All language subtitles for InstaPsycho ( 2020 ) 720p HD TV264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:04,157 [tense music] 2 00:00:04,259 --> 00:00:10,897 ♪ ♪ 3 00:00:13,769 --> 00:00:16,569 [water trickling] 4 00:00:16,671 --> 00:00:21,341 ♪ ♪ 5 00:00:21,443 --> 00:00:24,611 [birds chirping] 6 00:00:24,713 --> 00:00:27,347 ♪ ♪ 7 00:00:27,449 --> 00:00:30,483 [muffled voices] 8 00:00:31,486 --> 00:00:33,153 - Help me! Please! 9 00:00:33,255 --> 00:00:40,026 ♪ ♪ 10 00:00:42,097 --> 00:00:43,596 [clicking] 11 00:00:43,698 --> 00:00:46,533 [indistinct radio chatter] 12 00:00:46,635 --> 00:00:52,305 ♪ ♪ 13 00:00:55,644 --> 00:00:57,777 - So what does Rosebud represent? 14 00:00:57,879 --> 00:00:58,778 - The sled. 15 00:00:58,880 --> 00:01:01,014 - Yes, yes it is. 16 00:01:01,116 --> 00:01:03,083 But why does he say it? 17 00:01:03,185 --> 00:01:05,718 Why is Rosebud his dying breath? 18 00:01:05,821 --> 00:01:07,754 Welles himself said that it represents 19 00:01:07,856 --> 00:01:10,957 the simplicity and comfort of Kane's boyhood home. 20 00:01:11,059 --> 00:01:13,760 [teacher speaking indistinctly] 21 00:01:13,862 --> 00:01:16,496 [tense music] 22 00:01:16,598 --> 00:01:22,335 ♪ ♪ 23 00:01:22,437 --> 00:01:23,236 [phone chimes] 24 00:01:23,338 --> 00:01:24,304 Maddie? 25 00:01:26,741 --> 00:01:29,843 What was Welles trying to say about Hearst? 26 00:01:29,945 --> 00:01:32,078 - That power corrupts. 27 00:01:33,348 --> 00:01:35,281 [bell rings] 28 00:01:35,383 --> 00:01:36,816 - All right, everyone. 29 00:01:36,918 --> 00:01:38,718 Read the next chapter and be prepared 30 00:01:38,820 --> 00:01:40,653 to talk about Pulitzer's influence. 31 00:01:40,755 --> 00:01:43,690 [indistinct chatter] 32 00:01:43,792 --> 00:01:45,358 Maddie. 33 00:01:45,460 --> 00:01:47,760 If I catch you texting in class again, 34 00:01:47,863 --> 00:01:50,296 you know I have to send you to the office. 35 00:01:50,398 --> 00:01:52,398 You're a good kid, Madeline. 36 00:01:52,501 --> 00:01:54,167 Don't focus on the noise, all right? 37 00:01:59,941 --> 00:02:01,574 - Admit it. I'm right. 38 00:02:01,676 --> 00:02:02,876 - Stop it. 39 00:02:02,978 --> 00:02:04,377 - What? He's totally doable. 40 00:02:04,479 --> 00:02:06,012 - Jeez, Kelly. 41 00:02:06,114 --> 00:02:08,648 - Don't act like you're not thinking about it all day. 42 00:02:08,750 --> 00:02:09,782 You're obsessed. 43 00:02:09,885 --> 00:02:11,584 - You're disgusting. 44 00:02:11,686 --> 00:02:13,853 - I'm honest. 45 00:02:13,955 --> 00:02:16,289 At least he likes you. 46 00:02:16,391 --> 00:02:19,259 - Well, I can help you study. Want me to come over? 47 00:02:19,361 --> 00:02:20,226 - To my place? 48 00:02:20,328 --> 00:02:21,995 Literally never. 49 00:02:22,097 --> 00:02:23,630 - Okay, then come over to my house. 50 00:02:23,732 --> 00:02:25,899 Mom's making spaghetti tonight, and we could text Ava. 51 00:02:26,001 --> 00:02:27,367 - Oh, goody. 52 00:02:27,469 --> 00:02:28,935 Carb night with the normals. 53 00:02:29,037 --> 00:02:31,070 - For one second, could you not be so mean and say, 54 00:02:31,173 --> 00:02:32,639 "Thank you for inviting me over all the time. 55 00:02:32,741 --> 00:02:34,174 "Sorry I'm always flaking on you, 56 00:02:34,276 --> 00:02:35,408 "but I would love to come. 57 00:02:35,510 --> 00:02:36,442 I'll definitely make it this time." 58 00:02:36,545 --> 00:02:37,310 [Karmic's "Warriors"] 59 00:02:37,412 --> 00:02:38,478 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 60 00:02:38,580 --> 00:02:41,347 ♪ ♪ 61 00:02:41,449 --> 00:02:42,315 ♪ Hey! ♪ 62 00:02:42,417 --> 00:02:44,884 ♪ ♪ 63 00:02:44,986 --> 00:02:46,052 ♪ Hey! ♪ 64 00:02:46,154 --> 00:02:47,654 ♪ We are the warriors ♪ 65 00:02:47,756 --> 00:02:48,955 ♪ We are the carriers ♪ 66 00:02:49,057 --> 00:02:50,757 - You're drooling. 67 00:02:50,859 --> 00:02:52,625 - ♪ Oora-oora-oora, ooh-ra-ra ♪ 68 00:02:52,727 --> 00:02:53,593 - Hey. - Hi. 69 00:02:53,695 --> 00:02:54,894 - You're kinda new, right? 70 00:02:54,996 --> 00:02:56,696 - Uh, yeah. Kind of. 71 00:02:56,798 --> 00:02:58,765 - Uh, Katie. - Kelly. 72 00:02:58,867 --> 00:02:59,899 - The foster kid. 73 00:03:00,001 --> 00:03:01,734 Yeah, I volunteer for Habitat. 74 00:03:01,836 --> 00:03:04,204 I think we fixed the roof on your parents' house. 75 00:03:04,306 --> 00:03:06,005 It's the one on 8th Street, right? 76 00:03:06,107 --> 00:03:07,807 - Yep, they're not really my parents. 77 00:03:07,909 --> 00:03:08,908 - Cool if I do a post with you? 78 00:03:09,010 --> 00:03:11,177 - Um, yeah--oh. 79 00:03:11,279 --> 00:03:12,912 - Hey, guys! This is the new girl, Katie. 80 00:03:13,014 --> 00:03:14,380 - Oh--Kelly. 81 00:03:14,482 --> 00:03:15,515 - You remember that Habitat project 82 00:03:15,617 --> 00:03:16,983 that I coordinated last year? 83 00:03:17,085 --> 00:03:19,686 Well, she is actually living in that house now. 84 00:03:19,788 --> 00:03:21,921 You support me so that I can support girls like this. 85 00:03:22,023 --> 00:03:23,489 Much love! [smooches] 86 00:03:24,793 --> 00:03:27,060 ♪ ♪ 87 00:03:27,162 --> 00:03:28,061 - ♪ Hey! ♪ 88 00:03:28,163 --> 00:03:29,028 - Bet her boobs are fake. 89 00:03:29,130 --> 00:03:30,496 - I had gym with her. 90 00:03:30,599 --> 00:03:31,965 They're not. 91 00:03:32,067 --> 00:03:34,867 [upbeat music] 92 00:03:34,970 --> 00:03:37,036 ♪ ♪ 93 00:03:37,138 --> 00:03:38,071 - Hey. 94 00:03:38,173 --> 00:03:39,339 - Hey! - Hey. 95 00:03:39,441 --> 00:03:40,974 - Kell, I saw the Sashagram. 96 00:03:41,076 --> 00:03:42,242 - The trash-o-gram. 97 00:03:42,344 --> 00:03:43,509 - Yeah, and she didn't even tag you. 98 00:03:43,612 --> 00:03:44,544 - Whatever, Sasha's miserable, 99 00:03:44,646 --> 00:03:46,145 and it's just news to you 100 00:03:46,248 --> 00:03:47,380 because you haven't lived here your whole life. 101 00:03:47,482 --> 00:03:48,314 - Yeah. 102 00:03:48,416 --> 00:03:49,315 [phone buzzes] 103 00:03:49,417 --> 00:03:50,783 - Hey. 104 00:03:50,885 --> 00:03:52,952 That's her "bleacher boyfriend" face. 105 00:03:53,054 --> 00:03:54,153 - Wait, you guys are doin' it now? 106 00:03:54,256 --> 00:03:55,255 - Yup. - No! 107 00:03:55,357 --> 00:03:57,523 No...not yet. - Yup. 108 00:03:57,626 --> 00:03:58,858 [laughter] 109 00:03:58,960 --> 00:04:00,260 - It's been, like, what, two months? 110 00:04:00,362 --> 00:04:01,594 - Yeah, you guys started talking 111 00:04:01,696 --> 00:04:02,996 the first week I moved here. 112 00:04:03,098 --> 00:04:05,632 - So have you, like, told him you loved him? 113 00:04:05,734 --> 00:04:07,667 - No. - How does it work? 114 00:04:07,769 --> 00:04:10,103 Does he let you call him Mr. Davenport, or... 115 00:04:10,205 --> 00:04:12,405 - Okay, you're both canceled. [laughter] 116 00:04:12,507 --> 00:04:13,640 - See you tonight. 117 00:04:13,742 --> 00:04:16,876 [indistinct chatter] 118 00:04:16,978 --> 00:04:17,844 [bat clanks] 119 00:04:17,946 --> 00:04:20,713 [indistinct chatter] 120 00:04:23,018 --> 00:04:24,951 - You didn't respond to my message. 121 00:04:25,053 --> 00:04:28,154 - Oh, I got your message. [smooches] 122 00:04:28,256 --> 00:04:30,423 - I like that message. - [chuckles] 123 00:04:30,525 --> 00:04:31,858 - What are you doing tonight? 124 00:04:31,960 --> 00:04:34,127 - Mm, I gotta study with the girls. 125 00:04:34,229 --> 00:04:36,696 - Mm, well, you working Friday? 126 00:04:36,798 --> 00:04:39,265 - Mm, not if I get my shift covered. 127 00:04:40,368 --> 00:04:42,468 - Oh, really? 128 00:04:42,570 --> 00:04:44,137 - Yep. 129 00:04:44,239 --> 00:04:47,674 - Okay, so if your mom still thinks you're at work... 130 00:04:47,776 --> 00:04:49,575 - Then we'll have the car. 131 00:04:49,678 --> 00:04:51,678 - And we could go somewhere. 132 00:04:51,780 --> 00:04:52,945 - Anywhere you want. 133 00:04:53,048 --> 00:04:55,682 [soft music] 134 00:04:55,784 --> 00:04:58,017 But right now I gotta go. 135 00:04:58,119 --> 00:05:00,019 I promised my mom I'd check out her new listing, so... 136 00:05:00,121 --> 00:05:02,121 - [groans] - [groans] 137 00:05:02,223 --> 00:05:04,057 ♪ ♪ 138 00:05:04,159 --> 00:05:06,492 - Maddie... 139 00:05:07,529 --> 00:05:09,062 Hey. 140 00:05:09,164 --> 00:05:10,296 - Hey, you too. 141 00:05:10,398 --> 00:05:13,266 g] 142 00:05:16,104 --> 00:05:18,738 - Oh, my God, Mom. 143 00:05:18,840 --> 00:05:20,540 This place is huge. 144 00:05:20,642 --> 00:05:22,275 - I know. [sighs] 145 00:05:22,377 --> 00:05:24,711 It's a tough sell. A big asking price. 146 00:05:24,813 --> 00:05:26,179 The seller's not willing to negotiate. 147 00:05:26,281 --> 00:05:28,381 - How much? 148 00:05:28,483 --> 00:05:30,550 Come on. I'm just gonna google it. 149 00:05:30,652 --> 00:05:32,318 - 3.3. 150 00:05:32,420 --> 00:05:36,155 - Okay, so 4.5 commission, that's, like, 150 grand. 151 00:05:36,257 --> 00:05:38,124 - Those SAT classes are paying off. 152 00:05:38,226 --> 00:05:39,859 - Gucci life. [laughs] 153 00:05:39,961 --> 00:05:41,627 - Not exactly, 154 00:05:41,730 --> 00:05:43,563 but I might be able to pay off most of your college. 155 00:05:43,665 --> 00:05:45,465 - I'm just glad these people figured out 156 00:05:45,567 --> 00:05:47,100 how hard you've been working all these years. 157 00:05:47,202 --> 00:05:48,868 - [sighs] I know. 158 00:05:48,970 --> 00:05:51,337 - I'm so proud of you, Mom. - Aw. 159 00:05:51,439 --> 00:05:53,239 [soft music] 160 00:05:53,341 --> 00:05:55,308 - I know Dad is too. 161 00:05:55,410 --> 00:05:56,609 - [sighs] 162 00:05:56,711 --> 00:06:02,548 Thank you, honey. 163 00:06:02,650 --> 00:06:04,117 - It's called a delete button, 164 00:06:04,219 --> 00:06:05,752 and it's really not that hard to use. 165 00:06:05,854 --> 00:06:06,719 It's really not that hard to use. 166 00:06:06,821 --> 00:06:08,454 - That's my fault. 167 00:06:08,556 --> 00:06:10,423 - Hey, making us dinner? 168 00:06:10,525 --> 00:06:12,291 - No, I'm going over to Maddie's to study. 169 00:06:13,261 --> 00:06:14,594 - Says who? 170 00:06:14,696 --> 00:06:16,162 - You don't want me to study? 171 00:06:17,432 --> 00:06:18,464 - Don't sass me, girl. 172 00:06:18,566 --> 00:06:19,532 - Whatever. 173 00:06:20,335 --> 00:06:21,634 Stop it, Danny. 174 00:06:21,736 --> 00:06:22,935 - Listen to your mama. 175 00:06:24,172 --> 00:06:25,104 [door slams] 176 00:06:26,441 --> 00:06:28,775 - Why'd you do that? 177 00:06:28,877 --> 00:06:30,877 - It ain't like she's my daughter. 178 00:06:30,979 --> 00:06:32,645 She's ain't your daughter, either, 179 00:06:32,747 --> 00:06:33,746 so give me a break. 180 00:06:33,848 --> 00:06:35,214 - You're disgusting. 181 00:06:35,316 --> 00:06:36,616 - Yup. 182 00:06:39,788 --> 00:06:42,622 [dog barking] 183 00:06:44,325 --> 00:06:46,025 - Hey, guys. 184 00:06:46,127 --> 00:06:47,593 I just wanted to thank you all for your support. 185 00:06:47,695 --> 00:06:50,363 Ab day absolutely kicked my ass. 186 00:06:50,465 --> 00:06:51,330 But... 187 00:06:51,433 --> 00:06:53,099 work hard, play hard. 188 00:06:53,201 --> 00:06:56,169 And your love is all the motivation that I need. 189 00:06:56,271 --> 00:06:57,603 And look, it's not glamorous. 190 00:06:57,705 --> 00:07:00,506 I mean, sweat is just fat crying. 191 00:07:00,608 --> 00:07:02,275 #RealTalk. #Sashagram. 192 00:07:02,377 --> 00:07:03,409 [smooches] 193 00:07:03,511 --> 00:07:06,279 [tense music] 194 00:07:06,381 --> 00:07:13,119 ♪ ♪ 195 00:07:27,669 --> 00:07:29,001 - Hey, guys! 196 00:07:29,103 --> 00:07:31,270 Um, I just picked this up today. 197 00:07:31,372 --> 00:07:32,572 What do you think? 198 00:07:32,674 --> 00:07:34,474 Is green my color? [chuckles] 199 00:07:34,576 --> 00:07:36,676 Let's do a poll. 200 00:07:36,778 --> 00:07:38,978 Oh, you do like it? [laughs] 201 00:07:39,080 --> 00:07:39,946 Thanks. 202 00:07:40,048 --> 00:07:41,347 [giggles] Thank you. 203 00:07:41,449 --> 00:07:43,049 [gasps] What the hell? 204 00:07:43,151 --> 00:07:44,517 - That looks nice. - Get out! 205 00:07:44,619 --> 00:07:45,785 - Where'd you get it? - Get out, get out! 206 00:07:45,887 --> 00:07:47,053 - Where'd you get it? 207 00:07:47,155 --> 00:07:48,187 You got a boyfriend or something? 208 00:07:48,289 --> 00:07:49,822 - Go, go! - He got money? 209 00:07:49,924 --> 00:07:50,723 - The hell did I tell you? 210 00:07:50,825 --> 00:07:51,924 - Get out! 211 00:07:52,026 --> 00:07:53,659 [Danny speaking indistinctly] 212 00:07:53,761 --> 00:07:56,662 - [panting] 213 00:07:57,932 --> 00:07:58,831 - Oh, my God, she has, like, 214 00:07:58,933 --> 00:08:00,132 300 new followers 215 00:08:00,235 --> 00:08:01,667 since she posted that video. 216 00:08:01,769 --> 00:08:03,336 - Dude, I saw that bra at Nordstrom's 217 00:08:03,438 --> 00:08:05,438 for, like, 30 bucks. 218 00:08:05,540 --> 00:08:06,239 Where'd she get that money? 219 00:08:06,341 --> 00:08:07,540 [timer beeping] 220 00:08:07,642 --> 00:08:09,408 - Okay. Help yourself, girls. 221 00:08:09,511 --> 00:08:10,943 - Okay, Mom. 222 00:08:12,146 --> 00:08:13,646 - And no cell phones. 223 00:08:13,748 --> 00:08:14,881 - I know, Mom. 224 00:08:16,150 --> 00:08:17,049 [doorbell chimes] 225 00:08:17,151 --> 00:08:18,251 - Oh, that's Kelly. 