Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,020
Holy shit, haha!
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,200
Is dit allemaal van jou?
3
00:00:07,230 --> 00:00:09,100
En van jou.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,160
Als je blijft...
5
00:00:11,190 --> 00:00:15,020
Wie wil er dat we weer
op Hollands Hoop komen wonen?
6
00:00:20,060 --> 00:00:21,180
Ben jij de beddenprins?
7
00:00:21,210 --> 00:00:23,140
Ik wil jouw zaad.
8
00:00:23,170 --> 00:00:26,070
Wil je nog wat drinken eerst, of...
9
00:00:26,100 --> 00:00:28,100
Hoe heet je? Lara.
10
00:00:29,090 --> 00:00:31,190
Ze is verliefd. Filippa!
Hoe heet-ie?
11
00:00:31,220 --> 00:00:33,090
Kenneth.
12
00:00:33,120 --> 00:00:36,180
Hij is 19, hij heeft een taakstraf.
Hij werkt bij Liesbeth.
13
00:00:51,060 --> 00:00:54,160
Voor wie werk je, eigenlijk?
Willen jullie even alleen zijn?
14
00:00:54,190 --> 00:00:56,060
Ik werk voor De Plant, Jos.
15
00:00:56,090 --> 00:00:58,220
Dit is precies waarom ik
het hier niet uithoud
16
00:00:59,000 --> 00:01:01,010
dit vage para gedoe
van jullie, echt!
17
00:01:01,040 --> 00:01:04,000
Pepijn, wij gaan!
Talia, ik roep de security erbij.
18
00:01:06,100 --> 00:01:07,220
Hee!
19
00:01:13,040 --> 00:01:18,050
God, God, Jezus Christus.
Cha... cha, cha.
20
00:01:18,080 --> 00:01:21,160
Ik wilde je graag
nog uitvoerig bedanken...
21
00:01:21,190 --> 00:01:24,190
voor het feit dat je Dimitri
op mijn pad hebt gebracht.
22
00:01:26,040 --> 00:01:28,040
Ik heb ook een beetje
een rare vraag.
23
00:01:28,070 --> 00:01:30,050
Het is meer een mededeling.
Shoot.
24
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
Ik ben zwanger.
25
00:01:35,020 --> 00:01:37,060
SPANNENDE MUZIEK
26
00:01:57,110 --> 00:01:58,230
Sasa, nee!
27
00:02:04,070 --> 00:02:06,050
STEM VAN FOKKE: Oke, luister, Pep.
28
00:02:06,080 --> 00:02:09,230
We gaan de wiet van Liesbeth
morgen opblazen met een natriumbom.
29
00:02:10,010 --> 00:02:13,090
Liesbeth krijgt de schuld en wij
zijn weer back in business.
30
00:02:17,060 --> 00:02:19,060
LUID KABAAL
31
00:02:30,170 --> 00:02:32,040
EXPLOSIE
32
00:02:35,030 --> 00:02:37,060
Liesbeth is een slecht mens.
33
00:02:37,090 --> 00:02:41,040
Liesbeth heeft Fernando ont...
Ze heeft hem, eh...
34
00:02:41,070 --> 00:02:43,140
..afgeh... ge...
35
00:02:43,170 --> 00:02:48,020
Nou, opa... Fernando.
Fernando...afge... ehm...
36
00:02:48,050 --> 00:02:50,000
...gesl... ehm...
37
00:02:50,030 --> 00:02:51,180
Ze heeft Fernando onthoofd.
38
00:02:54,090 --> 00:02:55,210
Wat?
39
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
Mama, hij was toch ziek?
40
00:02:59,240 --> 00:03:01,110
Laar?
41
00:03:01,140 --> 00:03:05,020
Wat doe je hier? Niks. Lara.
42
00:03:05,050 --> 00:03:09,010
Lara... doe open! Je hoeft je geen
zorgen meer te maken over Liesbeth.
43
00:03:09,040 --> 00:03:12,030
Die ga je nooit meer zien.
Nee! Lara, niet doen!
44
00:03:12,060 --> 00:03:13,180
Lara!
45
00:03:13,210 --> 00:03:15,080
Lara!!!
46
00:03:20,040 --> 00:03:22,100
Heb je alles?
Meer dan we nodig hebben.
47
00:03:23,100 --> 00:03:25,160
Precies doen wat ik zeg.
48
00:03:27,080 --> 00:03:29,140
Je ademt in,
maar je krijgt geen lucht...
49
00:03:29,170 --> 00:03:31,080
dus je gaat gewoon neer, dood.
50
00:03:34,220 --> 00:03:36,090
SCHOT
51
00:03:38,030 --> 00:03:41,040
Lara! Laar!
52
00:03:42,150 --> 00:03:44,030
MACHTELD HOORT WAT
Lara...
53
00:03:44,060 --> 00:03:45,180
LIESBETH: Goed zo.
54
00:03:52,190 --> 00:03:55,050
Kenneth! Kenneth!
55
00:04:04,200 --> 00:04:06,070
Kenneth!
56
00:04:25,220 --> 00:04:27,090
Nee, nee.
57
00:04:27,120 --> 00:04:28,240
Machteld!
58
00:04:30,110 --> 00:04:31,230
LIESBETH SCHREEUWT
59
00:04:38,140 --> 00:04:40,010
Waar is Lara?
60
00:04:41,150 --> 00:04:43,020
Die is weggelopen.
61
00:04:44,150 --> 00:04:46,020
Denk ik.
62
00:04:48,060 --> 00:04:49,180
Ik moet je wat vertellen.
63
00:06:33,010 --> 00:06:34,130
Wat?
64
00:06:36,030 --> 00:06:37,150
Machteld...
65
00:06:39,100 --> 00:06:40,220
Wat heb jij gedaan?
66
00:06:43,030 --> 00:06:44,150
Machteld!
67
00:06:46,150 --> 00:06:48,050
Ik heb Liesbeth opgesloten.
68
00:06:49,150 --> 00:06:51,020
Jij hebt wat...
69
00:06:53,000 --> 00:06:55,200
Maar hoe kan je dat nou doen,
in godsnaam!
70
00:06:55,230 --> 00:06:57,230
Alles is volgens plan gegaan.
71
00:07:00,150 --> 00:07:02,050
Ik moet je nog wat vertellen.
72
00:07:04,070 --> 00:07:06,000
Ik heb ze allemaal opgesloten.
73
00:07:08,200 --> 00:07:10,120
Sasa en al die andere Joego's.
74
00:07:11,140 --> 00:07:13,130
Jij hebt... Wat?!
