All language subtitles for House on Elm Lake (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,354 --> 00:00:57,222 You can do this, Elliot. Come on, you can do this. 2 00:00:57,223 --> 00:00:59,225 Elliot, you can do this. 3 00:01:04,631 --> 00:01:05,465 No, please! 4 00:01:05,466 --> 00:01:06,765 Elliot, Elliot, please, no! 5 00:01:06,766 --> 00:01:09,101 Please, Elliot, don't! 6 00:01:09,102 --> 00:01:10,235 Please, Elliot, you don't have to do this. 7 00:01:10,236 --> 00:01:11,570 Please, Elliot! 8 00:01:11,571 --> 00:01:14,039 It isn't you, Elliot, please! 9 00:01:14,040 --> 00:01:15,408 Please, Elliot. 10 00:01:16,309 --> 00:01:17,677 Elliot, please! 11 00:01:20,580 --> 00:01:22,214 I can't look. 12 00:01:22,215 --> 00:01:23,183 Please, please! 13 00:01:23,184 --> 00:01:24,483 Please, he's your son, Elliot. 14 00:01:24,484 --> 00:01:27,186 Don't do this, please. You don't have to. Don't! 15 00:01:27,187 --> 00:01:29,756 Don't! 16 00:01:45,171 --> 00:01:47,372 Where do you think you're going, Miranda? 17 00:02:34,254 --> 00:02:35,188 Help me! 18 00:02:36,356 --> 00:02:37,290 No, no! 19 00:02:40,593 --> 00:02:41,927 Elliot! 20 00:02:41,928 --> 00:02:45,531 No! No! 21 00:02:45,532 --> 00:02:46,466 Help me! 22 00:03:22,569 --> 00:03:24,636 Are we nearly there? 23 00:03:24,637 --> 00:03:26,005 Nearly. 24 00:03:27,073 --> 00:03:29,741 Penny, you've asked that like three times. 25 00:03:29,742 --> 00:03:32,010 It's not even a long drive. 26 00:03:32,011 --> 00:03:35,448 We've only been driving for like 30 minutes. 27 00:04:06,312 --> 00:04:07,312 We are here. 28 00:04:07,313 --> 00:04:09,082 Hurry up, out we go. 29 00:04:10,250 --> 00:04:11,184 Eric. 30 00:04:15,421 --> 00:04:16,389 Oh. 31 00:04:16,390 --> 00:04:18,558 Brand new start for us. 32 00:04:19,492 --> 00:04:20,426 Wow. 33 00:04:22,128 --> 00:04:24,063 Welcome to Elm Lake. 34 00:04:31,271 --> 00:04:32,938 Well I guess we should get our stuff. 35 00:04:32,939 --> 00:04:36,308 Or, we go and explore? 36 00:04:36,309 --> 00:04:37,743 Yeah? Yeah? 37 00:04:37,744 --> 00:04:40,178 Come on, trouble, come on. 38 00:04:40,179 --> 00:04:41,446 Chop chop. 39 00:05:21,854 --> 00:05:23,456 This is amazing. 40 00:05:25,258 --> 00:05:27,125 What do you think? 41 00:05:27,126 --> 00:05:31,196 Wait, where did you find the time to do all this? 42 00:05:31,197 --> 00:05:33,299 I just found the time. 43 00:05:35,635 --> 00:05:37,569 Well it does need a bit more work. 44 00:05:37,570 --> 00:05:38,504 Really? 45 00:05:44,477 --> 00:05:46,812 I had to sign up for 12 months though. 46 00:05:46,813 --> 00:05:50,682 But what the hell? We'll make this work. 47 00:05:50,683 --> 00:05:51,617 Okay. 48 00:05:54,020 --> 00:05:55,253 Yeah, I love it. 49 00:05:55,254 --> 00:05:56,254 Really? 50 00:05:56,255 --> 00:05:58,056 Yeah, really. 51 00:05:58,057 --> 00:06:00,092 I was worried. 52 00:06:00,093 --> 00:06:01,761 No, I do love it. 53 00:06:03,363 --> 00:06:04,297 Thank you. 54 00:06:11,104 --> 00:06:12,038 Penny? 55 00:06:15,942 --> 00:06:18,210 So what do you think? 56 00:06:18,211 --> 00:06:19,879 I want that room. 57 00:06:21,414 --> 00:06:22,348 Cheeky. 58 00:06:26,586 --> 00:06:27,986 Eric? 59 00:06:27,987 --> 00:06:29,254 Hmm? 60 00:06:29,255 --> 00:06:30,356 Come here. 61 00:06:34,394 --> 00:06:36,662 This is for your man shed. 62 00:06:38,097 --> 00:06:40,098 Alright. 63 00:06:40,099 --> 00:06:41,033 I'll settle that tomorrow. 64 00:06:47,840 --> 00:06:49,474 Are you gonna pick that up? 65 00:06:49,475 --> 00:06:50,509 Take it, take it. 66 00:06:50,510 --> 00:06:52,010 I'll take you now, I'll take you now. 67 00:06:52,011 --> 00:06:53,179 What? What? 68 00:06:54,147 --> 00:06:55,081 Eric! 69 00:07:14,133 --> 00:07:15,067 Malcolm? 70 00:07:17,203 --> 00:07:18,137 No. 71 00:07:21,974 --> 00:07:23,975 Sorry, I'm Eric. 72 00:07:23,976 --> 00:07:24,911 Mike. 73 00:07:28,781 --> 00:07:33,752 I'm sort of taking over when Malcolm retires this week. 74 00:07:33,753 --> 00:07:36,788 I don't know what the old boy promised you, 75 00:07:36,789 --> 00:07:41,259 but he never said nothing to me about you taking over. 76 00:07:41,260 --> 00:07:43,195 I don't know who you are. 77 00:07:43,196 --> 00:07:44,297 Who are you? 78 00:07:45,264 --> 00:07:47,399 Where's Malcolm? 79 00:07:47,400 --> 00:07:49,568 I only spoke to him last week about all of this. 80 00:07:49,569 --> 00:07:53,805 To be honest, you'd be the last thing on his mind. 81 00:07:53,806 --> 00:07:55,241 He had a stroke. 82 00:07:56,843 --> 00:08:00,645 Found him under a car out there, he did. 83 00:08:00,646 --> 00:08:03,949 But I run this place now, yeah. 84 00:08:03,950 --> 00:08:04,950 That doesn't seem fair. 85 00:08:04,951 --> 00:08:06,818 He was quite keen about me taking over. 86 00:08:06,819 --> 00:08:09,554 If you wanna visit him, you better take some flowers 87 00:08:09,555 --> 00:08:13,259 'cause he's up at Splinters Mound Cemetery. 88 00:08:15,761 --> 00:08:18,097 Mike, I can fix anything. 89 00:08:19,198 --> 00:08:24,069 He used to own a garage like this when he was alive. 90 00:08:24,070 --> 00:08:26,505 Me and my girlfriend, we just moved into the house by the lake 91 00:08:26,506 --> 00:08:29,407 and, well, we're out of choices. 92 00:08:29,408 --> 00:08:30,775 Elm Lake? 93 00:08:30,776 --> 00:08:33,111 The house by the lake? 94 00:08:33,112 --> 00:08:34,046 Yeah. 95 00:08:35,848 --> 00:08:38,283 Bloody tragic, what went on. 96 00:08:38,284 --> 00:08:40,385 They ruined it for the rest of us. 97 00:08:40,386 --> 00:08:42,087 My family moved in with me a couple of days ago 98 00:08:42,088 --> 00:08:45,156 and we're loving it up there. 99 00:08:45,157 --> 00:08:47,592 Yeah, well you take care. 100 00:08:47,593 --> 00:08:50,195 You're all alone up there. 101 00:08:50,196 --> 00:08:52,565 No one can hear you scream. 102 00:08:55,635 --> 00:08:56,903 Mike, can I? 103 00:08:58,271 --> 00:08:59,972 Can I work for you? 104 00:09:03,042 --> 00:09:03,976 Right. 105 00:09:05,044 --> 00:09:06,945 There's a banger over there. 106 00:09:06,946 --> 00:09:08,547 I've been meaning to change the brakes on it 107 00:09:08,548 --> 00:09:10,515 for the last two months. 108 00:09:10,516 --> 00:09:12,484 If you can get that old thing going 109 00:09:12,485 --> 00:09:15,922 by the end of play today, you got a job. 110 00:09:17,056 --> 00:09:18,491 Already on it. 111 00:09:21,460 --> 00:09:24,195 Everything's gonna be fine now. 112 00:09:24,196 --> 00:09:27,066 Just like it was before. 113 00:09:28,701 --> 00:09:30,235 I know, Mom. 114 00:09:30,236 --> 00:09:31,836 I love it here. 115 00:09:31,837 --> 00:09:35,240 It feels like an extra long holiday. 116 00:09:35,241 --> 00:09:37,208 Can I take the boat out tomorrow? 