226 00:08:18,353 --> 00:08:19,886 I'll get it. 227 00:08:21,756 --> 00:08:23,489 Hey, girl. 228 00:08:23,591 --> 00:08:25,091 Hey, you okay? 229 00:08:25,193 --> 00:08:27,159 - [sighs] Eat, Ava. 230 00:08:27,262 --> 00:08:29,929 [dramatic music] 231 00:08:30,031 --> 00:08:32,798 [both speaking indistinctly] 232 00:08:32,901 --> 00:08:37,169 ♪ ♪ 233 00:08:37,272 --> 00:08:38,604 - Mmm. 234 00:08:40,308 --> 00:08:42,909 Mom, this is so good. 235 00:08:43,011 --> 00:08:45,511 Is this that, uh, Cajun seasoning you use? 236 00:08:45,613 --> 00:08:46,512 - Mmm. - It's different. 237 00:08:46,614 --> 00:08:47,480 Do you like it? 238 00:08:47,582 --> 00:08:48,881 - It's Tony Chachere's, right? 239 00:08:48,983 --> 00:08:50,082 - Oh, that's how you say it? - Yeah. 240 00:08:50,184 --> 00:08:51,784 Um, the first foster home I was in, 241 00:08:51,886 --> 00:08:53,419 it was in Louisiana. 242 00:08:53,521 --> 00:08:55,855 We put that stuff on everything. 243 00:08:55,957 --> 00:08:58,724 [laughter] 244 00:08:58,826 --> 00:09:00,226 - You've been here a few months, right? 245 00:09:00,328 --> 00:09:03,396 - Mm, yeah. A week after courtwarming. 246 00:09:03,498 --> 00:09:04,730 - Are you liking it? 247 00:09:04,832 --> 00:09:07,066 [soft music] 248 00:09:07,168 --> 00:09:08,734 - I don't know. It's high school. 249 00:09:08,836 --> 00:09:15,641 ♪ ♪ 250 00:09:15,743 --> 00:09:17,243 - Seriously, where'd you get the bra? 251 00:09:17,345 --> 00:09:18,711 - I bought it. 252 00:09:18,813 --> 00:09:20,313 - Wait, what was that post about anyways? 253 00:09:20,415 --> 00:09:24,517 - Okay, that post got me 327 new followers 254 00:09:24,619 --> 00:09:26,285 in, like, two hours. 255 00:09:26,387 --> 00:09:28,854 Besides, Sasha's making videos about her boob sweat 256 00:09:28,957 --> 00:09:30,790 and getting 5,000 views. 257 00:09:30,892 --> 00:09:32,191 She's not better than us, she just plays the game better. 258 00:09:32,293 --> 00:09:34,293 - Yeah, but prettier and richer and-- 259 00:09:34,395 --> 00:09:37,063 - No, she's just a regular girl like us. 260 00:09:37,165 --> 00:09:39,332 - Well, I don't think I want to play her game. 261 00:09:39,434 --> 00:09:40,600 - What if we did? 262 00:09:41,836 --> 00:09:43,069 - Did what? 263 00:09:43,171 --> 00:09:44,604 - What if we could beat Sasha? 264 00:09:44,706 --> 00:09:46,272 - She probably pays for half her followers. 265 00:09:46,374 --> 00:09:48,341 Meanwhile, you're stealing bras from the mall. 266 00:09:48,443 --> 00:09:49,408 - I bought it! 267 00:09:49,510 --> 00:09:50,443 - Liar. 268 00:09:50,545 --> 00:09:51,410 [laughter] 269 00:09:51,512 --> 00:09:52,812 [knock at door] 270 00:09:52,914 --> 00:09:55,748 [pop music playing] 271 00:09:55,850 --> 00:09:56,849 - How's the studying, girls? 272 00:09:56,951 --> 00:09:58,818 - Oh, so good, Mom. 273 00:09:58,920 --> 00:10:01,387 - Ms. Reynolds, I heard about your new listing. 274 00:10:01,489 --> 00:10:02,655 Pretty frickin' awesome. 275 00:10:02,757 --> 00:10:04,123 Like, total boss move. 276 00:10:04,225 --> 00:10:06,225 - Oh. Thank you, Kelly. 277 00:10:06,327 --> 00:10:07,627 Okay, 30 more minutes. 278 00:10:07,729 --> 00:10:08,961 - Thanks, Mom. 279 00:10:09,063 --> 00:10:11,397 ♪ ♪ 280 00:10:11,499 --> 00:10:13,165 - Okay, seriously, did you just 281 00:10:13,267 --> 00:10:15,735 Jedi-mind-trick my mom into giving us 30 more minutes? 282 00:10:15,837 --> 00:10:18,004 - I am so sick of girls like Sasha 283 00:10:18,106 --> 00:10:19,772 getting everything they want 284 00:10:19,874 --> 00:10:21,374 and girls like us getting dumped on. 285 00:10:21,476 --> 00:10:22,975 I've been to five different high schools. 286 00:10:23,077 --> 00:10:24,443 There's a Sasha Curtis in every single one of them. 287 00:10:24,545 --> 00:10:27,346 [tense music] 288 00:10:27,448 --> 00:10:29,882 ♪ ♪ 289 00:10:29,984 --> 00:10:30,850 [shutter clicks] 290 00:10:30,952 --> 00:10:32,485 Suck it, Sasha. 291 00:10:32,587 --> 00:10:34,120 - What, what are you doing? 292 00:10:34,222 --> 00:10:36,689 - I'm just playing the game. 293 00:10:36,791 --> 00:10:39,625 [notifications chiming] 294 00:10:50,905 --> 00:10:54,073 [man coughing] 295 00:10:55,309 --> 00:10:58,110 [eerie music] 296 00:10:58,212 --> 00:11:04,950 ♪ ♪ 297 00:11:19,067 --> 00:11:19,965 - Hey. 298 00:11:21,502 --> 00:11:23,169 Come here a second. 299 00:11:23,271 --> 00:11:24,303 - Go back to sleep, Danny. 300 00:11:24,405 --> 00:11:25,337 - No, come here a second. 301 00:11:25,440 --> 00:11:26,739 I want to apologize. 302 00:11:26,841 --> 00:11:29,542 ♪ ♪ 303 00:11:29,644 --> 00:11:30,776 I walked in on you before. 304 00:11:30,878 --> 00:11:32,578 I shouldn't have done that. 305 00:11:32,680 --> 00:11:33,679 I'm sorry. 306 00:11:33,781 --> 00:11:36,849 ♪ ♪ 307 00:11:36,951 --> 00:11:39,151 But I ain't sorry for what I saw. 308 00:11:39,253 --> 00:11:41,554 You know, you might want to get a little boyfriend 309 00:11:41,656 --> 00:11:43,656 down at that school of yours. 310 00:11:43,758 --> 00:11:46,692 I could show you what to do with that body. 311 00:11:46,794 --> 00:11:47,727 [door slams] 312 00:11:47,829 --> 00:11:54,467 ♪ ♪ 313 00:11:55,870 --> 00:11:57,203 [capsule snapping] 314 00:11:57,305 --> 00:12:00,573 ♪ ♪ 315 00:12:00,675 --> 00:12:02,041 Hey. 316 00:12:02,143 --> 00:12:04,577 ♪ ♪ 317 00:12:04,679 --> 00:12:05,878 Sorry about earlier. 318 00:12:05,980 --> 00:12:07,313 I... 319 00:12:07,415 --> 00:12:10,382 brought you this beer to apologize. 320 00:12:10,485 --> 00:12:11,884 Still thirsty? 321 00:12:11,986 --> 00:12:15,121 ♪ ♪ 322 00:12:15,823 --> 00:12:17,690 - Hey. 323 00:12:17,792 --> 00:12:20,359 I really like you. 324 00:12:20,461 --> 00:12:22,962 - I more than like you. [chuckles] 325 00:12:23,064 --> 00:12:24,930 Wish I could kiss you right now. 326 00:12:25,032 --> 00:12:26,365 - Yeah, well I guess I'll have to 327 00:12:26,467 --> 00:12:28,734 give you tonight's kisses tomorrow. 328 00:12:28,836 --> 00:12:30,069 [soft music] 329 00:12:30,171 --> 00:12:32,338 - Hey, um... 330 00:12:32,440 --> 00:12:34,740 I wanted to tell you I, uh... 331 00:12:34,842 --> 00:12:36,041 didn't get into NYU. 332 00:12:36,144 --> 00:12:37,176 - What? 333 00:12:37,278 --> 00:12:39,111 Babe, I'm so sorry. 334 00:12:39,213 --> 00:12:40,045 What are you gonna do? 335 00:12:40,148 --> 00:12:41,013 - I don't know. 336 00:12:41,115 --> 00:12:42,481 I mean, hopefully 337 00:12:42,583 --> 00:12:44,416 Pratt or Columbia will come through. 338 00:12:44,519 --> 00:12:46,051 You know, if not... 339 00:12:46,154 --> 00:12:47,486 I guess take some classes 340 00:12:47,588 --> 00:12:49,555 and try to transfer out next year. 341 00:12:49,657 --> 00:12:51,323 - [sighs] 342 00:12:51,425 --> 00:12:53,092 - What's that look for? 343 00:12:53,194 --> 00:12:55,528 - Guess I'm just scared about next year. 344 00:12:55,630 --> 00:12:57,496 - Why? 345 00:12:58,699 --> 00:12:59,665 - Well... 346 00:12:59,767 --> 00:13:01,300 I'm worried about us 347 00:13:01,402 --> 00:13:05,070 and my mom and... 348 00:13:05,173 --> 00:13:07,973 I guess I just don't want anything to change. 349 00:13:09,577 --> 00:13:11,443 - You know, Mads... 350 00:13:11,546 --> 00:13:14,013 change doesn't always have to be a bad thing. 351 00:13:14,115 --> 00:13:16,315 ♪ ♪ 352 00:13:16,417 --> 00:13:17,583 - [groans softly] 353 00:13:19,320 --> 00:13:21,120 [horn honks] 354 00:13:21,222 --> 00:13:23,989 [alarm buzzing and chiming] 355 00:13:41,676 --> 00:13:44,176 [tense music] 356 00:13:44,278 --> 00:13:45,444 ♪ ♪ 357 00:13:45,546 --> 00:13:46,745 [notification chimes] 358 00:13:46,848 --> 00:13:47,880 - [chuckles softly] 359 00:13:47,982 --> 00:13:50,449 - Oh, my God, Danny. 360 00:13:50,551 --> 00:13:52,151 Danny. 361 00:13:52,253 --> 00:13:54,186 Danny! 362 00:13:54,288 --> 00:13:56,255 Yes, please come soon. 363 00:13:56,357 --> 00:13:58,357 My--my boyfriend, he won't wake up. 364 00:13:58,459 --> 00:14:00,793 [ominous music] 365 00:14:00,895 --> 00:14:03,495 I think he's dead. 366 00:14:03,598 --> 00:14:06,398 [gasps, sniffles] 367 00:14:06,500 --> 00:14:13,305 ♪ ♪ 368 00:14:13,407 --> 00:14:14,940 - This brought rise to yellow journalism, 369 00:14:15,042 --> 00:14:17,843 which is what? 370 00:14:17,945 --> 00:14:18,811 Maddie? 371 00:14:20,147 --> 00:14:22,848 - Um, like, overdramatic headlines. 372 00:14:22,950 --> 00:14:25,517 Uh, like today's tabloids. 373 00:14:25,620 --> 00:14:27,653 - Yes, right. 374 00:14:27,755 --> 00:14:30,756 And these headlines were meant to be sensational, 375 00:14:30,858 --> 00:14:32,324 not necessarily truthful. 376 00:14:32,426 --> 00:14:33,626 The bigger the headline, 377 00:14:33,728 --> 00:14:35,027 the better the paper would sell. 378 00:14:35,129 --> 00:14:36,795 [bell rings] 379 00:14:36,898 --> 00:14:39,732 [indistinct chatter] 380 00:14:43,838 --> 00:14:46,705 [line ringing] 381 00:14:49,343 --> 00:14:50,709 - Hey, what's up? 382 00:14:50,811 --> 00:14:52,411 Where are you? 383 00:14:54,148 --> 00:14:55,514 - It's Danny. - Oh, my God. 384 00:14:55,616 --> 00:14:56,849 Is he messing with you again? 385 00:14:58,019 --> 00:14:59,718 - He's dead. 386 00:14:59,820 --> 00:15:01,453 - What? 387 00:15:01,555 --> 00:15:02,755 How? 388 00:15:02,857 --> 00:15:04,823 - I don't... 389 00:15:04,926 --> 00:15:06,592 [siren chirps] 390 00:15:06,694 --> 00:15:09,862 I still have to talk to the cops and stuff. 391 00:15:09,964 --> 00:15:12,398 - Is there anything I can do? 392 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 How's Destiny? 393 00:15:14,602 --> 00:15:16,268 - She's a disaster. 394 00:15:17,872 --> 00:15:19,338 I don't know, I just-- 395 00:15:19,440 --> 00:15:20,973 I just have to deal with this. 396 00:15:21,075 --> 00:15:23,709 - Just text me if there's anything I can do. 397 00:15:23,811 --> 00:15:26,312 - Oh, wait. Um, have you seen Sasha today? 398 00:15:27,648 --> 00:15:29,515 - No. 399 00:15:29,617 --> 00:15:31,617 - I think that last post we did got under her skin. 400 00:15:33,187 --> 00:15:34,787 She hasn't posted anything since. 401 00:15:34,889 --> 00:15:36,755 [soft music] 402 00:15:36,857 --> 00:15:37,890 - Yeah. 403 00:15:37,992 --> 00:15:38,757 ♪ ♪ 404 00:15:40,027 --> 00:15:42,261 - I know he was a weirdo creep, but jeez. 405 00:15:42,363 --> 00:15:43,696 Tragic. 406 00:15:43,798 --> 00:15:45,497 - She's just been through so much already. 407 00:15:45,599 --> 00:15:46,699 - Look, she just posted. 408 00:15:48,669 --> 00:15:50,169 - [sighs] Hey, guys. 409 00:15:50,271 --> 00:15:52,104 Um... 410 00:15:52,206 --> 00:15:55,107 this morning my foster father committed suicide. 411 00:15:57,044 --> 00:15:59,878 He was the closest thing that I had to a dad in my life. 412 00:15:59,981 --> 00:16:03,182 If you're ever having thoughts of depression or suicide, 413 00:16:03,284 --> 00:16:05,150 just know that you're not alone. 414 00:16:05,252 --> 00:16:07,820 You can call the 24-hour national suicide hotline 415 00:16:07,922 --> 00:16:09,321 at the number on the screen. 416 00:16:09,423 --> 00:16:11,924 Love to you all. 417 00:16:12,026 --> 00:16:13,993 Except for you, Sasha. 418 00:16:14,095 --> 00:16:15,961 You can rot for all I care. 419 00:16:16,063 --> 00:16:18,030 - [scoffs] What the hell? 420 00:16:18,132 --> 00:16:19,665 - Holy crap. No, she didn't. 421 00:16:19,767 --> 00:16:22,501 [chatter, laughter] 422 00:16:22,603 --> 00:16:25,437 [upbeat music] 423 00:16:25,539 --> 00:16:27,139 ♪ ♪ 424 00:16:30,311 --> 00:16:31,543 - Hey, you. 425 00:16:31,645 --> 00:16:33,112 [smooching] 426 00:16:33,214 --> 00:16:35,080 - Mm, hey yourself. - [chuckles softly] 427 00:16:35,182 --> 00:16:38,484 [inhales sharply] Okay, so um... 428 00:16:38,586 --> 00:16:41,186 I was thinking...prom? 429 00:16:41,288 --> 00:16:43,489 Do you want, like, a-- like, a promposal, or-- 430 00:16:43,591 --> 00:16:44,590 - Ew, no. - No? 431 00:16:44,692 --> 00:16:45,858 - Gross. 432 00:16:45,960 --> 00:16:46,859 - Okay. 433 00:16:46,961 --> 00:16:49,928 - But whoever asks me, 434 00:16:50,031 --> 00:16:51,964 I think that he should just come out and ask me 435 00:16:52,066 --> 00:16:53,098 and be chill about it. 436 00:16:53,200 --> 00:16:54,733 - Whoever? So what? 437 00:16:54,835 --> 00:16:57,469 You have, like, a lot of dudes in mind, or... 438 00:16:57,571 --> 00:16:59,571 - Oh, well, I'm trying to get my likes up, 439 00:16:59,673 --> 00:17:00,406 so anything can happen. 440 00:17:00,508 --> 00:17:01,373 - [scoffs] 441 00:17:01,475 --> 00:17:02,975 Speaking of, um... 442 00:17:03,077 --> 00:17:04,576 what was the deal with that Kelly post? 443 00:17:04,678 --> 00:17:06,011 The thing about her dad was crazy. 444 00:17:06,113 --> 00:17:08,614 - It's not her-- 445 00:17:08,716 --> 00:17:10,349 Kelly's going through a lot right now, 446 00:17:10,451 --> 00:17:11,817 and she feels like Sasha 447 00:17:11,919 --> 00:17:13,752 needs to be knocked off her perfect pedestal. 448 00:17:13,854 --> 00:17:15,788 - And what do you think? 449 00:17:15,890 --> 00:17:17,289 - Sasha! 450 00:17:17,391 --> 00:17:19,091 Would you sign a petition 451 00:17:19,193 --> 00:17:20,993 to allow our janitorial staff an additional day? 452 00:17:21,095 --> 00:17:22,661 - What? Ew, no. 453 00:17:26,267 --> 00:17:28,267 [upbeat music] 454 00:17:28,369 --> 00:17:29,868 - Suck it, Sasha. 