75
00:07:24,230 --> 00:07:26,100
GESIS VAN GAS
76
00:08:36,110 --> 00:08:38,150
SPANNENDE MUZIEK
77
00:09:27,070 --> 00:09:29,050
He? Hij is dicht.
78
00:09:37,090 --> 00:09:39,190
LUID GEBONK
79
00:09:49,140 --> 00:09:52,160
Is daar iemand? Help!
80
00:09:52,190 --> 00:09:54,060
Doe open!
81
00:09:54,090 --> 00:09:57,060
Hallo! Help!
82
00:10:01,160 --> 00:10:04,140
LARA SCHREEUWT EN HUILT TEGELIJK
83
00:10:05,140 --> 00:10:07,010
Help!
84
00:10:07,040 --> 00:10:09,010
LARA GILT IN PANIEK
85
00:10:23,130 --> 00:10:26,020
Ik kan jou ook geen seconde...
86
00:10:26,050 --> 00:10:28,090
Hoe kon je dit nou doen?
87
00:10:28,120 --> 00:10:31,080
Het leek me op dat moment
het enige... Het enige wat?
88
00:10:32,240 --> 00:10:36,230
Machteld, ik had iedereen
precies waar ik ze moest hebben.
89
00:10:37,010 --> 00:10:40,020
Ik had Sasa helemaal klaar
om weer met ons in zee te gaan.
90
00:10:40,050 --> 00:10:42,060
Liesbeth was helemaal afgedaan.
91
00:10:42,090 --> 00:10:45,170
Hier, kijk naar mij, kijk dan
wat ik allemaal heb doorstaan!
92
00:10:45,200 --> 00:10:47,070
Ik moest wel!
93
00:10:47,100 --> 00:10:49,170
Echt, Lara,
was helemaal door het lint.
94
00:10:49,200 --> 00:10:53,150
Ze heeft me opgesloten, Fok, echt.
Ze zei dat ze Liesbeth... Ja, wat?
95
00:10:53,180 --> 00:10:55,110
Ze ging Liesbeth iets aandoen.
96
00:10:55,140 --> 00:10:58,140
Ons kleine paardenmeisje
gaat Liesbeth wat aandoen?
97
00:10:58,170 --> 00:11:01,170
Ja, eh, als je het zo zegt.
Fok, je had haar moeten zien!
98
00:11:01,200 --> 00:11:04,080
Ik kan toch niet altijd...
Oke, oke, oke.
99
00:11:04,110 --> 00:11:06,000
Prioriteiten stellen.
100
00:11:06,030 --> 00:11:08,060
Precies, dat zeg ik,
ze is weggelopen.
101
00:11:08,090 --> 00:11:10,200
Ja, die komt weer terug
als het donker wordt.
102
00:11:10,230 --> 00:11:13,030
Eerst dit gekloot...
Fuck, fuck, fuck!
103
00:11:29,000 --> 00:11:31,080
Hoezo is Lara geen prioriteit?
104
00:11:31,110 --> 00:11:34,090
Moet ik dat even voor je uittekenen
wat er gebeurt...
105
00:11:34,120 --> 00:11:37,030
als we die Joego's laten zitten.
SCHOTEN Jezus!
106
00:11:45,120 --> 00:11:46,240
Fuck!
107
00:11:53,060 --> 00:11:54,180
Haha, nee!
108
00:11:54,210 --> 00:11:57,110
Telt niet.
109
00:12:09,110 --> 00:12:13,100
'Voicemail van Fokke...'
Fucking voicemail, Jesus.
110
00:12:13,130 --> 00:12:16,110
Ja, pa, wat dacht je
van effe terugbellen, of zo.
111
00:12:16,140 --> 00:12:19,100
Hoe is dat gegaan, man,
hoe zit het met die truck?
112
00:12:19,130 --> 00:12:21,030
Is het nou over of wat?
113
00:12:21,060 --> 00:12:22,180
Bel effe terug, ja.
114
00:12:24,020 --> 00:12:26,040
1, 2...
115
00:12:26,070 --> 00:12:27,190
De kleur... is...
116
00:12:27,220 --> 00:12:29,090
...lava!
117
00:13:25,110 --> 00:13:27,230
Niks nog? Nee.
118
00:13:28,010 --> 00:13:30,240
Nou, ja, komt vast goed, toch?
119
00:13:31,020 --> 00:13:34,130
Wat kan er nou misgaan
met een natriumbom van een kilo?
120
00:13:34,160 --> 00:13:36,030
Hee, het komt goed.
121
00:13:37,120 --> 00:13:38,240
Het is een goed plan, he.
122
00:13:39,020 --> 00:13:41,000
En m'n pa weet sowieso
wat-ie doet.
123
00:13:41,030 --> 00:13:44,180
Luister, we blazen die lading
van Liesbeth helemaal de lucht in.
124
00:13:44,210 --> 00:13:47,140
Zij krijgt de schuld
en wij zijn back in business.
125
00:13:48,220 --> 00:13:52,080
Weet je en als het misgaat...
Dan heb ik het gedaan.
126
00:13:52,110 --> 00:13:53,230
Nee, man.
127
00:13:55,040 --> 00:13:56,160
Hee.
128
00:13:56,190 --> 00:13:58,140
Het komt goed.
129
00:13:58,170 --> 00:14:00,040
Echt.
130
00:14:20,240 --> 00:14:22,110
Scheisse!
131
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
DE LIJN IS DOOD
132
00:14:36,070 --> 00:14:37,190
Laar!
133
00:14:39,020 --> 00:14:40,180
Kom op dan!
134
00:14:45,220 --> 00:14:47,090
Ah!
135
00:14:47,120 --> 00:14:48,240
Godver.
136
00:14:56,170 --> 00:14:58,040
Ah!
137
00:15:03,120 --> 00:15:04,240
HET GESIS STOPT
138
00:15:05,020 --> 00:15:06,140
Kom op, kom op!
139
00:15:10,160 --> 00:15:12,030
Shit!
140
00:15:15,000 --> 00:15:16,120
We moeten hoog blijven.
141
00:15:18,180 --> 00:15:20,180
Stikstof is zwaarder dan zuurstof.
142
00:15:20,210 --> 00:15:22,160
Lara, kom.
143
00:15:22,190 --> 00:15:24,060
Pak m'n hand.
144
00:15:24,090 --> 00:15:25,210
Kom op!
145
00:15:26,210 --> 00:15:29,100
Ga zitten.
Blijf dicht bij die planten.
