Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:16,465
♪[Divine Thingby Soup Dragons playing]
2
00:00:24,474 --> 00:00:29,479
♪ YOU ARETHE ONE SUPREME BEING ♪
3
00:00:30,980 --> 00:00:33,983
♪ JUST DRESSED TO KILL ♪
4
00:00:33,983 --> 00:00:37,987
♪ AND FULFILLJUST ANY DREAM ♪
5
00:00:40,990 --> 00:00:45,494
♪ YOU ARETHE ONE HEART'S DESIRE ♪
6
00:00:47,497 --> 00:00:49,999
♪ ALL HIPS AND LIPS ♪
7
00:00:49,999 --> 00:00:54,003
♪ MADE TO TRICKJUST ANY FOOL ♪
8
00:00:57,006 --> 00:01:02,011
♪ I COULD HAVE SWORNTHAT YOU WERE AN ANGEL ♪
9
00:01:03,513 --> 00:01:08,017
♪ 'CAUSE YOU'REA SWEET, SWEET, SWEET ♪
10
00:01:08,017 --> 00:01:10,519
♪ DIVINE THING ♪
11
00:01:13,022 --> 00:01:16,025
♪ BUT I SHOULD HAVE KNOWN ♪
12
00:01:16,025 --> 00:01:18,527
♪ THAT YOU WERE THE DEVIL ♪
13
00:01:20,029 --> 00:01:24,033
♪ DRESSED LIKE A SWEET,SWEET, SWEET ♪
14
00:01:24,534 --> 00:01:26,536
♪ DIVINE THING ♪
15
00:01:37,547 --> 00:01:42,552
♪ YOU LACK THE ONE THINGTHAT IS DEVOTION ♪
16
00:01:44,053 --> 00:01:49,058
♪ NOT ALWAYS THERE,IN YOUR HAIR ♪
17
00:01:49,058 --> 00:01:51,060
♪ IN A DAZE ♪
18
00:01:53,563 --> 00:01:58,568
♪ JUST TOO MIXED UPIN YOUR OWN EMOTION ♪
19
00:02:00,570 --> 00:02:03,072
♪ YOUR VANITY ♪
20
00:02:03,072 --> 00:02:07,076
♪ WILL ALWAYS BEYOUR GREATEST THING ♪
21
00:02:10,079 --> 00:02:15,084
♪ I COULD HAVE SWORNTHAT YOU WERE AN ANGEL ♪
22
00:02:16,586 --> 00:02:21,090
♪ 'CAUSE YOU'REA SWEET, SWEET, SWEET ♪
23
00:02:21,090 --> 00:02:24,093
♪ DIVINE THING ♪
24
00:02:26,095 --> 00:02:29,098
♪ BUT I SHOULD HAVE KNOWN ♪
25
00:02:29,098 --> 00:02:31,600
♪ THAT YOU WERE THE DEVIL ♪
26
00:02:33,102 --> 00:02:37,106
♪ DRESSED LIKE A SWEET,SWEET, SWEET ♪
27
00:02:37,607 --> 00:02:39,609
♪ DIVINE THING ♪
28
00:02:56,125 --> 00:02:59,128
[people chattering
in Japanese]
29
00:02:59,128 --> 00:03:00,629
♪[music playing]
30
00:03:17,647 --> 00:03:19,148
(man)
MMM. MMM.
31
00:03:22,652 --> 00:03:23,653
MMM.
32
00:03:32,662 --> 00:03:34,664
GIN AND TONIC, PLEASE.
33
00:03:34,664 --> 00:03:36,666
ANOTHER GINGER ALE.
34
00:03:36,666 --> 00:03:39,669
AND HURRY,
BEFORE THEY REALIZE MONKEYS COULD DO THIS JOB.
35
00:03:39,669 --> 00:03:42,171
GET PAID WITH SCRAPS.
36
00:03:42,171 --> 00:03:44,173
PARDON ME, FRIEND.
DO WE KNOW EACH OTHER?
37
00:03:44,173 --> 00:03:46,675
I SINCERELY HOPE NOT.
38
00:03:46,676 --> 00:03:48,678
I'M--I'M VICTOR THUMMELL,
V.P. OF MORTGAGES.
39
00:03:49,178 --> 00:03:50,679
OH. THANK YOU.
40
00:03:53,683 --> 00:03:55,184
[imitating monkey]
41
00:03:55,184 --> 00:03:57,186
OH, THAT'S CUTE.
42
00:03:57,186 --> 00:03:59,188
YOU'RE CUTE. HAVE A TREAT.
43
00:04:03,192 --> 00:04:04,193
[grunting]
44
00:04:07,196 --> 00:04:08,197
MMM.
45
00:04:10,700 --> 00:04:12,702
♪[music continues playing]
46
00:04:19,709 --> 00:04:21,210
[sniffling]
47
00:04:25,214 --> 00:04:26,215
MIGHT I INQUIRE
48
00:04:26,716 --> 00:04:28,217
WHY YOU'RE CRYING?
49
00:04:28,718 --> 00:04:31,220
THIS IS THE FIRST
NEW YEAR'S EVE I'VE SPENT ON MY OWN,
50
00:04:31,721 --> 00:04:33,222
SINCE MY DIVORCE.
51
00:04:33,222 --> 00:04:35,224
OH.
52
00:04:35,725 --> 00:04:40,229
I WAS MARRIED TO A MAN
WHO USED TO MAKE ME FEEL LIKE DIRT.
53
00:04:42,732 --> 00:04:45,234
LORD, I MISS HIM SO.
54
00:04:46,736 --> 00:04:49,739
CEASE THOSE TEARS.
AND COME JOIN THE PARTY.
55
00:04:52,241 --> 00:04:55,744
LEST PEOPLE THINK
I COULDN'T FIND A DATE FOR NEW YEAR'S EVE.
56
00:04:57,246 --> 00:05:00,249
♪[Moon Riverby Andy Williams playing]
57
00:05:00,249 --> 00:05:03,752
♪ MOON RIVER ♪
58
00:05:03,753 --> 00:05:07,256
♪ WIDER THAN A MILE ♪
59
00:05:07,256 --> 00:05:12,261
♪ I'M CROSSING YOUIN STYLE SOME DAY ♪
60
00:05:14,764 --> 00:05:17,266
♪ OH, DREAM MAKER ♪
61
00:05:17,266 --> 00:05:18,767
[grunting]
62
00:05:18,768 --> 00:05:21,771
♪ YOU HEART BREAKER ♪
63
00:05:22,772 --> 00:05:24,273
[Rebecca laughing]
64
00:05:28,778 --> 00:05:32,782
A THOROUGHBRED OWNER
FROM ENGLAND!
65
00:05:32,782 --> 00:05:36,786
I THOUGHT ONLY DRUNKEN LOSERS
WOULD BE AT TONIGHT'S PARTY.
66
00:05:36,786 --> 00:05:39,789
IF YOU THOUGHT THAT,
WHY DID YOU COME?
67
00:05:39,789 --> 00:05:42,291
TO MEET SOMEBODY.
68
00:05:42,291 --> 00:05:46,295
HERE'S TO RUNNING
WITH THE IN-CROWD IN THE NEW YEAR.
69
00:05:48,297 --> 00:05:49,298
[glass shattering]
70
00:05:49,298 --> 00:05:52,301
OH! OH, MY GOD. OH.
71
00:05:52,802 --> 00:05:54,804
I'M SORRY. OH.
72
00:05:56,305 --> 00:05:57,306
OH.
73
00:05:57,807 --> 00:05:59,308
YES, IT'S...
74
00:05:59,308 --> 00:06:00,809
IT'S--IT'S ALL RIGHT.
75
00:06:01,811 --> 00:06:02,812
OH.
76
00:06:04,313 --> 00:06:06,815
(Gloria)
EXCUSE ME. EXCUSE ME, SIR.
77
00:06:08,317 --> 00:06:12,321
THERE'S A PHONE CALL FOR YOU
AT THE FRONT DESK.
78
00:06:12,321 --> 00:06:14,323
GLORIA, WHAT GIVES YOU
THE RIGHT TO INTERFERE?
79
00:06:14,323 --> 00:06:16,825
YOU'RE LATE,
AND THERE'S AN EMERGENCY.
80
00:06:16,826 --> 00:06:18,828
WHAT'S THE PROBLEM?
81
00:06:18,828 --> 00:06:21,831
THIS GUY'S CREDIT CARD
WON'T CLEAR AND HE IS REALLY PISSED.
82
00:06:21,831 --> 00:06:23,332
[phone ringing]
83
00:06:30,339 --> 00:06:32,841
[phone continues ringing]
84
00:06:32,842 --> 00:06:36,345
MATTHEW, I WANT THAT LINCOLN
RETURNED TO ME RIGHT NOW.
85
00:06:36,345 --> 00:06:38,847
IT WAS A MISTAKE,
LETTING YOU BORROW IT.
86
00:06:39,348 --> 00:06:41,350
WELL, IT'S ABOUT
GODDAMNED TIME.
87
00:06:45,855 --> 00:06:48,858
YOU'RE USING
THE ACCESS CODE FOR VISA INSTEAD OF AMERICAN EXPRESS.
88
00:06:48,858 --> 00:06:50,359
[bell dinging]
89
00:06:50,359 --> 00:06:53,362
WHAT KIND OF ASS-BACKWARD
HOTEL ARE YOU RUNNIN' HERE?
90
00:06:53,362 --> 00:06:55,864
WELL, MY APOLOGIES, SIR,
BUT THIS LITTLE LADY HERE, SHE'S JUST--
91
00:06:55,865 --> 00:06:57,366
SHE'S JUST
LEARNING THE ROPES.
92
00:06:57,366 --> 00:06:59,368
SOUNDS LIKE YOU'RE
FROM LEXINGTON, SON.
93
00:06:59,368 --> 00:07:00,869
BORN AND RAISED.
94
00:07:00,870 --> 00:07:02,371
WELL, HAPPY NEW YEAR, BOY.
95
00:07:02,872 --> 00:07:04,373
AND RIGHT BACK AT YA.
96
00:07:04,874 --> 00:07:05,875
HI.
97
00:07:11,380 --> 00:07:12,881
WHERE ARE YOU GOING?
98
00:07:12,882 --> 00:07:14,884
WHERE AM I GOING, GLORIA?
99
00:07:14,884 --> 00:07:17,887
I AM NOT SPENDING
ANOTHER NEW YEAR'S EVE BEHIND THIS DESK.
100
00:07:17,887 --> 00:07:18,888
[phone rings]
101
00:07:18,888 --> 00:07:20,389
I AM GOING TO BE
DANCING THE NIGHT AWAY
102
00:07:20,389 --> 00:07:22,891
WITH THE REST
OF NORTH AMERICA.
103
00:07:24,393 --> 00:07:25,894
[telephone ringing]
104
00:07:26,896 --> 00:07:28,397
HOLIDAY PALACE.
105
00:07:28,898 --> 00:07:30,399
MATTHEW!
106
00:07:33,903 --> 00:07:35,905
ASSISTANT MANAGER FOR YOU.
107
00:07:40,409 --> 00:07:41,910
SIMON.
108
00:07:41,911 --> 00:07:43,913
YOU HAVE THE NIGHT OFF.
WHY ARE YOU CALLING HERE?
109
00:07:43,913 --> 00:07:45,915
(Simon)JUST CHECKING IN.
110
00:07:45,915 --> 00:07:48,918
(Simon)
WHY ARE YOU WEARING A WHITE DINNER JACKET?
111
00:07:55,925 --> 00:07:57,927
I HAVE GOT YOU
BY THE BALLS THIS TIME,
112
00:07:57,927 --> 00:08:00,930
YOU ENTRY-LEVEL
PIECE OF SHIT. YEAH.
113
00:08:00,930 --> 00:08:04,934
I'VE HEARD ALL ABOUT THE, UH,
LITTLE GAMES YOU PLAY WHILE I'M NOT AROUND.
114
00:08:04,934 --> 00:08:05,935
SIMON--
NO.
115
00:08:05,935 --> 00:08:08,938
NO. YOU WILL GO
SEE MR. LEVINE.
116
00:08:19,448 --> 00:08:21,950
[Mr. Levine clears throat]
MATTHEW.
117
00:08:21,951 --> 00:08:24,453
YOU KNOW,
YOU REMIND ME OF MY OWN SON.
118
00:08:25,454 --> 00:08:26,955
THANK YOU.
119
00:08:26,956 --> 00:08:28,958
THAT'S NOT A COMPLIMENT.
120
00:08:28,958 --> 00:08:30,459
MY OWN SON IS A PUTZ.
121
00:08:33,462 --> 00:08:35,464
WHAT THE HELL IS THAT?
122
00:08:36,465 --> 00:08:37,466
MIDNIGHT.
123
00:08:39,969 --> 00:08:41,971
JESUS.
124
00:08:41,971 --> 00:08:44,974
THE FIREWORKS JUST GAVE ME
A FLASHBACK TO VIETNAM.
125
00:08:44,974 --> 00:08:46,976
YOU WERE IN VIETNAM?
NO.
126
00:08:47,476 --> 00:08:49,478
BUT THERE ARE
A LOT OF MOVIES.
127
00:08:50,479 --> 00:08:51,980
LISTEN.
128
00:08:51,981 --> 00:08:54,984
WE'VE NEVER HAD
A PROBLEM BEFORE.
129
00:08:54,984 --> 00:08:56,986
SO WHY DON'T YOU
JUST GO BACK TO WORK?
130
00:09:00,489 --> 00:09:01,990
FAREWELL, LOSER.
131
00:09:02,992 --> 00:09:04,994
I WASN'T LET GO, SIMON.
132
00:09:05,494 --> 00:09:06,995
LEVINE DIDN'T FIRE YOU?
133
00:09:07,496 --> 00:09:10,499
SHIT!
WHY ARE THE JEWISH PEOPLE ALWAYS SO FORGIVING?
134
00:09:12,501 --> 00:09:14,002
YOU'RE A PITIFUL FUCK, WELSH.
135
00:09:14,003 --> 00:09:16,005
I'VE HATED GUYS LIKE YOU
ALL MY LIFE.
136
00:09:16,005 --> 00:09:17,506
HETEROSEXUALS?
137
00:09:24,013 --> 00:09:25,514
WHAT A DICK.
138
00:09:27,516 --> 00:09:31,520
SIR, YOU WILL NEVER GUESS
WHO IS ON THE PHONE RIGHT NOW.
139
00:09:31,520 --> 00:09:34,022
SIMON, I AM NOT
IN THE MOOD TO GUESS.
140
00:09:34,023 --> 00:09:35,024
JUST TELL ME.
141
00:09:35,024 --> 00:09:37,026
I'LL GIVE YOU A HINT. FRANCE.
142
00:09:38,527 --> 00:09:40,529
GO ON, TAKE A SHOT.
IT WON'T KILL YOU.
143
00:09:40,529 --> 00:09:41,530
[glass shattering]
144
00:09:44,033 --> 00:09:45,534
SHE'S ON LINE 2.
145
00:09:48,037 --> 00:09:51,040
I'M CALLING IT A NIGHT.
ANY MESSAGES FOR ME?
146
00:09:51,040 --> 00:09:52,541
I'M IN 796.
147
00:09:54,043 --> 00:09:56,045
NO, SIR.
NO MESSAGES FOR YOU.
148
00:09:58,547 --> 00:10:01,049
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING BACK THERE?
149
00:10:01,050 --> 00:10:02,551
WAIT A MINUTE.
150
00:10:03,052 --> 00:10:05,054
YOU CHECKED ME IN
THIS MORNING.
151
00:10:08,057 --> 00:10:10,559
YOU WORK HERE.
152
00:10:10,559 --> 00:10:12,060
[laughing]
153
00:10:12,561 --> 00:10:13,562
YOU WORK...
154
00:10:13,562 --> 00:10:15,063
[continues laughing]
155
00:10:20,569 --> 00:10:23,071
HEY. HEY, HE WORKS HERE.
156
00:10:37,586 --> 00:10:39,588
OH, MY GOD, MATTHEW.
157
00:10:39,588 --> 00:10:41,089
DON'T SAY IT, PLEASE.
158
00:10:41,090 --> 00:10:43,092
OK, I'M SORRY. OK.
JUST DON'T SAY IT.
159
00:10:43,092 --> 00:10:45,094
(Gloria)
LOOK, SHE'S EVERYWHERE.
160
00:10:45,094 --> 00:10:48,097
I LIKE MENWHO DARE TO BE DIFFERENT.
161
00:10:53,602 --> 00:10:55,103
[buffer whirring]
162
00:10:57,606 --> 00:10:59,608
[vacuum cleaner humming]
163
00:11:02,111 --> 00:11:05,114
I LIKE MENWHO KNOW HOW TO PLAY.
164
00:11:09,618 --> 00:11:12,621
I LIKE MEN WHO AREN'T AFRAIDTO TAKE RISKS.
165
00:11:17,626 --> 00:11:20,128
I LIKE MEN TO BE INDIFFERENT.
166
00:11:22,131 --> 00:11:23,132
(man)INDIFFERENCE.
167
00:11:23,132 --> 00:11:24,633
FOR THOSEWHO COULD CARE LESS.
168
00:11:24,633 --> 00:11:26,134
FROM PIERRE KATZ.
169
00:11:26,135 --> 00:11:27,636
[T.V. clicking off]
170
00:11:27,636 --> 00:11:31,640
GOD, I WISH I SAW
A FACE LIKE THAT IN THE MIRROR.
171
00:11:31,640 --> 00:11:36,645
TRUST ME. I'VE SEEN
WHAT HEXINA LOOKS LIKE IN THE MORNING.
172
00:11:36,645 --> 00:11:39,147
IT'S GROTESQUE.
173
00:11:40,149 --> 00:11:42,651
YOU'VE SLEPT
WITH HEXINA?
174
00:11:43,152 --> 00:11:44,653
WHY DO YOU
ALWAYS LIE TO ME?
175
00:11:44,653 --> 00:11:46,655
IT JUST SO HAPPENS
THAT I HAPPEN TO KNOW...
176
00:11:46,655 --> 00:11:48,657
EVERY TIME YOU SEE
A CELEBRITY ON T.V...
177
00:11:48,657 --> 00:11:50,158
...A LOT OF VERY,
VERY FAMOUS PEOPLE.
178
00:11:50,159 --> 00:11:51,160
...YOU SAY YOU KNOW THEM.
179
00:11:51,160 --> 00:11:52,661
YES, BUT THEY
DON'T KNOW YOU, RIGHT?
180
00:11:53,162 --> 00:11:56,665
YEAH. LISTEN.
WELL, YOU KNOW, IT--IT JUST SO HAPPENS
181
00:11:56,665 --> 00:11:59,668
THAT HEXINA'S BODY
USED TO BE MY OLD MAILING ADDRESS.
182
00:11:59,668 --> 00:12:00,669
BOOM. SHH.
183
00:12:01,170 --> 00:12:03,172
HEY, LEVINE NEEDS US.
184
00:12:05,674 --> 00:12:07,175
YOU, TOO,
NEEDLE-DICK.
185
00:12:08,177 --> 00:12:10,179
INCREDIBLE
AS IT MAY SEEM,
186
00:12:10,179 --> 00:12:13,182
WE'RE GONNA HAVE
AN IMPORTANT GUEST HERE TOMORROW.
187
00:12:13,182 --> 00:12:16,685
THE FASHION MODEL
FROM EUROPE. VELVEETA.
188
00:12:16,685 --> 00:12:17,686
HEXINA.
189
00:12:17,686 --> 00:12:20,188
HEXINA. ALL RIGHT, HEXINA.
190
00:12:20,189 --> 00:12:22,191
NOW, YOU PEOPLE
ARE THE ONLY ONES I'M TELLING.
191
00:12:22,191 --> 00:12:23,692
[chuckles]
192
00:12:23,692 --> 00:12:26,695
THE WOMAN WISHES TO KEEP
HER VISIT TO THIS COUNTRY A SECRET.