455 00:17:29,970 --> 00:17:31,437 ♪ ♪ 456 00:17:33,040 --> 00:17:35,107 - So why do you care so much about Sasha all of a sudden? 457 00:17:35,209 --> 00:17:36,942 - Because Kelly's my friend, and she's right. 458 00:17:37,044 --> 00:17:38,877 Sasha's the worst. 459 00:17:38,979 --> 00:17:40,846 - Okay, look, we got, like, what, 460 00:17:40,948 --> 00:17:42,381 two more months of this place, 461 00:17:42,483 --> 00:17:44,349 and then all this stuff is in the past. 462 00:17:44,452 --> 00:17:45,617 - For you. 463 00:17:45,719 --> 00:17:47,052 You're leaving. 464 00:17:47,154 --> 00:17:49,054 - Yeah, and of course I'm trying to. 465 00:17:49,156 --> 00:17:50,322 Don't you want to? 466 00:17:50,424 --> 00:17:51,457 What about New York? 467 00:17:53,260 --> 00:17:54,660 Okay, well... 468 00:17:54,762 --> 00:17:57,062 you could either wait tables here 469 00:17:57,164 --> 00:17:58,831 or you could wait tables 470 00:17:58,933 --> 00:18:01,033 in the greatest city in the entire world. 471 00:18:01,135 --> 00:18:02,401 - Paris? 472 00:18:02,503 --> 00:18:04,470 - Fine, I'll go to Paris with you. 473 00:18:04,572 --> 00:18:05,737 - Aw! 474 00:18:05,840 --> 00:18:08,073 [smooches] 475 00:18:08,175 --> 00:18:10,242 But will you go prom with me? 476 00:18:10,344 --> 00:18:11,910 - Wait, I-- 477 00:18:12,012 --> 00:18:13,178 I thought I was supposed to ask you. 478 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 - Don't be so gender-normative. 479 00:18:15,382 --> 00:18:17,082 - Yes, I will go to prom with you. 480 00:18:17,184 --> 00:18:19,017 I'll go anywhere with you. 481 00:18:19,120 --> 00:18:21,019 - Aw. 482 00:18:21,122 --> 00:18:22,354 [smooches] 483 00:18:22,456 --> 00:18:25,257 [soft music] 484 00:18:25,359 --> 00:18:32,064 ♪ ♪ 485 00:18:36,804 --> 00:18:38,003 - Are you okay? 486 00:18:38,105 --> 00:18:41,240 [somber music] 487 00:18:41,342 --> 00:18:43,308 - I know he wasn't a good man. 488 00:18:43,410 --> 00:18:45,210 ♪ ♪ 489 00:18:45,312 --> 00:18:48,313 And I'm sorry for how he treated you. 490 00:18:48,415 --> 00:18:52,484 ♪ ♪ 491 00:18:52,586 --> 00:18:54,753 I don't know what I'm gonna do without him. 492 00:18:54,855 --> 00:18:59,258 ♪ ♪ 493 00:18:59,360 --> 00:19:02,961 - Is it okay if-- 494 00:19:03,063 --> 00:19:07,633 Maddie said that I could stay with her for a few nights. 495 00:19:07,735 --> 00:19:10,002 I just don't think that I can sleep here right now. 496 00:19:10,104 --> 00:19:12,237 - [chuckles softly] 497 00:19:12,339 --> 00:19:14,239 Smells like death, don't it? 498 00:19:14,341 --> 00:19:16,508 ♪ ♪ 499 00:19:16,610 --> 00:19:19,545 - I'm sorry. - Mm-hmm. 500 00:19:19,647 --> 00:19:26,318 ♪ ♪ 501 00:19:31,425 --> 00:19:33,859 - Um, thanks again for having me. 502 00:19:33,961 --> 00:19:36,128 It's, like, really weird in the house right now. 503 00:19:36,230 --> 00:19:38,263 - Oh, you're so welcome. 504 00:19:38,365 --> 00:19:41,400 - You're a--a really good mom. 505 00:19:41,502 --> 00:19:43,101 - Oh, thanks. 506 00:19:43,204 --> 00:19:44,503 Come in, honey. 507 00:19:47,775 --> 00:19:49,474 - [laughs] You should've seen it. 508 00:19:49,577 --> 00:19:51,410 She was totally freaking out. 509 00:19:51,512 --> 00:19:53,712 The whole cafeteria was just laughing at her. 510 00:19:53,814 --> 00:19:55,981 You can totally see up your shorts! 511 00:19:56,083 --> 00:19:57,049 - So? 512 00:19:57,151 --> 00:19:59,651 "Like what you see?" #PeekABoo. 513 00:19:59,753 --> 00:20:01,753 #SuckItSasha. 514 00:20:01,855 --> 00:20:03,822 - You are so thirsty. 515 00:20:03,924 --> 00:20:05,924 - Don't be such a Puritan. - [laughs] 516 00:20:06,026 --> 00:20:08,060 - Oh, look. New Sashagram. 517 00:20:09,897 --> 00:20:11,563 - Hey, so I've been seeing you guys 518 00:20:11,665 --> 00:20:13,832 using the hashtag #SuckItSasha, 519 00:20:13,934 --> 00:20:15,934 and I just wish we could all be a little more 520 00:20:16,036 --> 00:20:18,337 kind to each other during these difficult times. 521 00:20:18,439 --> 00:20:19,805 - What? 522 00:20:19,907 --> 00:20:22,040 She's totally using my own hashtag against me. 523 00:20:22,142 --> 00:20:23,375 And look, she just posted two minutes ago, 524 00:20:23,477 --> 00:20:25,944 and she already has over 400 likes. 525 00:20:26,046 --> 00:20:28,947 Gosh, we really need to up our game. 526 00:20:29,049 --> 00:20:31,016 - What do you mean? 527 00:20:31,118 --> 00:20:32,651 - We should totally kiss. 528 00:20:32,753 --> 00:20:34,119 - Hard pass. 529 00:20:34,221 --> 00:20:35,754 - No, it's not, like, gross. It'll be cute. 530 00:20:35,856 --> 00:20:37,489 - I don't think I want to do that. 531 00:20:37,591 --> 00:20:39,224 - Well, you have to do something, 532 00:20:39,326 --> 00:20:40,726 'cause you're not helping. 533 00:20:40,828 --> 00:20:43,829 ♪ ♪ 534 00:20:43,931 --> 00:20:46,565 - I have an idea. 535 00:20:46,667 --> 00:20:48,800 Hey, everyone, it's Maddie, 536 00:20:48,902 --> 00:20:51,370 and I'm here with Crazy Kelly, 537 00:20:51,472 --> 00:20:53,138 and we're having a little slumber party, 538 00:20:53,240 --> 00:20:55,707 and we just wanted to give a little shout-out 539 00:20:55,809 --> 00:20:57,976 to all you Sashagrammers out there. 540 00:20:58,078 --> 00:21:00,245 - ♪ We are the carriers ♪ 541 00:21:00,347 --> 00:21:01,513 ♪ We are the ones who... ♪ 542 00:21:01,615 --> 00:21:02,614 both: Suck it, Sasha. 543 00:21:02,716 --> 00:21:03,615 - [smooches] 544 00:21:03,717 --> 00:21:05,050 - Oh, my God, you guys. 545 00:21:05,152 --> 00:21:06,551 I can't believe you did that without me. 546 00:21:06,654 --> 00:21:07,919 Maddie, have you ever gotten that many likes? 547 00:21:08,022 --> 00:21:10,555 - Definitely not. - And it was her idea. 548 00:21:10,658 --> 00:21:12,324 - ♪ Oh, oh, oh ♪ [notifications chiming] 549 00:21:12,426 --> 00:21:15,060 ♪ Can't stop, won't stop ♪ 550 00:21:15,162 --> 00:21:16,495 ♪ Hey ♪ 551 00:21:16,597 --> 00:21:17,796 ♪ Can't stop, won't stop ♪ 552 00:21:17,898 --> 00:21:19,231 ♪ We are the warriors ♪ 553 00:21:19,333 --> 00:21:21,500 ♪ We are the carriers ♪ 554 00:21:21,602 --> 00:21:24,870 ♪ We are the ones who oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪ 555 00:21:24,972 --> 00:21:26,338 ♪ Oh, oh, oh ♪ 556 00:21:26,440 --> 00:21:29,174 ♪ ♪ 557 00:21:29,276 --> 00:21:30,175 ♪ Hey! ♪ 558 00:21:30,277 --> 00:21:31,476 ♪ Oh, oh, oh ♪ 559 00:21:31,578 --> 00:21:37,883 ♪ ♪ 560 00:21:39,787 --> 00:21:41,286 - Hey, sexy. 561 00:21:43,023 --> 00:21:43,989 [smooches] 562 00:21:45,225 --> 00:21:46,892 What's wrong? 563 00:21:46,994 --> 00:21:48,060 What? 564 00:21:48,162 --> 00:21:49,394 - [sighs] 565 00:21:49,496 --> 00:21:50,629 What the hell was that post last night? 566 00:21:50,731 --> 00:21:52,597 - [laughing] It's just a post. 567 00:21:52,700 --> 00:21:55,334 - Yeah, but you're, like, half naked. 568 00:21:55,436 --> 00:21:57,202 - Don't be such a Puritan. 569 00:21:59,273 --> 00:22:01,940 - I don't know what's going on with you, but I don't like it. 570 00:22:02,042 --> 00:22:04,343 [tense music] 571 00:22:04,445 --> 00:22:05,944 - Kurt. 572 00:22:06,046 --> 00:22:08,947 - ♪ Burning out, burning out ♪ 573 00:22:11,518 --> 00:22:12,851 - Hi, honey. 574 00:22:12,953 --> 00:22:15,120 Where's Kelly? 575 00:22:15,222 --> 00:22:16,922 - Um, she had to pick up an extra shift. 576 00:22:17,024 --> 00:22:18,824 I think she's trying to save money for prom. 577 00:22:18,926 --> 00:22:20,625 - You know, if she needs help buying a dress, 578 00:22:20,728 --> 00:22:22,394 I am more than happy to help, okay? 579 00:22:23,430 --> 00:22:25,430 Hey. 580 00:22:25,532 --> 00:22:27,099 You okay? 581 00:22:28,902 --> 00:22:30,569 - Kurt didn't get in to NYU. 582 00:22:31,505 --> 00:22:33,004 - Oh, honey. 583 00:22:33,107 --> 00:22:34,906 - He really wants to go to New York. 584 00:22:35,008 --> 00:22:37,676 He's gonna go to New York, you know? 585 00:22:37,778 --> 00:22:38,677 - [sighs] 586 00:22:40,647 --> 00:22:42,781 And do you want to go to New York? 587 00:22:45,185 --> 00:22:47,219 - I don't know what I want to do. 588 00:22:48,889 --> 00:22:51,823 What do you think Dad would say? 589 00:22:51,925 --> 00:22:54,059 - You know what your dad would say. 590 00:22:54,161 --> 00:22:55,894 Do whatever makes you happy. 591 00:22:55,996 --> 00:22:57,796 - Yeah, well he's not here to make you happy, 592 00:22:57,898 --> 00:22:59,264 and I don't know what to do about that. 593 00:22:59,366 --> 00:23:02,300 - Honey, I am happy, 594 00:23:02,403 --> 00:23:05,270 and as much as I love you and I want you close to me, 595 00:23:05,372 --> 00:23:07,472 I also want you to see the world. 596 00:23:07,574 --> 00:23:10,475 You are so smart and so strong. 597 00:23:10,577 --> 00:23:12,511 You have the potential to do 598 00:23:12,613 --> 00:23:16,281 whatever you put your heart into, okay? 599 00:23:16,383 --> 00:23:17,616 - [chuckles softly] 600 00:23:17,718 --> 00:23:18,750 Okay. 601 00:23:18,852 --> 00:23:21,653 [soft music] 602 00:23:21,755 --> 00:23:23,221 ♪ ♪ 603 00:23:23,323 --> 00:23:24,423 - Okay. 604 00:23:24,525 --> 00:23:29,261 ♪ ♪ 605 00:23:33,667 --> 00:23:35,033 - [sighs] 606 00:24:01,228 --> 00:24:03,261 - Kelly... 607 00:24:03,363 --> 00:24:04,696 let's talk after class, all right? 608 00:24:12,005 --> 00:24:13,905 [bell rings] 609 00:24:27,488 --> 00:24:31,423 - Mr. Davenport, I'm so sorry. 610 00:24:32,960 --> 00:24:35,126 - Kelly, I heard what happened at your foster home. 611 00:24:35,229 --> 00:24:37,229 - I--yeah. 612 00:24:37,331 --> 00:24:38,763 - Were you close with him? 613 00:24:40,367 --> 00:24:42,200 - Uh, yeah, I was. 614 00:24:42,302 --> 00:24:44,503 - Listen, I want to give you every opportunity for success, 615 00:24:44,605 --> 00:24:46,605 but you gotta do the work. 616 00:24:46,707 --> 00:24:48,507 Now, I'm not totally hip to everything that's going on, 617 00:24:48,609 --> 00:24:51,276 but I know there's something between you and Sasha. 618 00:24:51,378 --> 00:24:53,345 You need to focus on what's important, 619 00:24:53,447 --> 00:24:55,547 which is passing your classes and graduating. 620 00:24:55,649 --> 00:24:57,015 Understood? 621 00:24:57,117 --> 00:24:58,950 - Yeah, can I, like, maybe retake the test? 622 00:24:59,052 --> 00:25:00,085 - No. 623 00:25:00,187 --> 00:25:02,020 But at the end of the semester, 624 00:25:02,122 --> 00:25:04,222 I let each student throw out their lowest test grade. 625 00:25:04,324 --> 00:25:05,724 Now, let's make sure that 626 00:25:05,826 --> 00:25:08,159 this is the one that we throw out, okay? 627 00:25:08,262 --> 00:25:10,095 - Is that Sasha? 628 00:25:10,197 --> 00:25:12,163 - Oh. Uh, yeah. 629 00:25:12,266 --> 00:25:13,832 I was the school's rep 630 00:25:13,934 --> 00:25:15,534 for the Future Leaders of America Council. 631 00:25:15,636 --> 00:25:17,469 She was selected last year. I was a chaperone. 632 00:25:19,172 --> 00:25:20,505 - Cute. 633 00:25:27,681 --> 00:25:28,880 - Oh, are you okay? 634 00:25:28,982 --> 00:25:31,950 - Oh, I am so sorry. 635 00:25:32,052 --> 00:25:33,251 I was leaning back to take a picture. 636 00:25:33,353 --> 00:25:34,686 - Sure, Sasha. 637 00:25:36,223 --> 00:25:38,089 - Hey. 638 00:25:38,191 --> 00:25:39,858 Let's not do this. 639 00:25:39,960 --> 00:25:42,093 I am so anti-cyberbullying, 640 00:25:42,195 --> 00:25:45,030 and this just isn't a great look on you. 641 00:25:45,132 --> 00:25:46,431 - Ladies? 642 00:25:51,905 --> 00:25:54,205 - You girls have no idea. 643 00:25:54,308 --> 00:25:55,373 - We'll see about that. 644 00:26:01,048 --> 00:26:04,149 [upbeat music] 645 00:26:04,251 --> 00:26:05,784 - ♪ Can't stop, won't stop ♪ 646 00:26:05,886 --> 00:26:07,919 ♪ ♪ 647 00:26:08,021 --> 00:26:09,187 ♪ Can't stop, won't stop ♪ 648 00:26:09,289 --> 00:26:11,389 - She clearly did it on purpose. 649 00:26:11,491 --> 00:26:13,658 I mean, she had someone ready waiting for you. 650 00:26:13,760 --> 00:26:16,127 Maybe this whole thing's going a little too far. 651 00:26:16,229 --> 00:26:19,965 [cheering] 652 00:26:20,067 --> 00:26:22,567 - Oh, God. Not another promposal. 653 00:26:22,669 --> 00:26:24,336 - No, I think you're gonna want to see this. 654 00:26:24,438 --> 00:26:27,572 - Can I have everyone's attention, please? 655 00:26:27,674 --> 00:26:30,308 Sasha Curtis, we have a special announcement 656 00:26:30,410 --> 00:26:33,678 from a very special someone. 657 00:26:33,780 --> 00:26:36,114 Five, six, seven, eight. 658 00:26:36,216 --> 00:26:38,350 together: ♪ S-S, S-U-C ♪ 659 00:26:38,452 --> 00:26:40,885 ♪ S-U-C-K-I-T ♪ 660 00:26:40,988 --> 00:26:45,090 ♪ S-S S-U-C S-U-C-K-I-T ♪ [laughter] 661 00:26:45,192 --> 00:26:49,628 [cafeteria joins in] ♪ S-S S-U-C S-U-C-K-I-T ♪ 662 00:26:49,730 --> 00:26:53,965 ♪ Suck it, Sasha, suck it, Sasha ♪ 663 00:26:54,067 --> 00:26:56,368 ♪ Suck it, Sasha ♪ [cheers and applause] 664 00:26:58,238 --> 00:26:59,371 - ♪ Oh, oh, oh ♪ 665 00:26:59,473 --> 00:27:01,239 ♪ We are the warriors ♪ 666 00:27:01,341 --> 00:27:03,308 ♪ We are the carriers ♪ 667 00:27:03,410 --> 00:27:06,411 ♪ We are the ones who oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪ 668 00:27:06,513 --> 00:27:07,612 - We gotta raise the bar. 669 00:27:07,714 --> 00:27:08,980 I mean, that lunch venue 670 00:27:09,082 --> 00:27:10,181 just proves that people want something big. 671 00:27:10,283 --> 00:27:11,182 - Like what? 672 00:27:11,284 --> 00:27:12,984 - Something dangerous. 