --> 00:44:35,730
Be merciful,
please give money to us
673
00:44:35,900 --> 00:44:38,560
Son, that guy is like dad
674
00:44:39,270 --> 00:44:40,430
You mean the one who sings?
675
00:44:40,970 --> 00:44:42,670
No, the one who pays
676
00:44:43,110 --> 00:44:45,070
He is more disgusting
than the one who sings
677
00:44:45,240 --> 00:44:48,010
Not exactly, he is smart
678
00:44:48,410 --> 00:44:50,350
Dad should be blamed
679
00:44:50,510 --> 00:44:52,640
I always called you beggar
680
00:44:52,820 --> 00:44:53,610
Now, it becomes true
681
00:44:53,780 --> 00:44:54,770
What's wrong with you?
682
00:44:54,950 --> 00:44:56,210
The emperor wants
us to be beggars
683
00:44:56,390 --> 00:44:57,750
Do you think we'd be beggars?
684
00:44:58,250 --> 00:44:59,880
I am smart, I am keen
in kung-fu fighting
685
00:45:00,290 --> 00:45:01,810
Even the Gods won't
let me be beggars
686
00:45:01,990 --> 00:45:02,580
That's true
687
00:45:02,760 --> 00:45:03,550
Am I like beggar?
688
00:45:03,730 --> 00:45:04,690
No
689
00:45:04,930 --> 00:45:06,920
Buy something to eat, you beggars
690
00:45:09,370 --> 00:45:11,460
You treat us as beggars?
691
00:45:11,800 --> 00:45:13,670
Damn you!
692
00:45:13,840 --> 00:45:15,930
It's weird! Let's eat
693
00:45:19,280 --> 00:45:21,470
Chan, since we have
nothing to do
694
00:45:21,640 --> 00:45:24,270
Let me take a seat, may be we can
have something to eat tonight
695
00:45:24,450 --> 00:45:26,040
You are treating
yourself a beggar?
696
00:45:26,320 --> 00:45:27,580
Dad, don't worry
697
00:45:27,750 --> 00:45:29,340
I need no begging for money
698
00:45:29,550 --> 00:45:30,710
How can you get money
if you don't beg?
699
00:45:30,890 --> 00:45:31,680
Just ask someone
to give us money
700
00:45:31,850 --> 00:45:33,410
Pal, may I know your name?
701
00:45:34,390 --> 00:45:35,120
Nau Tai Chung
702
00:45:35,290 --> 00:45:36,450
Do you have money?
703
00:45:36,630 --> 00:45:37,350
Yes
704
00:45:37,530 --> 00:45:38,220
Just give it to me
705
00:45:38,390 --> 00:45:39,490
OK
706
00:45:43,700 --> 00:45:44,500
Thank you
707
00:45:45,570 --> 00:45:46,970
Why should I give you money?
708
00:45:47,300 --> 00:45:48,360
Why do you ask so many questions?
709
00:45:48,540 --> 00:45:49,730
But I should know the reason
710
00:45:49,910 --> 00:45:52,140
Anyway, you should pay it
711
00:45:52,480 --> 00:45:54,310
No, let's fix it up first
712
00:45:56,250 --> 00:45:57,470
Just give it to us, why are you
asking so much?
713
00:45:57,650 --> 00:45:58,540
Hands off
714
00:45:58,710 --> 00:45:59,540
You mean robbing?
715
00:45:59,720 --> 00:46:01,880
Robbery...
716
00:46:02,050 --> 00:46:04,210
I am not robbing, I am begging
717
00:46:04,390 --> 00:46:07,820
Begging? How dare are you, you beggar,
you are cheating me!
718
00:46:07,990 --> 00:46:10,860
Don't you think I am stupid?
I am smart, you know?
719
00:46:11,030 --> 00:46:11,990
Hey, two days passed,
720
00:46:12,160 --> 00:46:14,150
It's cold and I am hungry now
721
00:46:14,330 --> 00:46:15,760
Have you had any idea?
722
00:46:16,300 --> 00:46:18,890
I have a friend's girl-friend
723
00:46:19,070 --> 00:46:20,470
who is living in Peking
724
00:46:21,200 --> 00:46:23,300
She always admires you
725
00:46:23,770 --> 00:46:24,430
Really?
726
00:46:24,610 --> 00:46:27,370
Yes, if you are
willing to date her
727
00:46:27,540 --> 00:46:29,980
I think she will help us to
go back to Canton
728
00:46:30,850 --> 00:46:32,340
But, you have to sacrifice
729
00:46:32,520 --> 00:46:34,210
Do you mean...
730
00:46:34,580 --> 00:46:36,570
For our family,
just as you said
731
00:46:37,190 --> 00:46:38,120
I know it's very hard for you
732
00:46:38,290 --> 00:46:39,450
Cut the crap,
let's go and find her
733
00:46:39,620 --> 00:46:40,850
I have arranged it
734
00:46:41,390 --> 00:46:43,760
The one wearing red dress who stands
under the lantern, that's her
735
00:46:50,300 --> 00:46:51,100
Ghost!
736
00:46:56,370 --> 00:46:57,240
It's a benefit of you!
737
00:46:57,410 --> 00:46:59,640
Why don't you go yourself?
738
00:47:13,690 --> 00:47:15,550
Chan, I haven't tried this before
739
00:47:15,720 --> 00:47:16,490
Be careful!
740
00:47:16,660 --> 00:47:17,750
Don't worry
741
00:47:17,930 --> 00:47:18,860
I'll take care of you
742
00:47:19,030 --> 00:47:20,390
You want to earn money for
shark-fins, right?
743
00:47:20,560 --> 00:47:21,660
Right...
744
00:47:23,630 --> 00:47:26,470
Get lost...
745
00:47:26,740 --> 00:47:27,760
No show here
746
00:47:31,570 --> 00:47:33,440
We just want to earn some money
747
00:47:33,610 --> 00:47:34,700
to go back to Canton
748
00:47:35,240 --> 00:47:37,580
Don't be that mean to us
749
00:47:39,650 --> 00:47:40,710
It's the Royal instruction that,
750
00:47:41,080 --> 00:47:43,570
the So's family'd
be beggars for life
751
00:47:44,220 --> 00:47:45,650
You two can only be beggars
752
00:47:46,190 --> 00:47:48,090
I am carrying my duty only
Men!
753
00:47:48,260 --> 00:47:48,990
Yes!
754
00:47:49,160 --> 00:47:49,850
Remove all the things
755
00:47:50,030 --> 00:47:50,990
Yes
756
00:47:53,760 --> 00:47:54,560
Help!
757
00:47:55,300 --> 00:47:57,200
Master Chiu, it's hard
for one to carry it
758
00:47:58,170 --> 00:47:59,960
Ask more men to remove it
759
00:48:00,140 --> 00:48:01,100
Yes
760
00:48:03,510 --> 00:48:04,130
What do you want?
761
00:48:04,310 --> 00:48:05,270
No, we can't move it
762
00:48:05,440 --> 00:48:06,030
Let me do it
763
00:48:06,210 --> 00:48:07,370
You want a fight, don't you?
764
00:48:08,340 --> 00:48:10,070
Last time you can escape from
Yee Hung Hostel
765
00:48:10,510 --> 00:48:12,070
But you won't be
that lucky this time
766
00:48:15,920 --> 00:48:17,110
He is powerful!
767
00:48:17,290 --> 00:48:19,810
I've to defeat him
by one powerful strike
768
00:48:20,490 --> 00:48:22,010
I can't give him another chance
to counter attack
769
00:48:42,710 --> 00:48:46,040
Chan...