117 00:09:37,209 --> 00:09:38,110 No. 118 00:09:39,245 --> 00:09:43,516 Not on your own, no way. 119 00:09:45,952 --> 00:09:48,153 But maybe your dad can take you out soon. 120 00:09:48,154 --> 00:09:49,220 Yes. 121 00:09:49,221 --> 00:09:50,221 Deal? 122 00:09:50,222 --> 00:09:51,456 Okay. 123 00:09:51,457 --> 00:09:53,059 Let's go to bed. 124 00:09:54,060 --> 00:09:55,161 Come on you. 125 00:12:00,886 --> 00:12:02,321 It's about time. 126 00:12:09,395 --> 00:12:10,329 Eric? 127 00:12:24,944 --> 00:12:26,712 Eric, are you there? 128 00:12:30,316 --> 00:12:31,584 Yeah. 129 00:12:35,554 --> 00:12:38,157 Can you come here for a sec? 130 00:12:45,264 --> 00:12:47,099 I got Penny to sleep. 131 00:12:49,401 --> 00:12:52,505 And you know she doesn't sleep long. 132 00:13:00,780 --> 00:13:03,548 And what does this mean? 133 00:13:03,549 --> 00:13:10,021 This means that we have some time alone. 134 00:13:10,022 --> 00:13:11,090 Oh, do we? 135 00:13:27,907 --> 00:13:30,743 Oh. 136 00:14:17,389 --> 00:14:19,624 Eric, you okay? 137 00:14:19,625 --> 00:14:20,793 Yeah, yeah. 138 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Yeah, I'm fine. 139 00:14:39,545 --> 00:14:40,479 Eric. 140 00:14:41,680 --> 00:14:42,781 What was it? 141 00:14:44,750 --> 00:14:45,684 I saw, 142 00:14:46,652 --> 00:14:49,387 I thought I saw someone. 143 00:14:49,388 --> 00:14:50,322 Eric. 144 00:14:52,491 --> 00:14:53,425 Oh fuck. 145 00:15:16,949 --> 00:15:18,217 Daddy? 146 00:15:19,852 --> 00:15:21,020 Penny. 147 00:15:22,421 --> 00:15:25,023 Where did you get that? 148 00:15:25,024 --> 00:15:26,125 Found it. 149 00:15:27,693 --> 00:15:30,462 Go back to sleep, Penny, okay? 150 00:15:40,639 --> 00:15:41,573 Nothing? 151 00:15:43,542 --> 00:15:46,411 I swear I saw something, someone. 152 00:15:46,412 --> 00:15:47,479 A man there. 153 00:15:51,116 --> 00:15:55,220 Well if you've checked and there's nothing there... 154 00:16:00,392 --> 00:16:02,994 Let's just go to sleep, yeah? 155 00:16:02,995 --> 00:16:05,164 I'm not feeling too well. 156 00:16:07,032 --> 00:16:08,233 Yeah, okay. 157 00:16:10,235 --> 00:16:13,105 I love you. 158 00:16:36,729 --> 00:16:37,997 Don't worry. 159 00:16:38,564 --> 00:16:40,898 He didn't see you. 160 00:16:40,899 --> 00:16:42,401 You're my secret. 161 00:16:48,607 --> 00:16:49,541 Hey. 162 00:16:50,876 --> 00:16:51,810 Hon. 163 00:16:57,282 --> 00:16:58,282 You okay? 164 00:16:58,283 --> 00:16:59,485 Yeah, yeah. 165 00:17:00,986 --> 00:17:03,187 I had light sleep, I guess. 166 00:17:03,188 --> 00:17:04,456 My head kills. 167 00:17:05,424 --> 00:17:06,358 Um. 168 00:17:11,363 --> 00:17:14,066 Here you go, take one of these. 169 00:17:15,801 --> 00:17:17,835 Maybe have a hot shower or something. 170 00:17:17,836 --> 00:17:19,204 Yeah, thanks. 171 00:17:20,472 --> 00:17:22,908 Ooh, that's good. 172 00:17:24,576 --> 00:17:26,244 Who's that? 173 00:17:26,245 --> 00:17:27,345 It's my friend. 174 00:17:27,346 --> 00:17:28,280 Who? 175 00:17:29,481 --> 00:17:30,515 Smithy. 176 00:17:30,516 --> 00:17:32,684 He gave me that doll too. 177 00:17:34,787 --> 00:17:38,923 It's her new friend and apparently he lives here as well. 178 00:17:38,924 --> 00:17:39,858 Penny? 179 00:17:40,859 --> 00:17:43,061 We talked about this. 180 00:17:43,062 --> 00:17:45,563 We don't talk to imaginary friends anymore, do we? 181 00:17:45,564 --> 00:17:46,564 Eric. 182 00:17:46,565 --> 00:17:50,002 Will you stop encouraging her, please? 183 00:17:52,004 --> 00:17:52,938 Sorry. 184 00:17:53,939 --> 00:17:57,276 I think I will go for that shower. 185 00:18:06,785 --> 00:18:08,619 Hi. 186 00:18:08,620 --> 00:18:11,890 Oh, come in. 187 00:18:12,191 --> 00:18:17,261 Oh, I must say, this is a cute place. 188 00:18:17,262 --> 00:18:18,629 You think so? 189 00:18:18,630 --> 00:18:19,831 Do I think? 190 00:18:19,832 --> 00:18:20,766 Uh, yeah. 191 00:18:26,672 --> 00:18:28,340 Hey you, good pick. 192 00:18:32,144 --> 00:18:35,012 All right, shall I come back another time? 193 00:18:35,013 --> 00:18:38,283 Oh no, he's just been unwell. Don't worry. 194 00:18:40,252 --> 00:18:42,186 Okay, let's see the land then. 195 00:18:42,187 --> 00:18:43,689 Okay, let's go. 196 00:18:46,892 --> 00:18:48,793 I don't mean to be a bitch but we both know 197 00:18:48,794 --> 00:18:51,095 you can't afford this. 198 00:18:51,096 --> 00:18:54,298 So it's either you won the lottery or... 199 00:18:54,299 --> 00:18:55,234 Or? 200 00:18:56,568 --> 00:19:01,072 Or there's something wrong with this place. 201 00:19:01,073 --> 00:19:03,975 Okay well, this is the part 202 00:19:03,976 --> 00:19:06,644 where you're gonna hate it. 203 00:19:06,645 --> 00:19:07,579 Why? 204 00:19:12,050 --> 00:19:16,687 Okay, apparently the family that lived here before, 205 00:19:16,688 --> 00:19:20,726 the dad murdered the wife and kid or something. 206 00:19:23,495 --> 00:19:24,429 Wow. 207 00:19:25,898 --> 00:19:27,166 Oh, come on. 208 00:19:28,800 --> 00:19:30,234 Say something. 209 00:19:30,235 --> 00:19:32,537 Well I don't know what to say exactly. 210 00:19:32,538 --> 00:19:34,238 Oh it's not that bad. 211 00:19:34,239 --> 00:19:36,507 It isn't that bad? 212 00:19:36,508 --> 00:19:38,943 Haley, it's really bad. 213 00:19:38,944 --> 00:19:41,612 Well you know what I mean, like, 214 00:19:41,613 --> 00:19:43,014 it happened years ago. 215 00:19:43,015 --> 00:19:45,617 No one's lived here since, so. 216 00:19:46,351 --> 00:19:48,753 How do you do it? 217 00:19:48,754 --> 00:19:50,689 How do you stay there? 218 00:19:52,224 --> 00:19:56,227 You know why, we can't afford anywhere else. 219 00:19:56,228 --> 00:19:57,595 Besides, look at this. 220 00:19:57,596 --> 00:19:59,031 It is beautiful. 221 00:20:16,782 --> 00:20:18,049 Don't you think this whole situation 222 00:20:18,050 --> 00:20:19,985 is moving really fast? 223 00:20:21,053 --> 00:20:23,421 Crys, please, just don't go there, okay? 224 00:20:23,422 --> 00:20:25,623 Haley, I'm gonna go there. 225 00:20:25,624 --> 00:20:30,027 That man cheated on you for over six months. 226 00:20:30,028 --> 00:20:33,431 Once a cheater, always a cheater in my book. 227 00:20:33,432 --> 00:20:34,465 He's changed. 228 00:20:34,466 --> 00:20:35,766 Like really, he has. 229 00:20:35,767 --> 00:20:37,168 Really? 230 00:20:37,169 --> 00:20:39,070 Because that didn't seem fine. 231 00:20:39,071 --> 00:20:40,238 But we talked about it all. 232 00:20:40,239 --> 00:20:42,273 And I mean look what he's done for us. 233 00:20:42,274 --> 00:20:43,274 Like this place. 234 00:20:43,275 --> 00:20:45,877 He's trying, like really hard. 235 00:20:47,312 --> 00:20:49,814 Look, just because you have a kid together 236 00:20:49,815 --> 00:20:52,750 doesn't mean you have to be together. 