All language subtitles for Ilusyon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,706 --> 00:00:45,042 I'll never forget you 2 00:00:45,378 --> 00:00:50,008 I'll always remember 3 00:00:50,850 --> 00:00:55,685 I'll never forget you 4 00:00:55,989 --> 00:01:00,722 I will love you for life 5 00:01:00,894 --> 00:01:05,456 And I swear 6 00:01:05,732 --> 00:01:09,759 To your beauty 7 00:01:10,670 --> 00:01:20,204 That you're my one and only love 8 00:01:20,747 --> 00:01:25,116 I'll never forget you 9 00:01:25,518 --> 00:01:30,148 Have faith in me my love 10 00:01:36,596 --> 00:01:40,054 I've been traveling for 3 days now 11 00:01:41,367 --> 00:01:42,959 Looking for something lost 12 00:01:44,604 --> 00:01:47,004 I thought she was mine 13 00:01:47,841 --> 00:01:48,933 I was wrong 14 00:01:52,378 --> 00:01:53,640 If you lose someone... 15 00:01:55,048 --> 00:01:56,606 just think they're dead 16 00:01:58,251 --> 00:01:59,548 And if someone dies... 17 00:02:00,653 --> 00:02:02,143 just assume they're lost 18 00:03:51,731 --> 00:03:55,394 Sir, is this where Pablo Reamillo lives? 19 00:03:56,269 --> 00:03:59,033 Pablo? Ah yes, he lives in the first apartment. 20 00:03:59,305 --> 00:04:00,329 Thank you, Sir. 21 00:04:19,158 --> 00:04:20,125 Father? 22 00:04:24,364 --> 00:04:25,331 Father? 23 00:04:29,469 --> 00:04:30,436 Father? 24 00:04:30,770 --> 00:04:31,737 Hey! 25 00:04:34,974 --> 00:04:36,441 Who are you looking for? 26 00:04:39,312 --> 00:04:40,609 I' m Pablo's son 27 00:04:41,347 --> 00:04:42,314 Name?! 28 00:04:42,915 --> 00:04:44,007 Uh, Miguel ma'am 29 00:04:44,384 --> 00:04:45,544 How old is Pablo?! 30 00:04:46,953 --> 00:04:49,421 45 years old, ma'am 31 00:04:50,456 --> 00:04:51,821 And what does he do?! 32 00:04:52,258 --> 00:04:54,522 - He's a painter - Just a painter?! 33 00:04:54,894 --> 00:04:58,022 Ah, he's also a teacher. Why ma'am? 34 00:04:58,097 --> 00:04:59,564 Just making sure- 35 00:04:59,932 --> 00:05:03,299 your father told me you' ll arrive soon 36 00:05:04,470 --> 00:05:07,496 I' m Madame Karing, the landlady here 37 00:05:09,709 --> 00:05:10,676 Here's the key- 38 00:05:11,811 --> 00:05:12,778 Miguel what?! 39 00:05:12,879 --> 00:05:13,846 Reamillo, Ma'am 40 00:05:16,316 --> 00:05:19,251 Oh, Dinky, Dinky, my darling 41 00:05:19,385 --> 00:05:21,910 You must be hungry by now 42 00:05:22,088 --> 00:05:23,487 Let's go 43 00:05:23,690 --> 00:05:26,887 I'm gonna feed you nice food, darling.... 44 00:05:59,092 --> 00:06:01,458 Miguel, how are you, my son? 45 00:06:03,062 --> 00:06:06,088 It's good that you've finally decided to go here 46 00:06:07,066 --> 00:06:10,729 You're probably tired of speaking to cows and chickens 47 00:06:11,537 --> 00:06:13,095 How's your grandma? 48 00:06:14,173 --> 00:06:16,869 You must be having a hard time dealing with her 49 00:06:17,510 --> 00:06:18,568 Be patient 50 00:06:19,145 --> 00:06:23,912 I just didn't know where to leave you after your Mom died 51 00:06:24,384 --> 00:06:26,545 I was going through a lot 52 00:06:26,619 --> 00:06:30,350 I had to look for myself somewhere else 53 00:06:30,790 --> 00:06:33,054 I'm sure you expected me here when you arrive 54 00:06:33,126 --> 00:06:35,287 But I couldn't wait anymore 55 00:06:36,829 --> 00:06:38,694 I have to go somewhere far away 56 00:06:38,998 --> 00:06:49,772 You know, Manila is becoming suffocating 57 00:06:51,043 --> 00:06:56,071 I need a wide open space where I can be myself 58 00:06:56,783 --> 00:07:00,184 I'll just let this pass and I'll be back soon 59 00:07:01,587 --> 00:07:08,015 I don't want you to see me like this- so desolate and empty 60 00:07:09,662 --> 00:07:11,129 I will be writing 61 00:07:12,465 --> 00:07:15,832 I left some money at the back of the painting in the sala 62 00:07:17,870 --> 00:07:20,395 I hope you find time to paint again 63 00:07:20,473 --> 00:07:24,307 I remember when you were young, you said you wanted to be like me 64 00:07:24,844 --> 00:07:26,573 Take care of my car, too 65 00:07:27,513 --> 00:07:29,606 It's not much, but it's reliable 66 00:07:30,950 --> 00:07:32,383 Take care, son 67 00:07:33,653 --> 00:07:34,620 Your Father 68 00:08:02,615 --> 00:08:05,311 My Nipa Hut 69 00:08:06,185 --> 00:08:08,813 Made of straws 70 00:08:09,555 --> 00:08:12,456 The breeze is cool 71 00:08:12,825 --> 00:08:15,885 In the middle of the fields 72 00:08:16,362 --> 00:08:19,263 Heavenly to sleep on 73 00:08:19,832 --> 00:08:22,801 Even on the bare floor 74 00:08:23,436 --> 00:08:28,669 Life here is so serene 75 00:08:30,343 --> 00:08:32,868 My little hut 76 00:08:33,779 --> 00:08:36,339 My humble home 77 00:08:37,083 --> 00:08:39,745 Eternally happy 78 00:08:40,319 --> 00:08:43,686 For those who love 79 00:08:43,789 --> 00:08:49,921 If you and I will live here 80 00:08:50,663 --> 00:08:58,297 Life here will be so joyful 81 00:09:56,596 --> 00:09:58,393 Moooo! 82 00:10:01,834 --> 00:10:06,066 Why did you leave us? 83 00:10:06,305 --> 00:10:11,299 You think your life will be better in the city? 84 00:10:59,425 --> 00:11:00,585 Hey! 85 00:11:00,926 --> 00:11:05,386 Move your waist and your hips more! 86 00:11:05,498 --> 00:11:09,662 Auntie, l' m already giving it my all! 87 00:11:09,769 --> 00:11:14,206 Tess, if I were any younger, I'd beat you! 88 00:11:14,273 --> 00:11:17,071 Auntie, I don't think so.... 89 00:11:17,209 --> 00:11:18,801 Good morning, Madame Karing! 90 00:11:20,012 --> 00:11:22,640 Uh, good morning... Hi! 91 00:11:23,616 --> 00:11:24,583 Hey! 92 00:11:33,125 --> 00:11:34,092 Hello 93 00:11:36,929 --> 00:11:40,524 Ma'am, where did my father park his car? 94 00:11:41,600 --> 00:11:42,862 At the back! 95 00:11:43,402 --> 00:11:45,370 It already has barnacles! 96 00:11:47,306 --> 00:11:48,500 Thank you, ma'am! 97 00:11:59,919 --> 00:12:03,286 Auntie! Who is he? He's very cute! 98 00:12:03,622 --> 00:12:05,590 Sputing! Not Spotting 99 00:12:05,891 --> 00:12:07,688 You dumb girl! 100 00:12:07,793 --> 00:12:11,388 Are you flirting?! You're too young. You want me to pinch your groin?! 101 00:12:59,812 --> 00:13:02,076 Society's poor guy 102 00:13:02,848 --> 00:13:06,716 He looks like a fortune 103 00:13:07,653 --> 00:13:09,712 Society's poor guy 104 00:13:10,556 --> 00:13:14,686 He dresses quite well 105 00:13:17,229 --> 00:13:19,163 No cash advances allowed here! 106 00:13:19,231 --> 00:13:22,689 - Next in line?! - Friend, just follow the path 107 00:13:23,402 --> 00:13:24,130 Uh, sir... 108 00:13:24,203 --> 00:13:26,103 - What?! - Can I apply for a job? 109 00:13:26,172 --> 00:13:27,935 If you're applying, fall in line! 110 00:13:28,007 --> 00:13:30,202 Fall back at the end of the line please 111 00:13:31,343 --> 00:13:32,742 Thanks 112 00:13:32,912 --> 00:13:34,038 It's okay 113 00:13:34,180 --> 00:13:35,169 Aren't you wanted?! 