All language subtitles for Hollands Hoop S03E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,020 Holy shit, haha! 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,200 Is dit allemaal van jou? 3 00:00:07,230 --> 00:00:09,100 En van jou. 4 00:00:10,040 --> 00:00:11,160 Als je blijft... 5 00:00:11,190 --> 00:00:15,020 Wie wil er dat we weer op Hollands Hoop komen wonen? 6 00:00:20,060 --> 00:00:21,180 Ben jij de beddenprins? 7 00:00:21,210 --> 00:00:23,140 Ik wil jouw zaad. 8 00:00:23,170 --> 00:00:26,070 Wil je nog wat drinken eerst, of... 9 00:00:26,100 --> 00:00:28,100 Hoe heet je? Lara. 10 00:00:29,090 --> 00:00:31,190 Ze is verliefd. Filippa! Hoe heet-ie? 11 00:00:31,220 --> 00:00:33,090 Kenneth. 12 00:00:33,120 --> 00:00:36,180 Hij is 19, hij heeft een taakstraf. Hij werkt bij Liesbeth. 13 00:00:51,060 --> 00:00:54,160 Voor wie werk je, eigenlijk? Willen jullie even alleen zijn? 14 00:00:54,190 --> 00:00:56,060 Ik werk voor De Plant, Jos. 15 00:00:56,090 --> 00:00:58,220 Dit is precies waarom ik het hier niet uithoud 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,010 dit vage para gedoe van jullie, echt! 17 00:01:01,040 --> 00:01:04,000 Pepijn, wij gaan! Talia, ik roep de security erbij. 18 00:01:06,100 --> 00:01:07,220 Hee! 19 00:01:13,040 --> 00:01:18,050 God, God, Jezus Christus. Cha... cha, cha. 20 00:01:18,080 --> 00:01:21,160 Ik wilde je graag nog uitvoerig bedanken... 21 00:01:21,190 --> 00:01:24,190 voor het feit dat je Dimitri op mijn pad hebt gebracht. 22 00:01:26,040 --> 00:01:28,040 Ik heb ook een beetje een rare vraag. 23 00:01:28,070 --> 00:01:30,050 Het is meer een mededeling. Shoot. 24 00:01:30,080 --> 00:01:32,080 Ik ben zwanger. 25 00:01:35,020 --> 00:01:37,060 SPANNENDE MUZIEK 26 00:01:57,110 --> 00:01:58,230 Sasa, nee! 27 00:02:04,070 --> 00:02:06,050 STEM VAN FOKKE: Oke, luister, Pep. 28 00:02:06,080 --> 00:02:09,230 We gaan de wiet van Liesbeth morgen opblazen met een natriumbom. 29 00:02:10,010 --> 00:02:13,090 Liesbeth krijgt de schuld en wij zijn weer back in business. 30 00:02:17,060 --> 00:02:19,060 LUID KABAAL 31 00:02:30,170 --> 00:02:32,040 EXPLOSIE 32 00:02:35,030 --> 00:02:37,060 Liesbeth is een slecht mens. 33 00:02:37,090 --> 00:02:41,040 Liesbeth heeft Fernando ont... Ze heeft hem, eh... 34 00:02:41,070 --> 00:02:43,140 ..afgeh... ge... 35 00:02:43,170 --> 00:02:48,020 Nou, opa... Fernando. Fernando...afge... ehm... 36 00:02:48,050 --> 00:02:50,000 ...gesl... ehm... 37 00:02:50,030 --> 00:02:51,180 Ze heeft Fernando onthoofd. 38 00:02:54,090 --> 00:02:55,210 Wat? 39 00:02:56,240 --> 00:02:58,160 Mama, hij was toch ziek? 40 00:02:59,240 --> 00:03:01,110 Laar? 41 00:03:01,140 --> 00:03:05,020 Wat doe je hier? Niks. Lara. 42 00:03:05,050 --> 00:03:09,010 Lara... doe open! Je hoeft je geen zorgen meer te maken over Liesbeth. 43 00:03:09,040 --> 00:03:12,030 Die ga je nooit meer zien. Nee! Lara, niet doen! 44 00:03:12,060 --> 00:03:13,180 Lara! 45 00:03:13,210 --> 00:03:15,080 Lara!!! 46 00:03:20,040 --> 00:03:22,100 Heb je alles? Meer dan we nodig hebben. 47 00:03:23,100 --> 00:03:25,160 Precies doen wat ik zeg. 48 00:03:27,080 --> 00:03:29,140 Je ademt in, maar je krijgt geen lucht... 49 00:03:29,170 --> 00:03:31,080 dus je gaat gewoon neer, dood. 50 00:03:34,220 --> 00:03:36,090 SCHOT 51 00:03:38,030 --> 00:03:41,040 Lara! Laar! 52 00:03:42,150 --> 00:03:44,030 MACHTELD HOORT WAT Lara... 53 00:03:44,060 --> 00:03:45,180 LIESBETH: Goed zo. 54 00:03:52,190 --> 00:03:55,050 Kenneth! Kenneth! 55 00:04:04,200 --> 00:04:06,070 Kenneth! 56 00:04:25,220 --> 00:04:27,090 Nee, nee. 57 00:04:27,120 --> 00:04:28,240 Machteld! 58 00:04:30,110 --> 00:04:31,230 LIESBETH SCHREEUWT 59 00:04:38,140 --> 00:04:40,010 Waar is Lara? 60 00:04:41,150 --> 00:04:43,020 Die is weggelopen. 61 00:04:44,150 --> 00:04:46,020 Denk ik. 62 00:04:48,060 --> 00:04:49,180 Ik moet je wat vertellen. 63 00:06:33,010 --> 00:06:34,130 Wat? 64 00:06:36,030 --> 00:06:37,150 Machteld... 65 00:06:39,100 --> 00:06:40,220 Wat heb jij gedaan? 66 00:06:43,030 --> 00:06:44,150 Machteld! 67 00:06:46,150 --> 00:06:48,050 Ik heb Liesbeth opgesloten. 68 00:06:49,150 --> 00:06:51,020 Jij hebt wat... 69 00:06:53,000 --> 00:06:55,200 Maar hoe kan je dat nou doen, in godsnaam! 70 00:06:55,230 --> 00:06:57,230 Alles is volgens plan gegaan. 71 00:07:00,150 --> 00:07:02,050 Ik moet je nog wat vertellen. 72 00:07:04,070 --> 00:07:06,000 Ik heb ze allemaal opgesloten. 