237 00:20:52,751 --> 00:20:54,685 You're a hot girl. 238 00:20:54,686 --> 00:20:56,220 Oh come on! 239 00:20:56,221 --> 00:20:58,923 You could do so much better than that. 240 00:20:58,924 --> 00:21:00,459 Be your own boss. 241 00:21:01,360 --> 00:21:03,694 No, look, this is gonna be good, okay? 242 00:21:03,695 --> 00:21:05,997 Like for all of us. 243 00:21:05,998 --> 00:21:09,334 As a family and it's just what we need. 244 00:21:12,604 --> 00:21:15,506 Okay, so I've got to go. 245 00:21:15,507 --> 00:21:16,907 I've got a date. 246 00:21:16,908 --> 00:21:17,942 Oh. 247 00:21:17,943 --> 00:21:19,410 Yes. 248 00:21:19,411 --> 00:21:20,846 Anyone I know? 249 00:21:21,647 --> 00:21:24,048 Let's just say I'll tell you all the 250 00:21:24,049 --> 00:21:25,984 naughty details later. 251 00:21:27,386 --> 00:21:29,487 Okay, then have fun. 252 00:21:29,488 --> 00:21:30,922 I will. 253 00:22:02,454 --> 00:22:04,890 Penny, what are you doing? 254 00:22:18,937 --> 00:22:21,439 It's really scary. 255 00:22:21,440 --> 00:22:24,075 What happened? 256 00:22:24,076 --> 00:22:25,410 I died. 257 00:22:26,345 --> 00:22:27,279 Penny. 258 00:22:28,480 --> 00:22:30,614 Wait, when? 259 00:22:30,615 --> 00:22:32,450 Seven years ago. 260 00:22:32,451 --> 00:22:34,051 Who? 261 00:22:34,052 --> 00:22:35,387 My dad. 262 00:22:44,262 --> 00:22:45,529 Penny. 263 00:22:45,530 --> 00:22:48,867 Mom, you scared him away. 264 00:22:49,101 --> 00:22:50,369 He's gone now. 265 00:22:51,670 --> 00:22:52,604 What? 266 00:22:52,605 --> 00:22:57,375 Smithy, he doesn't like when other people are around. 267 00:22:57,376 --> 00:22:59,276 He only likes me. 268 00:22:59,277 --> 00:23:01,479 Oh come on, Penny, Smithy isn't real. 269 00:23:01,480 --> 00:23:02,513 Yes he is. 270 00:23:02,514 --> 00:23:03,949 He's behind you. 271 00:23:14,259 --> 00:23:16,293 There's nobody there. 272 00:23:16,294 --> 00:23:18,463 Shut up, you're stupid. 273 00:23:19,531 --> 00:23:22,299 All right, get to bed now. 274 00:23:22,300 --> 00:23:24,235 Penny, now, I mean it. 275 00:23:24,236 --> 00:23:26,937 It's late, I've had enough. 276 00:23:26,938 --> 00:23:27,873 Now! 277 00:25:11,776 --> 00:25:13,210 I did it. 278 00:25:13,211 --> 00:25:16,313 They are gone now, I will follow them. 279 00:25:16,314 --> 00:25:20,585 I will be with them for I have Lucifer's blood in me. 280 00:25:57,756 --> 00:26:00,257 Light always needs a source of energy. 281 00:26:00,258 --> 00:26:02,560 Darkness does not need a source of energy 282 00:26:02,561 --> 00:26:06,297 therefore darkness will always beat light. 283 00:26:06,298 --> 00:26:07,865 He owns this house. 284 00:26:07,866 --> 00:26:10,067 This was where generations of his followers 285 00:26:10,068 --> 00:26:13,838 have slain and appreciated him for his work. 286 00:26:59,384 --> 00:27:03,554 I obey him yet questioned him and for this 287 00:27:03,555 --> 00:27:06,523 he inflicted a great deal of suffering upon me. 288 00:27:06,524 --> 00:27:09,360 And I have not left the house for days 289 00:27:09,361 --> 00:27:11,296 due to that suffering. 290 00:27:34,486 --> 00:27:36,387 My commitment has been said to be proved 291 00:27:36,388 --> 00:27:38,823 if I grant him my last wish. 292 00:27:39,591 --> 00:27:43,862 To slay my family so they follow my path and not God's. 293 00:28:10,622 --> 00:28:11,622 Hey. 294 00:28:11,623 --> 00:28:14,191 Shh, be quiet, they're asleep. 295 00:28:14,192 --> 00:28:15,926 Look at the moon tonight. 296 00:28:15,927 --> 00:28:16,927 Wait, he's out there. 297 00:28:16,928 --> 00:28:18,429 Did you see anything? 298 00:28:18,430 --> 00:28:21,598 What? No one. 299 00:28:21,599 --> 00:28:22,534 Why? 300 00:28:23,668 --> 00:28:25,069 I'm just freaking myself out. 301 00:28:25,070 --> 00:28:26,637 Come in. 302 00:28:26,638 --> 00:28:27,771 Okay. 303 00:28:27,772 --> 00:28:28,707 Quick. 304 00:28:31,342 --> 00:28:33,545 So, what was so urgent? 305 00:28:37,749 --> 00:28:39,117 I found this. 306 00:28:39,951 --> 00:28:44,722 It's a journal and I think it belonged to that man, 307 00:28:44,723 --> 00:28:45,923 you know, the man who lived here before. 308 00:28:45,924 --> 00:28:48,125 Holy shit, let me look. 309 00:28:48,126 --> 00:28:51,261 It just really freaked me out. 310 00:28:51,262 --> 00:28:54,364 I think maybe I need to just find out what happened. 311 00:28:54,365 --> 00:28:55,467 Oh my god. 312 00:28:59,804 --> 00:29:00,739 Lucifer? 313 00:29:03,942 --> 00:29:08,312 This is so messed up. 314 00:29:08,313 --> 00:29:09,914 I know. 315 00:29:28,066 --> 00:29:29,334 Mom. 316 00:29:31,402 --> 00:29:33,203 Hang on, I'll just go and see to her 317 00:29:33,204 --> 00:29:35,206 and I'll be back, okay? 318 00:29:46,417 --> 00:29:47,519 Oh my god. 319 00:30:12,544 --> 00:30:15,580 Okay, go. 320 00:30:17,315 --> 00:30:20,017 What became known locally as the Massacre at Elm Lake, 321 00:30:20,018 --> 00:30:22,519 the family's bodies were discovered by a dog walker 322 00:30:22,520 --> 00:30:24,488 in the early hours of the morning 323 00:30:24,489 --> 00:30:27,057 in the lake outside of the house. 324 00:30:27,058 --> 00:30:30,661 Their bodies had been drained of blood. 325 00:30:30,662 --> 00:30:32,896 The father Elliot Mandres had shot himself 326 00:30:32,897 --> 00:30:37,168 after brutally slaying his wife and 12 year old son. 327 00:30:40,705 --> 00:30:43,473 Mrs. Mandres, Miranda had been discovered decapitated 328 00:30:43,474 --> 00:30:45,175 at the scene of the crime. 329 00:30:45,176 --> 00:30:47,377 It was thought that Elliot Mandres had been dabbling 330 00:30:47,378 --> 00:30:50,514 with witchcraft and satanism 331 00:30:50,515 --> 00:30:54,284 and was sacrificing his family to the devil. 332 00:30:54,285 --> 00:30:56,520 He had become increasingly isolated in the weeks 333 00:30:56,521 --> 00:30:59,289 leading up to the events of that gruesome night. 334 00:30:59,290 --> 00:31:00,958 And few friends or family had contact 335 00:31:00,959 --> 00:31:02,693 with the Mandreses for a while beforehand. 336 00:31:02,694 --> 00:31:04,494 Stop, okay, no. 337 00:31:04,495 --> 00:31:05,495 It's nearly finished. 338 00:31:05,496 --> 00:31:07,932 No, I can't hear any more. 339 00:31:10,668 --> 00:31:13,036 It's fucked up, right? 340 00:31:13,037 --> 00:31:14,504 Yeah. 341 00:31:14,505 --> 00:31:15,940 I don't like it. 342 00:31:21,913 --> 00:31:23,914 So I got you something. 343 00:31:26,818 --> 00:31:29,587 Kill, kill, kill! 344 00:31:30,955 --> 00:31:31,890 Kill! 345 00:31:38,196 --> 00:31:39,329 It's nothing big. 346 00:31:39,330 --> 00:31:41,431 It's just a little housewarming present. 347 00:31:41,432 --> 00:31:44,035 I think it's the perfect time. 348 00:31:58,416 --> 00:32:00,017 If the spirits are chilling in your house 349 00:32:00,018 --> 00:32:04,688 then the least they can do is talk to us, right? 