114 00:13:35,447 --> 00:13:36,414 No 115 00:13:36,749 --> 00:13:37,977 Okay, follow the path 116 00:13:38,551 --> 00:13:41,918 - Follow the other guys - Write your name and address 117 00:13:44,390 --> 00:13:46,654 Are you really applying to be a painter? 118 00:13:48,327 --> 00:13:49,294 Yes, sir 119 00:13:50,062 --> 00:13:52,292 You look dressed for a party! 120 00:13:52,398 --> 00:13:55,458 I' m sure we can teach him, sir 121 00:13:57,136 --> 00:13:59,127 You've totally forgotten us! 122 00:13:59,805 --> 00:14:02,968 You even found a different job. Mooo... 123 00:14:03,042 --> 00:14:05,875 I' m really lucky 124 00:14:06,111 --> 00:14:09,308 Imagine! My first day in the city and I already have a job! 125 00:14:10,282 --> 00:14:12,113 Life in the city is easy! 126 00:14:12,751 --> 00:14:15,982 You'll see. Your luck might change 127 00:14:16,055 --> 00:14:19,889 Moowahahaha! 128 00:14:51,924 --> 00:14:52,891 Here man- 129 00:14:54,293 --> 00:14:55,260 Thanks 130 00:14:57,963 --> 00:15:02,263 Hey! Are you giving us a paint bath?! 131 00:15:02,334 --> 00:15:03,301 Uh, sorry... 132 00:15:03,535 --> 00:15:05,594 Are you really a painter?! 133 00:15:05,671 --> 00:15:08,868 Guys, guys... Forgive the new guy 134 00:15:09,208 --> 00:15:11,199 Just continue your job guys 135 00:15:11,377 --> 00:15:12,344 Uh, sorry.... 136 00:15:12,411 --> 00:15:13,537 Hit him for me will ya? 137 00:15:13,612 --> 00:15:14,544 Ah, Miguel.... 138 00:15:15,247 --> 00:15:16,407 It's Miguel, right? 139 00:15:20,986 --> 00:15:22,783 It's okay, thanks 140 00:15:23,923 --> 00:15:26,414 I assume you' re new at this painting job? 141 00:15:32,865 --> 00:15:34,127 That I've noticed 142 00:15:35,668 --> 00:15:38,535 Let's use this newly-mixed paint. Yours is thin 143 00:15:42,574 --> 00:15:43,541 Here 144 00:16:38,664 --> 00:16:39,653 Psst. Psst 145 00:16:41,033 --> 00:16:42,398 What's your name? 146 00:16:42,468 --> 00:16:44,902 Miguel. I' m the son of the tenant here 147 00:16:45,170 --> 00:16:49,766 Oh, Pabs! I mean, Sir Pabs- the painter? 148 00:16:50,709 --> 00:16:53,644 He never mentioned he had a son 149 00:16:54,480 --> 00:16:59,383 I better go in now, Auntie might get angry 150 00:17:00,486 --> 00:17:02,454 Oh, by the way... 151 00:17:03,122 --> 00:17:07,252 when your father gets back, please remind him of the painting 152 00:17:07,326 --> 00:17:09,487 He promised to paint my portrait 153 00:17:10,295 --> 00:17:12,320 Uhm, bye 154 00:17:12,398 --> 00:17:14,457 Wait! What's your name? 155 00:17:14,800 --> 00:17:17,633 I' m Tess. Aunt Karing's niece 156 00:17:18,203 --> 00:17:20,694 - Goodnight, Miguel - Good night 157 00:17:21,573 --> 00:17:23,837 - Here. Let me help you - Thank you 158 00:17:57,042 --> 00:17:59,237 Why didn't you just leave the mail? 159 00:18:01,413 --> 00:18:02,380 My apologies 160 00:18:02,915 --> 00:18:06,282 I' m just wondering. It's not Pablo's name that's on this letter 161 00:18:07,453 --> 00:18:09,250 But the address is right though... 162 00:18:10,456 --> 00:18:12,185 Iast name is correct, too 163 00:18:12,925 --> 00:18:15,587 - Who are you? And where is Pablo? - l' m his son 164 00:18:16,395 --> 00:18:17,362 Miguel? 165 00:18:17,596 --> 00:18:18,688 I know it! 166 00:18:18,764 --> 00:18:21,164 Then this is for you! It's probably from him 167 00:18:21,233 --> 00:18:22,996 But there's no return address 168 00:18:23,902 --> 00:18:25,301 I remember now! 169 00:18:26,839 --> 00:18:28,807 He's told me about you 170 00:18:29,441 --> 00:18:33,207 He said you aspired to be a painter, too 171 00:18:33,579 --> 00:18:37,310 But you were lazy. So you were left in the province! 172 00:18:38,550 --> 00:18:40,518 I worked in a factory 173 00:18:40,919 --> 00:18:43,444 That was hard labor! I' m not lazy! 174 00:18:43,555 --> 00:18:44,920 I beg your pardon 175 00:18:45,157 --> 00:18:48,354 It came from your father, not me 176 00:18:48,994 --> 00:18:53,294 Hello, l' m Raul, your friendly neighborhood mailman 177 00:18:53,832 --> 00:18:57,427 I' m your father's drinking buddy 178 00:18:58,370 --> 00:18:59,564 Where is he, anyway? 179 00:19:00,205 --> 00:19:03,606 I haven't been seeing him lately, I must say 180 00:19:04,009 --> 00:19:05,567 He's on vacation 181 00:19:07,346 --> 00:19:08,973 That Pablo- 182 00:19:09,548 --> 00:19:11,516 he can even afford a vacation! 183 00:19:11,917 --> 00:19:13,145 Unlike me! 184 00:19:14,019 --> 00:19:16,317 No work, no pay 185 00:19:18,357 --> 00:19:20,621 You know how hard it is to be a mailman?! 186 00:19:21,793 --> 00:19:24,387 Everyday, you walk under the hot sun! 187 00:19:24,596 --> 00:19:25,995 That's difficult, Miguel 188 00:19:27,032 --> 00:19:28,192 What do you think? 189 00:19:29,601 --> 00:19:32,069 That someday, mailmen will be obsolete? 190 00:19:32,771 --> 00:19:35,205 I don't believe that is possible! 191 00:19:37,042 --> 00:19:38,373 I must be going 192 00:19:39,144 --> 00:19:41,009 I've got tons of mail to deliver 193 00:19:41,880 --> 00:19:42,847 Bye! 194 00:19:42,948 --> 00:19:44,506 Enjoy reading your letter! 195 00:19:52,791 --> 00:19:54,315 How are you Miguel? 196 00:19:55,260 --> 00:19:58,127 I hope you don't regret going to Manila 197 00:19:58,997 --> 00:20:00,794 It's different there, isn't it? 198 00:20:01,400 --> 00:20:03,391 You'd meet a lot of characters 199 00:20:03,769 --> 00:20:05,964 Just be resourceful and you'll be fine 200 00:20:07,072 --> 00:20:09,438 As for me, I'll be here for a while 201 00:20:10,309 --> 00:20:12,903 I really need time for myself 202 00:20:14,213 --> 00:20:19,674 Some people might look for me- from the University or buyers 203 00:20:20,252 --> 00:20:23,278 Tell them I'm visiting a sick relative 204 00:20:24,289 --> 00:20:29,283 A model might also arrive with Benjamin... 205 00:20:29,795 --> 00:20:31,023 my co-teacher 206 00:20:31,830 --> 00:20:35,061 I'm supposed to make a painting that is easy to sell 207 00:20:35,767 --> 00:20:40,204 I wanted to leave you more money, but I'm sure I've left you enough 208 00:20:41,173 --> 00:20:43,471 Just tell them to return when I get back 209 00:20:44,142 --> 00:20:45,939 Take care of everything there 210 00:20:46,345 --> 00:20:48,006 I'm sure you'll be fine 211 00:20:48,714 --> 00:20:50,306 You're an industrious kid 212 00:20:50,882 --> 00:20:51,849 Industrious?! 213 00:20:52,284 --> 00:20:54,184 But you told the mailman l' m lazy 214 00:20:55,087 --> 00:20:57,317 That's not what I meant 215 00:20:57,589 --> 00:20:58,851 Don't take it badly 216 00:20:59,825 --> 00:21:02,453 You've always looked down on me, father 217 00:21:03,462 --> 00:21:04,759 You were younger then 218 00:21:06,198 --> 00:21:09,964 It's normal for fathers and sons to not see eye to eye 219 00:21:11,169 --> 00:21:15,833 In time, we' ll understand each other... 