All language subtitles for Impulse.S02E04.720p.RED.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:03:17,130 --> 00:03:18,864 Nikolai! 3 00:03:18,897 --> 00:03:20,132 Milos! Milos! 4 00:03:21,467 --> 00:03:23,769 Nikolai! Milos! 5 00:03:23,803 --> 00:03:25,772 - Milos! - Nikolai! Nikolai! 6 00:03:34,801 --> 00:03:37,350 Milos! Milos! 7 00:04:55,694 --> 00:04:57,606 I thought you told me laughing was good. 8 00:04:57,630 --> 00:04:59,625 Laughing is good, but in this case 9 00:04:59,626 --> 00:05:00,906 I might hurt the guy's feelings. 10 00:05:10,209 --> 00:05:12,345 Nikolai. 11 00:05:14,246 --> 00:05:17,683 Watch this! I'll handle it! 12 00:05:17,716 --> 00:05:19,585 - Excuse me, sir. - Oh, hi. 13 00:05:55,454 --> 00:05:57,056 Well, hair today, gone tomorrow. 14 00:07:36,155 --> 00:07:41,160 ♪ Well, the kids are all hopped up and ready to go ♪ 15 00:07:41,194 --> 00:07:42,270 ♪ They're ready to go now ♪ 16 00:07:42,294 --> 00:07:43,696 ♪ They got their surfboards ♪ 17 00:07:43,729 --> 00:07:46,966 ♪ And they're going to the discotheque a-go-go ♪ 18 00:07:48,167 --> 00:07:49,868 ♪ But she just couldn't stay ♪ 19 00:07:50,936 --> 00:07:54,073 ♪ She had to break away ♪ 20 00:07:54,106 --> 00:07:57,076 ♪ Well New York City really has it all ♪ 21 00:07:57,109 --> 00:08:01,446 ♪ Oh, yeah, oh, yeah ♪ 22 00:08:01,480 --> 00:08:04,249 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 23 00:08:04,283 --> 00:08:06,986 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 24 00:08:07,019 --> 00:08:10,690 ♪ Sheena is a punk rocker now ♪ 25 00:08:12,358 --> 00:08:15,194 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 26 00:08:15,228 --> 00:08:17,830 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 27 00:08:17,863 --> 00:08:22,601 ♪ Sheena is a punk rocker now ♪ 28 00:08:22,635 --> 00:08:24,770 ♪ Well, she's a punk rock ♪ 29 00:08:24,804 --> 00:08:26,405 ♪ A punk rocker ♪ 30 00:08:26,439 --> 00:08:28,807 ♪ Punk-punk, a punk rocker ♪ 31 00:08:28,841 --> 00:08:31,477 ♪ Punk-punk, a punk rocker ♪ 32 00:08:31,510 --> 00:08:34,479 ♪ Punk-punk ♪ 33 00:08:44,857 --> 00:08:47,626 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 34 00:08:47,660 --> 00:08:50,663 ♪ Sheena is a punk rocker ♪ 35 00:08:50,696 --> 00:08:54,600 ♪ Sheena is a punk rocker now ♪ 36 00:08:55,901 --> 00:09:00,106 ♪ Sheena is a punk rocker now ♪ 37 00:10:29,562 --> 00:10:30,930 Ah. 38 00:12:14,833 --> 00:12:18,036 ♪ Some folks like water ♪ 39 00:12:18,070 --> 00:12:21,773 ♪ Some folks like wine ♪ 40 00:12:21,807 --> 00:12:25,611 ♪ But I like the taste ♪ 41 00:12:25,644 --> 00:12:27,713 ♪ Of straight strychnine ♪ 42 00:12:27,747 --> 00:12:31,750 ♪ Hey, hey you may think it's funny ♪ 43 00:12:31,783 --> 00:12:35,153 ♪ That I like this stuff ♪ 44 00:12:35,187 --> 00:12:38,723 ♪ But once you've tried it ♪ 45 00:12:38,757 --> 00:12:41,227 ♪ You can't get enough ♪ 46 00:12:41,260 --> 00:12:42,828 ♪ Whoa ♪ 47 00:12:42,861 --> 00:12:45,897 ♪ Wine is red, hey ♪ 48 00:12:45,931 --> 00:12:48,967 ♪ Poison is blue ♪ 49 00:12:49,000 --> 00:12:51,670 ♪ Strychnine is good ♪ 50 00:12:51,703 --> 00:12:54,240 ♪ For what's ailin' you ♪ 51 00:15:34,566 --> 00:15:37,535 You already took... 52 00:15:37,569 --> 00:15:39,705 took everything. 