Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,597 --> 00:01:00,497
[Man Narrating] Near the end
of the [hing Dynasty
2
00:01:00,599 --> 00:01:03,432
there was a large influx
of opium into China,
3
00:01:03,535 --> 00:01:06,436
and a large amount ofsi/ver
lefi' China.
4
00:01:06,538 --> 00:01:08,438
The count/y
was rapid/y becoming poor,
5
00:01:08,540 --> 00:01:10,941
and people 's standard of/iwng
was de ter/ora ting
6
00:01:11,076 --> 00:01:13,977
This, in tum, led t0
a breakdo wn in la w and order.
7
00:01:14,079 --> 00:01:16,480
China saw the need
t0 ban opium,
8
00:01:16,548 --> 00:01:19,449
s0 in the 78t/1year of
the Emperor T20 K Wong'; reign,
9
00:01:19,551 --> 00:01:22,452
special commissioner Lin Ze Xu
was sent to Canton...
10
00:01:22,554 --> 00:01:25,285
t0 enforce
an Imperial opium ban.
11
00:02:18,543 --> 00:02:20,443
- YourHonor.
- Master Wong.
12
00:02:20,545 --> 00:02:22,946
I would thankyou
foryour warm welcome.
13
00:02:23,048 --> 00:02:26,450
I shall need yourfull cooperation
ifwe're to succeed with the opium ban.
14
00:02:26,551 --> 00:02:28,451
You can count on me, sir.
15
00:02:28,553 --> 00:02:30,453
As head ofthe martial arts
association,
16
00:02:30,555 --> 00:02:33,183
I shall do my utmost to wipe out
the sickness that is destroying us.
17
00:02:33,291 --> 00:02:36,750
Good. We shall work together
to get rid ofopium.
18
00:02:38,330 --> 00:02:40,230
- Right?
- [All Shouting]
19
00:02:40,332 --> 00:02:42,733
[Men Shouting]
Destroy opium! Strengthen China!
20
00:02:42,834 --> 00:02:45,565
Destroy opium!
Strengthen China!
21
00:02:45,671 --> 00:02:48,265
Destroy opium!
Strengthen China!
22
00:02:48,373 --> 00:02:50,535
Destroy opium!
Strengthen China!
23
00:02:50,642 --> 00:02:52,610
[Shouting Continues]
24
00:02:56,682 --> 00:02:59,708
[Onlookers Cheering]
25
00:02:59,818 --> 00:03:02,219
[Boat Horn Blows]
26
00:03:03,922 --> 00:03:06,550
- [Cheering Continues]
- [Man ] Hello!
27
00:03:14,933 --> 00:03:17,368
[Men Con vers/ng]
28
00:03:17,469 --> 00:03:19,437
[ Man]
Greetings!
29
00:03:23,008 --> 00:03:24,908
This is the government permit.
30
00:03:25,010 --> 00:03:27,570
- Oh! Very good! [ Laughing]
- [Men App/auzfing]
31
00:03:27,679 --> 00:03:30,944
[Men Shouting]
32
00:03:42,794 --> 00:03:45,456
- Let's go!
- Come on!
33
00:03:49,468 --> 00:03:51,163
- Protect them!
- Right!
34
00:04:26,938 --> 00:04:29,373
Come on!
Come on, you!
35
00:04:33,545 --> 00:04:35,513
[Man ]
The comm/ss/oner has arr/ ved'
36
00:04:42,754 --> 00:04:45,519
- [Chuckles] Master Wong.
- Welcome, Your Honor.
37
00:04:52,631 --> 00:04:55,498
- Out ofthe way!
- Out ofthe way!
38
00:04:55,600 --> 00:04:57,762
Close in.
39
00:05:01,907 --> 00:05:03,739
Let me, teacher.
40
00:05:03,842 --> 00:05:05,742
[Chuckles]
Excuse me.
41
00:05:05,844 --> 00:05:09,371
Okay, brothers!
Let's destroy the opium now!
42
00:05:09,481 --> 00:05:12,451
[Shouting]
43
00:05:13,985 --> 00:05:16,147
Come on!
Get outta here!
44
00:05:16,254 --> 00:05:18,348
On your feet!
45
00:05:18,456 --> 00:05:20,356
Come on! Come on!
Get outta here!
46
00:05:20,458 --> 00:05:22,790
- Druggies!
- Come on!
47
00:05:22,894 --> 00:05:24,794
Come on!
Up the stairs!
48
00:05:24,896 --> 00:05:26,796
[Shouting Continues]
49
00:05:26,898 --> 00:05:29,299
- Out! Out!
- [ Laughing] Get outta here!