193
00:12:26,695 --> 00:12:28,196
...HERE!
194
00:12:28,197 --> 00:12:30,699
THAT'S WHY
SHE PICKED THIS HOTEL.
195
00:12:31,200 --> 00:12:33,202
NOBODY GIVES A SHIT
WHO STAYS HERE.
196
00:12:34,703 --> 00:12:36,705
WHAT THE HELL IS GOIN' ON?
197
00:12:37,206 --> 00:12:39,208
WHAT--WHAT ARE YOU,
THE KATZENJAMMER KIDS OR SOMETHING? WHAT IS IT?
198
00:12:39,208 --> 00:12:41,710
WELL, SIR, UM,
MATTHEW WAS JUST TELLING ME THAT--
199
00:12:41,710 --> 00:12:44,212
[laughing]
THAT HE USED TO DATE HEXINA.
200
00:12:44,213 --> 00:12:45,214
[snickering]
201
00:12:45,214 --> 00:12:48,217
OH, REALLY?
AND HITLER OWNED A DELI.
202
00:12:54,723 --> 00:12:57,225
MATTHEW, COME ON.
203
00:12:57,226 --> 00:13:00,229
COME ON.
IT WAS SUCH A COINCIDENCE.
204
00:13:00,729 --> 00:13:04,232
I MEAN, WHY--WHY ARE YOU
FAILING TO SEE THE HUMOR IN THIS?
205
00:13:04,233 --> 00:13:06,235
WHY?
206
00:13:06,235 --> 00:13:10,239
BECAUSE I HAVE BEEN
AT THIS HOTEL FOR 12 YEARS, GLORIA.
207
00:13:10,239 --> 00:13:11,740
SINCE I WAS 18.
208
00:13:11,740 --> 00:13:12,741
[elevator bell dings]
209
00:13:12,741 --> 00:13:14,743
AND--AND I'VE JUST
ALLOWED MYSELF TO BECOME
210
00:13:14,743 --> 00:13:16,244
LIKE A PERMANENT FIXTURE HERE.
211
00:13:16,245 --> 00:13:17,746
[people chattering]
212
00:13:17,746 --> 00:13:20,749
BESIDES, IT'S NOT
A VERY GOOD FEELING BEING TAKEN FOR GRANTED.
213
00:13:22,251 --> 00:13:23,252
I KNOW.
214
00:13:26,255 --> 00:13:27,256
[sighs]
215
00:13:30,759 --> 00:13:32,260
[people chattering]
216
00:13:37,266 --> 00:13:38,267
(woman)
YOU'RE IT.
217
00:13:38,267 --> 00:13:39,768
[women laughing]
218
00:13:41,770 --> 00:13:44,272
(man)
HEY, COME ON. LET'S HAVE SOME ICE HERE.
219
00:13:45,274 --> 00:13:46,275
[whooping]
220
00:14:07,796 --> 00:14:10,298
COMING IN, I REALIZED
THE LEFT ENGINE WAS OUT.
221
00:14:10,299 --> 00:14:12,301
I TURNED TO MY--MY COPILOT
AND I SAID, "HANK..."
222
00:14:15,804 --> 00:14:18,306
(Matthew)
BUT I JUST SAID AGAIN, AND AGAIN, AND AGAIN:
223
00:14:18,307 --> 00:14:21,310
"IT IS NOT MY CLIENT
WHO IS ON TRIAL HERE.
224
00:14:21,310 --> 00:14:25,314
IT IS THE LAW
THAT IS ON TRIAL IN THIS CASE."
225
00:14:25,314 --> 00:14:27,316
WELL, THE--THE COURTROOM
WENT WILD.
226
00:14:53,842 --> 00:14:55,343
[door closing]
227
00:14:57,846 --> 00:14:59,848
[men speaking Spanish
on T.V.]
228
00:15:09,358 --> 00:15:11,360
[continue speaking Spanish]
229
00:15:19,368 --> 00:15:20,869
(man)900-FEEL.
230
00:15:20,869 --> 00:15:23,371
YOU MUST AT LEAST SOUND 18TO CALL.
231
00:15:23,372 --> 00:15:25,874
(Tattoo)THE PLANE! THE PLANE!
232
00:15:27,876 --> 00:15:29,878
SOME THINGSARE HARD TO SWALLOW
233
00:15:31,380 --> 00:15:33,382
WHILE OTHERS ARE EASY.
234
00:15:33,382 --> 00:15:34,883
(female announcer)YOGAIRE.
235
00:15:34,883 --> 00:15:35,884
[laughs]
236
00:15:35,884 --> 00:15:39,888
THE YOGURT OF FRANCEIS NOW THE YOGURT OF SUBURBIA.
237
00:15:39,888 --> 00:15:41,890
MMM.
238
00:15:41,890 --> 00:15:43,892
♪[Far Gone and Outby Jesus and Mary Chainplaying]
239
00:15:43,892 --> 00:15:45,894
♪ I CAN'T EXPLAIN ♪
240
00:15:45,894 --> 00:15:48,897
♪ EXACTLY WHAT I'M DOINGSTANDING IN THE RAIN ♪
241
00:15:48,897 --> 00:15:50,899
OH, THIS IS SO GOOD.
242
00:15:51,900 --> 00:15:54,402
♪ DON'T DO IT FOR FUN ♪
243
00:15:54,403 --> 00:15:58,407
♪ DO IT IF YOU FEEL ITKISS IT ON THE TONGUE ♪
244
00:15:58,907 --> 00:16:01,659
♪ I'M TAKING MY THOUGHTS ♪
245
00:16:01,910 --> 00:16:04,412
(Gloria)
OH, NO. OH, PLEASE.
246
00:16:04,913 --> 00:16:06,915
AM I SUPPOSED TO BELIEVE
THAT THAT'S REAL?
247
00:16:06,915 --> 00:16:09,417
AM I SUPPOSED TO ADMIRE
THE CRAFTSMANSHIP THAT THAT TOOK?
248
00:16:09,918 --> 00:16:11,920
WELL, YOU KNOW SOMETHING?
YOU JUST PLAY YOUR CARDS RIGHT
249
00:16:11,920 --> 00:16:13,421
AND I MAY INTRODUCE YOU.
SHE'S VERY--
250
00:16:13,422 --> 00:16:14,923
(Simon)
TO WHO? HEY, HEY.
251
00:16:14,923 --> 00:16:16,424
HEY, SIMON.
OR IS IT "WHOM"?
252
00:16:17,926 --> 00:16:21,429
OH, WELSH. UH-HUH.
253
00:16:21,430 --> 00:16:23,932
SIMON--
OH, LOOK AT THIS.
254
00:16:23,932 --> 00:16:26,434
BEAUTIFUL. I THINK
THE KEY WORD HERE IS "REALISTIC."
255
00:16:26,435 --> 00:16:27,936
WHAT DO YOU THINK, HUH?
256
00:16:27,936 --> 00:16:29,437
AND THE WINNER IS...
257
00:16:30,939 --> 00:16:32,440
NOT YOU, WELSH.
258
00:16:35,444 --> 00:16:36,945
NO COMMENT.
259
00:16:36,945 --> 00:16:40,448
I'M OFF TO THE AIRPORT TO, UH,
PICK UP THE REAL THING.
260
00:16:40,449 --> 00:16:43,952
HEY, MAYBE I'LL INVITE HEXINA
TO DINNER TONIGHT, HUH?
261
00:16:43,952 --> 00:16:46,454
LET HER SAMPLE
THIS RARE DELICACY.
262
00:16:46,455 --> 00:16:48,457
[snickering]
263
00:16:48,457 --> 00:16:51,460
JESUS CHRIST.
HERE'S A MESSAGE I DON'T WANT TO DELIVER.
264
00:16:51,960 --> 00:16:53,461
THIS MAN IS A PIG.
265
00:16:53,962 --> 00:16:56,965
HE TELLS ME THAT I REMIND HIM
OF THE WAITRESS AT THE HOUSE OF PANCAKES
266
00:16:56,965 --> 00:16:57,966
THAT HE ONCE BOFFED.
267
00:16:57,966 --> 00:17:00,969
HERE. ALLOW ME
TO SPARE YOU THE INDIGNITY.
268
00:17:03,472 --> 00:17:07,476
DO, UH, ALL YOUR ROOMS
HAVE ONE OF THOSE ADULT MOVIE CHANNELS?
269
00:17:08,977 --> 00:17:13,481
OH, YES, THEY DO.
IS THERE A PROBLEM?
270
00:17:13,482 --> 00:17:14,983
NO, NOT IN THE LEAST.
271
00:17:17,986 --> 00:17:19,988
[people chattering]
272
00:17:20,489 --> 00:17:22,491
HEY, HOTSHOT. WHAT'S UP?
273
00:17:22,491 --> 00:17:23,992
MESSAGE FOR YOU.
274
00:17:28,997 --> 00:17:30,498
IT'S MY WIFE.
275
00:17:30,999 --> 00:17:33,501
SHE CAN CALL BACK LATER.
I'M GONNA BE IN ALL NIGHT.
276
00:17:37,506 --> 00:17:39,508
OH, BY THE WAY, MATTHEW,
277
00:17:41,009 --> 00:17:42,510
WHEN I GET BACK
UP TO MY ROOM,
278
00:17:42,511 --> 00:17:45,013
I'M GONNA CALL THE MANAGER
AND HAVE YOU FIRED.
279
00:17:45,013 --> 00:17:47,015
JUST WANTED YOU TO KNOW.
280
00:17:47,015 --> 00:17:48,016
[exhales]
281
00:17:50,018 --> 00:17:51,019
[woman screaming]
282
00:17:51,019 --> 00:17:52,020
(man)
MY NECK! MY NECK!
283
00:17:53,522 --> 00:17:57,025
YOU KNOW,
I CAN CLEARLY SEE MYSELF 50 YEARS FROM NOW.
284
00:17:57,526 --> 00:17:59,027
OLD AND GRAY,
285
00:18:00,028 --> 00:18:02,030
STILL WEARING THIS UNIFORM,
286
00:18:03,031 --> 00:18:05,033
BARELY ABLE TO WALK.
287
00:18:07,035 --> 00:18:10,038
MATTHEW, WHERE DO YOU COME UP
WITH THESE IMAGES?
288
00:18:12,040 --> 00:18:13,041
[moaning]
289
00:18:15,544 --> 00:18:18,046
PRETTY SOON WE'RE
GOING TO HAVE THE HEXINA UNDER OUR ROOF.
290
00:18:18,547 --> 00:18:21,049
WONDER WHAT SHE'S
DOING IN TOWN?
291
00:18:21,049 --> 00:18:23,551
YOU KNOW, SHE'S IN
FOR A BIG SURPRISE.
292
00:18:23,552 --> 00:18:27,055
SHE HAS NO IDEA
THAT I'M WORKING HERE.
293
00:18:27,055 --> 00:18:30,058
MATTHEW, DO YOU REALIZE
HOW UNHEALTHY IT IS
294
00:18:30,058 --> 00:18:32,060
THAT YOU CANNOT
ADMIT THE TRUTH?
295
00:18:33,562 --> 00:18:36,064
HAS THE LINE
BETWEEN FANTASY AND REALITY
296
00:18:36,064 --> 00:18:38,566
BECOME SO COMPLETELY
BLURRED TO YOU?
297
00:18:43,071 --> 00:18:45,573
BELIEVE ME,
I KNOW THE DIFFERENCE.
298
00:18:52,581 --> 00:18:55,584
♪[Rien Que Pour Toiby Francois Feldman playing]
299
00:19:19,107 --> 00:19:20,108
(worker)
HE AIN'T PAYIN' ME SHIT,
300
00:19:20,609 --> 00:19:22,110
AND I GOTTA WORK
FOR LITTLE OR NOTHING.
301
00:19:22,110 --> 00:19:24,112
GOD DAMN IT, I'M SICK
OF THIS FUCKING PLACE.
302
00:19:26,615 --> 00:19:28,617
SO, BABE.
CAN I CALL YOU BABE?
303
00:19:30,118 --> 00:19:31,619
YOU KNOW, I'D BE
PERSONALLY HONORED
304
00:19:31,620 --> 00:19:33,121
TO SHOW YOU AROUND TOWN
DURING YOUR VISIT.
305
00:19:33,622 --> 00:19:36,124
I HAPPEN TO BE FAMILIAR
WITH ALL THE FINEST RESTAURANTS IN TOWN,
306
00:19:36,124 --> 00:19:38,126
ESPECIALLY THIS LITTLE THAI--
307
00:19:41,129 --> 00:19:43,131
LESBIAN.
308
00:19:43,131 --> 00:19:46,134
CLEARLY, THIS GUY DOESN'T KNOW
HIS END OF THE TOTEM POLE.
309
00:19:46,134 --> 00:19:50,638
I MEAN, HE WAS RUNNIN' AROUND
PRETENDING TO BE A GUEST, FOR CHRIST'S SAKE.
310
00:19:51,139 --> 00:19:52,640
(Matthew)SIR, I APOLOGIZE.
311
00:19:52,641 --> 00:19:55,143
I'LL BE LETTING MATTHEW GOAT THE END OF THE DAY.
312
00:19:55,143 --> 00:19:56,644
DO I HAVE YOUR WORD ON THAT?
313
00:19:56,645 --> 00:19:58,647
ABSOLUTELY.
AS MANAGER OF THE HOTEL,
314
00:19:58,647 --> 00:20:00,649
YOU HAVE
MY PERSONAL GUARANTEE.
315
00:20:04,152 --> 00:20:05,653
[laughing]
316
00:20:08,156 --> 00:20:09,157
SCHMUCK.
317
00:20:13,161 --> 00:20:14,662
[sighs]
318
00:20:14,663 --> 00:20:16,164
MATTHEW.
319
00:20:16,164 --> 00:20:17,165
THE GUY--
320
00:20:17,165 --> 00:20:19,167
OUR SPECIAL BITCH GUEST
321
00:20:19,167 --> 00:20:21,669
IS PEEVED ABOUT A BAG
THAT'S STUCK IN CUSTOMS.
322
00:20:21,670 --> 00:20:25,674
THE SECOND IT ARRIVES,
YOU WILL SEND IT UP TO HER ROOM.
323
00:20:27,175 --> 00:20:28,176
SIMON,
324
00:20:29,678 --> 00:20:32,180
I HAVE A CONFESSION TO MAKE.
325
00:20:32,180 --> 00:20:34,182
I DON'T KNOW HEXINA.
326
00:20:34,683 --> 00:20:37,185
IF YOU DID, DICKHEAD,
I'D JUMP OFF A ROOF.
327
00:20:37,686 --> 00:20:39,187
[phone buzzing]
328
00:20:39,187 --> 00:20:41,189
LOOK, SHE'S ALREADY
GETTING A CALL.
329
00:20:41,189 --> 00:20:42,690
YOU GET THAT.
330
00:20:45,193 --> 00:20:46,694
GLORIA?
WHAT?
331
00:20:47,195 --> 00:20:49,697
MAYBE YOU'D LIKE
TO CATCH A MOVIE LATER?
332
00:20:49,698 --> 00:20:51,199
I WOULD LOVE TO.
333
00:20:51,199 --> 00:20:52,200
GREAT.
334
00:20:54,202 --> 00:20:57,705
UH, HELLO?
THE GUEST IN 1204 IS ASLEEP.
335
00:20:57,706 --> 00:20:59,207
WOULD YOU CARE
TO LEAVE A MESSAGE?
336
00:20:59,207 --> 00:21:00,708
(Pratt)ASLEEP?
337
00:21:00,709 --> 00:21:02,711
SHE JUST CALLED A MINUTE AGOWHILE I WAS IN THE SHOWER.
338
00:21:02,711 --> 00:21:04,713
WELL, IF YOU'D LIKE
TO LEAVE A MESSAGE, SIR,
339
00:21:04,713 --> 00:21:06,214
YOU'LL HAVE TO DO IT
THROUGH ME.
340
00:21:06,214 --> 00:21:08,216
TELL HER PRATT CALLED BACK.
341
00:21:08,216 --> 00:21:11,719
IT'S BEST TO MEETAT MY HOUSEFOR PRIVACY REASONS.
342
00:21:11,720 --> 00:21:16,224
BESIDES, I DON'T WANTTO HAVE TO DESCRIBEWHAT I LOOK LIKE.
343
00:21:16,224 --> 00:21:19,227
I'LL GIVE HER DIRECTIONSWHEN SHE CALLS BACK.
344
00:21:19,227 --> 00:21:20,728
THANK YOU.
345
00:21:20,729 --> 00:21:22,230
[dial tone]
346
00:21:23,231 --> 00:21:24,232
THANK YOU.
347
00:21:27,736 --> 00:21:29,738
SO, MATTHEW,
348
00:21:29,738 --> 00:21:33,241
WHAT TIME YOU WANNA GO SEE
THE MOVIE TONIGHT?
349
00:21:33,241 --> 00:21:35,243
OH, I THINK
I ALREADY HAVE PLANS.
350
00:21:38,747 --> 00:21:39,748
[grunts]
351
00:21:39,748 --> 00:21:41,249
GOD.
352
00:21:41,249 --> 00:21:42,750
[phone ringing]
353
00:21:47,756 --> 00:21:48,757
(Hexina)YES?
354
00:21:48,757 --> 00:21:50,759
HELLO. IT'S MR. PRATT.
355
00:21:51,259 --> 00:21:52,760
HOW PROMPT.
356
00:21:52,761 --> 00:21:55,764
I JUST LEFT A MESSAGEON YOUR ANSWERING MACHINE.
357
00:21:55,764 --> 00:21:57,766
SO, WHAT TIME ARE WEMEETING TONIGHT?
358
00:21:57,766 --> 00:22:00,268
HOW'S 7:00-ISH?
359
00:22:01,770 --> 00:22:03,772
BE AT THE ENTRANCETO THE SIDE.
360
00:22:04,773 --> 00:22:08,276
I'M REALLY
LOOKING FORWARD TO THIS.
361
00:22:08,276 --> 00:22:10,778
NOT AS MUCH AS I AM,MON AMI.
362
00:22:12,280 --> 00:22:14,282
JENNIFER. EMERGENCY.
I NEED A CAR.
363
00:22:14,282 --> 00:22:15,283
NO.
I'M WILLING TO PAY.
364
00:22:15,784 --> 00:22:17,786
FORGET IT.
YOU'RE UNTRUSTWORTHY.
365
00:22:17,786 --> 00:22:20,789
NO, I DIDN'T MEAN YOU, SIR.
I WASN'T REFERRING TO YOU.
366
00:22:23,291 --> 00:22:25,293
[people laughing on T.V.]
367
00:22:40,809 --> 00:22:42,811
PREPARED TO JUMP OFF A ROOF?
368
00:22:44,813 --> 00:22:47,816
WHY DON'T YOU COME OUTSIDE
TONIGHT AT AROUND 7:00?
369
00:22:48,316 --> 00:22:49,817
HEXINA AND I
ARE GOING ON A DATE
370
00:22:49,818 --> 00:22:52,320
AND I'D LIKE YOU TO WITNESS
A DRIVE-BY.
371
00:22:54,322 --> 00:22:57,825
HEY! HEY!
372
00:22:57,826 --> 00:23:00,328
YOU STAY AWAY
FROM THAT WOMAN, ASSHOLE.
373
00:23:00,829 --> 00:23:02,330
I'M WARNING YOU.
374
00:23:13,341 --> 00:23:15,343
MATTHEW, WHAT ON EARTH
IS GOING ON?
375
00:23:15,343 --> 00:23:18,346
FANTASY AND REALITY
HAVE JUST MET.
376
00:23:19,848 --> 00:23:21,349
[coughing]
377
00:23:25,854 --> 00:23:27,856
796.
378
00:23:32,360 --> 00:23:34,862
A RED CORVETTE?
379
00:23:36,364 --> 00:23:38,866
UNBE-FUCKING-LIEVABLE!
