All language subtitles for Homem-Aranha Longe de Casa 2019 1080p BluRay x264 Dual-LRA_track5_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,177 --> 00:00:49,096
[IN]
2
00:01:13,662 --> 00:01:16,415
HILL: Nick, this was a tragedy,
but it's not why we're here.
3
00:01:16,498 --> 00:01:18,750
What, are we fighting the weather now?
4
00:01:18,834 --> 00:01:21,587
Locals say the cyclone had a face.
5
00:01:21,670 --> 00:01:24,339
People see things
when they're under stress.
6
00:01:24,423 --> 00:01:28,885
That does not mean that this is the start
to some other big world-ending--
7
00:01:34,349 --> 00:01:35,183
Who are you?
8
00:01:38,895 --> 00:01:40,606
[ROARS]
9
00:01:40,731 --> 00:01:42,441
You don't want any part of this.
10
00:01:47,571 --> 00:01:53,577
XAndlX
11
00:01:53,660 --> 00:01:58,540
♪ Will always love you a'
12
00:02:01,251 --> 00:02:03,337
♪ Will always a'
13
00:02:04,129 --> 00:02:08,050
♪ Love you a'
14
00:02:08,133 --> 00:02:12,804
♪ You
My darling, you a'
15
00:02:16,933 --> 00:02:22,522
♪ Bittersweet memories X
16
00:02:24,066 --> 00:02:26,276
♪ That is all a'
17
00:02:26,360 --> 00:02:30,947
♪ I'm taking with me X
18
00:02:31,531 --> 00:02:36,787
XAndlX
19
00:02:36,870 --> 00:02:41,083
♪ Will always love you a'
20
00:02:41,166 --> 00:02:45,087
♪ I will always a'
21
00:02:45,170 --> 00:02:49,132
♪ Love you a'
22
00:02:49,216 --> 00:02:50,258
III
23
00:02:50,342 --> 00:02:53,053
♪ I will always a'
24
00:02:53,136 --> 00:02:58,392
♪ Love you N
25
00:02:58,475 --> 00:03:00,644
Gone but not forgotten.
26
00:03:00,727 --> 00:03:02,813
Thanks to Kenneth Lim
and Vihaan Ramamurthy
27
00:03:02,896 --> 00:03:04,940
for their help
with that touching video tribute.
28
00:03:05,023 --> 00:03:09,611
- This year has been nothing short of--
-**** is crazy. It's insane.
29
00:03:09,695 --> 00:03:10,612
- Jason.
- What?
30
00:03:10,696 --> 00:03:11,988
No swearing.
31
00:03:12,072 --> 00:03:13,824
It's the last day of school. We're good.
32
00:03:14,991 --> 00:03:15,951
Historic.
33
00:03:16,034 --> 00:03:19,538
Over five years ago,
half of all life in the universe,
34
00:03:19,621 --> 00:03:23,834
including our own Midtown High,
was wiped from existence.
35
00:03:23,917 --> 00:03:26,545
Then eight months ago,
a band of brave heroes
36
00:03:26,628 --> 00:03:27,629
brought us back.
37
00:03:27,713 --> 00:03:29,673
[TUBA BLARES
AND STUDENTS SCREAM]
38
00:03:29,798 --> 00:03:31,591
They called it "the Blip."
39
00:03:31,675 --> 00:03:34,261
Those of us who Blipped away
came back the same age...
40
00:03:34,344 --> 00:03:38,932
But our classmates that didn't Blip
had grown five years older.
41
00:03:39,015 --> 00:03:43,019
- My little brother is now older than me.
- Yeah, it's math.
42
00:03:43,103 --> 00:03:46,148
Even though we had Blipped away
halfway through the school year
43
00:03:46,231 --> 00:03:48,442
and had already taken midterms,
44
00:03:48,525 --> 00:03:51,194
the school made us start the whole year
over from the beginning.
45
00:03:51,278 --> 00:03:52,946
It's totally unfair.
46
00:03:53,029 --> 00:03:54,156
It's not right.
47
00:03:54,239 --> 00:03:59,161
Tigers, it's been a long, dramatic,
somewhat confusing road.
48
00:03:59,703 --> 00:04:01,705
As we draw this year to a close,
49
00:04:01,788 --> 00:04:03,999
it's time to move on...
50
00:04:05,083 --> 00:04:08,170
-to a new phase of our lives.
- Pray nothing crazy happens again
51
00:04:08,253 --> 00:04:10,338
because are The Avengers even
a thing anymore?
52
00:04:10,422 --> 00:04:13,341
- Does anyone even have a plan?
- I have a plan.
53
00:04:13,425 --> 00:04:15,761
Okay, first, I'm gonna sit
next to MJ on the flight.
54
00:04:15,844 --> 00:04:17,429
- Mm-hm.
- Second, I'm gonna buy
55
00:04:17,512 --> 00:04:20,265
a dual-headphone adapter and watch
movies with her the whole time.
56
00:04:20,348 --> 00:04:22,476
- Okay.
- Three, when we go to Venice--
57
00:04:22,559 --> 00:04:24,436
Venice is famous for making stuff
out of glass, right?
58
00:04:24,519 --> 00:04:25,812
- True.
- So I'm gonna buy her
59
00:04:25,896 --> 00:04:28,982
a black dahlia necklace because
her favorite flower is the black dahlia
60
00:04:29,065 --> 00:04:30,484
-because of, well...
- The murder.
61
00:04:30,567 --> 00:04:32,444
The murder. Four, when we go to Paris,
62
00:04:32,527 --> 00:04:34,821
I'm gonna take her to the top
of the Eiffel Tower,
63
00:04:34,905 --> 00:04:36,490
-give her the necklace.
- Oh.
64
00:04:36,573 --> 00:04:38,450
Then, five, I'm gonna tell her how I feel.
65
00:04:39,576 --> 00:04:42,913
Then, six, hopefully she tells me
she feels the same way.
66
00:04:42,996 --> 00:04:44,331
Oh, don't forget step seven.
67
00:04:44,414 --> 00:04:46,416
- Step seven?
- Don't do any of that.
68
00:04:47,793 --> 00:04:50,712
- Why?
- We're gonna be bachelors in Europe.
69
00:04:50,796 --> 00:04:51,713
- Ned.
- Look,
70
00:04:51,797 --> 00:04:54,174
I may not know much, but I do know this:
71
00:04:54,257 --> 00:04:56,635
Europeans love Americans.
72
00:04:57,552 --> 00:04:59,513
- Really?
- More than half of them are women.
73
00:04:59,596 --> 00:05:01,181
Okay. Sure.
74
00:05:01,264 --> 00:05:04,184
But I really like MJ, man, okay?
75
00:05:04,267 --> 00:05:07,020
She's awesome, she's super funny
in a kind of dark way.
76
00:05:07,103 --> 00:05:09,773
Sometimes I catch her looking at me,
I feel like I've stood up--
77
00:05:09,856 --> 00:05:11,858
- She's coming. Don't say anything.
- What up, dorks?
78
00:05:11,942 --> 00:05:15,779
- Excited about the science trip?
- Hey, we're talking about the trip.
79
00:05:15,862 --> 00:05:18,323
- Yeah, and Peter's plan.
- You have a plan?
80
00:05:18,907 --> 00:05:21,326
I don't-- I don't have a plan.
81
00:05:22,577 --> 00:05:26,039
No, he's just gonna collect tiny spoons
when we're traveling to other countries.
82
00:05:26,122 --> 00:05:27,624
Like a grandmother?
83
00:05:28,375 --> 00:05:31,044
I'm not collecting tiny spoons.
He's collecting tiny spoons.
84
00:05:31,127 --> 00:05:32,671
Oh, okay, well...
85
00:05:33,880 --> 00:05:36,424
that was a real roller coaster.
86
00:05:36,508 --> 00:05:37,551
By the way, travel tip:
87
00:05:37,634 --> 00:05:39,719
You should download a VPN
on your phone,
88
00:05:39,803 --> 00:05:42,138
so the government can't track you
while we're abroad.
89
00:05:42,222 --> 00:05:44,724
Smart. Will do.
90
00:05:44,808 --> 00:05:46,476
[IN]
91
00:05:46,935 --> 00:05:47,978
[SCHOOL BELL RINGS]
92
00:05:48,061 --> 00:05:49,271
Ugh.
93
00:05:50,105 --> 00:05:52,899
Dude, I think that went really great.
94
00:05:55,151 --> 00:05:57,279
WOMAN:
When I Blipped back to my apartment,
95
00:05:57,362 --> 00:06:00,323
the family that was living there
was very confused.
96
00:06:00,407 --> 00:06:03,076
The wife thought that I was a mistress.
97
00:06:03,159 --> 00:06:07,289
The grandma thought that I was a ghost.
It was-- It was really a mess.
98
00:06:07,372 --> 00:06:08,957
Thank you for coming out
99
00:06:09,040 --> 00:06:11,543
to support those who have been
displaced by the Blip.
100
00:06:11,626 --> 00:06:15,422
And, of course,
thanks to our very own Spider-Man!
101
00:06:15,505 --> 00:06:18,508
[CHEERING]
102
00:06:23,972 --> 00:06:25,056
[CLEARS THROAT]
103
00:06:26,141 --> 00:06:29,269
Thank you, Miss Parker, for having me.
104
00:06:29,352 --> 00:06:31,813
And thank you, you guys, for having me.
105
00:06:34,274 --> 00:06:35,650
And thank you, Spider-Man.
106
00:06:35,734 --> 00:06:39,738
He'll be right back out
to take photos and videos. Thank you!
107
00:06:40,363 --> 00:06:42,240
[CHEERING]
108
00:06:45,535 --> 00:06:47,537
- That was amazing.
- That was great.
109
00:06:47,621 --> 00:06:51,082
- That was so cool. I was so nervous.
- I was a little stiff. I wasn't in the pocket.
110
00:06:51,166 --> 00:06:54,127
- I thought you did great.
- You were a little stiff.
111
00:06:54,961 --> 00:06:56,755
Yeah, I felt that too. I felt that too.
112
00:06:56,838 --> 00:06:58,214
- It's fine, it's fine.
- Okay.
113
00:06:58,298 --> 00:06:59,716
- Did you get your passport?
- Yeah.
114
00:06:59,799 --> 00:07:01,051
- Mini toothpaste?
- Yeah, I did.
115
00:07:01,134 --> 00:07:02,469
[CLATTERING]
116
00:07:02,928 --> 00:07:04,137
Hey, sorry I'm late.
117
00:07:04,888 --> 00:07:07,557
- Happy. Hey.
- Oh, you look lovely.
118
00:07:07,641 --> 00:07:09,601
- Thanks. You too.
- Thank you.
119
00:07:09,684 --> 00:07:11,728
- New dress?
- Yeah, yes, it is.
120
00:07:12,896 --> 00:07:15,106
- It's a new beard.
- It's my-- My Blip beard.
121
00:07:15,190 --> 00:07:16,858
I grew it in the Blip.
122
00:07:17,400 --> 00:07:18,652
It's a Blip beard.
123
00:07:18,735 --> 00:07:19,945
I see. Yeah.
124
00:07:20,028 --> 00:07:23,365
The reason I'm late is
because this was misplaced at the office.
125
00:07:23,448 --> 00:07:26,534
Can you believe it? Because
it's enormous. Not the amount, the size.
126
00:07:26,618 --> 00:07:29,120
- The amount's nice too. They're generous.
- Oh, ha-ha.
127
00:07:29,204 --> 00:07:31,665
- Pepper said, sorry she couldn't be here.
- Yeah. Thank you.
128
00:07:32,207 --> 00:07:36,252
I think I'm gonna go change
the Sterno under the vegan lasagne.
129
00:07:37,128 --> 00:07:39,214
Spider-Man, go shake hands.
130
00:07:39,589 --> 00:07:40,966
Will do.
131
00:07:45,595 --> 00:07:46,721
What just happened?
132
00:07:47,430 --> 00:07:49,808
Heads up, Nick Fury's calling you.
133
00:07:49,891 --> 00:07:51,893
- Fury's gonna call me? Why?
- Yeah.
134
00:07:51,977 --> 00:07:54,771
Why? He probably has hero stuff
for you to do.
135
00:07:54,854 --> 00:07:56,940
You're a superhero.
He calls superheroes.
136
00:07:57,023 --> 00:08:00,360
If it was that important,
he'd probably call someone else, not me.
137
00:08:00,443 --> 00:08:01,444
[CELL PHONE BUZZING]
138
00:08:01,528 --> 00:08:02,570
Apparently not.
139
00:08:06,324 --> 00:08:09,536
- No caller ID. That's him.
- I don't wanna talk to Fury.
140
00:08:09,619 --> 00:08:10,620
- Answer the phone.
- Why?
141
00:08:10,704 --> 00:08:12,998
If you don't talk to him, I have to,
and I don't want to.
142
00:08:13,081 --> 00:08:15,291
- Why not?
- Because I'm scared. Answer the phone.
143
00:08:16,751 --> 00:08:18,670
- You sent Nick Fury to voicemail?
- Yeah.
144
00:08:18,753 --> 00:08:21,506
- You don't send Fury to voicemail.
- Hear that? They're calling me.
145
00:08:21,589 --> 00:08:23,258
- I got to go.
- You got to talk to him.
146
00:08:23,341 --> 00:08:25,927
I'm gonna call him.
I promise you, I'm gonna call him. I will.
147
00:08:26,011 --> 00:08:27,887
You do not ghost Nick Fury.
148
00:08:27,971 --> 00:08:29,764
I promise you, I'll call him.
149
00:08:31,349 --> 00:08:32,892
After my trip.
150
00:08:32,976 --> 00:08:33,810
Hey!
151
00:08:33,893 --> 00:08:35,103
[CELL PHONE RINGS]
152
00:08:35,186 --> 00:08:38,273
Yeah, hi-- No, no, he's not ghosting you.
153
00:08:38,356 --> 00:08:40,191
[ALL SPEAKING INDISTINCTLY]
154
00:08:40,817 --> 00:08:42,694
Okay, one question at a time.
155
00:08:42,777 --> 00:08:45,196
Are you the head Avenger?
Are you the head Avenger now?
156
00:08:45,280 --> 00:08:46,656
Uh, no, I'm not.
157
00:08:46,740 --> 00:08:48,908
If the aliens come back,
what are you gonna do?
158
00:08:48,992 --> 00:08:50,535
If the aliens come back, what will you do?
159
00:08:51,119 --> 00:08:52,996
Does anyone have
any neighborhood questions?
160
00:08:54,080 --> 00:08:55,415
Sean Winford, Queens Tribune.
161
00:08:55,498 --> 00:08:57,333
What is it like to take over
from Tony Stark?
162
00:08:57,417 --> 00:08:58,877
Those are some big shoes to fill.
163
00:08:58,960 --> 00:09:00,628
[INAUDIBLE DIALOGUE]
164
00:09:00,712 --> 00:09:02,047
[HIGH-PITCHED BUZZING]
165
00:09:02,672 --> 00:09:06,301
I'm, uh-- I'm gonna go.
Thanks so much, everyone, for coming.
166
00:09:06,384 --> 00:09:07,802
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
167
00:09:07,886 --> 00:09:09,888
[IN]
168
00:09:20,356 --> 00:09:21,941
[CELL PHONE BUZZING]
169
00:09:25,737 --> 00:09:27,155
[BUZZING STOPS]
170
00:09:35,038 --> 00:09:37,040
[BUZZING]
171
00:09:38,833 --> 00:09:40,794
[IN]
172
00:09:42,420 --> 00:09:43,797
[BUZZING STOPS]
173
00:09:47,175 --> 00:09:48,093
Okay.
174
00:09:54,182 --> 00:09:55,183
Hungry?
175
00:09:56,309 --> 00:09:58,937
Oh... So sorry. Ha-ha.
176
00:09:59,020 --> 00:10:02,398
I thought you could sense that
with your Peter-tingle.
177
00:10:02,482 --> 00:10:04,818
Please do not start calling it
my Peter-tingle.
178
00:10:04,901 --> 00:10:07,946
What's up? You can dodge bullets
but not bananas?
179
00:10:08,029 --> 00:10:11,741
No, I just really need this vacation.
I need a break.
180
00:10:12,659 --> 00:10:13,701
You deserve it.
181
00:10:16,204 --> 00:10:17,038
Yeah.
182
00:10:17,914 --> 00:10:18,873
You know what?
183
00:10:19,958 --> 00:10:23,002
You should pack your suit, just in case.
I have a tingle about it.
184
00:10:24,087 --> 00:10:26,422
Please stop saying "tingle," May.
185
00:10:28,967 --> 00:10:30,051
No.
186
00:10:36,266 --> 00:10:38,101
No. No, I'm not.
187
00:10:42,897 --> 00:10:46,401
NED: Yeah!
MAN 1: Can you help me get my stuff up?
188
00:10:46,484 --> 00:10:48,653
WOMAN 1: Oh, sorry, that's mine.
MAN 2: No worries.
189
00:10:48,736 --> 00:10:52,198
- Middle seat gets both armrests.
GIRL: Give me a tablet.
190
00:10:52,282 --> 00:10:54,951
Do you want the first shift
or the second? I could take either.
191
00:10:55,034 --> 00:10:57,078
Give me the third shift. I took an Ambien.
192
00:10:57,162 --> 00:10:59,998
- I can't chaperone these kids alone.
- Yo, Parker.
193
00:11:00,081 --> 00:11:03,042
This is called an airplane.
It's like the buses you're used to,
194
00:11:03,126 --> 00:11:06,546
except it flies over the poor neighborhoods
instead of driving through them.
195
00:11:06,629 --> 00:11:08,173
- Ma'am?
- Mm-hm?
196
00:11:08,256 --> 00:11:11,968
He Blipped, so technically,
he's 16, not 21.
197
00:11:12,051 --> 00:11:13,219
I'll take that.
198
00:11:13,303 --> 00:11:15,763
She's lying. I don't even know this girl.
199
00:11:18,308 --> 00:11:19,809
Classic MJ, right?
200
00:11:22,061 --> 00:11:24,189
Did you know Brad was coming?
201
00:11:24,272 --> 00:11:26,191
It-- It's so weird.
202
00:11:26,274 --> 00:11:29,194
One day, he's that kid who cried
and got nosebleeds all the time,
203
00:11:29,277 --> 00:11:31,279
and suddenly, we Blip back,
204
00:11:31,362 --> 00:11:34,991
and he's totally ripped and super nice
and all these girls are after him.
205
00:11:35,074 --> 00:11:38,411
- Not all the girls are after him.
- No, man, they're all after him.
206
00:11:38,494 --> 00:11:39,787
Yeah. Here.
207
00:11:39,871 --> 00:11:42,540
Anyway, on to more important things.
208
00:11:42,624 --> 00:11:46,085
It's a nine-hour flight. We can play
Beast Slayers the whole time.
209
00:11:46,169 --> 00:11:47,462
WOMAN 3:
Are you excited?
210
00:11:48,588 --> 00:11:50,173
I need your help to sit next to MJ.
211
00:11:51,966 --> 00:11:53,885
- Seriously?
- Yes, seriously.
212
00:11:53,968 --> 00:11:56,930
What about our plan?
American bachelors in Europe.
213
00:11:57,013 --> 00:11:59,807
That's your plan. That's a solo plan.
Come on, this is my plan.
214
00:12:03,019 --> 00:12:04,270
Please.
215
00:12:04,354 --> 00:12:05,647
[SIGHS]
216
00:12:06,314 --> 00:12:07,690
[IN]
217
00:12:08,233 --> 00:12:10,068
Hey, guys.
218
00:12:10,151 --> 00:12:14,239
There's an old lady in front of us
wearing a crazy amount of perfume,
219
00:12:14,322 --> 00:12:17,450
and it's kind of setting off
Peter's allergies.
220
00:12:18,159 --> 00:12:21,704
Uh, Betty, if you could switch seats
with him, that would be--
221
00:12:21,788 --> 00:12:22,956
He's allergic to perfume?
222
00:12:24,249 --> 00:12:26,042
Yeah, yeah, because it--
223
00:12:26,125 --> 00:12:27,752
It makes his eyes water,
224
00:12:27,835 --> 00:12:30,129
-and he can't really--
- Peter has a perfume allergy?
225
00:12:30,213 --> 00:12:31,297
Oh, uh...
226
00:12:31,381 --> 00:12:33,591
From experience,
perfume allergies are no joke.
227
00:12:33,675 --> 00:12:36,970
I can feel hives breaking out already.
MJ, stand up.
228
00:12:37,053 --> 00:12:40,848
Ned, take MJ's spot.
MJ, you take my spot.
229
00:12:40,932 --> 00:12:42,392
Peter, let's get you out of there.
230
00:12:42,475 --> 00:12:44,310
MJ: Sorry.
HARRINGTON: Zach and Sebastian,
231
00:12:44,394 --> 00:12:46,729
-you take Ned and Peter's seats.
BRAD: That's all right.
232
00:12:46,813 --> 00:12:49,232
Ned, thanks for bringing this
to my attention.
233
00:12:49,315 --> 00:12:51,734
Your safety is my responsibility.
And Mr. Dell's, but he's...
234
00:12:51,818 --> 00:12:53,069
[SNORES]
235
00:12:53,486 --> 00:12:55,571
I got it for now. Let's go, Peter!
236
00:12:56,155 --> 00:12:56,990
Let's g9!
237
00:13:03,788 --> 00:13:07,417
Yeah, I have a small bladder,
so I took the aisle.
238
00:13:10,169 --> 00:13:12,880
So did you want to play Beast Slayer?
