Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,181 --> 00:03:50,280
Nobody will stop me!
I'll be famous!
2
00:03:51,038 --> 00:03:52,138
The world!
3
00:03:52,287 --> 00:03:54,287
Unless your balls
make you famous.
4
00:04:00,418 --> 00:04:01,717
Come on, come on!
5
00:04:55,552 --> 00:04:56,552
I won't tire of saying...
6
00:04:56,803 --> 00:05:01,101
Who buys men's shorts?
Women do.
7
00:05:01,180 --> 00:05:02,580
And a good basket sells.
8
00:05:03,056 --> 00:05:05,055
- Name?
- Raul Gonzalez.
9
00:05:04,932 --> 00:05:06,831
- Age?
- 22.
10
00:05:08,998 --> 00:05:10,097
What do you do?
11
00:05:10,351 --> 00:05:13,250
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
12
00:05:15,146 --> 00:05:16,846
- Name?
- Jose Gabrieles.
13
00:05:16,918 --> 00:05:18,817
- Age?
- 25 years old.
14
00:05:19,523 --> 00:05:22,622
- What do you do?
- I work in a fruit shop.
15
00:05:23,588 --> 00:05:25,187
- Name?
- Javier Lopez.
16
00:05:25,256 --> 00:05:27,555
- Age?
- 24.
17
00:05:28,591 --> 00:05:29,591
Where do you work?
18
00:05:29,736 --> 00:05:31,736
In the Silver Gym.
19
00:05:31,926 --> 00:05:33,525
- Name?
- Marc Damelsa.
20
00:05:51,937 --> 00:05:53,836
Alright, you're in charge
of the campaign...
21
00:05:54,021 --> 00:05:57,620
...but remember our criteria
has lasted three generations.
22
00:05:57,982 --> 00:06:01,881
The slogan "You've a Samson inside
means everything to me". Don't forget it.
23
00:06:02,047 --> 00:06:03,046
- Come on, Jose.
- Alright.
24
00:06:04,340 --> 00:06:05,639
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
25
00:06:09,342 --> 00:06:11,341
- I'll see you at 4 p.m.
- Alright.
26
00:06:19,557 --> 00:06:20,756
Open up!
27
00:06:21,223 --> 00:06:23,022
Silvia, open up!
28
00:06:25,706 --> 00:06:26,805
Open up!
29
00:06:30,916 --> 00:06:32,315
Dad! What's going on?
30
00:06:33,522 --> 00:06:34,622
Go away.
31
00:06:35,711 --> 00:06:37,111
Mom will be here any minute.
32
00:06:37,378 --> 00:06:38,777
Let me in.
33
00:06:39,776 --> 00:06:44,274
I can't.
Mom would kill me.
34
00:06:44,361 --> 00:06:47,860
Please, Silvia, I'm cold.
I need a drink!
35
00:06:48,948 --> 00:06:50,747
Dad, I love you...
36
00:06:51,866 --> 00:06:52,865
...but I can't do it.
37
00:06:53,428 --> 00:06:54,828
What?
38
00:06:55,097 --> 00:06:58,595
You get impossible
and Mom gets very upset.
39
00:06:58,640 --> 00:06:59,940
Let me in!
40
00:07:00,203 --> 00:07:02,402
- Remember last time.
- Open up!
41
00:07:02,496 --> 00:07:04,096
Let me in!
42
00:07:02,913 --> 00:07:04,412
I love you.
43
00:07:04,580 --> 00:07:06,180
Let me in!
44
00:07:41,371 --> 00:07:43,770
I told you
never to come back here!
45
00:07:43,872 --> 00:07:45,871
You drunk bastard!
46
00:07:46,270 --> 00:07:48,470
You wanna hit me again?
47
00:07:48,563 --> 00:07:52,061
Either you leave right now
or I'll call the cops!
48
00:07:52,315 --> 00:07:54,215
Who did you screw tonight?
49
00:07:55,754 --> 00:07:57,853
You ask me
who I fucked with?
50
00:07:58,464 --> 00:08:02,863
You left your daughters
and me without a cent!
51
00:08:02,946 --> 00:08:06,844
Get it through your head!
I care about them!
52
00:08:12,430 --> 00:08:14,030
And now what?
53
00:08:14,306 --> 00:08:16,905
You want to beat them up?
Go on, kill them!
54
00:08:17,954 --> 00:08:19,153
Shut up!
55
00:08:21,706 --> 00:08:23,106
You bitch!
56
00:08:25,875 --> 00:08:26,875
Mom.
57
00:08:40,154 --> 00:08:43,153
You're not in love
with Dad, are you?
58
00:08:44,323 --> 00:08:47,222
No, not any more.
59
00:08:47,762 --> 00:08:49,761
But I have you.
60
00:08:51,722 --> 00:08:53,422
- I love you.
- Come on.
61
00:09:06,939 --> 00:09:09,538
I'm sick of omelets.
62
00:09:10,483 --> 00:09:14,681
If it weren't for my Mom,
you could count me out.
63
00:09:16,007 --> 00:09:18,106
For what we get...
64
00:09:20,488 --> 00:09:23,188
Omelets interest you
more than I do.
65
00:09:23,511 --> 00:09:26,510
It's your fault,
you make them so well.
66
00:09:31,119 --> 00:09:34,018
This really sounds great.
67
00:09:39,353 --> 00:09:41,452
Jesus, it's too much!
68
00:09:55,090 --> 00:09:56,389
Silvia!
69
00:10:24,690 --> 00:10:26,789
What happened?
70
00:10:27,192 --> 00:10:30,391
You fainted.
Did you hurt yourself?
71
00:10:32,611 --> 00:10:34,910
I get dizzy lately.
72
00:10:36,572 --> 00:10:38,171
What do you mean?
Come here.
73
00:10:39,907 --> 00:10:41,106
Come on.
74
00:10:44,805 --> 00:10:47,104
I've missed two periods.
75
00:10:49,182 --> 00:10:50,982
Are you pregnant?
76
00:10:52,517 --> 00:10:54,017
I'm a mess.
77
00:10:55,852 --> 00:10:58,151
Why didn't you tell me?
78
00:11:00,022 --> 00:11:02,121
Not even my Mom knows.
79
00:11:04,191 --> 00:11:05,591
What can I do?
80
00:11:08,672 --> 00:11:12,571
- I could have an abortion.
- What's that?
81
00:11:14,822 --> 00:11:17,121
I don't want to be a bother.
82
00:11:19,824 --> 00:11:21,623
I love you, Silvia.
83
00:11:22,429 --> 00:11:25,628
You won't make omelets
for anyone.
84
00:11:29,517 --> 00:11:31,016
Just for me.
85
00:11:32,435 --> 00:11:33,934
We'll get married.
86
00:11:45,984 --> 00:11:47,584
What about your folks?
87
00:11:51,717 --> 00:11:54,017
I'm just an employee.
88
00:11:54,844 --> 00:11:56,944
We'll get married
no matter what.
89
00:11:57,449 --> 00:11:59,749
We'll tell my parents
tomorrow.
90
00:12:00,575 --> 00:12:02,875
You'll come to the party
with me.
91
00:12:20,795 --> 00:12:23,395
Can I eat your tit?
92
00:12:26,215 --> 00:12:27,314
No
93
00:12:48,310 --> 00:12:50,909
Hello?
94
00:12:52,063 --> 00:12:53,362
Yes, Mom.
95
00:12:53,834 --> 00:12:55,534
I'll be home for supper.
96
00:12:56,127 --> 00:12:59,325
I can't speak now.
97
00:13:01,338 --> 00:13:02,537
Bye.
98
00:13:04,361 --> 00:13:05,560
My Mom.
99
00:13:13,011 --> 00:13:15,510
How come you like eating
my tits?
100
00:13:17,910 --> 00:13:19,010
I like...
