Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,025 --> 00:00:20,277
trad par
ZephyreBlk
2
00:00:26,025 --> 00:00:27,277
ANNOUNCER:
Mesdames et messieurs,
3
00:00:27,361 --> 00:00:30,285
please welcome Jeff Dunham!
4
00:00:54,972 --> 00:00:56,348
Merci beaucoup.
5
00:00:59,560 --> 00:01:01,938
Merci beaucoup, je vous en prie
asseyez vous. Oh, my gosh.
6
00:01:02,020 --> 00:01:04,272
Mesdames et messieurs,
ca ne peut etre mieux que �a,
7
00:01:04,355 --> 00:01:06,905
right here at the Dolby
Ici � Hollywood, California!
8
00:01:06,983 --> 00:01:08,486
(AUDIENCE CHEERING)
9
00:01:11,697 --> 00:01:13,414
C'est fantastique, je Je...
10
00:01:13,489 --> 00:01:15,242
Je dois vous dire que c'est juste ici,
vous savez,
11
00:01:15,325 --> 00:01:17,076
qu'il y a les Oscars,
the Academy Awards.
12
00:01:17,159 --> 00:01:18,251
Ca ne peut �tre mieux que �a.
13
00:01:18,328 --> 00:01:20,170
C'est fantastique,
et ce soir nous sommes ici.
14
00:01:20,329 --> 00:01:21,673
Plein d'alcool. oui?
15
00:01:21,748 --> 00:01:23,295
(AUDIENCE CHEERING)
16
00:01:24,585 --> 00:01:26,427
et je suis un homme d'�ge
moyen sur sc�ne,
17
00:01:26,503 --> 00:01:27,594
se disputant avec des poup�es.
18
00:01:27,670 --> 00:01:29,343
C'est une nuit magique,
ladies and gentlemen.
19
00:01:29,463 --> 00:01:30,510
(AUDIENCE CHEERING)
20
00:01:30,674 --> 00:01:32,176
mais je suis un ventriloquiste,
Pour ce qui
21
00:01:32,259 --> 00:01:33,384
qui ne l'ont toujours
pas compris.
22
00:01:33,468 --> 00:01:36,391
et le gens me demande tout le temps,
"Jeff,pourquoi cette carri�re?"
23
00:01:36,513 --> 00:01:38,515
eh bien, je n'ai jamais
rien fait d'autre.
24
00:01:38,640 --> 00:01:40,859
j'ai appris le ventriloquisme
par moi m�me en CE2,
25
00:01:40,933 --> 00:01:43,106
avec une marionnette,
et en continuant de m'entrainer.
26
00:01:43,186 --> 00:01:44,938
Je n'avais pas de fr�re et soeur,
27
00:01:45,021 --> 00:01:46,774
ainsi il n'y avait personne
pour me dire
28
00:01:46,856 --> 00:01:48,575
que ce que je faisais �tait
particuli�rement nul.
29
00:01:48,692 --> 00:01:50,409
(AUDIENCE LAUGHING)
30
00:01:51,235 --> 00:01:52,361
et depuis que j'ai �t� adopt�,
31
00:01:52,445 --> 00:01:54,573
je suppose que mes parents
faisaient, "Net pas notre faute."
32
00:01:54,781 --> 00:01:56,875
(AUDIENCE LAUGHING)
33
00:01:58,367 --> 00:02:00,870
enfant je ne savais pas qu'il �tait
bizarre d'�tre ventriloquiste
.
34
00:02:00,995 --> 00:02:02,293
mais on s'en ai pris
� moi pour �a.
35
00:02:02,371 --> 00:02:04,420
l'avantage �tait que les brutes
ne savait pas
36
00:02:04,498 --> 00:02:06,968
qui enferm� en premier dans le gymnase,
moi ou la poup�e terrifiante.
37
00:02:07,043 --> 00:02:08,842
(AUDIENCE LAUGHING)
38
00:02:08,919 --> 00:02:10,967
mes parents me soutenait dans
mon hobby.
39
00:02:11,088 --> 00:02:13,307
mais quand j'�tais enfant,
si je disais quelque chose de stupide,
40
00:02:13,383 --> 00:02:15,760
mon p�re faisait, "Arr�te de parler
par tes fesses!."
41
00:02:15,843 --> 00:02:18,347
Ironiquement, Ca pourrait �tre une
toute nouvelle partie de mon spectacle.
42
00:02:19,806 --> 00:02:21,353
"Laisser moi sortir."
43
00:02:23,560 --> 00:02:24,731
J'y travaille.
44
00:02:26,021 --> 00:02:27,739
LE coll�ge s'est efforc�,
45
00:02:27,813 --> 00:02:28,985
d'aggravvrer les choses,
46
00:02:29,066 --> 00:02:30,487
non seulement j'�tais
un ventriloquist,
47
00:02:30,567 --> 00:02:33,115
Mais j'ai en plus choisi
de jouer du trombone.
48
00:02:34,528 --> 00:02:36,451
Yep, les bombasses
faisait la queue pour �a.
49
00:02:37,908 --> 00:02:39,501
donc, � l'�cole j'avais des bagues
(appareils orthop�diques),
50
00:02:39,575 --> 00:02:41,623
Je jouais du trombone,
et je trimballais une poup�e.
51
00:02:41,703 --> 00:02:44,171
M�me les nerds faisaient,
"Mec, tu ne peux pas t'asseoir ici."
52
00:02:44,247 --> 00:02:45,998
(AUDIENCE LAUGHING)
53
00:02:46,792 --> 00:02:49,385
IJe ne rigole pas,
le bus scolaire m'emmenait
54
00:02:49,461 --> 00:02:51,713
simplement parce que le conducteur
imaginait qu'il le devait.
55
00:02:53,423 --> 00:02:54,594
Ensuite j'ai �t� diplom�,
56
00:02:54,675 --> 00:02:57,770
J'ai d�m�nag� � Los Angeles,
me suis mari� et eu trois filles,
57
00:02:57,843 --> 00:02:59,846
et parceque �a faisait partie
de notre vie,
58
00:02:59,930 --> 00:03:03,275
je suppose que les filles pensait
qu'il n'y avait rien d'inhabituel.
59
00:03:03,599 --> 00:03:05,853
Un jour ma plus jeune fille jouait
avec un ami,
60
00:03:05,936 --> 00:03:07,528
elle se tourne vers lui et dit,
61
00:03:07,604 --> 00:03:09,072
"o� son les poup�es de ton papa?"
62
00:03:09,563 --> 00:03:11,316
(AUDIENCE LAUGHING)
63
00:03:11,608 --> 00:03:12,860
histoire vraie.
64
00:03:13,693 --> 00:03:15,570
Mais mes filles sont mainteant
jeunes femmes,
65
00:03:15,653 --> 00:03:17,701
Je me suis remarri�, Je suis
l'homme le plus heureux sur terre
66
00:03:17,781 --> 00:03:18,872
d'avoir ma femme, Audrey.
67
00:03:18,949 --> 00:03:21,293
Quand on s'est marri�, Je savais que
j'arrivais avec "de nombreux bagage"/ lourd passif.
68
00:03:21,367 --> 00:03:24,962
Il y a une ex-femme, trois filles,
six marionnettes parlantes...
69
00:03:25,872 --> 00:03:27,840
essayez de mettre �a sur votre
profil Match.com .
70
00:03:27,957 --> 00:03:29,631
(AUDIENCE LAUGHING)
71
00:03:30,877 --> 00:03:31,877
Mais on est ici ce soir
72
00:03:31,961 --> 00:03:33,463
parce que mon acte m'a amen� dans
des lieux
73
00:03:33,587 --> 00:03:34,884
que je n'aurais jamais cru possible.
74
00:03:34,965 --> 00:03:38,764
on a fait des spectacle en South Africa,
Abu Dhabi, Israel, Malaysia
75
00:03:39,093 --> 00:03:41,187
et des lieux o� on parle � peine englais.
76
00:03:41,263 --> 00:03:43,061
comme la France ou
la californie du sud.
77
00:03:43,223 --> 00:03:45,146
(AUDIENCE CHEERING)
78
00:03:52,314 --> 00:03:53,908
Il me voulais m�me en Chine.
79
00:03:53,984 --> 00:03:55,485
putin, oui, je vais en Chine.
80
00:03:55,569 --> 00:03:59,163
Et ensuite je pourrais visiter toutes les usines o� travaille
les petits enfants pour fabriquer mon Jeff Dunham merchandising.
81
00:03:59,614 --> 00:04:01,241
(AUDIENCE LAUGHING)
82
00:04:02,825 --> 00:04:04,919
(AUDIENCE SHOUTING AND BOOING)
83
00:04:04,995 --> 00:04:07,497
Oh, il n'y a aucune foutue
diff�rence avec le p�re no�l.
84
00:04:08,998 --> 00:04:11,592
Je rigole, tous mes produits
sont fabriqu� ici
85
00:04:11,668 --> 00:04:13,135
dans notre bon vieux'' US of A.
86
00:04:13,336 --> 00:04:15,259
(AUDIENCE CHEERING)
87
00:04:19,341 --> 00:04:20,889
Ainsi que la petite �tiquette au dos
88
00:04:20,968 --> 00:04:22,185
o� est �crit, "Made in China."
89
00:04:22,262 --> 00:04:23,809
Mais...
(AUDIENCE LAUGHING)
90
00:04:23,889 --> 00:04:25,812
Etre vous pr�t pour les petites
personnes dans les bo�tes?
91
00:04:25,891 --> 00:04:27,437
(AUDIENCE CHEERING)
92
00:04:31,730 --> 00:04:33,197
La premi�re personne que je
souhaite vous pr�senter,
93
00:04:33,273 --> 00:04:34,365
je pense que vous l'aimer
94
00:04:34,441 --> 00:04:36,613
car tout le monde conna�t
quelqu'un comme �a.
95
00:04:36,692 --> 00:04:39,286
dans sa propre famille ou au travail.
96
00:04:39,362 --> 00:04:41,784
veuillez accueillir mon vieil ami, Walter.
97
00:04:41,865 --> 00:04:43,867
(AUDIENCE APPLAUDING
AND CHEERING)
98
00:05:00,007 --> 00:05:02,887
fermez la.
99
00:05:04,095 --> 00:05:05,141
Walter, ils t'aiment.
100
00:05:05,262 --> 00:05:07,607
simplement parce qu'il �taient bourr�s
avant de venir ici.
101
00:05:09,559 --> 00:05:10,855
n'es tu pas heureux d'�tre ici?
102
00:05:10,935 --> 00:05:12,358
pas vraiment.
pourquoi?
103
00:05:12,437 --> 00:05:15,315
Cette ville est juste trop
bizarre pour moi.
104
00:05:15,398 --> 00:05:16,524
pourquoi dis tu ca?
105
00:05:16,608 --> 00:05:20,862
En venant ici ce soir, j'ai vu
Aquaman sur Hollywood Boulevard.
106
00:05:22,322 --> 00:05:23,790
c'est quoi ce bordel?
107
00:05:24,699 --> 00:05:26,576
pourquoi aquaman serait sur Hollywood Boulevard?
108
00:05:26,701 --> 00:05:29,170
eh bien, il y a une secheresse,
je suppose qu'il est sans abris.
109
00:05:29,245 --> 00:05:30,918
(LAUGHS)
(AUDIENCE LAUGHING)
110
00:05:32,165 --> 00:05:33,792
(AUDIENCE CHEERING)
111
00:05:37,586 --> 00:05:40,682
Tu sais walter, il y a beaucoup de choses
� appr�cier sur los Angeles.
112
00:05:40,757 --> 00:05:43,305
Comme quoi?
un traffic infernal.
113
00:05:44,718 --> 00:05:47,689
les prix d'essence les plus
�lev�s du pays.
114
00:05:48,764 --> 00:05:50,983
les feux de for�ts.
115
00:05:51,058 --> 00:05:53,562
les coul�es de boues et
les tremblements de terre, yay!
116
00:05:53,728 --> 00:05:55,355
j'adore ici!
117
00:05:57,148 --> 00:05:58,149
cr�tins.
118
00:06:00,360 --> 00:06:01,656
as tu d�j� �t� dans un
tremblement de terre?
119
00:06:01,735 --> 00:06:04,740
eeuh,est ce que ma femme tombant du
lit ca compte?
120
00:06:06,156 --> 00:06:08,579
"Qu'est ce que...
Oh, c'est toi. d'accord."
121
00:06:10,370 --> 00:06:11,916
Pourquoi es tu d�j�
de mauvaise humeur?
122
00:06:11,997 --> 00:06:14,670
eh bien, sais tu ce que �a fait quand
tu te r�veille et d�couvre
123
00:06:14,790 --> 00:06:17,964
que ta femme depuis 45 ans est
partie et ne revient pas?
124
00:06:18,961 --> 00:06:20,555
Non.
ouais, moi non plus.
125
00:06:20,629 --> 00:06:21,973
mais je peux r�ver,
non?
126
00:06:22,048 --> 00:06:23,891
(AUDIENCE LAUGHING)
127
00:06:24,050 --> 00:06:25,677
ca se passe vraiment aussi mal?
oui.
128
00:06:25,802 --> 00:06:28,600
L'autre jour avant son anniversaire,
elle commence � me crier dessus,
129
00:06:28,846 --> 00:06:30,894
"demain, j'ai int�r�t de voir un diamant."
130
00:06:30,973 --> 00:06:32,771
Oh, un diamant.
qu'as tu fait?
131
00:06:32,850 --> 00:06:34,569
je l'ai emmen� � un match de baseball.
132
00:06:35,144 --> 00:06:36,987
(AUDIENCE LAUGHING)
133
00:06:38,981 --> 00:06:40,483
est ce que ta femme aime hollywood?
134
00:06:40,567 --> 00:06:42,240
Yeah, mais elle pense que c'est fou
135
00:06:42,319 --> 00:06:44,742
Combien de personnes dans cette villes ont
subit une op�ration plastique.
136
00:06:44,821 --> 00:06:46,994
Oh. elle ne le ferait jamais?
Pk?
137
00:06:47,490 --> 00:06:48,742
pk pas?
aller.
138
00:06:48,824 --> 00:06:50,326
Mettre de nouveaux phare sur une minivan
139
00:06:50,409 --> 00:06:51,786
n'en fait pas une corvette.
140
00:06:51,870 --> 00:06:53,838
(AUDIENCE LAUGHING)
141
00:06:57,750 --> 00:06:59,673
Yeah, ces gars savent de quoi
je parle.
142
00:07:01,670 --> 00:07:04,514
et les femmes qui ont ces faux truc, des "whoo-haws" (partie f�minin priv�es),
143
00:07:04,632 --> 00:07:06,055
Elles ne veulent pas non plus
que vous les ratiez.
144
00:07:06,175 --> 00:07:08,303
How's that? si tu regardes une
de ces femmes dans les yeux
145
00:07:08,386 --> 00:07:10,353
quand tu leur parle,
elles en ont toutes marre
146
00:07:10,430 --> 00:07:12,307
et font, "Hey,
mes boobs sont en bas."
147
00:07:14,309 --> 00:07:16,562
Je suis s�re que ta femmes aime quand
m�me quelques trucs � LA.
148
00:07:16,644 --> 00:07:19,238
comme quoi? je ne sais pas les Kardashian
sont film�es ici.
149
00:07:19,355 --> 00:07:20,447
(GAGS)
150
00:07:21,024 --> 00:07:23,197
(AUDIENCE APPLAUDING
AND CHEERING)
151
00:07:30,658 --> 00:07:33,036
d�sol� j'ai un peu vomi dans ma bouche.
152
00:07:35,413 --> 00:07:36,915
Kardashians. Hey!
153
00:07:36,997 --> 00:07:39,591
Mais qui diable est cette nouvelle grande meuf?
elle est plut�thot.
154
00:07:39,793 --> 00:07:41,545
(AUDIENCE CHEERING)
155
00:07:50,595 --> 00:07:52,814
Ai je loup� qq chose?
Yeah, je crois.
156
00:07:53,430 --> 00:07:55,399
De quoi riez vous?
157
00:07:56,058 --> 00:07:58,687
Walter, c'est Caitlyn.
qui est cette Caitlyn?
158
00:08:01,439 --> 00:08:03,987
Oh! Bruce a une soeur?
Non.
159
00:08:04,067 --> 00:08:05,785
(AUDIENCE LAUGHING)
160
00:08:05,901 --> 00:08:07,574
qu'est ce qu'il y a de si dr�le?
161
00:08:08,071 --> 00:08:09,288
de quoi, elle est disponible?
162
00:08:09,363 --> 00:08:10,706
No, je ne crois pas.
163
00:08:11,115 --> 00:08:12,959
qu'est ce que ta femme aime
regarder � la t�l�?
164
00:08:13,033 --> 00:08:14,035
je m'en fiche.
165
00:08:15,411 --> 00:08:16,538
vous �tes heureux?
166
00:08:16,663 --> 00:08:17,663
regarde moi.
167
00:08:19,415 --> 00:08:20,417
eh bien,tu l'aime toujours.
168
00:08:20,542 --> 00:08:22,636
Yeah, bien,
mais comme la majorit� des mariages,
169
00:08:22,752 --> 00:08:25,379
170
00:08:25,504 --> 00:08:27,848
mais nous sommes rest�s ensemble
� cause des enfants.
171
00:08:27,923 --> 00:08:30,927
Oh, tu veux dire que tes enfants
ont sauv� le mariage?
172
00:08:33,263 --> 00:08:35,230
(AUDIENCE LAUGHING)
Yeah.
173
00:08:37,475 --> 00:08:38,772
salauds.
174
00:08:42,647 --> 00:08:44,615
il faut reconnaitre qu'un bon mariage n�cessite
beaucoup de travail.
