All language subtitles for Judy.and.Punch.2019.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,292 --> 00:00:29,285 (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 2 00:00:50,500 --> 00:00:53,038 ♪ Aah! ♪ 3 00:00:58,208 --> 00:01:00,200 (PANTING) 4 00:01:03,000 --> 00:01:04,457 (PANTING) 5 00:01:08,375 --> 00:01:10,207 (CROW CAWS) 6 00:01:12,958 --> 00:01:14,665 (HORSE NEIGHS) 7 00:01:19,000 --> 00:01:20,116 (SHEEP BLEAT) 8 00:01:20,250 --> 00:01:22,583 (MAN SPEAKS IN THE DISTANCE) 9 00:01:22,708 --> 00:01:24,415 (PANTING) 10 00:01:24,542 --> 00:01:27,159 MAN:..His fist shall thunder down upon those 11 00:01:27,292 --> 00:01:29,500 who have strayed from the path. 12 00:01:29,625 --> 00:01:35,542 Those of you who kneel at the foot of the Devil. 13 00:01:35,667 --> 00:01:37,750 (CONTINUES PREACHING IN THE DISTANCE) 14 00:01:43,417 --> 00:01:45,955 (RAT SQUEAKS, CHICKENS CLUCK) 15 00:01:48,625 --> 00:01:50,662 (MEN GRUNT) 16 00:01:56,250 --> 00:01:58,082 (LAUGHTER) 17 00:02:00,000 --> 00:02:01,241 Hey, little fella, 18 00:02:01,375 --> 00:02:04,447 you look almost man enough to come in for a nurture. 19 00:02:04,583 --> 00:02:06,996 (WOMEN LAUGH) 20 00:02:15,667 --> 00:02:18,034 (DISTANT LAUGHTER) 21 00:02:26,708 --> 00:02:29,576 (HUBBUB) 22 00:02:38,667 --> 00:02:43,833 - (BOTH ARGUE) - Fuckin' hell! 23 00:02:43,958 --> 00:02:47,122 No guinea too big. No... Thank you kindly, sir. 24 00:02:47,250 --> 00:02:49,287 No penny too small. 25 00:02:49,417 --> 00:02:51,158 Come, now. Thank you, sir. 26 00:02:51,292 --> 00:02:53,625 Come, now, don't be cheap. 27 00:02:53,750 --> 00:02:56,208 Come, now, coin in the tin. 28 00:02:56,333 --> 00:02:57,915 Come, now. 29 00:02:58,042 --> 00:02:59,533 Thank you kindly, sir. 30 00:02:59,667 --> 00:03:01,374 Thank you, sir. 31 00:03:01,500 --> 00:03:04,493 No penny too small. (CONTINUES SPRUIKING) 32 00:03:06,375 --> 00:03:08,207 - Here, darling. - Thank you, sir. 33 00:03:08,333 --> 00:03:11,952 Ladies and gentlemen, the show is about to begin. 34 00:03:12,083 --> 00:03:13,324 Sit down! 35 00:03:13,458 --> 00:03:15,541 The show is about to begin. 36 00:03:15,625 --> 00:03:18,663 (DRUM ROLL) 37 00:03:18,792 --> 00:03:21,455 - (BANG!) - (APPLAUSE AND CHEERING) 38 00:03:24,750 --> 00:03:27,493 Come now, come now, 39 00:03:27,625 --> 00:03:29,912 you cheap little asses. 40 00:03:30,042 --> 00:03:34,036 Coin in the tin afore payin' time passes. 41 00:03:34,167 --> 00:03:37,410 Don't slag us off, don't turn your head. 42 00:03:37,542 --> 00:03:40,535 - For friends we are, not foe! - (LAUGHTER) 43 00:03:40,667 --> 00:03:42,934 But if you dirty little fuckers don't cough up your bread, 44 00:03:42,958 --> 00:03:45,166 we won't be showing you a show! 45 00:03:45,292 --> 00:03:47,750 You've heard the talk from far and wide 46 00:03:47,875 --> 00:03:49,457 of Punch's puppet play. 47 00:03:49,583 --> 00:03:52,200 "Best in the world", "The greatest show", 48 00:03:52,292 --> 00:03:53,999 is what the critics say. 49 00:03:54,125 --> 00:03:57,869 The congregations of St Paul's grow thinner every day. 50 00:03:58,000 --> 00:03:59,457 They're coming to the show of shows, 51 00:03:59,583 --> 00:04:01,916 not kneeling down to pray. 52 00:04:02,042 --> 00:04:03,283 (ROARS OF LAUGHTER) 53 00:04:03,417 --> 00:04:06,251 Professor Punch is back at last! 54 00:04:06,375 --> 00:04:08,583 Town's most truthful preacher. 55 00:04:08,708 --> 00:04:11,997 So sit your arse down, don't fuck around, 56 00:04:12,125 --> 00:04:16,199 and enjoy the theatre feature! 57 00:04:16,333 --> 00:04:20,452 (CHEERING AND APPLAUSE) 58 00:04:23,208 --> 00:04:25,666 We love you, Punch! 59 00:04:33,208 --> 00:04:36,827 ♪ BACH: TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR ♪ 60 00:04:59,875 --> 00:05:02,788 (SCATTERED LAUGHTER) 61 00:05:02,917 --> 00:05:04,874 (CROWD EXCLAIMS) 62 00:05:05,000 --> 00:05:08,164 (CHEERING AND APPLAUSE) 63 00:05:14,458 --> 00:05:17,997 (UPBEAT ELECTRONIC MUSIC) 64 00:05:24,000 --> 00:05:28,540 (ELECTRONIC VERSION OF BACH'S TOCCATA AND FUGUE IN D MINOR) 65 00:05:38,708 --> 00:05:40,370 (LAUGHTER) 66 00:05:40,500 --> 00:05:44,540 (CHEERING AND APPLAUSE) 67 00:05:55,208 --> 00:05:57,871 (AUDIENCE EXCLAIMS AND LAUGHS) 68 00:06:01,833 --> 00:06:05,497 - (CHEERING) - Knock 'em out! Knock 'em out! 69 00:06:10,125 --> 00:06:12,458 OK, move across, move across. 70 00:06:16,958 --> 00:06:19,371 (AUDIENCE BOOS) 71 00:06:24,042 --> 00:06:26,534 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 72 00:06:30,750 --> 00:06:33,163 (AUDIENCE EXCLAIMS) 73 00:06:34,875 --> 00:06:37,993 (CHEERING AND APPLAUSE) 74 00:06:55,375 --> 00:06:57,412 (SHOUTS) 75 00:06:57,542 --> 00:07:00,706 (CHEERING AND LAUGHTER) 76 00:07:13,917 --> 00:07:15,829 That's the way you do it! 77 00:07:19,792 --> 00:07:22,330 (CHEERING AND APPLAUSE) 78 00:07:36,375 --> 00:07:39,573 (WILD CHEERING AND APPLAUSE) 79 00:07:43,417 --> 00:07:45,079 Ladies and gentlemen, 80 00:07:45,542 --> 00:07:48,159 the one, the only, 81 00:07:48,292 --> 00:07:51,080 the greatest puppeteer of our time - 82 00:07:51,208 --> 00:07:53,370 Professor Punch! 83 00:07:53,833 --> 00:07:58,123 (CHEERING AND APPLAUSE) 84 00:08:11,875 --> 00:08:13,787 You all best be spreading the word 85 00:08:13,917 --> 00:08:15,283 that the Punch show is back. 86 00:08:15,417 --> 00:08:17,534 One show a week, catch it while you can. 87 00:08:17,667 --> 00:08:19,454 (CHEERING AND APPLAUSE) 88 00:08:21,417 --> 00:08:23,534 Tell friends, foes and neighbours alike. 89 00:08:27,458 --> 00:08:29,700 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUE) 90 00:08:32,667 --> 00:08:34,283 PUNCH: Thank you, thank you so much. 91 00:08:38,208 --> 00:08:39,790 Surely you spilled some? 92 00:08:39,917 --> 00:08:41,328 I'm afraid not, honey. 93 00:08:41,458 --> 00:08:44,246 A more niggardly town than Seaside'd be hard to find. 94 00:08:44,917 --> 00:08:46,499 But what was lacking from their pockets 95 00:08:46,625 --> 00:08:47,786 they made up for in applause. 96 00:08:47,917 --> 00:08:50,079 You think it went well, then? You think they liked us? 97 00:08:50,208 --> 00:08:52,165 Liked us? They loved us! 98 00:08:52,292 --> 00:08:53,892 - (LAUGHS) - We killed it, honey. We did. 99 00:08:53,958 --> 00:08:57,076 Yes! We smashed it to bits and pieces, didn't we? 100 00:08:57,458 --> 00:08:58,949 We slaughtered them! 101 00:08:59,083 --> 00:09:00,199 (LAUGHS) 102 00:09:00,625 --> 00:09:02,787 A main stage awaits us, my love. 103 00:09:03,750 --> 00:09:05,742 I can hear the applause already, Jude. 104 00:09:06,208 --> 00:09:08,700 I close my eyes for a moment and I can hear it. 105 00:09:09,500 --> 00:09:12,163 The greatest puppeteer of his generation. 106 00:09:12,792 --> 00:09:15,125 (CANNED CHEERING) 107 00:09:18,500 --> 00:09:19,786 So? 108 00:09:19,917 --> 00:09:22,034 Scouts? Any scouts? 109 00:09:22,625 --> 00:09:23,786 I saw none. 110 00:09:24,917 --> 00:09:26,749 We'll just make sure each show is a smasher. 111 00:09:27,000 --> 00:09:28,411 - Yeah. - They'll be in soon enough. 112 00:09:28,542 --> 00:09:29,908 Yes, yes. Soon enough. Soon enough. 113 00:09:30,500 --> 00:09:31,991 Now is our time, Jude. 114 00:09:32,125 --> 00:09:34,037 The big theatres are opening again. 115 00:09:34,167 --> 00:09:35,203 Our show is the best. 116 00:09:35,333 --> 00:09:37,575 It won't be long before we're whisked away 117 00:09:37,708 --> 00:09:40,576 to brighter things with fanfare unimaginable. 118 00:09:40,708 --> 00:09:42,074 I promise you that. 119 00:09:47,875 --> 00:09:49,332 I was just wondering, honey, 120 00:09:49,458 --> 00:09:52,496 the show seems to be getting punchier all the time. 121 00:09:52,625 --> 00:09:54,287 Very punchy, in fact. 122 00:09:54,417 --> 00:09:56,659 Do you think it needs to be quite so smashy? 123 00:09:56,792 --> 00:09:58,112 Well, that's what the people like. 124 00:09:58,208 --> 00:09:59,949 They like punchy, 125 00:10:00,083 --> 00:10:01,619 and they like smashy. 126 00:10:01,750 --> 00:10:04,208 You've heard them, Jude. That's what they want, my love. 127 00:10:06,667 --> 00:10:08,374 I'm an artist. (CHUCKLES) 128 00:10:08,500 --> 00:10:09,940 It is not for me to question my gift, 129 00:10:10,042 --> 00:10:11,908 I can only surrender to it. 130 00:10:12,042 --> 00:10:15,035 If my gut tells me to be punchy and smashy, 131 00:10:16,167 --> 00:10:19,285 I guess we're doing the punchy and smashy. 132 00:10:21,958 --> 00:10:23,620 Come here and give Punch some love. 133 00:10:29,708 --> 00:10:30,869 What? 134 00:10:31,292 --> 00:10:33,579 Oh. (CHUCKLES) Come on. 135 00:10:33,708 --> 00:10:35,791 There's another promise I'd sooner have you keep. 136 00:10:37,500 --> 00:10:40,038 My sweet and talented wife! 137 00:10:40,792 --> 00:10:42,829 So blessed I am to have ya. 138 00:10:42,958 --> 00:10:44,745 JUDY: Sweet and talented indeed. 139 00:10:55,750 --> 00:10:57,616 - (CANNED CHEERING) - (SCOFFS) 140 00:11:01,375 --> 00:11:04,368 PUNCH: (LAUGHS) Wahoo! 141 00:11:04,500 --> 00:11:06,492 There you go! Look at you. 142 00:11:06,625 --> 00:11:08,537 PUNCH: Look at you. One more time. 143 00:11:08,667 --> 00:11:10,249 One more time. Let's go higher. 144 00:11:10,375 --> 00:11:13,664 - Whoo! (LAUGHS) - (BABY CRIES) 145 00:11:13,792 --> 00:11:16,990 - (SINGS) Happy stoning day. - (CRIES) 146 00:11:17,125 --> 00:11:19,208 You've gone and turned her stomach upside down. 147 00:11:19,292 --> 00:11:21,124 That thing does nothing but bellow. 148 00:11:21,250 --> 00:11:23,458 It's you who does nothing but bellow, 149 00:11:23,583 --> 00:11:25,791 and as a grown man, it's harder to fathom. 150 00:11:26,958 --> 00:11:28,369 And before I knew it, 151 00:11:28,500 --> 00:11:32,323 I was falling... ooh, right down, 152 00:11:32,792 --> 00:11:34,408 past the clouds, 153 00:11:34,542 --> 00:11:36,454 past the branches. 154 00:11:36,583 --> 00:11:39,997 I thought for certain I was about to meet my end. 155 00:11:40,458 --> 00:11:42,745 But as the ground came up to meet me, 156 00:11:42,875 --> 00:11:45,242 it wasn't the hard clay, 157 00:11:45,917 --> 00:11:48,660 but a giant pillow of autumn leaves 158 00:11:48,792 --> 00:11:50,533 that broke my fall. 159 00:11:50,667 --> 00:11:51,828 (CHUCKLES) 160 00:11:51,958 --> 00:11:53,995 I sank into it. 161 00:11:54,125 --> 00:11:55,866 And when I awoke, 162 00:11:56,292 --> 00:11:58,955 I was near suffocated in my own pillow. 163 00:11:59,208 --> 00:12:00,494 - (LAUGHS) - (BELL RINGS) 164 00:12:01,000 --> 00:12:01,956 PUNCH: Maid! 165 00:12:01,958 --> 00:12:04,666 Sounds like the devil's awake and wants his sausages. 166 00:12:05,000 --> 00:12:07,162 Now, you stay put like I told you, 167 00:12:07,708 --> 00:12:09,791 and when I'm done with the day, we can stroll. 168 00:12:09,875 --> 00:12:11,662 Am I fit for a visitor 169 00:12:12,000 --> 00:12:13,707 should one arrive unannounced? 170 00:12:14,542 --> 00:12:17,250 More handsome now than the day I met you. 171 00:12:17,875 --> 00:12:19,662 (BELL RINGS) 172 00:12:21,958 --> 00:12:23,665 - (BELL RINGS) - Maid! 173 00:12:25,042 --> 00:12:26,658 - Maid! - Morning, Master Punch. 174 00:12:26,792 --> 00:12:27,953 Won't be too long, 175 00:12:28,083 --> 00:12:30,040 just got to get this pan sizzling. 176 00:12:30,167 --> 00:12:31,874 Sausages? 177 00:12:32,000 --> 00:12:34,743 Would I risk a hiding serving you anything but? 178 00:12:34,875 --> 00:12:37,538 Any more sausages and you'll likely turn into one. 179 00:12:37,667 --> 00:12:39,750 Morning, Judy. How was the show, then? 180 00:12:39,875 --> 00:12:41,286 It went well. 181 00:12:41,417 --> 00:12:43,204 - The crowd was... - Slaughtered them! 182 00:12:43,333 --> 00:12:45,120 Smashed it to bits and pieces! 183 00:12:45,250 --> 00:12:46,741 (SNIFFS) 184 00:12:46,875 --> 00:12:49,037 We'll be done with these worn-out loitersacks 185 00:12:49,125 --> 00:12:50,411 in no time. 186 00:12:50,542 --> 00:12:52,249 The big smoke awaits us. 187 00:12:52,375 --> 00:12:54,833 MAID: I quite got used to you being back. 188 00:12:54,958 --> 00:12:56,790 PUNCH: Well, get unused to it. 189 00:12:56,917 --> 00:12:58,704 I have to change the baby before we go. 190 00:12:58,833 --> 00:13:00,324 Make sure you get a better one. 191 00:13:00,458 --> 00:13:02,666 BOTH: I never liked that one anyhow. 