350 00:32:04,689 --> 00:32:06,356 Don't you think this is a little bit stupid? 351 00:32:06,357 --> 00:32:09,426 Don't you wanna know what happened? 352 00:32:09,427 --> 00:32:12,362 Listen, we tell them we're not gonna do them any harm. 353 00:32:12,363 --> 00:32:15,566 You just wanna know why they're here. 354 00:32:16,567 --> 00:32:19,136 Haven't you always been curious to try one of these? 355 00:32:19,137 --> 00:32:20,604 Not really, no. 356 00:32:20,605 --> 00:32:21,972 Not even a little bit? 357 00:32:21,973 --> 00:32:23,173 No. 358 00:32:23,174 --> 00:32:24,808 Well, we're gonna do it. 359 00:32:24,809 --> 00:32:27,911 So hand on it. 360 00:32:27,912 --> 00:32:28,846 Go on. 361 00:32:30,748 --> 00:32:32,616 Clear your mind. 362 00:32:32,617 --> 00:32:34,685 Let go of any thoughts. 363 00:32:35,720 --> 00:32:37,155 Hey, be serious. 364 00:32:37,989 --> 00:32:39,589 Okay, okay sorry. 365 00:32:39,590 --> 00:32:40,525 Relax. 366 00:32:41,492 --> 00:32:43,328 Allow the spirits in. 367 00:32:44,329 --> 00:32:47,130 Allow them to use your body. 368 00:32:47,131 --> 00:32:50,067 Allow them to enter your mind 369 00:32:50,068 --> 00:32:52,569 to send us their message. 370 00:32:52,570 --> 00:32:56,040 Allow their voices to be heard. 371 00:33:03,514 --> 00:33:04,449 Don't... 372 00:33:08,252 --> 00:33:09,187 be... 373 00:33:10,521 --> 00:33:11,955 This is you. 374 00:33:11,956 --> 00:33:13,090 No. 375 00:33:13,091 --> 00:33:14,292 No, it's not. 376 00:33:26,938 --> 00:33:28,071 Scared. 377 00:33:31,509 --> 00:33:32,710 Who was that? 378 00:33:47,258 --> 00:33:48,325 Miranda. 379 00:33:48,326 --> 00:33:49,260 Help me. 380 00:34:10,381 --> 00:34:12,417 Why are you not safe? 381 00:34:16,587 --> 00:34:17,688 I'm sorry. 382 00:34:19,991 --> 00:34:23,027 Well I guess you found your spirit. 383 00:34:23,928 --> 00:34:25,196 Put it away. 384 00:35:37,201 --> 00:35:38,136 What? 385 00:35:39,637 --> 00:35:42,772 Oh sorry, were you working? 386 00:35:42,773 --> 00:35:45,209 No I'm not going in today. 387 00:35:47,011 --> 00:35:51,915 Listen, I've booked us a babysitter for tonight. 388 00:35:51,916 --> 00:35:55,619 I think we should get out, just the two of us. 389 00:35:55,620 --> 00:35:57,955 Just get out of that house. 390 00:35:58,723 --> 00:36:00,925 Are you feeling up to it? 391 00:36:01,726 --> 00:36:02,859 Yeah, yeah, yeah. 392 00:36:02,860 --> 00:36:06,330 That's a great idea. 393 00:36:08,666 --> 00:36:09,833 Okay. 394 00:36:09,834 --> 00:36:13,870 Penny's here, do you wanna speak to her? 395 00:36:13,871 --> 00:36:16,274 Um, just say hi. 396 00:36:17,341 --> 00:36:18,776 Okay. 397 00:36:25,116 --> 00:36:27,217 Mom, I don't feel well. 398 00:36:27,218 --> 00:36:29,219 Oh, it's just 'cause you're nervous. 399 00:36:29,220 --> 00:36:32,455 It's gonna be fine, it'll be fun, first day. 400 00:36:32,456 --> 00:36:34,991 They won't like me. 401 00:36:34,992 --> 00:36:36,259 Of course they'll like you. 402 00:36:36,260 --> 00:36:38,195 Everybody likes you. 403 00:36:38,196 --> 00:36:40,664 No they won't, he told me. 404 00:36:40,665 --> 00:36:44,100 They're horrible, mean, they won't like me. 405 00:36:44,101 --> 00:36:45,669 Who said that? 406 00:36:45,670 --> 00:36:46,604 Smithy. 407 00:36:49,340 --> 00:36:51,274 I love you, mom. 408 00:36:51,275 --> 00:36:52,476 Wait, kiss. 409 00:36:54,278 --> 00:36:55,278 Have a really good time. 410 00:36:55,279 --> 00:36:56,279 Bye. 411 00:36:56,280 --> 00:36:57,815 All right, bye. 412 00:37:31,716 --> 00:37:32,782 Hayley Jones? 413 00:37:32,783 --> 00:37:33,884 Hi, Julie. 414 00:37:39,757 --> 00:37:42,025 Thank you so much for coming. 415 00:37:42,026 --> 00:37:44,195 You're welcome, sweety. 416 00:37:47,898 --> 00:37:52,169 I'm a bit scared of the house we just moved into. 417 00:37:52,970 --> 00:37:56,439 It's the Lake House on Elm Lake. 418 00:37:56,440 --> 00:37:59,276 Apparently a family lived there before 419 00:37:59,277 --> 00:38:02,345 and some really bad things happened. 420 00:38:02,346 --> 00:38:05,282 I think the father murdered the mother and the child 421 00:38:05,283 --> 00:38:09,519 and I can't explain it but I just, 422 00:38:09,520 --> 00:38:11,521 I feel there's something there, 423 00:38:11,522 --> 00:38:13,757 like there's something not right. 424 00:38:13,758 --> 00:38:15,959 And what have you felt exactly? 425 00:38:15,960 --> 00:38:19,462 Have there been any manifestations at all? 426 00:38:19,463 --> 00:38:24,000 No, my partner Eric thought he saw something. 427 00:38:24,001 --> 00:38:25,568 But ever since we moved there, 428 00:38:25,569 --> 00:38:28,271 he's just been acting really, really strange. 429 00:38:28,272 --> 00:38:31,141 Like he came down with these flu like symptoms 430 00:38:31,142 --> 00:38:33,376 when we moved in. 431 00:38:33,377 --> 00:38:36,647 And he just seems to be getting worse. 432 00:38:37,381 --> 00:38:38,682 I know it sounds silly but it just seems 433 00:38:38,683 --> 00:38:41,686 like he's changing, he's different. 434 00:38:45,556 --> 00:38:48,291 Evil can manifest itself in many ways. 435 00:38:48,292 --> 00:38:50,960 It's within us all but it can only come forth 436 00:38:50,961 --> 00:38:52,330 if we allow it. 437 00:38:57,968 --> 00:38:59,737 Kill. 438 00:39:03,441 --> 00:39:04,375 Kill. 439 00:39:09,413 --> 00:39:10,348 Kill. 440 00:39:11,482 --> 00:39:13,351 You all right, bud? 441 00:39:15,786 --> 00:39:18,055 Kill, kill. 442 00:39:54,592 --> 00:39:57,260 And there are dark forces at work here. 443 00:39:57,261 --> 00:39:59,462 Have you spoken to another medium? 444 00:39:59,463 --> 00:40:01,731 Try to communicate in any way? 445 00:40:01,732 --> 00:40:05,502 Actually me and my friend, we did a Ouija board thing. 446 00:40:05,503 --> 00:40:07,604 These things aren't meant as games. 447 00:40:07,605 --> 00:40:10,473 They can bring forth spirits from another dimension. 448 00:40:10,474 --> 00:40:14,245 We spoke to this lady, Miranda. 449 00:40:14,512 --> 00:40:16,880 And it was like she was trying to help us. 450 00:40:16,881 --> 00:40:21,251 She was warning us about some evil spirit in the house. 451 00:40:21,252 --> 00:40:22,385 Well they may seem like they're friendly 452 00:40:22,386 --> 00:40:24,521 but there's no way to know their motives 453 00:40:24,522 --> 00:40:27,257 when they reach forth in this way. 454 00:40:27,258 --> 00:40:28,792 I need to evaluate the house. 455 00:40:28,793 --> 00:40:32,429 I have to come and see what I can sense, 456 00:40:32,430 --> 00:40:34,397 see if I can feel anything. 457 00:40:34,398 --> 00:40:37,100 Please do not use that board again. 458 00:40:37,101 --> 00:40:38,668 They are desperately dangerous. 