All language subtitles for Infini-T Force Movie Gatchaman Saraba Tomo Yo English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,010 --> 00:00:38,560 13 months ago 2 00:00:42,850 --> 00:00:46,100 - Here, G-1. - Here the ISO HQ 3 00:00:46,230 --> 00:00:49,480 - I 've found it. - Nice work. Where is he ? 4 00:00:50,110 --> 00:00:52,940 34 degrees north, is 140 degrees. 5 00:00:53,280 --> 00:00:57,070 No doubt, it is the nuclear aircraft carrier of Galactor. 6 00:01:16,340 --> 00:01:19,050 Bird Go ! 7 00:01:28,770 --> 00:01:29,810 Bird Run ! 8 00:01:48,080 --> 00:01:52,340 What are you ? The new weapons Galactor? 9 00:01:56,670 --> 00:01:57,930 What is going on ? 10 00:02:08,390 --> 00:02:10,060 Who are you ? 11 00:02:54,270 --> 00:02:55,900 Everything is fine ? 12 00:02:56,110 --> 00:02:58,360 - Hello. - Thank God ! 13 00:02:58,490 --> 00:03:00,990 Serious, you watched it? 14 00:03:01,110 --> 00:03:02,160 The sky. 15 00:03:06,490 --> 00:03:07,750 What is that thing ? 16 00:03:08,450 --> 00:03:10,040 Do not stop there! 17 00:03:20,170 --> 00:03:21,590 Hey, are you? 18 00:03:25,600 --> 00:03:28,600 This is exactly like last time ... 19 00:03:28,980 --> 00:03:30,060 What… 20 00:03:53,540 --> 00:03:55,920 - Are you hurt? - Hello. 21 00:03:56,290 --> 00:03:58,420 I ask if you're hurt. 22 00:03:58,670 --> 00:04:00,760 You do not look like a bad guy. 23 00:04:12,980 --> 00:04:15,100 He is a hero of the show? 24 00:04:20,490 --> 00:04:22,150 Tekksetter! 25 00:04:24,860 --> 00:04:27,910 - Who are you all? - will be discussed later. 26 00:04:43,420 --> 00:04:46,430 That's what you look at, am I wrong? 27 00:04:47,510 --> 00:04:49,720 - What's that pencil? - Move back! 28 00:04:49,930 --> 00:04:52,480 You know then answer! 29 00:04:53,230 --> 00:04:54,480 What is that ? 30 00:05:05,780 --> 00:05:07,410 Who are you ? 31 00:05:08,570 --> 00:05:12,450 - We ... - Heroes, dare I say. 32 00:05:12,870 --> 00:05:14,290 Heroes ? 33 00:05:14,710 --> 00:05:17,170 The heroes do not exist. 34 00:05:18,290 --> 00:05:21,460 Well, send me back to my world. 35 00:05:21,800 --> 00:05:24,970 - We can not leave. - What? 36 00:05:25,550 --> 00:05:27,510 So that was it. 37 00:05:27,840 --> 00:05:31,010 It happened to me the same thing, there is one year. 38 00:05:31,180 --> 00:05:34,060 You're kidding ? I have friends 39 00:05:34,140 --> 00:05:37,020 - and people to protect! - U.S. too. 40 00:05:37,900 --> 00:05:39,440 Help us. 41 00:05:40,980 --> 00:05:43,610 You did not give us your name. 42 00:05:46,150 --> 00:05:47,240 Kaidô Emi. 43 00:05:48,660 --> 00:05:51,580 - Emi is written as "smile". - Me is Ken. 44 00:05:51,780 --> 00:05:53,950 Takeshi, delighted. 45 00:05:54,330 --> 00:05:55,580 I Jôji. 46 00:06:03,340 --> 00:06:04,340 Tetsuya. 47 00:06:06,090 --> 00:06:08,550 He created an interdimensional transportation 48 00:06:08,890 --> 00:06:13,220 to move from world to world and destroy them. 49 00:06:14,640 --> 00:06:16,930 You know his name, Professor? 50 00:06:17,140 --> 00:06:21,440 The last letter of the alphabet, worthy of a destroyer of worlds. 51 00:06:22,060 --> 00:06:23,190 WITH... 52 00:06:25,070 --> 00:06:28,570 - He grabbed Box. - Case? 53 00:06:28,740 --> 00:06:31,820 Case can change the balance of possibilities. 54 00:06:31,950 --> 00:06:35,080 It is a powerful weapon that grants wishes. 55 00:06:35,410 --> 00:06:39,210 Case said that reflects the soul of its owner. 56 00:06:39,710 --> 00:06:43,250 In the hands of Z is a scorching sun. 57 00:06:45,090 --> 00:06:48,670 I saw it. The sun has sucked my world. 58 00:06:49,680 --> 00:06:52,640 - He did more. - What? 59 00:06:53,390 --> 00:06:55,140 It became this pencil. 60 00:07:06,070 --> 00:07:08,240 You and I were present 61 00:07:08,400 --> 00:07:11,570 in lots of worlds similar to ours. 62 00:07:12,700 --> 00:07:14,120 - But ... - Dad ... 63 00:07:14,240 --> 00:07:17,540 - Whether an accident or illness ... - Emi! 64 00:07:18,120 --> 00:07:22,500 - In each of them, you would die young. - But it's ... 65 00:07:23,170 --> 00:07:25,250 The death of Emi is a fixed point. 66 00:07:25,800 --> 00:07:27,920 No it's impossible ! 67 00:07:28,010 --> 00:07:31,090 Yes, this is nonsense ... 68 00:07:33,550 --> 00:07:37,140 Your life was about to fade completely. 69 00:07:37,720 --> 00:07:40,060 I could not do anything against it. 70 00:07:40,770 --> 00:07:44,230 But that's when I got 71 00:07:45,020 --> 00:07:49,820 which freely manipulates the possibilities and wish-fulfilling. 72 00:07:50,820 --> 00:07:52,990 - You mean ... - Yes. 73 00:07:53,740 --> 00:07:54,780 Case. 74 00:07:57,030 --> 00:07:59,290 I have made it my wish. 75 00:08:02,290 --> 00:08:04,380 "Keeps my daughter die." 76 00:08:05,290 --> 00:08:09,210 That's your true desire? 77 00:08:10,760 --> 00:08:11,840 Yes. 78 00:08:13,430 --> 00:08:17,430 So I used Case to separate dimensions. 79 00:08:18,310 --> 00:08:19,310 separate them? 80 00:08:19,850 --> 00:08:22,440 Humans must make many choices. 81 00:08:23,390 --> 00:08:27,860 In a world, you turned right. In another left. 82 00:08:29,650 --> 00:08:34,240 With the power of Case, I created a world of new possibilities. 83 00:08:35,110 --> 00:08:38,780 This is where you currently find yourself. 84 00:08:40,620 --> 00:08:44,750 You currently live in a world that I chose. 85 00:08:46,710 --> 00:08:50,760 A dimension in which Kaidô Emi does not die. 86 00:08:56,550 --> 00:08:58,470 - Emi. - So in fact, 87 00:08:58,760 --> 00:09:02,480 Kaido destroyed worlds to prevent Emi died. 88 00:09:03,560 --> 00:09:06,900 So if we stop it, Emi die? 89 00:09:08,020 --> 00:09:10,570 I can only extend my possibilities. 90 00:09:12,030 --> 00:09:13,650 If I advance, 91 00:09:14,400 --> 00:09:16,240 I know that the world will be there. 92 00:09:20,160 --> 00:09:22,040 Why do you do that ? 93 00:09:22,500 --> 00:09:25,410 It is here that you will be happy! 94 00:09:27,790 --> 00:09:29,170 No, papa. 95 00:09:30,130 --> 00:09:33,050 This place is right there for me to live. 96 00:09:34,090 --> 00:09:36,930 And just to live, not be happy. 97 00:09:37,430 --> 00:09:40,350 I want to choose my path. 98 00:09:46,060 --> 00:09:49,150 - Why do you insist? - I would argue 99 00:09:51,320 --> 00:09:52,570 of my own free will! 100 00:10:03,370 --> 00:10:05,500 Emi! 101 00:10:10,170 --> 00:10:10,840 Ken ! 102 00:10:11,420 --> 00:10:12,460 Why you ? 103 00:10:13,500 --> 00:10:16,220 - What are you doing here ? - It's not just me. 104 00:10:45,200 --> 00:10:48,460 Fight, Emi, and save it! 105 00:10:49,040 --> 00:10:50,580 Saves his heart! 