673 00:27:13,086 --> 00:27:14,786 - Hey, less talk and more show. 674 00:27:14,888 --> 00:27:16,721 I wanna see what we're working with here. 675 00:27:16,823 --> 00:27:19,524 - Okay, what do you think? 676 00:27:19,626 --> 00:27:20,859 - It's a little '80s. 677 00:27:20,961 --> 00:27:21,993 - Okay. 678 00:27:24,197 --> 00:27:25,897 - Ava, that's gorgeous. 679 00:27:25,999 --> 00:27:27,465 - Is it too gowny? 680 00:27:27,567 --> 00:27:28,767 - I don't know what that means. 681 00:27:28,869 --> 00:27:30,235 [laughter] 682 00:27:30,337 --> 00:27:33,104 - Oh, wow. Kelly. 683 00:27:33,206 --> 00:27:35,340 - [chuckles] Can you, uh... 684 00:27:35,442 --> 00:27:36,608 can you take a Boomerang for me? 685 00:27:36,710 --> 00:27:37,942 - I don't know what that is, but-- 686 00:27:38,045 --> 00:27:39,044 I don't know what to do, though. 687 00:27:39,146 --> 00:27:40,211 - Just hold that button down. 688 00:27:40,313 --> 00:27:44,215 - Okay--ready, go. 689 00:27:44,317 --> 00:27:45,684 - [laughs] Did you get it? 690 00:27:45,786 --> 00:27:47,585 - I think so. Check. 691 00:27:47,688 --> 00:27:50,488 [notifications chiming] 692 00:27:53,794 --> 00:27:54,826 - Thanks again, Ms. Reynolds. 693 00:27:54,928 --> 00:27:56,428 - Oh, you're so welcome, sweetie. 694 00:27:56,530 --> 00:27:58,930 - Hey Mom, can I have the keys? I wanna drive. 695 00:28:00,100 --> 00:28:01,299 - Ava, do you need a lift, honey? 696 00:28:01,401 --> 00:28:02,701 - No, I drove. - Okay. 697 00:28:02,803 --> 00:28:05,103 - She actually has a car. 698 00:28:05,205 --> 00:28:06,071 [car chirps] 699 00:28:06,173 --> 00:28:07,105 [chuckling] 700 00:28:08,642 --> 00:28:10,341 - Sasha hasn't posted since this morning. 701 00:28:10,444 --> 00:28:11,910 - Is that Sasha Curtis? 702 00:28:12,012 --> 00:28:13,545 - What, you know her? 703 00:28:13,647 --> 00:28:15,280 - Yeah, Maddie and her used to be best friends. 704 00:28:15,382 --> 00:28:16,915 - What? 705 00:28:17,017 --> 00:28:19,517 Wh--how have you not mentioned this to me? 706 00:28:19,619 --> 00:28:20,618 - That was, like, a long time ago 707 00:28:20,721 --> 00:28:21,753 when we were just kids 708 00:28:21,855 --> 00:28:23,655 and before she was all, like... 709 00:28:23,757 --> 00:28:24,989 - [laughs] 710 00:28:25,092 --> 00:28:25,724 - Her father is one of the partners 711 00:28:25,826 --> 00:28:27,225 at my agency. 712 00:28:27,327 --> 00:28:29,260 I have known him since I was your age. 713 00:28:31,031 --> 00:28:32,063 - What's the craziest thing you ever did in high school? 714 00:28:32,165 --> 00:28:34,165 - The craziest? 715 00:28:34,267 --> 00:28:36,134 Well, I don't know about crazy, 716 00:28:36,236 --> 00:28:40,238 but the stupidest thing was the Red River cliff walk. 717 00:28:40,340 --> 00:28:41,873 - You haven't even told me about this. 718 00:28:41,975 --> 00:28:43,341 - You know the river gorge 719 00:28:43,443 --> 00:28:45,076 where your dad used to take us fishing? 720 00:28:45,178 --> 00:28:46,711 Well, in high school, 721 00:28:46,813 --> 00:28:48,680 we used to do this thing kind of like a dare 722 00:28:48,782 --> 00:28:50,915 because it was before everyone did stupid things on YouTube. 723 00:28:51,017 --> 00:28:52,684 So the kids would go up there at sunset, 724 00:28:52,786 --> 00:28:54,152 and they would walk the cliff edge 725 00:28:54,254 --> 00:28:55,687 with their eyes closed. 726 00:28:55,789 --> 00:28:57,188 - You did this? 727 00:28:57,290 --> 00:28:58,757 - Well, most kids chickened out. 728 00:28:58,859 --> 00:29:01,659 But, uh, some made it all the way across. 729 00:29:01,762 --> 00:29:02,660 - [scoffs] 730 00:29:03,563 --> 00:29:05,263 - Anyway, senior year, 731 00:29:05,365 --> 00:29:07,966 a kid from another school fell off and died. 732 00:29:08,068 --> 00:29:11,369 All the kids smartened up and stopped trying. 733 00:29:11,471 --> 00:29:14,773 You think you're invincible when you're 17. 734 00:29:14,875 --> 00:29:16,040 [phone buzzes] 735 00:29:16,143 --> 00:29:17,976 That's the high school calling. 736 00:29:18,078 --> 00:29:19,277 Hello? 737 00:29:19,379 --> 00:29:20,411 Yes, it is. 738 00:29:22,215 --> 00:29:23,615 I'm sorry? 739 00:29:23,717 --> 00:29:26,518 [suspenseful music] 740 00:29:26,620 --> 00:29:28,286 ♪ ♪ 741 00:29:28,388 --> 00:29:31,022 Yeah, I'm actually with Madeline and Kelly right now. 742 00:29:31,124 --> 00:29:33,725 ♪ ♪ 743 00:29:33,827 --> 00:29:34,993 I am so sorry. 744 00:29:35,095 --> 00:29:37,128 I will talk to both of them. 745 00:29:37,230 --> 00:29:39,564 Thank you, bye. 746 00:29:39,666 --> 00:29:41,132 That was Principal Decker. 747 00:29:41,234 --> 00:29:42,767 Sasha's parents have called the school 748 00:29:42,869 --> 00:29:44,002 and said she's being harassed on social media 749 00:29:44,104 --> 00:29:45,837 and that both of you are behind it. 750 00:29:45,939 --> 00:29:47,972 - No, Ms. Reynolds, she-- she's making it up. 751 00:29:48,074 --> 00:29:49,707 - Kelly, I think you should stay at your house tonight. 752 00:29:49,810 --> 00:29:52,310 Madeline and I need to have a long talk, alone. 753 00:29:52,412 --> 00:29:54,145 Keep your eyes on the road unless you want me to drive. 754 00:29:54,247 --> 00:29:55,513 - Fine. 755 00:29:55,615 --> 00:29:58,416 [tense music] 756 00:29:58,518 --> 00:30:05,156 ♪ ♪ 757 00:30:37,257 --> 00:30:39,157 - Madeline. - What? 758 00:30:39,259 --> 00:30:40,792 - What do you mean, what? 759 00:30:40,894 --> 00:30:42,493 Bullying, really? 760 00:30:42,596 --> 00:30:44,262 - Mom, it's not-- - Pull up your posts. 761 00:30:44,364 --> 00:30:46,564 - What? - Pull up your posts now. 762 00:30:46,666 --> 00:30:48,032 - No. - Excuse me? 763 00:30:48,134 --> 00:30:49,400 - I said no. They're private. 764 00:30:49,502 --> 00:30:50,869 - You're not 18. 765 00:30:50,971 --> 00:30:52,704 You don't get privacy unless I say so. 766 00:30:52,806 --> 00:30:54,472 - [scoffs] 767 00:30:54,574 --> 00:30:55,740 Really, Mom? 768 00:30:55,842 --> 00:30:57,375 - Give me your phone. - No. 769 00:30:57,477 --> 00:30:59,110 - Give me your phone. I pay for it. 770 00:31:00,380 --> 00:31:01,746 - It's locked, anyway. 771 00:31:01,848 --> 00:31:03,014 - It's not like I don't see you 772 00:31:03,116 --> 00:31:04,449 unlock it a hundred times a day. 773 00:31:06,152 --> 00:31:07,352 - Mom, please. 774 00:31:07,454 --> 00:31:09,120 Hey, everyone. 775 00:31:09,222 --> 00:31:12,123 It's Maddie, and I'm here with Crazy Kelly, 776 00:31:12,225 --> 00:31:14,259 and we're having a little slumber party, 777 00:31:14,361 --> 00:31:16,327 and we just wanted to give a little shout-out 778 00:31:16,429 --> 00:31:19,097 to all you Sashagrammers out there. 779 00:31:19,199 --> 00:31:22,166 both: Suck it, Sasha. 780 00:31:22,269 --> 00:31:24,535 - I am so disappointed in you. 781 00:31:32,679 --> 00:31:35,046 - I don't know what to do. 782 00:31:35,148 --> 00:31:36,814 - I mean... [sighs] 783 00:31:36,917 --> 00:31:39,384 No offense, but I think your mom's right on this one. 784 00:31:39,486 --> 00:31:41,552 - But Sasha's not being bullied, 785 00:31:41,655 --> 00:31:44,088 she's just getting a little tiny taste of her own medicine. 786 00:31:44,190 --> 00:31:45,857 - Yeah, I guess. 787 00:31:45,959 --> 00:31:47,392 - I'm sorry I made that post. 788 00:31:47,494 --> 00:31:48,893 I wouldn't have done it 789 00:31:48,995 --> 00:31:51,162 if I knew it was gonna piss you off so much. 790 00:31:51,264 --> 00:31:53,264 - I'm not pissed, I'm just-- 791 00:31:53,366 --> 00:31:55,166 honestly, I'm a little worried about you, Mads. 792 00:31:55,268 --> 00:31:56,901 I mean, come on. 793 00:31:57,003 --> 00:31:58,236 You're better than this. 794 00:31:58,338 --> 00:32:00,605 - Mm. 795 00:32:00,707 --> 00:32:01,572 [notification chimes] 796 00:32:02,676 --> 00:32:04,709 Oh, um, I gotta go, babe. 797 00:32:04,811 --> 00:32:05,977 I'll talk to you tomorrow? 798 00:32:06,079 --> 00:32:07,278 - Okay. 799 00:32:07,380 --> 00:32:10,014 [suspenseful music] 800 00:32:10,116 --> 00:32:14,786 ♪ ♪ 801 00:32:14,888 --> 00:32:16,287 - What are you doing? 802 00:32:16,389 --> 00:32:17,221 - Come on. 803 00:32:17,324 --> 00:32:18,790 - I'm grounded. 804 00:32:18,892 --> 00:32:20,158 - So? 805 00:32:20,260 --> 00:32:21,592 - [scoffs] 806 00:32:21,695 --> 00:32:24,195 - ♪ Hey, hey ♪ 807 00:32:24,297 --> 00:32:26,931 [suspenseful music] 808 00:32:27,033 --> 00:32:30,902 ♪ ♪ 809 00:32:31,004 --> 00:32:32,704 - [whispers] Come on. 810 00:32:32,806 --> 00:32:34,639 [laughs] 811 00:32:34,741 --> 00:32:40,211 ♪ ♪ 812 00:32:40,313 --> 00:32:41,946 - Wait, why are you driving? 813 00:32:42,048 --> 00:32:43,848 - 'Cause I'm the only one who knows where we're going. 814 00:32:43,950 --> 00:32:45,283 ♪ ♪ 815 00:32:45,385 --> 00:32:48,186 [engine revs] 816 00:32:48,288 --> 00:32:49,954 - How are you not grounded? 817 00:32:50,056 --> 00:32:51,556 - My mom's out of town, and my Dad's oblivious, 818 00:32:51,658 --> 00:32:53,458 so I'll hear about it this weekend. 819 00:32:53,560 --> 00:32:54,726 - Wait, wait, wait. 820 00:32:54,828 --> 00:32:55,760 Ava, call her again. 821 00:32:55,862 --> 00:32:56,894 - Call who? 822 00:32:56,997 --> 00:32:58,329 - Ava turned off her caller ID. 823 00:32:58,431 --> 00:32:59,464 We've been calling Sasha and messing with her. 824 00:32:59,566 --> 00:33:01,499 [laughter] 825 00:33:01,601 --> 00:33:02,633 Wait, leave a message this time. 826 00:33:02,736 --> 00:33:03,801 - What do I say? 827 00:33:03,903 --> 00:33:04,769 - Be really freaky. 828 00:33:05,872 --> 00:33:08,306 - [deep voice] Hello, Sasha. 829 00:33:08,408 --> 00:33:10,174 Why haven't you been returning my calls? 830 00:33:10,276 --> 00:33:11,642 I want to see you tonight. 831 00:33:11,745 --> 00:33:13,111 Do you want to see me? 832 00:33:13,213 --> 00:33:15,380 [laughter] 833 00:33:15,482 --> 00:33:16,247 - She won't know it's us at all. 834 00:33:19,185 --> 00:33:21,352 - ♪ Coming, gonna get you, coming ♪ 835 00:33:21,454 --> 00:33:25,823 ♪ Blame it on me, blame it on me ♪ 836 00:33:25,925 --> 00:33:28,393 ♪ Coming, gonna get you, coming ♪ 837 00:33:28,495 --> 00:33:30,028 ♪ Blame it on, coming ♪ 838 00:33:30,130 --> 00:33:32,597 ♪ Blame it on me ♪ 839 00:33:32,699 --> 00:33:34,399 - Come on. 840 00:33:34,501 --> 00:33:37,268 [suspenseful music] 841 00:33:37,370 --> 00:33:44,075 ♪ ♪ 842 00:34:08,435 --> 00:34:10,435 - No way, Kelly. 843 00:34:10,537 --> 00:34:14,172 - Whoo! Red River cliff walk. 844 00:34:14,274 --> 00:34:15,306 Just like your mom said. 845 00:34:15,408 --> 00:34:17,041 - Okay, Kell. Be careful. 846 00:34:17,143 --> 00:34:19,143 - Sasha would never do this. 847 00:34:19,245 --> 00:34:21,712 - Yeah, 'cause she's not that dumb. 848 00:34:21,815 --> 00:34:23,614 - Ava, are you gonna bail on me too? 849 00:34:23,716 --> 00:34:24,949 - No-- 850 00:34:25,051 --> 00:34:25,817 - She's not bailing on something 851 00:34:25,919 --> 00:34:27,018 that she never agreed to. 852 00:34:27,120 --> 00:34:28,286 Let's just go, Ava. 853 00:34:28,388 --> 00:34:30,254 - You guys, it's not a big deal. 854 00:34:30,356 --> 00:34:32,023 You close your eyes and you walk along the edge. 855 00:34:32,125 --> 00:34:33,458 If you're feel scared, just quit. 856 00:34:33,560 --> 00:34:35,293 ♪ ♪ 857 00:34:35,395 --> 00:34:36,861 - I don't know. 858 00:34:36,963 --> 00:34:38,162 - Maddie's mom did it when she was our age. 859 00:34:38,264 --> 00:34:39,163 - And some kid died. 860 00:34:39,265 --> 00:34:40,264 - Ava, come on. 861 00:34:40,366 --> 00:34:41,232 You're the most athletic. 862 00:34:41,334 --> 00:34:42,366 - She doesn't have to do it. 863 00:34:42,469 --> 00:34:43,468 - Let her make up her own mind. 864 00:34:43,570 --> 00:34:44,735 - Ava, you don't have to do it. 865 00:34:44,838 --> 00:34:45,937 - Stop it, stop it, I'll do it! 866 00:34:46,039 --> 00:34:47,538 - Don't be stupid. - Thank you. 867 00:34:47,640 --> 00:34:48,940 - Look, I said I'll do it, and I'll do it, okay? 868 00:34:49,042 --> 00:34:51,209 You don't have to. - Go ahead, leave. 869 00:34:51,311 --> 00:34:52,643 No one's forcing you to stay. 870 00:34:52,745 --> 00:34:53,778 - If you're gonna do it, do it. 871 00:34:53,880 --> 00:34:54,912 Let's just get it out of the way 872 00:34:55,014 --> 00:34:56,080 so I can get the hell out of here. 873 00:34:56,182 --> 00:34:57,982 - Stand right here. - Okay. 874 00:34:58,084 --> 00:34:59,083 - Close your eyes. - Okay. 875 00:34:59,185 --> 00:35:00,685 - You just start there 876 00:35:00,787 --> 00:35:02,153 and make it all around the edge of the cliff. 877 00:35:02,255 --> 00:35:04,088 ♪ ♪ 878 00:35:04,190 --> 00:35:05,857 - [laughs] 879 00:35:05,959 --> 00:35:07,325 Okay, I can do this. 880 00:35:07,427 --> 00:35:11,329 ♪ ♪ 881 00:35:11,431 --> 00:35:12,830 - Ava, are you okay? 882 00:35:12,932 --> 00:35:14,732 - Actually, it's not that hard. 883 00:35:14,834 --> 00:35:16,467 - You guys, it doesn't even look that scary on camera. 884 00:35:16,569 --> 00:35:17,468 Like, lean out more. 885 00:35:17,570 --> 00:35:18,736 - What? 886 00:35:18,838 --> 00:35:20,204 - How am I supposed to do that? 887 00:35:20,306 --> 00:35:22,140 - Uh--Maddie, grab her hand. - No. 888 00:35:22,242 --> 00:35:24,075 I'm here under duress and protest. 