175
00:08:44,732 --> 00:08:47,451
Yeah, je sais, je sais,
je sais, je sais que c'est possible, yeah.
176
00:08:47,527 --> 00:08:49,153
Nous somme all�es chez un th�rapeute
conjugale, une fois.
177
00:08:49,236 --> 00:08:51,409
juste une?
c'�tait un th�rapeute.
178
00:08:51,489 --> 00:08:52,536
tu ne l'aimais pas?
179
00:08:52,615 --> 00:08:54,037
Oh, non, il semblait �tre
un bon type,
180
00:08:54,283 --> 00:08:56,412
Mais apr�s avoir �couter ma femme
pendant dix minutes ,
181
00:08:56,494 --> 00:08:57,711
il a saut� par la fen�tre.
182
00:08:59,621 --> 00:09:01,294
s�rieux?
absolument.
183
00:09:01,416 --> 00:09:03,043
And if it wasn't for the
leash around my nuts,
et si ce n'�tait pas pour la laisse autours de mes couilles
184
00:09:03,125 --> 00:09:04,298
j'aurais suivi le type.
185
00:09:04,376 --> 00:09:06,220
(AUDIENCE LAUGHING)
186
00:09:07,629 --> 00:09:09,506
(YELPING)
187
00:09:11,384 --> 00:09:13,307
c'�tait un collier �trangleur.
d'accord.
188
00:09:15,764 --> 00:09:17,892
Walter, je sais que tu
aimes ta famille,
189
00:09:17,974 --> 00:09:18,975
tu aimes toujours ta femme,
190
00:09:19,058 --> 00:09:20,311
et je pense que m�me � cet �ge,
191
00:09:20,434 --> 00:09:21,687
il faut de temps � autre
192
00:09:21,769 --> 00:09:23,864
que tu dois encore essayer d'�tre
romantique avec ta femme.
193
00:09:24,188 --> 00:09:25,360
mon dieu.
194
00:09:26,441 --> 00:09:27,613
comment?
195
00:09:27,692 --> 00:09:29,284
je ne sais pas, est ce que tu as d�j�
parl� � ta femme
196
00:09:29,360 --> 00:09:30,827
dans une autre langue,
en francais par exemple?
197
00:09:30,903 --> 00:09:31,904
certaine femme aime �a.
198
00:09:32,113 --> 00:09:34,161
Je l'appelle un nom fran�ais et ensuite.
199
00:09:34,282 --> 00:09:36,330
(AUDIENCE LAUGHING)
200
00:09:36,618 --> 00:09:38,370
Mon cherie.
Quasimodo.
201
00:09:38,536 --> 00:09:40,504
(AUDIENCE LAUGHING)
202
00:09:41,246 --> 00:09:42,999
alors, il y a du romantisme entre vous?
203
00:09:43,082 --> 00:09:46,427
il n'y a pas si longtemps ma femme a pos� une train�e de p�tal de rose
204
00:09:46,503 --> 00:09:47,846
sur le sol pour moi.
Oh.
205
00:09:47,921 --> 00:09:48,967
dans la chambre?
206
00:09:49,047 --> 00:09:50,173
juste devant la porte d'entr�e.
207
00:09:55,010 --> 00:09:57,013
tu sais, il y a beaucoup de coins
romantiques dans ce pays
208
00:09:57,096 --> 00:09:58,849
vous pourriez y allez pour passer du temps ensemble.
209
00:09:58,932 --> 00:09:59,979
ou ca?
210
00:10:00,015 --> 00:10:02,188
En haut de l'Empire State Building.
Oh, no, on a d�ja essay� ca.
211
00:10:02,268 --> 00:10:04,520
un agent de s�curit� lui jeta un
coup d'oeil et arrive, "Uh-oh.
212
00:10:04,604 --> 00:10:05,696
"King Kong est de retour!"
213
00:10:08,357 --> 00:10:09,450
tu vois, comme si de rien n'�tait.
214
00:10:09,525 --> 00:10:11,072
tu es marri� depuis plus de 45 ans.
215
00:10:11,152 --> 00:10:13,450
as tu d�j� dit quelque chose �
ta femme que tu regrettes sinc�rement?
216
00:10:13,529 --> 00:10:14,701
Oh, ouai.
"veux tu te marri� avec moi ?",
217
00:10:14,864 --> 00:10:16,161
"je t'aime,"
ce genre de conneries.
218
00:10:21,037 --> 00:10:22,960
Aller, quand ta femme est
d'humeur romantique,
219
00:10:23,038 --> 00:10:25,336
as tu d�j� pens� � prendre une de ces pilulles?
220
00:10:26,835 --> 00:10:28,552
Cyanide? Oh, oui.
ce que je fais en fait.
221
00:10:33,716 --> 00:10:36,639
Que met ta femme quand elle se sent
"fringuante"au lit?
222
00:10:36,719 --> 00:10:38,265
lunettes de visions nocturne.
223
00:10:39,931 --> 00:10:43,686
ensuite elle se cache � la maison
et traque mon cul.
224
00:10:43,768 --> 00:10:46,111
c'est un truc effrayant mon pote.
225
00:10:47,480 --> 00:10:49,607
C'�tait quand la derni�re fois
que tu as entrelac� ta femme?
226
00:10:49,691 --> 00:10:53,365
Il y a quelque semaine quand elle s'�touffait
avec un morceau de steak .
227
00:10:53,443 --> 00:10:54,821
tu as fait la m�thode Heimlich.
228
00:10:54,903 --> 00:10:56,076
Yeah, je sais,
j'�tais bourr�.
229
00:10:56,155 --> 00:10:57,783
je ne sais pas
� quoi je pensais.
230
00:10:58,408 --> 00:10:59,784
si pr�s.
231
00:11:01,494 --> 00:11:02,836
peut �tre peux tu faire qq
chose de simple,
232
00:11:02,912 --> 00:11:04,129
comme regarder un film ensemble.
233
00:11:04,205 --> 00:11:06,923
Oh, non, chaque fois que l'on regarde
un film ensemble, elle s'endort.
234
00:11:07,041 --> 00:11:09,668
Je suis oblig� d'aller la chercher le lendemain
matin au cin�ma
235
00:11:09,751 --> 00:11:11,095
pour la ramener � la maison.
236
00:11:15,091 --> 00:11:17,014
As tu fait quelque chose d'amusant dans la
ville cette semaine?
237
00:11:17,092 --> 00:11:18,309
Tu sais que je n'aime pas sortir.
238
00:11:18,385 --> 00:11:19,763
Oh, tu es un peu hypochondriac.
239
00:11:19,846 --> 00:11:21,688
Yeah, pourquoi ne portes tu pas un
de ces masques en papier?
240
00:11:21,764 --> 00:11:24,017
Pk, c'est du papier,
ca n'arr�te rien.
241
00:11:24,100 --> 00:11:26,227
je veux dire,
la Constitution c'est du papier,
242
00:11:26,311 --> 00:11:28,779
et �a na jamais emp�cher notre
gouvernement actuel.
243
00:11:29,272 --> 00:11:31,115
(AUDIENCE CHEERING
AND APPLAUDING)
244
00:11:37,279 --> 00:11:40,453
j'essaye juste de lire
le public de ce soir.
245
00:11:42,701 --> 00:11:45,956
donc tu n'es pas tr�s heureux avec notre gouvernement?
246
00:11:46,038 --> 00:11:50,168
tu te moque de moi? Le taux d'approbation
du Congres est de 12%.
247
00:11:50,250 --> 00:11:52,799
Jles morpions ont un taux plus �lev� que �a.
248
00:11:54,963 --> 00:11:57,136
tu pr�te donc attention aux candidats
pour les pr�sidentiels?
249
00:11:57,258 --> 00:11:59,351
Oh, yeah. comment te sentirait tu
avec une femme pr�sident?
250
00:11:59,469 --> 00:12:01,267
Oh! Ca me va.
251
00:12:01,346 --> 00:12:04,645
juste, peu importe qui c'est, soit s�r
que c'est apr�s �a m�nopose.
252
00:12:06,017 --> 00:12:07,438
Walter.
quoi?
253
00:12:07,518 --> 00:12:09,316
j'�tais l� quand ma femme
�tait pass�e par l�.
254
00:12:09,394 --> 00:12:11,989
si elle avait �t� pr�sident, oh putain!
255
00:12:12,981 --> 00:12:15,701
"Je suis chaude, froide,
en sueur, moite!
256
00:12:15,817 --> 00:12:17,820
"VA te faire foutre, Russie.
lancer les missiles!"
257
00:12:20,740 --> 00:12:21,912
d�sol�.
258
00:12:25,245 --> 00:12:28,544
Tu te rends compte que tu viens d'offenser
la moiti� de la salle � l'instant?
259
00:12:28,623 --> 00:12:30,921
Yeah, et l'autre moiti� essaye de ne
paas regarder leur femme
260
00:12:31,000 --> 00:12:32,592
en pensant, "Yeah,
il marque un point."
261
00:12:38,633 --> 00:12:39,679
tu m'as racont� que tu pass�
262
00:12:39,759 --> 00:12:40,759
beaucoup de temps sur l'ordi derni�rement.
263
00:12:40,842 --> 00:12:43,140
Oh, yeah. je suis all� sur FB. (LAUGHS)
264
00:12:43,221 --> 00:12:44,722
What?
tu es sur Facebook?
265
00:12:44,846 --> 00:12:45,972
Yeah. Tu y fais quoi?
266
00:12:46,057 --> 00:12:48,936
J'aime y aller et d'enlever autant d'amis
que possible.
267
00:12:50,186 --> 00:12:51,357
pourquoi?
comme �a, pour qu'ils se demandent
268
00:12:51,520 --> 00:12:52,942
mais qu'est ce que j'ai bien
pu faire de mal.
269
00:12:53,355 --> 00:12:54,607
c'est � mourir de rire.
270
00:12:55,316 --> 00:12:56,363
Ce n'est pas sympa.
271
00:12:56,484 --> 00:12:58,577
je sais. Si c'�tait sympa,
ce ne serait pas tordant. .
272
00:12:59,778 --> 00:13:02,373
En fait, j'ai perdu un ami l'autre jour
273
00:13:02,532 --> 00:13:04,283
sans m�me le supprimer.
comment �a se fait?
274
00:13:04,366 --> 00:13:07,211
Un vieux pote � moi a poster
le fait que �a femme est morte.
275
00:13:07,327 --> 00:13:08,875
Oh.
j'ai cliqu� "like".
276
00:13:09,413 --> 00:13:10,916
(AUDIENCE LAUGHING)
277
00:13:15,211 --> 00:13:17,884
ensuite j'ai post�, "la mienne est toujoursvivante.
Sad face."
278
00:13:21,009 --> 00:13:22,807
ainsi tu vas sur les social network?
279
00:13:22,884 --> 00:13:24,761
ouais un peu. tu sais ce que
je ne comprends pas
280
00:13:24,971 --> 00:13:28,566
C'est pourquoi les jeunes couples d'aujourd'hui
garde des photos de nus d'eux m�me
281
00:13:28,640 --> 00:13:31,063
sur le phone et ensuite se les envoie.
282
00:13:31,184 --> 00:13:32,356
Qu'est ce que c'est que �a?
283
00:13:32,437 --> 00:13:34,313
quand j'�tais jeune et que je
sortait avec ma femme,
284
00:13:34,397 --> 00:13:36,024
je n'ai jamais pens�,
"elle est si belle.
285
00:13:36,106 --> 00:13:38,360
"je vais me marier avec elle. mais
avant je lui envoie
286
00:13:38,442 --> 00:13:39,740
"une photo de mes couilles."
287
00:13:39,902 --> 00:13:41,745
(AUDIENCE LAUGHING)
288
00:13:46,366 --> 00:13:47,368
quoi?
289
00:13:47,493 --> 00:13:50,086
les gens me demande tout le temps
si ce spectacle est adapt� pour la famille.
290
00:13:50,163 --> 00:13:51,414
que suis je sens� dire maintenant?
291
00:13:51,788 --> 00:13:53,836
(WHISPERS)
�a d�pend de votre famille.
292
00:13:54,167 --> 00:13:56,090
(AUDIENCE CHEERING)
293
00:14:04,469 --> 00:14:05,561
bon, depuis que tu y vas,
294
00:14:05,635 --> 00:14:07,479
est ce que ta femme et toi avez une
vie amoureuse d�cente?
295
00:14:07,596 --> 00:14:09,769
Oh, elle fait maintenant
des choses pour changer et ensuite.
296
00:14:09,849 --> 00:14:11,692
vraiment? Yeah, elle a acheter une
paire de menottes.
297
00:14:11,768 --> 00:14:12,985
vraiment?
Yeah.
298
00:14:13,186 --> 00:14:14,562
comme si j'avais besoin d'un autre rappel
299
00:14:14,644 --> 00:14:16,113
que je purge ma peine de vie.
300
00:14:18,524 --> 00:14:20,197
des menotte � notre �ge,
c'est comme
301
00:14:20,275 --> 00:14:22,028
50 nuance de vieux et de gris/gray.
302
00:14:24,447 --> 00:14:26,620
y a t il une bonne commmunication
entre vous deux?
303
00:14:26,698 --> 00:14:28,120
je suppose. L'autre nuit elle m'a dit,
304
00:14:28,201 --> 00:14:31,625
"tes l�vres disent non,
mais tes yeux disent oui."
305
00:14:31,745 --> 00:14:33,840
qu'as tu r�pondu?
"j'ai un glaucome."
306
00:14:36,625 --> 00:14:39,095
comment est ta vie ammoureuse?
tu veux parler du sexe?
307
00:14:39,169 --> 00:14:40,797
oui.
c'est toujours doggy style.
308
00:14:40,922 --> 00:14:42,094
Walter.
309
00:14:42,173 --> 00:14:44,096
oui, elle se retourne et
fait le mort.
310
00:14:48,888 --> 00:14:51,231
Ensuite je me l�che juste
et je vais me coucher.
311
00:14:51,307 --> 00:14:53,355
(AUDIENCE LAUGHING)
312
00:14:55,394 --> 00:14:56,520
je suis d�sol�.
313
00:14:58,188 --> 00:14:59,405
Walter.
314
00:14:59,481 --> 00:15:01,450
alloer, bonne comedy pour moi
315
00:15:01,525 --> 00:15:04,153
Je peux peindre des images vivante
dans la t�te de tout le monde.
316
00:15:04,736 --> 00:15:06,330
c'est un putain de Van Gogh.
317
00:15:06,405 --> 00:15:08,658
oui, c'�tait.
dit bonne nuit, Walter.
318
00:15:08,783 --> 00:15:10,000
merci tout le monde!
319
00:15:10,118 --> 00:15:11,164
That's all...
320
00:15:11,244 --> 00:15:12,995
(AUDIENCE CHEERING)
321
00:15:27,009 --> 00:15:28,009
All right.
322
00:15:33,474 --> 00:15:34,475
Thank you.
323
00:15:34,683 --> 00:15:38,563
Vous voyez derri�re moi quelques indice pour
le prochain gars.
324
00:15:38,645 --> 00:15:41,149
il vient de quelque part dans le sud.
c'est un bon vieux gars.
325
00:15:41,231 --> 00:15:43,735
Please help me welcome
my buddy, Bubba J.
326
00:15:43,985 --> 00:15:45,827
(AUDIENCE CHEERING)
327
00:15:50,450 --> 00:15:51,701
(BUBBA LAUGHING)
328
00:15:53,536 --> 00:15:56,505
comment �a va, Bubba J?
je vais ter bien!
329
00:15:57,999 --> 00:15:59,125
que s'est il pass� derni�rement?
330
00:15:59,332 --> 00:16:03,303
eh bien, euh, la semaine derni�re
je suis aller voir une autre course de nascar
331
00:16:03,379 --> 00:16:06,552
et j'�tais bien sonn�.
(LAUGHS)
332
00:16:06,716 --> 00:16:07,841
encore une cuite?
Oh.
333
00:16:08,049 --> 00:16:10,894
Non, c'est la m�me,
je la prolonge juste.
334
00:16:12,889 --> 00:16:15,437
Yeah, si tu ne bois pas � une
course de NASCAR,
335
00:16:15,557 --> 00:16:17,980
c'est que tu n'est pas � une course de NASCAR.
336
00:16:19,479 --> 00:16:20,980
ou es tu alors?
au golf.
337
00:16:23,231 --> 00:16:24,734
Well, Bubba J,
est ce que tu bois excessivement?
338
00:16:24,942 --> 00:16:26,239
(LAUGHS)
339
00:16:27,445 --> 00:16:29,197
je ne sais pas ce que ce mot signifie.
340
00:16:30,530 --> 00:16:32,499
combient de temps es tu rest�
sans boire le plus longtemps?
341
00:16:32,575 --> 00:16:34,076
ca fait combien de temps que je suis sorti?
342
00:16:34,159 --> 00:16:35,581
moins d'une minute.
et voil�.
343
00:16:37,455 --> 00:16:38,706
connais tu tes limites?
344
00:16:39,123 --> 00:16:41,922
EUh, journalier ou de mon vivant?
345
00:16:42,751 --> 00:16:45,426
Comment peut tu raconter ta limite � vie?
346
00:16:45,629 --> 00:16:48,553
eh bien, s'il meurt pendant qu'il boit,
c'�tait �a.
347
00:16:52,470 --> 00:16:53,971
Ce que je voulais dire, c'est sais
tu combien de bi�re
348
00:16:54,054 --> 00:16:55,523
tu peux boire avant que cela soit de trop?
349
00:16:55,597 --> 00:16:57,770
(GAS PS)Je peux avoir trop de bi�re?
350
00:16:58,600 --> 00:17:00,899
bien sur.
ce serait fantastique.
351
00:17:03,188 --> 00:17:05,362
As tu toujours bu autant que tu voulais?