50
00:05:29,401 --> 00:05:31,335
- Move 'em out!
- Get outta here!
51
00:05:31,436 --> 00:05:33,427
- Outside!
- Get 'em outside!
52
00:05:40,745 --> 00:05:43,043
- Burn it.
- Yes, sir!
53
00:05:45,016 --> 00:05:47,485
[Cheering]
54
00:06:01,566 --> 00:06:03,466
[Man]
Come on. Give me a hand.
55
00:06:05,503 --> 00:06:07,733
Come on. Move it up.
Move it up there.
56
00:06:07,839 --> 00:06:10,740
That damned Lin Ze Xu
and Wong Fei Hong...
57
00:06:10,842 --> 00:06:12,742
have cost us
great losses today.
58
00:06:12,844 --> 00:06:14,744
Ifthe ban isn't lifted soon,
59
00:06:14,846 --> 00:06:18,248
I'll order my fleet to sail into the harbor
and show them how powerful our guns are.
60
00:06:18,383 --> 00:06:20,283
We mustn't cause
an international incident.
61
00:06:20,385 --> 00:06:23,286
You need a Chinese to deal with the Chinese,
and better still, an officer.
62
00:06:23,388 --> 00:06:25,288
I think he means
the 12th Prince.
63
00:06:25,390 --> 00:06:27,791
But he's miles away in Peking.
What can he do?
64
00:06:27,859 --> 00:06:30,829
- Anyway, by the time he arrives-
- [Man ] His Highness, the prince!
65
00:06:34,199 --> 00:06:36,531
[All]
Your Highness!
66
00:06:38,236 --> 00:06:41,137
You shouldn't be frightened
by a mere commissioner.
67
00:06:41,239 --> 00:06:44,504
And Wong Fei Hong is nobody.
They are not strong enough to stop us.
68
00:06:44,609 --> 00:06:47,510
Besides, Lin Ze Xu
is a Han Chinese.
69
00:06:47,612 --> 00:06:50,479
- He can? fight against me, a Manchu prince.
- But Wong Fei Hong is tough.
70
00:06:50,582 --> 00:06:53,142
He's nothing to me.
71
00:06:53,251 --> 00:06:55,242
Let me tell you this.
72
00:06:55,353 --> 00:06:58,254
I also have a tough fighter
on our side.
73
00:06:58,356 --> 00:07:01,189
He is known as Beggar So.
74
00:07:01,293 --> 00:07:04,126
With him we need not fear
Wong Fei Hong.
75
00:07:04,229 --> 00:07:07,290
- Good!
- Very clever!
76
00:07:07,432 --> 00:07:10,561
[Man ]
/ wonder what he wants.
77
00:07:14,673 --> 00:07:18,132
[Chuckling ] Thankyou, everybody,
very much for coming today.
78
00:07:19,511 --> 00:07:21,570
First, to all
you charitable people,
79
00:07:21,680 --> 00:07:24,581
let me say
I'm honored to have you here.
80
00:07:24,683 --> 00:07:27,584
The reason
I've asked you here today...
81
00:07:27,686 --> 00:07:31,589
is to introduce to all ofyou a drug which
I've been working on for a long time-
82
00:07:31,690 --> 00:07:34,660
the magnificent anti-opium pill!
83
00:07:34,759 --> 00:07:36,659
-[All Murmuring]
- Poor Kwan.
84
00:07:36,761 --> 00:07:38,661
Since he married
into that family,
85
00:07:38,763 --> 00:07:41,664
he's suffered even more
than when he was a beggar.
86
00:07:41,766 --> 00:07:45,396
That's why he made those pills- to earn
himselfa name and get out from under.
87
00:07:45,503 --> 00:07:48,097
[ Laughs]
Quiet, please.
88
00:07:48,206 --> 00:07:51,005
Quiet, everybody.
Be quiet.
89
00:07:51,109 --> 00:07:54,545
Now, I witness every day...
90
00:07:54,646 --> 00:07:57,547
the harm that opium does
to our people.
91
00:07:57,649 --> 00:08:00,550
It's sad.
It really makes me want to cry.
92
00:08:00,652 --> 00:08:03,986
So I've spent countless sleepless nights,
as well as money,
93
00:08:04,089 --> 00:08:05,989
trying to come up with a solution,
94
00:08:06,091 --> 00:08:08,059
and I tell you
this does work!
95
00:08:08,159 --> 00:08:10,958
So we're saved at last!
96
00:08:11,062 --> 00:08:14,692
- [ Cheering ]
- And China will be 5a ved'
97
00:08:17,335 --> 00:08:19,565
- But...
