Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,706 --> 00:00:45,042
I'll never forget you
2
00:00:45,378 --> 00:00:50,008
I'll always remember
3
00:00:50,850 --> 00:00:55,685
I'll never forget you
4
00:00:55,989 --> 00:01:00,722
I will love you for life
5
00:01:00,894 --> 00:01:05,456
And I swear
6
00:01:05,732 --> 00:01:09,759
To your beauty
7
00:01:10,670 --> 00:01:20,204
That you're my one and only love
8
00:01:20,747 --> 00:01:25,116
I'll never forget you
9
00:01:25,518 --> 00:01:30,148
Have faith in me my love
10
00:01:36,596 --> 00:01:40,054
I've been traveling for 3 days now
11
00:01:41,367 --> 00:01:42,959
Looking for something lost
12
00:01:44,604 --> 00:01:47,004
I thought she was mine
13
00:01:47,841 --> 00:01:48,933
I was wrong
14
00:01:52,378 --> 00:01:53,640
If you lose someone...
15
00:01:55,048 --> 00:01:56,606
just think they're dead
16
00:01:58,251 --> 00:01:59,548
And if someone dies...
17
00:02:00,653 --> 00:02:02,143
just assume they're lost
18
00:03:51,731 --> 00:03:55,394
Sir, is this where Pablo Reamillo lives?
19
00:03:56,269 --> 00:03:59,033
Pablo? Ah yes, he lives
in the first apartment.
20
00:03:59,305 --> 00:04:00,329
Thank you, Sir.
21
00:04:19,158 --> 00:04:20,125
Father?
22
00:04:24,364 --> 00:04:25,331
Father?
23
00:04:29,469 --> 00:04:30,436
Father?
24
00:04:30,770 --> 00:04:31,737
Hey!
25
00:04:34,974 --> 00:04:36,441
Who are you looking for?
26
00:04:39,312 --> 00:04:40,609
I' m Pablo's son
27
00:04:41,347 --> 00:04:42,314
Name?!
28
00:04:42,915 --> 00:04:44,007
Uh, Miguel ma'am
29
00:04:44,384 --> 00:04:45,544
How old is Pablo?!
30
00:04:46,953 --> 00:04:49,421
45 years old, ma'am
31
00:04:50,456 --> 00:04:51,821
And what does he do?!
32
00:04:52,258 --> 00:04:54,522
- He's a painter
- Just a painter?!
33
00:04:54,894 --> 00:04:58,022
Ah, he's also a teacher.
Why ma'am?
34
00:04:58,097 --> 00:04:59,564
Just making sure-
35
00:04:59,932 --> 00:05:03,299
your father told me
you' ll arrive soon
36
00:05:04,470 --> 00:05:07,496
I' m Madame Karing, the landlady here
37
00:05:09,709 --> 00:05:10,676
Here's the key-
38
00:05:11,811 --> 00:05:12,778
Miguel what?!
39
00:05:12,879 --> 00:05:13,846
Reamillo, Ma'am
40
00:05:16,316 --> 00:05:19,251
Oh, Dinky, Dinky, my darling
41
00:05:19,385 --> 00:05:21,910
You must be hungry by now
42
00:05:22,088 --> 00:05:23,487
Let's go
43
00:05:23,690 --> 00:05:26,887
I'm gonna feed you nice food,
darling....
44
00:05:59,092 --> 00:06:01,458
Miguel, how are you, my son?
45
00:06:03,062 --> 00:06:06,088
It's good that you've finally
decided to go here
46
00:06:07,066 --> 00:06:10,729
You're probably tired of speaking
to cows and chickens
47
00:06:11,537 --> 00:06:13,095
How's your grandma?
48
00:06:14,173 --> 00:06:16,869
You must be having a hard time
dealing with her
49
00:06:17,510 --> 00:06:18,568
Be patient
50
00:06:19,145 --> 00:06:23,912
I just didn't know where to leave you
after your Mom died
51
00:06:24,384 --> 00:06:26,545
I was going through a lot
52
00:06:26,619 --> 00:06:30,350
I had to look for myself
somewhere else
53
00:06:30,790 --> 00:06:33,054
I'm sure you expected me here
when you arrive
54
00:06:33,126 --> 00:06:35,287
But I couldn't wait anymore
55
00:06:36,829 --> 00:06:38,694
I have to go somewhere far away
56
00:06:38,998 --> 00:06:49,772
You know,
Manila is becoming suffocating
57
00:06:51,043 --> 00:06:56,071
I need a wide open space
where I can be myself
58
00:06:56,783 --> 00:07:00,184
I'll just let this pass
and I'll be back soon
59
00:07:01,587 --> 00:07:08,015
I don't want you to see me like this-
so desolate and empty
60
00:07:09,662 --> 00:07:11,129
I will be writing
61
00:07:12,465 --> 00:07:15,832
I left some money at the back
of the painting in the sala
62
00:07:17,870 --> 00:07:20,395
I hope you find time to paint again
63
00:07:20,473 --> 00:07:24,307
I remember when you were young,
you said you wanted to be like me
64
00:07:24,844 --> 00:07:26,573
Take care of my car, too
65
00:07:27,513 --> 00:07:29,606
It's not much, but it's reliable
66
00:07:30,950 --> 00:07:32,383
Take care, son
67
00:07:33,653 --> 00:07:34,620
Your Father
68
00:08:02,615 --> 00:08:05,311
My Nipa Hut
69
00:08:06,185 --> 00:08:08,813
Made of straws
70
00:08:09,555 --> 00:08:12,456
The breeze is cool
71
00:08:12,825 --> 00:08:15,885
In the middle of the fields
72
00:08:16,362 --> 00:08:19,263
Heavenly to sleep on
73
00:08:19,832 --> 00:08:22,801
Even on the bare floor
74
00:08:23,436 --> 00:08:28,669
Life here is so serene
75
00:08:30,343 --> 00:08:32,868
My little hut
76
00:08:33,779 --> 00:08:36,339
My humble home
77
00:08:37,083 --> 00:08:39,745
Eternally happy
78
00:08:40,319 --> 00:08:43,686
For those who love
79
00:08:43,789 --> 00:08:49,921
If you and I will live here
80
00:08:50,663 --> 00:08:58,297
Life here will be so joyful
81
00:09:56,596 --> 00:09:58,393
Moooo!
82
00:10:01,834 --> 00:10:06,066
Why did you leave us?
83
00:10:06,305 --> 00:10:11,299
You think your life
will be better in the city?
84
00:10:59,425 --> 00:11:00,585
Hey!
85
00:11:00,926 --> 00:11:05,386
Move your waist
and your hips more!
86
00:11:05,498 --> 00:11:09,662
Auntie, l' m already giving it my all!
87
00:11:09,769 --> 00:11:14,206
Tess, if I were any younger,
I'd beat you!
88
00:11:14,273 --> 00:11:17,071
Auntie, I don't think so....
89
00:11:17,209 --> 00:11:18,801
Good morning, Madame Karing!
90
00:11:20,012 --> 00:11:22,640
Uh, good morning... Hi!
91
00:11:23,616 --> 00:11:24,583
Hey!
92
00:11:33,125 --> 00:11:34,092
Hello
93
00:11:36,929 --> 00:11:40,524
Ma'am, where did my father
park his car?
94
00:11:41,600 --> 00:11:42,862
At the back!
95
00:11:43,402 --> 00:11:45,370
It already has barnacles!
96
00:11:47,306 --> 00:11:48,500
Thank you, ma'am!
97
00:11:59,919 --> 00:12:03,286
Auntie! Who is he? He's very cute!
98
00:12:03,622 --> 00:12:05,590
Sputing! Not Spotting
99
00:12:05,891 --> 00:12:07,688
You dumb girl!
100
00:12:07,793 --> 00:12:11,388
Are you flirting?! You're too young.
You want me to pinch your groin?!
101
00:12:59,812 --> 00:13:02,076
Society's poor guy
102
00:13:02,848 --> 00:13:06,716
He looks like a fortune
103
00:13:07,653 --> 00:13:09,712
Society's poor guy
104
00:13:10,556 --> 00:13:14,686
He dresses quite well
105
00:13:17,229 --> 00:13:19,163
No cash advances allowed here!
106
00:13:19,231 --> 00:13:22,689
- Next in line?!
- Friend, just follow the path
107
00:13:23,402 --> 00:13:24,130
Uh, sir...
108
00:13:24,203 --> 00:13:26,103
- What?!
- Can I apply for a job?
109
00:13:26,172 --> 00:13:27,935
If you're applying, fall in line!
