Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,960 --> 00:00:35,970
Please,
The movie has a “secret”. Once you've finished watching, please don't spoil
the “secret” for the sake of the people who haven't seen the movie.
~「Initiation Love」 Producers
2
00:01:07,460 --> 00:01:15,090
July 10, 1987
Shizuoka
3
00:01:40,840 --> 00:01:46,060
I'm thankful to the phone call I received on that day.
4
00:01:47,990 --> 00:01:53,070
Because of that phone call, I was able to meet her.
5
00:02:05,580 --> 00:02:07,010
Hello?
6
00:02:07,290 --> 00:02:10,610
Suzuki, right? It's Mochizuki.
7
00:02:11,300 --> 00:02:13,350
Oh... What's up?
8
00:02:13,350 --> 00:02:16,800
There's actually a mixer tonight.
9
00:02:17,610 --> 00:02:20,060
What, a mixer?
10
00:02:20,060 --> 00:02:23,080
Hey Mochizuki, how are the girls today?
11
00:02:21,100 --> 00:02:21,940
Hmm?
12
00:02:23,080 --> 00:02:26,300
They're Yuko's high school friends.
13
00:02:26,300 --> 00:02:28,300
Some of them are junior college students.
14
00:02:28,300 --> 00:02:30,090
Oh, that's great.
15
00:02:30,090 --> 00:02:33,820
I was only invited to the mixer because the numbers were uneven.
16
00:02:34,790 --> 00:02:39,380
The only reason a fat and boring person like me was invited
17
00:02:40,120 --> 00:02:42,650
was undoubtedly because there was no one else.
18
00:02:42,650 --> 00:02:44,450
Good evening!
19
00:02:45,370 --> 00:02:47,790
Welcome! Come in, come in!
20
00:02:47,270 --> 00:02:48,780
Pardon us.
21
00:02:49,120 --> 00:02:51,880
Yo, we were waiting for you!
22
00:02:50,790 --> 00:02:52,260
Are you a middle aged man?
23
00:02:52,260 --> 00:02:53,750
Good evening.
24
00:03:04,630 --> 00:03:09,890
That was the first time she laid her eyes upon me.
25
00:03:10,850 --> 00:03:12,900
Any students of Shizutan here?
26
00:03:11,800 --> 00:03:13,020
Slow down, idiot!
27
00:03:13,020 --> 00:03:14,360
Is everyone okay with beer?
28
00:03:14,360 --> 00:03:16,700
Can I order some sake?
29
00:03:16,250 --> 00:03:18,260
Already?!
30
00:03:18,630 --> 00:03:21,220
Excuse me! Beer and sake please!
31
00:03:21,220 --> 00:03:22,540
Now then...
32
00:03:22,540 --> 00:03:25,260
Cheers!
33
00:03:25,260 --> 00:03:35,360
Subbed by AKB48 Bits
34
00:03:33,540 --> 00:03:36,750
Um... I'm Naruoka Mayuko.
35
00:03:38,250 --> 00:03:40,170
Is that ring a ruby?
36
00:03:40,170 --> 00:03:42,600
What? Ah... Yes.
37
00:03:42,600 --> 00:03:44,730
Did your boyfriend give it to you?
38
00:03:43,720 --> 00:03:44,730
No.
39
00:03:44,730 --> 00:03:48,540
It was my birthday last week so I bought it for myself.
40
00:03:48,540 --> 00:03:50,640
Because ruby is the birthstone of July.
41
00:03:50,640 --> 00:03:52,890
Wow, it's so pretty.
42
00:03:52,890 --> 00:03:54,170
It looks expensive.
43
00:03:54,170 --> 00:03:57,940
Also, I work as a dental assistant.
44
00:03:57,940 --> 00:04:00,280
Really? At which dentist?
45
00:04:00,280 --> 00:04:05,110
It's called Akiyama Dental Clinic, located in Ichibancho.
46
00:04:05,110 --> 00:04:06,600
You're not a student?
47
00:04:06,600 --> 00:04:08,570
Do you wear a nurse outfit then?
48
00:04:08,570 --> 00:04:11,420
Yes, a pink one.
49
00:04:12,260 --> 00:04:14,110
Check my teeth.
50
00:04:14,110 --> 00:04:15,480
Like how you normally do it.
51
00:04:15,480 --> 00:04:18,680
Men get excited just by the way a nurse speaks.
52
00:04:18,180 --> 00:04:20,420
Give her a break! How perverted!
53
00:04:20,420 --> 00:04:21,870
Excuse me.
54
00:04:23,830 --> 00:04:25,740
I'm Suzuki Yuki.
55
00:04:25,740 --> 00:04:28,650
Um... I'm in the school of mathematical sciences
56
00:04:28,650 --> 00:04:30,300
and my hobby is reading.
57
00:04:31,270 --> 00:04:32,540
What's up with you?
58
00:04:33,130 --> 00:04:36,330
It's his first time at a mixer, so he's nervous.
59
00:04:36,330 --> 00:04:38,200
Oh, is that so?
60
00:04:38,200 --> 00:04:40,540
He's a serious type so he doesn't go out much.
61
00:04:40,540 --> 00:04:43,590
But he already has a job offer from Fujitsu in Tokyo.
62
00:04:43,590 --> 00:04:46,600
Wow, that's a major company.
63
00:04:48,880 --> 00:04:51,110
Having fun, Suzuki?
64
00:04:50,180 --> 00:04:51,110
What?
65
00:04:51,110 --> 00:04:52,100
Yeah.
66
00:04:52,860 --> 00:04:56,120
Kitahara is showing off his magic tricks right now.
67
00:04:56,120 --> 00:04:58,330
It's popular with the ladies.
68
00:04:58,330 --> 00:04:59,780
Is that so.
69
00:05:00,040 --> 00:05:02,470
Make the most of this opportunity.
70
00:05:02,470 --> 00:05:04,450
Ah... Yeah.
71
00:05:08,490 --> 00:05:11,430
Ah! Thank you for earlier.
72
00:05:11,430 --> 00:05:12,120
What?
73
00:05:12,120 --> 00:05:14,230
You were trying to help me, right?
74
00:05:14,230 --> 00:05:15,970
It was nothing.
75
00:05:19,020 --> 00:05:21,240
Wait, Suzuki-san.
76
00:05:21,240 --> 00:05:24,200
I think we're going to a karaoke after this.
77
00:05:24,200 --> 00:05:26,680
Are you coming too?
78
00:05:27,530 --> 00:05:29,030
Ah... Yes.
79
00:05:29,820 --> 00:05:31,020
Good.
80
00:05:31,800 --> 00:05:33,300
Since then,
81
00:05:33,300 --> 00:05:37,260
I've been unable to forget the way she looked at me.
82
00:05:44,190 --> 00:05:46,780
July 17
83
00:05:47,560 --> 00:05:49,600
Akiyama Dental Clinic.
84
00:05:51,040 --> 00:05:52,460
This is Akiyama Dental!
85
00:05:51,900 --> 00:05:52,460
What?
86
00:05:52,460 --> 00:05:54,040
I mean, uh... Suzuki speaking.
87
00:05:54,040 --> 00:05:56,040
It's Mochizuki.
88
00:05:56,040 --> 00:05:57,900
Oh... What's up?
89
00:05:58,350 --> 00:06:01,300
You know the group at the mixer?
90
00:06:01,300 --> 00:06:05,540
We're planning on going to Shizunami Beach next month.
91
00:06:05,540 --> 00:06:06,360
What?
92
00:06:06,720 --> 00:06:09,960
Why don't you come to? It's summer break after all
93
00:06:09,960 --> 00:06:12,580
and you don't have anything going on, right?
94
00:06:14,180 --> 00:06:16,020
August 2
95
00:06:18,940 --> 00:06:21,260
Suzuki, why do you still have your t-shirt on?
96
00:06:20,960 --> 00:06:22,910
Ah... Well...
97
00:06:22,300 --> 00:06:25,900
Hiding your stomach? Smart.
98
00:06:25,900 --> 00:06:30,040
You're at the beach after all, so take your shirt off and enjoy it.
99
00:06:30,040 --> 00:06:33,460
But sunburns are painful.
100
00:06:33,460 --> 00:06:34,900
What?
101
00:06:35,300 --> 00:06:37,420
Sorry for the wait!
102
00:06:43,600 --> 00:06:45,620
Help me lay down the sheets.
103
00:06:45,060 --> 00:06:46,440
Sure.
104
00:06:46,440 --> 00:06:48,610
Sorry for the wait...
105
00:07:06,200 --> 00:07:07,160
Cheers!
106
00:07:07,160 --> 00:07:09,680
Cheers!
107
00:07:55,800 --> 00:07:57,100
Awake now?
108
00:07:59,020 --> 00:08:02,320
You seemed lonely, watching our stuff alone.
109
00:08:02,320 --> 00:08:04,300
Everyone's playing over there.
110
00:08:04,120 --> 00:08:05,100
Yeah...
111
00:08:05,340 --> 00:08:09,380
I wonder if a couple will form within our group?
112
00:08:10,040 --> 00:08:14,280
It's kind of similar to that drama, "7 Men and Women", right?
113
00:08:14,280 --> 00:08:17,280
Yeah. There's actually 8 of us though.
114
00:08:17,280 --> 00:08:21,720
I feel close to you, Suzuki-san.
115
00:08:21,720 --> 00:08:25,360
Because we're similar, right?
116
00:08:42,200 --> 00:08:43,580
Suzuki-san?
117
00:08:44,900 --> 00:08:46,280
What happened?
118
00:08:46,820 --> 00:08:48,740
N-Nothing at all.
119
00:08:50,360 --> 00:08:56,240
Excuse me, but do you mind giving me a cigarette?
120
00:08:56,240 --> 00:08:58,880
Cigarette? Sure...
121
00:08:58,880 --> 00:09:00,860
Wait, you smoke?
122
00:09:00,860 --> 00:09:03,240
Yes, occasionally at home.
123
00:09:03,240 --> 00:09:04,200
Is it surprising?
124
00:09:04,200 --> 00:09:07,100
Yes. I mean no. Here.
125
00:09:07,100 --> 00:09:08,560
Thank you.
126
00:09:18,100 --> 00:09:20,520
I don't smoke in front of my friends,
127
00:09:20,520 --> 00:09:22,540
and I didn't plan to smoke today.
128
00:09:22,540 --> 00:09:24,400
But I suddenly got the urge.
129
00:09:25,880 --> 00:09:29,860
You don't like women who smoke, do you?
130
00:09:29,860 --> 00:09:31,220
No, I don't mind.
131
00:09:34,980 --> 00:09:37,020
This really is strong.
132
00:09:37,820 --> 00:09:41,720
I usually smoke the Capri brand.
133
00:09:41,720 --> 00:09:44,930
It's half the thickness of this one,
134
00:09:44,930 --> 00:09:48,380
so I'm smoking double my usual amount.
135
00:09:49,280 --> 00:09:53,450
No, the cross-sectional area is four times bigger.
136
00:09:53,450 --> 00:09:56,580
So you're smoking four times the usual amount.
137
00:09:57,280 --> 00:10:01,780
Wow! You really are a math major.
138
00:10:01,780 --> 00:10:04,960
Are you always calculating things in your head?
139
00:10:04,960 --> 00:10:07,180
No, I'm not so sure about that.
140
00:10:07,180 --> 00:10:10,740
Then you must be good at memorizing numbers, right?
141
00:10:10,740 --> 00:10:11,480
What?
142
00:10:20,280 --> 00:10:21,080
What?
143
00:10:21,780 --> 00:10:23,640
Okay, time's up!
144
00:10:25,190 --> 00:10:27,060
Did you memorize it?
145
00:10:27,060 --> 00:10:29,180
Yeah. Probably.
146
00:10:29,180 --> 00:10:33,240
Then don't forget that number. It's my phone number after all.
147
00:10:33,240 --> 00:10:35,140
Sure. What?!
148
00:10:35,140 --> 00:10:40,360
I need to go back, or they'll find out that I smoke.
149
00:10:40,360 --> 00:10:45,120
I'll go back first, so make sure you wait a bit before returning.
150
00:10:47,920 --> 00:10:51,840
I kept repeating her number over and over.
151
00:10:49,870 --> 00:10:52,330
August 9
152
00:10:55,660 --> 00:10:59,940
I tried many times to call her, but I failed repeatedly.
153
00:11:00,340 --> 00:11:02,840
No. Let's not do it after all.
154
00:11:02,840 --> 00:11:06,100
It's not like anything will happen because I call.
155
00:11:06,820 --> 00:11:08,900
Why am I getting my hopes up?
156
00:11:11,800 --> 00:11:15,520
Have some courage, Suzuki Yuki!
157
00:11:11,800 --> 00:11:15,520
TN: Yuki can also mean courage.
158
00:11:26,540 --> 00:11:32,540
I like you. Mayuko-san please.
I like you. Mayuko-san please.
159
00:11:32,540 --> 00:11:33,440
Hello.
160
00:11:33,440 --> 00:11:35,230
H-Hello, Mayuko-san please.
161
00:11:36,460 --> 00:11:38,160
You're speaking to her.
162
00:11:39,200 --> 00:11:42,400
Is this Suzuki-san by any chance?
163
00:11:41,840 --> 00:11:43,820
Yes! It is!
164
00:11:45,900 --> 00:11:49,580
I'm so happy, I've been waiting for your call.
165
00:11:50,080 --> 00:11:52,680
I'd given up hope.
166
00:11:52,680 --> 00:11:56,360
I'm sorry, I was a bit busy.
167
00:11:57,560 --> 00:11:59,460
Oh, I see.
168
00:11:59,460 --> 00:12:02,600
And I was worried someone else might answer.
169
00:12:02,600 --> 00:12:07,300
Oh, I didn't tell you? I live alone.
170
00:12:07,300 --> 00:12:09,840
Huh, really?
171
00:12:09,840 --> 00:12:10,700
Yes.
172
00:12:12,240 --> 00:12:13,680
Actually...
173
00:12:15,720 --> 00:12:19,040
I'm waiting for you to invite me out for a meal.
174
00:12:19,040 --> 00:12:19,840
What?!
175
00:12:19,840 --> 00:12:24,620
Everyone is going out to eat on Friday night, so
176
00:12:24,620 --> 00:12:28,180
it felt lonely just eating by myself.
177
00:12:30,160 --> 00:12:31,900
So I wanted to go with someone.
178
00:12:33,000 --> 00:12:37,440
Of course, I'm not saying just anyone is okay.
179
00:12:37,440 --> 00:12:40,440
No way, with someone like me?
180
00:12:40,440 --> 00:12:43,140
I've never even gone out with a girl before.
181
00:12:43,860 --> 00:12:49,060
When I see a guy who knows how to smooth talk the ladies,
182
00:12:49,060 --> 00:12:53,770
I keep wondering how many hearts he's broken.
183
00:12:54,730 --> 00:12:58,860
So I thought a guy who doesn't lie would be better,
184
00:12:58,860 --> 00:13:02,950
even if he is a bit too serious and clumsy.