- [Cheering Applause Subsides]
98
00:08:19,671 --> 00:08:22,572
too bad the drug
is not cost-effective.
99
00:08:22,674 --> 00:08:24,904
It costs too much to make.
100
00:08:25,010 --> 00:08:28,105
Ordinary smokers may not
be able to afford it.
101
00:08:28,213 --> 00:08:31,274
- [ Disappointed Murmuring]
- That's a shame.
102
00:08:31,383 --> 00:08:35,217
Therefore, I've asked you all
to come here today...
103
00:08:35,320 --> 00:08:38,221
to contribute to a charitable cause.
104
00:08:38,323 --> 00:08:41,884
- Ifyou have money, give it!
- [Shouting Affirmations]
105
00:08:41,993 --> 00:08:44,985
- Help in anywayyou can!
-[Shouting Continues]
106
00:08:45,096 --> 00:08:47,064
Support the 50s!
107
00:08:47,165 --> 00:08:49,065
Support me, the son-in-law!
108
00:08:49,167 --> 00:08:52,569
That is me! Support me!
Support this worthy cause!
109
00:08:52,670 --> 00:08:55,139
Aaaah/ 0/1/11
110
00:08:55,240 --> 00:08:57,607
' Ohhl
- You ok-ay)
111
00:08:57,709 --> 00:09:00,610
- You can see me?
-[Groaning] Support me!
112
00:09:00,712 --> 00:09:03,044
Get away! Get away!
Get off him!
113
00:09:03,148 --> 00:09:05,048
I see you've
undertaken something.
114
00:09:05,150 --> 00:09:07,551
So he wants you to support him,
to be a real man.
115
00:09:07,652 --> 00:09:10,553
- What were you yelling so loudly for?
- [Continues Groaning]
116
00:09:10,655 --> 00:09:13,147
You trying to defy me?
You want to control me, huh?
117
00:09:13,258 --> 00:09:16,159
You want to help people?
You just want their support.
118
00:09:16,261 --> 00:09:18,923
I thinkyodrejust
doing it foryourself.
119
00:09:19,030 --> 00:09:21,931
Check ifthe young master's up
and tell him to come and eat.
120
00:09:22,033 --> 00:09:25,731
- So you want to defy me.
- PIeaseJean, let me get up. All right?
121
00:09:25,837 --> 00:09:28,807
I don't want my son to see me like this.
It's embarrassing.
122
00:09:30,275 --> 00:09:33,677
You're the embarrassment 'round here,
selling phony drugs!
123
00:09:33,778 --> 00:09:36,213
'Get up!
" [ Groans]
124
00:09:37,315 --> 00:09:38,976
All you know is money-
125
00:09:39,084 --> 00:09:40,643
- Ah, honored son.
- Son!
126
00:09:40,752 --> 00:09:42,777
- [jean] You 're up already?
- Hi.
127
00:09:44,422 --> 00:09:46,015
Hey, what is it this time?
128
00:09:46,091 --> 00:09:47,991
What is ityou've done?
129
00:09:48,093 --> 00:09:51,324
Your father will ruin
the So family one day.
130
00:09:52,864 --> 00:09:54,958
What are you doing?
You only sit after me!
131
00:09:55,066 --> 00:09:56,966
Hey, Auntie, sit down.
Relax.
132
00:09:57,068 --> 00:09:58,968
- Sit down.
- You don't know what he's done.
133
00:09:59,070 --> 00:10:00,970
He's broken our family rule-
134
00:10:01,072 --> 00:10:02,972
Don't get involved in politics.
135
00:10:03,074 --> 00:10:04,974
No, no, no, look.
136
00:10:05,076 --> 00:10:08,478
Ijust made those pills because I believe
they'll make a name for ourfamily.
137
00:10:08,613 --> 00:10:10,513
You mean you've successfully
made the anti-opium pills?
138
00:10:10,615 --> 00:10:12,276
Don't you believe in that.
139
00:10:12,350 --> 00:10:14,751
What anti-opium pills?
They'rejust a laxative.
140
00:10:14,853 --> 00:10:17,754
You shouldn't do that. It's fraud.
You'll get us all into trouble.
141
00:10:17,856 --> 00:10:20,757
It won't kill anybody.
just loosen up the bowel movement.
142
00:10:20,859 --> 00:10:23,260
- It cleans up the system.
- Shut up!
143
00:10:23,361 --> 00:10:24,590
I was talking to your son!
144
00:10:24,696 --> 00:10:26,186
- You shouldn't cut in like that!
- But he's my son!
145
00:10:26,297 --> 00:10:29,665
All right, calm down, both ofyou.
Let's eat, huh?