380
00:23:43,371 --> 00:23:44,872
[engine roaring]
381
00:23:45,373 --> 00:23:47,375
[tires screeching]
382
00:23:56,384 --> 00:23:59,387
I GOTTA FIGURE OUT
WHO YOU ARE, MR. PRATT.
383
00:24:04,392 --> 00:24:05,393
[muttering]
384
00:24:09,898 --> 00:24:11,399
[garbage bin closing]
385
00:24:11,399 --> 00:24:12,400
[sighs]
386
00:24:36,424 --> 00:24:37,925
[car door closing]
387
00:24:39,928 --> 00:24:40,929
WELL,
388
00:24:43,932 --> 00:24:45,934
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
389
00:24:46,935 --> 00:24:48,436
JUST DRIVE.
390
00:24:48,436 --> 00:24:50,938
I WOULD LIKE
TO GET THIS OVER WITH.
391
00:25:02,417 --> 00:25:04,419
♪[music playingon car stereo]
392
00:25:04,920 --> 00:25:05,921
[shrieks]
393
00:25:07,422 --> 00:25:08,423
[tires screeching]
394
00:25:16,431 --> 00:25:20,435
YOU PROMISED THIS RENDEZVOUS
WOULD BE SECRET, MONSIEUR PRATT.
395
00:25:22,938 --> 00:25:26,942
WHAT'S WITH THIS
MONSIEUR PRATT? WHY DON'T YOU JUST CALL ME
396
00:25:29,945 --> 00:25:31,446
BY MY FIRST NAME?
397
00:25:34,449 --> 00:25:38,453
WHY ARE YOU
TOYING WITH ME, HENRY?
398
00:25:38,453 --> 00:25:41,956
LET US JUST DO
WHAT WE NEED TO DO, SO I MAY RETURN HOME.
399
00:25:41,957 --> 00:25:44,960
BUT I WAS HOPING
WE COULD SPEND A NICE,
400
00:25:45,961 --> 00:25:48,463
QUIET EVENING TOGETHER.
401
00:25:51,466 --> 00:25:53,468
UM, TAKE ME
OVER THERE, PLEASE.
402
00:25:56,471 --> 00:25:58,473
[Hexina exclaiming]
403
00:25:58,473 --> 00:25:59,974
(Hexina)
PANTOMIME.
404
00:26:03,979 --> 00:26:05,981
(Hexina)
DO YOU HAVE ANY MONEY?
405
00:26:07,983 --> 00:26:09,985
COME HERE, LITTLE MIME.
406
00:26:09,985 --> 00:26:11,486
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
407
00:26:14,489 --> 00:26:15,490
[laughing]
408
00:26:17,993 --> 00:26:19,494
[tires screeching]
409
00:26:23,999 --> 00:26:25,500
WHAT'S WRONG WITH YOU?
410
00:26:25,500 --> 00:26:29,003
THIS IS AMERICA.
PEOPLE JUST DON'T GO AROUND HITTING EACH OTHER,
411
00:26:29,004 --> 00:26:30,505
EXCEPT MAYBE THE TEAMSTERS.
412
00:26:30,505 --> 00:26:32,006
[chuckles]
413
00:26:32,007 --> 00:26:36,011
YOU KNOW, I'M IN A MIND
JUST TO TAKE YOU BACK TO THE HOTEL AND...
414
00:26:38,013 --> 00:26:39,514
HENRY.
415
00:26:42,017 --> 00:26:43,518
HENRY.
WHO?
416
00:26:44,519 --> 00:26:46,020
I MEAN, YES?
417
00:26:49,524 --> 00:26:51,526
LET'S GO BACK
TO YOUR PLACE.
418
00:26:52,027 --> 00:26:54,029
WHATEVER YOU SAY.
419
00:27:12,047 --> 00:27:13,548
CAN I OFFER YOU ANYTHING?
420
00:27:14,549 --> 00:27:17,552
HMM, DO YOU HAVE, UM,
421
00:27:18,053 --> 00:27:20,555
BLEU DE BRESSE,
ASSIETTE ANGLAISE,
422
00:27:21,056 --> 00:27:22,557
PERHAPS A NICE BEAUJOLAIS?
423
00:27:22,557 --> 00:27:25,560
WEDNESDAYS I'M USUALLY
JUST OUT.
424
00:27:28,563 --> 00:27:29,564
[phone ringing]
425
00:27:29,564 --> 00:27:32,567
(answering machine)HELLO. THIS IS MATTHEW WELSH.
426
00:27:32,567 --> 00:27:35,570
MY WORK FOR THE DAY--BEAUJOLAIS!
427
00:27:35,570 --> 00:27:37,071
...ASSIGNMENT. I'D LIKE TO--
428
00:27:37,072 --> 00:27:38,573
[machine clicking off]
429
00:27:55,590 --> 00:27:57,091
[muttering]
430
00:27:59,094 --> 00:28:01,596
HENRY, WHAT IS THIS?
431
00:28:08,603 --> 00:28:10,605
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
432
00:28:11,606 --> 00:28:13,608
YOU'VE CAUGHT ME.
433
00:28:15,610 --> 00:28:17,612
LET ME EXPLAIN.
434
00:28:17,612 --> 00:28:20,114
THERE'S NO NEED.
435
00:28:20,115 --> 00:28:23,618
IT'S PERFECTLY OBVIOUS
WHY YOU DOCTORED THESE PHOTOS.
436
00:28:25,120 --> 00:28:28,623
YOU'VE BEEN FANTASIZING
ABOUT THIS MOMENT FOR SOME TIME.
437
00:28:28,623 --> 00:28:31,125
BEING SO CLOSE TO ME.
438
00:28:34,129 --> 00:28:35,130
TRUE.
439
00:28:35,130 --> 00:28:37,632
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR?
440
00:28:38,633 --> 00:28:40,134
YOU TELL ME.
441
00:28:43,138 --> 00:28:44,139
[grunting]
442
00:28:45,640 --> 00:28:47,141
[groaning]
443
00:28:53,648 --> 00:28:55,650
[continues grunting]
444
00:28:55,650 --> 00:28:57,151
[clattering]
445
00:28:57,652 --> 00:28:59,153
[both groaning]
446
00:29:04,159 --> 00:29:05,660
[groaning]
447
00:29:05,660 --> 00:29:07,161
[cutlery clattering]
448
00:29:10,165 --> 00:29:11,166
[both moaning]
449
00:29:14,669 --> 00:29:15,670
NO. NO. NO.
450
00:29:17,172 --> 00:29:18,173
[grunting]
451
00:29:18,173 --> 00:29:19,674
[exclaiming]
452
00:29:20,675 --> 00:29:21,676
[groaning]
453
00:29:22,177 --> 00:29:23,678
GET OFF.
454
00:29:23,678 --> 00:29:25,680
AH, BE PATIENT.
IT TAKES A WHILE.
455
00:29:25,680 --> 00:29:27,181
OH, NO!
456
00:29:28,183 --> 00:29:31,686
GET OFF OF ME!
457
00:29:32,687 --> 00:29:34,188
[gasping]
458
00:29:38,693 --> 00:29:40,194
[Matthew groaning]
459
00:29:45,700 --> 00:29:46,701
MMM.
460
00:29:50,705 --> 00:29:51,706
[panting]
461
00:29:53,208 --> 00:29:55,210
WOULD YOU MIND
IF WE DID THIS IN THE BEDROOM?
462
00:29:55,210 --> 00:29:57,212
NO SKIN OFF MY BREAST.
463
00:29:57,212 --> 00:29:58,213
[grunting]
464
00:30:01,716 --> 00:30:02,717
GOD.
465
00:30:08,223 --> 00:30:10,225
[speaking French]
466
00:30:10,225 --> 00:30:11,226
ABSOLUTELY.
467
00:30:47,262 --> 00:30:48,263
[shoe clattering]
468
00:30:49,264 --> 00:30:50,265
[shoe clattering]
469
00:30:58,273 --> 00:30:59,774
[Matthew laughing]
470
00:31:13,788 --> 00:31:15,289
[Hexina sighing]
471
00:31:19,794 --> 00:31:21,295
OH, HENRY.
472
00:31:21,296 --> 00:31:23,298
[breathing heavily]
473
00:31:23,298 --> 00:31:25,300
OH, HENRY.
474
00:31:26,301 --> 00:31:27,302
[moaning]
475
00:31:32,807 --> 00:31:34,308
[gasping]
476
00:31:34,309 --> 00:31:35,310
[grunts]
477
00:31:38,813 --> 00:31:40,314
[grunts]
478
00:31:41,816 --> 00:31:43,317
[exclaiming in French]
479
00:31:46,321 --> 00:31:48,823
OH, PAPA! PAPA!
480
00:31:51,826 --> 00:31:53,828
WORK! WORK! WORK!
481
00:31:53,828 --> 00:31:55,329
[whooping]
482
00:31:57,832 --> 00:31:59,333
[Hexina groaning]
483
00:32:03,838 --> 00:32:04,839
[grunts]
484
00:32:06,841 --> 00:32:07,842
[moaning]
485
00:32:08,843 --> 00:32:10,344
[growling]
486
00:32:10,345 --> 00:32:11,846
[screaming]
487
00:32:12,347 --> 00:32:13,848
[moaning]
488
00:32:16,351 --> 00:32:17,852
[screaming]
489
00:32:22,857 --> 00:32:24,358
[panting]
490
00:32:25,360 --> 00:32:26,361
[panting]
491
00:32:29,364 --> 00:32:30,365
[exhaling]
492
00:32:41,376 --> 00:32:42,877
[sighing]
493
00:32:43,378 --> 00:32:46,381
YOU WERE MAGNIFICENT.
494
00:32:48,383 --> 00:32:50,885
CAN I HAVE THAT
IN WRITING?
495
00:32:56,891 --> 00:32:58,392
I AM DYING OF THIRST.
496
00:33:01,896 --> 00:33:03,898
DO NOT MOVE FROM THE BED.
497
00:33:28,923 --> 00:33:30,424
HENRY PRATT.
498
00:33:32,427 --> 00:33:35,430
I LIKE WHO YOU ARE.
499
00:33:58,953 --> 00:34:00,955
(Matthew)
I, UM,
500
00:34:00,955 --> 00:34:04,959
I REALIZE THIS IS
A LITTLE LATE TO BE ASKING,
501
00:34:07,462 --> 00:34:10,965
BUT SHOULD I BE USING
SOME SORT OF PROTECTION?
502
00:34:10,965 --> 00:34:11,966
UH-HUH.
503
00:34:18,973 --> 00:34:20,474
CLOSE YOUR EYES.
504
00:34:21,476 --> 00:34:22,977
[laughing]
505
00:34:27,482 --> 00:34:28,983
[screaming]
506
00:34:31,486 --> 00:34:33,488
WHY DO YOU RUN, HENRY?
507
00:34:33,488 --> 00:34:36,491
COME HERE AND LET ME CUT YOU,
YOU FUCKING SWINE!
508
00:34:39,994 --> 00:34:40,995
OW!
509
00:34:41,496 --> 00:34:42,997
[camera clicking]
510
00:34:42,997 --> 00:34:44,999
OH, YOU COCKSUCKER, PRATT!
511
00:34:45,500 --> 00:34:46,501
I'M NOT PRATT.
512
00:34:46,501 --> 00:34:48,002
THE FUCK YOU AREN'T.
513
00:34:48,002 --> 00:34:49,003
LET ME JUST...
514
00:34:49,003 --> 00:34:51,005
[grunts]
515
00:34:51,506 --> 00:34:54,008
MY NAME IS MATTHEW WELSH.
516
00:34:54,008 --> 00:34:56,510
I WORK AT THE HOLIDAY PALACE.
517
00:34:56,511 --> 00:34:57,512
[knocking at door]
518
00:34:57,512 --> 00:35:00,014
IS EVERYTHING ALL RIGHT
IN THERE, MR. WELSH?
519
00:35:00,014 --> 00:35:02,016
EVERYTHING'S FINE.
520
00:35:02,016 --> 00:35:03,517
WELL, KEEP IT DOWN
IN THERE.
521
00:35:03,518 --> 00:35:06,020
YOU'RE DISTURBING
THE OTHER TENANTS.
522
00:35:07,021 --> 00:35:08,522
WHITE TRASH.
523
00:35:08,523 --> 00:35:10,024
(Matthew)
I'M SORRY.
524
00:35:10,024 --> 00:35:13,527
I INTERCEPTED A MESSAGE
FROM PRATT TONIGHT, AND I--
525
00:35:16,030 --> 00:35:17,531
I TOOK HIS PLACE.
526
00:35:20,034 --> 00:35:22,036
WHY THE FUCK
DID YOU DO SUCH A THING?
527
00:35:22,537 --> 00:35:27,542
WELL, SEE, I TOLD PEOPLE
528
00:35:28,042 --> 00:35:31,545
THAT WE'VE HAD
A RELATIONSHIP IN THE PAST, THAT WE WERE INVOLVED.
529
00:35:33,047 --> 00:35:36,550
I'M--I'M A LITTLE BIT
OF A LIAR.
530
00:35:36,551 --> 00:35:37,552
[squealing]
531
00:35:38,052 --> 00:35:39,553
YOU JUST ATTEMPTED MURDER.
532
00:35:39,554 --> 00:35:42,557
NO, I WAS JUST TRYING
TO SCARE YOU. HIM.
533
00:35:44,058 --> 00:35:45,559
OH, GOD.
534
00:35:45,560 --> 00:35:48,062
TAKE ME BACK
TO THE HOLIDAY PALACE.
535
00:35:52,567 --> 00:35:54,068
FUCKING GEEK.
536
00:35:59,574 --> 00:36:02,577
FIGURES. I'M WALKIN' AROUND
WITH HER AND NOBODY SEES ME.
537
00:36:03,578 --> 00:36:05,079
AW, LIFE.
538
00:36:06,581 --> 00:36:08,082
I DON'T WISH
TO BE DISTURBED.
539
00:36:08,082 --> 00:36:09,583
TOO LATE.
YOU ALREADY ARE.
540
00:36:09,584 --> 00:36:12,086
ALL RIGHT, LADY.
YOU GOT ABOUT 5 SECONDS
541
00:36:12,086 --> 00:36:13,587
TO TELL ME
WHAT'S GOING ON HERE,
542
00:36:13,588 --> 00:36:16,090
OR I'M GONNA HAVE
A LITTLE CHAT WITH THE POLICE.
543
00:36:22,597 --> 00:36:25,099
3 MONTHS AGO,
I RECEIVED THESE IN THE MAIL.
544
00:36:28,102 --> 00:36:29,603
OH, BOY.
545
00:36:32,607 --> 00:36:34,108
(Hexina)
THAT'S ME.
546
00:36:35,610 --> 00:36:38,112
7 YEARS AGO.
BEFORE NUTRISYSTEM.
547
00:36:39,614 --> 00:36:42,116
WHERE WERE THESE TAKEN?
548
00:36:42,116 --> 00:36:45,119
AT A HOSPITAL AROUND HERE
WHERE I WAS A PATIENT.
549
00:36:45,119 --> 00:36:47,121
(Matthew)
WHAT WERE YOU DOING IN THE STATES?
550
00:36:47,121 --> 00:36:49,623
I'M AN AMERICAN CITIZEN.
BORN AND RAISED.
551
00:36:50,625 --> 00:36:53,127
MY REAL NAME IS HELEN SPEARS.
552
00:36:53,628 --> 00:36:55,129
HELEN SPEARS?
553
00:36:57,131 --> 00:36:58,632
[chuckles]
554
00:36:58,633 --> 00:37:02,136
AND I THOUGHT
I WAS THE ONLY ONE PLAYING MASQUERADE GAMES.
555
00:37:02,136 --> 00:37:05,139
SO, HOW'S HENRY PRATT
ENTER INTO THIS?
556
00:37:05,139 --> 00:37:07,641
HE SAYS HE'S A CLERK
AT THE PATIENT RECORDS.
557
00:37:07,642 --> 00:37:10,144
HE RECENTLY CAME ACROSS
THOSE OLD PHOTOS.
558
00:37:10,144 --> 00:37:11,645
WHAT'S HE
ASKING FOR?
559
00:37:12,647 --> 00:37:14,148
$400,000.
560
00:37:14,148 --> 00:37:15,149
[whistles]
561
00:37:15,149 --> 00:37:16,650
HMM.
562
00:37:16,651 --> 00:37:18,653
HE ALSO EXPECTS ME
TO FUCK HIM.
563
00:37:18,653 --> 00:37:21,155
THAT'S THE PART YOU GOT. HA!
564
00:37:21,155 --> 00:37:23,157
I KNOW. I WAS THERE.
565
00:37:24,158 --> 00:37:27,661
NONE OF WHAT YOU SAID
JUSTIFIES MURDER.
566
00:37:28,162 --> 00:37:32,166
LOOK, I-- HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU, I JUST--
567
00:37:32,166 --> 00:37:35,669
I--I JUST WANTED
TO SCARE THE GUY. OK?
568
00:37:35,670 --> 00:37:38,673
SO HE WOULDN'T--WOULDN'T
RUIN MY IMAGE.
569
00:37:39,674 --> 00:37:41,175
[Hexina sobbing]
570
00:37:41,175 --> 00:37:44,678
ALL I'VE ACHIEVED
IS AT STAKE. EVERYTHING.
571
00:37:44,679 --> 00:37:47,181
I MEAN, LOOK AT ALL
THE GOOD STUFF I DO.
572
00:37:47,181 --> 00:37:50,184
THE CHARITIES, THE TELETHONS,
JERRY'S KIDS, I MEAN--
573
00:37:50,184 --> 00:37:52,686
[telephone ringing]
574
00:37:52,687 --> 00:37:55,189
[gasps]
OH, GOD, THAT'S HIM. WHAT AM I GONNA DO?
575
00:37:55,189 --> 00:37:57,691
ANSWER IT.
I'LL GUIDE YOU THROUGH.
576
00:37:59,193 --> 00:38:00,694
[exhales deeply]
577
00:38:01,696 --> 00:38:03,197
HELLO?
578
00:38:03,197 --> 00:38:04,698
(Pratt)YOU LOUSY WHORE.
579
00:38:04,699 --> 00:38:06,701
YOU KEPT MEWAITING ALL NIGHT.
580
00:38:06,701 --> 00:38:10,204
APOLOGIZE AND ASK
TO MEET NOW.
581
00:38:10,204 --> 00:38:13,207
I'M SORRY.
UM, WOULD YOU LIKE TO MEET NOW?
582
00:38:13,207 --> 00:38:15,209
BE AT MY HOUSEIN 20 MINUTES.
583
00:38:15,710 --> 00:38:18,713
1163 CARLOTTA DRIVE.
584
00:38:18,713 --> 00:38:19,714
DON'T BE LATE.
585
00:38:21,215 --> 00:38:23,217
WHAT AM I GONNA DO?
I DIDN'T EXPECT TO PAY.
586
00:38:23,217 --> 00:38:25,219
WELL, LOOK. WE'LL DRIVE
OVER THERE TOGETHER,
587
00:38:25,219 --> 00:38:27,721
AND WE'LL JUST
SIT DOWN AND WE'LL DISCUSS THIS LIKE ADULTS.
588
00:38:27,722 --> 00:38:29,724
OH, LIKE ADULTS?
THE GUY'S A BLACKMAILER.
589
00:38:30,224 --> 00:38:31,725
LISTEN, FOR BETTER
OR FOR WORSE,
590
00:38:31,726 --> 00:38:33,728
I'M EXTREMELY GOOD
AT MANIPULATING PEOPLE.
591
00:38:33,728 --> 00:38:34,729
[sniffling]
592
00:38:34,729 --> 00:38:35,730
[knocking on door]
593
00:38:35,730 --> 00:38:37,732
OH, WHAT NOW? YES?
594
00:38:37,732 --> 00:38:40,735
(bellman)
A PIECE OF YOUR LUGGAGE JUST ARRIVED, MA'AM.