770
00:48:46,620 --> 00:48:48,450
Chan...
771
00:48:48,720 --> 00:48:51,580
Your legs and hands
are all broken by me
772
00:48:52,620 --> 00:48:54,490
You will be cripple for the
rest of your life
773
00:48:56,630 --> 00:48:59,060
You want to fight? Not now!
774
00:48:59,830 --> 00:49:02,920
But, you can beg for money
775
00:49:03,500 --> 00:49:04,690
Be a good beggar
776
00:49:06,540 --> 00:49:09,700
Go, go away...
777
00:49:19,050 --> 00:49:22,420
Don't panic, Chan, it's OK
778
00:49:23,620 --> 00:49:28,150
Don't panic, you'll be
alright... Chan!
779
00:49:31,390 --> 00:49:34,850
I went to the examination hall
780
00:49:35,100 --> 00:49:36,960
with my son,
781
00:49:37,330 --> 00:49:38,800
don't you know who
was the examiner?
782
00:49:38,970 --> 00:49:39,630
Who?
783
00:49:39,800 --> 00:49:41,960
He is Seng-ko-lin-ch'in,
that bastard
784
00:49:42,540 --> 00:49:45,030
He was the enemy of us!
785
00:49:45,570 --> 00:49:46,870
About our story...
786
00:49:47,040 --> 00:49:48,530
Let me stop here first,
I want a smoke
787
00:49:49,980 --> 00:49:50,970
It's better to smoke now
788
00:49:51,150 --> 00:49:53,170
Yes, it's better
789
00:49:53,680 --> 00:49:57,350
We let him go in
790
00:49:57,650 --> 00:49:59,380
the Yee Hung Brothel
791
00:49:59,620 --> 00:50:01,420
But he framed us in return
792
00:50:01,590 --> 00:50:03,580
He tricked my son
793
00:50:03,830 --> 00:50:05,820
during the examination
794
00:50:06,000 --> 00:50:09,060
But, my son was really
smart and great
795
00:50:09,300 --> 00:50:10,230
He finally won the race
796
00:50:10,400 --> 00:50:11,760
To be the greatest Kung-fu
fighter, invincible
797
00:50:11,930 --> 00:50:14,130
Be the top
798
00:50:14,640 --> 00:50:15,930
Can you do that?
799
00:50:16,140 --> 00:50:16,970
Sure!
800
00:50:17,170 --> 00:50:18,040
Well
801
00:50:18,540 --> 00:50:20,910
Come back to me
if you can do that
802
00:50:22,980 --> 00:50:24,810
I think we should fix our
wedding date first
803
00:50:24,980 --> 00:50:27,450
Because being the scholar is
too simple to me
804
00:50:37,160 --> 00:50:38,460
Write your name at once
805
00:50:41,500 --> 00:50:42,330
I don't know how to write
806
00:50:52,840 --> 00:50:55,170
Chan, what's wrong with you?
807
00:50:58,750 --> 00:51:00,010
Nightmare again?
808
00:51:01,550 --> 00:51:02,810
Don't think so much!
809
00:51:09,560 --> 00:51:12,550
Although you have taken
2 months' rest,
810
00:51:13,430 --> 00:51:14,790
your legs and hands have not been
totally recovered
811
00:51:14,960 --> 00:51:17,090
Mr. Ha Yee Coming
812
00:51:17,470 --> 00:51:20,630
I am going to beg for food
813
00:51:20,840 --> 00:51:23,300
I will make the last herbal tea
for you later
814
00:51:23,740 --> 00:51:25,830
Dad, you go begging again?
815
00:51:26,110 --> 00:51:28,240
This job should leave to me
816
00:51:28,410 --> 00:51:30,210
You are the Scholar...
817
00:51:32,820 --> 00:51:36,480
Chan, to be a beggar,
818
00:51:36,820 --> 00:51:38,450
there is some lessons!
819
00:51:39,250 --> 00:51:41,520
You can't just show your hand
and beg for money
820
00:51:41,820 --> 00:51:44,220
At least you should have a bowl,
that represents your class
821
00:51:44,390 --> 00:51:47,060
Is it ridiculous?
822
00:51:48,300 --> 00:51:49,160
Hurry up
823
00:51:50,830 --> 00:51:52,320
I am coming
824
00:51:52,570 --> 00:51:54,090
We can't beg for good
if we are late!
825
00:51:54,270 --> 00:51:55,570
Yes...
826
00:52:13,920 --> 00:52:16,050
Give me money please
827
00:52:16,230 --> 00:52:17,720
Go, go, I won't give you money
828
00:52:17,890 --> 00:52:20,990
Go, don't stop me
from doing business
829
00:52:24,500 --> 00:52:25,690
Chan, dad is leaving
830
00:52:38,250 --> 00:52:41,310
Thank you...
831
00:52:47,990 --> 00:52:49,580
Thank you...
832
00:52:56,830 --> 00:52:58,200
Are you that mean?
833
00:52:58,370 --> 00:52:59,300
Why don't you write it yourself?
834
00:52:59,470 --> 00:53:02,200
You are off duty, so I just
want to lend it
835
00:53:03,110 --> 00:53:04,000
Don't you think I am idiot?
836
00:53:39,040 --> 00:53:39,910
Dad!
837
00:53:41,980 --> 00:53:42,880
What are you doing?
838
00:53:43,250 --> 00:53:47,270
I am cold... I am cold... Chan
839
00:53:48,720 --> 00:53:52,080
No, your body is as hot as fire
840
00:53:53,090 --> 00:53:53,880
Are you sick?
841
00:53:54,060 --> 00:53:55,580
I am not...
842
00:53:57,030 --> 00:53:57,920
It's late
843
00:53:59,030 --> 00:54:00,720
I have to search for food
844
00:54:02,530 --> 00:54:04,620
Lie down, I will go this time
845
00:54:05,700 --> 00:54:06,930
Are you go for begging?
846
00:54:07,340 --> 00:54:09,300
I have my own way to get food
847
00:54:09,500 --> 00:54:10,400
Take a rest now
848
00:54:10,570 --> 00:54:12,200
I will take you to the doctor after
getting some money
849
00:54:31,730 --> 00:54:33,190
You bastard, why don't you eat?
850
00:54:33,360 --> 00:54:35,920
You should eat more so as
to be strong!
851
00:54:38,800 --> 00:54:39,660
Finish it
852
00:54:39,840 --> 00:54:41,060
No, I am full
853
00:54:41,240 --> 00:54:43,640
You should take all the food
854
00:54:44,440 --> 00:54:46,670
OK, just forget it,
let's go home
855
00:54:47,810 --> 00:54:50,970
Come on, eat them all
856
00:54:54,220 --> 00:54:54,810
Little kid!
857
00:54:54,980 --> 00:54:55,680
What?
858
00:54:55,850 --> 00:54:56,480
May I...
859
00:54:56,650 --> 00:54:57,850
No
860
00:55:15,640 --> 00:55:21,700
Be merciful!
861
00:55:24,510 --> 00:55:29,180
Be merciful to me please
862
00:55:31,650 --> 00:55:33,680
My dad is dying!
863
00:55:35,960 --> 00:55:37,860
Beggar, do you want
the broken carbon?
864
00:55:38,290 --> 00:55:39,280
Thank you
865
00:55:40,130 --> 00:55:41,820
Can you give me some coins?
866
00:55:43,830 --> 00:55:44,700
It's you!