73 00:07:08,200 --> 00:07:10,120 Sasa en al die andere Joego's. 74 00:07:11,140 --> 00:07:13,130 Jij hebt... Wat?! 75 00:07:24,230 --> 00:07:26,100 GESIS VAN GAS 76 00:08:36,110 --> 00:08:38,150 SPANNENDE MUZIEK 77 00:09:27,070 --> 00:09:29,050 He? Hij is dicht. 78 00:09:37,090 --> 00:09:39,190 LUID GEBONK 79 00:09:49,140 --> 00:09:52,160 Is daar iemand? Help! 80 00:09:52,190 --> 00:09:54,060 Doe open! 81 00:09:54,090 --> 00:09:57,060 Hallo! Help! 82 00:10:01,160 --> 00:10:04,140 LARA SCHREEUWT EN HUILT TEGELIJK 83 00:10:05,140 --> 00:10:07,010 Help! 84 00:10:07,040 --> 00:10:09,010 LARA GILT IN PANIEK 85 00:10:23,130 --> 00:10:26,020 Ik kan jou ook geen seconde... 86 00:10:26,050 --> 00:10:28,090 Hoe kon je dit nou doen? 87 00:10:28,120 --> 00:10:31,080 Het leek me op dat moment het enige... Het enige wat? 88 00:10:32,240 --> 00:10:36,230 Machteld, ik had iedereen precies waar ik ze moest hebben. 89 00:10:37,010 --> 00:10:40,020 Ik had Sasa helemaal klaar om weer met ons in zee te gaan. 90 00:10:40,050 --> 00:10:42,060 Liesbeth was helemaal afgedaan. 91 00:10:42,090 --> 00:10:45,170 Hier, kijk naar mij, kijk dan wat ik allemaal heb doorstaan! 92 00:10:45,200 --> 00:10:47,070 Ik moest wel! 93 00:10:47,100 --> 00:10:49,170 Echt, Lara, was helemaal door het lint. 94 00:10:49,200 --> 00:10:53,150 Ze heeft me opgesloten, Fok, echt. Ze zei dat ze Liesbeth... Ja, wat? 95 00:10:53,180 --> 00:10:55,110 Ze ging Liesbeth iets aandoen. 96 00:10:55,140 --> 00:10:58,140 Ons kleine paardenmeisje gaat Liesbeth wat aandoen? 97 00:10:58,170 --> 00:11:01,170 Ja, eh, als je het zo zegt. Fok, je had haar moeten zien! 98 00:11:01,200 --> 00:11:04,080 Ik kan toch niet altijd... Oke, oke, oke. 99 00:11:04,110 --> 00:11:06,000 Prioriteiten stellen. 100 00:11:06,030 --> 00:11:08,060 Precies, dat zeg ik, ze is weggelopen. 101 00:11:08,090 --> 00:11:10,200 Ja, die komt weer terug als het donker wordt. 102 00:11:10,230 --> 00:11:13,030 Eerst dit gekloot... Fuck, fuck, fuck! 103 00:11:29,000 --> 00:11:31,080 Hoezo is Lara geen prioriteit? 104 00:11:31,110 --> 00:11:34,090 Moet ik dat even voor je uittekenen wat er gebeurt... 105 00:11:34,120 --> 00:11:37,030 als we die Joego's laten zitten. SCHOTEN Jezus! 106 00:11:45,120 --> 00:11:46,240 Fuck! 107 00:11:53,060 --> 00:11:54,180 Haha, nee! 108 00:11:54,210 --> 00:11:57,110 Telt niet. 109 00:12:09,110 --> 00:12:13,100 'Voicemail van Fokke...' Fucking voicemail, Jesus. 110 00:12:13,130 --> 00:12:16,110 Ja, pa, wat dacht je van effe terugbellen, of zo. 111 00:12:16,140 --> 00:12:19,100 Hoe is dat gegaan, man, hoe zit het met die truck? 112 00:12:19,130 --> 00:12:21,030 Is het nou over of wat? 113 00:12:21,060 --> 00:12:22,180 Bel effe terug, ja. 114 00:12:24,020 --> 00:12:26,040 1, 2... 115 00:12:26,070 --> 00:12:27,190 De kleur... is... 116 00:12:27,220 --> 00:12:29,090 ...lava! 117 00:13:25,110 --> 00:13:27,230 Niks nog? Nee. 118 00:13:28,010 --> 00:13:30,240 Nou, ja, komt vast goed, toch? 119 00:13:31,020 --> 00:13:34,130 Wat kan er nou misgaan met een natriumbom van een kilo? 120 00:13:34,160 --> 00:13:36,030 Hee, het komt goed. 121 00:13:37,120 --> 00:13:38,240 Het is een goed plan, he. 122 00:13:39,020 --> 00:13:41,000 En m'n pa weet sowieso wat-ie doet. 123 00:13:41,030 --> 00:13:44,180 Luister, we blazen die lading van Liesbeth helemaal de lucht in. 124 00:13:44,210 --> 00:13:47,140 Zij krijgt de schuld en wij zijn back in business. 125 00:13:48,220 --> 00:13:52,080 Weet je en als het misgaat... Dan heb ik het gedaan. 126 00:13:52,110 --> 00:13:53,230 Nee, man. 127 00:13:55,040 --> 00:13:56,160 Hee. 128 00:13:56,190 --> 00:13:58,140 Het komt goed. 129 00:13:58,170 --> 00:14:00,040 Echt. 130 00:14:20,240 --> 00:14:22,110 Scheisse! 131 00:14:29,040 --> 00:14:31,000 DE LIJN IS DOOD 132 00:14:36,070 --> 00:14:37,190 Laar! 133 00:14:39,020 --> 00:14:40,180 Kom op dan! 134 00:14:45,220 --> 00:14:47,090 Ah! 135 00:14:47,120 --> 00:14:48,240 Godver. 136 00:14:56,170 --> 00:14:58,040 Ah! 137 00:15:03,120 --> 00:15:04,240 HET GESIS STOPT 138 00:15:05,020 --> 00:15:06,140 Kom op, kom op! 139 00:15:10,160 --> 00:15:12,030 Shit! 140 00:15:15,000 --> 00:15:16,120 We moeten hoog blijven. 141 00:15:18,180 --> 00:15:20,180 Stikstof is zwaarder dan zuurstof. 142 00:15:20,210 --> 00:15:22,160 Lara, kom. 143 00:15:22,190 --> 00:15:24,060 Pak m'n hand. 144 00:15:24,090 --> 00:15:25,210 Kom op! 145 00:15:26,210 --> 00:15:29,100 Ga zitten. Blijf dicht bij die planten. 