Yeah.
352
00:17:05,441 --> 00:17:08,240
que s'est il pass�? (LAUGHS)
tu avais l'air mignon.
353
00:17:08,318 --> 00:17:10,320
(AUDIENCE LAUGHING AND CHEERING)
354
00:17:14,825 --> 00:17:16,417
Peux tu t'amuser sans bi�re?
355
00:17:16,493 --> 00:17:18,837
Yeah, mais pourquoi prendre le risque?
je ne sais pas.
356
00:17:19,788 --> 00:17:22,008
pr�f�rerais tu boire de la bi�re en
cannette, en bouteille ou en pression?
357
00:17:22,124 --> 00:17:23,967
Euh, oui, oui
et oui.
358
00:17:25,545 --> 00:17:27,638
juste rappelle toi, Bubba J,
Tu ne devrais jamais boire tout seul.
359
00:17:27,755 --> 00:17:30,383
(LAUGHS) Tu ne trompe personne.
360
00:17:30,465 --> 00:17:31,843
C'est pour ca que tu nous as.
361
00:17:32,175 --> 00:17:33,894
(AUDIENCE LAUGHING)
362
00:17:42,561 --> 00:17:44,609
ainsi ton moment faforis pour boire
c'est pendant les �v�nements sportifs?
363
00:17:44,689 --> 00:17:47,784
eUh, oui, �v�nements sportifs,
ouaii. c'est bien, ouai.
364
00:17:47,857 --> 00:17:49,326
Tu bois de la bi�re tous les jours?
365
00:17:49,442 --> 00:17:52,037
EUh, seulement pendant mes jours de cong�s.
Oh.
366
00:17:52,113 --> 00:17:54,490
Tu n'as pas de travail.
Ta-da!
367
00:17:56,200 --> 00:17:59,829
Mes vancaces favorites pour �tre bourr�
c'est le jour de la Saint Patrick.
368
00:17:59,912 --> 00:18:01,538
Oh.
(AUDIENCE CHEERING)
369
00:18:01,622 --> 00:18:03,169
Oh!
370
00:18:03,249 --> 00:18:05,047
Ils sont tous allemands.
Vrai.
371
00:18:07,169 --> 00:18:08,421
Je ne savais pas
que tu �tais irlandais
372
00:18:08,503 --> 00:18:10,972
Je ne le suis pas. Je suis aussi
bourr� pendant le Cinco de Mayo
373
00:18:11,048 --> 00:18:13,096
Et le jour de Martin Luther King,
374
00:18:13,174 --> 00:18:15,678
ET je ne suis pas mexicain ou noir.
Oh, okay.
375
00:18:16,679 --> 00:18:19,228
(WHISPERING) Oh, d�sol�,
d�sol�, d�sol�, d�sol�,.
376
00:18:19,307 --> 00:18:21,855
quoi? Je ne veux pas que
l'on croit que je suis raciste.
377
00:18:22,852 --> 00:18:24,319
Pourquoi quelqu'un penserait il
que tu es raciste?
378
00:18:24,394 --> 00:18:26,192
PArce que j'ai dit "mexicain.
379
00:18:29,232 --> 00:18:32,202
et aussi "noir",
d�sol� pour �a. d�sol�.
380
00:18:33,153 --> 00:18:35,373
Bubba J, c'est okay de dire
"mexicain" ou "noir".
381
00:18:36,031 --> 00:18:37,784
vraiment?
certain.
382
00:18:37,991 --> 00:18:39,835
pourquoi, parce que tout le
monde ici est blanc?
383
00:18:40,201 --> 00:18:42,500
(AUDIENCE LAUGHING)
384
00:18:47,876 --> 00:18:50,005
Non, c'est juste okay
d'utiliser ces mots.
385
00:18:50,086 --> 00:18:53,090
Okay. MErci de me garder
vivant, ptit blanc.
386
00:18:53,382 --> 00:18:55,224
(AUDIENCE LAUGHING)
387
00:18:57,094 --> 00:18:58,971
Oh, minute
Non, non.
388
00:18:59,055 --> 00:19:01,557
Tu es un am�ricain satin�.
(LAUGHING)
389
00:19:03,308 --> 00:19:05,106
Bubba J,Tu sais qu'on
est ici � Hollywood.
390
00:19:05,227 --> 00:19:06,353
Oh yeah.
Sure.
391
00:19:06,436 --> 00:19:08,565
Que penses tu de LA?
Oh, je ne l'aime pas.
392
00:19:09,190 --> 00:19:10,316
Tu n'aime pas LA?
393
00:19:10,607 --> 00:19:12,780
Oh, I thought you said "AA".
(LAUGHING)
394
00:19:14,612 --> 00:19:17,661
J'aime LA et j'aime la bi�re.
C'est bien.
395
00:19:17,740 --> 00:19:19,583
Mais je dois faire quelque
chose � propos de mon ventre.
396
00:19:19,659 --> 00:19:21,001
Oh, tu vas commencer des exercices physiques?
397
00:19:21,117 --> 00:19:23,336
Non, je vais avoir un tee-hirt plus gros.
398
00:19:25,247 --> 00:19:27,375
quelqu'un m'a dit que pour
rester en forme,
399
00:19:27,458 --> 00:19:28,674
Je devrais prendre un coach.
400
00:19:28,750 --> 00:19:30,002
Yeah,ca c'est une bonne id�e.
Je l'ai fait.
401
00:19:30,086 --> 00:19:31,178
vraiment? Ca s'est pass� comment?
Yeah.?
402
00:19:31,252 --> 00:19:34,507
plut�t bien. Aussi loin que je peux
m'asseoir et remuer et rouler.
403
00:19:36,424 --> 00:19:37,926
Et ensuite j'ai un cookie.
404
00:19:39,886 --> 00:19:41,355
Que sais tu d'autres � propos de LA?
405
00:19:41,430 --> 00:19:45,105
EUh, Le mauvais traffic ici
me rappelle mon mariage.
406
00:19:45,433 --> 00:19:46,480
Comment �a?
407
00:19:46,602 --> 00:19:48,855
Tu y reste bloqu� parce qu'il y a un accident.
408
00:19:48,938 --> 00:19:49,939
(LAUGHS)
409
00:19:55,861 --> 00:19:57,954
Walter m'a dit de la raconter.
410
00:19:58,029 --> 00:19:59,451
elle est bonne, non?
411
00:20:00,449 --> 00:20:02,872
voici une autre que Walter m'a racont�,
tu veux l'entendre?
412
00:20:02,951 --> 00:20:06,582
Non. �tre mari� c'est comme la charte iTunes.
413
00:20:06,747 --> 00:20:07,794
comment �a?
414
00:20:07,873 --> 00:20:10,125
Tu n'as aucune id�e pourquoi tu dis oui,
415
00:20:10,209 --> 00:20:12,461
mais tu acceptes juste
pour la faire fermer.
416
00:20:16,339 --> 00:20:17,465
Tu as �t� � Disney LAnd?
417
00:20:17,590 --> 00:20:19,343
Oh, j'adore Disneyland.
418
00:20:19,426 --> 00:20:20,473
as tu...
Yeah...
419
00:20:20,760 --> 00:20:22,229
(AUDIENCE CHEERING)
420
00:20:23,972 --> 00:20:25,599
as tu vues
"It's a Small World"?
421
00:20:25,807 --> 00:20:28,310
c'est celui ou tu es en rencard
422
00:20:28,394 --> 00:20:30,067
et il en ressort que c'est ton cousin,
423
00:20:30,145 --> 00:20:31,489
et tu te dis,
"ouch, le monde est petit"?
424
00:20:36,484 --> 00:20:37,906
J'y �tais,
je l'ai fait.
425
00:20:39,572 --> 00:20:42,121
Hey, tu sais qu'il vende
de la bi�re � Disneyland?
426
00:20:42,199 --> 00:20:44,292
je le savais.Quel �ge dois tu avoir
427
00:20:44,367 --> 00:20:45,585
pour, euh, y boire de la bi�re
428
00:20:45,661 --> 00:20:47,128
Oh, non, everythinggoes by height
(tout commence par huit).
429
00:20:47,413 --> 00:20:49,540
(AUDIENCE LAUGHING)
430
00:20:51,208 --> 00:20:52,505
Donc tu �tait bourr� � disneyland?
431
00:20:52,585 --> 00:20:54,883
Non. J'y suis rest� bourr�.
432
00:20:56,046 --> 00:20:57,262
Bubba J,
ce n'est pas bien.
433
00:20:57,338 --> 00:20:58,385
je sais, c'�tait mal.
434
00:20:58,465 --> 00:21:01,094
A l'arcade, je pensais que
l'on chassait vraiment
435
00:21:01,176 --> 00:21:02,644
et j'ai tir� sur Donald Duck.
436
00:21:04,387 --> 00:21:05,730
il en avait une grosse dans
son costume,
437
00:21:05,806 --> 00:21:07,523
maintenant il marche un peu
comme un imbecile (goofy = personnage de Dingo).
438
00:21:07,641 --> 00:21:09,859
(LAUGHS) Get it?
Goofy (dingo)!
439
00:21:11,604 --> 00:21:14,106
Hey, sais tu que la semaine derni�re � LA,
440
00:21:14,190 --> 00:21:17,318
il y avait certains types qui ont essay� de
me vendre une carte des �toiles?
441
00:21:17,442 --> 00:21:20,446
Oh, tu l'as pris? No, j'ai dit,
"Duh, mon pote- l�ve la t�te. "
442
00:21:20,904 --> 00:21:22,906
(AUDIENCE LAUGHING)
443
00:21:27,368 --> 00:21:29,166
So, Bubba J, quand nous sommes
en californie du sud,
444
00:21:29,246 --> 00:21:30,498
est ceque les tremblements
de terre t'inqui�te parfois?
445
00:21:30,580 --> 00:21:32,709
Non, j'y suis habitu�,
le sol est toujours en mouvement
446
00:21:32,791 --> 00:21:33,792
quand tu es bourr�.
447
00:21:36,211 --> 00:21:38,589
quand ca s'arr�te soudainement,
c'est que je suis tomb�.
448
00:21:40,132 --> 00:21:42,884
Hey, est ce qu'ils ont des
Walmart (environ Liddl) � Los Angeles?
449
00:21:43,009 --> 00:21:44,557
bien s�r, tu aime wallmart?
Oh, oui.
450
00:21:44,720 --> 00:21:46,096
C'est tellement pratique.
451
00:21:46,180 --> 00:21:49,650
Ou d'autre peux tu avoir...
(STUTTERS)
452
00:21:52,728 --> 00:21:54,901
(WHISPERS) d�sol� j'ai foir� la blague.
453
00:21:55,064 --> 00:21:56,987
(AUDIENCE LAUGHING)
454
00:21:59,401 --> 00:22:00,448
d�sol�.
455
00:22:00,528 --> 00:22:02,576
(AUDIENCE CHEERING)
456
00:22:08,993 --> 00:22:11,497
eeh mais attend,
Tu as foir� la blague!
457
00:22:17,252 --> 00:22:20,096
me fait pas dire,
je que je fais, tu fais,
458
00:22:20,172 --> 00:22:22,674
et ensuite faire de ta faute,
ma faute,
459
00:22:22,758 --> 00:22:24,431
mon cr�ne me fait mal maintenant.
460
00:22:26,345 --> 00:22:27,436
Qu'�tait tu en train
d'essayer de me demander?
461
00:22:27,512 --> 00:22:29,981
Non, qu'�tais tu en train d'essayer
de me faire demander?
462
00:22:30,849 --> 00:22:33,103
Je n'ai pas foir� le truc,
tu l'as fait.
463
00:22:33,978 --> 00:22:36,105
je suis peut �tre con,
mais tu m'aide bien.
464
00:22:36,271 --> 00:22:38,240
(AUDIENCE LAUGHING)
465
00:22:42,278 --> 00:22:43,278
d'accord.
466
00:22:45,114 --> 00:22:47,866
Tu souhaite r�essayer la blague Huh?
467
00:22:47,950 --> 00:22:49,576
toi, tu souhaites r�essayer la blagues?
468
00:22:49,660 --> 00:22:51,412
Tu veux dire depuis le d�but?
469
00:22:52,288 --> 00:22:53,756
bien sur, juste pour le faire bien.
470
00:22:54,373 --> 00:22:56,592
Duh, Je r�p�te toute la blague?
ouai.
471
00:22:57,750 --> 00:22:59,127
Uh... Okay.
472
00:23:01,797 --> 00:23:03,048
Okay, d'accord.
473
00:23:03,132 --> 00:23:04,759
(AUDIENCE LAUGHING)
474
00:23:16,060 --> 00:23:17,528
Okay. Okay-
475
00:23:17,605 --> 00:23:19,106
Okay, okay,
okay, Okay-
476
00:23:19,815 --> 00:23:20,816
Oh, yeah.
477
00:23:20,900 --> 00:23:21,901
femme dans le public:
Wal-Mart!
478
00:23:24,778 --> 00:23:26,325
c'�tait quoi ma premi�re r�plique?
479
00:23:28,324 --> 00:23:29,826
Y a t il des Wallmart � los Angeles...
480
00:23:29,909 --> 00:23:31,125
c'est bon, je l'ai,
okay.
481
00:23:31,201 --> 00:23:32,669
Y a t il des
Walmarts-Marts, okay, okay.
482
00:23:33,537 --> 00:23:35,130
c'est comme jouer la com�die.
Yes.
483
00:23:37,207 --> 00:23:39,209
Okay. prise num�ro 2.
484
00:23:44,464 --> 00:23:46,011
Hey. Jeff!
485
00:23:51,721 --> 00:23:52,722
Yes, Bubba J?
486
00:23:53,140 --> 00:23:54,311
Oh, ca c'�tait naturel.
487
00:23:54,391 --> 00:23:55,813
Tu es bon, c'�tait bon, okay.
488
00:23:58,103 --> 00:24:02,778
(LOUDLY) Hey, Y a t il des
wallmart � Los Angeles?
489
00:24:02,857 --> 00:24:04,655
(AUDIENCE LAUGHING)
490
00:24:10,449 --> 00:24:12,122
(WHISPERS) D�p�che, tu es en
train de foutre en l'air le timing.
491
00:24:12,201 --> 00:24:13,874
(AUDIENCE APPLAUDING)
492
00:24:22,961 --> 00:24:23,962
(LAUGHS)
493
00:24:26,173 --> 00:24:29,096
Yes, oui y en a.
494
00:24:29,759 --> 00:24:30,760
(LAUGHS)
495
00:24:32,346 --> 00:24:34,894
NE rigole pas quand je parle,
Ca foire tout le truc.
496
00:24:41,020 --> 00:24:42,146
tu aime Walmarts?
497
00:24:42,230 --> 00:24:44,575
Yes. c'est tellement pratique!
498
00:24:46,026 --> 00:24:48,869
ou d'autre peux tu avoir des
des Tucs, des tampons,
499
00:24:48,945 --> 00:24:51,744
et un canoe,
et tout �a dans un m�me lieu?
500
00:24:51,824 --> 00:24:53,416
(AUDIENCE CHEERING)
501
00:25:03,751 --> 00:25:07,256
et maintenant de retour au show pr�vu.
502
00:25:09,842 --> 00:25:13,016
Hey, Mr. D, pourquoi est ton tout
le temps comme �a sur sc�ne?
503
00:25:13,261 --> 00:25:14,513
Parce que c'est mon travail.
de quoi?
504
00:25:14,596 --> 00:25:15,939
ca.
(LAUGHS)
505
00:25:17,098 --> 00:25:19,192
d'�tre debout et de parler � tout le monde?
exact.
506
00:25:19,268 --> 00:25:20,894
c'est �a ton travail?
Yeah.
507
00:25:21,269 --> 00:25:24,569
Tu n'as pas vraiment besoin d'une
d'une formation universitaire pour ca?
508
00:25:25,398 --> 00:25:26,945
eh bien, je suis diplom�
de l'universit�.
509
00:25:27,026 --> 00:25:28,573
Oh, et tu fais �a maintenant?
c'est exact.
510
00:25:28,736 --> 00:25:30,829
eh bien, c'�tait un sacr� gaspillage
d'argent non?
511
00:25:30,903 --> 00:25:32,701
(AUDIENCE LAUGHING)
512
00:25:33,615 --> 00:25:37,289
Tu as besoins de plus de formation pour cuire
un oeuf que pour faire �a.
513
00:25:37,952 --> 00:25:39,625
Hey,tu sais cuire un oeuf? Yeah.
514
00:25:39,747 --> 00:25:42,296
eh bien voil�,, tu as quelques chose
sur quoi te rabbattre.
515
00:25:43,959 --> 00:25:45,336
Hey, j'ai oubli�
de te dire,
516
00:25:45,419 --> 00:25:47,762
Walter m'a dit que
je devrais aller sur Titter (tit= t�ton).
517
00:25:48,756 --> 00:25:50,679
(AUDIENCE LAUGHING)
518
00:25:53,801 --> 00:25:54,802
Twitter.
519
00:25:54,927 --> 00:25:57,521
Oh. Ca sonne moins fun, non?
520
00:25:59,266 --> 00:26:02,440
Hey, tu sais ce qui est le plus difficile
pour moi sur internet'?
521
00:26:02,519 --> 00:26:04,738
quoi? me rappeler de
tous mes mots de passe.
522
00:26:04,813 --> 00:26:05,904
Oh, well,
fait simple.
523
00:26:05,980 --> 00:26:07,449
utilise juste le nom
de quelqu'un que tu aimes.
524
00:26:07,900 --> 00:26:09,742
mon chien? bien sur quel est
le nom de ton chien?
525
00:26:10,068 --> 00:26:11,069
(dog)chien.