595
00:38:42,236 --> 00:38:43,237
HI.
HI.
596
00:38:44,238 --> 00:38:45,239
[thudding]
597
00:38:45,239 --> 00:38:46,740
WE'RE GONNA HAVE TO HURRY.
598
00:38:46,741 --> 00:38:49,243
LET ME JUST TAKE SOMETHING
TO CALM MY NERVES.
599
00:38:49,243 --> 00:38:51,745
OK, BUT, YOU KNOW,
WE GOTTA-- WE GOTTA HURRY UP WITH THIS THING.
600
00:38:51,746 --> 00:38:53,748
(Matthew)
YOU OK IN THERE?
601
00:38:53,748 --> 00:38:55,750
YOU KNOW, UM,
IF IT'S ONE OF THOSE TWIST-OFF THINGS,
602
00:38:55,750 --> 00:38:57,752
I MIGHT BE ABLE
TO GIVE YOU A HAND. I'M VERY GOOD WITH THOSE.
603
00:38:57,752 --> 00:39:00,254
MY, UH, MY--MY DAD I-INVENTED
THEM, ACTUALLY.
604
00:39:00,254 --> 00:39:01,755
COME ON.
WE'VE REALLY GOTTA GO.
605
00:39:01,756 --> 00:39:03,257
CARLOTTA. 1163 CARLOTTA.
606
00:39:03,257 --> 00:39:04,258
FUCK!
WHAT--WHAT--WHAT?
607
00:39:04,258 --> 00:39:05,759
I LEFT MY EARRINGS
IN YOUR APARTMENT.
608
00:39:06,260 --> 00:39:07,261
THEY'RE FINE. DON'T WORRY--
609
00:39:07,261 --> 00:39:09,263
THEY WERE DESIGNED
FOR ME BY LENEAU. THAT'S OK.
610
00:39:09,764 --> 00:39:10,765
BUT THEY'RE WORTH
A FORTUNE.
611
00:39:10,765 --> 00:39:11,766
OK, WE'LL GET 'EM LATER.
612
00:39:11,766 --> 00:39:14,268
(Matthew)
JUST LET ME DO ALL THE TALKING.
613
00:39:14,268 --> 00:39:17,271
I HAPPEN TO BE VERY GOOD
IN SITUATIONS LIKE THESE.
614
00:39:17,271 --> 00:39:18,772
[crickets chirping]
615
00:39:19,273 --> 00:39:22,776
IT'S VERY IMPORTANT
TO BE NON-CONFRONTATIONAL.
616
00:39:22,777 --> 00:39:25,279
♪[music playing on radio]
617
00:39:25,279 --> 00:39:27,281
(Matthew)
THIS MUST BE THE PLACE.
618
00:39:34,288 --> 00:39:35,789
DON'T WORRY.
619
00:39:37,792 --> 00:39:39,794
I'LL EXPLAIN
MY PRESENCE HERE.
620
00:39:41,295 --> 00:39:43,297
I'LL DO
ALL THE TALKING, OK?
621
00:39:43,297 --> 00:39:46,300
AND REMEMBER,
NON-CONFRONTATIONAL.
622
00:39:54,308 --> 00:39:55,309
WHA...?
623
00:40:08,322 --> 00:40:11,325
DON'T JUST STAND THERE.
CLOSE THE DOOR.
624
00:40:12,827 --> 00:40:13,828
HURRY UP.
625
00:40:17,832 --> 00:40:18,833
[door thuds]
626
00:40:20,334 --> 00:40:21,335
[door thuds]
627
00:40:22,837 --> 00:40:24,338
[breathing heavily]
628
00:40:31,345 --> 00:40:32,346
HEY, HEY.
629
00:40:33,848 --> 00:40:35,850
I GOT THE KEYS.
630
00:40:35,850 --> 00:40:38,853
SO YOU CAN JUST FORGET
ABOUT TAKING A HIKE.
631
00:40:38,853 --> 00:40:40,354
[keys jingling]
632
00:40:41,355 --> 00:40:42,856
[Hexina grunting]
633
00:40:46,360 --> 00:40:48,362
YOU SAID YOU WERE
JUST GONNA SCARE HIM.
634
00:40:48,362 --> 00:40:53,367
I LIED. BUT YOU GOTTA ADMIT,
I WAS NON-CONFRONTATIONAL.
635
00:40:53,367 --> 00:40:55,369
NOW HELP ME LOOK
FOR THE NEGATIVES.
636
00:40:55,369 --> 00:40:57,871
YOU CAN START
BY SEARCHING THAT TRASH HEAP.
637
00:41:11,385 --> 00:41:12,386
[shudders]
638
00:41:12,386 --> 00:41:13,887
[panting]
639
00:41:13,888 --> 00:41:15,890
[whispering]
JESUS CHRIST.
640
00:41:18,893 --> 00:41:20,895
WHERE WAS THE BASTARD
KEEPIN' IT?
641
00:41:20,895 --> 00:41:23,898
YOU'VE JUST KILLED SOMEBODY.
642
00:41:23,898 --> 00:41:26,400
MATTHEW, DO NOT
RAISE YOUR VOICE.
643
00:41:26,400 --> 00:41:29,903
I'M FEELING VERY FRAGILE
AT THE MOMENT, OK?
644
00:41:29,904 --> 00:41:31,405
BESIDES, THEY DIDN'T
INSTITUTIONALIZE ME
645
00:41:31,906 --> 00:41:34,408
JUST FOR HAVING A YEN
FOR CHEESECAKE, YOU KNOW.
646
00:41:37,411 --> 00:41:38,912
TELL ME
WHY THEY DID.
647
00:41:41,916 --> 00:41:45,419
WHEN I WAS 16,
I WAS SEDUCED BY AN OLDER MAN.
648
00:41:45,419 --> 00:41:47,421
HE WAS CRUEL
AND SADISTIC.
649
00:41:48,422 --> 00:41:49,923
WHAT DID HE DO?
650
00:41:49,924 --> 00:41:51,425
HE SOLD INSURANCE.
651
00:41:51,425 --> 00:41:53,427
NO. NO. NO.
652
00:41:53,427 --> 00:41:55,429
TELL ME WHAT HE DID TO YOU.
653
00:41:56,931 --> 00:41:59,934
I WAS EMOTIONALLY
AND SEXUALLY ABUSED.
654
00:41:59,934 --> 00:42:02,436
AND THEN, ONE DAY,
HE JUST WENT TOO FAR.
655
00:42:03,437 --> 00:42:04,938
WHAT HAPPENED?
656
00:42:05,439 --> 00:42:07,441
HE REFUSED TO MARRY ME.
657
00:42:07,441 --> 00:42:10,944
SO I SET SOME SHRUBBERY
ON FIRE OUTSIDE HIS HOUSE AS A PRANK.
658
00:42:12,446 --> 00:42:14,448
INSTEAD, HE PERISHED
659
00:42:15,449 --> 00:42:17,451
ALONG WITH
32 OTHER PEOPLE.
660
00:42:18,953 --> 00:42:20,955
32 OTHER PEOPLE?
661
00:42:21,455 --> 00:42:22,956
YEAH.
A SUPER BOWL WEEKEND.
662
00:42:23,958 --> 00:42:26,460
[chuckles]
663
00:42:26,460 --> 00:42:29,963
(Hexina)
I SPENT 6 FUCKING YEARS IN THAT INSTITUTION!
664
00:42:29,964 --> 00:42:32,466
6 FUCKING YEARS!
665
00:42:32,466 --> 00:42:36,470
UPON RELEASE,
I JUMPED PAROLE, FLED TO EUROPE,
666
00:42:36,971 --> 00:42:40,474
CHANGED MY ENTIRE APPEARANCE,
STARTED MODELING.
667
00:42:40,474 --> 00:42:42,976
HENCE HEXINA.
668
00:42:42,977 --> 00:42:43,978
I PICKED THE NAME MYSELF.
669
00:42:44,478 --> 00:42:47,481
OH, THAT'S GOOD.
YOU'RE A FUGITIVE.
670
00:42:49,483 --> 00:42:53,487
YES. AND THE SOLE REASON
FOR ALL THIS UNPLEASANTNESS
671
00:42:53,487 --> 00:42:56,990
HAS BEEN THIS UGLY, STUPID,
672
00:42:56,991 --> 00:42:58,492
SCUMBAG PIECE OF SHIT.
673
00:42:58,492 --> 00:42:59,493
[sirens wailing]
674
00:42:59,493 --> 00:43:00,494
STUPID-- AHHH!
675
00:43:13,007 --> 00:43:14,508
[doorbell rings]
676
00:43:17,511 --> 00:43:19,012
[whispering]
I WANNA SEE.
677
00:43:20,514 --> 00:43:22,015
(Hexina)
EW!
678
00:43:22,016 --> 00:43:24,018
WOULD YOU GET... SHH. SHH.
679
00:43:24,518 --> 00:43:26,019
[police radio chattering]
680
00:43:42,536 --> 00:43:46,039
WE'LL GO BACK,
RUN A CHECK ON THE VEHICLE, SEE IF WE CAN MAKE IT.
681
00:43:49,043 --> 00:43:50,544
[Hexina moaning]
682
00:43:50,544 --> 00:43:52,546
MMM, MATTHEW.
683
00:43:54,048 --> 00:43:56,050
CHH-CHH-CHH-CHH.
684
00:43:56,550 --> 00:43:58,051
[Hexina laughing]
685
00:44:01,555 --> 00:44:03,056
[Hexina sighing]
686
00:44:05,059 --> 00:44:06,560
[Hexina gagging]
687
00:44:09,563 --> 00:44:11,064
(Matthew)
WHAT'S WRONG NOW?
688
00:44:11,065 --> 00:44:14,068
NOTHING. JUST TRYING
TO KEEP MY WEIGHT DOWN.
689
00:44:14,068 --> 00:44:15,069
HEY.
690
00:44:15,069 --> 00:44:17,071
HEY, YOU FOUND IT!
691
00:44:17,071 --> 00:44:20,074
HMM, I LOVE YOU.
LET'S GO.
692
00:44:20,074 --> 00:44:23,077
WAIT A MINUTE.
FINGERPRINTS.
693
00:44:23,077 --> 00:44:24,078
I'M WEARING GLOVES.
694
00:44:24,078 --> 00:44:26,080
MY FINGERPRINTS.
695
00:44:26,080 --> 00:44:27,081
COME ON.
696
00:44:28,582 --> 00:44:29,583
[glass shattering]
697
00:44:31,085 --> 00:44:31,585
SHIT.
698
00:44:35,589 --> 00:44:37,090
[breathing heavily]
699
00:44:50,604 --> 00:44:53,607
[door hinges creaking]
700
00:45:06,120 --> 00:45:10,124
WELL, TALKING TO THE POLICE
IS NOW OUT OF THE QUESTION, MATTHEW.
701
00:45:10,124 --> 00:45:13,627
YOU'VE JUST BECOME
AN ACCESSORY.
702
00:45:13,627 --> 00:45:17,130
AND I WANT TO THANK YOU
FOR YOUR FINE EFFORT TONIGHT.
703
00:45:17,131 --> 00:45:21,635
AND THAT INCLUDES
MAKING ME COME 15 TIMES IN BED.
704
00:45:23,637 --> 00:45:25,138
[exhaling heavily]
705
00:45:42,156 --> 00:45:45,159
[policemen chattering]
706
00:45:45,159 --> 00:45:47,161
(Novak)
THE VICTIM'S NAME IS HENRY PRATT.
707
00:45:47,161 --> 00:45:49,163
MAILMAN FOUND THE BODY.
708
00:45:49,163 --> 00:45:51,165
LOOK WHAT
HE WAS DELIVERING.
709
00:45:53,167 --> 00:45:56,170
HUH, SOME GUYS HAVE
ALL THE LUCK, DON'T THEY?
710
00:45:56,170 --> 00:45:59,673
WOMAN ACROSS THE STREET
HEARD SOMETHIN' AROUND 2:00 A.M.
711
00:45:59,673 --> 00:46:01,675
A BLACK-AND-WHITE
RESPONDED.
712
00:46:01,675 --> 00:46:03,677
IDENTIFIED
A RENTAL CAR OUT FRONT.
713
00:46:03,677 --> 00:46:06,680
REGISTRATION'S
TO THE LOCAL HOLIDAY PALACE,
714
00:46:06,680 --> 00:46:08,181
TO ONE
VICTOR THUMMELL.
715
00:46:12,686 --> 00:46:14,688
(Larry)
ALL, RIGHT. ALL RIGHT, GET OUT!
716
00:46:14,688 --> 00:46:16,690
GET OUT, MATT! GET OUT, MAN,
WHERE YOU BEEN?
717
00:46:16,690 --> 00:46:18,692
WHO SAID YOU COULD
BORROW THIS CAR, HUH?
718
00:46:18,692 --> 00:46:20,193
I'VE BEEN LOOKIN'
FOR THIS CAR, MAN!
719
00:46:20,194 --> 00:46:21,695
I COULD'VE BEEN FIRED, MATT!
720
00:46:21,695 --> 00:46:23,196
MAN, WHAT DO YOU
GOTTA SAY? SAY SOMETHING!
721
00:46:23,197 --> 00:46:25,199
ALL RIGHT,
THAT'S WRONG, MAN!
722
00:46:25,199 --> 00:46:26,700
I'M CHECKIN' OUT
IN 10 MINUTES.
723
00:46:26,700 --> 00:46:28,201
WHERE THE HELL
IS MY WHITE SUIT?
724
00:46:28,702 --> 00:46:30,203
I'M SORRY, SIR,
THEY JUST CAN'T SEEM TO LOCATE IT. I--
725
00:46:30,204 --> 00:46:31,705
HERE'S YOUR SUIT, SIR.
726
00:46:31,705 --> 00:46:33,206
THANK YOU.
727
00:46:33,207 --> 00:46:36,210
THE LAUNDRY MUST HAVE
LOST THE TICKET.
728
00:46:36,210 --> 00:46:39,713
GOD! IF I WASN'T
IN SUCH A HURRY, I WOULD CASTRATE YOU AGAIN!
729
00:46:41,215 --> 00:46:45,219
SO, MATTHEW,
WHAT--WHAT DID YOU DO LAST NIGHT?
730
00:46:45,219 --> 00:46:47,221
I DON'T UNDERSTAND
THE QUESTION.
731
00:46:48,722 --> 00:46:49,723
[bell dings]
732
00:46:50,724 --> 00:46:51,725
YES?
733
00:46:52,726 --> 00:46:54,728
OH, SORRY. MY MISTAKE.
734
00:46:55,729 --> 00:46:56,730
OK.
735
00:46:57,731 --> 00:47:00,233
WELSH? WHO WAS
IN YOUR CAR LAST NIGHT?
736
00:47:00,734 --> 00:47:02,736
[tittering]
CAR? I--I--I DON'T REMEMBER ANY CAR.
737
00:47:02,736 --> 00:47:03,737
IDIOT!
738
00:47:03,737 --> 00:47:05,238
I DIDN'T HAVE A CAR
OR ANYTHING.
739
00:47:05,239 --> 00:47:06,740
[bell ringing]
740
00:47:08,242 --> 00:47:09,743
YES?
741
00:47:10,244 --> 00:47:12,746
REMEMBER THE STORY
ABOUT THE BOY WHO CRIED WOLF, HUH?
742
00:47:12,746 --> 00:47:13,747
OK. ABSOLUTELY.
743
00:47:15,249 --> 00:47:16,750
[bell rings]
744
00:47:17,751 --> 00:47:19,252
OH, GOD.
745
00:47:19,253 --> 00:47:21,255
[police radio chattering]
746
00:47:28,262 --> 00:47:29,763
[pages being flipped]
747
00:47:34,268 --> 00:47:37,771
I NEED YOU TO CALL
ONE OF YOUR GUESTS, VICTOR THUMMELL, DOWN HERE.
748
00:47:39,773 --> 00:47:40,774
[lifting phone]
749
00:47:41,275 --> 00:47:42,276
[dialing]
750
00:47:44,278 --> 00:47:45,779
[continues flipping pages]
751
00:47:45,779 --> 00:47:46,780
[coughs]
752
00:47:47,281 --> 00:47:48,782
UM, YES, HI.
753
00:47:49,283 --> 00:47:52,786
SIR, YOUR--YOUR PRESENCE
IS REQUESTED IN THE LOBBY.
754
00:47:52,786 --> 00:47:54,788
UH, YES, RIGHT NOW. THANKS.
755
00:47:57,791 --> 00:47:59,292
SOME SORT OF TROUBLE?
756
00:47:59,293 --> 00:48:00,794
WELL, WE DON'T
NORMALLY SHOW UP
757
00:48:00,794 --> 00:48:02,796
TO MAKE A FASHION
STATEMENT, SON.
758
00:48:03,297 --> 00:48:06,300
[flipping pages rapidly]
759
00:48:06,300 --> 00:48:09,303
ALL RIGHT,
WHAT THE HELL IS GOIN' ON? I'M TRYING TO PACK.
760
00:48:10,304 --> 00:48:11,805
ARE YOU VICTOR THUMMELL?
761
00:48:11,805 --> 00:48:12,806
YEAH, THAT'S ME.
762
00:48:12,806 --> 00:48:14,808
WHY DON'T WE TALK
OVER THERE?
763
00:48:22,316 --> 00:48:24,818
YOU RENTED
A RED '88 CORVETTE FROM THIS HOTEL?
764
00:48:24,818 --> 00:48:26,820
(Thummell)
YEAH, I DID. WHAT'S THIS ABOUT?
765
00:48:26,820 --> 00:48:28,822
[flipping pages]
WHERE'D YOU GO LAST NIGHT?
766
00:48:28,822 --> 00:48:31,324
I DIDN'T GO ANYWHERE.
I WENT TO BED EARLY.
767
00:48:31,325 --> 00:48:32,826
(Ferguson)
SURE YOU DID.
768
00:48:32,826 --> 00:48:34,327
[sighs]
769
00:48:34,328 --> 00:48:36,830
MY WIFE AND I
WOULD LIKE A ROOM, PLEASE.
770
00:48:36,830 --> 00:48:38,331
FILL THIS OUT.
771
00:48:38,332 --> 00:48:39,833
(Thummell)
I HAVE GOT AN 8-HOUR DRIVE
772
00:48:40,334 --> 00:48:42,336
BACK TO WEST COVINA,
AND I'M LEAVING.
773
00:48:42,336 --> 00:48:44,838
OH, NO.
YOU'RE NOT GOIN' ANYWHERE.
774
00:48:44,838 --> 00:48:47,340
THIS IS
A MURDER INVESTIGATION.
775
00:48:47,341 --> 00:48:49,343
A MURDER?
776
00:48:49,343 --> 00:48:50,844
(Thummell)
LOOK, I AM LEAVING.
777
00:48:50,844 --> 00:48:52,846
THERE'S NOTHING
YOU CAN DO TO STOP ME.
778
00:48:52,846 --> 00:48:55,348
(Ferguson)
I'M NOT VERY HAPPY WITH YOUR ATTITUDE HERE.
779
00:48:55,349 --> 00:48:56,850
OH, YEAH?
780
00:48:56,850 --> 00:48:59,352
HA.
781
00:48:59,353 --> 00:49:00,854
(Thummell)
OH, COME ON. COME ON.
782
00:49:00,854 --> 00:49:02,355
NOW, LOOK,
I WANT TO GO TO MY ROOM.
783
00:49:02,856 --> 00:49:04,357
I'M GONNA PACK UP.
YOU HAVE NO...
784
00:49:04,858 --> 00:49:06,359
OK, OK, IT'S COOL.
IT'S COOL. I'LL GO.
785
00:49:06,860 --> 00:49:08,361
HAH! OH, SHIT.
786
00:49:08,362 --> 00:49:11,365
COME ON, LOOK.
GOD DAMN IT!
787
00:49:11,365 --> 00:49:15,869
LOOK, I AM LEAVING,
AND YOU CAN'T STOP ME,
788
00:49:15,869 --> 00:49:17,871
YOU PUSSIES!