459 00:40:38,669 --> 00:40:40,036 They shouldn't be used by people 460 00:40:40,037 --> 00:40:42,573 who aren't trained to resist. 461 00:40:44,175 --> 00:40:45,109 Yeah. 462 00:42:11,862 --> 00:42:14,330 Hello, hi, come in, welcome. 463 00:42:14,331 --> 00:42:15,565 Oh my god, it's freezing. 464 00:42:15,566 --> 00:42:16,500 Penny? 465 00:42:17,735 --> 00:42:18,868 I'm Hayley. 466 00:42:18,869 --> 00:42:20,670 Nice to meet you, nice to meet you. 467 00:42:20,671 --> 00:42:21,505 Thanks for coming. 468 00:42:21,505 --> 00:42:22,339 That's all right. 469 00:42:22,340 --> 00:42:23,740 Penny, this is Bethany. 470 00:42:23,741 --> 00:42:24,807 Hiya, you're all right. 471 00:42:24,808 --> 00:42:26,810 Hi, nice to meet you. 472 00:42:28,045 --> 00:42:30,413 She's a bit shy, sorry. 473 00:42:30,414 --> 00:42:31,648 And this is Eric. 474 00:42:31,649 --> 00:42:33,249 Hey, Eric, nice to meet you. 475 00:42:33,250 --> 00:42:34,817 Nice to meet you. 476 00:42:34,818 --> 00:42:36,019 So we'll be back about 10. 477 00:42:36,020 --> 00:42:37,620 Give me a hug. 478 00:42:37,621 --> 00:42:39,456 Right, be good, okay? 479 00:42:41,125 --> 00:42:42,191 Thank you so much. 480 00:42:42,192 --> 00:42:43,027 See you. 481 00:42:43,027 --> 00:42:43,861 See you later. 482 00:42:43,862 --> 00:42:45,963 See you, bye. 483 00:42:56,240 --> 00:42:58,174 It's nice. 484 00:42:58,175 --> 00:43:00,176 Yeah, it is, isn't it. 485 00:43:00,177 --> 00:43:02,145 Yeah, thank you for sorting it out. 486 00:43:02,146 --> 00:43:03,179 It's okay. 487 00:43:03,180 --> 00:43:05,182 It's been long overdue. 488 00:43:08,218 --> 00:43:10,253 I know, well I meant to be seeing him tonight 489 00:43:10,254 --> 00:43:13,524 but I don't think that's gonna happen. 490 00:43:15,492 --> 00:43:16,492 Yeah, yeah yeah. 491 00:43:16,493 --> 00:43:17,994 Well hopefully I'll see you later anyway. 492 00:43:17,995 --> 00:43:19,596 Yup, okay. 493 00:43:19,597 --> 00:43:21,198 Bye, bye bye, bye. 494 00:43:28,372 --> 00:43:29,505 Who are you talking to? 495 00:43:29,506 --> 00:43:30,608 My friend. 496 00:43:31,542 --> 00:43:33,276 What friend? There's no one there. 497 00:43:33,277 --> 00:43:34,811 He's right there. 498 00:43:34,812 --> 00:43:36,746 Penny, there's literally no one there. 499 00:43:36,747 --> 00:43:37,847 What are you on about? 500 00:43:37,848 --> 00:43:39,550 That wasn't nice. 501 00:43:40,884 --> 00:43:42,318 I'm not nice? 502 00:43:42,319 --> 00:43:43,586 I'm taking care of you. 503 00:43:43,587 --> 00:43:45,522 I'm looking after you. 504 00:43:48,826 --> 00:43:51,127 He says you're not safe here. 505 00:43:51,128 --> 00:43:53,563 Well tell him to piss off. 506 00:43:53,564 --> 00:43:55,665 You said a naughty word. 507 00:43:55,666 --> 00:43:57,367 Do you wanna know something? 508 00:43:57,368 --> 00:43:58,501 What? 509 00:43:58,502 --> 00:44:00,536 Do you know who Smithy's dad was? 510 00:44:00,537 --> 00:44:02,271 He was a bad man. 511 00:44:02,272 --> 00:44:03,974 And you know why? 512 00:44:04,875 --> 00:44:07,210 Do you know outside your bedroom, 513 00:44:07,211 --> 00:44:09,812 he shot himself in the head after killing his family 514 00:44:09,813 --> 00:44:10,981 with a knife. 515 00:44:11,715 --> 00:44:14,985 Anyway, bedtime, let's go. 516 00:44:24,428 --> 00:44:25,362 Eric. 517 00:44:27,064 --> 00:44:29,065 We're okay, aren't we? 518 00:44:29,066 --> 00:44:30,633 Of course. 519 00:44:30,634 --> 00:44:32,869 I know it's been difficult lately 520 00:44:32,870 --> 00:44:37,040 with moving in and Penny and everything 521 00:44:37,041 --> 00:44:38,574 that's been going on. 522 00:44:38,575 --> 00:44:39,743 I love you. 523 00:44:40,911 --> 00:44:43,347 I won't do what I did again. 524 00:44:44,314 --> 00:44:45,249 I mean it. 525 00:44:46,116 --> 00:44:48,385 I'm yours and you're mine. 526 00:44:50,421 --> 00:44:51,554 It was a stupid thing. 527 00:44:51,555 --> 00:44:56,093 I just, I was in a bad place. 528 00:44:57,227 --> 00:44:59,563 I wasn't thinking straight. 529 00:45:00,798 --> 00:45:01,732 I know. 530 00:45:03,400 --> 00:45:06,069 Having Penny, don't get me wrong. 531 00:45:06,070 --> 00:45:07,437 I love that girl to pieces. 532 00:45:07,438 --> 00:45:10,874 And I wouldn't change her for the world. 533 00:45:11,842 --> 00:45:15,311 But I think having a child that young 534 00:45:15,312 --> 00:45:18,247 made me freak out, you know. 535 00:45:18,248 --> 00:45:19,882 I jumped to the first thing that felt 536 00:45:19,883 --> 00:45:23,721 like an escape and I messed up, I really did. 537 00:45:25,289 --> 00:45:26,623 But I love you. 538 00:45:29,126 --> 00:45:32,730 And I can't imagine losing you, not again. 539 00:45:34,498 --> 00:45:36,767 I love you too. 540 00:47:18,502 --> 00:47:19,502 Oh my god! 541 00:47:19,503 --> 00:47:21,504 Get up now, get up now! 542 00:47:21,505 --> 00:47:23,206 What's going on? 543 00:47:27,578 --> 00:47:29,846 Oh my god. It's gonna be okay. 544 00:47:29,847 --> 00:47:30,847 Where's my dad? 545 00:47:30,848 --> 00:47:33,683 Stay here, stay here, okay? 546 00:47:39,356 --> 00:47:42,292 You're in my house. 547 00:47:43,560 --> 00:47:44,861 Get out! 548 00:49:56,860 --> 00:49:58,627 Well, yeah I do. 549 00:49:58,628 --> 00:50:00,596 I mainly eat what you don't finish. 550 00:50:00,597 --> 00:50:02,798 I know, I noticed. 551 00:50:02,799 --> 00:50:04,333 The trick is to shut your door now. 552 00:50:04,334 --> 00:50:06,436 Lock it like four times. 553 00:50:07,170 --> 00:50:08,204 Inside? 554 00:50:08,205 --> 00:50:09,139 Yeah. 555 00:50:17,614 --> 00:50:18,749 Penny! 556 00:50:20,283 --> 00:50:21,118 Eric! 557 00:50:22,519 --> 00:50:23,986 Penny? 558 00:50:23,987 --> 00:50:25,488 Penny, where are you? 559 00:50:25,489 --> 00:50:26,889 Penny! 560 00:50:26,890 --> 00:50:28,325 Eric! 561 00:50:36,166 --> 00:50:37,299 Penny! He's got Penny. 562 00:50:37,300 --> 00:50:39,035 What, who, who? 563 00:50:39,036 --> 00:50:40,169 That man! 564 00:50:40,170 --> 00:50:42,371 What man? Who are you talking about? What man? 565 00:50:42,372 --> 00:50:43,540 Penny! Penny! 566 00:50:44,541 --> 00:50:45,742 Where is she? 567 00:50:47,577 --> 00:50:48,844 Eric, Eric! 568 00:50:48,845 --> 00:50:51,914 Eric, look at me. What the hell is going on? 569 00:50:51,915 --> 00:50:52,948 What is going on? 570 00:50:52,949 --> 00:50:54,317 He's got her. 571 00:50:58,121 --> 00:50:59,255 Penny. 572 00:50:59,256 --> 00:51:01,690 Penny, where are you? 573 00:51:34,825 --> 00:51:36,592 Penny, you okay? 574 00:51:36,593 --> 00:51:38,060 What happened? What happened? 575 00:51:38,061 --> 00:51:40,429 Mom, I don't feel well. 576 00:51:40,430 --> 00:51:42,331 What happened? 