All language subtitles for Hexed (1993) DVDRip x264 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,930 --> 00:00:16,465 ♪[Divine Thing by Soup Dragons playing] 2 00:00:24,474 --> 00:00:29,479 ♪ YOU ARE THE ONE SUPREME BEING ♪ 3 00:00:30,980 --> 00:00:33,983 ♪ JUST DRESSED TO KILL ♪ 4 00:00:33,983 --> 00:00:37,987 ♪ AND FULFILL JUST ANY DREAM ♪ 5 00:00:40,990 --> 00:00:45,494 ♪ YOU ARE THE ONE HEART'S DESIRE ♪ 6 00:00:47,497 --> 00:00:49,999 ♪ ALL HIPS AND LIPS ♪ 7 00:00:49,999 --> 00:00:54,003 ♪ MADE TO TRICK JUST ANY FOOL ♪ 8 00:00:57,006 --> 00:01:02,011 ♪ I COULD HAVE SWORN THAT YOU WERE AN ANGEL ♪ 9 00:01:03,513 --> 00:01:08,017 ♪ 'CAUSE YOU'RE A SWEET, SWEET, SWEET ♪ 10 00:01:08,017 --> 00:01:10,519 ♪ DIVINE THING ♪ 11 00:01:13,022 --> 00:01:16,025 ♪ BUT I SHOULD HAVE KNOWN ♪ 12 00:01:16,025 --> 00:01:18,527 ♪ THAT YOU WERE THE DEVIL ♪ 13 00:01:20,029 --> 00:01:24,033 ♪ DRESSED LIKE A SWEET, SWEET, SWEET ♪ 14 00:01:24,534 --> 00:01:26,536 ♪ DIVINE THING ♪ 15 00:01:37,547 --> 00:01:42,552 ♪ YOU LACK THE ONE THING THAT IS DEVOTION ♪ 16 00:01:44,053 --> 00:01:49,058 ♪ NOT ALWAYS THERE, IN YOUR HAIR ♪ 17 00:01:49,058 --> 00:01:51,060 ♪ IN A DAZE ♪ 18 00:01:53,563 --> 00:01:58,568 ♪ JUST TOO MIXED UP IN YOUR OWN EMOTION ♪ 19 00:02:00,570 --> 00:02:03,072 ♪ YOUR VANITY ♪ 20 00:02:03,072 --> 00:02:07,076 ♪ WILL ALWAYS BE YOUR GREATEST THING ♪ 21 00:02:10,079 --> 00:02:15,084 ♪ I COULD HAVE SWORN THAT YOU WERE AN ANGEL ♪ 22 00:02:16,586 --> 00:02:21,090 ♪ 'CAUSE YOU'RE A SWEET, SWEET, SWEET ♪ 23 00:02:21,090 --> 00:02:24,093 ♪ DIVINE THING ♪ 24 00:02:26,095 --> 00:02:29,098 ♪ BUT I SHOULD HAVE KNOWN ♪ 25 00:02:29,098 --> 00:02:31,600 ♪ THAT YOU WERE THE DEVIL ♪ 26 00:02:33,102 --> 00:02:37,106 ♪ DRESSED LIKE A SWEET, SWEET, SWEET ♪ 27 00:02:37,607 --> 00:02:39,609 ♪ DIVINE THING ♪ 28 00:02:56,125 --> 00:02:59,128 [people chattering in Japanese] 29 00:02:59,128 --> 00:03:00,629 ♪[music playing] 30 00:03:17,647 --> 00:03:19,148 (man) MMM. MMM. 31 00:03:22,652 --> 00:03:23,653 MMM. 32 00:03:32,662 --> 00:03:34,664 GIN AND TONIC, PLEASE. 33 00:03:34,664 --> 00:03:36,666 ANOTHER GINGER ALE. 34 00:03:36,666 --> 00:03:39,669 AND HURRY, BEFORE THEY REALIZE MONKEYS COULD DO THIS JOB. 35 00:03:39,669 --> 00:03:42,171 GET PAID WITH SCRAPS. 36 00:03:42,171 --> 00:03:44,173 PARDON ME, FRIEND. DO WE KNOW EACH OTHER? 37 00:03:44,173 --> 00:03:46,675 I SINCERELY HOPE NOT. 38 00:03:46,676 --> 00:03:48,678 I'M--I'M VICTOR THUMMELL, V.P. OF MORTGAGES. 39 00:03:49,178 --> 00:03:50,679 OH. THANK YOU. 40 00:03:53,683 --> 00:03:55,184 [imitating monkey] 41 00:03:55,184 --> 00:03:57,186 OH, THAT'S CUTE. 42 00:03:57,186 --> 00:03:59,188 YOU'RE CUTE. HAVE A TREAT. 43 00:04:03,192 --> 00:04:04,193 [grunting] 44 00:04:07,196 --> 00:04:08,197 MMM. 45 00:04:10,700 --> 00:04:12,702 ♪[music continues playing] 46 00:04:19,709 --> 00:04:21,210 [sniffling] 47 00:04:25,214 --> 00:04:26,215 MIGHT I INQUIRE 48 00:04:26,716 --> 00:04:28,217 WHY YOU'RE CRYING? 49 00:04:28,718 --> 00:04:31,220 THIS IS THE FIRST NEW YEAR'S EVE I'VE SPENT ON MY OWN, 50 00:04:31,721 --> 00:04:33,222 SINCE MY DIVORCE. 51 00:04:33,222 --> 00:04:35,224 OH. 52 00:04:35,725 --> 00:04:40,229 I WAS MARRIED TO A MAN WHO USED TO MAKE ME FEEL LIKE DIRT. 53 00:04:42,732 --> 00:04:45,234 LORD, I MISS HIM SO. 54 00:04:46,736 --> 00:04:49,739 CEASE THOSE TEARS. AND COME JOIN THE PARTY. 55 00:04:52,241 --> 00:04:55,744 LEST PEOPLE THINK I COULDN'T FIND A DATE FOR NEW YEAR'S EVE. 56 00:04:57,246 --> 00:05:00,249 ♪[Moon River by Andy Williams playing] 57 00:05:00,249 --> 00:05:03,752 ♪ MOON RIVER ♪ 58 00:05:03,753 --> 00:05:07,256 ♪ WIDER THAN A MILE ♪ 59 00:05:07,256 --> 00:05:12,261 ♪ I'M CROSSING YOU IN STYLE SOME DAY ♪ 60 00:05:14,764 --> 00:05:17,266 ♪ OH, DREAM MAKER ♪ 61 00:05:17,266 --> 00:05:18,767 [grunting] 62 00:05:18,768 --> 00:05:21,771 ♪ YOU HEART BREAKER ♪ 63 00:05:22,772 --> 00:05:24,273 [Rebecca laughing] 64 00:05:28,778 --> 00:05:32,782 A THOROUGHBRED OWNER FROM ENGLAND! 65 00:05:32,782 --> 00:05:36,786 I THOUGHT ONLY DRUNKEN LOSERS WOULD BE AT TONIGHT'S PARTY. 66 00:05:36,786 --> 00:05:39,789 IF YOU THOUGHT THAT, WHY DID YOU COME? 67 00:05:39,789 --> 00:05:42,291 TO MEET SOMEBODY. 68 00:05:42,291 --> 00:05:46,295 HERE'S TO RUNNING WITH THE IN-CROWD IN THE NEW YEAR. 69 00:05:48,297 --> 00:05:49,298 [glass shattering] 70 00:05:49,298 --> 00:05:52,301 OH! OH, MY GOD. OH. 71 00:05:52,802 --> 00:05:54,804 I'M SORRY. OH. 72 00:05:56,305 --> 00:05:57,306 OH. 73 00:05:57,807 --> 00:05:59,308 YES, IT'S... 74 00:05:59,308 --> 00:06:00,809 IT'S--IT'S ALL RIGHT. 75 00:06:01,811 --> 00:06:02,812 OH. 76 00:06:04,313 --> 00:06:06,815 (Gloria) EXCUSE ME. EXCUSE ME, SIR. 77 00:06:08,317 --> 00:06:12,321 THERE'S A PHONE CALL FOR YOU AT THE FRONT DESK. 78 00:06:12,321 --> 00:06:14,323 GLORIA, WHAT GIVES YOU THE RIGHT TO INTERFERE? 79 00:06:14,323 --> 00:06:16,825 YOU'RE LATE, AND THERE'S AN EMERGENCY. 80 00:06:16,826 --> 00:06:18,828 WHAT'S THE PROBLEM? 81 00:06:18,828 --> 00:06:21,831 THIS GUY'S CREDIT CARD WON'T CLEAR AND HE IS REALLY PISSED. 82 00:06:21,831 --> 00:06:23,332 [phone ringing] 83 00:06:30,339 --> 00:06:32,841 [phone continues ringing] 84 00:06:32,842 --> 00:06:36,345 MATTHEW, I WANT THAT LINCOLN RETURNED TO ME RIGHT NOW. 85 00:06:36,345 --> 00:06:38,847 IT WAS A MISTAKE, LETTING YOU BORROW IT. 86 00:06:39,348 --> 00:06:41,350 WELL, IT'S ABOUT GODDAMNED TIME. 87 00:06:45,855 --> 00:06:48,858 YOU'RE USING THE ACCESS CODE FOR VISA INSTEAD OF AMERICAN EXPRESS. 88 00:06:48,858 --> 00:06:50,359 [bell dinging] 89 00:06:50,359 --> 00:06:53,362 WHAT KIND OF ASS-BACKWARD HOTEL ARE YOU RUNNIN' HERE? 90 00:06:53,362 --> 00:06:55,864 WELL, MY APOLOGIES, SIR, BUT THIS LITTLE LADY HERE, SHE'S JUST-- 91 00:06:55,865 --> 00:06:57,366 SHE'S JUST LEARNING THE ROPES. 92 00:06:57,366 --> 00:06:59,368 SOUNDS LIKE YOU'RE FROM LEXINGTON, SON. 93 00:06:59,368 --> 00:07:00,869 BORN AND RAISED. 94 00:07:00,870 --> 00:07:02,371 WELL, HAPPY NEW YEAR, BOY. 95 00:07:02,872 --> 00:07:04,373 AND RIGHT BACK AT YA. 96 00:07:04,874 --> 00:07:05,875 HI. 97 00:07:11,380 --> 00:07:12,881 WHERE ARE YOU GOING? 98 00:07:12,882 --> 00:07:14,884 WHERE AM I GOING, GLORIA? 99 00:07:14,884 --> 00:07:17,887 I AM NOT SPENDING ANOTHER NEW YEAR'S EVE BEHIND THIS DESK. 100 00:07:17,887 --> 00:07:18,888 [phone rings] 101 00:07:18,888 --> 00:07:20,389 I AM GOING TO BE DANCING THE NIGHT AWAY 102 00:07:20,389 --> 00:07:22,891 WITH THE REST OF NORTH AMERICA. 103 00:07:24,393 --> 00:07:25,894 [telephone ringing] 104 00:07:26,896 --> 00:07:28,397 HOLIDAY PALACE. 105 00:07:28,898 --> 00:07:30,399 MATTHEW! 106 00:07:33,903 --> 00:07:35,905 ASSISTANT MANAGER FOR YOU. 107 00:07:40,409 --> 00:07:41,910 SIMON. 108 00:07:41,911 --> 00:07:43,913 YOU HAVE THE NIGHT OFF. WHY ARE YOU CALLING HERE? 109 00:07:43,913 --> 00:07:45,915 (Simon) JUST CHECKING IN. 110 00:07:45,915 --> 00:07:48,918 (Simon) WHY ARE YOU WEARING A WHITE DINNER JACKET? 111 00:07:55,925 --> 00:07:57,927 I HAVE GOT YOU BY THE BALLS THIS TIME, 112 00:07:57,927 --> 00:08:00,930 YOU ENTRY-LEVEL PIECE OF SHIT. YEAH. 113 00:08:00,930 --> 00:08:04,934 I'VE HEARD ALL ABOUT THE, UH, LITTLE GAMES YOU PLAY WHILE I'M NOT AROUND. 114 00:08:04,934 --> 00:08:05,935 SIMON-- NO. 115 00:08:05,935 --> 00:08:08,938 NO. YOU WILL GO SEE MR. LEVINE. 116 00:08:19,448 --> 00:08:21,950 [Mr. Levine clears throat] MATTHEW. 117 00:08:21,951 --> 00:08:24,453 YOU KNOW, YOU REMIND ME OF MY OWN SON. 118 00:08:25,454 --> 00:08:26,955 THANK YOU. 119 00:08:26,956 --> 00:08:28,958 THAT'S NOT A COMPLIMENT. 120 00:08:28,958 --> 00:08:30,459 MY OWN SON IS A PUTZ. 121 00:08:33,462 --> 00:08:35,464 WHAT THE HELL IS THAT? 122 00:08:36,465 --> 00:08:37,466 MIDNIGHT. 123 00:08:39,969 --> 00:08:41,971 JESUS. 124 00:08:41,971 --> 00:08:44,974 THE FIREWORKS JUST GAVE ME A FLASHBACK TO VIETNAM. 125 00:08:44,974 --> 00:08:46,976 YOU WERE IN VIETNAM? NO. 126 00:08:47,476 --> 00:08:49,478 BUT THERE ARE A LOT OF MOVIES. 127 00:08:50,479 --> 00:08:51,980 LISTEN. 128 00:08:51,981 --> 00:08:54,984 WE'VE NEVER HAD A PROBLEM BEFORE. 129 00:08:54,984 --> 00:08:56,986 SO WHY DON'T YOU JUST GO BACK TO WORK? 130 00:09:00,489 --> 00:09:01,990 FAREWELL, LOSER. 131 00:09:02,992 --> 00:09:04,994 I WASN'T LET GO, SIMON. 132 00:09:05,494 --> 00:09:06,995 LEVINE DIDN'T FIRE YOU? 133 00:09:07,496 --> 00:09:10,499 SHIT! WHY ARE THE JEWISH PEOPLE ALWAYS SO FORGIVING? 134 00:09:12,501 --> 00:09:14,002 YOU'RE A PITIFUL FUCK, WELSH. 135 00:09:14,003 --> 00:09:16,005 I'VE HATED GUYS LIKE YOU ALL MY LIFE. 136 00:09:16,005 --> 00:09:17,506 HETEROSEXUALS? 137 00:09:24,013 --> 00:09:25,514 WHAT A DICK. 138 00:09:27,516 --> 00:09:31,520 SIR, YOU WILL NEVER GUESS WHO IS ON THE PHONE RIGHT NOW. 139 00:09:31,520 --> 00:09:34,022 SIMON, I AM NOT IN THE MOOD TO GUESS. 140 00:09:34,023 --> 00:09:35,024 JUST TELL ME. 141 00:09:35,024 --> 00:09:37,026 I'LL GIVE YOU A HINT. FRANCE. 142 00:09:38,527 --> 00:09:40,529 GO ON, TAKE A SHOT. IT WON'T KILL YOU. 143 00:09:40,529 --> 00:09:41,530 [glass shattering] 144 00:09:44,033 --> 00:09:45,534 SHE'S ON LINE 2. 145 00:09:48,037 --> 00:09:51,040 I'M CALLING IT A NIGHT. ANY MESSAGES FOR ME? 146 00:09:51,040 --> 00:09:52,541 I'M IN 796. 147 00:09:54,043 --> 00:09:56,045 NO, SIR. NO MESSAGES FOR YOU. 148 00:09:58,547 --> 00:10:01,049 WHAT THE HELL ARE YOU DOING BACK THERE? 149 00:10:01,050 --> 00:10:02,551 WAIT A MINUTE. 150 00:10:03,052 --> 00:10:05,054 YOU CHECKED ME IN THIS MORNING. 151 00:10:08,057 --> 00:10:10,559 YOU WORK HERE. 152 00:10:10,559 --> 00:10:12,060 [laughing] 153 00:10:12,561 --> 00:10:13,562 YOU WORK... 154 00:10:13,562 --> 00:10:15,063 [continues laughing] 155 00:10:20,569 --> 00:10:23,071 HEY. HEY, HE WORKS HERE. 156 00:10:37,586 --> 00:10:39,588 OH, MY GOD, MATTHEW. 157 00:10:39,588 --> 00:10:41,089 DON'T SAY IT, PLEASE. 158 00:10:41,090 --> 00:10:43,092 OK, I'M SORRY. OK. JUST DON'T SAY IT. 159 00:10:43,092 --> 00:10:45,094 (Gloria) LOOK, SHE'S EVERYWHERE. 160 00:10:45,094 --> 00:10:48,097 I LIKE MEN WHO DARE TO BE DIFFERENT. 161 00:10:53,602 --> 00:10:55,103 [buffer whirring] 162 00:10:57,606 --> 00:10:59,608 [vacuum cleaner humming] 163 00:11:02,111 --> 00:11:05,114 I LIKE MEN WHO KNOW HOW TO PLAY. 164 00:11:09,618 --> 00:11:12,621 I LIKE MEN WHO AREN'T AFRAID TO TAKE RISKS. 165 00:11:17,626 --> 00:11:20,128 I LIKE MEN TO BE INDIFFERENT. 166 00:11:22,131 --> 00:11:23,132 (man) INDIFFERENCE. 167 00:11:23,132 --> 00:11:24,633 FOR THOSE WHO COULD CARE LESS. 168 00:11:24,633 --> 00:11:26,134 FROM PIERRE KATZ. 169 00:11:26,135 --> 00:11:27,636 [T.V. clicking off] 170 00:11:27,636 --> 00:11:31,640 GOD, I WISH I SAW A FACE LIKE THAT IN THE MIRROR. 171 00:11:31,640 --> 00:11:36,645 TRUST ME. I'VE SEEN WHAT HEXINA LOOKS LIKE IN THE MORNING. 172 00:11:36,645 --> 00:11:39,147 IT'S GROTESQUE. 173 00:11:40,149 --> 00:11:42,651 YOU'VE SLEPT WITH HEXINA? 174 00:11:43,152 --> 00:11:44,653 WHY DO YOU ALWAYS LIE TO ME? 175 00:11:44,653 --> 00:11:46,655 IT JUST SO HAPPENS THAT I HAPPEN TO KNOW... 176 00:11:46,655 --> 00:11:48,657 EVERY TIME YOU SEE A CELEBRITY ON T.V... 177 00:11:48,657 --> 00:11:50,158 ...A LOT OF VERY, VERY FAMOUS PEOPLE. 178 00:11:50,159 --> 00:11:51,160 ...YOU SAY YOU KNOW THEM. 179 00:11:51,160 --> 00:11:52,661 YES, BUT THEY DON'T KNOW YOU, RIGHT? 180 00:11:53,162 --> 00:11:56,665 YEAH. LISTEN. WELL, YOU KNOW, IT--IT JUST SO HAPPENS 181 00:11:56,665 --> 00:11:59,668 THAT HEXINA'S BODY USED TO BE MY OLD MAILING ADDRESS. 182 00:11:59,668 --> 00:12:00,669 BOOM. SHH. 183 00:12:01,170 --> 00:12:03,172 HEY, LEVINE NEEDS US. 184 00:12:05,674 --> 00:12:07,175 YOU, TOO, NEEDLE-DICK. 185 00:12:08,177 --> 00:12:10,179 INCREDIBLE AS IT MAY SEEM, 186 00:12:10,179 --> 00:12:13,182 WE'RE GONNA HAVE AN IMPORTANT GUEST HERE TOMORROW. 187 00:12:13,182 --> 00:12:16,685 THE FASHION MODEL FROM EUROPE. VELVEETA. 188 00:12:16,685 --> 00:12:17,686 HEXINA. 189 00:12:17,686 --> 00:12:20,188 HEXINA. ALL RIGHT, HEXINA. 190 00:12:20,189 --> 00:12:22,191 NOW, YOU PEOPLE ARE THE ONLY ONES I'M TELLING. 191 00:12:22,191 --> 00:12:23,692 [chuckles] 192 00:12:23,692 --> 00:12:26,695 THE WOMAN WISHES TO KEEP HER VISIT TO THIS COUNTRY A SECRET. 193 00:12:26,695 --> 00:12:28,196 ...HERE! 194 00:12:28,197 --> 00:12:30,699 THAT'S WHY SHE PICKED THIS HOTEL. 