789
00:49:17,871 --> 00:49:18,872
[grunts]
790
00:49:18,872 --> 00:49:20,874
WAIT, I'M A REPUBLICAN! OW!
791
00:49:20,874 --> 00:49:22,375
[Thummell grunting]
792
00:49:23,877 --> 00:49:24,878
(Thummell)
OW!
793
00:49:25,879 --> 00:49:26,880
[groans]
794
00:49:28,882 --> 00:49:30,884
(Matthew)
$150 FOR A DOUBLE.
795
00:49:30,884 --> 00:49:32,385
[Thummell screaming]
796
00:49:37,891 --> 00:49:39,893
BELLMAN WILL SHOW YOU
TO YOUR ROOM.
797
00:49:40,394 --> 00:49:43,897
[bell ringing]
798
00:49:46,900 --> 00:49:48,401
[bell continues ringing]
799
00:49:51,905 --> 00:49:53,406
[Thummell groaning]
800
00:50:03,417 --> 00:50:06,420
PLEASE, FOLKS.
THERE'S--THERE'S NOTHING TO SEE HERE.
801
00:50:06,420 --> 00:50:07,921
OFFICIAL POLICE BUSINESS.
802
00:50:07,921 --> 00:50:10,924
[Thummell groaning]
803
00:50:10,924 --> 00:50:12,425
(Ferguson)
I CERTAINLY HOPE YOU'VE LEARNED
804
00:50:12,426 --> 00:50:14,928
A LITTLE SOMETHING
HERE TODAY, MR. THUMMELL.
805
00:50:14,928 --> 00:50:17,931
YOU NEVER MESS AROUND
WITH A FELLOW'S HAT LIKE THAT.
806
00:50:30,444 --> 00:50:32,446
[Matthew continues banging]
807
00:50:36,450 --> 00:50:39,453
THE POLICE JUST TOOK
AN INNOCENT MAN INTO CUSTODY.
808
00:50:39,453 --> 00:50:40,954
NO ONE IS TRULY INNOCENT.
809
00:50:41,955 --> 00:50:43,456
WHAT ARE WE GONNA DO?
810
00:50:43,457 --> 00:50:45,459
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
BEFORE THE TRAIL LEADS TO US.
811
00:50:45,459 --> 00:50:48,462
THERE IS NO "US."
IT'S LIKE I WAS NEVER HERE.
812
00:50:49,463 --> 00:50:51,965
YOU COLD-BLOODED MURDERESS!
813
00:50:51,965 --> 00:50:53,466
[shouting]
WHAT DID YOU JUST CALL ME?
814
00:50:53,467 --> 00:50:54,468
MURDERESS.
815
00:50:54,468 --> 00:50:56,470
OH, I THOUGHT
YOU SAID METHODIST.
816
00:50:56,470 --> 00:50:58,472
FOR A MOMENT,
I WAS INSULTED.
817
00:50:59,973 --> 00:51:02,976
I'M GOING TO THE POLICE
RIGHT NOW.
818
00:51:02,976 --> 00:51:05,979
YOUR WORD AGAINST MINE?
NO ONE WILL BELIEVE WE'VE EVEN MET.
819
00:51:05,979 --> 00:51:07,480
OH, THEY WON'T, HUH?
820
00:51:07,481 --> 00:51:10,484
WELL, YOU LEFT PROOF BEHIND
IN MY APARTMENT. REMEMBER?
821
00:51:13,487 --> 00:51:16,490
OH, FUCK!
MY FUCKING EARRINGS! FUCK!
822
00:51:16,490 --> 00:51:17,991
[knocking on door]
823
00:51:17,991 --> 00:51:19,492
[Hexina speaking French]
824
00:51:21,995 --> 00:51:24,497
I'VE COME TO DRIVE YOU
TO THE AIRPORT.
825
00:51:27,501 --> 00:51:29,503
WHAT THE FUCK
ARE YOU DOING HERE?
826
00:51:29,503 --> 00:51:33,006
I FOUND THIS MAN RUMMAGING
THROUGH MY BELONGINGS.
827
00:51:33,006 --> 00:51:35,508
SIMON, DON'T LISTEN TO HER,
SHE'S LYING.
828
00:51:35,509 --> 00:51:37,511
MINE IS
AN EXPERT OPINION.
829
00:51:37,511 --> 00:51:39,012
MY EARRINGS ARE MISSING,
AND NOW I KNOW WHO THE CULPRIT IS.
830
00:51:39,513 --> 00:51:41,014
WHAT, ARE YOU CRAZY?
DON'T TOUCH ME! NO!
831
00:51:41,014 --> 00:51:42,015
(Simon)
THAT'S IT, THAT'S IT,
832
00:51:42,516 --> 00:51:43,517
YOU'RE MINE!
SIMON!
833
00:51:44,017 --> 00:51:45,518
YOU'RE FUCKING MINE, WELSH!
834
00:51:48,522 --> 00:51:49,523
(Simon)
YOUR ASS IS MINE!
835
00:51:50,023 --> 00:51:51,524
OH, GOD, SIMON!
836
00:51:51,525 --> 00:51:53,527
I'VE BEEN WAITING
A LONG TIME FOR THIS. DO YOU UNDERSTAND ME?
837
00:51:53,527 --> 00:51:56,029
SIMON, HEXINA WAS
IN MY APARTMENT LAST NIGHT,
838
00:51:56,029 --> 00:51:57,530
AND SHE TRIED
TO KILL ME!
839
00:51:59,032 --> 00:52:01,034
I'VE SEEN HER NAKED!
840
00:52:01,034 --> 00:52:04,037
SHUT UP, SHUT UP!
SHUT UP.
841
00:52:04,037 --> 00:52:06,539
YOU'RE NOTHING
BUT A COMMON CRIMINAL NOW, WELSH.
842
00:52:06,540 --> 00:52:08,041
YOU'VE FUCKED YOURSELF
FOREVER, BUDDY.
843
00:52:08,041 --> 00:52:10,043
SIMON, I'VE GOTTA
STOP HER.
844
00:52:10,043 --> 00:52:13,546
YOU JUST DON'T--DON'T
GET IT, DO YOU?
845
00:52:13,547 --> 00:52:14,548
[yelling]
846
00:52:22,556 --> 00:52:23,557
[tray rattling]
847
00:52:24,057 --> 00:52:26,559
OH, NO!
848
00:52:27,561 --> 00:52:29,062
[muffled screaming]
849
00:52:30,564 --> 00:52:32,065
[snickering]
850
00:52:48,081 --> 00:52:49,082
[panting]
851
00:52:51,585 --> 00:52:53,086
[flushing]
852
00:53:04,598 --> 00:53:06,099
(Matthew)
IT'S FREE NOW.
853
00:53:09,603 --> 00:53:13,106
♪[music playing
on car stereo]
854
00:53:13,607 --> 00:53:17,611
AS SOON AS WE
RECOVER YOUR EARRINGS, THEY'LL BE SHIPPED TO YOU.
855
00:53:17,611 --> 00:53:20,113
NO. I MISTRUST
PARCEL SERVICES.
856
00:53:22,115 --> 00:53:24,117
LOOK, DO YOU KNOW
WHERE WELSH LIVES?
857
00:53:24,117 --> 00:53:26,619
MAYBE HE IS KEEPING
MY JEWELRY THERE.
858
00:53:26,620 --> 00:53:29,623
I'LL GIVE YOU A RIDE HOME
AFTER THE SHIFT, NOT BEFORE. OK?
859
00:53:29,623 --> 00:53:30,624
GLORIA, I--I HAVE
TO GO NOW.
860
00:53:30,624 --> 00:53:32,125
I'M SORRY.
WHAT CAN I DO FOR YOU?
861
00:53:32,125 --> 00:53:33,626
CAN I BORROW
YOUR CAR?
862
00:53:33,627 --> 00:53:35,128
LET ME JUST
HAVE THE KEYS. I'LL-- RIGHT.
863
00:53:35,128 --> 00:53:36,129
[rings]
864
00:53:36,129 --> 00:53:37,630
[bell crashes]
865
00:53:37,631 --> 00:53:41,134
I NEED TO EXTEND MY STAY HERE.
INDEFINITELY.
866
00:53:43,637 --> 00:53:47,140
WHERE'S YOUR BAR?
I THINK I'LL GO TRASH 6 YEARS OF FUCKING SOBRIETY.
867
00:53:50,143 --> 00:53:51,144
THANK YOU.
868
00:53:54,147 --> 00:53:55,148
LOOK OUT!
869
00:53:56,650 --> 00:53:58,151
SORRY TO BOTHER YOU.
870
00:53:58,151 --> 00:54:02,155
I WORK WITH MATTHEW WELSH
AT THE HOLIDAY PALACE.
871
00:54:02,155 --> 00:54:03,656
HOLIDAY PALACE?
872
00:54:05,158 --> 00:54:07,660
I THOUGHT HE WORKED
FOR N.A.S.A.
873
00:54:07,661 --> 00:54:10,664
WE WERE WONDERING
IF YOU COULD LET US INTO MR. WELSH'S APARTMENT?
874
00:54:11,164 --> 00:54:14,167
WE'RE TRYING
TO RETRIEVE SOMETHING OF A PERSONAL NATURE.
875
00:54:15,168 --> 00:54:18,171
WELL, NORMALLY I WOULDN'T.
876
00:54:18,171 --> 00:54:20,173
BUT SINCE I SAW YOU
HERE LAST NIGHT...
877
00:54:24,678 --> 00:54:26,179
LOCK UP WHEN YOU FINISH.
878
00:54:30,684 --> 00:54:32,185
STRANGE,
879
00:54:32,686 --> 00:54:35,689
THAT LANDLADY THINKING
SHE'D SEEN YOU HERE LAST NIGHT.
880
00:54:37,190 --> 00:54:38,691
I'LL CHECK THIS ROOM.
881
00:54:45,699 --> 00:54:47,200
YEAH, RIGHT.
882
00:54:51,705 --> 00:54:52,706
BOOKS.
883
00:54:54,708 --> 00:54:58,211
(Simon)
WE DON'T HAVE TIME FOR A THOROUGH SEARCH.
884
00:54:58,211 --> 00:55:00,213
YOUR PLANE LEAVES
IN HALF AN HOUR.
885
00:55:00,714 --> 00:55:01,715
[mumbling]
886
00:55:07,220 --> 00:55:11,224
WAX.
THIS GUY.
887
00:55:26,239 --> 00:55:28,741
GOOD NEWS.
I FOUND MY EARRINGS.
888
00:55:30,744 --> 00:55:32,746
WHAT IS THAT?
889
00:55:33,246 --> 00:55:35,748
I WAS JUST ABOUT
TO ASK YOU THE SAME QUESTION.
890
00:55:36,249 --> 00:55:38,751
I MEAN,
891
00:55:38,752 --> 00:55:42,255
COULD WELSH,
FOR ONCE IN HIS LIFE, BEEN TELLING THE TRUTH?
892
00:55:47,761 --> 00:55:48,762
[sighing]
893
00:55:50,263 --> 00:55:52,765
WE'LL GET TO THAT
LATER, KITTEN.
894
00:55:52,766 --> 00:55:56,269
RIGHT NOW, SIMON WANTS
AN EXPLANATION.
895
00:55:58,271 --> 00:56:00,273
SIMON.
896
00:56:00,273 --> 00:56:03,276
IT'S ACTUALLY VERY,
VERY SIMPLE.
897
00:56:08,782 --> 00:56:11,785
I MEAN, THE WHOLE THING
IS JUST SO SILLY.
898
00:56:12,285 --> 00:56:13,786
I'M WAITING.
899
00:56:13,787 --> 00:56:15,288
THE ANSWER IS...
900
00:56:17,791 --> 00:56:18,792
[grunting]
901
00:56:21,294 --> 00:56:22,795
I'M FUCKING BONKERS!
902
00:56:27,801 --> 00:56:29,302
(Levine)
WHERE'S THAT VIKING, SIMON?
903
00:56:29,302 --> 00:56:30,803
SIMON'S NOT BACK
FROM THE AIRPORT?
904
00:56:31,304 --> 00:56:32,805
NO, HE'S NOT BACK
FROM THE AIRPORT.
905
00:56:32,806 --> 00:56:36,309
YEAH, AND I GOT SOME PRIEST
IN MY OFFICE SCREAMIN' ABOUT--ABOUT LAWSUITS.
906
00:56:36,810 --> 00:56:38,311
YOU KNOW, THESE THINGS
HAPPEN TO EVERYONE.
907
00:56:38,311 --> 00:56:39,812
YEAH, SURE. THANKS.
908
00:56:39,813 --> 00:56:41,815
[whispering]
COULD YOU TAKE ME HOME RIGHT NOW?
909
00:56:44,818 --> 00:56:49,322
GONZALES, THAT THING GROWING
DOWN THE BACK OF YOUR NECK? CUT IT OFF.
910
00:56:49,322 --> 00:56:51,324
YOU LOOK LIKE FUCKING TONTO.
911
00:56:51,324 --> 00:56:53,326
(Matthew)
I'M SORRY. I HAVE SOME MORE WORK.
912
00:56:53,326 --> 00:56:55,328
I JUST-- I GOTTA GO.
OK? ALL RIGHT.
913
00:56:55,328 --> 00:56:58,831
THANKS A LOT, BYE.
GO ON. GO ON. TALK TO YOU LATER.
914
00:56:58,832 --> 00:57:00,834
YOU CAN JUST GO OUT
THIS WAY.
915
00:57:00,834 --> 00:57:03,336
OK. ALL RIGHT.
BYE. BYE--BYE.
916
00:57:24,357 --> 00:57:25,358
[spitting]
917
00:57:33,366 --> 00:57:34,367
[sighs]
918
00:57:38,872 --> 00:57:40,373
[both screaming]
919
00:57:42,375 --> 00:57:44,877
WHAT A NIGHTMARE.
920
00:57:44,878 --> 00:57:47,881
I DREAMED I WAS GIVING BIRTH
TO AN AUTOWORKER.
921
00:57:47,881 --> 00:57:50,383
WHAT ARE YOU DOING HERE?
922
00:57:50,383 --> 00:57:51,884
I MISSED MY FLIGHT.
923
00:57:51,885 --> 00:57:54,387
I'LL HAVE TO STAY HERE
UNTIL I CAN RESCHEDULE.
924
00:57:56,890 --> 00:57:58,391
WHERE'S SIMON?
925
00:57:58,391 --> 00:58:00,393
OH, HE'S LONG GONE.
926
00:58:00,393 --> 00:58:02,895
WE ARE GONNA HAVE
SO MUCH FUN.
927
00:58:02,896 --> 00:58:05,398
THERE'S SO MANY SEX GAMES
WE CAN PLAY.
928
00:58:05,398 --> 00:58:07,400
DO YOU HAVE MAYONNAISE
AND A RAKE?
929
00:58:07,400 --> 00:58:11,404
11738 BELLAGIO.
930
00:58:11,404 --> 00:58:15,408
PLEASE, AS QUICKLY
AS POSSIBLE. YEAH.
931
00:58:15,408 --> 00:58:18,911
LOOK, A CAB
IS GONNA BE HERE IN ABOUT 2 MINUTES.
932
00:58:18,912 --> 00:58:21,915
BUT I DON'T CARE WHERE YOU GO,
JUST--JUST GET AWAY FROM ME.
933
00:58:21,915 --> 00:58:23,917
I WAS SO LOOKING FORWARD
TO MAKING LOVE.
934
00:58:23,917 --> 00:58:26,920
WHAT IS WRONG WITH YOU?
935
00:58:26,920 --> 00:58:29,923
WHY DO YOU STILL WANT
TO HAVE SEX WITH ME?
936
00:58:29,923 --> 00:58:33,927
BECAUSE YOU'RE THE BEST
MALE LOVER I'VE EVER HAD.
937
00:58:36,930 --> 00:58:39,432
THANK YOU. I--
938
00:58:39,432 --> 00:58:41,434
YOU'VE BEEN DOING
SOME REARRANGING, I SEE.
939
00:58:41,434 --> 00:58:43,936
WELL, I WAS HUNGRY.
YOUR CUPBOARDS WERE BARE.
940
00:58:44,938 --> 00:58:46,439
COME ON.
941
00:58:47,440 --> 00:58:48,941
YOU KNOW, NO ONE
WOULD BELIEVE THIS.
942
00:58:49,442 --> 00:58:51,944
I DON'T-- I DON'T--
I DON'T BELIEVE IT.
943
00:58:51,945 --> 00:58:54,948
[gasping]
944
00:58:54,948 --> 00:58:56,449
(Hexina)
WHAT?
945
00:58:56,449 --> 00:58:58,951
(Matthew)
OH, MY GOD.
946
00:58:58,952 --> 00:58:59,953
OH, THAT.
947
00:59:05,458 --> 00:59:06,959
OH, JESUS!
948
00:59:06,960 --> 00:59:08,461
I DON'T REMEMBER
THE NUMBER FOR 911.
949
00:59:08,962 --> 00:59:10,964
UH-UH. I NEED YOUR HELP
DISPOSING OF THE BODY.
950
00:59:10,964 --> 00:59:11,965
ABSOLUTELY NOT!
951
00:59:11,965 --> 00:59:13,466
OH, FINE!
952
00:59:13,466 --> 00:59:14,967
JUST LIKE A MAN.
YOU TAKE A GIRL TO BED,
953
00:59:14,968 --> 00:59:17,971
BUT WHEN IT COMES TIME
FOR THE COMMITMENT, NO!
954
00:59:17,971 --> 00:59:19,472
[phone rings]
955
00:59:19,472 --> 00:59:20,973
(man)
WHAT'S GOING ON IN THERE?
956
00:59:20,974 --> 00:59:22,475
OW! WOULD YOU STOP THAT?
957
00:59:22,475 --> 00:59:24,477
OW! STOP THAT!
958
00:59:24,477 --> 00:59:25,978
(man)
HEY, I PAY RENT HERE, BUDDY!
959
00:59:25,979 --> 00:59:28,481
LEAVE ME ALONE, YOU BITCH,
OR I SWEAR I'M GONNA KILL YOU!
960
00:59:28,481 --> 00:59:30,983
(Matthew)YOU HEAR ME? I'LL KILL YOU!I'LL KILL YOU!
961
00:59:30,984 --> 00:59:32,485
[grunting]
962
00:59:34,487 --> 00:59:36,489
[baby crying]
963
00:59:36,990 --> 00:59:38,491
THAT'S IT!
964
00:59:38,491 --> 00:59:39,992
[Hexina screams]
965
00:59:40,994 --> 00:59:41,995
[grunting]
966
00:59:45,498 --> 00:59:46,499
[crashing]
967
00:59:46,499 --> 00:59:48,000
[Hexina screaming]
968
00:59:49,002 --> 00:59:50,003
RIDE 'EM, COWBOY!
969
00:59:50,503 --> 00:59:52,505
(Ms. Strickland)
I'VE CALLED THE POLICE ON YOU.
970
00:59:52,505 --> 00:59:54,507
THEY'RE ON THEIR WAY.
971
00:59:54,507 --> 00:59:57,510
GOOD! I WANT THEM
TO SEE THIS!
972
00:59:58,011 --> 00:59:59,012
[telephone crashing]
973
01:00:01,514 --> 01:00:03,516
I WANT EVERYBODY
TO SEE THIS.
974
01:00:03,516 --> 01:00:05,518
THE MODEL, HEXINA,
IS IN MY APARTMENT!
975
01:00:05,518 --> 01:00:08,521
SHE'S COMMITTED MURDER,
AND THERE IS A DEAD BODY
976
01:00:08,521 --> 01:00:10,022
IN MY REFRIGERATOR!
977
01:00:12,525 --> 01:00:16,028
SHIT! NO!
978
01:00:16,029 --> 01:00:17,030
(Hexina)
TA-TA!
979
01:00:17,530 --> 01:00:22,034
(Matthew)
WAIT, DRIVER! STOP!