110
00:13:28,007 --> 00:13:30,202
Fall back at the end of the line please
111
00:13:31,343 --> 00:13:32,742
Thanks
112
00:13:32,912 --> 00:13:34,038
It's okay
113
00:13:34,180 --> 00:13:35,169
Aren't you wanted?!
114
00:13:35,447 --> 00:13:36,414
No
115
00:13:36,749 --> 00:13:37,977
Okay, follow the path
116
00:13:38,551 --> 00:13:41,918
- Follow the other guys
- Write your name and address
117
00:13:44,390 --> 00:13:46,654
Are you really applying to be a painter?
118
00:13:48,327 --> 00:13:49,294
Yes, sir
119
00:13:50,062 --> 00:13:52,292
You look dressed for a party!
120
00:13:52,398 --> 00:13:55,458
I' m sure we can teach him, sir
121
00:13:57,136 --> 00:13:59,127
You've totally forgotten us!
122
00:13:59,805 --> 00:14:02,968
You even found a different job.
Mooo...
123
00:14:03,042 --> 00:14:05,875
I' m really lucky
124
00:14:06,111 --> 00:14:09,308
Imagine! My first day in the city
and I already have a job!
125
00:14:10,282 --> 00:14:12,113
Life in the city is easy!
126
00:14:12,751 --> 00:14:15,982
You'll see. Your luck might change
127
00:14:16,055 --> 00:14:19,889
Moowahahaha!
128
00:14:51,924 --> 00:14:52,891
Here man-
129
00:14:54,293 --> 00:14:55,260
Thanks
130
00:14:57,963 --> 00:15:02,263
Hey! Are you giving us a paint bath?!
131
00:15:02,334 --> 00:15:03,301
Uh, sorry...
132
00:15:03,535 --> 00:15:05,594
Are you really a painter?!
133
00:15:05,671 --> 00:15:08,868
Guys, guys...
Forgive the new guy
134
00:15:09,208 --> 00:15:11,199
Just continue your job guys
135
00:15:11,377 --> 00:15:12,344
Uh, sorry....
136
00:15:12,411 --> 00:15:13,537
Hit him for me will ya?
137
00:15:13,612 --> 00:15:14,544
Ah, Miguel....
138
00:15:15,247 --> 00:15:16,407
It's Miguel, right?
139
00:15:20,986 --> 00:15:22,783
It's okay, thanks
140
00:15:23,923 --> 00:15:26,414
I assume you' re new
at this painting job?
141
00:15:32,865 --> 00:15:34,127
That I've noticed
142
00:15:35,668 --> 00:15:38,535
Let's use this newly-mixed paint.
Yours is thin
143
00:15:42,574 --> 00:15:43,541
Here
144
00:16:38,664 --> 00:16:39,653
Psst. Psst
145
00:16:41,033 --> 00:16:42,398
What's your name?
146
00:16:42,468 --> 00:16:44,902
Miguel.
I' m the son of the tenant here
147
00:16:45,170 --> 00:16:49,766
Oh, Pabs! I mean, Sir Pabs-
the painter?
148
00:16:50,709 --> 00:16:53,644
He never mentioned he had a son
149
00:16:54,480 --> 00:16:59,383
I better go in now,
Auntie might get angry
150
00:17:00,486 --> 00:17:02,454
Oh, by the way...
151
00:17:03,122 --> 00:17:07,252
when your father gets back,
please remind him of the painting
152
00:17:07,326 --> 00:17:09,487
He promised to paint my portrait
153
00:17:10,295 --> 00:17:12,320
Uhm, bye
154
00:17:12,398 --> 00:17:14,457
Wait! What's your name?
155
00:17:14,800 --> 00:17:17,633
I' m Tess. Aunt Karing's niece
156
00:17:18,203 --> 00:17:20,694
- Goodnight, Miguel
- Good night
157
00:17:21,573 --> 00:17:23,837
- Here. Let me help you
- Thank you
158
00:17:57,042 --> 00:17:59,237
Why didn't you just leave the mail?
159
00:18:01,413 --> 00:18:02,380
My apologies
160
00:18:02,915 --> 00:18:06,282
I' m just wondering.
It's not Pablo's name that's on this letter
161
00:18:07,453 --> 00:18:09,250
But the address is right though...
162
00:18:10,456 --> 00:18:12,185
Iast name is correct, too
163
00:18:12,925 --> 00:18:15,587
- Who are you? And where is Pablo?
- l' m his son
164
00:18:16,395 --> 00:18:17,362
Miguel?
165
00:18:17,596 --> 00:18:18,688
I know it!
166
00:18:18,764 --> 00:18:21,164
Then this is for you!
It's probably from him
167
00:18:21,233 --> 00:18:22,996
But there's no return address
168
00:18:23,902 --> 00:18:25,301
I remember now!
169
00:18:26,839 --> 00:18:28,807
He's told me about you
170
00:18:29,441 --> 00:18:33,207
He said you aspired
to be a painter, too
171
00:18:33,579 --> 00:18:37,310
But you were lazy.
So you were left in the province!
172
00:18:38,550 --> 00:18:40,518
I worked in a factory
173
00:18:40,919 --> 00:18:43,444
That was hard labor!
I' m not lazy!
174
00:18:43,555 --> 00:18:44,920
I beg your pardon
175
00:18:45,157 --> 00:18:48,354
It came from your father, not me
176
00:18:48,994 --> 00:18:53,294
Hello, l' m Raul,
your friendly neighborhood mailman
177
00:18:53,832 --> 00:18:57,427
I' m your father's drinking buddy
178
00:18:58,370 --> 00:18:59,564
Where is he, anyway?
179
00:19:00,205 --> 00:19:03,606
I haven't been seeing him lately,
I must say
180
00:19:04,009 --> 00:19:05,567
He's on vacation
181
00:19:07,346 --> 00:19:08,973
That Pablo-
182
00:19:09,548 --> 00:19:11,516
he can even afford a vacation!
183
00:19:11,917 --> 00:19:13,145
Unlike me!
184
00:19:14,019 --> 00:19:16,317
No work, no pay
185
00:19:18,357 --> 00:19:20,621
You know how hard it is
to be a mailman?!
186
00:19:21,793 --> 00:19:24,387
Everyday, you walk under the hot sun!
187
00:19:24,596 --> 00:19:25,995
That's difficult, Miguel
188
00:19:27,032 --> 00:19:28,192
What do you think?
189
00:19:29,601 --> 00:19:32,069
That someday,
mailmen will be obsolete?
190
00:19:32,771 --> 00:19:35,205
I don't believe that is possible!
191
00:19:37,042 --> 00:19:38,373
I must be going
192
00:19:39,144 --> 00:19:41,009
I've got tons of mail to deliver
193
00:19:41,880 --> 00:19:42,847
Bye!
194
00:19:42,948 --> 00:19:44,506
Enjoy reading your letter!
195
00:19:52,791 --> 00:19:54,315
How are you Miguel?
196
00:19:55,260 --> 00:19:58,127
I hope you don't regret
going to Manila
197
00:19:58,997 --> 00:20:00,794
It's different there, isn't it?
198
00:20:01,400 --> 00:20:03,391
You'd meet a lot of characters
199
00:20:03,769 --> 00:20:05,964
Just be resourceful and you'll be fine
200
00:20:07,072 --> 00:20:09,438
As for me, I'll be here for a while
201
00:20:10,309 --> 00:20:12,903
I really need time for myself
202
00:20:14,213 --> 00:20:19,674
Some people might look for me-
from the University or buyers
203
00:20:20,252 --> 00:20:23,278
Tell them I'm visiting a sick relative
204
00:20:24,289 --> 00:20:29,283
A model might also arrive
with Benjamin...
205
00:20:29,795 --> 00:20:31,023
my co-teacher
206
00:20:31,830 --> 00:20:35,061
I'm supposed to make a painting
that is easy to sell
207
00:20:35,767 --> 00:20:40,204
I wanted to leave you more money,
but I'm sure I've left you enough
208
00:20:41,173 --> 00:20:43,471
Just tell them to return
when I get back
209
00:20:44,142 --> 00:20:45,939
Take care of everything there
210
00:20:46,345 --> 00:20:48,006
I'm sure you'll be fine
211
00:20:48,714 --> 00:20:50,306
You're an industrious kid
212
00:20:50,882 --> 00:20:51,849
Industrious?!
213
00:20:52,284 --> 00:20:54,184
But you told the mailman l' m lazy
214
00:20:55,087 --> 00:20:57,317
That's not what I meant
215
00:20:57,589 --> 00:20:58,851
Don't take it badly
216
00:20:59,825 --> 00:21:02,453
You've always looked down
on me, father
217
00:21:03,462 --> 00:21:04,759
You were younger then
218
00:21:06,198 --> 00:21:09,964
It's normal for fathers and sons
to not see eye to eye
219
00:21:11,169 --> 00:21:15,833
In time, we' ll understand each other...