195 00:12:31,200 --> 00:12:33,202 NOBODY GIVES A SHIT WHO STAYS HERE. 196 00:12:34,703 --> 00:12:36,705 WHAT THE HELL IS GOIN' ON? 197 00:12:37,206 --> 00:12:39,208 WHAT--WHAT ARE YOU, THE KATZENJAMMER KIDS OR SOMETHING? WHAT IS IT? 198 00:12:39,208 --> 00:12:41,710 WELL, SIR, UM, MATTHEW WAS JUST TELLING ME THAT-- 199 00:12:41,710 --> 00:12:44,212 [laughing] THAT HE USED TO DATE HEXINA. 200 00:12:44,213 --> 00:12:45,214 [snickering] 201 00:12:45,214 --> 00:12:48,217 OH, REALLY? AND HITLER OWNED A DELI. 202 00:12:54,723 --> 00:12:57,225 MATTHEW, COME ON. 203 00:12:57,226 --> 00:13:00,229 COME ON. IT WAS SUCH A COINCIDENCE. 204 00:13:00,729 --> 00:13:04,232 I MEAN, WHY--WHY ARE YOU FAILING TO SEE THE HUMOR IN THIS? 205 00:13:04,233 --> 00:13:06,235 WHY? 206 00:13:06,235 --> 00:13:10,239 BECAUSE I HAVE BEEN AT THIS HOTEL FOR 12 YEARS, GLORIA. 207 00:13:10,239 --> 00:13:11,740 SINCE I WAS 18. 208 00:13:11,740 --> 00:13:12,741 [elevator bell dings] 209 00:13:12,741 --> 00:13:14,743 AND--AND I'VE JUST ALLOWED MYSELF TO BECOME 210 00:13:14,743 --> 00:13:16,244 LIKE A PERMANENT FIXTURE HERE. 211 00:13:16,245 --> 00:13:17,746 [people chattering] 212 00:13:17,746 --> 00:13:20,749 BESIDES, IT'S NOT A VERY GOOD FEELING BEING TAKEN FOR GRANTED. 213 00:13:22,251 --> 00:13:23,252 I KNOW. 214 00:13:26,255 --> 00:13:27,256 [sighs] 215 00:13:30,759 --> 00:13:32,260 [people chattering] 216 00:13:37,266 --> 00:13:38,267 (woman) YOU'RE IT. 217 00:13:38,267 --> 00:13:39,768 [women laughing] 218 00:13:41,770 --> 00:13:44,272 (man) HEY, COME ON. LET'S HAVE SOME ICE HERE. 219 00:13:45,274 --> 00:13:46,275 [whooping] 220 00:14:07,796 --> 00:14:10,298 COMING IN, I REALIZED THE LEFT ENGINE WAS OUT. 221 00:14:10,299 --> 00:14:12,301 I TURNED TO MY--MY COPILOT AND I SAID, "HANK..." 222 00:14:15,804 --> 00:14:18,306 (Matthew) BUT I JUST SAID AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN: 223 00:14:18,307 --> 00:14:21,310 "IT IS NOT MY CLIENT WHO IS ON TRIAL HERE. 224 00:14:21,310 --> 00:14:25,314 IT IS THE LAW THAT IS ON TRIAL IN THIS CASE." 225 00:14:25,314 --> 00:14:27,316 WELL, THE--THE COURTROOM WENT WILD. 226 00:14:53,842 --> 00:14:55,343 [door closing] 227 00:14:57,846 --> 00:14:59,848 [men speaking Spanish on T.V.] 228 00:15:09,358 --> 00:15:11,360 [continue speaking Spanish] 229 00:15:19,368 --> 00:15:20,869 (man) 900-FEEL. 230 00:15:20,869 --> 00:15:23,371 YOU MUST AT LEAST SOUND 18 TO CALL. 231 00:15:23,372 --> 00:15:25,874 (Tattoo) THE PLANE! THE PLANE! 232 00:15:27,876 --> 00:15:29,878 SOME THINGS ARE HARD TO SWALLOW 233 00:15:31,380 --> 00:15:33,382 WHILE OTHERS ARE EASY. 234 00:15:33,382 --> 00:15:34,883 (female announcer) YOGAIRE. 235 00:15:34,883 --> 00:15:35,884 [laughs] 236 00:15:35,884 --> 00:15:39,888 THE YOGURT OF FRANCE IS NOW THE YOGURT OF SUBURBIA. 237 00:15:39,888 --> 00:15:41,890 MMM. 238 00:15:41,890 --> 00:15:43,892 ♪[Far Gone and Out by Jesus and Mary Chain playing] 239 00:15:43,892 --> 00:15:45,894 ♪ I CAN'T EXPLAIN ♪ 240 00:15:45,894 --> 00:15:48,897 ♪ EXACTLY WHAT I'M DOING STANDING IN THE RAIN ♪ 241 00:15:48,897 --> 00:15:50,899 OH, THIS IS SO GOOD. 242 00:15:51,900 --> 00:15:54,402 ♪ DON'T DO IT FOR FUN ♪ 243 00:15:54,403 --> 00:15:58,407 ♪ DO IT IF YOU FEEL IT KISS IT ON THE TONGUE ♪ 244 00:15:58,907 --> 00:16:01,659 ♪ I'M TAKING MY THOUGHTS ♪ 245 00:16:01,910 --> 00:16:04,412 (Gloria) OH, NO. OH, PLEASE. 246 00:16:04,913 --> 00:16:06,915 AM I SUPPOSED TO BELIEVE THAT THAT'S REAL? 247 00:16:06,915 --> 00:16:09,417 AM I SUPPOSED TO ADMIRE THE CRAFTSMANSHIP THAT THAT TOOK? 248 00:16:09,918 --> 00:16:11,920 WELL, YOU KNOW SOMETHING? YOU JUST PLAY YOUR CARDS RIGHT 249 00:16:11,920 --> 00:16:13,421 AND I MAY INTRODUCE YOU. SHE'S VERY-- 250 00:16:13,422 --> 00:16:14,923 (Simon) TO WHO? HEY, HEY. 251 00:16:14,923 --> 00:16:16,424 HEY, SIMON. OR IS IT "WHOM"? 252 00:16:17,926 --> 00:16:21,429 OH, WELSH. UH-HUH. 253 00:16:21,430 --> 00:16:23,932 SIMON-- OH, LOOK AT THIS. 254 00:16:23,932 --> 00:16:26,434 BEAUTIFUL. I THINK THE KEY WORD HERE IS "REALISTIC." 255 00:16:26,435 --> 00:16:27,936 WHAT DO YOU THINK, HUH? 256 00:16:27,936 --> 00:16:29,437 AND THE WINNER IS... 257 00:16:30,939 --> 00:16:32,440 NOT YOU, WELSH. 258 00:16:35,444 --> 00:16:36,945 NO COMMENT. 259 00:16:36,945 --> 00:16:40,448 I'M OFF TO THE AIRPORT TO, UH, PICK UP THE REAL THING. 260 00:16:40,449 --> 00:16:43,952 HEY, MAYBE I'LL INVITE HEXINA TO DINNER TONIGHT, HUH? 261 00:16:43,952 --> 00:16:46,454 LET HER SAMPLE THIS RARE DELICACY. 262 00:16:46,455 --> 00:16:48,457 [snickering] 263 00:16:48,457 --> 00:16:51,460 JESUS CHRIST. HERE'S A MESSAGE I DON'T WANT TO DELIVER. 264 00:16:51,960 --> 00:16:53,461 THIS MAN IS A PIG. 265 00:16:53,962 --> 00:16:56,965 HE TELLS ME THAT I REMIND HIM OF THE WAITRESS AT THE HOUSE OF PANCAKES 266 00:16:56,965 --> 00:16:57,966 THAT HE ONCE BOFFED. 267 00:16:57,966 --> 00:17:00,969 HERE. ALLOW ME TO SPARE YOU THE INDIGNITY. 268 00:17:03,472 --> 00:17:07,476 DO, UH, ALL YOUR ROOMS HAVE ONE OF THOSE ADULT MOVIE CHANNELS? 269 00:17:08,977 --> 00:17:13,481 OH, YES, THEY DO. IS THERE A PROBLEM? 270 00:17:13,482 --> 00:17:14,983 NO, NOT IN THE LEAST. 271 00:17:17,986 --> 00:17:19,988 [people chattering] 272 00:17:20,489 --> 00:17:22,491 HEY, HOTSHOT. WHAT'S UP? 273 00:17:22,491 --> 00:17:23,992 MESSAGE FOR YOU. 274 00:17:28,997 --> 00:17:30,498 IT'S MY WIFE. 275 00:17:30,999 --> 00:17:33,501 SHE CAN CALL BACK LATER. I'M GONNA BE IN ALL NIGHT. 276 00:17:37,506 --> 00:17:39,508 OH, BY THE WAY, MATTHEW, 277 00:17:41,009 --> 00:17:42,510 WHEN I GET BACK UP TO MY ROOM, 278 00:17:42,511 --> 00:17:45,013 I'M GONNA CALL THE MANAGER AND HAVE YOU FIRED. 279 00:17:45,013 --> 00:17:47,015 JUST WANTED YOU TO KNOW. 280 00:17:47,015 --> 00:17:48,016 [exhales] 281 00:17:50,018 --> 00:17:51,019 [woman screaming] 282 00:17:51,019 --> 00:17:52,020 (man) MY NECK! MY NECK! 283 00:17:53,522 --> 00:17:57,025 YOU KNOW, I CAN CLEARLY SEE MYSELF 50 YEARS FROM NOW. 284 00:17:57,526 --> 00:17:59,027 OLD AND GRAY, 285 00:18:00,028 --> 00:18:02,030 STILL WEARING THIS UNIFORM, 286 00:18:03,031 --> 00:18:05,033 BARELY ABLE TO WALK. 287 00:18:07,035 --> 00:18:10,038 MATTHEW, WHERE DO YOU COME UP WITH THESE IMAGES? 288 00:18:12,040 --> 00:18:13,041 [moaning] 289 00:18:15,544 --> 00:18:18,046 PRETTY SOON WE'RE GOING TO HAVE THE HEXINA UNDER OUR ROOF. 290 00:18:18,547 --> 00:18:21,049 WONDER WHAT SHE'S DOING IN TOWN? 291 00:18:21,049 --> 00:18:23,551 YOU KNOW, SHE'S IN FOR A BIG SURPRISE. 292 00:18:23,552 --> 00:18:27,055 SHE HAS NO IDEA THAT I'M WORKING HERE. 293 00:18:27,055 --> 00:18:30,058 MATTHEW, DO YOU REALIZE HOW UNHEALTHY IT IS 294 00:18:30,058 --> 00:18:32,060 THAT YOU CANNOT ADMIT THE TRUTH? 295 00:18:33,562 --> 00:18:36,064 HAS THE LINE BETWEEN FANTASY AND REALITY 296 00:18:36,064 --> 00:18:38,566 BECOME SO COMPLETELY BLURRED TO YOU? 297 00:18:43,071 --> 00:18:45,573 BELIEVE ME, I KNOW THE DIFFERENCE. 298 00:18:52,581 --> 00:18:55,584 ♪[Rien Que Pour Toi by Francois Feldman playing] 299 00:19:19,107 --> 00:19:20,108 (worker) HE AIN'T PAYIN' ME SHIT, 300 00:19:20,609 --> 00:19:22,110 AND I GOTTA WORK FOR LITTLE OR NOTHING. 301 00:19:22,110 --> 00:19:24,112 GOD DAMN IT, I'M SICK OF THIS FUCKING PLACE. 302 00:19:26,615 --> 00:19:28,617 SO, BABE. CAN I CALL YOU BABE? 303 00:19:30,118 --> 00:19:31,619 YOU KNOW, I'D BE PERSONALLY HONORED 304 00:19:31,620 --> 00:19:33,121 TO SHOW YOU AROUND TOWN DURING YOUR VISIT. 305 00:19:33,622 --> 00:19:36,124 I HAPPEN TO BE FAMILIAR WITH ALL THE FINEST RESTAURANTS IN TOWN, 306 00:19:36,124 --> 00:19:38,126 ESPECIALLY THIS LITTLE THAI-- 307 00:19:41,129 --> 00:19:43,131 LESBIAN. 308 00:19:43,131 --> 00:19:46,134 CLEARLY, THIS GUY DOESN'T KNOW HIS END OF THE TOTEM POLE. 309 00:19:46,134 --> 00:19:50,638 I MEAN, HE WAS RUNNIN' AROUND PRETENDING TO BE A GUEST, FOR CHRIST'S SAKE. 310 00:19:51,139 --> 00:19:52,640 (Matthew) SIR, I APOLOGIZE. 311 00:19:52,641 --> 00:19:55,143 I'LL BE LETTING MATTHEW GO AT THE END OF THE DAY. 312 00:19:55,143 --> 00:19:56,644 DO I HAVE YOUR WORD ON THAT? 313 00:19:56,645 --> 00:19:58,647 ABSOLUTELY. AS MANAGER OF THE HOTEL, 314 00:19:58,647 --> 00:20:00,649 YOU HAVE MY PERSONAL GUARANTEE. 315 00:20:04,152 --> 00:20:05,653 [laughing] 316 00:20:08,156 --> 00:20:09,157 SCHMUCK. 317 00:20:13,161 --> 00:20:14,662 [sighs] 318 00:20:14,663 --> 00:20:16,164 MATTHEW. 319 00:20:16,164 --> 00:20:17,165 THE GUY-- 320 00:20:17,165 --> 00:20:19,167 OUR SPECIAL BITCH GUEST 321 00:20:19,167 --> 00:20:21,669 IS PEEVED ABOUT A BAG THAT'S STUCK IN CUSTOMS. 322 00:20:21,670 --> 00:20:25,674 THE SECOND IT ARRIVES, YOU WILL SEND IT UP TO HER ROOM. 323 00:20:27,175 --> 00:20:28,176 SIMON, 324 00:20:29,678 --> 00:20:32,180 I HAVE A CONFESSION TO MAKE. 325 00:20:32,180 --> 00:20:34,182 I DON'T KNOW HEXINA. 326 00:20:34,683 --> 00:20:37,185 IF YOU DID, DICKHEAD, I'D JUMP OFF A ROOF. 327 00:20:37,686 --> 00:20:39,187 [phone buzzing] 328 00:20:39,187 --> 00:20:41,189 LOOK, SHE'S ALREADY GETTING A CALL. 329 00:20:41,189 --> 00:20:42,690 YOU GET THAT. 330 00:20:45,193 --> 00:20:46,694 GLORIA? WHAT? 331 00:20:47,195 --> 00:20:49,697 MAYBE YOU'D LIKE TO CATCH A MOVIE LATER? 332 00:20:49,698 --> 00:20:51,199 I WOULD LOVE TO. 333 00:20:51,199 --> 00:20:52,200 GREAT. 334 00:20:54,202 --> 00:20:57,705 UH, HELLO? THE GUEST IN 1204 IS ASLEEP. 335 00:20:57,706 --> 00:20:59,207 WOULD YOU CARE TO LEAVE A MESSAGE? 336 00:20:59,207 --> 00:21:00,708 (Pratt) ASLEEP? 337 00:21:00,709 --> 00:21:02,711 SHE JUST CALLED A MINUTE AGO WHILE I WAS IN THE SHOWER. 338 00:21:02,711 --> 00:21:04,713 WELL, IF YOU'D LIKE TO LEAVE A MESSAGE, SIR, 339 00:21:04,713 --> 00:21:06,214 YOU'LL HAVE TO DO IT THROUGH ME. 340 00:21:06,214 --> 00:21:08,216 TELL HER PRATT CALLED BACK. 341 00:21:08,216 --> 00:21:11,719 IT'S BEST TO MEET AT MY HOUSE FOR PRIVACY REASONS. 342 00:21:11,720 --> 00:21:16,224 BESIDES, I DON'T WANT TO HAVE TO DESCRIBE WHAT I LOOK LIKE. 343 00:21:16,224 --> 00:21:19,227 I'LL GIVE HER DIRECTIONS WHEN SHE CALLS BACK. 344 00:21:19,227 --> 00:21:20,728 THANK YOU. 345 00:21:20,729 --> 00:21:22,230 [dial tone] 346 00:21:23,231 --> 00:21:24,232 THANK YOU. 347 00:21:27,736 --> 00:21:29,738 SO, MATTHEW, 348 00:21:29,738 --> 00:21:33,241 WHAT TIME YOU WANNA GO SEE THE MOVIE TONIGHT? 349 00:21:33,241 --> 00:21:35,243 OH, I THINK I ALREADY HAVE PLANS. 350 00:21:38,747 --> 00:21:39,748 [grunts] 351 00:21:39,748 --> 00:21:41,249 GOD. 352 00:21:41,249 --> 00:21:42,750 [phone ringing] 353 00:21:47,756 --> 00:21:48,757 (Hexina) YES? 354 00:21:48,757 --> 00:21:50,759 HELLO. IT'S MR. PRATT. 355 00:21:51,259 --> 00:21:52,760 HOW PROMPT. 356 00:21:52,761 --> 00:21:55,764 I JUST LEFT A MESSAGE ON YOUR ANSWERING MACHINE. 357 00:21:55,764 --> 00:21:57,766 SO, WHAT TIME ARE WE MEETING TONIGHT? 358 00:21:57,766 --> 00:22:00,268 HOW'S 7:00-ISH? 359 00:22:01,770 --> 00:22:03,772 BE AT THE ENTRANCE TO THE SIDE. 360 00:22:04,773 --> 00:22:08,276 I'M REALLY LOOKING FORWARD TO THIS. 361 00:22:08,276 --> 00:22:10,778 NOT AS MUCH AS I AM, MON AMI. 362 00:22:12,280 --> 00:22:14,282 JENNIFER. EMERGENCY. I NEED A CAR. 363 00:22:14,282 --> 00:22:15,283 NO. I'M WILLING TO PAY. 364 00:22:15,784 --> 00:22:17,786 FORGET IT. YOU'RE UNTRUSTWORTHY. 365 00:22:17,786 --> 00:22:20,789 NO, I DIDN'T MEAN YOU, SIR. I WASN'T REFERRING TO YOU. 366 00:22:23,291 --> 00:22:25,293 [people laughing on T.V.] 367 00:22:40,809 --> 00:22:42,811 PREPARED TO JUMP OFF A ROOF? 368 00:22:44,813 --> 00:22:47,816 WHY DON'T YOU COME OUTSIDE TONIGHT AT AROUND 7:00? 369 00:22:48,316 --> 00:22:49,817 HEXINA AND I ARE GOING ON A DATE 370 00:22:49,818 --> 00:22:52,320 AND I'D LIKE YOU TO WITNESS A DRIVE-BY. 371 00:22:54,322 --> 00:22:57,825 HEY! HEY! 372 00:22:57,826 --> 00:23:00,328 YOU STAY AWAY FROM THAT WOMAN, ASSHOLE. 373 00:23:00,829 --> 00:23:02,330 I'M WARNING YOU. 374 00:23:13,341 --> 00:23:15,343 MATTHEW, WHAT ON EARTH IS GOING ON? 375 00:23:15,343 --> 00:23:18,346 FANTASY AND REALITY HAVE JUST MET. 376 00:23:19,848 --> 00:23:21,349 [coughing] 377 00:23:25,854 --> 00:23:27,856 796. 378 00:23:32,360 --> 00:23:34,862 A RED CORVETTE? 379 00:23:36,364 --> 00:23:38,866 UNBE-FUCKING-LIEVABLE! 380 00:23:43,371 --> 00:23:44,872 [engine roaring] 381 00:23:45,373 --> 00:23:47,375 [tires screeching] 382 00:23:56,384 --> 00:23:59,387 I GOTTA FIGURE OUT WHO YOU ARE, MR. PRATT. 