All language subtitles for Jamon Jamon (1992) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,181 --> 00:03:50,280 Nobody will stop me! I'll be famous! 2 00:03:51,038 --> 00:03:52,138 The world! 3 00:03:52,287 --> 00:03:54,287 Unless your balls make you famous. 4 00:04:00,418 --> 00:04:01,717 Come on, come on! 5 00:04:55,552 --> 00:04:56,552 I won't tire of saying... 6 00:04:56,803 --> 00:05:01,101 Who buys men's shorts? Women do. 7 00:05:01,180 --> 00:05:02,580 And a good basket sells. 8 00:05:03,056 --> 00:05:05,055 - Name? - Raul Gonzalez. 9 00:05:04,932 --> 00:05:06,831 - Age? - 22. 10 00:05:08,998 --> 00:05:10,097 What do you do? 11 00:05:10,351 --> 00:05:13,250 I deliver hams, "The Conquerors" hams. 12 00:05:15,146 --> 00:05:16,846 - Name? - Jose Gabrieles. 13 00:05:16,918 --> 00:05:18,817 - Age? - 25 years old. 14 00:05:19,523 --> 00:05:22,622 - What do you do? - I work in a fruit shop. 15 00:05:23,588 --> 00:05:25,187 - Name? - Javier Lopez. 16 00:05:25,256 --> 00:05:27,555 - Age? - 24. 17 00:05:28,591 --> 00:05:29,591 Where do you work? 18 00:05:29,736 --> 00:05:31,736 In the Silver Gym. 19 00:05:31,926 --> 00:05:33,525 - Name? - Marc Damelsa. 20 00:05:51,937 --> 00:05:53,836 Alright, you're in charge of the campaign... 21 00:05:54,021 --> 00:05:57,620 ...but remember our criteria has lasted three generations. 22 00:05:57,982 --> 00:06:01,881 The slogan "You've a Samson inside means everything to me". Don't forget it. 23 00:06:02,047 --> 00:06:03,046 - Come on, Jose. - Alright. 24 00:06:04,340 --> 00:06:05,639 - Bye, Mom. - Bye, darling. 25 00:06:09,342 --> 00:06:11,341 - I'll see you at 4 p.m. - Alright. 26 00:06:19,557 --> 00:06:20,756 Open up! 27 00:06:21,223 --> 00:06:23,022 Silvia, open up! 28 00:06:25,706 --> 00:06:26,805 Open up! 29 00:06:30,916 --> 00:06:32,315 Dad! What's going on? 30 00:06:33,522 --> 00:06:34,622 Go away. 31 00:06:35,711 --> 00:06:37,111 Mom will be here any minute. 32 00:06:37,378 --> 00:06:38,777 Let me in. 33 00:06:39,776 --> 00:06:44,274 I can't. Mom would kill me. 34 00:06:44,361 --> 00:06:47,860 Please, Silvia, I'm cold. I need a drink! 35 00:06:48,948 --> 00:06:50,747 Dad, I love you... 36 00:06:51,866 --> 00:06:52,865 ...but I can't do it. 37 00:06:53,428 --> 00:06:54,828 What? 38 00:06:55,097 --> 00:06:58,595 You get impossible and Mom gets very upset. 39 00:06:58,640 --> 00:06:59,940 Let me in! 40 00:07:00,203 --> 00:07:02,402 - Remember last time. - Open up! 41 00:07:02,496 --> 00:07:04,096 Let me in! 42 00:07:02,913 --> 00:07:04,412 I love you. 43 00:07:04,580 --> 00:07:06,180 Let me in! 44 00:07:41,371 --> 00:07:43,770 I told you never to come back here! 45 00:07:43,872 --> 00:07:45,871 You drunk bastard! 46 00:07:46,270 --> 00:07:48,470 You wanna hit me again? 47 00:07:48,563 --> 00:07:52,061 Either you leave right now or I'll call the cops! 48 00:07:52,315 --> 00:07:54,215 Who did you screw tonight? 49 00:07:55,754 --> 00:07:57,853 You ask me who I fucked with? 50 00:07:58,464 --> 00:08:02,863 You left your daughters and me without a cent! 51 00:08:02,946 --> 00:08:06,844 Get it through your head! I care about them! 52 00:08:12,430 --> 00:08:14,030 And now what? 53 00:08:14,306 --> 00:08:16,905 You want to beat them up? Go on, kill them! 54 00:08:17,954 --> 00:08:19,153 Shut up! 55 00:08:21,706 --> 00:08:23,106 You bitch! 56 00:08:25,875 --> 00:08:26,875 Mom. 57 00:08:40,154 --> 00:08:43,153 You're not in love with Dad, are you? 58 00:08:44,323 --> 00:08:47,222 No, not any more. 59 00:08:47,762 --> 00:08:49,761 But I have you. 60 00:08:51,722 --> 00:08:53,422 - I love you. - Come on. 61 00:09:06,939 --> 00:09:09,538 I'm sick of omelets. 62 00:09:10,483 --> 00:09:14,681 If it weren't for my Mom, you could count me out. 63 00:09:16,007 --> 00:09:18,106 For what we get... 64 00:09:20,488 --> 00:09:23,188 Omelets interest you more than I do. 65 00:09:23,511 --> 00:09:26,510 It's your fault, you make them so well. 66 00:09:31,119 --> 00:09:34,018 This really sounds great. 67 00:09:39,353 --> 00:09:41,452 Jesus, it's too much! 68 00:09:55,090 --> 00:09:56,389 Silvia! 69 00:10:24,690 --> 00:10:26,789 What happened? 70 00:10:27,192 --> 00:10:30,391 You fainted. Did you hurt yourself? 71 00:10:32,611 --> 00:10:34,910 I get dizzy lately. 72 00:10:36,572 --> 00:10:38,171 What do you mean? Come here. 73 00:10:39,907 --> 00:10:41,106 Come on. 74 00:10:44,805 --> 00:10:47,104 I've missed two periods. 75 00:10:49,182 --> 00:10:50,982 Are you pregnant? 76 00:10:52,517 --> 00:10:54,017 I'm a mess. 77 00:10:55,852 --> 00:10:58,151 Why didn't you tell me? 78 00:11:00,022 --> 00:11:02,121 Not even my Mom knows. 79 00:11:04,191 --> 00:11:05,591 What can I do? 80 00:11:08,672 --> 00:11:12,571 - I could have an abortion. - What's that? 81 00:11:14,822 --> 00:11:17,121 I don't want to be a bother. 82 00:11:19,824 --> 00:11:21,623 I love you, Silvia. 83 00:11:22,429 --> 00:11:25,628 You won't make omelets for anyone. 84 00:11:29,517 --> 00:11:31,016 Just for me. 85 00:11:32,435 --> 00:11:33,934 We'll get married. 86 00:11:45,984 --> 00:11:47,584 What about your folks? 87 00:11:51,717 --> 00:11:54,017 I'm just an employee. 88 00:11:54,844 --> 00:11:56,944 We'll get married no matter what. 89 00:11:57,449 --> 00:11:59,749 We'll tell my parents tomorrow. 90 00:12:00,575 --> 00:12:02,875 You'll come to the party with me. 91 00:12:20,795 --> 00:12:23,395 Can I eat your tit? 92 00:12:26,215 --> 00:12:27,314 No 93 00:12:48,310 --> 00:12:50,909 Hello? 94 00:12:52,063 --> 00:12:53,362 Yes, Mom. 95 00:12:53,834 --> 00:12:55,534 I'll be home for supper. 96 00:12:56,127 --> 00:12:59,325 I can't speak now. 97 00:13:01,338 --> 00:13:02,537 Bye. 98 00:13:04,361 --> 00:13:05,560 My Mom. 99 00:13:13,011 --> 00:13:15,510 How come you like eating my tits? 100 00:13:17,910 --> 00:13:19,010 I like... 101 00:13:20,932 --> 00:13:23,431 ...the way they taste. 