526
00:26:12,488 --> 00:26:13,579
le nom de ton chien,
c'est chien?
527
00:26:13,654 --> 00:26:16,282
en fait c'est "Doug" (= p�te),
mais le "U" est muet.
528
00:26:19,077 --> 00:26:20,375
c'est italien.
529
00:26:23,790 --> 00:26:25,167
Bubba J,
as tu d�j� twitter?
530
00:26:25,750 --> 00:26:27,423
Oh, ouai,
d�sol� pour �a.
531
00:26:27,795 --> 00:26:29,672
(AUDIENCE LAUGHING)
532
00:26:36,345 --> 00:26:38,564
C'est une grande pi�ce,
comment tu le sais
533
00:26:40,516 --> 00:26:41,938
d'habitude j'accuse Doug.
534
00:26:44,103 --> 00:26:46,652
Hey,quelqu'un m'as dit
qu'il m'a vu sur internet.
535
00:26:46,855 --> 00:26:48,481
Oh, tu t'es googled?
536
00:26:48,565 --> 00:26:49,862
(LAUGHS)
537
00:26:52,402 --> 00:26:53,699
pas en public.
538
00:26:55,655 --> 00:26:57,282
et pas beaucoup.
Okay.
539
00:26:57,740 --> 00:26:59,038
je n'arrive toujours pas � voir.
540
00:27:00,368 --> 00:27:02,166
(AUDIENCE CHEERING)
541
00:27:04,832 --> 00:27:06,709
j'imagine que tu as grandi dans
une petite ville?
542
00:27:06,791 --> 00:27:08,509
Yeah, plut�t petite.
quelle taille?
543
00:27:08,585 --> 00:27:10,258
eh bien, on avait pas ces lampadaire,
544
00:27:10,336 --> 00:27:12,556
C'est pourquoi les putes se tenait
sous les lampes de poches
.
545
00:27:14,508 --> 00:27:17,057
Je l'appelais "ever ready" (marque de pile)
(=toujours pr�te).
(LAUGHS)
546
00:27:18,679 --> 00:27:20,556
Walter et moi, nous �tions en train de
parler de notre gouvernement.
547
00:27:20,638 --> 00:27:22,106
Yeah. est ce que tu t'int�resse
� la politique?
548
00:27:22,182 --> 00:27:24,730
Oh, yeah_ je m'int�resse, yeah,
la politique, yeah, bien s�r. sur que oui, okay.
549
00:27:25,602 --> 00:27:28,151
Okay, puis je te poser quelques
sur les probl�mes actuels?
550
00:27:28,271 --> 00:27:30,240
Oh, yeah, probl�me actuel,
okay, bien, bien.
551
00:27:30,566 --> 00:27:32,739
Parlons de quelques chose
dont tu es familiers.
552
00:27:32,817 --> 00:27:34,286
Okay, par exemple,
Bubba J,
553
00:27:34,361 --> 00:27:36,409
quel est ton sentiment par apport
au contr�le sur les armes?
554
00:27:37,905 --> 00:27:39,407
Oh,je la connais celle la.
555
00:27:39,575 --> 00:27:41,373
(AUDIENCE LAUGHING)
556
00:27:45,788 --> 00:27:49,588
Oh, yeah, si tu es bourr� et que tu vois double,
tire au milieu.
557
00:27:49,710 --> 00:27:51,132
(AUDIENCE LAUGHING)
558
00:27:59,552 --> 00:28:02,021
que pense tu tu fait de tax� les 1%?
559
00:28:02,096 --> 00:28:04,316
Oh,je ne sais pas,
je bois du lait entier.
560
00:28:07,769 --> 00:28:10,488
es tu familier avec le terme
"No Child Left Behind" (?
561
00:28:10,730 --> 00:28:13,575
je pense qu'en fait le film
se nomme "seul � la maison" (Home Alone).
562
00:28:16,569 --> 00:28:18,788
que penses tu des reformes sur l'immigration?
563
00:28:19,780 --> 00:28:23,957
c'est grave si je dis I'm kind
of on the fence on this one (si je suis le genre �
etre sur la barri�re sur celle l�)?
564
00:28:30,541 --> 00:28:32,509
All right,que pense tu des Clintons?
565
00:28:32,586 --> 00:28:35,180
ma femme me dit
que je n'arrive jamais � le trouver.
566
00:28:35,297 --> 00:28:36,640
(AUDIENCE CHEERING)
567
00:28:46,767 --> 00:28:48,394
Non, Hillary Clinton.
568
00:28:49,144 --> 00:28:50,987
Ca a un pr�nom?
569
00:28:56,692 --> 00:29:00,071
j'ai toujours penser que le nom complet
ressemblait � celui d'un dinosaure.
570
00:29:01,365 --> 00:29:02,787
Clintonsaurus.
571
00:29:04,409 --> 00:29:06,787
Dans tous les cas, c'est fossilis�.
(LAUGHS)
572
00:29:13,542 --> 00:29:15,545
comment te sentirait tu par apport
� une femme pr�sident?
573
00:29:15,796 --> 00:29:16,968
Oh, no.
574
00:29:17,047 --> 00:29:20,017
obame souhaite AUSSi devenir
une femme?
575
00:29:20,133 --> 00:29:21,851
(AUDIENCE LAUGHING)
576
00:29:27,723 --> 00:29:29,771
je veux bien d'une femme
President,
577
00:29:29,851 --> 00:29:32,273
tant qu'elle ne commence pas ses
discours par,
578
00:29:32,354 --> 00:29:34,355
"ou �tais tu la nuit derni�re?"
579
00:29:37,526 --> 00:29:40,278
mais j'ai entendu que ca pourrait �tre
Hillary contre Jeb (Bush).
580
00:29:40,362 --> 00:29:43,286
exact. dans tous les cas on va avoir
un bush (= (aussi) de la brousse ou le Bush) � la maison blanche.
581
00:29:43,365 --> 00:29:44,741
(LAUGHING)
582
00:29:45,534 --> 00:29:46,580
Yeah!
583
00:29:46,660 --> 00:29:47,661
je suis d�sol�.
584
00:29:48,327 --> 00:29:49,328
BUBBA: Bush!
585
00:29:50,705 --> 00:29:52,002
t'as compris?
Yeah.
586
00:29:53,125 --> 00:29:54,923
A moins qu'elle
va au br�sil.
587
00:29:55,001 --> 00:29:56,173
Vas tu arr�ter?
588
00:29:58,087 --> 00:30:01,342
t'as compris? parce qu'il n'y a pas de
Bush au br�sil. J'ai compris.
589
00:30:07,306 --> 00:30:09,400
Je les fais juste pour moi
celle l�, Tu sais, so...
590
00:30:11,434 --> 00:30:14,564
un autre gros probl�me, et j'ai peur de
te demander sur celui ci...
591
00:30:14,645 --> 00:30:16,364
(CLEARS THROAT) Comment te
sens tu par apport � la fracture (hydrolique)?
592
00:30:22,738 --> 00:30:26,333
Moi et ma femme nous le sommes
environ une fois par moi.
593
00:30:27,034 --> 00:30:30,003
Non, je parle du fait de creuser
pour chercher du gaz.
594
00:30:30,077 --> 00:30:31,579
Yeah, je suis comme �a.
595
00:30:31,663 --> 00:30:33,381
(AUDIENCE LAUGHING)
596
00:30:33,457 --> 00:30:34,673
dit bonne nuit,
Bubba J.
597
00:30:34,750 --> 00:30:36,751
nuiit tout le monde!
That's Bubba J!
598
00:30:37,752 --> 00:30:39,471
(AUDIENCE CHEERING)
599
00:30:50,265 --> 00:30:51,266
All right.
600
00:30:55,436 --> 00:30:56,779
avant de commencer,
601
00:30:56,855 --> 00:30:58,152
je vais parler de qq chose
qui m'emb�te,
602
00:30:58,230 --> 00:31:00,107
yvous savez que je
voyage � travers le monde
603
00:31:00,192 --> 00:31:02,444
avec un humidificateur industriel
pour ma voix.
604
00:31:02,818 --> 00:31:04,570
je viens � hollywood,
gros spectacle comme celui ci
605
00:31:04,653 --> 00:31:06,451
et vous savez ce qu'il m'ont trouver?
pas un humidificateur industriel,
606
00:31:06,530 --> 00:31:08,953
non, il me donne un
hulmidificateur Hello Kitty.
607
00:31:09,534 --> 00:31:11,286
(AUDIENCE CHEERING)
608
00:31:15,082 --> 00:31:17,210
great, merci les gars,
c'est fabuleux
609
00:31:18,626 --> 00:31:20,721
Donc si j'ai une extinction de voix ce soir,
C'est leur putain de faute.
610
00:31:22,631 --> 00:31:24,679
(CLEARS THROAT) au d�but de la t�l�vision,
611
00:31:24,758 --> 00:31:27,260
cles pub �taient faite devant le public en studio.
612
00:31:27,344 --> 00:31:31,473
Donc je vais faire comme avant et faire ma
pub juste devant vous.
613
00:31:31,597 --> 00:31:32,941
pour quelque chose que je vends.
614
00:31:33,266 --> 00:31:34,313
pr�t?
615
00:31:35,268 --> 00:31:36,690
(AUDIENCE CHEERING)
616
00:31:36,769 --> 00:31:39,147
c'est la poup�e ventriloque petit Jeff!
617
00:31:39,605 --> 00:31:41,324
(AUDIENCE CHEERING)
618
00:31:46,363 --> 00:31:49,663
laisser moi vous montrer comment un
ventriloquiste professionnel travaille, d'ac?
619
00:31:49,740 --> 00:31:52,085
dans la boite il y a plus qu'une
marionnette dans une bo�te,
620
00:31:52,160 --> 00:31:54,413
c'est un programme complet
que j'ai, euh, �tablit,
621
00:31:54,496 --> 00:31:55,542
vous avez aussi le DVD.
622
00:31:55,622 --> 00:31:57,374
Dessus il y a moi et tous les
types de la boutique,
623
00:31:57,833 --> 00:31:59,335
vous expliquant comment pratiquer
le ventriloquisme,
624
00:31:59,459 --> 00:32:01,928
tout le monde peut le faire, cela n�cessite
juste de l'entra�nement.
625
00:32:02,002 --> 00:32:03,675
avec cette vid�o, il y a un livre,
626
00:32:03,755 --> 00:32:05,428
c'est la m�me le�on mais sous la forme �crite,
627
00:32:05,507 --> 00:32:07,430
et ensuite, bien s�r, il y
a le petit Jeff,
628
00:32:07,509 --> 00:32:08,977
et aussi, euh,
quand vous avez le petit Jeff,
629
00:32:09,051 --> 00:32:12,271
vous constaterez qu'il y a un sac
plastique sur sa t�te.
630
00:32:12,346 --> 00:32:15,099
hUm, j'ai appris le truc en
prenant soin de mes enfants.
631
00:32:15,224 --> 00:32:16,942
(AUDIENCE LAUGHING)
632
00:32:17,685 --> 00:32:19,438
Oh, c'est super, �a les ralentit
juste assez,
633
00:32:19,520 --> 00:32:21,022
c'est plut�t chouette.
ainsi,hum...
634
00:32:21,440 --> 00:32:23,784
mais laissez moi vous montrer comment
un ventriloquiste professionnel travaille.
635
00:32:23,858 --> 00:32:25,826
Ca va �tre un peu d�routant pour
certaines personnes,
636
00:32:25,902 --> 00:32:27,153
mais vous enlevez la t�te.
637
00:32:28,404 --> 00:32:30,624
et le corps d'une marionnette d'un
ventriloque professionelle
638
00:32:30,699 --> 00:32:33,292
est habituellement creux, il n'y
a rien dans la poitrine.
639
00:32:33,367 --> 00:32:34,994
mais sur le haut des �paules,
il y a un trou
640
00:32:35,077 --> 00:32:37,422
et � travers va habituellement
le "baton de contr�le"
641
00:32:37,497 --> 00:32:38,498
ou le baton de la t�te.
642
00:32:38,582 --> 00:32:40,299
on y trouve les diff�rents contr�les
643
00:32:40,375 --> 00:32:42,423
pour faire les diff�rents mouvements
sur le visage de la marionnette.
644
00:32:42,501 --> 00:32:44,630
celui ci bouge la bouche,
celui l� les yeux.
645
00:32:44,712 --> 00:32:46,840
vous les assezmblez ensemble
et ainsi le rendez vivant.
646
00:32:47,007 --> 00:32:48,634
pour la voix de Little Jeff,
647
00:32:48,717 --> 00:32:50,765
dans une actes de mon pr�c�dent spectacle,
648
00:32:50,844 --> 00:32:52,016
Peanut, un de mes autres personnages,
649
00:32:52,095 --> 00:32:54,096
Il avait le petit Jeff et a fait
le spectacle avec.
650
00:32:54,181 --> 00:32:55,807
Il utilisait sa voix
pour Little Jeff,
651
00:32:55,891 --> 00:32:57,814
Mais je dois utiliser ma propre voix
pour le faire parler.
652
00:32:57,893 --> 00:33:00,395
car je ne peux pas faire
la m�me voix que fait Peanut.
653
00:33:01,605 --> 00:33:03,606
(AUDIENCE LAUGHING)
654
00:33:04,441 --> 00:33:05,909
Merci de comprendre cette blague.
655
00:33:07,277 --> 00:33:08,994
Je vous assure qu'il y a beaucoup
de spectateurs
656
00:33:09,069 --> 00:33:10,366
qui n'ont toujours pas compris cette blague.
657
00:33:11,865 --> 00:33:13,082
ils �taient assis et
se regardaient les uns les autres:
658
00:33:13,157 --> 00:33:16,332
"Oh, yeah, il ne peut pas faire la m�me voix
que peanut fait. il ne peut le faire, donc..."
659
00:33:20,332 --> 00:33:22,585
Comment vas tu petit JEff?
eUh, bien.
660
00:33:22,666 --> 00:33:25,886
Donc on est au th�atre
Dolby � Hollywood,
661
00:33:25,961 --> 00:33:27,509
et je suis suppos�
d'arriver ici et
662
00:33:27,588 --> 00:33:29,682
de parler � toute
cette foule sympa.
663
00:33:29,758 --> 00:33:33,807
Pourquoi y a t il un petit Hello
Kitty sur cette foutu sc�ne?
664
00:33:34,762 --> 00:33:36,605
eh bien, c'est un peu maquillier mais
c'est un humidificateur.
665
00:33:37,516 --> 00:33:38,517
(HIGH-PITCHED) Ah!
666
00:33:40,227 --> 00:33:43,856
pour la voix du petit Jeff.
(IMITATES BABY CRYING)
667
00:33:43,939 --> 00:33:46,532
Oh, tu commence en avoir marre maintenant.
c'est � mourir de rire.
668
00:33:46,607 --> 00:33:48,154
Tu te rends compte que
tu as marre de toi m�me.
669
00:33:49,528 --> 00:33:52,201
Je sais que tu en as marre,
je le vois dans mes yeux.
670
00:33:53,448 --> 00:33:55,496
Donc pourquoi suis je ici?
Je veux que tu montres.
671
00:33:55,575 --> 00:33:57,122
montrer quoi?
ce que tu sais faire.
672
00:33:57,285 --> 00:33:58,662
Oh super, yay,
fantastique.
673
00:33:58,744 --> 00:34:00,041
c'est tellement amusant,
okay, allons y,
674
00:34:00,121 --> 00:34:01,623
regarder bien,
�a va tr�s vite.
675
00:34:01,748 --> 00:34:05,343
pr�t, on y va.
bouche, ah-ah-la-la-Ia.
676
00:34:05,417 --> 00:34:07,840
yeux, mmm, mmm,
mmm, mmm.
677
00:34:07,921 --> 00:34:09,764
T�te. Mmm, mmm,
mmm, mmm.
678
00:34:09,838 --> 00:34:11,590
Voil�! j'ai fini maintenant? Hey!
679
00:34:13,842 --> 00:34:15,594
JE suis d�sol�. Quoi,
que dois je faire?
680
00:34:15,679 --> 00:34:16,679
je sais ce que tu
t'appr�tes � faire,
681
00:34:16,762 --> 00:34:18,356
Tu vas me montrer et ensuite,
me remettre dans ma bo�te
682
00:34:18,431 --> 00:34:19,603
et vendre mon cul.
683
00:34:19,682 --> 00:34:21,309
Ca craint!
684
00:34:22,018 --> 00:34:23,190
Je vaut combien?
685
00:34:23,311 --> 00:34:24,903
quoi? quoi? que veux tu dire, quoi?
686
00:34:24,980 --> 00:34:26,231
Bon dieu, pourquoi as tu dis �a?
687
00:34:26,313 --> 00:34:27,690
Tu m'as fait dire �a,
ne dis pas "quoi?".
688
00:34:27,773 --> 00:34:28,820
Tout le monde sait que c'est pour de faux.
Soit.
689
00:34:28,900 --> 00:34:29,900
Soit.
Combien je vaux?
690
00:34:29,985 --> 00:34:31,407
95 bucks (dollars).
691
00:34:31,485 --> 00:34:32,907
95 bucks!
692
00:34:33,112 --> 00:34:34,204
pour �a?
693
00:34:35,322 --> 00:34:36,824
quelle arnaque!
694
00:34:37,492 --> 00:34:38,583
eh bien, il y a plus
dans la boite.
695
00:34:38,659 --> 00:34:40,661
Oh, maintenant c'est comme un
putain de publi reportage.
696
00:34:40,744 --> 00:34:42,496
(GASPS) "Il y a plus?
697
00:34:44,498 --> 00:34:47,172
"Jeff,comment est il possible
qu'il y ait plus?
698
00:34:47,251 --> 00:34:49,550
"on ne sait pas comment
faire �a.