220
00:21:16,942 --> 00:21:20,708
I' m already halfway
through my journey-
221
00:21:21,313 --> 00:21:24,214
While your journey,
is still ahead of you
222
00:21:38,030 --> 00:21:38,997
Hi!
223
00:21:39,898 --> 00:21:44,528
Auntie asked me to bring
the rental billing
224
00:21:45,170 --> 00:21:47,934
The rent must be paid every 15 days
and in advance
225
00:21:48,307 --> 00:21:49,740
Attorney is very strict
226
00:21:50,776 --> 00:21:53,472
Your father forgot to pay
227
00:21:53,679 --> 00:21:55,670
He left in such a hurry
228
00:21:56,615 --> 00:22:00,073
What was his problem?
He was so eager to leave last week
229
00:22:00,619 --> 00:22:02,177
He just needed a vacation
230
00:22:05,223 --> 00:22:08,192
Hey, you fixed the place!
231
00:22:09,161 --> 00:22:10,651
You cleaned up real good.
232
00:22:11,330 --> 00:22:13,662
You're ready to be a househusband!
233
00:22:13,732 --> 00:22:15,495
That' s rare for a man
234
00:22:16,268 --> 00:22:19,135
And a painter at that!
235
00:22:19,638 --> 00:22:20,935
Wait a minute....
236
00:22:22,374 --> 00:22:23,739
Are you a painter, too?
237
00:22:24,009 --> 00:22:27,877
Huh?
No. Just learning to paint
238
00:22:28,613 --> 00:22:31,707
Come on.
You' re probably as good as your father!
239
00:22:33,185 --> 00:22:35,881
Why don't you do my portrait?
240
00:22:36,688 --> 00:22:38,918
Huh? I' m really not that good
241
00:22:39,891 --> 00:22:43,156
You' re making excuses.
Go ahead, l' ll pay
242
00:22:49,835 --> 00:22:50,802
Wait....
243
00:22:51,236 --> 00:22:54,865
Am I not pretty enough
to inspire a painter?
244
00:23:02,180 --> 00:23:03,306
You are, Tess
245
00:23:03,815 --> 00:23:05,077
You're quite pretty
246
00:23:06,318 --> 00:23:07,285
But....
247
00:23:07,986 --> 00:23:08,953
But what?
248
00:23:09,654 --> 00:23:14,353
But why are you still here?!
Didn't I just told you to bring the bill?
249
00:23:14,559 --> 00:23:16,117
Why are you still here?!!!
250
00:23:16,328 --> 00:23:20,492
Uhh, we were just talking
about the arts
251
00:23:22,401 --> 00:23:23,368
Art?!
252
00:23:23,602 --> 00:23:24,569
Art?!
253
00:23:24,936 --> 00:23:29,930
What if I pull-out all your hair,
so then you'd look like art?!
254
00:23:30,809 --> 00:23:32,777
You think I can't see you?!
255
00:23:33,412 --> 00:23:35,209
Swaying your hips and all?!
256
00:23:35,514 --> 00:23:38,381
You're too young to flirt!
257
00:23:39,151 --> 00:23:42,985
And you! You better watch out!
258
00:23:43,288 --> 00:23:45,552
Don't be like your brother!
259
00:23:46,158 --> 00:23:47,557
Pablo's my father, ma'am
260
00:23:48,226 --> 00:23:51,195
He can be your boyfriend for all I care!
261
00:23:51,963 --> 00:23:55,865
If you don't care at all,
how come you' re so angry, ma'am?
262
00:23:56,168 --> 00:24:01,663
You dare to answer back?!
263
00:24:02,474 --> 00:24:04,669
Why don't you take a bath?!
264
00:24:04,776 --> 00:24:07,176
Look at yourself-
You've got paint all over!
265
00:24:07,646 --> 00:24:09,910
Take a bath! You stink!
266
00:24:10,215 --> 00:24:15,619
And you, young flirt! Let's go!
267
00:24:52,524 --> 00:24:53,491
Good morning
268
00:24:55,293 --> 00:24:56,317
I' m Stella-
269
00:25:00,232 --> 00:25:02,359
Ste-Stella....
270
00:25:11,176 --> 00:25:12,666
Won't you invite me in?
271
00:25:14,880 --> 00:25:15,972
Sorry
272
00:25:17,983 --> 00:25:19,177
You' re the painter?
273
00:25:19,584 --> 00:25:23,611
Ah, yes, l' m a painter, but I paint--
274
00:25:23,688 --> 00:25:27,215
Sir Pablo,
Sir Benjie couldn't accompany me
275
00:25:28,493 --> 00:25:32,020
Oh, painter... yes, l' m the painter.
Come in. Come in
276
00:25:32,097 --> 00:25:33,428
Thank you, Sir Pablo
277
00:25:33,532 --> 00:25:34,590
Just Pablo
278
00:25:35,667 --> 00:25:37,032
Just call me Pablo
279
00:25:55,620 --> 00:25:58,487
What do you want to do?
Do you want to start?
280
00:26:00,225 --> 00:26:03,092
How...? What are we...?
Start?
281
00:26:03,662 --> 00:26:05,630
You, sir? How do you want it?
282
00:26:06,531 --> 00:26:07,498
How?
283
00:26:08,433 --> 00:26:10,094
How do you want me to pose?
284
00:26:11,937 --> 00:26:15,134
Uh, it's up to you...
285
00:26:15,740 --> 00:26:16,832
whatever you want
286
00:26:18,643 --> 00:26:20,736
Where should I pose?
287
00:26:22,180 --> 00:26:23,977
Here... is this ok?
288
00:26:30,055 --> 00:26:31,886
Wait. I' ll just get my things
289
00:27:28,313 --> 00:27:29,280
Stella....
290
00:27:30,682 --> 00:27:32,479
Can you wear your clothes back?
291
00:27:33,952 --> 00:27:35,385
- What?
- Wear it back...
292
00:27:36,755 --> 00:27:38,882
Alright. But aren't we starting?
293
00:27:40,392 --> 00:27:42,986
Uh, Stella, have you had breakfast?
294
00:27:43,828 --> 00:27:47,286
I don't eat breakfast-
It affects my figure
295
00:27:47,499 --> 00:27:50,195
But if you' re hungry,
I can wait for you
296
00:27:50,902 --> 00:27:51,926
You know... uh...
297
00:27:52,871 --> 00:27:56,864
I prefer to know the person...
that l' m drawing...
298
00:27:57,475 --> 00:28:00,239
I just couldn't draw strangers
299
00:28:03,882 --> 00:28:06,373
I' ll just prepare breakfast
300
00:28:06,985 --> 00:28:09,647
Huh? I' m a bit embarrassed
301
00:28:10,588 --> 00:28:12,385
But if you insist
302
00:28:17,996 --> 00:28:18,963
Just a moment
303
00:28:54,399 --> 00:28:55,764
May I smoke?
304
00:28:56,101 --> 00:28:58,501
Huh? Ah... yes... sure
305
00:29:46,618 --> 00:29:47,846
Your parents?
306
00:29:48,186 --> 00:29:49,153
Yes
307
00:29:49,587 --> 00:29:51,145
Mother's pretty isn't she?
308
00:29:51,356 --> 00:29:52,323
Yes
309
00:29:56,995 --> 00:29:58,656
And the one with the hat?
310
00:29:59,030 --> 00:30:00,497
That's my father
311
00:30:02,100 --> 00:30:03,124
Quail eggs
312
00:30:06,037 --> 00:30:07,299
Is he a painter, too?
313
00:30:07,372 --> 00:30:08,339
Huh?
314
00:30:09,207 --> 00:30:12,142
Ah... Yes...
he taught me how to paint
315
00:30:31,896 --> 00:30:32,863
Let's eat
316
00:31:03,728 --> 00:31:04,695
It's hot
317
00:31:48,673 --> 00:31:49,640
Sorry....
318
00:31:50,541 --> 00:31:52,270
So you don't like breakfasts?
319
00:31:55,013 --> 00:31:55,980
You want more?
320
00:33:21,532 --> 00:33:22,499
How?
321
00:33:26,404 --> 00:33:28,133
You... You decide
322
00:33:28,840 --> 00:33:32,139
Don't you have a pose in mind?
323
00:33:32,910 --> 00:33:36,243
Uhh, I've got a different style, Stella
324
00:33:37,815 --> 00:33:40,909
Uh, I let the model, uhm,
do her own pose
325
00:33:41,853 --> 00:33:42,820
So then....