239
00:13:12,964 --> 00:13:13,798
Nope.
240
00:13:15,133 --> 00:13:17,343
Have you ever played
any kind of PC game or--?
241
00:13:17,427 --> 00:13:19,929
- No.
- Got it. Ahem.
242
00:13:20,013 --> 00:13:22,432
Did I tell you
how my wife pretended to Blip out?
243
00:13:23,933 --> 00:13:26,644
Turns out, she ran off
with a guy in her hiking group.
244
00:13:26,728 --> 00:13:28,187
We had a fake funeral for her.
245
00:13:28,271 --> 00:13:31,357
Well, the funeral was real
because I thought she was really dead.
246
00:13:31,441 --> 00:13:32,483
Wanna see the video?
247
00:13:32,567 --> 00:13:35,486
Oh, I got a dual-headphone adapter
if you want to watch a movie.
248
00:13:35,570 --> 00:13:38,072
Only if it's depressing. Or hilarious.
249
00:13:38,156 --> 00:13:41,117
Oh, you have a dual-headphone adapter.
We can watch together.
250
00:13:41,617 --> 00:13:44,787
WOMAN [OVER PA]: Good afternoon,
this is your captain speaking.
251
00:13:44,871 --> 00:13:48,624
Our flight time will be eight hours,
49 minutes to Venice, Italy.
252
00:13:48,708 --> 00:13:49,959
[MJ AND BRAD CHUCKLING]
253
00:13:50,043 --> 00:13:52,337
[IN]
254
00:14:00,386 --> 00:14:01,888
Oh.
255
00:14:02,096 --> 00:14:02,972
Oh!
256
00:14:31,751 --> 00:14:32,627
[FLUSHES]
257
00:14:54,232 --> 00:14:55,441
BRAD:
Nice picture.
258
00:14:55,525 --> 00:14:57,944
Hey, did you see Brad and MJ
on the plane?
259
00:14:58,027 --> 00:15:00,321
They were watching movies
and laughing the entire time.
260
00:15:00,405 --> 00:15:01,989
Dude, don't worry, okay?
261
00:15:02,073 --> 00:15:04,200
- I'm sure that's nothing.
BETTY: Hey, babe.
262
00:15:04,283 --> 00:15:05,535
- Huh?
- Can you hold this?
263
00:15:05,618 --> 00:15:07,328
- Yeah, of course.
- Thanks.
264
00:15:11,165 --> 00:15:12,667
[CHUCKLES]
265
00:15:16,170 --> 00:15:17,171
What was that?
266
00:15:18,047 --> 00:15:21,592
Uh, well, we got to talking on the plane,
and it turns out,
267
00:15:21,676 --> 00:15:23,177
we have a lot in common.
268
00:15:23,261 --> 00:15:25,805
So we're boyfriend and girlfriend now.
269
00:15:25,888 --> 00:15:28,641
Whatever happened to being
an American bachelor in Europe?
270
00:15:28,724 --> 00:15:31,436
Peter, those were the words of a boy.
271
00:15:31,519 --> 00:15:33,980
And that boy met a woman.
272
00:15:34,063 --> 00:15:36,816
A very strong and powerful woman.
273
00:15:36,899 --> 00:15:39,735
And now that boy's a man.
274
00:15:39,819 --> 00:15:41,446
BETTY: Babe?
- Coming, babe.
275
00:15:42,196 --> 00:15:44,198
[DETECTOR BEEPS,
THEN GUARD SPEAKS IN ITALIAN]
276
00:15:44,282 --> 00:15:45,783
[IN]
277
00:15:46,909 --> 00:15:49,120
There's nothing in there. I swear.
278
00:16:05,511 --> 00:16:06,637
These,no.
279
00:16:16,105 --> 00:16:17,523
Sorry. Sorry.
280
00:16:18,483 --> 00:16:20,610
- I'm here. Mr. Harrington.
HARRINGTON: Wait, wait, wait.
281
00:16:20,693 --> 00:16:22,653
PETER: I'm here, I'm here.
HARRINGTON: Oh, thank goodness.
282
00:16:22,737 --> 00:16:24,864
[WHOOPING]
283
00:16:56,604 --> 00:17:00,233
Looks like we're here.
They're doing renovations to the place.
284
00:17:00,316 --> 00:17:02,860
- Getting some upgrades.
FLASH: Oh, this is trash.
285
00:17:02,944 --> 00:17:04,403
- That must be the concierge.
- Okay.
286
00:17:04,487 --> 00:17:05,613
FLASH:
Come on, man.
287
00:17:06,280 --> 00:17:10,368
- Everyone, here we are.
- Whoa, whoa, whoa.
288
00:17:10,493 --> 00:17:12,453
- Tell me we're not staying here.
- Come on in.
289
00:17:12,537 --> 00:17:14,080
This place is sinking.
290
00:17:14,163 --> 00:17:16,290
- You mean, "charming."
GIRL: It stinks.
291
00:17:16,374 --> 00:17:18,751
Okay, everybody, drop your bags off.
292
00:17:18,834 --> 00:17:21,629
We're gonna meet
at the da Vinci Museum at 3. Let's go!
293
00:17:21,712 --> 00:17:23,798
-,'Vémonos!
MJ: It's "andiamo."
294
00:17:23,881 --> 00:17:25,091
- Andiamo!
MA: There you go.
295
00:17:25,174 --> 00:17:26,759
When in Rome, do as the Romans do.
296
00:17:26,842 --> 00:17:28,803
When you're in Venice,
your socks get wet.
297
00:17:29,220 --> 00:17:30,972
[IN]
298
00:17:34,392 --> 00:17:36,811
What's up, Flash Mob?
How you guys doing?
299
00:17:36,894 --> 00:17:39,313
I'm here in St. Marco Polo's-- Oh!
300
00:17:40,439 --> 00:17:42,400
- This is so much fun.
- Yeah?
301
00:17:48,573 --> 00:17:50,157
[TIMER BEEPING]
302
00:17:53,786 --> 00:17:54,996
[SHUTTER CLICKS]
303
00:17:55,705 --> 00:17:56,664
Oh!
304
00:18:05,673 --> 00:18:07,925
- Three, two, one.
- Say "pizza."
305
00:18:08,009 --> 00:18:10,261
ALL: Pizza!
- Pizza time!
306
00:18:29,488 --> 00:18:30,906
[BOTH SPEAK IN ITALIAN]
307
00:18:31,532 --> 00:18:32,950
[m ENGLISH]
Hi.
308
00:18:33,034 --> 00:18:34,535
I'm looking for a, uh...
309
00:18:34,994 --> 00:18:36,245
[SPEAKS IN ITALIAN]
310
00:18:36,787 --> 00:18:38,456
[IN]
311
00:18:45,838 --> 00:18:47,089
It's perfect.
312
00:18:54,764 --> 00:18:55,973
Boh.
313
00:18:56,891 --> 00:18:57,767
What?
314
00:18:57,850 --> 00:18:58,893
Boh.
315
00:18:59,018 --> 00:19:01,854
The most perfect word.
Italians created it, I just discovered it.
316
00:19:01,937 --> 00:19:04,023
- What does it mean?
- It can mean a million things.
317
00:19:04,106 --> 00:19:05,816
"I don't know." "Get out of my face."
318
00:19:05,900 --> 00:19:07,818
"I don't know" and "Get out of my face."
319
00:19:07,902 --> 00:19:10,613
It's the best thing Italy created,
except for, maybe, espresso.
320
00:19:10,696 --> 00:19:13,366
- Oh, so you've been drinking espresso.
- Eh.
321
00:19:13,449 --> 00:19:16,369
Hey. German? American.
322
00:19:16,452 --> 00:19:17,912
- A rose for you.
- Boh.
323
00:19:19,497 --> 00:19:22,166
- Whoa.
-"Boh" is my new superpower.
324
00:19:22,249 --> 00:19:24,835
It's like the anti-"aloha."
I was born to say this word.
325
00:19:25,961 --> 00:19:27,421
So, what's in the bag?
326
00:19:28,005 --> 00:19:30,383
Oh, uh... Boh.
327
00:19:31,342 --> 00:19:32,176
Nice.
328
00:19:35,179 --> 00:19:37,556
[IN]
329
00:19:40,226 --> 00:19:41,519
MJ:
Whoa, cool.
330
00:19:48,526 --> 00:19:49,735
[WATER GURGLING]
331
00:19:58,369 --> 00:19:59,328
What was that?
332
00:20:11,257 --> 00:20:13,467
[CROWD CLAMORING]
333
00:20:22,560 --> 00:20:24,437
- Betty! You okay?
- Yeah.
334
00:20:25,438 --> 00:20:26,897
MAN: Oh, my God!
PETER: Come on.
335
00:20:26,981 --> 00:20:28,441
BETTY:
Guys, we got to go!
336
00:20:32,445 --> 00:20:33,654
- What is that?
- I don't know.
337
00:20:33,738 --> 00:20:35,573
- What'll you do?
- Left my suit in the hotel.
338
00:20:35,656 --> 00:20:37,533
- Why?
- I'm on vacation, Ned!
339
00:20:37,616 --> 00:20:39,118
Everyone will see my face.
Get them out of here.
340
00:20:39,201 --> 00:20:40,119
BETTY: Go!
PETER: Just go!
341
00:20:47,126 --> 00:20:49,128
[ROARING]
342
00:20:50,546 --> 00:20:51,756
PETER:
Get out of here. Go!
343
00:20:54,508 --> 00:20:55,551
Oh, my God.
344
00:21:03,768 --> 00:21:04,643
Come on.
345
00:21:13,569 --> 00:21:14,570
[CROWD SCREAMING]
346
00:21:17,990 --> 00:21:19,366
Oh, no, you don't.
347
00:21:29,794 --> 00:21:32,046
You okay? Get out of here. Go!
348
00:22:02,493 --> 00:22:04,203
[GRUNTING]
349
00:22:23,222 --> 00:22:24,139
PETER:
Excuse me, sir!
350
00:22:24,223 --> 00:22:25,933
I-- I can help. Let me help.
351
00:22:26,016 --> 00:22:27,685
I'm really strong, and I'm sticky.
352
00:22:27,768 --> 00:22:29,979
I need to lead it away from the canals.
353
00:22:55,379 --> 00:22:58,799
The da Vinci Museum.
This is why we're here in Venice.
354
00:22:58,883 --> 00:23:00,509
Oh, this is it.
355
00:23:00,593 --> 00:23:01,760
It's closed.
356
00:23:01,844 --> 00:23:03,637
What do you mean? Till when?
357
00:23:03,721 --> 00:23:04,722
November.
358
00:23:04,805 --> 00:23:07,600
- You didn't check the website?
- Oh, that's a good idea.
359
00:23:22,907 --> 00:23:23,991
Oh, come on.
360
00:23:28,078 --> 00:23:30,205
HARRINGTON:
Stay low, kids. We'll be safe here.
361
00:23:59,360 --> 00:24:00,819
[YELLS THEN BELL RINGS]
362
00:24:00,903 --> 00:24:02,196
[GROANS]
363
00:24:27,179 --> 00:24:28,180
[MYSTERIO YELLS]
364
00:24:28,973 --> 00:24:30,349
Who is that guy?
365
00:24:30,432 --> 00:24:32,476
I don't know,
but he's kicking that water's ass.
366
00:24:35,354 --> 00:24:36,522
[YELLS]
367
00:24:56,959 --> 00:24:59,169
[IN]
368
00:24:59,628 --> 00:25:02,047
[CHEERING]
369
00:25:03,674 --> 00:25:05,926
ALL:
Yeah! Yeah!
370
00:25:19,314 --> 00:25:21,775
[REPORTER SPEAKING ITALIAN
ON TV]
371
00:25:21,859 --> 00:25:23,360
It's aliens. It has to be.
372
00:25:23,444 --> 00:25:25,487
BuzzFeed says there's a sailor
named Morris Bench
373
00:25:25,571 --> 00:25:27,906
who was exposed to an experimental
underwater generator
374
00:25:27,990 --> 00:25:29,241
and got hydro powers.
375
00:25:29,324 --> 00:25:32,411
Yeah, you should definitely believe
everything you read on the Internet.
376
00:25:32,494 --> 00:25:34,913
- Spider-Man could take him.
- What do you think it is?
377
00:25:37,332 --> 00:25:39,126
Being a man of science...
378
00:25:40,335 --> 00:25:41,587
witches.
379
00:25:41,670 --> 00:25:43,547
No, no, no. We wanna stay.
380
00:25:43,630 --> 00:25:45,299
Good thing I packed your suit.
381
00:25:45,382 --> 00:25:48,218
- I can't believe you forgot it.
- Yeah.
382
00:25:48,302 --> 00:25:51,055
So who was that guy that you were with?
Was that Mr. Strange?
383
00:25:51,138 --> 00:25:55,684
Doctor Strange, May. Doctor Strange.
And, no, I don't know who that was.
384
00:25:55,768 --> 00:25:56,935
It was a new guy.
385
00:25:57,019 --> 00:25:59,188
- I was trying to help him--
- Happy, that's my lunch.
386
00:25:59,271 --> 00:26:00,439
Don't eat that one.
387
00:26:00,522 --> 00:26:03,567
'HaDDYs there?
'Yeah, it's Happy.
388
00:26:03,650 --> 00:26:05,819
He's here. He came by to volunteer.
389
00:26:05,903 --> 00:26:08,072
And he's hanging around the office.
390
00:26:08,155 --> 00:26:10,574
- And he wants to say hi.
- I don't want-- Hi, Peter.
391
00:26:11,033 --> 00:26:12,117
Hey:Happy'
392
00:26:13,410 --> 00:26:17,039
Sorry, I'm working hard here.
I got to do a-- A leaflet drop.
393
00:26:17,831 --> 00:26:20,000
- What are you doing--?
- Glad you're having a good time.
394
00:26:20,084 --> 00:26:22,127
Don't worry,
I'm really taking care of your aunt.
395
00:26:25,005 --> 00:26:27,591
MAY:
So how's the plan going?
396
00:26:29,718 --> 00:26:31,637
There's been setbacks, for sure.
397
00:26:31,720 --> 00:26:34,223
Don't overthink it.
Trust your instincts and you'll be fine.
398
00:26:34,306 --> 00:26:35,140
I know. Love you.
399
00:26:35,599 --> 00:26:36,433
Bye.
400
00:26:38,685 --> 00:26:39,812
Who is that guy?
401
00:26:39,895 --> 00:26:42,439
He's like Iron Man and Thor
rolled into one.
402
00:26:42,523 --> 00:26:44,650
He's all right. He's no Spider-Man.
403
00:26:44,733 --> 00:26:46,568
What is it with you and Spider-Man?
404
00:26:47,402 --> 00:26:49,655
What? He's just awesome, okay?
405
00:26:49,738 --> 00:26:53,075
He protects the neighborhood
and he's inspiring.
406
00:26:53,158 --> 00:26:55,285
He inspires me to be a better man.
407
00:26:55,369 --> 00:26:57,704
What's up, dickwad?
Thought you drowned.
408
00:26:57,788 --> 00:27:01,041
[SPEAKING IN ITALIAN]
409
00:27:01,125 --> 00:27:02,668
Sounds like his name's Mysterio.
410
00:27:03,043 --> 00:27:06,713
"I 'uomo del misterio" is Italian
for "man of mystery."
411
00:27:06,797 --> 00:27:09,967
- They don't actually know who he is.
- Mysterio.
412
00:27:10,968 --> 00:27:12,302
- Cool name.
- Cool name.
413
00:27:13,762 --> 00:27:14,721
- Babe.
- Babe.
414
00:27:14,805 --> 00:27:16,765
So how much of that did you see?
415
00:27:16,849 --> 00:27:18,809
Not much. I was running.
416
00:27:18,892 --> 00:27:21,728
Right. Me too. I was also running...
417
00:27:21,812 --> 00:27:22,938
away.
418
00:27:24,982 --> 00:27:26,358
So Paris tomorrow.
419
00:27:27,192 --> 00:27:30,154
Go to the Eiffel Tower. Should be great.
420
00:27:30,237 --> 00:27:32,781
Yeah, I read it was secretly built
as a mind-control antenna
421
00:27:32,865 --> 00:27:34,491
to create an army of the insane.
422
00:27:35,075 --> 00:27:35,909
Oh.
423
00:27:35,993 --> 00:27:38,829
Which is why it's my favorite destination
on the whole trip.
424
00:27:41,498 --> 00:27:43,458
What are you gonna do about
the water monster?
425
00:27:44,209 --> 00:27:45,043
Nothing.
426
00:27:45,127 --> 00:27:48,130
It's dead.
Besides, that Mysterio guy's all over it.
427
00:27:48,213 --> 00:27:50,048
I just wanna spend some time with MJ.
428
00:27:50,132 --> 00:27:53,302
We were talking about Paris,
and I think she really likes me.
429
00:27:53,385 --> 00:27:54,344
NED:
That's nice.
430
00:27:54,428 --> 00:27:56,513
Reminds me
of when Betty and I first fell in love.
431
00:27:56,597 --> 00:27:58,765
I had just finished
my fruit cobbler, right, and--
432
00:28:02,978 --> 00:28:07,316
You're a very difficult person
to contact, Spider-Man.
433
00:28:10,944 --> 00:28:11,987
You're Nick Fury.
434
00:28:12,863 --> 00:28:14,323
And you just shot Ned.
435
00:28:14,406 --> 00:28:16,700
FURY:
It's a mild tranquilizer. He'll be all right.
436
00:28:17,117 --> 00:28:19,995
So good to finally meet you.
437
00:28:20,078 --> 00:28:21,788
I saw you at the funeral,
438
00:28:21,872 --> 00:28:24,416
but I didn't think that was a good time
to exchange numbers.
439
00:28:24,499 --> 00:28:26,460
That would've been inappropriate.
440
00:28:26,543 --> 00:28:28,587
- That's what I just said.
- Right.
441
00:28:28,670 --> 00:28:32,466
The important thing is, you're here.
I tried to bring you here.
442
00:28:32,549 --> 00:28:35,427
You avoided me, and now you're here.
443
00:28:35,510 --> 00:28:37,221
What a coincidence.
444
00:28:37,304 --> 00:28:39,473
Wait. Was this a coincidence?
445
00:28:40,015 --> 00:28:42,851
I used to know everything.
446
00:28:42,935 --> 00:28:46,605
Then I come back five years later,
and now I know nothing.
447
00:28:46,688 --> 00:28:49,399
No intel, no team.
448
00:28:49,483 --> 00:28:51,693
And a high school kid
449
00:28:51,777 --> 00:28:54,738
is dodging my calls.
450
00:28:54,821 --> 00:28:56,406
Here's what I do know:
451
00:28:58,909 --> 00:29:04,289
A week ago, a village in Mexico
was wiped out by a cyclone.
452
00:29:04,831 --> 00:29:07,793
Witnesses say that cyclone had a face.
453
00:29:07,876 --> 00:29:11,088
[SNORING]
454
00:29:11,964 --> 00:29:16,134
Three days later,
a similar event in Morocco.
455
00:29:16,218 --> 00:29:17,344
A village was--
456
00:29:19,096 --> 00:29:20,222
Just making the rounds.
457
00:29:20,305 --> 00:29:23,767
See if anyone needs any counseling
after today's traumatic events.
458
00:29:23,850 --> 00:29:26,395
No, we'll be okay. We're fine. Thank you.
459
00:29:26,478 --> 00:29:29,731
Great because I'm--
I'm not qualified to actually--
460
00:29:30,315 --> 00:29:31,358
Oh, he's passed out.
461
00:29:31,441 --> 00:29:34,611
I'm not qualified to do it anyway,
so good night.
462
00:29:36,363 --> 00:29:39,700
That was my teacher. Sorry about that.
You were saying?
463
00:29:39,783 --> 00:29:42,995
A village was destroyed by what
may well be another world-threatening-
464
00:29:43,078 --> 00:29:46,206
BETTY: Babe, you still awake?
You're not answering any of my texts.
465
00:29:46,290 --> 00:29:48,000
Um... He's asleep, Betty.
466
00:29:48,083 --> 00:29:49,459
BETTY:
Oh, already?
467
00:29:49,584 --> 00:29:51,295
- Mm-hm. Yeah.
BETTY: Okay.
468
00:29:51,378 --> 00:29:53,171
That's why it's imperative--
469
00:29:53,255 --> 00:29:57,718
DELL: Hey, boys. So that canal water
today was filled with dangerous bacteria...
470
00:29:57,801 --> 00:30:01,555
Another person touches that door,
we are going to attend another funeral.
471
00:30:01,638 --> 00:30:04,683
- Suit up.
DELL: Let me know if you start vomiting.
472
00:30:05,225 --> 00:30:07,311
[IN]
473
00:30:08,353 --> 00:30:10,355
Stark left these for you.
474
00:30:10,856 --> 00:30:11,690
Really?
475
00:30:22,909 --> 00:30:26,455
"Uneasy lies the head
that wears the crown."
476
00:30:27,622 --> 00:30:31,543
Stark said you wouldn't get that
because it's not a Star Wars reference.
477
00:30:31,626 --> 00:30:32,878
[SNORTS]
478
00:30:35,922 --> 00:30:38,717
You can lose the mask.
Everyone here has seen you without it.
479
00:30:38,800 --> 00:30:40,427
You'd be feigning anonymity
480
00:30:40,510 --> 00:30:42,929
and breathing through spandex
for no good reason.
481
00:30:48,310 --> 00:30:49,144
Come on.
482
00:30:50,395 --> 00:30:51,229
Yeah.