867
00:55:44,870 --> 00:55:46,090
No, you have mistaken
868
00:55:46,300 --> 00:55:47,860
Sister, it's him
869
00:55:48,070 --> 00:55:49,000
No, no
870
00:55:49,170 --> 00:55:50,970
Sister, he is So Chan
871
00:55:54,540 --> 00:55:55,370
Wait!
872
00:55:59,980 --> 00:56:02,010
Miss, who are you looking for?
873
00:56:04,690 --> 00:56:06,090
I am sorry, I have mistaken
874
00:56:06,560 --> 00:56:08,080
Tracy, take some dumpling out
875
00:56:08,260 --> 00:56:10,520
You have mistake,
he is not So Chan
876
00:56:12,030 --> 00:56:13,260
You are like my friend
877
00:56:13,960 --> 00:56:16,730
Come to get some dumplings if you
get nothing to eat
878
00:56:17,500 --> 00:56:19,330
We always have surplus
879
00:56:20,800 --> 00:56:21,500
Dumpling
880
00:56:21,670 --> 00:56:22,660
Take it
881
00:56:26,310 --> 00:56:27,740
Thank you...
882
00:56:30,410 --> 00:56:31,470
Sister,
883
00:56:31,680 --> 00:56:34,380
he wouldn't be that poor
if not were you
884
00:56:47,830 --> 00:56:49,890
Dad, what are you doing?
885
00:56:50,070 --> 00:56:52,560
I can't stand the hunger
886
00:56:52,730 --> 00:56:56,100
So I bit the dumpling of the kid
887
00:56:56,770 --> 00:56:58,140
I have dumpling, take it back
888
00:56:58,310 --> 00:56:59,070
Could I pay you another head
889
00:56:59,240 --> 00:57:01,730
if I chopped yours
890
00:57:04,310 --> 00:57:05,640
Are you the Scholar?
891
00:57:07,220 --> 00:57:09,780
Yes, are you the Scholar?
892
00:57:10,920 --> 00:57:11,610
I was nearly the Scholar
893
00:57:11,790 --> 00:57:13,580
He is the Scholar!
894
00:57:13,960 --> 00:57:15,790
We should give him face
895
00:57:16,430 --> 00:57:17,360
Thank you
896
00:57:17,530 --> 00:57:19,550
Hold it
897
00:57:21,360 --> 00:57:25,460
Are they going to treat me some food?
898
00:57:29,140 --> 00:57:30,330
The dog's rice
899
00:57:30,970 --> 00:57:34,500
Sir, I will let your dad go if you eat
the dog's rice now
900
00:57:39,210 --> 00:57:40,180
What's the matter?
901
00:57:41,050 --> 00:57:42,040
Come on
902
00:57:52,430 --> 00:57:53,950
Chan, don't eat that
903
00:57:54,300 --> 00:57:55,730
You can't face the
others if you eat this
904
00:57:56,600 --> 00:57:58,400
Let's forget about me
905
00:57:58,570 --> 00:58:01,470
Sir, I was a general in Canton
906
00:58:03,000 --> 00:58:03,600
So what?
907
00:58:03,770 --> 00:58:04,830
Stop fighting
908
00:58:05,440 --> 00:58:06,300
Stand properly
909
00:58:13,520 --> 00:58:15,280
The Scholar eats the dog's food
910
00:58:15,620 --> 00:58:18,280
Dad. It's quite delicious
911
00:58:19,920 --> 00:58:23,120
Try some. Come on
912
00:58:27,960 --> 00:58:29,730
It's delicious, isn't it?
913
00:58:34,200 --> 00:58:35,830
Dad, look!
914
00:58:36,440 --> 00:58:37,800
There is a slice of meat here
915
00:58:37,970 --> 00:58:40,030
It's pock chop!
916
00:58:49,820 --> 00:58:51,680
They are as hungry as dogs!
917
00:58:51,950 --> 00:58:53,720
Enjoy the dog food!
918
00:58:56,120 --> 00:58:58,490
Hurry, finish it
919
00:58:59,530 --> 00:59:00,890
That's too delicious!
920
00:59:01,100 --> 00:59:02,760
I want to save it
for midnight snack
921
00:59:02,930 --> 00:59:04,190
It's very clever of you!
922
00:59:04,670 --> 00:59:06,570
You deserve to be beggars
923
00:59:08,740 --> 00:59:10,230
The Scholar is eating dog's food
924
00:59:10,410 --> 00:59:11,900
Come on, let's go and
eat the man's food
925
00:59:17,910 --> 00:59:18,940
Uncle So!
926
00:59:23,690 --> 00:59:24,950
You are...
927
00:59:25,690 --> 00:59:27,520
My dad was the Master of the
Beggar's Association
928
00:59:27,820 --> 00:59:30,090
Why don't you join our Beggar's
Association
929
00:59:30,260 --> 00:59:31,620
Uncle Mok, isn't it a good idea?
930
00:59:31,990 --> 00:59:32,580
Good
931
00:59:32,760 --> 00:59:34,130
Isn't it the association
for beggars?
932
00:59:34,300 --> 00:59:34,890
Yes!
933
00:59:35,060 --> 00:59:37,260
That's right,
we are being beggars
934
00:59:37,430 --> 00:59:38,960
It's wise to join the Beggars' Association
so as to be taken care
935
00:59:39,130 --> 00:59:41,070
Chan...
where is that fool going?
936
00:59:41,240 --> 00:59:42,640
Where is Chan?
937
00:59:42,800 --> 00:59:44,290
OK, we will join you!
938
00:59:44,470 --> 00:59:46,460
Chan... Chan...
939
00:59:59,090 --> 01:00:01,080
Yushang, good year!
940
01:00:02,090 --> 01:00:03,720
Uncle Mok, happy new year!
941
01:00:04,190 --> 01:00:05,420
This is for you
942
01:00:05,960 --> 01:00:07,390
Thank you
943
01:00:09,060 --> 01:00:11,690
One clothe is for you
and the other is for Chan
944
01:00:12,570 --> 01:00:14,060
Thank you. Put it down first
945
01:00:15,300 --> 01:00:16,330
Do you have any coins?
946
01:00:16,500 --> 01:00:17,200
Yes!
947
01:00:17,370 --> 01:00:18,360
Give them to me, come on
948
01:00:18,540 --> 01:00:19,630
What for?
949
01:00:19,840 --> 01:00:23,210
It's new year,
you should receive red pocket
950
01:00:23,380 --> 01:00:25,240
Come on, happy new year
951
01:00:25,510 --> 01:00:26,100
Good year!
952
01:00:26,280 --> 01:00:27,210
Wish you ever beauty
953
01:00:27,380 --> 01:00:28,040
Thank you...
954
01:00:28,220 --> 01:00:29,680
Uncle Mok, we needn't give red
pocket to each other
955
01:00:29,850 --> 01:00:30,780
How about Chan
956
01:00:30,950 --> 01:00:35,180
Chan?
957
01:00:35,360 --> 01:00:36,450
He is still sleeping
958
01:00:36,630 --> 01:00:38,990
Don't wake him up
959
01:00:39,960 --> 01:00:41,360
I will cook you some new year cake
960
01:00:42,200 --> 01:00:44,360
Let me help you
961
01:00:46,170 --> 01:00:48,000
How can he sleep on the
1st day of this year?
962
01:00:49,670 --> 01:00:51,470
He is useless
963
01:00:54,010 --> 01:00:55,270
Are you all here?
964
01:00:56,110 --> 01:00:58,810
To fight against Chiu, we need a union of
the Beggar's Association
965
01:00:59,950 --> 01:01:02,750
So we must choose a new master to
in-charge the association
966
01:01:03,490 --> 01:01:05,580
Yushang...