146
00:15:30,150 --> 00:15:33,150
Ik weet niet hoelang die maskers
het nog doen.
147
00:15:33,180 --> 00:15:36,030
En plantjes maken zuurstof.
148
00:15:36,060 --> 00:15:38,020
Dus als ze op zijn,
die flessen...
149
00:15:38,050 --> 00:15:40,080
dan hebben we
nog een beetje zuurstof.
150
00:15:41,190 --> 00:15:43,060
Kijk me aan.
151
00:15:43,090 --> 00:15:44,210
Haal rustig adem.
152
00:15:45,200 --> 00:15:47,180
In... uit.
153
00:15:49,110 --> 00:15:51,160
In... uit...
154
00:15:51,190 --> 00:15:53,060
TELEFOON
155
00:15:53,190 --> 00:15:56,240
Ja, pa, kon je niet even
wat eerder bellen? Is Lara bij jou?
156
00:15:57,020 --> 00:15:59,100
Lara, nee, nog niet.
Ook niet gebeld? Nee.
157
00:15:59,130 --> 00:16:03,000
Hoezo?
O, fuckerdefuckerdefuck, jongen.
158
00:16:03,030 --> 00:16:05,190
We zijn zo de Sjaak!
De Sjaak?
159
00:16:05,220 --> 00:16:07,110
Waarom? Wat nou weer?
160
00:16:07,140 --> 00:16:10,140
Ah, man, je moeder... Mama?
161
00:16:10,170 --> 00:16:12,200
Godverdomme,
ze is weer lekker bezig!
162
00:16:12,230 --> 00:16:14,210
Echt, jongen,
we zijn zo het vosje.
163
00:16:14,240 --> 00:16:18,100
Pa, wat is er gebeurd? Ja, ze heeft
het weer lekker voor elkaar.
164
00:16:18,130 --> 00:16:20,240
Maar wat... Pep, eh...
165
00:16:21,020 --> 00:16:23,050
Kom naar de stoeterij,
ik heb je nodig.
166
00:16:23,080 --> 00:16:25,090
FOKKE HANGT OP Pa? Hallo?
167
00:16:29,200 --> 00:16:32,000
CLAXON
168
00:16:34,180 --> 00:16:36,240
SPANNENDE MUZIEK
169
00:16:38,020 --> 00:16:39,140
Wie is de Sjaak? Hm?
170
00:16:39,170 --> 00:16:41,040
Nee, komt goed.
171
00:16:41,070 --> 00:16:45,010
Ehm... m'n vader moet altijd weer
zo dramatisch doen.
172
00:16:45,040 --> 00:16:47,120
Pep? Ik hoef ze
alleen maar effe te helpen.
173
00:16:47,150 --> 00:16:49,110
Ik ben echt zo weer terug, ja?
174
00:16:50,150 --> 00:16:52,060
Het is bijna voorbij.
175
00:16:52,090 --> 00:16:55,090
Is het gevaarlijk? Gevaarlijk?
176
00:16:55,120 --> 00:16:56,240
Tegen wie heb je het?
177
00:16:57,020 --> 00:16:59,040
Ik ben gevaarlijk, je weet toch.
178
00:17:13,040 --> 00:17:14,160
Machteld...
179
00:17:19,200 --> 00:17:21,180
Machteld... nee.
180
00:17:24,070 --> 00:17:26,100
Wat ben je verdomme
weer lekker bezig!
181
00:17:26,130 --> 00:17:28,000
Moet dat weer op die toon?
182
00:17:28,030 --> 00:17:29,150
Moet jij zeggen!
183
00:17:30,140 --> 00:17:32,220
Je bent levensgevaarlijk
met dat geweer.
184
00:17:33,000 --> 00:17:35,010
Hij wou weglopen, he.
Vind je het gek?
185
00:17:35,040 --> 00:17:37,050
Er komt iemand
met een kanon op hem af.
186
00:17:37,080 --> 00:17:41,100
Kan je nou niet eens gewoon EEN
keertje normaal doen?
187
00:17:41,130 --> 00:17:43,110
Ja, lekker normaal, zoals jij, he.
188
00:17:43,140 --> 00:17:45,240
Nee, gewoon EEN keertje
dat je... dat je...
189
00:17:46,020 --> 00:17:48,000
Dat je gewoon een keertje nadenkt.
190
00:17:48,030 --> 00:17:51,060
Moet ik dan toekijken hoe jij
alles aan gort draait hier.
191
00:17:51,090 --> 00:17:54,140
Je kunt ook gewoon een keer
dank je wel zeggen. Dank je wat?
192
00:17:54,170 --> 00:17:56,150
Dank je wel.
Dank je wel, Machteld.
193
00:17:56,180 --> 00:18:00,090
Je moest eens weten wat ik allemaal
met je sta op te lossen voor jou.
194
00:18:00,120 --> 00:18:02,100
Met je nadenken en je normaal doen.
195
00:18:02,130 --> 00:18:04,180
Machteld,
ik had alles onder controle.
196
00:18:04,210 --> 00:18:07,140
Een beetje vertrouwen
was op z'n plaats geweest.
197
00:18:07,170 --> 00:18:09,150
Kijk waar we nu zijn.
Laat mij maar.
198
00:18:23,190 --> 00:18:25,060
Bij mekaar.
199
00:18:28,090 --> 00:18:29,210
Open.
200
00:18:29,240 --> 00:18:31,110
Open!
201
00:18:45,080 --> 00:18:46,200
Ja, hier, pak aan.
202
00:18:48,160 --> 00:18:51,160
Echt, Fok, ik weet niet
wat jouw prioriteiten zijn...
203
00:18:51,190 --> 00:18:53,060
maar ik ga Lara zoeken.
204
00:19:02,110 --> 00:19:04,240
MACHTELD HAALT ZWAAR ADEM
205
00:19:08,200 --> 00:19:10,230
Waar is Talia? Open die mond!
206
00:19:11,010 --> 00:19:12,130
Mond open!
207
00:19:12,160 --> 00:19:14,210
Waar is ze!
Jij ook, open die mond!
208
00:19:16,030 --> 00:19:18,140
En jij op je knieen!
Uit die stoel, verdomme!
209
00:19:18,170 --> 00:19:20,170
Waar is Talia! Waar is ze!
Waar is ze!
210
00:19:20,200 --> 00:19:23,030
Ik vraag het nog EEN keer!
Ik weet het niet.
211
00:19:23,060 --> 00:19:24,180
Ahhhh! Waar is Talia?
212
00:19:29,120 --> 00:19:30,240
Stop!
