Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:03,002
(indistinct conversations)
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,483
(Jane laughs)
3
00:00:05,476 --> 00:00:08,106
THIS HAS BEEN FUN.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,179
IT'S NICE TO EAT SOMEPLACE
WITHOUT ANIMATRONICS.
5
00:00:10,181 --> 00:00:13,141
WELL, I CAN HAVE 'EM DO
A LITTLE DANCE FOR YOU.
6
00:00:13,144 --> 00:00:16,054
I'M PRETTY TIGHT
WITH THE STAFF.
(laughs)
7
00:00:16,047 --> 00:00:19,147
HEY, JOSH.
HOW'S THE PSORIASIS?
THAT WAS PRIVATE.
8
00:00:19,150 --> 00:00:21,250
(whispers)
JOSH HAS PSORIASIS.
9
00:00:21,252 --> 00:00:23,452
OH. THAT HAPPENS.
(normal voice) JANE?
10
00:00:23,454 --> 00:00:25,104
YEAH?
11
00:00:25,096 --> 00:00:28,096
I KNOW WE'VE ONLY BEEN DATING
FOR A FEW WEEKS,
12
00:00:28,099 --> 00:00:30,459
AND YOU MIGHT THINK
THIS IS TOO SOON TO ASK,
13
00:00:30,461 --> 00:00:33,401
BUT I WOULD LOVE
TO MEET YOUR KIDS.
OH!
14
00:00:33,404 --> 00:00:37,714
AND I'D GET
TO SEE YOUR HOUSE.
OH.
15
00:00:37,708 --> 00:00:40,368
♪♪
16
00:00:40,371 --> 00:00:47,721
(child laughs)
17
00:00:47,718 --> 00:00:49,648
THIS IS TERRIBLE.
18
00:00:49,650 --> 00:00:52,320
THIS IS WONDERFUL.
IT MEANS HE REALLY LIKES YOU.
19
00:00:52,323 --> 00:00:55,363
AND I LIKE HIM, WHICH IS WHY I
DON'T WANT HIM TO SEE THE CHAOS
20
00:00:55,356 --> 00:00:58,486
WHICH IS MY LIFE.
IT'S TOO SOON.
I DON'T KNOW.
21
00:00:58,489 --> 00:01:01,229
I KIND OF LIKE GETTING IT
ALL OUT THERE RIGHT AWAY.
22
00:01:01,232 --> 00:01:04,572
JUST BREAK OUT THE TOYS,
STRIP IT DOWN AND SHACKLE IT UP.
EASY, DUNGEON MASTER.
23
00:01:04,565 --> 00:01:07,065
YOU CAN TELL A LOT ABOUT
A PERSON BY THEIR SAFE WORD.
24
00:01:07,067 --> 00:01:11,497
JANE, HE'S GOTTA SEE
ALL OF THIS SOMETIME, RIGHT?
(Annie)
MOM, WE NEED PAPER TOWELS!
25
00:01:11,502 --> 00:01:15,312
THE DOG THREW UP.
NEVER MIND. HE'S EATING IT.
26
00:01:15,306 --> 00:01:17,606
STOP YELLING!
YOU'LL WAKE THE BABY!
27
00:01:17,608 --> 00:01:20,808
SEE? I'M AFRAID ALL THIS CRAZY
IS GONNA DRIVE HIM AWAY.
28
00:01:20,811 --> 00:01:24,261
I HAVE BEEN HOLDING IN
MY FARTS FOR THREE WEEKS.
29
00:01:24,255 --> 00:01:26,815
I CAN'T LET ALL THAT
HARD WORK GO TO WASTE.
30
00:01:26,817 --> 00:01:29,557
OKAY, THAT--
THAT CAN'T BE HEALTHY.
31
00:01:29,560 --> 00:01:31,690
UM, BUT LISTEN, JANE,
IF HE CAN'T ACCEPT THIS,
32
00:01:31,692 --> 00:01:34,632
YOU KNOW, THEN YOU SHOULDN'T
BE WITH HIM, RIGHT?
I GUESS SO.
33
00:01:34,625 --> 00:01:37,295
IF HE REALLY LOVES YOU,
YOUR BRATTY KIDS
34
00:01:37,298 --> 00:01:39,568
AND YOUR GROSS HOUSE
AREN'T GONNA MATTER.
35
00:01:39,570 --> 00:01:42,830
AND IT'S REALLY NOT THAT BAD.
MNH-MNH. IT'S NOT.
36
00:01:42,833 --> 00:01:45,783
NO, IT'S PRETTY BAD.
THERE DEFINITELY IS A SMELL.
37
00:01:45,776 --> 00:01:47,776
I CAN'T REALLY PUT
MY FINGER ON IT. (sniffs)
38
00:01:47,778 --> 00:01:50,238
IS IT AN OLD MONKEY
WEARING A DIRTY DIAPER?
THAT'S EXACT--
39
00:01:50,241 --> 00:01:52,511
IS IT?
YES, THAT'S EXACTLY WHAT IT--
YOU NAILED IT.
40
00:01:52,513 --> 00:01:55,293
I PICKED IT OUT
ON THE FIRST TRY.
YEAH.
41
00:01:55,286 --> 00:01:58,886
WELL,
THAT RELATIONSHIP IS OVER.
I KNOW. EVERY TIME I STOP
FEELING SORRY FOR HER,
42
00:01:58,889 --> 00:02:02,389
I GOTTA START ALL OVER.
SO I GUESS IT'S JUST US
FOR GIRLS' NIGHT NOW.
43
00:02:02,393 --> 00:02:04,433
WHAT DO YOU WANT TO DO,
MAKE OUT?
44
00:02:04,425 --> 00:02:07,225
MAYBE WE SHOULD GO SOMEWHERE
JANE WOULD NEVER GO.
45
00:02:07,228 --> 00:02:09,658
MALE WHOREHOUSE?
PARENTING CLASSES.
46
00:02:09,660 --> 00:02:12,360
(scoffs) LOOK AT HER.
47
00:02:12,363 --> 00:02:15,713
THERE SHE IS--GRETCHEN
WITH HER AMAZING NEW MINIVAN.
48
00:02:15,706 --> 00:02:17,706
MAN, EVERYTHING
IS BETTER OVER THERE.
49
00:02:17,708 --> 00:02:19,738
THE LAWN IS NICER,
KIDS ARE MORE MUSCULAR,
50
00:02:19,740 --> 00:02:22,640
AND NOW HER CAR
IS WAY BETTER, TOO.
51
00:02:22,643 --> 00:02:25,753
YOU KNOW, YOU GOT
A BIG VEIN RIGHT THERE.
DO I?