146 00:15:30,150 --> 00:15:33,150 Ik weet niet hoelang die maskers het nog doen. 147 00:15:33,180 --> 00:15:36,030 En plantjes maken zuurstof. 148 00:15:36,060 --> 00:15:38,020 Dus als ze op zijn, die flessen... 149 00:15:38,050 --> 00:15:40,080 dan hebben we nog een beetje zuurstof. 150 00:15:41,190 --> 00:15:43,060 Kijk me aan. 151 00:15:43,090 --> 00:15:44,210 Haal rustig adem. 152 00:15:45,200 --> 00:15:47,180 In... uit. 153 00:15:49,110 --> 00:15:51,160 In... uit... 154 00:15:51,190 --> 00:15:53,060 TELEFOON 155 00:15:53,190 --> 00:15:56,240 Ja, pa, kon je niet even wat eerder bellen? Is Lara bij jou? 156 00:15:57,020 --> 00:15:59,100 Lara, nee, nog niet. Ook niet gebeld? Nee. 157 00:15:59,130 --> 00:16:03,000 Hoezo? O, fuckerdefuckerdefuck, jongen. 158 00:16:03,030 --> 00:16:05,190 We zijn zo de Sjaak! De Sjaak? 159 00:16:05,220 --> 00:16:07,110 Waarom? Wat nou weer? 160 00:16:07,140 --> 00:16:10,140 Ah, man, je moeder... Mama? 161 00:16:10,170 --> 00:16:12,200 Godverdomme, ze is weer lekker bezig! 162 00:16:12,230 --> 00:16:14,210 Echt, jongen, we zijn zo het vosje. 163 00:16:14,240 --> 00:16:18,100 Pa, wat is er gebeurd? Ja, ze heeft het weer lekker voor elkaar. 164 00:16:18,130 --> 00:16:20,240 Maar wat... Pep, eh... 165 00:16:21,020 --> 00:16:23,050 Kom naar de stoeterij, ik heb je nodig. 166 00:16:23,080 --> 00:16:25,090 FOKKE HANGT OP Pa? Hallo? 167 00:16:29,200 --> 00:16:32,000 CLAXON 168 00:16:34,180 --> 00:16:36,240 SPANNENDE MUZIEK 169 00:16:38,020 --> 00:16:39,140 Wie is de Sjaak? Hm? 170 00:16:39,170 --> 00:16:41,040 Nee, komt goed. 171 00:16:41,070 --> 00:16:45,010 Ehm... m'n vader moet altijd weer zo dramatisch doen. 172 00:16:45,040 --> 00:16:47,120 Pep? Ik hoef ze alleen maar effe te helpen. 173 00:16:47,150 --> 00:16:49,110 Ik ben echt zo weer terug, ja? 174 00:16:50,150 --> 00:16:52,060 Het is bijna voorbij. 175 00:16:52,090 --> 00:16:55,090 Is het gevaarlijk? Gevaarlijk? 176 00:16:55,120 --> 00:16:56,240 Tegen wie heb je het? 177 00:16:57,020 --> 00:16:59,040 Ik ben gevaarlijk, je weet toch. 178 00:17:13,040 --> 00:17:14,160 Machteld... 179 00:17:19,200 --> 00:17:21,180 Machteld... nee. 180 00:17:24,070 --> 00:17:26,100 Wat ben je verdomme weer lekker bezig! 181 00:17:26,130 --> 00:17:28,000 Moet dat weer op die toon? 182 00:17:28,030 --> 00:17:29,150 Moet jij zeggen! 183 00:17:30,140 --> 00:17:32,220 Je bent levensgevaarlijk met dat geweer. 184 00:17:33,000 --> 00:17:35,010 Hij wou weglopen, he. Vind je het gek? 185 00:17:35,040 --> 00:17:37,050 Er komt iemand met een kanon op hem af. 186 00:17:37,080 --> 00:17:41,100 Kan je nou niet eens gewoon EEN keertje normaal doen? 187 00:17:41,130 --> 00:17:43,110 Ja, lekker normaal, zoals jij, he. 188 00:17:43,140 --> 00:17:45,240 Nee, gewoon EEN keertje dat je... dat je... 189 00:17:46,020 --> 00:17:48,000 Dat je gewoon een keertje nadenkt. 190 00:17:48,030 --> 00:17:51,060 Moet ik dan toekijken hoe jij alles aan gort draait hier. 191 00:17:51,090 --> 00:17:54,140 Je kunt ook gewoon een keer dank je wel zeggen. Dank je wat? 192 00:17:54,170 --> 00:17:56,150 Dank je wel. Dank je wel, Machteld. 193 00:17:56,180 --> 00:18:00,090 Je moest eens weten wat ik allemaal met je sta op te lossen voor jou. 194 00:18:00,120 --> 00:18:02,100 Met je nadenken en je normaal doen. 195 00:18:02,130 --> 00:18:04,180 Machteld, ik had alles onder controle. 196 00:18:04,210 --> 00:18:07,140 Een beetje vertrouwen was op z'n plaats geweest. 197 00:18:07,170 --> 00:18:09,150 Kijk waar we nu zijn. Laat mij maar. 198 00:18:23,190 --> 00:18:25,060 Bij mekaar. 199 00:18:28,090 --> 00:18:29,210 Open. 200 00:18:29,240 --> 00:18:31,110 Open! 201 00:18:45,080 --> 00:18:46,200 Ja, hier, pak aan. 202 00:18:48,160 --> 00:18:51,160 Echt, Fok, ik weet niet wat jouw prioriteiten zijn... 203 00:18:51,190 --> 00:18:53,060 maar ik ga Lara zoeken. 204 00:19:02,110 --> 00:19:04,240 MACHTELD HAALT ZWAAR ADEM 205 00:19:08,200 --> 00:19:10,230 Waar is Talia? Open die mond! 206 00:19:11,010 --> 00:19:12,130 Mond open! 207 00:19:12,160 --> 00:19:14,210 Waar is ze! Jij ook, open die mond! 208 00:19:16,030 --> 00:19:18,140 En jij op je knieen! Uit die stoel, verdomme! 209 00:19:18,170 --> 00:19:20,170 Waar is Talia! Waar is ze! Waar is ze! 210 00:19:20,200 --> 00:19:23,030 Ik vraag het nog EEN keer! Ik weet het niet. 211 00:19:23,060 --> 00:19:24,180 Ahhhh! Waar is Talia? 