699
00:34:53,048 --> 00:34:56,018
"Qu'y a t il d'autre
dans la bo�te, Jeff?"
700
00:34:58,096 --> 00:35:00,769
En plus de toi dans la bo�te,
il y a un DVD. De quoi?
701
00:35:00,849 --> 00:35:02,943
lecon de ventriloquisme. Pk?
702
00:35:03,018 --> 00:35:04,769
eh bien, si quelqu'un
ach�te un Little Jeff,
703
00:35:04,853 --> 00:35:06,275
et qu'il souhaite apprendre
le ventriloquisme,
704
00:35:06,353 --> 00:35:07,650
ou s'il a un enfant
� la maison.
705
00:35:07,731 --> 00:35:10,280
(GASPS)
c'est une grande id�e.
706
00:35:11,650 --> 00:35:14,905
Yeah, si tu as un enfant � la maison
qui est a totalement socialement exclu,
707
00:35:15,947 --> 00:35:18,791
nul en sport,
les filles ne veulent pas lui parler,
708
00:35:18,867 --> 00:35:20,244
donne lui une putain de poup�e.
709
00:35:20,367 --> 00:35:22,335
(AUDIENCE LAUGHING)
710
00:35:22,579 --> 00:35:23,579
Je...
711
00:35:25,706 --> 00:35:27,208
gr�ce au DVD,
712
00:35:27,375 --> 00:35:28,967
il peut apprendre tout seul
le ventriloquisme,
713
00:35:29,043 --> 00:35:31,467
et ensuite aller � l'�cole
et faire des spectacle, yay!
714
00:35:31,670 --> 00:35:33,297
Deux mois plus tard,
gratuitement,
715
00:35:33,380 --> 00:35:36,224
il t'envoie un autre video
de self defense!
716
00:35:36,384 --> 00:35:37,760
(AUDIENCE LAUGHING)
717
00:35:38,052 --> 00:35:39,646
Car s'il fait
cette merde � l'�cole,
718
00:35:39,721 --> 00:35:41,393
il va �tre beaucoup battu!
719
00:35:42,514 --> 00:35:44,061
Little too close to home
there, Jeffy?
720
00:35:44,851 --> 00:35:46,478
(AUDIENCE LAUGHING)
721
00:35:47,019 --> 00:35:49,489
(HIGH-PITCHED) "Qu'y a t il
d'autre dans la bo�te, Jeff?"
722
00:35:49,563 --> 00:35:50,907
(AUDIENCE LAUGHING)
723
00:35:52,400 --> 00:35:55,403
Seulement pendant les show comme ce soir,
si on achete le petit jeff,
724
00:35:55,612 --> 00:35:56,612
on y trouve,
725
00:35:56,695 --> 00:35:59,619
aussi une photography de 8 x 10
de moi et Achmed
726
00:35:59,699 --> 00:36:00,951
avec un autographe fait personnellement.
727
00:36:01,034 --> 00:36:02,034
(GASPS)
728
00:36:03,202 --> 00:36:04,579
(WHISPERING)
tout le monde s'en fout.
729
00:36:04,913 --> 00:36:06,585
(AUDIENCE LAUGHING)
730
00:36:11,960 --> 00:36:13,588
(WHISPERING)
arr�te, arr�te �a.
731
00:36:13,672 --> 00:36:14,889
Stop, reviens.
Stop.
732
00:36:15,255 --> 00:36:17,054
(AUDIENCE LAUGHING)
733
00:36:17,759 --> 00:36:21,184
Stop . Stop .
Stop.
734
00:36:22,514 --> 00:36:23,514
arr�te �a!
735
00:36:36,443 --> 00:36:38,367
(AUDIENCE CHEERING)
736
00:36:43,952 --> 00:36:45,420
aller, arr�te de me toucher.
737
00:36:45,536 --> 00:36:46,583
quoi? Tu es putain de pr�tre catholique?
738
00:36:46,788 --> 00:36:47,880
coup� �a.
739
00:36:48,039 --> 00:36:50,632
(AUDIENCE LAUGHING)
740
00:37:01,302 --> 00:37:02,393
C'est quoi ce foutu truc?
741
00:37:03,221 --> 00:37:04,472
C'est aussi dans la bo�te.
742
00:37:06,266 --> 00:37:07,266
Porn?
743
00:37:07,516 --> 00:37:09,268
(AUDIENCE LAUGHING)
744
00:37:09,561 --> 00:37:10,813
tu devrait mettre un
porno dans la bo�te,
745
00:37:10,894 --> 00:37:12,521
Tu vendras
plus de poup�es!
746
00:37:12,605 --> 00:37:14,106
(AUDIENCE LAUGHING)
747
00:37:14,190 --> 00:37:15,567
un peu de tout
pour tout le monde.
748
00:37:15,983 --> 00:37:18,407
(AUDIENCE LAUGHING)
749
00:37:20,989 --> 00:37:23,117
c'est un livre sur comment
on fait du ventriloquisme.
750
00:37:23,782 --> 00:37:25,126
(AUDIENCE LAUGHING)
751
00:37:29,581 --> 00:37:30,628
c'est g�nial.
752
00:37:32,833 --> 00:37:34,710
Je paris que �a va �tre
un bouquin passionnant.
753
00:37:35,003 --> 00:37:36,550
(AUDIENCE LAUGHING)
754
00:37:37,672 --> 00:37:39,891
(HIGH-PITCHED) "Qu'y a t il
d'autre dans la bo�te, Jeff?"
755
00:37:39,965 --> 00:37:41,512
(AUDIENCE LAUGHING)
756
00:37:43,927 --> 00:37:46,898
eh bien, A la fin du livre il y a trois
routines que j'ai �crit.
757
00:37:47,139 --> 00:37:48,186
c'est super.
758
00:37:48,349 --> 00:37:49,601
(AUDIENCE LAUGHING)
759
00:37:50,143 --> 00:37:51,143
pourquoi?
760
00:37:51,518 --> 00:37:53,192
si quelqu'un ach�te le petit JEff,
761
00:37:53,353 --> 00:37:55,322
il peut apprendre le ventriloquisme
du DVD,
762
00:37:55,523 --> 00:37:57,150
et ensuite m�moriser une de ces routines,
763
00:37:57,275 --> 00:37:59,902
et �trte quasiment pr�t pour
jouer sur sc�ne.
764
00:38:00,903 --> 00:38:01,951
c'est super.
765
00:38:02,070 --> 00:38:03,617
(AUDIENCE LAUGHING)
766
00:38:04,032 --> 00:38:05,454
tu sais, Jeff,
767
00:38:05,532 --> 00:38:08,536
parfois je suis allong�
�veill� au lit,
768
00:38:08,911 --> 00:38:10,414
et je me demande,
769
00:38:10,496 --> 00:38:13,215
770
00:38:13,291 --> 00:38:15,043
(AUDIENCE LAUGHING)
771
00:38:15,126 --> 00:38:17,048
Il n'y a pas si longtemps,
je pense avoir compris.
772
00:38:18,545 --> 00:38:20,469
Il n'y a pas assez de
ventriloquistes.
773
00:38:20,672 --> 00:38:22,550
(AUDIENCE LAUGHING)
774
00:38:24,219 --> 00:38:26,221
(AUDIENCE CHEERING)
775
00:38:32,726 --> 00:38:35,650
mais maintenant, avec ta vente
de marionnette Little Jeff
776
00:38:35,730 --> 00:38:38,233
et les DVD sur comment faire
du ventriloquisme,
777
00:38:38,942 --> 00:38:41,615
il va y en avoir beaucoup plus.
778
00:38:42,737 --> 00:38:46,081
Tu aide la nation.
779
00:38:46,365 --> 00:38:48,164
(AUDIENCE LAUGHING)
780
00:38:51,704 --> 00:38:53,081
Est ce du sarcasme?
781
00:38:54,289 --> 00:38:55,382
Oui.
782
00:38:55,458 --> 00:38:56,880
(AUDIENCE LAUGHING)
783
00:38:57,251 --> 00:38:58,719
CE que je souhaite faire ce soir
784
00:38:58,795 --> 00:39:00,717
c'est de faire une
de ces trois routines.
785
00:39:00,797 --> 00:39:01,797
(GASPS)
786
00:39:02,673 --> 00:39:05,018
S'il vous plait monsieur,
puis je vous aider pour cela?
787
00:39:05,300 --> 00:39:07,224
(AUDIENCE LAUGHING)
788
00:39:07,887 --> 00:39:10,231
Okay.
(SQUEALS)
789
00:39:16,061 --> 00:39:17,813
la routine que j'ai choisi ce soir
790
00:39:17,896 --> 00:39:19,114
est un de ceux que j'ai
�crit comme tribut
791
00:39:19,190 --> 00:39:20,987
pour l'�quipe de comm�diens,
Abbott et Costello.
792
00:39:21,108 --> 00:39:22,530
euh?
leur plus c�l�bre rout...
793
00:39:22,610 --> 00:39:24,327
(AUDIENCE CHEERING)
On y va.
794
00:39:24,403 --> 00:39:26,280
(AUDIENCE APPLAUDING)
795
00:39:27,447 --> 00:39:28,664
le routine la plus cel�bre
796
00:39:28,740 --> 00:39:30,960
une que j'adorais �couter enfant,
797
00:39:31,119 --> 00:39:32,871
et c'est presque un
hommage pour eux.
798
00:39:32,996 --> 00:39:34,043
c'est super.
799
00:39:34,121 --> 00:39:35,123
(AUDIENCE LAUGHING)
800
00:39:35,623 --> 00:39:36,840
Pourquoi as tu le livre?
801
00:39:37,458 --> 00:39:38,925
Pour que je puisse
lire la routine.
802
00:39:39,251 --> 00:39:40,253
Okay-
803
00:39:41,588 --> 00:39:42,804
N'as tu pas �crit cette merde?
804
00:39:43,130 --> 00:39:44,974
(AUDIENCE LAUGHING)
805
00:39:50,012 --> 00:39:51,139
oui.
Okay!
806
00:39:53,557 --> 00:39:56,858
JIl semblerait que ces braves gent ont
d�pens� beaucoup d'argent pour leur tickets.
807
00:39:56,978 --> 00:39:59,947
Je veux dire, tu prendre quelques minute
et m�moriser.
808
00:40:00,148 --> 00:40:02,025
(AUDIENCE LAUGHING)
809
00:40:05,485 --> 00:40:06,907
Donc tu vas lire tes r�pliques?
810
00:40:06,987 --> 00:40:08,534
oui, je vais faire �a!
811
00:40:08,614 --> 00:40:09,661
Okay!
812
00:40:11,326 --> 00:40:15,456
Et n'ayant jamais lu le livre
, Je connais juste les miennes!
813
00:40:15,788 --> 00:40:18,882
(AUDIENCE LAUGHING)
814
00:40:23,795 --> 00:40:27,550
Yeah,laissons tous pr�tendre que la petites
marionnettes lis vraiment le bouquin!
815
00:40:27,634 --> 00:40:29,135
(AUDIENCE LAUGHING)
816
00:40:29,217 --> 00:40:32,222
Oh, aurais je foir� ton illusion?
817
00:40:32,347 --> 00:40:33,974
(AUDIENCE LAUGHING)
818
00:40:34,056 --> 00:40:36,025
Je suis d�sol�,
Mr Copperfield.
819
00:40:36,141 --> 00:40:37,940
(AUDIENCE LAUGHING)
820
00:40:38,018 --> 00:40:39,362
Ta-da!
821
00:40:40,480 --> 00:40:41,481
Poof!
822
00:40:41,606 --> 00:40:42,949
(AUDIENCE LAUGHING)
823
00:40:45,443 --> 00:40:46,568
et maintenant, que vas tu faire?
824
00:40:46,777 --> 00:40:49,327
essayer d'avoir la bonne page en utilisant juste une main.
825
00:40:50,907 --> 00:40:52,704
Tu peux le faire, Forrest.
826
00:40:58,664 --> 00:41:00,211
cours, Forrest, cours!
827
00:41:00,291 --> 00:41:01,759
(AUDIENCE LAUGHING)
828
00:41:03,043 --> 00:41:05,672
Hey, Tu devrais te d�p�cher avant
que le chat manque d'eau.
829
00:41:06,797 --> 00:41:09,096
(AUDIENCE LAUGHING)
830
00:41:15,097 --> 00:41:17,896
'Car tout le monde c'est qu'il n'y a rien
de pire qu'une s�che...
831
00:41:17,976 --> 00:41:19,228
chat.
832
00:41:19,309 --> 00:41:22,483
(AUDIENCE CHEERING)
833
00:41:30,278 --> 00:41:31,576
Ce n'�tait pas pass� loin.
834
00:41:32,699 --> 00:41:33,824
C'est ce
qu'elle a dit.
835
00:41:34,242 --> 00:41:35,994
(AUDIENCE LAUGHING)
836
00:41:36,869 --> 00:41:38,871
okay, la premi�re phrase dit,
"comment vas tu?"
837
00:41:38,954 --> 00:41:40,922
et entre paranth�se,
"nom du figurant".
838
00:41:40,998 --> 00:41:42,342
839
00:41:42,416 --> 00:41:44,715
une figure est le terme politiquement
correct du ventriloquiste
840
00:41:44,793 --> 00:41:45,795
pour le mot "marionnette".
841
00:41:45,920 --> 00:41:47,762
Donc techniquement tu est
un personnage du ventriloquiste.
842
00:41:48,130 --> 00:41:49,929
(SMACKS LIPS)
Non.
843
00:41:50,842 --> 00:41:55,938
A partir de maintenant, c'est
un "boiseux"-am�ricain (wooden american).
844
00:42:01,811 --> 00:42:04,940
Nous auront besoin de quelques
terres et de machine � sous.
845
00:42:06,148 --> 00:42:09,197
PH devient chef Little Jeff
et ton nom est idiot.
846
00:42:10,445 --> 00:42:13,039
Oh, et on peut utiliser Hello Kitty
pour les signaux de fum�es.
847
00:42:13,114 --> 00:42:14,490
(AUDIENCE LAUGHING)
848
00:42:14,657 --> 00:42:17,456
Well, you've always said you wanted
a hot, smoking pussy... Cat.
(tu as toujours dit que tu voulais une chatte... chat
chaud et fumant)
849
00:42:17,534 --> 00:42:19,208
(AUDIENCE LAUGHING)
850
00:42:19,579 --> 00:42:22,753
chat, chatte, chat, j'ai dit un chat!
Meow! Meow!
851
00:42:23,206 --> 00:42:26,130
Meow! Pussy cat (chat)!
Meow, meow!
852
00:42:26,960 --> 00:42:28,213
(HISSING)
853
00:42:28,378 --> 00:42:29,630
(AUDIENCE LAUGHING)
854
00:42:34,635 --> 00:42:35,601
tu es pr�t?
je suppose.
855
00:42:35,677 --> 00:42:36,679
All right,
on y va.
856
00:42:36,762 --> 00:42:38,231
comment vas tu, Little Jeff?
un peu triste.
857
00:42:38,306 --> 00:42:40,148
pourquoi? tout le monde
se moque de mon chien.
858
00:42:40,224 --> 00:42:41,896
qu'est ce qui ne va pas avec ton chien?
rien.
859
00:42:41,976 --> 00:42:43,068
alors pourquoi les gens
se moquent ils de lui?
860
00:42:43,143 --> 00:42:44,440
il a un nom
un peu bizarre.
861
00:42:44,519 --> 00:42:46,021
je vois, tu lui
a donn� son nom?
862
00:42:46,188 --> 00:42:48,737
Yeah, ma m�re me laisse
nommer tous mes animaux. bien sur.
863
00:42:48,900 --> 00:42:50,527
Quel est le nom de ton chien?
J'ai Oubli�.
864
00:42:50,818 --> 00:42:52,411
comment peux tu l'oublier?
oubli� quoi?
865
00:42:52,487 --> 00:42:54,204
Tu as dis que tu as oubli� le nom de ton chien.
non non.
866
00:42:54,280 --> 00:42:56,532
si. Non, j'ai dit que le
nom de mon chien est j'ai oubli�.
867
00:42:56,782 --> 00:42:57,750
okay.
quoi okay?
868
00:42:57,824 --> 00:42:59,246
tu l'as r�p�t�.
r�p�t� quoi?
869
00:42:59,327 --> 00:43:00,498
que tu as oubli�
le nom de ton chien.
870
00:43:00,577 --> 00:43:01,704
Non. Qu'est ce qui
ne va pas avec toi?
871
00:43:01,788 --> 00:43:04,791
tu viens de dire, "Le nom de
mon chien est j'ai oubli�." Exacttement!
872
00:43:04,873 --> 00:43:06,501
quoi exactement?
c'est son nom.
873
00:43:06,583 --> 00:43:07,710
le nom de qui?
du chien!
874
00:43:07,960 --> 00:43:09,085
que tu as oubli�.
hein?
875
00:43:09,670 --> 00:43:10,762
Tu as un chien?
oui.
876
00:43:10,838 --> 00:43:12,340
quel est son nom?
J'ai Oubli�.
877
00:43:13,757 --> 00:43:16,226
comment est ce possible?
Je ne sais pas de quoi tu parles!
878
00:43:16,344 --> 00:43:17,344
(AUDIENCE LAUGHING)
879
00:43:17,427 --> 00:43:19,179
Tu es fou.
Ca c'est le chat.
880
00:43:19,722 --> 00:43:21,894
(AUDIENCE LAUGHING)
881
00:43:30,690 --> 00:43:31,907
qui?
Tu es fou.
882
00:43:31,983 --> 00:43:34,032
je ne le suis pas. Je n'ai pas
dit que tu l'�tais, le chat l'est.
883
00:43:34,112 --> 00:43:35,329
le chat est quoi?
Tu es Fou.