577 00:51:42,332 --> 00:51:43,732 Where's Beth, where is she? 578 00:51:43,733 --> 00:51:45,968 She left with a man. 579 00:51:45,969 --> 00:51:47,003 What man? 580 00:51:48,105 --> 00:51:49,539 I heard a man. 581 00:51:51,608 --> 00:51:53,109 For God's sake! 582 00:51:53,110 --> 00:51:54,010 Eric! 583 00:51:57,514 --> 00:51:58,514 Come on, it's okay. 584 00:51:58,515 --> 00:52:00,516 It's okay now. 585 00:52:00,517 --> 00:52:02,352 He did a bad thing. 586 00:52:04,454 --> 00:52:06,088 I know, I know. 587 00:52:06,089 --> 00:52:07,858 It's okay now, okay? 588 00:52:23,974 --> 00:52:24,908 Come here. 589 00:52:47,864 --> 00:52:48,798 Eric. 590 00:52:54,571 --> 00:52:57,406 This was all your idea, wasn't it? 591 00:52:57,407 --> 00:52:58,974 You don't know what the hell you're doing, 592 00:52:58,975 --> 00:53:00,643 leaving our child alone with a complete stranger, 593 00:53:00,644 --> 00:53:02,412 you don't even know. 594 00:53:04,514 --> 00:53:06,081 Now look what's happened. 595 00:53:06,082 --> 00:53:07,583 Wait, how can you just start blaming me 596 00:53:07,584 --> 00:53:09,652 for all of this? 597 00:53:09,653 --> 00:53:12,221 Where did you even find her, hmm? 598 00:53:12,222 --> 00:53:15,392 I don't know, she came recommended. 599 00:53:16,193 --> 00:53:18,761 No, she wasn't just some random girl off the street, Eric, 600 00:53:18,762 --> 00:53:21,864 I didn't know she was gonna run off like that, did I? 601 00:53:21,865 --> 00:53:23,866 Right, I saw the way you looked at me when she arrived. 602 00:53:23,867 --> 00:53:26,268 Those eyes, that look you do. 603 00:53:26,269 --> 00:53:27,403 Every time there's another girl around 604 00:53:27,404 --> 00:53:29,672 you always think I'm gonna fuck her! 605 00:53:29,673 --> 00:53:31,073 I don't know what you're talking about. 606 00:53:31,074 --> 00:53:33,677 You're insecure, constantly. 607 00:53:37,547 --> 00:53:39,649 Well can you blame me? 608 00:53:40,984 --> 00:53:44,254 You're right, maybe I don't trust you. 609 00:53:46,623 --> 00:53:49,392 Because you cheated on me, Eric. 610 00:53:51,428 --> 00:53:53,029 You cheated on me. 611 00:53:55,065 --> 00:53:57,333 You were prepared to throw away absolutely everything 612 00:53:57,334 --> 00:53:58,535 that we have. 613 00:54:00,203 --> 00:54:02,037 And when we moved here, you promised me, 614 00:54:02,038 --> 00:54:03,539 you promised that things would change, 615 00:54:03,540 --> 00:54:06,275 there would be a brand new start. 616 00:54:06,276 --> 00:54:08,110 But no, of course I don't bloody trust you. 617 00:54:08,111 --> 00:54:09,245 Shut the fuck up! 618 00:54:09,246 --> 00:54:10,913 Don't do that. 619 00:54:10,914 --> 00:54:12,581 Don't open your fucking mouth. 620 00:54:12,582 --> 00:54:14,784 I can't even look at you. 621 00:54:15,952 --> 00:54:17,853 Look, I want this more than anything in the world, 622 00:54:17,854 --> 00:54:20,356 but I can't see much of a future with you 623 00:54:20,357 --> 00:54:23,460 if you won't even bloody talk to me! 624 00:54:25,428 --> 00:54:27,329 Eric, I can't do this on my own. 625 00:54:27,330 --> 00:54:29,565 I can't save our relationship on my own. 626 00:54:29,566 --> 00:54:31,501 I need you to help me. 627 00:54:34,671 --> 00:54:36,773 Please, just look at me. 628 00:55:27,090 --> 00:55:28,291 Hey, princess. 629 00:55:29,626 --> 00:55:32,495 I thought that you were sleeping. 630 00:55:33,963 --> 00:55:35,398 I can't sleep. 631 00:55:37,934 --> 00:55:40,270 Look Penny, I'm so sorry. 632 00:55:43,073 --> 00:55:44,673 I'll never leave you again like that. 633 00:55:44,674 --> 00:55:46,109 I promise, okay? 634 00:55:47,444 --> 00:55:49,112 Let me have a look. 635 00:56:01,791 --> 00:56:02,726 This one. 636 00:56:12,669 --> 00:56:14,069 Don't worry. 637 00:56:14,070 --> 00:56:16,772 Can you just sleep with me now? 638 00:56:16,773 --> 00:56:17,874 Are you sad? 639 00:56:19,776 --> 00:56:20,710 No. 640 00:56:21,945 --> 00:56:23,046 I'm not sad. 641 00:56:25,749 --> 00:56:27,249 Mommy's fine, okay? 642 00:56:27,250 --> 00:56:28,351 Don't worry. 643 00:56:30,120 --> 00:56:31,287 I love you. 644 00:56:33,189 --> 00:56:34,724 I love you too. 645 00:56:38,528 --> 00:56:40,196 I love you so much. 646 00:56:43,833 --> 00:56:46,034 Do you wanna come and sleep in my bed tonight? 647 00:56:46,035 --> 00:56:47,202 Yeah. 648 00:56:47,203 --> 00:56:48,570 Yes? 649 00:56:48,571 --> 00:56:50,072 Yeah. 650 00:56:50,073 --> 00:56:52,342 Okay, come on, let's go. 651 00:57:03,520 --> 00:57:05,555 Hey, thanks for coming. 652 00:57:08,591 --> 00:57:10,192 Hayley. 653 00:57:10,193 --> 00:57:12,027 Thank you so much for coming. 654 00:57:12,028 --> 00:57:15,131 Oh, you're welcome sweety, thanks. 655 00:57:17,300 --> 00:57:20,737 Um, yes this is the place. 656 00:57:22,472 --> 00:57:24,908 And this is my partner Eric. 657 00:57:25,975 --> 00:57:27,677 Hello, I'm Julie. 658 00:57:29,345 --> 00:57:30,447 All right. 659 00:57:32,415 --> 00:57:34,149 Mom? 660 00:57:34,150 --> 00:57:37,353 Sorry, I'll just, I'll be a second. 661 00:57:40,723 --> 00:57:43,993 Do you mind if I take a look around? 662 00:57:44,994 --> 00:57:45,929 Yeah. 663 00:57:48,898 --> 00:57:50,866 Do you like that? 664 00:57:50,867 --> 00:57:53,570 I knew you always wanted to go. 665 00:57:57,073 --> 00:57:58,408 Hello, Penny. 666 00:57:59,709 --> 00:58:01,977 How are you feeling? 667 00:58:01,978 --> 00:58:05,081 I heard you had quite a night of it. 668 00:58:05,982 --> 00:58:08,485 Yeah, there was a man here. 669 00:58:11,354 --> 00:58:13,555 What did he look like? 670 00:58:13,556 --> 00:58:16,091 He doesn't like me. 671 00:58:16,092 --> 00:58:19,194 He wanted to take me into the forest away, 672 00:58:19,195 --> 00:58:20,964 away from my family. 673 00:58:24,100 --> 00:58:26,803 Do you mind if I take a look? 674 00:58:31,374 --> 00:58:34,477 It started ever since we moved in. 675 00:58:40,416 --> 00:58:42,918 You've been an angel, Penny. 676 00:58:42,919 --> 00:58:45,320 Can you tell me where this man is now? 677 00:58:45,321 --> 00:58:47,891 Can you see him at the moment? 678 00:58:50,393 --> 00:58:51,561 He's there. 679 00:58:59,669 --> 00:59:01,437 Wait here, please. 680 00:59:05,074 --> 00:59:06,175 It's okay. 681 01:00:19,082 --> 01:00:20,016 What? 682 01:00:20,850 --> 01:00:22,284 Julie, what's happening? 683 01:00:22,285 --> 01:00:24,119 I'm sorry, I'm sorry. 684 01:00:24,120 --> 01:00:26,254 I have to get out of this house! 685 01:00:26,255 --> 01:00:27,422 What? 686 01:00:27,423 --> 01:00:28,991 Wait, wait, wait, Julie, Julie. 687 01:00:28,992 --> 01:00:30,827 Julie, please, Julie! 688 01:00:35,131 --> 01:00:36,399 What happened? 689 01:00:39,035 --> 01:00:40,470 What a nutjob. 690 01:00:42,271 --> 01:00:46,109 Another one of your bright ideas, Hayley. 