212 00:19:29,120 --> 00:19:30,240 Stop! 213 00:19:32,190 --> 00:19:34,060 TELEFOON 214 00:19:35,130 --> 00:19:37,020 Hallo, met Tali... 215 00:19:44,180 --> 00:19:46,160 Eh... 216 00:19:46,190 --> 00:19:48,060 Wat? 217 00:19:52,000 --> 00:19:53,120 Ja... 218 00:19:54,120 --> 00:19:56,060 Oke, ik kom er nu aan. 219 00:19:56,090 --> 00:19:58,040 Eh, niks doen, ik kom er nu aan. 220 00:20:01,040 --> 00:20:02,160 Doe je gordel maar om. 221 00:20:30,240 --> 00:20:32,110 Shit. 222 00:20:38,040 --> 00:20:39,170 GEKREUN 223 00:21:08,200 --> 00:21:10,070 GESIS Yes! 224 00:21:32,100 --> 00:21:34,080 LIESBETH MAAKT EEN PIEPEND GELUID 225 00:21:34,110 --> 00:21:35,230 Kenneth! Kenneth! 226 00:21:36,010 --> 00:21:37,130 Lara! 227 00:21:38,220 --> 00:21:40,090 Kenneth! Ja! 228 00:21:41,120 --> 00:21:42,240 Lara. 229 00:21:47,180 --> 00:21:50,010 Liesbeth... ze beweegt. 230 00:21:50,040 --> 00:21:52,220 Ze leeft nog. Lara, dat kan niet. 231 00:22:00,080 --> 00:22:02,110 LIESBETH HAALT MOEILIJK ADEM 232 00:22:10,120 --> 00:22:11,240 Lara! 233 00:22:16,060 --> 00:22:17,180 Lara! 234 00:22:25,180 --> 00:22:27,190 Laar? 235 00:22:27,220 --> 00:22:29,090 Laar? 236 00:22:31,120 --> 00:22:32,240 Lara! 237 00:22:36,220 --> 00:22:38,120 God...fried Bomans. 238 00:22:40,140 --> 00:22:42,060 'Lara, spreek wat in.' 239 00:22:46,020 --> 00:22:47,140 Lara! 240 00:22:55,080 --> 00:22:56,200 'Lara, spreek wat in.' 241 00:22:56,230 --> 00:22:58,170 Ja, Laar, waar zit je nou? 242 00:23:16,120 --> 00:23:17,240 Fucking hell. 243 00:23:44,180 --> 00:23:47,170 Zo, poeh, dat ruikt lekker hier. 244 00:23:47,200 --> 00:23:50,000 Nou, ja, het is maar wat je lekker vindt. 245 00:23:50,030 --> 00:23:53,020 Kunt u hier even blijven staan? Eh... 246 00:23:55,030 --> 00:23:57,160 Nou, ik, eh... Kunt u de motor even uitzetten? 247 00:23:57,190 --> 00:23:59,170 Nou, nee, liever niet. 248 00:23:59,200 --> 00:24:02,170 Waarom niet? Het is een hele oude bak, he. 249 00:24:02,200 --> 00:24:05,080 Het is een oldtimer, die start moeilijk op... 250 00:24:05,110 --> 00:24:07,110 hij moet eigenlijk blijven rijden. 251 00:24:07,140 --> 00:24:09,070 PEPIJN GEEFT FLINK GAS Harder. 252 00:24:09,100 --> 00:24:12,230 Anders draai ik wel even om, stationair gaat ook niet zo lekker. 253 00:24:13,010 --> 00:24:15,090 Nog eens. Wat? Gas. 254 00:24:17,110 --> 00:24:19,170 PEPIJN GEEFT GAS Nog eens. 255 00:24:21,110 --> 00:24:22,230 Wat? Gas. 256 00:24:23,010 --> 00:24:25,130 PEPIJN GEEFT GAS 257 00:24:27,140 --> 00:24:29,010 Het is je choke. 258 00:24:29,040 --> 00:24:32,000 M'n wat? Je chokeklep valt dicht. 259 00:24:32,030 --> 00:24:35,040 Er zit een slangetje aan de zijkant van je carburateur. 260 00:24:35,070 --> 00:24:37,120 Die gaat naar je smoorklep. Het is dope. 261 00:24:37,150 --> 00:24:39,020 Wil je even bellen? 262 00:24:41,070 --> 00:24:42,190 Ja, zeker. 263 00:24:42,220 --> 00:24:44,230 Nou, rij maar door dan. 264 00:24:45,010 --> 00:24:48,060 Graag via de berm, via het gras, niet door de sporen. 265 00:24:48,090 --> 00:24:49,210 De sporen? 266 00:24:49,240 --> 00:24:52,140 Ja, niet door de sporen heen. Ah, oke, ja. 267 00:24:52,170 --> 00:24:54,170 Spoorklep, sporen, check. 268 00:24:54,200 --> 00:24:56,070 Choke. 269 00:25:12,080 --> 00:25:14,090 Kenneth, we moeten haar helpen. Nee. 270 00:25:14,120 --> 00:25:16,000 Lara, dat gaan we niet doen. 271 00:25:16,030 --> 00:25:18,180 Pak haar schouders en ik... ik... 272 00:25:18,210 --> 00:25:22,180 Alsjeblieft, Kenneth, ik wilde dit niet! 273 00:25:22,210 --> 00:25:25,020 HUILEND: Dit was niet de bedoeling, oke! 274 00:25:25,050 --> 00:25:27,060 Alsjeblieft, help! 275 00:25:27,090 --> 00:25:29,150 Nee, nee, Laar. 276 00:25:29,180 --> 00:25:32,140 Please, please, Kenneth. 277 00:25:32,170 --> 00:25:34,040 Nee, Laar, niet doen! 278 00:25:34,070 --> 00:25:36,170 Hou op, Laar! Oke, oke, oke, oke. 279 00:25:36,200 --> 00:25:38,070 Ophouden. 280 00:25:39,110 --> 00:25:40,230 Alsjeblieft? 281 00:25:51,010 --> 00:25:52,130 Pak vast. 282 00:26:04,130 --> 00:26:06,070 Hier gaan we spijt van krijgen. 283 00:26:06,100 --> 00:26:08,210 Hier gaan we echt spijt van krijgen! 284 00:26:38,240 --> 00:26:40,110 Ja, wat sta je daar nou? 285 00:26:41,070 --> 00:26:45,070 Pardon? Je staat midden op de weg, he, met een... met een speer. 286 00:26:45,100 --> 00:26:47,130 Ik had je dood kunnen rijden. 287 00:26:47,160 --> 00:26:51,040 Ik meet... Machteld. 