101
00:13:20,932 --> 00:13:23,431
...the way they taste.
102
00:13:23,642 --> 00:13:24,942
What do they taste like?
103
00:13:25,726 --> 00:13:27,526
I don't know.
104
00:13:31,146 --> 00:13:35,844
You're sure they don't taste
like a potato omelet?
105
00:13:38,963 --> 00:13:41,662
That would be fantastic.
106
00:13:43,340 --> 00:13:46,339
One would taste
like an omelet...
107
00:13:47,613 --> 00:13:49,313
...and the other, like ham.
108
00:13:50,740 --> 00:13:52,439
Jose Luis.
109
00:13:54,075 --> 00:13:55,974
When we have a house...
110
00:13:56,576 --> 00:13:59,575
...can I have a closet
just to keep shoes?
111
00:14:05,749 --> 00:14:07,748
Pablito, stop it!
112
00:14:07,832 --> 00:14:11,331
You'll see how handsome
you'll look!
113
00:14:22,007 --> 00:14:24,007
He asked me to marry him.
114
00:14:24,196 --> 00:14:25,495
Come here, Pablito.
115
00:14:27,114 --> 00:14:29,613
I've told you not to bring
the pig inside.
116
00:14:29,824 --> 00:14:31,823
- His name's Pablito!
- Don't scratch!
117
00:14:31,908 --> 00:14:34,607
- It itches a lot.
- Don't scratch yourself!
118
00:14:36,181 --> 00:14:37,880
I'll get you some cream.
119
00:14:38,058 --> 00:14:40,257
And take Pablito out
of here!
120
00:14:41,289 --> 00:14:43,288
You wouldn't be pregnant?
121
00:14:43,581 --> 00:14:46,180
- What's pregnant?
- Being in love. Go on.
122
00:14:46,603 --> 00:14:50,702
- When will I be pregnant?
- The latest, the better.
123
00:14:52,961 --> 00:14:54,960
I told you to be careful.
124
00:14:56,609 --> 00:15:01,007
How far gone are you?
Pregnant!
125
00:15:01,299 --> 00:15:03,398
I won't have you going
through what I did!
126
00:15:04,217 --> 00:15:06,117
We'll get married.
127
00:15:06,614 --> 00:15:08,514
Jose Luis said so.
128
00:15:09,013 --> 00:15:12,511
Don't get your hopes up,
you know his mother.
129
00:15:12,973 --> 00:15:15,472
He says we're to stay
for the party...
130
00:15:15,682 --> 00:15:18,481
...after we deliver
the omelets.
131
00:15:32,359 --> 00:15:35,857
We're getting married. You'll see
how far I'll get in life.
132
00:15:36,006 --> 00:15:39,005
You?
You're your Dad's shadow.
133
00:15:39,132 --> 00:15:42,331
- What did you say, bastard?
- Everyone says so.
134
00:15:42,572 --> 00:15:46,671
Now, don't get me upset.
You know I've got a rotten temper.
135
00:15:46,845 --> 00:15:50,144
Samson's got
a teeny joy prong.
136
00:16:10,712 --> 00:16:11,911
What will you have?
137
00:16:11,025 --> 00:16:12,624
A gin & tonic.
138
00:16:14,985 --> 00:16:17,085
I'm going to marry Silvia.
139
00:16:18,216 --> 00:16:20,215
What's wrong?
I thought you'd be glad.
140
00:16:20,404 --> 00:16:24,003
What about your folks?
141
00:16:24,157 --> 00:16:25,757
I don't give a damn.
142
00:16:26,034 --> 00:16:30,232
If they get on my back,
I'll leave and that's it.
143
00:16:31,453 --> 00:16:32,752
Don't be silly.
144
00:16:33,433 --> 00:16:37,332
What about your Mom?
Don't you know her by now?
145
00:16:37,602 --> 00:16:42,500
I don't care. Everybody thinks
I can't do without them.
146
00:16:43,126 --> 00:16:44,725
Well, I'm getting married.
147
00:16:46,149 --> 00:16:47,948
I hope you're right.
148
00:16:48,441 --> 00:16:51,540
I sure would be happy
for you to marry Silvia.
149
00:16:51,985 --> 00:16:55,284
In that case,
I don't want you around.
150
00:16:58,134 --> 00:17:00,033
Come on.
151
00:17:00,635 --> 00:17:03,634
The cash register
is getting rusty.
152
00:17:04,595 --> 00:17:06,495
Fun and money!
153
00:17:06,994 --> 00:17:09,593
Show us the green stuff,
big spenders!
154
00:17:22,626 --> 00:17:25,625
I'm the eldest employee
in this place.
155
00:17:25,857 --> 00:17:28,756
Welcome to Samson's
retirees party.
156
00:17:29,297 --> 00:17:31,596
I get old
just by thinking...
157
00:17:32,319 --> 00:17:35,618
...how far gone are the days
when I worked here.
158
00:17:38,990 --> 00:17:41,189
Silvia, your mother-in-law's
a battle-ax.
159
00:17:41,491 --> 00:17:42,891
Shut up, they'll hear you.
160
00:17:43,263 --> 00:17:44,763
What's the big deal?
161
00:17:44,930 --> 00:17:47,429
He's gonna introduce me
to his parents.
162
00:18:00,252 --> 00:18:01,851
It tastes awful.
163
00:18:02,440 --> 00:18:05,139
Too much garlic.
And so much salt too.
164
00:18:09,423 --> 00:18:12,921
- Did your Mom like the omelet?
- Of course she did.
165
00:18:13,696 --> 00:18:14,796
Will she like me?
166
00:18:15,260 --> 00:18:17,659
The paella turned out
very well, didn't it?
167
00:18:17,865 --> 00:18:18,764
Yes, lovely.
168
00:18:19,115 --> 00:18:20,815
How do I look?
169
00:18:25,369 --> 00:18:27,968
Mom,
Silvia wants to say hello.
170
00:18:28,496 --> 00:18:29,996
Mom, here's Silvia.
171
00:18:30,476 --> 00:18:32,276
Why is your Dad
with that whore?
172
00:18:32,665 --> 00:18:35,164
- Who invited her?
- I did.
173
00:18:36,729 --> 00:18:39,928
- Why.
- Because she's my mother.
174
00:19:06,120 --> 00:19:09,019
Come on, Silvia,
forget about my mother.
175
00:19:09,455 --> 00:19:12,454
Not everyone's Mom
is as good as yours.
176
00:19:12,582 --> 00:19:16,181
Yeah, but they despise me
because of my Mom.
177
00:19:17,585 --> 00:19:23,184
When I was 13, she worked
in a top-less bar.
178
00:19:23,630 --> 00:19:28,529
The poor thing couldn't serve a drink.
But she had to feed us.
179
00:19:29,363 --> 00:19:32,162
At first, nobody bought omelets.
180
00:19:34,366 --> 00:19:38,864
If Dad hadn't abandoned us,
it would've been different.
181
00:19:38,951 --> 00:19:43,650
My Mom is the way she is.
I need time to tell her about us.
182
00:20:17,722 --> 00:20:19,322
You're still awake?
183
00:20:20,223 --> 00:20:24,522
How often have I told you
not to leave shoes around?
184
00:20:28,145 --> 00:20:29,344
What is it?
185
00:20:31,272 --> 00:20:36,870
Jose Luis hasn't told
his folks about us.
186
00:20:38,984 --> 00:20:43,183
If I don't marry him,
I'll kill myself.
187
00:20:44,299 --> 00:20:47,998
If you do,
I'll kick you alive.
188
00:20:50,240 --> 00:20:52,040
Go to sleep.
189
00:20:52,532 --> 00:20:53,932
Good night.
190
00:20:54,514 --> 00:20:57,113
- Mom.
- What?
191
00:20:58,474 --> 00:20:59,674
What?