967
01:01:06,660 --> 01:01:08,450
To defeat the Lotus position
of the three seniors
968
01:01:08,620 --> 01:01:09,780
You should try your best
969
01:01:10,330 --> 01:01:13,350
Uncle, I don't have
faith to defeat them
970
01:01:13,760 --> 01:01:15,590
Judging from my kung-fu now,
971
01:01:15,760 --> 01:01:18,390
how can I defeat them and become
the new master?
972
01:01:20,040 --> 01:01:23,400
Take this Taiwan pill, after this,
your power will be improved
973
01:01:23,810 --> 01:01:26,800
No, this is the only medicine to cure
your inner injury
974
01:01:26,980 --> 01:01:28,100
How can I take this?
975
01:01:28,380 --> 01:01:29,570
Don't worry,
976
01:01:30,010 --> 01:01:31,670
you can ask my
son to fight for you
977
01:01:31,850 --> 01:01:33,540
He was a scholar
of Martial Arts
978
01:01:33,720 --> 01:01:34,440
before...
979
01:01:34,620 --> 01:01:35,640
Before...
980
01:01:35,820 --> 01:01:37,220
Look at him, he is so lazy,
981
01:01:37,390 --> 01:01:39,550
he knows sleeping only
982
01:01:39,920 --> 01:01:41,650
He is not even
qualified to be beggar!
983
01:01:41,820 --> 01:01:43,550
Don't be that frank, can you?
984
01:01:44,560 --> 01:01:46,290
Don't shout that loudly, OK?
985
01:01:54,670 --> 01:01:59,610
Chan, no matter
how they despise you,
986
01:02:00,780 --> 01:02:02,870
I have faith on you
987
01:02:03,880 --> 01:02:05,850
Although you lost your power
988
01:02:06,450 --> 01:02:08,010
With your background,
989
01:02:08,320 --> 01:02:09,720
only you try hard,
990
01:02:09,880 --> 01:02:11,940
you can achieve something
991
01:02:12,120 --> 01:02:13,990
But I am now powerless,
I don't want to fight again
992
01:02:14,160 --> 01:02:15,210
You have power!
993
01:02:15,390 --> 01:02:16,520
Come on, beat me
994
01:02:20,530 --> 01:02:22,020
See, that was powerful
995
01:02:22,200 --> 01:02:23,930
Well, being a people...
996
01:02:24,100 --> 01:02:25,930
Forget it, don't waste time
997
01:02:26,100 --> 01:02:27,860
Why don't you let me sleep?
998
01:02:33,540 --> 01:02:34,370
Why did you lock the door?
999
01:02:34,740 --> 01:02:36,110
Enjoy sleeping
1000
01:02:50,430 --> 01:02:54,380
Son, I tried very hard
to get this for you
1001
01:02:55,000 --> 01:02:58,160
Try hard to practice, be good
1002
01:03:20,720 --> 01:03:22,250
Why do you go up?
1003
01:03:22,990 --> 01:03:24,820
Even you want me
to practice Kung-fu,
1004
01:03:25,160 --> 01:03:27,190
you should give me a waddy first
1005
01:03:28,500 --> 01:03:30,860
I am sorry, catch it
1006
01:03:38,970 --> 01:03:41,500
Before being appointed
important task,
1007
01:03:41,680 --> 01:03:47,240
God will give you severe
training for soul and flesh.
1008
01:03:54,120 --> 01:03:56,890
Did you write it?
1009
01:03:57,690 --> 01:04:02,990
It's ugly, it's right
to wipe it away
1010
01:04:05,700 --> 01:04:06,690
Hey, beggar?
1011
01:04:06,870 --> 01:04:07,600
Yes
1012
01:04:07,770 --> 01:04:08,930
Me too
1013
01:04:09,270 --> 01:04:10,290
Congratulation
1014
01:04:11,770 --> 01:04:12,600
Are there anything to eat?
1015
01:04:12,770 --> 01:04:13,800
No
1016
01:04:13,980 --> 01:04:15,570
Luckily, I have
1017
01:04:20,980 --> 01:04:25,390
See your look, it's a waste
for you not to beg
1018
01:04:25,750 --> 01:04:27,150
None of your damn business
1019
01:04:27,960 --> 01:04:29,480
You are too lazy to be a beggar!
1020
01:04:29,660 --> 01:04:31,650
Your fellows despise you
1021
01:04:33,560 --> 01:04:35,500
I was always respected by others
1022
01:04:35,660 --> 01:04:37,530
But now, I am despised
1023
01:04:37,700 --> 01:04:39,170
Dislike from you,
1024
01:04:39,330 --> 01:04:41,530
no one respected me before
1025
01:04:41,770 --> 01:04:44,800
Listen to me. Don't go!
1026
01:04:45,410 --> 01:04:49,370
I remembered once in Canton
1027
01:04:49,580 --> 01:04:52,310
A fool paid my living,
including hooking
1028
01:04:52,480 --> 01:04:54,140
What a weird man
1029
01:04:56,950 --> 01:04:59,010
Kid, I remembered you
1030
01:04:59,350 --> 01:05:01,480
Me too
1031
01:05:01,690 --> 01:05:02,550
Hey, hurry up
1032
01:05:02,720 --> 01:05:04,090
Repay my money,
I am in urgent need
1033
01:05:04,260 --> 01:05:05,520
If I had money,
1034
01:05:05,690 --> 01:05:07,680
I wouldn't be beggar!
1035
01:05:11,600 --> 01:05:14,120
But, don't worry,
you were my benefactor,
1036
01:05:14,300 --> 01:05:15,930
I will repay you one day
1037
01:05:17,370 --> 01:05:19,170
Thank you very much
1038
01:05:20,010 --> 01:05:21,740
But, you can't buy
back what you lost
1039
01:05:21,980 --> 01:05:23,770
even you have money again
1040
01:05:25,080 --> 01:05:26,210
What did I lose?
1041
01:05:26,450 --> 01:05:28,310
Pride and faith
1042
01:05:28,480 --> 01:05:30,750
And your woman too
1043
01:05:32,890 --> 01:05:34,010
Who are you?
1044
01:05:34,190 --> 01:05:38,180
I am Hung Yat-sun,
nicked name Old Bag Sun
1045
01:05:38,490 --> 01:05:41,490
I am the most senior
one among the beggars
1046
01:05:41,660 --> 01:05:43,360
It's good to be beggar
1047
01:05:43,600 --> 01:05:45,230
You can do everything you want
1048
01:05:45,400 --> 01:05:46,420
You can do the same
1049
01:05:46,600 --> 01:05:49,570
Tell me, what do you want?
I will make your wish come true
1050
01:05:49,800 --> 01:05:50,790
I want to be human again
1051
01:05:50,970 --> 01:05:52,870
Don't you think you
are not human like?
1052
01:05:53,940 --> 01:05:55,240
Not at all
1053
01:05:55,410 --> 01:05:58,110
So you have to be beggar now
1054
01:06:00,350 --> 01:06:03,220
Very good! Very good!
1055
01:06:03,520 --> 01:06:06,920
But I won't cheat you,
from your head to toes
1056
01:06:07,090 --> 01:06:09,350
Every parts of you are beggar like
1057
01:06:10,530 --> 01:06:11,320
So what?
1058
01:06:11,490 --> 01:06:14,150
That means, you will be beggar
for your life
1059
01:06:17,070 --> 01:06:19,430
I don't want to talk to you,
I want a sleep first
1060
01:06:19,700 --> 01:06:21,760
Don't go, you can achieve
in your profession
1061
01:06:21,940 --> 01:06:23,100
From my judgment,
1062
01:06:23,270 --> 01:06:25,030
you will be the king of beggars
1063
01:06:25,240 --> 01:06:27,900
King of beggars,
what does that mean?