288 00:26:51,070 --> 00:26:52,190 Verzakking. Wat? 289 00:26:52,220 --> 00:26:55,000 Ik weet niet of het je is opgevallen... 290 00:26:55,030 --> 00:26:58,190 maar we hebben nogal last van aardbevingen hier en meten is weten. 291 00:27:02,180 --> 00:27:04,160 Heb jij Lara gezien? 292 00:27:04,190 --> 00:27:07,210 Nu net? Uberhaupt! Heb je Lara gezien? 293 00:27:07,240 --> 00:27:12,150 Zeg, Machteld, dat je me eerst negeert en dan bijna plat rijdt... 294 00:27:12,180 --> 00:27:16,030 kan ik je nog wel vergeven, maar die toon heb ik niet verdiend. 295 00:27:16,060 --> 00:27:18,210 Anna, heb jij Lara voorbij zien komen? 296 00:27:18,240 --> 00:27:21,040 Nee, Machteld, ik heb Lara niet gezien. 297 00:27:21,070 --> 00:27:22,190 Zeg dat dan! 298 00:27:28,150 --> 00:27:30,020 Talia... 299 00:27:32,140 --> 00:27:34,010 O... 300 00:27:40,230 --> 00:27:43,030 O, jongens, ehm... 301 00:27:43,060 --> 00:27:44,180 Oke, eh... 302 00:27:47,090 --> 00:27:48,210 Oke, ehm... 303 00:27:58,130 --> 00:28:00,000 O! 304 00:28:04,070 --> 00:28:06,160 Hoezo een gijzelaar? Wat nou weer? 305 00:28:06,190 --> 00:28:09,090 Ja, precies, dat is vraag. Pep, je moeder weer. 306 00:28:09,120 --> 00:28:11,120 Waarom zit iedereen onder de grond? 307 00:28:11,150 --> 00:28:14,230 Ja, eh, Pep, dat zijn je moeders wegen, ik weet het echt niet. 308 00:28:15,010 --> 00:28:19,010 Ze heeft ze allemaal opgesloten en wij zitten... met de gebakken peren. 309 00:28:19,040 --> 00:28:22,050 Oke, maar hoe, ehm... Ja, precies, hoe, dat is de vraag. 310 00:28:22,080 --> 00:28:24,040 Fucking hell. Ja, vertel mij wat. 311 00:28:24,070 --> 00:28:29,010 O, de 'popo' heeft de trailer, he. Wat? De wouten, de politie. 312 00:28:29,040 --> 00:28:32,040 Ja, ik weet wat 'popo' is. Hoezo hebben zij de trailer? 313 00:28:32,070 --> 00:28:35,050 Weet ik veel, dat ding staat te fikken hier op de dijk. 314 00:28:35,080 --> 00:28:37,050 Godverdomme! 315 00:28:37,080 --> 00:28:40,060 Echt... we waren bijna van alles af. 316 00:28:40,090 --> 00:28:42,200 Liesbeth de schuld van die boem. Sasa kwaad. 317 00:28:42,230 --> 00:28:46,130 En wie heeft er als enige nog wiet zonder schimmel? Deze knakker. 318 00:28:47,240 --> 00:28:49,110 Daar zal je d'r hebben. 319 00:30:40,160 --> 00:30:43,120 Kenneth... kunnen we hier iets mee? 320 00:30:45,010 --> 00:30:47,230 Ja, sowieso. 321 00:30:48,010 --> 00:30:51,020 Fok, ze is gewoon in de buurt, echt, dat kan niet anders. 322 00:30:51,050 --> 00:30:53,030 Kijk, onderbroeken, sokken. 323 00:30:53,060 --> 00:30:56,090 Ze wou natuurlijk weglopen met die gast, hoe heet-ie... 324 00:30:56,120 --> 00:30:57,240 Kenneth! Kleine kut aap! 325 00:30:58,020 --> 00:31:01,100 Machteld, ik ben het hele huis door geweest, ze is hier niet. 326 00:31:01,130 --> 00:31:03,030 Die steekt de kop wel weer op. 327 00:31:03,060 --> 00:31:06,110 95 procent van alle weglopers is binnen 48 uur weer thuis. 328 00:31:06,140 --> 00:31:10,100 Jongens, kunnen we even focussen. We hebben nog wat op ons bordje, he. 329 00:31:10,130 --> 00:31:12,060 Ja, lekker, mam. Alsjeblieft! 330 00:31:12,090 --> 00:31:15,020 We kunnen ze er niet allemaal tegelijk uit laten. 331 00:31:15,050 --> 00:31:18,060 Dan zijn we het haasje. Dit valt niet uit te leggen. Dus? 332 00:31:18,090 --> 00:31:20,240 Dus met wie moeten wij dealen? Met Sasa. 333 00:31:21,020 --> 00:31:24,070 En die zal heel kwaad zijn, maar hij is ook een zakenman... 334 00:31:24,100 --> 00:31:27,130 en zijn problemen begonnen met Liesbeth en niet met ons. 335 00:31:27,160 --> 00:31:29,160 Maar wat als-ie niet wil luisteren? 336 00:31:29,190 --> 00:31:32,200 Ja, dan mag-ie voor altijd beneden blijven bij de rest. 337 00:31:36,020 --> 00:31:37,140 What the fuck, ma? 338 00:32:07,150 --> 00:32:09,160 Jij hebt lef. Ja, je moest eens weten. 339 00:32:09,190 --> 00:32:12,140 What the fuck, Jos, MS-patienten in elkaar slaan? 340 00:32:12,170 --> 00:32:16,000 Invaliden mishandelen. Wat? Dit is laag, zelf voor jullie. 341 00:32:16,030 --> 00:32:19,040 Hee, regel het maar met Huub, ja. Ik doe gewoon m'n werk. 342 00:32:19,070 --> 00:32:21,070 Wat nou, jullie hebben alles gejat. 