192
00:21:00,767 --> 00:21:01,566
I love you.
193
00:21:06,603 --> 00:21:08,302
Honey...
194
00:21:10,042 --> 00:21:12,342
You're the best Mom
in the world.
195
00:21:14,316 --> 00:21:15,516
Gogh...
196
00:21:17,130 --> 00:21:18,929
...nice doggie, nice.
197
00:21:22,653 --> 00:21:24,453
Goddamn shoes!
198
00:21:26,405 --> 00:21:29,004
My son will not go out
with that girl.
199
00:21:29,428 --> 00:21:31,727
Her mother's a whore!
200
00:21:33,285 --> 00:21:36,883
You should know,
you know her well enough!
201
00:21:38,496 --> 00:21:42,095
That was ages ago.
She runs a bar now.
202
00:21:42,352 --> 00:21:46,950
A bar?
You mean a whorehouse!
203
00:21:47,146 --> 00:21:50,745
All women have
a whorish side to them.
204
00:21:51,732 --> 00:21:52,432
Manuel!
205
00:21:52,982 --> 00:21:55,981
My pearls!
The necklace broke!
206
00:21:56,422 --> 00:21:58,321
Help me!
Can't you hear me?
207
00:22:08,825 --> 00:22:11,424
- Jose Luis, is that you?
- Yes, it's me.
208
00:22:14,453 --> 00:22:16,452
I won't have you dating
that girl.
209
00:22:16,745 --> 00:22:19,144
We're getting married.
210
00:22:21,123 --> 00:22:22,423
What?
211
00:22:23,625 --> 00:22:26,923
You're not marrying
anybody, especially her!
212
00:22:27,063 --> 00:22:29,263
Don't call Silvia
a "her"!
213
00:22:30,920 --> 00:22:33,519
You're the only one
I care about.
214
00:22:35,818 --> 00:22:40,017
What's wrong?
Don't you love me?
215
00:22:42,280 --> 00:22:45,679
I don't want to hurt you...
216
00:22:46,658 --> 00:22:47,957
...but, Silvia...
217
00:22:49,993 --> 00:22:54,091
...Don't mention that name,
please.
218
00:23:00,415 --> 00:23:03,314
You look pale,
are you tired?
219
00:23:04,585 --> 00:23:06,084
- Come here.
- I'm exhausted.
220
00:23:07,503 --> 00:23:09,502
Don't worry.
221
00:23:10,525 --> 00:23:11,924
Relax.
222
00:23:14,276 --> 00:23:17,875
When I was pregnant,
I spent my day in the pool.
223
00:23:18,446 --> 00:23:20,845
My back hurt so much...
224
00:23:21,156 --> 00:23:26,154
I drank only milk and ate fruit.
225
00:23:28,139 --> 00:23:33,437
And listen to Mozart.
226
00:23:33,558 --> 00:23:35,457
I wanted to relax you.
227
00:23:36,476 --> 00:23:41,774
But I don't think
you liked it very much.
228
00:23:41,896 --> 00:23:43,995
You kicked so hard.
229
00:23:44,397 --> 00:23:48,196
I need her,
and she needs me.
230
00:23:48,775 --> 00:23:51,174
Mom, Silvia's...
231
00:23:51,276 --> 00:23:54,575
Let's drop the subject.
232
00:23:56,487 --> 00:23:58,187
Why don't you take a bath?
233
00:24:04,721 --> 00:24:08,320
Manuel, we must stop
this nonsense at once.
234
00:24:13,059 --> 00:24:15,358
I'm sure that girl
is after our money.
235
00:24:15,561 --> 00:24:17,760
I'm not going to lift
a finger.
236
00:24:18,583 --> 00:24:22,481
If you won't do anything,
I certainly will.
237
00:24:29,318 --> 00:24:31,417
- Name?
- Raul Gonzalez.
238
00:24:31,611 --> 00:24:33,611
- Age?
- 22.
239
00:24:34,529 --> 00:24:36,129
What do you do?
240
00:24:36,302 --> 00:24:39,401
I deliver hams,
"The Conquerors" hams.
241
00:24:40,678 --> 00:24:42,478
- Name?
- Jose Gabrieles.
242
00:24:42,555 --> 00:24:46,553
The Conquerors, Hernan Cortes & Bros.
Hams and salamis
243
00:25:32,895 --> 00:25:34,094
Hi.
244
00:25:34,562 --> 00:25:35,662
What is it?
245
00:25:38,939 --> 00:25:41,339
You're not going
to eat them all?
246
00:25:41,545 --> 00:25:46,443
No, but they're good
for circulation.
247
00:25:48,736 --> 00:25:52,035
You were in the factory
the day of the pictures.
248
00:25:52,071 --> 00:25:56,869
Yes, but
I'm here...
249
00:25:57,178 --> 00:25:59,677
...to make you an offer.
250
00:25:59,992 --> 00:26:02,891
There's good money
involved...
251
00:26:06,872 --> 00:26:09,671
...and it's something easy
for you.
252
00:26:11,249 --> 00:26:13,348
At night,
she's always alone.
253
00:26:13,646 --> 00:26:15,445
Her mother's a whore.
254
00:26:16,669 --> 00:26:19,568
She's after my son
for his money.
255
00:26:20,108 --> 00:26:22,507
But I won't allow it.
256
00:26:26,049 --> 00:26:28,048
Like this Mercedes?
257
00:26:28,446 --> 00:26:29,545
Yes...
258
00:26:30,530 --> 00:26:33,329
One day,
I'll have one too.
259
00:26:36,992 --> 00:26:38,191
Alright...
260
00:26:38,763 --> 00:26:40,063
...it's a deal.
261
00:28:08,917 --> 00:28:10,116
What's going on?
262
00:28:11,002 --> 00:28:13,201
Careful!
You'll get run over!
263
00:28:14,337 --> 00:28:15,537
Come here, you'll get
run over by a truck.
264
00:28:16,734 --> 00:28:20,533
- Here.
- Let me.
265
00:28:50,398 --> 00:28:51,797
Careful, a truck.
266
00:28:52,795 --> 00:28:54,494
- Who are you?
- My name's Raul.
267
00:28:54,879 --> 00:28:56,779
I'll help you lock it up.
268
00:28:57,277 --> 00:29:00,276
- Watch out!
- Relax, it won't run away.
269
00:29:01,133 --> 00:29:02,932
How about a beer?
270
00:29:05,615 --> 00:29:07,314
Can't I come in?
271
00:29:08,324 --> 00:29:11,123
- Why not?
- Because I said so.
272
00:29:12,597 --> 00:29:14,397
I've got a boyfriend.
273
00:29:15,724 --> 00:29:17,424
We're getting married.
274
00:29:17,809 --> 00:29:20,908
That's nice.
But I don't mind.
275
00:29:21,353 --> 00:29:22,453
But I do.
276
00:29:26,980 --> 00:29:29,779
You're not the easy kind.
277
00:29:31,567 --> 00:29:32,866
See you.
278
00:29:49,284 --> 00:29:50,783
Can I help?
279
00:29:55,538 --> 00:29:56,637
Get lost.
280
00:29:56,997 --> 00:29:59,396
- You going out tonight?
- What's it to you?
281
00:29:59,602 --> 00:30:02,601
Come on, tell me.
You going to the disco?
282
00:30:02,729 --> 00:30:07,028
So what?
I'm going with my finance.
283
00:30:13,985 --> 00:30:17,184
Come on, come over here.
Don't be scared.
284
00:30:22,532 --> 00:30:25,431
Did you know ham
increases your sexual drive?
285
00:30:25,658 --> 00:30:26,957
Shit!
286
00:30:28,056 --> 00:30:30,255
Fucking hell!
287
00:30:31,183 --> 00:30:32,482
Suck it.
288
00:30:37,228 --> 00:30:39,027
Why don't you suck it?