383 00:24:04,392 --> 00:24:05,393 [muttering] 384 00:24:09,898 --> 00:24:11,399 [garbage bin closing] 385 00:24:11,399 --> 00:24:12,400 [sighs] 386 00:24:36,424 --> 00:24:37,925 [car door closing] 387 00:24:39,928 --> 00:24:40,929 WELL, 388 00:24:43,932 --> 00:24:45,934 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 389 00:24:46,935 --> 00:24:48,436 JUST DRIVE. 390 00:24:48,436 --> 00:24:50,938 I WOULD LIKE TO GET THIS OVER WITH. 391 00:25:02,417 --> 00:25:04,419 ♪[music playing on car stereo] 392 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 [shrieks] 393 00:25:07,422 --> 00:25:08,423 [tires screeching] 394 00:25:16,431 --> 00:25:20,435 YOU PROMISED THIS RENDEZVOUS WOULD BE SECRET, MONSIEUR PRATT. 395 00:25:22,938 --> 00:25:26,942 WHAT'S WITH THIS MONSIEUR PRATT? WHY DON'T YOU JUST CALL ME 396 00:25:29,945 --> 00:25:31,446 BY MY FIRST NAME? 397 00:25:34,449 --> 00:25:38,453 WHY ARE YOU TOYING WITH ME, HENRY? 398 00:25:38,453 --> 00:25:41,956 LET US JUST DO WHAT WE NEED TO DO, SO I MAY RETURN HOME. 399 00:25:41,957 --> 00:25:44,960 BUT I WAS HOPING WE COULD SPEND A NICE, 400 00:25:45,961 --> 00:25:48,463 QUIET EVENING TOGETHER. 401 00:25:51,466 --> 00:25:53,468 UM, TAKE ME OVER THERE, PLEASE. 402 00:25:56,471 --> 00:25:58,473 [Hexina exclaiming] 403 00:25:58,473 --> 00:25:59,974 (Hexina) PANTOMIME. 404 00:26:03,979 --> 00:26:05,981 (Hexina) DO YOU HAVE ANY MONEY? 405 00:26:07,983 --> 00:26:09,985 COME HERE, LITTLE MIME. 406 00:26:09,985 --> 00:26:11,486 I HAVE SOMETHING FOR YOU. 407 00:26:14,489 --> 00:26:15,490 [laughing] 408 00:26:17,993 --> 00:26:19,494 [tires screeching] 409 00:26:23,999 --> 00:26:25,500 WHAT'S WRONG WITH YOU? 410 00:26:25,500 --> 00:26:29,003 THIS IS AMERICA. PEOPLE JUST DON'T GO AROUND HITTING EACH OTHER, 411 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 EXCEPT MAYBE THE TEAMSTERS. 412 00:26:30,505 --> 00:26:32,006 [chuckles] 413 00:26:32,007 --> 00:26:36,011 YOU KNOW, I'M IN A MIND JUST TO TAKE YOU BACK TO THE HOTEL AND... 414 00:26:38,013 --> 00:26:39,514 HENRY. 415 00:26:42,017 --> 00:26:43,518 HENRY. WHO? 416 00:26:44,519 --> 00:26:46,020 I MEAN, YES? 417 00:26:49,524 --> 00:26:51,526 LET'S GO BACK TO YOUR PLACE. 418 00:26:52,027 --> 00:26:54,029 WHATEVER YOU SAY. 419 00:27:12,047 --> 00:27:13,548 CAN I OFFER YOU ANYTHING? 420 00:27:14,549 --> 00:27:17,552 HMM, DO YOU HAVE, UM, 421 00:27:18,053 --> 00:27:20,555 BLEU DE BRESSE, ASSIETTE ANGLAISE, 422 00:27:21,056 --> 00:27:22,557 PERHAPS A NICE BEAUJOLAIS? 423 00:27:22,557 --> 00:27:25,560 WEDNESDAYS I'M USUALLY JUST OUT. 424 00:27:28,563 --> 00:27:29,564 [phone ringing] 425 00:27:29,564 --> 00:27:32,567 (answering machine) HELLO. THIS IS MATTHEW WELSH. 426 00:27:32,567 --> 00:27:35,570 MY WORK FOR THE DAY-- BEAUJOLAIS! 427 00:27:35,570 --> 00:27:37,071 ...ASSIGNMENT. I'D LIKE TO-- 428 00:27:37,072 --> 00:27:38,573 [machine clicking off] 429 00:27:55,590 --> 00:27:57,091 [muttering] 430 00:27:59,094 --> 00:28:01,596 HENRY, WHAT IS THIS? 431 00:28:08,603 --> 00:28:10,605 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 432 00:28:11,606 --> 00:28:13,608 YOU'VE CAUGHT ME. 433 00:28:15,610 --> 00:28:17,612 LET ME EXPLAIN. 434 00:28:17,612 --> 00:28:20,114 THERE'S NO NEED. 435 00:28:20,115 --> 00:28:23,618 IT'S PERFECTLY OBVIOUS WHY YOU DOCTORED THESE PHOTOS. 436 00:28:25,120 --> 00:28:28,623 YOU'VE BEEN FANTASIZING ABOUT THIS MOMENT FOR SOME TIME. 437 00:28:28,623 --> 00:28:31,125 BEING SO CLOSE TO ME. 438 00:28:34,129 --> 00:28:35,130 TRUE. 439 00:28:35,130 --> 00:28:37,632 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? 440 00:28:38,633 --> 00:28:40,134 YOU TELL ME. 441 00:28:43,138 --> 00:28:44,139 [grunting] 442 00:28:45,640 --> 00:28:47,141 [groaning] 443 00:28:53,648 --> 00:28:55,650 [continues grunting] 444 00:28:55,650 --> 00:28:57,151 [clattering] 445 00:28:57,652 --> 00:28:59,153 [both groaning] 446 00:29:04,159 --> 00:29:05,660 [groaning] 447 00:29:05,660 --> 00:29:07,161 [cutlery clattering] 448 00:29:10,165 --> 00:29:11,166 [both moaning] 449 00:29:14,669 --> 00:29:15,670 NO. NO. NO. 450 00:29:17,172 --> 00:29:18,173 [grunting] 451 00:29:18,173 --> 00:29:19,674 [exclaiming] 452 00:29:20,675 --> 00:29:21,676 [groaning] 453 00:29:22,177 --> 00:29:23,678 GET OFF. 454 00:29:23,678 --> 00:29:25,680 AH, BE PATIENT. IT TAKES A WHILE. 455 00:29:25,680 --> 00:29:27,181 OH, NO! 456 00:29:28,183 --> 00:29:31,686 GET OFF OF ME! 457 00:29:32,687 --> 00:29:34,188 [gasping] 458 00:29:38,693 --> 00:29:40,194 [Matthew groaning] 459 00:29:45,700 --> 00:29:46,701 MMM. 460 00:29:50,705 --> 00:29:51,706 [panting] 461 00:29:53,208 --> 00:29:55,210 WOULD YOU MIND IF WE DID THIS IN THE BEDROOM? 462 00:29:55,210 --> 00:29:57,212 NO SKIN OFF MY BREAST. 463 00:29:57,212 --> 00:29:58,213 [grunting] 464 00:30:01,716 --> 00:30:02,717 GOD. 465 00:30:08,223 --> 00:30:10,225 [speaking French] 466 00:30:10,225 --> 00:30:11,226 ABSOLUTELY. 467 00:30:47,262 --> 00:30:48,263 [shoe clattering] 468 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 [shoe clattering] 469 00:30:58,273 --> 00:30:59,774 [Matthew laughing] 470 00:31:13,788 --> 00:31:15,289 [Hexina sighing] 471 00:31:19,794 --> 00:31:21,295 OH, HENRY. 472 00:31:21,296 --> 00:31:23,298 [breathing heavily] 473 00:31:23,298 --> 00:31:25,300 OH, HENRY. 474 00:31:26,301 --> 00:31:27,302 [moaning] 475 00:31:32,807 --> 00:31:34,308 [gasping] 476 00:31:34,309 --> 00:31:35,310 [grunts] 477 00:31:38,813 --> 00:31:40,314 [grunts] 478 00:31:41,816 --> 00:31:43,317 [exclaiming in French] 479 00:31:46,321 --> 00:31:48,823 OH, PAPA! PAPA! 480 00:31:51,826 --> 00:31:53,828 WORK! WORK! WORK! 481 00:31:53,828 --> 00:31:55,329 [whooping] 482 00:31:57,832 --> 00:31:59,333 [Hexina groaning] 483 00:32:03,838 --> 00:32:04,839 [grunts] 484 00:32:06,841 --> 00:32:07,842 [moaning] 485 00:32:08,843 --> 00:32:10,344 [growling] 486 00:32:10,345 --> 00:32:11,846 [screaming] 487 00:32:12,347 --> 00:32:13,848 [moaning] 488 00:32:16,351 --> 00:32:17,852 [screaming] 489 00:32:22,857 --> 00:32:24,358 [panting] 490 00:32:25,360 --> 00:32:26,361 [panting] 491 00:32:29,364 --> 00:32:30,365 [exhaling] 492 00:32:41,376 --> 00:32:42,877 [sighing] 493 00:32:43,378 --> 00:32:46,381 YOU WERE MAGNIFICENT. 494 00:32:48,383 --> 00:32:50,885 CAN I HAVE THAT IN WRITING? 495 00:32:56,891 --> 00:32:58,392 I AM DYING OF THIRST. 496 00:33:01,896 --> 00:33:03,898 DO NOT MOVE FROM THE BED. 497 00:33:28,923 --> 00:33:30,424 HENRY PRATT. 498 00:33:32,427 --> 00:33:35,430 I LIKE WHO YOU ARE. 499 00:33:58,953 --> 00:34:00,955 (Matthew) I, UM, 500 00:34:00,955 --> 00:34:04,959 I REALIZE THIS IS A LITTLE LATE TO BE ASKING, 501 00:34:07,462 --> 00:34:10,965 BUT SHOULD I BE USING SOME SORT OF PROTECTION? 502 00:34:10,965 --> 00:34:11,966 UH-HUH. 503 00:34:18,973 --> 00:34:20,474 CLOSE YOUR EYES. 504 00:34:21,476 --> 00:34:22,977 [laughing] 505 00:34:27,482 --> 00:34:28,983 [screaming] 506 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 WHY DO YOU RUN, HENRY? 507 00:34:33,488 --> 00:34:36,491 COME HERE AND LET ME CUT YOU, YOU FUCKING SWINE! 508 00:34:39,994 --> 00:34:40,995 OW! 509 00:34:41,496 --> 00:34:42,997 [camera clicking] 510 00:34:42,997 --> 00:34:44,999 OH, YOU COCKSUCKER, PRATT! 511 00:34:45,500 --> 00:34:46,501 I'M NOT PRATT. 512 00:34:46,501 --> 00:34:48,002 THE FUCK YOU AREN'T. 513 00:34:48,002 --> 00:34:49,003 LET ME JUST... 514 00:34:49,003 --> 00:34:51,005 [grunts] 515 00:34:51,506 --> 00:34:54,008 MY NAME IS MATTHEW WELSH. 516 00:34:54,008 --> 00:34:56,510 I WORK AT THE HOLIDAY PALACE. 517 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 [knocking at door] 518 00:34:57,512 --> 00:35:00,014 IS EVERYTHING ALL RIGHT IN THERE, MR. WELSH? 519 00:35:00,014 --> 00:35:02,016 EVERYTHING'S FINE. 520 00:35:02,016 --> 00:35:03,517 WELL, KEEP IT DOWN IN THERE. 521 00:35:03,518 --> 00:35:06,020 YOU'RE DISTURBING THE OTHER TENANTS. 522 00:35:07,021 --> 00:35:08,522 WHITE TRASH. 523 00:35:08,523 --> 00:35:10,024 (Matthew) I'M SORRY. 524 00:35:10,024 --> 00:35:13,527 I INTERCEPTED A MESSAGE FROM PRATT TONIGHT, AND I-- 525 00:35:16,030 --> 00:35:17,531 I TOOK HIS PLACE. 526 00:35:20,034 --> 00:35:22,036 WHY THE FUCK DID YOU DO SUCH A THING? 527 00:35:22,537 --> 00:35:27,542 WELL, SEE, I TOLD PEOPLE 528 00:35:28,042 --> 00:35:31,545 THAT WE'VE HAD A RELATIONSHIP IN THE PAST, THAT WE WERE INVOLVED. 529 00:35:33,047 --> 00:35:36,550 I'M--I'M A LITTLE BIT OF A LIAR. 530 00:35:36,551 --> 00:35:37,552 [squealing] 531 00:35:38,052 --> 00:35:39,553 YOU JUST ATTEMPTED MURDER. 532 00:35:39,554 --> 00:35:42,557 NO, I WAS JUST TRYING TO SCARE YOU. HIM. 533 00:35:44,058 --> 00:35:45,559 OH, GOD. 534 00:35:45,560 --> 00:35:48,062 TAKE ME BACK TO THE HOLIDAY PALACE. 535 00:35:52,567 --> 00:35:54,068 FUCKING GEEK. 536 00:35:59,574 --> 00:36:02,577 FIGURES. I'M WALKIN' AROUND WITH HER AND NOBODY SEES ME. 537 00:36:03,578 --> 00:36:05,079 AW, LIFE. 538 00:36:06,581 --> 00:36:08,082 I DON'T WISH TO BE DISTURBED. 539 00:36:08,082 --> 00:36:09,583 TOO LATE. YOU ALREADY ARE. 540 00:36:09,584 --> 00:36:12,086 ALL RIGHT, LADY. YOU GOT ABOUT 5 SECONDS 541 00:36:12,086 --> 00:36:13,587 TO TELL ME WHAT'S GOING ON HERE, 542 00:36:13,588 --> 00:36:16,090 OR I'M GONNA HAVE A LITTLE CHAT WITH THE POLICE. 543 00:36:22,597 --> 00:36:25,099 3 MONTHS AGO, I RECEIVED THESE IN THE MAIL. 544 00:36:28,102 --> 00:36:29,603 OH, BOY. 545 00:36:32,607 --> 00:36:34,108 (Hexina) THAT'S ME. 546 00:36:35,610 --> 00:36:38,112 7 YEARS AGO. BEFORE NUTRISYSTEM. 547 00:36:39,614 --> 00:36:42,116 WHERE WERE THESE TAKEN? 548 00:36:42,116 --> 00:36:45,119 AT A HOSPITAL AROUND HERE WHERE I WAS A PATIENT. 549 00:36:45,119 --> 00:36:47,121 (Matthew) WHAT WERE YOU DOING IN THE STATES? 550 00:36:47,121 --> 00:36:49,623 I'M AN AMERICAN CITIZEN. BORN AND RAISED. 551 00:36:50,625 --> 00:36:53,127 MY REAL NAME IS HELEN SPEARS. 552 00:36:53,628 --> 00:36:55,129 HELEN SPEARS? 553 00:36:57,131 --> 00:36:58,632 [chuckles] 554 00:36:58,633 --> 00:37:02,136 AND I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE PLAYING MASQUERADE GAMES. 555 00:37:02,136 --> 00:37:05,139 SO, HOW'S HENRY PRATT ENTER INTO THIS? 556 00:37:05,139 --> 00:37:07,641 HE SAYS HE'S A CLERK AT THE PATIENT RECORDS. 557 00:37:07,642 --> 00:37:10,144 HE RECENTLY CAME ACROSS THOSE OLD PHOTOS. 558 00:37:10,144 --> 00:37:11,645 WHAT'S HE ASKING FOR? 559 00:37:12,647 --> 00:37:14,148 $400,000. 560 00:37:14,148 --> 00:37:15,149 [whistles] 561 00:37:15,149 --> 00:37:16,650 HMM. 562 00:37:16,651 --> 00:37:18,653 HE ALSO EXPECTS ME TO FUCK HIM. 563 00:37:18,653 --> 00:37:21,155 THAT'S THE PART YOU GOT. HA! 564 00:37:21,155 --> 00:37:23,157 I KNOW. I WAS THERE. 565 00:37:24,158 --> 00:37:27,661 NONE OF WHAT YOU SAID JUSTIFIES MURDER. 566 00:37:28,162 --> 00:37:32,166 LOOK, I-- HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU, I JUST-- 567 00:37:32,166 --> 00:37:35,669 I--I JUST WANTED TO SCARE THE GUY. OK? 568 00:37:35,670 --> 00:37:38,673 SO HE WOULDN'T--WOULDN'T RUIN MY IMAGE. 569 00:37:39,674 --> 00:37:41,175 [Hexina sobbing] 570 00:37:41,175 --> 00:37:44,678 ALL I'VE ACHIEVED IS AT STAKE. EVERYTHING. 571 00:37:44,679 --> 00:37:47,181 I MEAN, LOOK AT ALL THE GOOD STUFF I DO. 572 00:37:47,181 --> 00:37:50,184 THE CHARITIES, THE TELETHONS, JERRY'S KIDS, I MEAN-- 573 00:37:50,184 --> 00:37:52,686 [telephone ringing] 574 00:37:52,687 --> 00:37:55,189 [gasps] OH, GOD, THAT'S HIM. WHAT AM I GONNA DO? 575 00:37:55,189 --> 00:37:57,691 ANSWER IT. I'LL GUIDE YOU THROUGH. 576 00:37:59,193 --> 00:38:00,694 [exhales deeply] 577 00:38:01,696 --> 00:38:03,197 HELLO? 578 00:38:03,197 --> 00:38:04,698 (Pratt) YOU LOUSY WHORE. 579 00:38:04,699 --> 00:38:06,701 YOU KEPT ME WAITING ALL NIGHT. 580 00:38:06,701 --> 00:38:10,204 APOLOGIZE AND ASK TO MEET NOW. 581 00:38:10,204 --> 00:38:13,207 I'M SORRY. UM, WOULD YOU LIKE TO MEET NOW? 582 00:38:13,207 --> 00:38:15,209 BE AT MY HOUSE IN 20 MINUTES. 583 00:38:15,710 --> 00:38:18,713 1163 CARLOTTA DRIVE. 584 00:38:18,713 --> 00:38:19,714 DON'T BE LATE. 585 00:38:21,215 --> 00:38:23,217 WHAT AM I GONNA DO? I DIDN'T EXPECT TO PAY. 586 00:38:23,217 --> 00:38:25,219 WELL, LOOK. WE'LL DRIVE OVER THERE TOGETHER, 587 00:38:25,219 --> 00:38:27,721 AND WE'LL JUST SIT DOWN AND WE'LL DISCUSS THIS LIKE ADULTS. 588 00:38:27,722 --> 00:38:29,724 OH, LIKE ADULTS? THE GUY'S A BLACKMAILER. 589 00:38:30,224 --> 00:38:31,725 LISTEN, FOR BETTER OR FOR WORSE, 590 00:38:31,726 --> 00:38:33,728 I'M EXTREMELY GOOD AT MANIPULATING PEOPLE. 