All language subtitles for Jeff.Dunham.Unhinged.in.Hollywood.2015.UNCENSORED.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,025 --> 00:00:20,277 trad par ZephyreBlk 2 00:00:26,025 --> 00:00:27,277 ANNOUNCER: Mesdames et messieurs, 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,285 please welcome Jeff Dunham! 4 00:00:54,972 --> 00:00:56,348 Merci beaucoup. 5 00:00:59,560 --> 00:01:01,938 Merci beaucoup, je vous en prie asseyez vous. Oh, my gosh. 6 00:01:02,020 --> 00:01:04,272 Mesdames et messieurs, ca ne peut etre mieux que �a, 7 00:01:04,355 --> 00:01:06,905 right here at the Dolby Ici � Hollywood, California! 8 00:01:06,983 --> 00:01:08,486 (AUDIENCE CHEERING) 9 00:01:11,697 --> 00:01:13,414 C'est fantastique, je Je... 10 00:01:13,489 --> 00:01:15,242 Je dois vous dire que c'est juste ici, vous savez, 11 00:01:15,325 --> 00:01:17,076 qu'il y a les Oscars, the Academy Awards. 12 00:01:17,159 --> 00:01:18,251 Ca ne peut �tre mieux que �a. 13 00:01:18,328 --> 00:01:20,170 C'est fantastique, et ce soir nous sommes ici. 14 00:01:20,329 --> 00:01:21,673 Plein d'alcool. oui? 15 00:01:21,748 --> 00:01:23,295 (AUDIENCE CHEERING) 16 00:01:24,585 --> 00:01:26,427 et je suis un homme d'�ge moyen sur sc�ne, 17 00:01:26,503 --> 00:01:27,594 se disputant avec des poup�es. 18 00:01:27,670 --> 00:01:29,343 C'est une nuit magique, ladies and gentlemen. 19 00:01:29,463 --> 00:01:30,510 (AUDIENCE CHEERING) 20 00:01:30,674 --> 00:01:32,176 mais je suis un ventriloquiste, Pour ce qui 21 00:01:32,259 --> 00:01:33,384 qui ne l'ont toujours pas compris. 22 00:01:33,468 --> 00:01:36,391 et le gens me demande tout le temps, "Jeff,pourquoi cette carri�re?" 23 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 eh bien, je n'ai jamais rien fait d'autre. 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,859 j'ai appris le ventriloquisme par moi m�me en CE2, 25 00:01:40,933 --> 00:01:43,106 avec une marionnette, et en continuant de m'entrainer. 26 00:01:43,186 --> 00:01:44,938 Je n'avais pas de fr�re et soeur, 27 00:01:45,021 --> 00:01:46,774 ainsi il n'y avait personne pour me dire 28 00:01:46,856 --> 00:01:48,575 que ce que je faisais �tait particuli�rement nul. 29 00:01:48,692 --> 00:01:50,409 (AUDIENCE LAUGHING) 30 00:01:51,235 --> 00:01:52,361 et depuis que j'ai �t� adopt�, 31 00:01:52,445 --> 00:01:54,573 je suppose que mes parents faisaient, "Net pas notre faute." 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,875 (AUDIENCE LAUGHING) 33 00:01:58,367 --> 00:02:00,870 enfant je ne savais pas qu'il �tait bizarre d'�tre ventriloquiste . 34 00:02:00,995 --> 00:02:02,293 mais on s'en ai pris � moi pour �a. 35 00:02:02,371 --> 00:02:04,420 l'avantage �tait que les brutes ne savait pas 36 00:02:04,498 --> 00:02:06,968 qui enferm� en premier dans le gymnase, moi ou la poup�e terrifiante. 37 00:02:07,043 --> 00:02:08,842 (AUDIENCE LAUGHING) 38 00:02:08,919 --> 00:02:10,967 mes parents me soutenait dans mon hobby. 39 00:02:11,088 --> 00:02:13,307 mais quand j'�tais enfant, si je disais quelque chose de stupide, 40 00:02:13,383 --> 00:02:15,760 mon p�re faisait, "Arr�te de parler par tes fesses!." 41 00:02:15,843 --> 00:02:18,347 Ironiquement, Ca pourrait �tre une toute nouvelle partie de mon spectacle. 42 00:02:19,806 --> 00:02:21,353 "Laisser moi sortir." 43 00:02:23,560 --> 00:02:24,731 J'y travaille. 44 00:02:26,021 --> 00:02:27,739 LE coll�ge s'est efforc�, 45 00:02:27,813 --> 00:02:28,985 d'aggravvrer les choses, 46 00:02:29,066 --> 00:02:30,487 non seulement j'�tais un ventriloquist, 47 00:02:30,567 --> 00:02:33,115 Mais j'ai en plus choisi de jouer du trombone. 48 00:02:34,528 --> 00:02:36,451 Yep, les bombasses faisait la queue pour �a. 49 00:02:37,908 --> 00:02:39,501 donc, � l'�cole j'avais des bagues (appareils orthop�diques), 50 00:02:39,575 --> 00:02:41,623 Je jouais du trombone, et je trimballais une poup�e. 51 00:02:41,703 --> 00:02:44,171 M�me les nerds faisaient, "Mec, tu ne peux pas t'asseoir ici." 52 00:02:44,247 --> 00:02:45,998 (AUDIENCE LAUGHING) 53 00:02:46,792 --> 00:02:49,385 IJe ne rigole pas, le bus scolaire m'emmenait 54 00:02:49,461 --> 00:02:51,713 simplement parce que le conducteur imaginait qu'il le devait. 55 00:02:53,423 --> 00:02:54,594 Ensuite j'ai �t� diplom�, 56 00:02:54,675 --> 00:02:57,770 J'ai d�m�nag� � Los Angeles, me suis mari� et eu trois filles, 57 00:02:57,843 --> 00:02:59,846 et parceque �a faisait partie de notre vie, 58 00:02:59,930 --> 00:03:03,275 je suppose que les filles pensait qu'il n'y avait rien d'inhabituel. 59 00:03:03,599 --> 00:03:05,853 Un jour ma plus jeune fille jouait avec un ami, 60 00:03:05,936 --> 00:03:07,528 elle se tourne vers lui et dit, 61 00:03:07,604 --> 00:03:09,072 "o� son les poup�es de ton papa?" 62 00:03:09,563 --> 00:03:11,316 (AUDIENCE LAUGHING) 63 00:03:11,608 --> 00:03:12,860 histoire vraie. 64 00:03:13,693 --> 00:03:15,570 Mais mes filles sont mainteant jeunes femmes, 65 00:03:15,653 --> 00:03:17,701 Je me suis remarri�, Je suis l'homme le plus heureux sur terre 66 00:03:17,781 --> 00:03:18,872 d'avoir ma femme, Audrey. 67 00:03:18,949 --> 00:03:21,293 Quand on s'est marri�, Je savais que j'arrivais avec "de nombreux bagage"/ lourd passif. 68 00:03:21,367 --> 00:03:24,962 Il y a une ex-femme, trois filles, six marionnettes parlantes... 69 00:03:25,872 --> 00:03:27,840 essayez de mettre �a sur votre profil Match.com . 70 00:03:27,957 --> 00:03:29,631 (AUDIENCE LAUGHING) 71 00:03:30,877 --> 00:03:31,877 Mais on est ici ce soir 72 00:03:31,961 --> 00:03:33,463 parce que mon acte m'a amen� dans des lieux 73 00:03:33,587 --> 00:03:34,884 que je n'aurais jamais cru possible. 74 00:03:34,965 --> 00:03:38,764 on a fait des spectacle en South Africa, Abu Dhabi, Israel, Malaysia 75 00:03:39,093 --> 00:03:41,187 et des lieux o� on parle � peine englais. 76 00:03:41,263 --> 00:03:43,061 comme la France ou la californie du sud. 77 00:03:43,223 --> 00:03:45,146 (AUDIENCE CHEERING) 78 00:03:52,314 --> 00:03:53,908 Il me voulais m�me en Chine. 79 00:03:53,984 --> 00:03:55,485 putin, oui, je vais en Chine. 80 00:03:55,569 --> 00:03:59,163 Et ensuite je pourrais visiter toutes les usines o� travaille les petits enfants pour fabriquer mon Jeff Dunham merchandising. 81 00:03:59,614 --> 00:04:01,241 (AUDIENCE LAUGHING) 82 00:04:02,825 --> 00:04:04,919 (AUDIENCE SHOUTING AND BOOING) 83 00:04:04,995 --> 00:04:07,497 Oh, il n'y a aucune foutue diff�rence avec le p�re no�l. 84 00:04:08,998 --> 00:04:11,592 Je rigole, tous mes produits sont fabriqu� ici 85 00:04:11,668 --> 00:04:13,135 dans notre bon vieux'' US of A. 86 00:04:13,336 --> 00:04:15,259 (AUDIENCE CHEERING) 87 00:04:19,341 --> 00:04:20,889 Ainsi que la petite �tiquette au dos 88 00:04:20,968 --> 00:04:22,185 o� est �crit, "Made in China." 89 00:04:22,262 --> 00:04:23,809 Mais... (AUDIENCE LAUGHING) 90 00:04:23,889 --> 00:04:25,812 Etre vous pr�t pour les petites personnes dans les bo�tes? 91 00:04:25,891 --> 00:04:27,437 (AUDIENCE CHEERING) 92 00:04:31,730 --> 00:04:33,197 La premi�re personne que je souhaite vous pr�senter, 93 00:04:33,273 --> 00:04:34,365 je pense que vous l'aimer 94 00:04:34,441 --> 00:04:36,613 car tout le monde conna�t quelqu'un comme �a. 95 00:04:36,692 --> 00:04:39,286 dans sa propre famille ou au travail. 96 00:04:39,362 --> 00:04:41,784 veuillez accueillir mon vieil ami, Walter. 97 00:04:41,865 --> 00:04:43,867 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 98 00:05:00,007 --> 00:05:02,887 fermez la. 99 00:05:04,095 --> 00:05:05,141 Walter, ils t'aiment. 100 00:05:05,262 --> 00:05:07,607 simplement parce qu'il �taient bourr�s avant de venir ici. 101 00:05:09,559 --> 00:05:10,855 n'es tu pas heureux d'�tre ici? 102 00:05:10,935 --> 00:05:12,358 pas vraiment. pourquoi? 103 00:05:12,437 --> 00:05:15,315 Cette ville est juste trop bizarre pour moi. 104 00:05:15,398 --> 00:05:16,524 pourquoi dis tu ca? 105 00:05:16,608 --> 00:05:20,862 En venant ici ce soir, j'ai vu Aquaman sur Hollywood Boulevard. 106 00:05:22,322 --> 00:05:23,790 c'est quoi ce bordel? 107 00:05:24,699 --> 00:05:26,576 pourquoi aquaman serait sur Hollywood Boulevard? 108 00:05:26,701 --> 00:05:29,170 eh bien, il y a une secheresse, je suppose qu'il est sans abris. 109 00:05:29,245 --> 00:05:30,918 (LAUGHS) (AUDIENCE LAUGHING) 110 00:05:32,165 --> 00:05:33,792 (AUDIENCE CHEERING) 111 00:05:37,586 --> 00:05:40,682 Tu sais walter, il y a beaucoup de choses � appr�cier sur los Angeles. 112 00:05:40,757 --> 00:05:43,305 Comme quoi? un traffic infernal. 113 00:05:44,718 --> 00:05:47,689 les prix d'essence les plus �lev�s du pays. 114 00:05:48,764 --> 00:05:50,983 les feux de for�ts. 115 00:05:51,058 --> 00:05:53,562 les coul�es de boues et les tremblements de terre, yay! 116 00:05:53,728 --> 00:05:55,355 j'adore ici! 117 00:05:57,148 --> 00:05:58,149 cr�tins. 118 00:06:00,360 --> 00:06:01,656 as tu d�j� �t� dans un tremblement de terre? 119 00:06:01,735 --> 00:06:04,740 eeuh,est ce que ma femme tombant du lit ca compte? 120 00:06:06,156 --> 00:06:08,579 "Qu'est ce que... Oh, c'est toi. d'accord." 121 00:06:10,370 --> 00:06:11,916 Pourquoi es tu d�j� de mauvaise humeur? 122 00:06:11,997 --> 00:06:14,670 eh bien, sais tu ce que �a fait quand tu te r�veille et d�couvre 123 00:06:14,790 --> 00:06:17,964 que ta femme depuis 45 ans est partie et ne revient pas? 124 00:06:18,961 --> 00:06:20,555 Non. ouais, moi non plus. 125 00:06:20,629 --> 00:06:21,973 mais je peux r�ver, non? 126 00:06:22,048 --> 00:06:23,891 (AUDIENCE LAUGHING) 127 00:06:24,050 --> 00:06:25,677 ca se passe vraiment aussi mal? oui. 128 00:06:25,802 --> 00:06:28,600 L'autre jour avant son anniversaire, elle commence � me crier dessus, 129 00:06:28,846 --> 00:06:30,894 "demain, j'ai int�r�t de voir un diamant." 130 00:06:30,973 --> 00:06:32,771 Oh, un diamant. qu'as tu fait? 131 00:06:32,850 --> 00:06:34,569 je l'ai emmen� � un match de baseball. 132 00:06:35,144 --> 00:06:36,987 (AUDIENCE LAUGHING) 133 00:06:38,981 --> 00:06:40,483 est ce que ta femme aime hollywood? 134 00:06:40,567 --> 00:06:42,240 Yeah, mais elle pense que c'est fou 135 00:06:42,319 --> 00:06:44,742 Combien de personnes dans cette villes ont subit une op�ration plastique. 136 00:06:44,821 --> 00:06:46,994 Oh. elle ne le ferait jamais? Pk? 137 00:06:47,490 --> 00:06:48,742 pk pas? aller. 138 00:06:48,824 --> 00:06:50,326 Mettre de nouveaux phare sur une minivan 139 00:06:50,409 --> 00:06:51,786 n'en fait pas une corvette. 140 00:06:51,870 --> 00:06:53,838 (AUDIENCE LAUGHING) 141 00:06:57,750 --> 00:06:59,673 Yeah, ces gars savent de quoi je parle. 142 00:07:01,670 --> 00:07:04,514 et les femmes qui ont ces faux truc, des "whoo-haws" (partie f�minin priv�es), 143 00:07:04,632 --> 00:07:06,055 Elles ne veulent pas non plus que vous les ratiez. 144 00:07:06,175 --> 00:07:08,303 How's that? si tu regardes une de ces femmes dans les yeux 145 00:07:08,386 --> 00:07:10,353 quand tu leur parle, elles en ont toutes marre 146 00:07:10,430 --> 00:07:12,307 et font, "Hey, mes boobs sont en bas." 147 00:07:14,309 --> 00:07:16,562 Je suis s�re que ta femmes aime quand m�me quelques trucs � LA. 148 00:07:16,644 --> 00:07:19,238 comme quoi? je ne sais pas les Kardashian sont film�es ici. 149 00:07:19,355 --> 00:07:20,447 (GAGS) 150 00:07:21,024 --> 00:07:23,197 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 151 00:07:30,658 --> 00:07:33,036 d�sol� j'ai un peu vomi dans ma bouche. 152 00:07:35,413 --> 00:07:36,915 Kardashians. Hey! 153 00:07:36,997 --> 00:07:39,591 Mais qui diable est cette nouvelle grande meuf? elle est plut�thot. 154 00:07:39,793 --> 00:07:41,545 (AUDIENCE CHEERING) 155 00:07:50,595 --> 00:07:52,814 Ai je loup� qq chose? Yeah, je crois. 156 00:07:53,430 --> 00:07:55,399 De quoi riez vous? 157 00:07:56,058 --> 00:07:58,687 Walter, c'est Caitlyn. qui est cette Caitlyn? 158 00:08:01,439 --> 00:08:03,987 Oh! Bruce a une soeur? Non. 159 00:08:04,067 --> 00:08:05,785 (AUDIENCE LAUGHING) 160 00:08:05,901 --> 00:08:07,574 qu'est ce qu'il y a de si dr�le? 161 00:08:08,071 --> 00:08:09,288 de quoi, elle est disponible? 162 00:08:09,363 --> 00:08:10,706 No, je ne crois pas. 163 00:08:11,115 --> 00:08:12,959 qu'est ce que ta femme aime regarder � la t�l�? 164 00:08:13,033 --> 00:08:14,035 je m'en fiche. 165 00:08:15,411 --> 00:08:16,538 vous �tes heureux? 166 00:08:16,663 --> 00:08:17,663 regarde moi. 167 00:08:19,415 --> 00:08:20,417 eh bien,tu l'aime toujours. 168 00:08:20,542 --> 00:08:22,636 Yeah, bien, mais comme la majorit� des mariages, 169 00:08:22,752 --> 00:08:25,379 170 00:08:25,504 --> 00:08:27,848 mais nous sommes rest�s ensemble � cause des enfants. 