483
00:30:51,730 --> 00:30:53,857
[IN]
484
00:30:54,691 --> 00:30:57,110
Over there, we have Maria Hill.
485
00:30:58,362 --> 00:31:00,822
That is Dimitri.
486
00:31:01,656 --> 00:31:05,160
And this is Mr. Beck.
487
00:31:07,496 --> 00:31:08,413
Mysterio?
488
00:31:08,955 --> 00:31:09,790
What?
489
00:31:11,041 --> 00:31:13,877
Doesn't matter. It's just what
my friends have been calling you.
490
00:31:13,960 --> 00:31:16,505
Well, you can call me Quentin.
491
00:31:19,925 --> 00:31:23,261
You handled yourself well out there today.
I saw what you did with the tower.
492
00:31:23,345 --> 00:31:25,263
We could use someone like you
on my world.
493
00:31:25,347 --> 00:31:27,057
Thanks.
494
00:31:27,140 --> 00:31:28,558
I'm sorry. Your world?
495
00:31:28,642 --> 00:31:31,353
Mr. Beck is from Earth.
496
00:31:31,436 --> 00:31:32,979
Just not yours.
497
00:31:33,063 --> 00:31:34,773
BECK:
There are multiple realities.
498
00:31:34,856 --> 00:31:37,984
This is Earth Dimension 616.
I'm from Earth 833.
499
00:31:38,693 --> 00:31:41,196
Sorry, you're saying there's a multiverse?
500
00:31:41,279 --> 00:31:43,156
I thought that was theoretical.
501
00:31:43,240 --> 00:31:45,534
That changes how we understand
the initial singularity.
502
00:31:45,617 --> 00:31:47,786
We're talking about
an eternal inflation system.
503
00:31:47,869 --> 00:31:49,871
How does that even work
with all the quantum--?
504
00:31:49,955 --> 00:31:50,956
It's insane.
505
00:31:52,374 --> 00:31:55,335
Sorry. It's really cool.
506
00:31:56,461 --> 00:31:58,713
Don't ever apologize for being
the smartest one in the room.
507
00:32:01,174 --> 00:32:02,134
Anyway...
508
00:32:04,845 --> 00:32:07,806
They were born in stable orbits
within black holes.
509
00:32:07,889 --> 00:32:10,058
Creatures formed
from the primary elements:
510
00:32:10,142 --> 00:32:12,686
Air, water, fire, earth.
511
00:32:12,769 --> 00:32:15,313
The Science Division had
a technical name.
512
00:32:15,397 --> 00:32:17,482
We just called them Elementals.
513
00:32:17,566 --> 00:32:19,985
Versions of them exist
across our mythologies.
514
00:32:20,068 --> 00:32:21,862
Turns out, the myths are real.
515
00:32:21,945 --> 00:32:23,738
Like Thor.
516
00:32:23,822 --> 00:32:26,908
Thor was a myth,
now I study him in my physics class.
517
00:32:26,992 --> 00:32:29,411
These myths are threats.
518
00:32:29,911 --> 00:32:32,164
They first materialized
on my Earth many years ago.
519
00:32:32,247 --> 00:32:33,498
We mobilized and fought them,
520
00:32:33,582 --> 00:32:36,251
but with each battle,
they grew, got stronger.
521
00:32:36,334 --> 00:32:39,296
I was part of the last battalion left
trying to stop them.
522
00:32:39,754 --> 00:32:41,590
All we did was delay the inevitable.
523
00:32:41,673 --> 00:32:44,968
The Elementals are here now,
attacking the same coordinates.
524
00:32:45,051 --> 00:32:46,219
Our satellites confirm it.
525
00:32:46,303 --> 00:32:49,014
Thank Mr. Beck for destroying
the other three.
526
00:32:49,097 --> 00:32:50,849
There's only one left: fire.
527
00:32:51,391 --> 00:32:54,853
The strongest of them all.
The one that destroyed my Earth.
528
00:32:56,980 --> 00:32:58,773
It's the one that took my family.
529
00:33:02,319 --> 00:33:03,695
I'm sorry.
530
00:33:03,778 --> 00:33:06,239
And it will be in Prague
in approximately 48 hours.
531
00:33:06,323 --> 00:33:10,494
We have one mission: kill it.
And you're coming with us.
532
00:33:12,329 --> 00:33:14,372
I'm sorry, did you say Prague? Heh.
533
00:33:15,207 --> 00:33:19,961
Mr. Fury, this all seems like bigtime,
you know, huge superhero kind of stuff.
534
00:33:20,045 --> 00:33:23,548
And I'm just a friendly
neighborhood Spider-Man, sir.
535
00:33:23,632 --> 00:33:25,425
Bitch, please. You've been to space.
536
00:33:25,509 --> 00:33:27,177
I know, but that was an accident.
537
00:33:27,260 --> 00:33:29,179
There's got to be someone else
you can use.
538
00:33:30,305 --> 00:33:32,140
- What about Thor?
- Off-world.
539
00:33:32,224 --> 00:33:33,934
Okay, um, Doctor Strange.
540
00:33:34,017 --> 00:33:35,560
- Unavailable.
- Captain Marvel.
541
00:33:35,644 --> 00:33:37,062
Don't invoke her name.
542
00:33:37,145 --> 00:33:39,105
Sir, look, lwanna help. I do.
543
00:33:39,189 --> 00:33:41,775
But if my aunt finds out I left
my class trip, she'll kill me.
544
00:33:41,858 --> 00:33:44,236
And if I'm seen in Europe
after the Washington Monument,
545
00:33:44,319 --> 00:33:46,863
my class will figure out who I am, then--
546
00:33:46,947 --> 00:33:49,199
Then the whole world will figure out
who I am, and then I'm done.
547
00:33:50,825 --> 00:33:52,077
Okay.
548
00:33:52,160 --> 00:33:53,578
I understand.
549
00:33:55,038 --> 00:33:56,039
I'm sorry, what?
550
00:33:56,122 --> 00:33:58,833
Why don't you get back
before your teachers miss you
551
00:33:58,917 --> 00:34:00,627
and become suspicious.
552
00:34:01,461 --> 00:34:02,879
Dimitri.
553
00:34:02,963 --> 00:34:05,215
Take him back to the hotel, please.
554
00:34:05,298 --> 00:34:06,216
Yes.
555
00:34:06,299 --> 00:34:08,301
Thank you, Mr. Fury.
556
00:34:08,385 --> 00:34:10,345
And, uh, good luck.
557
00:34:12,264 --> 00:34:13,807
See you, kid.
558
00:34:13,890 --> 00:34:14,975
Yeah, see you.
559
00:34:17,018 --> 00:34:18,812
- Bye, ma'am.
HILL: Yeah.
560
00:34:24,025 --> 00:34:27,320
Drink lots of water.
I'm gonna get you a vitamin C pill.
561
00:34:27,404 --> 00:34:30,282
- You cannot get sick, okay?
- Okay. Thanks, baby.
562
00:34:30,365 --> 00:34:32,158
Hey, are you sure you're good?
563
00:34:32,242 --> 00:34:33,952
Oh, dude, I'm fine.
564
00:34:34,035 --> 00:34:35,370
- Okay. Nice.
- Don't worry.
565
00:34:35,453 --> 00:34:38,290
Getting tranq'd in the neck by Nick Fury,
566
00:34:38,373 --> 00:34:40,166
probably the coolest thing
to ever happen to me.
567
00:34:40,250 --> 00:34:41,459
- It is pretty awesome.
- Yeah.
568
00:34:41,543 --> 00:34:43,712
- I'm happy I don't have to go to Prague.
- Seriously.
569
00:34:43,795 --> 00:34:46,548
Good news. We're going to Prague. Huh?
570
00:34:47,507 --> 00:34:48,883
- What?
ALL: Prague?
571
00:34:48,967 --> 00:34:51,970
Yeah. Tour company called.
They upgraded us.
572
00:34:52,053 --> 00:34:55,015
You should've heard me on the phone
with them. I really gave them hell.
573
00:34:55,098 --> 00:34:56,099
All I heard was crying.
574
00:34:56,725 --> 00:34:59,185
- Look at our upgraded ride.
- Whoa, bro, you see that?
575
00:34:59,269 --> 00:35:00,437
It's pretty sick.
576
00:35:00,520 --> 00:35:04,065
- I'm impressed, Mr. Harrington.
- Oh, come on.
577
00:35:04,149 --> 00:35:06,735
Peter, what--? What's going on?
578
00:35:07,777 --> 00:35:11,031
I think Nick Furyjust hijacked
our summer vacation.
579
00:35:11,114 --> 00:35:14,451
I'm Mr. Harrington to the kids, uh...
580
00:35:14,534 --> 00:35:16,202
BOY: Oh, all right.
- Okay.
581
00:35:16,286 --> 00:35:17,579
Awesome.
582
00:35:18,663 --> 00:35:20,457
Yeah. Awesome.
583
00:35:21,583 --> 00:35:23,752
[IN]
584
00:35:43,647 --> 00:35:46,066
Yo, what's up, Flash Mob?
It's your boy, the Big F,
585
00:35:46,149 --> 00:35:48,943
cruising through the Alps
with my private driver, Dimitri.
586
00:36:03,667 --> 00:36:05,794
[IN]
587
00:36:10,382 --> 00:36:13,134
"For the next Tony Stark, I trust you.
588
00:36:13,218 --> 00:36:14,928
Say EDITH."
589
00:36:16,805 --> 00:36:20,058
EDITH: Stand by for retinal
and biometric scan.
590
00:36:20,141 --> 00:36:23,019
- Retinal and biometric scan accepted.
- Hello?
591
00:36:23,103 --> 00:36:24,562
Hello, Peter.
592
00:36:24,646 --> 00:36:25,814
I am EDITH,
593
00:36:25,897 --> 00:36:29,734
Tony Stark's augmented-reality
security and defense system.
594
00:36:29,818 --> 00:36:31,528
- So he made you for me?
- No.
595
00:36:31,611 --> 00:36:34,030
But you have access
to all of Tony's protocols.
596
00:36:34,114 --> 00:36:36,825
- Cool.
- Would you like to see what I can do?
597
00:36:42,247 --> 00:36:46,209
EDITH stands for "Even dead,
I'm the hero."
598
00:36:46,292 --> 00:36:48,253
Tony loved his acronyms.
599
00:36:48,336 --> 00:36:49,462
Yeah, he did.
600
00:36:49,546 --> 00:36:52,632
I have access to the entire
Stark Global Security network,
601
00:36:52,716 --> 00:36:54,759
including multiple defense satellites,
602
00:36:54,843 --> 00:36:58,221
as well as back doors
to all major telecommunication networks.
603
00:36:59,347 --> 00:37:00,265
Whoa.
604
00:37:05,145 --> 00:37:06,438
Is MJ texting?
605
00:37:09,190 --> 00:37:13,111
No. Don't look at it. Don't look at it.
That's wrong. That's wrong.
606
00:37:30,795 --> 00:37:33,423
Petrol and toilets. Ten minutes!
607
00:37:33,506 --> 00:37:35,425
Flash Mob, this is what
we doing out here...
608
00:37:35,508 --> 00:37:37,635
Toilet, toilet, toilet.
Which way to the toilet?
609
00:37:37,719 --> 00:37:39,345
HARRINGTON:
Ten minutes, everyone.
610
00:37:39,429 --> 00:37:42,640
Dimitri, where exactly are we?
611
00:37:44,768 --> 00:37:47,061
- Okay. I'll figure it out.
- Oh, my gosh, it's so sick.
612
00:37:47,145 --> 00:37:48,313
It's beautiful.
613
00:37:49,439 --> 00:37:50,273
What?
614
00:37:52,358 --> 00:37:54,360
[IN]
615
00:38:03,495 --> 00:38:04,621
Hello.
616
00:38:04,704 --> 00:38:05,997
Close the door.
617
00:38:09,959 --> 00:38:11,044
Um...
618
00:38:11,920 --> 00:38:13,213
I'm Peter Parker.
619
00:38:13,296 --> 00:38:14,631
Take off your clothes.
620
00:38:16,674 --> 00:38:17,801
- Excuse me?
- You told Fury
621
00:38:17,884 --> 00:38:20,261
Spider-Man cannot be seen in Europe.
622
00:38:20,345 --> 00:38:22,430
So I made you this, another suit.
623
00:38:23,807 --> 00:38:25,475
Oh, uh, thank you.
624
00:38:26,476 --> 00:38:29,354
- I'm sure it fits fine. I don't need to try--
- Take off your clothes.
625
00:38:29,813 --> 00:38:30,647
Okay.
626
00:38:32,816 --> 00:38:33,650
Sure.
627
00:38:35,819 --> 00:38:37,779
- It's a little embarrassing.
- Now. Hurry up.
628
00:38:37,862 --> 00:38:40,198
This is weird.
629
00:38:42,909 --> 00:38:45,036
- No, no, no. Don't--
- Whoa!
630
00:38:46,871 --> 00:38:47,705
Uh...
631
00:38:47,789 --> 00:38:51,668
- Sorry. I thought this was the bathroom.
- This is not what it looks like.
632
00:38:51,751 --> 00:38:52,961
- Just--
- Yeah.
633
00:38:53,044 --> 00:38:54,921
- What are you doing?
- I'll leave you alone.
634
00:38:55,004 --> 00:38:58,800
Oh, my God. Don't shoot anybody.
Brad? It's not what it looks like, buddy.
635
00:38:59,467 --> 00:39:01,302
- Hey, man, look, that's...
- Look, Peter,
636
00:39:01,386 --> 00:39:03,388
I'm not here to judge
your life choices, dude.
637
00:39:03,471 --> 00:39:06,766
If you want to hook up with some
random European chick, that's on you.
638
00:39:06,850 --> 00:39:09,686
- That's not what that was.
- I can't pretend I didn't see what I saw.
639
00:39:09,769 --> 00:39:12,063
I know you're trying
to get with MJ. It's obvious.
640
00:39:12,146 --> 00:39:14,315
- But I like her too.
- Wait a minute. Hey, hey.
641
00:39:14,399 --> 00:39:17,652
- You cannot show her that photo, dude.
- I'm sorry, man. I have to.
642
00:39:18,319 --> 00:39:19,696
She deserves the truth.
643
00:39:20,822 --> 00:39:23,116
Okay, put your one foot
in front of the other,
644
00:39:23,199 --> 00:39:25,118
and, everybody, back on the bus.
645
00:39:25,201 --> 00:39:27,161
HARRINGTON:
It's been 10 minutes. Let's go!
646
00:39:28,580 --> 00:39:30,623
[CHATTERING]
647
00:39:31,833 --> 00:39:34,252
FLASH: What's up, Flash Mob?
It's your boy, Big F...
648
00:39:34,335 --> 00:39:36,963
- EDITH?
- Hello, Peter. How can I help you?
649
00:39:37,046 --> 00:39:40,008
Hey. There's this guy in my class
who's gonna ruin everything with MJ--
650
00:39:40,091 --> 00:39:43,303
Peter, I'm having difficulty hearing you.
Can you please speak up?
651
00:39:43,928 --> 00:39:46,306
Um, Brad Davis. He has a photo of me.
652
00:39:46,389 --> 00:39:48,433
Brad Davis. Is he a target?
653
00:39:48,516 --> 00:39:49,893
ls Brad a target? Um...
654
00:39:55,481 --> 00:39:58,610
- Yeah. He's a target. He's a target.
- Copy that.
655
00:39:58,693 --> 00:40:01,779
Target is Brad Davis. Initiating strike.
656
00:40:01,863 --> 00:40:04,115
-lnitiating what, now?
- Intercept point determined.
657
00:40:04,198 --> 00:40:06,075
Releasing kill vehicle.
- EDITH.
658
00:40:06,159 --> 00:40:08,161
[IN]
659
00:40:29,724 --> 00:40:31,809
- Oh, my God.
- Dope glasses, Parker.
660
00:40:31,893 --> 00:40:34,020
- How'd you pay for these?
- Flash, give them back.
661
00:40:34,103 --> 00:40:36,022
- I'm really paying you a compliment.
- Please give me--
662
00:40:37,607 --> 00:40:38,524
I'm so sorry.
663
00:40:40,860 --> 00:40:43,112
- EDITH, don't kill Brad.
- Do you want me to cancel
664
00:40:43,196 --> 00:40:45,615
-the drone strike on Brad Davis?
- Did you punch Flash?
665
00:40:45,698 --> 00:40:47,367
- No.
- Firing.
666
00:40:50,328 --> 00:40:51,913
Oh, look out!
667
00:40:55,583 --> 00:40:57,377
Hey, this is not the autobahn!
668
00:40:57,460 --> 00:40:58,836
- EDITH.
DELL: Harrington!
669
00:40:58,920 --> 00:41:01,130
- Is this the autobahn?
HARRINGTON: Appears to be.
670
00:41:02,715 --> 00:41:04,467
- Commencing second strike.
HARRINGTON: Peter.
671
00:41:04,550 --> 00:41:07,553
- Plant your fanny and buckle up now.
- Look at the baby mountain goats!
672
00:41:07,637 --> 00:41:09,806
- Baby mountain goats?
- I see them.
673
00:41:24,112 --> 00:41:26,322
I don't see any mountain goats.
674
00:41:26,406 --> 00:41:27,865
You missed them.
675
00:41:27,949 --> 00:41:30,368
I know you think none of us
have noticed, Peter...
676
00:41:30,451 --> 00:41:31,452
What?
677
00:41:31,869 --> 00:41:34,372
...but your new look, I love it.
678
00:41:35,123 --> 00:41:36,374
- Right, babe?
- Thanks.
679
00:41:36,457 --> 00:41:39,377
NED: Yeah. Sophisticated, classy,
very European.
680
00:41:39,460 --> 00:41:40,420
Oh, man.
681
00:41:41,963 --> 00:41:43,673
Let's try that again.
682
00:41:44,757 --> 00:41:47,051
BRAD: This is so weird.
It was right here on my phone.
683
00:41:47,135 --> 00:41:49,637
- Yeah. Weird.
684
00:41:56,060 --> 00:41:56,894
Ow.
685
00:41:57,020 --> 00:41:59,022
[IN]
686
00:42:19,208 --> 00:42:22,045
BOY: Whoa, freaking beautiful.
GIRL: This is amazing.
687
00:42:22,545 --> 00:42:24,547
Wow, this place is so classy.
688
00:42:24,630 --> 00:42:26,132
Yeah, so why are we here?
689
00:42:26,215 --> 00:42:27,925
Speak for yourself.
690
00:42:28,009 --> 00:42:29,552
I'm home.
691
00:42:29,635 --> 00:42:31,220
What can I say?
692
00:42:31,304 --> 00:42:33,556
The squeaky wheel gets
the upgrade grease.
693
00:42:33,639 --> 00:42:37,268
Everyone get settled, rest up
because tonight, big surprise,
694
00:42:37,351 --> 00:42:39,937
is Prague's annual Carnival of Lights.
695
00:42:40,021 --> 00:42:40,938
[CELL PHONE BUZZES]
696
00:42:41,022 --> 00:42:42,273
- Yeah!
- Hello?
697
00:42:42,356 --> 00:42:44,776
HILL: Parker, it's Hill.
There's an earpiece with your suit.
698
00:42:44,859 --> 00:42:47,195
Put it on and await further instructions.
Understood?
699
00:42:47,278 --> 00:42:48,112
Yes, ma'am.
700
00:42:48,196 --> 00:42:49,489
- Yeah.
- Hey, man.
701
00:42:49,572 --> 00:42:51,824
- Hey.
- Look, I am so sorry
702
00:42:51,908 --> 00:42:54,660
if I seem like I'm preoccupied
with my relationship.
703
00:42:54,744 --> 00:42:57,872
- I'm still your guy in the chair.
- No, it's all good. Don't worry about it.
704
00:42:57,955 --> 00:43:00,666
- Okay. Great, great.
- It's fine.
705
00:43:00,750 --> 00:43:03,086
So, what's the status
on the Elemental thing?
706
00:43:03,169 --> 00:43:05,755
- Where's it gonna happen?
- Uh... Here in the city.
707
00:43:05,838 --> 00:43:08,132
- We're here.
- I know. It's not good.
708
00:43:08,216 --> 00:43:09,425
I'm figuring it out.
709
00:43:09,509 --> 00:43:12,887
You have to do something, please.
We're counting on you.
710
00:43:12,970 --> 00:43:14,555
- Ned.
- Yeah. Yeah, babe.
711
00:43:14,639 --> 00:43:17,391
HARRINGTON: The good news is,
we've all got our own rooms.
712
00:43:17,475 --> 00:43:19,268
BOY: It's about time.
GIRL: Serious?
713
00:43:19,352 --> 00:43:20,978
FURY".
Parker? Parker!
714
00:43:21,062 --> 00:43:21,979
Yes, sir.
715
00:43:22,063 --> 00:43:24,357
That thing is going to be here
in a few hours.
716
00:43:24,440 --> 00:43:25,817
Are we boring you?
717
00:43:25,900 --> 00:43:28,402
He's not bored. He's thinking
about how you kidnapped him.
718
00:43:28,486 --> 00:43:30,029
He had obstacles.
719
00:43:30,113 --> 00:43:31,989
I removed them.
720
00:43:32,073 --> 00:43:33,908
They still won't evacuate the city.
721
00:43:35,118 --> 00:43:36,077
Idiots.
722
00:43:36,911 --> 00:43:38,454
So, what's the plan, Parker?
723
00:43:38,996 --> 00:43:42,375
I will be in the cathedral tower,
keeping watch for the fire monster.