220 00:21:16,942 --> 00:21:20,708 I' m already halfway through my journey- 221 00:21:21,313 --> 00:21:24,214 While your journey, is still ahead of you 222 00:21:38,030 --> 00:21:38,997 Hi! 223 00:21:39,898 --> 00:21:44,528 Auntie asked me to bring the rental billing 224 00:21:45,170 --> 00:21:47,934 The rent must be paid every 15 days and in advance 225 00:21:48,307 --> 00:21:49,740 Attorney is very strict 226 00:21:50,776 --> 00:21:53,472 Your father forgot to pay 227 00:21:53,679 --> 00:21:55,670 He left in such a hurry 228 00:21:56,615 --> 00:22:00,073 What was his problem? He was so eager to leave last week 229 00:22:00,619 --> 00:22:02,177 He just needed a vacation 230 00:22:05,223 --> 00:22:08,192 Hey, you fixed the place! 231 00:22:09,161 --> 00:22:10,651 You cleaned up real good. 232 00:22:11,330 --> 00:22:13,662 You're ready to be a househusband! 233 00:22:13,732 --> 00:22:15,495 That' s rare for a man 234 00:22:16,268 --> 00:22:19,135 And a painter at that! 235 00:22:19,638 --> 00:22:20,935 Wait a minute.... 236 00:22:22,374 --> 00:22:23,739 Are you a painter, too? 237 00:22:24,009 --> 00:22:27,877 Huh? No. Just learning to paint 238 00:22:28,613 --> 00:22:31,707 Come on. You' re probably as good as your father! 239 00:22:33,185 --> 00:22:35,881 Why don't you do my portrait? 240 00:22:36,688 --> 00:22:38,918 Huh? I' m really not that good 241 00:22:39,891 --> 00:22:43,156 You' re making excuses. Go ahead, l' ll pay 242 00:22:49,835 --> 00:22:50,802 Wait.... 243 00:22:51,236 --> 00:22:54,865 Am I not pretty enough to inspire a painter? 244 00:23:02,180 --> 00:23:03,306 You are, Tess 245 00:23:03,815 --> 00:23:05,077 You're quite pretty 246 00:23:06,318 --> 00:23:07,285 But.... 247 00:23:07,986 --> 00:23:08,953 But what? 248 00:23:09,654 --> 00:23:14,353 But why are you still here?! Didn't I just told you to bring the bill? 249 00:23:14,559 --> 00:23:16,117 Why are you still here?!!! 250 00:23:16,328 --> 00:23:20,492 Uhh, we were just talking about the arts 251 00:23:22,401 --> 00:23:23,368 Art?! 252 00:23:23,602 --> 00:23:24,569 Art?! 253 00:23:24,936 --> 00:23:29,930 What if I pull-out all your hair, so then you'd look like art?! 254 00:23:30,809 --> 00:23:32,777 You think I can't see you?! 255 00:23:33,412 --> 00:23:35,209 Swaying your hips and all?! 256 00:23:35,514 --> 00:23:38,381 You're too young to flirt! 257 00:23:39,151 --> 00:23:42,985 And you! You better watch out! 258 00:23:43,288 --> 00:23:45,552 Don't be like your brother! 259 00:23:46,158 --> 00:23:47,557 Pablo's my father, ma'am 260 00:23:48,226 --> 00:23:51,195 He can be your boyfriend for all I care! 261 00:23:51,963 --> 00:23:55,865 If you don't care at all, how come you' re so angry, ma'am? 262 00:23:56,168 --> 00:24:01,663 You dare to answer back?! 263 00:24:02,474 --> 00:24:04,669 Why don't you take a bath?! 264 00:24:04,776 --> 00:24:07,176 Look at yourself- You've got paint all over! 265 00:24:07,646 --> 00:24:09,910 Take a bath! You stink! 266 00:24:10,215 --> 00:24:15,619 And you, young flirt! Let's go! 267 00:24:52,524 --> 00:24:53,491 Good morning 268 00:24:55,293 --> 00:24:56,317 I' m Stella- 269 00:25:00,232 --> 00:25:02,359 Ste-Stella.... 270 00:25:11,176 --> 00:25:12,666 Won't you invite me in? 271 00:25:14,880 --> 00:25:15,972 Sorry 272 00:25:17,983 --> 00:25:19,177 You' re the painter? 273 00:25:19,584 --> 00:25:23,611 Ah, yes, l' m a painter, but I paint-- 274 00:25:23,688 --> 00:25:27,215 Sir Pablo, Sir Benjie couldn't accompany me 275 00:25:28,493 --> 00:25:32,020 Oh, painter... yes, l' m the painter. Come in. Come in 276 00:25:32,097 --> 00:25:33,428 Thank you, Sir Pablo 277 00:25:33,532 --> 00:25:34,590 Just Pablo 278 00:25:35,667 --> 00:25:37,032 Just call me Pablo 279 00:25:55,620 --> 00:25:58,487 What do you want to do? Do you want to start? 280 00:26:00,225 --> 00:26:03,092 How...? What are we...? Start? 281 00:26:03,662 --> 00:26:05,630 You, sir? How do you want it? 282 00:26:06,531 --> 00:26:07,498 How? 283 00:26:08,433 --> 00:26:10,094 How do you want me to pose? 284 00:26:11,937 --> 00:26:15,134 Uh, it's up to you... 285 00:26:15,740 --> 00:26:16,832 whatever you want 286 00:26:18,643 --> 00:26:20,736 Where should I pose? 287 00:26:22,180 --> 00:26:23,977 Here... is this ok? 288 00:26:30,055 --> 00:26:31,886 Wait. I' ll just get my things 289 00:27:28,313 --> 00:27:29,280 Stella.... 290 00:27:30,682 --> 00:27:32,479 Can you wear your clothes back? 291 00:27:33,952 --> 00:27:35,385 - What? - Wear it back... 292 00:27:36,755 --> 00:27:38,882 Alright. But aren't we starting? 293 00:27:40,392 --> 00:27:42,986 Uh, Stella, have you had breakfast? 294 00:27:43,828 --> 00:27:47,286 I don't eat breakfast- It affects my figure 295 00:27:47,499 --> 00:27:50,195 But if you' re hungry, I can wait for you 296 00:27:50,902 --> 00:27:51,926 You know... uh... 297 00:27:52,871 --> 00:27:56,864 I prefer to know the person... that l' m drawing... 298 00:27:57,475 --> 00:28:00,239 I just couldn't draw strangers 299 00:28:03,882 --> 00:28:06,373 I' ll just prepare breakfast 300 00:28:06,985 --> 00:28:09,647 Huh? I' m a bit embarrassed 301 00:28:10,588 --> 00:28:12,385 But if you insist 302 00:28:17,996 --> 00:28:18,963 Just a moment 303 00:28:54,399 --> 00:28:55,764 May I smoke? 304 00:28:56,101 --> 00:28:58,501 Huh? Ah... yes... sure 305 00:29:46,618 --> 00:29:47,846 Your parents? 306 00:29:48,186 --> 00:29:49,153 Yes 307 00:29:49,587 --> 00:29:51,145 Mother's pretty isn't she? 308 00:29:51,356 --> 00:29:52,323 Yes 309 00:29:56,995 --> 00:29:58,656 And the one with the hat? 310 00:29:59,030 --> 00:30:00,497 That's my father 311 00:30:02,100 --> 00:30:03,124 Quail eggs 312 00:30:06,037 --> 00:30:07,299 Is he a painter, too? 313 00:30:07,372 --> 00:30:08,339 Huh? 314 00:30:09,207 --> 00:30:12,142 Ah... Yes... he taught me how to paint 315 00:30:31,896 --> 00:30:32,863 Let's eat 316 00:31:03,728 --> 00:31:04,695 It's hot 317 00:31:48,673 --> 00:31:49,640 Sorry.... 318 00:31:50,541 --> 00:31:52,270 So you don't like breakfasts? 319 00:31:55,013 --> 00:31:55,980 You want more? 320 00:33:21,532 --> 00:33:22,499 How? 321 00:33:26,404 --> 00:33:28,133 You... You decide 322 00:33:28,840 --> 00:33:32,139 Don't you have a pose in mind? 323 00:33:32,910 --> 00:33:36,243 Uhh, I've got a different style, Stella 324 00:33:37,815 --> 00:33:40,909 Uh, I let the model, uhm, do her own pose 325 00:33:41,853 --> 00:33:42,820 So then.... 326 00:33:43,721 --> 00:33:44,688 So then.... 327 00:33:45,723 --> 00:33:47,350 So then it's not contrived... 328 00:33:49,127 --> 00:33:50,219 it's more natural 329 00:33:51,195 --> 00:33:53,925 So then you'd also contribute to the creation... 