102 00:13:23,642 --> 00:13:24,942 What do they taste like? 103 00:13:25,726 --> 00:13:27,526 I don't know. 104 00:13:31,146 --> 00:13:35,844 You're sure they don't taste like a potato omelet? 105 00:13:38,963 --> 00:13:41,662 That would be fantastic. 106 00:13:43,340 --> 00:13:46,339 One would taste like an omelet... 107 00:13:47,613 --> 00:13:49,313 ...and the other, like ham. 108 00:13:50,740 --> 00:13:52,439 Jose Luis. 109 00:13:54,075 --> 00:13:55,974 When we have a house... 110 00:13:56,576 --> 00:13:59,575 ...can I have a closet just to keep shoes? 111 00:14:05,749 --> 00:14:07,748 Pablito, stop it! 112 00:14:07,832 --> 00:14:11,331 You'll see how handsome you'll look! 113 00:14:22,007 --> 00:14:24,007 He asked me to marry him. 114 00:14:24,196 --> 00:14:25,495 Come here, Pablito. 115 00:14:27,114 --> 00:14:29,613 I've told you not to bring the pig inside. 116 00:14:29,824 --> 00:14:31,823 - His name's Pablito! - Don't scratch! 117 00:14:31,908 --> 00:14:34,607 - It itches a lot. - Don't scratch yourself! 118 00:14:36,181 --> 00:14:37,880 I'll get you some cream. 119 00:14:38,058 --> 00:14:40,257 And take Pablito out of here! 120 00:14:41,289 --> 00:14:43,288 You wouldn't be pregnant? 121 00:14:43,581 --> 00:14:46,180 - What's pregnant? - Being in love. Go on. 122 00:14:46,603 --> 00:14:50,702 - When will I be pregnant? - The latest, the better. 123 00:14:52,961 --> 00:14:54,960 I told you to be careful. 124 00:14:56,609 --> 00:15:01,007 How far gone are you? Pregnant! 125 00:15:01,299 --> 00:15:03,398 I won't have you going through what I did! 126 00:15:04,217 --> 00:15:06,117 We'll get married. 127 00:15:06,614 --> 00:15:08,514 Jose Luis said so. 128 00:15:09,013 --> 00:15:12,511 Don't get your hopes up, you know his mother. 129 00:15:12,973 --> 00:15:15,472 He says we're to stay for the party... 130 00:15:15,682 --> 00:15:18,481 ...after we deliver the omelets. 131 00:15:32,359 --> 00:15:35,857 We're getting married. You'll see how far I'll get in life. 132 00:15:36,006 --> 00:15:39,005 You? You're your Dad's shadow. 133 00:15:39,132 --> 00:15:42,331 - What did you say, bastard? - Everyone says so. 134 00:15:42,572 --> 00:15:46,671 Now, don't get me upset. You know I've got a rotten temper. 135 00:15:46,845 --> 00:15:50,144 Samson's got a teeny joy prong. 136 00:16:10,712 --> 00:16:11,911 What will you have? 137 00:16:11,025 --> 00:16:12,624 A gin & tonic. 138 00:16:14,985 --> 00:16:17,085 I'm going to marry Silvia. 139 00:16:18,216 --> 00:16:20,215 What's wrong? I thought you'd be glad. 140 00:16:20,404 --> 00:16:24,003 What about your folks? 141 00:16:24,157 --> 00:16:25,757 I don't give a damn. 142 00:16:26,034 --> 00:16:30,232 If they get on my back, I'll leave and that's it. 143 00:16:31,453 --> 00:16:32,752 Don't be silly. 144 00:16:33,433 --> 00:16:37,332 What about your Mom? Don't you know her by now? 145 00:16:37,602 --> 00:16:42,500 I don't care. Everybody thinks I can't do without them. 146 00:16:43,126 --> 00:16:44,725 Well, I'm getting married. 147 00:16:46,149 --> 00:16:47,948 I hope you're right. 148 00:16:48,441 --> 00:16:51,540 I sure would be happy for you to marry Silvia. 149 00:16:51,985 --> 00:16:55,284 In that case, I don't want you around. 150 00:16:58,134 --> 00:17:00,033 Come on. 151 00:17:00,635 --> 00:17:03,634 The cash register is getting rusty. 152 00:17:04,595 --> 00:17:06,495 Fun and money! 153 00:17:06,994 --> 00:17:09,593 Show us the green stuff, big spenders! 154 00:17:22,626 --> 00:17:25,625 I'm the eldest employee in this place. 155 00:17:25,857 --> 00:17:28,756 Welcome to Samson's retirees party. 156 00:17:29,297 --> 00:17:31,596 I get old just by thinking... 157 00:17:32,319 --> 00:17:35,618 ...how far gone are the days when I worked here. 158 00:17:38,990 --> 00:17:41,189 Silvia, your mother-in-law's a battle-ax. 159 00:17:41,491 --> 00:17:42,891 Shut up, they'll hear you. 160 00:17:43,263 --> 00:17:44,763 What's the big deal? 161 00:17:44,930 --> 00:17:47,429 He's gonna introduce me to his parents. 162 00:18:00,252 --> 00:18:01,851 It tastes awful. 163 00:18:02,440 --> 00:18:05,139 Too much garlic. And so much salt too. 164 00:18:09,423 --> 00:18:12,921 - Did your Mom like the omelet? - Of course she did. 165 00:18:13,696 --> 00:18:14,796 Will she like me? 166 00:18:15,260 --> 00:18:17,659 The paella turned out very well, didn't it? 167 00:18:17,865 --> 00:18:18,764 Yes, lovely. 168 00:18:19,115 --> 00:18:20,815 How do I look? 169 00:18:25,369 --> 00:18:27,968 Mom, Silvia wants to say hello. 170 00:18:28,496 --> 00:18:29,996 Mom, here's Silvia. 171 00:18:30,476 --> 00:18:32,276 Why is your Dad with that whore? 172 00:18:32,665 --> 00:18:35,164 - Who invited her? - I did. 173 00:18:36,729 --> 00:18:39,928 - Why. - Because she's my mother. 174 00:19:06,120 --> 00:19:09,019 Come on, Silvia, forget about my mother. 175 00:19:09,455 --> 00:19:12,454 Not everyone's Mom is as good as yours. 176 00:19:12,582 --> 00:19:16,181 Yeah, but they despise me because of my Mom. 177 00:19:17,585 --> 00:19:23,184 When I was 13, she worked in a top-less bar. 178 00:19:23,630 --> 00:19:28,529 The poor thing couldn't serve a drink. But she had to feed us. 179 00:19:29,363 --> 00:19:32,162 At first, nobody bought omelets. 180 00:19:34,366 --> 00:19:38,864 If Dad hadn't abandoned us, it would've been different. 181 00:19:38,951 --> 00:19:43,650 My Mom is the way she is. I need time to tell her about us. 182 00:20:17,722 --> 00:20:19,322 You're still awake? 183 00:20:20,223 --> 00:20:24,522 How often have I told you not to leave shoes around? 184 00:20:28,145 --> 00:20:29,344 What is it? 185 00:20:31,272 --> 00:20:36,870 Jose Luis hasn't told his folks about us. 186 00:20:38,984 --> 00:20:43,183 If I don't marry him, I'll kill myself. 187 00:20:44,299 --> 00:20:47,998 If you do, I'll kick you alive. 