289
00:30:39,729 --> 00:30:41,128
You're a pig!
290
00:30:42,022 --> 00:30:43,921
And you're a "jamona".
291
00:30:47,545 --> 00:30:49,944
You say we can't go out.
292
00:30:50,776 --> 00:30:52,375
But, only we can do is
sex.
293
00:30:52,443 --> 00:30:53,843
You're a pig!
294
00:30:55,155 --> 00:30:57,254
And you're a "jamona".
295
00:31:17,875 --> 00:31:20,774
Tell her you're not sure
the kid's yours.
296
00:31:20,897 --> 00:31:23,896
I'm not a stinker
and I know it's mine.
297
00:31:24,128 --> 00:31:26,827
Silvia's only been
with me. For sure.
298
00:31:34,759 --> 00:31:37,258
Jose Luis is still
with that drag-ass?
299
00:31:37,468 --> 00:31:40,267
Yeah, but now
they're a trio.
300
00:31:46,327 --> 00:31:50,126
If I'm going to marry,
we must speak to Dad.
301
00:32:36,875 --> 00:32:39,374
Can we go?
I'm getting dizzy.
302
00:32:40,211 --> 00:32:43,410
You'll get over it.
We just got here.
303
00:32:49,488 --> 00:32:51,287
Come to the ladies' room.
304
00:32:58,450 --> 00:33:01,749
- You're tastier than ham.
- Let me be.
305
00:33:06,163 --> 00:33:09,562
- Who's he?
- A pig, that's who.
306
00:33:18,253 --> 00:33:19,553
Hey, this is the ladies'.
307
00:33:19,713 --> 00:33:21,912
- I'm a bit of a faggot.
- This is for girls!
308
00:33:30,238 --> 00:33:32,537
Jose Luis is gonna
break your neck.
309
00:33:32,740 --> 00:33:33,940
I like you.
310
00:33:46,498 --> 00:33:47,697
Let me be!
311
00:33:59,108 --> 00:34:01,707
Don't get the car dirty,
I washed it.
312
00:34:02,652 --> 00:34:03,952
What's wrong?
313
00:34:05,570 --> 00:34:06,770
What's wrong?
314
00:34:06,925 --> 00:34:10,823
You ask me?
You're too much!
315
00:34:11,615 --> 00:34:14,314
I'm pregnant
and you don't even care.
316
00:34:15,889 --> 00:34:17,688
It's because of my Mom.
317
00:34:19,849 --> 00:34:21,649
But I don't care.
318
00:34:22,663 --> 00:34:24,263
I don't need my folks.
319
00:34:25,789 --> 00:34:29,088
Paco and I will tell Dad
about that project.
320
00:34:29,229 --> 00:34:33,628
If he refuses, I'll even
sell my car, anything.
321
00:34:36,004 --> 00:34:38,003
You mustn't worry.
322
00:34:47,363 --> 00:34:51,462
You may think it foolish,
but it's good publicity.
323
00:34:51,637 --> 00:34:54,736
Panties for she-dogs,
for their period.
324
00:34:54,763 --> 00:34:58,362
It's a new line,
we need new openings.
325
00:34:59,350 --> 00:35:01,249
Hadn't you quit?
326
00:35:02,372 --> 00:35:05,171
You really think people
would buy dog panties?
327
00:35:05,290 --> 00:35:09,189
If we're to be the empire of shorts,
we must cover it all.
328
00:35:09,563 --> 00:35:12,562
A leading American brand
doubled their sales...
329
00:35:12,690 --> 00:35:14,990
...marketing articles
outside their regular line.
330
00:35:15,192 --> 00:35:16,391
This isn't America.
331
00:35:16,442 --> 00:35:20,341
We manufacture 35,000 mini-shorts.
332
00:35:20,507 --> 00:35:24,106
And we can't even cover the orders.
333
00:35:24,259 --> 00:35:27,757
The same thing happens with boxer shorts
and regular shorts with a fly.
334
00:35:27,906 --> 00:35:29,706
Where on earth would we fit
a special panty...
335
00:35:29,992 --> 00:35:33,890
...for she-dogs
in the production line?
336
00:35:34,055 --> 00:35:35,355
Let me speak, Dad.
What do you want?
337
00:35:35,515 --> 00:35:40,513
To make money or fool around?
This is business, son.
338
00:35:40,622 --> 00:35:43,721
Basics, Hollywood,
Regatta, Rock...
339
00:35:43,958 --> 00:35:45,857
...those are good shorts.
340
00:35:48,960 --> 00:35:52,859
- They're within our line.
- And my ideas aren't?
341
00:35:52,921 --> 00:35:56,820
Our line is basically
underwear for human beings.
342
00:35:56,985 --> 00:35:58,685
We know about that.
343
00:35:58,757 --> 00:36:02,556
Where would we sell
doggies' panties?
344
00:36:02,821 --> 00:36:06,020
In Marbella,
for dogs from the jet set?
345
00:36:06,782 --> 00:36:08,182
What are you doing here?
346
00:36:09,492 --> 00:36:10,992
Gogh, what are you wearing?
347
00:36:11,055 --> 00:36:15,053
Our dear son and one
of his new-fangled ideas.
348
00:36:15,954 --> 00:36:19,953
You'd do better to think
about the next collection.
349
00:36:20,228 --> 00:36:24,226
Don't start, Mom.
I'm sick your nagging me.
350
00:36:24,395 --> 00:36:26,395
Nothing I do
ever please you.
351
00:36:26,689 --> 00:36:29,388
You treat me
as if I were a child.
352
00:36:40,134 --> 00:36:42,333
Prick.
353
00:36:42,948 --> 00:36:44,547
Let's go to the room.
354
00:36:44,615 --> 00:36:48,814
I already told you
we'd never do it again.
355
00:36:49,306 --> 00:36:52,305
Prick, prick,
I like your prick.
356
00:37:03,689 --> 00:37:05,688
Hadn't you quit smoking?
357
00:37:06,502 --> 00:37:08,101
I need you.
358
00:37:09,421 --> 00:37:11,520
One last time.
359
00:37:19,009 --> 00:37:20,008
Come on.
360
00:37:36,936 --> 00:37:38,035
No.
361
00:37:40,063 --> 00:37:40,762
No.
362
00:37:43,190 --> 00:37:47,688
Leave my tits alone.
They're not yours.
363
00:37:49,233 --> 00:37:53,632
You can look,
but you can't touch.
364
00:38:29,881 --> 00:38:33,380
I'm gonna turn you on.
365
00:38:43,117 --> 00:38:46,916
Shall I do the parrot?
366
00:40:22,963 --> 00:40:24,963
That's some shitty bike.
367
00:40:25,153 --> 00:40:28,352
As soon as I save a little,
I'll get a super chopper.
368
00:40:33,699 --> 00:40:36,398
I'm in business, man,
not like you.
369
00:40:36,930 --> 00:40:39,829
Look, look,
isn't it beautiful?
370
00:40:39,848 --> 00:40:43,247
We should fight them
start naked.
371
00:40:43,496 --> 00:40:45,495
- You don't have balls.
- Who says?
372
00:40:45,893 --> 00:40:48,492
Naked and with a hard one
on, goddamn it.
373
00:40:49,437 --> 00:40:51,536
Here!
A bullock, man, see him?
374
00:40:51,626 --> 00:40:54,825
Away from the herd.
375
00:40:56,523 --> 00:40:58,722
He looks like a good bull,
look at that face.
376
00:40:58,921 --> 00:41:01,520
- He's nice.
- Hey, bull!
377
00:41:28,520 --> 00:41:29,620
Come on.
378
00:41:31,543 --> 00:41:32,943
See him?
379
00:42:38,559 --> 00:42:40,758
Alright, hand him over.
380
00:42:42,311 --> 00:42:43,411
Very good.