185
00:13:04,150 --> 00:13:06,980
Ah... But you're busy, right?
186
00:13:06,560 --> 00:13:08,120
I'm free, I'm super free!
187
00:13:08,120 --> 00:13:09,760
Friday night, right?!
188
00:13:10,520 --> 00:13:13,420
My work ends at 5:30pm, so maybe after that?
189
00:13:13,480 --> 00:13:15,280
Then Naruoka-san...
190
00:13:15,820 --> 00:13:16,840
Yes?
191
00:13:17,420 --> 00:13:21,580
On the evening of Friday the 14th...
192
00:13:23,640 --> 00:13:26,440
Would you like to go out for dinner?
193
00:13:27,040 --> 00:13:30,840
Please take care of me.
194
00:13:37,750 --> 00:13:40,710
August 14
195
00:13:48,660 --> 00:13:50,020
Naruoka-san.
196
00:13:52,540 --> 00:13:56,500
Suzuki-san? Why are you wearing a suit?
197
00:13:56,500 --> 00:13:58,760
Oh, is it weird?
198
00:13:59,540 --> 00:14:00,680
A little bit...
199
00:14:02,700 --> 00:14:07,040
Reading is your hobby right? I love books too.
200
00:14:07,380 --> 00:14:08,500
Really?
201
00:14:08,500 --> 00:14:12,840
Yes. I'm curious, what kind of books do you read?
202
00:14:13,520 --> 00:14:16,460
I mainly read mystery books.
203
00:14:16,460 --> 00:14:18,420
I see.
204
00:14:19,620 --> 00:14:25,080
Suspense... I've seen Hitchcock's movies.
205
00:14:25,080 --> 00:14:28,300
I have the original "Rebecca" novel at home.
206
00:14:28,300 --> 00:14:31,540
Oh... I don't have it, but I've heard of it.
207
00:14:32,700 --> 00:14:36,720
If you're looking for something similar, there's a novel by Awasaka Tsumao.
208
00:14:36,720 --> 00:14:40,740
Oh, really? You have it?
209
00:14:40,740 --> 00:14:44,540
Yeah. I have several Awasaka Tsumao novels.
210
00:14:45,520 --> 00:14:48,000
I want to read all of it.
211
00:14:47,240 --> 00:14:48,000
What?
212
00:14:48,860 --> 00:14:52,700
Then how about we each bring a book to share?
213
00:14:52,700 --> 00:14:55,900
We'll better understand each other's interests with books.
214
00:14:55,900 --> 00:14:58,000
T-That's true.
215
00:14:58,000 --> 00:14:59,540
So, Takku...
216
00:15:01,540 --> 00:15:04,020
Do you know what a tuck is?
217
00:15:03,060 --> 00:15:04,020
Tuck?
218
00:15:05,840 --> 00:15:09,760
Even adjusting it once will make you look more stylish.
219
00:15:13,480 --> 00:15:15,760
I'm talking about clothes.
220
00:15:15,760 --> 00:15:19,520
I'm saying it's better to wear something more stylish.
221
00:15:19,520 --> 00:15:21,100
I'm sure you'll look good in it.
222
00:15:22,500 --> 00:15:25,010
I don't really know much about fashion.
223
00:15:26,260 --> 00:15:30,100
It might also be better to switch to contacts.
224
00:15:44,800 --> 00:15:46,760
I'm heading that way.
225
00:15:46,760 --> 00:15:49,920
I'm going to the train station, so that way.
226
00:15:50,420 --> 00:15:53,040
So this is goodbye.
227
00:15:53,680 --> 00:15:54,420
Yeah.
228
00:15:55,900 --> 00:15:59,440
By the way, do you have a driver's license?
229
00:15:59,440 --> 00:16:02,960
Huh? Ah... No.
230
00:16:04,020 --> 00:16:05,940
Is it better to have one?
231
00:16:08,260 --> 00:16:11,900
If you had a car, we could spend more time together.
232
00:16:11,900 --> 00:16:12,680
What?
233
00:16:13,840 --> 00:16:16,460
How about next Friday for our second date?
234
00:16:17,260 --> 00:16:19,440
O-Of course.
235
00:16:20,000 --> 00:16:25,200
Then next Friday, at the same location at the same time.
236
00:16:25,200 --> 00:16:27,620
Yeah. Let's do that.
237
00:16:37,400 --> 00:16:38,380
Bye bye.
238
00:16:39,980 --> 00:16:40,960
Bye bye.
239
00:16:43,680 --> 00:16:48,960
And like that, Friday became a special day for me.
240
00:16:44,140 --> 00:16:45,060
Bye bye.
241
00:17:05,180 --> 00:17:07,040
It looks good.
242
00:17:07,040 --> 00:17:08,700
This also looks good.
243
00:17:08,420 --> 00:17:09,320
R-Right.
244
00:17:09,320 --> 00:17:11,980
Thank you very much.
245
00:17:16,680 --> 00:17:17,800
Ow, ow.
246
00:17:17,800 --> 00:17:19,480
It only hurts at first.
247
00:17:19,480 --> 00:17:20,800
Ow ow ow.
248
00:17:20,800 --> 00:17:22,180
It only hurts at first.
249
00:17:22,940 --> 00:17:23,800
Ouch.
250
00:17:24,280 --> 00:17:26,620
Oh. I can see.
251
00:17:27,560 --> 00:17:31,020
Light bob... No, not that one.
252
00:17:33,160 --> 00:17:36,440
Medium bob... Not that one either.
253
00:17:37,000 --> 00:17:39,820
New arrange step regent.
254
00:17:40,120 --> 00:17:41,200
This is it!
255
00:17:41,940 --> 00:17:45,740
The difference between this and the traditional step regent
256
00:17:45,740 --> 00:17:48,760
is that one side is cut a different length from the other.
257
00:17:48,760 --> 00:17:52,040
It's a style where the hair on side near the ears and
258
00:17:52,040 --> 00:17:56,440
neckline is cut using clippers and scissors.
259
00:18:03,890 --> 00:18:06,890
August 21
260
00:18:04,710 --> 00:18:08,040
You've changed a lot in just one week.
261
00:18:07,860 --> 00:18:08,700
Yeah.
262
00:18:09,180 --> 00:18:10,140
How is it?
263
00:18:11,420 --> 00:18:13,180
How do you like it?
264
00:18:13,720 --> 00:18:18,300
Yeah. You look much better now. I like it!
265
00:18:18,300 --> 00:18:20,510
Really? Good to hear.
266
00:18:20,940 --> 00:18:23,220
Oh yeah, I also brought this.
267
00:18:24,480 --> 00:18:26,820
Oh. They're not paperbacks.
268
00:18:26,820 --> 00:18:29,280
It's too heavy to carry back, right...
269
00:18:29,280 --> 00:18:32,540
No, it's alright. I asked for it after all.
270
00:18:33,220 --> 00:18:35,320
I brought mine too.
271
00:18:36,260 --> 00:18:37,100
Here!
272
00:18:37,100 --> 00:18:38,920
Ohh, thank you!
273
00:18:40,120 --> 00:18:42,860
That reminds me, I have something to tell you.
274
00:18:43,020 --> 00:18:44,320
What is it?
275
00:18:44,960 --> 00:18:50,180
I've started driving school 2 days ago!
276
00:18:51,500 --> 00:18:53,320
For your driver's license?
277
00:18:52,500 --> 00:18:53,320
Yes.
278
00:18:53,710 --> 00:18:57,720
Wooow! You move so fast!
279
00:18:57,100 --> 00:18:58,320
Nah...
280
00:18:58,620 --> 00:19:01,520
That makes me happy.
281
00:19:01,520 --> 00:19:04,220
Because it's better to strike while the iron is hot.
282
00:19:05,080 --> 00:19:06,260
That's great.
283
00:19:08,380 --> 00:19:12,520
Suzuki-san, do you have a nickname?
284
00:19:12,520 --> 00:19:13,500
Nickname?
285
00:19:13,500 --> 00:19:17,030
I want to call you by a nickname.
286
00:19:17,030 --> 00:19:21,500
The nicknames I've had so far... Like Su-san?
287
00:19:21,500 --> 00:19:23,980
Yamamoto Susan Kumiko?
288
00:19:21,500 --> 00:19:26,500
TN: Yamamoto Susan Kumiko was a member of the idol group Onyanko Club.
289
00:19:27,340 --> 00:19:31,260
Your first name is Yuki right?
290
00:19:31,260 --> 00:19:33,360
Yes, Yuki.
291
00:19:34,300 --> 00:19:35,800
How do you write it?
292
00:19:35,800 --> 00:19:40,000
It uses the same characters as "evening" and "tree".
293
00:19:44,660 --> 00:19:46,600
Yu... ki.
294
00:19:48,000 --> 00:19:51,220
The "Yu" kind of looks like the letter "Ta".
295
00:19:51,740 --> 00:19:53,560
Then it's Taki-kun!
296
00:19:53,560 --> 00:19:54,420
Taki?!
297
00:19:54,420 --> 00:19:57,640
How about Takkun then? It's cute!
298
00:19:57,640 --> 00:19:59,200
Ta-Takkun?
299
00:19:59,720 --> 00:20:00,700
How about it?
300
00:20:01,100 --> 00:20:03,620
How do you like it?
301
00:20:03,620 --> 00:20:06,640
Yeah. I think it fits you perfectly.
302
00:20:06,640 --> 00:20:10,380
Really? Then let's go with that.
303
00:20:10,380 --> 00:20:14,540
So Takkun, what are you going to call me?
304
00:20:15,130 --> 00:20:16,630
How about...
305
00:20:17,340 --> 00:20:19,300
Mayu-chan.
306
00:20:21,060 --> 00:20:22,660
Sounds good.
307
00:20:25,910 --> 00:20:29,660
August 26
308
00:20:26,900 --> 00:20:31,660
Seat belt... Check the rear using the side mirror.
309
00:20:31,660 --> 00:20:36,220
Open the door slightly, check the rear again and quickly get out.
310
00:20:37,070 --> 00:20:39,110
Yo... Sorry for the wait.
311
00:20:42,180 --> 00:20:45,180
Hello. Ah, Mayu-chan.
312
00:20:45,620 --> 00:20:51,100
I'm sorry, I can't make it this Friday.
313
00:20:51,700 --> 00:20:53,560
Huh? What's wrong?
314
00:20:54,460 --> 00:20:58,360
I don't feel so good right now.
315
00:20:59,380 --> 00:21:02,880
Are you okay? Is it a cold?
316
00:21:02,880 --> 00:21:03,980
Ah...
317
00:21:04,960 --> 00:21:08,580
I'll probably feel better next week.
318
00:21:09,080 --> 00:21:12,580
September 4
319
00:21:21,080 --> 00:21:26,380
This beer is delicious! Maybe it's because I finally feel better now.
320
00:21:26,380 --> 00:21:28,240
I'm glad you're feeling better.
321
00:21:37,720 --> 00:21:40,740
You're still recovering, so you need to be careful.
322
00:21:41,400 --> 00:21:43,600
Actually...
323
00:21:43,600 --> 00:21:45,800
What really happened was...
324
00:21:48,100 --> 00:21:50,640
I was constipated.
325
00:21:50,640 --> 00:21:51,840
C-Constipated?!
326
00:21:52,860 --> 00:21:59,060
You might think it's just constipation, but it's really tough for girls.
327
00:21:59,060 --> 00:22:01,760
Thank you for waiting, here's your salami pizza.
328
00:22:01,760 --> 00:22:04,480
My stomach was tight and painful.
329
00:22:04,480 --> 00:22:07,560
I finally recovered after spending a night in the hospital.
330
00:22:08,200 --> 00:22:13,440
Sorry. I don't really know what women go through.
331
00:22:13,440 --> 00:22:15,520
Don't worry about it. Let's eat!
332
00:22:15,520 --> 00:22:16,300
Yeah.
333
00:22:17,560 --> 00:22:21,100
By the way, the group is playing tennis next.
334
00:22:21,100 --> 00:22:21,940
Tennis?
335
00:22:21,810 --> 00:22:24,440
September 15
336
00:22:21,940 --> 00:22:22,900
Here.
337
00:22:33,480 --> 00:22:35,000
15 - Love.
338
00:22:37,900 --> 00:22:39,000
Here I go!
339
00:22:44,540 --> 00:22:46,340
Mayuko, you suck.
340
00:22:49,100 --> 00:22:51,200
Kitahara and Naruoka pair victory!
341
00:22:55,540 --> 00:22:57,200
You're good, Kitahara.
342
00:22:57,200 --> 00:23:00,480
Finally, it's our turn now.
343
00:23:00,480 --> 00:23:02,420
I'm counting on your support.
344
00:23:02,180 --> 00:23:03,060
Yes.
345
00:23:03,070 --> 00:23:04,660
Mochizuki, do your best!
346
00:23:07,450 --> 00:23:08,900
Great!
347
00:23:10,020 --> 00:23:11,700
Yuko-chan, you need to hit it.
348
00:23:13,480 --> 00:23:15,400
What, really?
349
00:23:15,680 --> 00:23:18,800
No way. This one too?
350
00:23:25,620 --> 00:23:27,480
Good job guys.
351
00:23:27,480 --> 00:23:28,800
Bye!
352
00:23:28,800 --> 00:23:30,320
Drive safely.
353
00:23:30,840 --> 00:23:32,860
What's wrong? Yuko help him.
354
00:23:32,860 --> 00:23:33,580
May I?
355
00:23:33,580 --> 00:23:33,980
Sure.
356
00:23:33,980 --> 00:23:35,420
I'm closing it.
357
00:23:39,880 --> 00:23:42,500
This seat belt tends to act up.
358
00:23:42,500 --> 00:23:44,440
Sorry. Thank you.
359
00:24:14,200 --> 00:24:15,520
Hello.
360
00:24:16,340 --> 00:24:17,720
Takkun?
361
00:24:19,000 --> 00:24:20,280
Mayu-chan...
362
00:24:20,280 --> 00:24:24,570
Hey... Were you in a bad mood today?
363
00:24:24,570 --> 00:24:25,420
What?
364
00:24:26,060 --> 00:24:28,620
No, I wasn't.
365
00:24:33,080 --> 00:24:38,900
Tell me, do you like Kazumi?
366
00:24:38,900 --> 00:24:40,420
Huh, why?
367
00:24:41,020 --> 00:24:43,120
You two were getting along well today.
368
00:24:43,920 --> 00:24:47,940
No. Totally wrong. And we weren't getting along.
369
00:24:47,940 --> 00:24:49,040
Really?
370
00:24:49,040 --> 00:24:50,300
Really.
371
00:24:54,900 --> 00:24:59,640
Mayu-chan, how do you feel about Kitahara?
372
00:25:00,340 --> 00:25:02,500
You two were together the entire day.
373
00:25:08,720 --> 00:25:11,060
Did the two of us
374
00:25:11,060 --> 00:25:15,260
get jealous of each other for no reason?
