All language subtitles for High.Maintenance.S04E08.WEB.H264-XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,028 --> 00:00:03,050 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:34,916 --> 00:00:38,251 ♪ I just came alive completely ♪ 3 00:00:38,253 --> 00:00:41,721 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 4 00:00:41,723 --> 00:00:43,723 Aah! 5 00:00:43,725 --> 00:00:46,960 ♪ I just lost my mind so sweetly... ♪ 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,033 Aah! 7 00:00:59,875 --> 00:01:01,574 Uh-oh! 8 00:01:03,078 --> 00:01:05,778 Not the table! 9 00:01:05,780 --> 00:01:06,980 Oh no! 10 00:01:09,985 --> 00:01:12,651 Oh God. This just got sad very quick. 11 00:01:17,258 --> 00:01:19,892 And then, I-I'm not sure how it's gonna end, though. 12 00:01:19,894 --> 00:01:21,826 Wow, man. Yay! 13 00:01:21,828 --> 00:01:24,096 Thank you, thank you. 14 00:01:24,098 --> 00:01:25,744 So, that was sativa, right? 15 00:01:25,746 --> 00:01:28,833 Yeah. I mean, if you're flipping tables, you might want an indica. 16 00:01:28,835 --> 00:01:31,503 - Just saying. - Nah. I got like 15 puppets 17 00:01:31,505 --> 00:01:33,138 to bang out by the end of the month. 18 00:01:33,140 --> 00:01:35,274 - All right. Say no more. - I'll just have sativa. 19 00:01:35,276 --> 00:01:37,809 - All right, cool. - But can he pick it? 20 00:01:37,811 --> 00:01:40,012 - Sure. - That's just more fun. 21 00:01:40,014 --> 00:01:41,513 - Yeah, of course it is. - Let me get... 22 00:01:41,515 --> 00:01:44,416 Everything's better with a puppet. 23 00:01:44,418 --> 00:01:47,585 - What's this guy's deal? - This guy is 24 00:01:47,587 --> 00:01:50,822 a psychiatrist shaman... oop, sorry... 25 00:01:50,824 --> 00:01:52,991 in, like, a post-apocalyptic New York, 26 00:01:52,993 --> 00:01:54,993 and he's in a symbiotic relationship 27 00:01:54,995 --> 00:01:57,495 with a demon that lives in his basement, 28 00:01:57,497 --> 00:02:00,264 and, uh, he takes the tear-soaked tissues 29 00:02:00,266 --> 00:02:03,167 of his patients and he feeds them to the demon. 30 00:02:03,169 --> 00:02:05,703 And so the demon is gonna help him get elected 31 00:02:05,705 --> 00:02:09,040 to be mayor of the city, but it's... it's complicated. 32 00:02:09,042 --> 00:02:11,008 He's a psychiatrist, basically. 33 00:02:11,010 --> 00:02:13,778 You know, if you're a demon who eats tears, 34 00:02:13,780 --> 00:02:15,513 that's a great job. 35 00:02:15,515 --> 00:02:17,549 - Yeah, right? - Yeah. 36 00:02:17,551 --> 00:02:19,617 - All right. We're good, we're good, we're good. - Okay, okay, okay. 37 00:02:19,619 --> 00:02:22,487 - Okay. - I'm sorry, that was rude. I got into it. 38 00:02:22,489 --> 00:02:23,955 - No, it's all right. - Hang there. 39 00:02:23,957 --> 00:02:26,223 - It's 140. - Right. Sorry about that. 40 00:02:26,225 --> 00:02:28,493 - Dude, don't be sorry. - One second. 41 00:02:29,496 --> 00:02:31,062 One second. 42 00:02:31,064 --> 00:02:35,399 One-forty... I'm sorry, it's all kind of... 43 00:02:35,401 --> 00:02:38,536 - It's okay. It's just money. - All right, man. 44 00:02:38,538 --> 00:02:40,772 One, two, three, four... 45 00:02:40,774 --> 00:02:43,174 - Here we go, man. Thank you very much. - Thank you. 46 00:02:43,176 --> 00:02:45,176 - All right. - Good luck with the demon. 47 00:02:45,178 --> 00:02:47,078 I will need it! 48 00:02:47,080 --> 00:02:49,313 Bless you. 49 00:02:50,316 --> 00:02:52,216 - Did you sneeze? - No, I thought that was you. 50 00:02:52,218 --> 00:02:54,885 No, I didn't... 51 00:02:54,887 --> 00:02:58,356 - You got thin walls? - I never heard anything before. 52 00:02:59,392 --> 00:03:01,725 Well, at least your neighbors are quiet. 