188 00:20:50,240 --> 00:20:52,040 Go to sleep. 189 00:20:52,532 --> 00:20:53,932 Good night. 190 00:20:54,514 --> 00:20:57,113 - Mom. - What? 191 00:20:58,474 --> 00:20:59,674 What? 192 00:21:00,767 --> 00:21:01,566 I love you. 193 00:21:06,603 --> 00:21:08,302 Honey... 194 00:21:10,042 --> 00:21:12,342 You're the best Mom in the world. 195 00:21:14,316 --> 00:21:15,516 Gogh... 196 00:21:17,130 --> 00:21:18,929 ...nice doggie, nice. 197 00:21:22,653 --> 00:21:24,453 Goddamn shoes! 198 00:21:26,405 --> 00:21:29,004 My son will not go out with that girl. 199 00:21:29,428 --> 00:21:31,727 Her mother's a whore! 200 00:21:33,285 --> 00:21:36,883 You should know, you know her well enough! 201 00:21:38,496 --> 00:21:42,095 That was ages ago. She runs a bar now. 202 00:21:42,352 --> 00:21:46,950 A bar? You mean a whorehouse! 203 00:21:47,146 --> 00:21:50,745 All women have a whorish side to them. 204 00:21:51,732 --> 00:21:52,432 Manuel! 205 00:21:52,982 --> 00:21:55,981 My pearls! The necklace broke! 206 00:21:56,422 --> 00:21:58,321 Help me! Can't you hear me? 207 00:22:08,825 --> 00:22:11,424 - Jose Luis, is that you? - Yes, it's me. 208 00:22:14,453 --> 00:22:16,452 I won't have you dating that girl. 209 00:22:16,745 --> 00:22:19,144 We're getting married. 210 00:22:21,123 --> 00:22:22,423 What? 211 00:22:23,625 --> 00:22:26,923 You're not marrying anybody, especially her! 212 00:22:27,063 --> 00:22:29,263 Don't call Silvia a "her"! 213 00:22:30,920 --> 00:22:33,519 You're the only one I care about. 214 00:22:35,818 --> 00:22:40,017 What's wrong? Don't you love me? 215 00:22:42,280 --> 00:22:45,679 I don't want to hurt you... 216 00:22:46,658 --> 00:22:47,957 ...but, Silvia... 217 00:22:49,993 --> 00:22:54,091 ...Don't mention that name, please. 218 00:23:00,415 --> 00:23:03,314 You look pale, are you tired? 219 00:23:04,585 --> 00:23:06,084 - Come here. - I'm exhausted. 220 00:23:07,503 --> 00:23:09,502 Don't worry. 221 00:23:10,525 --> 00:23:11,924 Relax. 222 00:23:14,276 --> 00:23:17,875 When I was pregnant, I spent my day in the pool. 223 00:23:18,446 --> 00:23:20,845 My back hurt so much... 224 00:23:21,156 --> 00:23:26,154 I drank only milk and ate fruit. 225 00:23:28,139 --> 00:23:33,437 And listen to Mozart. 226 00:23:33,558 --> 00:23:35,457 I wanted to relax you. 227 00:23:36,476 --> 00:23:41,774 But I don't think you liked it very much. 228 00:23:41,896 --> 00:23:43,995 You kicked so hard. 229 00:23:44,397 --> 00:23:48,196 I need her, and she needs me. 230 00:23:48,775 --> 00:23:51,174 Mom, Silvia's... 231 00:23:51,276 --> 00:23:54,575 Let's drop the subject. 232 00:23:56,487 --> 00:23:58,187 Why don't you take a bath? 233 00:24:04,721 --> 00:24:08,320 Manuel, we must stop this nonsense at once. 234 00:24:13,059 --> 00:24:15,358 I'm sure that girl is after our money. 235 00:24:15,561 --> 00:24:17,760 I'm not going to lift a finger. 236 00:24:18,583 --> 00:24:22,481 If you won't do anything, I certainly will. 237 00:24:29,318 --> 00:24:31,417 - Name? - Raul Gonzalez. 238 00:24:31,611 --> 00:24:33,611 - Age? - 22. 239 00:24:34,529 --> 00:24:36,129 What do you do? 240 00:24:36,302 --> 00:24:39,401 I deliver hams, "The Conquerors" hams. 241 00:24:40,678 --> 00:24:42,478 - Name? - Jose Gabrieles. 242 00:24:42,555 --> 00:24:46,553 The Conquerors, Hernan Cortes & Bros. Hams and salamis 243 00:25:32,895 --> 00:25:34,094 Hi. 244 00:25:34,562 --> 00:25:35,662 What is it? 245 00:25:38,939 --> 00:25:41,339 You're not going to eat them all? 246 00:25:41,545 --> 00:25:46,443 No, but they're good for circulation. 247 00:25:48,736 --> 00:25:52,035 You were in the factory the day of the pictures. 248 00:25:52,071 --> 00:25:56,869 Yes, but I'm here... 249 00:25:57,178 --> 00:25:59,677 ...to make you an offer. 250 00:25:59,992 --> 00:26:02,891 There's good money involved... 251 00:26:06,872 --> 00:26:09,671 ...and it's something easy for you. 252 00:26:11,249 --> 00:26:13,348 At night, she's always alone. 253 00:26:13,646 --> 00:26:15,445 Her mother's a whore. 254 00:26:16,669 --> 00:26:19,568 She's after my son for his money. 255 00:26:20,108 --> 00:26:22,507 But I won't allow it. 256 00:26:26,049 --> 00:26:28,048 Like this Mercedes? 257 00:26:28,446 --> 00:26:29,545 Yes... 258 00:26:30,530 --> 00:26:33,329 One day, I'll have one too. 259 00:26:36,992 --> 00:26:38,191 Alright... 260 00:26:38,763 --> 00:26:40,063 ...it's a deal. 261 00:28:08,917 --> 00:28:10,116 What's going on? 262 00:28:11,002 --> 00:28:13,201 Careful! You'll get run over! 263 00:28:14,337 --> 00:28:15,537 Come here, you'll get run over by a truck. 264 00:28:16,734 --> 00:28:20,533 - Here. - Let me. 265 00:28:50,398 --> 00:28:51,797 Careful, a truck. 266 00:28:52,795 --> 00:28:54,494 - Who are you? - My name's Raul. 267 00:28:54,879 --> 00:28:56,779 I'll help you lock it up. 268 00:28:57,277 --> 00:29:00,276 - Watch out! - Relax, it won't run away. 269 00:29:01,133 --> 00:29:02,932 How about a beer? 270 00:29:05,615 --> 00:29:07,314 Can't I come in? 271 00:29:08,324 --> 00:29:11,123 - Why not? - Because I said so. 272 00:29:12,597 --> 00:29:14,397 I've got a boyfriend. 273 00:29:15,724 --> 00:29:17,424 We're getting married. 274 00:29:17,809 --> 00:29:20,908 That's nice. But I don't mind. 275 00:29:21,353 --> 00:29:22,453 But I do. 276 00:29:26,980 --> 00:29:29,779 You're not the easy kind. 277 00:29:31,567 --> 00:29:32,866 See you. 278 00:29:49,284 --> 00:29:50,783 Can I help? 279 00:29:55,538 --> 00:29:56,637 Get lost. 280 00:29:56,997 --> 00:29:59,396 - You going out tonight? - What's it to you? 281 00:29:59,602 --> 00:30:02,601 Come on, tell me. You going to the disco? 282 00:30:02,729 --> 00:30:07,028 So what? I'm going with my finance. 283 00:30:13,985 --> 00:30:17,184 Come on, come over here. Don't be scared. 284 00:30:22,532 --> 00:30:25,431 Did you know ham increases your sexual drive? 