106 00:10:53,750 --> 00:10:57,210 All this is for your own good, Emi. 107 00:10:58,550 --> 00:10:59,930 Let's go ! 108 00:11:00,300 --> 00:11:03,390 Ray ultra-destructive! 109 00:11:05,470 --> 00:11:08,270 Whirlwind Fighter ! 110 00:11:09,940 --> 00:11:14,060 Tornade vacuum ! 111 00:11:14,440 --> 00:11:16,900 Voltekka! 112 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Papa. 113 00:11:36,420 --> 00:11:40,550 You see, I am no longer a child. 114 00:11:42,760 --> 00:11:43,760 Emi ... 115 00:11:45,100 --> 00:11:46,890 You've grown up. 116 00:11:48,350 --> 00:11:51,690 You finally look at me. 117 00:11:53,020 --> 00:11:56,440 You did that for me. 118 00:11:57,900 --> 00:11:59,190 It was a pleasure. 119 00:12:01,820 --> 00:12:02,780 Emi ... 120 00:12:03,410 --> 00:12:04,950 I love you, Dad. 121 00:12:07,200 --> 00:12:08,410 Look! 122 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 Emi. 123 00:12:43,490 --> 00:12:44,490 Wants it. 124 00:12:45,280 --> 00:12:46,530 I wish 125 00:12:48,160 --> 00:12:49,450 find 126 00:12:51,160 --> 00:12:54,500 all the worlds 127 00:12:56,170 --> 00:12:57,500 lost! 128 00:13:19,520 --> 00:13:22,440 Other worlds seem to have returned too. 129 00:13:22,690 --> 00:13:26,240 It's time for us to travel, right? 130 00:13:30,660 --> 00:13:33,790 - Guys ! - Do not cry, Emi. 131 00:13:34,460 --> 00:13:35,660 Become strong. 132 00:13:37,080 --> 00:13:40,250 Even stronger! 133 00:14:21,710 --> 00:14:22,920 Non ! 134 00:14:48,780 --> 00:14:50,200 It is… 135 00:14:54,200 --> 00:14:55,620 It's been a long time. 136 00:14:56,330 --> 00:14:57,370 Ken ? 137 00:14:57,960 --> 00:15:01,130 - How to ... - We need your power. 138 00:15:01,460 --> 00:15:02,630 What do you mean ? 139 00:15:02,750 --> 00:15:05,170 I'll explain later, come! 140 00:15:09,720 --> 00:15:13,180 The operation failed. Come back, sir! 141 00:15:13,680 --> 00:15:17,770 I turn on Nexus. The settings are almost complete. 142 00:15:17,890 --> 00:15:19,690 No, stop, it will ... 143 00:15:20,060 --> 00:15:22,020 The victory of humanity. 144 00:17:31,690 --> 00:17:32,650 Monsieur. 145 00:17:33,820 --> 00:17:36,030 Stop, doctor Nambu! 146 00:17:38,160 --> 00:17:43,200 Our last hope was to bomb them when they are cryopexy, 147 00:17:43,580 --> 00:17:45,160 but it's also damn. 148 00:17:46,080 --> 00:17:47,790 There is no other choice. 149 00:17:48,790 --> 00:17:50,420 There is necessarily! 150 00:17:51,670 --> 00:17:53,630 Do not give up! 151 00:17:56,930 --> 00:17:58,340 Your four comrades 152 00:17:58,800 --> 00:18:02,600 died thinking like that. 153 00:18:07,390 --> 00:18:09,900 The Galactors have no will. 154 00:18:10,610 --> 00:18:14,650 They are only intended to exterminate all intelligent life. 155 00:18:15,650 --> 00:18:17,360 You know it very well. 156 00:18:18,200 --> 00:18:22,450 The survival of humanity is no longer based on this energy. 157 00:18:32,630 --> 00:18:37,130 My friends gave their lives fighting for the future 158 00:18:37,260 --> 00:18:38,630 of humanity. 159 00:18:39,640 --> 00:18:43,720 This is why I refuse to let you do that! 160 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Ken… 161 00:20:38,040 --> 00:20:39,000 Ken ! 162 00:20:45,010 --> 00:20:46,050 Ken… 163 00:20:49,640 --> 00:20:52,270 It's not true ! 164 00:21:01,780 --> 00:21:09,490 Tatsunoko Legends 165 00:21:03,490 --> 00:21:09,490 Gatchaman - Goodbye, my friends 166 00:21:23,090 --> 00:21:27,510 It has nothing of a neighborhood youth. 167 00:21:28,180 --> 00:21:30,140 To revive the economy, 168 00:21:30,260 --> 00:21:33,480 we want to make new Shibuya accessible. 169 00:21:34,060 --> 00:21:37,020 It is impossible in the current situation. 170 00:21:37,730 --> 00:21:41,610 - Indeed. - I know what you mean. 171 00:21:42,150 --> 00:21:47,030 This is the only reason that would drive a high official to meet 172 00:21:47,700 --> 00:21:50,950 - a simple science. - Do not be so modest. 173 00:21:51,540 --> 00:21:54,160 Nobody sees you as well. 174 00:21:54,960 --> 00:21:57,500 You are the hero who saved the world. 175 00:22:00,340 --> 00:22:05,130 There are six, Galactors, inorganic beings, arrived. 176 00:22:05,970 --> 00:22:09,220 Their goal was to exterminate all intelligent life. 177 00:22:10,600 --> 00:22:13,430 No weapons are effective against them, 178 00:22:14,060 --> 00:22:17,940 helpless humanity found himself cornered. 179 00:22:19,060 --> 00:22:21,020 Until the appearance of the Nexus. 180 00:22:22,070 --> 00:22:27,030 We were at the brink of extinction, its power was vital. 181 00:22:27,900 --> 00:22:33,120 The problem is management now that the threat has disappeared. 182 00:22:33,870 --> 00:22:38,620 The fact that I got it displeases you, right? 183 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Non. 184 00:22:40,830 --> 00:22:45,800 Parliament gave you the job. 185 00:22:46,420 --> 00:22:50,550 There are of course still some protests, 186 00:22:51,010 --> 00:22:52,680 but that is not the concern. 187 00:22:53,890 --> 00:22:55,890 Foreign countries. 188 00:22:56,850 --> 00:23:01,650 Every day they more strongly urge us to give them the details. 189 00:23:02,310 --> 00:23:05,110 The only information are useless. 190 00:23:05,650 --> 00:23:09,320 It is impossible to move the Nexus. 191 00:23:09,860 --> 00:23:11,410 Here's the problem. 192 00:23:11,780 --> 00:23:16,290 This is a very great military power that rests there. 193 00:23:16,830 --> 00:23:20,290 It is impossible to ask them to close their eyes. 194 00:23:21,290 --> 00:23:22,460 Effectively. 195 00:23:23,210 --> 00:23:24,340 Furthermore, 196 00:23:25,130 --> 00:23:30,010 they begin to understand the characteristics of this power. 197 00:23:31,010 --> 00:23:33,760 If it were to be made public ... 198 00:23:35,060 --> 00:23:36,890 We must raise energy 199 00:23:36,970 --> 00:23:40,600 to prepare for this moment, is not it? 200 00:23:41,600 --> 00:23:45,770 It requires a much greater power. 201 00:23:56,530 --> 00:24:00,250 Plan your separation from the Ministry of territories 202 00:24:00,580 --> 00:24:02,870 raises many fears. 203 00:24:04,210 --> 00:24:08,630 The Ministry of Defense is still reluctant to provide personnel. 204 00:24:11,300 --> 00:24:15,550 Influenced by the pressure of foreign countries. 205 00:24:16,930 --> 00:24:19,350 Public opinion can remedy that. 206 00:24:20,270 --> 00:24:22,060 It must be, right? 207 00:24:23,520 --> 00:24:27,980 Your ideals have given strength to the country. 