375
00:25:15,260 --> 00:25:16,320
Jealous?
376
00:25:20,720 --> 00:25:23,840
I was... jealous too.
377
00:25:26,160 --> 00:25:27,340
But...
378
00:25:27,940 --> 00:25:31,360
Being jealous is a good thing, right?
379
00:25:32,580 --> 00:25:37,960
Because it shows how much we like each other.
380
00:25:43,560 --> 00:25:44,800
Takkun?
381
00:25:52,880 --> 00:25:53,960
Mayu-chan.
382
00:25:55,260 --> 00:25:55,980
Huh?
383
00:25:57,820 --> 00:25:58,800
I...
384
00:26:00,120 --> 00:26:03,100
I like you.
385
00:26:05,880 --> 00:26:08,980
I... I love you.
386
00:26:11,680 --> 00:26:13,520
Thank you, Takkun.
387
00:26:18,100 --> 00:26:19,280
I also...
388
00:26:22,100 --> 00:26:24,040
love you Takkun.
389
00:26:30,500 --> 00:26:31,580
I want to see you.
390
00:26:36,880 --> 00:26:38,020
Right this instant.
391
00:26:39,620 --> 00:26:40,780
Come.
392
00:26:42,880 --> 00:26:44,360
Come to my place.
393
00:27:15,170 --> 00:27:16,620
Yes?
394
00:27:20,760 --> 00:27:22,020
Good evening.
395
00:27:22,900 --> 00:27:26,180
Good evening. Come in.
396
00:27:27,580 --> 00:27:28,440
Yes.
397
00:27:48,660 --> 00:27:50,960
You have a pretty room.
398
00:27:51,520 --> 00:27:53,280
Not at all.
399
00:27:54,100 --> 00:27:55,180
Come in.
400
00:28:21,000 --> 00:28:25,720
"Einstein's World". You read books like that too?
401
00:28:26,040 --> 00:28:28,140
Ahh... Yeah.
402
00:28:37,980 --> 00:28:39,140
Hey...
403
00:28:41,800 --> 00:28:44,660
I want you to say those words again.
404
00:28:45,600 --> 00:28:46,300
What?
405
00:28:46,660 --> 00:28:50,380
I mean what you said on the phone.
406
00:28:52,980 --> 00:28:54,180
Let's see...
407
00:28:58,220 --> 00:28:59,500
What did I say again?
408
00:29:05,160 --> 00:29:07,410
I love you.
409
00:29:11,420 --> 00:29:15,340
I love you, Mayu-chan.
410
00:29:32,100 --> 00:29:33,300
Me too.
411
00:29:35,680 --> 00:29:37,440
I love you, Takkun.
412
00:29:58,700 --> 00:30:01,800
I'm glad you were my first.
413
00:30:06,140 --> 00:30:09,860
With this we officially became a couple.
414
00:30:11,680 --> 00:30:16,230
My life rapidly changed direction,
415
00:30:16,230 --> 00:30:19,980
almost as if to balance out the bad luck I've had so far.
416
00:30:19,980 --> 00:30:21,680
Let's buy matching ones.
417
00:30:21,400 --> 00:30:22,380
Oh, sure.
418
00:30:23,760 --> 00:30:27,140
It felt like I became the protagonist of a drama.
419
00:30:27,140 --> 00:30:32,100
Everyday I felt happy just by thinking of Mayu-chan.
420
00:30:36,120 --> 00:30:41,540
The drama "The Autumn Story of Seven Men and Women"
421
00:30:41,540 --> 00:30:43,720
began airing on Fridays in October,
422
00:30:43,720 --> 00:30:48,420
so we changed our date night to Thursday so Mayu-chan could watch it.
423
00:30:48,030 --> 00:30:51,030
November 14
424
00:30:50,660 --> 00:30:54,440
Time went by and I got my driver's license.
425
00:30:54,440 --> 00:30:56,380
And I bought a used car.
426
00:30:56,380 --> 00:30:59,040
What? Hey! Heeey!
427
00:30:59,040 --> 00:31:02,680
Once I start working I'll buy a nicer car.
428
00:31:02,680 --> 00:31:04,320
Don't overdo it.
429
00:31:04,320 --> 00:31:07,280
Experiencing something like this for the first time,
430
00:31:07,280 --> 00:31:09,480
it felt like I could do anything.
431
00:31:09,480 --> 00:31:11,910
Christmas is coming soon!
432
00:31:11,910 --> 00:31:13,600
Yeah, that's true.
433
00:31:14,140 --> 00:31:17,240
Eating dinner at a hotel on Christmas Eve
434
00:31:17,240 --> 00:31:20,740
and then staying there overnight would be the best!
435
00:31:20,740 --> 00:31:24,920
You're completely booked for Christmas Eve right?
436
00:31:24,920 --> 00:31:28,440
Another customer canceled just now,
437
00:31:28,440 --> 00:31:31,280
so we have a vacant room.
438
00:31:31,280 --> 00:31:34,970
What, it's open? Then can I make a reservation?
439
00:31:34,970 --> 00:31:37,770
Certainly. Please wait a moment.
440
00:31:38,480 --> 00:31:40,780
Someone just canceled today.
441
00:31:40,780 --> 00:31:45,860
Really? That means there's a couple out there that broke up.
442
00:31:46,480 --> 00:31:48,160
We need to be thankful to them.
443
00:31:48,420 --> 00:31:51,430
December 24
444
00:31:50,800 --> 00:31:55,720
And for the first time in my life, I'm able to spend Christmas Eve with a girl.
445
00:32:04,980 --> 00:32:09,460
Six months ago, I would have never imagined that I would be spending
446
00:32:09,460 --> 00:32:12,640
Christmas Eve with a girl in such a beautiful place.
447
00:32:32,700 --> 00:32:37,440
Huh? You're not wearing your ring today?
448
00:32:37,440 --> 00:32:38,980
Ahh, that...
449
00:32:39,620 --> 00:32:43,300
Actually, it went somewhere.
450
00:32:43,760 --> 00:32:46,780
What? That was a ruby.
451
00:32:46,780 --> 00:32:48,860
I know...
452
00:32:49,200 --> 00:32:50,860
I see.
453
00:32:55,000 --> 00:33:00,540
Then on your next birthday, I'll give you a ring as a present.
454
00:33:01,040 --> 00:33:03,680
What, really?
455
00:33:03,690 --> 00:33:04,850
Yeah.
456
00:33:04,850 --> 00:33:08,880
But this is your present for today.
457
00:33:08,880 --> 00:33:11,420
Wow, I'm so happy!
458
00:33:14,980 --> 00:33:16,500
Thank you.
459
00:33:16,500 --> 00:33:19,680
This is one of those you keep inside right?
460
00:33:19,680 --> 00:33:23,580
I'm so happy. I'll never take it off.
461
00:33:23,580 --> 00:33:26,380
Really? That's a promise.
462
00:33:26,380 --> 00:33:27,620
Of course.
463
00:33:27,800 --> 00:33:33,560
Now then, Mayu-Santa also has a present for Takkun.
464
00:33:33,560 --> 00:33:34,340
Here.
465
00:33:35,160 --> 00:33:38,080
Wow, what are these?
466
00:33:38,080 --> 00:33:39,680
It's so cool.
467
00:33:39,680 --> 00:33:41,940
I thought they would look good on you.
468
00:33:41,940 --> 00:33:42,680
What?
469
00:33:43,060 --> 00:33:47,420
I've never given a present to a guy before.
470
00:33:47,420 --> 00:33:50,060
So I didn't know what to give.
471
00:33:50,510 --> 00:33:52,880
I'm sorry if you don't like it.
472
00:33:53,640 --> 00:33:54,940
No...
473
00:33:54,940 --> 00:33:58,180
No, I'm very happy.
474
00:33:59,860 --> 00:34:02,360
I'm so relieved that you like them.
475
00:34:02,360 --> 00:34:08,600
Next year and the year after that, let's spend Christmas Eve like this.
476
00:34:10,140 --> 00:34:11,100
Yeah.
477
00:34:24,520 --> 00:34:27,020
How is it? Does it look good on me?
478
00:34:27,880 --> 00:34:30,020
You already put them on?
479
00:34:31,320 --> 00:34:33,580
Poke, poke! Perfect fit.
480
00:34:33,580 --> 00:34:37,120
Those two don't suit each other.
481
00:34:37,130 --> 00:34:40,680
Stop it. Everyone has their own taste.
482
00:34:40,680 --> 00:34:41,550
Let's go.
483
00:34:47,660 --> 00:34:49,220
I'm sorry.
484
00:34:49,220 --> 00:34:53,820
I've embarrassed you because of how I look.
485
00:34:53,820 --> 00:34:57,800
What are you saying? You're fine the way you are.
486
00:34:58,490 --> 00:35:01,300
But you would never call someone like me cool.
487
00:35:01,300 --> 00:35:04,680
No way. You're cool right now.
488
00:35:04,680 --> 00:35:07,690
Well, even though your a bit chubby right now,
489
00:35:07,690 --> 00:35:09,680
you're a good person on the inside.
490
00:35:10,480 --> 00:35:13,760
If you lost some weight, you might become super handsome.
491
00:35:15,520 --> 00:35:16,740
Yeah...
492
00:35:19,110 --> 00:35:24,080
Then I'll lose weight for your sake, Mayu-chan.
493
00:35:24,080 --> 00:35:27,140
What? No, I didn't mean it like that.
494
00:35:26,660 --> 00:35:27,740
No.
495
00:35:29,680 --> 00:35:33,720
I have to become a better man for Mayu-chan.
496
00:35:35,500 --> 00:35:38,540
That's my resolve as a man.
497
00:35:38,940 --> 00:35:41,100
To bring happiness to Mayu-chan.
498
00:35:44,240 --> 00:35:45,880
I understand.
499
00:35:46,440 --> 00:35:49,720
Then I'll cheer you on.
500
00:35:49,720 --> 00:35:50,740
Yeah.
501
00:35:57,240 --> 00:35:58,840
Hey, wait!
502
00:36:27,060 --> 00:36:31,900
Because I met her, my life suddenly made a 180 degree change.
503
00:36:32,900 --> 00:36:33,800
Yes.
504
00:36:34,160 --> 00:36:38,440
It's as if someone changed the cassette tape from side A to side B.
505
00:36:38,440 --> 00:36:41,120
My new life has now started!
506
00:36:52,850 --> 00:36:57,150
June 19
507
00:37:48,900 --> 00:37:50,140
Good morning.
508
00:37:49,620 --> 00:37:51,100
Good morning.
509
00:37:51,780 --> 00:37:52,840
Suzuki-kun!
510
00:37:52,840 --> 00:37:54,540
Yes?
511
00:37:53,220 --> 00:37:54,540
Good morning.
512
00:37:54,540 --> 00:37:56,880
Here. Come here.
513
00:37:56,880 --> 00:37:57,740
Yes...
514
00:37:58,240 --> 00:38:01,060
Player Suzuki. Player Kaido.
515
00:38:02,360 --> 00:38:07,500
I know this is sudden, but we're sending
516
00:38:07,500 --> 00:38:11,740
you two rookies to Tokyo this July.
517
00:38:12,380 --> 00:38:13,220
What?
518
00:38:13,660 --> 00:38:14,880
Really?
519
00:38:17,160 --> 00:38:21,900
In other words, you're being recognized.
520
00:38:24,660 --> 00:38:26,860
Well, that might be true...
521
00:38:27,700 --> 00:38:29,750
I even refused the job offer from
522
00:38:29,750 --> 00:38:32,090
the major company to stay in Shizuoka. But now...
523
00:38:33,240 --> 00:38:37,390
Out of the 42 new employees, only two were chosen right?
524
00:38:38,300 --> 00:38:39,990
That's amazing.
525
00:38:39,990 --> 00:38:41,090
Yeah...
526
00:38:45,140 --> 00:38:46,980
3 years...
527
00:38:48,200 --> 00:38:49,660
I know it's long.
528
00:38:49,660 --> 00:38:52,690
I might be able to come back in 2 years.
529
00:38:57,740 --> 00:39:00,470
I'm taking the car, so
530
00:39:00,470 --> 00:39:03,940
I can easily come back to Shizuoka whenever.
531
00:39:07,080 --> 00:39:08,580
Thank you.
532
00:39:09,410 --> 00:39:13,580
But I won't be selfish like that.
533
00:39:17,690 --> 00:39:19,380
It's fine to be selfish.
534
00:39:19,990 --> 00:39:23,330
We might even be able meet more often than we do now.
535
00:39:25,980 --> 00:39:27,470
Really?
536
00:39:28,180 --> 00:39:29,120
Yeah.
537
00:39:32,090 --> 00:39:33,280
Okay.
538
00:39:35,350 --> 00:39:38,400
Come back without letting Tokyo change you.
539
00:39:41,530 --> 00:39:42,350
Got it.
540
00:39:46,480 --> 00:39:49,530
July 1
541
00:39:49,670 --> 00:39:53,100
I left Mayu behind and headed to Tokyo.
542
00:39:53,820 --> 00:39:57,940
At that time, I thought I could do anything for Mayu.
543
00:40:14,800 --> 00:40:16,970
「East Sumida Dormitory」
544
00:40:22,550 --> 00:40:24,380
Disgusting.
545
00:40:25,080 --> 00:40:27,790
Is Tokyo's water this nasty?
546
00:40:31,780 --> 00:40:32,780
Oh!
547
00:40:32,780 --> 00:40:33,510
Yo.
548
00:40:33,510 --> 00:40:34,580
Settled in now?
549
00:40:34,580 --> 00:40:36,670
I'm getting there.
550
00:40:44,380 --> 00:40:45,380
Oh?
551
00:40:47,170 --> 00:40:50,280
Is this you in high school?
552
00:40:50,280 --> 00:40:52,420
How smart of you!
553
00:40:51,400 --> 00:40:53,540
Stop looking at my stuff.
554
00:40:53,540 --> 00:40:54,500
My bad.
555
00:40:55,100 --> 00:40:57,300
Naruoka speaking.
556
00:40:57,300 --> 00:40:58,740
Hello.
557
00:40:59,210 --> 00:41:01,480
Ah, Takkun?
558
00:41:01,480 --> 00:41:02,940
Sorry, were you sleeping?
559
00:41:03,220 --> 00:41:08,220
No, I was just about to. Are you in Tokyo?
560
00:41:08,220 --> 00:41:12,160
Yes. I just wanted to check in.
561
00:41:13,210 --> 00:41:14,480
Sorry.
562
00:41:14,900 --> 00:41:16,840
My room phone hasn't been connected yet,
563
00:41:16,840 --> 00:41:18,690
so I'm calling you from a payphone.
564
00:41:18,930 --> 00:41:20,720
Oh, I see.
565
00:41:21,370 --> 00:41:23,770
It's your birthday tomorrow, right?
566
00:41:23,770 --> 00:41:26,140
I'll drive back to Shizuoka tomorrow evening.
567
00:41:26,700 --> 00:41:27,620
Really?