285 00:30:25,658 --> 00:30:26,957 Shit! 286 00:30:28,056 --> 00:30:30,255 Fucking hell! 287 00:30:31,183 --> 00:30:32,482 Suck it. 288 00:30:37,228 --> 00:30:39,027 Why don't you suck it? 289 00:30:39,729 --> 00:30:41,128 You're a pig! 290 00:30:42,022 --> 00:30:43,921 And you're a "jamona". 291 00:30:47,545 --> 00:30:49,944 You say we can't go out. 292 00:30:50,776 --> 00:30:52,375 But, only we can do is sex. 293 00:30:52,443 --> 00:30:53,843 You're a pig! 294 00:30:55,155 --> 00:30:57,254 And you're a "jamona". 295 00:31:17,875 --> 00:31:20,774 Tell her you're not sure the kid's yours. 296 00:31:20,897 --> 00:31:23,896 I'm not a stinker and I know it's mine. 297 00:31:24,128 --> 00:31:26,827 Silvia's only been with me. For sure. 298 00:31:34,759 --> 00:31:37,258 Jose Luis is still with that drag-ass? 299 00:31:37,468 --> 00:31:40,267 Yeah, but now they're a trio. 300 00:31:46,327 --> 00:31:50,126 If I'm going to marry, we must speak to Dad. 301 00:32:36,875 --> 00:32:39,374 Can we go? I'm getting dizzy. 302 00:32:40,211 --> 00:32:43,410 You'll get over it. We just got here. 303 00:32:49,488 --> 00:32:51,287 Come to the ladies' room. 304 00:32:58,450 --> 00:33:01,749 - You're tastier than ham. - Let me be. 305 00:33:06,163 --> 00:33:09,562 - Who's he? - A pig, that's who. 306 00:33:18,253 --> 00:33:19,553 Hey, this is the ladies'. 307 00:33:19,713 --> 00:33:21,912 - I'm a bit of a faggot. - This is for girls! 308 00:33:30,238 --> 00:33:32,537 Jose Luis is gonna break your neck. 309 00:33:32,740 --> 00:33:33,940 I like you. 310 00:33:46,498 --> 00:33:47,697 Let me be! 311 00:33:59,108 --> 00:34:01,707 Don't get the car dirty, I washed it. 312 00:34:02,652 --> 00:34:03,952 What's wrong? 313 00:34:05,570 --> 00:34:06,770 What's wrong? 314 00:34:06,925 --> 00:34:10,823 You ask me? You're too much! 315 00:34:11,615 --> 00:34:14,314 I'm pregnant and you don't even care. 316 00:34:15,889 --> 00:34:17,688 It's because of my Mom. 317 00:34:19,849 --> 00:34:21,649 But I don't care. 318 00:34:22,663 --> 00:34:24,263 I don't need my folks. 319 00:34:25,789 --> 00:34:29,088 Paco and I will tell Dad about that project. 320 00:34:29,229 --> 00:34:33,628 If he refuses, I'll even sell my car, anything. 321 00:34:36,004 --> 00:34:38,003 You mustn't worry. 322 00:34:47,363 --> 00:34:51,462 You may think it foolish, but it's good publicity. 323 00:34:51,637 --> 00:34:54,736 Panties for she-dogs, for their period. 324 00:34:54,763 --> 00:34:58,362 It's a new line, we need new openings. 325 00:34:59,350 --> 00:35:01,249 Hadn't you quit? 326 00:35:02,372 --> 00:35:05,171 You really think people would buy dog panties? 327 00:35:05,290 --> 00:35:09,189 If we're to be the empire of shorts, we must cover it all. 328 00:35:09,563 --> 00:35:12,562 A leading American brand doubled their sales... 329 00:35:12,690 --> 00:35:14,990 ...marketing articles outside their regular line. 330 00:35:15,192 --> 00:35:16,391 This isn't America. 331 00:35:16,442 --> 00:35:20,341 We manufacture 35,000 mini-shorts. 332 00:35:20,507 --> 00:35:24,106 And we can't even cover the orders. 333 00:35:24,259 --> 00:35:27,757 The same thing happens with boxer shorts and regular shorts with a fly. 334 00:35:27,906 --> 00:35:29,706 Where on earth would we fit a special panty... 335 00:35:29,992 --> 00:35:33,890 ...for she-dogs in the production line? 336 00:35:34,055 --> 00:35:35,355 Let me speak, Dad. What do you want? 337 00:35:35,515 --> 00:35:40,513 To make money or fool around? This is business, son. 338 00:35:40,622 --> 00:35:43,721 Basics, Hollywood, Regatta, Rock... 339 00:35:43,958 --> 00:35:45,857 ...those are good shorts. 340 00:35:48,960 --> 00:35:52,859 - They're within our line. - And my ideas aren't? 341 00:35:52,921 --> 00:35:56,820 Our line is basically underwear for human beings. 342 00:35:56,985 --> 00:35:58,685 We know about that. 343 00:35:58,757 --> 00:36:02,556 Where would we sell doggies' panties? 344 00:36:02,821 --> 00:36:06,020 In Marbella, for dogs from the jet set? 345 00:36:06,782 --> 00:36:08,182 What are you doing here? 346 00:36:09,492 --> 00:36:10,992 Gogh, what are you wearing? 347 00:36:11,055 --> 00:36:15,053 Our dear son and one of his new-fangled ideas. 348 00:36:15,954 --> 00:36:19,953 You'd do better to think about the next collection. 349 00:36:20,228 --> 00:36:24,226 Don't start, Mom. I'm sick your nagging me. 350 00:36:24,395 --> 00:36:26,395 Nothing I do ever please you. 351 00:36:26,689 --> 00:36:29,388 You treat me as if I were a child. 352 00:36:40,134 --> 00:36:42,333 Prick. 353 00:36:42,948 --> 00:36:44,547 Let's go to the room. 354 00:36:44,615 --> 00:36:48,814 I already told you we'd never do it again. 355 00:36:49,306 --> 00:36:52,305 Prick, prick, I like your prick. 356 00:37:03,689 --> 00:37:05,688 Hadn't you quit smoking? 357 00:37:06,502 --> 00:37:08,101 I need you. 358 00:37:09,421 --> 00:37:11,520 One last time. 359 00:37:19,009 --> 00:37:20,008 Come on. 360 00:37:36,936 --> 00:37:38,035 No. 361 00:37:40,063 --> 00:37:40,762 No. 362 00:37:43,190 --> 00:37:47,688 Leave my tits alone. They're not yours. 363 00:37:49,233 --> 00:37:53,632 You can look, but you can't touch. 364 00:38:29,881 --> 00:38:33,380 I'm gonna turn you on. 365 00:38:43,117 --> 00:38:46,916 Shall I do the parrot? 366 00:40:22,963 --> 00:40:24,963 That's some shitty bike. 367 00:40:25,153 --> 00:40:28,352 As soon as I save a little, I'll get a super chopper. 368 00:40:33,699 --> 00:40:36,398 I'm in business, man, not like you. 369 00:40:36,930 --> 00:40:39,829 Look, look, isn't it beautiful? 370 00:40:39,848 --> 00:40:43,247 We should fight them start naked. 