52
00:02:25,746 --> 00:02:29,176
YEAH. WHY ARE YOU GETTING
SO BENT OUT OF SHAPE?
53
00:02:29,180 --> 00:02:32,820
YOU GOT A MINIVAN.
(sighs) NOT LIKE THIS ONE.
SHE'S GONE TOTALLY AFTERMARKET.
54
00:02:32,823 --> 00:02:35,493
SHE ADDED A MINI TV
IN EVERY HEADREST
55
00:02:35,486 --> 00:02:37,826
WITH A MINI GAME CONSOLE
AND A MINI MINI FRIDGE.
56
00:02:37,828 --> 00:02:39,828
THE KIDS TOOK ONE RIDE IN IT,
57
00:02:39,830 --> 00:02:42,490
AND NOW THEY JUST WANT
TO CARPOOL WITH GRETCHEN.
58
00:02:42,493 --> 00:02:46,743
WELL, YOU KNOW, I NEVER EVEN
GOT TO CARPOOL WITH SYD.
YOU DROVE A MOTORCYCLE.
59
00:02:46,737 --> 00:02:48,267
OH, YOU SOUND
JUST LIKE THOSE MOMS--
60
00:02:48,269 --> 00:02:50,939
"OH, IT'S NOT STREET-LEGAL!
IT DOESN'T HAVE A SEAT BELT.
61
00:02:50,941 --> 00:02:53,671
THE KIDS KEEP FALLING OFF."
WHAT A BUNCH OF DORKS.
62
00:02:53,674 --> 00:02:56,414
WHERE ARE YOU GUYS GOING?
UH, WE JUST--
WE'RE GOING FOR A WALK.
63
00:02:56,407 --> 00:02:58,877
WE'RE GONNA SEE
GRETCHEN'S MINIVAN.
64
00:02:58,879 --> 00:03:01,549
WHEN I GROW UP,
I'M GONNA MARRY IT.
65
00:03:01,552 --> 00:03:03,782
OKAY, LET'S GO.
66
00:03:03,784 --> 00:03:06,264
YEAH, YOU'RE SCREWED.
67
00:03:06,257 --> 00:03:09,557
(scoffs) YOU DON'T UNDERSTAND.
I LOVED CARPOOL--
68
00:03:09,560 --> 00:03:12,960
YOU KNOW, 23 MINUTES OF
SEAT BELT-ENFORCED DETENTION
69
00:03:12,963 --> 00:03:16,303
WHERE I COULD MOLD THE MINDS
OF THE NEIGHBORHOOD CHILDREN
70
00:03:16,297 --> 00:03:19,697
WITH MY MUSIC, MY POLITICS
AND MY MORAL CERTAINTY.
71
00:03:19,700 --> 00:03:21,470
YOU CAN'T BUY
THAT KIND OF POWER.
72
00:03:21,472 --> 00:03:23,932
EMILY, IT IS TIME
FOR YOU TO STOP WHINING
73
00:03:23,934 --> 00:03:26,684
AND DEAL WITH GRETCHEN.
74
00:03:26,677 --> 00:03:29,307
IT IS TIME FOR REVENGE.
75
00:03:29,310 --> 00:03:31,240
REVEN--NO.
I DON'T DO REVENGE.
76
00:03:31,242 --> 00:03:33,882
AND THAT, MY FRIEND,
IS WHY YOU WILL NEVER WIN.
77
00:03:33,884 --> 00:03:36,954
IT IS WHY GRETCHEN STOLE YOUR
POSITION ON THE SCHOOL BOARD.
78
00:03:36,947 --> 00:03:39,617
IT'S WHY SHE CONVINCED
EVERYONE YOU WEAR A WIG,
79
00:03:39,620 --> 00:03:43,890
AND IT IS WHY SHE WILL CONTINUE
TO WALK ALL OVER YOU.
80
00:03:43,894 --> 00:03:46,904
YEAH. WITH HER STUPID SHOES
AND HER STUPID FEET!
YEAH!
81
00:03:46,897 --> 00:03:49,257
YOU KNOW WHAT? YOU ARE RIGHT!
LET'S DO THIS!
82
00:03:49,260 --> 00:03:52,560
EASY, BIG FELLA.
LET'S JUST RELAX IT RIGHT HERE.
(whiny voice)
OH, GOD. I CAN'T.
83
00:03:52,563 --> 00:03:54,973
LET'S SPREAD IT OUT.
I CAN'T.
84
00:03:57,468 --> 00:03:59,538
(rings doorbell)
85
00:03:59,540 --> 00:04:02,570
(Jane) COMING!
86
00:04:02,573 --> 00:04:05,453
OH, HELLO, SHEP.
HEY.
87
00:04:05,446 --> 00:04:07,446
I'D LIKE YOU
TO MEET MY FAMILY.
88
00:04:07,448 --> 00:04:09,548
(harp music plays)
89
00:04:09,550 --> 00:04:13,380
THIS IS ANNIE AND BABY SOPHIE,
AND THAT'S MY MANNY HORATIO.
90
00:04:13,384 --> 00:04:17,034
(Shep) HELLO. IT'S NICE TO
FINALLY MEET ALL OF YOU.
(electronic beep)
91
00:04:17,027 --> 00:04:19,287
I'VE BEEN REALLY
LOOKING FORWARD TO IT.
HOW DO YOU DO?
92
00:04:19,290 --> 00:04:20,430
CHARMED.
(cries softly)
93
00:04:20,431 --> 00:04:22,891
YOU HAVE A BEAUTIFUL FAMILY
AND MANNY.
94
00:04:22,893 --> 00:04:25,773
AREN'T THEY, THOUGH?
OKAY, WELL, THIS HAS BEEN NICE.
95
00:04:25,766 --> 00:04:29,896
SHALL WE GO?
SURE. UH, BEFORE WE GO, DO YOU
MIND IF I USE YOUR BATHROOM?
96
00:04:29,900 --> 00:04:32,800
OH. OH!
97
00:04:32,803 --> 00:04:34,883
WELL, UM, GEE.
98
00:04:34,875 --> 00:04:36,605
YOU KNOW WHAT?
99
00:04:36,607 --> 00:04:39,607
THAT TREE RIGHT THERE?
WE CALL THAT THE PEE TREE.
100
00:04:39,610 --> 00:04:43,580
TAKE A PEE AND MAKE A WISH.
OR I COULD JUST GO
AT THE RESTAURANT.
101
00:04:43,584 --> 00:04:46,524
YOUR LOSS.
(dog whimpering)
102
00:04:46,517 --> 00:04:48,857
OH! DO YOU HAVE A DOG?
NO.
103
00:04:48,859 --> 00:04:52,589
(barking)
HEY, WHO'S THIS?