343 00:32:21,100 --> 00:32:24,180 M'n hele research, m'n laptop, m'n zaad. Jouw zaad? 344 00:32:24,210 --> 00:32:27,170 Het is mijn ontdekking, he, niet die van jou of Huub. 345 00:32:27,200 --> 00:32:31,200 Behalve dat het hier is opgekweekt, veredeld... Het is een plant, Jos! 346 00:32:31,230 --> 00:32:34,030 Die is van niemand. Dus ook niet van jou. 347 00:32:34,060 --> 00:32:35,240 Die is van iedereen, bedoel ik. 348 00:32:36,020 --> 00:32:38,130 Zou je niet eens effe, he... Nee, dank je wel. 349 00:32:38,160 --> 00:32:40,170 Huub komt eraan, mag ik aannemen? Ja. 350 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 Mooi, want ik wil m'n spullen terug. 351 00:32:42,230 --> 00:32:44,100 En hoe zie je dat voor je? 352 00:32:44,130 --> 00:32:48,010 Ga je hier dan ook met een pistool lopen zwaaien net als die gast? 353 00:32:49,150 --> 00:32:51,080 Hm? Pepijn? Ja. 354 00:33:10,140 --> 00:33:13,090 Wanneer... ehm... 355 00:33:16,030 --> 00:33:17,210 ...hebben wij, eh... 356 00:33:23,200 --> 00:33:25,220 ...zijn wij, eh... 357 00:33:29,140 --> 00:33:31,010 O, ja. 358 00:33:32,040 --> 00:33:33,160 Ja, dat. 359 00:33:36,130 --> 00:33:38,140 Hoezo ben je dat vergeten eigenlijk? 360 00:33:38,170 --> 00:33:41,100 Laat maar. Nee, effe serieus. Nee, laat maar. 361 00:33:43,070 --> 00:33:45,150 Dus jij knipt, he, en dan ben je meteen weg. 362 00:33:45,180 --> 00:33:48,210 En niet deze kant op, want dan sta je in mijn schootsveld. 363 00:33:48,240 --> 00:33:50,110 Oke, oke, check. 364 00:33:50,140 --> 00:33:52,220 En mama? Check! 365 00:33:54,010 --> 00:33:55,130 Check. 366 00:33:55,160 --> 00:33:57,030 Oke. 367 00:33:57,060 --> 00:33:58,180 Daar gaan we, mensen. 368 00:34:01,170 --> 00:34:03,040 Nee, wacht. 369 00:34:03,070 --> 00:34:06,200 Pa, Jesus! Geef dat ding hier, jij gaat knippen. Nee, kom op nou! 370 00:34:13,220 --> 00:34:16,190 Misschien moet je toch wat naar achter. Pa! 371 00:34:16,220 --> 00:34:19,130 Fok, kom op! Kom op. Oke, oke, oke. 372 00:34:21,210 --> 00:34:23,080 EXPLOSIE 373 00:34:31,220 --> 00:34:33,090 Holy fuck, pa! 374 00:34:44,000 --> 00:34:46,010 SPANNENDE MUZIEK 375 00:35:12,030 --> 00:35:13,150 Laar? 376 00:35:17,060 --> 00:35:18,190 O, schatje, ben je oke? 377 00:35:18,220 --> 00:35:21,020 Ja. Gaat het? Ik heb je vast. 378 00:35:21,050 --> 00:35:22,170 O, schatje. 379 00:35:22,200 --> 00:35:24,070 Ik ben oke, ik ben oke. 380 00:35:33,200 --> 00:35:35,070 Hee. 381 00:35:36,060 --> 00:35:38,110 Wat heb ik tegen je gezegd, teringhond! 382 00:35:38,140 --> 00:35:41,170 Je blijft met je poten van Lara! Ga weg! Niet doen! Ga weg! 383 00:35:41,200 --> 00:35:44,000 Ik ben nog niet klaar met jou, klootzak! 384 00:35:44,030 --> 00:35:46,090 Je komt nog aan de beurt, tyfushond! Pep! 385 00:35:46,120 --> 00:35:48,070 Iedereen is dood. 386 00:35:49,070 --> 00:35:51,240 Ze zijn allemaal dood. 387 00:35:52,020 --> 00:35:56,020 Alleen Liesbeth, mam, Liesbeth leeft nog, ze is nog beneden. 388 00:35:56,050 --> 00:35:57,180 Ze heeft hulp nodig. 389 00:35:57,210 --> 00:36:00,060 Mam, het spijt me, ik heb het gedaan, sorry. 390 00:36:00,090 --> 00:36:03,220 Je hebt helemaal niets... Mam, ik heb iedereen doodgemaakt... 391 00:36:04,000 --> 00:36:06,110 maar je MOET Liesbeth helpen, alsjeblieft. 392 00:36:06,140 --> 00:36:08,010 Alsjeblieft, mam? 393 00:36:08,040 --> 00:36:10,110 Mam, nu! Nu! 394 00:36:14,120 --> 00:36:17,210 Talia, waren wij niet bezig met het project van de eeuw? 395 00:36:19,100 --> 00:36:22,130 De Rolls onder de wietzaden, die jij voor mij zou kweken. 396 00:36:22,160 --> 00:36:24,220 Nou, daar staat het, veel plezier ermee. 397 00:36:25,000 --> 00:36:27,060 Kun je dan nu de woongroep met rust laten? 398 00:36:27,090 --> 00:36:30,220 Die hebben jou niks gedaan. Er loopt hier een vent met een wapen. 399 00:36:31,000 --> 00:36:34,060 Een stelletje oude hippies die olie trekken van mijn wiet. 400 00:36:34,090 --> 00:36:36,020 Dan kom je bij mij, niet bij hun. 401 00:36:36,050 --> 00:36:39,050 Ik heb de meest complete zadenbank ter wereld opgebouwd. 402 00:36:39,080 --> 00:36:41,130 Er staat hier een lab van heb ik jou daar. 403 00:36:41,160 --> 00:36:45,040 Ik betaal jou een riant salaris en o, ja, je studie. 404 00:36:45,070 --> 00:36:46,190 En toch peer je 'm. 405 00:36:46,220 --> 00:36:48,090 En wat neem je mee? 406 00:36:49,160 --> 00:36:51,060 Wat dacht je? Dit is voor mij? 407 00:36:51,090 --> 00:36:54,040 Niet voor mij! Voor de mensen die het nodig hebben. 408 00:36:54,070 --> 00:36:57,120 En die kunnen het dan bij mij kopen. Voor een woekerprijs. 409 00:36:57,150 --> 00:36:59,230 Uiteindelijk is het allemaal handel, he. 410 00:37:00,010 --> 00:37:01,210 En dit hier is ook niet goedkoop. 