591 00:38:33,728 --> 00:38:34,729 [sniffling] 592 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 [knocking on door] 593 00:38:35,730 --> 00:38:37,732 OH, WHAT NOW? YES? 594 00:38:37,732 --> 00:38:40,735 (bellman) A PIECE OF YOUR LUGGAGE JUST ARRIVED, MA'AM. 595 00:38:42,236 --> 00:38:43,237 HI. HI. 596 00:38:44,238 --> 00:38:45,239 [thudding] 597 00:38:45,239 --> 00:38:46,740 WE'RE GONNA HAVE TO HURRY. 598 00:38:46,741 --> 00:38:49,243 LET ME JUST TAKE SOMETHING TO CALM MY NERVES. 599 00:38:49,243 --> 00:38:51,745 OK, BUT, YOU KNOW, WE GOTTA-- WE GOTTA HURRY UP WITH THIS THING. 600 00:38:51,746 --> 00:38:53,748 (Matthew) YOU OK IN THERE? 601 00:38:53,748 --> 00:38:55,750 YOU KNOW, UM, IF IT'S ONE OF THOSE TWIST-OFF THINGS, 602 00:38:55,750 --> 00:38:57,752 I MIGHT BE ABLE TO GIVE YOU A HAND. I'M VERY GOOD WITH THOSE. 603 00:38:57,752 --> 00:39:00,254 MY, UH, MY--MY DAD I-INVENTED THEM, ACTUALLY. 604 00:39:00,254 --> 00:39:01,755 COME ON. WE'VE REALLY GOTTA GO. 605 00:39:01,756 --> 00:39:03,257 CARLOTTA. 1163 CARLOTTA. 606 00:39:03,257 --> 00:39:04,258 FUCK! WHAT--WHAT--WHAT? 607 00:39:04,258 --> 00:39:05,759 I LEFT MY EARRINGS IN YOUR APARTMENT. 608 00:39:06,260 --> 00:39:07,261 THEY'RE FINE. DON'T WORRY-- 609 00:39:07,261 --> 00:39:09,263 THEY WERE DESIGNED FOR ME BY LENEAU. THAT'S OK. 610 00:39:09,764 --> 00:39:10,765 BUT THEY'RE WORTH A FORTUNE. 611 00:39:10,765 --> 00:39:11,766 OK, WE'LL GET 'EM LATER. 612 00:39:11,766 --> 00:39:14,268 (Matthew) JUST LET ME DO ALL THE TALKING. 613 00:39:14,268 --> 00:39:17,271 I HAPPEN TO BE VERY GOOD IN SITUATIONS LIKE THESE. 614 00:39:17,271 --> 00:39:18,772 [crickets chirping] 615 00:39:19,273 --> 00:39:22,776 IT'S VERY IMPORTANT TO BE NON-CONFRONTATIONAL. 616 00:39:22,777 --> 00:39:25,279 ♪[music playing on radio] 617 00:39:25,279 --> 00:39:27,281 (Matthew) THIS MUST BE THE PLACE. 618 00:39:34,288 --> 00:39:35,789 DON'T WORRY. 619 00:39:37,792 --> 00:39:39,794 I'LL EXPLAIN MY PRESENCE HERE. 620 00:39:41,295 --> 00:39:43,297 I'LL DO ALL THE TALKING, OK? 621 00:39:43,297 --> 00:39:46,300 AND REMEMBER, NON-CONFRONTATIONAL. 622 00:39:54,308 --> 00:39:55,309 WHA...? 623 00:40:08,322 --> 00:40:11,325 DON'T JUST STAND THERE. CLOSE THE DOOR. 624 00:40:12,827 --> 00:40:13,828 HURRY UP. 625 00:40:17,832 --> 00:40:18,833 [door thuds] 626 00:40:20,334 --> 00:40:21,335 [door thuds] 627 00:40:22,837 --> 00:40:24,338 [breathing heavily] 628 00:40:31,345 --> 00:40:32,346 HEY, HEY. 629 00:40:33,848 --> 00:40:35,850 I GOT THE KEYS. 630 00:40:35,850 --> 00:40:38,853 SO YOU CAN JUST FORGET ABOUT TAKING A HIKE. 631 00:40:38,853 --> 00:40:40,354 [keys jingling] 632 00:40:41,355 --> 00:40:42,856 [Hexina grunting] 633 00:40:46,360 --> 00:40:48,362 YOU SAID YOU WERE JUST GONNA SCARE HIM. 634 00:40:48,362 --> 00:40:53,367 I LIED. BUT YOU GOTTA ADMIT, I WAS NON-CONFRONTATIONAL. 635 00:40:53,367 --> 00:40:55,369 NOW HELP ME LOOK FOR THE NEGATIVES. 636 00:40:55,369 --> 00:40:57,871 YOU CAN START BY SEARCHING THAT TRASH HEAP. 637 00:41:11,385 --> 00:41:12,386 [shudders] 638 00:41:12,386 --> 00:41:13,887 [panting] 639 00:41:13,888 --> 00:41:15,890 [whispering] JESUS CHRIST. 640 00:41:18,893 --> 00:41:20,895 WHERE WAS THE BASTARD KEEPIN' IT? 641 00:41:20,895 --> 00:41:23,898 YOU'VE JUST KILLED SOMEBODY. 642 00:41:23,898 --> 00:41:26,400 MATTHEW, DO NOT RAISE YOUR VOICE. 643 00:41:26,400 --> 00:41:29,903 I'M FEELING VERY FRAGILE AT THE MOMENT, OK? 644 00:41:29,904 --> 00:41:31,405 BESIDES, THEY DIDN'T INSTITUTIONALIZE ME 645 00:41:31,906 --> 00:41:34,408 JUST FOR HAVING A YEN FOR CHEESECAKE, YOU KNOW. 646 00:41:37,411 --> 00:41:38,912 TELL ME WHY THEY DID. 647 00:41:41,916 --> 00:41:45,419 WHEN I WAS 16, I WAS SEDUCED BY AN OLDER MAN. 648 00:41:45,419 --> 00:41:47,421 HE WAS CRUEL AND SADISTIC. 649 00:41:48,422 --> 00:41:49,923 WHAT DID HE DO? 650 00:41:49,924 --> 00:41:51,425 HE SOLD INSURANCE. 651 00:41:51,425 --> 00:41:53,427 NO. NO. NO. 652 00:41:53,427 --> 00:41:55,429 TELL ME WHAT HE DID TO YOU. 653 00:41:56,931 --> 00:41:59,934 I WAS EMOTIONALLY AND SEXUALLY ABUSED. 654 00:41:59,934 --> 00:42:02,436 AND THEN, ONE DAY, HE JUST WENT TOO FAR. 655 00:42:03,437 --> 00:42:04,938 WHAT HAPPENED? 656 00:42:05,439 --> 00:42:07,441 HE REFUSED TO MARRY ME. 657 00:42:07,441 --> 00:42:10,944 SO I SET SOME SHRUBBERY ON FIRE OUTSIDE HIS HOUSE AS A PRANK. 658 00:42:12,446 --> 00:42:14,448 INSTEAD, HE PERISHED 659 00:42:15,449 --> 00:42:17,451 ALONG WITH 32 OTHER PEOPLE. 660 00:42:18,953 --> 00:42:20,955 32 OTHER PEOPLE? 661 00:42:21,455 --> 00:42:22,956 YEAH. A SUPER BOWL WEEKEND. 662 00:42:23,958 --> 00:42:26,460 [chuckles] 663 00:42:26,460 --> 00:42:29,963 (Hexina) I SPENT 6 FUCKING YEARS IN THAT INSTITUTION! 664 00:42:29,964 --> 00:42:32,466 6 FUCKING YEARS! 665 00:42:32,466 --> 00:42:36,470 UPON RELEASE, I JUMPED PAROLE, FLED TO EUROPE, 666 00:42:36,971 --> 00:42:40,474 CHANGED MY ENTIRE APPEARANCE, STARTED MODELING. 667 00:42:40,474 --> 00:42:42,976 HENCE HEXINA. 668 00:42:42,977 --> 00:42:43,978 I PICKED THE NAME MYSELF. 669 00:42:44,478 --> 00:42:47,481 OH, THAT'S GOOD. YOU'RE A FUGITIVE. 670 00:42:49,483 --> 00:42:53,487 YES. AND THE SOLE REASON FOR ALL THIS UNPLEASANTNESS 671 00:42:53,487 --> 00:42:56,990 HAS BEEN THIS UGLY, STUPID, 672 00:42:56,991 --> 00:42:58,492 SCUMBAG PIECE OF SHIT. 673 00:42:58,492 --> 00:42:59,493 [sirens wailing] 674 00:42:59,493 --> 00:43:00,494 STUPID-- AHHH! 675 00:43:13,007 --> 00:43:14,508 [doorbell rings] 676 00:43:17,511 --> 00:43:19,012 [whispering] I WANNA SEE. 677 00:43:20,514 --> 00:43:22,015 (Hexina) EW! 678 00:43:22,016 --> 00:43:24,018 WOULD YOU GET... SHH. SHH. 679 00:43:24,518 --> 00:43:26,019 [police radio chattering] 680 00:43:42,536 --> 00:43:46,039 WE'LL GO BACK, RUN A CHECK ON THE VEHICLE, SEE IF WE CAN MAKE IT. 681 00:43:49,043 --> 00:43:50,544 [Hexina moaning] 682 00:43:50,544 --> 00:43:52,546 MMM, MATTHEW. 683 00:43:54,048 --> 00:43:56,050 CHH-CHH-CHH-CHH. 684 00:43:56,550 --> 00:43:58,051 [Hexina laughing] 685 00:44:01,555 --> 00:44:03,056 [Hexina sighing] 686 00:44:05,059 --> 00:44:06,560 [Hexina gagging] 687 00:44:09,563 --> 00:44:11,064 (Matthew) WHAT'S WRONG NOW? 688 00:44:11,065 --> 00:44:14,068 NOTHING. JUST TRYING TO KEEP MY WEIGHT DOWN. 689 00:44:14,068 --> 00:44:15,069 HEY. 690 00:44:15,069 --> 00:44:17,071 HEY, YOU FOUND IT! 691 00:44:17,071 --> 00:44:20,074 HMM, I LOVE YOU. LET'S GO. 692 00:44:20,074 --> 00:44:23,077 WAIT A MINUTE. FINGERPRINTS. 693 00:44:23,077 --> 00:44:24,078 I'M WEARING GLOVES. 694 00:44:24,078 --> 00:44:26,080 MY FINGERPRINTS. 695 00:44:26,080 --> 00:44:27,081 COME ON. 696 00:44:28,582 --> 00:44:29,583 [glass shattering] 697 00:44:31,085 --> 00:44:31,585 SHIT. 698 00:44:35,589 --> 00:44:37,090 [breathing heavily] 699 00:44:50,604 --> 00:44:53,607 [door hinges creaking] 700 00:45:06,120 --> 00:45:10,124 WELL, TALKING TO THE POLICE IS NOW OUT OF THE QUESTION, MATTHEW. 701 00:45:10,124 --> 00:45:13,627 YOU'VE JUST BECOME AN ACCESSORY. 702 00:45:13,627 --> 00:45:17,130 AND I WANT TO THANK YOU FOR YOUR FINE EFFORT TONIGHT. 703 00:45:17,131 --> 00:45:21,635 AND THAT INCLUDES MAKING ME COME 15 TIMES IN BED. 704 00:45:23,637 --> 00:45:25,138 [exhaling heavily] 705 00:45:42,156 --> 00:45:45,159 [policemen chattering] 706 00:45:45,159 --> 00:45:47,161 (Novak) THE VICTIM'S NAME IS HENRY PRATT. 707 00:45:47,161 --> 00:45:49,163 MAILMAN FOUND THE BODY. 708 00:45:49,163 --> 00:45:51,165 LOOK WHAT HE WAS DELIVERING. 709 00:45:53,167 --> 00:45:56,170 HUH, SOME GUYS HAVE ALL THE LUCK, DON'T THEY? 710 00:45:56,170 --> 00:45:59,673 WOMAN ACROSS THE STREET HEARD SOMETHIN' AROUND 2:00 A.M. 711 00:45:59,673 --> 00:46:01,675 A BLACK-AND-WHITE RESPONDED. 712 00:46:01,675 --> 00:46:03,677 IDENTIFIED A RENTAL CAR OUT FRONT. 713 00:46:03,677 --> 00:46:06,680 REGISTRATION'S TO THE LOCAL HOLIDAY PALACE, 714 00:46:06,680 --> 00:46:08,181 TO ONE VICTOR THUMMELL. 715 00:46:12,686 --> 00:46:14,688 (Larry) ALL, RIGHT. ALL RIGHT, GET OUT! 716 00:46:14,688 --> 00:46:16,690 GET OUT, MATT! GET OUT, MAN, WHERE YOU BEEN? 717 00:46:16,690 --> 00:46:18,692 WHO SAID YOU COULD BORROW THIS CAR, HUH? 718 00:46:18,692 --> 00:46:20,193 I'VE BEEN LOOKIN' FOR THIS CAR, MAN! 719 00:46:20,194 --> 00:46:21,695 I COULD'VE BEEN FIRED, MATT! 720 00:46:21,695 --> 00:46:23,196 MAN, WHAT DO YOU GOTTA SAY? SAY SOMETHING! 721 00:46:23,197 --> 00:46:25,199 ALL RIGHT, THAT'S WRONG, MAN! 722 00:46:25,199 --> 00:46:26,700 I'M CHECKIN' OUT IN 10 MINUTES. 723 00:46:26,700 --> 00:46:28,201 WHERE THE HELL IS MY WHITE SUIT? 724 00:46:28,702 --> 00:46:30,203 I'M SORRY, SIR, THEY JUST CAN'T SEEM TO LOCATE IT. I-- 725 00:46:30,204 --> 00:46:31,705 HERE'S YOUR SUIT, SIR. 726 00:46:31,705 --> 00:46:33,206 THANK YOU. 727 00:46:33,207 --> 00:46:36,210 THE LAUNDRY MUST HAVE LOST THE TICKET. 728 00:46:36,210 --> 00:46:39,713 GOD! IF I WASN'T IN SUCH A HURRY, I WOULD CASTRATE YOU AGAIN! 729 00:46:41,215 --> 00:46:45,219 SO, MATTHEW, WHAT--WHAT DID YOU DO LAST NIGHT? 730 00:46:45,219 --> 00:46:47,221 I DON'T UNDERSTAND THE QUESTION. 731 00:46:48,722 --> 00:46:49,723 [bell dings] 732 00:46:50,724 --> 00:46:51,725 YES? 733 00:46:52,726 --> 00:46:54,728 OH, SORRY. MY MISTAKE. 734 00:46:55,729 --> 00:46:56,730 OK. 735 00:46:57,731 --> 00:47:00,233 WELSH? WHO WAS IN YOUR CAR LAST NIGHT? 736 00:47:00,734 --> 00:47:02,736 [tittering] CAR? I--I--I DON'T REMEMBER ANY CAR. 737 00:47:02,736 --> 00:47:03,737 IDIOT! 738 00:47:03,737 --> 00:47:05,238 I DIDN'T HAVE A CAR OR ANYTHING. 739 00:47:05,239 --> 00:47:06,740 [bell ringing] 740 00:47:08,242 --> 00:47:09,743 YES? 741 00:47:10,244 --> 00:47:12,746 REMEMBER THE STORY ABOUT THE BOY WHO CRIED WOLF, HUH? 742 00:47:12,746 --> 00:47:13,747 OK. ABSOLUTELY. 743 00:47:15,249 --> 00:47:16,750 [bell rings] 744 00:47:17,751 --> 00:47:19,252 OH, GOD. 745 00:47:19,253 --> 00:47:21,255 [police radio chattering] 746 00:47:28,262 --> 00:47:29,763 [pages being flipped] 747 00:47:34,268 --> 00:47:37,771 I NEED YOU TO CALL ONE OF YOUR GUESTS, VICTOR THUMMELL, DOWN HERE. 748 00:47:39,773 --> 00:47:40,774 [lifting phone] 749 00:47:41,275 --> 00:47:42,276 [dialing] 750 00:47:44,278 --> 00:47:45,779 [continues flipping pages] 751 00:47:45,779 --> 00:47:46,780 [coughs] 752 00:47:47,281 --> 00:47:48,782 UM, YES, HI. 753 00:47:49,283 --> 00:47:52,786 SIR, YOUR--YOUR PRESENCE IS REQUESTED IN THE LOBBY. 754 00:47:52,786 --> 00:47:54,788 UH, YES, RIGHT NOW. THANKS. 755 00:47:57,791 --> 00:47:59,292 SOME SORT OF TROUBLE? 756 00:47:59,293 --> 00:48:00,794 WELL, WE DON'T NORMALLY SHOW UP 757 00:48:00,794 --> 00:48:02,796 TO MAKE A FASHION STATEMENT, SON. 758 00:48:03,297 --> 00:48:06,300 [flipping pages rapidly] 759 00:48:06,300 --> 00:48:09,303 ALL RIGHT, WHAT THE HELL IS GOIN' ON? I'M TRYING TO PACK. 760 00:48:10,304 --> 00:48:11,805 ARE YOU VICTOR THUMMELL? 761 00:48:11,805 --> 00:48:12,806 YEAH, THAT'S ME. 762 00:48:12,806 --> 00:48:14,808 WHY DON'T WE TALK OVER THERE? 763 00:48:22,316 --> 00:48:24,818 YOU RENTED A RED '88 CORVETTE FROM THIS HOTEL? 764 00:48:24,818 --> 00:48:26,820 (Thummell) YEAH, I DID. WHAT'S THIS ABOUT? 765 00:48:26,820 --> 00:48:28,822 [flipping pages] WHERE'D YOU GO LAST NIGHT? 766 00:48:28,822 --> 00:48:31,324 I DIDN'T GO ANYWHERE. I WENT TO BED EARLY. 767 00:48:31,325 --> 00:48:32,826 (Ferguson) SURE YOU DID. 768 00:48:32,826 --> 00:48:34,327 [sighs] 769 00:48:34,328 --> 00:48:36,830 MY WIFE AND I WOULD LIKE A ROOM, PLEASE. 770 00:48:36,830 --> 00:48:38,331 FILL THIS OUT. 771 00:48:38,332 --> 00:48:39,833 (Thummell) I HAVE GOT AN 8-HOUR DRIVE 772 00:48:40,334 --> 00:48:42,336 BACK TO WEST COVINA, AND I'M LEAVING. 773 00:48:42,336 --> 00:48:44,838 OH, NO. YOU'RE NOT GOIN' ANYWHERE. 774 00:48:44,838 --> 00:48:47,340 THIS IS A MURDER INVESTIGATION. 775 00:48:47,341 --> 00:48:49,343 A MURDER? 776 00:48:49,343 --> 00:48:50,844 (Thummell) LOOK, I AM LEAVING. 777 00:48:50,844 --> 00:48:52,846 THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO STOP ME. 778 00:48:52,846 --> 00:48:55,348 (Ferguson) I'M NOT VERY HAPPY WITH YOUR ATTITUDE HERE. 779 00:48:55,349 --> 00:48:56,850 OH, YEAH? 780 00:48:56,850 --> 00:48:59,352 HA. 781 00:48:59,353 --> 00:49:00,854 (Thummell) OH, COME ON. COME ON. 782 00:49:00,854 --> 00:49:02,355 NOW, LOOK, I WANT TO GO TO MY ROOM. 783 00:49:02,856 --> 00:49:04,357 I'M GONNA PACK UP. YOU HAVE NO... 784 00:49:04,858 --> 00:49:06,359 OK, OK, IT'S COOL. IT'S COOL. I'LL GO. 785 00:49:06,860 --> 00:49:08,361 HAH! OH, SHIT. 786 00:49:08,362 --> 00:49:11,365 COME ON, LOOK. GOD DAMN IT! 787 00:49:11,365 --> 00:49:15,869 LOOK, I AM LEAVING, AND YOU CAN'T STOP ME, 788 00:49:15,869 --> 00:49:17,871 YOU PUSSIES! 