371 00:40:43,496 --> 00:40:45,495 - You don't have balls. - Who says? 372 00:40:45,893 --> 00:40:48,492 Naked and with a hard one on, goddamn it. 373 00:40:49,437 --> 00:40:51,536 Here! A bullock, man, see him? 374 00:40:51,626 --> 00:40:54,825 Away from the herd. 375 00:40:56,523 --> 00:40:58,722 He looks like a good bull, look at that face. 376 00:40:58,921 --> 00:41:01,520 - He's nice. - Hey, bull! 377 00:41:28,520 --> 00:41:29,620 Come on. 378 00:41:31,543 --> 00:41:32,943 See him? 379 00:42:38,559 --> 00:42:40,758 Alright, hand him over. 380 00:42:42,311 --> 00:42:43,411 Very good. 381 00:42:47,001 --> 00:42:48,400 Get ready. 382 00:42:51,169 --> 00:42:52,269 Come on! 383 00:42:52,525 --> 00:42:53,824 Look! 384 00:42:58,153 --> 00:42:59,652 Come on! 385 00:43:19,936 --> 00:43:21,835 Watch out! 386 00:43:30,879 --> 00:43:32,079 Take a look at that! 387 00:43:33,276 --> 00:43:34,576 Holy shit, the overseer! 388 00:43:34,944 --> 00:43:35,843 Drop it! 389 00:43:37,236 --> 00:43:39,135 Let's beat it, man! 390 00:43:40,156 --> 00:43:41,755 Come on! 391 00:43:44,740 --> 00:43:48,239 - Let's get the bike! - That's where they are! 392 00:43:54,016 --> 00:43:56,115 - Two son-of-bitches! - Go take a look. 393 00:44:15,278 --> 00:44:18,377 I'll see if she's in. 394 00:44:19,655 --> 00:44:20,755 She is. 395 00:44:23,408 --> 00:44:25,108 Call her. 396 00:44:31,745 --> 00:44:32,745 Who is it? 397 00:44:32,892 --> 00:44:34,891 A truck's coming! 398 00:44:35,602 --> 00:44:38,201 - Who is it? - It's me, Raul. 399 00:44:43,836 --> 00:44:45,736 We need clothes. 400 00:44:46,545 --> 00:44:47,645 What's going on? 401 00:44:47,900 --> 00:44:50,799 We were with the bulls. The overseer showed up. 402 00:44:52,173 --> 00:44:53,973 You got any clothes? 403 00:44:55,300 --> 00:44:56,600 Come in. 404 00:45:01,136 --> 00:45:02,136 Come on. 405 00:45:13,018 --> 00:45:15,717 - Thanks. - Here. 406 00:45:19,584 --> 00:45:22,583 - That baby's a dish. - She sure is. 407 00:45:28,130 --> 00:45:30,130 You got some oil or something? 408 00:45:30,736 --> 00:45:33,635 It's to clean the tar off my feet. 409 00:45:36,990 --> 00:45:39,589 Here, you do it. 410 00:45:40,012 --> 00:45:41,812 Give me a hand. 411 00:45:43,556 --> 00:45:45,255 I'll get a cloth. 412 00:45:48,766 --> 00:45:52,365 Just let me. Hear me? 413 00:46:04,296 --> 00:46:05,396 Do I leave it here? 414 00:46:10,133 --> 00:46:11,433 Watch out! 415 00:46:14,926 --> 00:46:18,025 Did you know that with a full moon... 416 00:46:18,053 --> 00:46:20,053 ...your blood flows faster? 417 00:46:23,681 --> 00:46:26,081 And tides are stronger? 418 00:46:27,017 --> 00:46:29,017 Did you eat garlic? 419 00:46:30,456 --> 00:46:31,956 Sure I did. 420 00:46:32,124 --> 00:46:36,122 Best thing to do to bullfight and screw. 421 00:46:36,501 --> 00:46:39,300 Come on, get out of here. 422 00:46:39,628 --> 00:46:40,828 My mom will be here soon. 423 00:46:41,088 --> 00:46:42,987 Can't I stay here tonight? 424 00:46:43,172 --> 00:46:43,872 Look at the state I'm in. 425 00:46:44,110 --> 00:46:45,309 I said no. 426 00:46:47,340 --> 00:46:49,040 Alright, let's go. 427 00:46:53,385 --> 00:46:54,185 What about another time? 428 00:46:54,428 --> 00:46:56,028 Get lost! 429 00:46:57,242 --> 00:46:58,642 Cutie! 430 00:46:59,221 --> 00:47:00,221 Thanks a lot. 431 00:47:00,264 --> 00:47:01,464 You're welcome. 432 00:47:13,917 --> 00:47:15,117 She sure plays cool. 433 00:47:15,480 --> 00:47:17,379 Man, do I like her! 434 00:47:19,129 --> 00:47:20,428 Hang on. 435 00:47:24,444 --> 00:47:25,144 Drop it. 436 00:47:25,278 --> 00:47:26,577 Wait, man. 437 00:47:32,677 --> 00:47:34,277 - I sure like you. - What? 438 00:47:34,658 --> 00:47:37,857 I like you! 439 00:47:43,934 --> 00:47:45,434 Come on, let's go. 440 00:47:46,643 --> 00:47:49,343 Coming. 441 00:50:06,094 --> 00:50:08,393 Don't worry, Ma'am. 442 00:50:10,264 --> 00:50:14,163 Don't call me "Ma'am". You make me feel old. 443 00:50:14,224 --> 00:50:16,924 Why? You look real young. 444 00:50:18,498 --> 00:50:19,198 Really? 445 00:50:19,332 --> 00:50:23,130 Trust me, I never lie. 446 00:50:27,148 --> 00:50:29,247 You just relax, Ma'am. 447 00:50:30,274 --> 00:50:34,573 Silvia's real pretty, I'll end up liking her. 448 00:50:36,736 --> 00:50:38,935 Will you end up liking me? 449 00:50:41,948 --> 00:50:44,647 I already do. 450 00:50:45,596 --> 00:50:48,395 Ever since the day we were in the car. 451 00:50:49,972 --> 00:50:51,372 Kiss me. 452 00:50:52,475 --> 00:50:54,074 I can't. 453 00:50:54,872 --> 00:50:55,971 Why not? 454 00:50:56,851 --> 00:50:59,850 I've eaten garlic. You'll notice the smell. 455 00:51:02,897 --> 00:51:06,996 Garlic's what I like best in the whole world. 456 00:51:06,961 --> 00:51:08,360 You like garlic? 457 00:51:11,964 --> 00:51:13,663 Here, for you. 458 00:51:15,300 --> 00:51:17,599 It's a good luck charm. 459 00:51:37,290 --> 00:51:40,489 You think they'll have rooms? 460 00:51:40,729 --> 00:51:42,329 I hope so. 461 00:51:47,713 --> 00:51:50,912 I love your breasts, white as mother-of-pearl. 462 00:51:52,507 --> 00:51:53,707 Here. 463 00:52:00,740 --> 00:52:02,540 Drink, slowly. 464 00:52:11,059 --> 00:52:12,558 - You don't feel well? - I'm fine. 465 00:52:13,143 --> 00:52:15,542 Maybe you should have some tea. 466 00:52:16,166 --> 00:52:19,265 Booze doesn't affect me. Tea does. 467 00:52:19,397 --> 00:52:21,996 The only time I had one, I puked. 468 00:52:23,461 --> 00:52:26,360 It's so hot! Close the curtains. 469 00:52:31,069 --> 00:52:33,668 Come on, carry me. 470 00:52:33,987 --> 00:52:35,187 Carry you? 471 00:52:40,762 --> 00:52:43,861 It's been so long since I had flown! 472 00:52:58,376 --> 00:53:00,575 Wait, wait. 473 00:53:15,469 --> 00:53:19,168 I wanna fuck you. I wanna screw you. 474 00:53:19,430 --> 00:53:22,029 Shouldn't I take my panties off? 475 00:53:20,679 --> 00:53:22,479 No, leave them on. 476 00:53:36,105 --> 00:53:38,105 Shit, I can't. 477 00:53:38,086 --> 00:53:39,785 You're too tense. 478 00:53:39,962 --> 00:53:41,461 So tense. 