208 00:24:28,530 --> 00:24:31,820 It should not be in it becomes a burden. 209 00:24:33,280 --> 00:24:35,620 Have no fear. 210 00:24:37,410 --> 00:24:38,410 Very well. 211 00:24:39,370 --> 00:24:43,000 Preparations for the ceremony today forward? 212 00:24:44,000 --> 00:24:49,050 Many young people worried about the future of this country will be present. 213 00:24:50,090 --> 00:24:52,090 In the first place, 214 00:24:52,260 --> 00:24:55,680 I plan to unify the people's will. 215 00:24:57,760 --> 00:24:59,100 Please excuse me. 216 00:25:01,890 --> 00:25:03,690 In the gravitational field? 217 00:25:04,100 --> 00:25:05,770 It's not just the Nexus? 218 00:25:06,600 --> 00:25:08,190 Investigate. 219 00:25:08,940 --> 00:25:12,690 Sir, someone entered the third security zone. 220 00:25:12,860 --> 00:25:17,490 What do you mean ? When the first two zones have they been taken? 221 00:25:17,660 --> 00:25:20,740 In fact, they suddenly appeared in the 3rd. 222 00:25:20,830 --> 00:25:23,500 - Suddenly? - What is going on ? 223 00:25:34,220 --> 00:25:36,510 It's a little too quiet. 224 00:25:36,630 --> 00:25:38,550 There's really nobody. 225 00:25:40,970 --> 00:25:43,600 Jôji, you found something? 226 00:25:44,390 --> 00:25:47,850 Irregularity is at the center of the dome, 227 00:25:48,230 --> 00:25:51,400 but it would be ten meters underground. 228 00:25:51,980 --> 00:25:55,740 It is supposed to have appeared where Case left Emi, 229 00:25:55,780 --> 00:25:57,360 but it is shifted. 230 00:25:58,660 --> 00:26:02,330 It is possible that the space-time of the world is distorted. 231 00:26:03,580 --> 00:26:07,620 - Emi can approach safe? - I do not have enough info. 232 00:26:08,040 --> 00:26:10,420 The dome seems to be government. 233 00:26:10,880 --> 00:26:13,670 There are sensors and cameras everywhere. 234 00:26:16,170 --> 00:26:17,220 They observe us. 235 00:26:23,520 --> 00:26:25,350 Stopped… 236 00:26:25,600 --> 00:26:28,190 Sounds good hassle. 237 00:26:28,350 --> 00:26:31,110 Let's go back when we have more details ... 238 00:26:33,980 --> 00:26:38,150 Two cars arrive from the west. Probably security. 239 00:26:42,990 --> 00:26:47,000 - What do we do ? - Let's finish is right next door. 240 00:26:47,080 --> 00:26:49,620 Wait, let's see what they do. 241 00:26:49,790 --> 00:26:52,460 Do not worry, girl. 242 00:27:03,810 --> 00:27:06,350 - Doctor Nambu? - Ken? 243 00:27:07,600 --> 00:27:08,770 Impossible… 244 00:27:09,560 --> 00:27:12,190 - You know him ? - Yes. 245 00:27:12,900 --> 00:27:16,820 It's a little him the creator of my Science Ninja Team. 246 00:27:17,150 --> 00:27:19,320 - Get ready. - Well. 247 00:27:22,620 --> 00:27:27,540 Listen, doctor Nambu. I'm not Ken you know. 248 00:27:28,410 --> 00:27:31,580 I see, so that's it ... 249 00:27:32,000 --> 00:27:35,590 You understand a little faster, I think. 250 00:27:35,800 --> 00:27:39,050 We're not there for a meeting between old. 251 00:27:39,170 --> 00:27:42,010 - I am not old. - Hurry up. 252 00:27:42,140 --> 00:27:44,600 It is important to me ... Listen to me! 253 00:27:46,510 --> 00:27:49,390 We know that there is an irregularity. 254 00:27:51,350 --> 00:27:52,520 Inside. 255 00:27:55,060 --> 00:27:56,570 I will dissipate. 256 00:27:58,780 --> 00:27:59,900 Monsieur ? 257 00:28:01,240 --> 00:28:02,530 An irregularity? 258 00:28:03,280 --> 00:28:08,040 Basically a point where some energy is unusually dense. 259 00:28:08,540 --> 00:28:09,790 I understand. 260 00:28:10,870 --> 00:28:13,120 That's what you call it. 261 00:28:14,750 --> 00:28:18,630 - You know what it is ? - I have a question. 262 00:28:19,170 --> 00:28:21,550 Why do you want to dispel? 263 00:28:22,630 --> 00:28:23,680 irregularities 264 00:28:23,840 --> 00:28:27,680 dangerously unbalance worlds. We must not leave them. 265 00:28:30,390 --> 00:28:33,390 Ken asks what this dome. 266 00:28:33,900 --> 00:28:36,020 - Why ? - Quickly. 267 00:28:36,730 --> 00:28:38,400 Okay. 268 00:28:40,240 --> 00:28:43,990 Sir, this dome is why? 269 00:28:47,530 --> 00:28:51,250 You seem to be my enemies. 270 00:28:51,660 --> 00:28:52,660 What? 271 00:29:00,260 --> 00:29:01,970 - Bird Go ! - Bird Go ! 272 00:29:06,050 --> 00:29:09,930 I'll ask again. You know them ? 273 00:29:10,270 --> 00:29:11,930 Stop them all. 274 00:29:15,520 --> 00:29:17,810 - They are approaching. - You see, thank you. 275 00:29:18,360 --> 00:29:19,400 Behind. 276 00:29:21,320 --> 00:29:23,320 Wait, I have questions! 277 00:29:24,240 --> 00:29:26,530 The discussion is over. 278 00:29:28,740 --> 00:29:31,660 Transformation, Polimar ! 279 00:29:34,410 --> 00:29:35,580 Monsieur ! 280 00:29:40,170 --> 00:29:41,210 What? 281 00:30:12,370 --> 00:30:15,580 Attention ! Bird Go ! 282 00:30:16,830 --> 00:30:17,620 What? 283 00:30:37,100 --> 00:30:39,810 Spend all N-mode. 284 00:30:48,110 --> 00:30:51,450 Unbelievable ... They developed this technology? 285 00:31:11,840 --> 00:31:14,060 What takes them? 286 00:31:14,600 --> 00:31:18,560 Their armor is powered. Stay alert. 287 00:31:19,640 --> 00:31:21,440 Pegas, Tekksetter! 288 00:31:23,480 --> 00:31:25,690 Affirmative. 289 00:31:37,540 --> 00:31:39,160 Reinforcements… 290 00:31:39,960 --> 00:31:44,750 Central AI, awakens in full auto unconscious combatants. 291 00:32:31,010 --> 00:32:33,930 Joe! It's really you ? 292 00:32:52,900 --> 00:32:55,410 You want so much to kill me, 293 00:32:56,780 --> 00:32:58,280 Joe the Condor? 294 00:32:59,200 --> 00:33:02,120 Joe ... what are you ... 295 00:33:03,000 --> 00:33:03,870 Ken ! 296 00:33:07,750 --> 00:33:10,510 - I have a daughter! - Put her in the car. 297 00:33:17,350 --> 00:33:18,470 Dark. 298 00:33:21,100 --> 00:33:22,100 Emi! 299 00:33:26,650 --> 00:33:28,860 Let's go, follow me! 300 00:33:29,480 --> 00:33:30,940 But they Emi! 301 00:33:41,240 --> 00:33:42,410 This way. 302 00:33:49,460 --> 00:33:51,050 Voltekka! 303 00:34:31,250 --> 00:34:32,130 Stopped. 304 00:34:44,310 --> 00:34:45,680 Its good ! 305 00:35:02,370 --> 00:35:06,290 Evidence that the neighborhood kids are with the enemy. 306 00:35:07,080 --> 00:35:08,710 It will make things easier. 307 00:35:13,790 --> 00:35:14,920 It hurts. 308 00:35:15,050 --> 00:35:16,920 That's enough, Joe! 309 00:35:43,820 --> 00:35:45,830 Big fight, apparently. 310 00:35:47,120 --> 00:35:48,500 All my excuses. 311 00:35:49,960 --> 00:35:52,540 I like being a teacher. 312 00:35:55,000 --> 00:35:56,050 What is it ? 