330 00:33:56,968 --> 00:33:59,562 so then, it won't just be my work 331 00:33:59,704 --> 00:34:03,162 I want it to be ours. This is ours 332 00:34:04,242 --> 00:34:07,769 Sir Benjie was right when he said you were different 333 00:35:49,180 --> 00:35:50,147 May I see? 334 00:35:50,481 --> 00:35:51,448 See what? 335 00:35:51,582 --> 00:35:53,174 That! That work 336 00:35:53,317 --> 00:35:54,284 Huh? 337 00:35:55,119 --> 00:35:56,313 It's not yet done 338 00:35:57,221 --> 00:35:59,519 I' m not yet done.... 339 00:36:00,324 --> 00:36:02,189 I thought that's our work? 340 00:36:02,827 --> 00:36:04,294 In time you' ll see it 341 00:36:04,695 --> 00:36:06,424 You' re unique, Sir Pablo 342 00:36:07,165 --> 00:36:08,189 Just Pablo 343 00:36:09,066 --> 00:36:10,158 Stella.... 344 00:36:10,701 --> 00:36:12,191 You' re coming back, right? 345 00:36:14,872 --> 00:36:16,362 We' re not yet done, right? 346 00:36:19,043 --> 00:36:20,340 When will you return? 347 00:37:23,341 --> 00:37:24,308 Hey! 348 00:37:25,142 --> 00:37:27,110 You've been doing that for a week! 349 00:37:27,345 --> 00:37:31,179 And you' re still not finished? You are paid by the day here 350 00:37:31,415 --> 00:37:33,440 Finish that soon! Ok? 351 00:37:33,684 --> 00:37:34,651 Hmm? 352 00:37:51,002 --> 00:37:55,701 Miguel, don't take the boss seriously. He's really like that 353 00:37:56,307 --> 00:37:57,535 I think he's right 354 00:37:59,410 --> 00:38:01,173 My work is too messy 355 00:38:02,246 --> 00:38:06,376 I' m probably not a good painter... what if l' m just fooling myself? 356 00:38:08,552 --> 00:38:10,747 Don't take things seriously 357 00:38:11,589 --> 00:38:13,284 It's just painting 358 00:38:14,425 --> 00:38:16,359 Let me ask you this- 359 00:38:17,028 --> 00:38:18,825 What do you really want to do? 360 00:38:20,731 --> 00:38:21,698 To paint 361 00:38:23,301 --> 00:38:24,268 Hey, there! 362 00:38:24,669 --> 00:38:26,933 Break time is over! 363 00:38:27,371 --> 00:38:28,463 Go back to work! 364 00:38:28,673 --> 00:38:29,640 You! 365 00:38:29,707 --> 00:38:30,765 Get on with it! 366 00:38:49,427 --> 00:38:52,624 Uh, Stella... I didn't know you were coming today 367 00:38:54,165 --> 00:38:57,362 I'd be here everyday until our work is done 368 00:38:58,269 --> 00:39:01,170 How come you look like a house painter? 369 00:39:05,176 --> 00:39:07,974 Uh, I've got a friend across the street... 370 00:39:08,479 --> 00:39:10,242 and he asked me to help paint their wall 371 00:39:11,248 --> 00:39:14,513 That's interesting, you paint houses, too 372 00:39:15,686 --> 00:39:19,816 Uh, yes. Uh, let's go in, Stella 373 00:39:20,624 --> 00:39:21,591 Yeah 374 00:39:22,360 --> 00:39:23,327 Let's go in 375 00:41:17,741 --> 00:41:20,209 Let's take a break. I' m a bit tired 376 00:41:20,444 --> 00:41:21,411 What? 377 00:41:21,479 --> 00:41:23,276 Ah, sure! 378 00:41:44,368 --> 00:41:47,997 Uh, Stella... what if... 379 00:41:49,039 --> 00:41:50,870 we continue this tomorrow? 380 00:41:51,242 --> 00:41:53,733 My hands are a bit stiff today... 381 00:41:54,345 --> 00:41:57,803 and... uhm... uh... You know... uhm, it's like... 382 00:41:58,616 --> 00:42:01,176 I know! You' re not in the mood! 383 00:42:01,385 --> 00:42:05,287 You artists are like that. You must be in the mood! 384 00:42:05,689 --> 00:42:07,350 You' re probably not inspired 385 00:42:07,424 --> 00:42:09,824 That's not it! I am really inspired! 386 00:42:10,060 --> 00:42:12,961 It's just that.... I need to... 387 00:42:13,964 --> 00:42:16,660 think of how to make the work better- 388 00:42:19,270 --> 00:42:21,795 Uh, Stella? 389 00:42:22,606 --> 00:42:24,506 What if we just talk for a while? 390 00:42:25,342 --> 00:42:26,309 What? 391 00:42:26,410 --> 00:42:28,378 What if we just talk for a while? 392 00:42:32,416 --> 00:42:34,475 Wait, l' ll get us something to drink 393 00:42:35,052 --> 00:42:36,019 Sure 394 00:43:00,744 --> 00:43:03,611 I've been painting for some time 395 00:43:03,714 --> 00:43:06,410 And I've painted a hundred faces 396 00:43:06,517 --> 00:43:08,917 Still your beauty strikes me so 397 00:43:09,019 --> 00:43:11,715 You simply take my breath away 398 00:43:12,122 --> 00:43:14,488 I'm just a new model 399 00:43:14,625 --> 00:43:17,116 And only a few has painted me 400 00:43:17,361 --> 00:43:19,955 You treat me affectionately 401 00:43:20,097 --> 00:43:22,930 You simply take my breath away 402 00:43:36,680 --> 00:43:39,205 I want to know you more 403 00:43:39,283 --> 00:43:41,945 Be with you everyday 404 00:43:42,086 --> 00:43:44,850 I need to see your face always 405 00:43:44,989 --> 00:43:49,449 I hope you'll be my dear friend 406 00:43:50,260 --> 00:43:53,161 As long as you don't lie 407 00:43:53,263 --> 00:43:55,697 Or fool me like others do 408 00:43:55,833 --> 00:43:59,064 You will see me everyday 409 00:43:59,269 --> 00:44:03,638 I hope you'll be my dear friend as well 410 00:44:21,025 --> 00:44:23,220 Hey, new lovers 411 00:44:23,494 --> 00:44:25,724 Both of you are out of tune 412 00:44:26,030 --> 00:44:29,830 Hey, dancing couple, it's been two weeks 413 00:44:32,569 --> 00:44:37,370 You have to pay the rent! 414 00:45:00,097 --> 00:45:04,466 Ooooh... imagine! 415 00:45:08,172 --> 00:45:11,073 You think you're such a good painter? 416 00:45:12,176 --> 00:45:13,837 Stop that! Leave me alone 417 00:45:14,344 --> 00:45:15,834 My life is different now! 418 00:45:16,346 --> 00:45:20,282 You son of a cow! 419 00:45:35,099 --> 00:45:37,693 Whew! What a day! 420 00:45:39,770 --> 00:45:41,965 I chose a hard job 421 00:45:44,041 --> 00:45:45,702 I chose the difficult path 422 00:45:47,611 --> 00:45:50,705 But if I don't do this... 423 00:45:51,849 --> 00:45:54,909 how will distant people communicate? 424 00:45:57,054 --> 00:46:01,821 Not everyone can have phones. That will be too expensive 425 00:46:03,193 --> 00:46:08,130 It's just not possible for people to carry phones all the time 426 00:46:08,298 --> 00:46:11,233 You' re walking... ring, ring! Ring! 427 00:46:11,301 --> 00:46:12,495 That' ll be a jolt. 428 00:46:13,203 --> 00:46:14,898 Wait a sec... 429 00:46:16,673 --> 00:46:20,074 I gotta go! I have tons to deliver.... 430 00:46:21,078 --> 00:46:22,170 Goodbye my friend 431 00:46:23,080 --> 00:46:24,047 So long! 432 00:46:28,051 --> 00:46:29,348 How are you, my son? 433 00:46:30,254 --> 00:46:32,848 I'm sure you've adjusted to city life by now- 434 00:46:34,024 --> 00:46:35,787 I remembered you this morning 435 00:46:35,859 --> 00:46:38,885 when I read the letters your mother gave me 436 00:46:39,696 --> 00:46:41,220 I miss her terribly 437 00:46:41,799 --> 00:46:45,200 One realizes too late how short life is- 438 00:46:46,703 --> 00:46:51,697 and how I could have given her more happy memories 439 00:46:52,576 --> 00:46:55,773 I regret misleading your mother 440 00:46:56,180 --> 00:46:59,115 I lied about so many things 441 00:46:59,183 --> 00:47:01,378 If I could turn back the hands of time... 442 00:47:02,886 --> 00:47:05,878 and had I been true to her- 443 00:47:05,956 --> 00:47:07,651 maybe she'd have forgiven me 444 00:47:08,992 --> 00:47:14,362 Be true to yourself, my son 445 00:47:15,132 --> 00:47:17,293 Don't mislead anyone 446 00:47:19,469 --> 00:47:21,869 Have you been painting again? 