192 00:13:02,875 --> 00:13:04,958 Your jokes are getting hoary, honey. 193 00:13:05,083 --> 00:13:06,995 You might want to dream up some new ones. 194 00:13:09,750 --> 00:13:12,037 MAN: Happy stoning day. 195 00:13:14,000 --> 00:13:15,411 Rock, madam? 196 00:13:15,542 --> 00:13:16,703 Rock, sir? 197 00:13:18,000 --> 00:13:19,707 First in, best rock. 198 00:13:19,833 --> 00:13:21,165 I'll catch up. 199 00:13:21,292 --> 00:13:24,035 No need to rush. But it helps. (CHUCKLES) 200 00:13:24,167 --> 00:13:26,124 Happy stoning day. 201 00:13:28,500 --> 00:13:30,162 (GASPS) Mr Punch! 202 00:13:30,833 --> 00:13:32,040 Oh, Mr Frankly! 203 00:13:32,167 --> 00:13:34,659 Oh, so very glad you made it, Punch. 204 00:13:34,792 --> 00:13:36,829 We were hoping perhaps 205 00:13:36,958 --> 00:13:40,122 you'll do us the honour of casting the first stone? 206 00:13:40,250 --> 00:13:41,991 Oh, why, thank you. 207 00:13:42,125 --> 00:13:43,866 I hear you've netted some good ones. 208 00:13:43,958 --> 00:13:46,575 Oh, yes, we've been saving them up for today. 209 00:13:46,708 --> 00:13:49,246 That Goodbuckle woman, I always had a feeling about that one. 210 00:13:49,792 --> 00:13:51,624 I'll be happy to cast the first. 211 00:13:51,750 --> 00:13:52,831 Excellent. 212 00:13:52,958 --> 00:13:54,369 Glad to hear, Punch. 213 00:13:54,500 --> 00:13:55,832 Glad to hear it! 214 00:13:55,958 --> 00:13:58,951 It seems some folk are getting squeamish around here. 215 00:13:59,083 --> 00:14:01,621 "Stop stoning women!", all that nonsense. 216 00:14:01,750 --> 00:14:03,662 The good old values are slipping. 217 00:14:03,792 --> 00:14:07,536 'Tis left to men of strong will such as you and I 218 00:14:07,667 --> 00:14:10,831 to bring these acts of heresy to an end. 219 00:14:10,958 --> 00:14:12,039 - Do you agree? - I do. 220 00:14:12,167 --> 00:14:14,580 Very good. Well, I'll see you after at McDrinky's 221 00:14:14,708 --> 00:14:15,869 for a celebratory ale. 222 00:14:16,000 --> 00:14:17,286 Actually, I... 223 00:14:17,417 --> 00:14:19,830 I've promised the old missus to lay low-ish on the booze 224 00:14:19,958 --> 00:14:21,244 on account of my hot liver. 225 00:14:21,375 --> 00:14:22,832 Oh. 226 00:14:22,958 --> 00:14:23,994 Oh, hello. (CHUCKLES) 227 00:14:24,125 --> 00:14:26,367 Right you are. Well... 228 00:14:26,500 --> 00:14:28,287 Happy stoning day! 229 00:14:28,417 --> 00:14:29,703 (COW LOWS) 230 00:14:33,292 --> 00:14:37,662 PREACHER: We seek out the vile and the unholy 231 00:14:37,792 --> 00:14:39,124 and the wanton 232 00:14:39,250 --> 00:14:43,039 and we will destroy the evil demons 233 00:14:43,167 --> 00:14:45,955 and lovers of Satan. 234 00:14:46,083 --> 00:14:47,415 (CHEERING) 235 00:14:47,542 --> 00:14:50,125 - And when they... - (HORN BLOWS) 236 00:14:52,625 --> 00:14:54,412 Thank you. 237 00:14:54,542 --> 00:14:57,535 Good people of Seaside, 238 00:14:58,250 --> 00:15:00,412 today I present to you 239 00:15:01,667 --> 00:15:05,616 three fresh, filthy examples 240 00:15:05,750 --> 00:15:09,243 of the wave of evil that is sweeping across our fine land. 241 00:15:09,875 --> 00:15:11,207 (CROWD MURMURS ANGRILY) 242 00:15:11,333 --> 00:15:13,666 All have confessed to their crimes 243 00:15:13,792 --> 00:15:16,000 and shall die on account of them. 244 00:15:16,125 --> 00:15:17,957 CROWD: Yeah! 245 00:15:18,083 --> 00:15:22,828 Harriet Slibber, whose chickens all died on the same night 246 00:15:22,958 --> 00:15:24,699 due to obvious sorcery. 247 00:15:24,833 --> 00:15:27,246 - CROWD: Shame! - Glenda Putts, 248 00:15:27,375 --> 00:15:29,958 who tried to conceal a rash upon her back 249 00:15:30,083 --> 00:15:32,541 which was patently some kind of Devil marking. 250 00:15:32,667 --> 00:15:34,283 - (CROWD EXCLAIMS) - MAN: Devil's whore! 251 00:15:34,792 --> 00:15:37,455 And Esther Goodbuckle, 252 00:15:37,583 --> 00:15:40,951 whose husband, Rodney Goodbuckle, 253 00:15:41,083 --> 00:15:44,497 found her staring at the moon 254 00:15:44,625 --> 00:15:48,699 for a suspiciously very long time. 255 00:15:48,833 --> 00:15:50,165 MAN: It's terrible! 256 00:15:50,292 --> 00:15:52,033 Yes, it is, Rodney! 257 00:15:52,167 --> 00:15:53,829 It's terrible! 258 00:15:53,958 --> 00:15:57,622 And though we have three whole witches 259 00:15:57,750 --> 00:15:59,457 standing before you today, 260 00:16:00,083 --> 00:16:02,075 we must remain vigilant. 261 00:16:02,208 --> 00:16:04,825 We must continue to hunt them down 262 00:16:04,958 --> 00:16:07,701 until we have expunged each and every one! 263 00:16:07,833 --> 00:16:10,576 - (CROWD ROARS APPROVAL) - Those that lurk among us 264 00:16:10,708 --> 00:16:12,620 and those that have fled to haunt us 265 00:16:12,750 --> 00:16:14,616 from the black forest yonder. 266 00:16:17,792 --> 00:16:19,249 (EERIE ANIMAL CALLS) 267 00:16:24,750 --> 00:16:26,787 (SILENCE) 268 00:16:26,917 --> 00:16:29,204 Anyway... 269 00:16:29,333 --> 00:16:30,995 ..to the stoning! 270 00:16:31,125 --> 00:16:34,539 - (CHEERING) - (HORN BLOWS) 271 00:16:34,667 --> 00:16:37,125 Good dying! 272 00:16:37,250 --> 00:16:39,082 ALL: Good dying! 273 00:16:39,208 --> 00:16:40,449 Mr Punch. 274 00:16:48,417 --> 00:16:50,124 Good one. 275 00:16:50,250 --> 00:16:52,742 - (CROWD ROARS) - (WOMEN SCREAM) 276 00:17:03,833 --> 00:17:06,246 (WOMEN WAIL) 277 00:17:06,375 --> 00:17:08,241 (CROWD CHEERS) 278 00:17:12,042 --> 00:17:16,412 Happy stoning day! 279 00:17:16,542 --> 00:17:19,660 (UPBEAT FOLK TUNE) 280 00:17:23,375 --> 00:17:26,539 (CROWD YELLS AND CHEERS) 281 00:17:35,375 --> 00:17:38,083 That's a mighty strong stone-hurling arm you've got. 282 00:17:40,500 --> 00:17:42,537 Thank you for noticing, Poll. 283 00:17:42,667 --> 00:17:45,865 Such a robust appendage must prove very useful. 284 00:17:47,208 --> 00:17:48,494 Very useful indeed. 285 00:17:49,958 --> 00:17:51,620 I take it you're well? 286 00:17:51,750 --> 00:17:54,117 I'm very well, thank you for asking. 287 00:17:54,250 --> 00:17:56,867 And, Pancake, Flea, I trust you're both well? 288 00:18:00,708 --> 00:18:02,370 Fine show last night. 289 00:18:02,500 --> 00:18:04,207 We three enjoyed it aplenty. 290 00:18:04,875 --> 00:18:07,538 So few cultured men like yourself in Seaside. 291 00:18:07,667 --> 00:18:09,124 I'm glad you liked it. 292 00:18:09,250 --> 00:18:12,163 And it's a very lucky town for having one as pretty as you 293 00:18:12,292 --> 00:18:13,292 residing in it. 294 00:18:15,917 --> 00:18:18,159 Haven't seen you around McDrinky's in a while. 295 00:18:18,292 --> 00:18:19,828 We were just on our way. 296 00:18:19,958 --> 00:18:21,574 Why don't you join us for a nip or two? 297 00:18:21,708 --> 00:18:22,915 I would love to, Poll, 298 00:18:23,042 --> 00:18:25,409 but I'm trying to keep on the straight and sober 299 00:18:25,542 --> 00:18:26,908 while the show's on the up. 300 00:18:27,042 --> 00:18:28,783 Hoping to get scouted by the bigwigs. 301 00:18:29,625 --> 00:18:31,582 McDrinky's, with all its... 302 00:18:33,083 --> 00:18:34,324 ..offerings, 303 00:18:34,458 --> 00:18:35,915 as you know, 304 00:18:36,042 --> 00:18:38,284 is my major weak spot. 305 00:18:39,292 --> 00:18:41,375 Well, you know where to find us, 306 00:18:41,500 --> 00:18:42,832 should you change your mind. 307 00:18:45,708 --> 00:18:46,949 Come on! 308 00:18:54,375 --> 00:18:56,367 JUDY: Now, watch very closely. 309 00:18:56,500 --> 00:18:58,787 This bag is empty, yes? 310 00:18:58,917 --> 00:19:01,034 - CHILDREN: Yes. - Coin in the bag. 311 00:19:01,167 --> 00:19:02,499 CHILD: Here. 312 00:19:02,625 --> 00:19:04,912 (CHILD SPEAKS INDISTINCTLY) 313 00:19:06,917 --> 00:19:08,158 CHILDREN: Wow! 314 00:19:11,875 --> 00:19:13,315 - CHILDREN: Oh! - CHILD: That's good. 315 00:19:13,417 --> 00:19:14,953 (CHILDREN LAUGH AND GASP) 316 00:19:15,083 --> 00:19:16,915 (CHILDREN EXCLAIM) 317 00:19:17,042 --> 00:19:18,704 CHILD: Please. 318 00:19:20,458 --> 00:19:21,699 JUDY: Gently. 319 00:19:23,458 --> 00:19:24,574 CHILD: Oh, wow! 320 00:19:26,125 --> 00:19:27,125 CHILD: Ready? 321 00:19:27,250 --> 00:19:30,038 - (CRACK!) - (CHILDREN SCREAM) 322 00:19:30,167 --> 00:19:31,167 CHILD: Oh! 323 00:19:31,292 --> 00:19:32,874 Alright, run along now. That's enough. 324 00:19:33,000 --> 00:19:34,912 - (CHILDREN WHINGE) - Show's over. 325 00:19:37,042 --> 00:19:38,704 (CHILDREN CHATTER) 326 00:19:41,208 --> 00:19:42,824 Oh, good day, Judy. 327 00:19:42,958 --> 00:19:43,958 JUDY: Constable. 328 00:19:44,083 --> 00:19:45,494 Wonderful show last night. 329 00:19:45,625 --> 00:19:48,743 Wonderful. You really have your way with the puppets. 330 00:19:49,167 --> 00:19:52,001 A way! You really have a way with the puppets. 331 00:19:52,833 --> 00:19:53,914 (BABY COOS) 332 00:19:54,250 --> 00:19:56,116 Well, I'm glad you enjoyed it. 333 00:19:56,250 --> 00:19:57,707 Just one word, Judy. 334 00:19:57,833 --> 00:19:59,995 You might wish to keep those magic tricks 335 00:20:00,125 --> 00:20:01,241 a little on the lowdown. 336 00:20:01,667 --> 00:20:04,284 So convincing they are they'll be taken for sorcery 337 00:20:04,417 --> 00:20:05,726 and the last thing I would like to see 338 00:20:05,750 --> 00:20:08,493 is a woman such as yourself before the stoners. 339 00:20:09,958 --> 00:20:12,450 Of course my personal opinion is that you're wonderful. 340 00:20:12,958 --> 00:20:14,415 It's wonderful. 341 00:20:14,542 --> 00:20:16,909 The tricks, I mean, the magic is wonderful. 342 00:20:17,042 --> 00:20:19,876 But it seems some folk in Seaside are... 343 00:20:21,542 --> 00:20:22,874 ..prone to superstition. 344 00:20:23,375 --> 00:20:25,116 More and more by the day, it would appear. 345 00:20:25,292 --> 00:20:26,954 Well, thank you for the warning, Derrick. 346 00:20:28,042 --> 00:20:30,284 I should continue my patrol. 347 00:20:30,417 --> 00:20:31,783 All the breast. 348 00:20:31,917 --> 00:20:34,125 All the... very breast. 349 00:20:38,792 --> 00:20:40,283 (CHUCKLES) 350 00:20:47,333 --> 00:20:48,574 Have you seen Punch? 351 00:20:50,167 --> 00:20:51,283 Thank you. 352 00:20:54,583 --> 00:20:56,791 (DISTANT LAUGHTER) 353 00:21:02,167 --> 00:21:06,036 (WILD CHEERING AND LAUGHTER) 354 00:21:08,625 --> 00:21:10,833 MAN: One more, one more, one more. 355 00:21:10,958 --> 00:21:13,200 (SHOUTS INDISTINCTLY) 356 00:21:13,333 --> 00:21:15,996 - (WOMAN LAUGHS) - (CHEERING) 357 00:21:18,333 --> 00:21:20,370 MAN: That's the way! That's the way! 358 00:21:23,167 --> 00:21:26,001 (WILD CHEERING) 359 00:21:27,042 --> 00:21:29,329 JUDY: You'll grow strong and able 360 00:21:29,458 --> 00:21:31,791 with a sturdy constitution just like your papa. 361 00:21:34,167 --> 00:21:36,500 But all the best bits you'll inherit from your mama. 362 00:21:38,958 --> 00:21:40,824 Those will be the bits that count the most. 363 00:21:42,208 --> 00:21:44,700 The very bits that made your papa love her at the start. 364 00:21:44,833 --> 00:21:47,325 - (SIGHS) - (BABY GURGLES) 365 00:21:47,458 --> 00:21:49,324 (DISTANT CHEERING) 366 00:21:51,708 --> 00:21:53,540 (MUTED CHEERING) 367 00:22:13,625 --> 00:22:15,116 (GIGGLES) 368 00:22:46,542 --> 00:22:51,367 (MAN MURMURS) 369 00:22:52,958 --> 00:22:56,781 (MUTTERS TO HIMSELF) 370 00:23:09,333 --> 00:23:10,995 - This way. - (MURMURS) 371 00:23:11,125 --> 00:23:12,366 This way. 372 00:23:15,375 --> 00:23:17,241 Watch your step. 373 00:23:24,542 --> 00:23:26,078 (SNORING) 374 00:23:35,917 --> 00:23:38,330 How's the world looking outside that there window 375 00:23:38,417 --> 00:23:39,783 this morning, my love? 376 00:23:39,917 --> 00:23:41,533 It seems the weather has turned 377 00:23:41,667 --> 00:23:43,078 and storm clouds are gathering. 378 00:23:45,708 --> 00:23:47,825 Where's that thumb-twiddling maid of ours? 379 00:23:48,917 --> 00:23:50,704 She should mind I don't give her a whacking. 380 00:23:50,833 --> 00:23:51,869 Maid! 381 00:23:52,833 --> 00:23:54,495 - (BANGS) Maid! - That's enough! 382 00:23:55,500 --> 00:23:57,708 I'll not go down this road again, Punch. 383 00:23:58,167 --> 00:24:00,409 If your true want is to resurrect our show, 384 00:24:00,750 --> 00:24:02,491 you have to stay on the straight and sober. 385 00:24:03,417 --> 00:24:04,749 Can you do that? 386 00:24:04,875 --> 00:24:06,286 Punch? 