146
00:10:29,767 --> 00:10:31,565
[Both Grunting]
147
00:10:34,272 --> 00:10:37,367
Don 't fight. There 's plenty offend
/ thought I was the beggar.
148
00:10:37,475 --> 00:10:41,207
But you're worse than me. You two look
as if you ha ven 't eaten for three days.
149
00:10:44,115 --> 00:10:47,016
- [ Grunting]
- [Coughing]
150
00:10:47,118 --> 00:10:49,018
- Have you two finished then?
-l have.
151
00:10:49,120 --> 00:10:51,521
- I'm off.
- Hey! Hey, where are you going, son?
152
00:10:51,656 --> 00:10:53,556
You haven't eaten any!
153
00:10:53,658 --> 00:10:55,558
You crazy?
Don't you remember?
154
00:10:55,660 --> 00:10:58,561
- It's the 15th. He has to go beg, you old fart!
- Oh, yeah- Yeah! Enough!
155
00:10:58,663 --> 00:11:00,927
- You're living in a daze!
- All right! Don't use bad language!
156
00:11:00,999 --> 00:11:02,899
- So what ifl do, huh?
- [ Groans]
157
00:11:06,704 --> 00:11:08,604
Hey, you ready?
158
00:11:08,706 --> 00:11:11,266
- Yeah,yeah, I'm coming.
- Ain't got all day.
159
00:11:11,376 --> 00:11:13,276
- Mr. Chang!
- Here you go.
160
00:11:13,378 --> 00:11:16,279
- Hi, Mr. Wong! You're looking prosperous!
- Here you are.
161
00:11:16,381 --> 00:11:19,282
- [Man #7 ]A beggar'; giving money out?
- [Man #2] That'; Beggar 50.
162
00:11:19,384 --> 00:11:21,876
[Man #2] The 50 fiami/y
are the richest people here.
163
00:11:21,986 --> 00:11:24,887
He'; the on/yboyin the fimi/y
s0 the granddaafl beingsuperstitiou;
164
00:11:24,989 --> 00:11:28,254
belie ved a fortune-teller and adopted
a beggar t0 be the b0 y'; godfiather.
165
00:11:28,359 --> 00:11:31,761
On eve/y first and 75th of the month
he has t0 g0 and beg.
166
00:11:31,863 --> 00:11:35,128
[People Chattering, Laughing]
167
00:11:35,233 --> 00:11:37,133
Hey, here we are.
168
00:11:37,235 --> 00:11:39,829
- Come on! Food time!
- [Cheering]
169
00:11:39,938 --> 00:11:42,430
Hey, a roast goose!
Come on!
170
00:11:42,540 --> 00:11:45,305
[Chattering, Cheering Continue]
171
00:11:45,410 --> 00:11:48,243
Hey, don't fight. There's plenty for everyone.
Come on. Don't fight.
172
00:11:52,116 --> 00:11:54,915
I'll have a bite! Mmm!
173
00:11:57,255 --> 00:11:59,986
[Both Grunting]
174
00:12:10,969 --> 00:12:13,666
- Hey! Careful, Dad!
-[Grunting] No!
175
00:12:19,744 --> 00:12:21,644
Great!
[Laughing]
176
00:12:21,746 --> 00:12:24,147
Mmm! Mmm!
177
00:12:24,249 --> 00:12:27,150
Dad, the two strikes you taught me
last time were excellent!
178
00:12:27,252 --> 00:12:29,152
- Ofcourse!
- Thanks!
179
00:12:29,254 --> 00:12:32,155
But one goose is not really enough
for all of us.
180
00:12:32,257 --> 00:12:35,454
Well, I've come prepared.
Here, catch!
181
00:12:35,560 --> 00:12:37,858
How's that? ls that enough?
182
00:12:37,962 --> 00:12:43,366
Wow. Did you see how my godfather
catches them? His kung fu is really amazing.
183
00:12:43,468 --> 00:12:45,368
He 's a real master, forsure.
184
00:12:45,470 --> 00:12:47,802
[Laughing]
185
00:12:47,905 --> 00:12:50,499
- Yea!
- Come on!
186
00:12:50,608 --> 00:12:53,509
Son, now so far I've taught you
almost everything I know.
187
00:12:53,611 --> 00:12:56,512
I must say, I never thought
I'd have an heir to carry on my skills.
188
00:12:56,614 --> 00:12:58,514
But, Dad, you're a true master.
189
00:12:58,616 --> 00:13:00,516
Ifyou agree
to come out of retirement,
190
00:13:00,618 --> 00:13:03,451
I'm sure the Beggars Clan
would once again become famous.
191
00:13:03,554 --> 00:13:06,455
Mmm. [ Laughing]
I'm an old man now.