411 00:37:01,240 --> 00:37:05,070 Ik ga jou aangeven als je nog EEN keer... Bedrijfsspionage? 412 00:37:05,100 --> 00:37:07,200 Diefstal van intellectueel eigendom. 413 00:37:07,230 --> 00:37:10,160 Wapens. Ik kan je zo een dauw geven... 414 00:37:10,190 --> 00:37:12,180 waar de honden geen brood van lusten. 415 00:37:16,060 --> 00:37:17,190 Maar waarom zou ik dat doen? 416 00:37:17,220 --> 00:37:20,050 Ik wil gewoon weer dat je hier komt werken. 417 00:37:20,080 --> 00:37:23,160 En ik wil, eh... Hoe heet die pipo ook alweer? Pepijn. Die ja. 418 00:37:36,130 --> 00:37:38,000 Mijn God. Fucking hell. 419 00:37:38,240 --> 00:37:40,110 Wat is hier... 420 00:37:45,150 --> 00:37:47,140 Het is geurloos, pa. 421 00:37:47,170 --> 00:37:49,040 Oke. 422 00:37:49,070 --> 00:37:50,190 Jezus, Lara... 423 00:38:22,180 --> 00:38:24,050 Doet ze het nog? 424 00:38:28,020 --> 00:38:30,200 Pep, haal een ladder. Als brancard. 425 00:38:40,210 --> 00:38:42,080 Ik voel een adem. 426 00:38:42,110 --> 00:38:44,160 Heel zwak, he. Oke. 427 00:38:45,140 --> 00:38:48,000 Nou... dan moeten we het er even over hebben. 428 00:38:49,030 --> 00:38:52,030 Wat? Wat? Fok, dit is de vrouw die, eh... 429 00:38:52,060 --> 00:38:56,230 je vader, Fernando, jou bijna, eh... mij... 430 00:38:57,010 --> 00:38:59,000 Ja? Ja, dus... 431 00:38:59,030 --> 00:39:02,140 Moeten we haar wel, eh... Machteld, ik weet wat je wilt zeggen. 432 00:39:02,170 --> 00:39:05,070 En het antwoord is nee. Ik zeg helemaal niks. 433 00:39:05,100 --> 00:39:07,230 Ik zeg alleen dat we het erover moeten hebben. 434 00:39:08,010 --> 00:39:11,120 Wij zijn geen moordenaars. Dan onderscheidt ons van dat daar. 435 00:39:11,150 --> 00:39:14,060 Fok, kijk naar haar! Ik weet niet wat jij ziet... 436 00:39:14,090 --> 00:39:15,240 maar dit komt niet meer goed. 437 00:39:16,020 --> 00:39:18,230 We hebben Lara beloofd dat we Liesbeth gaan redden. 438 00:39:19,010 --> 00:39:21,110 Moet je kijken wat ze op haar geweten heeft. 439 00:39:21,140 --> 00:39:24,220 Wat zijn wij voor ouders als... Als wat, Fok? Zeg het gewoon. 440 00:39:25,000 --> 00:39:27,190 Als wat? Wat? Wat? 441 00:39:31,240 --> 00:39:34,040 EEN SOORT LICHT GESNURK 442 00:39:38,100 --> 00:39:40,200 SPANNENDE MUZIEK 443 00:39:43,190 --> 00:39:46,000 Ze gaat het toch wel halen? 444 00:39:49,110 --> 00:39:50,230 Ik weet het niet. 445 00:39:51,010 --> 00:39:53,090 Ze lag wel onderaan het luik. 446 00:39:53,120 --> 00:39:56,050 Misschien had ze nog een beetje lucht. 447 00:39:58,050 --> 00:40:00,180 Wat ga je... wat ga je doen? Kom. 448 00:40:09,020 --> 00:40:10,140 Ik kom zo terug. 449 00:40:12,070 --> 00:40:13,190 Ik kom zo terug, ja? 450 00:40:20,240 --> 00:40:23,040 Hij heeft een dokter nodig. 451 00:40:23,070 --> 00:40:25,050 Je hebt zelf een dokter nodig, gek. 452 00:40:25,080 --> 00:40:27,080 Wat ga je doen? Ga je deze ook redden? 453 00:40:27,110 --> 00:40:31,070 Er liggen hier minstens tien doden, he, door jullie. Door jullie ook! 454 00:40:31,100 --> 00:40:32,220 Ja, door jou en Lara. 455 00:40:33,000 --> 00:40:35,100 Terwijl ik de boel bij elkaar wil houden... 456 00:40:35,130 --> 00:40:38,040 maken jullie ze bij bosjes af. Even dimmen, Fok! 457 00:40:38,070 --> 00:40:41,100 Ze kan je gewoon horen, he. Ik ga een touw zoeken, of tape. 458 00:40:41,130 --> 00:40:43,060 We tillen ze naar boven. En dan? 459 00:40:43,090 --> 00:40:45,100 Ga je ze naar het ziekenhuis brengen? 460 00:40:45,130 --> 00:40:49,010 Kunnen ze fijn hun verhaal doen. Nee, dat is echt een top plan(!) 461 00:40:49,040 --> 00:40:50,160 Fok, het is hij of wij. 462 00:40:52,200 --> 00:40:55,150 Het is zij of wij, eigenlijk. Ik wil het niet. 463 00:41:06,210 --> 00:41:09,040 Ik doe toch niks. Schiet op dan. 464 00:42:27,020 --> 00:42:28,240 Nou, hij heeft het niet gered. 465 00:42:51,130 --> 00:42:54,010 LUID GEROMMEL 466 00:43:08,160 --> 00:43:10,030 KLOKGELUI 467 00:43:19,010 --> 00:43:21,120 ER WORDT EEN MOTOR GESTART 468 00:43:39,020 --> 00:43:40,140 Kenneth! 469 00:43:40,170 --> 00:43:42,040 Kenneth! 470 00:43:43,100 --> 00:43:44,220 Kenneth! 471 00:43:49,040 --> 00:43:51,160 Kleine kut aap. Het is jouw schuld! 472 00:43:51,190 --> 00:43:55,020 Het is jouw schuld, lul! Jij hebt hem weggejaagd! 473 00:44:05,080 --> 00:44:07,000 Voorzichtig. 474 00:44:07,030 --> 00:44:08,150 Oke. 475 00:44:08,180 --> 00:44:10,050 1, 2... 