313 00:35:58,800 --> 00:36:03,720 Why did you join Joe in the Science Ninja Team? 314 00:36:06,430 --> 00:36:09,480 He knows fighting 315 00:36:09,810 --> 00:36:11,190 and he's smart, 316 00:36:12,270 --> 00:36:16,020 but it lacks something vital 317 00:36:16,190 --> 00:36:18,650 to embody justice. 318 00:36:19,900 --> 00:36:22,030 It is indeed possible. 319 00:36:23,610 --> 00:36:29,040 That said, he found the information will help us to act. 320 00:36:29,870 --> 00:36:31,790 I'm not talking about that! 321 00:36:34,710 --> 00:36:37,380 You're a very right, Ken. 322 00:36:37,750 --> 00:36:39,260 And that's your thing? 323 00:36:40,510 --> 00:36:45,300 Among the Science Ninja Team, I was granted the title of Gatchaman 324 00:36:45,390 --> 00:36:47,760 that you, Ken. 325 00:36:49,560 --> 00:36:52,140 Gatchaman is the symbol of hope. 326 00:36:52,640 --> 00:36:55,060 This is perfect for you. 327 00:36:56,650 --> 00:37:00,820 Little Joe saw his parents murdered before his eyes, 328 00:37:00,940 --> 00:37:03,200 his hatred feeds his combativeness. 329 00:37:03,860 --> 00:37:06,370 This is the dark justice. 330 00:37:06,950 --> 00:37:10,910 You, you owe to shine with hope. 331 00:37:11,830 --> 00:37:15,500 And for that, you need a shade. 332 00:37:17,630 --> 00:37:20,170 Joe is someone you need ... 333 00:37:20,800 --> 00:37:25,340 No, you need instead. 334 00:37:39,570 --> 00:37:41,070 You're finally wake up? 335 00:37:41,570 --> 00:37:43,610 Hello, Grandpa. 336 00:37:43,740 --> 00:37:47,620 Even if it does not really shaping up to be a good day. 337 00:37:50,030 --> 00:37:53,000 It's okay. It's nothing. 338 00:37:54,290 --> 00:37:57,790 You're much Ken I know. 339 00:37:58,460 --> 00:38:02,960 Yes. You never returned, I was looking for you. 340 00:38:03,380 --> 00:38:05,380 I could never find you. 341 00:38:06,130 --> 00:38:11,720 In all dimensions, only one had a gravitational anomaly. 342 00:38:12,220 --> 00:38:13,470 This one. 343 00:38:14,680 --> 00:38:19,150 Ken was not the only one sent to another world by Kaido. 344 00:38:19,860 --> 00:38:23,110 That day, the sun me too absorbed, 345 00:38:23,690 --> 00:38:25,900 and I woke up here. 346 00:38:27,030 --> 00:38:28,780 I was stunned at first. 347 00:38:29,320 --> 00:38:33,330 There was another me in this world. 348 00:38:34,200 --> 00:38:36,500 What does it do 349 00:38:36,960 --> 00:38:40,250 to fall on another self? 350 00:38:40,670 --> 00:38:44,380 Not much. It's like looking in the mirror. 351 00:38:45,130 --> 00:38:48,880 Science Ninja Team and I are there too, right? 352 00:38:49,340 --> 00:38:51,010 You are not together? 353 00:38:51,550 --> 00:38:53,850 Here, the Science Ninja Team 354 00:38:54,890 --> 00:38:56,350 was killed. 355 00:38:58,810 --> 00:38:59,850 Ken… 356 00:39:01,560 --> 00:39:02,520 You too. 357 00:39:03,940 --> 00:39:05,730 What happened ? 358 00:39:05,900 --> 00:39:08,610 First, tell me something. 359 00:39:09,530 --> 00:39:12,950 You know for the Nexus. What's this ? 360 00:39:13,740 --> 00:39:15,200 The irregularity? 361 00:39:15,870 --> 00:39:18,580 I just know that this is energy dense. 362 00:39:18,910 --> 00:39:22,500 Ken and Nambu analyzed his power, 363 00:39:22,590 --> 00:39:25,630 but they could not find out what it is. 364 00:39:26,260 --> 00:39:31,720 Well, to understand, we must first talk to you about Case. 365 00:39:32,140 --> 00:39:33,220 Case ? 366 00:39:34,310 --> 00:39:38,100 A miraculous object to manipulate the possibilities. 367 00:39:38,520 --> 00:39:41,600 Originally Case existed in this world. 368 00:39:42,650 --> 00:39:46,900 But it was stolen by a guy named Kaido. 369 00:39:47,610 --> 00:39:51,860 Kaido was fought just about Case. 370 00:39:59,710 --> 00:40:03,580 Case had a colossal energy. 371 00:40:06,550 --> 00:40:10,800 While she was there, that world was stable. 372 00:40:11,180 --> 00:40:14,470 But if it is removed, 373 00:40:16,970 --> 00:40:20,140 where it was still not empty, 374 00:40:20,390 --> 00:40:22,940 the surrounding energy comes replaced. 375 00:40:23,650 --> 00:40:27,440 This world has tried to supplement the energy 376 00:40:27,610 --> 00:40:29,570 lost together Case. 377 00:40:31,110 --> 00:40:32,110 Result, 378 00:40:32,280 --> 00:40:37,200 an incredible amount of energy is created where Case was before. 379 00:40:37,620 --> 00:40:39,240 This is an irregularity. 380 00:40:39,540 --> 00:40:42,120 What you call the Nexus. 381 00:40:42,870 --> 00:40:47,000 According to calculations, it should alternate between concentration and distribution 382 00:40:47,340 --> 00:40:50,420 until the energy of the dimension becomes uniform. 383 00:40:51,510 --> 00:40:55,550 Instead, energy continues to regroup. 384 00:40:56,720 --> 00:41:00,430 I think the concentrated energy is draw, 385 00:41:00,720 --> 00:41:05,310 so she never saturates and continues to amass. 386 00:41:06,610 --> 00:41:11,440 This endless concentration disturbs gravitational waves, 387 00:41:12,150 --> 00:41:17,240 and those who should be returned to their world are stuck here. 388 00:41:18,620 --> 00:41:19,740 I see. 389 00:41:20,950 --> 00:41:22,580 It makes sense. 390 00:41:23,750 --> 00:41:26,290 That is why this world self-destructs. 391 00:41:27,080 --> 00:41:28,290 Pardon ? 392 00:41:32,590 --> 00:41:33,670 It is… 393 00:41:34,170 --> 00:41:35,720 The effects of the Nexus. 394 00:41:35,930 --> 00:41:37,640 All that ? 395 00:41:39,260 --> 00:41:41,310 Before the appearance of the Nexus, 396 00:41:41,560 --> 00:41:45,060 the Galactors invaded this world. 397 00:41:45,230 --> 00:41:48,940 - Galactor? Him again ? - I was also surprised, 398 00:41:49,520 --> 00:41:53,110 but nothing to do with the Galactor from home. 399 00:41:54,400 --> 00:41:58,620 The existence of the same name, but completely different. 400 00:41:58,870 --> 00:42:00,870 It happens, in parallel universes. 401 00:42:01,330 --> 00:42:04,830 Anyway, the Science Ninja Team 402 00:42:05,120 --> 00:42:07,210 has long fought them. 403 00:42:10,130 --> 00:42:14,130 But no one has found an effective way to counter them. 404 00:42:15,260 --> 00:42:18,390 Then Dr. Nambu had the idea 405 00:42:18,800 --> 00:42:21,350 diverting into a weapon concentrated energy. 406 00:42:21,930 --> 00:42:24,520 It's amazing that he managed. 407 00:42:24,810 --> 00:42:28,230 In theory, he knew it was possible. 408 00:42:28,560 --> 00:42:33,570 There was a breakthrough while studying the irregularity? 409 00:42:33,980 --> 00:42:35,440 Not just for the Nexus. 