724
00:43:42,458 --> 00:43:45,253
When that shows up,
I will radio you guys,
725
00:43:45,336 --> 00:43:48,422
-and then Mr. Beck and I will--
- My name is Mysterio.
726
00:43:51,551 --> 00:43:53,970
That's when Mysterio and I will move in.
727
00:43:54,053 --> 00:43:55,388
BECK:
Peter, listen to me.
728
00:43:55,471 --> 00:43:58,057
The best hope you have, the only hope,
729
00:43:58,141 --> 00:44:01,644
is to stop it here now,
no matter what the cost.
730
00:44:01,727 --> 00:44:03,729
Maneuver it away
from civilians if you can,
731
00:44:03,813 --> 00:44:06,691
but most important,
keep it away from metal.
732
00:44:06,774 --> 00:44:10,319
If it gets too big, it'll draw power
from the Earth's core.
733
00:44:10,403 --> 00:44:13,281
After that, there's no way to stop it.
734
00:44:17,702 --> 00:44:19,370
Hey, my friends are here.
735
00:44:19,453 --> 00:44:21,622
I can't help but think
we're putting them in danger.
736
00:44:21,706 --> 00:44:24,792
You're worried about us
hurting your friends?
737
00:44:24,876 --> 00:44:29,213
You, who called a drone strike
on your own school tour bus?
738
00:44:30,006 --> 00:44:35,678
Stark gave you a multibillion-dollar
A.R. tactical intelligence system,
739
00:44:35,761 --> 00:44:38,681
and the first thing you do with it is try
and blow up your friends.
740
00:44:38,764 --> 00:44:43,769
It's clear to me
that you were not ready for this.
741
00:44:45,771 --> 00:44:47,607
[IN]
742
00:44:50,693 --> 00:44:53,112
Fury asked me to come up here
and see how you were doing.
743
00:44:53,196 --> 00:44:55,114
He just--
He felt bad about snapping at you.
744
00:44:55,198 --> 00:44:56,240
Really?
745
00:44:56,657 --> 00:44:59,160
You guys do have sarcasm
on this Earth, right?
746
00:45:00,745 --> 00:45:02,038
How you feeling?
747
00:45:04,498 --> 00:45:05,541
Uh...
748
00:45:06,709 --> 00:45:10,338
I didn't think I was gonna have
to save the world this summer.
749
00:45:10,421 --> 00:45:12,840
I know that makes me sound
like such a jerk. I just...
750
00:45:14,300 --> 00:45:17,845
I had this plan with this girl
that I really like...
751
00:45:17,929 --> 00:45:20,139
and now it's all ruined.
752
00:45:27,563 --> 00:45:29,982
You're not a jerk
for wanting a normal life, kid.
753
00:45:32,109 --> 00:45:33,527
It's a hard path.
754
00:45:34,278 --> 00:45:37,365
You see things. You do things.
You make choices.
755
00:45:38,616 --> 00:45:40,326
People look up to you...
756
00:45:41,911 --> 00:45:44,330
and even if you win a battle,
sometimes they die.
757
00:45:45,206 --> 00:45:47,416
I like you, Peter. You're a good kid.
758
00:45:48,918 --> 00:45:52,672
There's a part of me
that wants me to tell you, just...
759
00:45:52,755 --> 00:45:54,590
turn around, run away from all this.
760
00:45:54,674 --> 00:45:58,678
Then there's another part of me
that knows what we're about to fight,
761
00:45:58,761 --> 00:46:01,472
what's at stake,
and I'm glad you're here.
762
00:46:03,432 --> 00:46:04,433
Me too.
763
00:46:04,517 --> 00:46:06,811
But you're worried about your friends.
764
00:46:06,894 --> 00:46:07,728
Yeah.
765
00:46:08,771 --> 00:46:11,607
Just always feel like
I'm putting them in danger.
766
00:46:11,691 --> 00:46:16,904
Look, just get them inside and keep them
in a safe place for just a few hours.
767
00:46:16,988 --> 00:46:17,905
They'll be all right.
768
00:46:19,615 --> 00:46:24,412
It's really nice to have somebody to talk to
about superhero stuff, you know?
769
00:46:25,997 --> 00:46:26,872
Anytime.
770
00:46:27,415 --> 00:46:32,044
And, hey, we survive this,
you'll have all summer to kill Brad.
771
00:46:35,631 --> 00:46:37,049
See you out there.
772
00:46:37,133 --> 00:46:38,134
All right.
773
00:46:42,638 --> 00:46:43,472
[SPEAKS IN ITALIAN]
774
00:46:43,556 --> 00:46:45,057
[IN ENGLISH]
Sorry, that's Italian.
775
00:46:48,185 --> 00:46:51,439
Okay. EDITH? Oh, come on.
776
00:46:51,522 --> 00:46:53,399
- Hello, Peter.
- Hey. Uh...
777
00:46:53,482 --> 00:46:56,068
I need a way to keep my friends
inside the next few hours.
778
00:46:56,152 --> 00:46:57,862
Let's see what we can do.
779
00:46:57,945 --> 00:46:59,613
Good news.
780
00:46:59,697 --> 00:47:01,282
We're going to the opera!
781
00:47:01,365 --> 00:47:02,950
- You're kidding me.
- The opera?
782
00:47:03,034 --> 00:47:05,619
- Don't look at me.
- What happened to the carnival?
783
00:47:05,703 --> 00:47:07,163
This is upgrade living.
784
00:47:07,246 --> 00:47:11,167
Come on. The tour company
just gave us these tickets.
785
00:47:11,250 --> 00:47:14,211
For free! Do you have any idea
how much opera tickets cost?
786
00:47:14,295 --> 00:47:18,674
No, because none of us have ever
wanted to go to the opera, ever.
787
00:47:18,758 --> 00:47:21,719
Uh... I think this is gonna be
culturally enriching for us.
788
00:47:21,802 --> 00:47:23,304
Thank you, Ned.
789
00:47:23,387 --> 00:47:26,390
Everyone, this is gonna be, maybe,
790
00:47:26,474 --> 00:47:29,268
the best four hours of our whole trip.
791
00:47:29,352 --> 00:47:30,770
ALL:
Four hours?
792
00:47:30,853 --> 00:47:33,356
Guys, I think this is gonna be
really fun. Seriously.
793
00:47:35,649 --> 00:47:39,028
I bet now you're all happy
I had you pack a nice outfit.
794
00:47:39,111 --> 00:47:41,530
Yeah, because we'd much rather go
to a four-hour opera
795
00:47:41,614 --> 00:47:43,574
instead of the biggest party in the world.
796
00:47:43,657 --> 00:47:45,451
Again, don't look at me.
797
00:47:46,494 --> 00:47:48,037
HILL:
Parker, do you copy?
798
00:47:48,120 --> 00:47:49,497
Comm check, one, two.
799
00:47:51,540 --> 00:47:55,378
Okay, here we are. Beat the rush.
800
00:47:55,461 --> 00:47:57,004
Yeah, the rush out.
801
00:47:57,380 --> 00:48:00,383
Lucky for us,
we got the best seats in the house.
802
00:48:01,467 --> 00:48:02,510
DELL:
Let's go.
803
00:48:04,136 --> 00:48:05,971
Hey. I'll save you a seat.
804
00:48:09,767 --> 00:48:11,268
[IN]
805
00:48:13,396 --> 00:48:16,524
- You look really pretty.
- And therefore, I have value?
806
00:48:17,024 --> 00:48:19,485
No, that's not what
I meant at all. I was just--
807
00:48:19,568 --> 00:48:21,070
I'm messing with you.
808
00:48:22,154 --> 00:48:23,989
- Thank you.
- You're welcome.
809
00:48:24,073 --> 00:48:27,034
- You look pretty too.
- Thank you.
810
00:48:27,118 --> 00:48:29,620
- Oh, my gosh! Opera glasses!
- So cute.
811
00:48:29,703 --> 00:48:31,455
- Can I...?
- Yeah.
812
00:48:31,539 --> 00:48:33,249
Want to go in on a pair?
813
00:48:34,083 --> 00:48:36,669
- You mean, sit next to each other?
- Yeah.
814
00:48:36,752 --> 00:48:38,504
FURY:
Are you in position?
815
00:48:38,587 --> 00:48:40,464
- No.
- Okay. No...
816
00:48:40,548 --> 00:48:43,134
- Why the hell not? Parker?
-you don't want to sit next to me,
817
00:48:43,217 --> 00:48:46,887
-or, no, you just don't want the glasses?
- I didn't mean that. Uh...
818
00:48:46,971 --> 00:48:49,390
If you go ahead, I'll go grab us a pair.
819
00:48:50,641 --> 00:48:52,309
I'll save you a seat next to me.
820
00:48:52,393 --> 00:48:55,104
- A lot of seats, so I'll be up there.
- Awesome.
821
00:48:56,147 --> 00:48:56,981
Okay.
822
00:48:57,064 --> 00:48:59,275
FURY: Parker.
- No, I'm coming. I'm...
823
00:49:00,276 --> 00:49:03,904
Hey, I got to go. Could you tell MJ
that I'm sick or something?
824
00:49:04,321 --> 00:49:06,198
Okay. Be careful.
825
00:49:06,282 --> 00:49:07,491
And whatever you do,
826
00:49:07,575 --> 00:49:10,327
please steer the monster away
from the opera house.
827
00:49:10,953 --> 00:49:12,121
Yeah, Ned, I know.
828
00:49:12,204 --> 00:49:13,164
"Okay
"Okay?
829
00:49:13,247 --> 00:49:14,874
- Yeah.
- Gotta go.
830
00:49:16,834 --> 00:49:18,544
[IN]
831
00:49:19,128 --> 00:49:20,463
[INAUDIBLE DIALOGUE]
832
00:49:24,049 --> 00:49:25,551
[ORCHESTRA PLAYING]
833
00:49:29,889 --> 00:49:32,850
FURY:
Parker! You better be on your way.
834
00:49:32,933 --> 00:49:33,976
Corning.
835
00:49:34,059 --> 00:49:35,519
[MAN SINGING]
836
00:49:40,274 --> 00:49:42,485
Where do you think she's going?
To the carnival?
837
00:49:42,568 --> 00:49:44,778
- Oh, I-- I don't--
- We should go. Yes, we should go.
838
00:49:44,862 --> 00:49:47,323
Come on, let's go. Come on.
839
00:49:50,034 --> 00:49:52,036
[IN]
840
00:50:03,339 --> 00:50:05,841
All right. I'm in position.
841
00:50:05,925 --> 00:50:09,345
As soon as I see something, Beck,
I'll-- I'll let you know.
842
00:50:09,428 --> 00:50:11,514
BECK: Roger that.
FURY: How's the suit?
843
00:50:11,597 --> 00:50:12,848
The suit's great.
844
00:50:12,932 --> 00:50:16,101
It's awesome. It's a little tight
around the old web-shooter.
845
00:50:16,185 --> 00:50:18,145
FURY: Parker!
- Okay, I'll shut up.
846
00:50:18,229 --> 00:50:20,731
Oh, my God, babe, isn't this beautiful?
847
00:50:20,814 --> 00:50:23,150
Yeah, it's real beautiful, babe.
848
00:50:23,234 --> 00:50:26,487
- What's wrong?
- You know, honestly, I just--
849
00:50:26,570 --> 00:50:29,114
I don't do well with big crowds,
so maybe we should--
850
00:50:29,198 --> 00:50:31,992
I have the perfect thing. Come on.
851
00:50:40,793 --> 00:50:42,127
Don't worry, babe.
852
00:50:42,211 --> 00:50:44,547
We'll get away from the crowds,
get some fresh air.
853
00:50:44,630 --> 00:50:46,257
You'll feel a thousand times better.
854
00:50:51,762 --> 00:50:53,931
- Energy spiking.
- We have seismic activity.
855
00:51:00,688 --> 00:51:02,106
[CROWD YELLING]
856
00:51:02,481 --> 00:51:04,441
[ROARING]
857
00:51:05,609 --> 00:51:07,736
Okay, he's here! Beck, you ready?
858
00:51:07,820 --> 00:51:09,905
- You know what to do.
- On your lead, Spider-Man.
859
00:51:16,328 --> 00:51:17,329
BETTY:
No, come back!
860
00:51:17,413 --> 00:51:19,039
Come back and help us!
861
00:51:25,713 --> 00:51:26,964
You're up, kid.
862
00:51:39,727 --> 00:51:41,312
- Wait, wait. Is that...?
- Oh.
863
00:51:41,395 --> 00:51:43,731
- Do you think that's Spider-Man?
- Uh...
864
00:51:43,814 --> 00:51:46,066
No,no,no.
It's a European rip-off version of him.
865
00:51:46,150 --> 00:51:47,901
I actually read about him. It's not him.
866
00:52:01,498 --> 00:52:03,500
SPIDER-MAN:
No, Beck! He's got the carousel!
867
00:52:03,584 --> 00:52:04,793
He's getting bigger!
868
00:52:05,419 --> 00:52:07,171
- What's his name? What's his name?
Uh...
869
00:52:07,254 --> 00:52:08,839
It's Night-- Night Monkey.
870
00:52:08,922 --> 00:52:10,341
- Night Monkey?
- Yeah.
871
00:52:10,424 --> 00:52:11,967
- Yeah.
- Night Monkey!
872
00:52:12,051 --> 00:52:14,053
- Yeah. Night Monkey.
- Night Monkey, help!
873
00:52:14,136 --> 00:52:16,347
- Save us! Night Monkey, we're stuck!
SPIDER-MAN: What?
874
00:52:16,430 --> 00:52:18,182
- Oh, no, no.
- Help us! Help!
875
00:52:33,155 --> 00:52:34,114
MYSTERIO:
Are you okay?
876
00:52:38,160 --> 00:52:39,328
On to Plan B?
877
00:52:39,411 --> 00:52:41,830
Yeah! We got to hit him
with something he can't absorb!
878
00:52:41,914 --> 00:52:44,458
I go left, you go right! Now!
879
00:53:00,391 --> 00:53:01,600
Okay, shoot him!
880
00:53:02,059 --> 00:53:02,976
Yeah!
881
00:53:05,646 --> 00:53:07,439
That hurt him. Keep it coming.
882
00:53:15,656 --> 00:53:17,616
MYSTERK):
Spider-Man, keep your distance.
883
00:53:17,700 --> 00:53:19,535
SPIDER-MAN:
I'm trying!
884
00:53:19,618 --> 00:53:21,537
MYSTERK):
Can't let him get near the Ferris wheel.
885
00:53:21,620 --> 00:53:23,163
SPIDER-MAN: Okay. I'm on it!
886
00:53:32,756 --> 00:53:35,592
- Aah!
- Whoa! Whoa!
887
00:53:46,270 --> 00:53:47,646
SPIDER-MAN:
Whoa, what is that?!
888
00:53:55,446 --> 00:53:56,905
Betty! Betty!
889
00:54:17,551 --> 00:54:20,512
SPIDER-MAN:
That's it! Nice! Nice! You got him!
890
00:54:26,935 --> 00:54:28,771
MYSTERIO:
No,no,no.
891
00:54:35,152 --> 00:54:36,361
It's too late.
892
00:54:37,696 --> 00:54:39,698
MYSTERIO:
Whatever happens...
893
00:54:39,782 --> 00:54:41,408
I'm glad we met.
894
00:54:41,492 --> 00:54:43,327
Beck, what are you doing?
895
00:54:44,578 --> 00:54:46,955
MYSTERIO:
What I should have done last time.
896
00:54:48,165 --> 00:54:50,042
[YELLING]
897
00:54:51,835 --> 00:54:52,961
Beck, don't do it!
898
00:54:57,591 --> 00:54:58,717
Beck!
899
00:55:09,520 --> 00:55:11,522
[IN]
900
00:55:19,029 --> 00:55:19,947
Mr. Beck?
901
00:55:23,283 --> 00:55:24,409
Oh, thank God.
902
00:55:33,418 --> 00:55:37,214
I would kiss you,
but I think I threw up in my mouth a little.
903
00:55:40,801 --> 00:55:42,344
I might have a mint.
904
00:55:44,054 --> 00:55:45,097
So it's over?
905
00:55:45,180 --> 00:55:46,932
That was the last of them.
906
00:55:47,015 --> 00:55:50,102
But not the last threat we'll ever face.
907
00:55:50,185 --> 00:55:53,772
We need to stay vigilant.
908
00:55:53,856 --> 00:55:56,358
There's a void in this world
for someone like you.
909
00:55:56,441 --> 00:56:00,320
Hill and I are going to Europol
headquarters in Berlin tomorrow.
910
00:56:00,404 --> 00:56:01,655
You should join us.
911
00:56:03,657 --> 00:56:06,451
Thank you.
I just might take you up on that.
912
00:56:16,837 --> 00:56:19,965
You got gifts, Parker,
but you didn't wanna be here.
913
00:56:20,048 --> 00:56:23,302
- Mr. Fury, I--
- I'd love to have you in Berlin too.
914
00:56:24,595 --> 00:56:28,140
But you got to decide
whether you're going to step up or not.
915
00:56:29,266 --> 00:56:30,684
Stark chose you.
916
00:56:30,767 --> 00:56:33,604
He made you an Avenger.
917
00:56:33,687 --> 00:56:35,606
I need that.
918
00:56:35,689 --> 00:56:37,983
The world needs that.
919
00:56:38,609 --> 00:56:40,277
Maybe Stark was wrong.
920
00:56:43,655 --> 00:56:44,865
Was he?
921
00:56:46,950 --> 00:56:48,452
The choice is yours.
922
00:57:03,300 --> 00:57:04,509
Let's get a drink.
923
00:57:07,888 --> 00:57:09,431
I'm not 21.
924
00:57:16,480 --> 00:57:17,314
Hey.
925
00:57:20,192 --> 00:57:22,903
You got to celebrate.
We did something good tonight.
926
00:57:22,986 --> 00:57:23,820
Yeah.
927
00:57:25,322 --> 00:57:27,199
Fury was right.
928
00:57:27,282 --> 00:57:29,743
Tony did a lot for me...
929
00:57:29,826 --> 00:57:31,828
so I owe it to him, to everybody.
930
00:57:32,663 --> 00:57:33,789
Do you?
931
00:57:33,872 --> 00:57:35,874
Yeah. I mean...
932
00:57:37,668 --> 00:57:40,337
Mr. Stark gave me
the chance to be more.
933
00:57:40,420 --> 00:57:42,255
He wanted me to be better than him.
934
00:57:42,339 --> 00:57:45,342
- And Fury wants me to live up to that.
- What do you want?
935
00:57:45,884 --> 00:57:48,011
- What do you mean?
- What do you want?
936
00:57:50,055 --> 00:57:52,641
- I don't know.
- What do you want? Peter Parker. Now.
937
00:57:52,724 --> 00:57:55,477
- I know you're thinking about it.
- I wanna go on my trip.
938
00:57:55,560 --> 00:57:57,854
I want to go back on my trip
with my friends.
939
00:57:57,938 --> 00:58:01,024
And go to the top of the Eiffel Tower
940
00:58:01,108 --> 00:58:04,486
with the girl who I really like
and tell her how I feel...
941
00:58:06,238 --> 00:58:08,323
-and give her a kiss.
- Oh.
942
00:58:08,407 --> 00:58:09,324
Shut up, man.
943
00:58:10,409 --> 00:58:12,577
- You're not gonna do that, are you?
- No, I can't.
944
00:58:12,661 --> 00:58:13,495
Why not?
945
00:58:13,578 --> 00:58:15,580
Because I have too much
of a responsibility.
946
00:58:16,707 --> 00:58:17,874
[SPEAKS IN CZECH]
947
00:58:17,958 --> 00:58:19,835
- My God. Thank you so much.
- What are those?
948
00:58:20,335 --> 00:58:22,004
- Are those the--?
- EDITH glasses, yeah.
949
00:58:22,087 --> 00:58:25,590
They were just on the floor? Try them on.
Let's see how they look on you.
950
00:58:25,674 --> 00:58:26,675
- Yeah?
- Yeah.
951
00:58:30,303 --> 00:58:32,222
I actually really like them.
952
00:58:32,305 --> 00:58:34,766
- Can I be completely honest with you?
- Please.
953
00:58:35,142 --> 00:58:36,601
They look really stupid.
954
00:58:37,019 --> 00:58:37,936
Oh.
955
00:58:38,520 --> 00:58:40,355
But maybe they have
a contact-lens version.
956
00:58:40,856 --> 00:58:41,898
You try them on.
957
00:58:41,982 --> 00:58:43,692
- No, come on.
- Try them on.
958
00:58:43,775 --> 00:58:45,944
- I don't wanna try them on.
- Just put them on.
959
00:58:53,785 --> 00:58:55,162
What do you think, kid?
960
00:58:56,038 --> 00:58:57,706
[IN]
961
00:59:00,083 --> 00:59:01,918
"Next Tony Stark, I trust you."
962
00:59:03,253 --> 00:59:05,630
"For the next Tony Stark, I trust you."
963
00:59:05,714 --> 00:59:06,590
What?
964
00:59:07,299 --> 00:59:09,092
Stark left me a message
with those glasses:
965
00:59:09,176 --> 00:59:11,011
"For the next Tony Stark, I trust you."
966
00:59:11,094 --> 00:59:13,680
I'm still not following.
How many lemonades have you had?
967
00:59:13,764 --> 00:59:15,807
He knew every mistake I ever made.
968
00:59:15,891 --> 00:59:18,226
He must've known I wasn't ready
for something like this.
969
00:59:18,310 --> 00:59:19,644
Why give it to you?
970
00:59:19,728 --> 00:59:23,690
Maybe he didn't trust me to have EDITH,
he just trusted me to pick who should.