53 00:15:48,047 --> 00:15:50,983 What... What... What happened to you? 54 00:15:54,686 --> 00:15:58,290 They left me to die. 55 00:16:02,728 --> 00:16:05,164 Who? 56 00:18:28,273 --> 00:18:30,342 Please, please don't. Please. 57 00:18:36,280 --> 00:18:38,250 Please, please, I can help you. 58 00:18:38,283 --> 00:18:40,452 I can get you out of here, out of the country. 59 00:18:41,686 --> 00:18:42,821 Ah, I swear! 60 00:18:42,855 --> 00:18:45,023 I can take you with me to Canada. 61 00:18:45,056 --> 00:18:46,558 That's where I'm from. 62 00:18:48,159 --> 00:18:50,262 How? 63 00:18:50,295 --> 00:18:52,564 My dad's a businessman, okay? He's rich. 64 00:18:52,597 --> 00:18:54,866 He made a plan for me to escape when the borders closed, 65 00:18:54,899 --> 00:18:57,268 but I was robbed, hurt, and I missed the connection, 66 00:18:57,301 --> 00:18:59,671 but I still have contact with the smugglers. 67 00:18:59,704 --> 00:19:01,239 Contrabandisti. 68 00:19:01,273 --> 00:19:04,342 Okay, I can tell them I have friends. 69 00:19:04,375 --> 00:19:06,811 We can all leave together and... 70 00:19:06,845 --> 00:19:10,949 and my dad will reward you once I'm... I'm home. 71 00:19:10,983 --> 00:19:12,784 You can be rich too. 72 00:19:22,527 --> 00:19:25,697 Okay, you give me the name of the Contrabandisti, 73 00:19:25,730 --> 00:19:29,301 and I will see if you tell the truth. 74 00:19:29,801 --> 00:19:31,403 - Yes? - Yes. 75 00:19:32,103 --> 00:19:34,072 Yes. Thank you. 76 00:19:49,054 --> 00:19:50,555 What did he say? 77 00:19:50,589 --> 00:19:53,258 He say if are trouble, he kill you. 78 00:19:55,693 --> 00:19:57,662 Okay. 79 00:19:57,695 --> 00:19:59,765 - Okay. - Let's go. 80 00:19:59,798 --> 00:20:01,599 Okay, oi, fuck. 81 00:20:01,632 --> 00:20:04,403 I just, uh... I just need a minute. 82 00:20:07,272 --> 00:20:09,174 I'm sorry. 83 00:20:29,294 --> 00:20:30,862 This yours? 84 00:20:33,164 --> 00:20:35,266 No, it's, uh... 85 00:20:35,299 --> 00:20:36,935 it's the family's I was staying with. 86 00:20:38,302 --> 00:20:39,771 The little girl's. 87 00:20:42,874 --> 00:20:46,378 Maybe it means we have luckier days ahead. 88 00:20:46,411 --> 00:20:48,914 Some people think goldfish bring good fortune. 89 00:20:50,882 --> 00:20:52,617 A fish? 90 00:20:52,651 --> 00:20:54,920 No. 91 00:20:54,953 --> 00:20:57,455 Yeah. 92 00:20:57,489 --> 00:20:59,857 Hey, maybe it already has. 93 00:21:04,228 --> 00:21:06,365 I'm Wesley, by the way. 94 00:21:07,632 --> 00:21:08,900 Nikolai. 95 00:21:10,669 --> 00:21:12,737 Thank you. 96 00:21:12,771 --> 00:21:17,075 Nikolai, you... You saved my life. 97 00:23:16,127 --> 00:23:18,397 Risky Business. 98 00:24:57,161 --> 00:24:58,830 Milos? 99 00:25:05,403 --> 00:25:07,872 Milos. 100 00:25:11,442 --> 00:25:14,312 Nikolai. 101 00:25:23,254 --> 00:25:24,254 Are you okay? 102 00:25:28,226 --> 00:25:29,661 What are you doing? 