691 01:01:04,927 --> 01:01:05,862 What? 692 01:01:24,881 --> 01:01:27,215 Um, I'm going out, but Crystal's gonna come over 693 01:01:27,216 --> 01:01:28,985 to look after Penny. 694 01:01:30,753 --> 01:01:31,688 Right. 695 01:01:38,327 --> 01:01:40,430 Eric, what's going on? 696 01:01:42,198 --> 01:01:43,932 I just want us to be like we used to be. 697 01:01:43,933 --> 01:01:45,368 Please, come on. 698 01:01:47,870 --> 01:01:50,172 Tell me what's wrong. 699 01:02:04,787 --> 01:02:05,722 No! 700 01:02:11,561 --> 01:02:12,495 Fine. 701 01:02:13,563 --> 01:02:14,497 Fine. 702 01:02:15,264 --> 01:02:16,365 Come here. 703 01:02:17,667 --> 01:02:18,835 Eric, Eric! 704 01:02:22,205 --> 01:02:23,305 What are you doing? 705 01:02:24,841 --> 01:02:25,775 Eric. 706 01:02:32,648 --> 01:02:33,916 Oh Eric, Eric. 707 01:03:42,752 --> 01:03:44,520 How are you feeling? 708 01:03:45,988 --> 01:03:47,256 I feel sick. 709 01:03:49,659 --> 01:03:50,593 Look. 710 01:03:53,196 --> 01:03:56,032 Mommy's got to go out soon, okay? 711 01:03:57,633 --> 01:04:01,237 But it's just gonna be for an hour or two. 712 01:04:02,271 --> 01:04:05,073 If it wasn't important I wouldn't go. 713 01:04:05,074 --> 01:04:07,375 But I really have to go. 714 01:04:07,376 --> 01:04:11,647 But Auntie Crystal is gonna come and look after you, okay? 715 01:04:14,383 --> 01:04:18,753 Tomorrow, we are gonna leave here. 716 01:04:18,754 --> 01:04:21,790 We're gonna get out of this house. 717 01:04:21,791 --> 01:04:26,062 And everything's gonna be back to the way it was before. 718 01:04:28,030 --> 01:04:28,965 I promise. 719 01:04:30,399 --> 01:04:32,701 Daddy's scaring me. 720 01:04:32,702 --> 01:04:35,972 He's angry, shouts at me all the time. 721 01:04:37,173 --> 01:04:38,341 He's not dad. 722 01:04:39,709 --> 01:04:41,744 Of course it's Daddy. 723 01:04:43,679 --> 01:04:47,716 He's just not been very well at the moment, has he? 724 01:04:47,717 --> 01:04:49,385 He loves you, yeah. 725 01:04:51,153 --> 01:04:52,154 We both do. 726 01:04:52,989 --> 01:04:53,990 I love you. 727 01:04:54,824 --> 01:04:56,759 I love you too, Mom. 728 01:05:07,103 --> 01:05:08,904 This better be good. 729 01:05:08,905 --> 01:05:11,139 I just had a really hot date. 730 01:05:11,140 --> 01:05:13,174 Sorry, I didn't mean to call you out like this. 731 01:05:13,175 --> 01:05:16,077 I just don't want them to be on their own. 732 01:05:16,078 --> 01:05:17,145 What's going on? 733 01:05:17,146 --> 01:05:18,346 Are you okay? 734 01:05:18,347 --> 01:05:19,447 Yeah, yeah I'm fine. 735 01:05:19,448 --> 01:05:23,184 I just need to go see someone urgently, and. 736 01:05:23,185 --> 01:05:24,886 Yeah, we'll be fine. 737 01:05:24,887 --> 01:05:25,821 Yeah. 738 01:05:26,656 --> 01:05:28,723 What have you been doing? 739 01:05:28,724 --> 01:05:30,426 Dunno, men stuff. 740 01:05:31,894 --> 01:05:32,828 Okay. 741 01:05:34,664 --> 01:05:36,031 Um, just look after Penny, okay? 742 01:05:36,032 --> 01:05:37,133 Of course. 743 01:05:38,567 --> 01:05:41,136 I'll go and get us a takeout. 744 01:05:41,137 --> 01:05:42,672 You go do that. 745 01:05:49,712 --> 01:05:52,347 Thank you for coming. 746 01:05:52,348 --> 01:05:57,852 She just won't leave the church, keeps asking for you. 747 01:05:57,853 --> 01:06:00,056 Please do go, go and see. 748 01:06:00,923 --> 01:06:02,525 Thank you, yeah. 749 01:06:14,770 --> 01:06:16,571 That was a good takeout. 750 01:06:16,572 --> 01:06:17,506 Yeah. 751 01:06:26,515 --> 01:06:30,286 Uh, I'd better go check on the little one. 752 01:06:34,123 --> 01:06:35,891 Uh, do you wanna go? 753 01:06:42,164 --> 01:06:43,599 Uh, Eric. 754 01:06:48,671 --> 01:06:50,373 What are you doing? 755 01:06:58,014 --> 01:07:00,616 Eric, I don't think we should. 756 01:07:03,285 --> 01:07:08,189 She doesn't know you were the one I slept with. 757 01:07:08,190 --> 01:07:11,560 I know you think about me like this. 758 01:07:12,928 --> 01:07:14,930 I know you want me. 759 01:07:20,903 --> 01:07:22,238 Are you okay? 760 01:07:24,073 --> 01:07:25,574 Hayley, Hayley. 761 01:07:28,110 --> 01:07:32,447 Hayley, it's not safe, it's not safe in that house. 762 01:07:32,448 --> 01:07:35,284 What it's done, what lives there. 763 01:07:36,352 --> 01:07:37,286 It's evil. 764 01:07:37,287 --> 01:07:42,458 You have to get your family out of there immediately. 765 01:07:43,826 --> 01:07:45,627 Is this Eric? 766 01:07:45,628 --> 01:07:47,730 What did he do? Tell me? 767 01:07:58,841 --> 01:08:01,076 Harder, harder! 768 01:08:01,077 --> 01:08:02,244 Hard, harder! 769 01:08:05,047 --> 01:08:07,650 There's a spirit, an entity. 770 01:08:08,684 --> 01:08:12,587 It's a force like nothing I felt before. 771 01:08:12,588 --> 01:08:14,356 And it's taken Eric. 772 01:08:15,157 --> 01:08:18,493 That's not your partner anymore. 773 01:08:18,494 --> 01:08:22,497 Whatever is inside Eric now is not his soul. 774 01:08:25,901 --> 01:08:27,069 Eric! Eric! 775 01:08:35,678 --> 01:08:36,811 Eric, stop. 776 01:08:36,812 --> 01:08:38,446 Stop it. 777 01:08:38,447 --> 01:08:40,181 Eric, you're hurting me. 778 01:08:40,182 --> 01:08:41,617 Eric, Eric! 779 01:08:46,956 --> 01:08:48,824 What are you doing? 780 01:08:49,825 --> 01:08:51,327 Penny, help me! 781 01:08:55,764 --> 01:08:58,299 You have been a bad girl, Penny. 782 01:08:58,300 --> 01:09:00,169 You should be asleep! 783 01:09:02,271 --> 01:09:04,105 It's his body. 784 01:09:04,106 --> 01:09:05,774 But not his spirit. 785 01:09:06,709 --> 01:09:11,380 Lucifer needs a host to return. 786 01:09:12,515 --> 01:09:14,517 He means to rise again. 787 01:09:17,019 --> 01:09:21,089 The only way to stop this, to stop him gaining power 788 01:09:21,090 --> 01:09:22,858 is to kill the host. 789 01:09:24,627 --> 01:09:26,829 That's how you stop this. 790 01:10:18,781 --> 01:10:19,715 Shh. 791 01:10:32,528 --> 01:10:34,662 By the hand of Lucifer and the kingdom 792 01:10:34,663 --> 01:10:36,698 that brings the light from the dark, 793 01:10:36,699 --> 01:10:39,400 take this body and replace with thy child, 794 01:10:39,401 --> 01:10:40,969 and take his life, 795 01:10:40,970 --> 01:10:44,072 and make him replenish with all evil and bring him to life. 796 01:10:44,073 --> 01:10:46,342 Take my offering, Lucifer! 797 01:10:52,514 --> 01:10:53,682 I love you. 798 01:10:58,887 --> 01:11:00,355 What are you waiting for? 799 01:11:00,356 --> 01:11:02,024 Kill her! Kill her! 800 01:11:43,799 --> 01:11:45,166 Eric? 801 01:11:45,167 --> 01:11:49,804 Eric isn't here anymore. 802 01:11:49,805 --> 01:11:51,840 Come to me, my darling. 803 01:11:55,611 --> 01:11:57,078 Come with me, come with me to the house. 804 01:11:57,079 --> 01:11:58,212 I need your help. 805 01:11:58,213 --> 01:11:59,814 I can't leave here, I can't leave here. 806 01:11:59,815 --> 01:12:02,250 It's not safe, it's too dangerous. 