884
00:43:35,403 --> 00:43:37,121
Arr�te de dire �a.
C'est son nom!
885
00:43:37,197 --> 00:43:38,289
Tu as un chien?
oui.
886
00:43:38,407 --> 00:43:39,750
Quel est son nom?
J'ai Oubli�.
887
00:43:39,909 --> 00:43:41,876
Personne n'oublie le nom de son chien.
Ce n'est pas le cas.
888
00:43:41,952 --> 00:43:43,670
Alors pourquoi ne me donne tu pas son nom?
Je viens de le faire.
889
00:43:43,746 --> 00:43:44,963
tu as oubli�?
Non, j'ai oubli�.
890
00:43:45,039 --> 00:43:46,255
Tu es fou.
Le chat.
891
00:43:46,873 --> 00:43:48,251
(AUDIENCE LAUGHING)
892
00:43:48,376 --> 00:43:49,422
parles tu anglais?
893
00:43:49,668 --> 00:43:50,795
c'est le hamster.
894
00:43:51,045 --> 00:43:52,887
(AUDIENCE LAUGHING)
895
00:43:54,005 --> 00:43:55,302
qui?
Parles tu anglais.
896
00:43:55,382 --> 00:43:57,181
Je viens de le demander.
C'est le hamster.
897
00:43:57,260 --> 00:43:58,260
oui.
oui quoi?
898
00:43:58,385 --> 00:44:00,059
Je ne r�pondais pas � ta question.
Je ne t'en ai pas pos�!
899
00:44:00,137 --> 00:44:01,139
Si tu l'as fait.
Non.
900
00:44:01,222 --> 00:44:02,474
Tu m'as demand� si je parlais
anglais.
901
00:44:02,556 --> 00:44:04,230
Non, je te disais le nom
de mon hamster.
902
00:44:04,307 --> 00:44:05,309
tu es fou.
Meow.
903
00:44:05,393 --> 00:44:06,440
Dit bonne nuit.
Je suis le petit Jeff.
904
00:44:07,018 --> 00:44:09,146
(AUDIENCE CHEERING)
905
00:44:25,413 --> 00:44:26,414
So, folks...
906
00:44:26,539 --> 00:44:28,757
Le prochain gars, on ne sait
pas vraiment d'ou il vient,
907
00:44:28,875 --> 00:44:30,126
ni ce qu'il est,
908
00:44:30,251 --> 00:44:31,969
mais il est violet,
il est farfelu...
909
00:44:32,170 --> 00:44:34,297
Please help me welcome mon ami Peanut!
(AUDIENCE APPLAUDING)
910
00:44:41,554 --> 00:44:42,521
Comment vas tu,
Peanut?
911
00:44:42,597 --> 00:44:43,768
je vais plut�t bien, et toi?
bien.
912
00:44:43,847 --> 00:44:45,976
c'est bien,
c'est bien, c'est bien!
913
00:44:46,057 --> 00:44:47,525
(AUDIENCE CHEERING)
914
00:44:48,476 --> 00:44:50,775
Tu aime c'est endroit? Non,
je l'adore.
915
00:44:50,896 --> 00:44:52,773
J'adore �tre ici
� Hollywood.
916
00:44:52,856 --> 00:44:55,860
La-La Land, Tinseltown,
Le pays des r�ves,
917
00:44:55,943 --> 00:44:59,697
La cit� des anges, Hollywood ouest.
Tout est fabuleux!
918
00:44:59,780 --> 00:45:01,327
(AUDIENCE LAUGHING)
919
00:45:01,449 --> 00:45:02,791
C'est show biz.
C'est show biz.
920
00:45:02,867 --> 00:45:05,085
Allons manger,
appelle moi "a pluche".
921
00:45:05,744 --> 00:45:06,996
Je suis content que
tu aimes �tre ici. Hey!
922
00:45:07,121 --> 00:45:10,670
Pourquoi les paparazziont ils besoin
de prendre une photo Kim Kardashian?
923
00:45:11,125 --> 00:45:13,547
Si tu la laisse,
elle le fait toute seul!
924
00:45:13,628 --> 00:45:16,005
(AUDIENCE LAUGHING) Click, click,
click, click. Click, click, click.
925
00:45:16,088 --> 00:45:18,556
Oh, je dois faire mes fesse
panorama. Ahhh...
926
00:45:18,632 --> 00:45:20,135
(AUDIENCE LAUGHING)
927
00:45:22,719 --> 00:45:26,019
Ca c'est un selfie qui?!
prend du temps � etre t�l�charger.
928
00:45:26,097 --> 00:45:27,771
(AUDIENCE LAUGHING)
929
00:45:28,141 --> 00:45:29,485
Et ensuite il y a
Kim and Kanye!
930
00:45:29,559 --> 00:45:31,527
Le gros cul qui s'est
mari� avec un plus gros cul.
931
00:45:31,603 --> 00:45:33,777
Yay!
(AUDIENCE LAUGHING)
932
00:45:33,898 --> 00:45:35,740
(PEANUT LAUGHING)
933
00:45:35,942 --> 00:45:37,193
Mmm-hmm.
arr�te �a.
934
00:45:37,902 --> 00:45:39,653
Yeah, Kim est devenu
c�l�bre avec un sex tape.
935
00:45:39,737 --> 00:45:40,784
Je voulais le faire,
936
00:45:40,862 --> 00:45:42,079
mais j'ai r�alis� que
ce serait une mauvaise id�e.
937
00:45:42,155 --> 00:45:44,454
pourquoi? Parce que j'ai r�alis�
que tu dois �tre l� aussi!
938
00:45:44,617 --> 00:45:46,164
(AUDIENCE LAUGHING)
939
00:45:46,744 --> 00:45:48,371
(SHRIEKING)
arr�te ca!
940
00:45:48,996 --> 00:45:49,996
Qu'est ce qui
ne vas pas avec toi ce soir?
941
00:45:50,081 --> 00:45:52,083
Rien, je vais bien.
Tout est super, super!
942
00:45:54,418 --> 00:45:57,512
Bien, j'aime �tre ici, j'aime �a.
j'adore �tre � Hollywood, c'est super!
943
00:45:58,255 --> 00:45:59,632
(AUDIENCE LAUGHING)
944
00:46:02,635 --> 00:46:04,478
Tu es sur que �a va?
Je vais bien, je vais bien!
945
00:46:05,012 --> 00:46:06,605
super!
Okay!
946
00:46:08,224 --> 00:46:11,353
Je ne suis pas all� � Starbuck,
je n'y suis pas all�! non!
947
00:46:11,434 --> 00:46:13,027
(AUDIENCE LAUGHING)
948
00:46:13,228 --> 00:46:15,277
okay, j'y suis all�,
Je suis all� � ce foutu Starbucks!
949
00:46:16,356 --> 00:46:18,860
I... j'aime �a, j'aime
le caf�, c'est super!
950
00:46:20,527 --> 00:46:21,528
Tu y �tais?
oui!
951
00:46:21,695 --> 00:46:23,242
Peut �tre pas.
Si, je crois!
952
00:46:23,364 --> 00:46:25,161
(LAUGHS, SHUDDERS)
953
00:46:25,240 --> 00:46:27,242
(AUDIENCE LAUGHING)
954
00:46:28,619 --> 00:46:29,835
Tu es cens� de ne
plus prendre de caf�ine.
955
00:46:29,911 --> 00:46:32,460
Je sais, d�sol�, je l'ai fait, je sais. Tu
as raison, raison mais trop tard, d�j� fait.
956
00:46:32,539 --> 00:46:34,382
(LAUGHS MANIACALLY)
957
00:46:35,458 --> 00:46:37,132
Qu'as tu fait? Oui!?
958
00:46:37,210 --> 00:46:38,463
(AUDIENCE LAUGHING)
959
00:46:38,545 --> 00:46:40,639
D�sol�, j'ai r�pondu �
la question suivante!
960
00:46:41,507 --> 00:46:43,304
Ca va? Je vais bien, je vais
bien, j'adore ce truc!
961
00:46:43,384 --> 00:46:46,137
le caf� est l�gal? Le caf� est l�gal hein?
c'est l�gal, ce truc est l�gal, c'est l�gal,
962
00:46:46,219 --> 00:46:47,813
Je n'arrive pas �
croire que ce truc est l�gal!
963
00:46:47,887 --> 00:46:50,891
Tu as besoin d'aide. (STUTTERS)
Non, d'un latte.
964
00:46:51,016 --> 00:46:52,438
(AUDIENCE LAUGHING)
965
00:46:52,976 --> 00:46:56,197
Question. Est ce que c'est normal
que ton coeur sonne comme uen d�broussailleuse (a weed eater)?
966
00:46:56,355 --> 00:46:58,197
(LAUGHS)
Non.
967
00:46:58,315 --> 00:46:59,442
Si!
d'accord...
968
00:47:00,067 --> 00:47:01,659
Ne vas plus jamais dans un caf�.
969
00:47:01,735 --> 00:47:02,737
Tu sais ce que j'ai
entendu l'autre jour?
970
00:47:02,820 --> 00:47:05,414
J'ai entendu qu'il y a des gens qui
ont quelque chose appel� coffee enema (=lavement au caf�).
971
00:47:05,572 --> 00:47:07,621
Je ne sais pas ce que c'est,
je n'ai pas envi de le savoir,
972
00:47:07,699 --> 00:47:09,998
et s'il vous plait, ne le
not� jamais sur le menu de...
973
00:47:10,077 --> 00:47:11,077
Starbucks.
974
00:47:11,161 --> 00:47:12,333
(AUDIENCE LAUGHING)
975
00:47:12,413 --> 00:47:14,757
D'un autre c�t�, si tu
souhaite en tir� une blague incroyable
976
00:47:14,831 --> 00:47:15,878
quand tu es
dans la file d'attente,
977
00:47:16,041 --> 00:47:18,510
tu l'�cris discr�tement sur
le tableau noir du menu!
978
00:47:18,585 --> 00:47:19,929
(AUDIENCE LAUGHING)
979
00:47:20,045 --> 00:47:21,172
Ensuite tu vas
� la caisse,
980
00:47:21,255 --> 00:47:22,472
tu le pointe du doigt
et dit,
981
00:47:22,590 --> 00:47:24,512
la derni�re fois,
j'en avais un glac�.
982
00:47:24,842 --> 00:47:26,094
(AUDIENCE LAUGHING)
983
00:47:26,552 --> 00:47:28,224
Ca m'a don�
des frissons au fesse!
984
00:47:28,304 --> 00:47:29,726
(LAUGHS)
985
00:47:31,014 --> 00:47:32,391
Je vais ouvrir mon propre caf�.
986
00:47:32,474 --> 00:47:34,523
Ca pourrait �tre une toute
nouvelle gamme de boisson pour moi.
987
00:47:34,601 --> 00:47:36,320
"Cafe Booty (=fesse)."
988
00:47:36,394 --> 00:47:37,396
(AUDIENCE LAUGHING)
989
00:47:37,480 --> 00:47:39,277
The ass(=cul)-presso!
990
00:47:39,815 --> 00:47:41,862
The crap(=merdique, connerie)-uccino.
991
00:47:43,110 --> 00:47:45,612
Le meilleur moment quand tu te
r�veille, c'est le caf� dans les fesses.
992
00:47:45,945 --> 00:47:47,447
(AUDIENCE LAUGHING)
993
00:47:49,115 --> 00:47:50,117
(LAUGHS)
994
00:47:50,701 --> 00:47:52,418
Mmm-hmm.
arr�te �a.
995
00:47:52,494 --> 00:47:53,496
Depuis combien de
temps est tu comme �a?
996
00:47:53,621 --> 00:47:54,668
oui!
(CHUCKLES)
997
00:47:55,873 --> 00:47:57,045
Donc tu es accro
� la caf�ine?
998
00:47:57,123 --> 00:47:58,967
Duh-duh-duh-duh!
999
00:47:59,793 --> 00:48:00,965
Y a t il une facon
pour que tu d�croche?
1000
00:48:01,086 --> 00:48:02,509
J'ai essay� un patch.
Ca n'a pas march�.
1001
00:48:02,630 --> 00:48:03,847
pourquoi? Je l'ai mis sur mon bras,?
1002
00:48:03,922 --> 00:48:05,344
Je l'ai enlev� de mon bras,
puis je l'ai roul� et fum�.
1003
00:48:05,590 --> 00:48:06,592
Yay!
1004
00:48:07,760 --> 00:48:10,309
apr�s j'ai essay� un peu les
gommes mais ca n'a pas march�. gomme?
1005
00:48:10,387 --> 00:48:12,061
PArce que je l'ai m�lang�
avec un pr�servatif,
1006
00:48:12,181 --> 00:48:13,773
that's a big ass bubble
(c'etait une bulle de gros cul)
juste l�.
1007
00:48:13,974 --> 00:48:15,317
(AUDIENCE LAUGHING)
1008
00:48:15,434 --> 00:48:16,811
(PEANUT LAUGHING)
1009
00:48:17,644 --> 00:48:18,612
Hey, tu as perdu une chaussure.
1010
00:48:18,686 --> 00:48:19,733
No mec,
j'en ai trouv� une.
1011
00:48:19,813 --> 00:48:20,905
(LAUGHS)
1012
00:48:21,148 --> 00:48:22,148
Oh!
1013
00:48:22,358 --> 00:48:23,655
(AUDIENCE LAUGHING)
1014
00:48:34,786 --> 00:48:36,505
qu'est ce qui s'est
pass� bordel?
1015
00:48:41,168 --> 00:48:42,385
Ce n'est pas dr�le!
1016
00:48:43,963 --> 00:48:45,340
Je te hais!
1017
00:48:53,847 --> 00:48:56,476
Je suppose que l'on sait ce
que l'on ne verra pas � la TV.
1018
00:48:56,641 --> 00:48:58,063
(AUDIENCE LAUGHING)
1019
00:48:59,061 --> 00:49:00,358
Je suis un professionel.
(WHIMPERING)
1020
00:49:02,356 --> 00:49:04,483
Je suis d�sol�, il est un
peu parti d'ici.
1021
00:49:07,027 --> 00:49:08,653
d�sol�, Peanut.
(WHIMPERING)
1022
00:49:10,030 --> 00:49:11,702
debout.
(WHIMPERING)
1023
00:49:12,782 --> 00:49:14,000
alleer, stand debout- (WHIMPERING)
1024
00:49:14,076 --> 00:49:15,952
Tu vas bien.
(non compr�hensible)
1025
00:49:16,036 --> 00:49:17,128
quoi?
1026
00:49:17,204 --> 00:49:19,297
(non compr�hensible)
1027
00:49:19,373 --> 00:49:21,170
ferme ta bouche.
(non compr�hensible)
1028
00:49:21,250 --> 00:49:22,797
(cri non compr�hensible)
1029
00:49:22,876 --> 00:49:23,878
ferme ta bouche!
1030
00:49:23,960 --> 00:49:26,088
(cri non compr�hensible)
1031
00:49:28,047 --> 00:49:29,891
Il semblerait qu'ils peuvent
te comprendre mais moi non.
1032
00:49:30,759 --> 00:49:32,556
Yeah.
'rou 'u cul.
1033
00:49:39,643 --> 00:49:41,896
Can you ferme ta bouche? euh?
(non compr�hensible)
1034
00:49:41,978 --> 00:49:44,231
quoi? quoi?
(non compr�hensible)
1035
00:49:45,231 --> 00:49:46,483
(non compr�hensible)
1036
00:49:48,152 --> 00:49:49,699
aide 'e moi.
quoi?
1037
00:49:49,862 --> 00:49:52,661
aide de moi � fermer
cette 'utain de 'ouche.
1038
00:49:52,822 --> 00:49:54,416
(AUDIENCE LAUGHING)
1039
00:49:54,699 --> 00:49:55,701
trou duc.
1040
00:50:03,583 --> 00:50:04,675
Ta main.
1041
00:50:04,751 --> 00:50:05,753
quoi?
ta main!
1042
00:50:07,213 --> 00:50:08,304
Yeah!
1043
00:50:09,840 --> 00:50:11,092
(WHOOPING)
1044
00:50:13,344 --> 00:50:14,436
Oh, tu veux que
je te ferme ta bouche?
1045
00:50:14,512 --> 00:50:15,603
Yeah.
ferme ma bouche.
1046
00:50:15,679 --> 00:50:16,771
Okay.
connard.
1047
00:50:18,599 --> 00:50:19,599
(SNIFFING)
1048
00:50:28,442 --> 00:50:29,443
(SNIFFING)
1049
00:50:30,527 --> 00:50:31,619
Qu'est ce que
c'est �a?
1050
00:50:33,197 --> 00:50:34,414
quoi?
ta main.
1051
00:50:34,489 --> 00:50:35,615
Ca sent la merde.
1052
00:50:36,074 --> 00:50:37,827
(AUDIENCE LAUGHING)
1053
00:50:38,452 --> 00:50:40,750
Quoi? Ta main,
elle sent la merde
1054
00:50:44,123 --> 00:50:45,125
Yeah.
1055
00:50:45,626 --> 00:50:46,626
sens la.
1056
00:50:46,960 --> 00:50:48,086
quoi?
Sens la!
1057
00:50:49,588 --> 00:50:50,931
sens ta main!
1058
00:50:51,840 --> 00:50:52,887
couillon.
1059
00:51:00,431 --> 00:51:01,478
See?
1060
00:51:02,643 --> 00:51:03,940
Ca sens la merde.
1061
00:51:04,978 --> 00:51:06,070
Qu'as tu fait?
1062
00:51:09,567 --> 00:51:10,818
attend, je vais juste...
(SC REAMS)
1063
00:51:10,985 --> 00:51:12,077
Oh, stop.