387 00:24:06,417 --> 00:24:08,033 Can you do that? 388 00:24:09,583 --> 00:24:11,495 It's one small slip, my love. 389 00:24:12,417 --> 00:24:13,658 I got excited. 390 00:24:14,667 --> 00:24:17,705 From now on, only good decisions. 391 00:24:18,708 --> 00:24:20,199 That's a Punch promise. 392 00:24:23,750 --> 00:24:25,958 You've made your share of promises already. 393 00:24:27,583 --> 00:24:28,994 Promises aren't the hard part. 394 00:24:29,542 --> 00:24:31,909 It's the keeping of them you seem to find so difficult! 395 00:24:32,042 --> 00:24:33,453 PUNCH: Well... 396 00:24:34,333 --> 00:24:36,245 I will try to keep... 397 00:24:36,375 --> 00:24:37,832 ..the promises... 398 00:24:39,000 --> 00:24:41,037 ..I've already promised. 399 00:24:43,458 --> 00:24:45,245 That's a Punch oath. 400 00:24:47,833 --> 00:24:48,833 That's even... 401 00:24:49,458 --> 00:24:51,165 ..even better than a promise. 402 00:24:52,750 --> 00:24:54,537 'Cause, you know, it's an oath. 403 00:24:54,667 --> 00:24:55,908 It's even better. 404 00:25:00,917 --> 00:25:03,000 (DOG BARKS) 405 00:25:04,833 --> 00:25:05,869 (BARKS) 406 00:25:06,250 --> 00:25:07,250 PUNCH: Want some? 407 00:25:09,875 --> 00:25:11,116 (DOG BARKS) 408 00:25:11,792 --> 00:25:13,328 PUNCH: Yeah? You want, yeah? 409 00:25:14,333 --> 00:25:16,040 Now, go on, have a little. No. 410 00:25:16,167 --> 00:25:18,534 (LAUGHS) 411 00:25:18,667 --> 00:25:20,875 (DOG YELPS AND PANTS) 412 00:25:21,000 --> 00:25:22,912 JUDY: I'm to go clean the theatre. 413 00:25:23,042 --> 00:25:24,578 Maude is off to the market. 414 00:25:24,708 --> 00:25:26,995 We'll be no more than an hour. 415 00:25:27,417 --> 00:25:29,283 There are more sausages for your lunch. 416 00:25:30,542 --> 00:25:32,955 You'll have to skin those rabbits, I can't stomach it. 417 00:25:33,875 --> 00:25:35,537 And help Scaramouche stack that wood, 418 00:25:35,667 --> 00:25:36,828 like you promised me. Yes? 419 00:25:36,958 --> 00:25:38,119 PUNCH: Mm-hm. 420 00:25:38,250 --> 00:25:39,457 And, Punch... 421 00:25:40,500 --> 00:25:42,162 ..no boozing with the baby. 422 00:25:45,333 --> 00:25:48,531 (SIGHS) You better stack the wood and don't lose the baby, 423 00:25:48,667 --> 00:25:49,999 and blah, blah, blah, blah. 424 00:25:50,125 --> 00:25:52,833 What good is a servant if he's too old to serve? 425 00:25:52,958 --> 00:25:54,620 - (BABY CRIES) - Hey. 426 00:25:54,750 --> 00:25:55,866 Hey, what's the matter? 427 00:26:01,833 --> 00:26:04,541 - Whee! - (BABY CRIES) 428 00:26:04,667 --> 00:26:06,533 Whee! 429 00:26:06,667 --> 00:26:09,125 - Look at that! Whee! - (BABY CRIES) 430 00:26:10,750 --> 00:26:12,582 There you go. 431 00:26:14,083 --> 00:26:15,083 (DOG BARKS) 432 00:26:15,125 --> 00:26:16,912 Look! Look at the little doggy. 433 00:26:17,042 --> 00:26:18,999 What's the matter, Toby? 434 00:26:19,125 --> 00:26:21,708 Doesn't the old man feed you proper? Is that the story? 435 00:26:22,667 --> 00:26:24,659 - (DOG BARKS) - Where is old Scaramouche? 436 00:26:25,292 --> 00:26:27,534 Whistling away in the servants' quarters, 437 00:26:27,667 --> 00:26:29,033 no use to anybody? 438 00:26:33,208 --> 00:26:34,208 Hey! 439 00:26:34,333 --> 00:26:36,040 Get back here! 440 00:26:36,458 --> 00:26:37,619 Stay there. 441 00:26:48,583 --> 00:26:49,583 (DOG WHIMPERS) 442 00:26:49,708 --> 00:26:51,950 Your damn rat dog ate my breakfast! 443 00:26:52,292 --> 00:26:53,874 Took it clean off my plate! 444 00:26:55,417 --> 00:26:57,704 He can be a snappy little pup, that one. 445 00:26:57,833 --> 00:26:59,574 But no harm done. 446 00:26:59,708 --> 00:27:03,497 (STUTTERS) He really is a good little boy, is Toby. 447 00:27:03,667 --> 00:27:05,203 (DOG WHIMPERS) 448 00:27:05,292 --> 00:27:08,990 Can I offer you a drink, Master Punch? 449 00:27:23,708 --> 00:27:26,246 (SUSPENSEFUL MUSIC) 450 00:27:37,167 --> 00:27:39,500 And they named the town Seaside 451 00:27:40,250 --> 00:27:42,458 because they believed that one day 452 00:27:42,583 --> 00:27:45,166 the sea would lap right at our doorsteps. 453 00:27:45,500 --> 00:27:47,958 Right at the bottom of the hill there. 454 00:27:48,917 --> 00:27:51,250 What gave them that idea, I don't know, 455 00:27:51,958 --> 00:27:55,781 seeing as how the sea is a good three-day mule ride from here. 456 00:28:03,167 --> 00:28:06,990 Oh, and they all built fishing boats in anticipation too. 457 00:28:07,125 --> 00:28:10,539 You're not making any sense at all, old man. 458 00:28:12,125 --> 00:28:15,038 I'm telling you, I can't understand 459 00:28:15,167 --> 00:28:16,453 a single word you're saying. 460 00:28:16,667 --> 00:28:19,705 I don't know where all those old fishing boats went. 461 00:28:20,792 --> 00:28:23,455 Anyway, how is that little baby of yours this morning, 462 00:28:23,583 --> 00:28:24,915 Master Punch? 463 00:28:25,042 --> 00:28:26,533 - What? - Your baby. 464 00:28:27,167 --> 00:28:28,578 How is the baby? 465 00:28:43,625 --> 00:28:45,412 (PANTING) 466 00:28:47,208 --> 00:28:50,246 You can't be crawling into every blazing stove you see, 467 00:28:50,375 --> 00:28:51,456 you hear me? 468 00:28:51,583 --> 00:28:53,540 One of these days you're going to find yourself 469 00:28:53,667 --> 00:28:55,158 all burnt to a crisp. 470 00:28:55,292 --> 00:28:56,533 (PANTING) 471 00:28:56,667 --> 00:28:57,748 (BABY WHINES) 472 00:29:12,667 --> 00:29:15,080 (DOG WHIMPERS) 473 00:29:36,125 --> 00:29:37,457 Hey! 474 00:29:37,583 --> 00:29:39,074 (DOG BARKS) 475 00:30:08,333 --> 00:30:10,165 - (PANTING) - (DOG BARKS) 476 00:30:11,292 --> 00:30:12,624 Hey! 477 00:30:12,750 --> 00:30:14,787 - (BABY WHINES) - (GRUNTS) 478 00:30:14,917 --> 00:30:15,917 (SCREAMS) 479 00:30:16,042 --> 00:30:18,625 (BABY WAILS) 480 00:30:18,750 --> 00:30:19,911 (THUD!) 481 00:30:24,458 --> 00:30:27,246 (PANTING) 482 00:30:41,000 --> 00:30:42,616 (DOG BARKS) 483 00:30:54,042 --> 00:30:56,284 (BIRD CHIRPS) 484 00:31:02,583 --> 00:31:04,119 JUDY: Punch! 485 00:31:06,458 --> 00:31:09,451 It's too hot a day to have the house all locked up like this. 486 00:31:11,583 --> 00:31:13,575 What hell has broken loose here? 487 00:31:14,958 --> 00:31:16,449 Where is the baby? 488 00:31:21,708 --> 00:31:23,995 You can't keep up with this behaviour, Punch. 489 00:31:24,125 --> 00:31:26,833 I can't trust you alone with her for even an hour. 490 00:31:41,250 --> 00:31:42,536 Where is she, Punch? 491 00:31:42,667 --> 00:31:44,704 You can't just put her down and leave her, 492 00:31:44,833 --> 00:31:45,949 she's too small! 493 00:31:46,875 --> 00:31:48,616 Not two minutes in the door, 494 00:31:49,500 --> 00:31:51,992 and straight to poor Punch with your nagging. 495 00:31:52,125 --> 00:31:54,412 Punch! Where have you put her? 496 00:31:54,542 --> 00:31:55,703 Where is she? 497 00:31:57,333 --> 00:31:58,665 Please, Punch. 498 00:31:59,375 --> 00:32:01,788 Punch, try to remember what you've done with her. 499 00:32:18,208 --> 00:32:20,120 She's lost her shoe, Punch. 500 00:32:21,125 --> 00:32:22,661 We have to find her. 501 00:32:22,792 --> 00:32:24,408 Her little foot will be cold. 502 00:32:24,542 --> 00:32:26,659 That baby just couldn't keep itself put. 503 00:32:28,417 --> 00:32:31,615 I'd sit her down in one place and turn for a moment 504 00:32:31,750 --> 00:32:33,207 and she'd have wound up in another. 505 00:32:33,625 --> 00:32:35,332 And you told me no boozing 506 00:32:36,167 --> 00:32:38,079 but the dog stole my breakfast 507 00:32:39,667 --> 00:32:42,705 and then Scaramouche made me have a tipple. 508 00:32:42,792 --> 00:32:45,079 He's like an evil wizard, that old man - 509 00:32:45,167 --> 00:32:46,408 I never trusted him. 510 00:32:46,958 --> 00:32:48,165 And anyway... 511 00:32:49,292 --> 00:32:51,784 ..I accidentally dropped the baby out the window. 512 00:32:53,125 --> 00:32:54,491 But what's done is done 513 00:32:54,625 --> 00:32:58,039 and I suppose we just move on with our lives. 514 00:33:01,542 --> 00:33:03,909 What do you mean you dropped her out the window? 515 00:33:04,042 --> 00:33:05,453 (GLASS BANGS ON THE TABLE) 516 00:33:07,000 --> 00:33:09,242 It's time we moved on with our lives. 517 00:33:10,625 --> 00:33:14,699 What do you mean you dropped the baby out the window? 518 00:33:14,833 --> 00:33:16,369 (BREATHES HEAVILY) 519 00:33:16,792 --> 00:33:20,160 What do you mean you dropped the baby out the window?! 520 00:33:20,292 --> 00:33:22,909 - Pull yourself together! - What do you mean?! 521 00:33:23,042 --> 00:33:24,042 No! 522 00:33:24,167 --> 00:33:25,203 (SCREAMS) 523 00:33:26,500 --> 00:33:28,492 JUDY: No! 524 00:33:28,625 --> 00:33:29,832 JUDY: No! 525 00:33:29,958 --> 00:33:31,324 (GRUNTS) 526 00:33:37,083 --> 00:33:38,745 That's the way to do it! 527 00:33:44,917 --> 00:33:47,705 (PANTING) 528 00:33:49,500 --> 00:33:50,911 Judy? 529 00:33:56,417 --> 00:33:57,658 Judy! 530 00:33:59,125 --> 00:34:00,616 My love? 531 00:34:07,042 --> 00:34:09,159 You can go ahead and get up now. 532 00:34:12,125 --> 00:34:14,037 (PANTING) 533 00:34:20,208 --> 00:34:25,533 (ELECTRONIC VERSION OF BACH'S AIR ON THE G STRING) 534 00:34:47,000 --> 00:34:50,698 (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) 535 00:35:51,875 --> 00:35:55,289 (ELECTRONIC MUSIC FADES) 536 00:36:17,875 --> 00:36:19,707 That's the way to do it. 537 00:36:22,292 --> 00:36:24,705 (DOOR CREAKS) 538 00:36:37,083 --> 00:36:38,824 (CLATTER) 539 00:36:56,875 --> 00:36:59,709 Is it morning time already? 540 00:37:00,875 --> 00:37:03,743 Are we to stack the wood? 541 00:37:03,875 --> 00:37:05,958 (ARMCHAIR CREAKS) 542 00:37:06,542 --> 00:37:08,204 (SIGHS) 543 00:37:14,083 --> 00:37:15,790 (LIGHT SNORING) 544 00:37:27,042 --> 00:37:28,408 (EXHALES) 545 00:37:33,542 --> 00:37:35,124 (TOBY GROWLS) 546 00:37:36,708 --> 00:37:39,246 - Hello, Toby. - (TOBY GROWLS) 547 00:37:39,375 --> 00:37:40,991 That's no welcome reception 548 00:37:41,125 --> 00:37:43,117 for your old friend Punch now, is it? 549 00:37:44,500 --> 00:37:45,866 (TOBY GROWLS) 550 00:37:46,000 --> 00:37:48,834 How about you come down here and keep me company? 551 00:37:52,542 --> 00:37:53,828 - (TOBY YELPS) - (BONES SNAP) 552 00:38:10,000 --> 00:38:12,788 (EERIE MUSIC) 553 00:38:17,375 --> 00:38:19,207 (CHICKENS CLUCK) 554 00:38:26,625 --> 00:38:28,036 Ye did it again! 555 00:38:28,167 --> 00:38:30,875 Onie chance ye gie ye, take a swatch at mah cards. 556 00:38:31,000 --> 00:38:32,366 Yer a cheat ben an' ben. 557 00:38:32,500 --> 00:38:33,741 Gonnae-no accusin' me! 558 00:38:34,125 --> 00:38:35,866 I wasn't lookin' at yer glaikit cards, 559 00:38:36,000 --> 00:38:37,143 Ah was checkin' on mah cuddie 560 00:38:37,167 --> 00:38:39,375 which happens tae be tethered ower yer shoolder. 561 00:38:39,542 --> 00:38:41,750 Ha! That's the most glaikit excuse I've ever heard! 562 00:38:41,875 --> 00:38:43,537 Ah don't loch yer accusatory tone. 563 00:38:43,667 --> 00:38:46,159 Ah think it's shan. Ah"ve ne'er cheated in mah life! 564 00:38:46,292 --> 00:38:47,652 If ye tois ur gonnae keep fightin', 565 00:38:47,750 --> 00:38:48,991 Ah don't want tae play anymair! 566 00:38:49,583 --> 00:38:50,949 Where's the new constable? 567 00:38:52,667 --> 00:38:53,953 Ah dunnae ken. 568 00:38:54,083 --> 00:38:55,870 Most likely daein' his make-up, Ah imagine. 569 00:38:56,000 --> 00:38:57,366 - (MEN LAUGH) - What? 570 00:38:57,500 --> 00:39:00,993 Aye, or gaitherin' wildflowers tae decorate th' watch hoose! 571 00:39:01,125 --> 00:39:02,707 I need to speak with him immediately 572 00:39:02,833 --> 00:39:05,746 to report the missing of my dear wife and baby. 573 00:39:07,958 --> 00:39:09,244 RUFFIANS: The watch hoose. 574 00:39:15,458 --> 00:39:16,458 Mr Punch? 575 00:39:16,583 --> 00:39:18,074 I'm sorry to disturb you, Constable, 576 00:39:18,208 --> 00:39:19,619 but I've come to report a crime. 577 00:39:19,750 --> 00:39:21,457 Right. Excellent. 578 00:39:21,583 --> 00:39:24,291 Er, it's just it's been a quiet few days. 579 00:39:24,458 --> 00:39:26,218 Still trying to convince the town to trust me 580 00:39:26,250 --> 00:39:27,250 with their grievances 581 00:39:27,292 --> 00:39:29,158 rather than take the law into their own hands. 582 00:39:29,292 --> 00:39:30,393 I'm looking forward to having something 583 00:39:30,417 --> 00:39:33,080 to sink my teeth into... so to speak. 