410 00:42:35,780 --> 00:42:38,530 Energy news Bird Suits 411 00:42:38,700 --> 00:42:41,620 from a technology Galactors. 412 00:42:42,580 --> 00:42:46,540 The problem is that by using the energy of the Nexus, 413 00:42:46,790 --> 00:42:51,000 a fault occurs somewhere in the world in return. 414 00:42:53,380 --> 00:42:54,710 So this is ... 415 00:42:55,300 --> 00:42:58,300 Irregularity is a concentrated energy of this world. 416 00:42:58,760 --> 00:43:02,600 Consume in abundance will create a deficiency. 417 00:43:03,850 --> 00:43:05,220 And it does that? 418 00:43:06,850 --> 00:43:10,060 We managed to destroy the Galactors, 419 00:43:11,480 --> 00:43:16,150 the price of anomalous phenomena and a declining birth rate. 420 00:43:16,610 --> 00:43:18,900 There is virtually no births. 421 00:43:21,620 --> 00:43:25,870 If it continues like this, the world will disappear! 422 00:43:28,460 --> 00:43:33,130 - You did it even knowing that? - Ken and I, we got opposite. 423 00:43:35,800 --> 00:43:36,880 More… 424 00:43:39,130 --> 00:43:40,880 Ken was ... 425 00:43:45,220 --> 00:43:47,430 Nambu killed. 426 00:43:48,810 --> 00:43:51,690 Dr. Nambu killed me? 427 00:43:52,730 --> 00:43:56,690 Even after the extinction of Galactors, it has not stopped. 428 00:43:58,440 --> 00:44:02,490 Today, it is still consuming power of the Nexus. 429 00:44:05,580 --> 00:44:08,700 Until now, there was a limit, 430 00:44:10,120 --> 00:44:14,960 but they have just developed a similar laptop battery. 431 00:44:16,800 --> 00:44:19,920 You can imagine what it will be used. 432 00:44:24,180 --> 00:44:26,430 I have to stop it. 433 00:44:28,270 --> 00:44:29,890 By killing Nambu. 434 00:44:30,770 --> 00:44:32,190 Do not say that. 435 00:44:35,860 --> 00:44:36,940 Where you go ? 436 00:44:38,570 --> 00:44:40,650 I know where he is today. 437 00:44:43,610 --> 00:44:45,120 I'll finish. 438 00:44:45,370 --> 00:44:47,080 Joe, attends ! 439 00:44:48,910 --> 00:44:51,410 Joe! Stop, Joe! 440 00:44:52,540 --> 00:44:56,880 Dr. Nambu took care of us, we owe him a lot! 441 00:44:57,000 --> 00:45:00,210 It is no longer the one we knew. 442 00:45:00,380 --> 00:45:01,720 I have to do it. 443 00:45:01,880 --> 00:45:05,430 - No, I'll stop you. - Sorry ? 444 00:45:05,680 --> 00:45:08,140 He taught us justice, 445 00:45:08,970 --> 00:45:11,430 to you and me! 446 00:45:17,690 --> 00:45:22,740 In the name of this justice in this world, 447 00:45:23,400 --> 00:45:24,860 you killed. 448 00:45:36,630 --> 00:45:39,250 Commemoration of peace 449 00:45:39,380 --> 00:45:42,420 This afternoon will officially place 450 00:45:42,590 --> 00:45:45,630 the commemoration of the victims of Galactors. 451 00:45:47,010 --> 00:45:48,850 The Peace Gardens 452 00:45:48,970 --> 00:45:53,350 just been completed in the 1st Nexus security zone 453 00:45:53,520 --> 00:45:56,810 and are usually closed to the public. 454 00:46:00,190 --> 00:46:01,610 People pray. 455 00:46:03,070 --> 00:46:07,740 They think of those they have lost hope and a better life. 456 00:46:11,240 --> 00:46:13,160 Now that everything is quiet, 457 00:46:14,080 --> 00:46:17,500 what do they need to think, according to you? 458 00:46:21,420 --> 00:46:23,840 Commemorate the lives lost, 459 00:46:24,340 --> 00:46:26,630 regret having been powerless ... 460 00:46:27,680 --> 00:46:31,180 Sounds nice, but this is not correct. 461 00:46:32,310 --> 00:46:34,220 What they need, 462 00:46:36,020 --> 00:46:38,270 it's anger, in my opinion. 463 00:46:38,940 --> 00:46:39,980 Anger ? 464 00:46:42,440 --> 00:46:47,150 The threat no longer exists, but it's only temporary. 465 00:46:47,820 --> 00:46:50,370 When a new enemy appear, 466 00:46:51,070 --> 00:46:54,700 They know people face him? 467 00:46:56,500 --> 00:47:00,580 It's anything you can not predict it will happen. 468 00:47:02,090 --> 00:47:05,460 Better anticipate. Therefore, 469 00:47:06,510 --> 00:47:10,010 it is necessary to cultivate the fighting. 470 00:47:12,140 --> 00:47:13,220 This is stupid. 471 00:47:14,390 --> 00:47:17,980 As long as there a threat, people face. 472 00:47:21,100 --> 00:47:23,860 Until a real enemy arrives, 473 00:47:24,360 --> 00:47:29,280 I will act as false threat. 474 00:47:31,870 --> 00:47:37,040 Among the weapons using the Nexus, this one is very powerful, 475 00:47:37,790 --> 00:47:42,670 but as soon as it detects vibration of Galactors she fired. 476 00:47:49,590 --> 00:47:54,260 However, the first version is a risk of failure. 477 00:47:55,970 --> 00:47:59,180 I wrote a report on this concern, 478 00:47:59,520 --> 00:48:03,020 but unfortunately due to lack of budget, 479 00:48:03,560 --> 00:48:07,730 they have neither taken nor repaired. 480 00:48:14,660 --> 00:48:16,540 You are crazy! 481 00:48:17,080 --> 00:48:20,370 You said you dissiperais Nexus. 482 00:48:20,750 --> 00:48:24,040 I thought about the best I can. 483 00:48:25,540 --> 00:48:29,170 The Nexus is an absolute natural. 484 00:48:30,800 --> 00:48:34,890 The dispel would be a miracle. 485 00:48:37,510 --> 00:48:40,430 If you can perform miracles, 486 00:48:40,680 --> 00:48:42,270 trying to stop me. 487 00:48:42,770 --> 00:48:46,570 So I can appropriating your power. 488 00:48:48,400 --> 00:48:51,280 Wait, come back here! 489 00:49:02,160 --> 00:49:05,330 Please now stand. 490 00:49:08,000 --> 00:49:09,130 A minute of silence. 491 00:49:25,940 --> 00:49:27,230 One year ago, 492 00:49:27,980 --> 00:49:31,400 the Galactors, threatening humanity, were annihilated. 493 00:49:32,280 --> 00:49:35,860 And yet I could not bring myself 494 00:49:35,990 --> 00:49:38,660 to consider this a victory. 495 00:49:40,290 --> 00:49:43,160 I still can not it. 496 00:49:45,080 --> 00:49:46,790 What is victory? 497 00:49:48,080 --> 00:49:49,790 As you know, 498 00:49:49,920 --> 00:49:53,340 I ordered the Science Ninja Team. 499 00:49:55,010 --> 00:49:57,970 To protect humanity, the five members 500 00:49:58,510 --> 00:50:01,850 valiantly faced Galactors, 501 00:50:03,270 --> 00:50:05,020 and they lost their lives. 502 00:50:10,400 --> 00:50:15,280 Overcoming Galactors we could not bring them back. 503 00:50:16,910 --> 00:50:19,370 In losing my precious comrades, 504 00:50:20,200 --> 00:50:24,330 nothing would count as a victory for me. 505 00:50:30,340 --> 00:50:31,380 Nevertheless, 506 00:50:32,050 --> 00:50:35,380 I had to fight. 507 00:50:36,970 --> 00:50:39,720 In order not to lose anyone. 508 00:50:40,850 --> 00:50:45,230 So that no one else alive the same. 509 00:50:46,690 --> 00:50:49,100 Also, for this, 510 00:50:49,350 --> 00:50:51,690 I needed strength. 