1064
01:06:29,380 --> 01:06:30,610
That is beggar
1065
01:06:34,550 --> 01:06:36,680
I won't care who you are,
I just want to stop the conversation
1066
01:06:36,850 --> 01:06:39,050
Please step aside,
don't stop me from sleeping
1067
01:06:39,490 --> 01:06:40,250
Damn you!
1068
01:06:40,420 --> 01:06:41,750
No... I just want to sleep
1069
01:06:41,920 --> 01:06:43,150
with you
1070
01:06:43,990 --> 01:06:45,220
Idiot!
1071
01:06:48,960 --> 01:06:51,900
Kid, see you in the dream
1072
01:07:02,740 --> 01:07:05,610
Before the Buddha, the Disciples
returns to your position
1073
01:07:06,710 --> 01:07:10,080
To suppress the dragon and tight
1074
01:07:17,030 --> 01:07:19,430
So Chan, you enjoyed the
prosperity of the world
1075
01:07:19,590 --> 01:07:21,490
And you tasted the bitter
fruit of the world too
1076
01:07:21,760 --> 01:07:23,200
Now you regretted
1077
01:07:23,360 --> 01:07:26,200
On behalf of Master Hung
1078
01:07:26,370 --> 01:07:28,030
I appoint you to be the
"Sleeping Disciple"
1079
01:07:28,300 --> 01:07:31,600
Now, I will teach you the
"Sleeping Disciple's Fist"!
1080
01:07:31,770 --> 01:07:34,210
Hope you can make good use of it
Come on
1081
01:07:39,550 --> 01:07:43,540
Senior...
1082
01:07:49,090 --> 01:07:51,680
The bitter pasted
1083
01:07:56,430 --> 01:08:00,300
Long life to you...
1084
01:08:02,770 --> 01:08:05,800
Here comes the white Goat
1085
01:08:06,040 --> 01:08:10,500
My mother, give me power
1086
01:08:10,780 --> 01:08:12,010
To save the people!
1087
01:08:33,270 --> 01:08:35,200
Tomorrow the Emperor
will go hunting
1088
01:08:36,140 --> 01:08:38,730
I will send him a pretty girl,
so as to get close to him
1089
01:08:40,040 --> 01:08:43,640
Yuen Ling, you should
seduce him tomorrow
1090
01:08:43,950 --> 01:08:44,840
Yes
1091
01:08:46,250 --> 01:08:47,980
If we can kill the Emperor,
1092
01:08:48,450 --> 01:08:49,920
I can take over his reign
1093
01:08:50,450 --> 01:08:52,920
I will give you a share of wealth!
1094
01:08:57,860 --> 01:09:01,520
Long life to you
1095
01:09:02,060 --> 01:09:02,650
Senior!
1096
01:09:02,830 --> 01:09:03,850
Let's go back now
1097
01:09:35,930 --> 01:09:36,520
Senior!
1098
01:09:36,700 --> 01:09:37,760
Let's go!
1099
01:09:50,680 --> 01:09:51,440
Senior!
1100
01:10:30,950 --> 01:10:31,440
Let's chase them
1101
01:10:31,620 --> 01:10:34,710
Stop
The Emperor is setting off soon
1102
01:10:35,960 --> 01:10:37,250
You killed woman...
1103
01:10:37,460 --> 01:10:39,020
You should replace her to be
a gift to the Emperor!
1104
01:10:45,070 --> 01:10:47,660
No one dares come up to fight for
the leadership?
1105
01:10:48,100 --> 01:10:50,300
Ask Mok to give us the
"Dog Hitting Waddy"!
1106
01:10:56,280 --> 01:10:59,680
Where have they been?
1107
01:11:00,310 --> 01:11:01,440
I don't know,
1108
01:11:01,950 --> 01:11:04,320
I saw them chat,
1109
01:11:04,490 --> 01:11:05,750
then they went away
1110
01:11:07,690 --> 01:11:09,250
Are there any affair between them?
1111
01:11:20,770 --> 01:11:22,670
Now, we are going to choose
the new leader
1112
01:11:28,910 --> 01:11:29,740
Uncle Mok...
1113
01:11:29,910 --> 01:11:30,840
I am scared,
1114
01:11:31,010 --> 01:11:31,770
I think you won't come back
1115
01:11:31,950 --> 01:11:33,210
How is it? Where is sister?
1116
01:11:34,050 --> 01:11:35,850
Your sister is caught by Chiu
1117
01:11:36,380 --> 01:11:38,220
We'd find someone to compete
for the leadership
1118
01:11:44,530 --> 01:11:46,150
Who should go?
1119
01:12:00,640 --> 01:12:01,110
I'll do it
1120
01:12:01,280 --> 01:12:02,170
Uncle Mok
1121
01:12:02,340 --> 01:12:03,500
Why don't you let me try?
1122
01:12:41,220 --> 01:12:42,110
Chan,
1123
01:12:44,320 --> 01:12:46,410
you are not qualified, come down
1124
01:12:47,720 --> 01:12:50,850
Since you don't have a good candidate,
I'll give you some advantage
1125
01:12:51,090 --> 01:12:53,290
Chan, it's not a game
1126
01:12:53,530 --> 01:12:55,390
You will be killed, come down
1127
01:12:55,600 --> 01:12:58,360
It doesn't matter, I have forgotten
my life already
1128
01:12:58,530 --> 01:12:59,930
Bull shit, throw him to death
1129
01:13:09,540 --> 01:13:11,480
Well, I will make
your wish come true
1130
01:13:40,040 --> 01:13:40,560
What is he doing?
1131
01:13:40,740 --> 01:13:41,710
Sleeping
1132
01:13:56,190 --> 01:13:57,920
Isn't this stance...
1133
01:13:58,830 --> 01:14:00,790
Uncle Sun's "Sleeping Disciple's Fists'?
1134
01:14:01,700 --> 01:14:02,680
Set the position!
1135
01:14:18,880 --> 01:14:19,870
Is it dawn?
1136
01:15:18,810 --> 01:15:19,900
I am sorry!
1137
01:15:20,070 --> 01:15:21,060
I won
1138
01:15:21,240 --> 01:15:22,440
What is the use for defeating us?
1139
01:15:22,610 --> 01:15:23,940
You don't know how to use the
"Dog Hitting Waddy".
1140
01:15:24,650 --> 01:15:25,870
You are not qualified to be
the leader of us
1141
01:15:28,980 --> 01:15:30,580
"Dog Hitting Waddy"?
1142
01:15:34,990 --> 01:15:36,390
It's for hitting dogs
1143
01:15:37,860 --> 01:15:39,620
I do know how to use this waddy!
1144
01:15:39,790 --> 01:15:40,990
But it's dislike
from the standard stances!
1145
01:15:41,160 --> 01:15:42,150
It's quite powerful!
1146
01:15:46,830 --> 01:15:48,600
He broke the waddy!
1147
01:15:50,340 --> 01:15:52,830
He broke the treasure of our Association,
let's kill him!
1148
01:16:06,620 --> 01:16:08,880
I am Master Hung,
who dares go against me?
1149
01:16:09,890 --> 01:16:11,980
I set the rules of the association
1150
01:16:12,390 --> 01:16:14,690
Any student who defeated
the Lotus Position
1151
01:16:14,860 --> 01:16:16,920
could be the leader
1152
01:16:17,200 --> 01:16:18,960
Have you all forgotten?