479 00:53:41,524 --> 00:53:42,724 Wait. 480 00:53:44,026 --> 00:53:47,124 I don't get it, it's never happened before. 481 00:53:49,029 --> 00:53:51,928 Wait. Here, relax. 482 00:53:53,615 --> 00:53:55,415 Must be the champagne. 483 00:53:55,491 --> 00:53:59,789 I was real hot for you, and now, nothing. 484 00:53:59,868 --> 00:54:01,568 Don't worry. 485 00:54:04,975 --> 00:54:06,575 Take a deep breath. 486 00:54:07,997 --> 00:54:09,997 You'll feel better. 487 00:54:21,025 --> 00:54:24,924 But, but... What's that? 488 00:54:29,676 --> 00:54:34,275 I'll send you a dozen shorts from the latest collection. 489 00:54:34,366 --> 00:54:36,365 The Regatta, my own design They're real cute. 490 00:54:37,701 --> 00:54:40,800 I can't. Forget it. 491 00:54:41,766 --> 00:54:43,265 Don't I turn you on? 492 00:54:43,329 --> 00:54:47,128 You turn me on alright, but I can't. 493 00:54:48,854 --> 00:54:51,553 You said it without my asking you. 494 00:54:53,857 --> 00:54:54,957 Wait. 495 00:55:18,662 --> 00:55:19,761 Yes. 496 00:55:20,955 --> 00:55:22,154 Yes. 497 00:55:40,131 --> 00:55:40,931 Do you like it? 498 00:55:41,070 --> 00:55:44,869 I do. I love it. 499 00:55:51,388 --> 00:55:54,188 - Don't go see Silvia again. - I won't. 500 00:55:54,514 --> 00:55:56,114 - Swear it. - I won't. 501 00:55:56,182 --> 00:55:58,481 I swear it. 502 00:56:01,081 --> 00:56:04,080 Whatever you want, it's yours. 503 00:56:04,832 --> 00:56:07,131 A bike. 504 00:56:07,855 --> 00:56:09,054 A bike? 505 00:56:09,835 --> 00:56:11,035 What brand? 506 00:56:13,066 --> 00:56:15,865 A Yamaha 600. 507 00:56:32,556 --> 00:56:34,355 Silvia's pregnant. 508 00:56:40,477 --> 00:56:41,976 And? 509 00:56:42,978 --> 00:56:45,077 Will you marry her? 510 00:56:46,105 --> 00:56:50,304 Or, as usual, will you do as your parents say? 511 00:56:53,297 --> 00:56:55,896 Won't you ever take a decision? 512 00:57:00,592 --> 00:57:03,891 You can't even quit smoking! 513 00:57:06,950 --> 00:57:09,549 Why do you harp on at me? 514 00:57:14,871 --> 00:57:19,070 How can I tell her? She won't let me. 515 00:57:20,811 --> 00:57:23,910 You'll have to find a way. Don't count on me. 516 00:57:25,710 --> 00:57:28,109 Silvia's wonderful. 517 00:57:29,149 --> 00:57:31,349 Don't let her escape. 518 00:57:36,653 --> 00:57:39,252 Hi. It's me. 519 00:57:41,761 --> 00:57:44,760 - How's your sister? - Fine, just fine. 520 00:57:44,887 --> 00:57:46,786 You smell like garlic. 521 00:57:47,075 --> 00:57:50,774 Probably something I ate at the hospital cafeteria. 522 00:57:50,828 --> 00:57:53,427 Jose Luis wants to talk about Silvia. 523 00:57:55,830 --> 00:57:58,929 Don't mention her in front of me! 524 00:58:00,312 --> 00:58:03,311 My poor head! Where are my pills? 525 00:58:03,647 --> 00:58:06,646 I live for you both and you give me headaches! 526 00:58:11,151 --> 00:58:13,750 Just look! Like my bike? 527 00:58:15,737 --> 00:58:16,936 I'll help you. 528 00:58:17,092 --> 00:58:19,891 - Let me be! - Alright, alright. 529 00:58:20,219 --> 00:58:22,618 Look at my picture first. 530 00:58:22,824 --> 00:58:25,923 - What picture? - Stop, will you? Stop! 531 00:58:25,951 --> 00:58:27,251 Turn around. 532 00:58:29,182 --> 00:58:31,781 What do you say? That's me. 533 00:58:33,247 --> 00:58:35,646 Good. I've seen you, now what? 534 00:58:35,956 --> 00:58:37,355 Don't you like it? 535 00:58:37,520 --> 00:58:39,819 - You're a pig. - And you're a "jamona". 536 00:58:39,916 --> 00:58:41,716 You've a Samson inside. 537 00:58:42,211 --> 00:58:43,310 Leave me alone. 538 00:58:43,460 --> 00:58:46,559 - I'll give you a lift. - No, thanks. 539 00:58:47,213 --> 00:58:51,312 I can be there an back 100 times while you walk home. So, just do it. 540 00:58:51,487 --> 00:58:53,486 So what? 541 00:59:34,426 --> 00:59:36,225 - Butterfly. - Eat up. 542 00:59:36,301 --> 00:59:38,301 Look, a bike! 543 00:59:38,491 --> 00:59:39,890 He nearly fell off. 544 00:59:40,575 --> 00:59:42,574 See, Pablito, that's a bike. 545 00:59:45,891 --> 00:59:47,291 Let's go see it. 546 00:59:53,603 --> 00:59:54,902 Come on. 547 01:00:33,938 --> 01:00:35,038 Wait. 548 01:00:35,501 --> 01:00:37,201 Are you alright? 549 01:00:39,878 --> 01:00:41,277 I love you. 550 01:00:46,653 --> 01:00:48,452 I love you. 551 01:00:52,699 --> 01:00:54,698 If anything happened to Raul, I'd kill myself. 552 01:00:54,887 --> 01:00:57,286 You're such a child! 553 01:00:57,388 --> 01:00:59,987 You also said you'd kill yourself for Jose Luis. 554 01:01:00,202 --> 01:01:02,901 What about your child? 555 01:01:03,121 --> 01:01:05,120 But I love Raul. 556 01:01:06,560 --> 01:01:11,058 He's a no-gooder. Don't ruin your future. 557 01:01:11,458 --> 01:01:13,557 Look at me... 558 01:01:14,063 --> 01:01:17,662 ...none of the men I've known have loved me. 559 01:01:18,233 --> 01:01:19,932 You mean Jose Luis' Dad? 560 01:01:22,506 --> 01:01:24,306 - Hi, Marian. - Hi. 561 01:01:27,091 --> 01:01:29,290 - What's that? - Nothing. 562 01:01:29,385 --> 01:01:31,484 The girls' piggie. 563 01:01:32,824 --> 01:01:34,823 Poor Pablito died. 564 01:01:36,160 --> 01:01:37,659 What you gonna do? 565 01:01:38,869 --> 01:01:41,668 Make an angel food cake. 566 01:01:44,184 --> 01:01:46,083 Is this new, Mom? 567 01:01:48,145 --> 01:01:52,643 Silvia, think about what you're gonna do. 568 01:01:52,731 --> 01:01:54,131 Promise you will. 569 01:02:56,099 --> 01:02:58,298 We better break up. 570 01:03:01,518 --> 01:03:03,017 I can't take it. 571 01:03:07,042 --> 01:03:08,941 You're too immature. 572 01:03:09,752 --> 01:03:11,252 What? 573 01:03:14,546 --> 01:03:16,245 You failed me. 574 01:03:18,611 --> 01:03:20,411 I'm heart-broken. 