171 00:08:27,923 --> 00:08:30,927 Oh, tu veux dire que tes enfants ont sauv� le mariage? 172 00:08:33,263 --> 00:08:35,230 (AUDIENCE LAUGHING) Yeah. 173 00:08:37,475 --> 00:08:38,772 salauds. 174 00:08:42,647 --> 00:08:44,615 il faut reconnaitre qu'un bon mariage n�cessite beaucoup de travail. 175 00:08:44,732 --> 00:08:47,451 Yeah, je sais, je sais, je sais, je sais que c'est possible, yeah. 176 00:08:47,527 --> 00:08:49,153 Nous somme all�es chez un th�rapeute conjugale, une fois. 177 00:08:49,236 --> 00:08:51,409 juste une? c'�tait un th�rapeute. 178 00:08:51,489 --> 00:08:52,536 tu ne l'aimais pas? 179 00:08:52,615 --> 00:08:54,037 Oh, non, il semblait �tre un bon type, 180 00:08:54,283 --> 00:08:56,412 Mais apr�s avoir �couter ma femme pendant dix minutes , 181 00:08:56,494 --> 00:08:57,711 il a saut� par la fen�tre. 182 00:08:59,621 --> 00:09:01,294 s�rieux? absolument. 183 00:09:01,416 --> 00:09:03,043 And if it wasn't for the leash around my nuts, et si ce n'�tait pas pour la laisse autours de mes couilles 184 00:09:03,125 --> 00:09:04,298 j'aurais suivi le type. 185 00:09:04,376 --> 00:09:06,220 (AUDIENCE LAUGHING) 186 00:09:07,629 --> 00:09:09,506 (YELPING) 187 00:09:11,384 --> 00:09:13,307 c'�tait un collier �trangleur. d'accord. 188 00:09:15,764 --> 00:09:17,892 Walter, je sais que tu aimes ta famille, 189 00:09:17,974 --> 00:09:18,975 tu aimes toujours ta femme, 190 00:09:19,058 --> 00:09:20,311 et je pense que m�me � cet �ge, 191 00:09:20,434 --> 00:09:21,687 il faut de temps � autre 192 00:09:21,769 --> 00:09:23,864 que tu dois encore essayer d'�tre romantique avec ta femme. 193 00:09:24,188 --> 00:09:25,360 mon dieu. 194 00:09:26,441 --> 00:09:27,613 comment? 195 00:09:27,692 --> 00:09:29,284 je ne sais pas, est ce que tu as d�j� parl� � ta femme 196 00:09:29,360 --> 00:09:30,827 dans une autre langue, en francais par exemple? 197 00:09:30,903 --> 00:09:31,904 certaine femme aime �a. 198 00:09:32,113 --> 00:09:34,161 Je l'appelle un nom fran�ais et ensuite. 199 00:09:34,282 --> 00:09:36,330 (AUDIENCE LAUGHING) 200 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 Mon cherie. Quasimodo. 201 00:09:38,536 --> 00:09:40,504 (AUDIENCE LAUGHING) 202 00:09:41,246 --> 00:09:42,999 alors, il y a du romantisme entre vous? 203 00:09:43,082 --> 00:09:46,427 il n'y a pas si longtemps ma femme a pos� une train�e de p�tal de rose 204 00:09:46,503 --> 00:09:47,846 sur le sol pour moi. Oh. 205 00:09:47,921 --> 00:09:48,967 dans la chambre? 206 00:09:49,047 --> 00:09:50,173 juste devant la porte d'entr�e. 207 00:09:55,010 --> 00:09:57,013 tu sais, il y a beaucoup de coins romantiques dans ce pays 208 00:09:57,096 --> 00:09:58,849 vous pourriez y allez pour passer du temps ensemble. 209 00:09:58,932 --> 00:09:59,979 ou ca? 210 00:10:00,015 --> 00:10:02,188 En haut de l'Empire State Building. Oh, no, on a d�ja essay� ca. 211 00:10:02,268 --> 00:10:04,520 un agent de s�curit� lui jeta un coup d'oeil et arrive, "Uh-oh. 212 00:10:04,604 --> 00:10:05,696 "King Kong est de retour!" 213 00:10:08,357 --> 00:10:09,450 tu vois, comme si de rien n'�tait. 214 00:10:09,525 --> 00:10:11,072 tu es marri� depuis plus de 45 ans. 215 00:10:11,152 --> 00:10:13,450 as tu d�j� dit quelque chose � ta femme que tu regrettes sinc�rement? 216 00:10:13,529 --> 00:10:14,701 Oh, ouai. "veux tu te marri� avec moi ?", 217 00:10:14,864 --> 00:10:16,161 "je t'aime," ce genre de conneries. 218 00:10:21,037 --> 00:10:22,960 Aller, quand ta femme est d'humeur romantique, 219 00:10:23,038 --> 00:10:25,336 as tu d�j� pens� � prendre une de ces pilulles? 220 00:10:26,835 --> 00:10:28,552 Cyanide? Oh, oui. ce que je fais en fait. 221 00:10:33,716 --> 00:10:36,639 Que met ta femme quand elle se sent "fringuante"au lit? 222 00:10:36,719 --> 00:10:38,265 lunettes de visions nocturne. 223 00:10:39,931 --> 00:10:43,686 ensuite elle se cache � la maison et traque mon cul. 224 00:10:43,768 --> 00:10:46,111 c'est un truc effrayant mon pote. 225 00:10:47,480 --> 00:10:49,607 C'�tait quand la derni�re fois que tu as entrelac� ta femme? 226 00:10:49,691 --> 00:10:53,365 Il y a quelque semaine quand elle s'�touffait avec un morceau de steak . 227 00:10:53,443 --> 00:10:54,821 tu as fait la m�thode Heimlich. 228 00:10:54,903 --> 00:10:56,076 Yeah, je sais, j'�tais bourr�. 229 00:10:56,155 --> 00:10:57,783 je ne sais pas � quoi je pensais. 230 00:10:58,408 --> 00:10:59,784 si pr�s. 231 00:11:01,494 --> 00:11:02,836 peut �tre peux tu faire qq chose de simple, 232 00:11:02,912 --> 00:11:04,129 comme regarder un film ensemble. 233 00:11:04,205 --> 00:11:06,923 Oh, non, chaque fois que l'on regarde un film ensemble, elle s'endort. 234 00:11:07,041 --> 00:11:09,668 Je suis oblig� d'aller la chercher le lendemain matin au cin�ma 235 00:11:09,751 --> 00:11:11,095 pour la ramener � la maison. 236 00:11:15,091 --> 00:11:17,014 As tu fait quelque chose d'amusant dans la ville cette semaine? 237 00:11:17,092 --> 00:11:18,309 Tu sais que je n'aime pas sortir. 238 00:11:18,385 --> 00:11:19,763 Oh, tu es un peu hypochondriac. 239 00:11:19,846 --> 00:11:21,688 Yeah, pourquoi ne portes tu pas un de ces masques en papier? 240 00:11:21,764 --> 00:11:24,017 Pk, c'est du papier, ca n'arr�te rien. 241 00:11:24,100 --> 00:11:26,227 je veux dire, la Constitution c'est du papier, 242 00:11:26,311 --> 00:11:28,779 et �a na jamais emp�cher notre gouvernement actuel. 243 00:11:29,272 --> 00:11:31,115 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 244 00:11:37,279 --> 00:11:40,453 j'essaye juste de lire le public de ce soir. 245 00:11:42,701 --> 00:11:45,956 donc tu n'es pas tr�s heureux avec notre gouvernement? 246 00:11:46,038 --> 00:11:50,168 tu te moque de moi? Le taux d'approbation du Congres est de 12%. 247 00:11:50,250 --> 00:11:52,799 Jles morpions ont un taux plus �lev� que �a. 248 00:11:54,963 --> 00:11:57,136 tu pr�te donc attention aux candidats pour les pr�sidentiels? 249 00:11:57,258 --> 00:11:59,351 Oh, yeah. comment te sentirait tu avec une femme pr�sident? 250 00:11:59,469 --> 00:12:01,267 Oh! Ca me va. 251 00:12:01,346 --> 00:12:04,645 juste, peu importe qui c'est, soit s�r que c'est apr�s �a m�nopose. 252 00:12:06,017 --> 00:12:07,438 Walter. quoi? 253 00:12:07,518 --> 00:12:09,316 j'�tais l� quand ma femme �tait pass�e par l�. 254 00:12:09,394 --> 00:12:11,989 si elle avait �t� pr�sident, oh putain! 255 00:12:12,981 --> 00:12:15,701 "Je suis chaude, froide, en sueur, moite! 256 00:12:15,817 --> 00:12:17,820 "VA te faire foutre, Russie. lancer les missiles!" 257 00:12:20,740 --> 00:12:21,912 d�sol�. 258 00:12:25,245 --> 00:12:28,544 Tu te rends compte que tu viens d'offenser la moiti� de la salle � l'instant? 259 00:12:28,623 --> 00:12:30,921 Yeah, et l'autre moiti� essaye de ne paas regarder leur femme 260 00:12:31,000 --> 00:12:32,592 en pensant, "Yeah, il marque un point." 261 00:12:38,633 --> 00:12:39,679 tu m'as racont� que tu pass� 262 00:12:39,759 --> 00:12:40,759 beaucoup de temps sur l'ordi derni�rement. 263 00:12:40,842 --> 00:12:43,140 Oh, yeah. je suis all� sur FB. (LAUGHS) 264 00:12:43,221 --> 00:12:44,722 What? tu es sur Facebook? 265 00:12:44,846 --> 00:12:45,972 Yeah. Tu y fais quoi? 266 00:12:46,057 --> 00:12:48,936 J'aime y aller et d'enlever autant d'amis que possible. 267 00:12:50,186 --> 00:12:51,357 pourquoi? comme �a, pour qu'ils se demandent 268 00:12:51,520 --> 00:12:52,942 mais qu'est ce que j'ai bien pu faire de mal. 269 00:12:53,355 --> 00:12:54,607 c'est � mourir de rire. 270 00:12:55,316 --> 00:12:56,363 Ce n'est pas sympa. 271 00:12:56,484 --> 00:12:58,577 je sais. Si c'�tait sympa, ce ne serait pas tordant. . 272 00:12:59,778 --> 00:13:02,373 En fait, j'ai perdu un ami l'autre jour 273 00:13:02,532 --> 00:13:04,283 sans m�me le supprimer. comment �a se fait? 274 00:13:04,366 --> 00:13:07,211 Un vieux pote � moi a poster le fait que �a femme est morte. 275 00:13:07,327 --> 00:13:08,875 Oh. j'ai cliqu� "like". 276 00:13:09,413 --> 00:13:10,916 (AUDIENCE LAUGHING) 277 00:13:15,211 --> 00:13:17,884 ensuite j'ai post�, "la mienne est toujoursvivante. Sad face." 278 00:13:21,009 --> 00:13:22,807 ainsi tu vas sur les social network? 279 00:13:22,884 --> 00:13:24,761 ouais un peu. tu sais ce que je ne comprends pas 280 00:13:24,971 --> 00:13:28,566 C'est pourquoi les jeunes couples d'aujourd'hui garde des photos de nus d'eux m�me 281 00:13:28,640 --> 00:13:31,063 sur le phone et ensuite se les envoie. 282 00:13:31,184 --> 00:13:32,356 Qu'est ce que c'est que �a? 283 00:13:32,437 --> 00:13:34,313 quand j'�tais jeune et que je sortait avec ma femme, 284 00:13:34,397 --> 00:13:36,024 je n'ai jamais pens�, "elle est si belle. 285 00:13:36,106 --> 00:13:38,360 "je vais me marier avec elle. mais avant je lui envoie 286 00:13:38,442 --> 00:13:39,740 "une photo de mes couilles." 287 00:13:39,902 --> 00:13:41,745 (AUDIENCE LAUGHING) 288 00:13:46,366 --> 00:13:47,368 quoi? 289 00:13:47,493 --> 00:13:50,086 les gens me demande tout le temps si ce spectacle est adapt� pour la famille. 290 00:13:50,163 --> 00:13:51,414 que suis je sens� dire maintenant? 291 00:13:51,788 --> 00:13:53,836 (WHISPERS) �a d�pend de votre famille. 292 00:13:54,167 --> 00:13:56,090 (AUDIENCE CHEERING) 293 00:14:04,469 --> 00:14:05,561 bon, depuis que tu y vas, 294 00:14:05,635 --> 00:14:07,479 est ce que ta femme et toi avez une vie amoureuse d�cente? 295 00:14:07,596 --> 00:14:09,769 Oh, elle fait maintenant des choses pour changer et ensuite. 296 00:14:09,849 --> 00:14:11,692 vraiment? Yeah, elle a acheter une paire de menottes. 297 00:14:11,768 --> 00:14:12,985 vraiment? Yeah. 298 00:14:13,186 --> 00:14:14,562 comme si j'avais besoin d'un autre rappel 299 00:14:14,644 --> 00:14:16,113 que je purge ma peine de vie. 300 00:14:18,524 --> 00:14:20,197 des menotte � notre �ge, c'est comme 301 00:14:20,275 --> 00:14:22,028 50 nuance de vieux et de gris/gray. 302 00:14:24,447 --> 00:14:26,620 y a t il une bonne commmunication entre vous deux? 303 00:14:26,698 --> 00:14:28,120 je suppose. L'autre nuit elle m'a dit, 304 00:14:28,201 --> 00:14:31,625 "tes l�vres disent non, mais tes yeux disent oui." 305 00:14:31,745 --> 00:14:33,840 qu'as tu r�pondu? "j'ai un glaucome." 306 00:14:36,625 --> 00:14:39,095 comment est ta vie ammoureuse? tu veux parler du sexe? 307 00:14:39,169 --> 00:14:40,797 oui. c'est toujours doggy style. 308 00:14:40,922 --> 00:14:42,094 Walter. 309 00:14:42,173 --> 00:14:44,096 oui, elle se retourne et fait le mort. 310 00:14:48,888 --> 00:14:51,231 Ensuite je me l�che juste et je vais me coucher. 311 00:14:51,307 --> 00:14:53,355 (AUDIENCE LAUGHING) 312 00:14:55,394 --> 00:14:56,520 je suis d�sol�. 313 00:14:58,188 --> 00:14:59,405 Walter. 314 00:14:59,481 --> 00:15:01,450 alloer, bonne comedy pour moi 315 00:15:01,525 --> 00:15:04,153 Je peux peindre des images vivante dans la t�te de tout le monde. 316 00:15:04,736 --> 00:15:06,330 c'est un putain de Van Gogh. 317 00:15:06,405 --> 00:15:08,658 oui, c'�tait. dit bonne nuit, Walter. 318 00:15:08,783 --> 00:15:10,000 merci tout le monde! 319 00:15:10,118 --> 00:15:11,164 That's all... 320 00:15:11,244 --> 00:15:12,995 (AUDIENCE CHEERING) 321 00:15:27,009 --> 00:15:28,009 All right. 322 00:15:33,474 --> 00:15:34,475 Thank you. 323 00:15:34,683 --> 00:15:38,563 Vous voyez derri�re moi quelques indice pour le prochain gars. 324 00:15:38,645 --> 00:15:41,149 il vient de quelque part dans le sud. c'est un bon vieux gars. 325 00:15:41,231 --> 00:15:43,735 Please help me welcome my buddy, Bubba J. 326 00:15:43,985 --> 00:15:45,827 (AUDIENCE CHEERING) 327 00:15:50,450 --> 00:15:51,701 (BUBBA LAUGHING) 328 00:15:53,536 --> 00:15:56,505 comment �a va, Bubba J? je vais ter bien! 329 00:15:57,999 --> 00:15:59,125 que s'est il pass� derni�rement? 330 00:15:59,332 --> 00:16:03,303 eh bien, euh, la semaine derni�re je suis aller voir une autre course de nascar 331 00:16:03,379 --> 00:16:06,552 et j'�tais bien sonn�. (LAUGHS) 332 00:16:06,716 --> 00:16:07,841 encore une cuite? Oh. 333 00:16:08,049 --> 00:16:10,894 Non, c'est la m�me, je la prolonge juste. 334 00:16:12,889 --> 00:16:15,437 Yeah, si tu ne bois pas � une course de NASCAR, 335 00:16:15,557 --> 00:16:17,980 c'est que tu n'est pas � une course de NASCAR. 336 00:16:19,479 --> 00:16:20,980 ou es tu alors? au golf. 337 00:16:23,231 --> 00:16:24,734 Well, Bubba J, est ce que tu bois excessivement? 338 00:16:24,942 --> 00:16:26,239 (LAUGHS) 339 00:16:27,445 --> 00:16:29,197 je ne sais pas ce que ce mot signifie. 340 00:16:30,530 --> 00:16:32,499 combient de temps es tu rest� sans boire le plus longtemps? 