1153
01:16:19,430 --> 01:16:21,870
We becomes the
biggest association
1154
01:16:22,040 --> 01:16:23,730
because of being united
1155
01:16:24,200 --> 01:16:26,370
I left you the
"Dog Hitting Waddy",
1156
01:16:26,540 --> 01:16:29,030
is just for memory
1157
01:16:29,280 --> 01:16:31,610
The waddy is meaningless
1158
01:16:31,810 --> 01:16:33,750
But you fools take
this as treasure
1159
01:16:33,910 --> 01:16:36,850
And fight among yourselves for
this damn waddy!
1160
01:16:37,020 --> 01:16:39,920
In these five years, you have had no
leader, don't you feel shy?
1161
01:16:40,290 --> 01:16:41,550
So Chan broke the waddy,
1162
01:16:41,720 --> 01:16:42,810
so you won't fight
for this anymore
1163
01:16:42,990 --> 01:16:44,180
He is correct to do so
1164
01:16:44,360 --> 01:16:45,720
This youngster is so junior,
1165
01:16:45,890 --> 01:16:47,330
but he is a genius, a smart ass
1166
01:16:47,490 --> 01:16:49,550
He is being taught by my disciple
Hung Yat Sun
1167
01:16:49,730 --> 01:16:51,560
Who doesn't respect him is going
against me too
1168
01:16:53,100 --> 01:16:54,400
You should respect him,
1169
01:16:54,570 --> 01:16:55,660
your new leader,
and you'd love him,
1170
01:16:55,840 --> 01:16:59,270
whole-heartedly, to care much for him,
maybe, treat him dinner
1171
01:16:59,440 --> 01:17:00,840
Then, although I am in heaven,
1172
01:17:01,010 --> 01:17:04,840
I will bless all of you,
all the best
1173
01:17:06,610 --> 01:17:08,410
Isn't it true?
1174
01:17:09,480 --> 01:17:11,510
You'd better trust it
1175
01:17:11,950 --> 01:17:13,580
Master Hung's soul talked to us,
1176
01:17:13,820 --> 01:17:15,880
we are blessed
1177
01:17:16,920 --> 01:17:19,520
They are easily to be cheated,
I am really a genius!
1178
01:17:20,030 --> 01:17:21,220
We'll have better living
1179
01:17:23,930 --> 01:17:25,090
What happened?
1180
01:17:27,570 --> 01:17:28,870
Let's greet the new Master
1181
01:17:31,970 --> 01:17:36,100
You should have faith,
you won, bravo...
1182
01:17:38,480 --> 01:17:40,810
Uncle Mok, my son is really great!
1183
01:17:43,150 --> 01:17:45,050
I can't guess you have learnt the
"Sleeping Disciple's Fists"?!
1184
01:17:47,050 --> 01:17:49,960
From now on,
you are the new leader of us
1185
01:17:50,860 --> 01:17:52,690
This is the book of
"Dragon Suppressing Stances"
1186
01:17:53,030 --> 01:17:54,590
And, I will give you the Taiwan Pill
1187
01:17:55,460 --> 01:17:57,590
Hope you will be a good leader
1188
01:17:58,730 --> 01:18:00,600
I just want to save Yushang as
soon as possible
1189
01:18:02,940 --> 01:18:04,700
Yushang didn't make a wrong choice
1190
01:18:05,440 --> 01:18:08,640
Bravo! Bravo!
1191
01:18:14,480 --> 01:18:17,140
Uncle Mok, how are you?
1192
01:18:18,390 --> 01:18:20,290
Uncle Mok!
1193
01:18:21,720 --> 01:18:24,920
Uncle Mok...
1194
01:19:15,810 --> 01:19:16,610
Chan, do you understand everything
1195
01:19:16,780 --> 01:19:19,140
written in this book?
1196
01:19:19,310 --> 01:19:20,780
Don't think that I am so foolish
1197
01:19:21,320 --> 01:19:22,710
After getting the
help of Taiwan Pill
1198
01:19:22,880 --> 01:19:25,720
My initial power is increased
1199
01:19:26,350 --> 01:19:29,150
I can control the 17th stances
1200
01:19:29,890 --> 01:19:32,090
But the last stance,
1201
01:19:32,260 --> 01:19:33,730
there is no picture
or description of it
1202
01:19:33,890 --> 01:19:35,190
I can't understand at all
1203
01:19:36,000 --> 01:19:38,520
But Uncle Mok is dead,
what'll we do now?
1204
01:19:39,230 --> 01:19:40,100
Just go ahead
1205
01:19:40,270 --> 01:19:42,330
No matter how, I have to save
Yushang first
1206
01:20:54,170 --> 01:20:55,940
Check whether the camp is ready or not?
1207
01:20:56,110 --> 01:20:57,040
Yes!
1208
01:21:16,660 --> 01:21:17,720
Chiu,
1209
01:21:18,330 --> 01:21:20,630
why do you bring this woman here?
1210
01:21:20,800 --> 01:21:22,500
I know the Emperor
loves pretty woman
1211
01:21:22,870 --> 01:21:24,800
So I want to send him this gift
1212
01:21:25,170 --> 01:21:26,430
And I want to meet him too
1213
01:21:26,610 --> 01:21:29,040
There is no order from the Emperor
1214
01:21:29,610 --> 01:21:31,600
Men, come and take
this woman to the camp
1215
01:21:31,780 --> 01:21:32,750
Yes
1216
01:21:33,350 --> 01:21:34,510
Go!
1217
01:21:37,380 --> 01:21:40,220
Sir, you look great!
1218
01:21:41,620 --> 01:21:43,590
I think you should go back
1219
01:21:43,760 --> 01:21:45,090
to your own position
1220
01:21:45,960 --> 01:21:46,890
Yes
1221
01:22:02,740 --> 01:22:03,540
Your Majesty,
1222
01:22:03,710 --> 01:22:05,700
Officer Chiu brings this woman to you
1223
01:22:06,510 --> 01:22:07,380
Woman?
1224
01:22:09,720 --> 01:22:11,150
Chiu knows my hobby!
1225
01:22:11,920 --> 01:22:13,820
I want to take a bath first,
bring her to me later
1226
01:22:13,990 --> 01:22:15,050
Yes
1227
01:22:37,810 --> 01:22:41,010
This bastard wants
to see the Emperor,
1228
01:22:42,180 --> 01:22:45,450
if I let him see His Majesty often,
my post will be taken away
1229
01:22:50,420 --> 01:22:51,390
Men
1230
01:22:53,060 --> 01:22:53,890
Sir
1231
01:22:54,060 --> 01:22:54,890
Check what had happened
1232
01:22:55,060 --> 01:22:55,320
Yes
1233
01:22:59,570 --> 01:23:02,430
Sir, there are many people coming
from the forest
1234
01:23:02,900 --> 01:23:04,030
Who are they?
1235
01:23:04,570 --> 01:23:05,800
I don't know!
1236
01:23:06,470 --> 01:23:07,300
Release the alarm smoke
1237
01:23:07,470 --> 01:23:08,130
Be alert
1238
01:23:08,310 --> 01:23:09,400
Yes
1239
01:23:18,420 --> 01:23:20,010
There is smoke ahead,
let's get armed
1240
01:23:20,190 --> 01:23:21,090
Yes
1241
01:24:22,880 --> 01:24:24,040
Damn you beggars
1242
01:24:28,760 --> 01:24:30,810
So Chan, what are you doing?