971
00:59:23,774 --> 00:59:26,068
It makes much more sense.
He knew I'd do what's right.
972
00:59:26,151 --> 00:59:29,613
And he's not gonna give them to Fury
because Fury would give himself EDITH.
973
00:59:29,696 --> 00:59:31,114
You're probably right.
974
00:59:31,198 --> 00:59:34,367
Right, so the world needs
the next Iron Man.
975
00:59:34,451 --> 00:59:37,412
And it's not me.
I'm a 16-year-old kid from Queens.
976
00:59:37,496 --> 00:59:40,332
It needs to be an adult
with some experience
977
00:59:40,415 --> 00:59:43,376
and that's good like Tony Stark, like you.
978
00:59:43,460 --> 00:59:46,505
No. Peter, come on. No.
979
00:59:48,924 --> 00:59:50,175
- EDITH?
- Hello, Peter.
980
00:59:50,258 --> 00:59:52,135
Hi. Yeah, um...
981
00:59:53,011 --> 00:59:55,931
I'd like to transfer your control
over to Quentin Beck.
982
00:59:56,014 --> 00:59:58,350
- Peter, what are you doing?
- Doing the right thing.
983
00:59:58,809 --> 01:00:02,813
- An y transfer will require confirmation.
- Stark gave you the glasses.
984
01:00:02,896 --> 01:00:06,316
Stark gave me a choice. It's my choice
to make, okay? And I'm gonna make it.
985
01:00:06,399 --> 01:00:08,735
You're a soldier, a leader.
You stopped the Elementals.
986
01:00:08,819 --> 01:00:11,822
You saved my life.
You saved the world, okay?
987
01:00:11,905 --> 01:00:13,532
He'd want you to have them.
988
01:00:13,615 --> 01:00:15,158
Waiting for confirmation.
989
01:00:15,242 --> 01:00:16,076
Confirm.
990
01:00:20,205 --> 01:00:21,623
Welcome to the Avengers.
991
01:00:30,048 --> 01:00:31,174
They look good on you.
992
01:00:33,051 --> 01:00:33,885
BECK:
Thank you.
993
01:00:34,511 --> 01:00:35,345
It's an honor.
994
01:00:35,971 --> 01:00:36,930
Yeah.
995
01:00:38,557 --> 01:00:40,684
Mr. Stark would've really liked you.
996
01:00:41,935 --> 01:00:42,936
Where you headed?
997
01:00:43,019 --> 01:00:45,730
- I'm gonna go find MJ.
- Good luck, kid.
998
01:00:45,814 --> 01:00:48,233
I'll give you a fifty-fifty chance.
You're pretty awkward.
999
01:00:49,651 --> 01:00:51,153
Yeah.
1000
01:00:51,236 --> 01:00:52,988
- See you later, man.
- See you.
1001
01:01:04,499 --> 01:01:07,460
[IN]
1002
01:01:25,353 --> 01:01:27,063
See? That wasn't so hard.
1003
01:01:27,147 --> 01:01:28,148
Yes!
1004
01:01:29,316 --> 01:01:32,152
Somebody get
this stupid costume off me!
1005
01:01:32,235 --> 01:01:34,237
[IN]
1006
01:01:39,659 --> 01:01:40,535
BECK".
Okay, we got EDITH.
1007
01:01:40,619 --> 01:01:42,537
Get these connected to our system.
1008
01:01:42,621 --> 01:01:45,040
ALL [CHANTING]:
Toast! Toast! Toast!
1009
01:01:45,123 --> 01:01:47,709
No, this is a big win,
but we still got a lot of work to do.
1010
01:01:47,792 --> 01:01:49,544
Toast! Toast! Toast!
1011
01:01:49,628 --> 01:01:51,338
Yeah!
1012
01:01:51,421 --> 01:01:53,798
Okay, toasts!
1013
01:01:53,882 --> 01:01:55,091
Give me that, Doug.
1014
01:01:55,634 --> 01:01:59,012
To the man who brought us all together,
our former boss, Tony Stark.
1015
01:01:59,095 --> 01:02:00,388
Boo!
1016
01:02:00,722 --> 01:02:02,098
The jester king.
1017
01:02:02,182 --> 01:02:06,686
Literally wrapped
in wealth and technology
1018
01:02:06,770 --> 01:02:08,730
that he was unfit to wield.
1019
01:02:09,272 --> 01:02:11,149
Like the holographic system I designed.
1020
01:02:11,233 --> 01:02:13,944
A revolutionary breakthrough
with limitless applications
1021
01:02:14,027 --> 01:02:16,238
that Tony turned
into a self-therapy machine
1022
01:02:16,321 --> 01:02:17,155
and renamed--
1023
01:02:17,239 --> 01:02:20,784
Binarily Augmented Retro-Framing,
or BARF.
1024
01:02:20,867 --> 01:02:22,410
[AUDIENCE LAUGHS]
1025
01:02:24,037 --> 01:02:27,916
Oh, $611 million
for my little therapeutic experiment.
1026
01:02:29,751 --> 01:02:32,796
BECK".
He renamed my life's work "BARF."
1027
01:02:32,879 --> 01:02:34,089
I told him it was a mistake,
1028
01:02:34,172 --> 01:02:36,341
that my technology could change
the world.
1029
01:02:37,926 --> 01:02:38,843
And then...
1030
01:02:40,011 --> 01:02:41,304
he fired me.
1031
01:02:42,639 --> 01:02:44,140
Said I was...
1032
01:02:45,517 --> 01:02:46,643
unstable.
1033
01:02:48,353 --> 01:02:51,064
- To Tony.
ALL: To Tony!
1034
01:02:51,940 --> 01:02:54,734
- Next, to William.
ALL: William!
1035
01:02:54,818 --> 01:02:58,571
Tony Stark was able
to build this in a cave!
1036
01:02:58,989 --> 01:03:01,241
With a box of scraps!
1037
01:03:01,324 --> 01:03:03,201
BECK:
The integration of my illusion tech
1038
01:03:03,285 --> 01:03:05,537
with your weaponized drones
was brilliant.
1039
01:03:05,620 --> 01:03:07,956
Powerful illusions, real damage,
worked like a charm.
1040
01:03:08,039 --> 01:03:09,374
And it's just the beginning.
1041
01:03:09,457 --> 01:03:11,418
- Thank you, brother.
- To Guterman.
1042
01:03:11,501 --> 01:03:12,752
WOMAN 1: Guterman!
MAN 1: To Guterman!
1043
01:03:12,836 --> 01:03:15,839
The story you created of a soldier
from another Earth named Quentin
1044
01:03:15,922 --> 01:03:19,092
fighting space monsters
in Europe is totally ridiculous
1045
01:03:19,175 --> 01:03:21,886
and apparently the kind of thing
people will believe right now.
1046
01:03:21,970 --> 01:03:23,680
I mean, everybody bought it.
1047
01:03:23,763 --> 01:03:25,181
WOMAN 1: Gutes!
MAN 2: Guterman!
1048
01:03:25,265 --> 01:03:27,434
- To Victoria.
ALL: To Victoria!
1049
01:03:27,517 --> 01:03:29,686
Staging electromagnetic pulses
at each attack site
1050
01:03:29,769 --> 01:03:31,938
so Fury's own satellites
would confirm our lies.
1051
01:03:32,022 --> 01:03:33,398
Inspired idea.
1052
01:03:33,481 --> 01:03:35,900
- To Janice.
ALL: Janice!
1053
01:03:35,984 --> 01:03:38,403
After Tony died, she was the one
who discovered that EDITH
1054
01:03:38,486 --> 01:03:42,365
was being handed over not to us,
not to the Defense Department,
1055
01:03:42,449 --> 01:03:43,408
but to a child.
1056
01:03:43,491 --> 01:03:45,076
- Thank you.
- To Janice!
1057
01:03:45,160 --> 01:03:47,996
And to the rest of you,
Tony Stark is gone.
1058
01:03:48,079 --> 01:03:50,999
There is a window of opportunity,
and someone will step up.
1059
01:03:51,082 --> 01:03:53,543
But these days, you can be
the smartest guy in the room,
1060
01:03:53,626 --> 01:03:56,212
the most qualified, and no one cares.
1061
01:03:56,296 --> 01:03:59,716
Unless you're flying around with a cape
or shooting lasers from your hands,
1062
01:03:59,799 --> 01:04:02,385
no one will even listen.
1063
01:04:04,429 --> 01:04:07,807
Well, I've got a cape and lasers.
1064
01:04:08,850 --> 01:04:10,935
With our technology and with EDITH,
1065
01:04:11,019 --> 01:04:15,899
Mysterio will be
the greatest hero on Earth!
1066
01:04:15,982 --> 01:04:17,067
Yeah!
1067
01:04:17,150 --> 01:04:19,819
Then everyone will listen!
1068
01:04:21,654 --> 01:04:26,159
- Not to a boozy man-child.
ALL: No!
1069
01:04:26,242 --> 01:04:28,745
Not to a hormonal teenager.
1070
01:04:28,828 --> 01:04:30,955
ALL:
No!
1071
01:04:31,039 --> 01:04:32,123
To me...
1072
01:04:32,207 --> 01:04:35,418
and to my very wealthy crew.
1073
01:04:35,919 --> 01:04:37,754
- To us.
- To us.
1074
01:04:37,837 --> 01:04:40,840
- To Mysterio!
ALL: To Mysterio!
1075
01:04:40,924 --> 01:04:43,885
- To Peter Parker.
ALL: To Peter Parker!
1076
01:04:45,136 --> 01:04:46,179
Poor kid.
1077
01:04:47,931 --> 01:04:49,140
Let's get to work.
1078
01:04:53,561 --> 01:04:55,355
- Peter, oh, my God.
- Hey. Hey.
1079
01:04:55,438 --> 01:04:57,690
- We almost died.
- It's fine. It's fine.
1080
01:04:57,774 --> 01:04:59,526
Hey, I'm done with the mission.
1081
01:04:59,609 --> 01:05:01,861
- Dude, the trip's over.
- What?
1082
01:05:01,945 --> 01:05:04,030
There's monsters coming out
of the ground.
1083
01:05:04,114 --> 01:05:05,824
Of course our parents want us home.
1084
01:05:05,907 --> 01:05:08,701
Don't put me on hold.
Peter, you're not dead.
1085
01:05:08,785 --> 01:05:12,580
Oh, my God. Yes, good.
Stay here. Don't-- Put some clothes on.
1086
01:05:12,664 --> 01:05:13,873
We're booking flights.
1087
01:05:13,957 --> 01:05:16,209
We came for science,
we're leaving because of witches.
1088
01:05:16,292 --> 01:05:18,044
Welcome to the new Dark Ages.
1089
01:05:19,879 --> 01:05:22,465
- What is going on?
- We're going home in the morning.
1090
01:05:22,549 --> 01:05:24,843
No, no. All the Elementals are gone.
1091
01:05:24,926 --> 01:05:26,803
- Ned.
- Coming, sweetie.
1092
01:05:27,470 --> 01:05:30,181
Hey, can you guys keep it down?
I'm live-streaming.
1093
01:05:31,724 --> 01:05:33,435
- Yeah.
- Hey.
1094
01:05:34,769 --> 01:05:36,813
- Hey.
- Where were you?
1095
01:05:37,188 --> 01:05:40,316
- Um, I got lost.
- We were worried about you.
1096
01:05:40,733 --> 01:05:41,568
Oh.
1097
01:05:41,651 --> 01:05:44,070
- Good thing you're back.
- Yeah.
1098
01:05:44,779 --> 01:05:47,532
- So much for Paris.
- It would've been fun.
1099
01:05:47,615 --> 01:05:50,285
- Yeah. Night.
- Night.
1100
01:05:51,828 --> 01:05:53,121
You look ni--
1101
01:06:00,712 --> 01:06:01,629
Okay.
1102
01:06:02,589 --> 01:06:03,506
Oh!
1103
01:06:03,631 --> 01:06:04,841
_H8Y-
_H8Y-
1104
01:06:05,967 --> 01:06:07,010
Look, um...
1105
01:06:07,969 --> 01:06:12,765
I'm not ready for this trip to be over yet,
and I kind of want to do something fun
1106
01:06:12,849 --> 01:06:16,769
that's not on the itinerary or planned
or with Mr. Harrington.
1107
01:06:16,853 --> 01:06:18,605
Yes.
1108
01:06:18,688 --> 01:06:20,815
"Yes," like you wanna go?
1109
01:06:20,899 --> 01:06:22,066
Yes.
1110
01:06:23,401 --> 01:06:25,945
Awesome. I'll see you outside
in 10 minutes.
1111
01:06:26,029 --> 01:06:27,864
Meet me outside in five minutes.
1112
01:06:28,990 --> 01:06:30,450
- Five is good.
- Okay.
1113
01:06:30,533 --> 01:06:32,327
- Okay, bye.
- Bye. Heh.
1114
01:06:34,496 --> 01:06:35,830
[SPEAKING IN CZECH]
1115
01:06:35,914 --> 01:06:38,917
Night Monkey, help us!
Help! Night Monkey!
1116
01:06:47,926 --> 01:06:48,843
_H8Y-
_H8Y-
1117
01:06:48,927 --> 01:06:50,303
Where do you wanna go?
1118
01:06:50,386 --> 01:06:52,138
- Who cares?
- Awesome.
1119
01:06:52,222 --> 01:06:53,223
- Okay.
- Let's go.
1120
01:07:00,063 --> 01:07:02,565
PETER: I'm glad we're doing this.
- Yeah, me too.
1121
01:07:02,649 --> 01:07:04,275
To see the city a bit.
1122
01:07:05,068 --> 01:07:07,820
They used to execute people
on this bridge.
1123
01:07:07,904 --> 01:07:11,824
They would put them in a basket,
and they would drown in the water.
1124
01:07:13,910 --> 01:07:15,870
- Sorry.
- It's okay.
1125
01:07:19,290 --> 01:07:22,794
There's this thing I've been wanting
to talk to you about
1126
01:07:22,877 --> 01:07:24,796
for a while.
1127
01:07:26,714 --> 01:07:27,590
Yeah?
1128
01:07:29,008 --> 01:07:30,635
It's our last night in Europe,
1129
01:07:30,718 --> 01:07:34,722
and I had this plan
that I wanted to tell you.
1130
01:07:34,806 --> 01:07:36,349
I'm just gonna tell you.
1131
01:07:38,685 --> 01:07:40,645
- MJ, I--
-"I'm Spider-Man."
1132
01:07:42,313 --> 01:07:43,940
- What?
- That's what you were gonna say.
1133
01:07:44,023 --> 01:07:45,066
That you're Spider-Man.
1134
01:07:46,693 --> 01:07:49,529
No. I'm not Spider-Man.
1135
01:07:50,071 --> 01:07:52,699
I've been watching you for a while now.
1136
01:07:52,782 --> 01:07:55,076
It's kind of obvious.
1137
01:07:56,286 --> 01:07:57,287
I'm not Spider-Man.
1138
01:07:57,370 --> 01:07:59,789
What would make you think
that I was Spider-Man?
1139
01:07:59,872 --> 01:08:01,916
- Peter, Washington?
- Yeah?
1140
01:08:02,000 --> 01:08:05,628
The fact that you disappear
out of nowhere for no reason.
1141
01:08:05,712 --> 01:08:08,673
No, I was sick. Remember?
I had my-- The tummy?
1142
01:08:08,756 --> 01:08:10,425
Susan Yang thinks you're a male escort.
1143
01:08:10,508 --> 01:08:12,844
What? Of course I'm not a male escort.
1144
01:08:12,927 --> 01:08:15,930
- Then you're Spider-Man.
- I'm not Spider-Man at all.
1145
01:08:16,014 --> 01:08:19,350
What about tonight? You snuck off,
and you fought that thing. I saw you.
1146
01:08:19,434 --> 01:08:21,853
You can't have seen me
because I'm not Spider-Man.
1147
01:08:21,936 --> 01:08:24,439
Also, on the news,
it was the Night Monkey.
1148
01:08:24,522 --> 01:08:25,982
- The Night Monkey?
- Yeah.
1149
01:08:26,065 --> 01:08:28,067
That's what it said on the news,
1150
01:08:28,151 --> 01:08:30,486
and the news never lies.
1151
01:08:31,738 --> 01:08:34,657
- Night Monkey. Okay.
- What are you doing?
1152
01:08:36,534 --> 01:08:39,996
Well, do the Night Monkey
and Spider-Man use the same webs?
1153
01:08:41,205 --> 01:08:42,415
I mean, maybe.
1154
01:08:42,874 --> 01:08:45,084
Maybe he's a Spider Monkey.
Who knows?
1155
01:08:49,464 --> 01:08:52,091
Were you only watching me
because you thought I was Spider-Man?
1156
01:08:55,595 --> 01:08:56,429
Yeah.
1157
01:08:57,805 --> 01:08:59,766
Why else would I be watching you?
1158
01:09:01,851 --> 01:09:04,562
Doesn't matter. Just thought that maybe--
1159
01:09:10,693 --> 01:09:12,111
What the hell was that?
1160
01:09:13,905 --> 01:09:14,989
I don't know.
1161
01:09:16,574 --> 01:09:18,159
[IN]
1162
01:09:26,209 --> 01:09:28,753
What is it, some kind of projector
or something?
1163
01:09:28,836 --> 01:09:32,131
Yeah, but it's really advanced.
1164
01:09:32,590 --> 01:09:34,509
It-- It looked so real.
1165
01:09:34,592 --> 01:09:36,969
- It...
- Yeah, really real.
1166
01:09:37,845 --> 01:09:41,057
- Wait, does that mean that--?
- The Elementals are fake?
1167
01:09:41,808 --> 01:09:44,602
That doesn't make any sense
because we were there, right?
1168
01:09:44,686 --> 01:09:47,730
There was fire and destruction, and...
1169
01:09:49,273 --> 01:09:50,692
Who would do something like that?
1170
01:10:00,618 --> 01:10:01,786
Mysterio.
1171
01:10:06,749 --> 01:10:08,126
I am Spider-Man.
1172
01:10:09,252 --> 01:10:12,922
- And I've really messed up.
- Wait. You're being serious?
1173
01:10:13,005 --> 01:10:14,716
- Mm-hm.
- You're 100 percent serious?
1174
01:10:14,799 --> 01:10:16,050
Because it's not funny.
1175
01:10:16,134 --> 01:10:17,051
No, I'm not joking.
1176
01:10:17,135 --> 01:10:19,345
Because I was--
I was only like 67 percent sure.
1177
01:10:19,429 --> 01:10:21,305
_MJ__
- So why are you here?
1178
01:10:21,389 --> 01:10:24,350
- Why are you on this school trip?
- I know you have a lot of questions,
1179
01:10:24,434 --> 01:10:26,185
but we have to get out of here, okay?
1180
01:10:26,269 --> 01:10:29,397
Okay. Okay. I can't believe I figured it out!
1181
01:10:31,649 --> 01:10:33,317
MYSTERIO:
You took everything from me!
1182
01:10:34,527 --> 01:10:36,070
This is for my family!
1183
01:10:38,698 --> 01:10:41,033
[YELLING]
1184
01:10:42,744 --> 01:10:43,911
BECK:
Pause.
1185
01:10:45,872 --> 01:10:47,540
- Pause.
- C)op.
1186
01:10:47,999 --> 01:10:49,125
Sorry.
1187
01:10:49,542 --> 01:10:52,128
Yeah, can you just fast-forward
to the end?
1188
01:10:52,211 --> 01:10:53,254
Yep. Stand by.
1189
01:10:57,925 --> 01:11:00,803
All right, fly, fly, fly, zap, zap, zap.
1190
01:11:00,887 --> 01:11:04,390
Pause. I'm not in love
with this choreography, but it'll do.
1191
01:11:04,474 --> 01:11:05,933
Kill image.
1192
01:11:06,017 --> 01:11:07,351
De-cloak drones.
1193
01:11:09,061 --> 01:11:10,229
All right, weapons.
1194
01:11:10,605 --> 01:11:12,565
- You want to weaponize?
- Yep.
1195
01:11:12,648 --> 01:11:14,400
Weapons only. Stand by.
1196
01:11:23,367 --> 01:11:25,578
WILLIAM: Nice.
- Stop.
1197
01:11:26,621 --> 01:11:29,332
Something. I don't know what it is.
It's something--
1198
01:11:29,415 --> 01:11:33,878
Just dou-- You know what?
Double the damage and then run it again.
1199
01:11:33,961 --> 01:11:35,463
You want me to double it up?
1200
01:11:35,546 --> 01:11:36,923
- Yeah.
- All right.
1201
01:11:37,298 --> 01:11:38,299
Cover your ears.
1202
01:11:46,933 --> 01:11:49,519
Whoo! That is good! That's good.
1203
01:11:50,436 --> 01:11:52,146
- We on schedule?
- Oh, yeah.
1204
01:11:52,230 --> 01:11:54,732
Uploading software hack
to EDITH network.
1205
01:11:54,816 --> 01:11:58,236
With her drones, we'll create an event
big enough to cover an entire city.
1206
01:11:58,319 --> 01:11:59,237
All right, well done.
1207
01:11:59,320 --> 01:12:01,906
Make sure every drone is weapons-hot.
We need maximum damage.
1208
01:12:01,989 --> 01:12:04,450
- That is gonna cause a lot of casualties.
BECK: Oh, yeah.
1209
01:12:04,534 --> 01:12:07,203
More casualties, more coverage.
I got to cut through the static.
1210
01:12:07,286 --> 01:12:10,331
London is a beautiful city,
and it will suffer, but they can rebuild.