WOW. LOOKS LIKE SOMEBODY
104
00:04:52,593 --> 00:04:54,633
BROUGHT THE CAGE
WITH THEM, HUH?
YEAH.
105
00:04:54,625 --> 00:04:56,625
OH, HE'S GOT MY KEYS.
WAFFLES, NO!
106
00:04:56,627 --> 00:04:59,327
WAFFLES! WAFFLES! WAFFLES!
NO!
107
00:05:03,033 --> 00:05:05,813
CAN I REALLY PEE
ON THAT TREE?
108
00:05:09,840 --> 00:05:11,810
(Sophie crying,
Waffles barking)
109
00:05:11,812 --> 00:05:13,512
I'M SO SORRY, SHEP.
110
00:05:13,514 --> 00:05:15,794
I WASN'T TRYING
TO HIDE ANYTHING FROM YOU
111
00:05:15,786 --> 00:05:18,586
EXCEPT, YOU KNOW, THE TRUTH.
WELL, IT'S OKAY.
112
00:05:18,589 --> 00:05:21,419
NO, IT'S THIS HOUSE,
MY FAMILY--
113
00:05:21,422 --> 00:05:24,662
THEY ARE JUST NOT READY
TO MEET A BOYFRIEND.
114
00:05:24,655 --> 00:05:28,795
I THOUGHT I WOULD GRADUALLY EASE
YOU IN TO THE CHAOS OF MY LIFE.
115
00:05:28,799 --> 00:05:30,599
WELL, TO BE HONEST,
116
00:05:30,601 --> 00:05:32,661
IT WAS A LITTLE STEPFORDY
WHEN I GOT HERE.
117
00:05:32,663 --> 00:05:34,673
YOUR BABY'S WEARING LIPSTICK.
YEAH.
118
00:05:34,665 --> 00:05:38,565
I JUST DIDN'T KNOW I'D BE
SO OVERWHELMED AS A SINGLE MOM.
SURE.
119
00:05:38,569 --> 00:05:41,539
I KNOW I HAVE HORATIO TO WATCH
THE KIDS, BUT IT'S NOT ENOUGH.
120
00:05:41,542 --> 00:05:43,542
LOOK AT THIS PLACE.
121
00:05:43,544 --> 00:05:47,984
I MEAN, I HAVE HAD THIS
TO-DO LIST UP SINCE FOREVER.
122
00:05:47,978 --> 00:05:50,418
"TAPE LAST EPISODE
OF 'FRIENDS.'"
123
00:05:50,421 --> 00:05:53,521
OH, THAT WAS A GOOD ONE.
GREAT CLOSURE FOR PHOEBE.
124
00:05:53,524 --> 00:05:56,894
"SHAVE MY LEGS."
I ACTUALLY DID THAT ONE
BEFORE YOU GOT HERE.
125
00:05:56,887 --> 00:05:59,857
THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH.
I APPRECIATE THAT. WOW.
YOU'RE WELCOME.
126
00:05:59,860 --> 00:06:02,830
YOU OBVIOUSLY DON'T HAVE
A MINUTE TO YOURSELF, RIGHT?
(Sophie crying)
127
00:06:02,833 --> 00:06:05,503
SO WHY DON'T WE JUST
STAY IN TONIGHT AND RELAX?
128
00:06:05,496 --> 00:06:07,836
ARE YOU KIDDING? OH, MY GOD,
THAT WOULD BE SO GOOD.
129
00:06:07,838 --> 00:06:10,968
(shoe clunks)
ARE YOU SURE YOU DON'T MIND
STAYING HERE?
130
00:06:10,971 --> 00:06:13,001
OH, NO, NO, NO, NO.
NOT AT ALL, NO.
131
00:06:13,003 --> 00:06:15,383
I COME FROM A BIG FAMILY,
SO I ENJOY THE CHAOS.
132
00:06:15,375 --> 00:06:18,375
SO WHY DON'T YOU
POUR YOURSELF A GLASS OF WINE,
133
00:06:18,378 --> 00:06:20,708
AND I WILL MAKE YOU
A DELICIOUS DINNER?
REALLY?
134
00:06:20,711 --> 00:06:23,811
I HAPPEN TO BE A VERY GOOD COOK.
SO I'M GOING TO MAKE YOU
135
00:06:23,814 --> 00:06:26,024
MY SPECIAL... YOGURT, OLIVES
136
00:06:26,016 --> 00:06:29,916
AND AMERICAN CHEESE SINGLES
CASSEROLE.
137
00:06:30,921 --> 00:06:33,691
IT'S RINGING. (laughs)
SHH! SHH!
138
00:06:33,694 --> 00:06:36,674
YEAH. YES, HELLO, I WOULD
LIKE TO ORDER SOME PIZZAS.
139
00:06:36,667 --> 00:06:39,567
IT'S FOR ME--GRETCHEN.
(laughing)
SHH!
140
00:06:39,570 --> 00:06:42,000
(deepens voice) GRETCHEN,
HONEY, COME TO BED!
141
00:06:42,002 --> 00:06:44,032
SHH! STOP IT!
142
00:06:44,034 --> 00:06:48,144
YES, OKAY. HOW ABOUT
TWO LARGE CHEESE PIZZAS?
143
00:06:48,138 --> 00:06:50,808
OH, NO, WAIT--CHEESELESS.
(whispers) SHE'S VEGAN.
144
00:06:50,811 --> 00:06:53,041
WHAT? THAT'S NOT--
OKAY, LET ME GET YOU
MY CREDIT CARD.
145
00:06:53,043 --> 00:06:55,623
WHAT ARE YOU DOING?
I GET MILES.
146
00:06:55,616 --> 00:06:58,186
WHAT? GIMME--
WHAT ARE YOU DOING?
(beep)
147
00:06:58,188 --> 00:07:01,148
TWO PIZZAS?
THAT'S NOT EVEN MEAN.
148
00:07:01,151 --> 00:07:04,051
YOU'RE SUPPOSED
TO ORDER, LIKE, 15.
OH, BUT THAT
WOULD BE EXPENSIVE.
149
00:07:04,054 --> 00:07:07,734
THAT'S THE POINT! SHE'S SUPPOSED
TO PAY FOR, LIKE, 15 PIZZAS.
150
00:07:07,728 --> 00:07:09,428
OH.
151
00:07:09,429 --> 00:07:13,029
YOU JUST ALMOST SENT A REALLY
YUMMY, FREE, VEGAN PIZZA DINNER
152
00:07:13,033 --> 00:07:16,573
RIGHT TO HER FRONT DOOR.
OKAY, LET ME TRY IT AGAIN,
AND THIS TIME, LET'S DO THAI.