326
00:33:43,721 --> 00:33:44,688
So then....
327
00:33:45,723 --> 00:33:47,350
So then it's not contrived...
328
00:33:49,127 --> 00:33:50,219
it's more natural
329
00:33:51,195 --> 00:33:53,925
So then you'd also contribute
to the creation...
330
00:33:56,968 --> 00:33:59,562
so then, it won't just be my work
331
00:33:59,704 --> 00:34:03,162
I want it to be ours.
This is ours
332
00:34:04,242 --> 00:34:07,769
Sir Benjie was right
when he said you were different
333
00:35:49,180 --> 00:35:50,147
May I see?
334
00:35:50,481 --> 00:35:51,448
See what?
335
00:35:51,582 --> 00:35:53,174
That! That work
336
00:35:53,317 --> 00:35:54,284
Huh?
337
00:35:55,119 --> 00:35:56,313
It's not yet done
338
00:35:57,221 --> 00:35:59,519
I' m not yet done....
339
00:36:00,324 --> 00:36:02,189
I thought that's our work?
340
00:36:02,827 --> 00:36:04,294
In time you' ll see it
341
00:36:04,695 --> 00:36:06,424
You' re unique, Sir Pablo
342
00:36:07,165 --> 00:36:08,189
Just Pablo
343
00:36:09,066 --> 00:36:10,158
Stella....
344
00:36:10,701 --> 00:36:12,191
You' re coming back, right?
345
00:36:14,872 --> 00:36:16,362
We' re not yet done, right?
346
00:36:19,043 --> 00:36:20,340
When will you return?
347
00:37:23,341 --> 00:37:24,308
Hey!
348
00:37:25,142 --> 00:37:27,110
You've been doing that for a week!
349
00:37:27,345 --> 00:37:31,179
And you' re still not finished?
You are paid by the day here
350
00:37:31,415 --> 00:37:33,440
Finish that soon! Ok?
351
00:37:33,684 --> 00:37:34,651
Hmm?
352
00:37:51,002 --> 00:37:55,701
Miguel, don't take the boss seriously.
He's really like that
353
00:37:56,307 --> 00:37:57,535
I think he's right
354
00:37:59,410 --> 00:38:01,173
My work is too messy
355
00:38:02,246 --> 00:38:06,376
I' m probably not a good painter...
what if l' m just fooling myself?
356
00:38:08,552 --> 00:38:10,747
Don't take things seriously
357
00:38:11,589 --> 00:38:13,284
It's just painting
358
00:38:14,425 --> 00:38:16,359
Let me ask you this-
359
00:38:17,028 --> 00:38:18,825
What do you really want to do?
360
00:38:20,731 --> 00:38:21,698
To paint
361
00:38:23,301 --> 00:38:24,268
Hey, there!
362
00:38:24,669 --> 00:38:26,933
Break time is over!
363
00:38:27,371 --> 00:38:28,463
Go back to work!
364
00:38:28,673 --> 00:38:29,640
You!
365
00:38:29,707 --> 00:38:30,765
Get on with it!
366
00:38:49,427 --> 00:38:52,624
Uh, Stella...
I didn't know you were coming today
367
00:38:54,165 --> 00:38:57,362
I'd be here everyday
until our work is done
368
00:38:58,269 --> 00:39:01,170
How come you look like
a house painter?
369
00:39:05,176 --> 00:39:07,974
Uh, I've got a friend
across the street...
370
00:39:08,479 --> 00:39:10,242
and he asked me
to help paint their wall
371
00:39:11,248 --> 00:39:14,513
That's interesting,
you paint houses, too
372
00:39:15,686 --> 00:39:19,816
Uh, yes.
Uh, let's go in, Stella
373
00:39:20,624 --> 00:39:21,591
Yeah
374
00:39:22,360 --> 00:39:23,327
Let's go in
375
00:41:17,741 --> 00:41:20,209
Let's take a break. I' m a bit tired
376
00:41:20,444 --> 00:41:21,411
What?
377
00:41:21,479 --> 00:41:23,276
Ah, sure!
378
00:41:44,368 --> 00:41:47,997
Uh, Stella...
what if...
379
00:41:49,039 --> 00:41:50,870
we continue this tomorrow?
380
00:41:51,242 --> 00:41:53,733
My hands are a bit stiff today...
381
00:41:54,345 --> 00:41:57,803
and... uhm... uh...
You know... uhm, it's like...
382
00:41:58,616 --> 00:42:01,176
I know! You' re not in the mood!
383
00:42:01,385 --> 00:42:05,287
You artists are like that.
You must be in the mood!
384
00:42:05,689 --> 00:42:07,350
You' re probably not inspired
385
00:42:07,424 --> 00:42:09,824
That's not it! I am really inspired!
386
00:42:10,060 --> 00:42:12,961
It's just that....
I need to...
387
00:42:13,964 --> 00:42:16,660
think of how to make the work better-
388
00:42:19,270 --> 00:42:21,795
Uh, Stella?
389
00:42:22,606 --> 00:42:24,506
What if we just talk for a while?
390
00:42:25,342 --> 00:42:26,309
What?
391
00:42:26,410 --> 00:42:28,378
What if we just talk for a while?
392
00:42:32,416 --> 00:42:34,475
Wait, l' ll get us something to drink
393
00:42:35,052 --> 00:42:36,019
Sure
394
00:43:00,744 --> 00:43:03,611
I've been painting for some time
395
00:43:03,714 --> 00:43:06,410
And I've painted a hundred faces
396
00:43:06,517 --> 00:43:08,917
Still your beauty strikes me so
397
00:43:09,019 --> 00:43:11,715
You simply take my breath away
398
00:43:12,122 --> 00:43:14,488
I'm just a new model
399
00:43:14,625 --> 00:43:17,116
And only a few has painted me
400
00:43:17,361 --> 00:43:19,955
You treat me affectionately
401
00:43:20,097 --> 00:43:22,930
You simply take my breath away
402
00:43:36,680 --> 00:43:39,205
I want to know you more
403
00:43:39,283 --> 00:43:41,945
Be with you everyday
404
00:43:42,086 --> 00:43:44,850
I need to see your face always
405
00:43:44,989 --> 00:43:49,449
I hope you'll be my dear friend
406
00:43:50,260 --> 00:43:53,161
As long as you don't lie
407
00:43:53,263 --> 00:43:55,697
Or fool me like others do
408
00:43:55,833 --> 00:43:59,064
You will see me everyday
409
00:43:59,269 --> 00:44:03,638
I hope you'll be my dear friend as well
410
00:44:21,025 --> 00:44:23,220
Hey, new lovers
411
00:44:23,494 --> 00:44:25,724
Both of you are out of tune
412
00:44:26,030 --> 00:44:29,830
Hey, dancing couple,
it's been two weeks
413
00:44:32,569 --> 00:44:37,370
You have to pay the rent!
414
00:45:00,097 --> 00:45:04,466
Ooooh... imagine!
415
00:45:08,172 --> 00:45:11,073
You think you're such a good painter?
416
00:45:12,176 --> 00:45:13,837
Stop that! Leave me alone
417
00:45:14,344 --> 00:45:15,834
My life is different now!
418
00:45:16,346 --> 00:45:20,282
You son of a cow!
419
00:45:35,099 --> 00:45:37,693
Whew! What a day!
420
00:45:39,770 --> 00:45:41,965
I chose a hard job
421
00:45:44,041 --> 00:45:45,702
I chose the difficult path
422
00:45:47,611 --> 00:45:50,705
But if I don't do this...
423
00:45:51,849 --> 00:45:54,909
how will distant people communicate?
424
00:45:57,054 --> 00:46:01,821
Not everyone can have phones.
That will be too expensive
425
00:46:03,193 --> 00:46:08,130
It's just not possible for people
to carry phones all the time
426
00:46:08,298 --> 00:46:11,233
You' re walking... ring, ring! Ring!
427
00:46:11,301 --> 00:46:12,495
That' ll be a jolt.
428
00:46:13,203 --> 00:46:14,898
Wait a sec...
429
00:46:16,673 --> 00:46:20,074
I gotta go! I have tons to deliver....
430
00:46:21,078 --> 00:46:22,170
Goodbye my friend
431
00:46:23,080 --> 00:46:24,047
So long!
432
00:46:28,051 --> 00:46:29,348
How are you, my son?