381
00:42:47,001 --> 00:42:48,400
Get ready.
382
00:42:51,169 --> 00:42:52,269
Come on!
383
00:42:52,525 --> 00:42:53,824
Look!
384
00:42:58,153 --> 00:42:59,652
Come on!
385
00:43:19,936 --> 00:43:21,835
Watch out!
386
00:43:30,879 --> 00:43:32,079
Take a look at that!
387
00:43:33,276 --> 00:43:34,576
Holy shit, the overseer!
388
00:43:34,944 --> 00:43:35,843
Drop it!
389
00:43:37,236 --> 00:43:39,135
Let's beat it, man!
390
00:43:40,156 --> 00:43:41,755
Come on!
391
00:43:44,740 --> 00:43:48,239
- Let's get the bike!
- That's where they are!
392
00:43:54,016 --> 00:43:56,115
- Two son-of-bitches!
- Go take a look.
393
00:44:15,278 --> 00:44:18,377
I'll see if she's in.
394
00:44:19,655 --> 00:44:20,755
She is.
395
00:44:23,408 --> 00:44:25,108
Call her.
396
00:44:31,745 --> 00:44:32,745
Who is it?
397
00:44:32,892 --> 00:44:34,891
A truck's coming!
398
00:44:35,602 --> 00:44:38,201
- Who is it?
- It's me, Raul.
399
00:44:43,836 --> 00:44:45,736
We need clothes.
400
00:44:46,545 --> 00:44:47,645
What's going on?
401
00:44:47,900 --> 00:44:50,799
We were with the bulls.
The overseer showed up.
402
00:44:52,173 --> 00:44:53,973
You got any clothes?
403
00:44:55,300 --> 00:44:56,600
Come in.
404
00:45:01,136 --> 00:45:02,136
Come on.
405
00:45:13,018 --> 00:45:15,717
- Thanks.
- Here.
406
00:45:19,584 --> 00:45:22,583
- That baby's a dish.
- She sure is.
407
00:45:28,130 --> 00:45:30,130
You got some oil
or something?
408
00:45:30,736 --> 00:45:33,635
It's to clean the tar off
my feet.
409
00:45:36,990 --> 00:45:39,589
Here, you do it.
410
00:45:40,012 --> 00:45:41,812
Give me a hand.
411
00:45:43,556 --> 00:45:45,255
I'll get a cloth.
412
00:45:48,766 --> 00:45:52,365
Just let me.
Hear me?
413
00:46:04,296 --> 00:46:05,396
Do I leave it here?
414
00:46:10,133 --> 00:46:11,433
Watch out!
415
00:46:14,926 --> 00:46:18,025
Did you know
that with a full moon...
416
00:46:18,053 --> 00:46:20,053
...your blood flows faster?
417
00:46:23,681 --> 00:46:26,081
And tides are stronger?
418
00:46:27,017 --> 00:46:29,017
Did you eat garlic?
419
00:46:30,456 --> 00:46:31,956
Sure I did.
420
00:46:32,124 --> 00:46:36,122
Best thing to do
to bullfight and screw.
421
00:46:36,501 --> 00:46:39,300
Come on, get out of here.
422
00:46:39,628 --> 00:46:40,828
My mom will be here soon.
423
00:46:41,088 --> 00:46:42,987
Can't I stay here tonight?
424
00:46:43,172 --> 00:46:43,872
Look at the state I'm in.
425
00:46:44,110 --> 00:46:45,309
I said no.
426
00:46:47,340 --> 00:46:49,040
Alright, let's go.
427
00:46:53,385 --> 00:46:54,185
What about another time?
428
00:46:54,428 --> 00:46:56,028
Get lost!
429
00:46:57,242 --> 00:46:58,642
Cutie!
430
00:46:59,221 --> 00:47:00,221
Thanks a lot.
431
00:47:00,264 --> 00:47:01,464
You're welcome.
432
00:47:13,917 --> 00:47:15,117
She sure plays cool.
433
00:47:15,480 --> 00:47:17,379
Man, do I like her!
434
00:47:19,129 --> 00:47:20,428
Hang on.
435
00:47:24,444 --> 00:47:25,144
Drop it.
436
00:47:25,278 --> 00:47:26,577
Wait, man.
437
00:47:32,677 --> 00:47:34,277
- I sure like you.
- What?
438
00:47:34,658 --> 00:47:37,857
I like you!
439
00:47:43,934 --> 00:47:45,434
Come on, let's go.
440
00:47:46,643 --> 00:47:49,343
Coming.
441
00:50:06,094 --> 00:50:08,393
Don't worry, Ma'am.
442
00:50:10,264 --> 00:50:14,163
Don't call me "Ma'am".
You make me feel old.
443
00:50:14,224 --> 00:50:16,924
Why?
You look real young.
444
00:50:18,498 --> 00:50:19,198
Really?
445
00:50:19,332 --> 00:50:23,130
Trust me, I never lie.
446
00:50:27,148 --> 00:50:29,247
You just relax, Ma'am.
447
00:50:30,274 --> 00:50:34,573
Silvia's real pretty,
I'll end up liking her.
448
00:50:36,736 --> 00:50:38,935
Will you end up liking me?
449
00:50:41,948 --> 00:50:44,647
I already do.
450
00:50:45,596 --> 00:50:48,395
Ever since the day
we were in the car.
451
00:50:49,972 --> 00:50:51,372
Kiss me.
452
00:50:52,475 --> 00:50:54,074
I can't.
453
00:50:54,872 --> 00:50:55,971
Why not?
454
00:50:56,851 --> 00:50:59,850
I've eaten garlic.
You'll notice the smell.
455
00:51:02,897 --> 00:51:06,996
Garlic's what I like best
in the whole world.
456
00:51:06,961 --> 00:51:08,360
You like garlic?
457
00:51:11,964 --> 00:51:13,663
Here, for you.
458
00:51:15,300 --> 00:51:17,599
It's a good luck charm.
459
00:51:37,290 --> 00:51:40,489
You think
they'll have rooms?
460
00:51:40,729 --> 00:51:42,329
I hope so.
461
00:51:47,713 --> 00:51:50,912
I love your breasts,
white as mother-of-pearl.
462
00:51:52,507 --> 00:51:53,707
Here.
463
00:52:00,740 --> 00:52:02,540
Drink, slowly.
464
00:52:11,059 --> 00:52:12,558
- You don't feel well?
- I'm fine.
465
00:52:13,143 --> 00:52:15,542
Maybe you should have
some tea.
466
00:52:16,166 --> 00:52:19,265
Booze doesn't affect me.
Tea does.
467
00:52:19,397 --> 00:52:21,996
The only time I had one,
I puked.
468
00:52:23,461 --> 00:52:26,360
It's so hot!
Close the curtains.
469
00:52:31,069 --> 00:52:33,668
Come on, carry me.
470
00:52:33,987 --> 00:52:35,187
Carry you?
471
00:52:40,762 --> 00:52:43,861
It's been so long
since I had flown!
472
00:52:58,376 --> 00:53:00,575
Wait, wait.
473
00:53:15,469 --> 00:53:19,168
I wanna fuck you.
I wanna screw you.
474
00:53:19,430 --> 00:53:22,029
Shouldn't I take
my panties off?
475
00:53:20,679 --> 00:53:22,479
No, leave them on.
476
00:53:36,105 --> 00:53:38,105
Shit, I can't.
477
00:53:38,086 --> 00:53:39,785
You're too tense.
478
00:53:39,962 --> 00:53:41,461
So tense.
479
00:53:41,524 --> 00:53:42,724
Wait.
480
00:53:44,026 --> 00:53:47,124
I don't get it,
it's never happened before.
481
00:53:49,029 --> 00:53:51,928
Wait.
Here, relax.