980
01:00:22,035 --> 01:00:24,037
OH, GOD DAMN IT!
981
01:00:24,037 --> 01:00:27,040
GET OUT! GET OUT!
GET OUT! OUT! OUT!
982
01:00:27,040 --> 01:00:29,542
RUN, RUN, RUN, RUN!
983
01:00:30,543 --> 01:00:32,044
HEY, HEY, HEY, HEY!
984
01:00:32,045 --> 01:00:33,046
NO!
985
01:00:33,046 --> 01:00:34,547
[screams]
986
01:00:34,547 --> 01:00:36,048
[Ms. Strickland groaning]
987
01:00:36,049 --> 01:00:37,050
THIS FEELS LIKE A RAPE!
NO.
988
01:00:37,550 --> 01:00:38,551
THIS FEELS LIKE A RAPE!
989
01:00:38,551 --> 01:00:40,553
WAIT UNTIL
THE POLICE GET HERE!
990
01:00:40,553 --> 01:00:43,556
THEY'LL BEAT YOU
WHILE I WATCH.
991
01:00:44,057 --> 01:00:46,059
[Matthew grunting]
992
01:00:48,561 --> 01:00:49,562
JESUS!
993
01:00:57,904 --> 01:00:58,905
[grunting]
994
01:01:00,406 --> 01:01:01,907
[panting]
995
01:01:03,910 --> 01:01:04,911
[grunting]
996
01:01:12,919 --> 01:01:14,420
[joggers grunt]
997
01:01:14,420 --> 01:01:16,422
OH, SORRY, UH,
998
01:01:16,422 --> 01:01:18,924
I'M THE DESIGNATED DRIVER
TONIGHT.
999
01:01:19,926 --> 01:01:21,427
LOVELY EVENING.
1000
01:01:23,429 --> 01:01:24,430
[trunk closing]
1001
01:01:26,432 --> 01:01:27,933
[crickets chirping]
1002
01:01:41,447 --> 01:01:42,448
[cork popping]
1003
01:01:55,461 --> 01:01:57,463
(cop)
WHAT'S THE PROBLEM?
1004
01:02:00,466 --> 01:02:02,468
[police radio chattering]
1005
01:02:05,471 --> 01:02:08,974
MY STEERING COLUMN
GAVE OUT.
1006
01:02:08,975 --> 01:02:11,477
I'M STILL PRETTY SHOOK UP
ABOUT IT. I WAS JUST--
1007
01:02:11,477 --> 01:02:13,479
DRIVER'S LICENSE,
PLEASE?
1008
01:02:13,479 --> 01:02:17,483
ABSOLUTELY.
IT'S RIGHT HERE, IN THE PLASTIC.
1009
01:02:17,984 --> 01:02:20,987
YOU'RE WEARING
YOUR HAIR DIFFERENTLY THAN IN THIS PICTURE.
1010
01:02:22,488 --> 01:02:24,490
IT LOOKS BETTER NOW.
1011
01:02:24,490 --> 01:02:25,991
[sighs]
1012
01:02:27,994 --> 01:02:30,496
WHY ARE YOU
TELLING ME THIS?
1013
01:02:30,496 --> 01:02:34,500
I'M SECURE ENOUGH
IN MY MASCULINITY THAT I CAN GIVE COMPLIMENTS.
1014
01:02:34,500 --> 01:02:37,002
THAT'S GOOD.
THAT'S VERY, VERY GOOD.
1015
01:02:39,505 --> 01:02:41,006
IT'S MY COMPANY CAR.
1016
01:02:41,007 --> 01:02:42,508
VEHICLE CAN'T REMAIN
ON THE ROAD.
1017
01:02:43,009 --> 01:02:44,510
I'LL HAVE TO CALL A TOW.
1018
01:02:44,510 --> 01:02:46,011
YOU--YOU CAN'T
IMPOUND THIS CAR.
1019
01:02:46,012 --> 01:02:48,014
IT--IT BELONGS
TO THE HOLIDAY PALACE. THEY...
1020
01:02:48,014 --> 01:02:50,516
DON'T WORRY,
IT WON'T BE IMPOUNDED.
1021
01:02:50,516 --> 01:02:51,517
BASE, COPY?
1022
01:02:51,517 --> 01:02:52,518
(cop on radio)ROGER.
1023
01:02:52,518 --> 01:02:54,520
WHERE DO YOU SUPPOSE
YOU'LL TAKE IT?
1024
01:03:13,539 --> 01:03:16,041
(Simon)IF YOU DID,I'D JUMP OFF A ROOF.
1025
01:03:19,045 --> 01:03:20,046
[grunts]
1026
01:03:29,055 --> 01:03:30,556
[grunts]
1027
01:03:33,559 --> 01:03:35,060
GOD DAMN IT!
1028
01:03:59,085 --> 01:04:01,587
MY PARENTS WOULD BE
SO PROUD.
1029
01:04:05,091 --> 01:04:06,092
BYE-BYE.
1030
01:04:12,098 --> 01:04:13,099
SHIT!
1031
01:04:23,109 --> 01:04:24,110
[groaning]
1032
01:04:26,612 --> 01:04:28,113
[breathing heavily]
1033
01:04:39,625 --> 01:04:40,626
PLEASE.
1034
01:04:42,128 --> 01:04:43,629
[grunting]
1035
01:04:43,629 --> 01:04:44,630
♪[Thummell humming]
1036
01:04:52,138 --> 01:04:53,139
[water running]
1037
01:04:53,139 --> 01:04:54,140
♪[Thummell continues humming]
1038
01:04:54,140 --> 01:04:55,641
(Thummell)
OH.
1039
01:05:04,150 --> 01:05:05,151
LARRY.
1040
01:05:05,151 --> 01:05:06,152
YES, SIR?
1041
01:05:06,152 --> 01:05:08,154
HAS SIMON RETURNED YET?
1042
01:05:08,154 --> 01:05:11,157
WELL, YOU KNOW, I THOUGHT
I SAW THE HOTEL SEDAN BEING TOWED BACK.
1043
01:05:14,160 --> 01:05:16,662
HE'S AVOIDING ME.
YOU KNOW WHY?
1044
01:05:16,662 --> 01:05:18,664
NO.
1045
01:05:18,664 --> 01:05:22,167
BECAUSE HE KNOWS THAT
WHENEVER I RUN INTO HIM, I'M GONNA KILL HIM.
1046
01:05:26,672 --> 01:05:27,172
NO.
1047
01:05:36,182 --> 01:05:37,183
NO.
1048
01:05:43,689 --> 01:05:44,690
[groaning]
1049
01:05:46,692 --> 01:05:48,193
[both grunting]
1050
01:05:50,196 --> 01:05:51,197
YOU!
1051
01:05:52,198 --> 01:05:54,700
YOU!
1052
01:05:54,700 --> 01:05:56,702
[grunting]
1053
01:05:56,702 --> 01:05:59,705
STOP THAT BASTARD!
HE WAS ROBBING MY ROOM!
1054
01:06:01,207 --> 01:06:04,710
I'M GONNA TEAR YOU APART,
YOU LITTLE GREEN-COATED FUCK!
1055
01:06:07,713 --> 01:06:11,216
STOP THAT BASTARD!
HE WAS ROBBING MY ROOM!
1056
01:06:12,718 --> 01:06:14,219
[grunting]
1057
01:06:14,220 --> 01:06:17,723
HOLY SHIT!
1058
01:06:18,724 --> 01:06:20,225
[screaming]
1059
01:06:21,227 --> 01:06:22,228
[thudding]
1060
01:06:27,733 --> 01:06:29,735
THE GREEN BOY! AH! AH!
1061
01:06:34,240 --> 01:06:36,242
(female reporter)
PATRIOTISM TOOK A BIZARRE TURN TONIGHT
1062
01:06:36,742 --> 01:06:40,245
WHEN A LOCAL HOTEL EMPLOYEE
WRAPPED HIMSELF IN AN AMERICAN FLAG
1063
01:06:40,246 --> 01:06:42,248
AND APPARENTLY LEAPT
TO HIS DEATH.
1064
01:06:42,248 --> 01:06:44,250
IN 2 RELATED INCIDENTS...
1065
01:06:44,250 --> 01:06:46,752
NOBODY IS TO LEAVE
THIS HOTEL.
1066
01:06:46,752 --> 01:06:49,254
I'M QUESTIONING
EVERY LAST PERSON.
1067
01:06:49,255 --> 01:06:51,257
CAN YOU TELL ME
WHAT YOU SAW, SIR?
1068
01:06:51,257 --> 01:06:52,258
[sobbing]
WELL, I, UH...
1069
01:06:53,759 --> 01:06:55,260
[sobbing]
1070
01:06:55,261 --> 01:06:56,762
W-W-WELL, UH...
1071
01:07:20,536 --> 01:07:23,038
[woman coughing]
1072
01:07:23,039 --> 01:07:25,041
♪[soft music playing]
1073
01:07:25,041 --> 01:07:29,545
YES, I NEED THE DESTINATION
OF ONE OF YOUR CABS LAST NIGHT.
1074
01:07:29,545 --> 01:07:33,048
UM, SIMON SAID SOMETHING
ONCE ABOUT, UH,
1075
01:07:33,049 --> 01:07:34,550
THROWING HIMSELF
OFF A ROOF,
1076
01:07:34,550 --> 01:07:37,553
BUT IT JUST SOUNDED
LIKE SARCASM.
1077
01:07:37,553 --> 01:07:38,554
[coughing]
1078
01:07:39,055 --> 01:07:40,056
[people chattering]
1079
01:07:40,056 --> 01:07:42,058
A REPORTED 4-15.
1080
01:07:42,058 --> 01:07:44,560
HIS LANDLADY
PHONED IT IN LAST NIGHT.
1081
01:07:44,560 --> 01:07:48,564
UH-HUH, THAT'S EXACTLY
WHAT I THOUGHT. THANK YOU.
1082
01:07:49,065 --> 01:07:50,066
[coughs]
1083
01:07:50,566 --> 01:07:52,067
THAT'LL BE ALL,
LITTLE LADY.
1084
01:08:03,412 --> 01:08:05,580
YEAH. PALM COURT HOTEL.
1085
01:08:06,582 --> 01:08:10,085
OK. THANK YOU VERY MUCH.
1086
01:08:10,086 --> 01:08:12,588
MATTHEW, I'M WORRIED.
THEY KEEP ASKING ABOUT THE BAD BLOOD
1087
01:08:12,588 --> 01:08:13,589
BETWEEN YOU
AND SIMON.
1088
01:08:14,090 --> 01:08:15,091
MY GOD! WHY?
1089
01:08:15,091 --> 01:08:17,593
BECAUSE IT'S NO SECRET
THAT YOU TWO DIDN'T GET ALONG.
1090
01:08:17,593 --> 01:08:19,094
[sighs]
1091
01:08:19,095 --> 01:08:21,597
LARRY, I'M NOT
ASKING YOU TO LIE,
1092
01:08:21,597 --> 01:08:24,600
JUST DON'T TELL THE COPS
THAT I TOOK THAT CAR.
1093
01:08:25,601 --> 01:08:27,603
LARRY, PLEASE.
1094
01:08:27,603 --> 01:08:31,106
YOU KNOW, IN PRISON
I'M GOING TO BE CONSIDERED RELATIONSHIP MATERIAL.
1095
01:08:31,607 --> 01:08:35,110
WELL, ALL RIGHT, ALL RIGHT,
I'LL TELL YOU WHAT.
1096
01:08:35,111 --> 01:08:38,614
I--I CAN DODGE
THE TRUTH, UH,
1097
01:08:38,614 --> 01:08:41,617
GIVE EVASIVE ANSWERS,
BUT, UH,
1098
01:08:41,617 --> 01:08:43,619
YOU KNOW, YOU'RE GONNA
OWE ME FOR THIS.
1099
01:08:43,619 --> 01:08:46,121
ABSOLUTELY.
ANYTHING.
1100
01:08:46,122 --> 01:08:48,624
(Ferguson)
DON'T LOOK AT THIS AS AN INTERROGATION,
1101
01:08:48,624 --> 01:08:51,126
MORE OF A FATHER-SON CHAT.
1102
01:08:52,628 --> 01:08:54,630
YOU KNOW, MOST OF THE GUYS
DOWN AT THE STATION
1103
01:08:54,630 --> 01:08:59,134
JUST FONDLY REFER TO ME
AS "PAPPY" FERGUSON.
1104
01:08:59,135 --> 01:09:01,637
OH, WHAT THE HELL.
YOU CAN CALL ME PAPPY.
1105
01:09:01,637 --> 01:09:03,639
WOULD YOU LIKE THAT, SON?
1106
01:09:04,640 --> 01:09:06,141
PLAY MUCH BASKETBALL?
1107
01:09:12,648 --> 01:09:15,651
(Ferguson)
I JUST WANT TO KNOW WHO TOOK THE CAR, SON.
1108
01:09:17,153 --> 01:09:18,654
NO!
1109
01:09:18,654 --> 01:09:20,656
(Larry)
I'M SORRY, MATTHEW, ALL RIGHT?
1110
01:09:20,656 --> 01:09:22,157
GLORIA, IT WAS HEXINA!
1111
01:09:22,158 --> 01:09:23,659
(Gloria)
MATTHEW! WHAT?
1112
01:09:23,659 --> 01:09:25,160
GLORIA, GLORIA,
IT WAS HEXINA!
1113
01:09:25,161 --> 01:09:26,162
MATTHEW!
1114
01:09:26,162 --> 01:09:27,663
IT WAS ALWAYS HEXINA!
1115
01:09:27,663 --> 01:09:30,165
SHE DID IT!
SHE DID IT ALL!
1116
01:09:30,166 --> 01:09:32,168
IT WAS ALWAYS HEXINA!
1117
01:09:32,168 --> 01:09:34,670
SHE'S STAYING
AT THE HOTEL NEXT DOOR!
1118
01:09:36,672 --> 01:09:38,173
[people celebrating]
1119
01:09:43,679 --> 01:09:45,681
[people chattering]
1120
01:09:47,683 --> 01:09:49,184
I'M INNOCENT!
1121
01:09:50,186 --> 01:09:51,687
[screaming]
1122
01:09:54,690 --> 01:09:57,192
NO! NO, I'M INNOCENT!
1123
01:09:57,193 --> 01:09:59,195
I'M INNOCENT!
IT WASN'T ME!
1124
01:09:59,695 --> 01:10:00,696
(cop #1)
THERE HE GOES!
1125
01:10:00,696 --> 01:10:01,697
(cop #2)
I CAN'T SEE.
1126
01:10:01,697 --> 01:10:03,699
(cop #1)
HE'S GOT A KNIFE!
1127
01:10:03,699 --> 01:10:05,701
EXCUSE ME, PARDON ME,
PARDON ME.
1128
01:10:06,702 --> 01:10:08,203
[groaning]
1129
01:10:12,208 --> 01:10:14,710
(woman)
OH! THEY KILLED MY SON!
1130
01:10:14,710 --> 01:10:18,213
IT WASN'T ME!
YOU GOTTA BELIEVE ME!
1131
01:10:18,214 --> 01:10:20,216
IT WAS HEXINA!
1132
01:10:20,216 --> 01:10:22,718
IT WAS HEXINA!
I'M TELLING YOU!
1133
01:10:22,718 --> 01:10:24,720
[people screaming]
1134
01:10:24,720 --> 01:10:26,221
[Matthew screaming]
1135
01:10:28,224 --> 01:10:31,727
I'M NOT KIDDING!
YOU GOT THE WRONG GUY!
1136
01:10:31,727 --> 01:10:33,228
OH, SHIT!
1137
01:10:34,230 --> 01:10:35,231
[Ferguson groans]
1138
01:10:46,742 --> 01:10:49,745
SON OF A BITCH HIT ME
WITH A LEAD PIPE. HUH.
1139
01:10:49,745 --> 01:10:52,748
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR? GO AFTER HIM.
1140
01:11:07,763 --> 01:11:09,765
THE NIGHT'S TOP STORYIS THE MANHUNT
1141
01:11:09,765 --> 01:11:12,267
FOR SUSPECTED KILLERMATTHEW WELSH.
1142
01:11:12,268 --> 01:11:15,771
IT'S SPECULATED NOWTHAT MATTHEW WELSHMAY HAVE A FIXATION
1143
01:11:16,272 --> 01:11:18,774
FOR THE WORLD-RENOWNEDFASHION MODEL HEXINA.
1144
01:11:19,775 --> 01:11:22,277
[speaking Spanish]
1145
01:11:25,781 --> 01:11:27,783
(woman)
YOU'RE GETTING WARMER. COME ON.
1146
01:11:27,783 --> 01:11:29,284
NO, YOU'RE COLD.
1147
01:11:29,285 --> 01:11:32,288
HEY! EXCUSE ME!
EXCUSE ME, WOULD YOU ANSWER A FEW QUESTIONS FOR ME?
1148
01:11:32,288 --> 01:11:34,290
I MEAN, WHAT IS
YOUR RELATIONSHIP... PLEASE.
1149
01:11:34,290 --> 01:11:35,791
...WITH MATTHEW WELSH?
1150
01:11:35,791 --> 01:11:36,792
SHUT UP.
1151
01:11:37,293 --> 01:11:39,295
DID YOU KNOW THAT HE WAS
A PSYCHOTIC KILLER?
1152
01:11:41,797 --> 01:11:43,298
(woman)
COME ON.
1153
01:11:43,299 --> 01:11:44,800
TO THE LEFT. LEFT.
1154
01:11:46,302 --> 01:11:47,303
COME ON. THAT'S IT.
1155
01:11:55,311 --> 01:11:56,812
[muffled screaming]
1156
01:11:56,812 --> 01:11:58,814
SHH. SHH. SHH.
1157
01:11:59,315 --> 01:12:00,816
LISTEN.
I'LL TAKE MY HAND AWAY
1158
01:12:00,816 --> 01:12:03,819
IF YOU PROMISE
NOT TO SCREAM, OK? OK?
1159
01:12:04,320 --> 01:12:05,821
I PROMISE!
1160
01:12:05,821 --> 01:12:06,822
SHH.
1161
01:12:06,822 --> 01:12:08,323
[shouting]
1162
01:12:08,324 --> 01:12:10,326
GLORIA! GLORIA,
YOU HAVE KNOWN ME A LONG TIME.
1163
01:12:10,326 --> 01:12:12,828
HAVE I EVER SEEMED
LIKE A HOMICIDAL MANIAC?
1164
01:12:12,828 --> 01:12:14,830
YOU'RE ASKING
THE WRONG PERSON.
1165
01:12:14,830 --> 01:12:18,333
I--I HAD A CRUSH
ON NORMAN BATES TILL THE END OF THE MOVIE.
1166
01:12:18,334 --> 01:12:19,335
OK.
1167
01:12:20,836 --> 01:12:23,338
I--I MIGHT AS WELL
JUST GIVE MYSELF UP, HUH?
1168
01:12:23,339 --> 01:12:26,342
WOULD YOU-- WOULD YOU PLEASE
CALL THE POLICE NOW?
1169
01:12:29,845 --> 01:12:30,846
OH, GOD!
1170
01:12:31,347 --> 01:12:32,348
[screams]
1171
01:12:32,348 --> 01:12:33,849
[panting]
1172
01:12:33,849 --> 01:12:37,352
GLORIA, HEY,
THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF.
1173
01:12:37,353 --> 01:12:39,855
PROVE IT.
EMPTY YOUR POCKETS!
1174
01:12:41,857 --> 01:12:42,858
COME ON.
1175
01:12:44,360 --> 01:12:45,361
OH.
1176
01:12:50,366 --> 01:12:53,869
MATTHEW, WHAT DID YOU
GET YOURSELF INTO?
1177
01:12:53,869 --> 01:12:57,372
ALL RIGHT.
IT'S GONNA TAKE A WHILE.