789 00:49:17,871 --> 00:49:18,872 [grunts] 790 00:49:18,872 --> 00:49:20,874 WAIT, I'M A REPUBLICAN! OW! 791 00:49:20,874 --> 00:49:22,375 [Thummell grunting] 792 00:49:23,877 --> 00:49:24,878 (Thummell) OW! 793 00:49:25,879 --> 00:49:26,880 [groans] 794 00:49:28,882 --> 00:49:30,884 (Matthew) $150 FOR A DOUBLE. 795 00:49:30,884 --> 00:49:32,385 [Thummell screaming] 796 00:49:37,891 --> 00:49:39,893 BELLMAN WILL SHOW YOU TO YOUR ROOM. 797 00:49:40,394 --> 00:49:43,897 [bell ringing] 798 00:49:46,900 --> 00:49:48,401 [bell continues ringing] 799 00:49:51,905 --> 00:49:53,406 [Thummell groaning] 800 00:50:03,417 --> 00:50:06,420 PLEASE, FOLKS. THERE'S--THERE'S NOTHING TO SEE HERE. 801 00:50:06,420 --> 00:50:07,921 OFFICIAL POLICE BUSINESS. 802 00:50:07,921 --> 00:50:10,924 [Thummell groaning] 803 00:50:10,924 --> 00:50:12,425 (Ferguson) I CERTAINLY HOPE YOU'VE LEARNED 804 00:50:12,426 --> 00:50:14,928 A LITTLE SOMETHING HERE TODAY, MR. THUMMELL. 805 00:50:14,928 --> 00:50:17,931 YOU NEVER MESS AROUND WITH A FELLOW'S HAT LIKE THAT. 806 00:50:30,444 --> 00:50:32,446 [Matthew continues banging] 807 00:50:36,450 --> 00:50:39,453 THE POLICE JUST TOOK AN INNOCENT MAN INTO CUSTODY. 808 00:50:39,453 --> 00:50:40,954 NO ONE IS TRULY INNOCENT. 809 00:50:41,955 --> 00:50:43,456 WHAT ARE WE GONNA DO? 810 00:50:43,457 --> 00:50:45,459 IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THE TRAIL LEADS TO US. 811 00:50:45,459 --> 00:50:48,462 THERE IS NO "US." IT'S LIKE I WAS NEVER HERE. 812 00:50:49,463 --> 00:50:51,965 YOU COLD-BLOODED MURDERESS! 813 00:50:51,965 --> 00:50:53,466 [shouting] WHAT DID YOU JUST CALL ME? 814 00:50:53,467 --> 00:50:54,468 MURDERESS. 815 00:50:54,468 --> 00:50:56,470 OH, I THOUGHT YOU SAID METHODIST. 816 00:50:56,470 --> 00:50:58,472 FOR A MOMENT, I WAS INSULTED. 817 00:50:59,973 --> 00:51:02,976 I'M GOING TO THE POLICE RIGHT NOW. 818 00:51:02,976 --> 00:51:05,979 YOUR WORD AGAINST MINE? NO ONE WILL BELIEVE WE'VE EVEN MET. 819 00:51:05,979 --> 00:51:07,480 OH, THEY WON'T, HUH? 820 00:51:07,481 --> 00:51:10,484 WELL, YOU LEFT PROOF BEHIND IN MY APARTMENT. REMEMBER? 821 00:51:13,487 --> 00:51:16,490 OH, FUCK! MY FUCKING EARRINGS! FUCK! 822 00:51:16,490 --> 00:51:17,991 [knocking on door] 823 00:51:17,991 --> 00:51:19,492 [Hexina speaking French] 824 00:51:21,995 --> 00:51:24,497 I'VE COME TO DRIVE YOU TO THE AIRPORT. 825 00:51:27,501 --> 00:51:29,503 WHAT THE FUCK ARE YOU DOING HERE? 826 00:51:29,503 --> 00:51:33,006 I FOUND THIS MAN RUMMAGING THROUGH MY BELONGINGS. 827 00:51:33,006 --> 00:51:35,508 SIMON, DON'T LISTEN TO HER, SHE'S LYING. 828 00:51:35,509 --> 00:51:37,511 MINE IS AN EXPERT OPINION. 829 00:51:37,511 --> 00:51:39,012 MY EARRINGS ARE MISSING, AND NOW I KNOW WHO THE CULPRIT IS. 830 00:51:39,513 --> 00:51:41,014 WHAT, ARE YOU CRAZY? DON'T TOUCH ME! NO! 831 00:51:41,014 --> 00:51:42,015 (Simon) THAT'S IT, THAT'S IT, 832 00:51:42,516 --> 00:51:43,517 YOU'RE MINE! SIMON! 833 00:51:44,017 --> 00:51:45,518 YOU'RE FUCKING MINE, WELSH! 834 00:51:48,522 --> 00:51:49,523 (Simon) YOUR ASS IS MINE! 835 00:51:50,023 --> 00:51:51,524 OH, GOD, SIMON! 836 00:51:51,525 --> 00:51:53,527 I'VE BEEN WAITING A LONG TIME FOR THIS. DO YOU UNDERSTAND ME? 837 00:51:53,527 --> 00:51:56,029 SIMON, HEXINA WAS IN MY APARTMENT LAST NIGHT, 838 00:51:56,029 --> 00:51:57,530 AND SHE TRIED TO KILL ME! 839 00:51:59,032 --> 00:52:01,034 I'VE SEEN HER NAKED! 840 00:52:01,034 --> 00:52:04,037 SHUT UP, SHUT UP! SHUT UP. 841 00:52:04,037 --> 00:52:06,539 YOU'RE NOTHING BUT A COMMON CRIMINAL NOW, WELSH. 842 00:52:06,540 --> 00:52:08,041 YOU'VE FUCKED YOURSELF FOREVER, BUDDY. 843 00:52:08,041 --> 00:52:10,043 SIMON, I'VE GOTTA STOP HER. 844 00:52:10,043 --> 00:52:13,546 YOU JUST DON'T--DON'T GET IT, DO YOU? 845 00:52:13,547 --> 00:52:14,548 [yelling] 846 00:52:22,556 --> 00:52:23,557 [tray rattling] 847 00:52:24,057 --> 00:52:26,559 OH, NO! 848 00:52:27,561 --> 00:52:29,062 [muffled screaming] 849 00:52:30,564 --> 00:52:32,065 [snickering] 850 00:52:48,081 --> 00:52:49,082 [panting] 851 00:52:51,585 --> 00:52:53,086 [flushing] 852 00:53:04,598 --> 00:53:06,099 (Matthew) IT'S FREE NOW. 853 00:53:09,603 --> 00:53:13,106 ♪[music playing on car stereo] 854 00:53:13,607 --> 00:53:17,611 AS SOON AS WE RECOVER YOUR EARRINGS, THEY'LL BE SHIPPED TO YOU. 855 00:53:17,611 --> 00:53:20,113 NO. I MISTRUST PARCEL SERVICES. 856 00:53:22,115 --> 00:53:24,117 LOOK, DO YOU KNOW WHERE WELSH LIVES? 857 00:53:24,117 --> 00:53:26,619 MAYBE HE IS KEEPING MY JEWELRY THERE. 858 00:53:26,620 --> 00:53:29,623 I'LL GIVE YOU A RIDE HOME AFTER THE SHIFT, NOT BEFORE. OK? 859 00:53:29,623 --> 00:53:30,624 GLORIA, I--I HAVE TO GO NOW. 860 00:53:30,624 --> 00:53:32,125 I'M SORRY. WHAT CAN I DO FOR YOU? 861 00:53:32,125 --> 00:53:33,626 CAN I BORROW YOUR CAR? 862 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 LET ME JUST HAVE THE KEYS. I'LL-- RIGHT. 863 00:53:35,128 --> 00:53:36,129 [rings] 864 00:53:36,129 --> 00:53:37,630 [bell crashes] 865 00:53:37,631 --> 00:53:41,134 I NEED TO EXTEND MY STAY HERE. INDEFINITELY. 866 00:53:43,637 --> 00:53:47,140 WHERE'S YOUR BAR? I THINK I'LL GO TRASH 6 YEARS OF FUCKING SOBRIETY. 867 00:53:50,143 --> 00:53:51,144 THANK YOU. 868 00:53:54,147 --> 00:53:55,148 LOOK OUT! 869 00:53:56,650 --> 00:53:58,151 SORRY TO BOTHER YOU. 870 00:53:58,151 --> 00:54:02,155 I WORK WITH MATTHEW WELSH AT THE HOLIDAY PALACE. 871 00:54:02,155 --> 00:54:03,656 HOLIDAY PALACE? 872 00:54:05,158 --> 00:54:07,660 I THOUGHT HE WORKED FOR N.A.S.A. 873 00:54:07,661 --> 00:54:10,664 WE WERE WONDERING IF YOU COULD LET US INTO MR. WELSH'S APARTMENT? 874 00:54:11,164 --> 00:54:14,167 WE'RE TRYING TO RETRIEVE SOMETHING OF A PERSONAL NATURE. 875 00:54:15,168 --> 00:54:18,171 WELL, NORMALLY I WOULDN'T. 876 00:54:18,171 --> 00:54:20,173 BUT SINCE I SAW YOU HERE LAST NIGHT... 877 00:54:24,678 --> 00:54:26,179 LOCK UP WHEN YOU FINISH. 878 00:54:30,684 --> 00:54:32,185 STRANGE, 879 00:54:32,686 --> 00:54:35,689 THAT LANDLADY THINKING SHE'D SEEN YOU HERE LAST NIGHT. 880 00:54:37,190 --> 00:54:38,691 I'LL CHECK THIS ROOM. 881 00:54:45,699 --> 00:54:47,200 YEAH, RIGHT. 882 00:54:51,705 --> 00:54:52,706 BOOKS. 883 00:54:54,708 --> 00:54:58,211 (Simon) WE DON'T HAVE TIME FOR A THOROUGH SEARCH. 884 00:54:58,211 --> 00:55:00,213 YOUR PLANE LEAVES IN HALF AN HOUR. 885 00:55:00,714 --> 00:55:01,715 [mumbling] 886 00:55:07,220 --> 00:55:11,224 WAX. THIS GUY. 887 00:55:26,239 --> 00:55:28,741 GOOD NEWS. I FOUND MY EARRINGS. 888 00:55:30,744 --> 00:55:32,746 WHAT IS THAT? 889 00:55:33,246 --> 00:55:35,748 I WAS JUST ABOUT TO ASK YOU THE SAME QUESTION. 890 00:55:36,249 --> 00:55:38,751 I MEAN, 891 00:55:38,752 --> 00:55:42,255 COULD WELSH, FOR ONCE IN HIS LIFE, BEEN TELLING THE TRUTH? 892 00:55:47,761 --> 00:55:48,762 [sighing] 893 00:55:50,263 --> 00:55:52,765 WE'LL GET TO THAT LATER, KITTEN. 894 00:55:52,766 --> 00:55:56,269 RIGHT NOW, SIMON WANTS AN EXPLANATION. 895 00:55:58,271 --> 00:56:00,273 SIMON. 896 00:56:00,273 --> 00:56:03,276 IT'S ACTUALLY VERY, VERY SIMPLE. 897 00:56:08,782 --> 00:56:11,785 I MEAN, THE WHOLE THING IS JUST SO SILLY. 898 00:56:12,285 --> 00:56:13,786 I'M WAITING. 899 00:56:13,787 --> 00:56:15,288 THE ANSWER IS... 900 00:56:17,791 --> 00:56:18,792 [grunting] 901 00:56:21,294 --> 00:56:22,795 I'M FUCKING BONKERS! 902 00:56:27,801 --> 00:56:29,302 (Levine) WHERE'S THAT VIKING, SIMON? 903 00:56:29,302 --> 00:56:30,803 SIMON'S NOT BACK FROM THE AIRPORT? 904 00:56:31,304 --> 00:56:32,805 NO, HE'S NOT BACK FROM THE AIRPORT. 905 00:56:32,806 --> 00:56:36,309 YEAH, AND I GOT SOME PRIEST IN MY OFFICE SCREAMIN' ABOUT--ABOUT LAWSUITS. 906 00:56:36,810 --> 00:56:38,311 YOU KNOW, THESE THINGS HAPPEN TO EVERYONE. 907 00:56:38,311 --> 00:56:39,812 YEAH, SURE. THANKS. 908 00:56:39,813 --> 00:56:41,815 [whispering] COULD YOU TAKE ME HOME RIGHT NOW? 909 00:56:44,818 --> 00:56:49,322 GONZALES, THAT THING GROWING DOWN THE BACK OF YOUR NECK? CUT IT OFF. 910 00:56:49,322 --> 00:56:51,324 YOU LOOK LIKE FUCKING TONTO. 911 00:56:51,324 --> 00:56:53,326 (Matthew) I'M SORRY. I HAVE SOME MORE WORK. 912 00:56:53,326 --> 00:56:55,328 I JUST-- I GOTTA GO. OK? ALL RIGHT. 913 00:56:55,328 --> 00:56:58,831 THANKS A LOT, BYE. GO ON. GO ON. TALK TO YOU LATER. 914 00:56:58,832 --> 00:57:00,834 YOU CAN JUST GO OUT THIS WAY. 915 00:57:00,834 --> 00:57:03,336 OK. ALL RIGHT. BYE. BYE--BYE. 916 00:57:24,357 --> 00:57:25,358 [spitting] 917 00:57:33,366 --> 00:57:34,367 [sighs] 918 00:57:38,872 --> 00:57:40,373 [both screaming] 919 00:57:42,375 --> 00:57:44,877 WHAT A NIGHTMARE. 920 00:57:44,878 --> 00:57:47,881 I DREAMED I WAS GIVING BIRTH TO AN AUTOWORKER. 921 00:57:47,881 --> 00:57:50,383 WHAT ARE YOU DOING HERE? 922 00:57:50,383 --> 00:57:51,884 I MISSED MY FLIGHT. 923 00:57:51,885 --> 00:57:54,387 I'LL HAVE TO STAY HERE UNTIL I CAN RESCHEDULE. 924 00:57:56,890 --> 00:57:58,391 WHERE'S SIMON? 925 00:57:58,391 --> 00:58:00,393 OH, HE'S LONG GONE. 926 00:58:00,393 --> 00:58:02,895 WE ARE GONNA HAVE SO MUCH FUN. 927 00:58:02,896 --> 00:58:05,398 THERE'S SO MANY SEX GAMES WE CAN PLAY. 928 00:58:05,398 --> 00:58:07,400 DO YOU HAVE MAYONNAISE AND A RAKE? 929 00:58:07,400 --> 00:58:11,404 11738 BELLAGIO. 930 00:58:11,404 --> 00:58:15,408 PLEASE, AS QUICKLY AS POSSIBLE. YEAH. 931 00:58:15,408 --> 00:58:18,911 LOOK, A CAB IS GONNA BE HERE IN ABOUT 2 MINUTES. 932 00:58:18,912 --> 00:58:21,915 BUT I DON'T CARE WHERE YOU GO, JUST--JUST GET AWAY FROM ME. 933 00:58:21,915 --> 00:58:23,917 I WAS SO LOOKING FORWARD TO MAKING LOVE. 934 00:58:23,917 --> 00:58:26,920 WHAT IS WRONG WITH YOU? 935 00:58:26,920 --> 00:58:29,923 WHY DO YOU STILL WANT TO HAVE SEX WITH ME? 936 00:58:29,923 --> 00:58:33,927 BECAUSE YOU'RE THE BEST MALE LOVER I'VE EVER HAD. 937 00:58:36,930 --> 00:58:39,432 THANK YOU. I-- 938 00:58:39,432 --> 00:58:41,434 YOU'VE BEEN DOING SOME REARRANGING, I SEE. 939 00:58:41,434 --> 00:58:43,936 WELL, I WAS HUNGRY. YOUR CUPBOARDS WERE BARE. 940 00:58:44,938 --> 00:58:46,439 COME ON. 941 00:58:47,440 --> 00:58:48,941 YOU KNOW, NO ONE WOULD BELIEVE THIS. 942 00:58:49,442 --> 00:58:51,944 I DON'T-- I DON'T-- I DON'T BELIEVE IT. 943 00:58:51,945 --> 00:58:54,948 [gasping] 944 00:58:54,948 --> 00:58:56,449 (Hexina) WHAT? 945 00:58:56,449 --> 00:58:58,951 (Matthew) OH, MY GOD. 946 00:58:58,952 --> 00:58:59,953 OH, THAT. 947 00:59:05,458 --> 00:59:06,959 OH, JESUS! 948 00:59:06,960 --> 00:59:08,461 I DON'T REMEMBER THE NUMBER FOR 911. 949 00:59:08,962 --> 00:59:10,964 UH-UH. I NEED YOUR HELP DISPOSING OF THE BODY. 950 00:59:10,964 --> 00:59:11,965 ABSOLUTELY NOT! 951 00:59:11,965 --> 00:59:13,466 OH, FINE! 952 00:59:13,466 --> 00:59:14,967 JUST LIKE A MAN. YOU TAKE A GIRL TO BED, 953 00:59:14,968 --> 00:59:17,971 BUT WHEN IT COMES TIME FOR THE COMMITMENT, NO! 954 00:59:17,971 --> 00:59:19,472 [phone rings] 955 00:59:19,472 --> 00:59:20,973 (man) WHAT'S GOING ON IN THERE? 956 00:59:20,974 --> 00:59:22,475 OW! WOULD YOU STOP THAT? 957 00:59:22,475 --> 00:59:24,477 OW! STOP THAT! 958 00:59:24,477 --> 00:59:25,978 (man) HEY, I PAY RENT HERE, BUDDY! 959 00:59:25,979 --> 00:59:28,481 LEAVE ME ALONE, YOU BITCH, OR I SWEAR I'M GONNA KILL YOU! 960 00:59:28,481 --> 00:59:30,983 (Matthew) YOU HEAR ME? I'LL KILL YOU! I'LL KILL YOU! 961 00:59:30,984 --> 00:59:32,485 [grunting] 962 00:59:34,487 --> 00:59:36,489 [baby crying] 963 00:59:36,990 --> 00:59:38,491 THAT'S IT! 964 00:59:38,491 --> 00:59:39,992 [Hexina screams] 965 00:59:40,994 --> 00:59:41,995 [grunting] 966 00:59:45,498 --> 00:59:46,499 [crashing] 967 00:59:46,499 --> 00:59:48,000 [Hexina screaming] 968 00:59:49,002 --> 00:59:50,003 RIDE 'EM, COWBOY! 969 00:59:50,503 --> 00:59:52,505 (Ms. Strickland) I'VE CALLED THE POLICE ON YOU. 970 00:59:52,505 --> 00:59:54,507 THEY'RE ON THEIR WAY. 971 00:59:54,507 --> 00:59:57,510 GOOD! I WANT THEM TO SEE THIS! 972 00:59:58,011 --> 00:59:59,012 [telephone crashing] 973 01:00:01,514 --> 01:00:03,516 I WANT EVERYBODY TO SEE THIS. 974 01:00:03,516 --> 01:00:05,518 THE MODEL, HEXINA, IS IN MY APARTMENT! 975 01:00:05,518 --> 01:00:08,521 SHE'S COMMITTED MURDER, AND THERE IS A DEAD BODY 976 01:00:08,521 --> 01:00:10,022 IN MY REFRIGERATOR! 