584 00:39:34,417 --> 00:39:35,533 How can I help, sir? 585 00:39:36,083 --> 00:39:38,291 My dear wife and tiny baby are missing, Constable. 586 00:39:38,417 --> 00:39:40,204 It's hardly cause for celebration. 587 00:39:41,875 --> 00:39:43,366 Missing? Judy and the baby? 588 00:39:43,458 --> 00:39:45,165 Vanished into thin air! 589 00:39:45,292 --> 00:39:48,126 Some act of foul play has befallen them, I'm sure. 590 00:39:48,667 --> 00:39:50,624 Get your coat, Derrick. Get your coat. 591 00:39:52,750 --> 00:39:55,822 I'm sure there's some reasonable explanation. 592 00:39:55,958 --> 00:39:58,621 Lead the way, Mr Punch. Hat, Derrick! 593 00:39:58,750 --> 00:39:59,911 Hat. 594 00:40:00,042 --> 00:40:01,123 (SIGHS) 595 00:40:06,625 --> 00:40:08,082 DERRICK: It does indeed appear 596 00:40:08,208 --> 00:40:10,825 as though some struggle has taken place. 597 00:40:10,958 --> 00:40:14,281 (SOBS) My poor sweet wife and child. 598 00:40:14,417 --> 00:40:17,535 However, I can find no evidence of foul play. 599 00:40:17,625 --> 00:40:20,038 (CLEARS THROAT) Wee swatch tae the fleer, sir. 600 00:40:20,125 --> 00:40:21,457 What? 601 00:40:21,583 --> 00:40:22,619 O'er there. 602 00:40:22,750 --> 00:40:24,537 Blood on the fleer. 603 00:40:27,083 --> 00:40:29,826 DERRICK: How did you miss that? Idiot, Derrick. 604 00:40:36,833 --> 00:40:39,166 I'm afraid this doesn't bode well, Mr Punch. 605 00:40:40,000 --> 00:40:41,207 (SOBS LOUDLY) 606 00:40:45,792 --> 00:40:47,454 (SOBS) I don't understand it. 607 00:40:48,750 --> 00:40:50,707 I was gone for just a moment. 608 00:40:52,542 --> 00:40:55,831 The only one with access to the house is the old maid. 609 00:40:56,208 --> 00:40:58,450 She's strange, there's no denying it - 610 00:40:59,208 --> 00:41:00,995 childless recluse... 611 00:41:02,042 --> 00:41:04,580 ..but whether she's capable of murder... 612 00:41:15,583 --> 00:41:19,281 Maude! The unexpected visitors have arrived! 613 00:41:19,417 --> 00:41:20,908 Good day, gentlemen. 614 00:41:21,042 --> 00:41:24,114 Is there something I can be assisting you with? 615 00:41:24,250 --> 00:41:25,582 - (GLASS BREAKS) - Easy, men. 616 00:41:25,708 --> 00:41:27,244 Perhaps some tea? 617 00:41:28,042 --> 00:41:30,329 When was the last time you saw Judy, ma'am? 618 00:41:30,958 --> 00:41:32,870 Not since yesterday, sir. 619 00:41:33,375 --> 00:41:36,573 I went to the markets, Judy went to the theatre. 620 00:41:36,917 --> 00:41:38,374 And after that, what did you do? 621 00:41:39,417 --> 00:41:41,579 I was here at home, sir. 622 00:41:42,583 --> 00:41:45,371 And your husband - he was at home with you? 623 00:41:45,833 --> 00:41:46,869 Yes, sir. 624 00:41:47,417 --> 00:41:48,417 MAN: Constable! 625 00:41:49,333 --> 00:41:50,744 A wee bairn's bootie! 626 00:41:53,375 --> 00:41:55,241 - DERRICK: Dear God. - What? 627 00:41:56,750 --> 00:41:58,833 She's roasted the baby in the stove. 628 00:41:59,750 --> 00:42:00,750 Heretic! 629 00:42:01,458 --> 00:42:03,040 Check her for the mark of the Devil! 630 00:42:03,167 --> 00:42:05,159 Let us not jump to conclusions, Mr Punch. 631 00:42:06,667 --> 00:42:08,659 Could you tell me what this is, ma'am? 632 00:42:08,792 --> 00:42:11,034 That's the baby's shoe, sir. 633 00:42:11,333 --> 00:42:14,246 And how do you suppose it got inside your stove? 634 00:42:17,000 --> 00:42:20,368 Is there anyone who can verify your whereabouts late yesterday 635 00:42:20,500 --> 00:42:22,583 between the hours of 2 and 6 in the pm? 636 00:42:22,875 --> 00:42:24,616 My husband can, sir. 637 00:42:24,750 --> 00:42:25,866 Where were you yesterday 638 00:42:26,000 --> 00:42:28,242 between the hours of 2 and 6 in the pm? 639 00:42:28,917 --> 00:42:30,078 I... 640 00:42:30,167 --> 00:42:31,658 I got dressed, 641 00:42:32,000 --> 00:42:34,993 and... and had my breakfast. 642 00:42:35,208 --> 00:42:38,280 Please, sir, forgive my husband his hazy recollections. 643 00:42:38,375 --> 00:42:41,618 His mind and memory are not what they were. 644 00:42:42,250 --> 00:42:44,663 When was the last time you saw the lady of the house? 645 00:42:45,625 --> 00:42:47,787 I can't rightly remember, sir. 646 00:42:47,917 --> 00:42:49,579 No, I can't rightly remember. 647 00:42:50,083 --> 00:42:52,166 Oh, but she's a fine lady, that lady. 648 00:42:52,250 --> 00:42:54,082 Oh, yes, she is so sweet. 649 00:42:54,375 --> 00:42:56,412 And so pretty, yes. 650 00:42:56,500 --> 00:42:58,457 Her name... Her name... 651 00:42:59,208 --> 00:43:01,245 I just can't recall her name. 652 00:43:02,875 --> 00:43:04,491 But I remember Mr Punch, though, 653 00:43:04,625 --> 00:43:05,625 because I... 654 00:43:05,750 --> 00:43:07,582 Clearly his want is to confuse you, Constable. 655 00:43:07,667 --> 00:43:09,954 He's most certainly involved in the disappearance. 656 00:43:10,083 --> 00:43:12,996 They both got the Devil's look about them, clear as day. 657 00:43:13,750 --> 00:43:15,582 For God's sake, look at them! 658 00:43:20,333 --> 00:43:21,790 Unless someone can provide me 659 00:43:21,917 --> 00:43:23,143 with fresh evidence to the contrary, 660 00:43:23,167 --> 00:43:24,658 I'm left with little choice 661 00:43:24,792 --> 00:43:26,784 but to place you under deep suspicion 662 00:43:27,333 --> 00:43:29,495 and take you in for further questioning. 663 00:43:29,625 --> 00:43:31,412 No! Please! 664 00:43:31,500 --> 00:43:33,366 My husband's a good, kindly man. 665 00:43:33,500 --> 00:43:35,742 - He loves Judy and that child. - MAN: Move yer arse! 666 00:43:35,875 --> 00:43:38,618 Please! Take me but leave my husband. 667 00:43:38,750 --> 00:43:41,584 See! That's all but a confession from the witch. 668 00:43:41,708 --> 00:43:42,708 Hang them both! 669 00:43:42,833 --> 00:43:44,199 We are taking them for questioning. 670 00:43:44,333 --> 00:43:46,495 (SCOFFS) Questioning! 671 00:43:47,375 --> 00:43:50,118 They've roasted my baby! 672 00:43:53,750 --> 00:43:55,742 (CROW CAWS) 673 00:44:08,583 --> 00:44:10,040 - Looks dead. - Yep. 674 00:44:10,542 --> 00:44:11,578 Dead. 675 00:44:12,042 --> 00:44:13,954 Wait! Look at that. 676 00:44:14,083 --> 00:44:15,244 CHILD: What? 677 00:44:15,375 --> 00:44:16,582 Fingers just did some moving. 678 00:44:17,083 --> 00:44:19,325 CHILD: It's the same like with a turkey, Scotty. 679 00:44:19,417 --> 00:44:21,579 You cut the head off and it still writhes and twitches 680 00:44:21,708 --> 00:44:24,166 to make you think it's living when it's clearly dead. 681 00:44:55,833 --> 00:44:57,199 Incoming! 682 00:45:17,833 --> 00:45:20,041 (WHISTLING) 683 00:45:20,167 --> 00:45:21,703 (CHILDREN CALL) 684 00:45:33,833 --> 00:45:35,199 We got a dead one! 685 00:45:38,625 --> 00:45:40,787 (ALL MURMUR) 686 00:45:42,333 --> 00:45:44,950 WOMAN: It's a girl. Jesus... 687 00:45:47,583 --> 00:45:48,824 WOMAN: Her face. 688 00:45:48,958 --> 00:45:51,701 Found her 'tween here and town somewhere. 689 00:45:51,833 --> 00:45:53,324 Thought Goodtime could take a look. 690 00:45:54,292 --> 00:45:56,534 Scotty says she's a puppeteer. 691 00:45:56,667 --> 00:45:57,667 Tank! 692 00:45:57,750 --> 00:45:59,662 How would Scotty be knowing she's a puppeteer 693 00:46:00,542 --> 00:46:02,329 unless Scotty herself has been sneaking 694 00:46:02,458 --> 00:46:04,120 into them puppet shows in town? 695 00:46:08,042 --> 00:46:09,533 Did you forget about them stonings? 696 00:46:10,292 --> 00:46:11,453 Did you? 697 00:46:12,250 --> 00:46:13,290 Well, you want to be next? 698 00:46:15,375 --> 00:46:17,367 Or worse, you want this whole camp discovered 699 00:46:17,500 --> 00:46:19,366 when one of them follows you back here? 700 00:46:21,000 --> 00:46:22,081 You've gotta be smart. 701 00:46:23,000 --> 00:46:24,081 What did I always tell you 702 00:46:24,167 --> 00:46:25,967 is the most important thing of all the things? 703 00:46:26,042 --> 00:46:27,203 CHILDREN: Smarts. 704 00:46:30,625 --> 00:46:32,958 She's had herself a good beating, the poor thing. 705 00:46:33,542 --> 00:46:35,204 - (SIGHS) - Looks proper dead. 706 00:46:35,833 --> 00:46:37,870 Can we keep her and take her to Dr Goodtime 707 00:46:38,042 --> 00:46:39,283 for a looking-over? 708 00:46:39,875 --> 00:46:42,035 You and I both know what Goodtime's gonna say about it. 709 00:46:56,292 --> 00:46:58,625 DR GOODTIME: Clearly the lady ain't dead. 710 00:46:59,083 --> 00:47:00,574 You lunatics! 711 00:47:00,708 --> 00:47:01,869 That's good news. 712 00:47:02,000 --> 00:47:03,200 Depends on how you look on it. 713 00:47:03,250 --> 00:47:05,207 I can't promise she'll stay that way for long. 714 00:47:06,000 --> 00:47:10,950 From over here, her injuries look death-dealing. 715 00:47:11,625 --> 00:47:13,161 Once I get over there, 716 00:47:13,667 --> 00:47:17,411 I'll be able to give her a better looking-over. 717 00:47:23,500 --> 00:47:24,991 Sorry, Dr Goodtime, 718 00:47:25,125 --> 00:47:27,538 but when do you think you might come over here 719 00:47:27,667 --> 00:47:28,874 to take a closer look? 720 00:47:28,958 --> 00:47:30,449 Don't rush me, small 'un! 721 00:47:30,542 --> 00:47:32,829 I move at my own pace, no quicker. 722 00:47:33,708 --> 00:47:36,826 I don't mean to rush you but she could expire any minute. 723 00:47:38,500 --> 00:47:39,786 I don't know what you're thinking 724 00:47:39,875 --> 00:47:41,315 bringing her back here to begin with. 725 00:47:41,833 --> 00:47:43,449 We're about to be on the move. 726 00:47:44,000 --> 00:47:45,582 We can only take what's useful. 727 00:47:46,333 --> 00:47:48,666 We don't got no space for nothing more. 728 00:47:49,292 --> 00:47:50,533 But this one's a good one. 729 00:47:51,708 --> 00:47:53,449 She's got skills in the theatre. 730 00:47:54,000 --> 00:47:55,536 (LAUGHS AND COUGHS) 731 00:47:56,125 --> 00:47:57,741 Skills in the theatre... 732 00:47:58,625 --> 00:48:00,332 ..ain't no use to us. 733 00:48:03,958 --> 00:48:06,075 This witch fever gains any more momentum, 734 00:48:06,875 --> 00:48:09,333 and we'll have outcasts enough to build a city. 735 00:48:09,875 --> 00:48:11,241 What a city that would be! 736 00:48:11,667 --> 00:48:13,454 - What? - Nothing. 737 00:48:14,458 --> 00:48:16,074 (SIGHS) 738 00:48:17,000 --> 00:48:19,287 Poor Mrs Punchy-face. 739 00:48:21,417 --> 00:48:23,534 Make way for the murderers, 740 00:48:23,667 --> 00:48:26,410 the killers of babies and wives! Make way! 741 00:48:26,542 --> 00:48:28,249 WOMAN: What have they done? 742 00:48:28,375 --> 00:48:29,707 They ate my baby! 743 00:48:29,833 --> 00:48:31,665 They bashed my wife to death, 744 00:48:31,792 --> 00:48:34,455 and they roasted and ate my child! 745 00:48:34,792 --> 00:48:36,124 (CROWD EXCLAIMS) 746 00:48:36,208 --> 00:48:37,995 Hold your babies close tonight, 747 00:48:38,125 --> 00:48:40,583 lest they be eaten by witches like these! 748 00:48:40,708 --> 00:48:43,041 - Get out of here! - You're disgusting! 749 00:48:43,167 --> 00:48:44,829 - (CROWD EXCLAIMS) - (WOMAN SPITS) 750 00:48:44,958 --> 00:48:47,701 MAN: Must have done something heinous, these ones, eh? 751 00:48:47,833 --> 00:48:49,665 DERRICK: Good folk, 752 00:48:49,792 --> 00:48:51,283 I urge you to be calm 753 00:48:51,417 --> 00:48:53,033 and reserve your judgement. 754 00:48:53,708 --> 00:48:57,827 It does appear a violent crime may have taken place. 755 00:48:57,958 --> 00:48:59,620 - But at this stage... - Murder! (SOBS) 756 00:48:59,750 --> 00:49:03,198 My wife and child dead at the hands of these heathens! 757 00:49:03,333 --> 00:49:04,790 - CROWD: Oh! - (GASPS) 758 00:49:05,458 --> 00:49:08,371 At this stage, they are but suspects. 759 00:49:08,500 --> 00:49:10,992 And I will continue to investigate. 760 00:49:11,125 --> 00:49:13,742 WOMAN: Will there be an 'anging? We are due an 'anging! 761 00:49:13,875 --> 00:49:15,476 - MAN: We are due an 'anging. - (CROWD CHEERS) 762 00:49:15,500 --> 00:49:18,698 First, a thorough investigation must be conducted, and then... 763 00:49:18,833 --> 00:49:20,449 Evidence has been found 764 00:49:20,583 --> 00:49:23,326 that the old man cooked my baby in the kitchen oven 765 00:49:23,458 --> 00:49:25,370 for the old woman to eat! 766 00:49:25,500 --> 00:49:26,741 - (CROWD EXCLAIMS) - MAN: What?! 767 00:49:27,875 --> 00:49:30,993 Justice should be swift and merciless! 768 00:49:31,375 --> 00:49:33,116 They are cold-blooded killers. 