568
00:41:28,440 --> 00:41:30,030
You're coming?
569
00:41:30,890 --> 00:41:32,240
Of course I am.
570
00:41:35,930 --> 00:41:38,970
July 2
571
00:41:39,140 --> 00:41:41,400
Su-san, wake up! Let's go to Ginza!
572
00:41:41,400 --> 00:41:43,380
What's wrong with you, Kaido?
573
00:41:45,590 --> 00:41:48,130
Let's eat breakfast together and go to Ginza.
574
00:41:48,130 --> 00:41:48,980
Yeah.
575
00:41:48,980 --> 00:41:50,690
Good morning.
576
00:41:50,190 --> 00:41:51,370
Good morning.
577
00:41:51,370 --> 00:41:53,900
Bon-chan, from Hiroshima. Same department as me.
578
00:41:53,900 --> 00:41:55,380
He wants to tag along too.
579
00:41:56,220 --> 00:41:57,180
Fine by me.
580
00:41:57,460 --> 00:41:59,720
Wow, it's the Marion!
581
00:41:59,720 --> 00:42:00,780
What, what?
582
00:42:00,780 --> 00:42:02,050
Sushi?
583
00:42:02,700 --> 00:42:05,350
Come on, we ate that yesterday.
584
00:42:05,350 --> 00:42:07,520
How about shabu-shabu?
585
00:42:06,230 --> 00:42:08,440
This is amazing.
586
00:42:08,440 --> 00:42:10,150
This really is Tokyo.
587
00:42:10,150 --> 00:42:11,190
Yeah.
588
00:42:12,140 --> 00:42:15,580
Sorry. I don't have time, so let's split up here.
589
00:42:15,580 --> 00:42:16,800
Huh?
What?
590
00:42:28,480 --> 00:42:30,260
That one?
591
00:42:44,210 --> 00:42:47,100
Wow, it's so pretty!
592
00:42:48,950 --> 00:42:50,860
I know this is sudden, but...
593
00:42:50,860 --> 00:42:53,490
Here. Your present.
594
00:42:56,090 --> 00:42:57,780
Is this...?
595
00:42:57,780 --> 00:42:58,930
Open it.
596
00:43:01,050 --> 00:43:06,450
This month we got separated, with me living in Tokyo
597
00:43:07,290 --> 00:43:11,320
but I'll always be thinking of you.
598
00:43:11,320 --> 00:43:13,040
Those feelings are inside there.
599
00:43:13,780 --> 00:43:18,840
Takkun... You remembered what I said back then.
600
00:43:18,840 --> 00:43:20,380
Of course.
601
00:43:39,530 --> 00:43:43,820
Even though our relationship became a long distance one,
602
00:43:44,760 --> 00:43:49,020
for Mayu and I, the distance between Tokyo and Shizuoka doesn't matter.
603
00:43:50,140 --> 00:43:52,640
I can easily hop in the car to visit Mayu.
604
00:43:54,610 --> 00:43:57,650
July 6
605
00:44:04,710 --> 00:44:07,980
It's true that it's tough working in the unfamiliar Tokyo.
606
00:44:07,980 --> 00:44:12,040
But I'll balance my work and love life.
607
00:44:12,040 --> 00:44:14,590
As long as I'm diligent, everything will be fine.
608
00:44:20,300 --> 00:44:22,260
「Gift Department」
609
00:44:30,140 --> 00:44:32,560
「2nd Development Division」
610
00:44:33,480 --> 00:44:36,610
Oh... Suzuki-san?
611
00:44:51,850 --> 00:44:53,630
So this is Tokyo, huh...
612
00:44:54,300 --> 00:44:56,460
Am I mistaken?
613
00:44:55,110 --> 00:44:56,460
Ah... No.
614
00:44:57,720 --> 00:45:01,080
I'm from Shizuoka branch's gift department.
615
00:45:01,080 --> 00:45:03,300
As I thought. I'm Ishimaru.
616
00:45:04,810 --> 00:45:06,420
Your seat is over there.
617
00:45:06,420 --> 00:45:08,930
Ah... Thank you.
618
00:45:11,830 --> 00:45:14,310
I'm a new employee too.
619
00:45:14,310 --> 00:45:16,810
I just started here.
620
00:45:16,810 --> 00:45:18,420
Really?
621
00:45:18,420 --> 00:45:21,410
Nice to meet you, fellow newcomer.
622
00:45:24,460 --> 00:45:25,460
Same to you.
623
00:45:25,460 --> 00:45:29,280
I'm Suzuki from Shizuoka. Nice to meet you all.
624
00:45:29,930 --> 00:45:31,070
Okay, applause.
625
00:45:34,540 --> 00:45:35,790
Ishimaru-kun!
626
00:45:36,630 --> 00:45:40,150
I was hired by headquarters. Nice to meet you all.
627
00:45:40,150 --> 00:45:41,610
Okay, applause!
628
00:45:42,020 --> 00:45:46,780
Using the product card sent by the manufacturer,
629
00:45:46,780 --> 00:45:50,580
write down the product information on the ledger.
630
00:45:51,100 --> 00:45:55,300
This is very important work for you newcomers.
631
00:45:55,780 --> 00:45:58,670
Now then, are the two of you ready to work?
632
00:45:59,430 --> 00:46:00,510
Sure thing!
633
00:46:03,880 --> 00:46:05,840
Okay, get writing!
634
00:46:09,780 --> 00:46:11,580
「Keitoku Shoji Ltd.」
635
00:46:19,510 --> 00:46:20,860
Su-san!
636
00:46:21,270 --> 00:46:23,270
What is it now?
637
00:46:23,270 --> 00:46:25,800
Stop scaring me.
638
00:46:25,800 --> 00:46:28,750
Go to the cafeteria yet? It's super crowded.
639
00:46:28,540 --> 00:46:29,660
I see.
640
00:46:30,280 --> 00:46:33,140
I just feel tired today.
641
00:46:33,770 --> 00:46:35,240
I didn't eat anything today.
642
00:46:35,240 --> 00:46:37,560
That's no good, you have to eat something.
643
00:46:37,560 --> 00:46:39,940
I just have no appetite.
644
00:46:39,940 --> 00:46:42,630
I wonder if it's because Tokyo's water is so nasty?
645
00:46:42,630 --> 00:46:43,420
Excuse me.
646
00:46:44,090 --> 00:46:45,150
Oh! Sorry.
647
00:46:45,150 --> 00:46:46,670
Hey, move it.
648
00:46:46,670 --> 00:46:48,140
I'm sorry.
649
00:47:01,340 --> 00:47:02,910
Go back already.
650
00:47:03,510 --> 00:47:06,900
Fine. I'll come back after work's over.
651
00:47:41,880 --> 00:47:44,880
July 10
652
00:47:42,280 --> 00:47:44,440
One more beer please!
653
00:47:43,580 --> 00:47:44,910
Here I go!
654
00:47:46,740 --> 00:47:49,210
Good! You're doing good.
655
00:47:49,210 --> 00:47:51,940
I'm sorry. I need to go to the toilet.
656
00:47:51,940 --> 00:47:53,580
Murakami-kun, are you okay?
657
00:47:53,580 --> 00:47:55,460
Chief, that's too much.
658
00:47:59,000 --> 00:48:01,920
Wait a minute, Suzuki-kun.
659
00:48:01,920 --> 00:48:04,020
I can't pour you a drink.
660
00:48:04,020 --> 00:48:05,960
Huh? Oh...
661
00:48:06,560 --> 00:48:07,540
Right.
662
00:48:14,630 --> 00:48:16,320
Good!
663
00:48:16,320 --> 00:48:18,440
I knew you could do it.
664
00:48:18,440 --> 00:48:19,940
A big welcome to you.
665
00:48:22,180 --> 00:48:23,220
Oh!
666
00:48:23,700 --> 00:48:25,620
Ishimaru-chan!
667
00:48:25,620 --> 00:48:28,920
What's this? This isn't a urine test.
668
00:48:32,900 --> 00:48:35,860
I can't pour you a drink.
669
00:48:35,860 --> 00:48:37,320
My apologies.
670
00:48:37,320 --> 00:48:38,440
Chief.
671
00:48:39,100 --> 00:48:40,280
That's enough, right?
672
00:48:41,020 --> 00:48:42,800
Let's not do this.
673
00:48:42,800 --> 00:48:43,940
What?
674
00:48:45,800 --> 00:48:48,160
Let everyone drink at their own pace.
675
00:48:48,160 --> 00:48:49,480
What did you say?
676
00:48:51,240 --> 00:48:53,560
Oh! Suzuki-kun!
677
00:48:53,560 --> 00:48:56,780
I can't pour you any!
678
00:48:56,780 --> 00:48:57,980
Of course not.
679
00:48:58,980 --> 00:49:01,040
You just poured me a glass.
680
00:49:01,040 --> 00:49:02,180
What?
681
00:49:02,710 --> 00:49:05,620
Are you refusing a drink from me? Hey!
682
00:49:09,080 --> 00:49:10,780
Suzuki-san!
683
00:49:10,780 --> 00:49:14,780
Don't worry, I'll handle this.
684
00:49:19,320 --> 00:49:23,140
Wow, Ishimaru-chan!
685
00:49:23,140 --> 00:49:25,300
I knew you could do it!
686
00:49:25,300 --> 00:49:27,480
A big welcome to you.
687
00:49:28,020 --> 00:49:29,980
Ah... President!
688
00:49:33,470 --> 00:49:34,700
Suzuki-san.
689
00:49:35,640 --> 00:49:37,000
Are you okay?
690
00:49:37,820 --> 00:49:40,820
I'm fine, but what about you?
691
00:49:40,820 --> 00:49:42,340
Totally fine.
692
00:49:42,340 --> 00:49:46,340
I can actually hold my liquor pretty well.
693
00:49:46,880 --> 00:49:48,680
Oh, I didn't know.
694
00:49:48,680 --> 00:49:53,920
But I don't really like this atmosphere.
695
00:49:54,500 --> 00:49:59,120
Still, it can't be helped as long as I work for the company.
696
00:50:02,500 --> 00:50:05,320
You're quite the mature person.
697
00:50:05,320 --> 00:50:07,180
It's all about patience.
698
00:50:08,770 --> 00:50:11,820
July 11
699
00:50:15,320 --> 00:50:16,420
It looks good on you.
700
00:50:16,420 --> 00:50:19,200
Let me try the other one.
701
00:50:21,700 --> 00:50:23,300
It looks very good on you!
702
00:50:23,300 --> 00:50:25,600
Which one should I go with?
703
00:50:33,840 --> 00:50:35,280
Mama! Mama!
704
00:50:35,720 --> 00:50:39,040
He's so hot!
705
00:50:37,320 --> 00:50:39,040
He is!
706
00:50:39,800 --> 00:50:41,840
This one is good too...
707
00:50:41,840 --> 00:50:43,040
Still not done?
708
00:50:43,040 --> 00:50:46,320
Hey hey, which one is better?
709
00:50:46,840 --> 00:50:47,520
That one.
710
00:50:47,520 --> 00:50:48,960
It looks very good on you.
711
00:50:48,960 --> 00:50:52,620
This one? But it's a bit expensive.
712
00:50:54,700 --> 00:50:55,960
I'll buy it for you.
713
00:50:56,560 --> 00:50:57,360
Really?
714
00:50:57,360 --> 00:50:59,180
Thank you very much.
715
00:51:00,060 --> 00:51:02,240
Thank you, Takkun!
716
00:51:04,600 --> 00:51:05,880
Yay, yay!
717
00:51:06,260 --> 00:51:08,720
Thank you for today!
718
00:51:11,320 --> 00:51:14,900
Huh? Did you lose weight again?
719
00:51:23,190 --> 00:51:25,700
I want to return to Shizuoka as soon as possible.
720
00:51:26,350 --> 00:51:30,140
Return and live with you.
721
00:51:31,580 --> 00:51:34,940
Takkun, what's wrong?
722
00:51:46,720 --> 00:51:47,960
Takkun!
723
00:51:48,280 --> 00:51:49,540
Takkun!
724
00:52:37,720 --> 00:52:39,660
Oh, you're awake?
725
00:52:40,280 --> 00:52:41,240
Huh?
726
00:52:41,820 --> 00:52:43,420
How long was I out for?
727
00:52:44,020 --> 00:52:47,960
It's almost 7, so around 5 hours?
728
00:52:50,610 --> 00:52:52,710
That long?
729
00:52:54,920 --> 00:52:55,830
Sorry.
730
00:52:55,830 --> 00:52:59,620
No, don't worry about it. You were tired after all.
731
00:53:00,440 --> 00:53:02,960
Maybe so...
732
00:53:06,960 --> 00:53:08,380
What are you making?
733
00:53:09,180 --> 00:53:13,460
Cabbage roll from the Naruoka family.
734
00:53:16,020 --> 00:53:19,060
Sorry. I know you don't make it often,
735
00:53:19,060 --> 00:53:20,980
but I have no appetite so I'll pass.
736
00:53:21,920 --> 00:53:22,720
What?
737
00:53:30,470 --> 00:53:33,480
July 13
738
00:53:30,660 --> 00:53:34,640
Ya. Ma. Ka. Wa.
739
00:53:36,340 --> 00:53:37,320
Ki.
740
00:53:40,100 --> 00:53:44,920
237494.
741
00:53:46,580 --> 00:53:48,700
A.
742
00:53:56,840 --> 00:53:58,120
Wow.
743
00:53:58,120 --> 00:53:59,880
I took a college seminar on it.
744
00:54:02,220 --> 00:54:05,020
At this rate you won't finish until tomorrow morning.
745
00:54:06,420 --> 00:54:07,740
Do you want help?
746
00:54:08,220 --> 00:54:09,540
Really?
747
00:54:13,180 --> 00:54:14,480
Su-san!
748
00:54:14,480 --> 00:54:16,520
Wait, overtime with Ishimaru-san?
749
00:54:16,520 --> 00:54:18,460
Sorry, go on ahead without me.
750
00:54:22,080 --> 00:54:24,520
Goodbye, Ishimaru-san.
751
00:54:22,920 --> 00:54:24,520
Good work today.
752
00:54:26,940 --> 00:54:28,880
Okishima Industrial.
753
00:54:29,520 --> 00:54:33,680
378276 kitchenware.
754
00:54:34,160 --> 00:54:36,020
Stainless steel pot.
755
00:54:36,020 --> 00:54:37,520
456279.
756
00:54:37,520 --> 00:54:39,320
Kawashima Steel.
757
00:54:39,320 --> 00:54:42,900
648276.
758
00:54:42,900 --> 00:54:45,540
Kitchenware, stainless steel pot.
759
00:54:46,100 --> 00:54:49,500
White.
760
00:54:50,420 --> 00:54:52,720
Finally, it's over.
761
00:54:52,300 --> 00:54:54,580
We did it!
762
00:54:55,080 --> 00:54:58,500
Thank you, you really saved me.