476 00:44:12,060 --> 00:44:13,180 ZE KREUNEN 477 00:44:13,210 --> 00:44:15,080 Dat mens is zwaar, man. 478 00:44:16,170 --> 00:44:19,010 Wacht effe. Ja, oke, komt-ie. 479 00:44:19,040 --> 00:44:21,040 PEPIJN KREUNT 480 00:44:21,070 --> 00:44:22,190 Laar, help effe. 481 00:44:26,080 --> 00:44:28,110 Laar, help effe dan! 482 00:44:28,140 --> 00:44:30,010 Trekken. 483 00:44:33,040 --> 00:44:34,160 PEPIJN KREUNT LUID 484 00:44:37,080 --> 00:44:38,200 Shit... 485 00:44:38,230 --> 00:44:40,100 Pep! Koe! 486 00:44:49,080 --> 00:44:52,160 GEZANG 487 00:45:36,090 --> 00:45:37,220 Talia!!! 488 00:45:38,000 --> 00:45:39,180 Talia Shanti! 489 00:45:51,230 --> 00:45:53,100 Hee, schat. 490 00:45:54,200 --> 00:45:56,090 Wat zie je er goed uit. 491 00:45:59,030 --> 00:46:00,150 Hee. 492 00:46:14,010 --> 00:46:16,210 Dit gaat helemaal goed komen. Echt. 493 00:46:18,190 --> 00:46:20,060 We zijn weer samen. 494 00:46:21,180 --> 00:46:24,050 SIRENES 495 00:46:35,180 --> 00:46:37,190 ER KLINKEN SIRENES 496 00:46:41,030 --> 00:46:42,150 Fuck. 497 00:46:48,110 --> 00:46:52,230 MUZIEK VAN JANNE SCHRA: HOLD ON TO 498 00:47:11,240 --> 00:47:15,050 MUZIEK VAN JANNE SCHRA: HOLD ON TO 499 00:47:51,040 --> 00:47:52,160 Haal die zak er maar af. 500 00:47:55,150 --> 00:47:57,180 Ik denk dat ze het zo ook wel begrijpen. 501 00:47:57,210 --> 00:48:00,150 Je weet wat je moet zeggen? Ja. 502 00:48:00,180 --> 00:48:02,210 Gewoon normaal doen, he. 503 00:48:07,060 --> 00:48:10,000 We doen dit samen en het is goed dat we dit doen. 504 00:48:10,030 --> 00:48:11,200 Geloof me maar, oke? 505 00:48:13,060 --> 00:48:14,180 Het komt goed. 506 00:48:24,210 --> 00:48:27,110 STEMMIGE MUZIEK 507 00:48:51,060 --> 00:48:53,100 STEMMIGE MUZIEK 508 00:48:54,100 --> 00:48:55,220 Zo verschrikkelijk. 509 00:48:58,000 --> 00:49:01,020 Ik vind het zo verschrikkelijk. Ik ben zo geschrokken. 510 00:49:02,210 --> 00:49:05,150 Ik kwam binnen en ik, eh... 511 00:49:05,180 --> 00:49:07,050 En ik zag die zak. 512 00:49:08,080 --> 00:49:10,210 En die heb ik toen van haar hoofd getrokken... 513 00:49:10,240 --> 00:49:13,070 en toen heb ik meteen de ambulance gebeld. 514 00:49:13,100 --> 00:49:15,190 Eh... nee... 515 00:49:15,220 --> 00:49:17,090 Nee. 516 00:49:17,120 --> 00:49:20,070 Ik kwam binnen... en ik zag wat er aan de hand was... 517 00:49:20,100 --> 00:49:22,210 en toen heb ik meteen de ambulance gebeld... 518 00:49:22,240 --> 00:49:24,240 en die zak van haar hoofd getrokken. 519 00:49:25,020 --> 00:49:28,030 Zo afschuwelijk, echt zo afschuwelijk. 520 00:49:29,000 --> 00:49:31,050 Ik ben zo geschrokken. 521 00:49:31,080 --> 00:49:32,200 En, eh... SIRENES 522 00:49:32,230 --> 00:49:36,120 Ik had echt geen idee dat het zo slecht met haar ging ook. 523 00:49:37,160 --> 00:49:39,130 Ja, ik vind het echt heel erg. 524 00:49:48,130 --> 00:49:50,060 GESNURK 525 00:50:00,120 --> 00:50:01,240 Hee... Hee. 526 00:50:04,190 --> 00:50:06,060 En? 527 00:50:08,040 --> 00:50:10,110 Ja... ja, alles oke. 528 00:50:12,020 --> 00:50:13,140 En hier? 529 00:50:14,230 --> 00:50:16,100 Ja... 530 00:50:17,150 --> 00:50:19,020 Alles oke. 531 00:50:32,220 --> 00:50:35,010 Hee, Lara. 532 00:50:35,040 --> 00:50:36,160 Liefje. 533 00:50:37,200 --> 00:50:39,070 Laar? 534 00:50:39,100 --> 00:50:40,220 Lieverd... 535 00:50:41,210 --> 00:50:44,030 Lara? 536 00:50:44,060 --> 00:50:46,150 Hee, lieverd. 537 00:50:46,180 --> 00:50:48,050 Laar? 538 00:51:10,070 --> 00:51:11,190 Lara... 539 00:51:14,060 --> 00:51:16,060 Ik ben er voor je als je wilt praten. 540 00:51:18,190 --> 00:51:20,100 Je kunt alles tegen me zeggen. 541 00:51:28,220 --> 00:51:30,090 Ik begin wel. 542 00:51:33,030 --> 00:51:34,150 Het spijt me van... 543 00:51:35,220 --> 00:51:37,200 ...van alle leugens. 544 00:51:41,100 --> 00:51:42,220 We wilden je beschermen. 545 00:51:43,170 --> 00:51:45,090 En het werden er steeds meer. 546 00:51:50,050 --> 00:51:52,030 En nu moet ik je vragen om... 547 00:51:53,210 --> 00:51:55,080 ...om ook te liegen. 548 00:51:57,210 --> 00:51:59,190 Maar het is beter, eh... 549 00:52:04,030 --> 00:52:07,140 Het is beter voor iedereen dat we ons stil houden. 550 00:52:12,040 --> 00:52:13,160 Oke? 551 00:52:17,240 --> 00:52:19,110 En nog iets. 552 00:52:25,000 --> 00:52:26,180 Ik ga nergens heen, oke. 553 00:52:41,050 --> 00:52:42,170 Laar? 554 00:53:20,040 --> 00:53:21,160 GESCHREEUW 555 00:53:24,150 --> 00:53:28,000 NPO ONDERTITELING TT888, 2020 informatie: service.npo.nl38149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.