153
00:07:16,567 --> 00:07:19,867
(beeping)
I SAW SHE ORDERED IT LAST NIGHT,
SO SHE'S GONNA BE LIKE,
154
00:07:19,870 --> 00:07:23,070
"OH, NOT AGAIN!" (laughs)
ARE YOU MENTAL?
155
00:07:23,073 --> 00:07:26,523
(beep)
THIS IS GONNA BE A LOT
MORE WORK THAN I THOUGHT.
156
00:07:26,517 --> 00:07:27,847
MOM!
157
00:07:27,848 --> 00:07:29,918
MOM! MOMMY!
158
00:07:29,920 --> 00:07:31,150
WHAT?
159
00:07:31,151 --> 00:07:33,221
MOM, I REALLY NEED HELP
WITH MY HOMEWORK.
160
00:07:33,223 --> 00:07:35,633
I SUCK AT FRENCH.
161
00:07:35,626 --> 00:07:39,856
(lawnmower whirring)
162
00:07:39,860 --> 00:07:42,530
WHAT'S GOING ON OUT THERE?
163
00:07:47,838 --> 00:07:50,598
SHEP?
164
00:07:50,601 --> 00:07:53,601
HEY. GOOD MORNING.
WHAT ARE YOU DOING?
165
00:07:53,604 --> 00:07:57,584
I WAS JUST TAKING CARE OF ONE OF
THE THINGS ON YOUR TO-DO LIST.
YOU DON'T HAVE TO DO THIS.
166
00:07:57,578 --> 00:07:59,678
I KNOW, I KNOW,
BUT I WANTED TO.
167
00:07:59,680 --> 00:08:01,710
YOU TAKE CARE
OF YOUR KIDS ALL THE TIME,
168
00:08:01,712 --> 00:08:06,062
BUT NOBODY TAKES CARE OF YOU.
SO TODAY IS OFFICIALLY JANE DAY.
169
00:08:06,056 --> 00:08:08,616
WHAT DOES THAT MEAN?
170
00:08:08,619 --> 00:08:10,959
WELL, THAT MEANS THAT
I'M GOING TO TAKE CARE
171
00:08:10,961 --> 00:08:14,731
OF A FEW THINGS HERE, AND YOU'RE
GONNA GET OUT OF THE HOUSE.
THAT IS SO THOUGHTFUL,
BUT I COULDN'T.
172
00:08:14,725 --> 00:08:17,765
I NEED TO DO SOME DUSTING
IN THE LIVING ROOM, AND I'VE GOT
173
00:08:17,768 --> 00:08:20,628
A BIG STACK OF BILLS.
THANK YOU FOR THIS, BUT I...
174
00:08:20,631 --> 00:08:23,771
(exhales) I JUST CAN'T.
(Annie) MOM, SOPHIE
JUST DROOLED IN MY CEREAL,
175
00:08:23,774 --> 00:08:28,114
AND I ATE IT!
NOW I'M GONNA THROW UP!
176
00:08:28,108 --> 00:08:32,008
THIS IS AN EXAMPLE OF
THE CORRECT WAY TO GET REVENGE.
177
00:08:32,012 --> 00:08:34,722
OKAY.
THIS HOUSE RIGHT HERE
BELONGS TO A MAN
178
00:08:34,715 --> 00:08:39,585
WHO CUT ME OFF
ON THE FREEWAY LAST WEEK.
OH, MY GOD! IS THAT HIS CAR?
179
00:08:39,590 --> 00:08:42,720
NO, THAT'S HIS MISTRESS' CAR.
180
00:08:42,723 --> 00:08:46,263
I WANT TO LEARN.
181
00:08:46,256 --> 00:08:49,556
SO IT--IT'S MY MOVE, RIGHT?
YES, YEAH.
182
00:08:49,560 --> 00:08:52,800
OKAY. UM, CAN I GO HERE?
YEAH, YOU CAN,
BUT I'LL TAKE THIS.
183
00:08:52,803 --> 00:08:54,303
(Horatio) OH!
OH! (laughs)
184
00:08:54,304 --> 00:08:57,014
(Annie)
OH, THAT'S NOT FUNNY.
WHAT IS THAT SMELL?
185
00:08:57,007 --> 00:08:59,067
(Annie) OKAY. IS IT--
IS IT RIGHT HERE?
186
00:08:59,069 --> 00:09:00,739
(gasps)
187
00:09:00,741 --> 00:09:03,711
(Shep) I GOT YOU.
(Horatio) HO!
188
00:09:03,714 --> 00:09:05,254
OKAY, OKAY.
HEY.
189
00:09:05,245 --> 00:09:08,075
(Shep) HEY. HOW WAS IT?
I HAD THE BEST DAY.
I SAW A MOVIE.
190
00:09:08,078 --> 00:09:10,848
I ACTUALLY YELLED AT THIS WOMAN
WHOSE KIDS WERE BEING LOUD.
191
00:09:10,851 --> 00:09:13,281
I WAS LIKE,
"KEEP THOSE KIDS QUIET!
192
00:09:13,283 --> 00:09:16,663
I'M TRYING TO WATCH THIS MOVIE!"
IT WAS SO FUN.
(laughs)
193
00:09:16,657 --> 00:09:18,787
AH. WHAT'S GOING ON HERE?
194
00:09:18,789 --> 00:09:21,089
OH, WELL, I FOUND
THIS CHESSBOARD IN THE OVEN
195
00:09:21,091 --> 00:09:23,291
WHEN I WAS CLEANING UP,
SO I'M TEACHING ANNIE
196
00:09:23,293 --> 00:09:26,603
HOW TO PLAY A LITTLE CHESS.
AH, COMPLICATED CHECKERS.
NEVER MY GAME.
197
00:09:26,597 --> 00:09:29,937
IT'S TOO BAD YOU DON'T KNOW
HOW TO PLAY IT,
198
00:09:29,940 --> 00:09:33,070
BECAUSE CHESS IS SO MUCH FUN.
WELL, THE FIFTH CENTURY CHINESE
THOUGHT SO. (laughs)
199
00:09:33,073 --> 00:09:35,313
(laughs)
WELL, IT'S NICE TO SEE
EVERYONE'S HAVING FUN.
200
00:09:35,305 --> 00:09:39,005
AND LOOK AT THIS--SO CLEAN.
201
00:09:39,009 --> 00:09:42,709
I DIDN'T KNOW
THIS WAS MADE OF WOOD.
YEAH, AND HE DID IT SO FAST.
202
00:09:42,713 --> 00:09:45,793
THANK YOU FOR MAKING
THE HOUSE LOOK LIKE THIS.