447 00:47:22,406 --> 00:47:25,569 Even then I knew you're capable of becoming a good artist 448 00:47:27,010 --> 00:47:28,910 It's a pity you did not continue 449 00:47:30,314 --> 00:47:34,876 I hope in Manila, you'll find your inspiration to paint again 450 00:47:35,953 --> 00:47:38,888 By the time I return, you might be better than me 451 00:47:40,591 --> 00:47:41,558 Your father 452 00:47:45,362 --> 00:47:47,193 Young lady, where' s Miguel? 453 00:47:48,699 --> 00:47:49,757 Who...? 454 00:47:49,833 --> 00:47:51,528 Stella! Come in 455 00:47:52,336 --> 00:47:53,360 Please come in 456 00:47:53,437 --> 00:47:56,565 Madame Karing, let's talk later. Later please... 457 00:48:14,024 --> 00:48:14,991 Stella... 458 00:48:16,593 --> 00:48:18,288 I want to tell you something 459 00:48:20,063 --> 00:48:21,587 Don't be surprised though 460 00:48:21,865 --> 00:48:22,832 What is it? 461 00:48:26,270 --> 00:48:29,239 Ah, never mind. I' ll just tell you some other time 462 00:48:29,706 --> 00:48:30,730 It's up to you 463 00:48:36,179 --> 00:48:37,840 Can I rest for a while? 464 00:50:12,409 --> 00:50:15,776 Don't' draw me. I just woke up 465 00:50:16,947 --> 00:50:18,710 Even then, you still look good- 466 00:50:19,616 --> 00:50:22,176 You're beautiful even if you've just woken up 467 00:50:24,654 --> 00:50:27,646 But I heard that smoking can make you ugly- 468 00:50:46,476 --> 00:50:47,875 Thank you, Pablo 469 00:50:50,614 --> 00:50:51,603 Thank you, too 470 00:51:06,696 --> 00:51:08,857 Do you want to go to my place tomorrow? 471 00:51:15,005 --> 00:51:17,405 Do you want me to go to your place tomorrow? 472 00:52:20,437 --> 00:52:21,404 Wait! 473 00:52:24,841 --> 00:52:26,433 - Stella! - Clara! 474 00:52:28,145 --> 00:52:29,339 This is Sir Pablo 475 00:52:30,480 --> 00:52:31,447 Sir Pablo? 476 00:52:32,349 --> 00:52:34,010 Please come in. Have a seat 477 00:52:41,391 --> 00:52:44,155 You seem very young, Sir Pablo 478 00:52:44,728 --> 00:52:46,855 I thought you were older 479 00:52:48,331 --> 00:52:52,859 Clara, please don't interrogate Pab... I mean, Sir Pablo 480 00:52:52,936 --> 00:52:55,234 All the Huk Rebels have already surrendered 481 00:52:55,305 --> 00:52:59,503 I' m just not used to meeting a painter this young 482 00:52:59,576 --> 00:53:02,204 Most painters I know are quite old 483 00:53:02,379 --> 00:53:03,778 Like your Sir Benjie! 484 00:53:06,516 --> 00:53:10,509 Stella, maybe you could get us some cold drinks... 485 00:53:10,820 --> 00:53:13,721 so I can talk to your new friend 486 00:53:14,858 --> 00:53:17,622 Just don't eat him alive 487 00:53:17,861 --> 00:53:18,828 Why not? 488 00:53:21,565 --> 00:53:22,532 I' ll be quick 489 00:53:29,272 --> 00:53:31,467 By the way, where are Stella's parents? 490 00:53:32,642 --> 00:53:34,667 They' re both in America 491 00:53:34,844 --> 00:53:36,277 It's a long story 492 00:53:37,280 --> 00:53:39,510 She was entrusted to us years ago 493 00:53:39,916 --> 00:53:41,474 Of course, they send money- 494 00:53:41,551 --> 00:53:46,250 But for Stella, she feels that they've abandoned her 495 00:53:48,024 --> 00:53:49,855 Hold on, why are you asking the questions? 496 00:53:49,926 --> 00:53:51,655 I should be the one asking! 497 00:53:52,796 --> 00:53:54,491 I heard you' re a good painter 498 00:53:55,098 --> 00:53:56,725 What do you paint? 499 00:53:59,202 --> 00:54:00,760 - What? - You paint what? 500 00:54:02,572 --> 00:54:05,006 Classicist? Modernist? 501 00:54:08,378 --> 00:54:09,345 Clas-sic... 502 00:54:09,613 --> 00:54:10,637 Classicist? 503 00:54:10,947 --> 00:54:14,314 Whose camp are you with? Tolentino or Edades? 504 00:54:18,622 --> 00:54:20,681 Or maybe Nena Saguil's? 505 00:54:21,258 --> 00:54:22,850 That's it, Nena Saging (bananas)...! 506 00:54:23,126 --> 00:54:26,755 Nena SA-GUlL?! She's your favorite- Nena SAGUlL?! 507 00:54:28,865 --> 00:54:31,333 Do you know Botong Francisco? 508 00:54:31,801 --> 00:54:34,099 That one loves to paint bananas! 509 00:54:36,039 --> 00:54:38,872 Pardon me, l' m really just curious 510 00:54:39,309 --> 00:54:43,143 Let's just wait for Stella with the drinks 511 00:54:43,880 --> 00:54:45,814 - Stella! - Coming! 512 00:54:45,882 --> 00:54:47,782 Your friend here is thirsty! 513 00:54:48,251 --> 00:54:49,809 Coming! 514 00:54:52,188 --> 00:54:53,086 Go ahead 515 00:54:56,860 --> 00:54:58,521 You' re perspiring, young man 516 00:55:36,132 --> 00:55:38,362 Uhm... Iet's start? 517 00:55:40,236 --> 00:55:42,534 Miguel! Miguel! This is Francisco! 518 00:55:43,373 --> 00:55:46,342 Stella, please go upstairs for a while... 519 00:55:47,444 --> 00:55:48,411 Miguel! 520 00:55:52,615 --> 00:55:54,207 Miguel! This is Francisco- 521 00:56:05,028 --> 00:56:05,995 Miguel! 522 00:56:07,497 --> 00:56:08,464 Miguel! 523 00:56:08,898 --> 00:56:11,924 What took you so long? 524 00:56:12,001 --> 00:56:13,866 Shhh. My father's asleep 525 00:56:13,937 --> 00:56:15,097 - What? - My father 526 00:56:30,820 --> 00:56:33,584 Why are you here? How'd you know where I live? 527 00:56:33,656 --> 00:56:34,782 From the payroll 528 00:56:35,358 --> 00:56:37,724 The foreman's looking for you- 529 00:56:38,061 --> 00:56:40,359 you haven't been to work for the past days... 530 00:56:40,430 --> 00:56:43,695 and he wants to know if you' re still interested 531 00:56:43,767 --> 00:56:46,668 If not, he' ll give the work to someone else 532 00:56:53,543 --> 00:56:55,135 Shhh. Keep your voice down- 533 00:56:55,912 --> 00:56:58,972 I' m sorry, but tell him l' m quitting 534 00:56:59,048 --> 00:57:00,447 What's wrong with you?! 535 00:57:00,517 --> 00:57:04,544 It's so hard to find a job here in Manila- 536 00:57:04,988 --> 00:57:08,651 Painting is quite easy. What do you really want to do anyway? 537 00:57:08,725 --> 00:57:11,057 Sorry, but I have to go 538 00:57:11,461 --> 00:57:12,723 Just tell him I quit 539 00:57:13,296 --> 00:57:16,060 - Are you serious?! - Yes, l' m really serious 540 00:57:17,467 --> 00:57:18,832 Alright, it's up to you 541 00:57:34,317 --> 00:57:35,375 Who's Miguel? 542 00:57:36,886 --> 00:57:37,853 Miguel? 543 00:57:38,655 --> 00:57:39,986 Me. I' m Miguel- 544 00:57:40,623 --> 00:57:44,081 My whole name is Pablo Miguel. Didn't I tell you? 545 00:57:44,694 --> 00:57:46,321 Who's your visitor? 