482
00:53:53,615 --> 00:53:55,415
Must be the champagne.
483
00:53:55,491 --> 00:53:59,789
I was real hot for you,
and now, nothing.
484
00:53:59,868 --> 00:54:01,568
Don't worry.
485
00:54:04,975 --> 00:54:06,575
Take a deep breath.
486
00:54:07,997 --> 00:54:09,997
You'll feel better.
487
00:54:21,025 --> 00:54:24,924
But, but...
What's that?
488
00:54:29,676 --> 00:54:34,275
I'll send you a dozen shorts
from the latest collection.
489
00:54:34,366 --> 00:54:36,365
The Regatta, my own design
They're real cute.
490
00:54:37,701 --> 00:54:40,800
I can't.
Forget it.
491
00:54:41,766 --> 00:54:43,265
Don't I turn you on?
492
00:54:43,329 --> 00:54:47,128
You turn me on alright,
but I can't.
493
00:54:48,854 --> 00:54:51,553
You said it without
my asking you.
494
00:54:53,857 --> 00:54:54,957
Wait.
495
00:55:18,662 --> 00:55:19,761
Yes.
496
00:55:20,955 --> 00:55:22,154
Yes.
497
00:55:40,131 --> 00:55:40,931
Do you like it?
498
00:55:41,070 --> 00:55:44,869
I do.
I love it.
499
00:55:51,388 --> 00:55:54,188
- Don't go see Silvia again.
- I won't.
500
00:55:54,514 --> 00:55:56,114
- Swear it.
- I won't.
501
00:55:56,182 --> 00:55:58,481
I swear it.
502
00:56:01,081 --> 00:56:04,080
Whatever you want,
it's yours.
503
00:56:04,832 --> 00:56:07,131
A bike.
504
00:56:07,855 --> 00:56:09,054
A bike?
505
00:56:09,835 --> 00:56:11,035
What brand?
506
00:56:13,066 --> 00:56:15,865
A Yamaha 600.
507
00:56:32,556 --> 00:56:34,355
Silvia's pregnant.
508
00:56:40,477 --> 00:56:41,976
And?
509
00:56:42,978 --> 00:56:45,077
Will you marry her?
510
00:56:46,105 --> 00:56:50,304
Or, as usual, will you
do as your parents say?
511
00:56:53,297 --> 00:56:55,896
Won't you ever take
a decision?
512
00:57:00,592 --> 00:57:03,891
You can't even quit smoking!
513
00:57:06,950 --> 00:57:09,549
Why do you harp on at me?
514
00:57:14,871 --> 00:57:19,070
How can I tell her?
She won't let me.
515
00:57:20,811 --> 00:57:23,910
You'll have to find a way.
Don't count on me.
516
00:57:25,710 --> 00:57:28,109
Silvia's wonderful.
517
00:57:29,149 --> 00:57:31,349
Don't let her escape.
518
00:57:36,653 --> 00:57:39,252
Hi.
It's me.
519
00:57:41,761 --> 00:57:44,760
- How's your sister?
- Fine, just fine.
520
00:57:44,887 --> 00:57:46,786
You smell like garlic.
521
00:57:47,075 --> 00:57:50,774
Probably something I ate
at the hospital cafeteria.
522
00:57:50,828 --> 00:57:53,427
Jose Luis wants to talk
about Silvia.
523
00:57:55,830 --> 00:57:58,929
Don't mention her
in front of me!
524
00:58:00,312 --> 00:58:03,311
My poor head!
Where are my pills?
525
00:58:03,647 --> 00:58:06,646
I live for you both
and you give me headaches!
526
00:58:11,151 --> 00:58:13,750
Just look!
Like my bike?
527
00:58:15,737 --> 00:58:16,936
I'll help you.
528
00:58:17,092 --> 00:58:19,891
- Let me be!
- Alright, alright.
529
00:58:20,219 --> 00:58:22,618
Look at my picture first.
530
00:58:22,824 --> 00:58:25,923
- What picture?
- Stop, will you? Stop!
531
00:58:25,951 --> 00:58:27,251
Turn around.
532
00:58:29,182 --> 00:58:31,781
What do you say?
That's me.
533
00:58:33,247 --> 00:58:35,646
Good. I've seen you,
now what?
534
00:58:35,956 --> 00:58:37,355
Don't you like it?
535
00:58:37,520 --> 00:58:39,819
- You're a pig.
- And you're a "jamona".
536
00:58:39,916 --> 00:58:41,716
You've a Samson inside.
537
00:58:42,211 --> 00:58:43,310
Leave me alone.
538
00:58:43,460 --> 00:58:46,559
- I'll give you a lift.
- No, thanks.
539
00:58:47,213 --> 00:58:51,312
I can be there an back 100 times
while you walk home. So, just do it.
540
00:58:51,487 --> 00:58:53,486
So what?
541
00:59:34,426 --> 00:59:36,225
- Butterfly.
- Eat up.
542
00:59:36,301 --> 00:59:38,301
Look, a bike!
543
00:59:38,491 --> 00:59:39,890
He nearly fell off.
544
00:59:40,575 --> 00:59:42,574
See, Pablito, that's a bike.
545
00:59:45,891 --> 00:59:47,291
Let's go see it.
546
00:59:53,603 --> 00:59:54,902
Come on.
547
01:00:33,938 --> 01:00:35,038
Wait.
548
01:00:35,501 --> 01:00:37,201
Are you alright?
549
01:00:39,878 --> 01:00:41,277
I love you.
550
01:00:46,653 --> 01:00:48,452
I love you.
551
01:00:52,699 --> 01:00:54,698
If anything happened to Raul,
I'd kill myself.
552
01:00:54,887 --> 01:00:57,286
You're such a child!
553
01:00:57,388 --> 01:00:59,987
You also said you'd kill
yourself for Jose Luis.
554
01:01:00,202 --> 01:01:02,901
What about your child?
555
01:01:03,121 --> 01:01:05,120
But I love Raul.
556
01:01:06,560 --> 01:01:11,058
He's a no-gooder.
Don't ruin your future.
557
01:01:11,458 --> 01:01:13,557
Look at me...
558
01:01:14,063 --> 01:01:17,662
...none of the men
I've known have loved me.
559
01:01:18,233 --> 01:01:19,932
You mean Jose Luis' Dad?
560
01:01:22,506 --> 01:01:24,306
- Hi, Marian.
- Hi.
561
01:01:27,091 --> 01:01:29,290
- What's that?
- Nothing.
562
01:01:29,385 --> 01:01:31,484
The girls' piggie.
563
01:01:32,824 --> 01:01:34,823
Poor Pablito died.
564
01:01:36,160 --> 01:01:37,659
What you gonna do?
565
01:01:38,869 --> 01:01:41,668
Make an angel food cake.
566
01:01:44,184 --> 01:01:46,083
Is this new, Mom?
567
01:01:48,145 --> 01:01:52,643
Silvia, think about
what you're gonna do.
568
01:01:52,731 --> 01:01:54,131
Promise you will.
569
01:02:56,099 --> 01:02:58,298
We better break up.
570
01:03:01,518 --> 01:03:03,017
I can't take it.
571
01:03:07,042 --> 01:03:08,941
You're too immature.
572
01:03:09,752 --> 01:03:11,252
What?
573
01:03:14,546 --> 01:03:16,245
You failed me.
574
01:03:18,611 --> 01:03:20,411
I'm heart-broken.
575
01:03:22,467 --> 01:03:23,966
It hurts here,
576
01:03:25,594 --> 01:03:26,993
I can't bear it any more.
577
01:03:33,306 --> 01:03:34,406
Wait!
578
01:03:38,101 --> 01:03:42,299
What is it?
Don't you love me any more?
579
01:03:42,374 --> 01:03:44,473
Is there someone else?
580
01:03:44,770 --> 01:03:47,269
You don't care about me,
about the baby.