575 01:03:22,467 --> 01:03:23,966 It hurts here, 576 01:03:25,594 --> 01:03:26,993 I can't bear it any more. 577 01:03:33,306 --> 01:03:34,406 Wait! 578 01:03:38,101 --> 01:03:42,299 What is it? Don't you love me any more? 579 01:03:42,374 --> 01:03:44,473 Is there someone else? 580 01:03:44,770 --> 01:03:47,269 You don't care about me, about the baby. 581 01:03:47,481 --> 01:03:51,080 I'm doing all I can and you know it. Come here. 582 01:03:52,171 --> 01:03:54,070 I want to be with you. 583 01:03:54,776 --> 01:03:55,876 Sit down. 584 01:04:02,384 --> 01:04:03,384 Say something. 585 01:04:05,615 --> 01:04:06,615 Come on. 586 01:04:08,012 --> 01:04:09,612 Say you love only me. 587 01:04:14,787 --> 01:04:15,987 Tell me you like my prick. 588 01:04:27,608 --> 01:04:29,007 Touch me. 589 01:04:33,235 --> 01:04:34,435 I can't. 590 01:04:54,497 --> 01:04:55,596 Get up. 591 01:04:58,978 --> 01:05:00,678 Get up! 592 01:05:02,522 --> 01:05:04,421 Don't you want to make love? 593 01:05:04,814 --> 01:05:07,413 Get up! 594 01:05:08,879 --> 01:05:11,878 I may be immature but I'm not an imbecile. 595 01:05:12,527 --> 01:05:15,226 You like someone else! 596 01:05:16,800 --> 01:05:19,799 You don't understand. 597 01:05:19,927 --> 01:05:23,526 - You can't understand. - I can't? 598 01:05:23,888 --> 01:05:26,287 Like hell I can't! Damn his fucking balls! 599 01:05:27,328 --> 01:05:31,426 I sure do! I get it alright! 600 01:05:31,808 --> 01:05:34,407 Goddamn his fucking balls! 601 01:05:35,352 --> 01:05:37,951 Shit! I'm sick of it! 602 01:05:38,479 --> 01:05:41,978 Damn his balls! Sure I get it! 603 01:05:45,670 --> 01:05:48,969 You bet I do! 604 01:05:49,839 --> 01:05:51,239 Go away! 605 01:05:57,343 --> 01:06:00,043 You don't have balls, that's what! 606 01:08:53,481 --> 01:08:54,880 Jose Luis. 607 01:08:58,380 --> 01:08:59,880 What is it? 608 01:09:01,298 --> 01:09:02,498 Nothing. 609 01:09:05,572 --> 01:09:07,771 What do you mean? 610 01:09:09,948 --> 01:09:12,148 You and Silvia argued? 611 01:09:15,160 --> 01:09:17,259 How come you're smoking? 612 01:09:19,120 --> 01:09:21,919 I do whatever I goddamn feel like! 613 01:09:24,228 --> 01:09:26,827 - You're soaking wet. - Mom. 614 01:09:28,501 --> 01:09:30,500 She was with another guy. 615 01:09:32,670 --> 01:09:34,069 What? 616 01:09:35,693 --> 01:09:36,592 Another man? 617 01:09:47,261 --> 01:09:48,660 Let's go. 618 01:10:25,094 --> 01:10:27,693 - I must go home. - Home? 619 01:10:27,908 --> 01:10:32,007 Alright, but we go to my place. 620 01:10:32,286 --> 01:10:36,684 I don't want to leave you. I'll never leave you. 621 01:10:36,975 --> 01:10:38,574 I love you, Silvia. 622 01:10:39,164 --> 01:10:40,464 Come on, Silvia, 623 01:10:41,040 --> 01:10:42,039 Let's go. 624 01:10:42,186 --> 01:10:43,786 You're crazy. 625 01:10:44,063 --> 01:10:46,562 - I love you. - You're crazy. 626 01:10:46,773 --> 01:10:49,272 I love you. 627 01:11:37,946 --> 01:11:38,846 Lovely. 628 01:11:39,301 --> 01:11:42,400 Want some ham? Good for your sex drive. 629 01:11:43,470 --> 01:11:44,770 Give me some garlic. 630 01:11:46,284 --> 01:11:48,784 You sure? 631 01:11:49,306 --> 01:11:50,406 Here. 632 01:11:59,416 --> 01:12:01,115 What are you thinking about? 633 01:12:02,022 --> 01:12:03,122 Nothing. 634 01:12:06,713 --> 01:12:10,711 Having a closet for shoes isn't that important. 635 01:12:13,591 --> 01:12:16,290 - Like them? - I love their taste. 636 01:12:17,759 --> 01:12:19,058 What do they taste like? 637 01:12:19,844 --> 01:12:22,643 Like ham. 638 01:12:24,118 --> 01:12:25,917 ...omelet... 639 01:12:27,140 --> 01:12:28,339 ...onion... 640 01:12:29,954 --> 01:12:30,753 ...garlic... 641 01:12:51,944 --> 01:12:54,643 - Isn't it disgusting? - You bet. 642 01:12:55,905 --> 01:12:57,704 Why do you do it? 643 01:12:58,198 --> 01:13:00,297 Because I'm going to eat you alive. 644 01:13:03,096 --> 01:13:05,496 - You're a pig. - And you're a "jamona". 645 01:13:13,311 --> 01:13:17,110 - What are you doing here? - I followed you. 646 01:13:17,376 --> 01:13:20,375 You want to see your girl with someone else? 647 01:13:20,607 --> 01:13:23,406 Mom, she's pregnant. 648 01:13:24,775 --> 01:13:25,675 What? 649 01:13:32,280 --> 01:13:33,979 Will you forgive me? 650 01:13:36,031 --> 01:13:38,231 Forgive you for what? 651 01:13:43,327 --> 01:13:45,626 No, for nothing. 652 01:13:45,933 --> 01:13:48,632 - I need her. - Now, don't worry. 653 01:13:48,746 --> 01:13:49,846 Leave it all to me. 654 01:13:49,998 --> 01:13:51,897 You just relax. 655 01:13:54,271 --> 01:13:56,870 Why didn't you tell me she was pregnant? 656 01:13:57,293 --> 01:13:58,893 I tried. 657 01:13:59,794 --> 01:14:01,694 Come on, hide. 658 01:14:10,843 --> 01:14:13,042 Had you ever seen them together? 659 01:14:13,135 --> 01:14:14,334 No. 660 01:14:51,177 --> 01:14:54,076 Now, calm down, Jose Luis. 661 01:14:54,304 --> 01:14:58,203 - I'm going to kill him. - What good will it do? 662 01:14:59,827 --> 01:15:02,426 Wait here. I'll fix it. 663 01:15:10,249 --> 01:15:12,949 - Who is it? - Jose Luis' mother. 664 01:15:14,732 --> 01:15:15,932 What are you doing here? 665 01:15:15,982 --> 01:15:17,481 We must talk. 666 01:15:17,754 --> 01:15:19,753 No, we mustn't. 667 01:15:20,151 --> 01:15:22,050 You must marry my son. 668 01:15:23,069 --> 01:15:24,369 I can't. 669 01:15:25,154 --> 01:15:28,153 You must marry him, he's heart-broken. 670 01:15:28,385 --> 01:15:33,184 Besides, you're pregnant although I think you should have an abortion. 671 01:15:33,492 --> 01:15:35,791 The baby's mine, I'll do as I please. 672 01:15:36,826 --> 01:15:39,126 I won't marry Jose Luis. 673 01:15:40,266 --> 01:15:42,066 Because of Raul? 674 01:15:45,165 --> 01:15:46,864 How do you know Raul? 675 01:15:49,229 --> 01:15:53,128 Because I paid him to go to bed with you. 676 01:15:53,502 --> 01:15:55,901 He's in love with me. 677 01:15:57,463 --> 01:16:01,061 How do you think he bought that bike? 678 01:16:01,736 --> 01:16:03,236 What? 679 01:16:13,200 --> 01:16:14,700 I need you! 680 01:16:14,869 --> 01:16:18,867 We'll go away from here, forever. 