1243
01:24:31,790 --> 01:24:34,890
Nothing, I just want
to beg for money
1244
01:24:35,460 --> 01:24:37,690
Shit, do you want to be killed
1245
01:24:38,000 --> 01:24:39,470
It's you who will be killed
1246
01:24:40,700 --> 01:24:42,000
Chiu wants to raise a rebel,
1247
01:24:42,170 --> 01:24:43,660
he is going to
assassinate the king
1248
01:24:43,840 --> 01:24:45,270
You fat-headed
1249
01:24:46,210 --> 01:24:47,610
Who do you think you are?
1250
01:24:47,870 --> 01:24:50,400
How dare you frame the courtier?
1251
01:24:50,780 --> 01:24:53,040
I will kill you if you step forward
1252
01:24:57,220 --> 01:25:00,050
Chan, how can we fight with them?
1253
01:25:00,220 --> 01:25:01,410
Senior Yes
1254
01:25:01,860 --> 01:25:02,820
Where are the rest of our men?
1255
01:25:02,990 --> 01:25:04,720
They are coming
1256
01:25:06,090 --> 01:25:07,250
We have no time,
1257
01:25:07,430 --> 01:25:08,720
you stay here to wait for the others
1258
01:25:08,900 --> 01:25:09,520
I will go first
1259
01:25:09,700 --> 01:25:10,390
I will follow
1260
01:25:10,560 --> 01:25:11,260
Be serious
1261
01:25:11,430 --> 01:25:12,800
Master, don't worry
1262
01:25:13,600 --> 01:25:15,000
Am I going to die?
1263
01:25:15,170 --> 01:25:16,900
Say something lucky, OK?
1264
01:25:17,170 --> 01:25:21,970
Sure! Happy birthday to you...
1265
01:25:22,210 --> 01:25:24,870
Happy birthday to you...
1266
01:25:25,380 --> 01:25:26,780
Happy birthday to you...
1267
01:25:26,950 --> 01:25:27,710
That's enough
1268
01:25:27,880 --> 01:25:28,710
I haven't finished
1269
01:25:28,880 --> 01:25:29,710
Go on after I left
1270
01:25:29,880 --> 01:25:30,820
Sure
1271
01:25:42,860 --> 01:25:45,130
There is smoke ahead,
someone must have alarmed them
1272
01:25:47,870 --> 01:25:48,530
Get ready the Unicom Smoke
1273
01:25:48,700 --> 01:25:49,290
Yes
1274
01:25:49,470 --> 01:25:50,600
Attack the main camp
1275
01:26:51,300 --> 01:26:54,500
Rebel! Help!
1276
01:26:55,300 --> 01:26:56,330
They should be killed
1277
01:26:56,540 --> 01:26:58,330
The one who didn't kill you
should be killed
1278
01:26:59,440 --> 01:27:01,670
Shit, the poisoned smoke
1279
01:27:01,910 --> 01:27:03,310
is blowing to the Royal camp
1280
01:27:09,180 --> 01:27:10,740
No, the wind direction changed
1281
01:27:11,420 --> 01:27:13,010
Yes, wait for me
1282
01:27:15,060 --> 01:27:17,650
If the beggars don't retreat now,
we will kill with no mercy
1283
01:27:36,380 --> 01:27:37,370
Have a look
1284
01:27:41,920 --> 01:27:43,180
The Unicom Smoke of
the Tin Li Sect
1285
01:27:54,160 --> 01:27:56,390
Be calm, urine is the antidote
to the poison
1286
01:27:57,130 --> 01:27:58,860
Come and piss
1287
01:28:03,470 --> 01:28:05,500
How about me?
1288
01:28:05,670 --> 01:28:07,610
Don't worry,
I can give you some urine
1289
01:28:07,770 --> 01:28:09,000
Come on, hold it
1290
01:28:15,050 --> 01:28:16,110
Rush in!
1291
01:28:25,690 --> 01:28:26,590
How is the situation?
1292
01:28:26,830 --> 01:28:28,590
Thanks for Your Majesty's luck,
the wind direction changed
1293
01:28:28,760 --> 01:28:30,020
The smoke is going
to the other direction
1294
01:28:30,200 --> 01:28:31,630
How about our armies?
1295
01:28:31,800 --> 01:28:33,790
They are all dead
1296
01:28:34,830 --> 01:28:35,460
Take me the sword
1297
01:28:35,640 --> 01:28:36,660
Don't... don't!
1298
01:28:36,840 --> 01:28:37,930
Get lost! Get lost!
1299
01:28:38,100 --> 01:28:40,130
Your Majesty, it's dangerous,
don't go!
1300
01:28:40,310 --> 01:28:42,800
Get lost, don't you want
to wait for death, get lost
1301
01:28:44,580 --> 01:28:45,910
You are ordered to get away
1302
01:28:46,280 --> 01:28:47,710
You can't go!
1303
01:29:27,020 --> 01:29:27,750
Protect me
1304
01:29:53,380 --> 01:29:54,210
Chan?
1305
01:29:56,320 --> 01:29:57,180
Yushang
1306
01:29:57,650 --> 01:29:58,840
How did you get here?
1307
01:29:59,190 --> 01:30:01,120
It's a long story
1308
01:30:01,290 --> 01:30:03,280
We left our base last night
1309
01:30:03,460 --> 01:30:04,580
We reached the Great Wall
1310
01:30:04,760 --> 01:30:06,730
this morning
1311
01:30:06,890 --> 01:30:09,120
We stayed one hour for lunch
1312
01:30:09,300 --> 01:30:10,260
I pissed once
1313
01:30:10,430 --> 01:30:11,060
Really?
1314
01:30:11,230 --> 01:30:12,490
Yes, then I want to
eat a sweet potato
1315
01:30:12,670 --> 01:30:13,760
But only dumpling left
1316
01:30:13,930 --> 01:30:15,760
You know, I don't
like eating dumpling
1317
01:30:17,000 --> 01:30:19,340
I am late to save you,
please forgive me
1318
01:30:21,640 --> 01:30:22,610
To protect the Emperor
1319
01:30:22,810 --> 01:30:23,710
Yes
1320
01:30:27,150 --> 01:30:27,770
You betrayer!
1321
01:30:27,950 --> 01:30:28,910
Catch him
1322
01:30:34,890 --> 01:30:35,880
Your Majesty
1323
01:30:39,160 --> 01:30:41,130
You bastard, give your kingdom to me
1324
01:30:41,290 --> 01:30:42,420
What are you telling him?
1325
01:30:45,430 --> 01:30:46,130
It's you
1326
01:30:46,300 --> 01:30:48,230
Yes, I am Beggar So
1327
01:30:48,770 --> 01:30:51,740
Why don't you sleep in your hut?
1328
01:30:51,910 --> 01:30:54,470
Well, I am a little bit sleepy
1329
01:31:31,410 --> 01:31:32,500
"Sleeping Disciple"?
1330
01:31:32,810 --> 01:31:36,710
Yes. Look at you, you are
like beggar too
1331
01:31:37,080 --> 01:31:38,610
Are you interested to join us?
1332
01:31:40,250 --> 01:31:42,520
I can't guess you could recover!
1333
01:31:42,690 --> 01:31:44,880
Yes, it's all because of you
1334
01:31:49,030 --> 01:31:51,260
Did you generate all your force?