1211
01:12:10,414 --> 01:12:12,041
If I'm the next Iron Man,
1212
01:12:12,124 --> 01:12:15,336
I need to save the world
from an Avengers-level threat.
1213
01:12:16,337 --> 01:12:19,674
But when its new savior descends,
1214
01:12:19,757 --> 01:12:22,301
all those casualties will be forgotten.
1215
01:12:22,969 --> 01:12:26,180
Janice, you'll be in position with my
quick-change armor for the victory lap?
1216
01:12:26,264 --> 01:12:27,723
Of course. Do you wanna try--?
1217
01:12:27,807 --> 01:12:29,725
No, no, that's--
What's going on with my hand?
1218
01:12:29,809 --> 01:12:31,143
Why is that happening?
1219
01:12:31,227 --> 01:12:34,522
Oh, one of the drones that came back
from the plaza was missing a projector.
1220
01:12:34,605 --> 01:12:35,439
It's fine.
1221
01:12:36,107 --> 01:12:38,943
Wait, and you're--?
You're telling me this now?
1222
01:12:39,652 --> 01:12:41,279
It's-- It's one drone.
1223
01:12:41,362 --> 01:12:44,198
- The image will be perfect, I promise.
- That projector is evidence.
1224
01:12:44,282 --> 01:12:47,326
It's going to tell people what we're doing
and how we're doing it.
1225
01:12:47,410 --> 01:12:51,080
I am trying to fool 7 billion people here,
including Nick Fury,
1226
01:12:51,163 --> 01:12:54,625
who happens to be the most paranoid
and most dangerous person on the planet.
1227
01:12:54,709 --> 01:12:57,920
If he catches on before I've killed him,
he will put a bullet in my head.
1228
01:12:58,004 --> 01:13:00,339
And nobody wants a bullet
in their head, right?
1229
01:13:02,592 --> 01:13:03,509
Right?
1230
01:13:06,095 --> 01:13:07,972
William, can you look at me?
1231
01:13:10,141 --> 01:13:11,267
Pull up EDITH.
1232
01:13:13,227 --> 01:13:14,228
Hello, Quentin.
1233
01:13:14,312 --> 01:13:18,149
Hi, honey. I need a level-five search,
full-resource protocol for this device.
1234
01:13:18,232 --> 01:13:19,275
Magnifying.
1235
01:13:20,526 --> 01:13:22,987
There. Search everything going in
and out of that building.
1236
01:13:24,113 --> 01:13:25,072
Located.
1237
01:13:26,782 --> 01:13:27,742
Shit.
1238
01:13:30,995 --> 01:13:33,039
You know, William, one day,
1239
01:13:33,122 --> 01:13:35,583
after I've had to kill Peter Parker
because of this,
1240
01:13:35,666 --> 01:13:39,962
I hope you remember
that his blood is on your hands!
1241
01:13:43,299 --> 01:13:46,469
I can't believe I gave Beck those glasses.
How could I be that stupid?
1242
01:13:46,552 --> 01:13:50,222
He's probably spying on me right now
or sending a drone to come and kill me.
1243
01:13:50,306 --> 01:13:52,934
You had access to killer drones?
1244
01:13:53,017 --> 01:13:56,395
Yeah, I didn't really want them,
especially after I almost killed Brad.
1245
01:13:56,479 --> 01:13:58,022
You almost killed Brad?
1246
01:13:58,105 --> 01:14:02,026
Look, I have to call Mr. Fury
and tell him that Beck's a fraud...
1247
01:14:02,109 --> 01:14:05,237
-but I think he tapped my phone.
- So, what are you gonna do?
1248
01:14:05,321 --> 01:14:08,157
I need my suit, and I have to go to Berlin
1249
01:14:08,240 --> 01:14:10,076
and talk to Mr. Fury in person.
1250
01:14:14,956 --> 01:14:16,707
Just... Ahem.
1251
01:14:17,667 --> 01:14:19,877
[IN]
1252
01:14:35,434 --> 01:14:36,811
Oh, Ned, perfect.
1253
01:14:36,894 --> 01:14:38,980
The costume looks great...
1254
01:14:39,897 --> 01:14:43,901
for the costume party
at the prince's castle.
1255
01:14:43,985 --> 01:14:45,444
She knows. I told her.
1256
01:14:46,112 --> 01:14:47,780
He didn't tell me. I figured it out.
1257
01:14:49,031 --> 01:14:50,074
Oh.
1258
01:14:50,574 --> 01:14:52,702
- That's cool.
- Like, a long time ago.
1259
01:14:53,327 --> 01:14:54,286
Oh.
1260
01:14:54,370 --> 01:14:58,374
- Look, Mysterio is a fraud.
- But he saved me and Betty's lives.
1261
01:14:58,457 --> 01:15:00,668
He's been faking the whole thing
with illusion tech.
1262
01:15:00,751 --> 01:15:03,337
Yeah, he's using these, like,
hologram projectors.
1263
01:15:03,421 --> 01:15:05,881
Whoa. That's crazy.
1264
01:15:05,965 --> 01:15:07,049
Yeah.
1265
01:15:09,051 --> 01:15:12,304
So you guys were working
the case together or what?
1266
01:15:12,388 --> 01:15:13,347
It's been mostly me.
1267
01:15:14,223 --> 01:15:16,767
Ned, I need you to call May,
get her to call Mr. Harrington,
1268
01:15:16,851 --> 01:15:19,186
say she wanted me to stay
with family in Berlin, okay?
1269
01:15:19,270 --> 01:15:20,604
Got it. Easy.
1270
01:15:20,688 --> 01:15:23,357
Wow, you guys lie with such ease.
1271
01:15:23,983 --> 01:15:26,944
- I got to go.
- Wait, wait, wait. The projector.
1272
01:15:27,028 --> 01:15:28,446
You're gonna need this.
1273
01:15:29,697 --> 01:15:32,867
Don't tell anyone about this, okay?
Anyone who knows is in danger.
1274
01:15:40,916 --> 01:15:42,918
So you know too.
1275
01:15:43,002 --> 01:15:44,045
It's cool.
1276
01:15:44,128 --> 01:15:47,339
I've known first, and I've known longer,
but it's not a competition.
1277
01:15:48,049 --> 01:15:49,258
[IN]
1278
01:15:49,341 --> 01:15:50,885
[WOMAN SPEAKING CZECH OVER PA]
1279
01:16:08,903 --> 01:16:11,280
- Excuse me. Do you know where--?
- Nacht Monkey!
1280
01:16:11,363 --> 01:16:13,699
No, wait, I didn't-- Oh, man.
1281
01:16:16,786 --> 01:16:17,787
Get in.
1282
01:16:24,210 --> 01:16:27,338
- Mr. Fury--
- You've got a lot of explaining to do.
1283
01:16:27,421 --> 01:16:29,590
- No, no, no, listen.
- Wait until we're secure.
1284
01:16:30,341 --> 01:16:31,258
Okay.
1285
01:16:31,342 --> 01:16:32,676
[CAR CHIMING]
1286
01:16:32,760 --> 01:16:33,594
Ahem.
1287
01:16:36,847 --> 01:16:37,807
Right.
1288
01:17:03,207 --> 01:17:07,419
So is there anything you want
to tell us about your girlfriend?
1289
01:17:07,503 --> 01:17:09,004
He's talking about EDITH.
1290
01:17:09,088 --> 01:17:12,174
I know I made a mistake, and I'm sorry,
but he is not who you think he is.
1291
01:17:12,258 --> 01:17:15,177
Beck is a liar.
Mysterio, the Elementals, it's all fake.
1292
01:17:15,261 --> 01:17:16,762
He has some sort of illusion tech.
1293
01:17:16,846 --> 01:17:19,515
That's how he tricked you
and tricked me into giving him EDITH.
1294
01:17:20,057 --> 01:17:23,394
It's a projector. I pulled it off
the fire monster in Prague.
1295
01:17:23,727 --> 01:17:27,064
So all that death
and destruction we witnessed
1296
01:17:27,148 --> 01:17:28,774
was created by this?
1297
01:17:28,858 --> 01:17:30,985
No, not just this.
I think he's using drones.
1298
01:17:31,527 --> 01:17:36,240
Well, if this is true, then Beck's
very dangerous and we need to be smart.
1299
01:17:36,323 --> 01:17:37,992
Who else did you tell about this?
1300
01:17:38,909 --> 01:17:41,162
Parker? Parker!
1301
01:17:41,245 --> 01:17:43,747
- What's wrong?
- It's Beck. He's here.
1302
01:17:44,373 --> 01:17:46,417
What? Hill?
1303
01:17:51,714 --> 01:17:53,132
PETER:
No, it's just an illu--
1304
01:17:54,383 --> 01:17:55,426
Fury!
1305
01:18:00,556 --> 01:18:03,100
BECK".
Wow, Peter, wow.
1306
01:18:03,184 --> 01:18:05,227
I thought we were close.
1307
01:18:05,311 --> 01:18:08,856
Fury always had to die, but not you.
1308
01:18:08,939 --> 01:18:10,065
Stop hiding, Beck!
1309
01:18:12,818 --> 01:18:14,820
I tried to help you walk away.
1310
01:18:14,904 --> 01:18:16,906
Now you're making me do this.
1311
01:18:21,577 --> 01:18:24,288
You told me, you were just a kid.
1312
01:18:25,414 --> 01:18:28,709
You told me, you wanted
to run after that girl.
1313
01:18:28,792 --> 01:18:30,753
MJ: Help me!
- MJ!
1314
01:18:31,837 --> 01:18:32,922
Oh, God!
1315
01:18:34,924 --> 01:18:38,052
- Peter, what's going on?
- I know this isn't real.
1316
01:18:38,469 --> 01:18:39,386
Do you, though?
1317
01:18:41,013 --> 01:18:43,641
"MJ! MJ!
- Aah!
1318
01:18:44,683 --> 01:18:45,809
[GRUNTS]
1319
01:18:46,852 --> 01:18:49,355
I don't think you know what's real, Peter.
1320
01:18:50,689 --> 01:18:51,899
Whoa!
1321
01:18:59,740 --> 01:19:01,033
[YELLS]
1322
01:19:02,618 --> 01:19:03,911
You need to wake up!
1323
01:19:05,704 --> 01:19:07,289
[GRUNTING]
1324
01:19:12,920 --> 01:19:14,922
[PANTING]
1325
01:19:17,299 --> 01:19:19,301
[GLASS SHATTERING]
1326
01:19:27,226 --> 01:19:29,353
I mean, look at yourself.
1327
01:19:39,280 --> 01:19:43,784
You are just a scared little kid
in a sweat suit.
1328
01:19:44,994 --> 01:19:49,665
I created Mysterio to give the world
someone to believe in.
1329
01:19:50,124 --> 01:19:51,542
I control the truth.
1330
01:19:51,625 --> 01:19:54,378
Mysterio is the truth.
1331
01:20:17,985 --> 01:20:21,905
If you were good enough,
maybe Tony would still be alive.
1332
01:20:25,242 --> 01:20:26,994
[SPIDER-MAN GASPING]
1333
01:20:34,668 --> 01:20:37,880
Deep down, you know I'm right.
1334
01:20:49,016 --> 01:20:53,437
You made your choice.
And all you had to do was step aside.
1335
01:20:54,646 --> 01:20:57,483
And now you have--
1336
01:20:58,484 --> 01:21:00,361
[GRUNTING]
1337
01:21:02,529 --> 01:21:04,948
[IN]
1338
01:21:09,411 --> 01:21:10,913
Fury.
1339
01:21:10,996 --> 01:21:15,626
Beck's people are trying to find
everyone who could expose him.
1340
01:21:16,835 --> 01:21:17,753
Who'd you tell?
1341
01:21:17,836 --> 01:21:20,672
- Um...
- I know you told someone, so just tell me.
1342
01:21:20,756 --> 01:21:22,466
- Okay.
- Who did you tell?
1343
01:21:22,549 --> 01:21:25,803
- Who else did you tell?!
- Just Ned and MJ from my class.
1344
01:21:25,886 --> 01:21:28,222
Maybe Ned told his girlfriend Betty,
but that's it.
1345
01:21:29,765 --> 01:21:30,724
What?
1346
01:21:30,808 --> 01:21:33,477
You are so gullible.
1347
01:21:33,560 --> 01:21:35,604
- What?
- You're smart as a whip.
1348
01:21:35,979 --> 01:21:36,939
Just a...
1349
01:21:38,065 --> 01:21:38,941
[IN BECK'S VOICE]
sucken
1350
01:21:39,983 --> 01:21:42,277
- And now all your friends have to die.
- Oh, my God.
1351
01:21:47,032 --> 01:21:50,035
It's easy to fool people
when they're already fooling themselves.
1352
01:21:55,457 --> 01:21:57,042
But for what it's worth, Peter,
1353
01:21:58,836 --> 01:22:00,087
I really am sorry.
1354
01:22:09,638 --> 01:22:11,014
- EDITH.
- Yes, Quentin.
1355
01:22:11,098 --> 01:22:13,600
Access files to Peter Parker's class trip.
1356
01:22:14,852 --> 01:22:16,603
I need them to fly home from London.
1357
01:22:21,775 --> 01:22:23,777
[IN]
1358
01:22:27,322 --> 01:22:29,616
[GRUNTING]
1359
01:22:37,166 --> 01:22:38,876
[COUGHING]
1360
01:22:49,887 --> 01:22:51,889
[SNORING]
1361
01:22:56,310 --> 01:22:57,144
Hi.
1362
01:22:58,479 --> 01:22:59,521
Where am I?
1363
01:22:59,897 --> 01:23:01,982
Municipal holding facility.
1364
01:23:02,065 --> 01:23:05,777
They said they found you unconscious
at the train yard. Very dangerous.
1365
01:23:05,861 --> 01:23:09,114
And we gave you the shirt
because you seemed a bit cold.
1366
01:23:09,573 --> 01:23:10,407
Thanks.
1367
01:23:12,826 --> 01:23:13,911
You guys are nice.
1368
01:23:15,245 --> 01:23:17,080
You speak really good English.
1369
01:23:17,581 --> 01:23:18,957
ALL:
Welcome to the Netherlands.
1370
01:23:20,000 --> 01:23:22,336
- I'm in the Netherlands right now?
MAN: Yep.
1371
01:23:24,087 --> 01:23:25,839
Bye.
1372
01:23:25,923 --> 01:23:26,924
Guard!
1373
01:23:27,466 --> 01:23:29,635
The guard is on a break.
Probably talking to his wife.
1374
01:23:29,718 --> 01:23:31,637
- Yeah, she's pregnant.
- Oh, yeah?
1375
01:23:31,720 --> 01:23:32,596
MAN:
Yeah.
1376
01:23:32,679 --> 01:23:34,181
[ALL SPEAKING IN DUTCH]
1377
01:23:40,562 --> 01:23:41,647
Yeah.
1378
01:23:42,397 --> 01:23:43,524
Yeah.
1379
01:23:44,149 --> 01:23:45,943
Night Monkey. Yeah.
1380
01:23:50,781 --> 01:23:51,949
You guys Okay?
1381
01:24:00,624 --> 01:24:02,167
[GROUND SQUISHES
THEN PETER GRUNTS]
1382
01:24:04,545 --> 01:24:05,879
- Excuse me, sir?
- Yeah?
1383
01:24:05,963 --> 01:24:08,173
- Could I borrow your phone?
- Yeah.
1384
01:24:08,257 --> 01:24:09,508
[SPEAKS IN DUTCH]
1385
01:24:09,591 --> 01:24:11,176
Everyone is so nice here.
1386
01:24:11,260 --> 01:24:13,428
Uh... Okay.
1387
01:24:18,725 --> 01:24:19,601
Okay.
1388
01:24:21,603 --> 01:24:24,481
Pick up, pick up, pick up. Hey, hey, uh...
1389
01:24:25,816 --> 01:24:28,151
I messed up. I need a-- I need a ride.
1390
01:24:29,403 --> 01:24:31,697
Where am I? Where am I, sir?
1391
01:24:31,780 --> 01:24:33,365
[IN ENGLISH]
It's Broek op Langedijk.
1392
01:24:35,867 --> 01:24:37,911
Hang on. Could you say that into there?
1393
01:24:37,995 --> 01:24:40,956
Hi. It's Broek op Langedijk here.
1394
01:24:41,957 --> 01:24:43,917
Yeah, no problem. Ha-ha.
1395
01:24:44,001 --> 01:24:45,544
Thanks.
1396
01:24:45,627 --> 01:24:46,628
Did you get that?
1397
01:25:08,066 --> 01:25:10,569
Peter? Are you okay?
1398
01:25:10,652 --> 01:25:13,447
- Happy, is that you?
- Yeah, of course it's me.
1399
01:25:13,530 --> 01:25:17,034
Stop! Tell me something
only you would know.
1400
01:25:17,492 --> 01:25:19,870
Only I would know... Uh...
1401
01:25:19,953 --> 01:25:21,747
Remember when we went to Germany?
1402
01:25:21,830 --> 01:25:23,665
You pay-per-viewed a video
in your room?
1403
01:25:23,749 --> 01:25:27,544
They didn't list the titles, but I could tell
by the price it was an adult film.
1404
01:25:27,628 --> 01:25:30,464
- And you didn't know how I knew--
- Okay, fine! It's you. Stop.
1405
01:25:30,547 --> 01:25:32,215
[GRUNTS]
1406
01:25:33,550 --> 01:25:35,010
It's so good to see you.
1407
01:25:36,511 --> 01:25:38,764
You'll have to tell me
what the hell is going on here.
1408
01:25:39,765 --> 01:25:41,600
Okay, hold still.
1409
01:25:41,683 --> 01:25:42,893
There we go.
1410
01:25:44,269 --> 01:25:46,188
[IN]
1411
01:25:49,316 --> 01:25:50,400
Ouch.
1412
01:25:50,484 --> 01:25:53,445
- I thought you had super strength.
- It still hurts.
1413
01:25:55,947 --> 01:25:58,075
- Happy, come on.
- All right, relax.
1414
01:26:00,035 --> 01:26:02,120
- Just a few more. There we go.
- Oh, my God, Happy.
1415
01:26:02,204 --> 01:26:03,914
- Relax.
- Don't tell me to relax, Happy!
1416
01:26:03,997 --> 01:26:06,416
How can I relax
when I messed up so bad?
1417
01:26:07,250 --> 01:26:09,419
I trusted Beck. Right?
1418
01:26:09,920 --> 01:26:13,465
I thought he was my friend. I gave him
the only thing Mr. Stark left for me,
1419
01:26:13,548 --> 01:26:15,801
and now he's gonna kill my friends
and half of Europe,
1420
01:26:15,884 --> 01:26:18,470
so please do not tell me to relax.
1421
01:26:20,472 --> 01:26:23,225
I'm sorry, Happy. I'm sorry.
I shouldn't shout.
1422
01:26:26,269 --> 01:26:27,729
I just really miss him.
1423
01:26:28,939 --> 01:26:30,190
Yeah, I miss him too.
1424
01:26:33,318 --> 01:26:34,736
Everywhere I go...
1425
01:26:35,987 --> 01:26:37,447
I see his face.
1426
01:26:37,531 --> 01:26:42,035
And the whole world is asking
who's gonna be the next Iron Man...
1427
01:26:42,994 --> 01:26:43,995
[SNIFFLES]
1428
01:26:44,871 --> 01:26:48,083
And I don't know if that's me, Happy.
I'm not Iron Man.
1429
01:26:50,127 --> 01:26:51,336
You're not Iron Man.
1430
01:26:52,421 --> 01:26:54,256
You're never gonna be Iron Man.
1431
01:26:56,216 --> 01:26:58,510
Nobody could live up to Tony.
1432
01:26:58,593 --> 01:27:00,095
Not even Tony.
1433
01:27:01,555 --> 01:27:03,515
Tony was my best friend.
1434
01:27:03,598 --> 01:27:04,725
And he was a mess.
1435
01:27:05,267 --> 01:27:08,311
He second-guessed everything he did.
He was all over the place.
1436
01:27:09,229 --> 01:27:12,149
The one thing that he did that he didn't
second-guess was picking you.
1437
01:27:14,568 --> 01:27:17,779
I don't think
Tony would have done what he did
1438
01:27:17,863 --> 01:27:20,949
if he didn't know that you were
gonna be here after he was gone.
1439
01:27:22,909 --> 01:27:27,247
Now, your friends are in trouble,
you're all alone, your tech is missing.
1440
01:27:29,291 --> 01:27:30,751
What are you gonna do about it?
1441
01:27:32,961 --> 01:27:34,463
[IN]
1442
01:27:36,339 --> 01:27:37,758
I'm gonna kick his ass.
1443
01:27:37,841 --> 01:27:40,844
But I mean, right now.
Specifically, what are we gonna do?
1444
01:27:40,927 --> 01:27:43,889
Because we've been hovering over
a tulip field for the last 15 minutes.
1445
01:27:43,972 --> 01:27:46,892
Right. I can't call my friends
because he's tracking their phones.
1446
01:27:46,975 --> 01:27:48,560
Give me your phone.
1447
01:27:48,643 --> 01:27:49,895
- My cell phone?
- Yeah.
1448
01:27:49,978 --> 01:27:51,480
Okay. Here.
1449
01:27:51,563 --> 01:27:53,899
- What's your password?
-"Password."
1450
01:27:53,982 --> 01:27:57,194
- No, what is your password?
-"Password," spelled out.
1451
01:27:57,277 --> 01:27:59,446
Head of security,
and your password is "password"?