341 00:16:32,575 --> 00:16:34,076 ca fait combien de temps que je suis sorti? 342 00:16:34,159 --> 00:16:35,581 moins d'une minute. et voil�. 343 00:16:37,455 --> 00:16:38,706 connais tu tes limites? 344 00:16:39,123 --> 00:16:41,922 EUh, journalier ou de mon vivant? 345 00:16:42,751 --> 00:16:45,426 Comment peut tu raconter ta limite � vie? 346 00:16:45,629 --> 00:16:48,553 eh bien, s'il meurt pendant qu'il boit, c'�tait �a. 347 00:16:52,470 --> 00:16:53,971 Ce que je voulais dire, c'est sais tu combien de bi�re 348 00:16:54,054 --> 00:16:55,523 tu peux boire avant que cela soit de trop? 349 00:16:55,597 --> 00:16:57,770 (GAS PS)Je peux avoir trop de bi�re? 350 00:16:58,600 --> 00:17:00,899 bien sur. ce serait fantastique. 351 00:17:03,188 --> 00:17:05,362 As tu toujours bu autant que tu voulais? Yeah. 352 00:17:05,441 --> 00:17:08,240 que s'est il pass�? (LAUGHS) tu avais l'air mignon. 353 00:17:08,318 --> 00:17:10,320 (AUDIENCE LAUGHING AND CHEERING) 354 00:17:14,825 --> 00:17:16,417 Peux tu t'amuser sans bi�re? 355 00:17:16,493 --> 00:17:18,837 Yeah, mais pourquoi prendre le risque? je ne sais pas. 356 00:17:19,788 --> 00:17:22,008 pr�f�rerais tu boire de la bi�re en cannette, en bouteille ou en pression? 357 00:17:22,124 --> 00:17:23,967 Euh, oui, oui et oui. 358 00:17:25,545 --> 00:17:27,638 juste rappelle toi, Bubba J, Tu ne devrais jamais boire tout seul. 359 00:17:27,755 --> 00:17:30,383 (LAUGHS) Tu ne trompe personne. 360 00:17:30,465 --> 00:17:31,843 C'est pour ca que tu nous as. 361 00:17:32,175 --> 00:17:33,894 (AUDIENCE LAUGHING) 362 00:17:42,561 --> 00:17:44,609 ainsi ton moment faforis pour boire c'est pendant les �v�nements sportifs? 363 00:17:44,689 --> 00:17:47,784 eUh, oui, �v�nements sportifs, ouaii. c'est bien, ouai. 364 00:17:47,857 --> 00:17:49,326 Tu bois de la bi�re tous les jours? 365 00:17:49,442 --> 00:17:52,037 EUh, seulement pendant mes jours de cong�s. Oh. 366 00:17:52,113 --> 00:17:54,490 Tu n'as pas de travail. Ta-da! 367 00:17:56,200 --> 00:17:59,829 Mes vancaces favorites pour �tre bourr� c'est le jour de la Saint Patrick. 368 00:17:59,912 --> 00:18:01,538 Oh. (AUDIENCE CHEERING) 369 00:18:01,622 --> 00:18:03,169 Oh! 370 00:18:03,249 --> 00:18:05,047 Ils sont tous allemands. Vrai. 371 00:18:07,169 --> 00:18:08,421 Je ne savais pas que tu �tais irlandais 372 00:18:08,503 --> 00:18:10,972 Je ne le suis pas. Je suis aussi bourr� pendant le Cinco de Mayo 373 00:18:11,048 --> 00:18:13,096 Et le jour de Martin Luther King, 374 00:18:13,174 --> 00:18:15,678 ET je ne suis pas mexicain ou noir. Oh, okay. 375 00:18:16,679 --> 00:18:19,228 (WHISPERING) Oh, d�sol�, d�sol�, d�sol�, d�sol�,. 376 00:18:19,307 --> 00:18:21,855 quoi? Je ne veux pas que l'on croit que je suis raciste. 377 00:18:22,852 --> 00:18:24,319 Pourquoi quelqu'un penserait il que tu es raciste? 378 00:18:24,394 --> 00:18:26,192 PArce que j'ai dit "mexicain. 379 00:18:29,232 --> 00:18:32,202 et aussi "noir", d�sol� pour �a. d�sol�. 380 00:18:33,153 --> 00:18:35,373 Bubba J, c'est okay de dire "mexicain" ou "noir". 381 00:18:36,031 --> 00:18:37,784 vraiment? certain. 382 00:18:37,991 --> 00:18:39,835 pourquoi, parce que tout le monde ici est blanc? 383 00:18:40,201 --> 00:18:42,500 (AUDIENCE LAUGHING) 384 00:18:47,876 --> 00:18:50,005 Non, c'est juste okay d'utiliser ces mots. 385 00:18:50,086 --> 00:18:53,090 Okay. MErci de me garder vivant, ptit blanc. 386 00:18:53,382 --> 00:18:55,224 (AUDIENCE LAUGHING) 387 00:18:57,094 --> 00:18:58,971 Oh, minute Non, non. 388 00:18:59,055 --> 00:19:01,557 Tu es un am�ricain satin�. (LAUGHING) 389 00:19:03,308 --> 00:19:05,106 Bubba J,Tu sais qu'on est ici � Hollywood. 390 00:19:05,227 --> 00:19:06,353 Oh yeah. Sure. 391 00:19:06,436 --> 00:19:08,565 Que penses tu de LA? Oh, je ne l'aime pas. 392 00:19:09,190 --> 00:19:10,316 Tu n'aime pas LA? 393 00:19:10,607 --> 00:19:12,780 Oh, I thought you said "AA". (LAUGHING) 394 00:19:14,612 --> 00:19:17,661 J'aime LA et j'aime la bi�re. C'est bien. 395 00:19:17,740 --> 00:19:19,583 Mais je dois faire quelque chose � propos de mon ventre. 396 00:19:19,659 --> 00:19:21,001 Oh, tu vas commencer des exercices physiques? 397 00:19:21,117 --> 00:19:23,336 Non, je vais avoir un tee-hirt plus gros. 398 00:19:25,247 --> 00:19:27,375 quelqu'un m'a dit que pour rester en forme, 399 00:19:27,458 --> 00:19:28,674 Je devrais prendre un coach. 400 00:19:28,750 --> 00:19:30,002 Yeah,ca c'est une bonne id�e. Je l'ai fait. 401 00:19:30,086 --> 00:19:31,178 vraiment? Ca s'est pass� comment? Yeah.? 402 00:19:31,252 --> 00:19:34,507 plut�t bien. Aussi loin que je peux m'asseoir et remuer et rouler. 403 00:19:36,424 --> 00:19:37,926 Et ensuite j'ai un cookie. 404 00:19:39,886 --> 00:19:41,355 Que sais tu d'autres � propos de LA? 405 00:19:41,430 --> 00:19:45,105 EUh, Le mauvais traffic ici me rappelle mon mariage. 406 00:19:45,433 --> 00:19:46,480 Comment �a? 407 00:19:46,602 --> 00:19:48,855 Tu y reste bloqu� parce qu'il y a un accident. 408 00:19:48,938 --> 00:19:49,939 (LAUGHS) 409 00:19:55,861 --> 00:19:57,954 Walter m'a dit de la raconter. 410 00:19:58,029 --> 00:19:59,451 elle est bonne, non? 411 00:20:00,449 --> 00:20:02,872 voici une autre que Walter m'a racont�, tu veux l'entendre? 412 00:20:02,951 --> 00:20:06,582 Non. �tre mari� c'est comme la charte iTunes. 413 00:20:06,747 --> 00:20:07,794 comment �a? 414 00:20:07,873 --> 00:20:10,125 Tu n'as aucune id�e pourquoi tu dis oui, 415 00:20:10,209 --> 00:20:12,461 mais tu acceptes juste pour la faire fermer. 416 00:20:16,339 --> 00:20:17,465 Tu as �t� � Disney LAnd? 417 00:20:17,590 --> 00:20:19,343 Oh, j'adore Disneyland. 418 00:20:19,426 --> 00:20:20,473 as tu... Yeah... 419 00:20:20,760 --> 00:20:22,229 (AUDIENCE CHEERING) 420 00:20:23,972 --> 00:20:25,599 as tu vues "It's a Small World"? 421 00:20:25,807 --> 00:20:28,310 c'est celui ou tu es en rencard 422 00:20:28,394 --> 00:20:30,067 et il en ressort que c'est ton cousin, 423 00:20:30,145 --> 00:20:31,489 et tu te dis, "ouch, le monde est petit"? 424 00:20:36,484 --> 00:20:37,906 J'y �tais, je l'ai fait. 425 00:20:39,572 --> 00:20:42,121 Hey, tu sais qu'il vende de la bi�re � Disneyland? 426 00:20:42,199 --> 00:20:44,292 je le savais.Quel �ge dois tu avoir 427 00:20:44,367 --> 00:20:45,585 pour, euh, y boire de la bi�re 428 00:20:45,661 --> 00:20:47,128 Oh, non, everythinggoes by height (tout commence par huit). 429 00:20:47,413 --> 00:20:49,540 (AUDIENCE LAUGHING) 430 00:20:51,208 --> 00:20:52,505 Donc tu �tait bourr� � disneyland? 431 00:20:52,585 --> 00:20:54,883 Non. J'y suis rest� bourr�. 432 00:20:56,046 --> 00:20:57,262 Bubba J, ce n'est pas bien. 433 00:20:57,338 --> 00:20:58,385 je sais, c'�tait mal. 434 00:20:58,465 --> 00:21:01,094 A l'arcade, je pensais que l'on chassait vraiment 435 00:21:01,176 --> 00:21:02,644 et j'ai tir� sur Donald Duck. 436 00:21:04,387 --> 00:21:05,730 il en avait une grosse dans son costume, 437 00:21:05,806 --> 00:21:07,523 maintenant il marche un peu comme un imbecile (goofy = personnage de Dingo). 438 00:21:07,641 --> 00:21:09,859 (LAUGHS) Get it? Goofy (dingo)! 439 00:21:11,604 --> 00:21:14,106 Hey, sais tu que la semaine derni�re � LA, 440 00:21:14,190 --> 00:21:17,318 il y avait certains types qui ont essay� de me vendre une carte des �toiles? 441 00:21:17,442 --> 00:21:20,446 Oh, tu l'as pris? No, j'ai dit, "Duh, mon pote- l�ve la t�te. " 442 00:21:20,904 --> 00:21:22,906 (AUDIENCE LAUGHING) 443 00:21:27,368 --> 00:21:29,166 So, Bubba J, quand nous sommes en californie du sud, 444 00:21:29,246 --> 00:21:30,498 est ceque les tremblements de terre t'inqui�te parfois? 445 00:21:30,580 --> 00:21:32,709 Non, j'y suis habitu�, le sol est toujours en mouvement 446 00:21:32,791 --> 00:21:33,792 quand tu es bourr�. 447 00:21:36,211 --> 00:21:38,589 quand ca s'arr�te soudainement, c'est que je suis tomb�. 448 00:21:40,132 --> 00:21:42,884 Hey, est ce qu'ils ont des Walmart (environ Liddl) � Los Angeles? 449 00:21:43,009 --> 00:21:44,557 bien s�r, tu aime wallmart? Oh, oui. 450 00:21:44,720 --> 00:21:46,096 C'est tellement pratique. 451 00:21:46,180 --> 00:21:49,650 Ou d'autre peux tu avoir... (STUTTERS) 452 00:21:52,728 --> 00:21:54,901 (WHISPERS) d�sol� j'ai foir� la blague. 453 00:21:55,064 --> 00:21:56,987 (AUDIENCE LAUGHING) 454 00:21:59,401 --> 00:22:00,448 d�sol�. 455 00:22:00,528 --> 00:22:02,576 (AUDIENCE CHEERING) 456 00:22:08,993 --> 00:22:11,497 eeh mais attend, Tu as foir� la blague! 457 00:22:17,252 --> 00:22:20,096 me fait pas dire, je que je fais, tu fais, 458 00:22:20,172 --> 00:22:22,674 et ensuite faire de ta faute, ma faute, 459 00:22:22,758 --> 00:22:24,431 mon cr�ne me fait mal maintenant. 460 00:22:26,345 --> 00:22:27,436 Qu'�tait tu en train d'essayer de me demander? 461 00:22:27,512 --> 00:22:29,981 Non, qu'�tais tu en train d'essayer de me faire demander? 462 00:22:30,849 --> 00:22:33,103 Je n'ai pas foir� le truc, tu l'as fait. 463 00:22:33,978 --> 00:22:36,105 je suis peut �tre con, mais tu m'aide bien. 464 00:22:36,271 --> 00:22:38,240 (AUDIENCE LAUGHING) 465 00:22:42,278 --> 00:22:43,278 d'accord. 466 00:22:45,114 --> 00:22:47,866 Tu souhaite r�essayer la blague Huh? 467 00:22:47,950 --> 00:22:49,576 toi, tu souhaites r�essayer la blagues? 468 00:22:49,660 --> 00:22:51,412 Tu veux dire depuis le d�but? 469 00:22:52,288 --> 00:22:53,756 bien sur, juste pour le faire bien. 470 00:22:54,373 --> 00:22:56,592 Duh, Je r�p�te toute la blague? ouai. 471 00:22:57,750 --> 00:22:59,127 Uh... Okay. 472 00:23:01,797 --> 00:23:03,048 Okay, d'accord. 473 00:23:03,132 --> 00:23:04,759 (AUDIENCE LAUGHING) 474 00:23:16,060 --> 00:23:17,528 Okay. Okay- 475 00:23:17,605 --> 00:23:19,106 Okay, okay, okay, Okay- 476 00:23:19,815 --> 00:23:20,816 Oh, yeah. 477 00:23:20,900 --> 00:23:21,901 femme dans le public: Wal-Mart! 478 00:23:24,778 --> 00:23:26,325 c'�tait quoi ma premi�re r�plique? 479 00:23:28,324 --> 00:23:29,826 Y a t il des Wallmart � los Angeles... 480 00:23:29,909 --> 00:23:31,125 c'est bon, je l'ai, okay. 481 00:23:31,201 --> 00:23:32,669 Y a t il des Walmarts-Marts, okay, okay. 482 00:23:33,537 --> 00:23:35,130 c'est comme jouer la com�die. Yes. 483 00:23:37,207 --> 00:23:39,209 Okay. prise num�ro 2. 484 00:23:44,464 --> 00:23:46,011 Hey. Jeff! 485 00:23:51,721 --> 00:23:52,722 Yes, Bubba J? 486 00:23:53,140 --> 00:23:54,311 Oh, ca c'�tait naturel. 487 00:23:54,391 --> 00:23:55,813 Tu es bon, c'�tait bon, okay. 488 00:23:58,103 --> 00:24:02,778 (LOUDLY) Hey, Y a t il des wallmart � Los Angeles? 489 00:24:02,857 --> 00:24:04,655 (AUDIENCE LAUGHING) 490 00:24:10,449 --> 00:24:12,122 (WHISPERS) D�p�che, tu es en train de foutre en l'air le timing. 491 00:24:12,201 --> 00:24:13,874 (AUDIENCE APPLAUDING) 492 00:24:22,961 --> 00:24:23,962 (LAUGHS) 493 00:24:26,173 --> 00:24:29,096 Yes, oui y en a. 494 00:24:29,759 --> 00:24:30,760 (LAUGHS) 495 00:24:32,346 --> 00:24:34,894 NE rigole pas quand je parle, Ca foire tout le truc. 496 00:24:41,020 --> 00:24:42,146 tu aime Walmarts? 497 00:24:42,230 --> 00:24:44,575 Yes. c'est tellement pratique! 498 00:24:46,026 --> 00:24:48,869 ou d'autre peux tu avoir des des Tucs, des tampons, 499 00:24:48,945 --> 00:24:51,744 et un canoe, et tout �a dans un m�me lieu? 500 00:24:51,824 --> 00:24:53,416 (AUDIENCE CHEERING) 501 00:25:03,751 --> 00:25:07,256 et maintenant de retour au show pr�vu. 502 00:25:09,842 --> 00:25:13,016 Hey, Mr. D, pourquoi est ton tout le temps comme �a sur sc�ne? 503 00:25:13,261 --> 00:25:14,513 Parce que c'est mon travail. de quoi? 504 00:25:14,596 --> 00:25:15,939 ca. (LAUGHS) 505 00:25:17,098 --> 00:25:19,192 d'�tre debout et de parler � tout le monde? exact. 506 00:25:19,268 --> 00:25:20,894 c'est �a ton travail? Yeah. 507 00:25:21,269 --> 00:25:24,569 Tu n'as pas vraiment besoin d'une d'une formation universitaire pour ca? 508 00:25:25,398 --> 00:25:26,945 eh bien, je suis diplom� de l'universit�. 509 00:25:27,026 --> 00:25:28,573 Oh, et tu fais �a maintenant? c'est exact. 510 00:25:28,736 --> 00:25:30,829 eh bien, c'�tait un sacr� gaspillage d'argent non? 511 00:25:30,903 --> 00:25:32,701 (AUDIENCE LAUGHING) 512 00:25:33,615 --> 00:25:37,289 Tu as besoins de plus de formation pour cuire un oeuf que pour faire �a. 513 00:25:37,952 --> 00:25:39,625 Hey,tu sais cuire un oeuf? Yeah. 514 00:25:39,747 --> 00:25:42,296 eh bien voil�,, tu as quelques chose sur quoi te rabbattre. 515 00:25:43,959 --> 00:25:45,336 Hey, j'ai oubli� de te dire, 516 00:25:45,419 --> 00:25:47,762 Walter m'a dit que je devrais aller sur Titter (tit= t�ton). 517 00:25:48,756 --> 00:25:50,679 (AUDIENCE LAUGHING) 518 00:25:53,801 --> 00:25:54,802 Twitter. 