433
00:46:30,254 --> 00:46:32,848
I'm sure you've adjusted
to city life by now-
434
00:46:34,024 --> 00:46:35,787
I remembered you this morning
435
00:46:35,859 --> 00:46:38,885
when I read the letters
your mother gave me
436
00:46:39,696 --> 00:46:41,220
I miss her terribly
437
00:46:41,799 --> 00:46:45,200
One realizes too late how short life is-
438
00:46:46,703 --> 00:46:51,697
and how I could have given her
more happy memories
439
00:46:52,576 --> 00:46:55,773
I regret misleading your mother
440
00:46:56,180 --> 00:46:59,115
I lied about so many things
441
00:46:59,183 --> 00:47:01,378
If I could turn back
the hands of time...
442
00:47:02,886 --> 00:47:05,878
and had I been true to her-
443
00:47:05,956 --> 00:47:07,651
maybe she'd have forgiven me
444
00:47:08,992 --> 00:47:14,362
Be true to yourself, my son
445
00:47:15,132 --> 00:47:17,293
Don't mislead anyone
446
00:47:19,469 --> 00:47:21,869
Have you been painting again?
447
00:47:22,406 --> 00:47:25,569
Even then I knew you're capable
of becoming a good artist
448
00:47:27,010 --> 00:47:28,910
It's a pity you did not continue
449
00:47:30,314 --> 00:47:34,876
I hope in Manila, you'll find
your inspiration to paint again
450
00:47:35,953 --> 00:47:38,888
By the time I return,
you might be better than me
451
00:47:40,591 --> 00:47:41,558
Your father
452
00:47:45,362 --> 00:47:47,193
Young lady, where' s Miguel?
453
00:47:48,699 --> 00:47:49,757
Who...?
454
00:47:49,833 --> 00:47:51,528
Stella! Come in
455
00:47:52,336 --> 00:47:53,360
Please come in
456
00:47:53,437 --> 00:47:56,565
Madame Karing, let's talk later.
Later please...
457
00:48:14,024 --> 00:48:14,991
Stella...
458
00:48:16,593 --> 00:48:18,288
I want to tell you something
459
00:48:20,063 --> 00:48:21,587
Don't be surprised though
460
00:48:21,865 --> 00:48:22,832
What is it?
461
00:48:26,270 --> 00:48:29,239
Ah, never mind.
I' ll just tell you some other time
462
00:48:29,706 --> 00:48:30,730
It's up to you
463
00:48:36,179 --> 00:48:37,840
Can I rest for a while?
464
00:50:12,409 --> 00:50:15,776
Don't' draw me. I just woke up
465
00:50:16,947 --> 00:50:18,710
Even then, you still look good-
466
00:50:19,616 --> 00:50:22,176
You're beautiful
even if you've just woken up
467
00:50:24,654 --> 00:50:27,646
But I heard that smoking
can make you ugly-
468
00:50:46,476 --> 00:50:47,875
Thank you, Pablo
469
00:50:50,614 --> 00:50:51,603
Thank you, too
470
00:51:06,696 --> 00:51:08,857
Do you want to go
to my place tomorrow?
471
00:51:15,005 --> 00:51:17,405
Do you want me
to go to your place tomorrow?
472
00:52:20,437 --> 00:52:21,404
Wait!
473
00:52:24,841 --> 00:52:26,433
- Stella!
- Clara!
474
00:52:28,145 --> 00:52:29,339
This is Sir Pablo
475
00:52:30,480 --> 00:52:31,447
Sir Pablo?
476
00:52:32,349 --> 00:52:34,010
Please come in. Have a seat
477
00:52:41,391 --> 00:52:44,155
You seem very young, Sir Pablo
478
00:52:44,728 --> 00:52:46,855
I thought you were older
479
00:52:48,331 --> 00:52:52,859
Clara, please don't interrogate Pab...
I mean, Sir Pablo
480
00:52:52,936 --> 00:52:55,234
All the Huk Rebels
have already surrendered
481
00:52:55,305 --> 00:52:59,503
I' m just not used
to meeting a painter this young
482
00:52:59,576 --> 00:53:02,204
Most painters I know are quite old
483
00:53:02,379 --> 00:53:03,778
Like your Sir Benjie!
484
00:53:06,516 --> 00:53:10,509
Stella, maybe you could get us
some cold drinks...
485
00:53:10,820 --> 00:53:13,721
so I can talk to your new friend
486
00:53:14,858 --> 00:53:17,622
Just don't eat him alive
487
00:53:17,861 --> 00:53:18,828
Why not?
488
00:53:21,565 --> 00:53:22,532
I' ll be quick
489
00:53:29,272 --> 00:53:31,467
By the way,
where are Stella's parents?
490
00:53:32,642 --> 00:53:34,667
They' re both in America
491
00:53:34,844 --> 00:53:36,277
It's a long story
492
00:53:37,280 --> 00:53:39,510
She was entrusted to us years ago
493
00:53:39,916 --> 00:53:41,474
Of course, they send money-
494
00:53:41,551 --> 00:53:46,250
But for Stella, she feels that
they've abandoned her
495
00:53:48,024 --> 00:53:49,855
Hold on, why are you asking
the questions?
496
00:53:49,926 --> 00:53:51,655
I should be the one asking!
497
00:53:52,796 --> 00:53:54,491
I heard you' re a good painter
498
00:53:55,098 --> 00:53:56,725
What do you paint?
499
00:53:59,202 --> 00:54:00,760
- What?
- You paint what?
500
00:54:02,572 --> 00:54:05,006
Classicist? Modernist?
501
00:54:08,378 --> 00:54:09,345
Clas-sic...
502
00:54:09,613 --> 00:54:10,637
Classicist?
503
00:54:10,947 --> 00:54:14,314
Whose camp are you with?
Tolentino or Edades?
504
00:54:18,622 --> 00:54:20,681
Or maybe Nena Saguil's?
505
00:54:21,258 --> 00:54:22,850
That's it, Nena Saging (bananas)...!
506
00:54:23,126 --> 00:54:26,755
Nena SA-GUlL?! She's your favorite-
Nena SAGUlL?!
507
00:54:28,865 --> 00:54:31,333
Do you know Botong Francisco?
508
00:54:31,801 --> 00:54:34,099
That one loves to paint bananas!
509
00:54:36,039 --> 00:54:38,872
Pardon me, l' m really just curious
510
00:54:39,309 --> 00:54:43,143
Let's just wait for Stella
with the drinks
511
00:54:43,880 --> 00:54:45,814
- Stella!
- Coming!
512
00:54:45,882 --> 00:54:47,782
Your friend here is thirsty!
513
00:54:48,251 --> 00:54:49,809
Coming!
514
00:54:52,188 --> 00:54:53,086
Go ahead
515
00:54:56,860 --> 00:54:58,521
You' re perspiring, young man
516
00:55:36,132 --> 00:55:38,362
Uhm... Iet's start?
517
00:55:40,236 --> 00:55:42,534
Miguel! Miguel! This is Francisco!
518
00:55:43,373 --> 00:55:46,342
Stella, please go upstairs for a while...
519
00:55:47,444 --> 00:55:48,411
Miguel!
520
00:55:52,615 --> 00:55:54,207
Miguel! This is Francisco-
521
00:56:05,028 --> 00:56:05,995
Miguel!
522
00:56:07,497 --> 00:56:08,464
Miguel!
523
00:56:08,898 --> 00:56:11,924
What took you so long?
524
00:56:12,001 --> 00:56:13,866
Shhh. My father's asleep
525
00:56:13,937 --> 00:56:15,097
- What?
- My father
526
00:56:30,820 --> 00:56:33,584
Why are you here?
How'd you know where I live?
527
00:56:33,656 --> 00:56:34,782
From the payroll
528
00:56:35,358 --> 00:56:37,724
The foreman's looking for you-
529
00:56:38,061 --> 00:56:40,359
you haven't been to work
for the past days...
530
00:56:40,430 --> 00:56:43,695
and he wants to know
if you' re still interested
531
00:56:43,767 --> 00:56:46,668
If not, he' ll give the work
to someone else
532
00:56:53,543 --> 00:56:55,135
Shhh. Keep your voice down-
533
00:56:55,912 --> 00:56:58,972
I' m sorry, but tell him l' m quitting
534
00:56:59,048 --> 00:57:00,447
What's wrong with you?!
535
00:57:00,517 --> 00:57:04,544
It's so hard to find a job
here in Manila-
536
00:57:04,988 --> 00:57:08,651
Painting is quite easy.
What do you really want to do anyway?
537
00:57:08,725 --> 00:57:11,057
Sorry, but I have to go
538
00:57:11,461 --> 00:57:12,723
Just tell him I quit
539
00:57:13,296 --> 00:57:16,060
- Are you serious?!
- Yes, l' m really serious
540
00:57:17,467 --> 00:57:18,832
Alright, it's up to you
541
00:57:34,317 --> 00:57:35,375
Who's Miguel?
542
00:57:36,886 --> 00:57:37,853
Miguel?