1452
01:27:59,529 --> 01:28:00,864
I don't feel good about it either.
1453
01:28:00,947 --> 01:28:03,992
Hello, governor. Cup of tea for you?
I'm gonna be in London soon.
1454
01:28:04,075 --> 01:28:06,077
- They're in London.
- London, okay.
1455
01:28:06,161 --> 01:28:08,163
- Yeah, I need a suit.
- Suit?
1456
01:28:09,247 --> 01:28:10,916
[IN]
1457
01:28:29,851 --> 01:28:31,102
Okay, um...
1458
01:28:31,895 --> 01:28:34,397
bring up everything you have
on Spider-Man.
1459
01:28:41,530 --> 01:28:44,199
Yeah, open that. Okay, no, no, no.
1460
01:28:51,414 --> 01:28:52,249
What?
1461
01:28:52,874 --> 01:28:54,334
Nothing.
1462
01:28:54,417 --> 01:28:56,920
You take care of the suit.
I'll take care of the music.
1463
01:28:58,839 --> 01:29:00,799
[AC/DC'S "BACK IN BLACK"
PLAYING OVER SPEAKERS]
1464
01:29:00,882 --> 01:29:03,009
Oh, I love Led Zeppelin.
1465
01:29:08,431 --> 01:29:10,684
Okay, can you pull up my web-shooters?
1466
01:29:12,269 --> 01:29:15,981
Isolate the Taser webs,
and reconfigure and boost the voltage
1467
01:29:16,064 --> 01:29:19,109
to a factor of 25 percent,
1468
01:29:19,192 --> 01:29:21,987
and give me complete manual control
over detonation.
1469
01:29:22,445 --> 01:29:24,614
♪ Forget the hearse 'cause I never die N
1470
01:29:25,198 --> 01:29:28,201
I thought Kree having sleeper cells
was top secret information.
1471
01:29:28,285 --> 01:29:31,162
Nick, satellites are picking up
an EM pulse.
1472
01:29:31,246 --> 01:29:33,748
- I thought that was over.
- It's the biggest one yet.
1473
01:29:33,832 --> 01:29:35,584
- Where?
- London.
1474
01:29:35,667 --> 01:29:38,086
Okay, the company set up a city tour,
1475
01:29:38,169 --> 01:29:41,214
and then we'll grab a bite
and head to the airport.
1476
01:29:43,633 --> 01:29:45,927
Is no one else going
to acknowledge how crazy this is?
1477
01:29:46,011 --> 01:29:47,304
Oh, yeah, I get it.
1478
01:29:47,387 --> 01:29:50,015
There's been nothing scientific
about this science tour at all.
1479
01:29:50,098 --> 01:29:51,766
No, I'm talking about Peter.
1480
01:29:51,850 --> 01:29:53,935
Has no one noticed how shady he is?
1481
01:29:54,019 --> 01:29:56,730
Because I saw him in the back room
of a rest stop with some woman
1482
01:29:56,813 --> 01:29:59,232
in his underwear,
and he's always sneaking away,
1483
01:29:59,316 --> 01:30:01,192
like back at the opera, huh?
1484
01:30:01,276 --> 01:30:04,654
Now he's suddenly off the trip,
with his family in Berlin?
1485
01:30:04,738 --> 01:30:07,198
Is no one else interested in the truth?
1486
01:30:08,491 --> 01:30:12,370
"The very concept of objective truth
is fading out of the world."
1487
01:30:12,454 --> 01:30:13,496
George Orwell.
1488
01:30:13,580 --> 01:30:14,831
- Thank you, MJ.
- Yeah.
1489
01:30:14,915 --> 01:30:19,544
Well, since Peter's not really here
to tell his truth, what about you, Brad?
1490
01:30:19,628 --> 01:30:21,880
Why take pictures of people
in the bathroom?
1491
01:30:21,963 --> 01:30:23,632
Yeah, what's that about?
1492
01:30:23,715 --> 01:30:26,426
No, no, no, it wasn't like that. It was--
1493
01:30:26,509 --> 01:30:29,679
- I was trying to take a--
- Let's just put all this craziness behind us
1494
01:30:29,763 --> 01:30:32,557
and have a nice, peaceful afternoon.
1495
01:30:32,641 --> 01:30:35,268
"Sounds great, Mr. Harrington,"
said the class.
1496
01:30:35,352 --> 01:30:36,603
Okay.
1497
01:30:37,187 --> 01:30:39,689
I'm gonna be a cool teacher right now.
1498
01:30:39,773 --> 01:30:42,275
You got to stop doing that. It is weird.
1499
01:30:42,359 --> 01:30:46,029
No more photos in the bathroom.
Urinal or stalls.
1500
01:30:46,112 --> 01:30:47,656
- Okay?
HARRINGTON: Look at this, guys.
1501
01:30:47,739 --> 01:30:49,282
Mr. Harrington, this is your bus.
1502
01:30:49,366 --> 01:30:52,827
- We got a bus all to ourselves.
- Nice to see you all. Come along.
1503
01:30:52,911 --> 01:30:54,955
- I'll get this, yeah? Why not?
HARRINGTON: Thank you.
1504
01:30:55,038 --> 01:30:56,998
BOY:
Yeah. Thank you, brother.
1505
01:30:57,082 --> 01:30:58,875
HARRINGTON:
All right.
1506
01:30:58,959 --> 01:31:00,710
I have the kids.
1507
01:31:04,589 --> 01:31:06,091
I got here as fast as I could.
1508
01:31:06,174 --> 01:31:09,594
I did a full perimeter sweep. Nothing.
1509
01:31:09,678 --> 01:31:10,512
Damn it.
1510
01:31:13,056 --> 01:31:14,182
Pulse is spiking.
1511
01:31:14,265 --> 01:31:17,477
- I'll take another look.
- Soon as you see something, report.
1512
01:31:17,894 --> 01:31:19,854
You're all we've got, Beck.
1513
01:31:19,938 --> 01:31:22,649
If this is what I fear,
then God help us, Fury.
1514
01:31:23,858 --> 01:31:25,068
God help us all.
1515
01:31:26,611 --> 01:31:28,571
Okay, people, no Avengers coming.
Good to go.
1516
01:31:28,655 --> 01:31:31,491
- William, launch the drones.
- Copy that, brother.
1517
01:31:31,574 --> 01:31:35,245
Drones are entering
the atmosphere weapons-hot.
1518
01:31:35,328 --> 01:31:37,330
[IN]
1519
01:31:40,792 --> 01:31:43,294
- Excellent. Janice?
- Working on the cape.
1520
01:31:43,378 --> 01:31:46,047
Get those wrinkles out. I could be
shaking hands with the queen.
1521
01:31:46,131 --> 01:31:47,632
- Guterman?
- Almost in position.
1522
01:31:47,716 --> 01:31:50,301
- Okay. Hit it, Victoria.
- Increasing pulse.
1523
01:31:52,262 --> 01:31:55,390
Whatever this thing is, it's 100 times
bigger than the previous ones.
1524
01:31:55,473 --> 01:31:56,725
EDITH?
1525
01:31:56,808 --> 01:31:58,351
EDITH:
Yes, Quentin.
1526
01:31:58,435 --> 01:32:00,145
Show me my loose ends.
1527
01:32:00,895 --> 01:32:03,773
Once the show's going,
execute the kill order on my command.
1528
01:32:03,857 --> 01:32:05,025
- Copy.
- All right.
1529
01:32:05,108 --> 01:32:06,192
Start the show.
1530
01:32:08,153 --> 01:32:10,238
Let's save the world, people.
1531
01:32:12,449 --> 01:32:14,367
I don't like this. Something's definitely up.
1532
01:32:15,410 --> 01:32:18,496
You're an FOS now.
"Friend of Spider-Man."
1533
01:32:18,580 --> 01:32:21,041
And you have to remember,
just stay calm.
1534
01:32:23,418 --> 01:32:24,294
[THUNDER CRASHES]
1535
01:32:25,170 --> 01:32:26,671
MJ:
That doesn't look good.
1536
01:32:26,755 --> 01:32:28,715
But it's fake,
there's nothing to worry about.
1537
01:32:29,174 --> 01:32:32,927
And the kids are in the kill zone.
1538
01:32:33,011 --> 01:32:34,387
BECK".
Great work, Guterman.
1539
01:32:36,264 --> 01:32:37,098
[PHONE BUZZES]
1540
01:32:37,182 --> 01:32:39,184
- What?
- Happy Hogan here.
1541
01:32:39,267 --> 01:32:41,352
- I know. What do you want?
- Over at Mr. Stark's,
1542
01:32:41,436 --> 01:32:43,063
going through his belongings.
1543
01:32:43,146 --> 01:32:45,148
- There was a surfboard you left behind.
- What?
1544
01:32:45,231 --> 01:32:47,776
People there said they didn't think
Nick Fury was a surfer, but I said:
1545
01:32:47,859 --> 01:32:52,447
"Appearances can be deceiving."
- It's not mine. And don't ever call again.
1546
01:33:00,371 --> 01:33:04,542
Fury's got the coded message.
Your friends are at the Tower Bridge.
1547
01:33:04,626 --> 01:33:06,920
Your boy called it London Bridge,
but I figured it out.
1548
01:33:07,003 --> 01:33:09,130
- I'll scoop them up, okay?
- Yeah.
1549
01:33:09,214 --> 01:33:10,340
- We're close.
- We're close.
1550
01:33:10,423 --> 01:33:11,800
- How's the suit?
- Almost done.
1551
01:33:11,883 --> 01:33:13,968
- Good.
- Wait, wait, whoa, whoa. Before you go...
1552
01:33:14,969 --> 01:33:17,514
if something happens to me,
could you please give this to MJ?
1553
01:33:17,597 --> 01:33:19,766
You'll make it back.
You'll give it to her yourself.
1554
01:33:19,849 --> 01:33:21,226
- Okay? You got this.
- I got this.
1555
01:33:21,309 --> 01:33:24,145
- Walk me through it.
- I know it's illusion tech.
1556
01:33:24,229 --> 01:33:27,148
All I have to do is get inside the illusion,
then I can take it down,
1557
01:33:27,232 --> 01:33:30,193
find him, and he's just a guy,
so I can take EDITH right back.
1558
01:33:30,276 --> 01:33:32,695
Right, but last time, you got hit by a train.
1559
01:33:33,154 --> 01:33:35,865
True, but this time--
1560
01:33:35,949 --> 01:33:38,785
How do I explain this?
Uh... I have a sixth sense.
1561
01:33:38,868 --> 01:33:42,413
The Peter-tingle.
That's what you're talking about, right?
1562
01:33:42,497 --> 01:33:43,706
It's not working, though.
1563
01:33:43,790 --> 01:33:46,543
- I heard it wasn't working right now. Is it?
- It is working.
1564
01:33:46,626 --> 01:33:49,170
- I don't know if it's working--
- So you got the Peter-tingle.
1565
01:33:49,254 --> 01:33:51,506
That's the plan.
I'm gonna go get your friends.
1566
01:33:51,589 --> 01:33:54,884
- You get that Peter-tingle back online.
- I got this.
1567
01:33:55,552 --> 01:33:57,554
[IN]
1568
01:34:09,566 --> 01:34:12,235
- Cue the lightning.
- Cuing lightning.
1569
01:34:17,448 --> 01:34:21,703
Sir, is it still safe on the top,
or should we all come down?
1570
01:34:21,786 --> 01:34:22,787
Oh, m3'-
1571
01:34:24,622 --> 01:34:27,625
- What did the bus driver say?
- Bus driver's gone.
1572
01:34:27,709 --> 01:34:29,043
- What?!
GIRL: Where?!
1573
01:34:29,127 --> 01:34:31,963
It's okay. Mr. Dell and I have it
under control!
1574
01:34:32,046 --> 01:34:36,259
- Oh, no. Don't drag me into this, Roger.
- I'm doing my best, Julius!
1575
01:34:36,342 --> 01:34:38,678
- Look--
- Oh, the witches are back.
1576
01:34:38,761 --> 01:34:40,597
Oh, my God, get off the bus!
1577
01:34:45,894 --> 01:34:48,229
- Okay.
- Okay, follow me, kids.
1578
01:34:50,982 --> 01:34:53,151
Come on, let's go! Aah!
1579
01:35:05,371 --> 01:35:08,416
Now, that is an Avengers-level threat.
1580
01:35:25,058 --> 01:35:26,809
This way. This way!
1581
01:35:26,893 --> 01:35:28,353
- Okay. Okay.
- Oh, my God!
1582
01:35:28,436 --> 01:35:30,146
- Flash!
DELL: Follow that cursed hand.
1583
01:35:30,230 --> 01:35:31,856
HARRINGTON:
This way, kids. Follow me.
1584
01:35:31,940 --> 01:35:35,068
- It's not real, it's not real!
- It looks real to me!
1585
01:35:35,151 --> 01:35:36,444
HARRINGTON:
Follow me, kids!
1586
01:35:37,487 --> 01:35:38,696
DELL:
Earth, wind, fire, water.
1587
01:35:38,780 --> 01:35:41,699
Oh, no. They joined forces
like the Power Rangers.
1588
01:35:41,783 --> 01:35:43,493
- You're thinking of Voltron.
- Who?
1589
01:35:43,576 --> 01:35:45,453
Voltron! You're thinking of Voltron!
1590
01:35:45,536 --> 01:35:47,330
Hey, look, it's Mysterio!
1591
01:35:47,413 --> 01:35:48,623
He's gonna save us!
1592
01:35:52,126 --> 01:35:53,920
If Mysterio knows we know...
1593
01:35:54,003 --> 01:35:56,089
- Then we're in danger.
- Yeah, and so are they.
1594
01:35:56,172 --> 01:35:57,423
We should go.
1595
01:35:58,841 --> 01:36:00,218
Kill that witch! Pa-pow!
1596
01:36:01,803 --> 01:36:04,347
BECK:
This is for my family!
1597
01:36:06,015 --> 01:36:07,809
Get somewhere safe, Fury.
1598
01:36:07,892 --> 01:36:09,477
I don't see this ending well.
1599
01:36:09,560 --> 01:36:13,606
I appreciate your concern,
but I never leave my men behind.
1600
01:36:15,441 --> 01:36:17,402
All right, comms check.
Can you hear me, kid?
1601
01:36:17,485 --> 01:36:20,029
- I can. It's a little loud out here.
- I like the new suit.
1602
01:36:20,113 --> 01:36:23,241
- Thanks.
- Whoa, Peter, you sure that's not real?
1603
01:36:23,324 --> 01:36:25,827
Yeah, it's just 100 times bigger
than I expected.
1604
01:36:25,910 --> 01:36:27,370
- Still the play?
- Uh-huh.
1605
01:36:27,453 --> 01:36:29,831
We need to get high enough
so Beck doesn't see me coming.
1606
01:36:29,914 --> 01:36:31,791
Copy. Stay sticky.
1607
01:36:34,919 --> 01:36:37,005
- Hey, Happy-
- Yeah, kid. What is it?
1608
01:36:37,088 --> 01:36:40,508
We need to have a serious conversation
about you and my aunt!
1609
01:36:54,564 --> 01:36:56,607
Beck, report!
1610
01:36:56,691 --> 01:36:59,110
Guterman, I need a response.
Something quick and decisive.
1611
01:36:59,193 --> 01:37:02,572
"It's all the Elementals.
They're merged into something..."
1612
01:37:02,655 --> 01:37:04,657
...into something else.
Something more powerful.
1613
01:37:04,741 --> 01:37:06,743
It's drawing energy from the Earth's core.
1614
01:37:11,622 --> 01:37:13,499
See, now, that's some bullshit.
1615
01:37:14,334 --> 01:37:15,460
[SIGHS]
1616
01:37:16,794 --> 01:37:17,628
Is that...?
1617
01:37:17,712 --> 01:37:19,714
[IN]
1618
01:37:22,717 --> 01:37:24,093
Be ready for anything.
1619
01:37:24,177 --> 01:37:25,261
Yeah.
1620
01:37:31,184 --> 01:37:33,603
Ah. It's not real, it's not real, it's not real!
1621
01:37:34,604 --> 01:37:36,606
[GRUNTING]
1622
01:37:38,024 --> 01:37:39,734
Whoa.
1623
01:37:40,318 --> 01:37:41,486
That's awesome.
1624
01:38:07,345 --> 01:38:09,347
William, I've got drones
breaking formation.
1625
01:38:09,430 --> 01:38:11,766
Maybe they hit a flock of birds.
You're fine.
1626
01:38:11,849 --> 01:38:13,851
I wanna see what's happening
Taking manual control.
1627
01:38:20,650 --> 01:38:22,735
Do you see anything?
1628
01:38:22,819 --> 01:38:25,863
Yeah. And I'm gonna kill him.
1629
01:38:30,493 --> 01:38:32,370
I hope this works.
1630
01:38:48,553 --> 01:38:49,554
You got me?
1631
01:38:54,642 --> 01:38:55,560
L 90'! you.
1632
01:38:56,102 --> 01:38:57,854
WILLIAM:
Boss, the illusion is coming apart.
1633
01:39:01,566 --> 01:39:02,775
I see you.
1634
01:39:06,737 --> 01:39:08,781
- EDITH, give me protection.
- Copy.
1635
01:39:18,166 --> 01:39:19,250
[COUGHS]
1636
01:39:23,421 --> 01:39:26,340
- Just kill the illusion. Kill it.
- I'm not gonna kill it. They'll see.
1637
01:39:26,424 --> 01:39:28,885
They'll see what I want them to see!
1638
01:39:28,968 --> 01:39:31,929
- Do you still need the cape?
- Yes, Janice.
1639
01:39:32,013 --> 01:39:34,098
- I still need the cape.
- Done.
1640
01:39:36,976 --> 01:39:39,270
- William, render my illusion suit.
- All right, hang on.
1641
01:39:39,353 --> 01:39:41,522
The monster was full of drones!
It's crazy!
1642
01:39:41,606 --> 01:39:42,857
There you are.
1643
01:39:46,569 --> 01:39:47,653
Easy.
1644
01:39:51,949 --> 01:39:53,284
Who the hell is that?
1645
01:39:54,994 --> 01:39:56,120
'Ned!
“Happy!
1646
01:39:56,204 --> 01:39:58,498
I got to get you guys out of here!
Get on the jet!
1647
01:39:58,581 --> 01:40:00,750
- Who are you?
- I work with Spider-Man, okay?
1648
01:40:00,833 --> 01:40:02,752
- Get on that jet.
- You work for Spider-Man?
1649
01:40:02,835 --> 01:40:05,129
I work with Spider-Man,
not for Spider-Man.
1650
01:40:08,341 --> 01:40:10,343
- New plan. Into the Tower.
BETTY: What?
1651
01:40:10,426 --> 01:40:13,387
Happy, are you okay'?
- We're okay. Just get Beck.
1652
01:40:13,471 --> 01:40:15,848
BECK: EDITH, target Spider-Man.
- Copy.
1653
01:40:20,645 --> 01:40:22,522
I'll just kill the kids myself.
1654
01:40:37,161 --> 01:40:38,538
There you are.
1655
01:40:40,957 --> 01:40:42,625
Into the Crown Jewels vault!
1656
01:40:42,708 --> 01:40:44,627
- Yeah, go, go, go!
- Come on.
1657
01:40:48,548 --> 01:40:50,967
NED: Go!
- Into the vault! The walls are 8 feet thick.
1658
01:40:51,050 --> 01:40:52,176
Go into the vault!
1659
01:40:52,260 --> 01:40:53,553
- What?
- Into the vault. Go!
1660
01:40:56,597 --> 01:40:57,598
Take cover!
1661
01:41:16,701 --> 01:41:17,702
Okay.
1662
01:41:22,415 --> 01:41:23,249
Yeah?
1663
01:41:23,708 --> 01:41:25,209
[MOUTHS]
No. No.
1664
01:41:29,463 --> 01:41:30,756
I see you.
1665
01:41:32,967 --> 01:41:33,968
Get that thing out--
1666
01:41:39,515 --> 01:41:40,683
Go!
1667
01:41:47,481 --> 01:41:49,150
How does Cap do that?!
1668
01:41:58,951 --> 01:42:02,163
Happy, say something,
to let me know you're alive!
1669
01:42:02,246 --> 01:42:04,540
- I'm here. I'm here.
- Happy, thank God.
1670
01:42:04,624 --> 01:42:06,125
I bought us some time.
1671
01:42:07,752 --> 01:42:09,545
- But not much.
- I'm trying to get to Beck,
1672
01:42:09,629 --> 01:42:11,297
but I can't shake these drones!
1673
01:42:26,187 --> 01:42:27,104
Gotcha.
1674
01:42:46,457 --> 01:42:47,667
[GRUNTS]
1675
01:42:49,418 --> 01:42:50,586
Going UP!
1676
01:43:27,665 --> 01:43:28,999
Finally.
1677
01:43:29,083 --> 01:43:33,087
- Hey, William, how we doing?
- Illusion almost back up.
1678
01:43:33,170 --> 01:43:34,880
I don't know how you're gonna spin this.
1679
01:43:36,841 --> 01:43:39,051
[GRUNTING]
1680
01:43:50,062 --> 01:43:51,355
Oh, great. No webs.
1681
01:44:05,035 --> 01:44:07,288
- Are we gonna die?
- Nobody dies on my watch.
1682
01:44:09,957 --> 01:44:12,710
I wasted my life playing video games,
and we're gonna die.
1683
01:44:13,586 --> 01:44:16,589
I have a fake ID,
and I've never even used it.
1684
01:44:17,506 --> 01:44:20,176
I post stupid videos daily
for people to like me.