977 01:00:12,525 --> 01:00:16,028 SHIT! NO! 978 01:00:16,029 --> 01:00:17,030 (Hexina) TA-TA! 979 01:00:17,530 --> 01:00:22,034 (Matthew) WAIT, DRIVER! STOP! 980 01:00:22,035 --> 01:00:24,037 OH, GOD DAMN IT! 981 01:00:24,037 --> 01:00:27,040 GET OUT! GET OUT! GET OUT! OUT! OUT! 982 01:00:27,040 --> 01:00:29,542 RUN, RUN, RUN, RUN! 983 01:00:30,543 --> 01:00:32,044 HEY, HEY, HEY, HEY! 984 01:00:32,045 --> 01:00:33,046 NO! 985 01:00:33,046 --> 01:00:34,547 [screams] 986 01:00:34,547 --> 01:00:36,048 [Ms. Strickland groaning] 987 01:00:36,049 --> 01:00:37,050 THIS FEELS LIKE A RAPE! NO. 988 01:00:37,550 --> 01:00:38,551 THIS FEELS LIKE A RAPE! 989 01:00:38,551 --> 01:00:40,553 WAIT UNTIL THE POLICE GET HERE! 990 01:00:40,553 --> 01:00:43,556 THEY'LL BEAT YOU WHILE I WATCH. 991 01:00:44,057 --> 01:00:46,059 [Matthew grunting] 992 01:00:48,561 --> 01:00:49,562 JESUS! 993 01:00:57,904 --> 01:00:58,905 [grunting] 994 01:01:00,406 --> 01:01:01,907 [panting] 995 01:01:03,910 --> 01:01:04,911 [grunting] 996 01:01:12,919 --> 01:01:14,420 [joggers grunt] 997 01:01:14,420 --> 01:01:16,422 OH, SORRY, UH, 998 01:01:16,422 --> 01:01:18,924 I'M THE DESIGNATED DRIVER TONIGHT. 999 01:01:19,926 --> 01:01:21,427 LOVELY EVENING. 1000 01:01:23,429 --> 01:01:24,430 [trunk closing] 1001 01:01:26,432 --> 01:01:27,933 [crickets chirping] 1002 01:01:41,447 --> 01:01:42,448 [cork popping] 1003 01:01:55,461 --> 01:01:57,463 (cop) WHAT'S THE PROBLEM? 1004 01:02:00,466 --> 01:02:02,468 [police radio chattering] 1005 01:02:05,471 --> 01:02:08,974 MY STEERING COLUMN GAVE OUT. 1006 01:02:08,975 --> 01:02:11,477 I'M STILL PRETTY SHOOK UP ABOUT IT. I WAS JUST-- 1007 01:02:11,477 --> 01:02:13,479 DRIVER'S LICENSE, PLEASE? 1008 01:02:13,479 --> 01:02:17,483 ABSOLUTELY. IT'S RIGHT HERE, IN THE PLASTIC. 1009 01:02:17,984 --> 01:02:20,987 YOU'RE WEARING YOUR HAIR DIFFERENTLY THAN IN THIS PICTURE. 1010 01:02:22,488 --> 01:02:24,490 IT LOOKS BETTER NOW. 1011 01:02:24,490 --> 01:02:25,991 [sighs] 1012 01:02:27,994 --> 01:02:30,496 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 1013 01:02:30,496 --> 01:02:34,500 I'M SECURE ENOUGH IN MY MASCULINITY THAT I CAN GIVE COMPLIMENTS. 1014 01:02:34,500 --> 01:02:37,002 THAT'S GOOD. THAT'S VERY, VERY GOOD. 1015 01:02:39,505 --> 01:02:41,006 IT'S MY COMPANY CAR. 1016 01:02:41,007 --> 01:02:42,508 VEHICLE CAN'T REMAIN ON THE ROAD. 1017 01:02:43,009 --> 01:02:44,510 I'LL HAVE TO CALL A TOW. 1018 01:02:44,510 --> 01:02:46,011 YOU--YOU CAN'T IMPOUND THIS CAR. 1019 01:02:46,012 --> 01:02:48,014 IT--IT BELONGS TO THE HOLIDAY PALACE. THEY... 1020 01:02:48,014 --> 01:02:50,516 DON'T WORRY, IT WON'T BE IMPOUNDED. 1021 01:02:50,516 --> 01:02:51,517 BASE, COPY? 1022 01:02:51,517 --> 01:02:52,518 (cop on radio) ROGER. 1023 01:02:52,518 --> 01:02:54,520 WHERE DO YOU SUPPOSE YOU'LL TAKE IT? 1024 01:03:13,539 --> 01:03:16,041 (Simon) IF YOU DID, I'D JUMP OFF A ROOF. 1025 01:03:19,045 --> 01:03:20,046 [grunts] 1026 01:03:29,055 --> 01:03:30,556 [grunts] 1027 01:03:33,559 --> 01:03:35,060 GOD DAMN IT! 1028 01:03:59,085 --> 01:04:01,587 MY PARENTS WOULD BE SO PROUD. 1029 01:04:05,091 --> 01:04:06,092 BYE-BYE. 1030 01:04:12,098 --> 01:04:13,099 SHIT! 1031 01:04:23,109 --> 01:04:24,110 [groaning] 1032 01:04:26,612 --> 01:04:28,113 [breathing heavily] 1033 01:04:39,625 --> 01:04:40,626 PLEASE. 1034 01:04:42,128 --> 01:04:43,629 [grunting] 1035 01:04:43,629 --> 01:04:44,630 ♪[Thummell humming] 1036 01:04:52,138 --> 01:04:53,139 [water running] 1037 01:04:53,139 --> 01:04:54,140 ♪[Thummell continues humming] 1038 01:04:54,140 --> 01:04:55,641 (Thummell) OH. 1039 01:05:04,150 --> 01:05:05,151 LARRY. 1040 01:05:05,151 --> 01:05:06,152 YES, SIR? 1041 01:05:06,152 --> 01:05:08,154 HAS SIMON RETURNED YET? 1042 01:05:08,154 --> 01:05:11,157 WELL, YOU KNOW, I THOUGHT I SAW THE HOTEL SEDAN BEING TOWED BACK. 1043 01:05:14,160 --> 01:05:16,662 HE'S AVOIDING ME. YOU KNOW WHY? 1044 01:05:16,662 --> 01:05:18,664 NO. 1045 01:05:18,664 --> 01:05:22,167 BECAUSE HE KNOWS THAT WHENEVER I RUN INTO HIM, I'M GONNA KILL HIM. 1046 01:05:26,672 --> 01:05:27,172 NO. 1047 01:05:36,182 --> 01:05:37,183 NO. 1048 01:05:43,689 --> 01:05:44,690 [groaning] 1049 01:05:46,692 --> 01:05:48,193 [both grunting] 1050 01:05:50,196 --> 01:05:51,197 YOU! 1051 01:05:52,198 --> 01:05:54,700 YOU! 1052 01:05:54,700 --> 01:05:56,702 [grunting] 1053 01:05:56,702 --> 01:05:59,705 STOP THAT BASTARD! HE WAS ROBBING MY ROOM! 1054 01:06:01,207 --> 01:06:04,710 I'M GONNA TEAR YOU APART, YOU LITTLE GREEN-COATED FUCK! 1055 01:06:07,713 --> 01:06:11,216 STOP THAT BASTARD! HE WAS ROBBING MY ROOM! 1056 01:06:12,718 --> 01:06:14,219 [grunting] 1057 01:06:14,220 --> 01:06:17,723 HOLY SHIT! 1058 01:06:18,724 --> 01:06:20,225 [screaming] 1059 01:06:21,227 --> 01:06:22,228 [thudding] 1060 01:06:27,733 --> 01:06:29,735 THE GREEN BOY! AH! AH! 1061 01:06:34,240 --> 01:06:36,242 (female reporter) PATRIOTISM TOOK A BIZARRE TURN TONIGHT 1062 01:06:36,742 --> 01:06:40,245 WHEN A LOCAL HOTEL EMPLOYEE WRAPPED HIMSELF IN AN AMERICAN FLAG 1063 01:06:40,246 --> 01:06:42,248 AND APPARENTLY LEAPT TO HIS DEATH. 1064 01:06:42,248 --> 01:06:44,250 IN 2 RELATED INCIDENTS... 1065 01:06:44,250 --> 01:06:46,752 NOBODY IS TO LEAVE THIS HOTEL. 1066 01:06:46,752 --> 01:06:49,254 I'M QUESTIONING EVERY LAST PERSON. 1067 01:06:49,255 --> 01:06:51,257 CAN YOU TELL ME WHAT YOU SAW, SIR? 1068 01:06:51,257 --> 01:06:52,258 [sobbing] WELL, I, UH... 1069 01:06:53,759 --> 01:06:55,260 [sobbing] 1070 01:06:55,261 --> 01:06:56,762 W-W-WELL, UH... 1071 01:07:20,536 --> 01:07:23,038 [woman coughing] 1072 01:07:23,039 --> 01:07:25,041 ♪[soft music playing] 1073 01:07:25,041 --> 01:07:29,545 YES, I NEED THE DESTINATION OF ONE OF YOUR CABS LAST NIGHT. 1074 01:07:29,545 --> 01:07:33,048 UM, SIMON SAID SOMETHING ONCE ABOUT, UH, 1075 01:07:33,049 --> 01:07:34,550 THROWING HIMSELF OFF A ROOF, 1076 01:07:34,550 --> 01:07:37,553 BUT IT JUST SOUNDED LIKE SARCASM. 1077 01:07:37,553 --> 01:07:38,554 [coughing] 1078 01:07:39,055 --> 01:07:40,056 [people chattering] 1079 01:07:40,056 --> 01:07:42,058 A REPORTED 4-15. 1080 01:07:42,058 --> 01:07:44,560 HIS LANDLADY PHONED IT IN LAST NIGHT. 1081 01:07:44,560 --> 01:07:48,564 UH-HUH, THAT'S EXACTLY WHAT I THOUGHT. THANK YOU. 1082 01:07:49,065 --> 01:07:50,066 [coughs] 1083 01:07:50,566 --> 01:07:52,067 THAT'LL BE ALL, LITTLE LADY. 1084 01:08:03,412 --> 01:08:05,580 YEAH. PALM COURT HOTEL. 1085 01:08:06,582 --> 01:08:10,085 OK. THANK YOU VERY MUCH. 1086 01:08:10,086 --> 01:08:12,588 MATTHEW, I'M WORRIED. THEY KEEP ASKING ABOUT THE BAD BLOOD 1087 01:08:12,588 --> 01:08:13,589 BETWEEN YOU AND SIMON. 1088 01:08:14,090 --> 01:08:15,091 MY GOD! WHY? 1089 01:08:15,091 --> 01:08:17,593 BECAUSE IT'S NO SECRET THAT YOU TWO DIDN'T GET ALONG. 1090 01:08:17,593 --> 01:08:19,094 [sighs] 1091 01:08:19,095 --> 01:08:21,597 LARRY, I'M NOT ASKING YOU TO LIE, 1092 01:08:21,597 --> 01:08:24,600 JUST DON'T TELL THE COPS THAT I TOOK THAT CAR. 1093 01:08:25,601 --> 01:08:27,603 LARRY, PLEASE. 1094 01:08:27,603 --> 01:08:31,106 YOU KNOW, IN PRISON I'M GOING TO BE CONSIDERED RELATIONSHIP MATERIAL. 1095 01:08:31,607 --> 01:08:35,110 WELL, ALL RIGHT, ALL RIGHT, I'LL TELL YOU WHAT. 1096 01:08:35,111 --> 01:08:38,614 I--I CAN DODGE THE TRUTH, UH, 1097 01:08:38,614 --> 01:08:41,617 GIVE EVASIVE ANSWERS, BUT, UH, 1098 01:08:41,617 --> 01:08:43,619 YOU KNOW, YOU'RE GONNA OWE ME FOR THIS. 1099 01:08:43,619 --> 01:08:46,121 ABSOLUTELY. ANYTHING. 1100 01:08:46,122 --> 01:08:48,624 (Ferguson) DON'T LOOK AT THIS AS AN INTERROGATION, 1101 01:08:48,624 --> 01:08:51,126 MORE OF A FATHER-SON CHAT. 1102 01:08:52,628 --> 01:08:54,630 YOU KNOW, MOST OF THE GUYS DOWN AT THE STATION 1103 01:08:54,630 --> 01:08:59,134 JUST FONDLY REFER TO ME AS "PAPPY" FERGUSON. 1104 01:08:59,135 --> 01:09:01,637 OH, WHAT THE HELL. YOU CAN CALL ME PAPPY. 1105 01:09:01,637 --> 01:09:03,639 WOULD YOU LIKE THAT, SON? 1106 01:09:04,640 --> 01:09:06,141 PLAY MUCH BASKETBALL? 1107 01:09:12,648 --> 01:09:15,651 (Ferguson) I JUST WANT TO KNOW WHO TOOK THE CAR, SON. 1108 01:09:17,153 --> 01:09:18,654 NO! 1109 01:09:18,654 --> 01:09:20,656 (Larry) I'M SORRY, MATTHEW, ALL RIGHT? 1110 01:09:20,656 --> 01:09:22,157 GLORIA, IT WAS HEXINA! 1111 01:09:22,158 --> 01:09:23,659 (Gloria) MATTHEW! WHAT? 1112 01:09:23,659 --> 01:09:25,160 GLORIA, GLORIA, IT WAS HEXINA! 1113 01:09:25,161 --> 01:09:26,162 MATTHEW! 1114 01:09:26,162 --> 01:09:27,663 IT WAS ALWAYS HEXINA! 1115 01:09:27,663 --> 01:09:30,165 SHE DID IT! SHE DID IT ALL! 1116 01:09:30,166 --> 01:09:32,168 IT WAS ALWAYS HEXINA! 1117 01:09:32,168 --> 01:09:34,670 SHE'S STAYING AT THE HOTEL NEXT DOOR! 1118 01:09:36,672 --> 01:09:38,173 [people celebrating] 1119 01:09:43,679 --> 01:09:45,681 [people chattering] 1120 01:09:47,683 --> 01:09:49,184 I'M INNOCENT! 1121 01:09:50,186 --> 01:09:51,687 [screaming] 1122 01:09:54,690 --> 01:09:57,192 NO! NO, I'M INNOCENT! 1123 01:09:57,193 --> 01:09:59,195 I'M INNOCENT! IT WASN'T ME! 1124 01:09:59,695 --> 01:10:00,696 (cop #1) THERE HE GOES! 1125 01:10:00,696 --> 01:10:01,697 (cop #2) I CAN'T SEE. 1126 01:10:01,697 --> 01:10:03,699 (cop #1) HE'S GOT A KNIFE! 1127 01:10:03,699 --> 01:10:05,701 EXCUSE ME, PARDON ME, PARDON ME. 1128 01:10:06,702 --> 01:10:08,203 [groaning] 1129 01:10:12,208 --> 01:10:14,710 (woman) OH! THEY KILLED MY SON! 1130 01:10:14,710 --> 01:10:18,213 IT WASN'T ME! YOU GOTTA BELIEVE ME! 1131 01:10:18,214 --> 01:10:20,216 IT WAS HEXINA! 1132 01:10:20,216 --> 01:10:22,718 IT WAS HEXINA! I'M TELLING YOU! 1133 01:10:22,718 --> 01:10:24,720 [people screaming] 1134 01:10:24,720 --> 01:10:26,221 [Matthew screaming] 1135 01:10:28,224 --> 01:10:31,727 I'M NOT KIDDING! YOU GOT THE WRONG GUY! 1136 01:10:31,727 --> 01:10:33,228 OH, SHIT! 1137 01:10:34,230 --> 01:10:35,231 [Ferguson groans] 1138 01:10:46,742 --> 01:10:49,745 SON OF A BITCH HIT ME WITH A LEAD PIPE. HUH. 1139 01:10:49,745 --> 01:10:52,748 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? GO AFTER HIM. 1140 01:11:07,763 --> 01:11:09,765 THE NIGHT'S TOP STORY IS THE MANHUNT 1141 01:11:09,765 --> 01:11:12,267 FOR SUSPECTED KILLER MATTHEW WELSH. 1142 01:11:12,268 --> 01:11:15,771 IT'S SPECULATED NOW THAT MATTHEW WELSH MAY HAVE A FIXATION 1143 01:11:16,272 --> 01:11:18,774 FOR THE WORLD-RENOWNED FASHION MODEL HEXINA. 1144 01:11:19,775 --> 01:11:22,277 [speaking Spanish] 1145 01:11:25,781 --> 01:11:27,783 (woman) YOU'RE GETTING WARMER. COME ON. 1146 01:11:27,783 --> 01:11:29,284 NO, YOU'RE COLD. 1147 01:11:29,285 --> 01:11:32,288 HEY! EXCUSE ME! EXCUSE ME, WOULD YOU ANSWER A FEW QUESTIONS FOR ME? 1148 01:11:32,288 --> 01:11:34,290 I MEAN, WHAT IS YOUR RELATIONSHIP... PLEASE. 1149 01:11:34,290 --> 01:11:35,791 ...WITH MATTHEW WELSH? 1150 01:11:35,791 --> 01:11:36,792 SHUT UP. 1151 01:11:37,293 --> 01:11:39,295 DID YOU KNOW THAT HE WAS A PSYCHOTIC KILLER? 1152 01:11:41,797 --> 01:11:43,298 (woman) COME ON. 1153 01:11:43,299 --> 01:11:44,800 TO THE LEFT. LEFT. 1154 01:11:46,302 --> 01:11:47,303 COME ON. THAT'S IT. 1155 01:11:55,311 --> 01:11:56,812 [muffled screaming] 1156 01:11:56,812 --> 01:11:58,814 SHH. SHH. SHH. 1157 01:11:59,315 --> 01:12:00,816 LISTEN. I'LL TAKE MY HAND AWAY 1158 01:12:00,816 --> 01:12:03,819 IF YOU PROMISE NOT TO SCREAM, OK? OK? 1159 01:12:04,320 --> 01:12:05,821 I PROMISE! 1160 01:12:05,821 --> 01:12:06,822 SHH. 1161 01:12:06,822 --> 01:12:08,323 [shouting] 1162 01:12:08,324 --> 01:12:10,326 GLORIA! GLORIA, YOU HAVE KNOWN ME A LONG TIME. 1163 01:12:10,326 --> 01:12:12,828 HAVE I EVER SEEMED LIKE A HOMICIDAL MANIAC? 1164 01:12:12,828 --> 01:12:14,830 YOU'RE ASKING THE WRONG PERSON. 1165 01:12:14,830 --> 01:12:18,333 I--I HAD A CRUSH ON NORMAN BATES TILL THE END OF THE MOVIE. 1166 01:12:18,334 --> 01:12:19,335 OK. 1167 01:12:20,836 --> 01:12:23,338 I--I MIGHT AS WELL JUST GIVE MYSELF UP, HUH? 1168 01:12:23,339 --> 01:12:26,342 WOULD YOU-- WOULD YOU PLEASE CALL THE POLICE NOW? 1169 01:12:29,845 --> 01:12:30,846 OH, GOD! 1170 01:12:31,347 --> 01:12:32,348 [screams] 1171 01:12:32,348 --> 01:12:33,849 [panting] 1172 01:12:33,849 --> 01:12:37,352 GLORIA, HEY, THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 1173 01:12:37,353 --> 01:12:39,855 PROVE IT. EMPTY YOUR POCKETS! 1174 01:12:41,857 --> 01:12:42,858 COME ON. 1175 01:12:44,360 --> 01:12:45,361 OH. 1176 01:12:50,366 --> 01:12:53,869 MATTHEW, WHAT DID YOU GET YOURSELF INTO? 1177 01:12:53,869 --> 01:12:57,372 ALL RIGHT. IT'S GONNA TAKE A WHILE. 