543
00:57:38,655 --> 00:57:39,986
Me. I' m Miguel-
544
00:57:40,623 --> 00:57:44,081
My whole name is Pablo Miguel.
Didn't I tell you?
545
00:57:44,694 --> 00:57:46,321
Who's your visitor?
546
00:57:46,396 --> 00:57:48,489
You didn't even bother
to introduce me
547
00:57:49,332 --> 00:57:52,062
I don't....
I don't want anyone to see you
548
00:57:52,802 --> 00:57:55,293
I don't want you
to be disturbed while working
549
00:57:55,839 --> 00:57:57,204
I thought...?
550
00:58:06,616 --> 00:58:08,106
Your birthmark is alive....
551
01:00:08,204 --> 01:00:10,502
Aren't you lonely
with your parents gone?
552
01:00:11,107 --> 01:00:12,074
I' m fine
553
01:00:12,542 --> 01:00:13,668
I' m used to it
554
01:00:14,410 --> 01:00:19,541
In Manila, as long as you've got work,
there's no time for loneliness
555
01:00:29,726 --> 01:00:30,693
And you?
556
01:00:30,760 --> 01:00:33,854
With the photographs I saw,
you seem to have a great family
557
01:00:34,897 --> 01:00:36,262
It just seem that way
558
01:00:36,399 --> 01:00:37,764
Just like a painting-
559
01:00:38,835 --> 01:00:40,735
it looks good when it's done, but...
560
01:00:42,538 --> 01:00:45,530
while it's being painted,
we don't know the whole story
561
01:00:47,477 --> 01:00:50,776
And our painting?
Does it have a great story?
562
01:00:53,182 --> 01:00:56,174
It' s the story of an artist
and his beautiful model
563
01:00:56,352 --> 01:00:58,013
That' s only as far as I know
564
01:00:58,254 --> 01:01:01,553
Because the painting's
not yet done, right?
565
01:01:04,494 --> 01:01:06,553
When are you going to show it to me?
566
01:01:10,099 --> 01:01:11,066
Tomorrow!
567
01:01:12,068 --> 01:01:14,093
I promise.
It will be finished
568
01:01:17,807 --> 01:01:18,774
Cross my heart
569
01:01:20,510 --> 01:01:21,568
Cross you heart?
570
01:01:44,667 --> 01:01:45,895
Good morning, sir
571
01:01:46,869 --> 01:01:48,427
I need your services
572
01:01:49,238 --> 01:01:50,603
What can I do for you?
573
01:01:50,673 --> 01:01:53,733
I hope my sketches here....
574
01:01:57,613 --> 01:01:58,580
Here
575
01:02:03,252 --> 01:02:08,952
I hope it will be
like the work of a good artist
576
01:02:11,894 --> 01:02:13,384
How does your model look?
577
01:02:14,931 --> 01:02:18,765
She looks like Marilyn Monroe,
but with red hair
578
01:02:20,236 --> 01:02:21,498
Very sexy, too
579
01:02:33,483 --> 01:02:34,472
Thank you
580
01:02:35,785 --> 01:02:37,343
I' ll just come back for it
581
01:03:01,711 --> 01:03:03,008
Here's my promise
582
01:03:10,720 --> 01:03:11,709
Uh, it's nice
583
01:03:15,558 --> 01:03:16,718
What is its story?
584
01:08:47,990 --> 01:08:50,959
Stella, your marks are growing
585
01:08:53,329 --> 01:08:55,126
Would you like to see a doctor?
586
01:09:06,509 --> 01:09:11,310
Honestly, I don't know what to tell you.
I've never seen anything like it
587
01:09:13,315 --> 01:09:17,684
But it's just a discoloration
of the skin, nothing more
588
01:09:18,621 --> 01:09:19,952
No rashes....
589
01:09:20,756 --> 01:09:23,156
No swelling, nothing itchy...
590
01:09:23,492 --> 01:09:24,789
nothing hurts....
591
01:09:25,861 --> 01:09:28,455
So I think there's really nothing
to worry about
592
01:09:29,165 --> 01:09:32,692
But, I don't understand.
Is there anything we can do?
593
01:09:34,603 --> 01:09:40,337
You know, numerous diseases
infect the human body
594
01:09:40,943 --> 01:09:44,777
In fact,
many don't even have names yet
595
01:09:45,181 --> 01:09:47,376
We don't even know
where they came from
596
01:09:48,884 --> 01:09:52,820
Oftentimes, we feel some things
but we choose to ignore them
597
01:09:54,190 --> 01:09:56,681
It just happened to be external
598
01:09:57,126 --> 01:10:00,823
That it's visible-
and we mind it
599
01:10:02,064 --> 01:10:05,830
Specially on such
a beautiful woman as Stella
600
01:10:07,870 --> 01:10:12,330
But, you know,
we have little feelings...
601
01:10:12,942 --> 01:10:15,638
that we need to heed more
602
01:10:21,450 --> 01:10:23,077
Does it really bother her?
603
01:10:26,455 --> 01:10:27,820
I' m the one bothered....
604
01:10:29,058 --> 01:10:30,025
I' m sorry?
605
01:10:30,159 --> 01:10:31,126
Nothing, ma'am
606
01:10:32,228 --> 01:10:33,388
Thank you, Doctor
607
01:10:33,796 --> 01:10:35,696
We have to go
608
01:10:36,065 --> 01:10:37,032
Sure
609
01:12:52,000 --> 01:12:54,366
Ok? Is it alright?
610
01:13:23,132 --> 01:13:24,292
Thank you, Pablo
611
01:13:31,607 --> 01:13:33,666
Promise me you' ll never smoke again
612
01:13:34,877 --> 01:13:35,969
Cross my heart
613
01:13:36,845 --> 01:13:37,937
Cross your heart?
614
01:13:49,158 --> 01:13:50,557
How are you Miguel?
615
01:13:51,827 --> 01:13:55,092
I'm sorry for bothering you
with my letters
616
01:13:56,265 --> 01:13:58,756
I went to the province
for my peace of mind...
617
01:13:58,834 --> 01:14:03,294
but even then,
I need someone I can talk to
618
01:14:04,006 --> 01:14:06,338
I tried to paint your mother
619
01:14:06,775 --> 01:14:09,539
She's gone and I don't even have
a picture of her
620
01:14:10,546 --> 01:14:12,878
I'm trying to paint her from memory
621
01:14:13,615 --> 01:14:16,243
It's very easy to paint
someone you truly love
622
01:14:16,318 --> 01:14:19,082
It's effortless, and there's no need
for deception
623
01:14:19,254 --> 01:14:21,848
But even in my sketches,
she seems so sad
624
01:14:23,358 --> 01:14:26,259
Maybe because the memories are sad
625
01:14:26,695 --> 01:14:29,994
I changed when your mother got sick
626
01:14:30,566 --> 01:14:33,763
Her image changed and my attitude
towards her also changed
627
01:14:33,902 --> 01:14:37,804
She is no longer the woman
I fell in love with
628
01:14:39,007 --> 01:14:44,343
I got tired of caring for her,
and in retrospect...
629
01:14:45,013 --> 01:14:47,846
when the doctor said
there was no hope for cure...
630
01:14:48,984 --> 01:14:51,145
I honestly just waited for her to die
631
01:14:51,887 --> 01:14:54,913
I'm sorry, son,
if I'm telling you this now
632
01:14:56,191 --> 01:14:59,820
Since your mother died,
I promised myself...
633
01:15:01,163 --> 01:15:04,758
that I would be true to you
and to myself from hereon
634
01:15:06,268 --> 01:15:07,235
Your father
635
01:15:13,475 --> 01:15:15,136
You' re just like your father
636
01:15:16,645 --> 01:15:17,612
Pardon me?
637
01:15:18,714 --> 01:15:22,650
You've got flair for dramatics-
you artists
638
01:15:26,822 --> 01:15:31,452
Your father was just like that
when Lucretia died
639
01:15:32,561 --> 01:15:35,325
He drank too much
640
01:15:36,164 --> 01:15:39,691
What happened was really sad...
641
01:15:40,502 --> 01:15:42,834
but he over-dramatized it
642
01:15:43,138 --> 01:15:45,663
He stopped living
643
01:15:47,643 --> 01:15:50,635
Sometimes, there'd be tantrums
in the middle of the night...
644
01:15:51,046 --> 01:15:52,536
surprising everyone
645
01:15:53,181 --> 01:15:57,811
Throwing around paint
and other things
646
01:15:59,121 --> 01:16:00,918
Hey! What are you looking at?!
647
01:16:01,590 --> 01:16:03,581
I' m not hiding any nude model here!