I didn't
1335
01:32:09,680 --> 01:32:13,050
Fool, only the "Dragon Suppressing
Stances" scare me
1336
01:32:13,290 --> 01:32:14,980
I won't give a damn
to any other stances
1337
01:32:27,170 --> 01:32:29,260
"Dragon Suppress Stances"
1338
01:32:31,870 --> 01:32:32,860
"Dragon in the sky"
1339
01:32:34,410 --> 01:32:35,170
"Dragon swings its tail"
1340
01:32:35,340 --> 01:32:36,040
"Dragon steals the heart"
1341
01:32:36,210 --> 01:32:37,230
Dragon swims,
dragon in the field,
1342
01:32:37,410 --> 01:32:38,340
dragon dances...
1343
01:32:38,510 --> 01:32:39,380
Dragon's descendant,
1344
01:32:39,550 --> 01:32:40,440
dragon's wish...
1345
01:32:40,610 --> 01:32:41,810
Dragon's spirit, dragon's couple
1346
01:32:41,980 --> 01:32:43,310
Finished
1347
01:33:17,680 --> 01:33:20,180
You can't finish the last stance,
1348
01:33:20,390 --> 01:33:21,320
you can defeat me
1349
01:33:21,490 --> 01:33:22,510
after learning the 18th stance
1350
01:33:22,690 --> 01:33:24,350
But you have no chance
1351
01:33:32,300 --> 01:33:33,200
Chan!
1352
01:33:47,410 --> 01:33:49,810
I've got it
Just mix the 17 stances,
1353
01:33:49,980 --> 01:33:51,280
it's the 18th stance then
1354
01:33:51,650 --> 01:33:53,550
I am too smart!
1355
01:34:23,220 --> 01:34:25,780
The 18 stance, "It's a regret to
kill the Dragon"!
1356
01:34:55,650 --> 01:34:57,620
Chan, are you alright?
1357
01:34:57,920 --> 01:34:59,710
See, don't you
think I am alright?
1358
01:35:00,290 --> 01:35:01,780
Your post is really smart
1359
01:35:01,990 --> 01:35:03,350
But your look is awful!
1360
01:35:03,520 --> 01:35:04,550
Idiot, I am fine
1361
01:35:04,720 --> 01:35:06,090
I can marry tonight
1362
01:35:06,290 --> 01:35:07,190
You are great!
1363
01:35:17,870 --> 01:35:18,800
Chan! Are you okay?
1364
01:35:18,970 --> 01:35:19,630
Sister!
1365
01:35:19,810 --> 01:35:20,740
Tracy!
1366
01:35:20,910 --> 01:35:22,100
Where is Chiu?
1367
01:35:22,280 --> 01:35:23,500
He is around
1368
01:35:23,840 --> 01:35:25,040
Around?
1369
01:35:25,380 --> 01:35:26,900
He became ash
1370
01:35:27,450 --> 01:35:29,680
Damn it!
1371
01:35:29,920 --> 01:35:30,710
Master
1372
01:35:30,880 --> 01:35:32,780
Chiu's fellows are
all caught by us
1373
01:35:36,520 --> 01:35:37,850
Thank you, buddies
1374
01:35:41,830 --> 01:35:42,450
Yushang
1375
01:35:42,630 --> 01:35:44,760
We have an agreement,
do you remember?
1376
01:35:45,770 --> 01:35:49,260
Yes, be the top of all
1377
01:35:49,440 --> 01:35:51,460
Invincible
1378
01:35:51,670 --> 01:35:53,260
But, I can't be the Scholar
1379
01:35:53,440 --> 01:35:56,470
But I don't like Scholar at all
1380
01:35:56,740 --> 01:35:58,300
I love beggar
1381
01:35:59,880 --> 01:36:01,350
You first, I will go after you
1382
01:36:14,790 --> 01:36:18,290
Seng-ko-lin-ch'in,
you are really a fool
1383
01:36:19,000 --> 01:36:20,190
You bring a thief to harm me
1384
01:36:20,530 --> 01:36:22,560
Now, you are titled to be a beggar
1385
01:36:22,900 --> 01:36:25,430
You have potential to be beggar
1386
01:36:25,810 --> 01:36:27,200
Report duty in the temple tomorrow
1387
01:36:27,810 --> 01:36:29,270
If there anyone bullies you,
just tell them my name
1388
01:36:30,740 --> 01:36:32,940
Thank you, thank you master
1389
01:36:33,110 --> 01:36:36,050
So Chan, what do you want as reward?
1390
01:36:38,750 --> 01:36:40,280
Don't you have anything to tell me?
1391
01:36:44,360 --> 01:36:46,380
Nothing special, let's go
1392
01:36:47,360 --> 01:36:48,380
Pick me up
1393
01:36:49,230 --> 01:36:50,890
Mister So!
1394
01:36:51,060 --> 01:36:52,160
Put me down
1395
01:36:52,600 --> 01:36:53,760
Although you have saved me,
1396
01:36:53,930 --> 01:36:56,560
if you don't respect me, I will kill you
1397
01:36:57,170 --> 01:36:59,600
If so, you needn't
squat and talk to me
1398
01:37:00,140 --> 01:37:02,770
Don't move, it'll
attract their attention
1399
01:37:05,650 --> 01:37:07,370
Actually we have no relation,
1400
01:37:07,550 --> 01:37:09,170
we have nothing to chat
1401
01:37:09,550 --> 01:37:11,070
You have billions of fellows
1402
01:37:11,250 --> 01:37:13,720
Your force makes me worry
1403
01:37:14,490 --> 01:37:16,390
The number of fellow doesn't
depend on me,
1404
01:37:16,560 --> 01:37:17,780
but you
1405
01:37:17,960 --> 01:37:19,190
What?
1406
01:37:19,930 --> 01:37:22,920
If you are great, making the
society peace and wealthy,
1407
01:37:23,330 --> 01:37:25,300
no one wishes to be beggar, right?
1408
01:37:27,370 --> 01:37:28,300
It's reasonable
1409
01:37:28,470 --> 01:37:29,530
Be smart
1410
01:37:30,400 --> 01:37:31,670
But,
1411
01:37:31,870 --> 01:37:34,170
give me some face
1412
01:37:35,270 --> 01:37:36,210
Yes
1413
01:37:36,380 --> 01:37:38,280
Long life to Your Majesty
1414
01:37:38,440 --> 01:37:39,500
Get up
1415
01:37:45,950 --> 01:37:47,610
Pal, do you know me?
1416
01:37:47,890 --> 01:37:49,550
Of course! You beggar
1417
01:37:49,720 --> 01:37:51,420
You beg with your girl, you think I'll
give you money out of mercy?
1418
01:37:51,590 --> 01:37:52,790
Yes, please give me money
1419
01:37:52,960 --> 01:37:55,090
No mercy, go away
1420
01:37:55,260 --> 01:37:56,290
No, you should pay me
1421
01:37:56,460 --> 01:37:57,790
It's a must, pal
1422
01:37:58,700 --> 01:38:01,430
A must? Kidding?
1423
01:38:01,600 --> 01:38:03,730
It's true, be quick
1424
01:38:03,900 --> 01:38:04,930
It's bad luck to meet you
1425
01:38:05,100 --> 01:38:06,200
Stop
1426
01:38:06,370 --> 01:38:07,460
What?
1427
01:38:07,640 --> 01:38:10,370
See my family? Give more
1428
01:38:10,540 --> 01:38:11,600
How much?
1429
01:38:11,780 --> 01:38:13,440
Not less than a thousand, got me?
1430
01:38:18,080 --> 01:38:19,350
Say thank you now
1431
01:38:20,550 --> 01:38:21,520
Thank you, uncle
1432
01:38:21,690 --> 01:38:23,280
Hurry up
1433
01:38:26,090 --> 01:38:28,150
Follow me... go...
94980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.