53 00:03:01,727 --> 00:03:03,527 - See ya. - See ya. 54 00:03:11,504 --> 00:03:12,936 Hmm... 55 00:03:21,680 --> 00:03:23,647 Oh fuck. 56 00:03:23,649 --> 00:03:26,272 - I'm gonna fuck you right now. - You're gonna fuck me? 57 00:03:26,274 --> 00:03:28,985 - Yeah, I'm gonna fuck you good, buddy. Ready? - Yeah, I'm gonna fuck you too. 58 00:03:28,987 --> 00:03:31,554 Gotcha, bitch! Who's getting fucked? 59 00:03:31,556 --> 00:03:34,290 Bigger neck hole! 60 00:03:34,292 --> 00:03:36,659 Get... right... in! 61 00:03:40,399 --> 00:03:42,665 Thrust! Thrust! 62 00:03:44,202 --> 00:03:46,036 Achoo! Ha-ha! 63 00:03:46,038 --> 00:03:47,637 Your mother is a whore! 64 00:03:47,639 --> 00:03:51,474 You should go ahead and get the separation surgery. 65 00:03:51,476 --> 00:03:52,942 There, see honey? 66 00:03:52,944 --> 00:03:54,444 The doctor thinks it's a good idea. 67 00:03:54,446 --> 00:03:56,579 So, we are having the surgery. 68 00:03:56,581 --> 00:03:59,082 But, baby, I could die. 69 00:03:59,084 --> 00:04:01,284 We could die. 70 00:04:01,286 --> 00:04:04,454 We had let you go, Ghost Baby. 71 00:04:10,995 --> 00:04:14,864 Ah, yes. You should eat more pineapple, demon. 72 00:04:16,200 --> 00:04:20,269 Last bets! 73 00:04:21,039 --> 00:04:23,138 You were above it all, weren't you? 74 00:04:23,140 --> 00:04:26,576 The great puppeteer, and now look at you. 75 00:04:26,578 --> 00:04:29,111 You're fucking disgusting! 76 00:04:29,113 --> 00:04:31,280 Shall I lick you, my queen? 77 00:04:31,282 --> 00:04:32,748 It's all your fault! 78 00:04:32,750 --> 00:04:34,917 You're... 79 00:04:35,720 --> 00:04:37,086 Fuck. God damn it! 80 00:04:37,088 --> 00:04:39,055 Where are my blacks? Where are my blacks? Where... 81 00:04:39,057 --> 00:04:41,691 Yo! Uh! Yo... 82 00:04:41,693 --> 00:04:43,525 Don't... There's no talking! I said no talking! 83 00:04:43,527 --> 00:04:46,495 How you took my hand and put it inside you! 84 00:04:46,497 --> 00:04:49,798 Why did you take my hand and put it inside you? 85 00:04:52,569 --> 00:04:54,202 I don't know. 86 00:04:54,204 --> 00:04:57,171 I don't know why your hand is inside me. 87 00:05:00,543 --> 00:05:03,177 ♪ And nothing I do is good enough for you ♪ 88 00:05:03,179 --> 00:05:06,715 ♪ I crucify myself ♪ 89 00:05:06,717 --> 00:05:09,383 ♪ Every day ♪ 90 00:05:09,385 --> 00:05:11,987 - Why? - ♪ I crucify myself ♪ 91 00:05:11,989 --> 00:05:18,960 ♪ And my heart is sick of being in chains ♪ 92 00:05:30,440 --> 00:05:31,705 Bless you! 93 00:05:59,835 --> 00:06:01,434 Let's stay in bed all day. 94 00:06:01,436 --> 00:06:05,072 Oh, I'd love to. I have so much shit I gotta do. 95 00:06:05,074 --> 00:06:06,373 But it's Sunday. 96 00:06:06,375 --> 00:06:08,475 I got all these boxes to unpack, 97 00:06:08,477 --> 00:06:10,343 and I meant to get all my shit done, 98 00:06:10,345 --> 00:06:13,280 but I ended up going to that movie last night. 99 00:06:15,917 --> 00:06:17,717 Where'd you see the movie? 100 00:06:19,020 --> 00:06:20,220 BAM. 101 00:06:20,222 --> 00:06:22,656 You impressed? 102 00:06:23,458 --> 00:06:27,494 Well, I wasn't gonna... say anything. 103 00:06:27,496 --> 00:06:30,730 Okay, so now, you gotta say something. 104 00:06:30,732 --> 00:06:33,166 Well, it's just... 105 00:06:33,168 --> 00:06:36,536 I know that whatever we're doing is... 106 00:06:36,538 --> 00:06:38,538 I don't even know what to call it, 107 00:06:38,540 --> 00:06:41,341 and you're healing from Christof or whatever, 108 00:06:42,143 --> 00:06:44,344 but did you go alone? 109 00:06:45,414 --> 00:06:47,347 Uh, I went with someone. 