203
00:09:45,786 --> 00:09:47,756
NOT A PROBLEM,
AND IT WASN'T THAT BAD,
204
00:09:47,758 --> 00:09:50,588
EXCEPT FOR YOUR BATHROOM.
205
00:09:50,590 --> 00:09:54,930
DID YOU KNOW YOUR SINK
JUST EMPTIED INTO A BUCKET?
OH, YOU HAVE TO TRY THIS DINNER
THAT SHEP MADE. IT'S INCREDIBLE.
206
00:09:54,925 --> 00:09:58,025
(Annie) MOM, AMAZING.
THEY'RE EXAGGERATING.
ALL I DID WAS I WHIPPED TOGETHER
207
00:09:58,028 --> 00:10:00,298
A LITTLE COD BAKED IN FOIL
208
00:10:00,300 --> 00:10:03,270
WITH SOME FENNEL
AND SOME SHALLOTS.
I DON'T KNOW WHAT THOSE
LAST TWO THINGS ARE,
209
00:10:03,273 --> 00:10:06,743
BUT IT WAS LIKE THAT COD THREW
A BIRTHDAY PARTY IN MY MOUTH.
(all laugh)
210
00:10:06,737 --> 00:10:08,807
AND MY MOUTH WAS SURPRISED.
211
00:10:08,809 --> 00:10:13,039
WOW. SOUNDS LIKE THINGS WERE
PERFECT WHILE I WAS GONE.
212
00:10:13,043 --> 00:10:15,353
IS THERE A WORD
FOR MORE THAN PERFECT?
213
00:10:15,345 --> 00:10:18,385
I MEAN, MAYBE WE NEED
TO MAKE ONE UP, LIKE, UH,
214
00:10:18,388 --> 00:10:21,218
"ULTIMO PERFECTRON."
THAT'S WHAT TODAY WAS.
(Shep) OH, THAT'S A GOOD ONE.
THAT'S GOOD.
215
00:10:21,221 --> 00:10:24,191
YEAH, THAT'S GOOD.
ULTIMO PERFECTRON!
216
00:10:24,194 --> 00:10:25,904
UH, YEAH, LET'S NOT
GET CARRIED AWAY.
217
00:10:25,896 --> 00:10:27,896
I MEAN, SOPHIE'S STILL AWAKE.
218
00:10:27,898 --> 00:10:30,098
IT IS, LIKE, FIVE MINUTES
PAST HER BEDTIME.
219
00:10:30,100 --> 00:10:32,230
THANK GOD I GOT HERE
WHEN I DID. COME HERE, YOU.
220
00:10:32,232 --> 00:10:34,232
LET MOMMY PUT YOU TO BED.
(crying)
221
00:10:34,234 --> 00:10:37,344
OH. SEE? NOW SHE'S CRANKY.
222
00:10:37,337 --> 00:10:40,367
OHH. HERE. HERE,
LET ME GIVE IT A SHOT.
223
00:10:40,370 --> 00:10:43,640
WELL, I DON'T REALLY...
COME HERE. COME ON.
224
00:10:43,643 --> 00:10:46,683
UP, UP, UP, UP. ARE YOU CRANKY?
OH, THERE YOU GO.
(stops crying)
225
00:10:46,677 --> 00:10:49,377
YOU KNOW WHAT?
I'LL JUST DO IT, OKAY?
226
00:10:49,379 --> 00:10:52,079
(singsong voice)
WE'RE GOING TO GO TO SLEEP.
227
00:10:52,082 --> 00:10:55,132
(Sophie giggles)
228
00:11:00,831 --> 00:11:02,931
GOOD MORNING.
229
00:11:02,933 --> 00:11:05,103
MORNING, MOM.
HEY, GOOD MORNING.
230
00:11:05,095 --> 00:11:07,095
HEY, GOOD MORNING.
231
00:11:07,097 --> 00:11:09,397
HEY. SHEP.
WHEN DID YOU GET HERE?
232
00:11:09,399 --> 00:11:11,739
OH, I, UH, I CAME BY
TO CLEAN OUT YOUR GUTTERS,
233
00:11:11,742 --> 00:11:14,072
AND THEN I FIGURED I'D MAKE
EVERYBODY SOME BREAKFAST.
234
00:11:14,074 --> 00:11:17,814
AND WE TRIED TO KEEP OUR VOICES
DOWN SO YOU DIDN'T HAVE TO YELL,
235
00:11:17,808 --> 00:11:21,408
(imitating Jane) "CAN EVERYBODY
PLEASE BE QUIET?"
(laughs) DEAD-ON IMPRESSION,
SHEP.
236
00:11:21,411 --> 00:11:24,411
WHAT ARE YOU DOING HERE
ON THE WEEKEND?
OH, I'M NOT GONNA MISS
SHEP'S FAMOUS FRITTATA.
237
00:11:24,414 --> 00:11:27,964
OH, IT'S NOT FAMOUS.
IT SHOULD BE.
238
00:11:27,958 --> 00:11:30,818
WELL, I HAVE SOME BIG PLANS
FOR EVERYONE.
239
00:11:30,821 --> 00:11:33,691
I THOUGHT WE'D GO
ON A PICNIC!
240
00:11:33,693 --> 00:11:36,903
SHEP, YOU'RE WELCOME TO COME.
OH, THAT'S A WONDERFUL IDEA,
241
00:11:36,897 --> 00:11:40,797
BUT I HAVE BOOKED YOU
A MASSAGE AT THE SPA.
242
00:11:40,801 --> 00:11:42,801
JANE DAY HAS TURNED
INTO JANE WEEKEND.
243
00:11:42,803 --> 00:11:46,713
WELL, THAT IS SO NICE
OF YOU, SHEP, BUT I HONESTLY--
244
00:11:46,706 --> 00:11:49,176
I FEEL LIKE I'M MISSING OUT
ON ALL THE FAMILY FUN.
245
00:11:49,179 --> 00:11:52,109
SO I THINK I'LL JUST
HANG OUT HERE WITH YOU GUYS,
246
00:11:52,112 --> 00:11:56,822
AND I PROMISE I'LL SAY,
"EVERYBODY, PLEASE BE QUIET!"
247
00:11:56,817 --> 00:11:59,447
YOU KNOW, I REALLY THINK
YOU SHOULD GO,
248
00:11:59,449 --> 00:12:01,949
BECAUSE NOBODY'S GONNA BE HERE.
OH.
249
00:12:01,952 --> 00:12:04,292
I-I KNOW THAT ANNIE'S, UM--
YEAH, I'M GOING TO ALICIA'S.
250
00:12:04,294 --> 00:12:06,304
(Jane) OH.
SOPHIE--I'M TAKING HER
TO BABY YOGA.