511 00:50:55,440 --> 00:51:00,490 Now that the threat is no longer I studied the Nexus 512 00:51:00,620 --> 00:51:03,290 and I use it for military weapons 513 00:51:03,450 --> 00:51:07,330 what I know many of you are opposed. 514 00:51:21,550 --> 00:51:25,390 But suddenly arrived Galactors 515 00:51:25,470 --> 00:51:27,980 from space without warning. 516 00:51:28,560 --> 00:51:33,570 What is the guarantee that nothing else will threaten us? 517 00:51:34,570 --> 00:51:36,990 The fight is not finished. 518 00:51:37,740 --> 00:51:42,620 As long as one is alive, we must continue to resist! 519 00:51:43,580 --> 00:51:46,330 What we need is strength 520 00:51:46,790 --> 00:51:48,960 and a unified will! 521 00:51:56,920 --> 00:52:01,510 What brought you here are personal memories. 522 00:52:02,340 --> 00:52:04,930 But let me be honest. 523 00:52:06,010 --> 00:52:09,930 It is futile to think of missing persons. 524 00:52:10,560 --> 00:52:14,610 Pray simply allows us to comfort us. 525 00:52:16,070 --> 00:52:20,900 Today, what we need is to look forward! 526 00:52:21,780 --> 00:52:23,410 - Bird Go ! - Bird Go ! 527 00:52:32,170 --> 00:52:33,330 I have the means 528 00:52:33,710 --> 00:52:37,670 to give you strength! 529 00:53:27,470 --> 00:53:30,390 Stop ! I beg you, stop! 530 00:53:38,730 --> 00:53:40,780 No stop ! 531 00:53:48,450 --> 00:53:49,740 Ken ! 532 00:54:03,510 --> 00:54:06,760 - Let's finish is right next door. - Wait. 533 00:54:08,180 --> 00:54:10,430 A transmitter to protect you. 534 00:54:23,360 --> 00:54:25,450 Fear nothing ! 535 00:54:26,860 --> 00:54:30,830 It's time to speak out against the threat. 536 00:54:31,580 --> 00:54:35,160 Let those who will argue, quick! 537 00:54:58,230 --> 00:54:59,900 Fighting in these armor 538 00:55:00,100 --> 00:55:03,150 requires no training or technical. 539 00:55:04,730 --> 00:55:09,490 As long as you agree to wear them, they will take care of the enemy. 540 00:55:10,780 --> 00:55:14,240 There are three Galactors. Divide us into three groups. 541 00:55:17,790 --> 00:55:19,710 I feel light! 542 00:55:39,230 --> 00:55:41,770 Ken, do not darken recklessly. 543 00:55:42,150 --> 00:55:45,650 It is weakened samples out of cryonics. 544 00:55:47,360 --> 00:55:49,110 Fans will fare. 545 00:55:49,530 --> 00:55:52,160 Are you sure ? But… 546 00:55:54,870 --> 00:55:57,160 He mounted his own show. 547 00:56:02,330 --> 00:56:07,090 Let's test the advanced wave generator that serves as a brake on Blue Earth. 548 00:56:08,010 --> 00:56:09,300 Advanced waves? 549 00:56:11,130 --> 00:56:15,260 Normally, the waves away from the point of generation. 550 00:56:15,970 --> 00:56:20,770 Advanced waves then return to the point of generation. 551 00:56:21,270 --> 00:56:24,730 Prof says we just. 552 00:56:25,860 --> 00:56:28,440 When advanced waves collide, 553 00:56:28,940 --> 00:56:31,110 it erases any normal wave. 554 00:56:31,780 --> 00:56:35,910 When our Blue Earth completes an interdimensional travel, 555 00:56:36,030 --> 00:56:39,370 it compensates with advanced energy waves to stop. 556 00:56:39,580 --> 00:56:43,830 It even will make to hinder the supply in the Nexus. 557 00:56:44,330 --> 00:56:46,960 And how we will go about it? 558 00:56:47,250 --> 00:56:49,460 The intruder this morning are back. 559 00:56:50,090 --> 00:56:52,050 Use the railgun. 560 00:56:52,340 --> 00:56:54,180 No matter if you kill them. 561 00:56:54,760 --> 00:56:55,890 In position ! 562 00:56:56,430 --> 00:56:57,560 Fire! 563 00:56:59,310 --> 00:57:02,890 - Their weapons have changed. - Electric guns. 564 00:57:03,140 --> 00:57:04,900 They reach Mach 2 ... 565 00:57:05,610 --> 00:57:09,360 But they are very powerful and use training loads. 566 00:57:09,480 --> 00:57:11,610 It does not pierce your Polimar Suit. 567 00:57:11,820 --> 00:57:15,490 - Except perhaps at close range. - Prof. 568 00:57:16,070 --> 00:57:18,030 Stay as far away Tetsuya. 569 00:57:20,290 --> 00:57:23,460 - The shock is quite important. - Watch it, fool! 570 00:57:24,420 --> 00:57:26,460 I do not know yet 571 00:57:26,580 --> 00:57:30,050 how Bird Suits are supplied Nexus. 572 00:57:31,800 --> 00:57:36,050 But when they draw in, it creates a gravitational distortion. 573 00:57:37,890 --> 00:57:41,470 I'll watch it and recreate computer 574 00:57:41,600 --> 00:57:43,270 a model of waves. 575 00:57:46,190 --> 00:57:47,230 Basically, 576 00:57:47,650 --> 00:57:51,150 you're going to predict the content based on the container. 577 00:57:51,940 --> 00:57:53,360 That's it. 578 00:58:13,880 --> 00:58:14,970 What pigeon! 579 00:58:37,160 --> 00:58:38,780 It's Gatchaman! 580 00:58:39,030 --> 00:58:41,410 The Galactors had not killed? 581 00:58:46,120 --> 00:58:48,580 This is not true Gatchaman! 582 00:58:48,710 --> 00:58:52,420 This is an intruder from another dimension, do not approach! 583 00:59:05,890 --> 00:59:07,640 Pull your guns. 584 00:59:09,850 --> 00:59:12,400 They are not dangerous at this point! 585 00:59:14,030 --> 00:59:17,990 Central AI, goes into full auto the Bird Suits volunteers. 586 00:59:18,070 --> 00:59:21,530 Make the target G-1 and G-2. 587 00:59:22,530 --> 00:59:25,370 What? My body moves by itself ... 588 00:59:38,340 --> 00:59:41,260 Sir, the N-mode no longer works. 589 00:59:41,430 --> 00:59:42,510 What? 590 00:59:43,470 --> 00:59:46,180 Ken, I sent the advanced waves. 591 00:59:46,640 --> 00:59:50,100 Yes, it has hindered the supply. 592 00:59:50,310 --> 00:59:52,690 In two minutes, will be cut. 593 00:59:54,360 --> 00:59:58,280 It's incomprehensible. Energy Nexus is properly sent. 594 00:59:58,360 --> 01:00:01,360 But something makes it disappear on the way. 595 01:00:13,670 --> 01:00:18,510 Immediately stop draw energy. Cooperate and there will be no injuries. 596 01:00:44,530 --> 01:00:45,530 Let go of me. 597 01:00:46,080 --> 01:00:47,200 Do not kill him. 598 01:00:48,120 --> 01:00:51,540 - It does not proceed like that. - I do not care. 599 01:00:52,750 --> 01:00:53,750 And… 600 01:00:56,040 --> 01:00:57,420 A child watches. 601 01:00:59,130 --> 01:01:02,050 The heroes are fighting to protect the people. 602 01:01:04,430 --> 01:01:06,140 Do not forget justice. 603 01:01:10,810 --> 01:01:12,640 You're much our leader ... 604 01:01:14,310 --> 01:01:17,860 Abstain to act selfishly, Joe the Condor. 605 01:01:18,650 --> 01:01:22,610 Your role was only to capture Nambu. 606 01:01:23,910 --> 01:01:26,240 - Who are you ? - My sponsor. 