1178
01:12:58,874 --> 01:13:01,376
HEXINA? SHE'S BEHIND
ALL OF THIS.
1179
01:13:01,877 --> 01:13:04,379
SEE, SHE CAME TO TOWN
SO SHE COULD KILL THIS BLACKMAILER...
1180
01:13:04,380 --> 01:13:07,383
SHE'S PROBABLY STILL
AT THE PALM COURT EVEN AS WE SPEAK.
1181
01:13:07,383 --> 01:13:10,386
I SWEAR TO YOU ON MY LIFE
THAT EVERYTHING
1182
01:13:10,386 --> 01:13:13,389
I HAVE SAID JUST NOW
IS ABSOLUTELY TRUE.
1183
01:13:13,389 --> 01:13:15,391
THERE WERE JUST
SO MANY TIMES
1184
01:13:15,391 --> 01:13:17,893
THAT I COULD FEEL HIM
MENTALLY UNDRESSING ME.
1185
01:13:17,893 --> 01:13:20,395
(Ms. Strickland)
YOU THINK, I'M MAKING THIS UP, I'M NOT.
1186
01:13:20,396 --> 01:13:22,398
HE'S COME ONTO EVERY WOMAN
IN THIS BUILDING.
1187
01:13:22,398 --> 01:13:24,400
HE'D MADE AT LEAST
20 OF THESE.
1188
01:13:24,400 --> 01:13:26,902
ANOTHER
PEYOTE-CHEWIN' SICKO
1189
01:13:27,903 --> 01:13:29,905
SCREAMIN'
FOR RECOGNITION.
1190
01:13:29,905 --> 01:13:32,407
SIR, LOOK WHAT I FOUND.
1191
01:13:34,410 --> 01:13:36,412
UH-HUH, I KNEW
THAT HAD TO BE HERE.
1192
01:13:37,913 --> 01:13:39,414
THAT'S A GUN.
1193
01:13:40,416 --> 01:13:41,917
DO YOU HAVE ANY, UH,
1194
01:13:41,917 --> 01:13:44,920
ANY PHOTOS OR ANY--
OR ANY--ANY COPIES OR...
1195
01:13:44,920 --> 01:13:45,921
NO.
1196
01:13:48,424 --> 01:13:49,925
NO.
1197
01:13:49,925 --> 01:13:51,927
GLORIA, DO YOU HAVE
A TAPE RECORDER?
1198
01:13:52,428 --> 01:13:53,429
YEAH.
1199
01:13:54,430 --> 01:13:56,932
HERE. BE CAREFUL.
1200
01:13:56,932 --> 01:13:59,935
IT'S A SONY, AND I'M STILL
MAKING PAYMENTS ON IT.
1201
01:14:00,436 --> 01:14:01,437
GREAT.
1202
01:14:01,937 --> 01:14:04,439
OK, HOW ABOUT
A BIG ENVELOPE?
1203
01:14:07,943 --> 01:14:10,445
I WAS GONNA SEND THIS
TO MY PARENTS.
1204
01:14:10,946 --> 01:14:12,447
FANTASTIC.
1205
01:14:12,448 --> 01:14:14,450
ANYTHING ELSE, MASTER?
1206
01:14:14,450 --> 01:14:16,952
HOW ABOUT A SH-SHOWER?
1207
01:14:16,952 --> 01:14:18,453
(boy)
GRANDPA, COME ON.
1208
01:14:18,454 --> 01:14:19,955
[duck squeaking]
1209
01:14:19,955 --> 01:14:20,956
[knocking]
1210
01:14:22,458 --> 01:14:23,459
[knocking]
1211
01:14:28,464 --> 01:14:30,466
PARDON ME, MA'AM, UH,
DETECTIVE FERGUSON
1212
01:14:30,466 --> 01:14:32,468
ORDERED
ALL HOLIDAY PALACE EMPLOYEES
1213
01:14:32,468 --> 01:14:33,969
BE GIVEN
POLICE PROTECTION.
1214
01:14:33,969 --> 01:14:35,971
THEY'VE APPARENTLY FOUND
1215
01:14:35,971 --> 01:14:38,473
WHAT THEY BELIEVE
IS THE MURDER WEAPON DURING A SWEEP OF WELSH'S APARTMENT.
1216
01:14:38,474 --> 01:14:39,475
OH.
1217
01:14:39,975 --> 01:14:41,476
[water flowing]
1218
01:14:41,477 --> 01:14:44,980
UM, EXCUSE ME, UH,
1219
01:14:44,980 --> 01:14:47,482
WATER CONSERVATION
IS SO IMPORTANT.
1220
01:14:50,986 --> 01:14:52,487
GOD! GLORIA.
1221
01:14:52,488 --> 01:14:54,490
SHH, MATTHEW.
THE POLICE ARE HERE.
1222
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
THE POLICE?
1223
01:14:57,993 --> 01:14:59,995
OH, JESUS! WHAT THE...
1224
01:15:01,997 --> 01:15:03,498
YOU MIND IF I USE THIS?
1225
01:15:03,499 --> 01:15:05,000
OH, WELL, ACTUALLY--
1226
01:15:05,000 --> 01:15:06,501
I'VE BEEN DRINKING
HERBAL TEA ALL MORNING--
1227
01:15:06,502 --> 01:15:09,004
OH, IT DOESN'T FLUSH.
IT'S--IT'S OVERFLOWING. IT DOESN'T FLUSH.
1228
01:15:09,505 --> 01:15:11,006
(cop #1)
COME ON.
1229
01:15:11,006 --> 01:15:12,507
COME ON, MAN,
I GOTTA GO.
1230
01:15:12,508 --> 01:15:13,509
[speaking Spanish]
1231
01:15:14,009 --> 01:15:16,011
COME ON,
WE'VE OVERSTAYED OUR WELCOME.
1232
01:15:16,011 --> 01:15:17,012
[door closing]
1233
01:15:17,012 --> 01:15:18,013
[coughing]
1234
01:15:20,516 --> 01:15:21,517
[sighs]
1235
01:15:22,518 --> 01:15:24,019
MATTHEW.
1236
01:15:25,521 --> 01:15:28,023
MATTHEW, YOU GOTTA
GET OUT OF HERE.
1237
01:15:28,023 --> 01:15:30,525
THEY SAY THAT THEY FOUND A GUN
IN YOUR APARTMENT.
1238
01:15:30,526 --> 01:15:32,027
A GUN?
YEAH.
1239
01:15:35,030 --> 01:15:38,033
WE USE THIS TRICK
ON CRACK DEALERS.
1240
01:15:38,033 --> 01:15:40,535
YOU SHOULDN'T LEAVE
YOUR WALLET OUT, MISTER.
1241
01:15:40,536 --> 01:15:42,037
I'LL REMEMBER
NEXT TIME.
1242
01:15:43,038 --> 01:15:44,539
WHOA!
1243
01:15:44,540 --> 01:15:46,542
(Gloria)
OH, NO, MATTHEW, RUN.
1244
01:15:47,042 --> 01:15:49,044
♪[music playing on stereo]
1245
01:15:50,546 --> 01:15:53,048
OH, MY GOD!
OH, MY GOD, IT'S HIM!
1246
01:15:53,048 --> 01:15:54,049
DON'T KILL ME!
1247
01:15:57,553 --> 01:15:59,054
OH, FUCK!
1248
01:15:59,054 --> 01:16:00,555
ALL RIGHT, WHERE IS IT?
1249
01:16:00,556 --> 01:16:02,057
(man)
HEY, WHAT'S GOING ON?
1250
01:16:02,057 --> 01:16:03,558
WHERE IS IT?
1251
01:16:05,060 --> 01:16:07,062
WHERE IS IT?
OH, I FOUND IT. I FOUND IT.
1252
01:16:07,062 --> 01:16:09,564
[shouting]
1253
01:16:09,565 --> 01:16:11,567
(woman)
PROSTITUTION'S ILLEGAL HERE, TOO?
1254
01:16:11,567 --> 01:16:14,069
YOU WERE HARBORING
A KNOWN CRIMINAL.
1255
01:16:14,570 --> 01:16:17,573
AND I'M TELLING YOU
THAT MATTHEW IS NOT A MURDERER.
1256
01:16:17,573 --> 01:16:19,575
OSCAR WILDE SAID IT BEST:
1257
01:16:19,575 --> 01:16:22,077
"SOCIETY OFTEN
FORGIVES THE CRIMINAL.
1258
01:16:22,077 --> 01:16:24,579
IT NEVER FORGIVES
THE DREAMER."
1259
01:16:24,580 --> 01:16:27,082
I BURNED BETTER BOOKS
THAN THAT ON SUNDAYS,
1260
01:16:27,082 --> 01:16:28,583
YOU FILTHY HIPPIE.
1261
01:16:30,586 --> 01:16:32,087
SCRATCH THAT
"HIPPIE" THING.
1262
01:16:32,588 --> 01:16:34,089
[door opening]
1263
01:16:34,089 --> 01:16:37,092
DETECTIVE, THE D.A.'S OFFICE
IS RETURNING YOUR PHONE CALL.
1264
01:16:37,092 --> 01:16:40,095
I AM NOT
TO BE INTERRUPTED. IS THAT CLEAR?
1265
01:16:40,095 --> 01:16:41,096
GOD DAMN IT!
1266
01:16:41,096 --> 01:16:43,098
[door closing]
1267
01:16:43,098 --> 01:16:46,101
NOW, YOU CAN COUNT
ON BEIN' IN THIS ROOM ALL NIGHT, LITTLE LADY.
1268
01:16:46,101 --> 01:16:48,603
I'M DIVORCED,
WITH NO CHARISMA.
1269
01:16:48,604 --> 01:16:50,105
I'VE GOT NOWHERE TO GO.
1270
01:16:51,106 --> 01:16:52,607
[telephone ringing]
1271
01:16:56,111 --> 01:16:58,613
[telephone ringing]
1272
01:17:00,616 --> 01:17:01,617
YES?
1273
01:17:01,617 --> 01:17:03,118
(desk clerk)FRONT DESK, MA'AM.
1274
01:17:03,118 --> 01:17:06,121
YOU'RE CONFIRMED FOR TONIGHT'S10:30 FLIGHT TO PARIS.
1275
01:17:06,121 --> 01:17:07,622
EXCELLENT.
1276
01:17:07,623 --> 01:17:11,126
BY THE WAY, I RESENT
THE CHEAP ARTWORK IN MY ROOM.
1277
01:17:18,634 --> 01:17:21,637
HEY, LOOK, I KNOW FOR A FACT
HEXINA'S STAYIN' THERE.
1278
01:17:21,637 --> 01:17:23,639
JUST PUT ME THROUGH TO HER.
1279
01:17:24,640 --> 01:17:25,641
[groans]
1280
01:17:28,644 --> 01:17:31,146
AH, YES. HELLO, UH,
THIS IS AN EMERGENCY.
1281
01:17:31,146 --> 01:17:34,149
I NEED TO PAGE SOMEONE
IN THE HOTEL.
1282
01:17:34,149 --> 01:17:36,151
(woman on P.A. system)WILL HELEN SPEARS
1283
01:17:36,151 --> 01:17:39,154
PLEASE CONTACT THE FRONT DESK?
1284
01:17:39,154 --> 01:17:42,657
HELEN SPEARS,THERE'S A MESSAGE FOR YOU.
1285
01:17:42,658 --> 01:17:43,659
[screams]
1286
01:17:45,160 --> 01:17:46,661
[telephone rings]
1287
01:17:48,163 --> 01:17:48,663
HELLO?
1288
01:17:50,666 --> 01:17:52,167
WHO IS THIS?
1289
01:17:52,167 --> 01:17:54,669
(Matthew)THIS IS A FRIENDOF HENRY PRATT
1290
01:17:54,670 --> 01:17:56,672
WHO'S BEEN FOLLOWING YOU.
1291
01:17:56,672 --> 01:17:59,675
I AM ACROSS THE STREET.
1292
01:17:59,675 --> 01:18:02,177
BE ON THE ROOF OF MY HOTEL
IN 5 MINUTES.
1293
01:18:04,179 --> 01:18:07,182
[shouting]
HOW MANY FUCKING MEN DO I HAVE TO KILL
1294
01:18:07,683 --> 01:18:09,184
IN THIS FUCKING TOWN?
1295
01:18:09,184 --> 01:18:11,686
OPERATOR, CONNECT ME
TO THE NEAREST POLICE PRECINCT.
1296
01:18:11,687 --> 01:18:12,688
[telephone rings]
1297
01:18:12,688 --> 01:18:14,189
YEAH, METRO DIVISION.
1298
01:18:14,189 --> 01:18:17,192
(Matthew)THIS IS MATTHEW WELSH.
1299
01:18:17,693 --> 01:18:19,695
MY HOROSCOPE SAYS
THAT TONIGHT
1300
01:18:19,695 --> 01:18:22,197
IS A GOOD NIGHT
TO MAKE NEW FRIENDS
1301
01:18:22,698 --> 01:18:24,700
AND THEN DISMEMBER THEM.
1302
01:18:25,200 --> 01:18:27,702
I'LL BE ON THE ROOFOF THE PALM COURT
1303
01:18:28,203 --> 01:18:30,205
IF YOU WISH TO TRY
AND STOP ME.
1304
01:18:31,206 --> 01:18:32,207
[snickering]
1305
01:18:37,212 --> 01:18:39,714
HEY, NOVAK.
1306
01:18:39,715 --> 01:18:42,217
RUN IN AND GIVE THIS
TO FERGUSON. IT SOUNDS LIKE A CRANK.
1307
01:18:42,718 --> 01:18:45,220
NO WAY. HE JUST CHEWED
MY ASS OUT ROYAL.
1308
01:18:46,221 --> 01:18:48,223
I'LL WAIT
UNTIL HE TAKES A BREAK.
1309
01:18:50,225 --> 01:18:51,226
I WANT A ROOM.
1310
01:19:07,743 --> 01:19:08,744
HELEN SPEARS!
1311
01:19:11,747 --> 01:19:13,248
IS THAT YOU?
1312
01:19:13,749 --> 01:19:15,751
HAVEN'T YOU LEARNED?
1313
01:19:16,251 --> 01:19:19,254
PLAYING GAMES WITH ME
CAN BE FATAL.
1314
01:19:22,257 --> 01:19:24,759
WELL, FOR THIS REMATCH,
I HAVE A DISTINCT ADVANTAGE.
1315
01:19:27,262 --> 01:19:30,765
EVIDENCE
THAT YOU'VE LIVED A PAST LIFE
1316
01:19:30,766 --> 01:19:33,268
AS A CRAZED ZEPPELIN.
1317
01:19:33,769 --> 01:19:37,272
BY THE WAY, YOU NEVER DID
TELL ME EXACTLY WHY YOU KILLED SIMON.
1318
01:19:37,272 --> 01:19:41,776
WHEN YOU'VE KILLED
AS MANY PEOPLE AS I HAVE, IT'S EASY TO LOSE TRACK.
1319
01:19:41,777 --> 01:19:44,780
NOW, WHICH ONE WAS SIMON?
TALL GUY? BAD SKIN?
1320
01:19:44,780 --> 01:19:46,281
MATTHEW TOLD ME
1321
01:19:46,782 --> 01:19:48,784
THAT THE MODEL
DID THE KILLING.
1322
01:19:49,785 --> 01:19:51,787
AND I BELIEVE HIM.
1323
01:19:51,787 --> 01:19:55,290
HE THINKS SHE'S STAYING
AT THE PALM COURT HOTEL.
1324
01:19:55,290 --> 01:19:59,794
I BELIEVE YOU'VE MADE
A TWISTED LOVE PACT WITH THAT CLOWN
1325
01:19:59,795 --> 01:20:03,298
BASED ON YOUR MUTUAL
ADMIRATION OF SATAN.
1326
01:20:04,299 --> 01:20:05,300
[sighs]
1327
01:20:06,301 --> 01:20:08,303
YOU ALWAYS HEAR
ABOUT CELEBRITIES
1328
01:20:08,303 --> 01:20:10,805
GETTING AWAY
WITH MURDER.
1329
01:20:11,306 --> 01:20:13,808
BUT WHO WOULD THINK,
LITERALLY?
1330
01:20:13,809 --> 01:20:16,812
WHY DOES IT SEEM LIKE YOU'RE
STALLING FOR TIME?
1331
01:20:17,312 --> 01:20:18,813
[siren wailing]
1332
01:20:18,814 --> 01:20:19,815
HERE YOU GO.
1333
01:20:22,317 --> 01:20:24,819
YOU KNOW, WHEN IT COMES
TO DUPLICITY,
1334
01:20:24,820 --> 01:20:27,322
YOU ARE A RANK AMATEUR.
1335
01:20:27,322 --> 01:20:29,324
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
1336
01:20:29,324 --> 01:20:31,826
I CALLED THE COPS.
1337
01:20:31,827 --> 01:20:35,330
THEY'LL TAKE US BOTH
INTO CUSTODY AND HEAR A FULL CONFESSION.
1338
01:20:35,330 --> 01:20:37,332
[siren continues wailing]
1339
01:20:37,332 --> 01:20:39,334
YOURS.
1340
01:20:39,334 --> 01:20:41,336
(Hexina)WHEN YOU'VE KILLEDAS MANY PEOPLE AS I HAVE,
1341
01:20:41,837 --> 01:20:43,338
IT'S EASY TO LOSE TRACK.
1342
01:20:46,341 --> 01:20:47,842
YOU CAN'T DO THIS TO ME.
1343
01:20:49,344 --> 01:20:53,848
NO. BECAUSE YOU'RE NOTHIN'
BUT A FRONT-DESK CLERK!
1344
01:20:53,849 --> 01:20:56,852
SIR, THE WATCH COMMANDER
THOUGHT YOU SHOULD SEE THIS.
1345
01:20:57,853 --> 01:20:59,855
THE PALM COURT.
1346
01:20:59,855 --> 01:21:01,356
HAS A UNIT
BEEN DISPATCHED?
1347
01:21:01,356 --> 01:21:03,358
YOU SAID
NOT TO MAKE A MOVE UNTIL YOU--
1348
01:21:03,358 --> 01:21:06,861
THIS IS NOT
THE PEACE CORPS HERE, YOU IDIOTS!
1349
01:21:06,862 --> 01:21:09,364
MOBILIZE SOME BACKUP! NOW!
1350
01:21:09,364 --> 01:21:11,366
[sirens continue wailing]
1351
01:21:12,868 --> 01:21:13,869
GUESS WHAT?
1352
01:21:13,869 --> 01:21:15,370
[chuckling]
1353
01:21:15,370 --> 01:21:17,872
THAT WASN'T
A POLICE CAR.
1354
01:21:17,873 --> 01:21:20,375
LOOKS MORE
LIKE A SMALL AMBULANCE, YOU DORK.
1355
01:21:20,876 --> 01:21:21,877
[laughing]
1356
01:21:22,878 --> 01:21:23,378
HUH.
1357
01:21:24,880 --> 01:21:26,381
WHO THE FUCK
IS THIS NOBODY?
1358
01:21:26,381 --> 01:21:28,883
SOME MIDDLE-CLASS
DOUCHE BAG YOU DATE?
1359
01:21:28,884 --> 01:21:30,385
SHE LOOKS LIKE A PYGMY.
1360
01:21:32,888 --> 01:21:34,890
YOU DON'T THREATEN ME.
1361
01:21:34,890 --> 01:21:36,391
I HAPPEN TO KNOW
FOR A FACT
1362
01:21:36,391 --> 01:21:39,394
THAT YOU LEFT YOUR GUN
IN MY APARTMENT.
1363
01:21:39,394 --> 01:21:40,395
TRUE.
1364
01:21:41,396 --> 01:21:42,897
BUT I KEPT
YOUR KNIFE.
1365
01:21:42,898 --> 01:21:44,399
[grunting]
1366
01:21:44,399 --> 01:21:46,401
FAGGOT HOLIDAY FUCKIN' PALACE!