110 00:06:49,784 --> 00:06:51,251 I know. 111 00:06:52,421 --> 00:06:55,855 A friend saw you there with someone and texted me. 112 00:06:57,359 --> 00:06:58,958 Wow. 113 00:06:58,960 --> 00:07:00,593 That's a shitty friend. 114 00:07:05,600 --> 00:07:08,133 So, is this the same person you went on a date with 115 00:07:08,135 --> 00:07:10,369 that you said you didn't even like? 116 00:07:13,507 --> 00:07:15,741 No, it's a different one. 117 00:07:23,718 --> 00:07:26,885 I'm sorry. That must've been... that must've sucked for you. 118 00:07:26,887 --> 00:07:28,754 Doesn't feel great. 119 00:07:34,161 --> 00:07:36,595 Can I ask you something? 120 00:07:36,597 --> 00:07:38,664 - Sure. - I mean, do you even like me, 121 00:07:38,666 --> 00:07:41,467 - or do you just like not being alone? - What? 122 00:07:42,836 --> 00:07:44,702 What are you talking about? 123 00:07:44,704 --> 00:07:46,036 I'm crazy about you. 124 00:07:46,038 --> 00:07:48,673 - Oh yeah? Yeah? - Yeah. Babe. 125 00:07:54,847 --> 00:07:59,083 Oh shit. I should get that. 126 00:07:59,085 --> 00:08:00,718 Finish the picture. 127 00:08:07,314 --> 00:08:10,261 Hey, is that, uh, Halloween party still going on this weekend? 128 00:08:14,801 --> 00:08:16,534 It's Christof, and if you have my email, 129 00:08:16,536 --> 00:08:19,570 - I'll get back to you faster. - Hey, Christof. 130 00:08:19,572 --> 00:08:21,372 Christ-off. 131 00:08:21,374 --> 00:08:22,706 It's AJ. 132 00:08:22,708 --> 00:08:25,609 I know we're not supposed to be talking or whatever. 133 00:08:25,611 --> 00:08:27,945 I don't know if you got my texts, but... 134 00:08:27,947 --> 00:08:29,579 I had a weird idea. 135 00:08:29,581 --> 00:08:33,650 Uh... it's a movie called Fisted, 136 00:08:33,652 --> 00:08:35,786 where a woman gets fisted. 137 00:08:35,788 --> 00:08:38,289 It's kind of like 40-Year-Old Virgin but with fisting. 138 00:08:39,877 --> 00:08:42,526 Anyway, I know it's pretty dumb. I thought you'd appreciate it. 139 00:08:42,528 --> 00:08:45,830 Um, I'm around tonight if you wanna talk or not. 140 00:08:45,832 --> 00:08:48,498 Everything's fine. I'm fine. I just... 141 00:08:48,500 --> 00:08:50,334 just wanted to hear your voice. 142 00:08:50,336 --> 00:08:52,636 Okay, bye. 143 00:08:52,638 --> 00:08:55,439 Hey, can I get a regular slice and a Diet Coke? Thanks. 144 00:08:55,441 --> 00:08:57,974 - You ready for this? - I am, I'm hungry! 145 00:08:57,976 --> 00:09:01,010 - Isn't that beautiful? - Mm-hmm. 146 00:09:03,048 --> 00:09:05,648 - Now, see, you're letting that fall... - Mm! 147 00:09:05,650 --> 00:09:08,384 - Sorry. - The cheese is going everywhere. 148 00:09:08,386 --> 00:09:11,654 It's fine now. It's good. Thank you. Thank you. 149 00:09:13,058 --> 00:09:15,057 - It's pretty good. - You surprised? 150 00:09:15,059 --> 00:09:16,725 Oh, yeah. Well, while you go there, 151 00:09:16,727 --> 00:09:18,560 - I'll try not to finish your pizza. - _ 152 00:09:18,562 --> 00:09:19,828 Thanks. 153 00:09:23,968 --> 00:09:25,734 Hot... 154 00:09:28,538 --> 00:09:30,172 Hot. 155 00:09:30,174 --> 00:09:32,875 Oh God. 156 00:09:35,222 --> 00:09:36,245 _ 157 00:09:36,247 --> 00:09:38,446 - Hey, dummy, over here! - Hey! 158 00:09:38,448 --> 00:09:40,048 Hey! 159 00:09:40,050 --> 00:09:42,217 So weird! I was just thinking about you! 160 00:09:42,219 --> 00:09:44,953 My therapist says I'm doing the work, 161 00:09:44,955 --> 00:09:47,422 but it is really hard work. 162 00:09:47,424 --> 00:09:50,091 Yeah, you seem much more grounded. 163 00:09:50,093 --> 00:09:53,661 In our relationship, I used the excuse, 164 00:09:53,663 --> 00:09:56,464 "I don't think AJ thinks I'm enough", 165 00:09:56,466 --> 00:09:59,434 but really, I don't think I'm enough. 