889 00:35:24,177 --> 00:35:25,476 - Well, then, you take the video. 890 00:35:25,578 --> 00:35:26,811 - I don't have my phone, remember? 891 00:35:26,913 --> 00:35:28,045 I'm supposed to be grounded. 892 00:35:28,148 --> 00:35:29,213 - Here, you can use mine. 893 00:35:29,315 --> 00:35:32,283 ♪ ♪ 894 00:35:32,385 --> 00:35:34,018 - Suck it, Sasha. 895 00:35:34,120 --> 00:35:36,320 Whoo! 896 00:35:36,422 --> 00:35:37,822 Oh, God. 897 00:35:39,159 --> 00:35:41,125 - Okay. 898 00:35:41,227 --> 00:35:42,260 - What's your passcode? 899 00:35:42,362 --> 00:35:44,729 - 7890. 900 00:35:44,831 --> 00:35:46,164 - Okay, take my hand with your right hand. 901 00:35:46,266 --> 00:35:48,699 Lean out as far as you can. 902 00:35:48,801 --> 00:35:50,168 As you walk. 903 00:35:50,270 --> 00:35:51,903 Don't worry, I got you. 904 00:35:52,005 --> 00:35:53,571 - Oh, God, this is scary. 905 00:35:53,673 --> 00:35:54,505 You got me? 906 00:35:54,607 --> 00:35:55,540 - I got you. 907 00:35:56,442 --> 00:35:57,308 Maddie, how does it look? 908 00:35:57,410 --> 00:35:58,876 - Stupid and dangerous. 909 00:35:59,612 --> 00:36:01,012 - [yelps] 910 00:36:02,015 --> 00:36:04,182 - Oh, oh, God, oh, God. 911 00:36:04,284 --> 00:36:05,950 How much farther? 912 00:36:06,052 --> 00:36:07,552 - Uh, you're at, like, the halfway point. 913 00:36:07,654 --> 00:36:09,353 Maddie, are you getting this? 914 00:36:09,455 --> 00:36:11,622 - [screams] 915 00:36:11,724 --> 00:36:13,024 Help me--pull me up! - Ava! 916 00:36:13,126 --> 00:36:15,860 [overlapping shouts] 917 00:36:17,330 --> 00:36:18,996 [screams] 918 00:36:19,098 --> 00:36:21,566 [dramatic music] 919 00:36:21,668 --> 00:36:22,567 - Ava! 920 00:36:22,669 --> 00:36:24,101 ♪ ♪ 921 00:36:24,204 --> 00:36:26,904 Ava! 922 00:36:27,006 --> 00:36:31,242 ♪ ♪ 923 00:36:31,344 --> 00:36:32,977 - Maddie? - Oh, my God, oh, my God! 924 00:36:33,079 --> 00:36:34,612 - What did you do? What did you do? 925 00:36:34,714 --> 00:36:36,414 - We've gotta go down there and get her, come on. 926 00:36:36,516 --> 00:36:37,682 Call 911! 927 00:36:37,784 --> 00:36:38,649 - Wait, where are you going? 928 00:36:38,751 --> 00:36:41,219 ♪ ♪ 929 00:36:48,228 --> 00:36:49,160 - Maddie? 930 00:36:52,265 --> 00:36:54,065 Come on. Points for knocking. 931 00:37:09,515 --> 00:37:11,916 - Ava, Ava! 932 00:37:15,288 --> 00:37:18,089 Ava, Ava, talk to me. 933 00:37:18,191 --> 00:37:19,624 Talk to me, Ava! 934 00:37:19,726 --> 00:37:21,359 She's dying. - Maddie. 935 00:37:21,461 --> 00:37:22,460 - No! 936 00:37:22,562 --> 00:37:23,561 - Maddie. - What? 937 00:37:23,663 --> 00:37:25,263 - We have to go. - What? 938 00:37:25,365 --> 00:37:27,031 - We should get back before someone sees us. 939 00:37:27,133 --> 00:37:28,532 - Are you crazy? 940 00:37:28,635 --> 00:37:29,867 We cannot leave her here. 941 00:37:29,969 --> 00:37:32,436 We--call 911. 942 00:37:32,538 --> 00:37:33,571 - There's nothing we can do. 943 00:37:33,673 --> 00:37:34,705 - Call them. 944 00:37:34,807 --> 00:37:36,641 - We can't. - Why? 945 00:37:36,743 --> 00:37:38,009 - They will put me in jail. 946 00:37:40,280 --> 00:37:42,246 - What are you talking about? 947 00:37:42,348 --> 00:37:43,714 This is just an accident. 948 00:37:43,816 --> 00:37:45,516 - Really? 949 00:37:45,618 --> 00:37:47,151 I snuck you guys out. 950 00:37:47,253 --> 00:37:48,786 It was my idea. 951 00:37:48,888 --> 00:37:50,788 I convinced Ava to go first. 952 00:37:50,890 --> 00:37:52,757 I made her hang over the edge. 953 00:37:52,859 --> 00:37:54,358 I let her slip. 954 00:37:54,460 --> 00:37:56,761 It was me, not you. 955 00:37:56,863 --> 00:37:59,830 The troubled foster kid killed the high school sweetheart. 956 00:37:59,932 --> 00:38:03,534 If anyone finds out about this, my life is over. 957 00:38:03,636 --> 00:38:06,170 [somber music] 958 00:38:06,272 --> 00:38:08,539 - [sobs softly] 959 00:38:08,641 --> 00:38:10,141 - Maddie. 960 00:38:12,645 --> 00:38:15,446 Maddie, you are my best friend in the whole world. 961 00:38:15,548 --> 00:38:17,682 ♪ ♪ 962 00:38:17,784 --> 00:38:19,617 I need you to help me. 963 00:38:19,719 --> 00:38:20,584 - [sniffles] 964 00:38:20,687 --> 00:38:22,553 ♪ ♪ 965 00:38:22,655 --> 00:38:23,821 [sobs] 966 00:38:23,923 --> 00:38:30,561 ♪ ♪ 967 00:38:30,663 --> 00:38:32,530 [sighs] 968 00:38:32,632 --> 00:38:35,132 ♪ ♪ 969 00:38:35,234 --> 00:38:36,300 - Hey. 970 00:38:38,604 --> 00:38:41,405 Hey, we're gonna get through this. 971 00:38:41,507 --> 00:38:43,374 No one knows we're here. 972 00:38:45,712 --> 00:38:48,946 - Someone will find her. 973 00:38:49,048 --> 00:38:51,515 I used to go fishing with my dad here. 974 00:38:51,617 --> 00:38:54,185 [sniffles] 975 00:38:54,287 --> 00:38:57,688 What if some little kid's just fishing with their dad 976 00:38:57,790 --> 00:38:59,824 and they find her? 977 00:38:59,926 --> 00:39:01,692 Did you see what we did to our friend? 978 00:39:01,794 --> 00:39:03,260 - Stop. 979 00:39:03,363 --> 00:39:06,030 You can't think like that. 980 00:39:06,132 --> 00:39:09,266 It was an accident. 981 00:39:09,369 --> 00:39:11,035 There's nothing else we can do. 982 00:39:11,137 --> 00:39:14,438 ♪ ♪ 983 00:39:14,540 --> 00:39:16,006 Do you still have her phone? 984 00:39:16,109 --> 00:39:20,878 ♪ ♪ 985 00:39:20,980 --> 00:39:22,513 You know the password? 986 00:39:22,615 --> 00:39:25,349 ♪ ♪ 987 00:39:25,451 --> 00:39:26,317 Let me see it. 988 00:39:26,419 --> 00:39:29,587 ♪ ♪ 989 00:39:29,689 --> 00:39:31,956 - Suck it, Sasha. Whoo! 990 00:39:32,058 --> 00:39:33,124 - What are you doing? 991 00:39:33,226 --> 00:39:34,258 - Ava was the only one 992 00:39:34,360 --> 00:39:35,826 that technically wasn't grounded. 993 00:39:35,928 --> 00:39:38,562 We have to make it look like she did this on her own. 994 00:39:38,664 --> 00:39:41,465 Come and get it, @SashaCurtis. 995 00:39:41,567 --> 00:39:44,535 #RedRiverCliffWalk. 996 00:39:44,637 --> 00:39:47,271 #SuckItSasha. 997 00:39:47,373 --> 00:39:48,873 [takes deep breath] 998 00:39:48,975 --> 00:39:50,674 Good. 999 00:39:50,777 --> 00:39:51,942 And now when she's missing 1000 00:39:52,044 --> 00:39:54,245 they'll know where to look for her. 1001 00:39:54,347 --> 00:39:55,513 I have to just delete the videos 1002 00:39:55,615 --> 00:39:57,081 so that there's no proof that we're here. 1003 00:39:57,183 --> 00:39:58,983 - You have to permanently delete it. 1004 00:39:59,085 --> 00:40:00,217 From the trash. 1005 00:40:00,319 --> 00:40:01,752 - Yeah, good call. 1006 00:40:01,854 --> 00:40:03,387 [sniffles] 1007 00:40:03,489 --> 00:40:04,989 Only one thing left to do. 1008 00:40:05,091 --> 00:40:09,493 ♪ ♪ 1009 00:40:09,595 --> 00:40:10,461 [phone splashes] 1010 00:40:10,563 --> 00:40:15,933 ♪ ♪ 1011 00:40:16,035 --> 00:40:20,638 Ava came here by herself to taunt Sasha. 1012 00:40:20,740 --> 00:40:24,141 She slipped and fell. 1013 00:40:24,243 --> 00:40:26,911 It was just all one big terrible accident. 1014 00:40:27,013 --> 00:40:33,684 ♪ ♪ 1015 00:40:39,892 --> 00:40:42,026 - What time is it? 1016 00:40:42,128 --> 00:40:44,228 - Uh, almost midnight. 1017 00:40:45,798 --> 00:40:48,799 Only a couple more miles. 1018 00:40:48,901 --> 00:40:55,573 ♪ ♪ 1019 00:41:20,132 --> 00:41:23,033 - [crying] 1020 00:41:33,012 --> 00:41:35,713 [footsteps] 1021 00:41:39,118 --> 00:41:40,117 - How did you sleep? 1022 00:41:42,321 --> 00:41:43,187 - Fine. 1023 00:41:51,230 --> 00:41:53,397 I gotta go. I'm late. 1024 00:41:53,499 --> 00:41:54,465 See you tonight. 1025 00:42:00,439 --> 00:42:03,173 [Karmic's "Lighthouse"] 1026 00:42:03,276 --> 00:42:05,743 ♪ ♪ 1027 00:42:05,845 --> 00:42:08,812 - ♪ It's getting hard to see ♪ 1028 00:42:08,915 --> 00:42:13,651 ♪ The fog is rolling deep ♪ 1029 00:42:13,753 --> 00:42:16,887 ♪ And I won't try to fight ♪ 1030 00:42:16,989 --> 00:42:22,393 ♪ Just let it take over me ♪ 1031 00:42:22,495 --> 00:42:25,262 ♪ The seas are getting rough ♪ 1032 00:42:25,364 --> 00:42:30,234 ♪ It's getting real tough ♪ 1033 00:42:30,336 --> 00:42:33,671 ♪ Now I'm just waiting for your sign ♪ 1034 00:42:33,773 --> 00:42:37,775 ♪ To bring me back in, in with the tide ♪ 1035 00:42:37,877 --> 00:42:41,512 ♪ 'Cause you're my lighthouse ♪ 1036 00:42:41,614 --> 00:42:44,248 - Maddie. 1037 00:42:44,350 --> 00:42:45,516 You okay? 1038 00:42:45,618 --> 00:42:47,952 - Yeah, I'm just thinking. 1039 00:42:48,054 --> 00:42:48,953 [chuckles] 1040 00:42:49,055 --> 00:42:51,188 - Um, have you seen Ava today? 1041 00:42:51,290 --> 00:42:53,791 Her father called, and she was gone this morning. 1042 00:42:53,893 --> 00:42:57,094 Car's missing, and she hasn't shown up to school yet, so... 1043 00:43:07,573 --> 00:43:09,273 Kelly. 1044 00:43:09,375 --> 00:43:11,008 - Hey. 1045 00:43:11,110 --> 00:43:13,077 - Um, you haven't heard from Ava, have you? 1046 00:43:13,179 --> 00:43:14,578 - No. 1047 00:43:14,680 --> 00:43:16,580 No, I saw she posted pretty late last night 1048 00:43:16,682 --> 00:43:18,215 from the woods somewhere. 1049 00:43:18,317 --> 00:43:19,850 - Really? 1050 00:43:19,952 --> 00:43:21,151 - I don't know, maybe you should check that out. 1051 00:43:21,253 --> 00:43:23,053 - All right, thanks. 1052 00:43:23,155 --> 00:43:25,489 Um--oh, uh, are you ready for your test tomorrow? 1053 00:43:25,591 --> 00:43:26,924 - I will be. 1054 00:43:27,026 --> 00:43:28,926 - Good. 1055 00:43:29,028 --> 00:43:30,260 You can do this. 1056 00:43:52,018 --> 00:43:55,919 - Got a late model Corolla, color beige. 1057 00:43:57,490 --> 00:44:01,458 License three-eight-hotel- bravo-Charlie-four. 1058 00:44:01,560 --> 00:44:04,328 [suspenseful music] 1059 00:44:04,430 --> 00:44:19,343 ♪ ♪ 1060 00:44:19,445 --> 00:44:22,746 We got a 1080 at the bottom of Red River Bluff. 1061 00:44:22,848 --> 00:44:24,915 Victim appears to be late teens. 1062 00:44:25,017 --> 00:44:27,851 Dark hair, olive skin. 1063 00:44:27,953 --> 00:44:30,087 Looks like she's been here for hours. 1064 00:44:30,189 --> 00:44:33,123 ♪ ♪ 1065 00:44:38,097 --> 00:44:39,997 - Hey. 1066 00:44:40,099 --> 00:44:42,332 Hey, I got your message. What's up? 1067 00:44:42,435 --> 00:44:44,968 - I just needed to talk to you. 1068 00:44:45,071 --> 00:44:46,970 - You heard Ava's missing? 1069 00:44:47,073 --> 00:44:48,906 - Yeah. 1070 00:44:49,008 --> 00:44:49,907 - Do you know what happened to her 1071 00:44:50,009 --> 00:44:50,774 last night at the cliffs? 1072 00:44:50,876 --> 00:44:52,009 - [inhales deeply] 1073 00:44:52,111 --> 00:44:53,610 - Maddie. 1074 00:44:53,713 --> 00:44:55,412 Hey, can I talk to you right now? 1075 00:44:55,514 --> 00:44:56,847 - Kelly, we're kind of in the middle of something. 1076 00:44:56,949 --> 00:44:58,115 - Sorry, this is really important. 1077 00:44:58,217 --> 00:44:59,249 - Kelly--yeah, hey. - I'll call you. 1078 00:44:59,351 --> 00:45:00,184 - Babe. 1079 00:45:01,587 --> 00:45:02,986 - You can't tell him. 1080 00:45:03,089 --> 00:45:04,888 - He's my boyfriend. I can't lie to him. 1081 00:45:04,990 --> 00:45:07,658 - You don't have to lie to him, but you can't tell him, either. 1082 00:45:08,861 --> 00:45:10,527 Look, you were grounded last night. 1083 00:45:10,629 --> 00:45:12,930 You haven't seen Ava today. 1084 00:45:13,032 --> 00:45:15,199 Both of those things are true. 1085 00:45:15,301 --> 00:45:16,834 - Why is this so easy for you? 1086 00:45:16,936 --> 00:45:20,037 - I've been dealing with stuff like this my whole life. 1087 00:45:20,139 --> 00:45:24,374 Cleaning up messes, protecting myself, 1088 00:45:24,477 --> 00:45:27,444 it's the only way that I survive in this world. 1089 00:45:27,546 --> 00:45:29,379 - [sighs] 1090 00:45:29,482 --> 00:45:32,149 ♪ ♪ 1091 00:45:32,251 --> 00:45:34,351 - Miss Curtis, you're gonna have to come with us. 1092 00:45:34,453 --> 00:45:36,153 - Uh, seriously? - Let's go. 1093 00:45:36,255 --> 00:45:37,121 - For what? 1094 00:45:37,223 --> 00:45:42,259 ♪ ♪ 1095 00:45:42,361 --> 00:45:44,661 - What the hell is going on? 1096 00:45:44,764 --> 00:45:48,198 ♪ ♪ 1097 00:45:48,300 --> 00:45:50,167 - Where are you going? 1098 00:45:50,269 --> 00:45:51,135 Maddie. 1099 00:45:51,237 --> 00:45:57,875 ♪ ♪ 1100 00:46:02,515 --> 00:46:03,380 - Whose are those? 1101 00:46:03,482 --> 00:46:05,916 [dramatic music] 1102 00:46:07,219 --> 00:46:08,886 Those aren't mine. 1103 00:46:08,988 --> 00:46:10,587 - Ms. Curtis, you have the right to remain silent. 1104 00:46:10,689 --> 00:46:11,722 - Is this some kind of prank? This is ridiculous! 1105 00:46:11,824 --> 00:46:13,023 - Everything you say can and will 1106 00:46:13,125 --> 00:46:14,324 be used against you in a court of law. 1107 00:46:14,426 --> 00:46:15,092 - No, I'm not going anywhere with you. 1108 00:46:15,194 --> 00:46:16,727 No, I'm not going! 1109 00:46:16,829 --> 00:46:18,061 This is ridiculous! Do not record me. 1110 00:46:18,164 --> 00:46:19,963 - You have the right to an attorney. 1111 00:46:20,065 --> 00:46:21,899 If you cannot find an attorney, one will be appointed to you. 1112 00:46:22,001 --> 00:46:24,134 - I want to speak to my father, now! 1113 00:46:24,236 --> 00:46:25,169 - Maddie. 1114 00:46:25,271 --> 00:46:26,870 Maddie, please! 