519 00:25:54,927 --> 00:25:57,521 Oh. Ca sonne moins fun, non? 520 00:25:59,266 --> 00:26:02,440 Hey, tu sais ce qui est le plus difficile pour moi sur internet'? 521 00:26:02,519 --> 00:26:04,738 quoi? me rappeler de tous mes mots de passe. 522 00:26:04,813 --> 00:26:05,904 Oh, well, fait simple. 523 00:26:05,980 --> 00:26:07,449 utilise juste le nom de quelqu'un que tu aimes. 524 00:26:07,900 --> 00:26:09,742 mon chien? bien sur quel est le nom de ton chien? 525 00:26:10,068 --> 00:26:11,069 (dog)chien. 526 00:26:12,488 --> 00:26:13,579 le nom de ton chien, c'est chien? 527 00:26:13,654 --> 00:26:16,282 en fait c'est "Doug" (= p�te), mais le "U" est muet. 528 00:26:19,077 --> 00:26:20,375 c'est italien. 529 00:26:23,790 --> 00:26:25,167 Bubba J, as tu d�j� twitter? 530 00:26:25,750 --> 00:26:27,423 Oh, ouai, d�sol� pour �a. 531 00:26:27,795 --> 00:26:29,672 (AUDIENCE LAUGHING) 532 00:26:36,345 --> 00:26:38,564 C'est une grande pi�ce, comment tu le sais 533 00:26:40,516 --> 00:26:41,938 d'habitude j'accuse Doug. 534 00:26:44,103 --> 00:26:46,652 Hey,quelqu'un m'as dit qu'il m'a vu sur internet. 535 00:26:46,855 --> 00:26:48,481 Oh, tu t'es googled? 536 00:26:48,565 --> 00:26:49,862 (LAUGHS) 537 00:26:52,402 --> 00:26:53,699 pas en public. 538 00:26:55,655 --> 00:26:57,282 et pas beaucoup. Okay. 539 00:26:57,740 --> 00:26:59,038 je n'arrive toujours pas � voir. 540 00:27:00,368 --> 00:27:02,166 (AUDIENCE CHEERING) 541 00:27:04,832 --> 00:27:06,709 j'imagine que tu as grandi dans une petite ville? 542 00:27:06,791 --> 00:27:08,509 Yeah, plut�t petite. quelle taille? 543 00:27:08,585 --> 00:27:10,258 eh bien, on avait pas ces lampadaire, 544 00:27:10,336 --> 00:27:12,556 C'est pourquoi les putes se tenait sous les lampes de poches . 545 00:27:14,508 --> 00:27:17,057 Je l'appelais "ever ready" (marque de pile) (=toujours pr�te). (LAUGHS) 546 00:27:18,679 --> 00:27:20,556 Walter et moi, nous �tions en train de parler de notre gouvernement. 547 00:27:20,638 --> 00:27:22,106 Yeah. est ce que tu t'int�resse � la politique? 548 00:27:22,182 --> 00:27:24,730 Oh, yeah_ je m'int�resse, yeah, la politique, yeah, bien s�r. sur que oui, okay. 549 00:27:25,602 --> 00:27:28,151 Okay, puis je te poser quelques sur les probl�mes actuels? 550 00:27:28,271 --> 00:27:30,240 Oh, yeah, probl�me actuel, okay, bien, bien. 551 00:27:30,566 --> 00:27:32,739 Parlons de quelques chose dont tu es familiers. 552 00:27:32,817 --> 00:27:34,286 Okay, par exemple, Bubba J, 553 00:27:34,361 --> 00:27:36,409 quel est ton sentiment par apport au contr�le sur les armes? 554 00:27:37,905 --> 00:27:39,407 Oh,je la connais celle la. 555 00:27:39,575 --> 00:27:41,373 (AUDIENCE LAUGHING) 556 00:27:45,788 --> 00:27:49,588 Oh, yeah, si tu es bourr� et que tu vois double, tire au milieu. 557 00:27:49,710 --> 00:27:51,132 (AUDIENCE LAUGHING) 558 00:27:59,552 --> 00:28:02,021 que pense tu tu fait de tax� les 1%? 559 00:28:02,096 --> 00:28:04,316 Oh,je ne sais pas, je bois du lait entier. 560 00:28:07,769 --> 00:28:10,488 es tu familier avec le terme "No Child Left Behind" (? 561 00:28:10,730 --> 00:28:13,575 je pense qu'en fait le film se nomme "seul � la maison" (Home Alone). 562 00:28:16,569 --> 00:28:18,788 que penses tu des reformes sur l'immigration? 563 00:28:19,780 --> 00:28:23,957 c'est grave si je dis I'm kind of on the fence on this one (si je suis le genre � etre sur la barri�re sur celle l�)? 564 00:28:30,541 --> 00:28:32,509 All right,que pense tu des Clintons? 565 00:28:32,586 --> 00:28:35,180 ma femme me dit que je n'arrive jamais � le trouver. 566 00:28:35,297 --> 00:28:36,640 (AUDIENCE CHEERING) 567 00:28:46,767 --> 00:28:48,394 Non, Hillary Clinton. 568 00:28:49,144 --> 00:28:50,987 Ca a un pr�nom? 569 00:28:56,692 --> 00:29:00,071 j'ai toujours penser que le nom complet ressemblait � celui d'un dinosaure. 570 00:29:01,365 --> 00:29:02,787 Clintonsaurus. 571 00:29:04,409 --> 00:29:06,787 Dans tous les cas, c'est fossilis�. (LAUGHS) 572 00:29:13,542 --> 00:29:15,545 comment te sentirait tu par apport � une femme pr�sident? 573 00:29:15,796 --> 00:29:16,968 Oh, no. 574 00:29:17,047 --> 00:29:20,017 obame souhaite AUSSi devenir une femme? 575 00:29:20,133 --> 00:29:21,851 (AUDIENCE LAUGHING) 576 00:29:27,723 --> 00:29:29,771 je veux bien d'une femme President, 577 00:29:29,851 --> 00:29:32,273 tant qu'elle ne commence pas ses discours par, 578 00:29:32,354 --> 00:29:34,355 "ou �tais tu la nuit derni�re?" 579 00:29:37,526 --> 00:29:40,278 mais j'ai entendu que ca pourrait �tre Hillary contre Jeb (Bush). 580 00:29:40,362 --> 00:29:43,286 exact. dans tous les cas on va avoir un bush (= (aussi) de la brousse ou le Bush) � la maison blanche. 581 00:29:43,365 --> 00:29:44,741 (LAUGHING) 582 00:29:45,534 --> 00:29:46,580 Yeah! 583 00:29:46,660 --> 00:29:47,661 je suis d�sol�. 584 00:29:48,327 --> 00:29:49,328 BUBBA: Bush! 585 00:29:50,705 --> 00:29:52,002 t'as compris? Yeah. 586 00:29:53,125 --> 00:29:54,923 A moins qu'elle va au br�sil. 587 00:29:55,001 --> 00:29:56,173 Vas tu arr�ter? 588 00:29:58,087 --> 00:30:01,342 t'as compris? parce qu'il n'y a pas de Bush au br�sil. J'ai compris. 589 00:30:07,306 --> 00:30:09,400 Je les fais juste pour moi celle l�, Tu sais, so... 590 00:30:11,434 --> 00:30:14,564 un autre gros probl�me, et j'ai peur de te demander sur celui ci... 591 00:30:14,645 --> 00:30:16,364 (CLEARS THROAT) Comment te sens tu par apport � la fracture (hydrolique)? 592 00:30:22,738 --> 00:30:26,333 Moi et ma femme nous le sommes environ une fois par moi. 593 00:30:27,034 --> 00:30:30,003 Non, je parle du fait de creuser pour chercher du gaz. 594 00:30:30,077 --> 00:30:31,579 Yeah, je suis comme �a. 595 00:30:31,663 --> 00:30:33,381 (AUDIENCE LAUGHING) 596 00:30:33,457 --> 00:30:34,673 dit bonne nuit, Bubba J. 597 00:30:34,750 --> 00:30:36,751 nuiit tout le monde! That's Bubba J! 598 00:30:37,752 --> 00:30:39,471 (AUDIENCE CHEERING) 599 00:30:50,265 --> 00:30:51,266 All right. 600 00:30:55,436 --> 00:30:56,779 avant de commencer, 601 00:30:56,855 --> 00:30:58,152 je vais parler de qq chose qui m'emb�te, 602 00:30:58,230 --> 00:31:00,107 yvous savez que je voyage � travers le monde 603 00:31:00,192 --> 00:31:02,444 avec un humidificateur industriel pour ma voix. 604 00:31:02,818 --> 00:31:04,570 je viens � hollywood, gros spectacle comme celui ci 605 00:31:04,653 --> 00:31:06,451 et vous savez ce qu'il m'ont trouver? pas un humidificateur industriel, 606 00:31:06,530 --> 00:31:08,953 non, il me donne un hulmidificateur Hello Kitty. 607 00:31:09,534 --> 00:31:11,286 (AUDIENCE CHEERING) 608 00:31:15,082 --> 00:31:17,210 great, merci les gars, c'est fabuleux 609 00:31:18,626 --> 00:31:20,721 Donc si j'ai une extinction de voix ce soir, C'est leur putain de faute. 610 00:31:22,631 --> 00:31:24,679 (CLEARS THROAT) au d�but de la t�l�vision, 611 00:31:24,758 --> 00:31:27,260 cles pub �taient faite devant le public en studio. 612 00:31:27,344 --> 00:31:31,473 Donc je vais faire comme avant et faire ma pub juste devant vous. 613 00:31:31,597 --> 00:31:32,941 pour quelque chose que je vends. 614 00:31:33,266 --> 00:31:34,313 pr�t? 615 00:31:35,268 --> 00:31:36,690 (AUDIENCE CHEERING) 616 00:31:36,769 --> 00:31:39,147 c'est la poup�e ventriloque petit Jeff! 617 00:31:39,605 --> 00:31:41,324 (AUDIENCE CHEERING) 618 00:31:46,363 --> 00:31:49,663 laisser moi vous montrer comment un ventriloquiste professionnel travaille, d'ac? 619 00:31:49,740 --> 00:31:52,085 dans la boite il y a plus qu'une marionnette dans une bo�te, 620 00:31:52,160 --> 00:31:54,413 c'est un programme complet que j'ai, euh, �tablit, 621 00:31:54,496 --> 00:31:55,542 vous avez aussi le DVD. 622 00:31:55,622 --> 00:31:57,374 Dessus il y a moi et tous les types de la boutique, 623 00:31:57,833 --> 00:31:59,335 vous expliquant comment pratiquer le ventriloquisme, 624 00:31:59,459 --> 00:32:01,928 tout le monde peut le faire, cela n�cessite juste de l'entra�nement. 625 00:32:02,002 --> 00:32:03,675 avec cette vid�o, il y a un livre, 626 00:32:03,755 --> 00:32:05,428 c'est la m�me le�on mais sous la forme �crite, 627 00:32:05,507 --> 00:32:07,430 et ensuite, bien s�r, il y a le petit Jeff, 628 00:32:07,509 --> 00:32:08,977 et aussi, euh, quand vous avez le petit Jeff, 629 00:32:09,051 --> 00:32:12,271 vous constaterez qu'il y a un sac plastique sur sa t�te. 630 00:32:12,346 --> 00:32:15,099 hUm, j'ai appris le truc en prenant soin de mes enfants. 631 00:32:15,224 --> 00:32:16,942 (AUDIENCE LAUGHING) 632 00:32:17,685 --> 00:32:19,438 Oh, c'est super, �a les ralentit juste assez, 633 00:32:19,520 --> 00:32:21,022 c'est plut�t chouette. ainsi,hum... 634 00:32:21,440 --> 00:32:23,784 mais laissez moi vous montrer comment un ventriloquiste professionnel travaille. 635 00:32:23,858 --> 00:32:25,826 Ca va �tre un peu d�routant pour certaines personnes, 636 00:32:25,902 --> 00:32:27,153 mais vous enlevez la t�te. 637 00:32:28,404 --> 00:32:30,624 et le corps d'une marionnette d'un ventriloque professionelle 638 00:32:30,699 --> 00:32:33,292 est habituellement creux, il n'y a rien dans la poitrine. 639 00:32:33,367 --> 00:32:34,994 mais sur le haut des �paules, il y a un trou 640 00:32:35,077 --> 00:32:37,422 et � travers va habituellement le "baton de contr�le" 641 00:32:37,497 --> 00:32:38,498 ou le baton de la t�te. 642 00:32:38,582 --> 00:32:40,299 on y trouve les diff�rents contr�les 643 00:32:40,375 --> 00:32:42,423 pour faire les diff�rents mouvements sur le visage de la marionnette. 644 00:32:42,501 --> 00:32:44,630 celui ci bouge la bouche, celui l� les yeux. 645 00:32:44,712 --> 00:32:46,840 vous les assezmblez ensemble et ainsi le rendez vivant. 646 00:32:47,007 --> 00:32:48,634 pour la voix de Little Jeff, 647 00:32:48,717 --> 00:32:50,765 dans une actes de mon pr�c�dent spectacle, 648 00:32:50,844 --> 00:32:52,016 Peanut, un de mes autres personnages, 649 00:32:52,095 --> 00:32:54,096 Il avait le petit Jeff et a fait le spectacle avec. 650 00:32:54,181 --> 00:32:55,807 Il utilisait sa voix pour Little Jeff, 651 00:32:55,891 --> 00:32:57,814 Mais je dois utiliser ma propre voix pour le faire parler. 652 00:32:57,893 --> 00:33:00,395 car je ne peux pas faire la m�me voix que fait Peanut. 653 00:33:01,605 --> 00:33:03,606 (AUDIENCE LAUGHING) 654 00:33:04,441 --> 00:33:05,909 Merci de comprendre cette blague. 655 00:33:07,277 --> 00:33:08,994 Je vous assure qu'il y a beaucoup de spectateurs 656 00:33:09,069 --> 00:33:10,366 qui n'ont toujours pas compris cette blague. 657 00:33:11,865 --> 00:33:13,082 ils �taient assis et se regardaient les uns les autres: 658 00:33:13,157 --> 00:33:16,332 "Oh, yeah, il ne peut pas faire la m�me voix que peanut fait. il ne peut le faire, donc..." 659 00:33:20,332 --> 00:33:22,585 Comment vas tu petit JEff? eUh, bien. 660 00:33:22,666 --> 00:33:25,886 Donc on est au th�atre Dolby � Hollywood, 661 00:33:25,961 --> 00:33:27,509 et je suis suppos� d'arriver ici et 662 00:33:27,588 --> 00:33:29,682 de parler � toute cette foule sympa. 663 00:33:29,758 --> 00:33:33,807 Pourquoi y a t il un petit Hello Kitty sur cette foutu sc�ne? 664 00:33:34,762 --> 00:33:36,605 eh bien, c'est un peu maquillier mais c'est un humidificateur. 665 00:33:37,516 --> 00:33:38,517 (HIGH-PITCHED) Ah! 666 00:33:40,227 --> 00:33:43,856 pour la voix du petit Jeff. (IMITATES BABY CRYING) 667 00:33:43,939 --> 00:33:46,532 Oh, tu commence en avoir marre maintenant. c'est � mourir de rire. 668 00:33:46,607 --> 00:33:48,154 Tu te rends compte que tu as marre de toi m�me. 669 00:33:49,528 --> 00:33:52,201 Je sais que tu en as marre, je le vois dans mes yeux. 670 00:33:53,448 --> 00:33:55,496 Donc pourquoi suis je ici? Je veux que tu montres. 671 00:33:55,575 --> 00:33:57,122 montrer quoi? ce que tu sais faire. 672 00:33:57,285 --> 00:33:58,662 Oh super, yay, fantastique. 673 00:33:58,744 --> 00:34:00,041 c'est tellement amusant, okay, allons y, 674 00:34:00,121 --> 00:34:01,623 regarder bien, �a va tr�s vite. 675 00:34:01,748 --> 00:34:05,343 pr�t, on y va. bouche, ah-ah-la-la-Ia. 676 00:34:05,417 --> 00:34:07,840 yeux, mmm, mmm, mmm, mmm. 677 00:34:07,921 --> 00:34:09,764 T�te. Mmm, mmm, mmm, mmm. 678 00:34:09,838 --> 00:34:11,590 Voil�! j'ai fini maintenant? Hey! 679 00:34:13,842 --> 00:34:15,594 JE suis d�sol�. Quoi, que dois je faire? 680 00:34:15,679 --> 00:34:16,679 je sais ce que tu t'appr�tes � faire, 681 00:34:16,762 --> 00:34:18,356 Tu vas me montrer et ensuite, me remettre dans ma bo�te 682 00:34:18,431 --> 00:34:19,603 et vendre mon cul. 683 00:34:19,682 --> 00:34:21,309 Ca craint! 684 00:34:22,018 --> 00:34:23,190 Je vaut combien? 