166 00:09:59,436 --> 00:10:01,569 It was never really you. 167 00:10:01,571 --> 00:10:03,337 I was just afraid to be alone 168 00:10:03,339 --> 00:10:05,540 and take responsibility for myself. 169 00:10:17,153 --> 00:10:20,988 Oh, I'm sorry. 170 00:10:20,990 --> 00:10:23,624 The way I treated you, Landon... 171 00:10:24,860 --> 00:10:26,760 - ... it wasn't right. - No. 172 00:10:26,762 --> 00:10:28,595 No, it wasn't. 173 00:10:30,366 --> 00:10:32,733 And you didn't deserve it. 174 00:10:32,735 --> 00:10:34,435 No, but... 175 00:10:36,272 --> 00:10:37,871 you see me. 176 00:10:38,674 --> 00:10:41,108 You've seen me and... 177 00:10:41,110 --> 00:10:44,745 that was really special. 178 00:10:48,517 --> 00:10:51,285 - Well... - Oh God. 179 00:10:51,287 --> 00:10:52,753 Okay, okay. 180 00:10:52,755 --> 00:10:54,121 Scissor in. 181 00:10:54,123 --> 00:10:56,757 One of these? 182 00:11:27,590 --> 00:11:29,790 I've missed you, AJ. 183 00:11:30,626 --> 00:11:32,526 I've missed you, too. 184 00:11:38,066 --> 00:11:39,933 I love you so much. 185 00:11:41,669 --> 00:11:45,005 - I'm just gonna keep hurting you. - You don't... 186 00:11:46,241 --> 00:11:48,341 You don't have to. 187 00:11:48,343 --> 00:11:51,444 Just... stay with me. 188 00:11:53,248 --> 00:11:56,016 What could be better than this? 189 00:11:59,054 --> 00:12:01,187 - I can't. - Please. 190 00:12:01,189 --> 00:12:02,822 Please. 191 00:12:04,626 --> 00:12:07,593 - Please... - It's not you, it's not you, it's not you. 192 00:12:07,595 --> 00:12:09,695 I'm so fucked up. 193 00:12:09,697 --> 00:12:11,697 I'm sorry. 194 00:12:11,699 --> 00:12:14,000 I'm sorry, I'm sorry... 195 00:12:17,605 --> 00:12:19,805 Fuck. 196 00:12:22,309 --> 00:12:25,411 No... No. 197 00:12:25,413 --> 00:12:27,046 God. 198 00:12:29,070 --> 00:12:31,070 _ 199 00:12:32,319 --> 00:12:34,153 - I can't believe you didn't win. - I know. 200 00:12:34,155 --> 00:12:37,056 We were robbed. They were fuckin' fascists, man. 201 00:12:37,058 --> 00:12:39,856 - Who ended up winning? - Some dog dressed as a rat. 202 00:12:39,858 --> 00:12:43,563 - What? - Like a New York City rat. Stupid. 203 00:12:43,565 --> 00:12:46,065 Anyway, I think there was something up with the judges. 204 00:12:46,067 --> 00:12:48,190 They were trying to play it safe. 205 00:12:48,192 --> 00:12:49,219 I mean, 206 00:12:49,221 --> 00:12:51,303 - people were getting a little intense this year. - Yeah? 207 00:12:51,305 --> 00:12:54,206 I saw a Blasey Ford, Kavanaugh. 208 00:12:54,208 --> 00:12:55,929 See, now that's brilliant, man, that's edgy. 209 00:12:55,931 --> 00:12:57,209 It's raw, man. It's raw. 210 00:12:57,211 --> 00:12:59,144 Yeah. Have you got any vapes? 211 00:12:59,146 --> 00:13:02,514 - You still vaping, man? - Well, yeah, I know. 212 00:13:02,516 --> 00:13:03,982 Toxic. 213 00:13:03,984 --> 00:13:05,284 - Oh hey! - Hey! 214 00:13:05,286 --> 00:13:08,019 - Timberlake! - Yes. 215 00:13:08,021 --> 00:13:11,156 - The Dude! - This is my associate, Walter Sobchak. 216 00:13:11,158 --> 00:13:13,092 He does not roll on Shabbos. 217 00:13:13,094 --> 00:13:15,660 Yes, I love that for you guys. That's a good costume. 218 00:13:15,662 --> 00:13:18,530 Thank you. Nice marmot. 219 00:13:18,532 --> 00:13:20,632 Uh, Colin, I thought you weren't gonna do that. 220 00:13:20,634 --> 00:13:22,667 Oops, I did it again. 221 00:13:22,669 --> 00:13:25,269 He's been doing this for like 20 minutes. 222 00:13:25,271 --> 00:13:27,805 Oh. Breakdown Britney. 223 00:13:27,807 --> 00:13:30,174 What? No, he's Eleven from Stranger Things. 224 00:13:30,176 --> 00:13:32,610 - Where's your waffle? Get your waffle. - Oh! 225 00:13:33,407 --> 00:13:36,431 You better work, bitch. Good night, many shades of Britney. 