769 00:49:33,250 --> 00:49:34,393 They should be hanged by the neck 770 00:49:34,417 --> 00:49:36,283 as quickly as hanging ropes can be strung! 771 00:49:36,875 --> 00:49:38,059 MAN: Send them down the trapdoor! 772 00:49:38,083 --> 00:49:40,700 WOMAN: Put them in the halter! - MAN: Break their necks! 773 00:49:40,792 --> 00:49:43,205 - (ANGRY CHATTER) - I can assure you that... 774 00:49:43,833 --> 00:49:46,120 ..crime in this town will not be tolerated, 775 00:49:46,250 --> 00:49:48,788 and the full fist of the law shall come down 776 00:49:48,875 --> 00:49:50,707 on any who feel they are above it. 777 00:49:51,583 --> 00:49:54,997 However, we should be guided by reason and justice. 778 00:49:55,125 --> 00:49:56,601 - (CROWD SHOUTS) - MAN: We want a hanging! 779 00:49:56,625 --> 00:49:58,207 CROWD: Yeah! 780 00:49:58,333 --> 00:50:01,041 MAN: Send them back to the Devil where they belong! 781 00:50:01,167 --> 00:50:02,578 - Constable! - Get them inside! 782 00:50:02,708 --> 00:50:06,122 - (CROWD SHOUTS) - Get back! Oi, you! 783 00:50:07,875 --> 00:50:09,787 Constable, Constable, please! 784 00:50:09,917 --> 00:50:12,660 I think it wise you give the people what they're demanding 785 00:50:12,792 --> 00:50:14,499 or risk this mob running riot. 786 00:50:14,625 --> 00:50:16,992 Justice and punishment should be determined by the law, 787 00:50:17,125 --> 00:50:19,287 Mr Frankly, not hearsay and an angry mob. 788 00:50:19,417 --> 00:50:21,534 And I appreciate your forward thinking, Constable, 789 00:50:21,667 --> 00:50:23,454 but this is neither the time nor the town 790 00:50:23,583 --> 00:50:26,041 to conduct these outlandish social experiments. 791 00:50:29,708 --> 00:50:31,449 Do what you must to obtain a confession. 792 00:50:32,208 --> 00:50:33,208 Aye. 793 00:50:37,458 --> 00:50:39,199 I can try her on the stronger stuff, 794 00:50:39,708 --> 00:50:40,708 but if she comes good, 795 00:50:40,750 --> 00:50:42,491 she'd better be making herself useful. 796 00:50:46,417 --> 00:50:48,750 Can't guarantee it'll work. Never does. 797 00:50:54,000 --> 00:50:55,457 Mm. 798 00:51:03,042 --> 00:51:04,999 - (GASPS) - (CHILDREN GASP) 799 00:51:06,333 --> 00:51:09,076 Mm. It's more effective than I thought. 800 00:51:09,208 --> 00:51:10,415 (GROANS) 801 00:51:12,375 --> 00:51:13,536 (GROANS) 802 00:51:23,042 --> 00:51:25,159 (PANTING) 803 00:51:26,167 --> 00:51:27,328 JUDY: Where am I? 804 00:51:27,875 --> 00:51:29,286 Heretics' camp. 805 00:51:31,708 --> 00:51:32,915 Are you to kill me? 806 00:51:33,042 --> 00:51:34,249 Kill you? (CHUCKLES) 807 00:51:34,625 --> 00:51:35,768 If it hadn't been for these small 'uns, 808 00:51:35,792 --> 00:51:37,033 you'd be dead already. 809 00:51:37,958 --> 00:51:39,449 Do you remember what happened to you? 810 00:51:40,208 --> 00:51:42,370 Do you know how you come to be all mashed up, half-dead 811 00:51:42,458 --> 00:51:44,575 and buried in a hole in the middle of the forest? 812 00:51:46,375 --> 00:51:48,742 (BREATHES HEAVILY) 813 00:51:48,875 --> 00:51:50,787 (TENSE MUSIC) 814 00:51:50,917 --> 00:51:53,876 (SCREAMS) 815 00:51:54,000 --> 00:51:56,583 (SCREAMING ECHOES) 816 00:52:24,667 --> 00:52:27,000 GIRL: Them theatre people, they eat different stuff. 817 00:52:27,500 --> 00:52:30,288 WOMAN: How come if she's so fancy she's not more famous? 818 00:52:31,042 --> 00:52:33,034 What's she doing in old dingy Seaside? 819 00:52:33,125 --> 00:52:35,367 I'll tell you what she's doing in Seaside. 820 00:52:39,417 --> 00:52:41,454 Her ma and her pa owned that manor she lives in 821 00:52:41,542 --> 00:52:42,783 on the edge of the forest. 822 00:52:42,917 --> 00:52:45,000 They bred like fucking rabbits. 823 00:52:45,125 --> 00:52:47,287 There was a whole big bunch of them. 824 00:52:47,958 --> 00:52:49,851 And the whole load of them was wiped out by a plague 825 00:52:49,875 --> 00:52:51,286 when Judy was just a little 'un. 826 00:52:53,375 --> 00:52:55,082 Left behind just her and the two servants, 827 00:52:55,167 --> 00:52:56,248 who had to raise her up. 828 00:52:57,292 --> 00:52:58,453 And then one day, 829 00:52:59,542 --> 00:53:01,534 Punch passed through town 830 00:53:01,667 --> 00:53:03,624 with his magic show 831 00:53:03,833 --> 00:53:05,073 or whatever it was he was doing. 832 00:53:05,500 --> 00:53:07,162 Charmed the pants off everyone, 833 00:53:08,250 --> 00:53:09,366 especially her. 834 00:53:10,625 --> 00:53:12,537 So she ran away with him, learned puppets, 835 00:53:13,167 --> 00:53:16,080 and they travelled all over and they got sure and famous. 836 00:53:17,500 --> 00:53:19,617 They even had a show in the big smoke and everything. 837 00:53:21,542 --> 00:53:24,000 But it all went bottoms up when that arse-worm husband 838 00:53:24,125 --> 00:53:25,365 couldn't control his boozing... 839 00:53:27,083 --> 00:53:28,083 ..or his temper. 840 00:53:29,917 --> 00:53:31,874 And they got booted out of near every town. 841 00:53:32,833 --> 00:53:34,540 Flat broke when he knocked her up. 842 00:53:35,667 --> 00:53:36,908 So they had to slink back here, 843 00:53:38,333 --> 00:53:39,744 tails 'tween legs. 844 00:53:42,125 --> 00:53:43,616 He thinks he's too good for Seaside. 845 00:53:44,667 --> 00:53:46,249 I'd say he pretty much fits right in. 846 00:54:00,167 --> 00:54:03,035 (EERIE MUSIC) 847 00:54:50,667 --> 00:54:53,660 (FAINT GROWLING) 848 00:55:09,500 --> 00:55:11,036 (GROWLING) 849 00:55:23,208 --> 00:55:25,996 (HEARTBEAT) 850 00:55:26,125 --> 00:55:28,788 (ETHEREAL MUSIC) 851 00:55:56,083 --> 00:55:58,370 (PANTING) 852 00:56:05,875 --> 00:56:07,457 (GASPS) 853 00:56:07,583 --> 00:56:10,747 (BREATHES HEAVILY) 854 00:56:18,500 --> 00:56:21,243 (BREATHES HEAVILY) 855 00:56:56,167 --> 00:56:57,499 (CHOPPING) 856 00:56:57,625 --> 00:57:00,493 (WOMEN CHATTER) 857 00:57:05,250 --> 00:57:06,786 (SCOFFS) 858 00:57:09,458 --> 00:57:14,203 (DISCORDANT VIOLIN MUSIC) 859 00:57:23,000 --> 00:57:24,411 WOMAN: Morning, Judy. 860 00:57:25,375 --> 00:57:26,582 Are you alright? 861 00:57:48,958 --> 00:57:51,496 (BREATHES HEAVILY) 862 00:57:56,750 --> 00:57:58,332 Morning, puppet lady. 863 00:58:06,458 --> 00:58:08,666 This lady's got a real problem staying awake. 864 00:58:10,208 --> 00:58:13,076 (BIRDS CHIRP) 865 00:58:14,125 --> 00:58:16,208 I thought your puppet show was pure dead brilliant, 866 00:58:17,208 --> 00:58:19,291 the way you made them puppets come to life, like, 867 00:58:19,417 --> 00:58:20,498 and that double somersault, 868 00:58:20,625 --> 00:58:22,662 and all them explosions at the end. 869 00:58:26,833 --> 00:58:28,495 I didn't quite like one bit, though. 870 00:58:30,333 --> 00:58:32,575 Does that little punchy guy always win? 871 00:58:33,625 --> 00:58:35,708 Given he done so many beastly things! 872 00:58:37,042 --> 00:58:38,499 He won't be winning anymore. 873 00:58:39,250 --> 00:58:40,331 What? 874 00:58:42,333 --> 00:58:43,449 He won't be winning anymore 875 00:58:43,583 --> 00:58:45,074 because I'm going to kill him. 876 00:58:48,042 --> 00:58:49,658 (GASPS) 877 00:59:00,875 --> 00:59:02,207 This place is good, but. 878 00:59:03,292 --> 00:59:05,409 Ain't no-one gonna stone us to death! 879 00:59:06,667 --> 00:59:08,784 I'm gonna steal me a full-sized horse soon, 880 00:59:09,417 --> 00:59:13,366 and then have everything I need for the rest of my damn life. 881 00:59:28,917 --> 00:59:30,499 Once you get cast out, 882 00:59:30,875 --> 00:59:31,995 you can't go back, you know. 883 00:59:44,875 --> 00:59:46,787 (GATE CREAKS) 884 00:59:46,917 --> 00:59:48,124 Hurry up! 885 00:59:51,083 --> 00:59:53,120 - (PUNCH MUTTERS) - Brought you some supplies. 886 00:59:53,250 --> 00:59:55,537 - (MUTTERS) - Over there. 887 00:59:59,208 --> 01:00:00,289 Sausages, 888 01:00:00,417 --> 01:00:01,749 sausages. 889 01:00:01,875 --> 01:00:03,207 Sausages. 890 01:00:03,417 --> 01:00:04,953 Ah, a carrot. 891 01:00:06,417 --> 01:00:08,579 And the stuff of greatest import. 892 01:00:09,792 --> 01:00:12,375 Lots of folk at McDrinky's send their regards. 893 01:00:13,042 --> 01:00:15,534 There's a couple of gentlemen in town from the big smoke. 894 01:00:15,792 --> 01:00:17,809 They was asking 'bout when the next show was scheduled. 895 01:00:17,833 --> 01:00:19,665 Did they give names? What did they look like? 896 01:00:20,125 --> 01:00:21,143 Them's a lot of questions. 897 01:00:21,167 --> 01:00:22,393 Which one do you want me to answer? 898 01:00:22,417 --> 01:00:23,874 (BANGS) Answer them all, woman! 899 01:00:29,583 --> 01:00:30,915 I'm sorry, Poll. 900 01:00:32,083 --> 01:00:33,449 But they could be scouts. 901 01:00:34,250 --> 01:00:35,616 Now, please, 902 01:00:35,833 --> 01:00:37,199 think very clearly 903 01:00:37,500 --> 01:00:40,163 and tell me exactly what they looked like. 904 01:00:41,500 --> 01:00:42,616 POLLY: Well... 905 01:00:45,542 --> 01:00:47,204 ..one was kind of medium in height, 906 01:00:47,792 --> 01:00:50,205 not too fair, not too dark. 907 01:00:50,792 --> 01:00:53,626 The other was pretty much the same as the first. 908 01:00:53,708 --> 01:00:55,916 And they both wore real nice clothing, 909 01:00:56,042 --> 01:00:57,908 both looked to be very serious-like, 910 01:00:58,000 --> 01:00:59,866 and they both had pencils. 911 01:01:00,000 --> 01:01:01,116 Pencils? 912 01:01:01,583 --> 01:01:03,040 Only scouts have pencils. 913 01:01:04,000 --> 01:01:05,241 Scouts for sure! 914 01:01:07,000 --> 01:01:08,161 Oh, God. 915 01:01:08,292 --> 01:01:09,578 What's the matter? 916 01:01:09,708 --> 01:01:11,370 They're here to see my show 917 01:01:11,500 --> 01:01:13,580 and now that Judy has been so brutally taken from me, 918 01:01:14,542 --> 01:01:16,158 I don't rightly have a show to show them. 919 01:01:17,625 --> 01:01:18,866 Damn it! 920 01:01:19,208 --> 01:01:20,449 This was my ticket out. 921 01:01:21,292 --> 01:01:22,658 (GRUNTS) 922 01:01:23,250 --> 01:01:24,866 Maybe I could help. 923 01:01:27,083 --> 01:01:28,683 I've not got any experience with puppets, 924 01:01:28,917 --> 01:01:32,365 but I'd sure be grateful for the opportunity 925 01:01:32,500 --> 01:01:34,116 to learn the ins and outs of theatre. 926 01:01:34,792 --> 01:01:37,205 I can sing and dance a little. 927 01:01:37,667 --> 01:01:40,739 And I've always been mad keen to learn the trombone. 928 01:01:40,875 --> 01:01:43,618 Alright, alright. Time is of the essence. 929 01:01:44,333 --> 01:01:46,825 We gotta get you mastering them marionette strings. 930 01:01:46,958 --> 01:01:49,450 We can discuss trombones at a later date. 931 01:01:51,708 --> 01:01:52,824 (LAUGHS) 932 01:02:29,750 --> 01:02:31,286 (BONES CRACK) 933 01:02:42,833 --> 01:02:43,994 (GRUNTS) 934 01:03:39,083 --> 01:03:41,416 Best you get that revengey look off your face. 935 01:03:42,000 --> 01:03:43,286 It doesn't suit you. 936 01:03:43,958 --> 01:03:45,415 I think you know that. 937 01:03:47,833 --> 01:03:50,746 Ain't going to do no good you charging back there, 938 01:03:51,375 --> 01:03:52,536 killing him. 939 01:03:52,625 --> 01:03:53,786 I have to go back. 940 01:03:54,708 --> 01:03:57,166 I can't let him get away with it. It isn't right. 941 01:03:58,042 --> 01:04:01,865 (SCOFFS) Since when does what's right make any difference? 942 01:04:03,375 --> 01:04:05,492 What do you think we're all doing out here? Hm? 943 01:04:05,917 --> 01:04:07,749 You think we're out here because 944 01:04:08,042 --> 01:04:11,615 what's right is important to anyone in that town? 945 01:04:12,375 --> 01:04:15,743 Every one of us is wanted for some made-up reason or other. 946 01:04:17,333 --> 01:04:19,370 Most done nothing to warrant it. 947 01:04:20,208 --> 01:04:22,370 We gotta let it go, let it all go, 948 01:04:22,750 --> 01:04:24,992 let all of it go, all of it. 949 01:04:26,125 --> 01:04:29,948 Everything we had before we were cast out. 950 01:04:30,917 --> 01:04:32,499 Just keep moving forward 951 01:04:34,625 --> 01:04:36,662 and hope the rest of the world catches up. 952 01:04:40,000 --> 01:04:41,226 What do you think's gonna happen, 953 01:04:41,250 --> 01:04:43,287 you go traipsing back into town 954 01:04:43,417 --> 01:04:44,703 ranting and raving? 