763
00:54:58,500 --> 00:54:59,640
It was nothing.
764
00:55:01,460 --> 00:55:03,550
It's already 9.
765
00:55:03,550 --> 00:55:08,800
How about going for a light meal?
766
00:55:09,680 --> 00:55:10,480
Hmm?
767
00:55:17,270 --> 00:55:19,450
I often visited this area as a student
768
00:55:19,450 --> 00:55:21,630
with other circle members.
769
00:55:21,240 --> 00:55:22,450
I see.
770
00:55:22,460 --> 00:55:25,740
You went to Keio, right? What circle were you a part of?
771
00:55:25,740 --> 00:55:27,100
Theater circle.
772
00:55:27,100 --> 00:55:29,200
Huh, that actually exists?
773
00:55:29,200 --> 00:55:31,160
There's a lot out there.
774
00:55:31,160 --> 00:55:32,640
Oh...
775
00:55:35,730 --> 00:55:38,160
So you were an actress?
776
00:55:38,160 --> 00:55:40,380
Well... More or less?
777
00:55:41,500 --> 00:55:44,740
That's amazing. Were you the main protagonist?
778
00:55:45,200 --> 00:55:47,840
Well... More or less?
779
00:55:49,660 --> 00:55:51,160
Oh...
780
00:55:52,960 --> 00:55:55,380
But I can kind of see why.
781
00:55:54,500 --> 00:55:55,380
What?
782
00:55:56,220 --> 00:55:57,980
Didn't you have a lot of fans?
783
00:55:57,980 --> 00:56:00,180
No, nothing like that.
784
00:56:00,180 --> 00:56:03,100
Look! It's Halley's Comet!
785
00:56:03,630 --> 00:56:04,580
Uh...
786
00:56:07,420 --> 00:56:09,560
That's a line I really like.
787
00:56:09,570 --> 00:56:11,960
Oh...! I see.
788
00:56:11,960 --> 00:56:13,840
You finally laughed.
789
00:56:13,840 --> 00:56:14,700
What?
790
00:56:14,700 --> 00:56:17,460
You just seemed tired lately,
791
00:56:17,460 --> 00:56:20,460
so I thought taking a breather would be best for you.
792
00:56:23,200 --> 00:56:24,080
Thank you.
793
00:56:27,710 --> 00:56:30,500
Ishimaru-san, you really are mature.
794
00:56:30,500 --> 00:56:31,800
You think so?
795
00:56:31,800 --> 00:56:35,220
You're dependable too. You really saved me today.
796
00:56:35,220 --> 00:56:37,400
No, that's not true.
797
00:56:40,860 --> 00:56:42,360
Takkun?
798
00:56:42,980 --> 00:56:45,620
I called you many times earlier.
799
00:56:46,160 --> 00:56:47,660
Oh, sorry.
800
00:56:48,200 --> 00:56:49,700
I had to do overtime.
801
00:56:50,640 --> 00:56:52,240
Hmm...
802
00:56:52,860 --> 00:56:54,040
I see.
803
00:56:57,400 --> 00:56:58,520
What's up?
804
00:56:59,620 --> 00:57:02,580
I bought a new swimsuit.
805
00:57:02,980 --> 00:57:04,320
A high leg one.
806
00:57:04,700 --> 00:57:06,040
High leg?
807
00:57:06,040 --> 00:57:06,980
Yeah...
808
00:57:07,820 --> 00:57:10,440
So let's go to the beach next.
809
00:57:11,120 --> 00:57:13,000
It was fun last year too.
810
00:57:13,660 --> 00:57:16,120
Let's go this Saturday.
811
00:57:17,300 --> 00:57:18,080
Yeah.
812
00:57:18,660 --> 00:57:23,560
Su-san. Sorry, I have a small favor to ask.
813
00:57:23,560 --> 00:57:25,200
What? Kaido-san?
814
00:57:24,830 --> 00:57:27,960
July 14
815
00:57:25,200 --> 00:57:28,000
You know, the guy that comes here pretty often.
816
00:57:30,390 --> 00:57:33,000
How about the three of us hang out?
817
00:57:33,560 --> 00:57:38,300
So you're saying you don't like being alone with me?
818
00:57:38,300 --> 00:57:39,340
What?
819
00:57:40,440 --> 00:57:42,360
That's not what I meant.
820
00:57:42,360 --> 00:57:46,120
How about this? I'll bring my juniors from college.
821
00:57:46,120 --> 00:57:48,340
How about grabbing a drink with 5 or 6 people?
822
00:57:49,960 --> 00:57:51,300
Hmm.
823
00:57:51,520 --> 00:57:55,480
The Big Dipper Theater was held up Miyako-san. It's a sign.
824
00:57:52,610 --> 00:57:55,610
July 15
825
00:57:55,480 --> 00:57:57,920
Stop it, Madoka-chan.
826
00:57:58,480 --> 00:58:00,320
The Big Dipper?
827
00:58:00,320 --> 00:58:02,620
The circle has a theater name.
828
00:58:03,260 --> 00:58:06,380
We have a show this weekend, please come if you can.
829
00:58:06,380 --> 00:58:09,280
Come on Jun-chan, did you come here just to advertise?
830
00:58:09,720 --> 00:58:13,340
Why else would I come when the show is about to open?
831
00:58:13,340 --> 00:58:16,480
"Einstein's Story"?
832
00:58:16,480 --> 00:58:18,840
It's about how human relationships intertwine
833
00:58:18,840 --> 00:58:21,000
with the theory of relativity and gravity.
834
00:58:23,060 --> 00:58:25,000
That's basically physics, right?
835
00:58:25,780 --> 00:58:28,120
You've studied science, so doesn't that interest you?
836
00:58:28,120 --> 00:58:29,520
You majored in physics.
837
00:58:29,520 --> 00:58:31,840
Well, I did.
838
00:58:31,840 --> 00:58:35,180
Let's go together. Okay?
839
00:58:35,180 --> 00:58:37,040
Of course I'll go.
840
00:58:37,720 --> 00:58:40,680
Because it's Miyako-chan's juniors' play.
841
00:58:40,680 --> 00:58:42,140
Thank you very much.
842
00:58:43,480 --> 00:58:44,800
Su-san, let's go.
843
00:58:44,800 --> 00:58:46,220
What?
844
00:58:46,220 --> 00:58:48,180
Hmm.
845
00:58:48,180 --> 00:58:49,620
Saturday, huh.
846
00:58:49,620 --> 00:58:50,920
Are you busy that day?
847
00:58:50,920 --> 00:58:53,720
Huh? Ah... No.
848
00:58:53,720 --> 00:58:54,740
Sorry.
849
00:58:53,750 --> 00:58:56,760
July 16
850
00:58:55,760 --> 00:58:59,440
I can't come this weekend.
851
00:59:00,780 --> 00:59:02,200
I'm really sorry.
852
00:59:03,280 --> 00:59:05,280
Let's go next to the beach next week.
853
00:59:05,280 --> 00:59:07,680
The ocean will probably be warmer then too.
854
00:59:08,820 --> 00:59:09,680
Yeah.
855
00:59:10,300 --> 00:59:11,440
That's true.
856
00:59:12,580 --> 00:59:13,780
Okay.
857
00:59:13,980 --> 00:59:16,990
July 18
858
00:59:13,980 --> 00:59:17,740
「Big Dipper Theater Summer Performance」
859
00:59:19,260 --> 00:59:21,260
Did you understand it?
860
00:59:20,300 --> 00:59:21,260
What?
861
00:59:22,140 --> 00:59:23,580
Well...
862
00:59:23,580 --> 00:59:25,780
Somewhat, since I've studied physics.
863
00:59:25,780 --> 00:59:28,440
I couldn't understand a damn thing.
864
00:59:28,440 --> 00:59:30,960
Why did Einstein become a zombie at the end?
865
00:59:30,960 --> 00:59:33,780
Yeah, I don't really get that either.
866
00:59:33,780 --> 00:59:36,180
Wow, that was awesome.
867
00:59:36,180 --> 00:59:37,000
What?
868
00:59:37,000 --> 00:59:38,010
Are you serious?
869
00:59:38,010 --> 00:59:39,240
It was awesome.
870
00:59:39,240 --> 00:59:41,520
I couldn't understand a damn thing.
871
00:59:41,520 --> 00:59:43,560
Thank you very much!
872
00:59:44,500 --> 00:59:46,200
It was awesome!
873
00:59:46,200 --> 00:59:47,000
Really?
874
00:59:47,000 --> 00:59:48,460
Yes, especially when
875
00:59:48,460 --> 00:59:52,020
photons first appeared, that wing really...
876
00:59:50,360 --> 00:59:51,620
Ah!
877
00:59:51,620 --> 00:59:53,800
It's Einstein!
878
00:59:56,540 --> 00:59:57,940
It's Tendo-san.
879
00:59:59,440 --> 01:00:00,420
Who's he?
880
01:00:00,420 --> 01:00:04,000
He's the theater director and also Miyako's ex-boyfriend.
881
01:00:04,000 --> 01:00:05,380
What?!
882
01:00:06,620 --> 01:00:09,480
After that, the timing wasn't quite right
883
01:00:10,340 --> 01:00:14,050
so I ended up meeting Mayu 3 weeks later on Saturday.
884
01:00:11,830 --> 01:00:14,840
August 8
885
01:00:14,060 --> 01:00:15,840
Takkun!
886
01:00:19,260 --> 01:00:21,150
Come on now.
887
01:00:22,500 --> 01:00:24,380
Hey, that's dangerous.
888
01:00:26,460 --> 01:00:29,780
Huh? Did you get sunburned?
889
01:00:29,780 --> 01:00:31,210
A little bit.
890
01:00:31,210 --> 01:00:33,690
I went to the beach with my friends.
891
01:00:33,190 --> 01:00:34,340
What?
892
01:00:34,340 --> 01:00:37,580
Because I couldn't go with you.
893
01:00:37,580 --> 01:00:40,330
But I didn't wear my new swimsuit.
894
01:00:40,330 --> 01:00:43,720
It's reserved for your eyes only, Takkun.
895
01:00:43,720 --> 01:00:44,980
Oh...!
896
01:00:47,700 --> 01:00:49,100
Wear it tomorrow.
897
01:00:50,940 --> 01:00:54,420
Perhaps because of all the driving,
898
01:00:53,250 --> 01:00:56,250
August 9
899
01:00:54,420 --> 01:00:56,140
I was very tired the next day.
900
01:00:56,660 --> 01:00:58,900
It's no good, we're not moving at all.
901
01:01:01,180 --> 01:01:03,820
Let's just give up.
902
01:01:05,530 --> 01:01:06,820
I'm sorry.
903
01:01:08,500 --> 01:01:09,900
It can't be helped.
904
01:01:11,300 --> 01:01:13,140
I'll make a U-turn.
905
01:01:13,530 --> 01:01:14,880
OK, next song!
906
01:01:14,880 --> 01:01:18,710
A masterpiece written by Southern All Stars' Keisuke Kuwata.
907
01:01:18,710 --> 01:01:22,380
"Give up on Summer", by Naoko Ken. Ride on!
908
01:01:26,710 --> 01:01:27,780
Hey.
909
01:01:29,530 --> 01:01:32,560
I've been meaning to tell you something for a long time.
910
01:01:33,420 --> 01:01:34,270
Hmm?
911
01:01:37,230 --> 01:01:40,480
Listen... That thing...
912
01:01:43,190 --> 01:01:44,820
It hasn't come yet.
913
01:01:45,500 --> 01:01:46,400
It?
914
01:01:53,300 --> 01:01:54,620
My period.
915
01:01:54,620 --> 01:01:55,760
What?!
916
01:01:58,660 --> 01:02:01,020
Wait, how long?
917
01:02:03,060 --> 01:02:04,720
When was the last time?
918
01:02:05,670 --> 01:02:06,820
June.
919
01:02:08,790 --> 01:02:11,500
It didn't come last month.
920
01:02:13,260 --> 01:02:16,270
So I thought I was only one month late.
921
01:02:16,270 --> 01:02:19,770
I was worried, thinking I might be pregnant.
922
01:02:19,770 --> 01:02:24,300
Even though I kept waiting it never came.
923
01:02:30,120 --> 01:02:31,600
It'll be okay.
924
01:02:35,220 --> 01:02:36,950
What will be okay?
925
01:02:36,950 --> 01:02:40,480
How should I know?! It's too sudden.
926
01:02:42,230 --> 01:02:43,260
Sorry.
927
01:02:55,480 --> 01:02:56,700
If...
928
01:02:57,880 --> 01:02:59,410
If you're really pregnant.
929
01:03:03,690 --> 01:03:05,230
Let's get married.
930
01:03:15,930 --> 01:03:17,330
You don't want to?!
931
01:03:18,340 --> 01:03:19,540
Because.
932
01:03:20,420 --> 01:03:23,020
A shotgun wedding is...
933
01:03:23,960 --> 01:03:25,230
Kind of...
934
01:03:26,420 --> 01:03:29,800
Then what do you want to do?!
935
01:03:29,800 --> 01:03:34,080
Wh-What else can we do?
936
01:03:35,500 --> 01:03:37,040
Shut up.
937
01:03:48,250 --> 01:03:51,790
I'm sure it's okay, we don't know for sure yet.
938
01:03:52,700 --> 01:03:53,970
But...
939
01:03:54,550 --> 01:03:57,980
I felt so uneasy and anxious trying to deal this by myself.
940
01:04:00,060 --> 01:04:01,380
I understand.
941
01:04:02,440 --> 01:04:06,060
Thank you, for having the courage to tell me this.
942
01:04:07,640 --> 01:04:08,540
Yeah.
943
01:04:09,780 --> 01:04:10,940
It'll be okay.
944
01:04:11,580 --> 01:04:13,260
Sorry, sorry!
945
01:04:13,260 --> 01:04:15,680
Even though I had no basis in saying so,
946
01:04:15,680 --> 01:04:18,370
the only thing I could say was "It'll be okay".
947
01:04:18,370 --> 01:04:21,370
August 10
948
01:04:20,170 --> 01:04:24,540
Afterwards, I only stayed in contact with Mayu with phone calls.
949
01:04:25,660 --> 01:04:28,260
Although summer vacation started
950
01:04:28,740 --> 01:04:32,520
that meant nothing to new product development division I worked in.
951
01:04:35,130 --> 01:04:36,980
Remember my juniors from the circle?
952
01:04:36,980 --> 01:04:39,610
Bon-chan seems to be getting along very well with them.
953
01:04:39,610 --> 01:04:40,390
Really?
954
01:04:40,390 --> 01:04:41,370
Yeah.
955
01:04:41,370 --> 01:04:44,460
I think he's gotten addicted to theater.
956
01:04:45,020 --> 01:04:48,170
Oh, now that you mention it, he does go see it occasionally.
957
01:04:48,170 --> 01:04:50,420
I knew it!
958
01:04:51,660 --> 01:04:52,540
Ah.
959
01:04:53,640 --> 01:04:54,510
Oh yeah.