1367
01:21:46,401 --> 01:21:48,403
LET ME SEE YOUR EYES
WHILE I KILL YOU!
1368
01:21:48,904 --> 01:21:50,405
[laughing]
1369
01:21:50,405 --> 01:21:52,407
(Matthew)
FORGET IT.
1370
01:21:56,411 --> 01:21:57,912
[screaming]
1371
01:21:58,914 --> 01:22:01,416
OH, SHIT.
1372
01:22:06,421 --> 01:22:07,422
[grunts]
1373
01:22:13,428 --> 01:22:15,430
[hissing]
1374
01:22:16,431 --> 01:22:17,432
[grunts]
1375
01:22:22,938 --> 01:22:24,439
[police siren wailing]
1376
01:22:27,442 --> 01:22:28,943
[growling]
1377
01:22:30,946 --> 01:22:32,447
[Hexina screams]
1378
01:22:45,460 --> 01:22:46,461
[chattering]
1379
01:22:46,461 --> 01:22:47,962
[rumbling]
1380
01:22:47,963 --> 01:22:50,465
♪[I Touch Myselfby Divinyls playing]
1381
01:22:50,465 --> 01:22:52,467
♪ I DON'T WANTANYBODY ELSE ♪
1382
01:22:52,467 --> 01:22:55,970
♪ WHEN I THINK ABOUT YOUI TOUCH MYSELF ♪
1383
01:22:56,471 --> 01:22:57,472
♪ OH, I DON'T ♪
1384
01:22:57,472 --> 01:22:59,474
[electricity surges]
1385
01:22:59,975 --> 01:23:00,976
(man)
FOR CHRIST'S SAKE.
1386
01:23:02,477 --> 01:23:03,978
[gasps]
1387
01:23:04,479 --> 01:23:06,481
[sobbing]
I HAVE SINNED AGAINST YOU, OH, GOD,
1388
01:23:06,481 --> 01:23:07,482
AND I AM SORRY.
1389
01:23:08,984 --> 01:23:09,985
[grunting]
1390
01:23:10,986 --> 01:23:11,987
SORRY.
1391
01:23:11,987 --> 01:23:13,488
IT'S TOO LATE
TO MAKE NICE.
1392
01:23:13,989 --> 01:23:15,490
[grunting]
1393
01:23:18,493 --> 01:23:19,994
[sighs]
1394
01:23:19,995 --> 01:23:21,997
YOU FOUND MY G-SPOT.
THANK YOU VERY MUCH.
1395
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
OH, SHIT!
1396
01:23:23,999 --> 01:23:26,001
[grunting]
1397
01:23:26,001 --> 01:23:29,004
(Turner)
GUESS IT WAS A CRANK AFTER ALL.
1398
01:23:29,504 --> 01:23:32,006
(cop on radio)ATTENTION ALL UNITS, CODE 3.
1399
01:23:32,007 --> 01:23:34,509
MURDER SUSPECT SPOTTEDAT HOLIDAY PALACE ON BAY ST.
1400
01:23:35,010 --> 01:23:36,511
(Ferguson)
THE SON OF A BITCH
1401
01:23:36,511 --> 01:23:38,012
HAS RETURNED
TO THE SCENE OF THE CRIME.
1402
01:23:38,013 --> 01:23:39,514
(female reporter)WE'VE RECEIVED WORD
1403
01:23:39,514 --> 01:23:42,016
[snoring]THAT SUSPECTED MURDERERMATTHEW WELSH
1404
01:23:42,017 --> 01:23:44,519
HAS JUST BEEN SIGHTEDAT THE HOLIDAY PALACE HOTEL
1405
01:23:44,519 --> 01:23:46,020
WHERE HE WASRECENTLY EMPLOYED.
1406
01:23:46,021 --> 01:23:47,522
MATTHEW'S BACK.
MATTHEW'S BACK.
1407
01:23:48,023 --> 01:23:50,025
MATTHEW'S BACK.
MATTHEW'S BACK.
1408
01:23:51,026 --> 01:23:52,527
[people chattering]
1409
01:23:53,028 --> 01:23:55,530
MATTHEW'S BACK!
1410
01:23:58,533 --> 01:23:59,534
[grunts]
1411
01:24:02,037 --> 01:24:04,539
OH, I ALMOST FORGOT
TO TELL YOU, MATTHEW,
1412
01:24:04,539 --> 01:24:05,540
I'M PREGNANT.
1413
01:24:05,540 --> 01:24:07,041
WHAT?
1414
01:24:07,042 --> 01:24:08,543
JUST KIDDING.
1415
01:24:10,545 --> 01:24:12,046
[Matthew screaming]
1416
01:24:16,551 --> 01:24:17,552
[screaming]
1417
01:24:18,053 --> 01:24:19,554
[grunting]
1418
01:24:19,554 --> 01:24:22,557
REPEAT. SUSPECTED MURDERERMATTHEW WELSH
1419
01:24:22,557 --> 01:24:25,059
IS SOMEWHEREIN THE HOLIDAY PALACE HOTEL.
1420
01:24:25,060 --> 01:24:26,561
[people screaming]
1421
01:24:34,569 --> 01:24:38,573
OH, HOW APPROPRIATE.
"L" IS FOR "LIAR."
1422
01:24:38,573 --> 01:24:41,576
[signboard creaking]
1423
01:24:41,576 --> 01:24:44,579
(Matthew)
STOP THAT! FOR GOD'S SAKE, STOP THAT!
1424
01:24:45,080 --> 01:24:46,581
[police siren wailing]
1425
01:24:51,086 --> 01:24:53,588
GET THAT HARSH LIGHT
OUT OF MY FACE.
1426
01:24:53,588 --> 01:24:55,089
[people clamoring]
1427
01:24:55,090 --> 01:24:56,591
[police siren wailing]
1428
01:24:58,093 --> 01:24:59,594
(Ferguson)
THAT LOOKS LIKE WELSH UP THERE.
1429
01:24:59,594 --> 01:25:01,596
WHO THE HELL'S THAT
WITH HIM?
1430
01:25:01,596 --> 01:25:04,098
I DON'T KNOW, SIR.
1431
01:25:04,099 --> 01:25:05,600
(woman)
S.W.A.T. TEAM.
1432
01:25:05,600 --> 01:25:07,101
[tires screech]
1433
01:25:07,102 --> 01:25:09,604
HUT! HUT! HUT!
1434
01:25:09,604 --> 01:25:12,106
WHY WON'T YOU FALL?
1435
01:25:12,107 --> 01:25:14,109
PLEASE STOP IT!
1436
01:25:14,109 --> 01:25:18,613
I CAN'T GET A CLEAR SHOT
BECAUSE OF THE WOMAN.
1437
01:25:18,613 --> 01:25:21,616
SHOULD I TRY ANYWAY?
THERE'S NO MEDIA.
1438
01:25:21,616 --> 01:25:23,117
NO, GOD DAMN IT!
1439
01:25:23,118 --> 01:25:25,620
[screaming]
WHY WON'T YOU FALL?
1440
01:25:26,121 --> 01:25:27,622
[metal creaking]
1441
01:25:27,622 --> 01:25:30,124
[Matthew screaming]
1442
01:25:30,125 --> 01:25:31,126
[creaking]
1443
01:25:31,626 --> 01:25:33,127
[people clamoring]
1444
01:25:35,130 --> 01:25:39,134
[screaming]
1445
01:25:41,136 --> 01:25:42,637
(Hexina)
MY FACE!
1446
01:25:42,637 --> 01:25:44,138
[passengers exclaiming]
1447
01:25:44,139 --> 01:25:45,640
[Hexina grunts]
1448
01:25:47,642 --> 01:25:50,144
(driver)
HEY, ISN'T THAT HEXINA?
1449
01:25:50,645 --> 01:25:52,146
[whooshing]
1450
01:25:52,147 --> 01:25:53,648
(cop)
INCOMING!
1451
01:25:54,649 --> 01:25:55,650
[cop shouting]
1452
01:25:59,654 --> 01:26:00,655
WHY?
1453
01:26:02,657 --> 01:26:03,157
WHY?
1454
01:26:06,161 --> 01:26:07,162
WHY?
1455
01:26:08,163 --> 01:26:09,664
[siren blaring]
1456
01:26:12,167 --> 01:26:15,170
OH, GOD!
1457
01:26:18,173 --> 01:26:20,175
LET'S GO! WHAT HAVE
WE GOT HERE, SIR?
1458
01:26:20,175 --> 01:26:21,176
GUY ON THE ROOF, SIR!
1459
01:26:21,176 --> 01:26:22,677
OK, LET'S GO! AIRBAG!
1460
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
OH, MY GOD!
1461
01:26:24,679 --> 01:26:26,681
I'M JUST A DESK CLERK.
1462
01:26:29,184 --> 01:26:30,185
[people shouting]
1463
01:26:30,185 --> 01:26:33,188
[screaming]
1464
01:26:33,188 --> 01:26:35,190
(fireman #1)
COME ON! LET'S FILL IT UP! LET'S GO!
1465
01:26:35,690 --> 01:26:39,193
OH, MY GOD!
1466
01:26:39,694 --> 01:26:41,195
(fireman #2)
RIGHT THERE!
1467
01:26:42,197 --> 01:26:44,699
THANK YOU!
1468
01:26:49,704 --> 01:26:51,205
[people screaming]
1469
01:26:53,708 --> 01:26:56,711
OH, PAPA! PAPA!
1470
01:26:59,714 --> 01:27:02,717
HE'S AWAKE.
I'LL TELL THE DOCTOR.
1471
01:27:06,221 --> 01:27:09,224
I'M LOOKING
AT THE MOST WANTED MAN IN AMERICA.
1472
01:27:11,726 --> 01:27:15,229
YOU'VE GOT THE STORY
OF THE YEAR, MY FRIEND.
1473
01:27:15,230 --> 01:27:18,733
HEY, THAT HEXINA,
ALIAS HELEN SPEARS
1474
01:27:18,733 --> 01:27:21,736
SOUNDED LIKE
A REAL NIGHTMARE ON LEGS.
1475
01:27:21,736 --> 01:27:25,239
SHE EVEN ATTACKED A MIME.
JUST FOUND OUT ABOUT IT.
1476
01:27:25,240 --> 01:27:28,743
SEEMS THE MIME HAD BEEN
RELUCTANT TO TALK.
1477
01:27:28,743 --> 01:27:33,247
OH, BY THE WAY,
YOU'VE GOT A REAL FRIEND IN THAT GIRL GLORIA.
1478
01:27:33,248 --> 01:27:35,250
I MEAN, SHE BELIEVED IN YOU
WHEN NOBODY,
1479
01:27:35,250 --> 01:27:37,752
AND I DO MEAN NOBODY,
ELSE DID.
1480
01:27:39,254 --> 01:27:40,255
HAVE A GOOD READ.
1481
01:27:43,258 --> 01:27:44,759
[people chattering]
1482
01:27:47,262 --> 01:27:49,764
(female reporter)
AFTER RECUPERATING FOR NEARLY 6 MONTHS,
1483
01:27:50,265 --> 01:27:52,767
MATTHEW WELSH
IS BEING RELEASED TODAY.
1484
01:27:52,767 --> 01:27:54,769
[people chattering]
1485
01:27:54,769 --> 01:27:56,771
[cameras clicking]
1486
01:27:56,771 --> 01:27:58,773
[reporters clamoring]
1487
01:28:05,780 --> 01:28:06,781
(Gloria)
MATTHEW!
1488
01:28:08,783 --> 01:28:09,784
GLORIA!
1489
01:28:11,786 --> 01:28:12,787
GLORIA.
1490
01:28:14,789 --> 01:28:17,291
GLORIA, HOW COME
YOU NEVER CAME TO VISIT ME?
1491
01:28:17,292 --> 01:28:19,794
I TRIED, BUT I--I COULDN'T
GET THROUGH SECURITY.
1492
01:28:22,797 --> 01:28:24,799
HAVE YOU EVER HAD SEX
WITH THIS WOMAN?
1493
01:28:25,300 --> 01:28:27,302
YEAH. AND HAS SHE
EVER TRIED TO KILL YOU IN BED?
1494
01:28:27,302 --> 01:28:29,804
MATTHEW, DO YOU THINK
OSWALD ACTED ALONE?
1495
01:28:29,804 --> 01:28:31,806
MATTHEW.
I NEED A BREAK.
1496
01:28:31,806 --> 01:28:33,307
[reporters continue clamoring]
1497
01:28:34,809 --> 01:28:37,812
YOU KNOW, I HONESTLY
DON'T RECOGNIZE YOU.
1498
01:28:37,812 --> 01:28:39,814
YOU--YOU LOOK DIFFERENT.
1499
01:28:40,815 --> 01:28:41,816
YOU'RE HAPPY.
1500
01:28:41,816 --> 01:28:43,818
WELL, I INTEND
TO STAY THAT WAY.
1501
01:28:46,821 --> 01:28:48,322
[yells]
1502
01:28:48,323 --> 01:28:49,824
[tires screeching]
1503
01:28:49,824 --> 01:28:51,826
[window shattering]
1504
01:28:56,831 --> 01:28:58,332
WHAT HAPPENED?
1505
01:28:58,333 --> 01:29:01,336
UM, HAD A LITTLE ACCIDENT.
1506
01:29:08,843 --> 01:29:10,845
[Thummell groaning]
1507
01:29:10,845 --> 01:29:13,848
SIR, ARE YOU--
ARE YOU OK?
1508
01:29:13,848 --> 01:29:16,350
I'M TERRIBLY SORRY.
IT'S ALL MY FAULT.
1509
01:29:17,352 --> 01:29:18,353
OH, HI.
1510
01:29:18,353 --> 01:29:19,854
[screaming]
1511
01:29:24,859 --> 01:29:26,360
[continues screaming]
1512
01:29:27,862 --> 01:29:30,364
YOU MADE MY LIFE
A NIGHTMARE!
1513
01:29:30,365 --> 01:29:31,366
(Gloria)
NO!
1514
01:29:31,366 --> 01:29:32,867
[continues screaming]
1515
01:29:32,867 --> 01:29:34,368
(Gloria)
YOU'RE A MANIAC! GET OFF OF HIM!
1516
01:29:34,369 --> 01:29:35,870
YOU! YOU!
1517
01:29:35,870 --> 01:29:37,872
[Thummell continues screaming]
1518
01:29:40,375 --> 01:29:43,878
♪ NA, NA, NA, NA,NA NA, NA, NA, NA ♪
1519
01:29:43,878 --> 01:29:47,381
♪ NA, NA, NA, NA,NA NA, NA, NA, NA ♪
1520
01:29:47,382 --> 01:29:49,884
♪ NA, NA, NA, NA, NA ♪
1521
01:29:52,887 --> 01:29:56,390
♪ WELL I'M NO ANGEL, NOW,I'LL ADMIT ♪
1522
01:29:56,391 --> 01:30:00,395
♪ I MADE A FEW BAD MOVESI SHOULD REGRET ♪
1523
01:30:00,895 --> 01:30:04,398
♪ I HURT YOU ONCEOR SO YOU SAID ♪
1524
01:30:04,399 --> 01:30:08,403
♪ JUST ONE MORE CHANCEIS ALL YOU GET ♪
1525
01:30:09,404 --> 01:30:12,407
♪ DIDN'T MEANTO DO YOU WRONG AGAIN ♪
1526
01:30:12,907 --> 01:30:17,411
♪ WORSE THINGS HAVE BEEN DONEBY BETTER MEN ♪
1527
01:30:17,412 --> 01:30:20,915
♪ BABY, BABY, DON'T,DON'T TREAT ME THIS WAY ♪
1528
01:30:21,416 --> 01:30:24,419
♪ I KNOW, YES,I'VE GOT TO PAY NOW ♪
1529
01:30:24,419 --> 01:30:26,421
♪ I'M STILL PAYING ♪
1530
01:30:26,421 --> 01:30:29,924
♪ WELL IF I COULD WALKON WATER ♪
1531
01:30:29,924 --> 01:30:33,928
♪ AND IF I COULD FINDSOME WAY TO PROVE ♪
1532
01:30:33,928 --> 01:30:36,931
♪ IF I COULD WALK ON WATER ♪
1533
01:30:36,931 --> 01:30:39,934
♪ WOULD YOU BELIEVE IN ME ♪
1534
01:30:40,435 --> 01:30:42,437
♪ MY LOVE IS TRUE ♪
1535
01:30:42,937 --> 01:30:45,940
♪ NA, NA, NA, NA,NA, NA, NA, NA ♪
1536
01:30:46,441 --> 01:30:47,442
♪ OH ♪
1537
01:30:51,446 --> 01:30:54,949
♪ ALL ALONG, I TOLD YOU LIES ♪
1538
01:30:54,949 --> 01:30:59,954
♪ TO ERR IS HUMANFORGIVE IS DIVINE ♪
1539
01:30:59,954 --> 01:31:03,457
♪ DON'T BE A FOOLDON'T SETTLE THE SCORE ♪
1540
01:31:03,458 --> 01:31:06,461
♪ CAUSE I CAN'TTAKE IT NO MORE ♪
1541
01:31:06,961 --> 01:31:07,962
♪ I CAN'T TAKE IT ♪
1542
01:31:07,962 --> 01:31:12,466
♪ WELL, IF I COULDWALK ON WATER ♪
1543
01:31:12,467 --> 01:31:16,471
♪ AND IF I COULD FINDSOME WAY TO PROVE ♪
1544
01:31:16,971 --> 01:31:21,475
♪ IF I COULD WALK ON WATERWOULD YOU BELIEVE IN ME ♪
1545
01:31:22,477 --> 01:31:24,479
♪ MY LOVE IS TRUE ♪
1546
01:31:24,479 --> 01:31:28,983
♪ WELL, IF I COULDWALK ON WATER, IF I COULD ♪
1547
01:31:28,983 --> 01:31:32,987
♪ IS THAT WHAT I'MGONNA HAVE TO DO ♪
1548
01:31:32,987 --> 01:31:35,489
♪ IF I COULD WALK ON WATER ♪
1549
01:31:35,490 --> 01:31:38,493
♪ WOULD BE YOU BELIEVE IN ME ♪
1550
01:31:38,493 --> 01:31:40,995
♪ MY LOVE IS SO TRUE ♪
1551
01:31:40,995 --> 01:31:44,999
♪ NA, NA, NA, NA,NA, NA, NA, NA, NA ♪
1552
01:31:44,999 --> 01:31:49,003
♪ NA, NA, NA, NA,NA, NA, NA, NA, NA ♪
1553
01:31:49,003 --> 01:31:51,005
♪ DO I HAVE TO WALK ♪
1554
01:31:51,005 --> 01:31:54,508
♪ WALK, WALK ON WATERFOR YOU ♪
1555
01:31:54,509 --> 01:31:57,011
♪ YOU, YOU, YOU ♪
1556
01:31:58,513 --> 01:32:01,516
♪ HEY, BABY, BABYTHERE'S A LITTLE TIME ♪
1557
01:32:01,516 --> 01:32:04,018
♪ LET'S SPEND IT TOGETHER ♪
1558
01:32:06,521 --> 01:32:09,524
♪ WE'LL GET OVERWHAT WE LEFT BEHIND ♪
1559
01:32:09,524 --> 01:32:12,026
♪ THERE'S OURFUTURE TOGETHER ♪
1560
01:32:13,528 --> 01:32:16,531
♪ YEAH, WELL,LET'S STAY TOGETHER ♪
1561
01:32:21,536 --> 01:32:23,037
♪ OH, YEAH ♪
1562
01:32:25,540 --> 01:32:30,044
♪ I KEEP WALKINGWALKING, WALKING ♪
1563
01:32:30,044 --> 01:32:33,047
♪ WITH YOU, WITH YOU ♪
1564
01:32:33,047 --> 01:32:37,551
♪ WELL IF I COULDWALK ON WATER ♪
1565
01:32:37,552 --> 01:32:41,055
♪ AND IF I COULD FINDSOME WAY TO PROVE ♪
109232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.