685 00:34:23,311 --> 00:34:24,903 quoi? quoi? que veux tu dire, quoi? 686 00:34:24,980 --> 00:34:26,231 Bon dieu, pourquoi as tu dis �a? 687 00:34:26,313 --> 00:34:27,690 Tu m'as fait dire �a, ne dis pas "quoi?". 688 00:34:27,773 --> 00:34:28,820 Tout le monde sait que c'est pour de faux. Soit. 689 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 Soit. Combien je vaux? 690 00:34:29,985 --> 00:34:31,407 95 bucks (dollars). 691 00:34:31,485 --> 00:34:32,907 95 bucks! 692 00:34:33,112 --> 00:34:34,204 pour �a? 693 00:34:35,322 --> 00:34:36,824 quelle arnaque! 694 00:34:37,492 --> 00:34:38,583 eh bien, il y a plus dans la boite. 695 00:34:38,659 --> 00:34:40,661 Oh, maintenant c'est comme un putain de publi reportage. 696 00:34:40,744 --> 00:34:42,496 (GASPS) "Il y a plus? 697 00:34:44,498 --> 00:34:47,172 "Jeff,comment est il possible qu'il y ait plus? 698 00:34:47,251 --> 00:34:49,550 "on ne sait pas comment faire �a. 699 00:34:53,048 --> 00:34:56,018 "Qu'y a t il d'autre dans la bo�te, Jeff?" 700 00:34:58,096 --> 00:35:00,769 En plus de toi dans la bo�te, il y a un DVD. De quoi? 701 00:35:00,849 --> 00:35:02,943 lecon de ventriloquisme. Pk? 702 00:35:03,018 --> 00:35:04,769 eh bien, si quelqu'un ach�te un Little Jeff, 703 00:35:04,853 --> 00:35:06,275 et qu'il souhaite apprendre le ventriloquisme, 704 00:35:06,353 --> 00:35:07,650 ou s'il a un enfant � la maison. 705 00:35:07,731 --> 00:35:10,280 (GASPS) c'est une grande id�e. 706 00:35:11,650 --> 00:35:14,905 Yeah, si tu as un enfant � la maison qui est a totalement socialement exclu, 707 00:35:15,947 --> 00:35:18,791 nul en sport, les filles ne veulent pas lui parler, 708 00:35:18,867 --> 00:35:20,244 donne lui une putain de poup�e. 709 00:35:20,367 --> 00:35:22,335 (AUDIENCE LAUGHING) 710 00:35:22,579 --> 00:35:23,579 Je... 711 00:35:25,706 --> 00:35:27,208 gr�ce au DVD, 712 00:35:27,375 --> 00:35:28,967 il peut apprendre tout seul le ventriloquisme, 713 00:35:29,043 --> 00:35:31,467 et ensuite aller � l'�cole et faire des spectacle, yay! 714 00:35:31,670 --> 00:35:33,297 Deux mois plus tard, gratuitement, 715 00:35:33,380 --> 00:35:36,224 il t'envoie un autre video de self defense! 716 00:35:36,384 --> 00:35:37,760 (AUDIENCE LAUGHING) 717 00:35:38,052 --> 00:35:39,646 Car s'il fait cette merde � l'�cole, 718 00:35:39,721 --> 00:35:41,393 il va �tre beaucoup battu! 719 00:35:42,514 --> 00:35:44,061 Little too close to home there, Jeffy? 720 00:35:44,851 --> 00:35:46,478 (AUDIENCE LAUGHING) 721 00:35:47,019 --> 00:35:49,489 (HIGH-PITCHED) "Qu'y a t il d'autre dans la bo�te, Jeff?" 722 00:35:49,563 --> 00:35:50,907 (AUDIENCE LAUGHING) 723 00:35:52,400 --> 00:35:55,403 Seulement pendant les show comme ce soir, si on achete le petit jeff, 724 00:35:55,612 --> 00:35:56,612 on y trouve, 725 00:35:56,695 --> 00:35:59,619 aussi une photography de 8 x 10 de moi et Achmed 726 00:35:59,699 --> 00:36:00,951 avec un autographe fait personnellement. 727 00:36:01,034 --> 00:36:02,034 (GASPS) 728 00:36:03,202 --> 00:36:04,579 (WHISPERING) tout le monde s'en fout. 729 00:36:04,913 --> 00:36:06,585 (AUDIENCE LAUGHING) 730 00:36:11,960 --> 00:36:13,588 (WHISPERING) arr�te, arr�te �a. 731 00:36:13,672 --> 00:36:14,889 Stop, reviens. Stop. 732 00:36:15,255 --> 00:36:17,054 (AUDIENCE LAUGHING) 733 00:36:17,759 --> 00:36:21,184 Stop . Stop . Stop. 734 00:36:22,514 --> 00:36:23,514 arr�te �a! 735 00:36:36,443 --> 00:36:38,367 (AUDIENCE CHEERING) 736 00:36:43,952 --> 00:36:45,420 aller, arr�te de me toucher. 737 00:36:45,536 --> 00:36:46,583 quoi? Tu es putain de pr�tre catholique? 738 00:36:46,788 --> 00:36:47,880 coup� �a. 739 00:36:48,039 --> 00:36:50,632 (AUDIENCE LAUGHING) 740 00:37:01,302 --> 00:37:02,393 C'est quoi ce foutu truc? 741 00:37:03,221 --> 00:37:04,472 C'est aussi dans la bo�te. 742 00:37:06,266 --> 00:37:07,266 Porn? 743 00:37:07,516 --> 00:37:09,268 (AUDIENCE LAUGHING) 744 00:37:09,561 --> 00:37:10,813 tu devrait mettre un porno dans la bo�te, 745 00:37:10,894 --> 00:37:12,521 Tu vendras plus de poup�es! 746 00:37:12,605 --> 00:37:14,106 (AUDIENCE LAUGHING) 747 00:37:14,190 --> 00:37:15,567 un peu de tout pour tout le monde. 748 00:37:15,983 --> 00:37:18,407 (AUDIENCE LAUGHING) 749 00:37:20,989 --> 00:37:23,117 c'est un livre sur comment on fait du ventriloquisme. 750 00:37:23,782 --> 00:37:25,126 (AUDIENCE LAUGHING) 751 00:37:29,581 --> 00:37:30,628 c'est g�nial. 752 00:37:32,833 --> 00:37:34,710 Je paris que �a va �tre un bouquin passionnant. 753 00:37:35,003 --> 00:37:36,550 (AUDIENCE LAUGHING) 754 00:37:37,672 --> 00:37:39,891 (HIGH-PITCHED) "Qu'y a t il d'autre dans la bo�te, Jeff?" 755 00:37:39,965 --> 00:37:41,512 (AUDIENCE LAUGHING) 756 00:37:43,927 --> 00:37:46,898 eh bien, A la fin du livre il y a trois routines que j'ai �crit. 757 00:37:47,139 --> 00:37:48,186 c'est super. 758 00:37:48,349 --> 00:37:49,601 (AUDIENCE LAUGHING) 759 00:37:50,143 --> 00:37:51,143 pourquoi? 760 00:37:51,518 --> 00:37:53,192 si quelqu'un ach�te le petit JEff, 761 00:37:53,353 --> 00:37:55,322 il peut apprendre le ventriloquisme du DVD, 762 00:37:55,523 --> 00:37:57,150 et ensuite m�moriser une de ces routines, 763 00:37:57,275 --> 00:37:59,902 et �trte quasiment pr�t pour jouer sur sc�ne. 764 00:38:00,903 --> 00:38:01,951 c'est super. 765 00:38:02,070 --> 00:38:03,617 (AUDIENCE LAUGHING) 766 00:38:04,032 --> 00:38:05,454 tu sais, Jeff, 767 00:38:05,532 --> 00:38:08,536 parfois je suis allong� �veill� au lit, 768 00:38:08,911 --> 00:38:10,414 et je me demande, 769 00:38:10,496 --> 00:38:13,215 770 00:38:13,291 --> 00:38:15,043 (AUDIENCE LAUGHING) 771 00:38:15,126 --> 00:38:17,048 Il n'y a pas si longtemps, je pense avoir compris. 772 00:38:18,545 --> 00:38:20,469 Il n'y a pas assez de ventriloquistes. 773 00:38:20,672 --> 00:38:22,550 (AUDIENCE LAUGHING) 774 00:38:24,219 --> 00:38:26,221 (AUDIENCE CHEERING) 775 00:38:32,726 --> 00:38:35,650 mais maintenant, avec ta vente de marionnette Little Jeff 776 00:38:35,730 --> 00:38:38,233 et les DVD sur comment faire du ventriloquisme, 777 00:38:38,942 --> 00:38:41,615 il va y en avoir beaucoup plus. 778 00:38:42,737 --> 00:38:46,081 Tu aide la nation. 779 00:38:46,365 --> 00:38:48,164 (AUDIENCE LAUGHING) 780 00:38:51,704 --> 00:38:53,081 Est ce du sarcasme? 781 00:38:54,289 --> 00:38:55,382 Oui. 782 00:38:55,458 --> 00:38:56,880 (AUDIENCE LAUGHING) 783 00:38:57,251 --> 00:38:58,719 CE que je souhaite faire ce soir 784 00:38:58,795 --> 00:39:00,717 c'est de faire une de ces trois routines. 785 00:39:00,797 --> 00:39:01,797 (GASPS) 786 00:39:02,673 --> 00:39:05,018 S'il vous plait monsieur, puis je vous aider pour cela? 787 00:39:05,300 --> 00:39:07,224 (AUDIENCE LAUGHING) 788 00:39:07,887 --> 00:39:10,231 Okay. (SQUEALS) 789 00:39:16,061 --> 00:39:17,813 la routine que j'ai choisi ce soir 790 00:39:17,896 --> 00:39:19,114 est un de ceux que j'ai �crit comme tribut 791 00:39:19,190 --> 00:39:20,987 pour l'�quipe de comm�diens, Abbott et Costello. 792 00:39:21,108 --> 00:39:22,530 euh? leur plus c�l�bre rout... 793 00:39:22,610 --> 00:39:24,327 (AUDIENCE CHEERING) On y va. 794 00:39:24,403 --> 00:39:26,280 (AUDIENCE APPLAUDING) 795 00:39:27,447 --> 00:39:28,664 le routine la plus cel�bre 796 00:39:28,740 --> 00:39:30,960 une que j'adorais �couter enfant, 797 00:39:31,119 --> 00:39:32,871 et c'est presque un hommage pour eux. 798 00:39:32,996 --> 00:39:34,043 c'est super. 799 00:39:34,121 --> 00:39:35,123 (AUDIENCE LAUGHING) 800 00:39:35,623 --> 00:39:36,840 Pourquoi as tu le livre? 801 00:39:37,458 --> 00:39:38,925 Pour que je puisse lire la routine. 802 00:39:39,251 --> 00:39:40,253 Okay- 803 00:39:41,588 --> 00:39:42,804 N'as tu pas �crit cette merde? 804 00:39:43,130 --> 00:39:44,974 (AUDIENCE LAUGHING) 805 00:39:50,012 --> 00:39:51,139 oui. Okay! 806 00:39:53,557 --> 00:39:56,858 JIl semblerait que ces braves gent ont d�pens� beaucoup d'argent pour leur tickets. 807 00:39:56,978 --> 00:39:59,947 Je veux dire, tu prendre quelques minute et m�moriser. 808 00:40:00,148 --> 00:40:02,025 (AUDIENCE LAUGHING) 809 00:40:05,485 --> 00:40:06,907 Donc tu vas lire tes r�pliques? 810 00:40:06,987 --> 00:40:08,534 oui, je vais faire �a! 811 00:40:08,614 --> 00:40:09,661 Okay! 812 00:40:11,326 --> 00:40:15,456 Et n'ayant jamais lu le livre , Je connais juste les miennes! 813 00:40:15,788 --> 00:40:18,882 (AUDIENCE LAUGHING) 814 00:40:23,795 --> 00:40:27,550 Yeah,laissons tous pr�tendre que la petites marionnettes lis vraiment le bouquin! 815 00:40:27,634 --> 00:40:29,135 (AUDIENCE LAUGHING) 816 00:40:29,217 --> 00:40:32,222 Oh, aurais je foir� ton illusion? 817 00:40:32,347 --> 00:40:33,974 (AUDIENCE LAUGHING) 818 00:40:34,056 --> 00:40:36,025 Je suis d�sol�, Mr Copperfield. 819 00:40:36,141 --> 00:40:37,940 (AUDIENCE LAUGHING) 820 00:40:38,018 --> 00:40:39,362 Ta-da! 821 00:40:40,480 --> 00:40:41,481 Poof! 822 00:40:41,606 --> 00:40:42,949 (AUDIENCE LAUGHING) 823 00:40:45,443 --> 00:40:46,568 et maintenant, que vas tu faire? 824 00:40:46,777 --> 00:40:49,327 essayer d'avoir la bonne page en utilisant juste une main. 825 00:40:50,907 --> 00:40:52,704 Tu peux le faire, Forrest. 826 00:40:58,664 --> 00:41:00,211 cours, Forrest, cours! 827 00:41:00,291 --> 00:41:01,759 (AUDIENCE LAUGHING) 828 00:41:03,043 --> 00:41:05,672 Hey, Tu devrais te d�p�cher avant que le chat manque d'eau. 829 00:41:06,797 --> 00:41:09,096 (AUDIENCE LAUGHING) 830 00:41:15,097 --> 00:41:17,896 'Car tout le monde c'est qu'il n'y a rien de pire qu'une s�che... 831 00:41:17,976 --> 00:41:19,228 chat. 832 00:41:19,309 --> 00:41:22,483 (AUDIENCE CHEERING) 833 00:41:30,278 --> 00:41:31,576 Ce n'�tait pas pass� loin. 834 00:41:32,699 --> 00:41:33,824 C'est ce qu'elle a dit. 835 00:41:34,242 --> 00:41:35,994 (AUDIENCE LAUGHING) 836 00:41:36,869 --> 00:41:38,871 okay, la premi�re phrase dit, "comment vas tu?" 837 00:41:38,954 --> 00:41:40,922 et entre paranth�se, "nom du figurant". 838 00:41:40,998 --> 00:41:42,342 839 00:41:42,416 --> 00:41:44,715 une figure est le terme politiquement correct du ventriloquiste 840 00:41:44,793 --> 00:41:45,795 pour le mot "marionnette". 841 00:41:45,920 --> 00:41:47,762 Donc techniquement tu est un personnage du ventriloquiste. 842 00:41:48,130 --> 00:41:49,929 (SMACKS LIPS) Non. 843 00:41:50,842 --> 00:41:55,938 A partir de maintenant, c'est un "boiseux"-am�ricain (wooden american). 844 00:42:01,811 --> 00:42:04,940 Nous auront besoin de quelques terres et de machine � sous. 845 00:42:06,148 --> 00:42:09,197 PH devient chef Little Jeff et ton nom est idiot. 846 00:42:10,445 --> 00:42:13,039 Oh, et on peut utiliser Hello Kitty pour les signaux de fum�es. 847 00:42:13,114 --> 00:42:14,490 (AUDIENCE LAUGHING) 848 00:42:14,657 --> 00:42:17,456 Well, you've always said you wanted a hot, smoking pussy... Cat. (tu as toujours dit que tu voulais une chatte... chat chaud et fumant) 849 00:42:17,534 --> 00:42:19,208 (AUDIENCE LAUGHING) 850 00:42:19,579 --> 00:42:22,753 chat, chatte, chat, j'ai dit un chat! Meow! Meow! 851 00:42:23,206 --> 00:42:26,130 Meow! Pussy cat (chat)! Meow, meow! 852 00:42:26,960 --> 00:42:28,213 (HISSING) 853 00:42:28,378 --> 00:42:29,630 (AUDIENCE LAUGHING) 854 00:42:34,635 --> 00:42:35,601 tu es pr�t? je suppose. 855 00:42:35,677 --> 00:42:36,679 All right, on y va. 856 00:42:36,762 --> 00:42:38,231 comment vas tu, Little Jeff? un peu triste. 857 00:42:38,306 --> 00:42:40,148 pourquoi? tout le monde se moque de mon chien. 858 00:42:40,224 --> 00:42:41,896 qu'est ce qui ne va pas avec ton chien? rien. 859 00:42:41,976 --> 00:42:43,068 alors pourquoi les gens se moquent ils de lui? 860 00:42:43,143 --> 00:42:44,440 il a un nom un peu bizarre. 861 00:42:44,519 --> 00:42:46,021 je vois, tu lui a donn� son nom? 862 00:42:46,188 --> 00:42:48,737 Yeah, ma m�re me laisse nommer tous mes animaux. bien sur. 863 00:42:48,900 --> 00:42:50,527 Quel est le nom de ton chien? J'ai Oubli�. 864 00:42:50,818 --> 00:42:52,411 comment peux tu l'oublier? oubli� quoi? 865 00:42:52,487 --> 00:42:54,204 Tu as dis que tu as oubli� le nom de ton chien. non non. 866 00:42:54,280 --> 00:42:56,532 si. Non, j'ai dit que le nom de mon chien est j'ai oubli�. 867 00:42:56,782 --> 00:42:57,750 okay. quoi okay? 868 00:42:57,824 --> 00:42:59,246 tu l'as r�p�t�. r�p�t� quoi? 869 00:42:59,327 --> 00:43:00,498 que tu as oubli� le nom de ton chien. 870 00:43:00,577 --> 00:43:01,704 Non. Qu'est ce qui ne va pas avec toi? 871 00:43:01,788 --> 00:43:04,791 tu viens de dire, "Le nom de mon chien est j'ai oubli�." Exacttement! 872 00:43:04,873 --> 00:43:06,501 quoi exactement? c'est son nom. 873 00:43:06,583 --> 00:43:07,710 le nom de qui? du chien! 