1064
00:51:12,193 --> 00:51:13,195
(BOTH SCREAM)
1065
00:51:14,153 --> 00:51:17,202
Ugh! Tu as de
la merde sur ton visage!
1066
00:51:18,576 --> 00:51:19,793
(LAUGHING)
1067
00:51:20,369 --> 00:51:22,121
Tu es shit(=merde)-faced (=visage).
(shitfaced= p�t�, bourr�)
1068
00:51:23,664 --> 00:51:24,664
trou duc'.
1069
00:51:25,791 --> 00:51:27,213
je vais juste...
Non, non, non.
1070
00:51:28,168 --> 00:51:29,168
Oh, c'est remis.
1071
00:51:29,253 --> 00:51:32,132
Oh, c'est bien, ne refait
plus jamais �a!
1072
00:51:33,047 --> 00:51:34,173
Je te botterais le cul.
1073
00:51:35,509 --> 00:51:36,806
Je peux trouver un autre type.
1074
00:51:37,177 --> 00:51:39,019
(AUDIENCE LAUGHING)
1075
00:51:43,224 --> 00:51:45,523
Ouai, tu es en train de
parler � ta foutu chaussette!
1076
00:51:48,188 --> 00:51:50,815
Tu sais, tu es le
Donald Trump du ventriloquisme.
1077
00:51:51,608 --> 00:51:52,985
(AUDIENCE GROANS)
1078
00:51:53,068 --> 00:51:54,068
Que veux tu dire?
1079
00:51:54,152 --> 00:51:56,530
Tu n'as aucune id�e de ce que tu fais
mais tu es tr�s bon � ca.
1080
00:52:06,914 --> 00:52:09,213
tu sais, Trump pourrait
apprendre qq chose de toi.
1081
00:52:09,293 --> 00:52:11,920
comment �a ? il dit toujours de
truc qui ?! qui le met dans la merde.
1082
00:52:12,003 --> 00:52:13,425
Yeah.il devrait juste
me poser sur ces genoux
1083
00:52:13,505 --> 00:52:14,630
Et je parlerais pour lui.
1084
00:52:14,715 --> 00:52:16,182
(LAUGHS)
1085
00:52:16,257 --> 00:52:18,556
Je veux dire Biden fait
toujours �a pour Obama.
1086
00:52:26,726 --> 00:52:30,981
mais j'imaginque que c'est mieux
que d'etre la Hillary Clinton du ventriloquisme.
1087
00:52:31,065 --> 00:52:32,065
(CHUCKLES)
1088
00:52:32,398 --> 00:52:33,400
et pourquoi?
1089
00:52:33,483 --> 00:52:35,282
Je ne sais plus, j'avais
la blague sur mon e-mail,
1090
00:52:35,360 --> 00:52:36,862
mais quelqu'un me
l'a effac�.
1091
00:52:36,945 --> 00:52:38,036
(LAUGHS)
1092
00:52:45,161 --> 00:52:48,085
ou tu pourrais �tre le Bush
du ventriloquisme.
1093
00:52:48,539 --> 00:52:50,257
le Bush du ventriloquisme?
1094
00:52:50,333 --> 00:52:52,007
au moment ou tu arrives �
la troisi�me marionnette,
1095
00:52:52,085 --> 00:52:54,635
tout le monde sait que ca va
�tre la m�me merde.
1096
00:52:54,713 --> 00:52:56,760
(AUDIENCE CHEERING)
1097
00:53:00,344 --> 00:53:01,686
Je ne comprends pas pourquoi
tu te moques autant des gens.
1098
00:53:01,762 --> 00:53:02,853
Je ne me moque
de personne.
1099
00:53:02,929 --> 00:53:03,931
c'est juste ce
que c'est.
1100
00:53:04,014 --> 00:53:05,391
Tu sais, je me moquais
avant de mon grand p�re.
1101
00:53:05,599 --> 00:53:06,690
pourquoi te moquais
tu de lui?
1102
00:53:06,766 --> 00:53:07,983
parce qu'il avait un
appareil auditif.
1103
00:53:08,601 --> 00:53:09,603
Tu ne peux pas te
moquer de ca.
1104
00:53:09,686 --> 00:53:11,735
Je ne me moquais pas de lui,
je m'amusais avec lui.
1105
00:53:11,980 --> 00:53:13,947
que veux tu dire ? Grandpa avait
ces tr�s vieils appareils auditifs,
1106
00:53:14,065 --> 00:53:15,237
celui que tu ajuste
manuellement.
1107
00:53:15,317 --> 00:53:17,034
J'avais l'habitude de courir
vers lui et faire: "Hey, Grandpa.
1108
00:53:17,110 --> 00:53:18,657
"ecoute, je me demandais,
es t 'il possible que..."
1109
00:53:18,903 --> 00:53:20,621
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1110
00:53:26,619 --> 00:53:28,963
Grandpa faisait alors, "Qu'est ce qui
cloche encore avec ce putain d'appareil?"
1111
00:53:30,666 --> 00:53:31,666
Peanut,
c'est m�chant!
1112
00:53:31,750 --> 00:53:33,217
Yeah, mais c'etait
� mourir de rire.
1113
00:53:33,710 --> 00:53:35,634
En fait, c'�tait tellement dr�le
que grand m�re a commenc� � faire pareil.
1114
00:53:38,297 --> 00:53:39,844
ils avaient aussi
un tr�s vieux chien,
1115
00:53:39,925 --> 00:53:42,393
Il devait coller des autocollants
sur la porte vitr�e coulissante,
1116
00:53:42,469 --> 00:53:44,766
sinon le chien essayait de passer
en courant � travers la vitre.
1117
00:53:45,054 --> 00:53:46,728
j'avais l'habitude d'�tre
� l'int�rieur avec une balle de tennis,
1118
00:53:46,806 --> 00:53:48,650
et de faire semblant de
la lancer dehors.
1119
00:53:49,268 --> 00:53:51,235
Ce chien faisait qq chose comme...
(MIMICS DOG WHINING)
1120
00:53:52,980 --> 00:53:55,402
Parfois Grandpa et le chien essayait
d'aller faire une promenade ensemble.
1121
00:53:55,481 --> 00:53:58,201
Et il essayait tout deux de passer
� travers la vitre
1122
00:53:58,277 --> 00:54:01,246
Grandma faisait: "Je viens juste de
nettoyer ce truc. Nom d'un..."
1123
00:54:01,320 --> 00:54:03,414
(non compr�hensible)
1124
00:54:09,913 --> 00:54:10,914
quoi?
1125
00:54:11,164 --> 00:54:12,882
Peanut, que se passerait il
si ton grand p�re �tait la ce soir?
1126
00:54:12,958 --> 00:54:14,550
Ne te sentirais tu pas un peu coupable?
je suppose.
1127
00:54:14,626 --> 00:54:15,922
Que dirais tu �
ton grand p�re?
1128
00:54:16,335 --> 00:54:17,382
d�sol�, Grandpa.
1129
00:54:17,463 --> 00:54:19,715
je ne voulais pas t'�nerv...
(non comprh�sensible)
1130
00:54:22,885 --> 00:54:24,387
J'irais en enfer?
Probablement.
1131
00:54:24,677 --> 00:54:26,851
eh bien nous sommmes � Hollywood.
nous y sommes.
1132
00:54:28,014 --> 00:54:29,016
dit bonne nuit, Peanut.
1133
00:54:29,141 --> 00:54:30,141
Merci, tout le monde!
1134
00:54:30,309 --> 00:54:32,356
(AUDIENCE CHEERING)
1135
00:54:34,646 --> 00:54:35,989
Thanks, you GUYS!
1136
00:54:43,155 --> 00:54:44,748
ok, il nous reste
encore une personne.
1137
00:54:44,947 --> 00:54:46,199
et �a m'�tonne de
1138
00:54:46,282 --> 00:54:48,751
devoir faire cette
introduction, mais c'est vrai.
1139
00:54:48,869 --> 00:54:51,371
et c'est tout �a gr�ce � vous.
1140
00:54:52,039 --> 00:54:55,838
Please help me welcome, le plus aim�
terroriste � travers le monde...
1141
00:54:55,918 --> 00:54:58,545
Achmed, the dead terrorist.
(AUDIENCE CHEERING)
1142
00:55:19,065 --> 00:55:20,909
merci.
(LAUGHS)
1143
00:55:21,902 --> 00:55:26,407
salutation, American
infideles!
1144
00:55:26,489 --> 00:55:28,663
(AUDIENCE CHEERING)
1145
00:55:30,577 --> 00:55:32,750
ok, Achmed, pour les
gens qui pourrait ne pas te connaitre...
1146
00:55:32,829 --> 00:55:37,005
Hey, hey, hey.
tout le monde me connait!
1147
00:55:37,083 --> 00:55:39,336
(AUDIENCE CHEERING)
1148
00:55:42,840 --> 00:55:43,931
Je ne sais pas pour chaque personne.
1149
00:55:44,007 --> 00:55:46,726
enfin, s'ils ne me connaissent pas,
c'est qu'ils vivent dans une cave
1150
00:55:46,802 --> 00:55:49,429
et qu'ils ont une connection internet pourri.
(LAUGHS)
1151
00:55:50,472 --> 00:55:53,976
Achmed... Qui est pour toi le
terroriste mort le plus connu?
1152
00:55:54,268 --> 00:55:56,690
c'est probablement Osama Bin Laden.
il ne compte!
1153
00:55:58,105 --> 00:55:59,152
pourquoi?
il est mort.
1154
00:55:59,231 --> 00:56:00,277
Tu es mort aussi.
Il est mort de chez mort.
1155
00:56:01,983 --> 00:56:03,985
c'est quoi la diff�rence?
Il n'est pas sur Facebook.
1156
00:56:07,364 --> 00:56:08,786
Okay,mais tu t'appelle Achmed.
1157
00:56:08,907 --> 00:56:10,829
oui. Achmed,
the dead terrorist.
1158
00:56:10,909 --> 00:56:13,331
Me connaissez vous,
infideles?
1159
00:56:13,411 --> 00:56:14,413
(AUDIENCE CHEERING)
1160
00:56:16,498 --> 00:56:17,498
(ACHMED LAUGHS)
1161
00:56:19,710 --> 00:56:21,427
tu vois,
Je d�chire.
1162
00:56:21,503 --> 00:56:23,722
All right.
Pour �tre honn�te, Achmed,
1163
00:56:23,797 --> 00:56:25,514
Je ne comprends pas pourquoi
les gens t'appr�cient.
1164
00:56:25,590 --> 00:56:27,217
Oh. ca c'est facile.
Pk?
1165
00:56:27,300 --> 00:56:32,148
S'ils avaient � choisir entre Justin Bieber,
Kim Kardashian et a dead terrorist,
1166
00:56:32,472 --> 00:56:35,065
Je gagne cette comp�tition
haut la main.
1167
00:56:35,141 --> 00:56:36,643
(AUDIENCE CHEERING)
1168
00:56:37,018 --> 00:56:39,021
Merci.
I kill you.
1169
00:56:39,103 --> 00:56:40,650
Merci.
I kill you.
1170
00:56:41,023 --> 00:56:42,365
Merci. I kill you.
1171
00:56:43,608 --> 00:56:44,860
All right.
En tant que terroriste...
1172
00:56:44,943 --> 00:56:46,068
Pardon?
1173
00:56:46,152 --> 00:56:47,119
j'ai dit:
"en tant que terroriste..."
1174
00:56:47,195 --> 00:56:51,074
Tu pense que juste � cause de mon look,
ca fait de moi un terroriste?
1175
00:56:51,490 --> 00:56:53,539
Tu viens de dire que tu �tais un terroriste!
Non.
1176
00:56:53,619 --> 00:56:54,619
Tu es fou?
1177
00:56:54,744 --> 00:56:55,836
Yeah, un peu, pourquoi?
1178
00:56:57,496 --> 00:56:58,748
Achmed.
c'est autre chose!
1179
00:56:58,831 --> 00:57:00,925
Tu prononces toujours
mal mon nom.
1180
00:57:01,001 --> 00:57:03,469
ce n'est pas Achmed.
c'est Argh-med!
1181
00:57:03,545 --> 00:57:04,797
(AUDIENCE LAUGHING)
1182
00:57:04,880 --> 00:57:05,972
C'est frustrant.
1183
00:57:06,047 --> 00:57:09,927
Les seuls qui prononcent mon nom
correctement sont les juifs et les gros fumeurs.
1184
00:57:11,887 --> 00:57:14,014
Mais le mieux, c'est
un gros fumeur juifs.
1185
00:57:14,097 --> 00:57:15,313
(LAUGHS)
1186
00:57:15,389 --> 00:57:17,768
(GUTTURAL) "Argh-med."
1187
00:57:19,268 --> 00:57:21,567
Y a t il un �quivalent englais
pour le pr�nom Achmed?
1188
00:57:21,646 --> 00:57:22,614
oui.
1189
00:57:22,688 --> 00:57:24,110
c'est quoi?
Larry.
1190
00:57:25,150 --> 00:57:26,242
c'est pas drole!
1191
00:57:27,193 --> 00:57:29,367
Silence!
I kill you!
1192
00:57:29,612 --> 00:57:32,708
(AUDIENCE CHEERING)
1193
00:57:35,202 --> 00:57:36,704
j'adore ce truc, yeah.
1194
00:57:37,204 --> 00:57:39,376
On se moquait beaucoup de
mon nom � l'�cole.
1195
00:57:39,456 --> 00:57:41,253
quelle �cole?
l'�cole des kamikazes.
1196
00:57:42,668 --> 00:57:45,512
vraiment? et paradoxalement
on �tait dans le quartier C-4.
1197
00:57:48,547 --> 00:57:50,050
Combien y a t il professeurs?
1198
00:57:50,257 --> 00:57:51,554
Techniquement,
juste un.
1199
00:57:51,717 --> 00:57:54,391
mais on a eu beaucoup de
remplacants.
1200
00:57:55,722 --> 00:57:57,143
ils semblait comment?
1201
00:57:57,391 --> 00:57:58,391
un peu nerveux.
1202
00:57:59,809 --> 00:58:00,902
et toujours jeune.
1203
00:58:01,061 --> 00:58:03,860
Yeah, c'est un autre truc que je me demandais,
pourquoi les kamikaze sont toujours jeunes?
1204
00:58:04,146 --> 00:58:07,242
quoi? Tu veux qu'on utilise un
vieux type qui est d�j� presque mort?
1205
00:58:13,614 --> 00:58:15,208
fils de ch�vre!
1206
00:58:17,077 --> 00:58:18,373
Je n'y ai jamais pens�.
1207
00:58:19,161 --> 00:58:21,335
d�p�che toi de finir cette connerie,
je dois passer un appel.
1208
00:58:22,791 --> 00:58:24,418
Achmed, pouquoi portes tu une turbine?
1209
00:58:24,793 --> 00:58:25,793
Turban, d�sol�.
1210
00:58:25,876 --> 00:58:27,628
(AUDIENCE LAUGHING)
1211
00:58:33,135 --> 00:58:35,478
oui, Jeff.
une tur-bine!
1212
00:58:36,596 --> 00:58:39,224
Wow, the SAT was a
bitch, wasn't it?
(SAT: test de raisonnement)
1213
00:58:44,228 --> 00:58:47,027
Je porte une turbine parce que
c'est plus puissant qu'un jet pack.
1214
00:58:47,106 --> 00:58:48,108
(LAUGHS)
1215
00:58:49,443 --> 00:58:53,322
Hey, tu sais ce que Donald
Trump et moi avons en commun?
1216
00:58:53,405 --> 00:58:54,452
quoi?
1217
00:58:54,530 --> 00:58:57,956
On ne montre � personne notre
haut de cr�ne original.
1218
00:59:00,619 --> 00:59:03,965
c'est quoi ce truc sur son cr�ne?
je ne sais pas.
1219
00:59:04,123 --> 00:59:06,342
Si jamais tu le rencontre,
fais le parler!
1220
00:59:09,295 --> 00:59:11,639
Attends,attends.
Avec un accent mexicain.
1221
00:59:11,715 --> 00:59:12,715
(LAUGHS)
1222
00:59:19,889 --> 00:59:20,891
Ha!
1223
00:59:22,141 --> 00:59:23,393
que penses tu de Donald Trump?
1224
00:59:23,476 --> 00:59:24,693
En fait, j'aime ce type.
1225
00:59:24,811 --> 00:59:27,985
tu penses que je suis fou?
ce type est tar�.
1226
00:59:28,898 --> 00:59:32,119
m�me les types de daech font,
"qu'est ce qui ce passe mec? Calme toi.
1227
00:59:34,487 --> 00:59:37,161
"on va construire un mur pour
nous proteger de toi!"
1228
00:59:39,242 --> 00:59:40,960
So Je comprends, tu as pris l'avion aujourd'hui?
oui.
1229
00:59:41,036 --> 00:59:42,583
avec une compagnie a�rienne.
oui.
1230
00:59:42,704 --> 00:59:43,920
aucun probl�me?
comme quoi?
1231
00:59:43,996 --> 00:59:46,920
Tu sais. A l'a�roport avec
l'appareil � rayon X.
1232
00:59:47,000 --> 00:59:49,798
idiot! Pour toi c'est une radiographie
pour moi un selfie.
1233
00:59:51,505 --> 00:59:52,505
(LAUGHS)
1234
00:59:53,340 --> 00:59:54,592
Tu t'amuses bien ici?
1235
00:59:54,673 --> 00:59:55,925
Oh, oui beaucoup.
1236
00:59:56,009 --> 00:59:58,010
Beaucoup me reconnaissent
� Hollywood.
1237
00:59:58,177 --> 01:00:01,226
J'�tais devant le th��tre aujourd'hui
en train de signer des autographes.
1238
01:00:01,431 --> 01:00:03,023
Ils pensaient que j'�tais
une des jumelles Olsen.