1178 01:12:58,874 --> 01:13:01,376 HEXINA? SHE'S BEHIND ALL OF THIS. 1179 01:13:01,877 --> 01:13:04,379 SEE, SHE CAME TO TOWN SO SHE COULD KILL THIS BLACKMAILER... 1180 01:13:04,380 --> 01:13:07,383 SHE'S PROBABLY STILL AT THE PALM COURT EVEN AS WE SPEAK. 1181 01:13:07,383 --> 01:13:10,386 I SWEAR TO YOU ON MY LIFE THAT EVERYTHING 1182 01:13:10,386 --> 01:13:13,389 I HAVE SAID JUST NOW IS ABSOLUTELY TRUE. 1183 01:13:13,389 --> 01:13:15,391 THERE WERE JUST SO MANY TIMES 1184 01:13:15,391 --> 01:13:17,893 THAT I COULD FEEL HIM MENTALLY UNDRESSING ME. 1185 01:13:17,893 --> 01:13:20,395 (Ms. Strickland) YOU THINK, I'M MAKING THIS UP, I'M NOT. 1186 01:13:20,396 --> 01:13:22,398 HE'S COME ONTO EVERY WOMAN IN THIS BUILDING. 1187 01:13:22,398 --> 01:13:24,400 HE'D MADE AT LEAST 20 OF THESE. 1188 01:13:24,400 --> 01:13:26,902 ANOTHER PEYOTE-CHEWIN' SICKO 1189 01:13:27,903 --> 01:13:29,905 SCREAMIN' FOR RECOGNITION. 1190 01:13:29,905 --> 01:13:32,407 SIR, LOOK WHAT I FOUND. 1191 01:13:34,410 --> 01:13:36,412 UH-HUH, I KNEW THAT HAD TO BE HERE. 1192 01:13:37,913 --> 01:13:39,414 THAT'S A GUN. 1193 01:13:40,416 --> 01:13:41,917 DO YOU HAVE ANY, UH, 1194 01:13:41,917 --> 01:13:44,920 ANY PHOTOS OR ANY-- OR ANY--ANY COPIES OR... 1195 01:13:44,920 --> 01:13:45,921 NO. 1196 01:13:48,424 --> 01:13:49,925 NO. 1197 01:13:49,925 --> 01:13:51,927 GLORIA, DO YOU HAVE A TAPE RECORDER? 1198 01:13:52,428 --> 01:13:53,429 YEAH. 1199 01:13:54,430 --> 01:13:56,932 HERE. BE CAREFUL. 1200 01:13:56,932 --> 01:13:59,935 IT'S A SONY, AND I'M STILL MAKING PAYMENTS ON IT. 1201 01:14:00,436 --> 01:14:01,437 GREAT. 1202 01:14:01,937 --> 01:14:04,439 OK, HOW ABOUT A BIG ENVELOPE? 1203 01:14:07,943 --> 01:14:10,445 I WAS GONNA SEND THIS TO MY PARENTS. 1204 01:14:10,946 --> 01:14:12,447 FANTASTIC. 1205 01:14:12,448 --> 01:14:14,450 ANYTHING ELSE, MASTER? 1206 01:14:14,450 --> 01:14:16,952 HOW ABOUT A SH-SHOWER? 1207 01:14:16,952 --> 01:14:18,453 (boy) GRANDPA, COME ON. 1208 01:14:18,454 --> 01:14:19,955 [duck squeaking] 1209 01:14:19,955 --> 01:14:20,956 [knocking] 1210 01:14:22,458 --> 01:14:23,459 [knocking] 1211 01:14:28,464 --> 01:14:30,466 PARDON ME, MA'AM, UH, DETECTIVE FERGUSON 1212 01:14:30,466 --> 01:14:32,468 ORDERED ALL HOLIDAY PALACE EMPLOYEES 1213 01:14:32,468 --> 01:14:33,969 BE GIVEN POLICE PROTECTION. 1214 01:14:33,969 --> 01:14:35,971 THEY'VE APPARENTLY FOUND 1215 01:14:35,971 --> 01:14:38,473 WHAT THEY BELIEVE IS THE MURDER WEAPON DURING A SWEEP OF WELSH'S APARTMENT. 1216 01:14:38,474 --> 01:14:39,475 OH. 1217 01:14:39,975 --> 01:14:41,476 [water flowing] 1218 01:14:41,477 --> 01:14:44,980 UM, EXCUSE ME, UH, 1219 01:14:44,980 --> 01:14:47,482 WATER CONSERVATION IS SO IMPORTANT. 1220 01:14:50,986 --> 01:14:52,487 GOD! GLORIA. 1221 01:14:52,488 --> 01:14:54,490 SHH, MATTHEW. THE POLICE ARE HERE. 1222 01:14:54,490 --> 01:14:55,491 THE POLICE? 1223 01:14:57,993 --> 01:14:59,995 OH, JESUS! WHAT THE... 1224 01:15:01,997 --> 01:15:03,498 YOU MIND IF I USE THIS? 1225 01:15:03,499 --> 01:15:05,000 OH, WELL, ACTUALLY-- 1226 01:15:05,000 --> 01:15:06,501 I'VE BEEN DRINKING HERBAL TEA ALL MORNING-- 1227 01:15:06,502 --> 01:15:09,004 OH, IT DOESN'T FLUSH. IT'S--IT'S OVERFLOWING. IT DOESN'T FLUSH. 1228 01:15:09,505 --> 01:15:11,006 (cop #1) COME ON. 1229 01:15:11,006 --> 01:15:12,507 COME ON, MAN, I GOTTA GO. 1230 01:15:12,508 --> 01:15:13,509 [speaking Spanish] 1231 01:15:14,009 --> 01:15:16,011 COME ON, WE'VE OVERSTAYED OUR WELCOME. 1232 01:15:16,011 --> 01:15:17,012 [door closing] 1233 01:15:17,012 --> 01:15:18,013 [coughing] 1234 01:15:20,516 --> 01:15:21,517 [sighs] 1235 01:15:22,518 --> 01:15:24,019 MATTHEW. 1236 01:15:25,521 --> 01:15:28,023 MATTHEW, YOU GOTTA GET OUT OF HERE. 1237 01:15:28,023 --> 01:15:30,525 THEY SAY THAT THEY FOUND A GUN IN YOUR APARTMENT. 1238 01:15:30,526 --> 01:15:32,027 A GUN? YEAH. 1239 01:15:35,030 --> 01:15:38,033 WE USE THIS TRICK ON CRACK DEALERS. 1240 01:15:38,033 --> 01:15:40,535 YOU SHOULDN'T LEAVE YOUR WALLET OUT, MISTER. 1241 01:15:40,536 --> 01:15:42,037 I'LL REMEMBER NEXT TIME. 1242 01:15:43,038 --> 01:15:44,539 WHOA! 1243 01:15:44,540 --> 01:15:46,542 (Gloria) OH, NO, MATTHEW, RUN. 1244 01:15:47,042 --> 01:15:49,044 ♪[music playing on stereo] 1245 01:15:50,546 --> 01:15:53,048 OH, MY GOD! OH, MY GOD, IT'S HIM! 1246 01:15:53,048 --> 01:15:54,049 DON'T KILL ME! 1247 01:15:57,553 --> 01:15:59,054 OH, FUCK! 1248 01:15:59,054 --> 01:16:00,555 ALL RIGHT, WHERE IS IT? 1249 01:16:00,556 --> 01:16:02,057 (man) HEY, WHAT'S GOING ON? 1250 01:16:02,057 --> 01:16:03,558 WHERE IS IT? 1251 01:16:05,060 --> 01:16:07,062 WHERE IS IT? OH, I FOUND IT. I FOUND IT. 1252 01:16:07,062 --> 01:16:09,564 [shouting] 1253 01:16:09,565 --> 01:16:11,567 (woman) PROSTITUTION'S ILLEGAL HERE, TOO? 1254 01:16:11,567 --> 01:16:14,069 YOU WERE HARBORING A KNOWN CRIMINAL. 1255 01:16:14,570 --> 01:16:17,573 AND I'M TELLING YOU THAT MATTHEW IS NOT A MURDERER. 1256 01:16:17,573 --> 01:16:19,575 OSCAR WILDE SAID IT BEST: 1257 01:16:19,575 --> 01:16:22,077 "SOCIETY OFTEN FORGIVES THE CRIMINAL. 1258 01:16:22,077 --> 01:16:24,579 IT NEVER FORGIVES THE DREAMER." 1259 01:16:24,580 --> 01:16:27,082 I BURNED BETTER BOOKS THAN THAT ON SUNDAYS, 1260 01:16:27,082 --> 01:16:28,583 YOU FILTHY HIPPIE. 1261 01:16:30,586 --> 01:16:32,087 SCRATCH THAT "HIPPIE" THING. 1262 01:16:32,588 --> 01:16:34,089 [door opening] 1263 01:16:34,089 --> 01:16:37,092 DETECTIVE, THE D.A.'S OFFICE IS RETURNING YOUR PHONE CALL. 1264 01:16:37,092 --> 01:16:40,095 I AM NOT TO BE INTERRUPTED. IS THAT CLEAR? 1265 01:16:40,095 --> 01:16:41,096 GOD DAMN IT! 1266 01:16:41,096 --> 01:16:43,098 [door closing] 1267 01:16:43,098 --> 01:16:46,101 NOW, YOU CAN COUNT ON BEIN' IN THIS ROOM ALL NIGHT, LITTLE LADY. 1268 01:16:46,101 --> 01:16:48,603 I'M DIVORCED, WITH NO CHARISMA. 1269 01:16:48,604 --> 01:16:50,105 I'VE GOT NOWHERE TO GO. 1270 01:16:51,106 --> 01:16:52,607 [telephone ringing] 1271 01:16:56,111 --> 01:16:58,613 [telephone ringing] 1272 01:17:00,616 --> 01:17:01,617 YES? 1273 01:17:01,617 --> 01:17:03,118 (desk clerk) FRONT DESK, MA'AM. 1274 01:17:03,118 --> 01:17:06,121 YOU'RE CONFIRMED FOR TONIGHT'S 10:30 FLIGHT TO PARIS. 1275 01:17:06,121 --> 01:17:07,622 EXCELLENT. 1276 01:17:07,623 --> 01:17:11,126 BY THE WAY, I RESENT THE CHEAP ARTWORK IN MY ROOM. 1277 01:17:18,634 --> 01:17:21,637 HEY, LOOK, I KNOW FOR A FACT HEXINA'S STAYIN' THERE. 1278 01:17:21,637 --> 01:17:23,639 JUST PUT ME THROUGH TO HER. 1279 01:17:24,640 --> 01:17:25,641 [groans] 1280 01:17:28,644 --> 01:17:31,146 AH, YES. HELLO, UH, THIS IS AN EMERGENCY. 1281 01:17:31,146 --> 01:17:34,149 I NEED TO PAGE SOMEONE IN THE HOTEL. 1282 01:17:34,149 --> 01:17:36,151 (woman on P.A. system) WILL HELEN SPEARS 1283 01:17:36,151 --> 01:17:39,154 PLEASE CONTACT THE FRONT DESK? 1284 01:17:39,154 --> 01:17:42,657 HELEN SPEARS, THERE'S A MESSAGE FOR YOU. 1285 01:17:42,658 --> 01:17:43,659 [screams] 1286 01:17:45,160 --> 01:17:46,661 [telephone rings] 1287 01:17:48,163 --> 01:17:48,663 HELLO? 1288 01:17:50,666 --> 01:17:52,167 WHO IS THIS? 1289 01:17:52,167 --> 01:17:54,669 (Matthew) THIS IS A FRIEND OF HENRY PRATT 1290 01:17:54,670 --> 01:17:56,672 WHO'S BEEN FOLLOWING YOU. 1291 01:17:56,672 --> 01:17:59,675 I AM ACROSS THE STREET. 1292 01:17:59,675 --> 01:18:02,177 BE ON THE ROOF OF MY HOTEL IN 5 MINUTES. 1293 01:18:04,179 --> 01:18:07,182 [shouting] HOW MANY FUCKING MEN DO I HAVE TO KILL 1294 01:18:07,683 --> 01:18:09,184 IN THIS FUCKING TOWN? 1295 01:18:09,184 --> 01:18:11,686 OPERATOR, CONNECT ME TO THE NEAREST POLICE PRECINCT. 1296 01:18:11,687 --> 01:18:12,688 [telephone rings] 1297 01:18:12,688 --> 01:18:14,189 YEAH, METRO DIVISION. 1298 01:18:14,189 --> 01:18:17,192 (Matthew) THIS IS MATTHEW WELSH. 1299 01:18:17,693 --> 01:18:19,695 MY HOROSCOPE SAYS THAT TONIGHT 1300 01:18:19,695 --> 01:18:22,197 IS A GOOD NIGHT TO MAKE NEW FRIENDS 1301 01:18:22,698 --> 01:18:24,700 AND THEN DISMEMBER THEM. 1302 01:18:25,200 --> 01:18:27,702 I'LL BE ON THE ROOF OF THE PALM COURT 1303 01:18:28,203 --> 01:18:30,205 IF YOU WISH TO TRY AND STOP ME. 1304 01:18:31,206 --> 01:18:32,207 [snickering] 1305 01:18:37,212 --> 01:18:39,714 HEY, NOVAK. 1306 01:18:39,715 --> 01:18:42,217 RUN IN AND GIVE THIS TO FERGUSON. IT SOUNDS LIKE A CRANK. 1307 01:18:42,718 --> 01:18:45,220 NO WAY. HE JUST CHEWED MY ASS OUT ROYAL. 1308 01:18:46,221 --> 01:18:48,223 I'LL WAIT UNTIL HE TAKES A BREAK. 1309 01:18:50,225 --> 01:18:51,226 I WANT A ROOM. 1310 01:19:07,743 --> 01:19:08,744 HELEN SPEARS! 1311 01:19:11,747 --> 01:19:13,248 IS THAT YOU? 1312 01:19:13,749 --> 01:19:15,751 HAVEN'T YOU LEARNED? 1313 01:19:16,251 --> 01:19:19,254 PLAYING GAMES WITH ME CAN BE FATAL. 1314 01:19:22,257 --> 01:19:24,759 WELL, FOR THIS REMATCH, I HAVE A DISTINCT ADVANTAGE. 1315 01:19:27,262 --> 01:19:30,765 EVIDENCE THAT YOU'VE LIVED A PAST LIFE 1316 01:19:30,766 --> 01:19:33,268 AS A CRAZED ZEPPELIN. 1317 01:19:33,769 --> 01:19:37,272 BY THE WAY, YOU NEVER DID TELL ME EXACTLY WHY YOU KILLED SIMON. 1318 01:19:37,272 --> 01:19:41,776 WHEN YOU'VE KILLED AS MANY PEOPLE AS I HAVE, IT'S EASY TO LOSE TRACK. 1319 01:19:41,777 --> 01:19:44,780 NOW, WHICH ONE WAS SIMON? TALL GUY? BAD SKIN? 1320 01:19:44,780 --> 01:19:46,281 MATTHEW TOLD ME 1321 01:19:46,782 --> 01:19:48,784 THAT THE MODEL DID THE KILLING. 1322 01:19:49,785 --> 01:19:51,787 AND I BELIEVE HIM. 1323 01:19:51,787 --> 01:19:55,290 HE THINKS SHE'S STAYING AT THE PALM COURT HOTEL. 1324 01:19:55,290 --> 01:19:59,794 I BELIEVE YOU'VE MADE A TWISTED LOVE PACT WITH THAT CLOWN 1325 01:19:59,795 --> 01:20:03,298 BASED ON YOUR MUTUAL ADMIRATION OF SATAN. 1326 01:20:04,299 --> 01:20:05,300 [sighs] 1327 01:20:06,301 --> 01:20:08,303 YOU ALWAYS HEAR ABOUT CELEBRITIES 1328 01:20:08,303 --> 01:20:10,805 GETTING AWAY WITH MURDER. 1329 01:20:11,306 --> 01:20:13,808 BUT WHO WOULD THINK, LITERALLY? 1330 01:20:13,809 --> 01:20:16,812 WHY DOES IT SEEM LIKE YOU'RE STALLING FOR TIME? 1331 01:20:17,312 --> 01:20:18,813 [siren wailing] 1332 01:20:18,814 --> 01:20:19,815 HERE YOU GO. 1333 01:20:22,317 --> 01:20:24,819 YOU KNOW, WHEN IT COMES TO DUPLICITY, 1334 01:20:24,820 --> 01:20:27,322 YOU ARE A RANK AMATEUR. 1335 01:20:27,322 --> 01:20:29,324 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 1336 01:20:29,324 --> 01:20:31,826 I CALLED THE COPS. 1337 01:20:31,827 --> 01:20:35,330 THEY'LL TAKE US BOTH INTO CUSTODY AND HEAR A FULL CONFESSION. 1338 01:20:35,330 --> 01:20:37,332 [siren continues wailing] 1339 01:20:37,332 --> 01:20:39,334 YOURS. 1340 01:20:39,334 --> 01:20:41,336 (Hexina) WHEN YOU'VE KILLED AS MANY PEOPLE AS I HAVE, 1341 01:20:41,837 --> 01:20:43,338 IT'S EASY TO LOSE TRACK. 1342 01:20:46,341 --> 01:20:47,842 YOU CAN'T DO THIS TO ME. 1343 01:20:49,344 --> 01:20:53,848 NO. BECAUSE YOU'RE NOTHIN' BUT A FRONT-DESK CLERK! 1344 01:20:53,849 --> 01:20:56,852 SIR, THE WATCH COMMANDER THOUGHT YOU SHOULD SEE THIS. 1345 01:20:57,853 --> 01:20:59,855 THE PALM COURT. 1346 01:20:59,855 --> 01:21:01,356 HAS A UNIT BEEN DISPATCHED? 1347 01:21:01,356 --> 01:21:03,358 YOU SAID NOT TO MAKE A MOVE UNTIL YOU-- 1348 01:21:03,358 --> 01:21:06,861 THIS IS NOT THE PEACE CORPS HERE, YOU IDIOTS! 1349 01:21:06,862 --> 01:21:09,364 MOBILIZE SOME BACKUP! NOW! 1350 01:21:09,364 --> 01:21:11,366 [sirens continue wailing] 1351 01:21:12,868 --> 01:21:13,869 GUESS WHAT? 1352 01:21:13,869 --> 01:21:15,370 [chuckling] 1353 01:21:15,370 --> 01:21:17,872 THAT WASN'T A POLICE CAR. 1354 01:21:17,873 --> 01:21:20,375 LOOKS MORE LIKE A SMALL AMBULANCE, YOU DORK. 1355 01:21:20,876 --> 01:21:21,877 [laughing] 1356 01:21:22,878 --> 01:21:23,378 HUH. 1357 01:21:24,880 --> 01:21:26,381 WHO THE FUCK IS THIS NOBODY? 1358 01:21:26,381 --> 01:21:28,883 SOME MIDDLE-CLASS DOUCHE BAG YOU DATE? 1359 01:21:28,884 --> 01:21:30,385 SHE LOOKS LIKE A PYGMY. 1360 01:21:32,888 --> 01:21:34,890 YOU DON'T THREATEN ME. 1361 01:21:34,890 --> 01:21:36,391 I HAPPEN TO KNOW FOR A FACT 1362 01:21:36,391 --> 01:21:39,394 THAT YOU LEFT YOUR GUN IN MY APARTMENT. 1363 01:21:39,394 --> 01:21:40,395 TRUE. 1364 01:21:41,396 --> 01:21:42,897 BUT I KEPT YOUR KNIFE. 1365 01:21:42,898 --> 01:21:44,399 [grunting] 1366 01:21:44,399 --> 01:21:46,401 FAGGOT HOLIDAY FUCKIN' PALACE! 