546 00:57:46,396 --> 00:57:48,489 You didn't even bother to introduce me 547 00:57:49,332 --> 00:57:52,062 I don't.... I don't want anyone to see you 548 00:57:52,802 --> 00:57:55,293 I don't want you to be disturbed while working 549 00:57:55,839 --> 00:57:57,204 I thought...? 550 00:58:06,616 --> 00:58:08,106 Your birthmark is alive.... 551 01:00:08,204 --> 01:00:10,502 Aren't you lonely with your parents gone? 552 01:00:11,107 --> 01:00:12,074 I' m fine 553 01:00:12,542 --> 01:00:13,668 I' m used to it 554 01:00:14,410 --> 01:00:19,541 In Manila, as long as you've got work, there's no time for loneliness 555 01:00:29,726 --> 01:00:30,693 And you? 556 01:00:30,760 --> 01:00:33,854 With the photographs I saw, you seem to have a great family 557 01:00:34,897 --> 01:00:36,262 It just seem that way 558 01:00:36,399 --> 01:00:37,764 Just like a painting- 559 01:00:38,835 --> 01:00:40,735 it looks good when it's done, but... 560 01:00:42,538 --> 01:00:45,530 while it's being painted, we don't know the whole story 561 01:00:47,477 --> 01:00:50,776 And our painting? Does it have a great story? 562 01:00:53,182 --> 01:00:56,174 It' s the story of an artist and his beautiful model 563 01:00:56,352 --> 01:00:58,013 That' s only as far as I know 564 01:00:58,254 --> 01:01:01,553 Because the painting's not yet done, right? 565 01:01:04,494 --> 01:01:06,553 When are you going to show it to me? 566 01:01:10,099 --> 01:01:11,066 Tomorrow! 567 01:01:12,068 --> 01:01:14,093 I promise. It will be finished 568 01:01:17,807 --> 01:01:18,774 Cross my heart 569 01:01:20,510 --> 01:01:21,568 Cross you heart? 570 01:01:44,667 --> 01:01:45,895 Good morning, sir 571 01:01:46,869 --> 01:01:48,427 I need your services 572 01:01:49,238 --> 01:01:50,603 What can I do for you? 573 01:01:50,673 --> 01:01:53,733 I hope my sketches here.... 574 01:01:57,613 --> 01:01:58,580 Here 575 01:02:03,252 --> 01:02:08,952 I hope it will be like the work of a good artist 576 01:02:11,894 --> 01:02:13,384 How does your model look? 577 01:02:14,931 --> 01:02:18,765 She looks like Marilyn Monroe, but with red hair 578 01:02:20,236 --> 01:02:21,498 Very sexy, too 579 01:02:33,483 --> 01:02:34,472 Thank you 580 01:02:35,785 --> 01:02:37,343 I' ll just come back for it 581 01:03:01,711 --> 01:03:03,008 Here's my promise 582 01:03:10,720 --> 01:03:11,709 Uh, it's nice 583 01:03:15,558 --> 01:03:16,718 What is its story? 584 01:08:47,990 --> 01:08:50,959 Stella, your marks are growing 585 01:08:53,329 --> 01:08:55,126 Would you like to see a doctor? 586 01:09:06,509 --> 01:09:11,310 Honestly, I don't know what to tell you. I've never seen anything like it 587 01:09:13,315 --> 01:09:17,684 But it's just a discoloration of the skin, nothing more 588 01:09:18,621 --> 01:09:19,952 No rashes.... 589 01:09:20,756 --> 01:09:23,156 No swelling, nothing itchy... 590 01:09:23,492 --> 01:09:24,789 nothing hurts.... 591 01:09:25,861 --> 01:09:28,455 So I think there's really nothing to worry about 592 01:09:29,165 --> 01:09:32,692 But, I don't understand. Is there anything we can do? 593 01:09:34,603 --> 01:09:40,337 You know, numerous diseases infect the human body 594 01:09:40,943 --> 01:09:44,777 In fact, many don't even have names yet 595 01:09:45,181 --> 01:09:47,376 We don't even know where they came from 596 01:09:48,884 --> 01:09:52,820 Oftentimes, we feel some things but we choose to ignore them 597 01:09:54,190 --> 01:09:56,681 It just happened to be external 598 01:09:57,126 --> 01:10:00,823 That it's visible- and we mind it 599 01:10:02,064 --> 01:10:05,830 Specially on such a beautiful woman as Stella 600 01:10:07,870 --> 01:10:12,330 But, you know, we have little feelings... 601 01:10:12,942 --> 01:10:15,638 that we need to heed more 602 01:10:21,450 --> 01:10:23,077 Does it really bother her? 603 01:10:26,455 --> 01:10:27,820 I' m the one bothered.... 604 01:10:29,058 --> 01:10:30,025 I' m sorry? 605 01:10:30,159 --> 01:10:31,126 Nothing, ma'am 606 01:10:32,228 --> 01:10:33,388 Thank you, Doctor 607 01:10:33,796 --> 01:10:35,696 We have to go 608 01:10:36,065 --> 01:10:37,032 Sure 609 01:12:52,000 --> 01:12:54,366 Ok? Is it alright? 610 01:13:23,132 --> 01:13:24,292 Thank you, Pablo 611 01:13:31,607 --> 01:13:33,666 Promise me you' ll never smoke again 612 01:13:34,877 --> 01:13:35,969 Cross my heart 613 01:13:36,845 --> 01:13:37,937 Cross your heart? 614 01:13:49,158 --> 01:13:50,557 How are you Miguel? 615 01:13:51,827 --> 01:13:55,092 I'm sorry for bothering you with my letters 616 01:13:56,265 --> 01:13:58,756 I went to the province for my peace of mind... 617 01:13:58,834 --> 01:14:03,294 but even then, I need someone I can talk to 618 01:14:04,006 --> 01:14:06,338 I tried to paint your mother 619 01:14:06,775 --> 01:14:09,539 She's gone and I don't even have a picture of her 620 01:14:10,546 --> 01:14:12,878 I'm trying to paint her from memory 621 01:14:13,615 --> 01:14:16,243 It's very easy to paint someone you truly love 622 01:14:16,318 --> 01:14:19,082 It's effortless, and there's no need for deception 623 01:14:19,254 --> 01:14:21,848 But even in my sketches, she seems so sad 624 01:14:23,358 --> 01:14:26,259 Maybe because the memories are sad 625 01:14:26,695 --> 01:14:29,994 I changed when your mother got sick 626 01:14:30,566 --> 01:14:33,763 Her image changed and my attitude towards her also changed 627 01:14:33,902 --> 01:14:37,804 She is no longer the woman I fell in love with 628 01:14:39,007 --> 01:14:44,343 I got tired of caring for her, and in retrospect... 629 01:14:45,013 --> 01:14:47,846 when the doctor said there was no hope for cure... 630 01:14:48,984 --> 01:14:51,145 I honestly just waited for her to die 631 01:14:51,887 --> 01:14:54,913 I'm sorry, son, if I'm telling you this now 632 01:14:56,191 --> 01:14:59,820 Since your mother died, I promised myself... 633 01:15:01,163 --> 01:15:04,758 that I would be true to you and to myself from hereon 634 01:15:06,268 --> 01:15:07,235 Your father 635 01:15:13,475 --> 01:15:15,136 You' re just like your father 636 01:15:16,645 --> 01:15:17,612 Pardon me? 637 01:15:18,714 --> 01:15:22,650 You've got flair for dramatics- you artists 638 01:15:26,822 --> 01:15:31,452 Your father was just like that when Lucretia died 639 01:15:32,561 --> 01:15:35,325 He drank too much 640 01:15:36,164 --> 01:15:39,691 What happened was really sad... 641 01:15:40,502 --> 01:15:42,834 but he over-dramatized it 642 01:15:43,138 --> 01:15:45,663 He stopped living 643 01:15:47,643 --> 01:15:50,635 Sometimes, there'd be tantrums in the middle of the night... 644 01:15:51,046 --> 01:15:52,536 surprising everyone 645 01:15:53,181 --> 01:15:57,811 Throwing around paint and other things 646 01:15:59,121 --> 01:16:00,918 Hey! What are you looking at?! 647 01:16:01,590 --> 01:16:03,581 I' m not hiding any nude model here! 648 01:16:04,459 --> 01:16:05,721 That's my backyard! 