960
01:04:56,920 --> 01:05:01,240
Suzuki-kun, did you give Kaido-kun my number?
961
01:05:01,240 --> 01:05:02,380
Number?
962
01:05:03,190 --> 01:05:04,900
No, I didn't.
963
01:05:05,940 --> 01:05:07,660
Did he call you?
964
01:05:07,660 --> 01:05:11,460
Yeah earlier, even though I didn't give him my number.
965
01:05:11,460 --> 01:05:12,610
What about your juniors?
966
01:05:12,610 --> 01:05:15,270
No, they wouldn't do something like that.
967
01:05:15,270 --> 01:05:16,440
You sure?
968
01:05:16,440 --> 01:05:19,010
Yes, because...
969
01:05:19,500 --> 01:05:22,380
Because that time, right before we started drinking.
970
01:05:22,380 --> 01:05:23,140
Yeah.
971
01:05:23,610 --> 01:05:25,440
I told them I don't like Kaido,
972
01:05:25,440 --> 01:05:27,870
so I asked them to help me.
973
01:05:28,730 --> 01:05:29,970
Ah...
974
01:05:30,920 --> 01:05:32,400
I see.
975
01:05:33,220 --> 01:05:35,710
I also told them to keep their hands off Suzuki,
976
01:05:35,710 --> 01:05:37,380
since I have a crush on him.
977
01:05:38,330 --> 01:05:42,000
Ahh... I see.
978
01:05:43,670 --> 01:05:44,510
What?
979
01:05:48,820 --> 01:05:50,060
What was that just now?
980
01:05:50,680 --> 01:05:51,660
What about it?
981
01:05:51,660 --> 01:05:53,220
Did you confess to me?
982
01:05:55,740 --> 01:05:56,940
Yeah, I did.
983
01:05:57,800 --> 01:05:59,080
Wow...
984
01:05:59,080 --> 01:06:00,710
Without any hesitation!
985
01:06:00,710 --> 01:06:04,300
I didn't feel like I could say it any other way!
986
01:06:03,140 --> 01:06:04,300
Ah... No.
987
01:06:05,290 --> 01:06:06,400
I'm sorry.
988
01:06:12,550 --> 01:06:14,780
Sorry for saying something strange.
989
01:06:13,740 --> 01:06:14,780
What?
990
01:06:14,780 --> 01:06:16,260
I'll leave first.
991
01:06:16,260 --> 01:06:17,420
Wait.
992
01:06:18,740 --> 01:06:19,950
Sorry.
993
01:06:21,690 --> 01:06:24,770
I feel bad, but I really can't
994
01:06:26,180 --> 01:06:27,700
go out with you.
995
01:06:29,700 --> 01:06:31,190
It's alright.
996
01:06:31,190 --> 01:06:34,150
Don't worry about it, I understand.
997
01:06:34,150 --> 01:06:34,840
I'm sorry.
998
01:06:34,840 --> 01:06:36,670
I said don't apologize.
999
01:06:37,720 --> 01:06:40,280
Let's get along normally after this.
1000
01:06:40,280 --> 01:06:41,040
Yeah.
1001
01:06:42,360 --> 01:06:44,880
Check please, I had the creamy crab croquette.
1002
01:07:03,460 --> 01:07:05,300
Naruoka speaking.
1003
01:07:06,120 --> 01:07:09,650
It's me. Did anything change?
1004
01:07:12,020 --> 01:07:15,140
Oh... Nothing in particular.
1005
01:07:17,540 --> 01:07:19,100
I see.
1006
01:07:23,700 --> 01:07:25,010
And you, Takkun?
1007
01:07:27,590 --> 01:07:28,660
Well.
1008
01:07:34,440 --> 01:07:39,910
After that, Ishimaru acted like nothing happened.
1009
01:07:39,910 --> 01:07:42,810
We sometimes ate lunch together too,
1010
01:07:42,810 --> 01:07:45,560
but we talked about normal stuff
1011
01:07:45,560 --> 01:07:48,240
and never talked about love.
1012
01:07:50,060 --> 01:07:52,300
I went to visit Mayu,
1013
01:07:52,300 --> 01:07:54,440
but I became concerned about money.
1014
01:07:54,440 --> 01:07:56,750
So I stopped using the expressway.
1015
01:08:01,160 --> 01:08:06,440
It became difficult to ask Mayu if there were any changes.
1016
01:08:06,440 --> 01:08:11,650
The time we spent together became very uneasy.
1017
01:08:13,270 --> 01:08:15,430
On my way home,
1018
01:08:15,430 --> 01:08:17,940
I ended up thinking about Ishimaru-san.
1019
01:08:21,800 --> 01:08:25,850
For Tokyo people, shampooing in the morning is really essential.
1020
01:08:25,850 --> 01:08:30,540
A morning shampoo, evening shampoo, and afternoon shampoo too.
1021
01:08:30,540 --> 01:08:32,460
I make sure to shampoo myself.
1022
01:08:30,540 --> 01:08:34,530
TN: A play on the word shan (シャン), which means shampoo here. Doesn't really work in English.
1023
01:08:33,180 --> 01:08:34,530
It's funny, right?
1024
01:08:35,370 --> 01:08:37,450
Su-san, Su-san. How was it?
1025
01:08:37,450 --> 01:08:38,560
Su-san?
1026
01:08:39,350 --> 01:08:40,460
Afternoon shampoo...
1027
01:08:41,020 --> 01:08:43,060
By the way, Kaido.
1028
01:08:42,070 --> 01:08:43,060
Hmm?
1029
01:08:44,100 --> 01:08:46,380
So you called Ishimaru-san.
1030
01:08:49,700 --> 01:08:52,230
You entered this room without asking, didn't you?
1031
01:08:53,820 --> 01:08:54,670
No...
1032
01:08:55,580 --> 01:08:57,840
You looked at my contact list, right?
1033
01:09:01,700 --> 01:09:03,010
Because...
1034
01:09:04,920 --> 01:09:06,020
Because?
1035
01:09:07,820 --> 01:09:09,300
Because what?
1036
01:09:10,460 --> 01:09:13,680
What kind of shit excuse is that for breaking into my room?
1037
01:09:15,260 --> 01:09:16,180
Sorry.
1038
01:09:20,180 --> 01:09:22,020
How would you feel if I
1039
01:09:22,020 --> 01:09:26,060
went into your room and looked through all your things?
1040
01:09:27,670 --> 01:09:29,180
You would be pissed, right?
1041
01:09:29,180 --> 01:09:32,380
Now now, calm down.
1042
01:09:32,730 --> 01:09:34,130
You're unbelievable.
1043
01:09:38,620 --> 01:09:40,540
I said I'm sorry.
1044
01:09:41,320 --> 01:09:42,260
What?
1045
01:09:43,820 --> 01:09:46,320
You think apologizing makes everything okay?!
1046
01:09:47,020 --> 01:09:48,650
Let go of me.
1047
01:09:48,650 --> 01:09:50,540
Don't go overboard guys!
1048
01:09:50,540 --> 01:09:52,960
Ishimaru-san hates you.
1049
01:09:54,620 --> 01:09:56,160
She says you're a nuisance.
1050
01:09:59,030 --> 01:10:00,890
You need to watch what you say!
1051
01:10:00,880 --> 01:10:02,300
What?!
1052
01:10:02,300 --> 01:10:03,780
Get out!
1053
01:10:16,730 --> 01:10:19,770
August 23
1054
01:10:24,740 --> 01:10:28,740
「Furusho OB/GYN Clinic」
1055
01:10:55,320 --> 01:10:56,670
What they'd say?
1056
01:11:01,580 --> 01:11:03,970
3 months.
1057
01:11:20,550 --> 01:11:22,160
What should I do?
1058
01:11:39,780 --> 01:11:41,520
Let's go home for now.
1059
01:12:19,660 --> 01:12:21,260
Want anything to drink?
1060
01:12:24,120 --> 01:12:25,460
What is this?
1061
01:12:26,950 --> 01:12:27,740
Huh?
1062
01:12:36,950 --> 01:12:41,430
Do you know how much I had to sacrifice just to visit you?!
1063
01:12:41,430 --> 01:12:44,620
Because I don't use the expressway, I have to drive 5 to 6 hours!
1064
01:12:44,620 --> 01:12:46,720
Yet you buy expensive books like these.
1065
01:12:47,750 --> 01:12:52,130
I won't buy them anymore. I'll borrow them from the library.
1066
01:12:53,160 --> 01:12:55,070
Don't get so angry.
1067
01:12:57,420 --> 01:12:59,410
I'm going home.
1068
01:13:02,790 --> 01:13:04,130
I...
1069
01:13:05,460 --> 01:13:07,020
What should I do?
1070
01:13:36,570 --> 01:13:38,130
It hasn't come yet.
1071
01:13:40,520 --> 01:13:42,750
3 months.
1072
01:13:44,200 --> 01:13:45,820
I...
1073
01:13:46,790 --> 01:13:48,430
What should I do?
1074
01:13:54,310 --> 01:13:55,580
That was close!
1075
01:13:56,920 --> 01:13:58,100
I'm sorry!
1076
01:14:24,820 --> 01:14:26,630
Naruoka speaking.
1077
01:14:26,630 --> 01:14:27,740
It's me.
1078
01:14:29,480 --> 01:14:30,300
Yeah.
1079
01:14:33,860 --> 01:14:35,620
I'm sorry for running away.
1080
01:14:37,210 --> 01:14:38,750
I won't run away again.
1081
01:14:41,860 --> 01:14:42,960
I've decided.
1082
01:14:57,460 --> 01:14:59,010
Let's get an abortion.
1083
01:15:14,980 --> 01:15:18,030
August 30
1084
01:16:17,640 --> 01:16:19,550
Mayu and I, from that day on...
1085
01:16:20,970 --> 01:16:23,200
carried the same sin.
1086
01:16:26,850 --> 01:16:30,350
September 4
1087
01:16:40,150 --> 01:16:42,970
Hashimoto really creeps me out.
1088
01:16:42,970 --> 01:16:44,630
Who is he, again?
1089
01:16:44,630 --> 01:16:49,240
A guy in the sales department. And he keeps calling me too.
1090
01:16:49,240 --> 01:16:50,300
Calling?
1091
01:16:51,190 --> 01:16:52,430
Well...
1092
01:16:52,810 --> 01:16:56,600
Men just find you irresistible, Ishimaru-san.
1093
01:16:56,600 --> 01:16:58,460
That doesn't make me happy at all.
1094
01:16:59,590 --> 01:17:03,150
That reminds me, you talked to Kaido for me.
1095
01:17:03,270 --> 01:17:04,110
What?
1096
01:17:07,190 --> 01:17:08,430
More or less.
1097
01:17:09,110 --> 01:17:10,300
Thank you.
1098
01:17:14,890 --> 01:17:17,300
I don't need Hashimoto-san or Kaido-kun.
1099
01:17:17,300 --> 01:17:20,840
Why do men I have no interest in keep bugging me.
1100
01:17:20,840 --> 01:17:24,300
And I never get any calls from the person I actually like.
1101
01:17:37,110 --> 01:17:39,280
Hey, just earlier...
1102
01:17:40,610 --> 01:17:45,560
You said men just find me irresistible, right?
1103
01:17:45,560 --> 01:17:47,660
Suzuki-kun, what about you?
1104
01:17:47,660 --> 01:17:50,040
You're a man too, right?
1105
01:17:50,040 --> 01:17:52,160
Do you find me irresistible too?
1106
01:17:54,550 --> 01:17:56,580
Well... That's...
1107
01:17:59,260 --> 01:18:00,910
That's true, but...
1108
01:18:04,570 --> 01:18:06,980
I have some circumstances.
1109
01:18:06,980 --> 01:18:08,980
It's because you have a girlfriend.
1110
01:18:12,490 --> 01:18:13,470
Yeah.
1111
01:18:14,230 --> 01:18:15,440
I knew it.
1112
01:18:18,070 --> 01:18:19,490
What kind of girl is she?
1113
01:18:20,620 --> 01:18:21,820
An ordinary girl.
1114
01:18:22,920 --> 01:18:25,220
She's childish compared to you.
1115
01:18:26,600 --> 01:18:28,340
You're prettier than her.
1116
01:18:29,500 --> 01:18:32,580
But she's important to you.
1117
01:18:35,560 --> 01:18:36,960
I'm not so sure.
1118
01:18:38,710 --> 01:18:41,500
Let's say, for example,
1119
01:18:42,330 --> 01:18:44,640
that you and I were going out.
1120
01:18:46,500 --> 01:18:51,440
If I dumped you for another girl, how would you feel?
1121
01:18:55,540 --> 01:19:00,300
I know that you're not an irresponsible person.
1122
01:19:02,220 --> 01:19:05,260
But what if you're just going out with her
1123
01:19:05,260 --> 01:19:07,470
out of a sense of responsibility?
1124
01:19:08,340 --> 01:19:10,960
I feel sorry for her if that's the case.
1125
01:19:14,630 --> 01:19:18,540
My ex-boyfriend told me this.
1126
01:19:19,460 --> 01:19:23,710
You were my initiation.
1127
01:19:24,550 --> 01:19:26,190
Initiation?
1128
01:19:27,610 --> 01:19:28,770
What's that mean?
1129
01:19:29,140 --> 01:19:31,140
It's a rite of passage.
1130
01:19:31,140 --> 01:19:34,340
A ritual for children to become adults.
1131
01:19:34,340 --> 01:19:36,830
Everyone's first love is like that.
1132
01:19:38,140 --> 01:19:39,610
At that time,
1133
01:19:39,610 --> 01:19:43,690
you believe that this person is absolutely the only one for you.
1134
01:19:43,690 --> 01:19:47,450
But later you realize that there is no such thing as absolutes.
1135
01:19:49,050 --> 01:19:52,420
Once you've realized that, you've become an adult.
1136
01:19:53,370 --> 01:19:56,240
And the relationship that helps you realize that is
1137
01:19:57,900 --> 01:20:00,530
called initiation love.
1138
01:20:03,220 --> 01:20:06,790
If your relationship with her is an initiation love,
1139
01:20:06,790 --> 01:20:10,350
then I think I still have a chance with you.
1140
01:20:14,170 --> 01:20:15,490
At that time,
1141
01:20:16,310 --> 01:20:21,790
it felt like her words were trying to pull me towards her.
1142
01:20:24,230 --> 01:20:26,720
I'm glad we talked today.
1143
01:20:27,320 --> 01:20:28,270
Yeah.
1144
01:20:29,160 --> 01:20:30,370
I see.
1145
01:20:34,180 --> 01:20:36,540
What? Are you drunk?
1146
01:20:36,080 --> 01:20:37,940
Hmm? I wonder.
1147
01:20:42,170 --> 01:20:43,230
What's up?
1148
01:20:46,380 --> 01:20:47,380
What?
1149
01:20:48,180 --> 01:20:50,820
We're off tomorrow, so it's fine right?
1150
01:20:52,490 --> 01:20:54,130
Are you making fun of me?