1685
01:44:20,259 --> 01:44:22,887
Hey, if it wasn't for those stupid videos,
1686
01:44:22,970 --> 01:44:25,097
Spider-Man would've never found you.
1687
01:44:25,181 --> 01:44:28,851
Spider-Man--? Spider-Man follows me?
I saved us, guys.
1688
01:44:28,934 --> 01:44:30,644
If you saved us,
why are we about to die?
1689
01:44:30,728 --> 01:44:32,146
"MJ!
'Stop it!
1690
01:44:32,229 --> 01:44:33,606
I'm sorry, okay?
1691
01:44:33,689 --> 01:44:36,692
I'm obsessed with telling the truth
even if it hurts people's feelings.
1692
01:44:38,027 --> 01:44:40,112
I'm in love with Spider-Man's aunt.
1693
01:44:44,158 --> 01:44:45,618
We're sharing, right?
1694
01:45:24,698 --> 01:45:26,242
Your lies are over, Beck.
1695
01:45:27,451 --> 01:45:30,955
This certainly isn't ideal,
but I have contingencies.
1696
01:45:31,038 --> 01:45:32,456
EDITH?
1697
01:45:35,084 --> 01:45:36,752
[COUGHING]
1698
01:45:40,214 --> 01:45:42,716
Just give me the glasses.
1699
01:45:42,800 --> 01:45:43,926
You want these?
1700
01:45:46,095 --> 01:45:46,929
Come and get them.
1701
01:45:57,189 --> 01:45:58,732
Come on, Peter-tingle.
1702
01:46:00,526 --> 01:46:01,652
[GRUNTS]
1703
01:46:23,465 --> 01:46:26,093
- Why aren't these drones firing?
- You're in the strike zone.
1704
01:46:26,176 --> 01:46:30,973
- The chance of getting hit is--
- No, fire all the drones now!
1705
01:46:39,106 --> 01:46:40,065
[GRUNTS]
1706
01:46:49,325 --> 01:46:50,159
Beck!
1707
01:46:54,204 --> 01:46:55,247
Beck.
1708
01:46:56,373 --> 01:46:57,833
You lied to me.
1709
01:46:58,542 --> 01:47:00,711
- I trusted you.
- I know.
1710
01:47:01,253 --> 01:47:03,172
That's the most...
1711
01:47:03,255 --> 01:47:05,007
disappointing part.
1712
01:47:06,634 --> 01:47:08,594
You're a good person, Peter.
1713
01:47:10,804 --> 01:47:12,640
Such a weakness.
1714
01:47:14,683 --> 01:47:15,935
Stark was right.
1715
01:47:16,936 --> 01:47:18,354
You do deserve them.
1716
01:47:30,074 --> 01:47:31,742
You can't trick me anymore.
1717
01:47:35,746 --> 01:47:37,373
EDITH, turn off the drones.
1718
01:47:38,499 --> 01:47:41,835
Biometric scan complete.
Welcome back, Peter.
1719
01:47:41,919 --> 01:47:44,755
- Execute all cancellation protocols?
- Just do it.
1720
01:47:44,838 --> 01:47:46,715
- Execute them all.
- Confirmed.
1721
01:47:50,135 --> 01:47:51,929
[IN]
1722
01:47:55,891 --> 01:47:56,976
Give me the spear.
1723
01:47:58,268 --> 01:47:59,478
That's a halberd.
1724
01:48:04,483 --> 01:48:05,484
Thank you.
1725
01:48:09,655 --> 01:48:13,033
- How could you do all of this?
- You'll see, Peter.
1726
01:48:14,660 --> 01:48:17,830
People, they need to believe.
1727
01:48:19,373 --> 01:48:20,749
And nowadays...
1728
01:48:23,127 --> 01:48:24,920
they'll believe anything.
1729
01:48:35,806 --> 01:48:36,807
Is he...?
1730
01:48:38,434 --> 01:48:39,560
Is this real?
1731
01:48:41,145 --> 01:48:43,063
All illusions are down, Peter.
1732
01:48:58,203 --> 01:48:59,663
Whoo! Yeah!
1733
01:48:59,747 --> 01:49:01,331
Hey, where you going?
1734
01:49:06,295 --> 01:49:07,838
[GRUNTS]
1735
01:49:09,048 --> 01:49:10,340
- MJ.
- Hey.
1736
01:49:11,341 --> 01:49:12,384
_H8Y-
_H8Y-
1737
01:49:12,468 --> 01:49:14,094
- Are you okay?
- I'm okay. Are you okay?
1738
01:49:14,178 --> 01:49:16,597
- Yeah. Yeah.
-ls everybody else okay?
1739
01:49:16,680 --> 01:49:18,015
Yeah, everyone's okay.
1740
01:49:19,558 --> 01:49:22,144
- What happened?
- There was just the drones,
1741
01:49:22,227 --> 01:49:24,938
and they were following us,
and then they just stopped.
1742
01:49:26,732 --> 01:49:28,275
- Was that you?
- Yeah.
1743
01:49:29,693 --> 01:49:30,694
Did you get him?
1744
01:49:33,947 --> 01:49:35,616
- Yeah.
- Well, I...
1745
01:49:37,076 --> 01:49:38,160
brought that.
1746
01:49:39,078 --> 01:49:40,829
In case you needed some help.
1747
01:49:41,371 --> 01:49:42,206
Thanks.
1748
01:49:44,583 --> 01:49:49,046
Anyway, uh, there was this sweaty guy
in the tower with us.
1749
01:49:49,129 --> 01:49:51,507
I think he works for you or something.
1750
01:49:51,590 --> 01:49:53,133
He...
1751
01:49:53,217 --> 01:49:55,469
- He gave me this.
- No.
1752
01:49:55,886 --> 01:49:56,720
No.
1753
01:49:58,180 --> 01:49:59,681
Oh, NU, I'm so sorry.
1754
01:49:59,765 --> 01:50:01,892
- I had this stupid plan.
- Peter.
1755
01:50:01,975 --> 01:50:05,479
I wrote it down, I was gonna buy you this
and give it to you in Paris at the top--
1756
01:50:09,399 --> 01:50:10,734
And you kissed me.
1757
01:50:10,818 --> 01:50:13,403
- What? What?
- Yeah.
1758
01:50:13,487 --> 01:50:17,866
I don't really have much luck
when it comes to getting close to people.
1759
01:50:19,076 --> 01:50:21,161
Um... So I lied.
1760
01:50:23,122 --> 01:50:27,209
I wasn't just watching you
because I thought you were Spider-Man.
1761
01:50:31,672 --> 01:50:33,173
That's great.
1762
01:50:34,466 --> 01:50:37,052
- Black dahlia, like the murder.
- The murder.
1763
01:50:37,136 --> 01:50:39,179
- Good.
- Yeah.
1764
01:50:39,263 --> 01:50:40,889
Sorry it's broken.
1765
01:50:40,973 --> 01:50:43,142
I actually like it better broken.
1766
01:50:45,018 --> 01:50:46,145
I really like you.
1767
01:50:47,813 --> 01:50:49,314
I really like you too.
1768
01:50:52,609 --> 01:50:55,070
[IN]
1769
01:51:04,204 --> 01:51:05,497
Okay. I should--
1770
01:51:05,581 --> 01:51:08,542
I should probably get back to the class.
1771
01:51:08,625 --> 01:51:09,501
I'll go and...
1772
01:51:11,128 --> 01:51:12,671
- Yeah. I don't know.
- Okay.
1773
01:51:14,840 --> 01:51:15,966
Just in case.
1774
01:51:23,974 --> 01:51:25,434
HAPPY:
Yeah, no.
1775
01:51:25,517 --> 01:51:28,770
No, May, you're right.
He did great. He was strong.
1776
01:51:28,854 --> 01:51:30,939
Yeah. I'm glad he stayed too.
1777
01:51:31,023 --> 01:51:32,316
I got to go.
1778
01:51:33,901 --> 01:51:36,820
I'm glad you're alive.
I guess the coded message worked.
1779
01:51:36,904 --> 01:51:39,531
"Appearances can be deceiving."
1780
01:51:39,615 --> 01:51:41,867
I'm surprised you didn't
just wink in the camera.
1781
01:51:41,950 --> 01:51:42,993
It worked.
1782
01:51:43,076 --> 01:51:45,829
Only because I had serious doubts
about Beck from the beginning.
1783
01:51:45,913 --> 01:51:47,539
Not true. He had zero doubts.
1784
01:51:51,168 --> 01:51:52,169
Where's Parker?
1785
01:51:52,252 --> 01:51:53,587
He's with a girl.
1786
01:51:53,670 --> 01:51:56,256
I need to speak with him.
1787
01:51:56,965 --> 01:51:58,884
- He'll call you.
- He'll--?
1788
01:52:00,302 --> 01:52:02,512
[LAUGHS]
1789
01:52:03,222 --> 01:52:05,265
Okay. Great.
1790
01:52:05,682 --> 01:52:07,142
Well, he better.
1791
01:52:07,226 --> 01:52:09,186
Or it's your ass.
1792
01:52:09,770 --> 01:52:12,731
And don't even think about ghosting me.
1793
01:52:15,400 --> 01:52:17,319
[IN]
1794
01:52:17,402 --> 01:52:22,658
♪ Hey, little girl
I want to be your boyfriend X
1795
01:52:24,701 --> 01:52:29,915
♪ Sweet little girl
I want to be your boyfriend s:
1796
01:52:29,998 --> 01:52:31,833
Are you sure
no one else has figured it out?
1797
01:52:31,917 --> 01:52:35,796
Yeah, it's not like anybody
really pays attention to you.
1798
01:52:35,879 --> 01:52:36,713
Ouch.
1799
01:52:37,256 --> 01:52:38,548
Except for me.
1800
01:52:39,049 --> 01:52:39,967
Aww. Thanks.
1801
01:52:40,050 --> 01:52:41,760
- Don't be late.
- I won't.
1802
01:52:41,843 --> 01:52:42,803
See you later.
1803
01:52:42,886 --> 01:52:45,514
- You guys are so cute.
- Thanks.
1804
01:52:45,597 --> 01:52:50,852
Uh... I was thinking we should all go
on a double date or something.
1805
01:52:50,936 --> 01:52:53,522
- Oh, we broke up.
- Oh, we broke up.
1806
01:52:53,605 --> 01:52:54,940
No. What? Why?
1807
01:52:55,023 --> 01:52:57,401
Men and women grow apart,
1808
01:52:57,484 --> 01:53:00,445
but the journey they share together
will always be a part of them.
1809
01:53:02,239 --> 01:53:04,241
- You are so wise.
- Thank you.
1810
01:53:07,577 --> 01:53:08,578
Hello, Gerald.
1811
01:53:09,913 --> 01:53:11,415
Could Mother not make it?
1812
01:53:13,375 --> 01:53:14,293
Oh.
1813
01:53:17,921 --> 01:53:19,172
- May!
- I promise you--
1814
01:53:19,256 --> 01:53:21,508
Oh, he's here. Don't give me a ticket.
1815
01:53:24,011 --> 01:53:25,929
I'm so glad you're okay.
1816
01:53:26,013 --> 01:53:28,974
No, for real, I'm good.
I'm actually really fine.
1817
01:53:29,057 --> 01:53:30,934
Let's go. Where are your bags?
1818
01:53:31,018 --> 01:53:33,145
- Oh, right. They got blown up.
- Yeah.
1819
01:53:34,229 --> 01:53:36,565
- I got you some hot buttered bagels.
- Thank you so much.
1820
01:53:36,648 --> 01:53:37,566
MAY:
I know my boy.
1821
01:53:37,649 --> 01:53:41,028
PETER: I kept my identity pretty guarded
this past couple years.
1822
01:53:41,111 --> 01:53:42,821
I faced a lot of deception.
1823
01:53:42,904 --> 01:53:45,782
And I'm tired of the lies.
1824
01:53:45,866 --> 01:53:48,035
So it's time for the truth to be out there.
1825
01:53:51,163 --> 01:53:52,205
Are you dating?
1826
01:53:53,123 --> 01:53:54,458
- Yes.
- Not really.
1827
01:53:55,459 --> 01:53:57,252
- What?
- Well--
1828
01:53:57,336 --> 01:53:59,296
- I think--
- Summer fling.
1829
01:53:59,379 --> 01:54:01,381
Yes, that evolves
and grows like any other.
1830
01:54:01,465 --> 01:54:04,634
- I still don't know where it's going to go.
- Open to wherever it might lead.
1831
01:54:04,718 --> 01:54:06,762
- Anywhere. On or off.
- To share it with people...
1832
01:54:06,845 --> 01:54:10,766
- We'll always be friends, no matter what.
- I'm gonna go because I've got a date.
1833
01:54:10,849 --> 01:54:13,352
HAPPY:
...because we all are interconnected.
1834
01:54:13,435 --> 01:54:14,561
- Bye.
MAY: We are.
1835
01:54:14,644 --> 01:54:16,646
[IN]
1836
01:54:33,288 --> 01:54:34,414
Sorry!
1837
01:54:39,336 --> 01:54:40,420
Whoa!
1838
01:54:45,967 --> 01:54:46,885
Whoo!
1839
01:54:54,351 --> 01:54:56,269
Woo-hoe!
1840
01:55:11,243 --> 01:55:12,786
- Hey. Sorry I'm late.
- Hey.
1841
01:55:13,245 --> 01:55:15,205
- It's fine.
- You ready?
1842
01:55:15,288 --> 01:55:16,957
- Yeah.
- You're gonna love this.
1843
01:55:17,040 --> 01:55:18,917
Okay! Okay!
1844
01:55:19,000 --> 01:55:20,836
- Okay. Okay.
- You ready?
1845
01:55:20,919 --> 01:55:24,131
Yeah. I'm just not gonna watch.
I'm not gonna watch.
1846
01:55:26,133 --> 01:55:28,802
I should stop looking.
I'm gonna stop looking!
1847
01:55:32,472 --> 01:55:33,974
[MJ SCREAMS]
1848
01:55:34,057 --> 01:55:36,059
[IN]
1849
01:55:46,570 --> 01:55:49,948
♪ Can't seem to get my mind off of you E
1850
01:55:52,617 --> 01:55:58,331
♪ Back here at home
There's nothin' to do 4'
1851
01:55:58,832 --> 01:56:03,420
♪ Now that I'm away
I wish I'd stayed A'
1852
01:56:04,671 --> 01:56:10,427
♪ Tomorrow's a day of mine
That you won't be in a'
1853
01:56:10,927 --> 01:56:14,514
♪ When you looked at me
I should have run a'
1854
01:56:17,058 --> 01:56:20,479
♪ But I thought it was just for fun a'
1855
01:56:23,148 --> 01:56:24,941
♪ I see I was wrong X
1856
01:56:26,193 --> 01:56:28,195
♪ And I'm not so strong I
1857
01:56:29,321 --> 01:56:34,409
♪ I should have known all along
That time would tell X
1858
01:56:35,452 --> 01:56:40,040
♪ A week without you
Thought I'd forget X
1859
01:56:41,583 --> 01:56:48,131
♪ Two weeks without you and I
Still haven't gotten over you yet I'
1860
01:56:49,216 --> 01:56:55,055
♪ Vacation, all I ever wanted
Vacation, had to get away a'
1861
01:56:55,514 --> 01:56:58,725
♪ Vacation, meant to be spent alone X
1862
01:57:01,603 --> 01:57:04,272
♪ Vacation, all I ever wanted a'
1863
01:57:04,731 --> 01:57:07,442
♪ Vacation, had to get away a'
1864
01:57:07,817 --> 01:57:10,862
♪ Vacation, meant to be spent alone X
1865
01:57:13,740 --> 01:57:19,496
♪ Vacation, all I ever wanted
Vacation, had to get away a'
1866
01:57:19,913 --> 01:57:23,375
♪ Vacation, meant to be spent alone h'
1867
01:57:45,438 --> 01:57:47,941
Okay. You can put me down now!
You can put me down now!
1868
01:57:50,068 --> 01:57:50,986
SPIDER-MAN:
You okay?
1869
01:57:53,196 --> 01:57:54,447
Uh...
1870
01:57:54,531 --> 01:57:57,033
Whoo. Yeah. Yeah, I'm okay.
1871
01:57:57,117 --> 01:57:59,661
Let's just-- Never, never doing that again.
1872
01:57:59,744 --> 01:58:01,454
- I'm never doing that again.
- Okay.
1873
01:58:02,038 --> 01:58:03,248
I should probably get out of here.
1874
01:58:03,331 --> 01:58:05,000
- Be safe.
- See you later.
1875
01:58:08,295 --> 01:58:10,338
ANNOUNCER [ON SCREEN]:
This is breaking news.
1876
01:58:10,422 --> 01:58:13,341
We come to you with revelations
about last week's attack in London.
1877
01:58:13,425 --> 01:58:15,594
An anonymous source provided
this video.
1878
01:58:15,677 --> 01:58:20,599
It shows Quentin Beck, aka Mysterio,
moments before his death.
1879
01:58:20,682 --> 01:58:22,726
A warning, you may find
this video disturbing.
1880
01:58:22,809 --> 01:58:24,853
I managed to send the Elemental
through the rift,
1881
01:58:24,936 --> 01:58:26,771
but I don't think I'm gonna make it.
1882
01:58:26,855 --> 01:58:28,481
Spider-Man attacked me
for some reason.
1883
01:58:28,565 --> 01:58:30,859
He has an army of weaponized drones,
Stark technology.
1884
01:58:30,942 --> 01:58:34,279
He's saying he's the only one who's
gonna be the new Iron Man, no one else.
1885
01:58:35,071 --> 01:58:37,324
EDITH: Are you sure you want
to commence the drone attack?
1886
01:58:37,407 --> 01:58:41,411
- There will be significant casualties.
SPIDER-MAN: Do it. Execute them all.
1887
01:58:41,911 --> 01:58:44,247
[DRONES FIRING THEN EXPLOSIONS]
1888
01:58:45,457 --> 01:58:48,668
This shocking video was released
earlier today
1889
01:58:48,752 --> 01:58:51,796
on the controversial news website
TheDailyBugle.net.
1890
01:58:51,880 --> 01:58:55,091
There you have it, folks,
conclusive proof that Spider-Man
1891
01:58:55,175 --> 01:58:58,178
was responsible
for the murder of Mysterio,
1892
01:58:58,261 --> 01:59:01,598
an interdimensional warrior
who gave his life to protect our planet
1893
01:59:01,681 --> 01:59:04,059
and who will no doubt go down in history
1894
01:59:04,142 --> 01:59:07,145
as the greatest superhero of all time.
1895
01:59:07,979 --> 01:59:09,522
But that's not all, folks.
1896
01:59:09,606 --> 01:59:12,651
Here's the real blockbuster.
Brace yourselves.
1897
01:59:12,734 --> 01:59:15,779
Spider-Man's real--
Spider-Man's real name is--
1898
01:59:18,198 --> 01:59:21,201
Spider-Man's name is Peter Parker.
1899
01:59:21,910 --> 01:59:23,244
What the fu--?
1900
01:59:23,328 --> 01:59:25,330
[IN]
1901
02:07:20,179 --> 02:07:22,181
[IN]
1902
02:07:24,851 --> 02:07:26,853
♪ Stop your messin' around S
1903
02:07:29,522 --> 02:07:31,399
♪ Better think of your future N
1904
02:07:31,482 --> 02:07:32,775
You got to tell him.
1905
02:07:34,861 --> 02:07:36,946
It was fine.
1906
02:07:37,029 --> 02:07:39,031
The little boy handled it.
1907
02:07:39,115 --> 02:07:40,741
We helped.
1908
02:07:40,825 --> 02:07:42,034
- Talos.
- Come off it.
1909
02:07:42,118 --> 02:07:44,620
How was I supposed to know
that the whole thing was fake?
1910
02:07:44,704 --> 02:07:47,081
I mean, that was all very convincing.
1911
02:07:47,165 --> 02:07:50,793
The performances, the illusion,
that costume, the craftsmanship in that.
1912
02:07:50,877 --> 02:07:54,088
This is just embarrassing
for a shape-shifter. Fine.
1913
02:07:55,631 --> 02:07:56,591
[PHONE DIALS]
1914
02:07:56,674 --> 02:07:59,051
Hey there.
I hope your mission is going well.
1915
02:07:59,135 --> 02:08:02,930
We gave the glasses to Parker
about a week ago, like you said.
1916
02:08:03,014 --> 02:08:06,475
And, uh, it was very touching, you know?
1917
02:08:06,559 --> 02:08:08,352
Really, really quite touching.
1918
02:08:08,436 --> 02:08:09,687
- Talos.
- Um...
1919
02:08:09,770 --> 02:08:14,066
And, uh, you know, shortly after that,
1920
02:08:14,150 --> 02:08:17,111
it really kind of went off the rails,
and so we need you to come back
1921
02:08:17,195 --> 02:08:19,363
because everyone kept asking
where the Avengers are,
1922
02:08:19,447 --> 02:08:20,948
I don't know what to say to that,
1923
02:08:21,032 --> 02:08:22,658
so you're lucky that Spider-Man won--
1924
02:08:22,742 --> 02:08:24,535
[BIRDS CAWING]
1925
02:08:25,703 --> 02:08:26,579
[SIGHS]
1926
02:08:27,997 --> 02:08:29,999
[IN]
1927
02:08:34,670 --> 02:08:37,048
[GRUNTS]
1928
02:08:45,431 --> 02:08:46,974
Everybody back to work!
1929
02:08:54,440 --> 02:08:56,359
Who's got my shoes?
145176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.