955 01:04:45,167 --> 01:04:48,080 They already think you're dead, and now suddenly you're not. 956 01:04:48,458 --> 01:04:49,915 That's gonna make you a witch 957 01:04:50,000 --> 01:04:53,164 or some kind of devil in their eyes for sure. 958 01:04:53,708 --> 01:04:55,040 Doesn't matter what you say, 959 01:04:55,125 --> 01:04:56,787 don't matter what actually happened. 960 01:04:57,375 --> 01:04:58,832 You'll wind up dead. 961 01:05:01,458 --> 01:05:03,290 All of us heretics are moving soon. 962 01:05:04,875 --> 01:05:06,366 So you've got a choice to make. 963 01:05:06,750 --> 01:05:08,116 You can stick with us, 964 01:05:09,125 --> 01:05:10,457 forget Seaside, 965 01:05:10,833 --> 01:05:12,290 or leave now. 966 01:05:15,333 --> 01:05:17,074 If I don't go back, he wins. 967 01:05:18,500 --> 01:05:19,786 I have to run away. 968 01:05:20,667 --> 01:05:22,124 I have to leave my home. 969 01:05:22,375 --> 01:05:23,491 He wins. 970 01:05:24,167 --> 01:05:25,167 (GROANS) 971 01:05:25,458 --> 01:05:27,575 I just said a whole lot of important stuff just then. 972 01:05:27,667 --> 01:05:29,374 Were you even listening? 973 01:05:30,167 --> 01:05:31,408 Forget about him. 974 01:05:32,000 --> 01:05:33,036 Forget about all of them. 975 01:05:34,375 --> 01:05:36,207 You can't fix that town. 976 01:05:38,458 --> 01:05:39,994 Use your smarts. 977 01:05:41,917 --> 01:05:43,704 Assuming you even got any. 978 01:05:47,000 --> 01:05:49,367 You can't hunch her over like you would the maid. 979 01:05:49,458 --> 01:05:51,199 This one's built proud and upright. 980 01:05:51,542 --> 01:05:53,182 You have to keep a straight spine with her 981 01:05:53,417 --> 01:05:55,625 or you won't get the right movements through her arms. 982 01:05:58,125 --> 01:05:59,707 Relax the arms 983 01:06:00,667 --> 01:06:02,784 and get her straight through the spine! 984 01:06:03,625 --> 01:06:05,582 She'll tangle again if you pull up so quickly. 985 01:06:07,792 --> 01:06:09,954 This puppet is broken, Punch! 986 01:06:10,250 --> 01:06:11,893 I'm telling you, it won't do a thing right! 987 01:06:11,917 --> 01:06:13,283 - (CLATTER) - Hey! 988 01:06:16,250 --> 01:06:17,707 You can't be dropping the puppets. 989 01:06:18,792 --> 01:06:20,033 They're mighty delicate. 990 01:06:20,250 --> 01:06:22,958 If you break this one's face, I'll be tempted to break yours! 991 01:06:26,167 --> 01:06:27,658 You're of simple mind. 992 01:06:28,083 --> 01:06:29,824 You're a simple-minded dimwit! 993 01:06:30,417 --> 01:06:32,454 You've got to listen when I tell you things. 994 01:06:33,292 --> 01:06:34,828 Unless you get this show right, 995 01:06:34,958 --> 01:06:36,540 you'll be stuck in Seaside 996 01:06:36,667 --> 01:06:39,626 whoring yourself out to stinking Welshmen for eternity. 997 01:06:42,083 --> 01:06:44,450 I might not be as smart as you, Punch, 998 01:06:44,958 --> 01:06:46,574 but it don't take a big brain 999 01:06:46,708 --> 01:06:49,701 to know it was Judy who held this show together anyways. 1000 01:06:54,792 --> 01:06:56,124 I'm sorry. (SOBS) 1001 01:06:56,208 --> 01:06:57,449 (SCREAMS) 1002 01:06:57,625 --> 01:06:59,958 (SOBS) 1003 01:07:03,500 --> 01:07:04,991 (SHOUTS) 1004 01:07:16,958 --> 01:07:18,415 Pull yourself together, woman. 1005 01:07:19,625 --> 01:07:20,741 I've had an idea. 1006 01:07:25,083 --> 01:07:27,621 (MEN LAUGH) 1007 01:07:27,750 --> 01:07:30,584 Constable Fairbrother, you've just missed the announcement. 1008 01:07:30,708 --> 01:07:31,869 Announcement? 1009 01:07:32,000 --> 01:07:34,458 You'll be relieved to hear that a full confession 1010 01:07:34,583 --> 01:07:36,415 has been elicited from both prisoners 1011 01:07:36,542 --> 01:07:38,033 and an announcement made 1012 01:07:38,167 --> 01:07:40,250 that they shall hang before the month is out. 1013 01:07:40,375 --> 01:07:43,413 I would have thought I should be asked to attend, 1014 01:07:43,542 --> 01:07:45,329 given my position as constable. 1015 01:07:45,750 --> 01:07:46,911 Oh, never mind that. 1016 01:07:47,042 --> 01:07:48,562 No doubt you had more important matters 1017 01:07:48,667 --> 01:07:49,999 to concern yourself with. 1018 01:07:50,125 --> 01:07:51,787 The ruffians are more than experienced 1019 01:07:51,917 --> 01:07:53,408 in the taking of confessions. 1020 01:07:53,833 --> 01:07:55,870 And an announcement already...? 1021 01:07:56,250 --> 01:07:59,118 It all seems rather hasty to me, Mr Frankly. 1022 01:07:59,250 --> 01:08:00,866 No need to worry, Constable. 1023 01:08:01,000 --> 01:08:03,538 The townsfolk are relieved to have them off the streets. 1024 01:08:04,250 --> 01:08:06,913 Er, perhaps there's some redecorating you could do 1025 01:08:07,042 --> 01:08:08,078 in the watch house. 1026 01:08:08,208 --> 01:08:10,746 (MEN SNIGGER) 1027 01:08:13,375 --> 01:08:15,458 (SNIGGERS) Constable. 1028 01:08:52,292 --> 01:08:55,364 LEONARD COHEN: ♪ And who by fire 1029 01:08:56,417 --> 01:08:58,704 ♪ Who by water 1030 01:08:59,542 --> 01:09:02,125 ♪ Who in the sunshine 1031 01:09:02,833 --> 01:09:05,325 ♪ Who in the night-time 1032 01:09:05,792 --> 01:09:08,455 ♪ Who by high ordeal 1033 01:09:08,958 --> 01:09:11,826 ♪ Who by common trial 1034 01:09:12,083 --> 01:09:14,996 ♪ Who in your merry, merry month of May 1035 01:09:15,250 --> 01:09:17,833 ♪ Who by very slow decay 1036 01:09:17,958 --> 01:09:20,450 ♪ And who 1037 01:09:20,542 --> 01:09:23,410 ♪ Shall I say 1038 01:09:24,042 --> 01:09:25,453 ♪ Is calling 1039 01:09:30,875 --> 01:09:34,073 ♪ And who in her lonely slip 1040 01:09:34,208 --> 01:09:36,996 ♪ Who by barbiturate 1041 01:09:37,333 --> 01:09:40,326 ♪ Who in these realms of love 1042 01:09:40,500 --> 01:09:43,413 ♪ Who by something blunt 1043 01:09:43,500 --> 01:09:46,459 ♪ Who by avalanche 1044 01:09:46,583 --> 01:09:49,326 ♪ Who by powder 1045 01:09:49,458 --> 01:09:52,451 ♪ Who for his greed 1046 01:09:52,708 --> 01:09:55,325 ♪ Who for his hunger 1047 01:09:55,458 --> 01:09:57,871 ♪ And who 1048 01:09:57,958 --> 01:09:59,950 ♪ Shall I say 1049 01:10:01,583 --> 01:10:03,040 ♪ Is calling 1050 01:10:07,958 --> 01:10:11,030 ♪ And who by brave assent 1051 01:10:11,417 --> 01:10:13,909 ♪ Who by accident 1052 01:10:14,500 --> 01:10:17,288 ♪ Who in solitude 1053 01:10:17,583 --> 01:10:20,246 ♪ Who in this mirror 1054 01:10:20,708 --> 01:10:23,451 ♪ Who by his lady's command 1055 01:10:23,792 --> 01:10:26,751 ♪ Who by his own hand 1056 01:10:26,875 --> 01:10:29,663 ♪ Who in mortal chains 1057 01:10:30,000 --> 01:10:32,538 ♪ Who in power 1058 01:10:32,667 --> 01:10:35,205 ♪ And who 1059 01:10:35,333 --> 01:10:37,495 ♪ Shall I say 1060 01:10:38,750 --> 01:10:40,537 ♪ Is calling? ♪ 1061 01:10:45,917 --> 01:10:48,000 (YELLS) 1062 01:10:51,708 --> 01:10:53,870 (CHEERING) 1063 01:10:54,000 --> 01:10:55,832 Legs and feet in the left box. 1064 01:10:56,167 --> 01:10:57,578 Hands and arms in the right. 1065 01:10:59,208 --> 01:11:01,666 Jumble the extremities - I'll cut off your head. 1066 01:11:05,208 --> 01:11:06,540 Come on, now. 1067 01:11:08,083 --> 01:11:09,415 It's a hand! 1068 01:11:15,500 --> 01:11:16,581 Judy! 1069 01:11:17,375 --> 01:11:18,411 Drink? 1070 01:11:19,125 --> 01:11:21,333 To celebrate new beginnings. 1071 01:11:26,000 --> 01:11:27,411 (CHUCKLES) 1072 01:11:50,875 --> 01:11:54,198 (DISTANT CONVERSATIONS) 1073 01:12:05,792 --> 01:12:06,999 WOMAN: Hurry up! 1074 01:12:07,125 --> 01:12:08,787 Hurry up! 1075 01:12:19,000 --> 01:12:21,538 Oh, good evening, Law Enforcement. 1076 01:12:22,083 --> 01:12:23,699 A fine night, isn't it? 1077 01:12:24,208 --> 01:12:26,325 So still and pleasant. 1078 01:12:27,042 --> 01:12:29,500 A drink on the eve of your hanging, 1079 01:12:30,000 --> 01:12:31,366 as is customary? 1080 01:12:32,500 --> 01:12:34,708 Oh, that's nice, that is. 1081 01:12:35,250 --> 01:12:36,491 Thank you. 1082 01:12:36,792 --> 01:12:39,785 I don't rightly mind a nip before bedtime. 1083 01:12:40,208 --> 01:12:43,280 It puts one's troubles at ease. 1084 01:12:45,125 --> 01:12:46,707 Thank you, thank you very much. 1085 01:12:50,042 --> 01:12:51,578 For you, Maude? 1086 01:12:54,833 --> 01:12:57,325 Sleep evading you, is it, Law Enforcement? 1087 01:12:58,292 --> 01:13:00,284 It's not a trouble I've had before. 1088 01:13:01,667 --> 01:13:05,035 If one thing ever came easy to me, it was a good slumber. 1089 01:13:06,667 --> 01:13:09,375 But the simple pleasure is totally eluding me now. 1090 01:13:09,708 --> 01:13:11,700 Oh. Well, sit, sit. 1091 01:13:15,333 --> 01:13:18,781 I've had patches of restlessness like that myself, 1092 01:13:18,917 --> 01:13:19,917 young man. 1093 01:13:19,918 --> 01:13:21,408 Oh, yes. 1094 01:13:21,542 --> 01:13:23,033 When you've lived as long as I have, 1095 01:13:23,417 --> 01:13:25,750 you've come to realise the cause. 1096 01:13:27,000 --> 01:13:29,834 When things tilt off in a way they shouldn't, 1097 01:13:30,833 --> 01:13:32,369 when the world gets crooked, 1098 01:13:33,083 --> 01:13:36,155 and it has no choice but to right itself - 1099 01:13:37,125 --> 01:13:40,163 Yes, that's when it's hard to slumber. 1100 01:13:41,750 --> 01:13:42,911 I feel it too. 1101 01:13:44,458 --> 01:13:47,371 Someone is close to rousing the Devil. 1102 01:13:55,708 --> 01:13:58,451 (MUTTERS) The greatest puppeteer of his generation, 1103 01:13:58,583 --> 01:14:00,199 the greatest puppeteer of his generation. 1104 01:14:00,583 --> 01:14:02,415 (EXHALES) 1105 01:14:02,542 --> 01:14:03,953 Pass that bottle, Poll. 1106 01:14:04,083 --> 01:14:05,540 Punch is a touch nervy tonight. 1107 01:14:05,750 --> 01:14:07,992 Are you sure that's a bright idea, Punch, darling? 1108 01:14:08,500 --> 01:14:10,500 Well, you're full of opinions suddenly, aren't you? 1109 01:14:11,042 --> 01:14:12,783 I just don't know that I got a good feeling 1110 01:14:12,875 --> 01:14:13,911 about this plan of yours. 1111 01:14:14,000 --> 01:14:16,538 If I were you, I'd be expending my energy 1112 01:14:16,625 --> 01:14:19,117 making sure you don't turn the night into a fiasco! 1113 01:14:21,042 --> 01:14:22,374 If you had any talent, 1114 01:14:22,917 --> 01:14:24,624 if you had any talent, 1115 01:14:24,958 --> 01:14:27,450 maybe I wouldn't have to be having this idea. 1116 01:14:27,875 --> 01:14:31,073 But talent scouts are in the talent business! 1117 01:14:31,208 --> 01:14:32,870 They're looking for one thing - 1118 01:14:33,833 --> 01:14:34,833 talent! 1119 01:14:35,583 --> 01:14:37,825 And you, my dear, 1120 01:14:38,625 --> 01:14:39,832 got none! 1121 01:14:42,500 --> 01:14:43,536 I... 1122 01:14:55,833 --> 01:15:00,203 Roll up, roll up, dearest audience! 1123 01:15:01,625 --> 01:15:03,742 Sit your arses on a seat 1124 01:15:03,875 --> 01:15:05,992 instead of sitting on the fence! 1125 01:15:06,250 --> 01:15:07,286 (HUBBUB) 1126 01:15:07,417 --> 01:15:10,831 Put your money in the tin if you want to see the puppets. 1127 01:15:11,333 --> 01:15:13,040 The show will begin... 1128 01:15:13,167 --> 01:15:14,908 They let you out of the whorehouse, then? 1129 01:15:15,042 --> 01:15:16,783 (WOMEN LAUGH) 1130 01:15:17,583 --> 01:15:19,245 ..momentarily. 1131 01:15:19,375 --> 01:15:22,413 Take off your corset and I'll give you a penny! 1132 01:15:22,708 --> 01:15:25,291 (ROARS OF LAUGHTER) 1133 01:15:25,625 --> 01:15:28,288 You quit your job at the cathouse, Poll? 1134 01:15:29,292 --> 01:15:31,204 Or is this just a sideline? 1135 01:15:31,542 --> 01:15:34,034 (LAUGHTER) 1136 01:15:34,167 --> 01:15:37,035 (APPLAUSE) 1137 01:15:37,167 --> 01:15:38,578 All... (EXHALES) 1138 01:15:39,292 --> 01:15:42,035 All the way from the big smoke Mr Punch has come 1139 01:15:42,625 --> 01:15:45,208 with brand-new puppets that Mr Punch has brung. 1140 01:15:45,625 --> 01:15:47,207 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 1141 01:15:47,333 --> 01:15:50,622 More lifelike are these puppets than any you've yet seen. 1142 01:15:50,917 --> 01:15:53,660 You'll wonder how it's possible to make... 1143 01:15:53,792 --> 01:15:55,283 Your regulars will miss ya 1144 01:15:55,375 --> 01:15:57,833 if you run away with the circus, Poll! 1145 01:15:58,375 --> 01:16:00,287 (RAUCOUS LAUGHTER) 1146 01:16:03,083 --> 01:16:05,450 And now for the puppet extravaganza! 1147 01:16:05,625 --> 01:16:06,957 Ladies and gentlemen, 1148 01:16:07,042 --> 01:16:08,999 the one, the only, 1149 01:16:09,208 --> 01:16:11,916 the greatest puppeteer of his time - 1150 01:16:12,042 --> 01:16:13,453 Professor Punch! 