581
01:03:47,481 --> 01:03:51,080
I'm doing all I can
and you know it. Come here.
582
01:03:52,171 --> 01:03:54,070
I want to be with you.
583
01:03:54,776 --> 01:03:55,876
Sit down.
584
01:04:02,384 --> 01:04:03,384
Say something.
585
01:04:05,615 --> 01:04:06,615
Come on.
586
01:04:08,012 --> 01:04:09,612
Say you love only me.
587
01:04:14,787 --> 01:04:15,987
Tell me you like my prick.
588
01:04:27,608 --> 01:04:29,007
Touch me.
589
01:04:33,235 --> 01:04:34,435
I can't.
590
01:04:54,497 --> 01:04:55,596
Get up.
591
01:04:58,978 --> 01:05:00,678
Get up!
592
01:05:02,522 --> 01:05:04,421
Don't you want to make love?
593
01:05:04,814 --> 01:05:07,413
Get up!
594
01:05:08,879 --> 01:05:11,878
I may be immature
but I'm not an imbecile.
595
01:05:12,527 --> 01:05:15,226
You like someone else!
596
01:05:16,800 --> 01:05:19,799
You don't understand.
597
01:05:19,927 --> 01:05:23,526
- You can't understand.
- I can't?
598
01:05:23,888 --> 01:05:26,287
Like hell I can't!
Damn his fucking balls!
599
01:05:27,328 --> 01:05:31,426
I sure do!
I get it alright!
600
01:05:31,808 --> 01:05:34,407
Goddamn his fucking balls!
601
01:05:35,352 --> 01:05:37,951
Shit!
I'm sick of it!
602
01:05:38,479 --> 01:05:41,978
Damn his balls!
Sure I get it!
603
01:05:45,670 --> 01:05:48,969
You bet I do!
604
01:05:49,839 --> 01:05:51,239
Go away!
605
01:05:57,343 --> 01:06:00,043
You don't have balls,
that's what!
606
01:08:53,481 --> 01:08:54,880
Jose Luis.
607
01:08:58,380 --> 01:08:59,880
What is it?
608
01:09:01,298 --> 01:09:02,498
Nothing.
609
01:09:05,572 --> 01:09:07,771
What do you mean?
610
01:09:09,948 --> 01:09:12,148
You and Silvia argued?
611
01:09:15,160 --> 01:09:17,259
How come you're smoking?
612
01:09:19,120 --> 01:09:21,919
I do whatever
I goddamn feel like!
613
01:09:24,228 --> 01:09:26,827
- You're soaking wet.
- Mom.
614
01:09:28,501 --> 01:09:30,500
She was with another guy.
615
01:09:32,670 --> 01:09:34,069
What?
616
01:09:35,693 --> 01:09:36,592
Another man?
617
01:09:47,261 --> 01:09:48,660
Let's go.
618
01:10:25,094 --> 01:10:27,693
- I must go home.
- Home?
619
01:10:27,908 --> 01:10:32,007
Alright,
but we go to my place.
620
01:10:32,286 --> 01:10:36,684
I don't want to leave you.
I'll never leave you.
621
01:10:36,975 --> 01:10:38,574
I love you, Silvia.
622
01:10:39,164 --> 01:10:40,464
Come on, Silvia,
623
01:10:41,040 --> 01:10:42,039
Let's go.
624
01:10:42,186 --> 01:10:43,786
You're crazy.
625
01:10:44,063 --> 01:10:46,562
- I love you.
- You're crazy.
626
01:10:46,773 --> 01:10:49,272
I love you.
627
01:11:37,946 --> 01:11:38,846
Lovely.
628
01:11:39,301 --> 01:11:42,400
Want some ham?
Good for your sex drive.
629
01:11:43,470 --> 01:11:44,770
Give me some garlic.
630
01:11:46,284 --> 01:11:48,784
You sure?
631
01:11:49,306 --> 01:11:50,406
Here.
632
01:11:59,416 --> 01:12:01,115
What are you thinking about?
633
01:12:02,022 --> 01:12:03,122
Nothing.
634
01:12:06,713 --> 01:12:10,711
Having a closet for shoes
isn't that important.
635
01:12:13,591 --> 01:12:16,290
- Like them?
- I love their taste.
636
01:12:17,759 --> 01:12:19,058
What do they taste like?
637
01:12:19,844 --> 01:12:22,643
Like ham.
638
01:12:24,118 --> 01:12:25,917
...omelet...
639
01:12:27,140 --> 01:12:28,339
...onion...
640
01:12:29,954 --> 01:12:30,753
...garlic...
641
01:12:51,944 --> 01:12:54,643
- Isn't it disgusting?
- You bet.
642
01:12:55,905 --> 01:12:57,704
Why do you do it?
643
01:12:58,198 --> 01:13:00,297
Because I'm going
to eat you alive.
644
01:13:03,096 --> 01:13:05,496
- You're a pig.
- And you're a "jamona".
645
01:13:13,311 --> 01:13:17,110
- What are you doing here?
- I followed you.
646
01:13:17,376 --> 01:13:20,375
You want to see your girl
with someone else?
647
01:13:20,607 --> 01:13:23,406
Mom, she's pregnant.
648
01:13:24,775 --> 01:13:25,675
What?
649
01:13:32,280 --> 01:13:33,979
Will you forgive me?
650
01:13:36,031 --> 01:13:38,231
Forgive you for what?
651
01:13:43,327 --> 01:13:45,626
No, for nothing.
652
01:13:45,933 --> 01:13:48,632
- I need her.
- Now, don't worry.
653
01:13:48,746 --> 01:13:49,846
Leave it all to me.
654
01:13:49,998 --> 01:13:51,897
You just relax.
655
01:13:54,271 --> 01:13:56,870
Why didn't you tell me
she was pregnant?
656
01:13:57,293 --> 01:13:58,893
I tried.
657
01:13:59,794 --> 01:14:01,694
Come on, hide.
658
01:14:10,843 --> 01:14:13,042
Had you ever seen them
together?
659
01:14:13,135 --> 01:14:14,334
No.
660
01:14:51,177 --> 01:14:54,076
Now, calm down, Jose Luis.
661
01:14:54,304 --> 01:14:58,203
- I'm going to kill him.
- What good will it do?
662
01:14:59,827 --> 01:15:02,426
Wait here. I'll fix it.
663
01:15:10,249 --> 01:15:12,949
- Who is it?
- Jose Luis' mother.
664
01:15:14,732 --> 01:15:15,932
What are you doing here?
665
01:15:15,982 --> 01:15:17,481
We must talk.
666
01:15:17,754 --> 01:15:19,753
No, we mustn't.
667
01:15:20,151 --> 01:15:22,050
You must marry my son.
668
01:15:23,069 --> 01:15:24,369
I can't.
669
01:15:25,154 --> 01:15:28,153
You must marry him,
he's heart-broken.
670
01:15:28,385 --> 01:15:33,184
Besides, you're pregnant although
I think you should have an abortion.
671
01:15:33,492 --> 01:15:35,791
The baby's mine,
I'll do as I please.
672
01:15:36,826 --> 01:15:39,126
I won't marry Jose Luis.
673
01:15:40,266 --> 01:15:42,066
Because of Raul?
674
01:15:45,165 --> 01:15:46,864
How do you know Raul?
675
01:15:49,229 --> 01:15:53,128
Because I paid him
to go to bed with you.
676
01:15:53,502 --> 01:15:55,901
He's in love with me.
677
01:15:57,463 --> 01:16:01,061
How do you think
he bought that bike?
678
01:16:01,736 --> 01:16:03,236
What?
679
01:16:13,200 --> 01:16:14,700
I need you!
680
01:16:14,869 --> 01:16:18,867
We'll go away from here,
forever.
681
01:16:20,288 --> 01:16:22,187
Let's go.