103 00:25:29,694 --> 00:25:31,796 Piano's out of tune. Thought I could fix it for you. 104 00:25:31,829 --> 00:25:33,497 No, no, no, no, no. Don't touch it. 105 00:25:33,531 --> 00:25:35,099 Don't touch it! Stop! 106 00:25:37,101 --> 00:25:38,303 Fuck, stop. 107 00:25:50,615 --> 00:25:52,117 Did you travel again? 108 00:25:57,288 --> 00:25:58,723 Bad dream. 109 00:26:00,959 --> 00:26:01,959 Does it hurt? 110 00:26:05,129 --> 00:26:06,129 When you do it? 111 00:26:14,405 --> 00:26:15,574 What are you writing? 112 00:26:16,474 --> 00:26:18,009 Nothing, I... 113 00:26:21,712 --> 00:26:25,917 I haven't heard from my family since the border closed. 114 00:26:27,318 --> 00:26:30,121 I write letters home even though I can't send them. 115 00:26:32,557 --> 00:26:34,759 I'm sorry about yours. 116 00:26:36,293 --> 00:26:37,929 About your family. 117 00:26:47,172 --> 00:26:49,540 My... 118 00:26:49,573 --> 00:26:52,944 My uncle say I'm Moroi. 119 00:26:54,245 --> 00:26:55,714 A ghost. 120 00:26:57,582 --> 00:27:00,618 He... He think... 121 00:27:00,651 --> 00:27:02,520 He think I die in church 122 00:27:02,554 --> 00:27:05,589 and my spirit 123 00:27:05,623 --> 00:27:09,961 is trapped between heaven and hell. 124 00:27:11,195 --> 00:27:14,265 I tried to find my way to my family, 125 00:27:14,298 --> 00:27:18,637 but this is as... 126 00:27:19,770 --> 00:27:22,707 as close as I can get. 127 00:27:27,445 --> 00:27:29,280 You don't look dead to me. 128 00:27:31,782 --> 00:27:33,718 What do you think it is? 129 00:27:37,955 --> 00:27:41,960 I... I think I just want to see them again. 130 00:27:58,643 --> 00:28:00,812 When people don't understand something, 131 00:28:00,845 --> 00:28:03,081 they tend to make up stories to help. 132 00:28:09,487 --> 00:28:10,989 Like that goldfish. 133 00:28:13,324 --> 00:28:16,895 It can only comprehend what's in its bowl. 134 00:28:18,829 --> 00:28:20,865 That's its whole world. 135 00:28:20,899 --> 00:28:23,868 Maybe you need to get out of your bowl. 136 00:28:25,069 --> 00:28:27,105 See that this isn't all there is. 137 00:28:37,015 --> 00:28:40,385 Yes, you... You put the nail in my head. 138 00:28:41,419 --> 00:28:43,588 What? 139 00:28:43,621 --> 00:28:44,856 The... 140 00:28:44,889 --> 00:28:46,958 You put the nail in my head. 141 00:28:46,991 --> 00:28:49,860 Oh, no, it's... 142 00:28:49,894 --> 00:28:52,697 "You hit the nail on the head." 143 00:28:52,730 --> 00:28:54,532 Like, "You hit the point exactly." 144 00:28:54,566 --> 00:28:57,102 Yes, but you... You do not hit the point. 145 00:28:57,135 --> 00:28:59,503 You hit the head. 146 00:28:59,537 --> 00:29:01,773 You... You know what? 147 00:29:01,806 --> 00:29:03,807 You're right, that works too. 148 00:29:03,841 --> 00:29:06,077 Yes, of course it work. 149 00:29:06,110 --> 00:29:08,246 - Nail in my head. - Nail in your head. 150 00:30:27,358 --> 00:30:29,427 Whoo-hoo-hoo-hoo! 151 00:30:31,629 --> 00:30:32,864 ♪ Jealous cowards ♪ 152 00:30:32,897 --> 00:30:34,074 ♪ Try to control ♪ 153 00:30:34,098 --> 00:30:36,000 ♪ Rise above ♪ ♪ We gotta rise above ♪ 154 00:30:36,034 --> 00:30:38,369 ♪ They distort what we say ♪ 155 00:30:38,403 --> 00:30:41,071 ♪ Rise above ♪ ♪ We're gonna rise above ♪ 156 00:30:41,105 --> 00:30:43,841 ♪ Try and stop what we do ♪ 157 00:30:43,875 --> 00:30:45,777 ♪ Rise above ♪ ♪ We're gonna rise above ♪ 158 00:30:45,810 --> 00:30:47,545 ♪ When they can't do it themselves ♪ 159 00:30:47,579 --> 00:30:50,214 ♪ Rise above ♪ ♪ We're gonna rise above ♪ 160 00:30:50,247 --> 00:30:54,685 ♪ We are tired of your abuse ♪ 161 00:30:54,719 --> 00:30:57,421 ♪ Try to stop us ♪ 162 00:30:57,454 --> 00:30:59,490 ♪ It's no use ♪ 163 00:31:01,258 --> 00:31:02,860 ♪ Society's arms of control ♪ 164 00:31:02,894 --> 00:31:05,196 ♪ Rise above ♪ ♪ We're gonna rise above ♪ 165 00:31:13,104 --> 00:31:14,906 Ah. 166 00:31:17,742 --> 00:31:21,578 I saw the Ramones in Toronto in '83. 167 00:31:21,612 --> 00:31:23,748 No way, no way. How was it? 168 00:31:23,781 --> 00:31:27,151 Yeah, wild. Joey Ramone is a legend. 169 00:31:27,184 --> 00:31:29,086 Ce misto. That is so cool. 170 00:31:29,120 --> 00:31:32,123 Hey, you ever think you could travel there? 171 00:31:32,156 --> 00:31:33,324 With what you can do, 172 00:31:33,357 --> 00:31:36,427 like see the Ramones in Toronto 173 00:31:36,460 --> 00:31:38,529 and the Clash in Tokyo in the same day. 174 00:31:39,564 --> 00:31:43,534 Uh... no. 175 00:31:43,567 --> 00:31:48,039 I already told you, it doesn't work like that. 176 00:31:48,072 --> 00:31:51,609 I am... I am tied to my home. 177 00:31:51,642 --> 00:31:52,977 I only come here. 178 00:31:53,010 --> 00:31:57,047 Yeah, for now, but... 179 00:31:57,081 --> 00:31:58,950 what if you could do more? 180 00:32:00,450 --> 00:32:02,887 See more? 181 00:32:02,920 --> 00:32:04,722 Nikolai, you are not a ghost. 182 00:32:04,756 --> 00:32:07,257 You're alive. 183 00:32:07,291 --> 00:32:09,827 For whatever reason, you're still here. 184 00:32:09,861 --> 00:32:12,596 And my dad, he has connections, friends who could help you. 185 00:32:16,601 --> 00:32:20,838 Shit, Nikolai, if I didn't have something your uncle wanted, 186 00:32:20,871 --> 00:32:22,573 I'd be dead. 187 00:32:29,246 --> 00:32:34,085 Hey, all I'm saying is you have more power than you think. 188 00:32:40,925 --> 00:32:42,826 Is that close? 189 00:32:42,860 --> 00:32:46,030 Uh, no, we are good. 190 00:33:22,666 --> 00:33:24,569 No, no, no. No. 191 00:33:28,773 --> 00:33:30,708 No, no. 192 00:34:14,919 --> 00:34:16,653 Nikolai. 193 00:34:37,708 --> 00:34:38,843 Nikolai... 194 00:34:45,248 --> 00:34:47,151 Shit. 195 00:34:47,885 --> 00:34:49,087 Nikolai. 196 00:34:51,556 --> 00:34:53,490 Are you okay? 197 00:34:53,524 --> 00:34:54,725 Hey. 198 00:34:57,261 --> 00:35:01,065 Nikolai, just take slow, deep breaths. 199 00:35:04,368 --> 00:35:06,103 Your hand, squeeze it into a fist. 200 00:35:06,137 --> 00:35:07,638 Okay, do what I do. 201 00:35:10,107 --> 00:35:12,577 There you go. 202 00:35:15,580 --> 00:35:17,915 What happened? 203 00:35:25,656 --> 00:35:27,925 They're dead 204 00:35:27,959 --> 00:35:29,894 because of me. 205 00:35:40,004 --> 00:35:44,842 This trick you learn, 206 00:35:44,875 --> 00:35:48,246 you learn from sister? 207 00:35:49,012 --> 00:35:50,581 From her asthma attack? 208 00:35:54,385 --> 00:35:56,853 You read my letters. 