1151 01:16:13,833 --> 01:16:15,790 (CHEERING AND APPLAUSE) 1152 01:16:23,583 --> 01:16:26,655 Here within we now begin the history of Punch. 1153 01:16:28,000 --> 01:16:30,458 So dark it is and full of woe, 1154 01:16:31,000 --> 01:16:32,866 you may just lose your lunch. (TAPS) 1155 01:16:33,375 --> 01:16:36,243 (CROWD MUTTERS) 1156 01:16:39,333 --> 01:16:41,290 There's people claim their show's the best, 1157 01:16:42,208 --> 01:16:44,791 their puppets great and tall... 1158 01:16:46,875 --> 01:16:49,333 But Punch's lifelike puppet show 1159 01:16:49,667 --> 01:16:51,408 is the punchiest of them all! 1160 01:16:51,958 --> 01:16:53,915 (CHEERING AND APPLAUSE) 1161 01:16:56,500 --> 01:16:57,866 - The scouts are in. - I saw them. 1162 01:16:58,042 --> 01:17:00,250 Just hang on to them handles, that's all you gotta do. 1163 01:17:06,625 --> 01:17:08,787 OK, bring her in. 1164 01:17:08,917 --> 01:17:13,207 ♪ VERDI: RIGOLETTO, ACT II - SCORRENDO UNITI REMOTA VIA ♪ 1165 01:17:21,167 --> 01:17:22,703 WOMAN: Are they... 1166 01:17:22,833 --> 01:17:24,074 OK, you. 1167 01:17:33,292 --> 01:17:34,578 Get moving. 1168 01:17:34,708 --> 01:17:36,119 Get over there and whack her. 1169 01:17:36,250 --> 01:17:38,537 - (CROWD BOOS) - MAN: Judy! 1170 01:17:38,667 --> 01:17:39,667 WOMAN: What? 1171 01:17:39,792 --> 01:17:41,408 Money back! 1172 01:17:42,000 --> 01:17:44,868 Get your one moving. Mine one's stuck. 1173 01:17:45,000 --> 01:17:46,161 (WHISPERS) Flea, darling... 1174 01:17:47,083 --> 01:17:48,540 Psst! Darling. 1175 01:17:48,667 --> 01:17:51,284 Get over there, do something. 1176 01:17:55,917 --> 01:17:57,033 PUNCH: OK, now whack her. 1177 01:17:58,750 --> 01:18:01,208 - (CROWD EXCLAIMS) - Not that hard. 1178 01:18:01,333 --> 01:18:03,916 PUNCH: Hey! Stop that! Hey! 1179 01:18:04,042 --> 01:18:05,078 (CROWD LAUGHS) 1180 01:18:05,208 --> 01:18:06,995 Fuck! They're fighting for real! 1181 01:18:07,125 --> 01:18:09,333 Hey, stop it! Stop it, you two! 1182 01:18:09,458 --> 01:18:11,199 (CROWD LAUGHS) 1183 01:18:11,333 --> 01:18:13,165 I'll stop them. 1184 01:18:19,583 --> 01:18:22,041 Stop it! Stop fighting now! 1185 01:18:22,167 --> 01:18:23,374 Stop it! 1186 01:18:23,500 --> 01:18:24,832 (CROWD EXCLAIMS) 1187 01:18:24,958 --> 01:18:27,746 Come on over here, pretty Polly, 1188 01:18:27,833 --> 01:18:30,576 and show us your real talents! 1189 01:18:36,708 --> 01:18:38,870 - (CROWD LAUGHS) - Someone's angry! 1190 01:18:42,292 --> 01:18:45,330 (CHEERING) 1191 01:18:58,708 --> 01:19:00,244 (GLASS BREAKS) 1192 01:19:10,667 --> 01:19:12,659 (SOBBING) 1193 01:19:17,083 --> 01:19:21,157 (MAN CRIES) 1194 01:19:22,125 --> 01:19:23,457 Are you alright? 1195 01:19:23,583 --> 01:19:24,744 (MAN WEEPS) 1196 01:19:24,875 --> 01:19:27,618 (STUTTERS) Yes, fine. 1197 01:19:28,125 --> 01:19:29,536 I... I'm fine. 1198 01:19:30,292 --> 01:19:31,908 Why do you ask? 1199 01:19:32,292 --> 01:19:33,408 Because you're weeping. 1200 01:19:33,542 --> 01:19:34,828 (LAUGHS) No, no, no. 1201 01:19:35,708 --> 01:19:38,701 You've mistaken my laughter for tears is all. 1202 01:19:40,000 --> 01:19:41,116 If you laugh, 1203 01:19:41,917 --> 01:19:43,533 others will laugh with you. 1204 01:19:44,917 --> 01:19:46,624 If you stop laughing, you die. 1205 01:19:48,167 --> 01:19:50,204 (WEEPS) 1206 01:19:53,917 --> 01:19:57,206 See you at the hanging. (WEEPS) 1207 01:19:57,875 --> 01:19:59,286 There's to be a hanging? 1208 01:20:00,375 --> 01:20:02,617 Has your head been buried underground 1209 01:20:02,750 --> 01:20:03,991 these past few weeks? 1210 01:20:04,667 --> 01:20:06,624 They're hanging the two old servants, 1211 01:20:06,750 --> 01:20:08,116 Maude and Scaramouche, 1212 01:20:08,208 --> 01:20:11,372 what killed Punch's wife and wee baby. 1213 01:20:11,958 --> 01:20:13,199 (WEEPS) 1214 01:20:13,333 --> 01:20:14,744 And when are they set to hang? 1215 01:20:15,417 --> 01:20:17,204 First up tomorrow, of course. 1216 01:20:18,208 --> 01:20:20,825 I prefer a good witch burning myself. 1217 01:20:21,917 --> 01:20:24,159 I suppose they've got to mix it up a bit... 1218 01:20:26,167 --> 01:20:28,454 ..save us all from getting bored. 1219 01:20:28,792 --> 01:20:30,408 (WEEPS) 1220 01:20:53,250 --> 01:20:55,162 (HORSE SNORTS) 1221 01:21:02,458 --> 01:21:04,495 (HORSE NEIGHS) 1222 01:21:11,375 --> 01:21:13,412 Hey. Shh, shh, shh. 1223 01:21:15,708 --> 01:21:17,199 Hey. 1224 01:21:19,375 --> 01:21:20,866 Where did you come from? 1225 01:21:24,375 --> 01:21:25,707 (TWIG SNAPS) 1226 01:21:37,208 --> 01:21:39,621 (HORSE NEIGHS) 1227 01:22:01,500 --> 01:22:03,537 (FAINT WHISPERING) 1228 01:22:07,208 --> 01:22:09,074 (FAINT WHISPERING) 1229 01:22:13,125 --> 01:22:15,242 (DISTANT HOWLING) 1230 01:22:15,958 --> 01:22:17,039 Who's there? 1231 01:22:22,667 --> 01:22:24,875 (HOWLING) 1232 01:22:27,333 --> 01:22:29,450 (BREATHES HEAVILY) 1233 01:22:34,292 --> 01:22:35,783 (RATTLING) 1234 01:22:38,250 --> 01:22:40,833 (EERIE WHISTLE) 1235 01:22:44,375 --> 01:22:47,243 (FAINT WHISPER) Hello, Punch... 1236 01:22:50,792 --> 01:22:52,875 Just the wind, Punch. It's just the wind. 1237 01:22:53,292 --> 01:22:55,830 (BREATHES SHAKILY) 1238 01:22:55,958 --> 01:22:58,041 (THUNDER CRASHES) 1239 01:22:58,167 --> 01:22:59,703 (GASPS) 1240 01:22:59,833 --> 01:23:01,540 (THUNDER RUMBLES) 1241 01:23:01,667 --> 01:23:03,158 Where are you? 1242 01:23:03,292 --> 01:23:05,158 (EERIE WHISPER) 1243 01:23:05,917 --> 01:23:07,434 (VOICES OVERLAP) I'm right here. Over here. 1244 01:23:07,458 --> 01:23:08,994 I'm your friend. Over here. 1245 01:23:09,208 --> 01:23:10,494 Don't be scared. 1246 01:23:10,625 --> 01:23:12,161 I have a proposition for you. 1247 01:23:12,250 --> 01:23:14,333 (GASPS) Leave me! 1248 01:23:15,458 --> 01:23:16,824 I've no business with ya. 1249 01:23:18,958 --> 01:23:20,324 Why don't you torment someone else? 1250 01:23:20,792 --> 01:23:23,284 - Boo! - (SCREAMS) 1251 01:23:23,417 --> 01:23:25,579 (PUNCH BREATHES HEAVILY) 1252 01:23:25,708 --> 01:23:27,495 (RASPY VOICE) Punch... 1253 01:23:29,500 --> 01:23:30,661 Who are you? 1254 01:23:32,667 --> 01:23:34,704 The Devil knows what you've done, Punch! 1255 01:23:35,750 --> 01:23:38,163 And the Devil is much enamoured of your work. 1256 01:23:39,042 --> 01:23:41,204 I don't know what you've heard, but it isn't true. 1257 01:23:41,292 --> 01:23:44,364 So impressed is he that the Devil wants you on his team. 1258 01:23:44,667 --> 01:23:45,726 - (THUNDER BOOMS) - (SCREAMS) 1259 01:23:45,750 --> 01:23:47,992 He wants you to join with him in the down below. 1260 01:23:48,333 --> 01:23:49,995 What do you say, Punch? 1261 01:23:50,292 --> 01:23:51,749 Want to team up with the Devil? 1262 01:23:52,542 --> 01:23:54,329 I'm just a puppeteer, sir. 1263 01:23:56,417 --> 01:23:57,999 I'm just a puppeteer. 1264 01:23:59,625 --> 01:24:01,662 You'd have no use of me in the down below. 1265 01:24:02,208 --> 01:24:03,870 You have blood in your house! 1266 01:24:04,292 --> 01:24:06,212 - You have blood in your house! - Stop it! (SOBS) 1267 01:24:06,583 --> 01:24:08,143 What do I have to do? Tell me what to do! 1268 01:24:08,167 --> 01:24:09,328 You have blood in your house! 1269 01:24:09,458 --> 01:24:11,476 - Please, just stop! - You have blood in your house. 1270 01:24:11,500 --> 01:24:13,958 Do you want to go to Heaven or do you want to go to Hell? 1271 01:24:15,500 --> 01:24:16,500 Heaven? 1272 01:24:17,458 --> 01:24:19,415 Only good men go to Heaven. 1273 01:24:20,042 --> 01:24:21,954 Are you a good man, Punch? 1274 01:24:23,083 --> 01:24:24,369 I can't hear you! 1275 01:24:24,500 --> 01:24:26,708 - Are you a good man?! - Yes. 1276 01:24:26,833 --> 01:24:28,745 - Louder! - Yes. 1277 01:24:29,208 --> 01:24:31,120 Yes, I'm a good man. 1278 01:24:31,917 --> 01:24:34,204 Then you must right your wrongs. 1279 01:24:35,125 --> 01:24:37,287 Confess to the people, Punch. 1280 01:24:38,208 --> 01:24:40,165 Tell the people what you've done. 1281 01:24:40,917 --> 01:24:43,989 Only you can fix this mess you've made. 1282 01:24:44,125 --> 01:24:45,866 Can you do that, Punch? 1283 01:24:46,000 --> 01:24:47,662 Can you right your wrongs? 1284 01:24:47,792 --> 01:24:48,828 I can. 1285 01:24:49,208 --> 01:24:50,494 Because if you do not, 1286 01:24:50,708 --> 01:24:52,324 I will come back for you 1287 01:24:52,458 --> 01:24:55,576 and I will not show you the mercy I've shown you tonight. 1288 01:24:55,708 --> 01:24:57,199 - (THUNDER BOOMS) - (GASPS) 1289 01:25:00,583 --> 01:25:01,790 (PANTING) 1290 01:25:14,083 --> 01:25:16,245 (HORSE SNORTS) 1291 01:25:25,667 --> 01:25:28,159 (DISTANT CHEERING) 1292 01:25:31,667 --> 01:25:34,455 ALL: ♪ Singing "Bide, lady, bide 1293 01:25:34,583 --> 01:25:36,666 ♪ Your lust for me won't hide 1294 01:25:36,792 --> 01:25:39,284 ♪ This dusty smith will be your love 1295 01:25:39,375 --> 01:25:41,583 ♪ So lay aside your pride" 1296 01:25:41,708 --> 01:25:44,166 ♪ So lady she turned into a horse 1297 01:25:44,292 --> 01:25:46,534 ♪ Dark as the night is black 1298 01:25:46,667 --> 01:25:51,082 ♪ So he became a hairy saddle for to ride onto her back 1299 01:25:51,208 --> 01:25:53,666 ♪ Singing "Bide, lady, bide"... ♪ 1300 01:25:53,792 --> 01:25:56,250 (SINGING FADES) 1301 01:25:57,625 --> 01:26:02,871 ♪ I was riding over from far as what I've seen 1302 01:26:03,000 --> 01:26:05,458 ♪ Feel me riding home again 1303 01:26:05,583 --> 01:26:08,246 ♪ Home on a valiant steed 1304 01:26:08,375 --> 01:26:10,833 ♪ I was wandering by 1305 01:26:10,958 --> 01:26:13,450 ♪ Far in an open field 1306 01:26:13,583 --> 01:26:15,449 ♪ I... 1307 01:26:19,333 --> 01:26:21,916 ♪ Waking all alone again 1308 01:26:22,083 --> 01:26:24,621 ♪ Riding in my sleep 1309 01:26:24,750 --> 01:26:27,288 ♪ Waiting for the time, my friend 1310 01:26:27,417 --> 01:26:29,625 ♪ Gaily circling 1311 01:26:30,333 --> 01:26:32,950 ♪ Feel me riding home again 1312 01:26:33,250 --> 01:26:35,537 ♪ Far in an open field 1313 01:26:35,667 --> 01:26:38,410 ♪ See me riding home again 1314 01:26:38,542 --> 01:26:41,865 ♪ Far as what I feel 1315 01:26:43,208 --> 01:26:45,291 ♪ Ah-ah 1316 01:26:46,500 --> 01:26:48,207 ♪ Ah-ah... ♪ 1317 01:26:52,875 --> 01:26:54,411 MA: Scotty! 1318 01:26:56,042 --> 01:26:57,658 Why are you still awake? 1319 01:27:00,292 --> 01:27:01,624 Should get some sleep. 1320 01:27:03,583 --> 01:27:05,415 We got the big move tomorrow. 1321 01:27:06,750 --> 01:27:08,616 - Ma... - Yeah? 1322 01:27:09,833 --> 01:27:11,074 Where are we even going? 1323 01:27:12,417 --> 01:27:14,097 I don't know, Scotty. We'll find somewhere. 1324 01:27:15,125 --> 01:27:16,241 We always do. 1325 01:27:18,292 --> 01:27:21,285 Do you think one day we might not have to move anymore? 1326 01:27:22,875 --> 01:27:24,832 I'd like to just live somewhere proper. 1327 01:27:25,625 --> 01:27:28,117 ♪ I was riding over, friend 1328 01:27:28,333 --> 01:27:30,450 ♪ Far as what I see 1329 01:27:31,125 --> 01:27:33,367 ♪ Feel me riding home again 1330 01:27:33,875 --> 01:27:36,083 ♪ Home on a valiant steed 1331 01:27:36,625 --> 01:27:39,038 ♪ All is still till day turns night 1332 01:27:39,167 --> 01:27:41,534 ♪ Far on an open field 1333 01:27:42,000 --> 01:27:44,458 ♪ And I'll be riding home till I'm 1334 01:27:44,875 --> 01:27:47,242 ♪ Far as what I feel 1335 01:27:50,083 --> 01:27:51,244 ♪ Ah-ah 1336 01:27:52,792 --> 01:27:53,908 ♪ Ah-ah. ♪ 1337 01:27:56,167 --> 01:27:59,126 PREACHER: And you shall fear the Almighty, 1338 01:27:59,833 --> 01:28:03,122 for the Almighty Lord has come for you today. 1339 01:28:03,250 --> 01:28:04,366 (CROWD CHEERS) 1340 01:28:04,500 --> 01:28:06,457 And we will be rid of the filth! 1341 01:28:06,583 --> 01:28:08,791 - (CHEERING) - Of the vermin! 1342 01:28:09,958 --> 01:28:12,701 The vile, the unholy, ungodly! 1343 01:28:13,750 --> 01:28:17,573 The incarnations of the Devil will hang! 1344 01:28:17,708 --> 01:28:21,076 - (WILD CHEERING) - Yes, yes, yes! 1345 01:28:23,500 --> 01:28:24,832 Come on. 1346 01:28:25,667 --> 01:28:27,329 (BLOWS HORN) 1347 01:28:27,458 --> 01:28:28,869 Right. 