251
00:12:06,296 --> 00:12:08,496
YOU KNOW, THEY'RE
VERY FLEXIBLE AT THIS AGE
252
00:12:08,498 --> 00:12:10,928
'CAUSE THEY DON'T HAVE
ANY BONES.
RIGHT, AND--AND I HAVE TO GO
UPSTAIRS AND FIX THE SINK,
253
00:12:10,931 --> 00:12:13,901
SO, UH, WE'RE ALL REALLY BUSY.
SO HAVE A GREAT JANE WEEKEND.
BYE, MOMMY.
254
00:12:13,904 --> 00:12:16,914
THANK YOU, AND I'LL BE AT
THE SPA IF ANYBODY NEEDS ME.
255
00:12:20,510 --> 00:12:23,110
(Annie) ALL RIGHT,
LET'S DO THIS. READY?
BRING IT IN.
BRING IT IN. BRING IT IN.
256
00:12:23,113 --> 00:12:25,153
ONE, TWO, THREE.
GO, MORTONS! AND SHEP!
257
00:12:25,145 --> 00:12:26,775
YEAH!
WHOO!
258
00:12:26,777 --> 00:12:28,847
ALL RIGHT!
HEY, HEY, WHO WANTS
SOME BREAKFAST DESSERT?
259
00:12:28,849 --> 00:12:31,919
(Annie) OH, ME.
I MADE SOME.
260
00:12:31,922 --> 00:12:33,952
THIS IS MY WILDING BOX.
261
00:12:33,954 --> 00:12:35,934
GRETCHEN'S MINIVAN
IS YOUR CANVAS.
262
00:12:35,926 --> 00:12:37,926
THESE ARE YOUR PAINTS.
263
00:12:37,928 --> 00:12:40,058
THIS IS SO EXCITING.
264
00:12:40,060 --> 00:12:42,490
WE ARE GONNA RUIN
THAT GRETCHEN'S DAY.
265
00:12:42,492 --> 00:12:46,302
YES, WE ARE. NOW GET OUT THERE
AND MAKE GRETCHEN PAY
266
00:12:46,296 --> 00:12:48,896
FOR HAVING A CARPOOL
THAT MAKES KIDS HAPPY. GO ON.
267
00:12:48,899 --> 00:12:50,169
NO.
268
00:12:50,170 --> 00:12:52,000
MAYBE LATER.
MNH-MNH.
269
00:12:52,002 --> 00:12:55,012
YOU MIGHT WANT TO DO IT LATER.
PROBABLY NOT.
270
00:12:55,005 --> 00:12:58,075
(static)
OKAY, EYES ON ME!
271
00:12:58,078 --> 00:13:01,508
I don't know what those mean.
COME ON. EVERYONE KNOWS
WHAT THAT MEANS.
272
00:13:01,511 --> 00:13:03,851
I... OH.
273
00:13:03,854 --> 00:13:06,194
KNOW WHAT?
I DON'T FEEL GOOD ABOUT THIS.
274
00:13:06,186 --> 00:13:09,216
I'M JUST GONNA DO IT--
I'LL DO IT TOMORROW.
OPRAH. POWER OF NOW.
275
00:13:09,219 --> 00:13:12,019
ALL RIGHT, FINE.
(grunts)
276
00:13:12,022 --> 00:13:14,222
OH.
277
00:13:14,224 --> 00:13:17,074
THEY SHOULD REALLY FIX THIS.
Not a priority.
278
00:13:17,067 --> 00:13:18,197
LET'S FOCUS.
279
00:13:18,198 --> 00:13:20,228
(pants)
280
00:13:20,230 --> 00:13:21,230
I'M IN.
281
00:13:21,231 --> 00:13:22,801
OPEN YOUR BOX!
282
00:13:22,802 --> 00:13:25,542
OKAY, WHAT DO WE GOT HERE?
283
00:13:25,535 --> 00:13:28,075
I'M NOT USING THIS.
284
00:13:28,078 --> 00:13:30,138
(static)
OH, SORRY. THAT'S
ACTUALLY FOR THE BEDROOM.
285
00:13:30,140 --> 00:13:32,210
WHAT IS THIS?
286
00:13:32,212 --> 00:13:33,382
(hisses)
287
00:13:33,383 --> 00:13:37,123
(whispers) A SNAKE?
WHAT, ARE YOU CRAZY?
288
00:13:37,117 --> 00:13:39,017
CAREFUL.
HE'S A LITTLE DEHYDRATED.
289
00:13:39,019 --> 00:13:41,819
(door closes)
(normal voice, gasps)
WE'VE BEEN COMPROMISED.
290
00:13:41,821 --> 00:13:43,391
BUG OUT!
291
00:13:48,828 --> 00:13:50,828
Hey, nice time-waster.
292
00:13:50,830 --> 00:13:53,600
I THINK I JUST TINKLED
A LITTLE. COPY THAT.
293
00:13:58,508 --> 00:14:01,238
I THINK MY FAMILY
LIKES SHEP MORE THAN ME.
294
00:14:01,241 --> 00:14:02,341
YEAH? SCREW THEM.
295
00:14:02,342 --> 00:14:05,252
ROSEMARY, THAT'S MY FAMILY.
Oh, right.
296
00:14:05,245 --> 00:14:07,475
WELL, DIDN'T YOU WANT THEM
TO LIKE SHEP?
297
00:14:07,477 --> 00:14:10,517
A little, but I didn't want
them to be in like with him.
298
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
ANNIE TALKS ABOUT
HOW COOL HE IS,
299
00:14:12,522 --> 00:14:15,132
AND SOPHIE GIGGLES AT HIM,
AND HORATIO SAYS THE HOUSE
300
00:14:15,125 --> 00:14:17,455
has never been more pleasant.
301
00:14:17,457 --> 00:14:19,457
YEAH, IT IS
REALLY NICE IN HERE.
302
00:14:19,459 --> 00:14:22,359
ARE YOU IN MY HOUSE?
MNH-MNH.
303
00:14:22,362 --> 00:14:24,902
YOU KNOW, IT'S NOT FAIR.
I HAVE TO BE THE CRABBY MOM,
304
00:14:24,895 --> 00:14:27,435
AND HE GETS TO HAVE
ALL THE FUN AND SMOKE SALMON
305
00:14:27,437 --> 00:14:30,397
and play Pictionary.
WHY DON'T YOU PLAY PICTIONARY?
306
00:14:30,400 --> 00:14:33,170
'CAUSE ALL MY DRAWINGS LOOK
LIKE SOME VERSION OF A HOT DOG.
307
00:14:33,173 --> 00:14:36,283
And surprise, surprise,
all his drawings are perfect.