213
00:19:32,190 --> 00:19:34,060
TELEFOON
214
00:19:35,130 --> 00:19:37,020
Hallo, met Tali...
215
00:19:44,180 --> 00:19:46,160
Eh...
216
00:19:46,190 --> 00:19:48,060
Wat?
217
00:19:52,000 --> 00:19:53,120
Ja...
218
00:19:54,120 --> 00:19:56,060
Oke, ik kom er nu aan.
219
00:19:56,090 --> 00:19:58,040
Eh, niks doen, ik kom er nu aan.
220
00:20:01,040 --> 00:20:02,160
Doe je gordel maar om.
221
00:20:30,240 --> 00:20:32,110
Shit.
222
00:20:38,040 --> 00:20:39,170
GEKREUN
223
00:21:08,200 --> 00:21:10,070
GESIS Yes!
224
00:21:32,100 --> 00:21:34,080
LIESBETH MAAKT EEN PIEPEND GELUID
225
00:21:34,110 --> 00:21:35,230
Kenneth! Kenneth!
226
00:21:36,010 --> 00:21:37,130
Lara!
227
00:21:38,220 --> 00:21:40,090
Kenneth! Ja!
228
00:21:41,120 --> 00:21:42,240
Lara.
229
00:21:47,180 --> 00:21:50,010
Liesbeth... ze beweegt.
230
00:21:50,040 --> 00:21:52,220
Ze leeft nog.
Lara, dat kan niet.
231
00:22:00,080 --> 00:22:02,110
LIESBETH HAALT MOEILIJK ADEM
232
00:22:10,120 --> 00:22:11,240
Lara!
233
00:22:16,060 --> 00:22:17,180
Lara!
234
00:22:25,180 --> 00:22:27,190
Laar?
235
00:22:27,220 --> 00:22:29,090
Laar?
236
00:22:31,120 --> 00:22:32,240
Lara!
237
00:22:36,220 --> 00:22:38,120
God...fried Bomans.
238
00:22:40,140 --> 00:22:42,060
'Lara, spreek wat in.'
239
00:22:46,020 --> 00:22:47,140
Lara!
240
00:22:55,080 --> 00:22:56,200
'Lara, spreek wat in.'
241
00:22:56,230 --> 00:22:58,170
Ja, Laar, waar zit je nou?
242
00:23:16,120 --> 00:23:17,240
Fucking hell.
243
00:23:44,180 --> 00:23:47,170
Zo, poeh, dat ruikt lekker hier.
244
00:23:47,200 --> 00:23:50,000
Nou, ja,
het is maar wat je lekker vindt.
245
00:23:50,030 --> 00:23:53,020
Kunt u hier even blijven staan?
Eh...
246
00:23:55,030 --> 00:23:57,160
Nou, ik, eh...
Kunt u de motor even uitzetten?
247
00:23:57,190 --> 00:23:59,170
Nou, nee, liever niet.
248
00:23:59,200 --> 00:24:02,170
Waarom niet?
Het is een hele oude bak, he.
249
00:24:02,200 --> 00:24:05,080
Het is een oldtimer,
die start moeilijk op...
250
00:24:05,110 --> 00:24:07,110
hij moet eigenlijk blijven rijden.
251
00:24:07,140 --> 00:24:09,070
PEPIJN GEEFT FLINK GAS
Harder.
252
00:24:09,100 --> 00:24:12,230
Anders draai ik wel even om,
stationair gaat ook niet zo lekker.
253
00:24:13,010 --> 00:24:15,090
Nog eens. Wat? Gas.
254
00:24:17,110 --> 00:24:19,170
PEPIJN GEEFT GAS
Nog eens.
255
00:24:21,110 --> 00:24:22,230
Wat? Gas.
256
00:24:23,010 --> 00:24:25,130
PEPIJN GEEFT GAS
257
00:24:27,140 --> 00:24:29,010
Het is je choke.
258
00:24:29,040 --> 00:24:32,000
M'n wat?
Je chokeklep valt dicht.
259
00:24:32,030 --> 00:24:35,040
Er zit een slangetje aan de zijkant
van je carburateur.
260
00:24:35,070 --> 00:24:37,120
Die gaat naar je smoorklep.
Het is dope.
261
00:24:37,150 --> 00:24:39,020
Wil je even bellen?
262
00:24:41,070 --> 00:24:42,190
Ja, zeker.
263
00:24:42,220 --> 00:24:44,230
Nou, rij maar door dan.
264
00:24:45,010 --> 00:24:48,060
Graag via de berm, via het gras,
niet door de sporen.
265
00:24:48,090 --> 00:24:49,210
De sporen?
266
00:24:49,240 --> 00:24:52,140
Ja, niet door de sporen heen.
Ah, oke, ja.
267
00:24:52,170 --> 00:24:54,170
Spoorklep, sporen, check.
268
00:24:54,200 --> 00:24:56,070
Choke.
269
00:25:12,080 --> 00:25:14,090
Kenneth, we moeten haar helpen.
Nee.
270
00:25:14,120 --> 00:25:16,000
Lara, dat gaan we niet doen.
271
00:25:16,030 --> 00:25:18,180
Pak haar schouders en ik... ik...
272
00:25:18,210 --> 00:25:22,180
Alsjeblieft, Kenneth,
ik wilde dit niet!
273
00:25:22,210 --> 00:25:25,020
HUILEND:
Dit was niet de bedoeling, oke!
274
00:25:25,050 --> 00:25:27,060
Alsjeblieft, help!
275
00:25:27,090 --> 00:25:29,150
Nee, nee, Laar.
276
00:25:29,180 --> 00:25:32,140
Please, please, Kenneth.
277
00:25:32,170 --> 00:25:34,040
Nee, Laar, niet doen!
278
00:25:34,070 --> 00:25:36,170
Hou op, Laar!
Oke, oke, oke, oke.
279
00:25:36,200 --> 00:25:38,070
Ophouden.
280
00:25:39,110 --> 00:25:40,230
Alsjeblieft?
281
00:25:51,010 --> 00:25:52,130
Pak vast.
282
00:26:04,130 --> 00:26:06,070
Hier gaan we spijt van krijgen.
283
00:26:06,100 --> 00:26:08,210
Hier gaan we
echt spijt van krijgen!
284
00:26:38,240 --> 00:26:40,110
Ja, wat sta je daar nou?
285
00:26:41,070 --> 00:26:45,070
Pardon? Je staat midden op de weg,
he, met een... met een speer.
286
00:26:45,100 --> 00:26:47,130
Ik had je dood kunnen rijden.