1348 01:28:29,000 --> 01:28:31,208 (SILENCE) 1349 01:28:31,833 --> 01:28:33,540 Good people of Seaside, 1350 01:28:34,750 --> 01:28:38,164 in our continuing effort to rid this land 1351 01:28:38,250 --> 01:28:40,116 of those marked by the Devil, 1352 01:28:41,333 --> 01:28:43,541 we present these two heathens. 1353 01:28:43,792 --> 01:28:45,624 (CROWD BOOS) 1354 01:28:46,208 --> 01:28:48,370 Two who have worked in unison 1355 01:28:49,208 --> 01:28:52,497 to commit an act of unspeakable violence 1356 01:28:53,292 --> 01:28:56,035 and whose necks will be snapped on account of it! 1357 01:28:56,167 --> 01:28:58,454 (CHEERING) 1358 01:29:02,250 --> 01:29:03,707 Thank you, sir. 1359 01:29:06,375 --> 01:29:09,334 And now I call on Mr Punch, 1360 01:29:10,125 --> 01:29:12,833 the aggrieved victim in these here circumstances, 1361 01:29:13,167 --> 01:29:15,124 to deliver his final statement. 1362 01:29:15,250 --> 01:29:17,367 (CHEERING AND APPLAUSE) 1363 01:29:21,667 --> 01:29:23,203 Thank you kindly, Frankly. 1364 01:29:26,667 --> 01:29:28,329 MAN: You're our man, Punch! 1365 01:29:29,792 --> 01:29:30,792 (CLEARS THROAT) 1366 01:29:33,167 --> 01:29:35,033 CROWD: Shh, shh. 1367 01:29:35,750 --> 01:29:36,750 My friends... 1368 01:29:40,417 --> 01:29:42,875 ..these two who stand before you on the gallows... 1369 01:29:44,750 --> 01:29:45,786 ..these two... 1370 01:29:50,583 --> 01:29:51,583 ..these two... 1371 01:29:55,417 --> 01:29:58,205 ..did not kill my wife and child. 1372 01:29:58,333 --> 01:29:59,995 (CROWD GASPS AND EXCLAIMS) 1373 01:30:05,917 --> 01:30:06,953 (CLEARS THROAT) 1374 01:30:07,500 --> 01:30:08,616 People of Seaside... 1375 01:30:15,500 --> 01:30:16,536 People of Seaside... 1376 01:30:19,750 --> 01:30:21,207 MAN: We love you, Punch! 1377 01:30:21,792 --> 01:30:23,829 (CHEERING) MAN: Seaside loves you, Punch! 1378 01:30:23,958 --> 01:30:26,041 - (CHEERING AND APPLAUSE) - Mr Punch! 1379 01:30:27,917 --> 01:30:30,705 (WILD CHEERING) 1380 01:30:30,833 --> 01:30:32,916 (CHEERING AND APPLAUSE FADE) 1381 01:30:36,917 --> 01:30:38,624 These two who stand before you 1382 01:30:39,292 --> 01:30:41,830 did not kill my wife and child. 1383 01:30:42,583 --> 01:30:46,827 They are mere conduits for the work of the Devil! 1384 01:30:47,250 --> 01:30:48,707 (CHEERING) 1385 01:30:49,167 --> 01:30:52,956 And it is the Devil we confront in the act of their hanging. 1386 01:30:53,083 --> 01:30:55,826 CROWD: Yeah! 1387 01:30:56,250 --> 01:30:59,038 These two infidels know not what they do! 1388 01:30:59,833 --> 01:31:02,997 They are representatives of His evil ways 1389 01:31:03,250 --> 01:31:04,707 and in the act of their hanging, 1390 01:31:04,792 --> 01:31:06,374 we say to the Devil, "No!" 1391 01:31:06,625 --> 01:31:07,957 CROWD: No! 1392 01:31:08,083 --> 01:31:09,619 We, the people of Seaside, 1393 01:31:09,750 --> 01:31:11,116 are stronger than you! 1394 01:31:11,250 --> 01:31:12,582 CROWD: Yes! 1395 01:31:12,708 --> 01:31:14,290 We, the people of Seaside, 1396 01:31:14,417 --> 01:31:16,033 will eradicate you! 1397 01:31:16,167 --> 01:31:17,453 CROWD: Yes! 1398 01:31:17,958 --> 01:31:21,451 - So hang they must! - CROWD: Yes! 1399 01:31:21,583 --> 01:31:23,700 WOMAN: Hang 'em! Hang 'em! 1400 01:31:23,833 --> 01:31:25,699 (CHEERING) 1401 01:31:27,958 --> 01:31:29,790 And as I am the man who has had his family 1402 01:31:29,875 --> 01:31:30,991 so brutally taken from him, 1403 01:31:31,708 --> 01:31:32,824 I should have the privilege 1404 01:31:33,417 --> 01:31:34,953 of dropping them to their deaths. 1405 01:31:35,083 --> 01:31:36,870 (CHEERING) 1406 01:31:37,750 --> 01:31:39,036 I stand before you, 1407 01:31:39,500 --> 01:31:41,867 a proud resident of Seaside, 1408 01:31:42,583 --> 01:31:45,371 the greatest puppeteer of my generation! 1409 01:31:45,500 --> 01:31:46,741 (CHEERING) 1410 01:31:47,125 --> 01:31:48,991 Father to a murdered daughter, 1411 01:31:49,667 --> 01:31:51,374 husband to a murdered wife, 1412 01:31:52,208 --> 01:31:54,040 and I will have my vengeance 1413 01:31:54,625 --> 01:31:56,833 in this life or the next. 1414 01:31:56,958 --> 01:31:59,826 (CHEERING AND APPLAUSE) 1415 01:32:05,583 --> 01:32:06,583 Good dying! 1416 01:32:06,667 --> 01:32:09,990 (CROWD CHEERS) 1417 01:32:10,125 --> 01:32:12,037 (MAUDE SOBS) 1418 01:32:12,167 --> 01:32:14,159 Good dying! 1419 01:32:16,208 --> 01:32:18,370 (CROWD MUTTERS) 1420 01:32:21,208 --> 01:32:24,042 (CONFUSED MUTTERING) 1421 01:32:25,542 --> 01:32:27,283 Someone's tampered with the hang ropes. 1422 01:32:27,417 --> 01:32:29,329 (CROWD MURMURS) 1423 01:32:33,083 --> 01:32:35,917 (RUMBLING) 1424 01:32:37,583 --> 01:32:40,200 (HORSE NEIGHS) 1425 01:32:49,667 --> 01:32:51,078 Witches! 1426 01:32:51,167 --> 01:32:52,643 - (CROWD GASPS) - MAN: What's going on? 1427 01:32:52,667 --> 01:32:54,624 - WOMAN: Look over there. - (ALL GASP) 1428 01:33:04,792 --> 01:33:06,078 (HORSE NEIGHS) 1429 01:33:20,083 --> 01:33:23,326 (SCREAMING) 1430 01:33:39,333 --> 01:33:40,744 (HORSE NEIGHS) 1431 01:33:57,000 --> 01:33:58,866 - Get her! - Stop right there. 1432 01:34:04,500 --> 01:34:05,991 (CROWD MURMURS) 1433 01:34:09,125 --> 01:34:10,491 (GASPS) 1434 01:34:16,333 --> 01:34:17,574 Hands in the air. 1435 01:34:20,417 --> 01:34:22,033 (PUNCH GASPS) 1436 01:34:22,167 --> 01:34:24,284 (CROWD EXCLAIMS) 1437 01:34:31,542 --> 01:34:32,908 (PUNCH BREATHES RAGGEDLY) 1438 01:34:37,000 --> 01:34:38,286 I am no witch. 1439 01:34:39,958 --> 01:34:42,371 This man here, my husband, 1440 01:34:42,917 --> 01:34:44,954 killed my baby and tried to kill me. 1441 01:34:46,208 --> 01:34:47,608 - (SHOCKED MURMURS) - MAN: Terrible! 1442 01:34:52,000 --> 01:34:54,959 It seems to me something is very wrong with this town. 1443 01:34:56,500 --> 01:34:58,992 You kill and cast out your best souls! 1444 01:35:00,000 --> 01:35:01,116 Here you are 1445 01:35:01,208 --> 01:35:04,372 trying to off two of the kindliest, gentlest folk 1446 01:35:04,458 --> 01:35:05,824 this town has ever known. 1447 01:35:07,583 --> 01:35:09,074 And based on what? 1448 01:35:09,792 --> 01:35:10,792 A suspicion? 1449 01:35:11,833 --> 01:35:14,246 A false accusation by this man? 1450 01:35:16,125 --> 01:35:17,661 You've all been sick as pigs 1451 01:35:17,750 --> 01:35:20,788 since you cast out Dr Goodtime with her medicines and such. 1452 01:35:21,125 --> 01:35:23,367 You're all dressed like hobo street monkeys 1453 01:35:23,458 --> 01:35:26,201 since you chased sartorial Alice here into the forest. 1454 01:35:26,708 --> 01:35:28,290 You call us witches, 1455 01:35:29,042 --> 01:35:30,908 but what is a witch but a person who sits 1456 01:35:31,000 --> 01:35:33,458 just outside your blinkered view of the world. 1457 01:35:36,500 --> 01:35:38,913 And by that reckoning, you should all be afraid. 1458 01:35:39,917 --> 01:35:41,579 Because I know you all live daily 1459 01:35:41,708 --> 01:35:43,825 with the fear of your own difference. 1460 01:35:46,250 --> 01:35:47,832 Today the witch is me... 1461 01:35:50,292 --> 01:35:52,329 ..but I think you all know, you all fear, 1462 01:35:52,750 --> 01:35:55,367 that tomorrow the witch might be you! 1463 01:36:07,417 --> 01:36:09,204 No great crime should go unpunished. 1464 01:36:11,875 --> 01:36:14,492 I'll not continue to stand aside and watch you lauded. 1465 01:36:16,167 --> 01:36:17,908 You are a puppeteer no more, Punch. 1466 01:36:21,250 --> 01:36:22,866 My sweet and talented wife... 1467 01:36:25,167 --> 01:36:26,328 (GRUNTS) 1468 01:36:26,458 --> 01:36:27,744 - (THUD!) - (CROWD GASPS) 1469 01:36:31,792 --> 01:36:34,079 (PUNCH SCREAMS) 1470 01:36:40,417 --> 01:36:41,533 (EXHALES) 1471 01:36:45,458 --> 01:36:47,040 (CLATTER) 1472 01:37:00,333 --> 01:37:03,576 (PEACEFUL HARP MUSIC PLAYS) 1473 01:37:45,208 --> 01:37:47,416 (MUTTERS FEVERISHLY) Shh! I've told you. 1474 01:37:52,000 --> 01:37:53,366 Hello! 1475 01:37:57,625 --> 01:37:58,911 Where's the rest of ya? 1476 01:38:00,917 --> 01:38:02,283 Are you the only ones? 1477 01:38:04,708 --> 01:38:06,040 Well, you'll have to do. 1478 01:38:07,792 --> 01:38:09,203 Without further ado, 1479 01:38:10,208 --> 01:38:11,494 ladies and gentlemen, 1480 01:38:12,000 --> 01:38:13,081 boys and girls, 1481 01:38:13,833 --> 01:38:15,199 I am the Professor, 1482 01:38:15,708 --> 01:38:19,327 and this is the Punch and Judy show! 1483 01:38:21,333 --> 01:38:24,656 This is the Punch and Judy show! 1484 01:38:25,000 --> 01:38:27,083 (LAUGHS) That's better. 1485 01:38:27,417 --> 01:38:29,784 (CANNED AUDIENCE APPLAUSE) 1486 01:38:31,000 --> 01:38:33,663 Here within is the story. 1487 01:38:35,542 --> 01:38:37,204 It's a very violent story, 1488 01:38:38,333 --> 01:38:41,405 with a great many interesting characters, including... 1489 01:38:43,333 --> 01:38:44,369 ..Punch, 1490 01:38:45,458 --> 01:38:47,871 and Judy! 1491 01:39:05,458 --> 01:39:08,496 (MUMBLES) 1492 01:39:08,625 --> 01:39:11,663 (MUMBLES AND GRUNTS) 1493 01:39:17,125 --> 01:39:18,411 (GRUNTS) 1494 01:39:21,625 --> 01:39:25,198 (CONTINUES MUMBLING AND GRUNTING) 1495 01:39:31,250 --> 01:39:34,118 (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 1496 01:39:54,292 --> 01:39:57,990 (HYSTERICAL LAUGHTER) 1497 01:39:58,542 --> 01:40:03,537 (MAJESTIC MUSIC) 1498 01:40:18,083 --> 01:40:19,369 SONG: ♪ Life 1499 01:40:22,458 --> 01:40:24,199 ♪ Life is life 1500 01:40:29,125 --> 01:40:30,206 ♪ Life 1501 01:40:33,250 --> 01:40:35,367 ♪ Life is life 1502 01:40:39,583 --> 01:40:42,542 ♪ When we all give the power 1503 01:40:42,667 --> 01:40:44,704 ♪ We all get the best 1504 01:40:45,083 --> 01:40:47,666 ♪ Every minute in the hour 1505 01:40:47,750 --> 01:40:50,367 ♪ We don't think about the rest 1506 01:40:50,500 --> 01:40:53,208 ♪ When we all get the power 1507 01:40:53,500 --> 01:40:55,787 ♪ We all give the best 1508 01:40:56,000 --> 01:40:58,617 ♪ When everyone gives everything 1509 01:40:58,792 --> 01:41:00,579 ♪ Then every soul 1510 01:41:00,750 --> 01:41:05,791 ♪ Every soul will get life 1511 01:41:08,250 --> 01:41:11,118 ♪ Life is life 1512 01:41:14,292 --> 01:41:16,534 ♪ Oh, life 1513 01:41:19,208 --> 01:41:21,916 ♪ Life is life 1514 01:41:26,083 --> 01:41:28,951 ♪ When we all feel the power 1515 01:41:30,125 --> 01:41:31,991 ♪ Life is life 1516 01:41:32,125 --> 01:41:34,708 ♪ We all feel the pain 1517 01:41:35,833 --> 01:41:37,244 ♪ Life is life 1518 01:41:37,333 --> 01:41:40,201 ♪ It's the feeling of the people 1519 01:41:41,417 --> 01:41:42,624 ♪ Life is life 1520 01:41:42,708 --> 01:41:45,291 ♪ It's the feeling of the land 1521 01:41:45,792 --> 01:41:47,875 ♪ Oh-oh 1522 01:41:48,000 --> 01:41:50,367 ♪ When we all get the power 1523 01:41:50,625 --> 01:41:52,867 ♪ We all get the best 1524 01:41:53,208 --> 01:41:55,791 ♪ Every minute in the hour 1525 01:41:55,917 --> 01:41:58,330 ♪ We don't think about the rest 1526 01:41:58,417 --> 01:42:01,410 ♪ When we all give the power 1527 01:42:01,583 --> 01:42:03,700 ♪ We all give the best 1528 01:42:04,167 --> 01:42:06,784 ♪ When everyone gives everything 1529 01:42:06,917 --> 01:42:08,749 ♪ And every soul 1530 01:42:08,875 --> 01:42:12,664 ♪ Every soul will get 1531 01:42:12,750 --> 01:42:14,286 ♪ Life 1532 01:42:15,625 --> 01:42:19,164 ♪ Oh, life is life 1533 01:42:22,542 --> 01:42:24,875 ♪ Oh, life 1534 01:42:27,500 --> 01:42:30,038 ♪ Life is life 1535 01:42:34,500 --> 01:42:35,832 ♪ Life 1536 01:43:06,875 --> 01:43:09,492 ♪ We're glad that it's over 1537 01:43:09,792 --> 01:43:12,125 ♪ We thought it would last 1538 01:43:12,417 --> 01:43:14,875 ♪ Every minute of the future 1539 01:43:15,125 --> 01:43:17,458 ♪ Is a memory of the past 1540 01:43:17,750 --> 01:43:20,458 ♪ 'Cause we gave all the power 1541 01:43:20,667 --> 01:43:22,875 ♪ We gave all the best 1542 01:43:23,167 --> 01:43:25,830 ♪ And everyone lost everything 1543 01:43:25,958 --> 01:43:31,704 ♪ And perished with the rest 1544 01:43:31,792 --> 01:43:33,249 ♪ Life 1545 01:43:34,750 --> 01:43:38,289 ♪ Oh, life is life 1546 01:43:41,667 --> 01:43:43,533 ♪ Oh, life 1547 01:43:46,458 --> 01:43:48,996 ♪ Life is life 1548 01:43:53,500 --> 01:43:54,911 ♪ Life 1549 01:43:57,750 --> 01:44:00,618 ♪ Life is life 1550 01:44:07,875 --> 01:44:09,116 ♪ Life 1551 01:44:09,250 --> 01:44:10,457 ♪ Is 1552 01:44:12,625 --> 01:44:17,620 ♪ Life. ♪ 1553 01:44:21,833 --> 01:44:26,749 ♪ BACH: AIR ON A G STRING ♪ 106514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.