648
01:16:04,459 --> 01:16:05,721
That's my backyard!
649
01:16:06,528 --> 01:16:10,430
My rent's paid!
What I do here is none of your business!
650
01:16:11,333 --> 01:16:12,960
Go back to your gay dog!
651
01:16:20,475 --> 01:16:21,965
He lost someone
652
01:16:23,345 --> 01:16:25,142
We understood that
653
01:16:25,747 --> 01:16:28,409
But it was him who died
654
01:16:29,084 --> 01:16:30,676
His attitude changed
655
01:16:31,053 --> 01:16:35,456
The Pablo we all knew is gone!
656
01:16:39,027 --> 01:16:42,588
When I saw you drinking,
I got nervous
657
01:16:43,599 --> 01:16:45,658
I feared you will throw tantrums, too
658
01:16:46,401 --> 01:16:49,928
Don't tell me someone died again?
659
01:16:52,074 --> 01:16:54,975
No one died.
Someone just became ugly
660
01:16:57,713 --> 01:16:58,702
Became ugly?
661
01:17:01,283 --> 01:17:04,309
Yeah, why is it like that?
662
01:17:06,054 --> 01:17:09,353
Ugliness is like death
663
01:17:10,292 --> 01:17:13,125
If you' re ugly, good luck to you
664
01:17:14,329 --> 01:17:18,789
You don't have a job,
you don't have any friends....
665
01:17:20,802 --> 01:17:23,737
You don't have....
You don't have anything in your life!
666
01:17:24,473 --> 01:17:27,101
It's better to die, right?
667
01:17:34,516 --> 01:17:35,983
Why are you here, anyway?
668
01:17:36,084 --> 01:17:37,779
What are you laughing about?!
669
01:17:39,321 --> 01:17:42,757
I' m here to remind you...
670
01:17:43,191 --> 01:17:45,284
in two day's time, it will be the 15th
671
01:17:45,627 --> 01:17:47,026
Your rent is due!
672
01:17:47,663 --> 01:17:49,028
Don't worry
673
01:19:17,919 --> 01:19:19,284
What's wrong with you?
674
01:21:28,183 --> 01:21:29,150
Is this it?
675
01:21:36,057 --> 01:21:37,285
Is this our story?!
676
01:23:02,944 --> 01:23:03,933
I'm going home
677
01:23:21,062 --> 01:23:25,692
My world's been shattered
678
01:23:26,768 --> 01:23:31,034
And my innocent heart awakens
679
01:23:32,374 --> 01:23:36,572
Will I forever ask
680
01:23:37,445 --> 01:23:42,109
And drown in our past
681
01:23:42,751 --> 01:23:49,623
I could not take you out of my mind
682
01:23:54,996 --> 01:24:02,129
I could not erase you from my memory
683
01:24:06,975 --> 01:24:11,605
The shape of your lips
684
01:24:13,048 --> 01:24:17,849
Remains etched on my cheeks
685
01:24:18,987 --> 01:24:24,357
My world's been shattered
686
01:24:25,527 --> 01:24:31,193
And my innocent heart awakens
687
01:24:32,167 --> 01:24:36,160
Will I forever ask
688
01:24:37,839 --> 01:24:43,368
And drown in our past
689
01:24:49,384 --> 01:24:59,885
My breath still takes your form
690
01:25:02,530 --> 01:25:09,663
In every glance you're still all I see
691
01:25:15,477 --> 01:25:19,504
You've become an oath
692
01:25:19,814 --> 01:25:25,980
Each time I open my lips
693
01:25:28,590 --> 01:25:32,526
I fervently pray
694
01:25:34,963 --> 01:25:39,127
I fervently pray
695
01:25:40,168 --> 01:25:48,439
That you are not an illusion
696
01:25:52,480 --> 01:25:55,108
An illusion
697
01:26:01,356 --> 01:26:06,658
My world's been shattered
698
01:26:07,996 --> 01:26:13,491
And my innocent heart awakens
699
01:26:14,536 --> 01:26:18,666
Will I forever ask
700
01:26:21,109 --> 01:26:26,604
And drown in our past
701
01:27:03,318 --> 01:27:04,717
Enter. The door is open
702
01:27:14,929 --> 01:27:18,831
Because you' re a nice boy,
from now on...
703
01:27:20,068 --> 01:27:22,400
you don't have to pay
the rent anymore
704
01:27:46,995 --> 01:27:48,485
Enter. The door is open
705
01:28:00,375 --> 01:28:01,342
My son...
706
01:30:02,296 --> 01:30:04,958
Dennis, please bring out
all the paints afterwards
707
01:30:05,032 --> 01:30:05,999
Okay boss
708
01:30:16,210 --> 01:30:17,939
- Miguel?
- Francisco?
709
01:30:18,012 --> 01:30:21,106
- Man, why are you here?
- I was hoping to go work again
710
01:30:21,816 --> 01:30:22,783
Can l?
711
01:30:25,086 --> 01:30:26,280
What do you think?
712
01:30:26,354 --> 01:30:29,289
Hey, hey! Francisco!
Go back to work!
713
01:30:29,957 --> 01:30:32,585
And you?! You've got some nerve!
714
01:30:33,227 --> 01:30:36,162
You don't just disappear
and come back here!
715
01:30:37,131 --> 01:30:40,760
If you' re not a painter,
don't pretend to be one!
716
01:30:41,002 --> 01:30:42,697
Be true to yourself!
717
01:30:43,671 --> 01:30:45,229
- Keep on working!
- Pig!!!
718
01:30:49,010 --> 01:30:50,978
Sir, sir.
You have a heart condition!
719
01:30:51,078 --> 01:30:53,308
You might have forgotten
720
01:31:02,590 --> 01:31:04,057
What are you doing here?
721
01:31:04,125 --> 01:31:07,219
- I just want to speak with Stella!
- After you threw her out?
722
01:31:07,295 --> 01:31:09,820
I did not throw her out!
I just need to explain...
723
01:31:09,897 --> 01:31:12,229
Don't explain anything!
Don't come back!
724
01:31:12,867 --> 01:31:14,232
- Clara
- I'm here
725
01:31:17,038 --> 01:31:18,005
Stella?
726
01:31:18,806 --> 01:31:19,773
Stella
727
01:31:19,974 --> 01:31:20,963
I'm here
728
01:31:21,876 --> 01:31:23,002
What do you want?
729
01:31:23,711 --> 01:31:25,941
Stella. Sorry. Please come back!
730
01:31:26,347 --> 01:31:28,941
I didn't mean anything!
731
01:31:31,719 --> 01:31:32,686
Stella?
732
01:31:36,123 --> 01:31:37,112
It's over
733
01:31:38,092 --> 01:31:40,060
I' m so ashamed of myself
734
01:31:42,597 --> 01:31:45,191
I thought you' ll be able to accept me
735
01:31:46,434 --> 01:31:47,423
I was wrong
736
01:31:49,871 --> 01:31:51,270
I' m no longer beautiful
737
01:31:53,341 --> 01:31:54,638
What am I to you now?
738
01:31:59,013 --> 01:32:01,208
Stella! You' re still beautiful, Stella!
739
01:32:01,282 --> 01:32:03,147
The marks will disappear in time
740
01:32:03,518 --> 01:32:05,281
If not, it's ok!
741
01:32:05,820 --> 01:32:08,653
Pablo....
or Miguel!
742
01:32:13,794 --> 01:32:16,285
Don't include me in your deceit
743
01:32:19,567 --> 01:32:20,556
I' m ugly
744
01:32:22,803 --> 01:32:24,327
Let's face it
745
01:32:25,840 --> 01:32:27,171
I've accepted it
746
01:32:28,910 --> 01:32:29,877
How about you?
747
01:32:32,547 --> 01:32:34,572
Even if you've been fooling me...
748
01:32:35,116 --> 01:32:37,311
I've accepted that
you' re not a painter!
749
01:32:38,352 --> 01:32:40,252
Stella! I' m a painter!
750
01:32:41,856 --> 01:32:44,586
I just did it....
because...
751
01:32:45,259 --> 01:32:46,590
I need to...
752
01:32:47,061 --> 01:32:48,221
It's over!
753
01:32:50,131 --> 01:32:53,066
Stop this...
754
01:32:58,472 --> 01:32:59,564
It's over
755
01:33:02,843 --> 01:33:04,367
Stella, please forgive me...
756
01:33:08,716 --> 01:33:09,683
Stella
757
01:33:19,026 --> 01:33:20,186
If you dare return...
758
01:33:22,263 --> 01:33:24,094
I' ll have you killed
759
01:33:40,948 --> 01:33:46,284
...you hard-headed fool...