287
00:26:47,160 --> 00:26:51,040
Ik meet... Machteld.
288
00:26:51,070 --> 00:26:52,190
Verzakking. Wat?
289
00:26:52,220 --> 00:26:55,000
Ik weet niet
of het je is opgevallen...
290
00:26:55,030 --> 00:26:58,190
maar we hebben nogal last van
aardbevingen hier en meten is weten.
291
00:27:02,180 --> 00:27:04,160
Heb jij Lara gezien?
292
00:27:04,190 --> 00:27:07,210
Nu net? Uberhaupt!
Heb je Lara gezien?
293
00:27:07,240 --> 00:27:12,150
Zeg, Machteld, dat je me eerst
negeert en dan bijna plat rijdt...
294
00:27:12,180 --> 00:27:16,030
kan ik je nog wel vergeven,
maar die toon heb ik niet verdiend.
295
00:27:16,060 --> 00:27:18,210
Anna, heb jij
Lara voorbij zien komen?
296
00:27:18,240 --> 00:27:21,040
Nee, Machteld,
ik heb Lara niet gezien.
297
00:27:21,070 --> 00:27:22,190
Zeg dat dan!
298
00:27:28,150 --> 00:27:30,020
Talia...
299
00:27:32,140 --> 00:27:34,010
O...
300
00:27:40,230 --> 00:27:43,030
O, jongens, ehm...
301
00:27:43,060 --> 00:27:44,180
Oke, eh...
302
00:27:47,090 --> 00:27:48,210
Oke, ehm...
303
00:27:58,130 --> 00:28:00,000
O!
304
00:28:04,070 --> 00:28:06,160
Hoezo een gijzelaar?
Wat nou weer?
305
00:28:06,190 --> 00:28:09,090
Ja, precies, dat is vraag.
Pep, je moeder weer.
306
00:28:09,120 --> 00:28:11,120
Waarom zit iedereen onder de grond?
307
00:28:11,150 --> 00:28:14,230
Ja, eh, Pep, dat zijn je moeders
wegen, ik weet het echt niet.
308
00:28:15,010 --> 00:28:19,010
Ze heeft ze allemaal opgesloten en
wij zitten... met de gebakken peren.
309
00:28:19,040 --> 00:28:22,050
Oke, maar hoe, ehm...
Ja, precies, hoe, dat is de vraag.
310
00:28:22,080 --> 00:28:24,040
Fucking hell. Ja, vertel mij wat.
311
00:28:24,070 --> 00:28:29,010
O, de 'popo' heeft de trailer, he.
Wat? De wouten, de politie.
312
00:28:29,040 --> 00:28:32,040
Ja, ik weet wat 'popo' is.
Hoezo hebben zij de trailer?
313
00:28:32,070 --> 00:28:35,050
Weet ik veel, dat ding
staat te fikken hier op de dijk.
314
00:28:35,080 --> 00:28:37,050
Godverdomme!
315
00:28:37,080 --> 00:28:40,060
Echt...
we waren bijna van alles af.
316
00:28:40,090 --> 00:28:42,200
Liesbeth de schuld van die boem.
Sasa kwaad.
317
00:28:42,230 --> 00:28:46,130
En wie heeft er als enige nog
wiet zonder schimmel? Deze knakker.
318
00:28:47,240 --> 00:28:49,110
Daar zal je d'r hebben.
319
00:30:40,160 --> 00:30:43,120
Kenneth... kunnen we hier iets mee?
320
00:30:45,010 --> 00:30:47,230
Ja, sowieso.
321
00:30:48,010 --> 00:30:51,020
Fok, ze is gewoon in de buurt,
echt, dat kan niet anders.
322
00:30:51,050 --> 00:30:53,030
Kijk, onderbroeken, sokken.
323
00:30:53,060 --> 00:30:56,090
Ze wou natuurlijk weglopen
met die gast, hoe heet-ie...
324
00:30:56,120 --> 00:30:57,240
Kenneth! Kleine kut aap!
325
00:30:58,020 --> 00:31:01,100
Machteld, ik ben het hele
huis door geweest, ze is hier niet.
326
00:31:01,130 --> 00:31:03,030
Die steekt de kop wel weer op.
327
00:31:03,060 --> 00:31:06,110
95 procent van alle weglopers
is binnen 48 uur weer thuis.
328
00:31:06,140 --> 00:31:10,100
Jongens, kunnen we even focussen.
We hebben nog wat op ons bordje, he.
329
00:31:10,130 --> 00:31:12,060
Ja, lekker, mam. Alsjeblieft!
330
00:31:12,090 --> 00:31:15,020
We kunnen ze er niet
allemaal tegelijk uit laten.
331
00:31:15,050 --> 00:31:18,060
Dan zijn we het haasje.
Dit valt niet uit te leggen. Dus?
332
00:31:18,090 --> 00:31:20,240
Dus met wie moeten wij dealen?
Met Sasa.
333
00:31:21,020 --> 00:31:24,070
En die zal heel kwaad zijn,
maar hij is ook een zakenman...
334
00:31:24,100 --> 00:31:27,130
en zijn problemen begonnen
met Liesbeth en niet met ons.
335
00:31:27,160 --> 00:31:29,160
Maar wat als-ie
niet wil luisteren?
336
00:31:29,190 --> 00:31:32,200
Ja, dan mag-ie voor altijd
beneden blijven bij de rest.
337
00:31:36,020 --> 00:31:37,140
What the fuck, ma?
338
00:32:07,150 --> 00:32:09,160
Jij hebt lef.
Ja, je moest eens weten.
339
00:32:09,190 --> 00:32:12,140
What the fuck, Jos,
MS-patienten in elkaar slaan?
340
00:32:12,170 --> 00:32:16,000
Invaliden mishandelen. Wat?
Dit is laag, zelf voor jullie.
341
00:32:16,030 --> 00:32:19,040
Hee, regel het maar met Huub, ja.
Ik doe gewoon m'n werk.
342
00:32:19,070 --> 00:32:21,070
Wat nou,
jullie hebben alles gejat.
343
00:32:21,100 --> 00:32:24,180
M'n hele research, m'n laptop,
m'n zaad. Jouw zaad?
344
00:32:24,210 --> 00:32:27,170
Het is mijn ontdekking, he,
niet die van jou of Huub.
345
00:32:27,200 --> 00:32:31,200
Behalve dat het hier is opgekweekt,
veredeld... Het is een plant, Jos!
346
00:32:31,230 --> 00:32:34,030
Die is van niemand.