226 00:13:36,433 --> 00:13:38,592 And then their numerologist told them that I'm a ghost. 227 00:13:38,594 --> 00:13:40,684 Well, that's fucking interesting, man. 228 00:13:40,686 --> 00:13:41,919 Anyway... 229 00:13:41,921 --> 00:13:43,821 So, what can I get ya? 230 00:13:43,823 --> 00:13:46,757 I don't know. Something on the upswing. 231 00:13:46,759 --> 00:13:48,659 Great. You got a jar? 232 00:13:48,661 --> 00:13:50,094 - I do. - Cool. 233 00:13:50,096 --> 00:13:53,063 I do, I do. Here. 234 00:13:53,065 --> 00:13:55,479 Anyway, this place is a transition. 235 00:13:55,481 --> 00:13:57,759 - Cool. - My roommates... I don't like to judge, 236 00:13:57,761 --> 00:13:59,670 but they're a little basic for my taste, you know? 237 00:13:59,672 --> 00:14:01,071 - That's judging. - It is judging. 238 00:14:01,073 --> 00:14:02,706 - Yeah. - Well, there, I did it. 239 00:14:02,708 --> 00:14:05,709 So, I guess I gotta look for a studio. 240 00:14:06,612 --> 00:14:09,212 Um, people keep telling me I need to live alone. 241 00:14:09,214 --> 00:14:12,883 - Yeah. Yep. - You live alone? 242 00:14:12,885 --> 00:14:15,660 - You single? - Uh, yeah. 243 00:14:15,662 --> 00:14:18,219 - Trying to be. - Huh. You celibate? 244 00:14:18,221 --> 00:14:21,424 - Uh... - I know, right? Good stuff. 245 00:14:21,426 --> 00:14:24,079 Not actively, but not incel. 246 00:14:24,081 --> 00:14:25,747 Hmm. Yeah. 247 00:14:28,267 --> 00:14:31,635 Do you ever... Do you ever get lonely? 248 00:14:33,272 --> 00:14:34,904 Uh, I mean, 249 00:14:34,906 --> 00:14:37,473 yeah, but I... I'm trying... 250 00:14:37,475 --> 00:14:39,108 to think of it not like loneliness. 251 00:14:39,110 --> 00:14:42,045 It's more like, uh, solitude, you know? 252 00:14:42,047 --> 00:14:44,814 - Yeah, solitude. I like that. - Thanks. 253 00:14:48,619 --> 00:14:50,119 - Perfect. - Yeah. 254 00:14:53,324 --> 00:14:55,825 - I'm gonna turn that off. Yeah. - Yeah. 255 00:14:55,827 --> 00:14:58,294 Just enjoy some quality HBO programming. 256 00:14:58,296 --> 00:15:01,297 - Okay. - That's what Sunday nights are for. 257 00:15:21,885 --> 00:15:24,586 Oh fuck. 258 00:15:24,588 --> 00:15:26,888 No, Ruby! What? What did Ashley do? 259 00:15:26,890 --> 00:15:29,124 What do you mean? Last night by the pool? 260 00:15:29,126 --> 00:15:31,326 I don't think I've ever seen anyone that drunk. 261 00:15:31,328 --> 00:15:32,761 Wait, was I not there? 262 00:15:32,763 --> 00:15:35,864 Do you, uh, do you guys wanna get Stoney McStonerson? 263 00:15:35,866 --> 00:15:38,233 I gotta work tomorrow. 264 00:15:39,036 --> 00:15:41,002 Hard pass. 265 00:15:44,807 --> 00:15:47,441 Would you mind doing that outside? 266 00:15:47,443 --> 00:15:49,110 Yeah. Sorry. 267 00:15:50,312 --> 00:15:52,947 - Is it out? - It's out. I... 268 00:15:52,949 --> 00:15:55,716 Yeah. Yeah. Sorry. Yeah. 269 00:15:56,585 --> 00:15:58,418 - Thank you. - Yeah. 270 00:16:08,131 --> 00:16:11,031 Aah! 271 00:16:36,357 --> 00:16:38,424 Which, which one? 272 00:16:38,426 --> 00:16:40,426 All of them. 273 00:16:43,431 --> 00:16:45,464 I don't even like roses. 274 00:16:45,466 --> 00:16:47,533 Well, what flower would you have instead? 275 00:16:47,535 --> 00:16:49,602 - Daisies. - Oh. 276 00:16:49,604 --> 00:16:52,171 They don't have thorns. 277 00:16:52,173 --> 00:16:54,239 _ 278 00:16:54,241 --> 00:16:56,574 The fuck? 279 00:16:56,576 --> 00:16:58,743 - No. No. - _ 280 00:17:03,372 --> 00:17:05,372 _ 281 00:17:07,402 --> 00:17:09,402 _ 282 00:17:11,959 --> 00:17:14,459 AJ? What are you doing here? 283 00:17:14,461 --> 00:17:16,461 Oh. I'm sorry. What's your name again? 284 00:17:16,463 --> 00:17:18,730 - Cheyenne. - Cheyenne! That's right. Sorry. 