1115 00:46:26,972 --> 00:46:29,773 [tense music] 1116 00:46:29,875 --> 00:46:36,513 ♪ ♪ 1117 00:46:41,987 --> 00:46:42,886 Talk to me. 1118 00:46:42,988 --> 00:46:43,954 - You broke into her locker? 1119 00:46:44,056 --> 00:46:44,955 - Shh! 1120 00:46:45,057 --> 00:46:47,024 Keep your voice down. 1121 00:46:47,126 --> 00:46:50,861 - You broke into her locker, and you planted your shoes? 1122 00:46:50,963 --> 00:46:52,162 - So what? 1123 00:46:52,264 --> 00:46:54,131 - The story was Ava went up there alone. 1124 00:46:54,233 --> 00:46:56,400 - Okay, and they'll figure that out eventually 1125 00:46:56,502 --> 00:46:58,101 with her daddy's lawyers. 1126 00:46:58,204 --> 00:46:59,937 She's never actually gonna be in any real trouble, 1127 00:47:00,039 --> 00:47:03,006 but right now her perfect world is turned upside down. 1128 00:47:03,108 --> 00:47:04,908 She's getting exactly what she deserves. 1129 00:47:05,010 --> 00:47:07,644 - Ava's dead, and you're trying to frame an innocent girl. 1130 00:47:07,746 --> 00:47:09,279 - Innocent? 1131 00:47:09,381 --> 00:47:11,181 She is a nightmare. 1132 00:47:11,283 --> 00:47:14,885 We all agreed that she needed to be taken down. 1133 00:47:14,987 --> 00:47:16,486 - She's not a murderer. 1134 00:47:16,589 --> 00:47:18,922 - Neither are we. 1135 00:47:19,024 --> 00:47:21,058 Look, Sasha's gonna try to blame us 1136 00:47:21,160 --> 00:47:23,427 and all this cyberbullying crap. 1137 00:47:23,529 --> 00:47:25,863 The cops are gonna come after us too. 1138 00:47:25,965 --> 00:47:28,599 You have got to keep it together. 1139 00:47:28,701 --> 00:47:30,834 Stick to the story. 1140 00:47:30,936 --> 00:47:32,436 - [sighs] 1141 00:47:32,538 --> 00:47:35,505 ♪ ♪ 1142 00:47:35,608 --> 00:47:38,108 - Look, you're either with me 1143 00:47:38,210 --> 00:47:41,378 or you're against me. 1144 00:47:41,480 --> 00:47:45,015 You don't want to be against me. 1145 00:47:45,117 --> 00:47:48,051 That's how people end up like Danny. 1146 00:47:48,153 --> 00:47:50,954 [ominous music] 1147 00:47:51,056 --> 00:47:53,757 ♪ ♪ 1148 00:47:53,859 --> 00:47:55,192 - Oh, hey, Jack. 1149 00:47:55,294 --> 00:47:57,060 I wasn't expecting you so soon. 1150 00:47:57,162 --> 00:47:59,196 [tense music] 1151 00:47:59,298 --> 00:48:00,797 Are you okay? 1152 00:48:00,900 --> 00:48:02,699 - Sasha was just arrested at school. 1153 00:48:02,801 --> 00:48:04,968 - What? Why? 1154 00:48:05,070 --> 00:48:07,271 - Ava White's body was found this morning 1155 00:48:07,373 --> 00:48:08,972 at the Red River cliffs. 1156 00:48:09,074 --> 00:48:10,774 - Oh, my God. 1157 00:48:10,876 --> 00:48:14,478 - They found shoes in Sasha's locker with mud from the creek. 1158 00:48:14,580 --> 00:48:17,114 ♪ ♪ 1159 00:48:17,216 --> 00:48:20,117 Would you happen to know where Maddie was last night, Gwen? 1160 00:48:20,219 --> 00:48:22,052 Because my daughter is innocent, 1161 00:48:22,154 --> 00:48:24,488 and she swears that Maddie and that girl Kelly 1162 00:48:24,590 --> 00:48:25,923 are responsible for this. 1163 00:48:26,025 --> 00:48:28,325 - Jack, she was with me all night. 1164 00:48:28,427 --> 00:48:30,427 I grounded her as soon as I found out about those posts. 1165 00:48:30,529 --> 00:48:32,763 I mean, this is just teenagers being stupid. 1166 00:48:32,865 --> 00:48:35,499 You know she would never do anything to hurt anyone. 1167 00:48:36,435 --> 00:48:37,467 - Listen, Gwen. 1168 00:48:37,569 --> 00:48:38,835 With everything that's going on, 1169 00:48:38,938 --> 00:48:40,237 I can't have you at the company right now. 1170 00:48:40,339 --> 00:48:41,571 - What? - Look. 1171 00:48:41,674 --> 00:48:43,440 I'll buy your contract out, but that's it. 1172 00:48:43,542 --> 00:48:45,909 I'm giving this listing to Taylor. 1173 00:48:46,011 --> 00:48:47,411 - Oh, come on, Jack. 1174 00:48:49,081 --> 00:48:51,481 - Talk to your daughter, Gwen. 1175 00:48:51,583 --> 00:48:52,883 And you better pray to God 1176 00:48:52,985 --> 00:48:54,751 that she don't have anything to do with this. 1177 00:48:54,853 --> 00:48:57,654 [ominous music] 1178 00:48:57,756 --> 00:49:01,658 ♪ ♪ 1179 00:49:04,863 --> 00:49:07,664 [keys clacking] 1180 00:49:14,206 --> 00:49:15,038 - [sighs] 1181 00:49:15,140 --> 00:49:16,073 Hi. 1182 00:49:18,377 --> 00:49:20,711 - Ava's dead. 1183 00:49:20,813 --> 00:49:22,279 - I know. Come here. 1184 00:49:28,721 --> 00:49:29,920 - [sniffles] 1185 00:49:30,022 --> 00:49:31,722 - You know, Jack Curtis came to see me today. 1186 00:49:33,425 --> 00:49:36,660 Told me that Sasha was arrested and then he fired me. 1187 00:49:36,762 --> 00:49:39,429 - What? - Yeah. 1188 00:49:39,531 --> 00:49:40,964 Honey, you need to tell me 1189 00:49:41,066 --> 00:49:43,300 if you had anything to do with last night. 1190 00:49:43,402 --> 00:49:46,169 [dramatic music] 1191 00:49:46,271 --> 00:49:48,271 ♪ ♪ 1192 00:49:48,374 --> 00:49:49,740 - I don't know what happened. 1193 00:49:49,842 --> 00:49:53,877 I just know that Ava's gone, 1194 00:49:53,979 --> 00:49:57,881 and--and there's nothing I can do to get her back. 1195 00:49:57,983 --> 00:49:59,216 [sniffles] 1196 00:49:59,318 --> 00:50:01,651 - I know. Come here, come here. 1197 00:50:01,754 --> 00:50:03,186 ♪ ♪ 1198 00:50:03,288 --> 00:50:05,322 - [crying] 1199 00:50:05,424 --> 00:50:08,091 - It's okay, it's okay. 1200 00:50:08,193 --> 00:50:14,798 ♪ ♪ 1201 00:50:34,253 --> 00:50:36,953 - Sasha Curtis was arrested at school today. 1202 00:50:37,056 --> 00:50:39,523 Now, we don't know the details, but Sasha, 1203 00:50:39,625 --> 00:50:42,225 if you're responsible in any way for Ava's death, 1204 00:50:42,327 --> 00:50:45,762 I hope you rot for what you've done to our beautiful angel. 1205 00:50:45,864 --> 00:50:48,698 And for everyone else, 1206 00:50:48,801 --> 00:50:51,435 for those of you who loved Ava the way that I did, 1207 00:50:51,537 --> 00:50:54,604 I've started an Indiegogo account to help raise money 1208 00:50:54,706 --> 00:50:57,140 to pay for the funeral that she deserves. 1209 00:50:58,644 --> 00:51:03,180 A bright and special life was taken from us. 1210 00:51:03,282 --> 00:51:06,716 I just hope that we can celebrate that life together 1211 00:51:06,819 --> 00:51:08,985 in a way that she would appreciate. 1212 00:51:10,022 --> 00:51:11,221 Much love. 1213 00:51:13,725 --> 00:51:15,258 - [sighs] 1214 00:51:15,360 --> 00:51:21,965 ♪ ♪ 1215 00:51:22,067 --> 00:51:24,935 Come on, Kurt. 1216 00:51:25,037 --> 00:51:26,536 I'm so glad you picked up. 1217 00:51:26,638 --> 00:51:27,971 - Hey. Yeah, no. 1218 00:51:28,073 --> 00:51:29,573 I tried texting you. 1219 00:51:29,675 --> 00:51:32,008 - Yeah, my mom still has my phone. 1220 00:51:32,111 --> 00:51:34,744 - I can't believe Ava's gone. 1221 00:51:34,847 --> 00:51:36,646 How you doing? 1222 00:51:36,748 --> 00:51:38,248 - Not very good. 1223 00:51:39,818 --> 00:51:41,351 - Do you--do you really think 1224 00:51:41,453 --> 00:51:42,786 Sasha had something to do with it? 1225 00:51:43,989 --> 00:51:45,188 - Listen, I need to talk to you, 1226 00:51:45,290 --> 00:51:46,857 but it's gotta be in person. 1227 00:51:48,393 --> 00:51:50,327 - Yeah. Yeah, whatever you need. 1228 00:51:50,429 --> 00:51:53,597 - Can we just meet at our usual spot tomorrow? 1229 00:51:53,699 --> 00:51:55,365 - Yeah, of course. 1230 00:51:55,467 --> 00:51:57,467 - Okay. Thanks, babe. 1231 00:51:57,569 --> 00:51:58,568 Talk to you later. 1232 00:51:58,670 --> 00:51:59,870 [both smooch] 1233 00:51:59,972 --> 00:52:02,439 [notification chiming] 1234 00:52:02,541 --> 00:52:09,212 ♪ ♪ 1235 00:52:10,415 --> 00:52:11,615 [phone beeping] 1236 00:52:18,357 --> 00:52:21,124 [tense music] 1237 00:52:21,226 --> 00:52:22,692 ♪ ♪ 1238 00:52:22,794 --> 00:52:23,727 [phone buzzes] 1239 00:52:23,829 --> 00:52:30,467 ♪ ♪ 1240 00:53:37,536 --> 00:53:38,635 - I don't have my phone, remember? 1241 00:53:38,737 --> 00:53:40,370 I'm supposed to be grounded. 1242 00:53:40,472 --> 00:53:46,509 ♪ ♪ 1243 00:54:11,403 --> 00:54:12,636 - [sighs] 1244 00:54:23,315 --> 00:54:39,262 [suspenseful music] 1245 00:54:58,984 --> 00:55:00,784 - Care to explain why these are in your desk drawer? 1246 00:55:00,886 --> 00:55:02,719 - I've never seen those before in my life. 1247 00:55:02,821 --> 00:55:04,688 - These belong to you, Miss Reynolds? 1248 00:55:04,790 --> 00:55:06,623 - I--I don't--I-- 1249 00:55:06,725 --> 00:55:09,292 - Yes. I do my daughter's laundry. 1250 00:55:09,394 --> 00:55:11,261 - Mom. 1251 00:55:11,363 --> 00:55:14,664 [suspenseful music] 1252 00:55:14,766 --> 00:55:16,232 - Is this her perfume? 1253 00:55:16,335 --> 00:55:20,437 ♪ ♪ 1254 00:55:20,539 --> 00:55:23,340 [ominous music] 1255 00:55:23,442 --> 00:55:24,974 "I miss you so much. 1256 00:55:25,077 --> 00:55:27,510 When can we be together again?" 1257 00:55:27,612 --> 00:55:28,978 - This is all fake. 1258 00:55:29,081 --> 00:55:30,447 Maddie, did you have something to do with this? 1259 00:55:30,549 --> 00:55:31,848 - No, I-- 1260 00:55:31,950 --> 00:55:33,783 Mom, you have to believe me. 1261 00:55:33,885 --> 00:55:35,452 - You snuck out the other night and you lied to me. 1262 00:55:35,554 --> 00:55:37,187 Was it to meet him? - No. 1263 00:55:37,289 --> 00:55:39,456 - Mrs. Reynolds, I swear I have no idea-- 1264 00:55:39,558 --> 00:55:41,558 - She is 17. 1265 00:55:41,660 --> 00:55:43,460 - I don't know what the hell is happening right now, 1266 00:55:43,562 --> 00:55:45,562 but I have never, I would never cross-- 1267 00:55:45,664 --> 00:55:46,529 - Levi, you need to pack up your stuff and leave. 1268 00:55:46,631 --> 00:55:47,831 - John, I would never-- 1269 00:55:47,933 --> 00:55:49,899 - You're suspended till further notice. 1270 00:55:50,001 --> 00:55:51,735 Now, as for you, Miss Reynolds, 1271 00:55:51,837 --> 00:55:53,770 I think it's best that you go home 1272 00:55:53,872 --> 00:55:55,772 while we consider when and if 1273 00:55:55,874 --> 00:55:58,007 you should be permitted to return to class. 1274 00:55:58,110 --> 00:56:00,210 ♪ ♪ 1275 00:56:00,312 --> 00:56:01,211 - Go. 1276 00:56:01,313 --> 00:56:05,882 ♪ ♪ 1277 00:56:05,984 --> 00:56:08,785 [dramatic music] 1278 00:56:08,887 --> 00:56:15,658 ♪ ♪ 1279 00:56:31,276 --> 00:56:32,442 - [snarls] 1280 00:56:32,544 --> 00:56:34,411 - Hey, Maddie! Stop! 1281 00:56:34,513 --> 00:56:35,812 [crowd clamoring] 1282 00:56:35,914 --> 00:56:37,280 Girls, stop it! 1283 00:56:37,382 --> 00:56:38,982 - [screams] 1284 00:56:40,252 --> 00:56:41,017 [tearing] - [screams] 1285 00:56:41,119 --> 00:56:42,986 - [grunting] 1286 00:56:43,088 --> 00:56:44,854 - She's the reason why Ava's dead! 1287 00:56:44,956 --> 00:56:46,189 - [gasps] 1288 00:56:46,291 --> 00:56:47,123 I don't know what she's talking about. 1289 00:56:47,225 --> 00:56:48,558 Maddie, you need help! 1290 00:56:48,660 --> 00:56:49,993 - We're leaving. 1291 00:56:50,095 --> 00:56:51,761 - You're not gonna get away with this! 1292 00:56:53,198 --> 00:56:55,999 [somber music] 1293 00:56:56,101 --> 00:56:57,534 ♪ ♪ 1294 00:56:59,871 --> 00:57:01,404 - In the car, now. 1295 00:57:01,506 --> 00:57:03,173 - Mom, just listen to me. Please? 1296 00:57:03,275 --> 00:57:04,140 - No, you listen. 1297 00:57:04,242 --> 00:57:05,575 When we get home, 1298 00:57:05,677 --> 00:57:07,143 we are gonna have a very serious conversation, 1299 00:57:07,245 --> 00:57:08,511 and you're gonna tell me everything, 1300 00:57:08,613 --> 00:57:10,180 and I mean everything. 1301 00:57:10,282 --> 00:57:11,581 This could ruin your life, 1302 00:57:23,562 --> 00:57:24,761 Stay here. 1303 00:57:36,441 --> 00:57:39,242 [dramatic music] 1304 00:57:39,344 --> 00:57:45,982 ♪ ♪ 1305 00:57:54,793 --> 00:57:57,927 - [panting] 1306 00:57:58,029 --> 00:57:59,062 - Hey, what happened to your-- 1307 00:57:59,164 --> 00:58:00,363 what--what's going on? 1308 00:58:00,465 --> 00:58:01,664 - Please, let's just get out of here, okay? 1309 00:58:01,766 --> 00:58:03,099 - [sighs] 1310 00:58:03,201 --> 00:58:03,833 Is it true about you and Davenport? 1311 00:58:03,935 --> 00:58:05,001 - No. 1312 00:58:05,103 --> 00:58:06,236 Just come with me, okay? 1313 00:58:06,338 --> 00:58:07,070 And I tell you about it in the car. 1314 00:58:07,172 --> 00:58:08,037 - Okay, okay. 1315 00:58:08,139 --> 00:58:10,273 [tires squeal] 1316 00:58:10,375 --> 00:58:12,575 [engine revs] 1317 00:58:14,779 --> 00:58:15,512 - Where do you wanna go? 1318 00:58:15,614 --> 00:58:17,046 [phone buzzes] 1319 00:58:17,148 --> 00:58:18,515 - It's my mom. 1320 00:58:18,617 --> 00:58:19,616 - Do you want me to-- - No. 1321 00:58:19,718 --> 00:58:20,450 Just let it go to voicemail. 1322 00:58:20,552 --> 00:58:22,418 - Okay. 1323 00:58:22,521 --> 00:58:24,354 - Take a left up here. 1324 00:58:24,456 --> 00:58:27,223 I think I know a place we can go. 1325 00:58:27,325 --> 00:58:30,126 [dramatic music] 1326 00:58:30,228 --> 00:58:36,733 ♪ ♪ 1327 00:58:36,835 --> 00:58:38,368 - Where are you? 1328 00:58:38,470 --> 00:58:45,108 ♪ ♪ 1329 00:58:48,880 --> 00:58:50,580 Hey, Kelly? 1330 00:58:50,682 --> 00:58:51,681 Hi. 1331 00:58:51,783 --> 00:58:53,983 Are you on your way home? 1332 00:58:54,085 --> 00:58:55,285 - Yeah. 1333 00:58:55,387 --> 00:58:56,519 - Maddie's run off. 1334 00:58:56,621 --> 00:58:58,288 I'm so sorry about what happened earlier. 