607 01:01:28,910 --> 01:01:32,790 I'm linked to the government of a country which shall remain nameless. 608 01:01:33,210 --> 01:01:36,420 The United Nations Security Council sent me. 609 01:01:37,630 --> 01:01:41,260 Nambu having seized the Nexus, I watched for the right time. 610 01:01:43,130 --> 01:01:45,050 I never imagined this outcome. 611 01:01:46,890 --> 01:01:48,300 I see, 612 01:01:49,430 --> 01:01:52,680 you helped Joe to stop. 613 01:01:53,140 --> 01:01:57,310 I thought it would be most effective. And I was right. 614 01:01:58,360 --> 01:01:59,570 Dr. Nambu 615 01:02:00,360 --> 01:02:04,860 at the meeting this morning, you lost your title assigned delegate. 616 01:02:05,280 --> 01:02:07,450 You are under trial. 617 01:02:09,830 --> 01:02:12,830 That explains the absence of the Prime Minister ... 618 01:02:14,660 --> 01:02:18,040 All members accused of fraud were dismissed. 619 01:02:19,420 --> 01:02:22,840 You, you now obey the new manager. 620 01:02:25,220 --> 01:02:30,260 We ship Nambu. The Japanese government has already accepted. 621 01:02:32,060 --> 01:02:33,100 Heard. 622 01:03:22,320 --> 01:03:24,320 Nothing happens… 623 01:03:27,490 --> 01:03:28,780 Why ? 624 01:03:30,280 --> 01:03:34,580 This could be explained by a lack of power. 625 01:03:34,790 --> 01:03:37,250 What? It's possible? 626 01:03:37,580 --> 01:03:42,210 - You know the power of Case. - This is not the same as with Kaido? 627 01:03:42,540 --> 01:03:45,630 Its original power is gone with him. 628 01:03:46,920 --> 01:03:51,590 Perhaps it is only a fragment, an echo, that stayed with Emi. 629 01:03:52,220 --> 01:03:54,810 But in the world where I was ... 630 01:03:55,010 --> 01:03:58,600 It can make small miracles in your home world. 631 01:03:59,100 --> 01:04:02,020 This is perhaps its limit today. 632 01:04:02,770 --> 01:04:04,150 It's not true… 633 01:04:06,730 --> 01:04:09,030 We can not dispel it? 634 01:04:11,660 --> 01:04:14,870 Let's think, there must be a way! 635 01:04:17,660 --> 01:04:21,120 It destroyed the device that sucks the energy? 636 01:04:21,500 --> 01:04:24,710 It does not fundamentally solve anything. 637 01:04:24,840 --> 01:04:27,340 The energy extraction has already been arrested. 638 01:04:28,300 --> 01:04:32,130 If the flow of energy coming to saturate space, 639 01:04:32,300 --> 01:04:34,760 it should begin to spread. 640 01:04:35,850 --> 01:04:40,430 The evening irrégularité plus petite et Emi arrive peut-être à la dissiper. 641 01:04:41,730 --> 01:04:43,060 What optimism ... 642 01:04:46,520 --> 01:04:49,860 You have gone too far. I warned you. 643 01:04:50,650 --> 01:04:55,370 Use the Nexus would have allowed us to create the ultimate weapon 644 01:04:55,490 --> 01:04:58,080 that destroyed the Galactors. 645 01:04:59,250 --> 01:05:04,460 Instead, you're used to create Bird Suits. 646 01:05:05,250 --> 01:05:06,340 Why ? 647 01:05:07,210 --> 01:05:11,550 Because humans are part of your hypothetical threat. 648 01:05:12,300 --> 01:05:14,840 To counter an invasion, 649 01:05:14,930 --> 01:05:17,720 better armor that fits. 650 01:05:18,640 --> 01:05:22,560 Just then passing on the side of the invaders. 651 01:05:24,560 --> 01:05:26,230 You are formidable. 652 01:05:27,570 --> 01:05:31,780 No way to let someone like you to another country. 653 01:05:41,910 --> 01:05:46,500 Mine, however, is ready to make a deal with you. 654 01:05:47,040 --> 01:05:49,340 Without the UN, of course. 655 01:05:50,210 --> 01:05:52,840 Provided to share the benefits? 656 01:05:53,340 --> 01:05:58,680 It is unfair that only one country is powerful. There must be a deterrent. 657 01:05:59,430 --> 01:06:01,060 You've watched? 658 01:06:02,220 --> 01:06:04,980 Do you want to arrest and kill 659 01:06:05,520 --> 01:06:07,900 or you accept our offer? 660 01:06:09,320 --> 01:06:11,530 It's a simple question. 661 01:06:13,150 --> 01:06:16,570 My wish is to make humanity stronger. 662 01:06:18,120 --> 01:06:20,530 I have no use of your offer. 663 01:06:21,580 --> 01:06:24,790 Exits to sacrifice distant countries? 664 01:06:25,410 --> 01:06:27,960 Everyone can not become strong. 665 01:06:29,000 --> 01:06:30,380 As well, 666 01:06:30,750 --> 01:06:34,220 those who possess the force must use. 667 01:06:56,110 --> 01:06:57,240 What is it ? 668 01:06:58,280 --> 01:07:00,950 You have not heard a voice? 669 01:07:02,160 --> 01:07:05,120 No, you have dreamed. 670 01:07:15,460 --> 01:07:16,760 Dr. Nambu! 671 01:07:40,450 --> 01:07:41,950 Emi! Emi! 672 01:07:42,370 --> 01:07:43,410 It will not? 673 01:07:44,490 --> 01:07:47,330 I just bumped ... 674 01:07:48,870 --> 01:07:50,580 Bird Go ! 675 01:08:02,510 --> 01:08:04,010 What is he doing ? 676 01:08:20,900 --> 01:08:23,410 No, he took the energy! 677 01:08:36,710 --> 01:08:39,130 Hey ! You have nothing ? 678 01:08:41,470 --> 01:08:43,970 Beware, the next shot will be powerful. 679 01:08:51,640 --> 01:08:53,980 Pegas, Tekksetter! 680 01:08:54,360 --> 01:08:56,480 Affirmative! 681 01:09:49,870 --> 01:09:51,700 Stay here. 682 01:09:51,830 --> 01:09:54,460 I believe I will not want to move. 683 01:09:57,670 --> 01:10:00,090 Joe, do not go! 684 01:10:00,210 --> 01:10:02,720 All you want is to kill him. 685 01:10:04,800 --> 01:10:06,390 Let us do. 686 01:10:06,510 --> 01:10:08,720 You think you have a choice? 687 01:10:19,520 --> 01:10:23,690 Stop, doctor Nambu! If you continue to tap into the Nexus, 688 01:10:23,860 --> 01:10:27,030 you know what will happen to this world! 689 01:10:29,030 --> 01:10:31,540 Words can reach it more. 690 01:10:31,910 --> 01:10:34,410 Bird Go ! 691 01:10:43,090 --> 01:10:47,630 You formed the Science Ninja Team to protect humanity! 692 01:10:48,930 --> 01:10:50,470 So why ? 693 01:10:50,640 --> 01:10:54,060 - I did not change. - What? 694 01:10:56,350 --> 01:10:58,440 I had no strength, 695 01:10:58,560 --> 01:11:02,070 so I lost my precious comrades. 696 01:11:02,520 --> 01:11:06,320 Maybe, but before, you were right! 697 01:11:06,490 --> 01:11:07,910 I was right ... 698 01:11:27,800 --> 01:11:30,340 It told me what to be right? 699 01:11:35,180 --> 01:11:40,100 Do you know what it like to see your friends get killed without resistance? 700 01:11:40,190 --> 01:11:42,440 You feel so helpless! 701 01:11:43,940 --> 01:11:48,360 I would have protected if only I had the strength! 702 01:11:52,200 --> 01:11:55,080 - Go ahead ! - Ultra-destructive radius! 703 01:12:18,230 --> 01:12:19,810 Swelling! 704 01:12:27,480 --> 01:12:28,650 You are 705 01:12:29,990 --> 01:12:31,450 a coward. 