285 00:17:18,732 --> 00:17:20,732 Um, Fran texted me. 286 00:17:20,734 --> 00:17:24,268 Huh. Okay, well, she's not answering. 287 00:17:24,270 --> 00:17:26,337 Should we be worried? 288 00:17:26,339 --> 00:17:28,605 I don't know. You're the assistant. 289 00:17:35,081 --> 00:17:37,348 Look, I haven't seen Fran in forever. 290 00:17:37,350 --> 00:17:39,183 I know. She told me. 291 00:17:39,185 --> 00:17:40,684 So, she told you the whole story? 292 00:17:40,686 --> 00:17:42,086 Just her side of it. 293 00:17:42,088 --> 00:17:44,065 You know, she's not a very reliable narrator. 294 00:17:44,067 --> 00:17:45,656 No shit. 295 00:17:45,658 --> 00:17:47,859 What are you, Trinity from The Matrix? 296 00:17:47,861 --> 00:17:49,393 This isn't a costume. 297 00:17:50,696 --> 00:17:52,263 Hello? It's Cheyenne. 298 00:17:52,265 --> 00:17:54,798 And AJ. You might as well open the door. 299 00:17:56,402 --> 00:17:58,034 We're not going anywhere. 300 00:17:59,738 --> 00:18:02,072 We'll stand here all night. 301 00:18:03,775 --> 00:18:05,742 No, what? No. 302 00:18:06,678 --> 00:18:10,046 - What the fuck are you two doing here? - You texted us. 303 00:18:10,048 --> 00:18:11,481 You're insane. 304 00:18:11,483 --> 00:18:13,216 I literally would never do that. 305 00:18:13,218 --> 00:18:14,951 You sent your location. 306 00:18:14,953 --> 00:18:18,212 Fran, remember you said you didn't want to drink on Ambien? 307 00:18:18,214 --> 00:18:21,138 Uh, whatever, Cheyenne. Don't even talk to me, okay? 308 00:18:21,140 --> 00:18:22,558 Let's get you into bed. I got this. 309 00:18:22,560 --> 00:18:25,495 Actually... you're fired. 310 00:18:25,497 --> 00:18:27,308 - I fire you. - Okay, you know what? 311 00:18:27,310 --> 00:18:28,731 We just want to make sure you're okay. 312 00:18:28,733 --> 00:18:31,701 Well, I was fine before you woke me up. 313 00:18:31,703 --> 00:18:33,969 - Huh? You know what? - What? 314 00:18:33,971 --> 00:18:36,138 You need to stop being obsessed with me. 315 00:18:36,140 --> 00:18:38,508 - My God. - It's pathetic. 316 00:18:38,510 --> 00:18:41,411 - Bye, butch. - See you, peach. 317 00:18:41,413 --> 00:18:43,828 Okay, that's just another Sunday night. 318 00:18:43,830 --> 00:18:45,281 She won't even remember. 319 00:18:45,283 --> 00:18:47,012 Maybe now's the time to take her up on it. 320 00:18:47,014 --> 00:18:48,017 That's a gift. 321 00:18:48,019 --> 00:18:50,119 You leave that psycho in the rearview. 322 00:18:50,121 --> 00:18:52,522 She's not a psycho. She's a socio. 323 00:18:52,524 --> 00:18:55,224 I'm pretty sure you can be both. 324 00:18:55,226 --> 00:18:57,627 Where you coming from? You want a ride back? 325 00:18:57,629 --> 00:18:58,761 Sure. 326 00:19:00,565 --> 00:19:02,398 - Cool, right? - Yeah. 327 00:19:02,400 --> 00:19:05,301 It's a great way to get rid of those Sunday blues. 328 00:19:05,303 --> 00:19:07,836 I call them Sunday scaries, but, yes. 329 00:19:07,838 --> 00:19:09,405 Wow, you're really leaning into that 330 00:19:09,407 --> 00:19:11,807 Addams Family thing, aren't you? 331 00:19:13,644 --> 00:19:17,111 - Beware of manholes. - Oh God. 332 00:19:17,113 --> 00:19:19,414 My whole life, dear, my whole life. 333 00:19:19,416 --> 00:19:20,816 Share the road. 334 00:19:20,818 --> 00:19:23,084 Queers first! 335 00:19:24,321 --> 00:19:26,922 Congrats on getting fired! 336 00:19:26,924 --> 00:19:28,356 Thanks. 337 00:19:28,358 --> 00:19:30,926 Guess I don't have to work tomorrow. 338 00:19:33,029 --> 00:19:35,096 Yes. 339 00:19:37,033 --> 00:19:39,468 - Oh shit. Here it is! - Hmm? 340 00:19:39,470 --> 00:19:42,637 If you rapidly tap on the top or side button five times, 341 00:19:42,639 --> 00:19:45,573 then your iPhone alerts your emergency contact 342 00:19:45,575 --> 00:19:47,475 with a text message and your location. 