209 00:35:56,887 --> 00:35:58,422 I... 210 00:35:59,757 --> 00:36:01,692 I didn't trust you. 211 00:36:14,304 --> 00:36:17,375 Your sister, how old? 212 00:36:17,775 --> 00:36:19,343 Seven. 213 00:36:21,245 --> 00:36:22,712 An adult seven. 214 00:36:25,349 --> 00:36:29,554 My dad, he's a good man, but... 215 00:36:29,587 --> 00:36:32,289 he's hard on her. 216 00:36:32,323 --> 00:36:33,791 Cruel sometimes. 217 00:36:36,927 --> 00:36:40,130 He blames her for my mom. 218 00:36:40,163 --> 00:36:42,400 My mom, she died giving birth, so... 219 00:36:44,068 --> 00:36:45,469 It's not fair. 220 00:36:45,502 --> 00:36:47,605 He knows that, but he's still... 221 00:36:49,740 --> 00:36:51,642 I don't know. 222 00:36:53,477 --> 00:36:57,949 I try to think of my sister as a gift my mom left me. 223 00:37:03,320 --> 00:37:05,422 It's stupid, I know. 224 00:37:05,456 --> 00:37:07,157 No, no, no, no, no. 225 00:37:07,190 --> 00:37:09,360 No, no. 226 00:37:11,628 --> 00:37:12,897 Not stupid. 227 00:37:18,935 --> 00:37:21,005 What happened to you... 228 00:37:23,206 --> 00:37:25,243 Maybe it's not a curse. 229 00:37:44,761 --> 00:37:47,298 - Hey, take it easy. - You, be quiet. 230 00:37:54,672 --> 00:37:56,641 Shh. 231 00:40:12,776 --> 00:40:14,712 He shouldn't be this late. 232 00:40:18,348 --> 00:40:20,117 Something's wrong. 233 00:40:58,255 --> 00:40:59,790 It's all gone. 234 00:42:40,624 --> 00:42:42,926 - What's going on? - Shh, shh. 235 00:43:14,825 --> 00:43:16,293 You'll be okay. 236 00:43:47,991 --> 00:43:50,093 Tell my sister I love her. 237 00:44:04,441 --> 00:44:06,109 Nikolai. 238 00:44:08,578 --> 00:44:09,880 Wesley. 239 00:49:42,412 --> 00:49:43,747 Nikolai. 240 00:49:45,582 --> 00:49:47,384 Yes. 241 00:49:49,419 --> 00:49:51,288 Thank you for Wesley's letters. 242 00:49:52,388 --> 00:49:55,325 It is an honor to finally meet you. 243 00:49:55,358 --> 00:49:59,663 Um, he said you can help me? 244 00:50:03,867 --> 00:50:06,569 I've never tasted anything so good. 245 00:50:06,603 --> 00:50:08,170 Thank you. 246 00:50:08,204 --> 00:50:11,041 Wesley wrote a lot about you and your ability. 247 00:50:12,976 --> 00:50:16,713 Elaine, you're interrupting. 248 00:50:16,746 --> 00:50:19,048 I'm sorry, Father. 249 00:50:19,081 --> 00:50:21,685 Dinner only when you finish practice. 250 00:50:26,923 --> 00:50:29,159 Can you show me what you can do? 251 00:50:31,327 --> 00:50:32,329 Um... 252 00:50:34,430 --> 00:50:35,998 It doesn't... 253 00:50:36,032 --> 00:50:38,735 It doesn't work like that. 254 00:50:38,768 --> 00:50:42,105 Wesley alluded to the pain it has brought you. 255 00:50:42,138 --> 00:50:45,241 Perhaps I can help you control it if we figure out the variables. 256 00:50:45,275 --> 00:50:48,612 No, no, no, I... I do not want to control it. 257 00:50:48,645 --> 00:50:50,847 I want to get rid of it. 258 00:50:56,786 --> 00:51:00,724 This... This thing took... 259 00:51:03,760 --> 00:51:05,395 everyone I love. 260 00:51:09,732 --> 00:51:11,467 I'm sorry, this was a mistake. 