Dus ook niet van jou.
347
00:32:34,060 --> 00:32:35,240
Die is van iedereen, bedoel ik.
348
00:32:36,020 --> 00:32:38,130
Zou je niet eens effe, he...
Nee, dank je wel.
349
00:32:38,160 --> 00:32:40,170
Huub komt eraan, mag ik aannemen?
Ja.
350
00:32:40,200 --> 00:32:42,200
Mooi, want ik wil
m'n spullen terug.
351
00:32:42,230 --> 00:32:44,100
En hoe zie je dat voor je?
352
00:32:44,130 --> 00:32:48,010
Ga je hier dan ook met een pistool
lopen zwaaien net als die gast?
353
00:32:49,150 --> 00:32:51,080
Hm? Pepijn? Ja.
354
00:33:10,140 --> 00:33:13,090
Wanneer... ehm...
355
00:33:16,030 --> 00:33:17,210
...hebben wij, eh...
356
00:33:23,200 --> 00:33:25,220
...zijn wij, eh...
357
00:33:29,140 --> 00:33:31,010
O, ja.
358
00:33:32,040 --> 00:33:33,160
Ja, dat.
359
00:33:36,130 --> 00:33:38,140
Hoezo ben je
dat vergeten eigenlijk?
360
00:33:38,170 --> 00:33:41,100
Laat maar. Nee, effe serieus.
Nee, laat maar.
361
00:33:43,070 --> 00:33:45,150
Dus jij knipt, he,
en dan ben je meteen weg.
362
00:33:45,180 --> 00:33:48,210
En niet deze kant op,
want dan sta je in mijn schootsveld.
363
00:33:48,240 --> 00:33:50,110
Oke, oke, check.
364
00:33:50,140 --> 00:33:52,220
En mama? Check!
365
00:33:54,010 --> 00:33:55,130
Check.
366
00:33:55,160 --> 00:33:57,030
Oke.
367
00:33:57,060 --> 00:33:58,180
Daar gaan we, mensen.
368
00:34:01,170 --> 00:34:03,040
Nee, wacht.
369
00:34:03,070 --> 00:34:06,200
Pa, Jesus! Geef dat ding hier,
jij gaat knippen. Nee, kom op nou!
370
00:34:13,220 --> 00:34:16,190
Misschien moet je
toch wat naar achter. Pa!
371
00:34:16,220 --> 00:34:19,130
Fok, kom op! Kom op.
Oke, oke, oke.
372
00:34:21,210 --> 00:34:23,080
EXPLOSIE
373
00:34:31,220 --> 00:34:33,090
Holy fuck, pa!
374
00:34:44,000 --> 00:34:46,010
SPANNENDE MUZIEK
375
00:35:12,030 --> 00:35:13,150
Laar?
376
00:35:17,060 --> 00:35:18,190
O, schatje, ben je oke?
377
00:35:18,220 --> 00:35:21,020
Ja. Gaat het?
Ik heb je vast.
378
00:35:21,050 --> 00:35:22,170
O, schatje.
379
00:35:22,200 --> 00:35:24,070
Ik ben oke, ik ben oke.
380
00:35:33,200 --> 00:35:35,070
Hee.
381
00:35:36,060 --> 00:35:38,110
Wat heb ik tegen je gezegd,
teringhond!
382
00:35:38,140 --> 00:35:41,170
Je blijft met je poten van Lara!
Ga weg! Niet doen! Ga weg!
383
00:35:41,200 --> 00:35:44,000
Ik ben nog niet klaar met jou,
klootzak!
384
00:35:44,030 --> 00:35:46,090
Je komt nog aan de beurt,
tyfushond! Pep!
385
00:35:46,120 --> 00:35:48,070
Iedereen is dood.
386
00:35:49,070 --> 00:35:51,240
Ze zijn allemaal dood.
387
00:35:52,020 --> 00:35:56,020
Alleen Liesbeth, mam, Liesbeth
leeft nog, ze is nog beneden.
388
00:35:56,050 --> 00:35:57,180
Ze heeft hulp nodig.
389
00:35:57,210 --> 00:36:00,060
Mam, het spijt me,
ik heb het gedaan, sorry.
390
00:36:00,090 --> 00:36:03,220
Je hebt helemaal niets...
Mam, ik heb iedereen doodgemaakt...
391
00:36:04,000 --> 00:36:06,110
maar je MOET Liesbeth helpen,
alsjeblieft.
392
00:36:06,140 --> 00:36:08,010
Alsjeblieft, mam?
393
00:36:08,040 --> 00:36:10,110
Mam, nu! Nu!
394
00:36:14,120 --> 00:36:17,210
Talia, waren wij niet bezig
met het project van de eeuw?
395
00:36:19,100 --> 00:36:22,130
De Rolls onder de wietzaden,
die jij voor mij zou kweken.
396
00:36:22,160 --> 00:36:24,220
Nou, daar staat het,
veel plezier ermee.
397
00:36:25,000 --> 00:36:27,060
Kun je dan nu de woongroep
met rust laten?
398
00:36:27,090 --> 00:36:30,220
Die hebben jou niks gedaan. Er loopt
hier een vent met een wapen.
399
00:36:31,000 --> 00:36:34,060
Een stelletje oude hippies
die olie trekken van mijn wiet.
400
00:36:34,090 --> 00:36:36,020
Dan kom je bij mij, niet bij hun.
401
00:36:36,050 --> 00:36:39,050
Ik heb de meest complete zadenbank
ter wereld opgebouwd.
402
00:36:39,080 --> 00:36:41,130
Er staat hier een lab
van heb ik jou daar.
403
00:36:41,160 --> 00:36:45,040
Ik betaal jou een riant salaris
en o, ja, je studie.
404
00:36:45,070 --> 00:36:46,190
En toch peer je 'm.
405
00:36:46,220 --> 00:36:48,090
En wat neem je mee?
406
00:36:49,160 --> 00:36:51,060
Wat dacht je? Dit is voor mij?
407
00:36:51,090 --> 00:36:54,040
Niet voor mij! Voor de mensen
die het nodig hebben.
408
00:36:54,070 --> 00:36:57,120
En die kunnen het dan bij mij kopen.
Voor een woekerprijs.
409
00:36:57,150 --> 00:36:59,230
Uiteindelijk
is het allemaal handel, he.
410
00:37:00,010 --> 00:37:01,210
En dit hier is ook niet goedkoop.
411
00:37:01,240 --> 00:37:05,070
Ik ga jou aangeven als je
nog EEN keer... Bedrijfsspionage?