343 00:19:47,477 --> 00:19:49,944 - Damn! I wonder who's in mine? - That's crazy. 344 00:19:50,913 --> 00:19:54,349 - Where is it? - Um, try settings. Go to settings. 345 00:19:58,855 --> 00:20:00,355 Oh shit. 346 00:20:00,357 --> 00:20:02,991 Christof, Donny, and my mom? 347 00:20:02,993 --> 00:20:04,425 God. 348 00:20:04,427 --> 00:20:06,461 That is a sad, sad time capsule. 349 00:20:07,530 --> 00:20:09,730 What about you, who's in yours? 350 00:20:09,732 --> 00:20:11,299 No one. 351 00:20:11,301 --> 00:20:12,766 Put someone in there! 352 00:20:12,768 --> 00:20:16,670 - What if there's an actual emergency? - I'll call 911. 353 00:20:18,807 --> 00:20:21,436 - Who's keeping tabs on you? - I do. 354 00:20:21,438 --> 00:20:24,545 - I don't need anyone. - That's depressing. 355 00:20:24,547 --> 00:20:27,914 I mean, it was, but I was, like, 356 00:20:27,916 --> 00:20:30,103 clinically depressed. 357 00:20:30,105 --> 00:20:31,747 I started doing IV treatments 358 00:20:31,749 --> 00:20:33,873 - with a doctor before it was cool... - Hmm. 359 00:20:33,875 --> 00:20:35,485 ... and then he gave me this nasal spray 360 00:20:35,487 --> 00:20:37,008 to maintain between treatments. 361 00:20:37,010 --> 00:20:38,525 Maintain what? 362 00:20:38,527 --> 00:20:41,261 Good habits. It allows the dendrites in my brain 363 00:20:41,263 --> 00:20:42,896 to grow and expand, 364 00:20:42,898 --> 00:20:45,165 increases blood flow to the brain. 365 00:20:45,167 --> 00:20:47,000 What is that, Afrin? 366 00:20:47,002 --> 00:20:49,503 Uh, uh, no. It's, uh... 367 00:20:49,505 --> 00:20:50,937 It's ketamine. 368 00:20:50,939 --> 00:20:53,474 - Horse tranquilizer. - It's also a super strong 369 00:20:53,476 --> 00:20:55,249 - anti-inflammatory. - Special K. 370 00:20:55,251 --> 00:20:57,354 I knows all about that brain swell stuff. 371 00:20:57,356 --> 00:20:59,057 Why do you think people been getting holes 372 00:20:59,059 --> 00:21:01,647 drilled in their skulls since the Neolithic, okay? 373 00:21:01,649 --> 00:21:04,583 So's the brain-blood volume 374 00:21:04,585 --> 00:21:07,119 - gets free flow. - Whoa, okay. Time-out. 375 00:21:07,121 --> 00:21:09,778 Question, professor. Uh, wouldn't a hole in your head kill you? 376 00:21:09,780 --> 00:21:10,822 No, no, no. 377 00:21:10,824 --> 00:21:12,917 Ancient technology, you wise guy. 378 00:21:12,919 --> 00:21:15,528 Why do you think all those monks, they got bald spots? 379 00:21:15,530 --> 00:21:17,596 Hippocampus used it in the classics. 380 00:21:17,598 --> 00:21:20,599 Shiva had a hole. Tibetans had holes. 381 00:21:20,601 --> 00:21:22,601 - A lot of holes. - I knew this keyboard guy in Bay Ridge, right? 382 00:21:22,603 --> 00:21:25,404 Had a hole in his head, cured his OCD. 383 00:21:25,406 --> 00:21:28,006 He's still playing keys at that Huey Lewis tribute. 384 00:21:28,008 --> 00:21:29,391 Things are looking up for him. 385 00:21:29,393 --> 00:21:30,786 You ever tried it? 386 00:21:30,788 --> 00:21:33,579 I ain't got no mental problems. I'm too busy for that. 387 00:21:33,581 --> 00:21:36,281 I keep busy, I'm good. 388 00:21:39,419 --> 00:21:42,320 Huey Lewis. 389 00:21:42,322 --> 00:21:45,557 - Should we just go back to my place? - You'll be fine. 390 00:21:45,559 --> 00:21:48,460 You're not taking enough to get stuck in a K-hole. 391 00:21:49,463 --> 00:21:52,097 Here we go. 392 00:21:52,866 --> 00:21:55,166 This album's great. 393 00:21:55,168 --> 00:21:57,002 It's all about the music. 