874 00:43:07,960 --> 00:43:09,085 que tu as oubli�. hein? 875 00:43:09,670 --> 00:43:10,762 Tu as un chien? oui. 876 00:43:10,838 --> 00:43:12,340 quel est son nom? J'ai Oubli�. 877 00:43:13,757 --> 00:43:16,226 comment est ce possible? Je ne sais pas de quoi tu parles! 878 00:43:16,344 --> 00:43:17,344 (AUDIENCE LAUGHING) 879 00:43:17,427 --> 00:43:19,179 Tu es fou. Ca c'est le chat. 880 00:43:19,722 --> 00:43:21,894 (AUDIENCE LAUGHING) 881 00:43:30,690 --> 00:43:31,907 qui? Tu es fou. 882 00:43:31,983 --> 00:43:34,032 je ne le suis pas. Je n'ai pas dit que tu l'�tais, le chat l'est. 883 00:43:34,112 --> 00:43:35,329 le chat est quoi? Tu es Fou. 884 00:43:35,403 --> 00:43:37,121 Arr�te de dire �a. C'est son nom! 885 00:43:37,197 --> 00:43:38,289 Tu as un chien? oui. 886 00:43:38,407 --> 00:43:39,750 Quel est son nom? J'ai Oubli�. 887 00:43:39,909 --> 00:43:41,876 Personne n'oublie le nom de son chien. Ce n'est pas le cas. 888 00:43:41,952 --> 00:43:43,670 Alors pourquoi ne me donne tu pas son nom? Je viens de le faire. 889 00:43:43,746 --> 00:43:44,963 tu as oubli�? Non, j'ai oubli�. 890 00:43:45,039 --> 00:43:46,255 Tu es fou. Le chat. 891 00:43:46,873 --> 00:43:48,251 (AUDIENCE LAUGHING) 892 00:43:48,376 --> 00:43:49,422 parles tu anglais? 893 00:43:49,668 --> 00:43:50,795 c'est le hamster. 894 00:43:51,045 --> 00:43:52,887 (AUDIENCE LAUGHING) 895 00:43:54,005 --> 00:43:55,302 qui? Parles tu anglais. 896 00:43:55,382 --> 00:43:57,181 Je viens de le demander. C'est le hamster. 897 00:43:57,260 --> 00:43:58,260 oui. oui quoi? 898 00:43:58,385 --> 00:44:00,059 Je ne r�pondais pas � ta question. Je ne t'en ai pas pos�! 899 00:44:00,137 --> 00:44:01,139 Si tu l'as fait. Non. 900 00:44:01,222 --> 00:44:02,474 Tu m'as demand� si je parlais anglais. 901 00:44:02,556 --> 00:44:04,230 Non, je te disais le nom de mon hamster. 902 00:44:04,307 --> 00:44:05,309 tu es fou. Meow. 903 00:44:05,393 --> 00:44:06,440 Dit bonne nuit. Je suis le petit Jeff. 904 00:44:07,018 --> 00:44:09,146 (AUDIENCE CHEERING) 905 00:44:25,413 --> 00:44:26,414 So, folks... 906 00:44:26,539 --> 00:44:28,757 Le prochain gars, on ne sait pas vraiment d'ou il vient, 907 00:44:28,875 --> 00:44:30,126 ni ce qu'il est, 908 00:44:30,251 --> 00:44:31,969 mais il est violet, il est farfelu... 909 00:44:32,170 --> 00:44:34,297 Please help me welcome mon ami Peanut! (AUDIENCE APPLAUDING) 910 00:44:41,554 --> 00:44:42,521 Comment vas tu, Peanut? 911 00:44:42,597 --> 00:44:43,768 je vais plut�t bien, et toi? bien. 912 00:44:43,847 --> 00:44:45,976 c'est bien, c'est bien, c'est bien! 913 00:44:46,057 --> 00:44:47,525 (AUDIENCE CHEERING) 914 00:44:48,476 --> 00:44:50,775 Tu aime c'est endroit? Non, je l'adore. 915 00:44:50,896 --> 00:44:52,773 J'adore �tre ici � Hollywood. 916 00:44:52,856 --> 00:44:55,860 La-La Land, Tinseltown, Le pays des r�ves, 917 00:44:55,943 --> 00:44:59,697 La cit� des anges, Hollywood ouest. Tout est fabuleux! 918 00:44:59,780 --> 00:45:01,327 (AUDIENCE LAUGHING) 919 00:45:01,449 --> 00:45:02,791 C'est show biz. C'est show biz. 920 00:45:02,867 --> 00:45:05,085 Allons manger, appelle moi "a pluche". 921 00:45:05,744 --> 00:45:06,996 Je suis content que tu aimes �tre ici. Hey! 922 00:45:07,121 --> 00:45:10,670 Pourquoi les paparazziont ils besoin de prendre une photo Kim Kardashian? 923 00:45:11,125 --> 00:45:13,547 Si tu la laisse, elle le fait toute seul! 924 00:45:13,628 --> 00:45:16,005 (AUDIENCE LAUGHING) Click, click, click, click. Click, click, click. 925 00:45:16,088 --> 00:45:18,556 Oh, je dois faire mes fesse panorama. Ahhh... 926 00:45:18,632 --> 00:45:20,135 (AUDIENCE LAUGHING) 927 00:45:22,719 --> 00:45:26,019 Ca c'est un selfie qui?! prend du temps � etre t�l�charger. 928 00:45:26,097 --> 00:45:27,771 (AUDIENCE LAUGHING) 929 00:45:28,141 --> 00:45:29,485 Et ensuite il y a Kim and Kanye! 930 00:45:29,559 --> 00:45:31,527 Le gros cul qui s'est mari� avec un plus gros cul. 931 00:45:31,603 --> 00:45:33,777 Yay! (AUDIENCE LAUGHING) 932 00:45:33,898 --> 00:45:35,740 (PEANUT LAUGHING) 933 00:45:35,942 --> 00:45:37,193 Mmm-hmm. arr�te �a. 934 00:45:37,902 --> 00:45:39,653 Yeah, Kim est devenu c�l�bre avec un sex tape. 935 00:45:39,737 --> 00:45:40,784 Je voulais le faire, 936 00:45:40,862 --> 00:45:42,079 mais j'ai r�alis� que ce serait une mauvaise id�e. 937 00:45:42,155 --> 00:45:44,454 pourquoi? Parce que j'ai r�alis� que tu dois �tre l� aussi! 938 00:45:44,617 --> 00:45:46,164 (AUDIENCE LAUGHING) 939 00:45:46,744 --> 00:45:48,371 (SHRIEKING) arr�te ca! 940 00:45:48,996 --> 00:45:49,996 Qu'est ce qui ne vas pas avec toi ce soir? 941 00:45:50,081 --> 00:45:52,083 Rien, je vais bien. Tout est super, super! 942 00:45:54,418 --> 00:45:57,512 Bien, j'aime �tre ici, j'aime �a. j'adore �tre � Hollywood, c'est super! 943 00:45:58,255 --> 00:45:59,632 (AUDIENCE LAUGHING) 944 00:46:02,635 --> 00:46:04,478 Tu es sur que �a va? Je vais bien, je vais bien! 945 00:46:05,012 --> 00:46:06,605 super! Okay! 946 00:46:08,224 --> 00:46:11,353 Je ne suis pas all� � Starbuck, je n'y suis pas all�! non! 947 00:46:11,434 --> 00:46:13,027 (AUDIENCE LAUGHING) 948 00:46:13,228 --> 00:46:15,277 okay, j'y suis all�, Je suis all� � ce foutu Starbucks! 949 00:46:16,356 --> 00:46:18,860 I... j'aime �a, j'aime le caf�, c'est super! 950 00:46:20,527 --> 00:46:21,528 Tu y �tais? oui! 951 00:46:21,695 --> 00:46:23,242 Peut �tre pas. Si, je crois! 952 00:46:23,364 --> 00:46:25,161 (LAUGHS, SHUDDERS) 953 00:46:25,240 --> 00:46:27,242 (AUDIENCE LAUGHING) 954 00:46:28,619 --> 00:46:29,835 Tu es cens� de ne plus prendre de caf�ine. 955 00:46:29,911 --> 00:46:32,460 Je sais, d�sol�, je l'ai fait, je sais. Tu as raison, raison mais trop tard, d�j� fait. 956 00:46:32,539 --> 00:46:34,382 (LAUGHS MANIACALLY) 957 00:46:35,458 --> 00:46:37,132 Qu'as tu fait? Oui!? 958 00:46:37,210 --> 00:46:38,463 (AUDIENCE LAUGHING) 959 00:46:38,545 --> 00:46:40,639 D�sol�, j'ai r�pondu � la question suivante! 960 00:46:41,507 --> 00:46:43,304 Ca va? Je vais bien, je vais bien, j'adore ce truc! 961 00:46:43,384 --> 00:46:46,137 le caf� est l�gal? Le caf� est l�gal hein? c'est l�gal, ce truc est l�gal, c'est l�gal, 962 00:46:46,219 --> 00:46:47,813 Je n'arrive pas � croire que ce truc est l�gal! 963 00:46:47,887 --> 00:46:50,891 Tu as besoin d'aide. (STUTTERS) Non, d'un latte. 964 00:46:51,016 --> 00:46:52,438 (AUDIENCE LAUGHING) 965 00:46:52,976 --> 00:46:56,197 Question. Est ce que c'est normal que ton coeur sonne comme uen d�broussailleuse (a weed eater)? 966 00:46:56,355 --> 00:46:58,197 (LAUGHS) Non. 967 00:46:58,315 --> 00:46:59,442 Si! d'accord... 968 00:47:00,067 --> 00:47:01,659 Ne vas plus jamais dans un caf�. 969 00:47:01,735 --> 00:47:02,737 Tu sais ce que j'ai entendu l'autre jour? 970 00:47:02,820 --> 00:47:05,414 J'ai entendu qu'il y a des gens qui ont quelque chose appel� coffee enema (=lavement au caf�). 971 00:47:05,572 --> 00:47:07,621 Je ne sais pas ce que c'est, je n'ai pas envi de le savoir, 972 00:47:07,699 --> 00:47:09,998 et s'il vous plait, ne le not� jamais sur le menu de... 973 00:47:10,077 --> 00:47:11,077 Starbucks. 974 00:47:11,161 --> 00:47:12,333 (AUDIENCE LAUGHING) 975 00:47:12,413 --> 00:47:14,757 D'un autre c�t�, si tu souhaite en tir� une blague incroyable 976 00:47:14,831 --> 00:47:15,878 quand tu es dans la file d'attente, 977 00:47:16,041 --> 00:47:18,510 tu l'�cris discr�tement sur le tableau noir du menu! 978 00:47:18,585 --> 00:47:19,929 (AUDIENCE LAUGHING) 979 00:47:20,045 --> 00:47:21,172 Ensuite tu vas � la caisse, 980 00:47:21,255 --> 00:47:22,472 tu le pointe du doigt et dit, 981 00:47:22,590 --> 00:47:24,512 la derni�re fois, j'en avais un glac�. 982 00:47:24,842 --> 00:47:26,094 (AUDIENCE LAUGHING) 983 00:47:26,552 --> 00:47:28,224 Ca m'a don� des frissons au fesse! 984 00:47:28,304 --> 00:47:29,726 (LAUGHS) 985 00:47:31,014 --> 00:47:32,391 Je vais ouvrir mon propre caf�. 986 00:47:32,474 --> 00:47:34,523 Ca pourrait �tre une toute nouvelle gamme de boisson pour moi. 987 00:47:34,601 --> 00:47:36,320 "Cafe Booty (=fesse)." 988 00:47:36,394 --> 00:47:37,396 (AUDIENCE LAUGHING) 989 00:47:37,480 --> 00:47:39,277 The ass(=cul)-presso! 990 00:47:39,815 --> 00:47:41,862 The crap(=merdique, connerie)-uccino. 991 00:47:43,110 --> 00:47:45,612 Le meilleur moment quand tu te r�veille, c'est le caf� dans les fesses. 992 00:47:45,945 --> 00:47:47,447 (AUDIENCE LAUGHING) 993 00:47:49,115 --> 00:47:50,117 (LAUGHS) 994 00:47:50,701 --> 00:47:52,418 Mmm-hmm. arr�te �a. 995 00:47:52,494 --> 00:47:53,496 Depuis combien de temps est tu comme �a? 996 00:47:53,621 --> 00:47:54,668 oui! (CHUCKLES) 997 00:47:55,873 --> 00:47:57,045 Donc tu es accro � la caf�ine? 998 00:47:57,123 --> 00:47:58,967 Duh-duh-duh-duh! 999 00:47:59,793 --> 00:48:00,965 Y a t il une facon pour que tu d�croche? 1000 00:48:01,086 --> 00:48:02,509 J'ai essay� un patch. Ca n'a pas march�. 1001 00:48:02,630 --> 00:48:03,847 pourquoi? Je l'ai mis sur mon bras,? 1002 00:48:03,922 --> 00:48:05,344 Je l'ai enlev� de mon bras, puis je l'ai roul� et fum�. 1003 00:48:05,590 --> 00:48:06,592 Yay! 1004 00:48:07,760 --> 00:48:10,309 apr�s j'ai essay� un peu les gommes mais ca n'a pas march�. gomme? 1005 00:48:10,387 --> 00:48:12,061 PArce que je l'ai m�lang� avec un pr�servatif, 1006 00:48:12,181 --> 00:48:13,773 that's a big ass bubble (c'etait une bulle de gros cul) juste l�. 1007 00:48:13,974 --> 00:48:15,317 (AUDIENCE LAUGHING) 1008 00:48:15,434 --> 00:48:16,811 (PEANUT LAUGHING) 1009 00:48:17,644 --> 00:48:18,612 Hey, tu as perdu une chaussure. 1010 00:48:18,686 --> 00:48:19,733 No mec, j'en ai trouv� une. 1011 00:48:19,813 --> 00:48:20,905 (LAUGHS) 1012 00:48:21,148 --> 00:48:22,148 Oh! 1013 00:48:22,358 --> 00:48:23,655 (AUDIENCE LAUGHING) 1014 00:48:34,786 --> 00:48:36,505 qu'est ce qui s'est pass� bordel? 1015 00:48:41,168 --> 00:48:42,385 Ce n'est pas dr�le! 1016 00:48:43,963 --> 00:48:45,340 Je te hais! 1017 00:48:53,847 --> 00:48:56,476 Je suppose que l'on sait ce que l'on ne verra pas � la TV. 1018 00:48:56,641 --> 00:48:58,063 (AUDIENCE LAUGHING) 1019 00:48:59,061 --> 00:49:00,358 Je suis un professionel. (WHIMPERING) 1020 00:49:02,356 --> 00:49:04,483 Je suis d�sol�, il est un peu parti d'ici. 1021 00:49:07,027 --> 00:49:08,653 d�sol�, Peanut. (WHIMPERING) 1022 00:49:10,030 --> 00:49:11,702 debout. (WHIMPERING) 1023 00:49:12,782 --> 00:49:14,000 alleer, stand debout- (WHIMPERING) 1024 00:49:14,076 --> 00:49:15,952 Tu vas bien. (non compr�hensible) 1025 00:49:16,036 --> 00:49:17,128 quoi? 1026 00:49:17,204 --> 00:49:19,297 (non compr�hensible) 1027 00:49:19,373 --> 00:49:21,170 ferme ta bouche. (non compr�hensible) 1028 00:49:21,250 --> 00:49:22,797 (cri non compr�hensible) 1029 00:49:22,876 --> 00:49:23,878 ferme ta bouche! 1030 00:49:23,960 --> 00:49:26,088 (cri non compr�hensible) 1031 00:49:28,047 --> 00:49:29,891 Il semblerait qu'ils peuvent te comprendre mais moi non. 1032 00:49:30,759 --> 00:49:32,556 Yeah. 'rou 'u cul. 1033 00:49:39,643 --> 00:49:41,896 Can you ferme ta bouche? euh? (non compr�hensible) 1034 00:49:41,978 --> 00:49:44,231 quoi? quoi? (non compr�hensible) 1035 00:49:45,231 --> 00:49:46,483 (non compr�hensible) 1036 00:49:48,152 --> 00:49:49,699 aide 'e moi. quoi? 1037 00:49:49,862 --> 00:49:52,661 aide de moi � fermer cette 'utain de 'ouche. 1038 00:49:52,822 --> 00:49:54,416 (AUDIENCE LAUGHING) 1039 00:49:54,699 --> 00:49:55,701 trou duc. 1040 00:50:03,583 --> 00:50:04,675 Ta main. 1041 00:50:04,751 --> 00:50:05,753 quoi? ta main! 1042 00:50:07,213 --> 00:50:08,304 Yeah! 1043 00:50:09,840 --> 00:50:11,092 (WHOOPING) 1044 00:50:13,344 --> 00:50:14,436 Oh, tu veux que je te ferme ta bouche? 1045 00:50:14,512 --> 00:50:15,603 Yeah. ferme ma bouche. 1046 00:50:15,679 --> 00:50:16,771 Okay. connard. 1047 00:50:18,599 --> 00:50:19,599 (SNIFFING) 1048 00:50:28,442 --> 00:50:29,443 (SNIFFING) 1049 00:50:30,527 --> 00:50:31,619 Qu'est ce que c'est �a? 1050 00:50:33,197 --> 00:50:34,414 quoi? ta main. 1051 00:50:34,489 --> 00:50:35,615 Ca sent la merde. 1052 00:50:36,074 --> 00:50:37,827 (AUDIENCE LAUGHING) 1053 00:50:38,452 --> 00:50:40,750 Quoi? Ta main, elle sent la merde 1054 00:50:44,123 --> 00:50:45,125 Yeah. 1055 00:50:45,626 --> 00:50:46,626 sens la. 1056 00:50:46,960 --> 00:50:48,086 quoi? Sens la! 1057 00:50:49,588 --> 00:50:50,931 sens ta main! 1058 00:50:51,840 --> 00:50:52,887 couillon. 1059 00:51:00,431 --> 00:51:01,478 See? 1060 00:51:02,643 --> 00:51:03,940 Ca sens la merde. 1061 00:51:04,978 --> 00:51:06,070 Qu'as tu fait? 1062 00:51:09,567 --> 00:51:10,818 attend, je vais juste... (SC REAMS) 1063 00:51:10,985 --> 00:51:12,077 Oh, stop. 1064 00:51:12,193 --> 00:51:13,195 (BOTH SCREAM) 1065 00:51:14,153 --> 00:51:17,202 Ugh! Tu as de la merde sur ton visage! 