1367 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 LET ME SEE YOUR EYES WHILE I KILL YOU! 1368 01:21:48,904 --> 01:21:50,405 [laughing] 1369 01:21:50,405 --> 01:21:52,407 (Matthew) FORGET IT. 1370 01:21:56,411 --> 01:21:57,912 [screaming] 1371 01:21:58,914 --> 01:22:01,416 OH, SHIT. 1372 01:22:06,421 --> 01:22:07,422 [grunts] 1373 01:22:13,428 --> 01:22:15,430 [hissing] 1374 01:22:16,431 --> 01:22:17,432 [grunts] 1375 01:22:22,938 --> 01:22:24,439 [police siren wailing] 1376 01:22:27,442 --> 01:22:28,943 [growling] 1377 01:22:30,946 --> 01:22:32,447 [Hexina screams] 1378 01:22:45,460 --> 01:22:46,461 [chattering] 1379 01:22:46,461 --> 01:22:47,962 [rumbling] 1380 01:22:47,963 --> 01:22:50,465 ♪[I Touch Myself by Divinyls playing] 1381 01:22:50,465 --> 01:22:52,467 ♪ I DON'T WANT ANYBODY ELSE ♪ 1382 01:22:52,467 --> 01:22:55,970 ♪ WHEN I THINK ABOUT YOU I TOUCH MYSELF ♪ 1383 01:22:56,471 --> 01:22:57,472 ♪ OH, I DON'T ♪ 1384 01:22:57,472 --> 01:22:59,474 [electricity surges] 1385 01:22:59,975 --> 01:23:00,976 (man) FOR CHRIST'S SAKE. 1386 01:23:02,477 --> 01:23:03,978 [gasps] 1387 01:23:04,479 --> 01:23:06,481 [sobbing] I HAVE SINNED AGAINST YOU, OH, GOD, 1388 01:23:06,481 --> 01:23:07,482 AND I AM SORRY. 1389 01:23:08,984 --> 01:23:09,985 [grunting] 1390 01:23:10,986 --> 01:23:11,987 SORRY. 1391 01:23:11,987 --> 01:23:13,488 IT'S TOO LATE TO MAKE NICE. 1392 01:23:13,989 --> 01:23:15,490 [grunting] 1393 01:23:18,493 --> 01:23:19,994 [sighs] 1394 01:23:19,995 --> 01:23:21,997 YOU FOUND MY G-SPOT. THANK YOU VERY MUCH. 1395 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 OH, SHIT! 1396 01:23:23,999 --> 01:23:26,001 [grunting] 1397 01:23:26,001 --> 01:23:29,004 (Turner) GUESS IT WAS A CRANK AFTER ALL. 1398 01:23:29,504 --> 01:23:32,006 (cop on radio) ATTENTION ALL UNITS, CODE 3. 1399 01:23:32,007 --> 01:23:34,509 MURDER SUSPECT SPOTTED AT HOLIDAY PALACE ON BAY ST. 1400 01:23:35,010 --> 01:23:36,511 (Ferguson) THE SON OF A BITCH 1401 01:23:36,511 --> 01:23:38,012 HAS RETURNED TO THE SCENE OF THE CRIME. 1402 01:23:38,013 --> 01:23:39,514 (female reporter) WE'VE RECEIVED WORD 1403 01:23:39,514 --> 01:23:42,016 [snoring] THAT SUSPECTED MURDERER MATTHEW WELSH 1404 01:23:42,017 --> 01:23:44,519 HAS JUST BEEN SIGHTED AT THE HOLIDAY PALACE HOTEL 1405 01:23:44,519 --> 01:23:46,020 WHERE HE WAS RECENTLY EMPLOYED. 1406 01:23:46,021 --> 01:23:47,522 MATTHEW'S BACK. MATTHEW'S BACK. 1407 01:23:48,023 --> 01:23:50,025 MATTHEW'S BACK. MATTHEW'S BACK. 1408 01:23:51,026 --> 01:23:52,527 [people chattering] 1409 01:23:53,028 --> 01:23:55,530 MATTHEW'S BACK! 1410 01:23:58,533 --> 01:23:59,534 [grunts] 1411 01:24:02,037 --> 01:24:04,539 OH, I ALMOST FORGOT TO TELL YOU, MATTHEW, 1412 01:24:04,539 --> 01:24:05,540 I'M PREGNANT. 1413 01:24:05,540 --> 01:24:07,041 WHAT? 1414 01:24:07,042 --> 01:24:08,543 JUST KIDDING. 1415 01:24:10,545 --> 01:24:12,046 [Matthew screaming] 1416 01:24:16,551 --> 01:24:17,552 [screaming] 1417 01:24:18,053 --> 01:24:19,554 [grunting] 1418 01:24:19,554 --> 01:24:22,557 REPEAT. SUSPECTED MURDERER MATTHEW WELSH 1419 01:24:22,557 --> 01:24:25,059 IS SOMEWHERE IN THE HOLIDAY PALACE HOTEL. 1420 01:24:25,060 --> 01:24:26,561 [people screaming] 1421 01:24:34,569 --> 01:24:38,573 OH, HOW APPROPRIATE. "L" IS FOR "LIAR." 1422 01:24:38,573 --> 01:24:41,576 [signboard creaking] 1423 01:24:41,576 --> 01:24:44,579 (Matthew) STOP THAT! FOR GOD'S SAKE, STOP THAT! 1424 01:24:45,080 --> 01:24:46,581 [police siren wailing] 1425 01:24:51,086 --> 01:24:53,588 GET THAT HARSH LIGHT OUT OF MY FACE. 1426 01:24:53,588 --> 01:24:55,089 [people clamoring] 1427 01:24:55,090 --> 01:24:56,591 [police siren wailing] 1428 01:24:58,093 --> 01:24:59,594 (Ferguson) THAT LOOKS LIKE WELSH UP THERE. 1429 01:24:59,594 --> 01:25:01,596 WHO THE HELL'S THAT WITH HIM? 1430 01:25:01,596 --> 01:25:04,098 I DON'T KNOW, SIR. 1431 01:25:04,099 --> 01:25:05,600 (woman) S.W.A.T. TEAM. 1432 01:25:05,600 --> 01:25:07,101 [tires screech] 1433 01:25:07,102 --> 01:25:09,604 HUT! HUT! HUT! 1434 01:25:09,604 --> 01:25:12,106 WHY WON'T YOU FALL? 1435 01:25:12,107 --> 01:25:14,109 PLEASE STOP IT! 1436 01:25:14,109 --> 01:25:18,613 I CAN'T GET A CLEAR SHOT BECAUSE OF THE WOMAN. 1437 01:25:18,613 --> 01:25:21,616 SHOULD I TRY ANYWAY? THERE'S NO MEDIA. 1438 01:25:21,616 --> 01:25:23,117 NO, GOD DAMN IT! 1439 01:25:23,118 --> 01:25:25,620 [screaming] WHY WON'T YOU FALL? 1440 01:25:26,121 --> 01:25:27,622 [metal creaking] 1441 01:25:27,622 --> 01:25:30,124 [Matthew screaming] 1442 01:25:30,125 --> 01:25:31,126 [creaking] 1443 01:25:31,626 --> 01:25:33,127 [people clamoring] 1444 01:25:35,130 --> 01:25:39,134 [screaming] 1445 01:25:41,136 --> 01:25:42,637 (Hexina) MY FACE! 1446 01:25:42,637 --> 01:25:44,138 [passengers exclaiming] 1447 01:25:44,139 --> 01:25:45,640 [Hexina grunts] 1448 01:25:47,642 --> 01:25:50,144 (driver) HEY, ISN'T THAT HEXINA? 1449 01:25:50,645 --> 01:25:52,146 [whooshing] 1450 01:25:52,147 --> 01:25:53,648 (cop) INCOMING! 1451 01:25:54,649 --> 01:25:55,650 [cop shouting] 1452 01:25:59,654 --> 01:26:00,655 WHY? 1453 01:26:02,657 --> 01:26:03,157 WHY? 1454 01:26:06,161 --> 01:26:07,162 WHY? 1455 01:26:08,163 --> 01:26:09,664 [siren blaring] 1456 01:26:12,167 --> 01:26:15,170 OH, GOD! 1457 01:26:18,173 --> 01:26:20,175 LET'S GO! WHAT HAVE WE GOT HERE, SIR? 1458 01:26:20,175 --> 01:26:21,176 GUY ON THE ROOF, SIR! 1459 01:26:21,176 --> 01:26:22,677 OK, LET'S GO! AIRBAG! 1460 01:26:22,677 --> 01:26:23,678 OH, MY GOD! 1461 01:26:24,679 --> 01:26:26,681 I'M JUST A DESK CLERK. 1462 01:26:29,184 --> 01:26:30,185 [people shouting] 1463 01:26:30,185 --> 01:26:33,188 [screaming] 1464 01:26:33,188 --> 01:26:35,190 (fireman #1) COME ON! LET'S FILL IT UP! LET'S GO! 1465 01:26:35,690 --> 01:26:39,193 OH, MY GOD! 1466 01:26:39,694 --> 01:26:41,195 (fireman #2) RIGHT THERE! 1467 01:26:42,197 --> 01:26:44,699 THANK YOU! 1468 01:26:49,704 --> 01:26:51,205 [people screaming] 1469 01:26:53,708 --> 01:26:56,711 OH, PAPA! PAPA! 1470 01:26:59,714 --> 01:27:02,717 HE'S AWAKE. I'LL TELL THE DOCTOR. 1471 01:27:06,221 --> 01:27:09,224 I'M LOOKING AT THE MOST WANTED MAN IN AMERICA. 1472 01:27:11,726 --> 01:27:15,229 YOU'VE GOT THE STORY OF THE YEAR, MY FRIEND. 1473 01:27:15,230 --> 01:27:18,733 HEY, THAT HEXINA, ALIAS HELEN SPEARS 1474 01:27:18,733 --> 01:27:21,736 SOUNDED LIKE A REAL NIGHTMARE ON LEGS. 1475 01:27:21,736 --> 01:27:25,239 SHE EVEN ATTACKED A MIME. JUST FOUND OUT ABOUT IT. 1476 01:27:25,240 --> 01:27:28,743 SEEMS THE MIME HAD BEEN RELUCTANT TO TALK. 1477 01:27:28,743 --> 01:27:33,247 OH, BY THE WAY, YOU'VE GOT A REAL FRIEND IN THAT GIRL GLORIA. 1478 01:27:33,248 --> 01:27:35,250 I MEAN, SHE BELIEVED IN YOU WHEN NOBODY, 1479 01:27:35,250 --> 01:27:37,752 AND I DO MEAN NOBODY, ELSE DID. 1480 01:27:39,254 --> 01:27:40,255 HAVE A GOOD READ. 1481 01:27:43,258 --> 01:27:44,759 [people chattering] 1482 01:27:47,262 --> 01:27:49,764 (female reporter) AFTER RECUPERATING FOR NEARLY 6 MONTHS, 1483 01:27:50,265 --> 01:27:52,767 MATTHEW WELSH IS BEING RELEASED TODAY. 1484 01:27:52,767 --> 01:27:54,769 [people chattering] 1485 01:27:54,769 --> 01:27:56,771 [cameras clicking] 1486 01:27:56,771 --> 01:27:58,773 [reporters clamoring] 1487 01:28:05,780 --> 01:28:06,781 (Gloria) MATTHEW! 1488 01:28:08,783 --> 01:28:09,784 GLORIA! 1489 01:28:11,786 --> 01:28:12,787 GLORIA. 1490 01:28:14,789 --> 01:28:17,291 GLORIA, HOW COME YOU NEVER CAME TO VISIT ME? 1491 01:28:17,292 --> 01:28:19,794 I TRIED, BUT I--I COULDN'T GET THROUGH SECURITY. 1492 01:28:22,797 --> 01:28:24,799 HAVE YOU EVER HAD SEX WITH THIS WOMAN? 1493 01:28:25,300 --> 01:28:27,302 YEAH. AND HAS SHE EVER TRIED TO KILL YOU IN BED? 1494 01:28:27,302 --> 01:28:29,804 MATTHEW, DO YOU THINK OSWALD ACTED ALONE? 1495 01:28:29,804 --> 01:28:31,806 MATTHEW. I NEED A BREAK. 1496 01:28:31,806 --> 01:28:33,307 [reporters continue clamoring] 1497 01:28:34,809 --> 01:28:37,812 YOU KNOW, I HONESTLY DON'T RECOGNIZE YOU. 1498 01:28:37,812 --> 01:28:39,814 YOU--YOU LOOK DIFFERENT. 1499 01:28:40,815 --> 01:28:41,816 YOU'RE HAPPY. 1500 01:28:41,816 --> 01:28:43,818 WELL, I INTEND TO STAY THAT WAY. 1501 01:28:46,821 --> 01:28:48,322 [yells] 1502 01:28:48,323 --> 01:28:49,824 [tires screeching] 1503 01:28:49,824 --> 01:28:51,826 [window shattering] 1504 01:28:56,831 --> 01:28:58,332 WHAT HAPPENED? 1505 01:28:58,333 --> 01:29:01,336 UM, HAD A LITTLE ACCIDENT. 1506 01:29:08,843 --> 01:29:10,845 [Thummell groaning] 1507 01:29:10,845 --> 01:29:13,848 SIR, ARE YOU-- ARE YOU OK? 1508 01:29:13,848 --> 01:29:16,350 I'M TERRIBLY SORRY. IT'S ALL MY FAULT. 1509 01:29:17,352 --> 01:29:18,353 OH, HI. 1510 01:29:18,353 --> 01:29:19,854 [screaming] 1511 01:29:24,859 --> 01:29:26,360 [continues screaming] 1512 01:29:27,862 --> 01:29:30,364 YOU MADE MY LIFE A NIGHTMARE! 1513 01:29:30,365 --> 01:29:31,366 (Gloria) NO! 1514 01:29:31,366 --> 01:29:32,867 [continues screaming] 1515 01:29:32,867 --> 01:29:34,368 (Gloria) YOU'RE A MANIAC! GET OFF OF HIM! 1516 01:29:34,369 --> 01:29:35,870 YOU! YOU! 1517 01:29:35,870 --> 01:29:37,872 [Thummell continues screaming] 1518 01:29:40,375 --> 01:29:43,878 ♪ NA, NA, NA, NA, NA NA, NA, NA, NA ♪ 1519 01:29:43,878 --> 01:29:47,381 ♪ NA, NA, NA, NA, NA NA, NA, NA, NA ♪ 1520 01:29:47,382 --> 01:29:49,884 ♪ NA, NA, NA, NA, NA ♪ 1521 01:29:52,887 --> 01:29:56,390 ♪ WELL I'M NO ANGEL, NOW, I'LL ADMIT ♪ 1522 01:29:56,391 --> 01:30:00,395 ♪ I MADE A FEW BAD MOVES I SHOULD REGRET ♪ 1523 01:30:00,895 --> 01:30:04,398 ♪ I HURT YOU ONCE OR SO YOU SAID ♪ 1524 01:30:04,399 --> 01:30:08,403 ♪ JUST ONE MORE CHANCE IS ALL YOU GET ♪ 1525 01:30:09,404 --> 01:30:12,407 ♪ DIDN'T MEAN TO DO YOU WRONG AGAIN ♪ 1526 01:30:12,907 --> 01:30:17,411 ♪ WORSE THINGS HAVE BEEN DONE BY BETTER MEN ♪ 1527 01:30:17,412 --> 01:30:20,915 ♪ BABY, BABY, DON'T, DON'T TREAT ME THIS WAY ♪ 1528 01:30:21,416 --> 01:30:24,419 ♪ I KNOW, YES, I'VE GOT TO PAY NOW ♪ 1529 01:30:24,419 --> 01:30:26,421 ♪ I'M STILL PAYING ♪ 1530 01:30:26,421 --> 01:30:29,924 ♪ WELL IF I COULD WALK ON WATER ♪ 1531 01:30:29,924 --> 01:30:33,928 ♪ AND IF I COULD FIND SOME WAY TO PROVE ♪ 1532 01:30:33,928 --> 01:30:36,931 ♪ IF I COULD WALK ON WATER ♪ 1533 01:30:36,931 --> 01:30:39,934 ♪ WOULD YOU BELIEVE IN ME ♪ 1534 01:30:40,435 --> 01:30:42,437 ♪ MY LOVE IS TRUE ♪ 1535 01:30:42,937 --> 01:30:45,940 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪ 1536 01:30:46,441 --> 01:30:47,442 ♪ OH ♪ 1537 01:30:51,446 --> 01:30:54,949 ♪ ALL ALONG, I TOLD YOU LIES ♪ 1538 01:30:54,949 --> 01:30:59,954 ♪ TO ERR IS HUMAN FORGIVE IS DIVINE ♪ 1539 01:30:59,954 --> 01:31:03,457 ♪ DON'T BE A FOOL DON'T SETTLE THE SCORE ♪ 1540 01:31:03,458 --> 01:31:06,461 ♪ CAUSE I CAN'T TAKE IT NO MORE ♪ 1541 01:31:06,961 --> 01:31:07,962 ♪ I CAN'T TAKE IT ♪ 1542 01:31:07,962 --> 01:31:12,466 ♪ WELL, IF I COULD WALK ON WATER ♪ 1543 01:31:12,467 --> 01:31:16,471 ♪ AND IF I COULD FIND SOME WAY TO PROVE ♪ 1544 01:31:16,971 --> 01:31:21,475 ♪ IF I COULD WALK ON WATER WOULD YOU BELIEVE IN ME ♪ 1545 01:31:22,477 --> 01:31:24,479 ♪ MY LOVE IS TRUE ♪ 1546 01:31:24,479 --> 01:31:28,983 ♪ WELL, IF I COULD WALK ON WATER, IF I COULD ♪ 1547 01:31:28,983 --> 01:31:32,987 ♪ IS THAT WHAT I'M GONNA HAVE TO DO ♪ 1548 01:31:32,987 --> 01:31:35,489 ♪ IF I COULD WALK ON WATER ♪ 1549 01:31:35,490 --> 01:31:38,493 ♪ WOULD BE YOU BELIEVE IN ME ♪ 1550 01:31:38,493 --> 01:31:40,995 ♪ MY LOVE IS SO TRUE ♪ 1551 01:31:40,995 --> 01:31:44,999 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪ 1552 01:31:44,999 --> 01:31:49,003 ♪ NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA, NA ♪ 1553 01:31:49,003 --> 01:31:51,005 ♪ DO I HAVE TO WALK ♪ 1554 01:31:51,005 --> 01:31:54,508 ♪ WALK, WALK ON WATER FOR YOU ♪ 1555 01:31:54,509 --> 01:31:57,011 ♪ YOU, YOU, YOU ♪ 1556 01:31:58,513 --> 01:32:01,516 ♪ HEY, BABY, BABY THERE'S A LITTLE TIME ♪ 1557 01:32:01,516 --> 01:32:04,018 ♪ LET'S SPEND IT TOGETHER ♪ 1558 01:32:06,521 --> 01:32:09,524 ♪ WE'LL GET OVER WHAT WE LEFT BEHIND ♪ 1559 01:32:09,524 --> 01:32:12,026 ♪ THERE'S OUR FUTURE TOGETHER ♪ 1560 01:32:13,528 --> 01:32:16,531 ♪ YEAH, WELL, LET'S STAY TOGETHER ♪ 1561 01:32:21,536 --> 01:32:23,037 ♪ OH, YEAH ♪ 1562 01:32:25,540 --> 01:32:30,044 ♪ I KEEP WALKING WALKING, WALKING ♪ 1563 01:32:30,044 --> 01:32:33,047 ♪ WITH YOU, WITH YOU ♪ 1564 01:32:33,047 --> 01:32:37,551 ♪ WELL IF I COULD WALK ON WATER ♪ 1565 01:32:37,552 --> 01:32:41,055 ♪ AND IF I COULD FIND SOME WAY TO PROVE ♪ 109232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.