1239
01:00:03,266 --> 01:00:04,266
(LAUGHS)
1240
01:00:05,601 --> 01:00:06,603
(AUDIENCE GROANING)
1241
01:00:06,686 --> 01:00:11,282
Oh, aller vous faire foutre,
elle �tait bonne celle l�. Ha!
1242
01:00:11,983 --> 01:00:15,907
Ca me rappelle, savais tu que j'ai perfectionn�
mes comp�tences professionnelles derni�rement?
1243
01:00:16,487 --> 01:00:19,367
en faisant quoi? Je ne suis plus
seulement a dead terrorist...
1244
01:00:19,532 --> 01:00:21,251
Je suis un cyber terroriste mort.
1245
01:00:21,326 --> 01:00:22,418
(LAUGHS)
1246
01:00:22,827 --> 01:00:23,795
A cyber-terrorist?
1247
01:00:23,869 --> 01:00:25,416
N'oubliez pas de
me liker sur Facebook.
1248
01:00:27,581 --> 01:00:29,300
tu sais, Achmed, en changeant
de travail,
1249
01:00:29,376 --> 01:00:31,003
tu pourrais peut �tre faire
qq chose qui aide les gens.
1250
01:00:31,085 --> 01:00:34,010
comme quoi? Je peux r�pondre
� sos suicide. (LAUGHS)
1251
01:00:35,005 --> 01:00:37,179
cela ferait, "Non, non, tu vas bien,
va de l'avant. Tu es bon."
1252
01:00:44,516 --> 01:00:46,393
c'est horrible. Ils rigolent,
ce n'est pas de ma faute.
1253
01:00:48,728 --> 01:00:50,195
Si tu deviens
un cyber-terrorist,
1254
01:00:50,271 --> 01:00:52,445
As tu de nouveaux slogan
en dehors de "I kill you"?
1255
01:00:52,523 --> 01:00:54,117
Oh, oui,
celui la il est bon.
1256
01:00:54,192 --> 01:00:56,068
Ca va te foutre les jetons.
(CLEARS THROAT)
1257
01:00:56,652 --> 01:00:57,949
I click you!
1258
01:01:00,197 --> 01:01:01,324
pourquoi est ce qu'ils rigolent?
1259
01:01:01,407 --> 01:01:03,284
parce que "cyber-terrorist"
te fait ressembler � un nerd.
1260
01:01:03,409 --> 01:01:06,880
(GASPS) Ce n'est pas facile d'�tre
un cyber-terroriste. Il faut des couilles.
1261
01:01:07,329 --> 01:01:09,548
pas des vrai! Qu'es tu
en train de regarder pervert?
1262
01:01:11,501 --> 01:01:12,547
Et puis merde?
1263
01:01:13,545 --> 01:01:14,545
oui elles sont parties.
1264
01:01:16,047 --> 01:01:17,673
Je les ai perdu
dans l'explosion.
1265
01:01:18,592 --> 01:01:19,592
Bye-bye les boules.
1266
01:01:21,094 --> 01:01:22,186
Mais je les ai retrouv�.
1267
01:01:24,097 --> 01:01:25,097
Yeah.
1268
01:01:25,181 --> 01:01:26,434
les boules ne rebondissent pas.
1269
01:01:27,893 --> 01:01:29,190
(MIMlCS EXPLOSION,
WHISTLES)
1270
01:01:29,268 --> 01:01:30,269
voil�, elles sont l�.
1271
01:01:36,108 --> 01:01:37,360
et tu les gardes?
1272
01:01:37,443 --> 01:01:39,572
Mec, tu n'as quand m�me pas
jeter tes propres couilles.
1273
01:01:41,030 --> 01:01:42,123
comment �a fonctionnerait?
1274
01:01:42,199 --> 01:01:44,952
Hello, Arm�e du Salut,
j'ai quelque chose pour vous!
1275
01:01:47,454 --> 01:01:48,501
Que fais tu avec?
1276
01:01:48,579 --> 01:01:51,083
Oh, je n'ai pas fait un pendantif
ou quelque chose de ce genre.
1277
01:01:52,876 --> 01:01:55,298
Ou les cach�s sous mon oreiller et
attendre pour la petite sourie des boules.
1278
01:01:57,797 --> 01:01:59,139
Ca existe un truc comme �a?
1279
01:02:00,550 --> 01:02:02,302
Je peux en tirer combien?
1280
01:02:03,135 --> 01:02:04,137
Ca fait la paire.
1281
01:02:06,472 --> 01:02:08,315
Dans l'emballage original.
1282
01:02:08,391 --> 01:02:09,688
Achmed.
1283
01:02:11,018 --> 01:02:13,021
Oh, okay, ne me demande pas
comment je les transporte.
1284
01:02:14,438 --> 01:02:15,485
j'ai un rammasseur de balles.
1285
01:02:15,565 --> 01:02:16,565
All right.
1286
01:02:18,985 --> 01:02:20,407
Tu ne les as pas avec toi?
Non, non.
1287
01:02:20,487 --> 01:02:22,284
Non, c'est � la maison,
dans le tiroir fourre tout.
1288
01:02:26,409 --> 01:02:28,958
So, Achmed, Que fait un
cyber-terroriste?
1289
01:02:29,036 --> 01:02:31,916
Comme je l'ai dit plus tot
plus de mort.
1290
01:02:31,998 --> 01:02:33,250
Tu n'as jamais
tu� personne.
1291
01:02:33,333 --> 01:02:35,210
Silence!
I delete you!
1292
01:02:37,503 --> 01:02:39,347
Ah, serait ce
une nouvelle phrase?
1293
01:02:40,130 --> 01:02:41,724
attend un peu, comment peut on
delet quelqu'un?
1294
01:02:41,800 --> 01:02:43,097
Ce n'est pas aussi facile
que tu le crois.
1295
01:02:43,175 --> 01:02:45,143
Tu dois d'abord surlign�,
puis appuy� sur la touche espace.
1296
01:02:47,179 --> 01:02:49,603
Explique juste ce que fait
un cyber-terroriste.
1297
01:02:49,682 --> 01:02:51,684
Ca terrorise
avec un ordi.
1298
01:02:51,934 --> 01:02:55,940
Okay, quelle serait la meilleure arme pour toi
pour ne plus faire fonctionner un ordinateur?
1299
01:02:56,021 --> 01:02:57,443
Windows Vista.
1300
01:02:57,523 --> 01:02:59,197
(AUDIENCE LAUGHING)
1301
01:03:04,530 --> 01:03:06,032
envoie tu des spam
(=aussi pat� de jambon en conserve)?
1302
01:03:06,115 --> 01:03:07,833
Idiot.
pas de porc.
1303
01:03:07,909 --> 01:03:09,034
Oh.
1304
01:03:10,494 --> 01:03:12,963
C'etait pour tout mes amis
juifs l� dehors, yay!
1305
01:03:15,250 --> 01:03:16,922
As tu d�j� propag�
un virus?
1306
01:03:17,001 --> 01:03:20,302
Eh bien, avant l'explosion, j'avais
une petite d�mangeaison, mais c'est partie.
1307
01:03:26,969 --> 01:03:29,268
Si tu es un cyber-terrorist,
Qui est ton ennemie num�ro 1 maintenant?
1308
01:03:29,389 --> 01:03:30,811
la CIA,
le FBI?
1309
01:03:30,889 --> 01:03:31,936
Siri.
1310
01:03:34,393 --> 01:03:37,568
Je lui ai demander de chercher des booby(=nichon)-traps
(booby-traps= des pi�ges)sur internet et elle me r�pond,
1311
01:03:37,731 --> 01:03:39,699
"J'ai trouv� plusieurs Hooters autours de vous
(chaine de restaurant visant une client�le masculine, = aussi nibars) ."
1312
01:03:43,360 --> 01:03:44,487
Siri a fait ca?
oui.
1313
01:03:44,570 --> 01:03:46,789
ensuite je lui ai demander comment
on rentre dans la maison blanche,
1314
01:03:46,864 --> 01:03:50,244
elle me reponds, "baisse de taxe
et faites qq chose contre l'immigration."
1315
01:03:51,744 --> 01:03:52,916
merci salope.
1316
01:03:54,496 --> 01:03:57,090
As tu d�j� fait une
tentative de cyber-terrorisme? oui.
1317
01:03:57,208 --> 01:04:00,052
Qu'as tu fais? j'ai hack�
le site ObamaCare.
1318
01:04:01,713 --> 01:04:04,010
que s'est il pass�?
je l'ai malencontreusement am�lior�.
1319
01:04:05,884 --> 01:04:07,135
(LAUGHS)
1320
01:04:07,217 --> 01:04:11,188
Je rigole, j'aime Barack.
nous avons grandi ensemble.
1321
01:04:16,518 --> 01:04:19,773
a Hawaii.
a Hawaii.
1322
01:04:25,402 --> 01:04:27,121
je suis d�sol�,
je pensais qu'ils savaient.
1323
01:04:28,447 --> 01:04:30,449
Devrais je leur montrer
mon certificat de naissance? Non.?
1324
01:04:32,159 --> 01:04:35,460
Achmed, peu importe ce qu'il se passe,
tu seras toujours pour moi un kamikaze.
1325
01:04:35,621 --> 01:04:38,967
Non, j'�tais un kamikaze.
c'�tait l'affaire d'une seule fois.
1326
01:04:40,418 --> 01:04:42,715
� quoi ressemblait un un jour
habituel pour un kamikaze?
1327
01:04:42,795 --> 01:04:44,797
Idiot,
c'�tait juste un jour.
1328
01:04:47,007 --> 01:04:48,134
Et m�me pas
un jour complet.
1329
01:04:50,052 --> 01:04:51,396
Tu peux essayer de faire
deux jours � la suite,
1330
01:04:51,471 --> 01:04:53,018
mais tu termines comme
les Seahawks (�quipe de foot am�ricain).
1331
01:04:53,639 --> 01:04:55,483
(AUDIENCE LAUGHING)
1332
01:04:56,226 --> 01:04:57,351
(ACHMED LAUGHS)
1333
01:05:01,106 --> 01:05:02,402
mais ne t'inqui�te pas,
1334
01:05:02,481 --> 01:05:06,237
Je n'exploserais jamais rien si je n'aipas mes lucky charms
(= porte bonheur =marque de c�r�ales), que j'ai perdu.
1335
01:05:06,318 --> 01:05:07,320
Tu avais un porte bonheur.
1336
01:05:07,445 --> 01:05:08,661
Yeah.
quoi?
1337
01:05:08,737 --> 01:05:09,989
J'avais un petit
orteil de chameau.
1338
01:05:10,072 --> 01:05:11,369
(AUDIENCE LAUGHING)
1339
01:05:15,619 --> 01:05:16,871
Pourquoi se moquent-ils?
1340
01:05:17,914 --> 01:05:19,757
quoi? J'avais un petit
orteil de chameau.
1341
01:05:21,083 --> 01:05:22,927
Tu as l'habitude de
le regarder tout le temps!
1342
01:05:24,795 --> 01:05:27,219
Je ne rigole pas, il
le frotterais pour avoir de la chance.
1343
01:05:30,510 --> 01:05:31,510
(YELPS)
1344
01:05:32,344 --> 01:05:33,346
S�rieusement?
1345
01:05:34,139 --> 01:05:36,186
On peut en vendre
des faux en ligne?
1346
01:05:37,809 --> 01:05:39,481
Le chameau porte bonheur d'Achmed.
1347
01:05:39,561 --> 01:05:41,780
Ca ferait un super
cadeau de noel!
1348
01:05:44,523 --> 01:05:47,242
AUDIENCE: Oh!
1349
01:05:59,706 --> 01:06:01,128
Tu penses que
qq'un a vu �a
1350
01:06:01,206 --> 01:06:03,550
(AUDIENCE LAUGHING)
1351
01:06:08,422 --> 01:06:09,594
Ou est ce?
C'est sur...
1352
01:06:10,842 --> 01:06:12,559
C'est sur le sol.
rammasse le idiot.
1353
01:06:14,596 --> 01:06:15,893
R�cup�re mon foutu bras!
1354
01:06:19,434 --> 01:06:20,650
va rammasser mon bras.
Okay.
1355
01:06:20,726 --> 01:06:21,728
Attend!
quoi?
1356
01:06:22,228 --> 01:06:23,650
Me laisse pas ici,
ou je vais tomber.
1357
01:06:25,856 --> 01:06:27,324
Viens avec moi.
Okay. (WHOOPING)
1358
01:06:30,027 --> 01:06:31,028
(SCREAMS)
1359
01:06:32,070 --> 01:06:33,072
remet le!
Okay!
1360
01:06:33,155 --> 01:06:34,157
remet le!
Okay!
1361
01:06:34,282 --> 01:06:35,282
(MUTTERS)
1362
01:06:35,407 --> 01:06:36,534
Okay, d�sol�,
je ne sais pas...
1363
01:06:36,617 --> 01:06:38,039
construction pas cher.
1364
01:06:39,244 --> 01:06:40,211
All right,
bien, voil�.
1365
01:06:40,288 --> 01:06:42,164
Oh!
(AUDIENCE LAUGHING)
1366
01:06:42,248 --> 01:06:43,248
Ce n'est pas dr�le!
1367
01:06:44,250 --> 01:06:45,797
I kill you
d'ici!
1368
01:06:50,088 --> 01:06:52,467
Comment ferait tu �a?
juste lance moi.
1369
01:06:54,385 --> 01:06:55,556
pourquoi pas?
tu l'as fait avec Peanut.
1370
01:06:55,637 --> 01:06:56,637
(LAUGHS)
1371
01:07:02,059 --> 01:07:04,233
tu peux le remettre? je pense.
Je ne sais pas ce qui cloche.
1372
01:07:04,436 --> 01:07:06,565
Juste met le...
tu es si mignon.
1373
01:07:09,567 --> 01:07:11,159
All right, je pense
c'est bon. ca va?
1374
01:07:11,818 --> 01:07:13,661
Oops, d�sol�.
Ne touche pas ma jambe!
1375
01:07:14,322 --> 01:07:15,574
ce n'est pas dr�le!
1376
01:07:16,657 --> 01:07:18,331
n'y touche pas,
Je peux le faire moi m�me.
1377
01:07:19,827 --> 01:07:20,873
Non!
1378
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
c'est pas dr�le!
1379
01:07:26,793 --> 01:07:27,793
arr�ter de rire-
1380
01:07:29,753 --> 01:07:30,846
arr�ter de vous moquer de moi!
1381
01:07:31,755 --> 01:07:32,757
(SCREAMS)
1382
01:07:33,632 --> 01:07:34,724
Ce n'est pas dr�le
du tou
1383
01:07:34,800 --> 01:07:36,768
C'est enti�rement ta faute.
I kill you � nouveau.
1384
01:07:38,137 --> 01:07:40,105
quoi? je peux le...
Ne touche pas ma jambe!
1385
01:07:42,809 --> 01:07:44,811
(AUDIENCE LAUGHING)
1386
01:07:53,193 --> 01:07:54,240
Je suis toujours dans le coup.
1387
01:07:58,574 --> 01:08:00,998
AUDIENCE: Oh!
1388
01:08:03,621 --> 01:08:05,248
Me laisse pas tomber!
Qu'est ce que?
1389
01:08:06,623 --> 01:08:07,750
tu veux que je l'attache?
oui, attache ma jambe.
1390
01:08:07,833 --> 01:08:08,960
Okay-
1391
01:08:09,043 --> 01:08:10,510
ne touche pas mon
wee-wee (zizi).
1392
01:08:11,420 --> 01:08:13,297
Tu n'en as pas.
C'est un zizi fant�me.
1393
01:08:15,592 --> 01:08:16,592
Son nom est Robert.
1394
01:08:19,011 --> 01:08:20,729
A moins qu'il fasse vraiment froid,
dans ce cas, c'est Bob.
1395
01:08:25,518 --> 01:08:26,770
Et ne le fait pas parler, je...
1396
01:08:29,188 --> 01:08:30,189
All right.
1397
01:08:32,609 --> 01:08:33,609
Ce n'est pas
dr�le du tout, okay?
1398
01:08:33,693 --> 01:08:35,161
Je pense que c'est bon. All right.
1399
01:08:35,235 --> 01:08:36,237
Donc, maintenant...
1400
01:08:36,320 --> 01:08:38,288
AUDIENCE: Oh!
1401
01:08:43,077 --> 01:08:45,125
AUDIENCE: Oh!
1402
01:08:47,247 --> 01:08:48,373
qu'est ce que?
1403
01:08:49,708 --> 01:08:51,551
Comment puis je me sentir nu.
Je suis nu!
1404
01:08:52,545 --> 01:08:54,889
remet tout �a! Je vais
te mordre jusqu� mort s'en suive!
1405
01:08:55,590 --> 01:08:57,842
Ce n'est pas dr�le,
ce n'est pas un r�le dr�le.
1406
01:08:57,925 --> 01:08:59,221
I kill you.
1407
01:09:01,054 --> 01:09:02,726
celui l� ne veut pas rester.
ici.
1408
01:09:15,234 --> 01:09:16,985
(AUDIENCE CHEERING)
1409
01:09:24,868 --> 01:09:26,041
Sors le,
je peux le sentir.
1410
01:09:28,789 --> 01:09:30,382
on en reste l�?
Je pense.
1411
01:09:30,457 --> 01:09:32,506
Vous avez �t� absolument fantastiques.
1412
01:09:32,585 --> 01:09:34,552
Thank you
and good night.
1413
01:09:34,628 --> 01:09:35,801
(AUDIENCE CHEERING)
1414
01:09:35,796 --> 01:09:36,514
(AUDIENCE CHEERING)
1415
01:09:37,923 --> 01:09:38,925
Thank you!
118962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.