682
01:16:23,102 --> 01:16:24,601
Let me be.
683
01:16:25,082 --> 01:16:26,982
What can I do
to make you love me?
684
01:16:28,313 --> 01:16:29,513
We're going home!
685
01:16:29,564 --> 01:16:33,262
I'll kill him!
I swear I will.
686
01:16:33,524 --> 01:16:35,424
Remember what I said.
687
01:16:40,924 --> 01:16:43,523
Go home.
688
01:16:43,843 --> 01:16:46,942
Let me be!
You've ruined my life!
689
01:17:28,763 --> 01:17:30,162
Conchita!
690
01:17:31,056 --> 01:17:34,155
You had to see her
after all I've done for you!
691
01:17:36,059 --> 01:17:38,358
I'll see her
when I feel like it.
692
01:17:40,019 --> 01:17:42,418
Although she's carrying
my son's baby?
693
01:17:44,187 --> 01:17:46,187
You didn't know it, did you?
694
01:17:47,314 --> 01:17:50,413
I'll be goddamned!
Fuck!
695
01:17:53,046 --> 01:17:55,945
I need you, don't leave me.
I'm heart-broken.
696
01:17:58,988 --> 01:18:02,787
You're everything to me,
my love, my passion.
697
01:18:02,948 --> 01:18:07,846
Even if it isn't true,
say you love me!
698
01:18:08,368 --> 01:18:09,568
Say it!
699
01:18:10,348 --> 01:18:11,647
I don't.
I don't love you.
700
01:18:11,807 --> 01:18:14,506
Besides,
Silvia is the first...
701
01:18:14,621 --> 01:18:16,720
...the only one,
the only true love for me...
702
01:18:17,331 --> 01:18:21,530
...Raul Gonzalez.
The only one!
703
01:18:22,022 --> 01:18:23,421
Shit.
704
01:18:24,627 --> 01:18:26,826
I don't turn you on?
705
01:18:28,275 --> 01:18:30,074
Yes, you do,
you turn me on alright.
706
01:18:30,150 --> 01:18:33,049
I like your lips,
your eyes...
707
01:18:33,486 --> 01:18:34,885
...even your hair.
708
01:18:35,362 --> 01:18:36,762
Your breasts...
709
01:18:37,029 --> 01:18:38,928
...I love your breasts.
710
01:18:39,531 --> 01:18:42,530
Let me be.
711
01:18:44,950 --> 01:18:46,149
Let me be!
712
01:18:49,432 --> 01:18:51,532
I'll buy you a Mercedes.
713
01:18:58,186 --> 01:19:00,086
Say you want me.
714
01:19:03,086 --> 01:19:04,585
I want you.
715
01:19:06,630 --> 01:19:09,629
Life plays strange tricks
716
01:19:10,276 --> 01:19:14,975
I never got such a hard-on
as I did with you last time.
717
01:19:56,761 --> 01:19:58,560
Don't worry, honey.
718
01:19:59,679 --> 01:20:02,778
Nobody's ever gonna eat you.
Believe me.
719
01:20:06,975 --> 01:20:08,075
Where's Carmen?
720
01:20:08,121 --> 01:20:11,220
Eating outside
like cannibals.
721
01:20:22,921 --> 01:20:26,619
- I wanna make love with you!
- We're about to eat.
722
01:20:26,881 --> 01:20:28,781
I wanna fuck you!
723
01:20:29,903 --> 01:20:32,403
I wanna fuck you!
724
01:20:33,030 --> 01:20:35,929
I said I wanna fuck you!
725
01:20:36,052 --> 01:20:38,252
And I told you
it was over.
726
01:20:38,658 --> 01:20:42,657
Forget about Silvia,
she doesn't love me anymore.
727
01:20:43,036 --> 01:20:47,135
You're a coward.
You let that bum take her away.
728
01:20:47,412 --> 01:20:49,312
I'll show you he didn't
take her away from me.
729
01:20:49,498 --> 01:20:52,897
I'll kill him!
730
01:20:54,708 --> 01:20:57,307
I'll do it with you!
731
01:21:01,692 --> 01:21:03,591
What's going on?
732
01:21:05,652 --> 01:21:07,052
Leave Guaca alone!
733
01:21:07,320 --> 01:21:09,219
Shut up!
734
01:21:10,656 --> 01:21:11,955
Shut up!
735
01:22:00,891 --> 01:22:02,090
Manuel!
736
01:22:03,392 --> 01:22:07,090
I didn't know what to do.
737
01:22:07,561 --> 01:22:08,461
What's wrong?
738
01:22:09,333 --> 01:22:11,832
Jose Luis
is gonna kill Raul.
739
01:22:12,460 --> 01:22:13,259
What?
740
01:22:13,710 --> 01:22:15,710
You've got to do something!
741
01:22:27,155 --> 01:22:28,554
What are you doing?
742
01:22:31,116 --> 01:22:32,416
I don't know.
743
01:22:35,388 --> 01:22:36,787
What are you doing?
744
01:23:18,536 --> 01:23:21,935
The pearls!
Grab me by the pearls!
745
01:23:49,179 --> 01:23:50,379
Open up!
746
01:23:51,368 --> 01:23:54,367
- Who's that?
- Open if you've got balls!
747
01:23:54,807 --> 01:23:56,606
- My son!
- Your son?
748
01:23:57,204 --> 01:23:58,804
- He mustn't see me here!
- Your son?
749
01:23:59,809 --> 01:24:02,708
- He probably saw the car.
- Cover yourself up.
750
01:24:03,040 --> 01:24:04,040
Stay here.
751
01:24:04,396 --> 01:24:06,995
Open up
if you've got balls!
752
01:24:08,564 --> 01:24:10,464
You bet I've got balls!
753
01:24:14,089 --> 01:24:16,288
What the fuck
do you drop that?
754
01:24:16,590 --> 01:24:17,489
- Stop it!
- What are you doing?
755
01:24:18,362 --> 01:24:20,861
- Get the hell outta here!
- Don't fight!
756
01:24:22,426 --> 01:24:23,525
- Show yourself!
- I'll break your neck!
757
01:24:24,302 --> 01:24:26,501
Show yourself, goddamn you!
758
01:24:27,220 --> 01:24:29,619
Let him be!
759
01:24:39,936 --> 01:24:41,035
Let him be!
760
01:24:42,124 --> 01:24:43,724
- Whore!
- Stop it!
761
01:24:43,792 --> 01:24:44,392
Fuck!
762
01:24:54,840 --> 01:24:55,839
I'll kill you!
763
01:24:57,654 --> 01:24:59,653
You're gonna get hurt!
764
01:25:00,781 --> 01:25:01,780
I'll kill you!
765
01:27:10,226 --> 01:27:12,025
What happened?
766
01:27:17,105 --> 01:27:18,504
What happened?
767
01:27:19,086 --> 01:27:22,785
I killed him.
768
01:28:13,490 --> 01:28:15,589
Answer me!
769
01:28:16,096 --> 01:28:17,795
Answer me!
770
01:28:18,389 --> 01:28:19,888
Answer me!
771
01:29:17,691 --> 01:29:20,790
Goddamn it!
What shit!
772
01:29:22,277 --> 01:29:25,476
What the hell
did you do to my son?
773
01:29:50,314 --> 01:29:51,014
What is it?
774
01:29:54,273 --> 01:29:55,373
Mom.
775
01:29:58,860 --> 01:30:00,459
He's dead.
776
01:30:05,819 --> 01:30:06,818
Good Lord!
777
01:30:07,517 --> 01:30:12,615
Please, take care of her.
778
01:30:25,706 --> 01:30:27,105
Let me.
779
01:30:28,804 --> 01:30:31,103
Forgive me, forgive me.
780
01:30:42,595 --> 01:30:44,295
My poor baby.
50892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.