649 01:16:06,528 --> 01:16:10,430 My rent's paid! What I do here is none of your business! 650 01:16:11,333 --> 01:16:12,960 Go back to your gay dog! 651 01:16:20,475 --> 01:16:21,965 He lost someone 652 01:16:23,345 --> 01:16:25,142 We understood that 653 01:16:25,747 --> 01:16:28,409 But it was him who died 654 01:16:29,084 --> 01:16:30,676 His attitude changed 655 01:16:31,053 --> 01:16:35,456 The Pablo we all knew is gone! 656 01:16:39,027 --> 01:16:42,588 When I saw you drinking, I got nervous 657 01:16:43,599 --> 01:16:45,658 I feared you will throw tantrums, too 658 01:16:46,401 --> 01:16:49,928 Don't tell me someone died again? 659 01:16:52,074 --> 01:16:54,975 No one died. Someone just became ugly 660 01:16:57,713 --> 01:16:58,702 Became ugly? 661 01:17:01,283 --> 01:17:04,309 Yeah, why is it like that? 662 01:17:06,054 --> 01:17:09,353 Ugliness is like death 663 01:17:10,292 --> 01:17:13,125 If you' re ugly, good luck to you 664 01:17:14,329 --> 01:17:18,789 You don't have a job, you don't have any friends.... 665 01:17:20,802 --> 01:17:23,737 You don't have.... You don't have anything in your life! 666 01:17:24,473 --> 01:17:27,101 It's better to die, right? 667 01:17:34,516 --> 01:17:35,983 Why are you here, anyway? 668 01:17:36,084 --> 01:17:37,779 What are you laughing about?! 669 01:17:39,321 --> 01:17:42,757 I' m here to remind you... 670 01:17:43,191 --> 01:17:45,284 in two day's time, it will be the 15th 671 01:17:45,627 --> 01:17:47,026 Your rent is due! 672 01:17:47,663 --> 01:17:49,028 Don't worry 673 01:19:17,919 --> 01:19:19,284 What's wrong with you? 674 01:21:28,183 --> 01:21:29,150 Is this it? 675 01:21:36,057 --> 01:21:37,285 Is this our story?! 676 01:23:02,944 --> 01:23:03,933 I'm going home 677 01:23:21,062 --> 01:23:25,692 My world's been shattered 678 01:23:26,768 --> 01:23:31,034 And my innocent heart awakens 679 01:23:32,374 --> 01:23:36,572 Will I forever ask 680 01:23:37,445 --> 01:23:42,109 And drown in our past 681 01:23:42,751 --> 01:23:49,623 I could not take you out of my mind 682 01:23:54,996 --> 01:24:02,129 I could not erase you from my memory 683 01:24:06,975 --> 01:24:11,605 The shape of your lips 684 01:24:13,048 --> 01:24:17,849 Remains etched on my cheeks 685 01:24:18,987 --> 01:24:24,357 My world's been shattered 686 01:24:25,527 --> 01:24:31,193 And my innocent heart awakens 687 01:24:32,167 --> 01:24:36,160 Will I forever ask 688 01:24:37,839 --> 01:24:43,368 And drown in our past 689 01:24:49,384 --> 01:24:59,885 My breath still takes your form 690 01:25:02,530 --> 01:25:09,663 In every glance you're still all I see 691 01:25:15,477 --> 01:25:19,504 You've become an oath 692 01:25:19,814 --> 01:25:25,980 Each time I open my lips 693 01:25:28,590 --> 01:25:32,526 I fervently pray 694 01:25:34,963 --> 01:25:39,127 I fervently pray 695 01:25:40,168 --> 01:25:48,439 That you are not an illusion 696 01:25:52,480 --> 01:25:55,108 An illusion 697 01:26:01,356 --> 01:26:06,658 My world's been shattered 698 01:26:07,996 --> 01:26:13,491 And my innocent heart awakens 699 01:26:14,536 --> 01:26:18,666 Will I forever ask 700 01:26:21,109 --> 01:26:26,604 And drown in our past 701 01:27:03,318 --> 01:27:04,717 Enter. The door is open 702 01:27:14,929 --> 01:27:18,831 Because you' re a nice boy, from now on... 703 01:27:20,068 --> 01:27:22,400 you don't have to pay the rent anymore 704 01:27:46,995 --> 01:27:48,485 Enter. The door is open 705 01:28:00,375 --> 01:28:01,342 My son... 706 01:30:02,296 --> 01:30:04,958 Dennis, please bring out all the paints afterwards 707 01:30:05,032 --> 01:30:05,999 Okay boss 708 01:30:16,210 --> 01:30:17,939 - Miguel? - Francisco? 709 01:30:18,012 --> 01:30:21,106 - Man, why are you here? - I was hoping to go work again 710 01:30:21,816 --> 01:30:22,783 Can l? 711 01:30:25,086 --> 01:30:26,280 What do you think? 712 01:30:26,354 --> 01:30:29,289 Hey, hey! Francisco! Go back to work! 713 01:30:29,957 --> 01:30:32,585 And you?! You've got some nerve! 714 01:30:33,227 --> 01:30:36,162 You don't just disappear and come back here! 715 01:30:37,131 --> 01:30:40,760 If you' re not a painter, don't pretend to be one! 716 01:30:41,002 --> 01:30:42,697 Be true to yourself! 717 01:30:43,671 --> 01:30:45,229 - Keep on working! - Pig!!! 718 01:30:49,010 --> 01:30:50,978 Sir, sir. You have a heart condition! 719 01:30:51,078 --> 01:30:53,308 You might have forgotten 720 01:31:02,590 --> 01:31:04,057 What are you doing here? 721 01:31:04,125 --> 01:31:07,219 - I just want to speak with Stella! - After you threw her out? 722 01:31:07,295 --> 01:31:09,820 I did not throw her out! I just need to explain... 723 01:31:09,897 --> 01:31:12,229 Don't explain anything! Don't come back! 724 01:31:12,867 --> 01:31:14,232 - Clara - I'm here 725 01:31:17,038 --> 01:31:18,005 Stella? 726 01:31:18,806 --> 01:31:19,773 Stella 727 01:31:19,974 --> 01:31:20,963 I'm here 728 01:31:21,876 --> 01:31:23,002 What do you want? 729 01:31:23,711 --> 01:31:25,941 Stella. Sorry. Please come back! 730 01:31:26,347 --> 01:31:28,941 I didn't mean anything! 731 01:31:31,719 --> 01:31:32,686 Stella? 732 01:31:36,123 --> 01:31:37,112 It's over 733 01:31:38,092 --> 01:31:40,060 I' m so ashamed of myself 734 01:31:42,597 --> 01:31:45,191 I thought you' ll be able to accept me 735 01:31:46,434 --> 01:31:47,423 I was wrong 736 01:31:49,871 --> 01:31:51,270 I' m no longer beautiful 737 01:31:53,341 --> 01:31:54,638 What am I to you now? 738 01:31:59,013 --> 01:32:01,208 Stella! You' re still beautiful, Stella! 739 01:32:01,282 --> 01:32:03,147 The marks will disappear in time 740 01:32:03,518 --> 01:32:05,281 If not, it's ok! 741 01:32:05,820 --> 01:32:08,653 Pablo.... or Miguel! 742 01:32:13,794 --> 01:32:16,285 Don't include me in your deceit 743 01:32:19,567 --> 01:32:20,556 I' m ugly 744 01:32:22,803 --> 01:32:24,327 Let's face it 745 01:32:25,840 --> 01:32:27,171 I've accepted it 746 01:32:28,910 --> 01:32:29,877 How about you? 747 01:32:32,547 --> 01:32:34,572 Even if you've been fooling me... 748 01:32:35,116 --> 01:32:37,311 I've accepted that you' re not a painter! 749 01:32:38,352 --> 01:32:40,252 Stella! I' m a painter! 750 01:32:41,856 --> 01:32:44,586 I just did it.... because... 751 01:32:45,259 --> 01:32:46,590 I need to... 752 01:32:47,061 --> 01:32:48,221 It's over! 753 01:32:50,131 --> 01:32:53,066 Stop this... 754 01:32:58,472 --> 01:32:59,564 It's over 755 01:33:02,843 --> 01:33:04,367 Stella, please forgive me... 756 01:33:08,716 --> 01:33:09,683 Stella 757 01:33:19,026 --> 01:33:20,186 If you dare return... 758 01:33:22,263 --> 01:33:24,094 I' ll have you killed 759 01:33:40,948 --> 01:33:46,284 ...you hard-headed fool... 760 01:33:49,690 --> 01:33:53,023 ...you hard-headed fool... 761 01:34:51,952 --> 01:34:53,351 My friend! 