1335 00:58:58,390 --> 00:59:00,924 I--I don't know what to do anymore. 1336 00:59:01,026 --> 00:59:02,525 Can I give you a lift? 1337 00:59:02,627 --> 00:59:04,961 ♪ ♪ 1338 00:59:05,063 --> 00:59:06,563 - Yeah. 1339 00:59:06,665 --> 00:59:22,612 ♪ ♪ 1340 00:59:23,915 --> 00:59:24,981 - Whoa. 1341 00:59:25,083 --> 00:59:26,783 This is your mom's listing? 1342 00:59:26,885 --> 00:59:30,286 - It was before Sasha's dad fired her. 1343 00:59:30,388 --> 00:59:32,455 - So what, we're just gonna, like, break in? 1344 00:59:32,557 --> 00:59:34,190 - Not exactly. 1345 00:59:34,292 --> 00:59:37,193 Her company uses the same code on all the padlocks. 1346 00:59:37,295 --> 00:59:41,731 ♪ ♪ 1347 00:59:41,833 --> 00:59:44,000 - How long have you known about this? 1348 00:59:44,102 --> 00:59:48,504 - I mean, she's been flirting with him since I got here, 1349 00:59:48,607 --> 00:59:51,107 and I would--I would tease her about it all the time, 1350 00:59:51,209 --> 00:59:55,345 but when she told me they actually got together... 1351 00:59:58,016 --> 01:00:00,416 I didn't know what to do. 1352 01:00:00,518 --> 01:00:03,553 ♪ ♪ 1353 01:00:03,655 --> 01:00:04,921 - I mean, I don't get it. 1354 01:00:05,023 --> 01:00:06,222 Why didn't you just call the cops? 1355 01:00:06,324 --> 01:00:07,824 - Even though it wasn't her fault, 1356 01:00:07,926 --> 01:00:09,425 Kelly was worried if they found out, they'd blame her. 1357 01:00:09,527 --> 01:00:11,694 We even went down to find Ava's body, 1358 01:00:11,796 --> 01:00:13,763 but there was nothing that we could do to help. 1359 01:00:13,865 --> 01:00:15,732 - Jesus. 1360 01:00:15,834 --> 01:00:18,768 - And then she planted her own shoes in Sasha's locker. 1361 01:00:18,870 --> 01:00:21,371 Now she's trying to say that I slept with Davenport. 1362 01:00:21,473 --> 01:00:23,039 It's like this is a big game to her. 1363 01:00:23,141 --> 01:00:24,741 - Do you have any proof that she was there that night? 1364 01:00:24,843 --> 01:00:26,075 Any evidence? 1365 01:00:26,177 --> 01:00:27,477 - There was a video on Ava's phone, 1366 01:00:27,579 --> 01:00:29,379 but we deleted it. 1367 01:00:29,481 --> 01:00:31,180 - Permanently? - Yeah. 1368 01:00:31,282 --> 01:00:32,815 - [inhales deeply] 1369 01:00:32,917 --> 01:00:34,751 Okay, if-- 1370 01:00:34,853 --> 01:00:36,352 if her phone was synced to her cloud, 1371 01:00:36,454 --> 01:00:38,588 then the footage might be in an archive somewhere 1372 01:00:38,690 --> 01:00:39,789 that we could pull it from. 1373 01:00:39,891 --> 01:00:41,791 Do you know, like, her login or ID? 1374 01:00:41,893 --> 01:00:44,327 - I know the password for her phone, but the cops have that. 1375 01:00:44,429 --> 01:00:47,263 - Does she have, like, another laptop or an iPad at her house? 1376 01:00:47,365 --> 01:00:49,699 - She used to keep her old cell phones in her locker. 1377 01:00:49,801 --> 01:00:51,668 - Yeah, I mean, if one of those is synced, 1378 01:00:51,770 --> 01:00:52,935 that could totally work. 1379 01:00:53,038 --> 01:00:53,836 [notification chimes] 1380 01:00:56,541 --> 01:00:58,608 Check this out. 1381 01:00:58,710 --> 01:01:00,476 - New Sashagram? 1382 01:01:00,578 --> 01:01:01,577 - Yeah. 1383 01:01:02,881 --> 01:01:04,747 - So as many of you may know, 1384 01:01:04,849 --> 01:01:07,450 I just spent the last 24 hours in jail 1385 01:01:07,552 --> 01:01:09,052 under false charges 1386 01:01:09,154 --> 01:01:10,987 for a crime I had nothing to do with. 1387 01:01:11,089 --> 01:01:13,723 Ava White died two nights ago, 1388 01:01:13,825 --> 01:01:16,793 and the two girls responsible for it are Madeline Reynolds, 1389 01:01:16,895 --> 01:01:18,728 who funny enough, 1390 01:01:18,830 --> 01:01:21,097 was one of my best friends when we were kids 1391 01:01:21,199 --> 01:01:23,232 and Kelly Ryan, 1392 01:01:23,334 --> 01:01:26,436 whose foster dad just mysteriously OD'd last week. 1393 01:01:26,538 --> 01:01:28,371 Coincidence much? 1394 01:01:28,473 --> 01:01:31,641 So for those of you who have continued to support me, 1395 01:01:31,743 --> 01:01:36,412 I love you, I thank you, and you're my truest friends. 1396 01:01:36,514 --> 01:01:37,380 [smooches] 1397 01:01:37,482 --> 01:01:39,515 [dramatic music] 1398 01:01:39,617 --> 01:01:41,751 - I need to talk to her. 1399 01:01:41,853 --> 01:01:43,052 This whole thing started with Sasha. 1400 01:01:43,154 --> 01:01:44,487 It's gonna end with her. 1401 01:01:44,589 --> 01:01:46,756 - How can I help? 1402 01:01:46,858 --> 01:01:49,992 - Know how to break into a locker? 1403 01:02:00,205 --> 01:02:02,271 - Thanks again for the ride. 1404 01:02:02,373 --> 01:02:03,840 I really hope Maddie's all right. 1405 01:02:03,942 --> 01:02:05,908 - Hey, Kelly? 1406 01:02:06,010 --> 01:02:09,912 There's one thing that's really been bugging me about Ava. 1407 01:02:10,014 --> 01:02:11,347 - What do you mean? 1408 01:02:11,449 --> 01:02:12,815 - She wasn't there the night 1409 01:02:12,917 --> 01:02:14,751 I told you girls about the Red River walk. 1410 01:02:17,255 --> 01:02:19,188 - That's weird. 1411 01:02:19,290 --> 01:02:21,657 I guess Maddie must have told her. 1412 01:02:21,760 --> 01:02:23,126 - And that night I went into Maddie's room, 1413 01:02:23,228 --> 01:02:25,094 and she wasn't there. 1414 01:02:25,196 --> 01:02:28,264 - That's when she went to see Mr. Davenport. 1415 01:02:28,366 --> 01:02:30,266 - Right. 1416 01:02:30,368 --> 01:02:32,168 It's just that the next morning when I went into her bedroom 1417 01:02:32,270 --> 01:02:33,636 I found her shoes and jeans. 1418 01:02:33,738 --> 01:02:35,438 They were wet and muddy, 1419 01:02:35,540 --> 01:02:37,974 like the ones that were found in Sasha's locker. 1420 01:02:38,076 --> 01:02:41,844 [suspenseful music] 1421 01:02:41,946 --> 01:02:45,114 - I have something else I should probably show you. 1422 01:02:45,216 --> 01:02:47,316 Do you want to come inside? 1423 01:02:47,418 --> 01:02:54,123 ♪ ♪ 1424 01:02:56,728 --> 01:02:59,896 - This--this cyberbullying, 1425 01:02:59,998 --> 01:03:02,131 social media harassment, 1426 01:03:02,233 --> 01:03:04,400 I mean, it's far beyond anything we could've imagined 1427 01:03:04,502 --> 01:03:06,169 when we were that age. 1428 01:03:06,271 --> 01:03:08,905 A student today could set off a bomb 1429 01:03:09,007 --> 01:03:12,775 that destroys a peer's reputation irreparably, 1430 01:03:12,877 --> 01:03:15,645 and the effects of that are felt in this online world 1431 01:03:15,747 --> 01:03:17,446 for the rest of their lives. 1432 01:03:17,549 --> 01:03:21,150 I mean, how do we police that? I don't know. 1433 01:03:21,252 --> 01:03:22,418 Excuse me. 1434 01:03:22,520 --> 01:03:25,154 ♪ ♪ 1435 01:03:25,256 --> 01:03:26,622 Kurt, is that you? 1436 01:03:26,724 --> 01:03:30,126 - Uh, yeah. Hi, Principal Decker. 1437 01:03:30,228 --> 01:03:31,594 Sorry, uh... [chuckles] 1438 01:03:31,696 --> 01:03:33,529 I just--I forgot my homework in my locker. 1439 01:03:33,631 --> 01:03:34,964 I had to grab it real quick. 1440 01:03:35,066 --> 01:03:37,066 ♪ ♪ 1441 01:03:37,168 --> 01:03:39,502 - Well, hurry up. 1442 01:03:39,604 --> 01:03:41,737 Make sure the door closes behind you. 1443 01:03:41,840 --> 01:03:42,705 - Yes, sir. 1444 01:03:42,807 --> 01:03:44,140 Have a good day, sir. 1445 01:03:44,242 --> 01:03:51,013 ♪ ♪ 1446 01:04:03,561 --> 01:04:05,094 - You're making a mistake, Madeline. 1447 01:04:05,196 --> 01:04:07,196 - Mr. Curtis, I came here to apologize. 1448 01:04:07,298 --> 01:04:08,331 Is she here? 1449 01:04:08,433 --> 01:04:14,770 ♪ ♪ 1450 01:04:14,873 --> 01:04:16,706 - [scoffs] 1451 01:04:16,808 --> 01:04:19,475 You know, it's a pretty bold move of you to show up here. 1452 01:04:19,577 --> 01:04:22,011 This another part of your plan to tear me down? 1453 01:04:22,113 --> 01:04:23,479 - Sasha, I'm sorry. 1454 01:04:23,581 --> 01:04:24,447 - Maddie, I don't want to hear it. 1455 01:04:24,549 --> 01:04:26,716 - Just listen to me, please. 1456 01:04:26,818 --> 01:04:29,452 ♪ ♪ 1457 01:04:29,554 --> 01:04:30,553 - Did you really sleep with Davenport? 1458 01:04:30,655 --> 01:04:32,455 - No, of course not. 1459 01:04:32,557 --> 01:04:33,923 This whole thing is Kelly. 1460 01:04:34,025 --> 01:04:35,892 She's, like, obsessed with tearing you down, 1461 01:04:35,994 --> 01:04:39,228 and she's just gone so far over the line at this point. 1462 01:04:39,330 --> 01:04:41,063 She's desperate, 1463 01:04:41,165 --> 01:04:43,466 and I'm terrified of what she might do next. 1464 01:04:43,568 --> 01:04:46,235 ♪ ♪ 1465 01:04:54,812 --> 01:04:56,078 - I have a video that'll help better explain 1466 01:04:56,180 --> 01:04:57,813 what happened that night. 1467 01:05:08,493 --> 01:05:10,826 - Ava! Oh, my God, oh, my God! 1468 01:05:10,929 --> 01:05:12,895 - Maddie, what did you do? 1469 01:05:12,997 --> 01:05:14,430 - We've gotta go get her! Call 911! 1470 01:05:14,532 --> 01:05:17,600 - Oh, my God. - Wait, where are you going? 1471 01:05:17,702 --> 01:05:18,567 - [shouts] 1472 01:05:18,670 --> 01:05:21,437 [panting] 1473 01:05:21,539 --> 01:05:24,373 [dramatic music] 1474 01:05:24,475 --> 01:05:25,441 ♪ ♪ 1475 01:05:28,313 --> 01:05:30,313 - I'm sorry, Ava. 1476 01:05:30,415 --> 01:05:34,150 ♪ ♪ 1477 01:05:34,252 --> 01:05:35,151 [grunts] 1478 01:05:35,253 --> 01:05:41,924 ♪ ♪ 1479 01:05:43,828 --> 01:05:46,629 [dramatic music] 1480 01:05:46,731 --> 01:05:53,469 ♪ ♪ 1481 01:06:03,648 --> 01:06:04,647 [quietly] Yes! 1482 01:06:04,749 --> 01:06:06,749 [sighs] 1483 01:06:06,851 --> 01:06:09,618 [dramatic music] 1484 01:06:09,721 --> 01:06:16,425 ♪ ♪ 1485 01:06:36,781 --> 01:06:38,114 [notification chimes] 1486 01:06:38,216 --> 01:06:43,686 ♪ ♪ 1487 01:06:45,690 --> 01:06:47,189 - Hey, Kelly. 1488 01:06:47,291 --> 01:06:48,157 Maddie just showed me something 1489 01:06:48,259 --> 01:06:49,725 she was able to dig up. 1490 01:06:49,827 --> 01:06:51,193 Thought you might wanna see. 1491 01:06:51,295 --> 01:06:53,763 ♪ ♪ 1492 01:06:53,865 --> 01:06:55,264 - Okay, take my hand with your right hand. 1493 01:06:55,366 --> 01:06:57,166 Lean out as far as you can 1494 01:06:57,268 --> 01:06:58,601 As you walk. 1495 01:06:58,703 --> 01:07:00,202 Don't worry, I got you. 1496 01:07:00,304 --> 01:07:01,704 - Oh, God, this is scary. 1497 01:07:01,806 --> 01:07:02,938 You got me? 1498 01:07:03,041 --> 01:07:04,073 - Maddie, how does it look? 1499 01:07:04,175 --> 01:07:06,308 - Stupid and dangerous. 1500 01:07:06,411 --> 01:07:09,045 - [yelps] 1501 01:07:09,147 --> 01:07:10,813 - Maddie, are you getting this? 1502 01:07:10,915 --> 01:07:13,249 - [screams] Hey, pull me up! 1503 01:07:13,351 --> 01:07:14,216 - Ava! 1504 01:07:14,318 --> 01:07:18,421 ♪ ♪ 1505 01:07:18,523 --> 01:07:20,156 - Yeah, turns out permanently deleted 1506 01:07:20,258 --> 01:07:22,258 doesn't actually mean permanent. 1507 01:07:22,360 --> 01:07:24,360 - Listen, Kelly. 1508 01:07:24,462 --> 01:07:26,028 If you don't want us to go straight to cops with this, 1509 01:07:26,130 --> 01:07:27,797 then you need to meet us where we found Ava's body 1510 01:07:27,899 --> 01:07:28,864 at 6:00 p.m. 1511 01:07:28,966 --> 01:07:30,633 - [quietly] No. 1512 01:07:30,735 --> 01:07:33,369 - If you don't show, we'll turn this over. 1513 01:07:33,471 --> 01:07:35,137 If you do, we can find a way 1514 01:07:35,239 --> 01:07:36,906 to make this work for everyone. 1515 01:07:37,008 --> 01:07:39,008 - [muffled screaming] 1516 01:07:39,110 --> 01:07:40,342 [engine turns over] 1517 01:07:40,445 --> 01:07:43,579 [suspenseful music] 1518 01:07:43,681 --> 01:07:45,781 [tires squeal] 1519 01:07:45,883 --> 01:07:52,254 ♪ ♪ 1520 01:07:52,356 --> 01:07:53,622 Stop it, Danny! 1521 01:07:54,725 --> 01:07:55,591 [gasps] What the hell? 1522 01:07:55,693 --> 01:07:56,592 Get out! 1523 01:07:56,694 --> 01:07:57,860 [panting] 1524 01:07:57,962 --> 01:08:00,930 [crying] 1525 01:08:01,032 --> 01:08:04,767 ♪ ♪ 1526 01:08:04,869 --> 01:08:07,703 [capsules snapping] 1527 01:08:07,805 --> 01:08:14,477 ♪ ♪ 1528 01:08:19,083 --> 01:08:20,216 [clears throat] 1529 01:08:20,318 --> 01:08:21,417 Hey. 1530 01:08:21,519 --> 01:08:25,387 ♪ ♪ 1531 01:08:25,490 --> 01:08:26,922 Sorry about earlier. 1532 01:08:28,726 --> 01:08:31,193 I... 1533 01:08:31,295 --> 01:08:34,563 brought you this beer to apologize. 1534 01:08:34,665 --> 01:08:35,865 Still thirsty? 1535 01:08:35,967 --> 01:08:38,100 ♪ ♪ 1536 01:08:38,202 --> 01:08:40,236 Do you like what you see? 1537 01:08:40,338 --> 01:08:41,670 - Yeah. 1538 01:08:41,772 --> 01:08:45,741 ♪ ♪ 1539 01:08:45,843 --> 01:08:47,042 [ominous music] 1540 01:08:47,145 --> 01:08:50,846 ♪ ♪ 1541 01:08:50,948 --> 01:08:52,748 - Drink up. 1542 01:08:52,850 --> 01:08:54,717 Maybe I'll show you a little more. 1543 01:08:54,819 --> 01:08:59,922 ♪ ♪ 1544 01:09:00,024 --> 01:09:02,758 [tense music] 1545 01:09:02,860 --> 01:09:08,464 ♪ ♪ 1546 01:09:12,036 --> 01:09:13,602 - [groans] 1547 01:09:13,704 --> 01:09:16,438 [suspenseful music] 1548 01:09:16,541 --> 01:09:18,073 Oh. 1549 01:09:18,176 --> 01:09:20,809 ♪ ♪ 1550 01:09:20,912 --> 01:09:22,011 Uh... 1551 01:09:23,814 --> 01:09:25,047 [groans] 1552 01:09:25,149 --> 01:09:26,448 [doorknob rattles] 1553 01:09:26,551 --> 01:09:27,716 Ohh... 1554 01:09:27,818 --> 01:09:34,590 ♪ ♪ 1555 01:09:36,861 --> 01:09:37,793 Hello? 