308
00:14:36,276 --> 00:14:39,876
WOW.
I'm telling you,
they'd rather be with him.
309
00:14:39,879 --> 00:14:41,909
My new boyfriend
has replaced me.
310
00:14:41,912 --> 00:14:44,112
NO, NO. YOU'RE PARANOID.
311
00:14:44,114 --> 00:14:46,124
OH, AM I? AM I?
312
00:14:46,116 --> 00:14:48,156
THEY ALL SAID
THEY WERE BUSY TODAY,
313
00:14:48,158 --> 00:14:50,618
AND THEN THEY LEFT WITHOUT ME,
BUT I FOLLOWED 'EM.
314
00:14:50,620 --> 00:14:52,260
AND GUESS WHAT?
315
00:14:52,262 --> 00:14:57,032
THEY'RE ALL HANGING OUT LIKE
ONE BIG, HAPPY, MOMLESS FAMILY.
316
00:14:57,027 --> 00:14:58,927
You followed them?
317
00:14:58,929 --> 00:15:01,969
I LIKE WHAT IS GOING ON
WITH YOU SISTERS THESE DAYS.
318
00:15:03,903 --> 00:15:05,983
COLOR ME BETRAYED.
319
00:15:05,976 --> 00:15:07,906
(beep)
320
00:15:11,681 --> 00:15:13,481
OH, REALLY!
321
00:15:13,483 --> 00:15:16,693
YOU ALL HAD THINGS
TO DO TODAY.
JANE.
322
00:15:16,686 --> 00:15:19,216
(Annie) MOM?
I GET IT. I GET IT. OKAY?
323
00:15:19,219 --> 00:15:21,419
I AM NOT THE MOST FUN MOM
IN THE WORLD,
324
00:15:21,421 --> 00:15:23,951
AND I DON'T HAVE A LOT
OF SPARE TIME TO DO STUFF.
325
00:15:23,954 --> 00:15:26,964
BUT THAT DOESN'T MEAN THAT YOU
GUYS HAVE TO GET TOGETHER
326
00:15:26,957 --> 00:15:29,997
AND HANG OUT BEHIND MY BACK.
JANE, THAT'S NOT
WHAT WE'RE DOING.
327
00:15:30,000 --> 00:15:31,960
OH, REALLY? OH, REALLY?
I'VE BEEN TRYING TO GET ANNIE
328
00:15:31,962 --> 00:15:34,662
TO COME HERE FOR TWO YEARS,
OKAY?
329
00:15:34,664 --> 00:15:37,074
WHO WANTS TO COME HERE WITH
THEIR BORING OLD MOM WHEN THEY
330
00:15:37,067 --> 00:15:40,007
CAN COME HERE WITH SHEP.
WHAT'S SO GREAT ABOUT SHEP?
331
00:15:40,010 --> 00:15:41,510
(Muzak playing)
332
00:15:41,511 --> 00:15:45,951
OHH. YOU'VE BEEN MAKING
SOMETHING FOR ME, HAVEN'T YOU?
333
00:15:49,019 --> 00:15:52,079
UGH.
334
00:15:52,082 --> 00:15:55,362
(sighs)
I AM SUCH A JACKAPPLE.
335
00:15:57,988 --> 00:15:59,958
(honks horn)
336
00:15:59,959 --> 00:16:02,059
STOP HONKING!
IT'S NOT MY BUMPER STICKER!
337
00:16:02,062 --> 00:16:04,232
(both laugh)
338
00:16:04,234 --> 00:16:07,204
(honks horn)
I'M NOT HORNY!
339
00:16:07,197 --> 00:16:09,237
(both laughing)
340
00:16:09,239 --> 00:16:12,199
OKAY. I GOTTA HAND IT
TO YOU, EMILY.
341
00:16:12,202 --> 00:16:14,342
THE BUMPER STICKER WOULDN'T
HAVE BEEN MY FIRST CHOICE,
342
00:16:14,344 --> 00:16:17,154
BUT I GOTTA SAY,
IT WAS SIMPLE, ELEGANT.
343
00:16:17,147 --> 00:16:19,147
IT WAS CLASSY.
I GUESS IN A LOT OF WAYS,
344
00:16:19,149 --> 00:16:21,109
YOU HAVE THINGS
TO TEACH ME, TOO.
345
00:16:21,111 --> 00:16:23,111
GUESS YOU COULD SAY THAT
346
00:16:23,113 --> 00:16:25,193
THE STUDENT
HAS BECOME THE TEACHER.
NO, YOU COULDN'T.
347
00:16:25,185 --> 00:16:28,155
OKAY, MAYBE NOT.
(doorbell ringing)
348
00:16:28,158 --> 00:16:31,188
(Gretchen)
EMILY, OPEN THE DOOR!
(whispers) OH! GRETCHEN'S
ON TO US! WE'RE NOT HERE.
349
00:16:31,191 --> 00:16:34,161
I'M NOT HORNY, EMILY,
AND I KNOW WHAT YOU DID!
(knocking on door)
350
00:16:34,164 --> 00:16:38,434
AND I KNOW YOU'RE IN THERE!
OPEN THE DOOR!
(doorbell ringing)
351
00:16:38,428 --> 00:16:41,428
(doorbell stops ringing)
352
00:16:43,403 --> 00:16:45,383
(sighs)
353
00:16:45,375 --> 00:16:46,775
OH!
354
00:16:46,776 --> 00:16:48,776
OH, MY GOD.
355
00:16:52,182 --> 00:16:53,342
HI!
356
00:16:53,343 --> 00:16:55,353
WHY?
WHY WOULD YOU DO THIS?
357
00:16:55,345 --> 00:16:58,385
I HAVE GOT NO IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
OH, REALLY?
358
00:16:58,388 --> 00:17:01,418
BECAUSE MY MINIVAN MINICAM
CAUGHT EVERYTHING YOU DID...
359
00:17:01,421 --> 00:17:02,351
IN H.D.
360
00:17:02,352 --> 00:17:04,592
DAMN THAT VAN!
361
00:17:04,594 --> 00:17:07,034
ALL RIGHT, LOOK, IT WAS JUST
A HARMLESS JOKE, OKAY?
362
00:17:07,026 --> 00:17:09,756
HARMLESS?
I WAS A SEX ADDICT, OKAY?
363
00:17:09,759 --> 00:17:12,059
OH, MY GOD.
364
00:17:12,062 --> 00:17:14,332
THREE YEARS CLEAN.
365
00:17:14,334 --> 00:17:17,414
OH, GRETCHEN,
I AM SO SORRY.
366
00:17:17,407 --> 00:17:19,067
I HAD NO IDEA.
367
00:17:19,069 --> 00:17:21,109
I JUST... I JUST...