762 01:34:53,587 --> 01:34:54,611 How are you? 763 01:34:57,591 --> 01:35:02,153 Oh, I see you are painting, huh? 764 01:35:02,963 --> 01:35:06,626 Like father, like son, eh 765 01:35:09,537 --> 01:35:13,837 Your style seems to be different from your father 766 01:35:15,643 --> 01:35:17,440 And what's this? 767 01:35:19,246 --> 01:35:20,338 No model? 768 01:35:21,549 --> 01:35:23,244 You want me to model for you? 769 01:35:23,451 --> 01:35:24,611 You want me naked? 770 01:35:31,759 --> 01:35:32,987 Shall l? 771 01:35:34,061 --> 01:35:35,028 Please 772 01:35:35,963 --> 01:35:38,989 - Wait, wait. - l' m doing something 773 01:35:39,100 --> 01:35:41,864 Are you making me garbage and throwing me out? 774 01:35:43,337 --> 01:35:48,934 Your father may be moody... 775 01:35:49,043 --> 01:35:50,601 but he never threw me out! 776 01:35:52,313 --> 01:35:53,712 But I am not my father! 777 01:35:53,814 --> 01:35:55,338 Of course, of course! 778 01:35:55,549 --> 01:35:58,211 You' re not him, because he's a painter- 779 01:35:58,419 --> 01:35:59,886 while you-- I don't know! 780 01:36:12,333 --> 01:36:13,595 How are you, Miguel? 781 01:36:14,502 --> 01:36:17,437 I've been feeling better here 782 01:36:18,506 --> 01:36:21,031 The wide open space has been good for me 783 01:36:22,009 --> 01:36:25,035 I wake up early nowadays with a smile on my face 784 01:36:25,679 --> 01:36:29,809 I woke up feeling like your mother has forgiven me 785 01:36:30,718 --> 01:36:33,278 I searched deep into my soul- 786 01:36:34,722 --> 01:36:36,280 what do I really want? 787 01:36:38,359 --> 01:36:41,988 Your mother's memory still serves me well 788 01:36:44,732 --> 01:36:49,226 This morning, I finished my latest work- 789 01:36:50,104 --> 01:36:51,503 your mother's portrait 790 01:36:51,772 --> 01:36:54,138 I wanted to paint her by memory alone... 791 01:36:55,342 --> 01:36:56,536 And you know what? 792 01:36:56,744 --> 01:37:01,943 I believe I've just made my greatest masterpiece! 793 01:37:02,983 --> 01:37:05,008 I'll show it to you when I return 794 01:37:06,086 --> 01:37:10,546 By next week, we'll be together 795 01:37:11,425 --> 01:37:12,392 Your father 796 01:39:45,946 --> 01:39:47,607 Clara, I don't want a fight 797 01:39:48,349 --> 01:39:50,340 I really need to speak with Stella 798 01:39:52,019 --> 01:39:52,986 Sit down 799 01:39:58,492 --> 01:39:59,550 What for? 800 01:40:02,930 --> 01:40:05,364 Clara, believe me- I love Stella 801 01:40:08,769 --> 01:40:11,533 She's gone- went back to the province 802 01:40:12,806 --> 01:40:16,606 Even if I want to help you, you' re too late 803 01:40:17,311 --> 01:40:18,335 She's gone 804 01:40:20,514 --> 01:40:23,039 Please, I just need to show this to her 805 01:40:28,288 --> 01:40:29,983 Clara, please help me 806 01:40:30,858 --> 01:40:33,884 I really need to see Stella 807 01:40:35,596 --> 01:40:37,791 First thing tomorrow, l' ll go to her 808 01:40:40,367 --> 01:40:41,493 Please, Clara 809 01:40:54,381 --> 01:40:56,042 Please, Clara 810 01:41:15,169 --> 01:41:16,158 Thank you 811 01:41:39,059 --> 01:41:40,253 Thank you very much 812 01:41:44,031 --> 01:41:45,692 Show this to me sometime, ok? 813 01:41:46,967 --> 01:41:48,491 - Go - Okay 814 01:41:48,669 --> 01:41:50,102 Make it fast! 815 01:41:50,871 --> 01:41:52,065 Thank you very much 816 01:42:46,693 --> 01:42:54,395 Why are we so star-crossed? 817 01:42:55,269 --> 01:43:01,469 I thought you are sad, but you are smiling 818 01:43:03,944 --> 01:43:11,510 Why, when I loved you so, you didn't feel for me 819 01:43:12,686 --> 01:43:19,888 Why is our love like this? 820 01:43:25,666 --> 01:43:33,266 I used to write down our conversations 821 01:43:34,308 --> 01:43:41,544 So that I'll never forget 822 01:43:42,816 --> 01:43:50,916 Now you're the one so in love 823 01:43:51,558 --> 01:43:59,226 You obsessively call me up 824 01:44:04,338 --> 01:44:11,506 How do we mend our star-crossed paths? 825 01:44:13,280 --> 01:44:17,478 Does regret always come this late? 826 01:44:17,551 --> 01:44:24,480 Or are we just destined to be star-crossed? 827 01:44:52,619 --> 01:45:00,082 Why, when I loved you so, you didn't feel for me 828 01:45:00,527 --> 01:45:09,162 And now that you love me, all I feel is pity 829 01:45:10,037 --> 01:45:17,603 My heart does not feel the same way anymore 830 01:45:18,612 --> 01:45:25,279 Why are we so star-crossed? 831 01:47:42,923 --> 01:47:47,417 - Good morning. Can you help me? - Yes? 832 01:47:47,561 --> 01:47:49,119 Where is this place? 833 01:47:56,369 --> 01:48:00,738 Just follow the paved road 834 01:48:00,841 --> 01:48:02,809 Ah, ok. Thank you 835 01:49:08,742 --> 01:49:09,709 Stella? 836 01:49:11,344 --> 01:49:12,311 Stella 837 01:49:16,950 --> 01:49:17,917 Stella 838 01:49:19,953 --> 01:49:20,920 Stella 839 01:49:23,657 --> 01:49:24,624 Stella 840 01:49:31,998 --> 01:49:32,965 Stella 841 01:49:34,901 --> 01:49:35,868 Stella 842 01:50:08,568 --> 01:50:09,865 Good afternoon, Ma'am 843 01:50:10,770 --> 01:50:12,203 Is Stella here? 844 01:50:29,990 --> 01:50:31,048 She's gone 845 01:50:36,763 --> 01:50:37,821 She's not here? 846 01:50:53,680 --> 01:50:54,738 She's gone 847 01:53:51,758 --> 01:53:52,725 Stella 848 01:53:55,295 --> 01:53:56,262 Stella 849 01:53:58,231 --> 01:53:59,198 Stella 850 01:53:59,966 --> 01:54:00,898 Stella 851 01:54:01,267 --> 01:54:02,234 Stella 852 01:54:02,635 --> 01:54:03,602 Stella 853 01:54:10,977 --> 01:54:11,944 Stella 854 01:54:26,025 --> 01:54:31,361 I'll never forget you 855 01:54:31,698 --> 01:54:36,567 I'll always remember 856 01:54:38,504 --> 01:54:43,771 I'll never forget you 857 01:54:44,377 --> 01:54:48,507 I will love you for life 858 01:54:50,216 --> 01:54:55,586 And I swear 859 01:54:55,788 --> 01:55:00,157 To your beauty 860 01:55:01,694 --> 01:55:11,160 That you're my one and only love 861 01:55:13,339 --> 01:55:18,072 I'll never forget you 862 01:55:26,119 --> 01:55:30,818 I'll never forget you 863 01:55:33,726 --> 01:55:37,890 Dear Father, you are probably home by now 864 01:55:39,098 --> 01:55:40,861 I learned so much in Manila 865 01:55:42,368 --> 01:55:48,967 I discovered love and I found myself 866 01:55:49,742 --> 01:55:52,336 I found the meaning of memory and of painting- 867 01:55:53,379 --> 01:55:57,509 how we attempt to capture the things that do not last- 868 01:55:58,651 --> 01:56:05,215 Iove, family and memories that give meaning to our lives 869 01:56:06,225 --> 01:56:08,853 You once told me that life is but an illusion 870 01:56:09,462 --> 01:56:10,759 That nothing is real 871 01:56:11,230 --> 01:56:12,254 But father- 872 01:56:13,633 --> 01:56:14,827 Everything is real 873 01:56:15,735 --> 01:56:16,702 MlGUEL 58652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.