412
00:37:05,100 --> 00:37:07,200
Diefstal
van intellectueel eigendom.
413
00:37:07,230 --> 00:37:10,160
Wapens.
Ik kan je zo een dauw geven...
414
00:37:10,190 --> 00:37:12,180
waar de honden
geen brood van lusten.
415
00:37:16,060 --> 00:37:17,190
Maar waarom zou ik dat doen?
416
00:37:17,220 --> 00:37:20,050
Ik wil gewoon weer
dat je hier komt werken.
417
00:37:20,080 --> 00:37:23,160
En ik wil, eh... Hoe heet
die pipo ook alweer? Pepijn. Die ja.
418
00:37:36,130 --> 00:37:38,000
Mijn God. Fucking hell.
419
00:37:38,240 --> 00:37:40,110
Wat is hier...
420
00:37:45,150 --> 00:37:47,140
Het is geurloos, pa.
421
00:37:47,170 --> 00:37:49,040
Oke.
422
00:37:49,070 --> 00:37:50,190
Jezus, Lara...
423
00:38:22,180 --> 00:38:24,050
Doet ze het nog?
424
00:38:28,020 --> 00:38:30,200
Pep, haal een ladder.
Als brancard.
425
00:38:40,210 --> 00:38:42,080
Ik voel een adem.
426
00:38:42,110 --> 00:38:44,160
Heel zwak, he. Oke.
427
00:38:45,140 --> 00:38:48,000
Nou... dan moeten we het
er even over hebben.
428
00:38:49,030 --> 00:38:52,030
Wat? Wat?
Fok, dit is de vrouw die, eh...
429
00:38:52,060 --> 00:38:56,230
je vader, Fernando, jou bijna,
eh... mij...
430
00:38:57,010 --> 00:38:59,000
Ja? Ja, dus...
431
00:38:59,030 --> 00:39:02,140
Moeten we haar wel, eh... Machteld,
ik weet wat je wilt zeggen.
432
00:39:02,170 --> 00:39:05,070
En het antwoord is nee.
Ik zeg helemaal niks.
433
00:39:05,100 --> 00:39:07,230
Ik zeg alleen dat we
het erover moeten hebben.
434
00:39:08,010 --> 00:39:11,120
Wij zijn geen moordenaars.
Dan onderscheidt ons van dat daar.
435
00:39:11,150 --> 00:39:14,060
Fok, kijk naar haar!
Ik weet niet wat jij ziet...
436
00:39:14,090 --> 00:39:15,240
maar dit komt niet meer goed.
437
00:39:16,020 --> 00:39:18,230
We hebben Lara beloofd
dat we Liesbeth gaan redden.
438
00:39:19,010 --> 00:39:21,110
Moet je kijken
wat ze op haar geweten heeft.
439
00:39:21,140 --> 00:39:24,220
Wat zijn wij voor ouders als...
Als wat, Fok? Zeg het gewoon.
440
00:39:25,000 --> 00:39:27,190
Als wat? Wat? Wat?
441
00:39:31,240 --> 00:39:34,040
EEN SOORT LICHT GESNURK
442
00:39:38,100 --> 00:39:40,200
SPANNENDE MUZIEK
443
00:39:43,190 --> 00:39:46,000
Ze gaat het toch wel halen?
444
00:39:49,110 --> 00:39:50,230
Ik weet het niet.
445
00:39:51,010 --> 00:39:53,090
Ze lag wel onderaan het luik.
446
00:39:53,120 --> 00:39:56,050
Misschien had ze nog
een beetje lucht.
447
00:39:58,050 --> 00:40:00,180
Wat ga je... wat ga je doen? Kom.
448
00:40:09,020 --> 00:40:10,140
Ik kom zo terug.
449
00:40:12,070 --> 00:40:13,190
Ik kom zo terug, ja?
450
00:40:20,240 --> 00:40:23,040
Hij heeft een dokter nodig.
451
00:40:23,070 --> 00:40:25,050
Je hebt zelf een dokter nodig, gek.
452
00:40:25,080 --> 00:40:27,080
Wat ga je doen?
Ga je deze ook redden?
453
00:40:27,110 --> 00:40:31,070
Er liggen hier minstens tien doden,
he, door jullie. Door jullie ook!
454
00:40:31,100 --> 00:40:32,220
Ja, door jou en Lara.
455
00:40:33,000 --> 00:40:35,100
Terwijl ik de boel
bij elkaar wil houden...
456
00:40:35,130 --> 00:40:38,040
maken jullie ze bij bosjes af.
Even dimmen, Fok!
457
00:40:38,070 --> 00:40:41,100
Ze kan je gewoon horen, he.
Ik ga een touw zoeken, of tape.
458
00:40:41,130 --> 00:40:43,060
We tillen ze naar boven.
En dan?
459
00:40:43,090 --> 00:40:45,100
Ga je ze
naar het ziekenhuis brengen?
460
00:40:45,130 --> 00:40:49,010
Kunnen ze fijn hun verhaal doen.
Nee, dat is echt een top plan(!)
461
00:40:49,040 --> 00:40:50,160
Fok, het is hij of wij.
462
00:40:52,200 --> 00:40:55,150
Het is zij of wij, eigenlijk.
Ik wil het niet.
463
00:41:06,210 --> 00:41:09,040
Ik doe toch niks.
Schiet op dan.
464
00:42:27,020 --> 00:42:28,240
Nou, hij heeft het niet gered.
465
00:42:51,130 --> 00:42:54,010
LUID GEROMMEL
466
00:43:08,160 --> 00:43:10,030
KLOKGELUI
467
00:43:19,010 --> 00:43:21,120
ER WORDT EEN MOTOR GESTART
468
00:43:39,020 --> 00:43:40,140
Kenneth!
469
00:43:40,170 --> 00:43:42,040
Kenneth!
470
00:43:43,100 --> 00:43:44,220
Kenneth!
471
00:43:49,040 --> 00:43:51,160
Kleine kut aap.
Het is jouw schuld!
472
00:43:51,190 --> 00:43:55,020
Het is jouw schuld, lul!
Jij hebt hem weggejaagd!
473
00:44:05,080 --> 00:44:07,000
Voorzichtig.
474
00:44:07,030 --> 00:44:08,150
Oke.
475
00:44:08,180 --> 00:44:10,050
1, 2...
476
00:44:12,060 --> 00:44:13,180
ZE KREUNEN
477
00:44:13,210 --> 00:44:15,080
Dat mens is zwaar, man.
478
00:44:16,170 --> 00:44:19,010
Wacht effe. Ja, oke, komt-ie.