807 01:12:02,251 --> 01:12:04,019 It's protected here. 808 01:12:04,853 --> 01:12:06,254 Your daughter. 809 01:12:06,255 --> 01:12:10,325 Your daughter's the only one who could help you now. 810 01:12:10,326 --> 01:12:12,360 She has the light. 811 01:12:12,361 --> 01:12:13,295 Penny. 812 01:12:14,163 --> 01:12:16,031 My god, I have to go. 813 01:12:54,837 --> 01:12:57,606 I can smell the fear dripping. 814 01:12:59,208 --> 01:13:01,275 When I find you, 815 01:13:01,276 --> 01:13:05,580 I will pull the layers of skin from your body 816 01:13:05,581 --> 01:13:11,153 one layer at a time before I gouge your eyes out. 817 01:13:52,194 --> 01:13:53,128 Hello? 818 01:13:54,897 --> 01:13:55,831 Hello? 819 01:13:58,100 --> 01:14:03,405 Crystal, Crystal is that you? 820 01:14:06,809 --> 01:14:08,409 Crystal. 821 01:14:08,410 --> 01:14:09,677 What's going on? 822 01:14:09,678 --> 01:14:11,679 Are you okay? Where's Penny? 823 01:14:11,680 --> 01:14:13,182 Is she all right? 824 01:14:14,683 --> 01:14:15,950 Crystal? 825 01:14:15,951 --> 01:14:16,885 Help me. 826 01:14:19,488 --> 01:14:21,689 Oh Crys, Crys, what's going on? 827 01:14:21,690 --> 01:14:23,792 You okay, where's Penny? 828 01:14:26,295 --> 01:14:28,463 Crystal! 829 01:14:28,464 --> 01:14:30,566 No, fuck! 830 01:14:51,720 --> 01:14:52,921 Get off me! 831 01:15:16,812 --> 01:15:17,746 Penny. 832 01:15:19,181 --> 01:15:20,115 Penny! 833 01:15:32,194 --> 01:15:33,128 No, Penny. 834 01:15:43,372 --> 01:15:44,573 Penny! Penny! 835 01:15:48,777 --> 01:15:50,244 You're back. 836 01:15:50,245 --> 01:15:53,348 What did you do to them? 837 01:15:56,151 --> 01:15:58,052 They're very unwell. 838 01:15:58,053 --> 01:15:59,153 No. 839 01:15:59,154 --> 01:16:00,555 Yes. 840 01:16:00,556 --> 01:16:01,490 No. 841 01:16:03,025 --> 01:16:04,525 What did you do to Penny?! 842 01:16:04,526 --> 01:16:05,460 Hayley. Where is she?! 843 01:16:05,460 --> 01:16:06,395 Hayley! 844 01:16:07,229 --> 01:16:09,330 Don't be like that. 845 01:16:09,331 --> 01:16:12,066 If you would just for once listen. 846 01:16:12,067 --> 01:16:13,001 So listen. 847 01:16:14,136 --> 01:16:17,906 Just fucking listen! 848 01:16:32,821 --> 01:16:33,755 What are you gonna do with that? 849 01:16:33,756 --> 01:16:35,123 Don't come any closer. 850 01:17:03,619 --> 01:17:04,553 Please! 851 01:17:06,088 --> 01:17:07,555 Let me in! 852 01:17:07,556 --> 01:17:09,658 Let Lucifer the fuck in! 853 01:17:53,335 --> 01:17:54,436 Come on! 854 01:17:58,741 --> 01:18:01,009 Oh my god! 855 01:18:12,120 --> 01:18:14,322 Oh my god. 856 01:18:15,524 --> 01:18:17,092 Oh no, no, no, no. 857 01:18:19,961 --> 01:18:20,896 Crystal! 858 01:18:22,664 --> 01:18:23,598 Oh my god. 859 01:18:29,271 --> 01:18:30,504 Wait, you're gonna be okay. 860 01:18:30,505 --> 01:18:32,940 You keep looking at me, okay? 861 01:18:32,941 --> 01:18:34,675 It's gonna be fine, it's gonna be fine. 862 01:18:34,676 --> 01:18:36,877 I'm gonna ring an ambulance, okay? 863 01:18:36,878 --> 01:18:38,547 It's gonna be okay. 864 01:18:39,314 --> 01:18:40,749 It's not okay. 865 01:18:47,522 --> 01:18:48,457 It's not. 866 01:18:51,093 --> 01:18:52,027 Okay. 867 01:18:53,395 --> 01:18:55,429 The ambulance is gonna be here soon, okay? 868 01:18:55,430 --> 01:18:57,031 You're gonna be fine. 869 01:18:57,032 --> 01:18:58,133 I'm sorry. 870 01:18:59,034 --> 01:19:01,303 Don't say that for once. 871 01:19:02,037 --> 01:19:02,971 Eric. 872 01:19:05,574 --> 01:19:07,008 I always knew. 873 01:19:10,112 --> 01:19:11,613 Hayley. 874 01:19:15,550 --> 01:19:16,884 I need to go. 875 01:19:16,885 --> 01:19:19,821 I'm gonna get the car, okay, okay? 876 01:19:26,061 --> 01:19:28,230 Wait, the keys, the keys. 877 01:19:29,064 --> 01:19:29,998 The keys! 878 01:19:35,504 --> 01:19:37,939 No, no, no please. Don't, no. 879 01:19:40,275 --> 01:19:41,642 No! 880 01:19:59,161 --> 01:20:02,063 Stop it, stop! 881 01:20:15,544 --> 01:20:19,981 Run, run, run. 882 01:21:33,455 --> 01:21:35,856 I know you're in there. 883 01:21:35,857 --> 01:21:37,559 Come out, come out! 884 01:21:40,095 --> 01:21:41,930 Eric, please don't. 885 01:21:43,632 --> 01:21:44,833 Eric, please. 886 01:24:02,737 --> 01:24:04,239 Hayley, Hayley. 887 01:24:04,973 --> 01:24:06,241 It's me, Eric. 888 01:24:08,543 --> 01:24:11,912 What have I done? What have I done? 889 01:24:11,913 --> 01:24:12,913 Please. 890 01:24:12,914 --> 01:24:14,214 Eric, Eric! 891 01:24:14,215 --> 01:24:15,983 Okay, okay, we need to get you help. 892 01:24:15,984 --> 01:24:17,851 We need to get you help, okay? 893 01:24:17,852 --> 01:24:19,019 Help me. 894 01:24:19,020 --> 01:24:20,621 Help me, please. 895 01:24:20,622 --> 01:24:21,622 We need to leave. 896 01:24:21,623 --> 01:24:22,557 No, no! 897 01:24:25,960 --> 01:24:27,394 I need you! 898 01:24:27,395 --> 01:24:28,929 No! 899 01:24:32,867 --> 01:24:33,902 No, Eric! 900 01:24:59,527 --> 01:25:01,296 Please stop, please! 901 01:25:16,811 --> 01:25:18,345 Eric's gone. 902 01:25:18,346 --> 01:25:21,116 This time, it's Lucifer's night. 903 01:25:46,741 --> 01:25:47,675 Please. 904 01:25:48,610 --> 01:25:51,546 Just tell me where my daughter is. 905 01:26:03,224 --> 01:26:04,159 Mommy? 906 01:26:05,660 --> 01:26:07,428 I will walk again! 907 01:26:10,832 --> 01:26:12,099 Penny! 908 01:26:12,100 --> 01:26:13,034 Penny! 909 01:26:24,045 --> 01:26:25,980 Baby, you're freezing. 910 01:26:30,151 --> 01:26:31,085 Oh god. 911 01:26:37,892 --> 01:26:39,226 It's too late. 912 01:26:39,227 --> 01:26:42,564 She's gone. 913 01:26:45,333 --> 01:26:47,702 Only you can save us now. 914 01:27:20,802 --> 01:27:23,171 Come to me, my children. 915 01:28:15,490 --> 01:28:16,424 No, no! 916 01:28:20,395 --> 01:28:21,996 Mommy, kill him. 917 01:28:23,531 --> 01:28:25,533 No, I can't, I can't. 918 01:28:28,136 --> 01:28:29,070 Please. 919 01:28:30,638 --> 01:28:32,907 I love you, I always have. 920 01:28:34,909 --> 01:28:37,744 You don't have to do this. 921 01:28:37,745 --> 01:28:38,680 No. 922 01:28:40,415 --> 01:28:42,083 Mommy, it's time. 923 01:28:49,457 --> 01:28:52,126 Finish this once and for all. 924 01:28:56,631 --> 01:28:58,232 Do it now, Hayley. 925 01:29:00,768 --> 01:29:02,637 It's not him anymore. 926 01:29:04,906 --> 01:29:08,843 Please, please, please, don't make me do this. 927 01:29:10,478 --> 01:29:13,180 You've got to do this. 928 01:29:13,181 --> 01:29:14,115 Let me go. 929 01:30:02,897 --> 01:30:04,065 I love you. 930 01:30:07,502 --> 01:30:09,704 I love you, I love you. 931 01:30:11,706 --> 01:30:13,374 Eric, Eric, no, no. 932 01:30:38,032 --> 01:30:38,966 Eric! 58589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.