681 01:16:20,288 --> 01:16:22,187 Let's go. 682 01:16:23,102 --> 01:16:24,601 Let me be. 683 01:16:25,082 --> 01:16:26,982 What can I do to make you love me? 684 01:16:28,313 --> 01:16:29,513 We're going home! 685 01:16:29,564 --> 01:16:33,262 I'll kill him! I swear I will. 686 01:16:33,524 --> 01:16:35,424 Remember what I said. 687 01:16:40,924 --> 01:16:43,523 Go home. 688 01:16:43,843 --> 01:16:46,942 Let me be! You've ruined my life! 689 01:17:28,763 --> 01:17:30,162 Conchita! 690 01:17:31,056 --> 01:17:34,155 You had to see her after all I've done for you! 691 01:17:36,059 --> 01:17:38,358 I'll see her when I feel like it. 692 01:17:40,019 --> 01:17:42,418 Although she's carrying my son's baby? 693 01:17:44,187 --> 01:17:46,187 You didn't know it, did you? 694 01:17:47,314 --> 01:17:50,413 I'll be goddamned! Fuck! 695 01:17:53,046 --> 01:17:55,945 I need you, don't leave me. I'm heart-broken. 696 01:17:58,988 --> 01:18:02,787 You're everything to me, my love, my passion. 697 01:18:02,948 --> 01:18:07,846 Even if it isn't true, say you love me! 698 01:18:08,368 --> 01:18:09,568 Say it! 699 01:18:10,348 --> 01:18:11,647 I don't. I don't love you. 700 01:18:11,807 --> 01:18:14,506 Besides, Silvia is the first... 701 01:18:14,621 --> 01:18:16,720 ...the only one, the only true love for me... 702 01:18:17,331 --> 01:18:21,530 ...Raul Gonzalez. The only one! 703 01:18:22,022 --> 01:18:23,421 Shit. 704 01:18:24,627 --> 01:18:26,826 I don't turn you on? 705 01:18:28,275 --> 01:18:30,074 Yes, you do, you turn me on alright. 706 01:18:30,150 --> 01:18:33,049 I like your lips, your eyes... 707 01:18:33,486 --> 01:18:34,885 ...even your hair. 708 01:18:35,362 --> 01:18:36,762 Your breasts... 709 01:18:37,029 --> 01:18:38,928 ...I love your breasts. 710 01:18:39,531 --> 01:18:42,530 Let me be. 711 01:18:44,950 --> 01:18:46,149 Let me be! 712 01:18:49,432 --> 01:18:51,532 I'll buy you a Mercedes. 713 01:18:58,186 --> 01:19:00,086 Say you want me. 714 01:19:03,086 --> 01:19:04,585 I want you. 715 01:19:06,630 --> 01:19:09,629 Life plays strange tricks 716 01:19:10,276 --> 01:19:14,975 I never got such a hard-on as I did with you last time. 717 01:19:56,761 --> 01:19:58,560 Don't worry, honey. 718 01:19:59,679 --> 01:20:02,778 Nobody's ever gonna eat you. Believe me. 719 01:20:06,975 --> 01:20:08,075 Where's Carmen? 720 01:20:08,121 --> 01:20:11,220 Eating outside like cannibals. 721 01:20:22,921 --> 01:20:26,619 - I wanna make love with you! - We're about to eat. 722 01:20:26,881 --> 01:20:28,781 I wanna fuck you! 723 01:20:29,903 --> 01:20:32,403 I wanna fuck you! 724 01:20:33,030 --> 01:20:35,929 I said I wanna fuck you! 725 01:20:36,052 --> 01:20:38,252 And I told you it was over. 726 01:20:38,658 --> 01:20:42,657 Forget about Silvia, she doesn't love me anymore. 727 01:20:43,036 --> 01:20:47,135 You're a coward. You let that bum take her away. 728 01:20:47,412 --> 01:20:49,312 I'll show you he didn't take her away from me. 729 01:20:49,498 --> 01:20:52,897 I'll kill him! 730 01:20:54,708 --> 01:20:57,307 I'll do it with you! 731 01:21:01,692 --> 01:21:03,591 What's going on? 732 01:21:05,652 --> 01:21:07,052 Leave Guaca alone! 733 01:21:07,320 --> 01:21:09,219 Shut up! 734 01:21:10,656 --> 01:21:11,955 Shut up! 735 01:22:00,891 --> 01:22:02,090 Manuel! 736 01:22:03,392 --> 01:22:07,090 I didn't know what to do. 737 01:22:07,561 --> 01:22:08,461 What's wrong? 738 01:22:09,333 --> 01:22:11,832 Jose Luis is gonna kill Raul. 739 01:22:12,460 --> 01:22:13,259 What? 740 01:22:13,710 --> 01:22:15,710 You've got to do something! 741 01:22:27,155 --> 01:22:28,554 What are you doing? 742 01:22:31,116 --> 01:22:32,416 I don't know. 743 01:22:35,388 --> 01:22:36,787 What are you doing? 744 01:23:18,536 --> 01:23:21,935 The pearls! Grab me by the pearls! 745 01:23:49,179 --> 01:23:50,379 Open up! 746 01:23:51,368 --> 01:23:54,367 - Who's that? - Open if you've got balls! 747 01:23:54,807 --> 01:23:56,606 - My son! - Your son? 748 01:23:57,204 --> 01:23:58,804 - He mustn't see me here! - Your son? 749 01:23:59,809 --> 01:24:02,708 - He probably saw the car. - Cover yourself up. 750 01:24:03,040 --> 01:24:04,040 Stay here. 751 01:24:04,396 --> 01:24:06,995 Open up if you've got balls! 752 01:24:08,564 --> 01:24:10,464 You bet I've got balls! 753 01:24:14,089 --> 01:24:16,288 What the fuck do you drop that? 754 01:24:16,590 --> 01:24:17,489 - Stop it! - What are you doing? 755 01:24:18,362 --> 01:24:20,861 - Get the hell outta here! - Don't fight! 756 01:24:22,426 --> 01:24:23,525 - Show yourself! - I'll break your neck! 757 01:24:24,302 --> 01:24:26,501 Show yourself, goddamn you! 758 01:24:27,220 --> 01:24:29,619 Let him be! 759 01:24:39,936 --> 01:24:41,035 Let him be! 760 01:24:42,124 --> 01:24:43,724 - Whore! - Stop it! 761 01:24:43,792 --> 01:24:44,392 Fuck! 762 01:24:54,840 --> 01:24:55,839 I'll kill you! 763 01:24:57,654 --> 01:24:59,653 You're gonna get hurt! 764 01:25:00,781 --> 01:25:01,780 I'll kill you! 765 01:27:10,226 --> 01:27:12,025 What happened? 766 01:27:17,105 --> 01:27:18,504 What happened? 767 01:27:19,086 --> 01:27:22,785 I killed him. 768 01:28:13,490 --> 01:28:15,589 Answer me! 769 01:28:16,096 --> 01:28:17,795 Answer me! 770 01:28:18,389 --> 01:28:19,888 Answer me! 771 01:29:17,691 --> 01:29:20,790 Goddamn it! What shit! 772 01:29:22,277 --> 01:29:25,476 What the hell did you do to my son? 773 01:29:50,314 --> 01:29:51,014 What is it? 774 01:29:54,273 --> 01:29:55,373 Mom. 775 01:29:58,860 --> 01:30:00,459 He's dead. 776 01:30:05,819 --> 01:30:06,818 Good Lord! 777 01:30:07,517 --> 01:30:12,615 Please, take care of her. 778 01:30:25,706 --> 01:30:27,105 Let me. 779 01:30:28,804 --> 01:30:31,103 Forgive me, forgive me. 780 01:30:42,595 --> 01:30:44,295 My poor baby. 50892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.