1151
01:20:54,630 --> 01:20:56,330
Of course not.
1152
01:20:56,330 --> 01:20:59,390
Don't make me more ashamed than I already am. Let's go!
1153
01:21:02,250 --> 01:21:06,940
With this, Miyako and I became involved.
1154
01:21:08,060 --> 01:21:10,030
Miyako, you know a lot.
1155
01:21:10,760 --> 01:21:13,880
I like Sada-chan the best.
1156
01:21:12,950 --> 01:21:14,400
Yeah...
1157
01:21:13,880 --> 01:21:16,530
Sada-chan is a great cook
1158
01:21:16,530 --> 01:21:20,120
and it's cute how easily he loses his nerve.
1159
01:21:20,120 --> 01:21:24,010
My visits to Mayu gradually changed to every other week.
1160
01:21:24,010 --> 01:21:27,870
I spent my weekends in Tokyo with Miyako.
1161
01:21:29,590 --> 01:21:33,440
Miyako said she didn't mind being the other woman.
1162
01:21:35,670 --> 01:21:39,980
But before I knew it, I didn't know who I loved more.
1163
01:21:51,490 --> 01:21:53,950
Peace!
1164
01:21:54,980 --> 01:21:57,520
Yeah.. Peace peace.
1165
01:21:59,320 --> 01:22:02,240
Miyako, be careful with the Cola.
1166
01:22:00,180 --> 01:22:03,180
October 24
1167
01:22:01,370 --> 01:22:02,240
What?
1168
01:22:02,630 --> 01:22:06,180
There's a cup holder right there.
1169
01:22:03,910 --> 01:22:06,180
I'm not a child.
1170
01:22:06,180 --> 01:22:07,120
I know.
1171
01:22:08,840 --> 01:22:10,700
Are you free next weekend?
1172
01:22:11,940 --> 01:22:16,420
Hmm... What should I do?
1173
01:22:19,830 --> 01:22:22,050
Go visit your girlfriend.
1174
01:22:26,680 --> 01:22:30,840
This delicate situation came to an abrupt end
1175
01:22:28,130 --> 01:22:30,630
October 31
1176
01:22:30,840 --> 01:22:33,030
at the end of October.
1177
01:22:33,030 --> 01:22:35,990
We don't have much beer left.
1178
01:22:38,250 --> 01:22:39,680
Should I go buy it?
1179
01:22:40,330 --> 01:22:41,570
Really?
1180
01:22:41,980 --> 01:22:42,800
Yeah.
1181
01:22:47,860 --> 01:22:49,440
Oh yeah, what about snacks?
1182
01:22:53,670 --> 01:22:54,500
Hey.
1183
01:22:56,760 --> 01:22:57,940
Miyako.
1184
01:23:15,530 --> 01:23:16,880
Takkun.
1185
01:23:19,540 --> 01:23:20,880
Who's that?
1186
01:23:33,410 --> 01:23:34,740
You're joking, right?
1187
01:23:37,370 --> 01:23:38,900
It's not true, right?
1188
01:23:47,420 --> 01:23:49,970
You never even visited me once!
1189
01:23:50,460 --> 01:23:52,220
Do you know how much time...
1190
01:23:53,000 --> 01:23:55,690
How much time I spent visiting you over and over?!
1191
01:23:55,690 --> 01:23:59,310
That's why I said not to force yourself!
1192
01:23:59,310 --> 01:24:02,290
Huh? What did you say?!
1193
01:24:02,870 --> 01:24:04,490
Stop it!
1194
01:24:04,490 --> 01:24:06,250
Stop being violent!
1195
01:24:06,250 --> 01:24:08,610
Are you saying that this is my fault?!
1196
01:24:09,360 --> 01:24:11,410
What?! Hey!
1197
01:24:17,300 --> 01:24:18,860
Don't hit me...
1198
01:24:49,620 --> 01:24:51,340
Two months ago, on that day...
1199
01:24:52,680 --> 01:24:54,020
It ended.
1200
01:24:56,870 --> 01:24:58,060
Our relationship.
1201
01:25:06,650 --> 01:25:07,660
Goodbye.
1202
01:25:17,140 --> 01:25:20,600
It was the worst possible ending
1203
01:25:20,600 --> 01:25:23,970
to a relationship that lasted a year and a half.
1204
01:25:42,030 --> 01:25:46,200
November 4
1205
01:26:32,270 --> 01:26:36,640
After that Miyako and I officially started going out.
1206
01:26:33,450 --> 01:26:36,460
November 5
1207
01:26:37,540 --> 01:26:42,080
And my memories of Mayu faded with each passing day.
1208
01:26:48,330 --> 01:26:51,870
Hey, hey. Next month on Christmas Eve.
1209
01:26:51,870 --> 01:26:53,960
How about spending it with my family?
1210
01:26:53,960 --> 01:26:55,090
What?
1211
01:26:55,980 --> 01:26:57,790
Why are you talking about that here?
1212
01:26:57,790 --> 01:26:59,990
My parents have been nagging me about it.
1213
01:26:59,990 --> 01:27:01,500
I need to give an answer soon.
1214
01:27:02,920 --> 01:27:05,070
Well, I guess that's okay.
1215
01:27:04,100 --> 01:27:05,070
Really?
1216
01:27:07,660 --> 01:27:12,090
Oh, I made a hotel reservation in Shizuoka for Christmas Eve.
1217
01:27:12,090 --> 01:27:13,780
What? Why...?
1218
01:27:14,630 --> 01:27:15,660
Oh...
1219
01:27:16,780 --> 01:27:18,620
For your ex-girlfriend.
1220
01:27:22,170 --> 01:27:23,760
I have to cancel.
1221
01:27:26,150 --> 01:27:27,820
You're too close.
1222
01:27:27,820 --> 01:27:29,230
Too close.
1223
01:27:29,050 --> 01:27:32,430
December 18
1224
01:27:29,290 --> 01:27:32,000
Cheers to Bon-chan's bright future!
1225
01:27:32,000 --> 01:27:34,050
Cheers!
1226
01:27:35,290 --> 01:27:39,640
I never thought you would quit your job and pursue theater.
1227
01:27:39,030 --> 01:27:40,080
Yeah.
1228
01:27:39,640 --> 01:27:44,000
Watching that performance really had an impact on me!
1229
01:27:44,950 --> 01:27:47,750
I'll act out Einstein's role!
1230
01:27:47,750 --> 01:27:51,020
Wow, cool!
Let's see it!
1231
01:27:53,210 --> 01:27:57,330
Why? Why does your theory involve relativity?
1232
01:28:02,500 --> 01:28:03,520
Su-san.
1233
01:28:03,380 --> 01:28:04,260
Hmm?
1234
01:28:05,990 --> 01:28:09,050
Are the two of you going out?
1235
01:28:09,050 --> 01:28:12,140
Unfortunate? It's an unknown road!
1236
01:28:12,140 --> 01:28:14,870
To advance forward, or to not!
1237
01:28:14,870 --> 01:28:15,740
Yeah.
1238
01:28:21,690 --> 01:28:25,780
Come on, why didn't you just say so?
1239
01:28:26,180 --> 01:28:29,250
Sorry. I found it hard to bring up.
1240
01:28:28,350 --> 01:28:30,220
So it is periodic!
1241
01:28:30,220 --> 01:28:32,740
I don't think of her that way anymore.
1242
01:28:32,300 --> 01:28:34,130
That's Halley's Comet!
1243
01:28:35,100 --> 01:28:38,370
How about the one in Shizuoka?
1244
01:28:38,740 --> 01:28:40,020
Oh...
1245
01:28:42,100 --> 01:28:43,890
I settled things with her.
1246
01:28:43,420 --> 01:28:45,150
It encompasses it!
1247
01:28:45,990 --> 01:28:46,990
I see.
1248
01:28:52,090 --> 01:28:54,830
I am the next Einstein!
1249
01:29:17,270 --> 01:29:19,420
I need to call Miyako.
1250
01:29:45,980 --> 01:29:47,630
Naruoka speaking.
1251
01:29:51,720 --> 01:29:53,200
Hello?
1252
01:29:55,460 --> 01:29:56,610
Takkun?
1253
01:30:40,160 --> 01:30:43,160
December 24
1254
01:30:45,130 --> 01:30:48,280
So you were reassigned to Tokyo from
1255
01:30:48,280 --> 01:30:49,880
Shizuoka's Keitoku Shoji?
1256
01:30:49,880 --> 01:30:51,270
Ah, yes.
1257
01:30:51,270 --> 01:30:54,660
So were you born in Shizuoka too?
1258
01:30:54,660 --> 01:30:57,040
No, I'm from Fukui.
1259
01:30:57,830 --> 01:31:01,740
He came to Shizuoka for college, and got a job there right after.
1260
01:31:02,040 --> 01:31:04,830
What did you major in college?
1261
01:31:05,340 --> 01:31:08,870
Physics. Specifically, fluid mechanics.
1262
01:31:08,870 --> 01:31:10,780
That sounds difficult.
1263
01:31:10,780 --> 01:31:13,260
He seems like a splendid person, honey.
1264
01:31:13,260 --> 01:31:14,360
That's impressive.
1265
01:31:14,360 --> 01:31:16,160
No, it's nothing.
1266
01:31:18,220 --> 01:31:19,020
Thank you.
1267
01:31:23,590 --> 01:31:24,950
Have a seat.
1268
01:31:24,950 --> 01:31:26,100
Yeah...
1269
01:31:37,020 --> 01:31:38,380
Here you go.
1270
01:31:45,220 --> 01:31:48,030
Hey, stop it.
1271
01:31:49,660 --> 01:31:51,150
Sorry.
1272
01:32:10,890 --> 01:32:12,360
Miyako.
1273
01:32:12,360 --> 01:32:13,140
Hmm?
1274
01:32:16,170 --> 01:32:17,770
Are we going to get married?
1275
01:32:18,890 --> 01:32:20,500
Where'd that come from?
1276
01:32:23,110 --> 01:32:27,980
Who knows? Nobody knows what will happen in the future.
1277
01:32:29,180 --> 01:32:30,860
By the way,
1278
01:32:30,860 --> 01:32:34,330
did you see the last episode of "The Autumn Story of 7 Men and Women"?
1279
01:32:36,440 --> 01:32:37,950
Takkun...
1280
01:32:39,530 --> 01:32:42,290
You remembered what I said back then.
1281
01:32:43,350 --> 01:32:44,850
Hello?
1282
01:32:45,850 --> 01:32:46,990
Takkun?
1283
01:32:49,780 --> 01:32:53,820
The climax where Sanma and Otake Shinobu fought.
1284
01:32:53,820 --> 01:32:56,610
I thought that part was great.
1285
01:33:01,860 --> 01:33:03,530
What's wrong?
1286
01:33:04,330 --> 01:33:05,600
Did something happen?
1287
01:33:08,410 --> 01:33:09,200
No.
1288
01:33:14,700 --> 01:33:16,930
Don't lie. Tell me.
1289
01:33:26,360 --> 01:33:27,540
Actually...
1290
01:33:30,140 --> 01:33:31,090
Mayuko.
1291
01:33:34,310 --> 01:33:37,920
I accidentally called my ex-girlfriend recently.
1292
01:33:40,340 --> 01:33:41,950
And then she said...
1293
01:33:43,210 --> 01:33:44,720
Takkun.
1294
01:33:44,160 --> 01:33:47,340
Hello? Takkun?
1295
01:33:47,830 --> 01:33:49,470
Like nothing changed.
1296
01:33:50,870 --> 01:33:52,870
It's been so long since I last called her,
1297
01:33:52,870 --> 01:33:55,400
but she answered like she was expecting me.
1298
01:33:54,900 --> 01:33:57,010
But you properly broke up with her.
1299
01:33:57,700 --> 01:33:59,980
Well... Yeah.
1300
01:34:00,950 --> 01:34:02,350
Sorry.
1301
01:34:04,580 --> 01:34:07,870
No, that time...
1302
01:34:09,140 --> 01:34:11,570
I left pretty abruptly,
1303
01:34:13,180 --> 01:34:16,970
so she might not understand that I broke up with her.
1304
01:34:16,970 --> 01:34:20,040
That can't be, how many months has it been?
1305
01:34:20,040 --> 01:34:22,990
Yeah, I know.
1306
01:34:26,760 --> 01:34:28,660
But it's been bothering me.
1307
01:34:31,460 --> 01:34:32,640
Because...
1308
01:34:34,760 --> 01:34:36,840
Since I didn't tell her,
1309
01:34:36,840 --> 01:34:39,720
she might still think the hotel date is on.
1310
01:34:41,110 --> 01:34:42,240
Maybe...
1311
01:34:42,570 --> 01:34:45,140
She's waiting for me at the hotel.
1312
01:34:45,140 --> 01:34:47,360
So that's why you were so out of it.
1313
01:34:54,420 --> 01:34:55,410
Sorry.
1314
01:34:57,090 --> 01:34:57,860
Huh?
1315
01:34:59,050 --> 01:35:00,160
Wait.
1316
01:36:27,530 --> 01:36:29,410
Your total is ¥4000.
1317
01:36:28,090 --> 01:36:29,410
Yes, ¥4000.
1318
01:36:31,450 --> 01:36:32,640
Your change is ¥6000─
1319
01:36:32,640 --> 01:36:33,520
Thank you!
1320
01:36:49,020 --> 01:36:51,700
But Suzuki-kun
1321
01:36:52,280 --> 01:36:54,300
left pretty abruptly.
1322
01:36:54,300 --> 01:36:56,430
Yeah, I think something came up.
1323
01:36:58,460 --> 01:37:03,580
Papa, calling him Suzuki-kun seems kind of distant.
1324
01:37:03,580 --> 01:37:05,940
What's his full name?
1325
01:37:07,000 --> 01:37:08,000
Tatsuya.
1326
01:37:09,290 --> 01:37:10,590
Tatsuya, huh.
1327
01:37:11,140 --> 01:37:11,920
Yes.
1328
01:37:12,540 --> 01:37:16,740
His name is Suzuki Tatsuya-kun.
1329
01:37:54,150 --> 01:37:56,890
What are you doing, Takkun!
1330
01:37:56,890 --> 01:37:59,280
Sorry, I got a little too excited.
1331
01:37:58,860 --> 01:38:01,180
You're so silly.
1332
01:38:01,620 --> 01:38:03,150
Are you okay?
1333
01:38:05,960 --> 01:38:07,120
Mayu?
1334
01:38:08,740 --> 01:38:10,160
Takkun...?
1335
01:38:10,620 --> 01:38:11,760
Takkun?
1336
01:38:31,920 --> 01:38:34,170
December 24, 1987
1337
01:38:42,470 --> 01:38:45,480
July 10, 1987
1338
01:38:48,690 --> 01:38:55,700
April 25, 1986
1339
01:38:50,630 --> 01:38:53,050
Cheers!
1340
01:38:53,050 --> 01:38:57,450
It's happy hour!