706 01:12:31,950 --> 01:12:33,070 Pardon ? 707 01:12:34,580 --> 01:12:38,950 For fear of losing someone, you kill with your own hands. 708 01:12:41,210 --> 01:12:42,670 That's childish. 709 01:12:48,510 --> 01:12:49,920 It's pitiful. 710 01:12:50,260 --> 01:12:54,220 When I think that I obeyed you, I want to vomit! 711 01:12:59,470 --> 01:13:01,810 I do not know how you feel, 712 01:13:01,980 --> 01:13:05,480 but what is certain is that you are weak! 713 01:13:06,940 --> 01:13:09,440 You were not like that before! 714 01:13:09,900 --> 01:13:11,190 Hold your tongue. 715 01:13:11,900 --> 01:13:16,990 The one who gave me the title of Gatchaman and said that it represented hope, 716 01:13:17,120 --> 01:13:19,870 - it was you, right? - Shut up! 717 01:13:33,050 --> 01:13:34,130 Ken… 718 01:13:35,300 --> 01:13:36,890 Stopped… 719 01:13:38,390 --> 01:13:39,560 Who are you ? 720 01:13:40,890 --> 01:13:42,810 Stop him… 721 01:13:50,070 --> 01:13:51,110 What? 722 01:14:12,630 --> 01:14:14,550 What are you doing ? Stopped ! 723 01:14:19,550 --> 01:14:20,560 Stopped ! 724 01:14:31,320 --> 01:14:33,780 It will not, right? Why are you doing this ? 725 01:14:34,360 --> 01:14:37,910 I do not know, I do what I said Case. 726 01:14:38,740 --> 01:14:40,080 What do you mean ? 727 01:14:45,330 --> 01:14:47,330 It's okay, I think. 728 01:14:56,970 --> 01:14:58,720 This is the Nexus? 729 01:15:00,510 --> 01:15:01,970 There is something. 730 01:15:04,390 --> 01:15:05,850 A bird. 731 01:15:07,440 --> 01:15:08,520 Non. 732 01:15:09,770 --> 01:15:11,440 This is the Bird Run Gatchaman. 733 01:15:54,150 --> 01:15:57,030 Stop the doctor. 734 01:16:00,360 --> 01:16:01,910 This light ... 735 01:16:03,030 --> 01:16:05,830 The Case of power is lodged in? 736 01:16:20,050 --> 01:16:21,340 It's impossible ! 737 01:16:25,220 --> 01:16:27,220 Ken uses this Bird Run! 738 01:16:59,170 --> 01:17:01,680 Stop, Ken! 739 01:17:23,570 --> 01:17:24,740 Go away ! 740 01:17:30,330 --> 01:17:31,750 You not escape me! 741 01:17:32,120 --> 01:17:33,620 Attends, Joe ! 742 01:17:54,310 --> 01:17:56,980 The irregularity quickly loses energy. 743 01:17:57,610 --> 01:17:59,070 What is it this time? 744 01:17:59,520 --> 01:18:03,450 It starts to level. Energy has reached saturation 745 01:18:03,570 --> 01:18:05,660 and suddenly reverse. 746 01:18:06,110 --> 01:18:08,120 Not like you planned? 747 01:18:08,450 --> 01:18:11,540 No, the energy moves too quickly. 748 01:18:12,160 --> 01:18:14,250 And what will it happen? 749 01:18:14,500 --> 01:18:18,500 If a surplus of energy moves, it will create a shortage located. 750 01:18:24,840 --> 01:18:29,850 Shibuya The energy will disappear and everything will fall apart. 751 01:18:30,350 --> 01:18:31,770 We can do what? 752 01:18:33,680 --> 01:18:37,190 The upgrading is a temporary phenomenon. 753 01:18:37,940 --> 01:18:39,690 If it could end before ... 754 01:18:41,190 --> 01:18:44,320 And the building that was hit, it will go? 755 01:18:44,820 --> 01:18:47,660 There was still people at the ceremony. 756 01:19:05,800 --> 01:19:06,800 Nambu ! 757 01:19:23,020 --> 01:19:24,610 More a gesture. 758 01:19:32,240 --> 01:19:36,290 Only this weapon will be able to deliver it. 759 01:19:37,040 --> 01:19:41,290 This man still has services to surrender. 760 01:19:42,670 --> 01:19:44,300 So that was it. 761 01:19:45,090 --> 01:19:47,340 From the beginning, your goal, 762 01:19:47,760 --> 01:19:49,380 is the Nexus. 763 01:19:50,180 --> 01:19:55,020 Dr. Nambu is still the only one to know transform the energy of the Nexus. 764 01:19:56,060 --> 01:20:01,020 His genius should serve to maintain order in the world. 765 01:20:02,020 --> 01:20:04,110 You are all too rotten, 766 01:20:06,110 --> 01:20:08,950 when you are imbued with power. 767 01:20:13,490 --> 01:20:16,330 Justice… 768 01:20:26,800 --> 01:20:28,340 It's not my thing. 769 01:20:38,390 --> 01:20:39,520 Cease fire! 770 01:20:40,060 --> 01:20:41,060 Wait. 771 01:21:20,180 --> 01:21:21,520 Le Bird Signal ? 772 01:21:22,730 --> 01:21:24,940 Joe? Where are you ? 773 01:21:26,610 --> 01:21:27,650 What is it ? 774 01:21:33,990 --> 01:21:34,990 Joe ! 775 01:21:40,700 --> 01:21:41,830 Joe ! 776 01:21:44,830 --> 01:21:45,790 Joe ! 777 01:21:51,380 --> 01:21:52,340 Why ? 778 01:22:01,470 --> 01:22:02,850 Dazzling… 779 01:22:09,190 --> 01:22:11,280 Hold on, Joe! 780 01:22:12,900 --> 01:22:13,990 Joe ! 781 01:22:15,570 --> 01:22:16,660 Joe ! 782 01:22:40,310 --> 01:22:43,220 You really going to stay in this world? 783 01:22:44,390 --> 01:22:45,440 Yes. 784 01:22:46,310 --> 01:22:49,610 It has failed to dispel the Nexus. 785 01:22:50,190 --> 01:22:52,110 The doctor is no longer, 786 01:22:52,280 --> 01:22:55,490 but there will be other attackers. 787 01:22:56,360 --> 01:23:00,070 That's right, someone has to monitor. 788 01:23:01,330 --> 01:23:05,000 The device that sucked the energy of the world no longer exists. 789 01:23:06,210 --> 01:23:09,670 It will slowly alternate between concentration and distribution, 790 01:23:10,500 --> 01:23:12,550 and it will eventually stabilize. 791 01:23:13,550 --> 01:23:17,050 But that could take years. 792 01:23:21,800 --> 01:23:24,140 When the dust settles 793 01:23:24,390 --> 01:23:27,100 and when I have managed to dispel the Nexus, 794 01:23:28,350 --> 01:23:30,440 I go home too. 795 01:23:32,020 --> 01:23:36,950 So in the meantime, is counting on us to protect your world. 796 01:23:38,780 --> 01:23:39,740 Yes, 797 01:23:40,490 --> 01:23:42,120 we'll manage. 798 01:23:44,990 --> 01:23:46,000 Thank you. 799 01:23:48,500 --> 01:23:51,670 Emi, you have nothing to say? 800 01:23:51,790 --> 01:23:53,670 Not even "goodbye"? 801 01:23:55,380 --> 01:23:56,760 Non. 802 01:24:00,300 --> 01:24:02,140 It suits you, you, 803 01:24:02,720 --> 01:24:05,060 take everything on your shoulders? 804 01:24:05,430 --> 01:24:07,640 I think it's stupid. 805 01:24:14,070 --> 01:24:15,190 Yes that's fine. 806 01:24:40,550 --> 01:24:42,970 Three months have passed 807 01:24:43,090 --> 01:24:46,970 since the incident caused by Nambu Kozaburo 808 01:24:47,060 --> 01:24:49,100 and the disappearance of the Nexus. 809 01:24:49,730 --> 01:24:52,900 The government was aware of the dangers, 810 01:24:53,020 --> 01:24:56,860 but entrusted the management to Nambu ... 811 01:25:27,220 --> 01:25:29,890 You will kill me ? 812 01:25:33,480 --> 01:25:35,610 I do not perform like that. 55895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.