368
00:17:21,111 --> 00:17:23,341
LISTEN, I JUST PLAYED
THAT STUPID PRANK ON YOU
369
00:17:23,343 --> 00:17:25,323
BECAUSE, WELL, BECAUSE...
370
00:17:25,315 --> 00:17:27,515
(lowers voice)
I'M JEALOUS OF YOU.
371
00:17:27,517 --> 00:17:30,317
WHAT? WHAT'S THAT?
(normal voice)
I'M JEALOUS OF YOU, OKAY?
372
00:17:30,320 --> 00:17:32,480
REALLY?
373
00:17:32,482 --> 00:17:36,632
WHY? I'M ALWAYS JUST TRYING
TO KEEP UP WITH YOU.
374
00:17:36,626 --> 00:17:38,626
REALLY?
(grunts)
375
00:17:38,628 --> 00:17:40,628
I GUESS IT MAKES SENSE.
376
00:17:40,630 --> 00:17:43,390
I MEAN, IF I WASN'T ME,
377
00:17:43,393 --> 00:17:46,803
I'D... I'D PROBABLY
BE JEALOUS OF ME, TOO.
378
00:17:46,796 --> 00:17:48,636
DON'T YOU JERKS
SEE THAT YOU'RE
379
00:17:48,638 --> 00:17:51,498
PLAYING FOR THE SAME
INCREDIBLY ANNOYING TEAM?
380
00:17:51,501 --> 00:17:54,071
FROM UP HERE, I CAN'T EVEN
REALLY TELL YOU APART.
381
00:17:54,073 --> 00:17:56,083
(scoffs) OKAY.
382
00:17:58,077 --> 00:18:00,747
INSTEAD OF FIGHTING,
YOU NEED TO COMBINE YOUR FORCES
383
00:18:00,750 --> 00:18:03,750
AND BECOME SOME KIND
OF HIDEOUS,
384
00:18:03,753 --> 00:18:06,563
HOLIER-THAN-THOU
MOMMY MONSTER.
385
00:18:06,556 --> 00:18:09,386
OH, WHY DID I HAVE TO SAY IT?
386
00:18:09,389 --> 00:18:11,419
YOU KNOW...
387
00:18:11,421 --> 00:18:13,291
IF WE WERE TO
388
00:18:13,293 --> 00:18:15,273
I DON'T KNOW,
JOIN FORCES...
389
00:18:15,265 --> 00:18:16,695
I'M LISTENING.
390
00:18:16,696 --> 00:18:19,666
WE COULD SHAME THE NEIGHBORHOOD
INTO BEING MORE LIKE US.
391
00:18:19,669 --> 00:18:21,329
OOH, YOU KNOW WHAT
WE COULD DO?
WHAT?
392
00:18:21,331 --> 00:18:23,331
YOU KNOW THAT HORRIBLE HEDGE
393
00:18:23,333 --> 00:18:26,813
THAT'S IN FRONT
OF THE FIORE HOUSE?
HATE THAT HEDGE!
394
00:18:26,806 --> 00:18:29,806
WE COULD JUST GET RID OF IT.
YOU KNOW, I HAVE WRITTEN
THAT MEAN OLD MAN
395
00:18:29,809 --> 00:18:34,109
COUNTLESS LETTERS ASKING HIM TO
MANICURE IT, AND YET NOT A WORD.
OH! ME, TOO,
EXCEPT I SENT E-MAILS.
396
00:18:34,113 --> 00:18:38,823
WE'RE A PAPERLESS HOUSEHOLD.
GIRLS, I COULD HELP YOU
WITH THAT HEDGE.
397
00:18:38,818 --> 00:18:41,148
I AM SO SORRY, SHEP.
398
00:18:41,151 --> 00:18:44,851
I GUESS I HAVE A LITTLE BIT
OF A "AM I A FUN MOM?" COMPLEX,
399
00:18:44,854 --> 00:18:47,664
AND THEN WHEN I SAW YOU
AND THE KIDS HAVING A BLAST
400
00:18:47,657 --> 00:18:50,297
WITHOUT ME, IT JUST--
I DON'T KNOW.
401
00:18:50,300 --> 00:18:53,160
I HAD A REACTION.
YOU MEAN YOU BARGED INTO
A CHILDREN'S POTTERY STUDIO
402
00:18:53,163 --> 00:18:55,713
LIKE A CRAZED METH ADDICT.
PRETTY ACCURATE.
403
00:18:55,705 --> 00:18:57,705
YEAH.
LOOK, JANE, I UNDERSTAND.
404
00:18:57,707 --> 00:19:00,207
YOU--YOU WANT TO SPEND
MORE TIME WITH YOUR FAMILY,
405
00:19:00,210 --> 00:19:03,470
AND I GET IT.
THEY'RE--THEY'RE FANTASTIC.
THEY ARE GREAT.
406
00:19:03,473 --> 00:19:06,453
I THINK THAT'S WHY I NEVER GET
TO ANYTHING ON MY TO-DO LIST--
407
00:19:06,446 --> 00:19:08,476
'CAUSE THEY'RE
JUST TOO IMPORTANT.
408
00:19:08,478 --> 00:19:10,448
I DIDN'T MEAN TO EXCLUDE YOU.
409
00:19:10,450 --> 00:19:12,880
I-I GUESS I JUST WANTED
TO CHARM THEM PRETTY HARD
410
00:19:12,882 --> 00:19:16,932
BECAUSE... I LIKE YOU.
411
00:19:16,926 --> 00:19:18,526
SO I'LL TELL YOU WHAT.
412
00:19:18,528 --> 00:19:20,688
I WILL TRY TO BE
LESS CHARMING.
413
00:19:20,690 --> 00:19:22,930
THAT'S VERY SWEET OF YOU.
YOU'RE WELCOME.
414
00:19:22,932 --> 00:19:24,932
NOW THAT WASN'T
TOO CHARMING, WAS IT?
415
00:19:26,796 --> 00:19:30,166
THIS IS SO EXCITING.
YOU KNOW, IT FEELS RIGHT--
416
00:19:30,169 --> 00:19:32,799
TWO RIVALS UNITING
AGAINST A COMMON ENEMY.
417
00:19:32,802 --> 00:19:36,652
OH, I FEEL SO FREE,
SO LIBERATED,
418
00:19:36,646 --> 00:19:39,306
SO... SEXUAL.
419
00:19:43,283 --> 00:19:45,763
YOU KNOW, IN A HORRIBLE WAY,
I KIND OF WANT TO SEE
420
00:19:45,755 --> 00:19:48,755
WHAT HAPPENS NEXT HERE,
BUT WE GOTTA BOUNCE.
34034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.