1066 00:51:18,576 --> 00:51:19,793 (LAUGHING) 1067 00:51:20,369 --> 00:51:22,121 Tu es shit(=merde)-faced (=visage). (shitfaced= p�t�, bourr�) 1068 00:51:23,664 --> 00:51:24,664 trou duc'. 1069 00:51:25,791 --> 00:51:27,213 je vais juste... Non, non, non. 1070 00:51:28,168 --> 00:51:29,168 Oh, c'est remis. 1071 00:51:29,253 --> 00:51:32,132 Oh, c'est bien, ne refait plus jamais �a! 1072 00:51:33,047 --> 00:51:34,173 Je te botterais le cul. 1073 00:51:35,509 --> 00:51:36,806 Je peux trouver un autre type. 1074 00:51:37,177 --> 00:51:39,019 (AUDIENCE LAUGHING) 1075 00:51:43,224 --> 00:51:45,523 Ouai, tu es en train de parler � ta foutu chaussette! 1076 00:51:48,188 --> 00:51:50,815 Tu sais, tu es le Donald Trump du ventriloquisme. 1077 00:51:51,608 --> 00:51:52,985 (AUDIENCE GROANS) 1078 00:51:53,068 --> 00:51:54,068 Que veux tu dire? 1079 00:51:54,152 --> 00:51:56,530 Tu n'as aucune id�e de ce que tu fais mais tu es tr�s bon � ca. 1080 00:52:06,914 --> 00:52:09,213 tu sais, Trump pourrait apprendre qq chose de toi. 1081 00:52:09,293 --> 00:52:11,920 comment �a ? il dit toujours de truc qui ?! qui le met dans la merde. 1082 00:52:12,003 --> 00:52:13,425 Yeah.il devrait juste me poser sur ces genoux 1083 00:52:13,505 --> 00:52:14,630 Et je parlerais pour lui. 1084 00:52:14,715 --> 00:52:16,182 (LAUGHS) 1085 00:52:16,257 --> 00:52:18,556 Je veux dire Biden fait toujours �a pour Obama. 1086 00:52:26,726 --> 00:52:30,981 mais j'imaginque que c'est mieux que d'etre la Hillary Clinton du ventriloquisme. 1087 00:52:31,065 --> 00:52:32,065 (CHUCKLES) 1088 00:52:32,398 --> 00:52:33,400 et pourquoi? 1089 00:52:33,483 --> 00:52:35,282 Je ne sais plus, j'avais la blague sur mon e-mail, 1090 00:52:35,360 --> 00:52:36,862 mais quelqu'un me l'a effac�. 1091 00:52:36,945 --> 00:52:38,036 (LAUGHS) 1092 00:52:45,161 --> 00:52:48,085 ou tu pourrais �tre le Bush du ventriloquisme. 1093 00:52:48,539 --> 00:52:50,257 le Bush du ventriloquisme? 1094 00:52:50,333 --> 00:52:52,007 au moment ou tu arrives � la troisi�me marionnette, 1095 00:52:52,085 --> 00:52:54,635 tout le monde sait que ca va �tre la m�me merde. 1096 00:52:54,713 --> 00:52:56,760 (AUDIENCE CHEERING) 1097 00:53:00,344 --> 00:53:01,686 Je ne comprends pas pourquoi tu te moques autant des gens. 1098 00:53:01,762 --> 00:53:02,853 Je ne me moque de personne. 1099 00:53:02,929 --> 00:53:03,931 c'est juste ce que c'est. 1100 00:53:04,014 --> 00:53:05,391 Tu sais, je me moquais avant de mon grand p�re. 1101 00:53:05,599 --> 00:53:06,690 pourquoi te moquais tu de lui? 1102 00:53:06,766 --> 00:53:07,983 parce qu'il avait un appareil auditif. 1103 00:53:08,601 --> 00:53:09,603 Tu ne peux pas te moquer de ca. 1104 00:53:09,686 --> 00:53:11,735 Je ne me moquais pas de lui, je m'amusais avec lui. 1105 00:53:11,980 --> 00:53:13,947 que veux tu dire ? Grandpa avait ces tr�s vieils appareils auditifs, 1106 00:53:14,065 --> 00:53:15,237 celui que tu ajuste manuellement. 1107 00:53:15,317 --> 00:53:17,034 J'avais l'habitude de courir vers lui et faire: "Hey, Grandpa. 1108 00:53:17,110 --> 00:53:18,657 "ecoute, je me demandais, es t 'il possible que..." 1109 00:53:18,903 --> 00:53:20,621 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1110 00:53:26,619 --> 00:53:28,963 Grandpa faisait alors, "Qu'est ce qui cloche encore avec ce putain d'appareil?" 1111 00:53:30,666 --> 00:53:31,666 Peanut, c'est m�chant! 1112 00:53:31,750 --> 00:53:33,217 Yeah, mais c'etait � mourir de rire. 1113 00:53:33,710 --> 00:53:35,634 En fait, c'�tait tellement dr�le que grand m�re a commenc� � faire pareil. 1114 00:53:38,297 --> 00:53:39,844 ils avaient aussi un tr�s vieux chien, 1115 00:53:39,925 --> 00:53:42,393 Il devait coller des autocollants sur la porte vitr�e coulissante, 1116 00:53:42,469 --> 00:53:44,766 sinon le chien essayait de passer en courant � travers la vitre. 1117 00:53:45,054 --> 00:53:46,728 j'avais l'habitude d'�tre � l'int�rieur avec une balle de tennis, 1118 00:53:46,806 --> 00:53:48,650 et de faire semblant de la lancer dehors. 1119 00:53:49,268 --> 00:53:51,235 Ce chien faisait qq chose comme... (MIMICS DOG WHINING) 1120 00:53:52,980 --> 00:53:55,402 Parfois Grandpa et le chien essayait d'aller faire une promenade ensemble. 1121 00:53:55,481 --> 00:53:58,201 Et il essayait tout deux de passer � travers la vitre 1122 00:53:58,277 --> 00:54:01,246 Grandma faisait: "Je viens juste de nettoyer ce truc. Nom d'un..." 1123 00:54:01,320 --> 00:54:03,414 (non compr�hensible) 1124 00:54:09,913 --> 00:54:10,914 quoi? 1125 00:54:11,164 --> 00:54:12,882 Peanut, que se passerait il si ton grand p�re �tait la ce soir? 1126 00:54:12,958 --> 00:54:14,550 Ne te sentirais tu pas un peu coupable? je suppose. 1127 00:54:14,626 --> 00:54:15,922 Que dirais tu � ton grand p�re? 1128 00:54:16,335 --> 00:54:17,382 d�sol�, Grandpa. 1129 00:54:17,463 --> 00:54:19,715 je ne voulais pas t'�nerv... (non comprh�sensible) 1130 00:54:22,885 --> 00:54:24,387 J'irais en enfer? Probablement. 1131 00:54:24,677 --> 00:54:26,851 eh bien nous sommmes � Hollywood. nous y sommes. 1132 00:54:28,014 --> 00:54:29,016 dit bonne nuit, Peanut. 1133 00:54:29,141 --> 00:54:30,141 Merci, tout le monde! 1134 00:54:30,309 --> 00:54:32,356 (AUDIENCE CHEERING) 1135 00:54:34,646 --> 00:54:35,989 Thanks, you GUYS! 1136 00:54:43,155 --> 00:54:44,748 ok, il nous reste encore une personne. 1137 00:54:44,947 --> 00:54:46,199 et �a m'�tonne de 1138 00:54:46,282 --> 00:54:48,751 devoir faire cette introduction, mais c'est vrai. 1139 00:54:48,869 --> 00:54:51,371 et c'est tout �a gr�ce � vous. 1140 00:54:52,039 --> 00:54:55,838 Please help me welcome, le plus aim� terroriste � travers le monde... 1141 00:54:55,918 --> 00:54:58,545 Achmed, the dead terrorist. (AUDIENCE CHEERING) 1142 00:55:19,065 --> 00:55:20,909 merci. (LAUGHS) 1143 00:55:21,902 --> 00:55:26,407 salutation, American infideles! 1144 00:55:26,489 --> 00:55:28,663 (AUDIENCE CHEERING) 1145 00:55:30,577 --> 00:55:32,750 ok, Achmed, pour les gens qui pourrait ne pas te connaitre... 1146 00:55:32,829 --> 00:55:37,005 Hey, hey, hey. tout le monde me connait! 1147 00:55:37,083 --> 00:55:39,336 (AUDIENCE CHEERING) 1148 00:55:42,840 --> 00:55:43,931 Je ne sais pas pour chaque personne. 1149 00:55:44,007 --> 00:55:46,726 enfin, s'ils ne me connaissent pas, c'est qu'ils vivent dans une cave 1150 00:55:46,802 --> 00:55:49,429 et qu'ils ont une connection internet pourri. (LAUGHS) 1151 00:55:50,472 --> 00:55:53,976 Achmed... Qui est pour toi le terroriste mort le plus connu? 1152 00:55:54,268 --> 00:55:56,690 c'est probablement Osama Bin Laden. il ne compte! 1153 00:55:58,105 --> 00:55:59,152 pourquoi? il est mort. 1154 00:55:59,231 --> 00:56:00,277 Tu es mort aussi. Il est mort de chez mort. 1155 00:56:01,983 --> 00:56:03,985 c'est quoi la diff�rence? Il n'est pas sur Facebook. 1156 00:56:07,364 --> 00:56:08,786 Okay,mais tu t'appelle Achmed. 1157 00:56:08,907 --> 00:56:10,829 oui. Achmed, the dead terrorist. 1158 00:56:10,909 --> 00:56:13,331 Me connaissez vous, infideles? 1159 00:56:13,411 --> 00:56:14,413 (AUDIENCE CHEERING) 1160 00:56:16,498 --> 00:56:17,498 (ACHMED LAUGHS) 1161 00:56:19,710 --> 00:56:21,427 tu vois, Je d�chire. 1162 00:56:21,503 --> 00:56:23,722 All right. Pour �tre honn�te, Achmed, 1163 00:56:23,797 --> 00:56:25,514 Je ne comprends pas pourquoi les gens t'appr�cient. 1164 00:56:25,590 --> 00:56:27,217 Oh. ca c'est facile. Pk? 1165 00:56:27,300 --> 00:56:32,148 S'ils avaient � choisir entre Justin Bieber, Kim Kardashian et a dead terrorist, 1166 00:56:32,472 --> 00:56:35,065 Je gagne cette comp�tition haut la main. 1167 00:56:35,141 --> 00:56:36,643 (AUDIENCE CHEERING) 1168 00:56:37,018 --> 00:56:39,021 Merci. I kill you. 1169 00:56:39,103 --> 00:56:40,650 Merci. I kill you. 1170 00:56:41,023 --> 00:56:42,365 Merci. I kill you. 1171 00:56:43,608 --> 00:56:44,860 All right. En tant que terroriste... 1172 00:56:44,943 --> 00:56:46,068 Pardon? 1173 00:56:46,152 --> 00:56:47,119 j'ai dit: "en tant que terroriste..." 1174 00:56:47,195 --> 00:56:51,074 Tu pense que juste � cause de mon look, ca fait de moi un terroriste? 1175 00:56:51,490 --> 00:56:53,539 Tu viens de dire que tu �tais un terroriste! Non. 1176 00:56:53,619 --> 00:56:54,619 Tu es fou? 1177 00:56:54,744 --> 00:56:55,836 Yeah, un peu, pourquoi? 1178 00:56:57,496 --> 00:56:58,748 Achmed. c'est autre chose! 1179 00:56:58,831 --> 00:57:00,925 Tu prononces toujours mal mon nom. 1180 00:57:01,001 --> 00:57:03,469 ce n'est pas Achmed. c'est Argh-med! 1181 00:57:03,545 --> 00:57:04,797 (AUDIENCE LAUGHING) 1182 00:57:04,880 --> 00:57:05,972 C'est frustrant. 1183 00:57:06,047 --> 00:57:09,927 Les seuls qui prononcent mon nom correctement sont les juifs et les gros fumeurs. 1184 00:57:11,887 --> 00:57:14,014 Mais le mieux, c'est un gros fumeur juifs. 1185 00:57:14,097 --> 00:57:15,313 (LAUGHS) 1186 00:57:15,389 --> 00:57:17,768 (GUTTURAL) "Argh-med." 1187 00:57:19,268 --> 00:57:21,567 Y a t il un �quivalent englais pour le pr�nom Achmed? 1188 00:57:21,646 --> 00:57:22,614 oui. 1189 00:57:22,688 --> 00:57:24,110 c'est quoi? Larry. 1190 00:57:25,150 --> 00:57:26,242 c'est pas drole! 1191 00:57:27,193 --> 00:57:29,367 Silence! I kill you! 1192 00:57:29,612 --> 00:57:32,708 (AUDIENCE CHEERING) 1193 00:57:35,202 --> 00:57:36,704 j'adore ce truc, yeah. 1194 00:57:37,204 --> 00:57:39,376 On se moquait beaucoup de mon nom � l'�cole. 1195 00:57:39,456 --> 00:57:41,253 quelle �cole? l'�cole des kamikazes. 1196 00:57:42,668 --> 00:57:45,512 vraiment? et paradoxalement on �tait dans le quartier C-4. 1197 00:57:48,547 --> 00:57:50,050 Combien y a t il professeurs? 1198 00:57:50,257 --> 00:57:51,554 Techniquement, juste un. 1199 00:57:51,717 --> 00:57:54,391 mais on a eu beaucoup de remplacants. 1200 00:57:55,722 --> 00:57:57,143 ils semblait comment? 1201 00:57:57,391 --> 00:57:58,391 un peu nerveux. 1202 00:57:59,809 --> 00:58:00,902 et toujours jeune. 1203 00:58:01,061 --> 00:58:03,860 Yeah, c'est un autre truc que je me demandais, pourquoi les kamikaze sont toujours jeunes? 1204 00:58:04,146 --> 00:58:07,242 quoi? Tu veux qu'on utilise un vieux type qui est d�j� presque mort? 1205 00:58:13,614 --> 00:58:15,208 fils de ch�vre! 1206 00:58:17,077 --> 00:58:18,373 Je n'y ai jamais pens�. 1207 00:58:19,161 --> 00:58:21,335 d�p�che toi de finir cette connerie, je dois passer un appel. 1208 00:58:22,791 --> 00:58:24,418 Achmed, pouquoi portes tu une turbine? 1209 00:58:24,793 --> 00:58:25,793 Turban, d�sol�. 1210 00:58:25,876 --> 00:58:27,628 (AUDIENCE LAUGHING) 1211 00:58:33,135 --> 00:58:35,478 oui, Jeff. une tur-bine! 1212 00:58:36,596 --> 00:58:39,224 Wow, the SAT was a bitch, wasn't it? (SAT: test de raisonnement) 1213 00:58:44,228 --> 00:58:47,027 Je porte une turbine parce que c'est plus puissant qu'un jet pack. 1214 00:58:47,106 --> 00:58:48,108 (LAUGHS) 1215 00:58:49,443 --> 00:58:53,322 Hey, tu sais ce que Donald Trump et moi avons en commun? 1216 00:58:53,405 --> 00:58:54,452 quoi? 1217 00:58:54,530 --> 00:58:57,956 On ne montre � personne notre haut de cr�ne original. 1218 00:59:00,619 --> 00:59:03,965 c'est quoi ce truc sur son cr�ne? je ne sais pas. 1219 00:59:04,123 --> 00:59:06,342 Si jamais tu le rencontre, fais le parler! 1220 00:59:09,295 --> 00:59:11,639 Attends,attends. Avec un accent mexicain. 1221 00:59:11,715 --> 00:59:12,715 (LAUGHS) 1222 00:59:19,889 --> 00:59:20,891 Ha! 1223 00:59:22,141 --> 00:59:23,393 que penses tu de Donald Trump? 1224 00:59:23,476 --> 00:59:24,693 En fait, j'aime ce type. 1225 00:59:24,811 --> 00:59:27,985 tu penses que je suis fou? ce type est tar�. 1226 00:59:28,898 --> 00:59:32,119 m�me les types de daech font, "qu'est ce qui ce passe mec? Calme toi. 1227 00:59:34,487 --> 00:59:37,161 "on va construire un mur pour nous proteger de toi!" 1228 00:59:39,242 --> 00:59:40,960 So Je comprends, tu as pris l'avion aujourd'hui? oui. 1229 00:59:41,036 --> 00:59:42,583 avec une compagnie a�rienne. oui. 1230 00:59:42,704 --> 00:59:43,920 aucun probl�me? comme quoi? 1231 00:59:43,996 --> 00:59:46,920 Tu sais. A l'a�roport avec l'appareil � rayon X. 1232 00:59:47,000 --> 00:59:49,798 idiot! Pour toi c'est une radiographie pour moi un selfie. 1233 00:59:51,505 --> 00:59:52,505 (LAUGHS) 1234 00:59:53,340 --> 00:59:54,592 Tu t'amuses bien ici? 1235 00:59:54,673 --> 00:59:55,925 Oh, oui beaucoup. 1236 00:59:56,009 --> 00:59:58,010 Beaucoup me reconnaissent � Hollywood. 1237 00:59:58,177 --> 01:00:01,226 J'�tais devant le th��tre aujourd'hui en train de signer des autographes. 