760
01:33:49,690 --> 01:33:53,023
...you hard-headed fool...
761
01:34:51,952 --> 01:34:53,351
My friend!
762
01:34:53,587 --> 01:34:54,611
How are you?
763
01:34:57,591 --> 01:35:02,153
Oh, I see you are painting, huh?
764
01:35:02,963 --> 01:35:06,626
Like father, like son, eh
765
01:35:09,537 --> 01:35:13,837
Your style seems to be different
from your father
766
01:35:15,643 --> 01:35:17,440
And what's this?
767
01:35:19,246 --> 01:35:20,338
No model?
768
01:35:21,549 --> 01:35:23,244
You want me to model for you?
769
01:35:23,451 --> 01:35:24,611
You want me naked?
770
01:35:31,759 --> 01:35:32,987
Shall l?
771
01:35:34,061 --> 01:35:35,028
Please
772
01:35:35,963 --> 01:35:38,989
- Wait, wait.
- l' m doing something
773
01:35:39,100 --> 01:35:41,864
Are you making me garbage
and throwing me out?
774
01:35:43,337 --> 01:35:48,934
Your father may be moody...
775
01:35:49,043 --> 01:35:50,601
but he never threw me out!
776
01:35:52,313 --> 01:35:53,712
But I am not my father!
777
01:35:53,814 --> 01:35:55,338
Of course, of course!
778
01:35:55,549 --> 01:35:58,211
You' re not him,
because he's a painter-
779
01:35:58,419 --> 01:35:59,886
while you--
I don't know!
780
01:36:12,333 --> 01:36:13,595
How are you, Miguel?
781
01:36:14,502 --> 01:36:17,437
I've been feeling better here
782
01:36:18,506 --> 01:36:21,031
The wide open space
has been good for me
783
01:36:22,009 --> 01:36:25,035
I wake up early nowadays
with a smile on my face
784
01:36:25,679 --> 01:36:29,809
I woke up feeling like
your mother has forgiven me
785
01:36:30,718 --> 01:36:33,278
I searched deep into my soul-
786
01:36:34,722 --> 01:36:36,280
what do I really want?
787
01:36:38,359 --> 01:36:41,988
Your mother's memory
still serves me well
788
01:36:44,732 --> 01:36:49,226
This morning,
I finished my latest work-
789
01:36:50,104 --> 01:36:51,503
your mother's portrait
790
01:36:51,772 --> 01:36:54,138
I wanted to paint her
by memory alone...
791
01:36:55,342 --> 01:36:56,536
And you know what?
792
01:36:56,744 --> 01:37:01,943
I believe I've just made
my greatest masterpiece!
793
01:37:02,983 --> 01:37:05,008
I'll show it to you when I return
794
01:37:06,086 --> 01:37:10,546
By next week, we'll be together
795
01:37:11,425 --> 01:37:12,392
Your father
796
01:39:45,946 --> 01:39:47,607
Clara, I don't want a fight
797
01:39:48,349 --> 01:39:50,340
I really need to speak with Stella
798
01:39:52,019 --> 01:39:52,986
Sit down
799
01:39:58,492 --> 01:39:59,550
What for?
800
01:40:02,930 --> 01:40:05,364
Clara, believe me-
I love Stella
801
01:40:08,769 --> 01:40:11,533
She's gone-
went back to the province
802
01:40:12,806 --> 01:40:16,606
Even if I want to help you,
you' re too late
803
01:40:17,311 --> 01:40:18,335
She's gone
804
01:40:20,514 --> 01:40:23,039
Please, I just need to show this to her
805
01:40:28,288 --> 01:40:29,983
Clara, please help me
806
01:40:30,858 --> 01:40:33,884
I really need to see Stella
807
01:40:35,596 --> 01:40:37,791
First thing tomorrow, l' ll go to her
808
01:40:40,367 --> 01:40:41,493
Please, Clara
809
01:40:54,381 --> 01:40:56,042
Please, Clara
810
01:41:15,169 --> 01:41:16,158
Thank you
811
01:41:39,059 --> 01:41:40,253
Thank you very much
812
01:41:44,031 --> 01:41:45,692
Show this to me sometime, ok?
813
01:41:46,967 --> 01:41:48,491
- Go
- Okay
814
01:41:48,669 --> 01:41:50,102
Make it fast!
815
01:41:50,871 --> 01:41:52,065
Thank you very much
816
01:42:46,693 --> 01:42:54,395
Why are we so star-crossed?
817
01:42:55,269 --> 01:43:01,469
I thought you are sad,
but you are smiling
818
01:43:03,944 --> 01:43:11,510
Why, when I loved you so,
you didn't feel for me
819
01:43:12,686 --> 01:43:19,888
Why is our love like this?
820
01:43:25,666 --> 01:43:33,266
I used to write down
our conversations
821
01:43:34,308 --> 01:43:41,544
So that I'll never forget
822
01:43:42,816 --> 01:43:50,916
Now you're the one so in love
823
01:43:51,558 --> 01:43:59,226
You obsessively call me up
824
01:44:04,338 --> 01:44:11,506
How do we mend
our star-crossed paths?
825
01:44:13,280 --> 01:44:17,478
Does regret always come this late?
826
01:44:17,551 --> 01:44:24,480
Or are we just destined
to be star-crossed?
827
01:44:52,619 --> 01:45:00,082
Why, when I loved you so,
you didn't feel for me
828
01:45:00,527 --> 01:45:09,162
And now that you love me,
all I feel is pity
829
01:45:10,037 --> 01:45:17,603
My heart does not feel
the same way anymore
830
01:45:18,612 --> 01:45:25,279
Why are we so star-crossed?
831
01:47:42,923 --> 01:47:47,417
- Good morning. Can you help me?
- Yes?
832
01:47:47,561 --> 01:47:49,119
Where is this place?
833
01:47:56,369 --> 01:48:00,738
Just follow the paved road
834
01:48:00,841 --> 01:48:02,809
Ah, ok. Thank you
835
01:49:08,742 --> 01:49:09,709
Stella?
836
01:49:11,344 --> 01:49:12,311
Stella
837
01:49:16,950 --> 01:49:17,917
Stella
838
01:49:19,953 --> 01:49:20,920
Stella
839
01:49:23,657 --> 01:49:24,624
Stella
840
01:49:31,998 --> 01:49:32,965
Stella
841
01:49:34,901 --> 01:49:35,868
Stella
842
01:50:08,568 --> 01:50:09,865
Good afternoon, Ma'am
843
01:50:10,770 --> 01:50:12,203
Is Stella here?
844
01:50:29,990 --> 01:50:31,048
She's gone
845
01:50:36,763 --> 01:50:37,821
She's not here?
846
01:50:53,680 --> 01:50:54,738
She's gone
847
01:53:51,758 --> 01:53:52,725
Stella
848
01:53:55,295 --> 01:53:56,262
Stella
849
01:53:58,231 --> 01:53:59,198
Stella
850
01:53:59,966 --> 01:54:00,898
Stella
851
01:54:01,267 --> 01:54:02,234
Stella
852
01:54:02,635 --> 01:54:03,602
Stella
853
01:54:10,977 --> 01:54:11,944
Stella
854
01:54:26,025 --> 01:54:31,361
I'll never forget you
855
01:54:31,698 --> 01:54:36,567
I'll always remember
856
01:54:38,504 --> 01:54:43,771
I'll never forget you
857
01:54:44,377 --> 01:54:48,507
I will love you for life
858
01:54:50,216 --> 01:54:55,586
And I swear
859
01:54:55,788 --> 01:55:00,157
To your beauty
860
01:55:01,694 --> 01:55:11,160
That you're my one and only love
861
01:55:13,339 --> 01:55:18,072
I'll never forget you
862
01:55:26,119 --> 01:55:30,818
I'll never forget you
863
01:55:33,726 --> 01:55:37,890
Dear Father,
you are probably home by now
864
01:55:39,098 --> 01:55:40,861
I learned so much in Manila
865
01:55:42,368 --> 01:55:48,967
I discovered love and I found myself
866
01:55:49,742 --> 01:55:52,336
I found the meaning
of memory and of painting-
867
01:55:53,379 --> 01:55:57,509
how we attempt to capture
the things that do not last-
868
01:55:58,651 --> 01:56:05,215
Iove, family and memories
that give meaning to our lives
869
01:56:06,225 --> 01:56:08,853
You once told me
that life is but an illusion
870
01:56:09,462 --> 01:56:10,759
That nothing is real
871
01:56:11,230 --> 01:56:12,254
But father-
872
01:56:13,633 --> 01:56:14,827
Everything is real
873
01:56:15,735 --> 01:56:16,702
MlGUEL
58652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.