1556 01:09:37,895 --> 01:09:38,894 [doorknob rattles] 1557 01:09:38,996 --> 01:09:40,663 Kelly! [pounds on door] 1558 01:09:40,765 --> 01:09:42,598 ♪ ♪ 1559 01:09:42,700 --> 01:09:46,068 [dramatic music] 1560 01:09:46,170 --> 01:09:47,736 - The video's not enough. 1561 01:09:47,838 --> 01:09:49,672 We have to get her to admit that this was her idea 1562 01:09:49,774 --> 01:09:51,907 and that she framed both of us to make herself look good. 1563 01:09:52,009 --> 01:09:53,342 - Yeah, and what if we can't do that? 1564 01:09:53,444 --> 01:09:55,110 - We have to try. 1565 01:09:55,213 --> 01:09:56,946 ♪ ♪ 1566 01:09:57,048 --> 01:09:59,348 [engine revs] 1567 01:10:00,718 --> 01:10:04,153 - [grunting] 1568 01:10:04,255 --> 01:10:07,056 [suspenseful music] 1569 01:10:07,158 --> 01:10:13,862 ♪ ♪ 1570 01:10:31,048 --> 01:10:32,381 - Hey, Kelly. 1571 01:10:32,483 --> 01:10:33,482 - Maddie just showed me something 1572 01:10:33,584 --> 01:10:35,084 she was able to dig up. 1573 01:10:35,186 --> 01:10:36,218 Thought you might wanna see. 1574 01:10:36,320 --> 01:10:42,958 ♪ ♪ 1575 01:11:13,691 --> 01:11:15,024 - Sorry. 1576 01:11:15,126 --> 01:11:16,358 - Hey! 1577 01:11:16,460 --> 01:11:18,394 Hey, what the hell? Hey! 1578 01:11:18,496 --> 01:11:19,094 ♪ ♪ 1579 01:11:38,449 --> 01:11:39,648 - Wow. 1580 01:11:39,750 --> 01:11:40,616 You showed up. 1581 01:11:40,718 --> 01:11:43,352 - What do you want? 1582 01:11:43,454 --> 01:11:44,553 - Phones on the ground. 1583 01:11:44,655 --> 01:11:47,556 No videos, no tricks. 1584 01:11:47,658 --> 01:11:49,325 We're just gonna handle this ourselves like adults. 1585 01:11:49,427 --> 01:11:50,759 - Where's your phone, Maddie? 1586 01:11:50,861 --> 01:11:52,294 - I'm grounded, remember? 1587 01:11:52,396 --> 01:11:53,262 - How's that going? 1588 01:11:53,364 --> 01:11:54,663 - It would be nice if my mom 1589 01:11:54,765 --> 01:11:56,298 didn't think I was sleeping with my teacher. 1590 01:11:56,400 --> 01:11:57,366 - [laughs] 1591 01:11:57,468 --> 01:11:59,134 - Come on, Kelly. Do it. 1592 01:11:59,236 --> 01:12:00,469 No phones. 1593 01:12:00,571 --> 01:12:07,242 ♪ ♪ 1594 01:12:08,979 --> 01:12:10,112 - What the hell? 1595 01:12:10,214 --> 01:12:11,880 - You said no phones. 1596 01:12:11,982 --> 01:12:13,482 How do I know that you weren't recording? 1597 01:12:13,584 --> 01:12:14,683 Maddie, show me your pockets. 1598 01:12:14,785 --> 01:12:17,419 - I don't have it, I swear. 1599 01:12:17,521 --> 01:12:20,756 ♪ ♪ 1600 01:12:20,858 --> 01:12:22,858 - So what do you propose? 1601 01:12:22,960 --> 01:12:24,593 - We go to Principal Decker. 1602 01:12:24,695 --> 01:12:26,195 We tell him it was all just a bunch of pranks 1603 01:12:26,297 --> 01:12:28,163 that got out of hand. 1604 01:12:28,265 --> 01:12:30,265 - That video shows that I'm the one holding Ava. 1605 01:12:30,368 --> 01:12:31,900 I'm the one who let her go. 1606 01:12:32,002 --> 01:12:33,302 - We don't have to show him the video. 1607 01:12:33,404 --> 01:12:35,871 We'll just say that we were all up there. 1608 01:12:35,973 --> 01:12:37,506 - Even me. 1609 01:12:37,608 --> 01:12:40,242 ♪ ♪ 1610 01:12:40,344 --> 01:12:43,178 - She was playing on the ledge, and she slipped, 1611 01:12:43,280 --> 01:12:45,748 and we were all so scared. 1612 01:12:45,850 --> 01:12:47,182 It's not our fault. 1613 01:12:47,284 --> 01:12:49,618 ♪ ♪ 1614 01:12:49,720 --> 01:12:52,855 - If we all go in together, my dad's lawyers can help. 1615 01:12:52,957 --> 01:12:55,391 We can still graduate and put this all behind us. 1616 01:12:55,493 --> 01:12:56,992 ♪ ♪ 1617 01:12:57,094 --> 01:13:00,028 - It's gone too far. 1618 01:13:00,131 --> 01:13:01,196 It's too late. 1619 01:13:01,298 --> 01:13:03,332 [suspenseful music] 1620 01:13:03,434 --> 01:13:05,667 I've done things. 1621 01:13:05,770 --> 01:13:09,138 I've done terrible things. 1622 01:13:09,240 --> 01:13:12,474 - Why did you put my underwear in Davenport's desk? 1623 01:13:12,576 --> 01:13:14,910 - You're too good. 1624 01:13:15,012 --> 01:13:17,513 You're too perfect, you and your mom. 1625 01:13:17,615 --> 01:13:20,516 I just wanted you to know just for a second 1626 01:13:20,618 --> 01:13:22,151 what misery tastes like. 1627 01:13:22,253 --> 01:13:24,520 [ominous music] 1628 01:13:24,622 --> 01:13:27,656 It tastes like blood. 1629 01:13:27,758 --> 01:13:30,626 [sighs] It feels... 1630 01:13:30,728 --> 01:13:34,196 it feels like heartache. 1631 01:13:34,298 --> 01:13:36,498 It smells like death. 1632 01:13:36,600 --> 01:13:38,367 ♪ ♪ 1633 01:13:38,469 --> 01:13:39,968 Like Danny. 1634 01:13:40,070 --> 01:13:41,170 - [labored breathing] 1635 01:13:41,272 --> 01:13:44,540 [coughing] 1636 01:13:44,642 --> 01:13:47,443 [dramatic music] 1637 01:13:47,545 --> 01:13:49,378 ♪ ♪ 1638 01:13:49,480 --> 01:13:51,447 - I didn't mean to kill him. 1639 01:13:51,549 --> 01:13:54,216 ♪ ♪ 1640 01:13:54,318 --> 01:13:55,684 I just... 1641 01:13:55,786 --> 01:13:58,420 I wanted it to stop. 1642 01:13:58,522 --> 01:14:01,089 - What about Ava? 1643 01:14:01,192 --> 01:14:03,091 Why did she have to die? 1644 01:14:04,228 --> 01:14:05,594 - I couldn't hold on to her. 1645 01:14:05,696 --> 01:14:07,029 - Help me! 1646 01:14:07,131 --> 01:14:08,864 [screams] 1647 01:14:08,966 --> 01:14:12,668 ♪ ♪ 1648 01:14:12,770 --> 01:14:14,837 - So you let her go? 1649 01:14:14,939 --> 01:14:17,239 - I-- 1650 01:14:17,341 --> 01:14:19,007 I thought that she would catch herself. 1651 01:14:19,109 --> 01:14:20,943 ♪ ♪ 1652 01:14:21,045 --> 01:14:22,711 I'm sorry. 1653 01:14:22,813 --> 01:14:24,146 I'm so sorry, I didn't-- 1654 01:14:24,248 --> 01:14:25,781 - Kurt. 1655 01:14:25,883 --> 01:14:27,216 - Yeah, got it. 1656 01:14:27,318 --> 01:14:28,517 You're currently streaming 1657 01:14:28,619 --> 01:14:32,221 to over 6,000 people live on Sasha's feed. 1658 01:14:32,323 --> 01:14:35,123 [tense music] 1659 01:14:35,226 --> 01:14:37,359 - You lied! 1660 01:14:37,461 --> 01:14:40,262 [dramatic music] 1661 01:14:40,364 --> 01:14:46,235 ♪ ♪ 1662 01:14:46,337 --> 01:14:47,870 [screams] 1663 01:14:47,972 --> 01:14:49,771 - [coughs and gags] 1664 01:14:49,874 --> 01:14:51,240 ♪ ♪ 1665 01:14:51,342 --> 01:14:52,307 [coughing] 1666 01:14:52,409 --> 01:14:53,509 - [screams] 1667 01:14:53,611 --> 01:14:54,776 ♪ ♪ 1668 01:14:54,879 --> 01:14:56,044 - Kelly, stop! 1669 01:14:56,146 --> 01:14:58,814 Hey! Hey. 1670 01:14:58,916 --> 01:15:00,349 [panting] 1671 01:15:00,451 --> 01:15:01,583 Hey. 1672 01:15:03,354 --> 01:15:05,921 Hey, Kelly. 1673 01:15:06,023 --> 01:15:08,957 Honey, hey, hey, hey, look at me. 1674 01:15:09,059 --> 01:15:10,859 I know you're hurting. 1675 01:15:10,961 --> 01:15:13,595 I know, okay? 1676 01:15:13,697 --> 01:15:16,031 It doesn't have to be this way. 1677 01:15:16,133 --> 01:15:17,799 Hey, we can start over. 1678 01:15:17,902 --> 01:15:19,902 - [sobs] It's too late. 1679 01:15:20,004 --> 01:15:22,170 - No, it's not too late. 1680 01:15:22,273 --> 01:15:23,605 It's never too late. 1681 01:15:23,707 --> 01:15:24,540 - [sobs, sniffles] 1682 01:15:24,642 --> 01:15:25,674 - Listen to me. 1683 01:15:25,776 --> 01:15:27,175 When I lost my husband, 1684 01:15:27,278 --> 01:15:29,044 I thought it was too late. 1685 01:15:29,146 --> 01:15:32,748 We lost everything, and we had to start over. 1686 01:15:32,850 --> 01:15:36,351 [soft music] 1687 01:15:36,453 --> 01:15:40,389 There are people that love you and want to help you. 1688 01:15:40,491 --> 01:15:42,424 Maddie loves you. 1689 01:15:42,526 --> 01:15:43,725 I love you. 1690 01:15:43,827 --> 01:15:46,762 - [sobs] 1691 01:15:46,864 --> 01:15:48,363 - I know. 1692 01:15:48,465 --> 01:15:50,766 - [sobbing] I wish I had a mom like you. 1693 01:15:50,868 --> 01:15:53,569 [sniffles, sobs] 1694 01:15:53,671 --> 01:15:55,804 - Come here, come here. 1695 01:15:55,906 --> 01:15:58,407 Shh. 1696 01:15:58,509 --> 01:16:01,276 It's okay, it's okay. Come here. 1697 01:16:01,378 --> 01:16:03,378 I know, shh. 1698 01:16:03,480 --> 01:16:08,817 ♪ ♪ 1699 01:16:08,919 --> 01:16:10,953 - I'm sorry. 1700 01:16:11,055 --> 01:16:15,791 ♪ ♪ 1701 01:16:15,893 --> 01:16:18,527 [handcuffs click] 1702 01:16:18,629 --> 01:16:20,963 [indistinct radio chatter] 1703 01:16:21,065 --> 01:16:23,865 [somber music] 1704 01:16:23,968 --> 01:16:29,571 ♪ ♪ 1705 01:16:31,976 --> 01:16:35,110 - The live stream got over 20,000 views. 1706 01:16:35,212 --> 01:16:39,615 ♪ ♪ 1707 01:16:39,717 --> 01:16:40,582 You know what? 1708 01:16:40,684 --> 01:16:44,586 ♪ ♪ 1709 01:16:44,688 --> 01:16:47,155 [phone plops] 1710 01:16:47,257 --> 01:16:48,657 Solidarity. 1711 01:16:48,759 --> 01:16:55,530 ♪ ♪ 1712 01:17:09,647 --> 01:17:12,481 [soft music] 1713 01:17:12,583 --> 01:17:13,949 ♪ ♪ 1714 01:17:14,051 --> 01:17:15,250 - Okay. 1715 01:17:15,352 --> 01:17:16,685 Am--am I straight? Is it straight? 1716 01:17:16,787 --> 01:17:18,286 - Look-- you look gorgeous. 1717 01:17:18,389 --> 01:17:19,588 Stop stressing. 1718 01:17:19,690 --> 01:17:20,856 - [laughs] 1719 01:17:20,958 --> 01:17:21,823 [laughter] 1720 01:17:21,925 --> 01:17:23,291 [doorbell chimes] 1721 01:17:23,394 --> 01:17:24,526 - Oh, my God, oh, my God, he's here. 1722 01:17:24,628 --> 01:17:26,028 - Okay, stop. - He's here, okay. 1723 01:17:26,130 --> 01:17:28,096 - I'll get the door. - Go get--okay, yes. 1724 01:17:28,198 --> 01:17:29,831 [inhales, exhales] 1725 01:17:29,933 --> 01:17:32,467 [birds chirping] 1726 01:17:32,569 --> 01:17:34,536 ♪ ♪ 1727 01:17:34,638 --> 01:17:36,104 - Kurt. - Hey, Ms. Reynolds. 1728 01:17:36,206 --> 01:17:39,408 - You look so handsome. Come in. 1729 01:17:39,510 --> 01:17:40,876 Maddie's just finishing up. 1730 01:17:40,978 --> 01:17:43,078 So I heard you got into Columbia. 1731 01:17:43,180 --> 01:17:44,680 - Yeah. 1732 01:17:44,782 --> 01:17:45,647 - Oh, they're gonna love you in New York. 1733 01:17:45,749 --> 01:17:46,648 - Aw. [chuckles] 1734 01:17:46,750 --> 01:17:48,083 I heard you sold that house. 1735 01:17:48,185 --> 01:17:50,318 - Yeah, we-- we closed the deal last night. 1736 01:17:50,421 --> 01:17:57,159 ♪ ♪ 1737 01:17:59,963 --> 01:18:01,329 - [laughs] 1738 01:18:01,432 --> 01:18:03,565 ♪ ♪ 1739 01:18:03,667 --> 01:18:05,000 [nervous laughter] 1740 01:18:05,102 --> 01:18:06,635 - Wow. 1741 01:18:06,737 --> 01:18:08,203 - Wow, you. 1742 01:18:08,305 --> 01:18:09,805 [nervous laughter] 1743 01:18:09,907 --> 01:18:11,940 - Oh, um... 1744 01:18:12,042 --> 01:18:13,709 I--I got you this. 1745 01:18:13,811 --> 01:18:15,143 - Oh, my gosh. 1746 01:18:15,245 --> 01:18:17,746 ♪ ♪ 1747 01:18:17,848 --> 01:18:18,880 Thank you. 1748 01:18:18,982 --> 01:18:21,583 ♪ ♪ 1749 01:18:21,685 --> 01:18:22,918 Oh, my gosh. 1750 01:18:23,020 --> 01:18:24,453 Is that for us? 1751 01:18:24,555 --> 01:18:26,688 - Uh, yeah. My uncle let me borrow it. 1752 01:18:26,790 --> 01:18:28,523 - Ah! Mom, could you take a picture? 1753 01:18:28,625 --> 01:18:29,658 - Okay, come on. 1754 01:18:29,760 --> 01:18:31,893 - Okay. - All right. 1755 01:18:31,995 --> 01:18:34,329 Okay. Say, "Prom night." 1756 01:18:34,431 --> 01:18:35,297 both: Prom night. 1757 01:18:35,399 --> 01:18:36,264 [shutter clicks] 1758 01:18:36,366 --> 01:18:37,566 - There you go. 1759 01:18:37,668 --> 01:18:38,700 - Thank you, Mom. - Love you, honey. 1760 01:18:38,802 --> 01:18:40,135 You guys be safe. 1761 01:18:40,237 --> 01:18:42,337 ♪ ♪ 1762 01:18:42,439 --> 01:18:44,806 - You gonna post that? 1763 01:18:44,908 --> 01:18:46,742 - No. 1764 01:18:46,844 --> 01:18:49,111 ♪ ♪ 1765 01:18:49,213 --> 01:18:51,079 Oh, thank you. 1766 01:18:51,181 --> 01:18:57,052 ♪ ♪ 1767 01:18:57,154 --> 01:18:59,888 - You ready? 1768 01:18:59,990 --> 01:19:01,256 - Hey, I want you to know 1769 01:19:01,358 --> 01:19:03,959 I'm really excited about you going to New York, 1770 01:19:04,061 --> 01:19:07,028 and yeah, I'm probably a little bit nervous 1771 01:19:07,131 --> 01:19:10,398 and, you know, overthinking it. 1772 01:19:10,501 --> 01:19:11,733 It's just 'cause I don't really know 1773 01:19:11,835 --> 01:19:13,668 what's gonna happen after we graduate, 1774 01:19:13,771 --> 01:19:16,037 but I'm gonna work some extra shifts 1775 01:19:16,140 --> 01:19:19,708 and make sure I get to come visit you. 1776 01:19:19,810 --> 01:19:21,676 - Really? 1777 01:19:21,779 --> 01:19:22,644 - [chuckles] 1778 01:19:22,746 --> 01:19:23,779 Who knows? 1779 01:19:23,881 --> 01:19:25,380 I might even become a New Yorker. 1780 01:19:25,482 --> 01:19:26,348 - [chuckles] - [smacks lips] 1781 01:19:26,450 --> 01:19:27,582 [chuckles] 1782 01:19:27,684 --> 01:19:30,185 - Maddie... 1783 01:19:30,287 --> 01:19:32,154 hey. 1784 01:19:32,256 --> 01:19:34,422 - Hey, you too. 1785 01:19:34,525 --> 01:19:35,657 ♪ ♪ 1786 01:19:35,759 --> 01:19:37,325 - I love you. 1787 01:19:37,427 --> 01:19:39,394 ♪ ♪ 1788 01:19:39,496 --> 01:19:41,630 - I love you too. 1789 01:19:41,732 --> 01:19:48,069 ♪ ♪ 1790 01:19:48,172 --> 01:19:50,438 [engine turns over] 1791 01:19:50,541 --> 01:19:52,908 [engine revving] 1792 01:19:53,010 --> 01:19:56,210 - ♪ You and I ♪ 138915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.