1238 01:00:01,431 --> 01:00:03,023 Ils pensaient que j'�tais une des jumelles Olsen. 1239 01:00:03,266 --> 01:00:04,266 (LAUGHS) 1240 01:00:05,601 --> 01:00:06,603 (AUDIENCE GROANING) 1241 01:00:06,686 --> 01:00:11,282 Oh, aller vous faire foutre, elle �tait bonne celle l�. Ha! 1242 01:00:11,983 --> 01:00:15,907 Ca me rappelle, savais tu que j'ai perfectionn� mes comp�tences professionnelles derni�rement? 1243 01:00:16,487 --> 01:00:19,367 en faisant quoi? Je ne suis plus seulement a dead terrorist... 1244 01:00:19,532 --> 01:00:21,251 Je suis un cyber terroriste mort. 1245 01:00:21,326 --> 01:00:22,418 (LAUGHS) 1246 01:00:22,827 --> 01:00:23,795 A cyber-terrorist? 1247 01:00:23,869 --> 01:00:25,416 N'oubliez pas de me liker sur Facebook. 1248 01:00:27,581 --> 01:00:29,300 tu sais, Achmed, en changeant de travail, 1249 01:00:29,376 --> 01:00:31,003 tu pourrais peut �tre faire qq chose qui aide les gens. 1250 01:00:31,085 --> 01:00:34,010 comme quoi? Je peux r�pondre � sos suicide. (LAUGHS) 1251 01:00:35,005 --> 01:00:37,179 cela ferait, "Non, non, tu vas bien, va de l'avant. Tu es bon." 1252 01:00:44,516 --> 01:00:46,393 c'est horrible. Ils rigolent, ce n'est pas de ma faute. 1253 01:00:48,728 --> 01:00:50,195 Si tu deviens un cyber-terrorist, 1254 01:00:50,271 --> 01:00:52,445 As tu de nouveaux slogan en dehors de "I kill you"? 1255 01:00:52,523 --> 01:00:54,117 Oh, oui, celui la il est bon. 1256 01:00:54,192 --> 01:00:56,068 Ca va te foutre les jetons. (CLEARS THROAT) 1257 01:00:56,652 --> 01:00:57,949 I click you! 1258 01:01:00,197 --> 01:01:01,324 pourquoi est ce qu'ils rigolent? 1259 01:01:01,407 --> 01:01:03,284 parce que "cyber-terrorist" te fait ressembler � un nerd. 1260 01:01:03,409 --> 01:01:06,880 (GASPS) Ce n'est pas facile d'�tre un cyber-terroriste. Il faut des couilles. 1261 01:01:07,329 --> 01:01:09,548 pas des vrai! Qu'es tu en train de regarder pervert? 1262 01:01:11,501 --> 01:01:12,547 Et puis merde? 1263 01:01:13,545 --> 01:01:14,545 oui elles sont parties. 1264 01:01:16,047 --> 01:01:17,673 Je les ai perdu dans l'explosion. 1265 01:01:18,592 --> 01:01:19,592 Bye-bye les boules. 1266 01:01:21,094 --> 01:01:22,186 Mais je les ai retrouv�. 1267 01:01:24,097 --> 01:01:25,097 Yeah. 1268 01:01:25,181 --> 01:01:26,434 les boules ne rebondissent pas. 1269 01:01:27,893 --> 01:01:29,190 (MIMlCS EXPLOSION, WHISTLES) 1270 01:01:29,268 --> 01:01:30,269 voil�, elles sont l�. 1271 01:01:36,108 --> 01:01:37,360 et tu les gardes? 1272 01:01:37,443 --> 01:01:39,572 Mec, tu n'as quand m�me pas jeter tes propres couilles. 1273 01:01:41,030 --> 01:01:42,123 comment �a fonctionnerait? 1274 01:01:42,199 --> 01:01:44,952 Hello, Arm�e du Salut, j'ai quelque chose pour vous! 1275 01:01:47,454 --> 01:01:48,501 Que fais tu avec? 1276 01:01:48,579 --> 01:01:51,083 Oh, je n'ai pas fait un pendantif ou quelque chose de ce genre. 1277 01:01:52,876 --> 01:01:55,298 Ou les cach�s sous mon oreiller et attendre pour la petite sourie des boules. 1278 01:01:57,797 --> 01:01:59,139 Ca existe un truc comme �a? 1279 01:02:00,550 --> 01:02:02,302 Je peux en tirer combien? 1280 01:02:03,135 --> 01:02:04,137 Ca fait la paire. 1281 01:02:06,472 --> 01:02:08,315 Dans l'emballage original. 1282 01:02:08,391 --> 01:02:09,688 Achmed. 1283 01:02:11,018 --> 01:02:13,021 Oh, okay, ne me demande pas comment je les transporte. 1284 01:02:14,438 --> 01:02:15,485 j'ai un rammasseur de balles. 1285 01:02:15,565 --> 01:02:16,565 All right. 1286 01:02:18,985 --> 01:02:20,407 Tu ne les as pas avec toi? Non, non. 1287 01:02:20,487 --> 01:02:22,284 Non, c'est � la maison, dans le tiroir fourre tout. 1288 01:02:26,409 --> 01:02:28,958 So, Achmed, Que fait un cyber-terroriste? 1289 01:02:29,036 --> 01:02:31,916 Comme je l'ai dit plus tot plus de mort. 1290 01:02:31,998 --> 01:02:33,250 Tu n'as jamais tu� personne. 1291 01:02:33,333 --> 01:02:35,210 Silence! I delete you! 1292 01:02:37,503 --> 01:02:39,347 Ah, serait ce une nouvelle phrase? 1293 01:02:40,130 --> 01:02:41,724 attend un peu, comment peut on delet quelqu'un? 1294 01:02:41,800 --> 01:02:43,097 Ce n'est pas aussi facile que tu le crois. 1295 01:02:43,175 --> 01:02:45,143 Tu dois d'abord surlign�, puis appuy� sur la touche espace. 1296 01:02:47,179 --> 01:02:49,603 Explique juste ce que fait un cyber-terroriste. 1297 01:02:49,682 --> 01:02:51,684 Ca terrorise avec un ordi. 1298 01:02:51,934 --> 01:02:55,940 Okay, quelle serait la meilleure arme pour toi pour ne plus faire fonctionner un ordinateur? 1299 01:02:56,021 --> 01:02:57,443 Windows Vista. 1300 01:02:57,523 --> 01:02:59,197 (AUDIENCE LAUGHING) 1301 01:03:04,530 --> 01:03:06,032 envoie tu des spam (=aussi pat� de jambon en conserve)? 1302 01:03:06,115 --> 01:03:07,833 Idiot. pas de porc. 1303 01:03:07,909 --> 01:03:09,034 Oh. 1304 01:03:10,494 --> 01:03:12,963 C'etait pour tout mes amis juifs l� dehors, yay! 1305 01:03:15,250 --> 01:03:16,922 As tu d�j� propag� un virus? 1306 01:03:17,001 --> 01:03:20,302 Eh bien, avant l'explosion, j'avais une petite d�mangeaison, mais c'est partie. 1307 01:03:26,969 --> 01:03:29,268 Si tu es un cyber-terrorist, Qui est ton ennemie num�ro 1 maintenant? 1308 01:03:29,389 --> 01:03:30,811 la CIA, le FBI? 1309 01:03:30,889 --> 01:03:31,936 Siri. 1310 01:03:34,393 --> 01:03:37,568 Je lui ai demander de chercher des booby(=nichon)-traps (booby-traps= des pi�ges)sur internet et elle me r�pond, 1311 01:03:37,731 --> 01:03:39,699 "J'ai trouv� plusieurs Hooters autours de vous (chaine de restaurant visant une client�le masculine, = aussi nibars) ." 1312 01:03:43,360 --> 01:03:44,487 Siri a fait ca? oui. 1313 01:03:44,570 --> 01:03:46,789 ensuite je lui ai demander comment on rentre dans la maison blanche, 1314 01:03:46,864 --> 01:03:50,244 elle me reponds, "baisse de taxe et faites qq chose contre l'immigration." 1315 01:03:51,744 --> 01:03:52,916 merci salope. 1316 01:03:54,496 --> 01:03:57,090 As tu d�j� fait une tentative de cyber-terrorisme? oui. 1317 01:03:57,208 --> 01:04:00,052 Qu'as tu fais? j'ai hack� le site ObamaCare. 1318 01:04:01,713 --> 01:04:04,010 que s'est il pass�? je l'ai malencontreusement am�lior�. 1319 01:04:05,884 --> 01:04:07,135 (LAUGHS) 1320 01:04:07,217 --> 01:04:11,188 Je rigole, j'aime Barack. nous avons grandi ensemble. 1321 01:04:16,518 --> 01:04:19,773 a Hawaii. a Hawaii. 1322 01:04:25,402 --> 01:04:27,121 je suis d�sol�, je pensais qu'ils savaient. 1323 01:04:28,447 --> 01:04:30,449 Devrais je leur montrer mon certificat de naissance? Non.? 1324 01:04:32,159 --> 01:04:35,460 Achmed, peu importe ce qu'il se passe, tu seras toujours pour moi un kamikaze. 1325 01:04:35,621 --> 01:04:38,967 Non, j'�tais un kamikaze. c'�tait l'affaire d'une seule fois. 1326 01:04:40,418 --> 01:04:42,715 � quoi ressemblait un un jour habituel pour un kamikaze? 1327 01:04:42,795 --> 01:04:44,797 Idiot, c'�tait juste un jour. 1328 01:04:47,007 --> 01:04:48,134 Et m�me pas un jour complet. 1329 01:04:50,052 --> 01:04:51,396 Tu peux essayer de faire deux jours � la suite, 1330 01:04:51,471 --> 01:04:53,018 mais tu termines comme les Seahawks (�quipe de foot am�ricain). 1331 01:04:53,639 --> 01:04:55,483 (AUDIENCE LAUGHING) 1332 01:04:56,226 --> 01:04:57,351 (ACHMED LAUGHS) 1333 01:05:01,106 --> 01:05:02,402 mais ne t'inqui�te pas, 1334 01:05:02,481 --> 01:05:06,237 Je n'exploserais jamais rien si je n'aipas mes lucky charms (= porte bonheur =marque de c�r�ales), que j'ai perdu. 1335 01:05:06,318 --> 01:05:07,320 Tu avais un porte bonheur. 1336 01:05:07,445 --> 01:05:08,661 Yeah. quoi? 1337 01:05:08,737 --> 01:05:09,989 J'avais un petit orteil de chameau. 1338 01:05:10,072 --> 01:05:11,369 (AUDIENCE LAUGHING) 1339 01:05:15,619 --> 01:05:16,871 Pourquoi se moquent-ils? 1340 01:05:17,914 --> 01:05:19,757 quoi? J'avais un petit orteil de chameau. 1341 01:05:21,083 --> 01:05:22,927 Tu as l'habitude de le regarder tout le temps! 1342 01:05:24,795 --> 01:05:27,219 Je ne rigole pas, il le frotterais pour avoir de la chance. 1343 01:05:30,510 --> 01:05:31,510 (YELPS) 1344 01:05:32,344 --> 01:05:33,346 S�rieusement? 1345 01:05:34,139 --> 01:05:36,186 On peut en vendre des faux en ligne? 1346 01:05:37,809 --> 01:05:39,481 Le chameau porte bonheur d'Achmed. 1347 01:05:39,561 --> 01:05:41,780 Ca ferait un super cadeau de noel! 1348 01:05:44,523 --> 01:05:47,242 AUDIENCE: Oh! 1349 01:05:59,706 --> 01:06:01,128 Tu penses que qq'un a vu �a 1350 01:06:01,206 --> 01:06:03,550 (AUDIENCE LAUGHING) 1351 01:06:08,422 --> 01:06:09,594 Ou est ce? C'est sur... 1352 01:06:10,842 --> 01:06:12,559 C'est sur le sol. rammasse le idiot. 1353 01:06:14,596 --> 01:06:15,893 R�cup�re mon foutu bras! 1354 01:06:19,434 --> 01:06:20,650 va rammasser mon bras. Okay. 1355 01:06:20,726 --> 01:06:21,728 Attend! quoi? 1356 01:06:22,228 --> 01:06:23,650 Me laisse pas ici, ou je vais tomber. 1357 01:06:25,856 --> 01:06:27,324 Viens avec moi. Okay. (WHOOPING) 1358 01:06:30,027 --> 01:06:31,028 (SCREAMS) 1359 01:06:32,070 --> 01:06:33,072 remet le! Okay! 1360 01:06:33,155 --> 01:06:34,157 remet le! Okay! 1361 01:06:34,282 --> 01:06:35,282 (MUTTERS) 1362 01:06:35,407 --> 01:06:36,534 Okay, d�sol�, je ne sais pas... 1363 01:06:36,617 --> 01:06:38,039 construction pas cher. 1364 01:06:39,244 --> 01:06:40,211 All right, bien, voil�. 1365 01:06:40,288 --> 01:06:42,164 Oh! (AUDIENCE LAUGHING) 1366 01:06:42,248 --> 01:06:43,248 Ce n'est pas dr�le! 1367 01:06:44,250 --> 01:06:45,797 I kill you d'ici! 1368 01:06:50,088 --> 01:06:52,467 Comment ferait tu �a? juste lance moi. 1369 01:06:54,385 --> 01:06:55,556 pourquoi pas? tu l'as fait avec Peanut. 1370 01:06:55,637 --> 01:06:56,637 (LAUGHS) 1371 01:07:02,059 --> 01:07:04,233 tu peux le remettre? je pense. Je ne sais pas ce qui cloche. 1372 01:07:04,436 --> 01:07:06,565 Juste met le... tu es si mignon. 1373 01:07:09,567 --> 01:07:11,159 All right, je pense c'est bon. ca va? 1374 01:07:11,818 --> 01:07:13,661 Oops, d�sol�. Ne touche pas ma jambe! 1375 01:07:14,322 --> 01:07:15,574 ce n'est pas dr�le! 1376 01:07:16,657 --> 01:07:18,331 n'y touche pas, Je peux le faire moi m�me. 1377 01:07:19,827 --> 01:07:20,873 Non! 1378 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 c'est pas dr�le! 1379 01:07:26,793 --> 01:07:27,793 arr�ter de rire- 1380 01:07:29,753 --> 01:07:30,846 arr�ter de vous moquer de moi! 1381 01:07:31,755 --> 01:07:32,757 (SCREAMS) 1382 01:07:33,632 --> 01:07:34,724 Ce n'est pas dr�le du tou 1383 01:07:34,800 --> 01:07:36,768 C'est enti�rement ta faute. I kill you � nouveau. 1384 01:07:38,137 --> 01:07:40,105 quoi? je peux le... Ne touche pas ma jambe! 1385 01:07:42,809 --> 01:07:44,811 (AUDIENCE LAUGHING) 1386 01:07:53,193 --> 01:07:54,240 Je suis toujours dans le coup. 1387 01:07:58,574 --> 01:08:00,998 AUDIENCE: Oh! 1388 01:08:03,621 --> 01:08:05,248 Me laisse pas tomber! Qu'est ce que? 1389 01:08:06,623 --> 01:08:07,750 tu veux que je l'attache? oui, attache ma jambe. 1390 01:08:07,833 --> 01:08:08,960 Okay- 1391 01:08:09,043 --> 01:08:10,510 ne touche pas mon wee-wee (zizi). 1392 01:08:11,420 --> 01:08:13,297 Tu n'en as pas. C'est un zizi fant�me. 1393 01:08:15,592 --> 01:08:16,592 Son nom est Robert. 1394 01:08:19,011 --> 01:08:20,729 A moins qu'il fasse vraiment froid, dans ce cas, c'est Bob. 1395 01:08:25,518 --> 01:08:26,770 Et ne le fait pas parler, je... 1396 01:08:29,188 --> 01:08:30,189 All right. 1397 01:08:32,609 --> 01:08:33,609 Ce n'est pas dr�le du tout, okay? 1398 01:08:33,693 --> 01:08:35,161 Je pense que c'est bon. All right. 1399 01:08:35,235 --> 01:08:36,237 Donc, maintenant... 1400 01:08:36,320 --> 01:08:38,288 AUDIENCE: Oh! 1401 01:08:43,077 --> 01:08:45,125 AUDIENCE: Oh! 1402 01:08:47,247 --> 01:08:48,373 qu'est ce que? 1403 01:08:49,708 --> 01:08:51,551 Comment puis je me sentir nu. Je suis nu! 1404 01:08:52,545 --> 01:08:54,889 remet tout �a! Je vais te mordre jusqu� mort s'en suive! 1405 01:08:55,590 --> 01:08:57,842 Ce n'est pas dr�le, ce n'est pas un r�le dr�le. 1406 01:08:57,925 --> 01:08:59,221 I kill you. 1407 01:09:01,054 --> 01:09:02,726 celui l� ne veut pas rester. ici. 1408 01:09:15,234 --> 01:09:16,985 (AUDIENCE CHEERING) 1409 01:09:24,868 --> 01:09:26,041 Sors le, je peux le sentir. 1410 01:09:28,789 --> 01:09:30,382 on en reste l�? Je pense. 1411 01:09:30,457 --> 01:09:32,506 Vous avez �t� absolument fantastiques. 1412 01:09:32,585 --> 01:09:34,552 Thank you and good night. 1413 01:09:34,628 --> 01:09:35,801 (AUDIENCE CHEERING) 1414 01:09:35,796 --> 01:09:36,514 (AUDIENCE CHEERING) 1415 01:09:37,923 --> 01:09:38,925 Thank you! 118962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.