261 00:51:11,501 --> 00:51:14,404 Nikolai, you came here for help. 262 00:51:17,006 --> 00:51:19,409 Is it that you think you don't deserve it? 263 00:51:19,909 --> 00:51:22,245 Trust me. 264 00:51:22,278 --> 00:51:24,880 I know that feeling well. 265 00:51:24,914 --> 00:51:28,285 Or perhaps it is that you're afraid to put your trust in me. 266 00:51:30,686 --> 00:51:33,523 We don't know each other, 267 00:51:33,557 --> 00:51:37,327 but you will quickly see that I do not make promises I cannot keep. 268 00:51:39,062 --> 00:51:41,564 I'm not sure how much I'll be able to help. 269 00:51:41,597 --> 00:51:44,267 If there are others like you we can find, 270 00:51:44,300 --> 00:51:47,236 or if there are experts that can guide us, 271 00:51:47,269 --> 00:51:49,306 but I'm willing to try. 272 00:51:50,840 --> 00:51:52,375 You're special, Nikolai. 273 00:51:54,143 --> 00:51:57,180 It might be worth understanding why. 274 00:51:57,213 --> 00:51:59,883 Regardless, 275 00:51:59,916 --> 00:52:02,719 you have a home here if you want it. 276 00:52:02,752 --> 00:52:05,554 And for what it is worth, 277 00:52:05,588 --> 00:52:08,425 I believe Wesley would want you to stay. 278 00:52:12,662 --> 00:52:16,399 I'll give you some time to consider. 279 00:52:57,474 --> 00:53:00,810 Don't hover. Father says it's impolite. 280 00:53:09,519 --> 00:53:12,222 You... You're friends with my brother? 281 00:53:29,038 --> 00:53:31,441 I have to get it right first. 282 00:53:35,111 --> 00:53:37,247 Sit. 283 00:53:45,288 --> 00:53:46,723 "Clair De Lune"? 284 00:53:46,756 --> 00:53:48,491 Do you know it? 285 00:53:49,859 --> 00:53:51,995 Yes. 286 00:53:52,028 --> 00:53:53,897 I'm gonna start from the beginning. 287 00:55:33,563 --> 00:55:36,399 So you do listen to my messages. 288 00:55:40,136 --> 00:55:41,404 I've missed you. 289 00:55:42,505 --> 00:55:44,474 I find that hard to believe. 290 00:55:47,177 --> 00:55:48,611 He's getting worse. 291 00:55:49,512 --> 00:55:51,581 Not taking any food. 292 00:55:53,716 --> 00:55:55,585 There isn't much time left. 293 00:55:57,720 --> 00:55:59,989 My presentation to the investors is in a week. 294 00:56:01,524 --> 00:56:02,935 If I can't show them a breakthrough, 295 00:56:02,959 --> 00:56:06,095 we'll lose everything Dad worked for. 296 00:56:06,128 --> 00:56:07,663 Everything we've worked for. 297 00:56:07,697 --> 00:56:09,432 Your last test killed a man. 298 00:56:11,567 --> 00:56:12,902 - Nikolai... - If she's not ready, 299 00:56:12,936 --> 00:56:14,304 you'll kill her too. 300 00:56:14,337 --> 00:56:15,538 And embarrass us. 301 00:56:15,572 --> 00:56:17,773 Then make her ready. 302 00:56:17,807 --> 00:56:18,967 Isn't that what you're doing? 303 00:56:23,613 --> 00:56:25,081 I'll give you more Factor. 304 00:56:25,948 --> 00:56:27,750 Whatever you need. 305 00:56:27,784 --> 00:56:31,854 We're in this together, brother. 306 00:56:45,702 --> 00:56:46,703 Thank you. 307 00:56:48,104 --> 00:56:49,104 Give us a moment. 308 00:56:50,740 --> 00:56:51,941 Of course. 309 00:56:53,642 --> 00:56:55,745 He always liked you best. 310 00:57:25,000 --> 00:57:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 20523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.