479
00:44:19,040 --> 00:44:21,040
PEPIJN KREUNT
480
00:44:21,070 --> 00:44:22,190
Laar, help effe.
481
00:44:26,080 --> 00:44:28,110
Laar, help effe dan!
482
00:44:28,140 --> 00:44:30,010
Trekken.
483
00:44:33,040 --> 00:44:34,160
PEPIJN KREUNT LUID
484
00:44:37,080 --> 00:44:38,200
Shit...
485
00:44:38,230 --> 00:44:40,100
Pep! Koe!
486
00:44:49,080 --> 00:44:52,160
GEZANG
487
00:45:36,090 --> 00:45:37,220
Talia!!!
488
00:45:38,000 --> 00:45:39,180
Talia Shanti!
489
00:45:51,230 --> 00:45:53,100
Hee, schat.
490
00:45:54,200 --> 00:45:56,090
Wat zie je er goed uit.
491
00:45:59,030 --> 00:46:00,150
Hee.
492
00:46:14,010 --> 00:46:16,210
Dit gaat helemaal goed komen.
Echt.
493
00:46:18,190 --> 00:46:20,060
We zijn weer samen.
494
00:46:21,180 --> 00:46:24,050
SIRENES
495
00:46:35,180 --> 00:46:37,190
ER KLINKEN SIRENES
496
00:46:41,030 --> 00:46:42,150
Fuck.
497
00:46:48,110 --> 00:46:52,230
MUZIEK VAN JANNE SCHRA:
HOLD ON TO
498
00:47:11,240 --> 00:47:15,050
MUZIEK VAN JANNE SCHRA:
HOLD ON TO
499
00:47:51,040 --> 00:47:52,160
Haal die zak er maar af.
500
00:47:55,150 --> 00:47:57,180
Ik denk dat ze
het zo ook wel begrijpen.
501
00:47:57,210 --> 00:48:00,150
Je weet wat je moet zeggen? Ja.
502
00:48:00,180 --> 00:48:02,210
Gewoon normaal doen, he.
503
00:48:07,060 --> 00:48:10,000
We doen dit samen
en het is goed dat we dit doen.
504
00:48:10,030 --> 00:48:11,200
Geloof me maar, oke?
505
00:48:13,060 --> 00:48:14,180
Het komt goed.
506
00:48:24,210 --> 00:48:27,110
STEMMIGE MUZIEK
507
00:48:51,060 --> 00:48:53,100
STEMMIGE MUZIEK
508
00:48:54,100 --> 00:48:55,220
Zo verschrikkelijk.
509
00:48:58,000 --> 00:49:01,020
Ik vind het zo verschrikkelijk.
Ik ben zo geschrokken.
510
00:49:02,210 --> 00:49:05,150
Ik kwam binnen en ik, eh...
511
00:49:05,180 --> 00:49:07,050
En ik zag die zak.
512
00:49:08,080 --> 00:49:10,210
En die heb ik toen
van haar hoofd getrokken...
513
00:49:10,240 --> 00:49:13,070
en toen heb ik
meteen de ambulance gebeld.
514
00:49:13,100 --> 00:49:15,190
Eh... nee...
515
00:49:15,220 --> 00:49:17,090
Nee.
516
00:49:17,120 --> 00:49:20,070
Ik kwam binnen... en ik zag
wat er aan de hand was...
517
00:49:20,100 --> 00:49:22,210
en toen heb ik
meteen de ambulance gebeld...
518
00:49:22,240 --> 00:49:24,240
en die zak
van haar hoofd getrokken.
519
00:49:25,020 --> 00:49:28,030
Zo afschuwelijk,
echt zo afschuwelijk.
520
00:49:29,000 --> 00:49:31,050
Ik ben zo geschrokken.
521
00:49:31,080 --> 00:49:32,200
En, eh... SIRENES
522
00:49:32,230 --> 00:49:36,120
Ik had echt geen idee dat
het zo slecht met haar ging ook.
523
00:49:37,160 --> 00:49:39,130
Ja, ik vind het echt heel erg.
524
00:49:48,130 --> 00:49:50,060
GESNURK
525
00:50:00,120 --> 00:50:01,240
Hee... Hee.
526
00:50:04,190 --> 00:50:06,060
En?
527
00:50:08,040 --> 00:50:10,110
Ja... ja, alles oke.
528
00:50:12,020 --> 00:50:13,140
En hier?
529
00:50:14,230 --> 00:50:16,100
Ja...
530
00:50:17,150 --> 00:50:19,020
Alles oke.
531
00:50:32,220 --> 00:50:35,010
Hee, Lara.
532
00:50:35,040 --> 00:50:36,160
Liefje.
533
00:50:37,200 --> 00:50:39,070
Laar?
534
00:50:39,100 --> 00:50:40,220
Lieverd...
535
00:50:41,210 --> 00:50:44,030
Lara?
536
00:50:44,060 --> 00:50:46,150
Hee, lieverd.
537
00:50:46,180 --> 00:50:48,050
Laar?
538
00:51:10,070 --> 00:51:11,190
Lara...
539
00:51:14,060 --> 00:51:16,060
Ik ben er voor je
als je wilt praten.
540
00:51:18,190 --> 00:51:20,100
Je kunt alles tegen me zeggen.
541
00:51:28,220 --> 00:51:30,090
Ik begin wel.
542
00:51:33,030 --> 00:51:34,150
Het spijt me van...
543
00:51:35,220 --> 00:51:37,200
...van alle leugens.
544
00:51:41,100 --> 00:51:42,220
We wilden je beschermen.
545
00:51:43,170 --> 00:51:45,090
En het werden er steeds meer.
546
00:51:50,050 --> 00:51:52,030
En nu moet ik je vragen om...
547
00:51:53,210 --> 00:51:55,080
...om ook te liegen.
548
00:51:57,210 --> 00:51:59,190
Maar het is beter, eh...
549
00:52:04,030 --> 00:52:07,140
Het is beter voor iedereen
dat we ons stil houden.
550
00:52:12,040 --> 00:52:13,160
Oke?
551
00:52:17,240 --> 00:52:19,110
En nog iets.
552
00:52:25,000 --> 00:52:26,180
Ik ga nergens heen, oke.
553
00:52:41,050 --> 00:52:42,170
Laar?
554
00:53:20,040 --> 00:53:21,160
GESCHREEUW
555
00:53:24,150 --> 00:53:28,000
NPO ONDERTITELING TT888, 2020
informatie: service.npo.nl38149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.