1341
01:38:57,450 --> 01:38:59,300
Let's start with physics major Suzuki!
1342
01:38:59,300 --> 01:39:01,680
Nice to meet you all, I'm Suzuki Tatsuya.
1343
01:39:02,570 --> 01:39:03,830
And on the opposite is...?
1344
01:39:03,830 --> 01:39:05,290
Naruoka Mayuko.
1345
01:39:05,290 --> 01:39:06,590
Mayuko-chan!
1346
01:39:06,080 --> 01:39:06,840
Cute.
1347
01:39:06,840 --> 01:39:07,930
And opposite of her!
1348
01:39:07,930 --> 01:39:09,490
This is going to take a while.
1349
01:39:08,630 --> 01:39:09,560
What?
1350
01:39:11,130 --> 01:39:30,980
August 2, 1986
1351
01:39:17,610 --> 01:39:20,600
Can I call you Takkun?
1352
01:39:20,600 --> 01:39:21,740
Takkun?
1353
01:39:28,150 --> 01:39:29,450
Einstein said that
1354
01:39:29,450 --> 01:39:31,900
light goes straight when there's no gravity.
1355
01:39:30,980 --> 01:39:38,660
November 14, 1986
1356
01:39:31,900 --> 01:39:34,360
But if there's gravity,
1357
01:39:34,360 --> 01:39:36,890
it causes the light to bend.
1358
01:39:36,890 --> 01:39:39,690
The sun is many times Earth's...
1359
01:39:38,660 --> 01:40:00,930
February 4, 1987
1360
01:39:39,690 --> 01:39:41,160
These are Air Jordans!
1361
01:39:41,160 --> 01:39:45,080
I've never given a present to a guy before.
1362
01:39:45,080 --> 01:39:46,510
So I didn't know what to give.
1363
01:39:46,510 --> 01:39:49,130
What are you saying? I'm very happy.
1364
01:39:49,130 --> 01:39:54,490
By the way, my birthday is July 2nd.
1365
01:39:54,490 --> 01:39:55,000
Hmm?
1366
01:39:55,000 --> 01:39:57,740
And my birthstone is ruby.
1367
01:39:58,710 --> 01:40:00,100
Like I care!
1368
01:40:00,930 --> 01:40:06,770
April 1, 1987
1369
01:40:01,140 --> 01:40:03,470
I'm Suzuki Tatsuya. Nice to meet you all.
1370
01:40:03,470 --> 01:40:06,520
Oh! Suzuki-kun!
1371
01:40:06,520 --> 01:40:10,310
I know this is sudden, but we're sending
1372
01:40:06,770 --> 01:40:18,490
June 19, 1987
1373
01:40:10,310 --> 01:40:14,220
you two rookies to Tokyo this July.
1374
01:40:14,220 --> 01:40:17,180
Come back without letting Tokyo change you.
1375
01:40:18,490 --> 01:40:24,450
July 1, 1987
1376
01:40:18,840 --> 01:40:21,490
Is this you in high school?
1377
01:40:21,960 --> 01:40:23,150
How smart of you!
1378
01:40:23,150 --> 01:40:25,050
Stop looking at my stuff.
1379
01:40:24,450 --> 01:40:31,250
July 2, 1987
1380
01:40:25,050 --> 01:40:27,460
You remembered what I said back then.
1381
01:40:27,460 --> 01:40:28,860
Of course.
1382
01:40:31,250 --> 01:40:45,850
July 10, 1987
1383
01:40:31,770 --> 01:40:33,960
Cheers!
1384
01:40:33,960 --> 01:40:35,630
Did you get it from your boyfriend?
1385
01:40:35,630 --> 01:40:38,860
It was my birthday last week so I bought it for myself.
1386
01:40:38,860 --> 01:40:40,010
Excuse me!
1387
01:40:40,010 --> 01:40:41,990
I'm Suzuki Yuki.
1388
01:40:41,990 --> 01:40:45,980
Um... I'm in the school of mathematical sciences and my hobby is reading.
1389
01:40:45,850 --> 01:40:48,770
July 11, 1987
1390
01:40:45,980 --> 01:40:47,760
Which one is better?
1391
01:40:48,260 --> 01:40:49,260
That one.
1392
01:40:48,770 --> 01:40:59,150
August 2, 1987
1393
01:40:49,260 --> 01:40:51,310
Sorry for the wait...
1394
01:40:54,870 --> 01:40:55,370
What?
1395
01:40:55,370 --> 01:40:58,600
Don't forget that number. It's my phone number after all.
1396
01:40:58,600 --> 01:40:59,420
Sure.
1397
01:40:59,150 --> 01:41:04,030
August 8, 1987
1398
01:40:59,820 --> 01:41:02,930
Huh? Did you get sunburned?
1399
01:41:02,930 --> 01:41:04,260
A little bit.
1400
01:41:04,030 --> 01:41:19,210
August 9, 1987
1401
01:41:05,100 --> 01:41:06,350
It hasn't come yet.
1402
01:41:06,740 --> 01:41:07,760
What?!
1403
01:41:08,120 --> 01:41:09,180
It'll be okay.
1404
01:41:10,150 --> 01:41:11,580
Sorry, sorry!
1405
01:41:16,980 --> 01:41:17,900
Hello.
1406
01:41:17,900 --> 01:41:19,830
H-Hello, Mayuko-san please.
1407
01:41:19,210 --> 01:41:30,480
August 14, 1987
1408
01:41:19,830 --> 01:41:21,320
So, Takku...
1409
01:41:22,340 --> 01:41:24,450
Do you know what a tuck is?
1410
01:41:25,050 --> 01:41:26,230
Bye bye.
1411
01:41:26,230 --> 01:41:27,100
Yeah.
1412
01:41:28,370 --> 01:41:29,620
Bye bye.
1413
01:41:30,480 --> 01:41:38,900
August 16, 1987
1414
01:41:38,900 --> 01:41:47,950
August 21, 1987
1415
01:41:39,070 --> 01:41:41,170
I also brought this.
1416
01:41:41,170 --> 01:41:43,300
Oh. They're not paperbacks.
1417
01:41:43,970 --> 01:41:45,890
Yu... ki.
1418
01:41:46,470 --> 01:41:48,180
How about Takkun then?
1419
01:41:47,950 --> 01:42:00,510
August 23, 1987
1420
01:41:49,640 --> 01:41:51,310
3 months.
1421
01:41:54,060 --> 01:41:55,360
What is this?
1422
01:41:57,540 --> 01:42:01,290
Do you know how much I had sacrifice just to visit you?!
1423
01:42:00,510 --> 01:42:10,560
August 26, 1987
1424
01:42:01,290 --> 01:42:04,780
I can't make it this Friday.
1425
01:42:04,780 --> 01:42:06,560
Huh? What's wrong?
1426
01:42:06,560 --> 01:42:08,790
I don't feel so good right now.
1427
01:42:09,670 --> 01:42:10,930
Are you okay?
1428
01:42:10,560 --> 01:42:17,230
August 30, 1987
1429
01:42:17,230 --> 01:42:28,990
September 4, 1987
1430
01:42:20,490 --> 01:42:25,900
This beer is delicious! Maybe it's because I finally feel better now.
1431
01:42:25,900 --> 01:42:27,910
I was constipated.
1432
01:42:27,910 --> 01:42:29,070
C-Constipated?!
1433
01:42:28,990 --> 01:42:44,170
September 15, 1987
1434
01:42:30,260 --> 01:42:31,150
Come.
1435
01:42:31,960 --> 01:42:33,420
Come to my place.
1436
01:42:40,780 --> 01:42:44,000
I'm glad you were my first.
1437
01:42:44,170 --> 01:42:51,220
October 31, 1987
1438
01:42:46,460 --> 01:42:47,560
Stop it!
1439
01:42:47,560 --> 01:42:49,220
Don't hit me...
1440
01:42:51,220 --> 01:42:56,390
November 4, 1987
1441
01:42:56,390 --> 01:43:32,100
November 14, 1987
1442
01:42:57,450 --> 01:43:00,570
Eating dinner at a hotel on Christmas Eve
1443
01:43:00,570 --> 01:43:04,080
and then staying there overnight would be the best!
1444
01:43:04,500 --> 01:43:08,500
I made a reservation for December 24th, under the name Suzuki.
1445
01:43:08,500 --> 01:43:10,680
Can I cancel that reservation?
1446
01:43:10,680 --> 01:43:12,290
Thank you very much.
1447
01:43:16,950 --> 01:43:20,240
This is Shizuoka Terminal City Hotel's front desk.
1448
01:43:20,460 --> 01:43:24,710
You're completely booked for Christmas Eve right?
1449
01:43:24,710 --> 01:43:28,780
Another customer canceled just now.
1450
01:43:28,780 --> 01:43:32,240
What, it's open? Then can I make a reservation?
1451
01:43:32,100 --> 01:43:55,660
December 18, 1987
1452
01:43:32,660 --> 01:43:35,210
Hello? Takkun?
1453
01:43:47,620 --> 01:43:49,640
Suzuki speaking.
1454
01:43:49,640 --> 01:43:52,730
Hello Takkun? Did you call me?
1455
01:43:52,730 --> 01:43:55,780
Mayu-chan? No, I didn't.
1456
01:43:55,660 --> 01:44:31,910
December 24, 1987
1457
01:43:55,940 --> 01:43:58,060
You're not wearing your ring today?
1458
01:43:58,060 --> 01:43:59,180
Ahh, that...
1459
01:43:59,180 --> 01:44:02,860
Actually, it went somewhere.
1460
01:44:02,860 --> 01:44:06,550
I've never given a present to a guy before.
1461
01:44:06,550 --> 01:44:08,990
So I didn't know what to give.
1462
01:44:12,770 --> 01:44:16,420
I have to become a better man for Mayu-chan.
1463
01:44:21,420 --> 01:44:22,290
Yay!
1464
01:44:46,060 --> 01:44:48,780
What are you doing, Takkun!
1465
01:44:48,780 --> 01:44:51,230
Sorry, I got a little too excited.
1466
01:44:50,730 --> 01:44:53,120
You're so silly.
1467
01:44:53,530 --> 01:44:55,200
Are you okay?
1468
01:44:57,990 --> 01:44:59,010
Mayu?
1469
01:45:00,650 --> 01:45:02,110
Takkun...?
1470
01:45:02,550 --> 01:45:03,490
Takkun?
1471
01:45:15,940 --> 01:45:18,370
Why are you here, Takkun?
1472
01:45:36,550 --> 01:49:07,010
80's Picture Book
1473
01:45:38,850 --> 01:45:48,820
[Cassette Tape]
1474
01:45:38,850 --> 01:45:48,820
An analog recording medium that used magnetic tape.
'My Best' songs were recorded on there. Weak to moisture.
1475
01:45:49,860 --> 01:45:59,870
[Black Telephone]
1476
01:45:49,860 --> 01:45:59,870
A considerable amount of time was needed for the dial
to return to original position after entering a number.
There is no '*' or '#' key on this phone.
1477
01:46:00,870 --> 01:46:10,880
[Boot Shaped Mug]
1478
01:46:00,870 --> 01:46:10,880
It became popular after appearing the in drama
"The Summer Story of 7 Men and Women".
Drinking from it in the wrong orientation might lead to spills.
1479
01:46:11,880 --> 01:46:21,850
[Sauvage]
1480
01:46:11,880 --> 01:46:21,850
A simple hairstyle where a blow dryer is not needed.
At the time, there was quite a bit hair volume.
1481
01:46:22,890 --> 01:46:32,860
[Arale-chan Glasses]
1482
01:46:22,890 --> 01:46:32,860
Arale's Boston glasses from the manga "Dr. Slump".
In recent years, it has seen a revival among young people.
1483
01:46:34,030 --> 01:46:44,000
[Pull-tops]
1484
01:46:34,030 --> 01:46:44,000
Became cheap weddings rings for people with no money.
(Friend of Director Tsutsumi)
1485
01:46:45,000 --> 01:46:54,970
[Shizunami Beach]
1486
01:46:45,000 --> 01:46:54,970
The main beach of Shizuoka. During beach season,
many food shacks pop up. Various food items can be enjoyed.
※Movie beach scenes were actually filmed in Nagahama Beach, Atami.
1487
01:46:55,930 --> 01:47:05,890
[DC Brands]
1488
01:46:55,930 --> 01:47:05,890
Stands for Designers & Characters. DC Brand salespeople
popularly became known as house mannequins.
1489
01:47:06,940 --> 01:47:16,900
[New Arrangement Step Regent]
1490
01:47:06,940 --> 01:47:16,900
With one side cut a different length from the other,
it gives off a unique impression.
1491
01:47:17,950 --> 01:47:27,920
A 50cc scooter with a sporty design.
It proved to be a very big hit.
1492
01:47:28,960 --> 01:47:38,930
Abbreviation of the Coconut Boys. With their colorful hair
and unique style of the lead vocalist singing while playing
drums, they became a hot topic.
1493
01:47:39,970 --> 01:47:49,940
[Mira Cuore]
1494
01:47:39,970 --> 01:47:49,940
This car body style was mainstream in the 1980s
because of the tax savings. The Mira Cuore was cheap
compared to other light cars, so it became very popular.
1495
01:47:50,980 --> 01:48:00,950
[Rubber Band Blinds]
1496
01:47:50,980 --> 01:48:00,950
An item that was made during the era that Director Tsutsumi
lived in an apartment. Once you fall into the habit of making
them, it's hard to stop.
1497
01:48:01,990 --> 01:48:11,960
[Christmas Eve]
1498
01:48:01,990 --> 01:48:11,960
It was very popular then to spend Christmas Eve in a
luxury hotel. Making a reservation for a city hotel is
a battle that started six months before.
1499
01:48:13,000 --> 01:48:22,970
[Air Jordan]
1500
01:48:13,000 --> 01:48:22,970
Nike's Michael Jordan shoes. A smash hit, it became a
social phenomenon and very difficult to obtain.
1501
01:48:24,010 --> 01:48:33,980
[Starlet]
1502
01:48:24,010 --> 01:48:33,980
Affectionately nicknamed 'Kattobi Starlet', it was
popular with younger generation as an affordable car.
1503
01:48:35,020 --> 01:48:44,990
[Phone Card]
1504
01:48:35,020 --> 01:48:44,990
For long distance calls, the sudden plunge in the
frequency of calls was frightening. It was given
as a present or a novelty item.
1505
01:48:46,040 --> 01:48:56,000
[High Leg Swimsuit]
1506
01:48:46,040 --> 01:48:56,000
It has the benefit of making a girl's leg look longer. However,
the drawback was that the girl had to make sure she was well
groomed in certain areas. They first appeared in 86' and
became fashionable almost instantly.
1507
01:48:57,050 --> 01:49:07,010
[Ruby Ring]
1508
01:48:57,050 --> 01:49:07,010
Became popular because of the early
'80s song, "Ruby Ring".
1509
01:49:13,600 --> 01:49:19,820
Subbed by AKB48 Bits
99636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.