394 00:21:57,004 --> 00:21:59,771 And if you don't feel it, 395 00:21:59,773 --> 00:22:02,608 - we can try again in 20 minutes. - Hmm. 396 00:22:04,244 --> 00:22:06,443 I just did two. 397 00:22:07,981 --> 00:22:10,447 What? When? 398 00:22:10,449 --> 00:22:12,049 Just now. You just saw me. 399 00:22:12,051 --> 00:22:13,951 No, I... 400 00:22:13,953 --> 00:22:15,953 So, you, you did three? 401 00:22:19,993 --> 00:22:21,558 Did I fuck this up? 402 00:22:21,560 --> 00:22:25,062 You'll be fine. Just... go with it. 403 00:22:27,333 --> 00:22:30,200 Okay. I don't even... 404 00:22:30,202 --> 00:22:32,169 How do I know it's... 405 00:22:55,060 --> 00:22:56,693 Ah... 406 00:22:58,697 --> 00:23:00,096 Oh! 407 00:23:03,301 --> 00:23:05,869 Fucking-A, man! 408 00:23:07,172 --> 00:23:09,438 You get to set the reality. 409 00:23:13,178 --> 00:23:16,011 That rug really tied the room together, man. 410 00:23:16,013 --> 00:23:19,114 - Hey! - It's all you from here, dude. 411 00:23:27,625 --> 00:23:30,759 No... Stay away. 412 00:23:30,761 --> 00:23:33,228 No. I get it! 413 00:23:41,405 --> 00:23:43,805 Yeah! 414 00:24:10,299 --> 00:24:13,967 Oh... 415 00:24:13,969 --> 00:24:16,069 shit. 416 00:24:16,071 --> 00:24:17,571 Mmm... 417 00:24:35,157 --> 00:24:36,189 Aah! 418 00:24:48,336 --> 00:24:51,070 Holy shit. 419 00:24:59,414 --> 00:25:01,847 Oh wow... 420 00:25:04,452 --> 00:25:07,887 - Welcome back. - That was absurd! 421 00:25:07,889 --> 00:25:10,222 Yeah, that's how I felt too. 422 00:25:10,224 --> 00:25:12,024 Ooh... 423 00:25:12,026 --> 00:25:14,626 This is absurd. 424 00:25:17,831 --> 00:25:19,798 I like you a lot. 425 00:25:20,934 --> 00:25:22,534 I think we should go now. 426 00:25:22,536 --> 00:25:24,536 - Okay. - Mm-hmm. 427 00:25:24,538 --> 00:25:26,104 Bye-bye. 428 00:25:26,106 --> 00:25:28,940 - Come on. Come on. - Hmm? Hey! 429 00:25:28,942 --> 00:25:30,809 Oh, I can't. 430 00:25:32,713 --> 00:25:35,380 - You okay? - Yes! 431 00:25:38,385 --> 00:25:39,484 Yes. 432 00:25:41,722 --> 00:25:43,322 Does this feel good? 433 00:25:46,560 --> 00:25:49,060 Beep-bop! Beep-bop! 434 00:25:49,062 --> 00:25:52,330 We are robots! Ah! 435 00:25:52,332 --> 00:25:54,865 Yes! 436 00:25:54,867 --> 00:25:56,534 You okay? 437 00:25:56,536 --> 00:25:58,101 It's just another Sunday night. 438 00:25:58,103 --> 00:25:59,537 Thanks for rolling with it. 439 00:25:59,539 --> 00:26:02,272 I felt really safe with you. 440 00:26:02,274 --> 00:26:04,342 You don't even know me. 441 00:26:04,344 --> 00:26:06,143 Yeah, but I felt it. 442 00:26:28,299 --> 00:26:30,667 I burned my mouth on pizza. I don't have herpes. 443 00:28:04,016 --> 00:28:05,027 _ 444 00:28:36,014 --> 00:28:39,014 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 445 00:30:42,913 --> 00:30:45,046 We regret to inform you 446 00:30:45,048 --> 00:30:48,605 that American flight 1487 is canceled. 447 00:30:49,838 --> 00:30:51,139 We'll go to my place. 448 00:30:51,141 --> 00:30:52,743 We'll do a little Hanukkah thing. 449 00:30:52,745 --> 00:30:54,133 We'll make latkes. 450 00:30:54,135 --> 00:30:56,501 Oh, I like this plan. I like it "a latke". 451 00:30:57,551 --> 00:31:00,527 - Why can't we stay in the hotel? - I pay rent here. 452 00:31:00,529 --> 00:31:02,364 At least I can meet some of your friends. 453 00:31:02,366 --> 00:31:04,017 I don't know these people! 454 00:31:04,019 --> 00:31:06,081 Merry Christmas. 455 00:31:07,694 --> 00:31:09,419 We're all just trying to maintain. 456 00:31:09,421 --> 00:31:12,538 And we each got our own way of doing it. 457 00:31:12,540 --> 00:31:15,091 I'mma need you to be real quiet, ladies. 458 00:31:15,093 --> 00:31:17,734 - I'm freezing! - Shh! 31936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.