192
00:13:06,557 --> 00:13:09,754
Ifl were ten years younger,
maybe I would set up a branch.
193
00:13:09,861 --> 00:13:11,761
Right! We'd be famous again!
194
00:13:11,863 --> 00:13:14,764
Now, you must have a drink with me,
and you can't say no.
195
00:13:14,866 --> 00:13:17,767
But, Dad,you knowl don't drink!
I'll get drunk easily!
196
00:13:17,869 --> 00:13:21,100
- No, Dad, you're wasting it. Don't do that.
- All our clan members drink.
197
00:13:21,205 --> 00:13:24,106
I really can't drink.
It has nothing to do with being a beggar.
198
00:13:24,208 --> 00:13:26,108
Hey, listen to me, boy.
199
00:13:26,210 --> 00:13:28,110
Wine takes you
to another world.
200
00:13:28,212 --> 00:13:31,113
- Ifyou don't drink, you'll never know the clan.
- No, Dad.
201
00:13:31,215 --> 00:13:33,183
- Come on! Drink now!
- No!
202
00:13:33,284 --> 00:13:35,184
- Come on!
- I don't want any!
203
00:13:35,286 --> 00:13:37,186
You're gonna waste it!
Stop it!
204
00:13:37,288 --> 00:13:39,188
Get offme.
Get him offme, huh?
205
00:13:39,290 --> 00:13:41,190
Master, the Fire Lotus gang,
206
00:13:41,292 --> 00:13:43,090
they're having another ritual.
207
00:13:43,194 --> 00:13:45,595
- [Man] They/re hav/nga parade too!
- What's that?
208
00:13:45,697 --> 00:13:48,098
T0 field for donations
in return for their blessings.'
209
00:13:48,199 --> 00:13:50,759
- They want t0 drive us out ofbusiness.
- [Godfiather] Real/y?
210
00:13:50,868 --> 00:13:53,394
- Yeah.
- Huh? Hey! Whereyou going?
211
00:13:54,539 --> 00:13:57,440
Hey! You keep away
from those people!
212
00:13:57,542 --> 00:14:00,443
[Sighs]
The Fire Lotus are pretty strong.
213
00:14:00,545 --> 00:14:02,377
He should find out
about those people.
214
00:14:02,480 --> 00:14:04,744
Can'tjust go in
and confront them.
215
00:14:05,183 --> 00:14:07,413
[Cheering Laughing]
216
00:14:07,518 --> 00:14:10,488
G,' [ Drums, Cymbals]
217
00:14:17,261 --> 00:14:20,060
,','[ Trazi/tiona/ Chinese, Celebrate/y]
218
00:14:46,891 --> 00:14:49,792
Hey! What's going on?
ls there some kind ofcelebration?
219
00:14:49,894 --> 00:14:52,363
[Man] Haven 't you heard?
It'; the Fire Lotus parade!
220
00:14:52,463 --> 00:14:55,433
- Hey, let's find a good spot, teacher!
- Hey.
221
00:14:56,467 --> 00:14:59,437
G,' [Continues]
222
00:15:04,642 --> 00:15:07,771
[ Fire works Crack/mg, Exp/ozfing]
223
00:15:10,681 --> 00:15:13,275
[Applause Cheering]
224
00:15:14,819 --> 00:15:16,719
- Yea!
- Here they come!
225
00:15:16,821 --> 00:15:19,290
- Yea!
- Wonderful'
226
00:15:23,194 --> 00:15:25,094
[Man #7 ]
Make way Make way
227
00:15:25,196 --> 00:15:27,096
[Man #2]
Love/y!
228
00:15:27,198 --> 00:15:29,166
yea!
229
00:15:30,334 --> 00:15:32,302
- ls that the holy girl?
- It must be!
230
00:15:32,403 --> 00:15:35,168
[Man Murmurs]
There she is. The ho/ygirl
231
00:15:35,273 --> 00:15:37,173
[ Woman] Excuse me!
C/ear the way please!
232
00:15:37,275 --> 00:15:39,243
- [ Crowd Murmur/mg ]
- Thankyou very much.
233
00:15:46,551 --> 00:15:48,815
Hey, teacher!
Foreign women! Look, sir!
234
00:15:49,954 --> 00:15:52,423
- Ready?
- [Photographer] Yeah.
235
00:15:59,997 --> 00:16:02,694
-[Crowd Gasping]
- [Woman Gasps]
236
00:16:02,800 --> 00:16:04,700
The Holy Mother is here!
237
00:16:04,802 --> 00:16:07,703
-[Crowd Murmuring]
- [ Man] O Holy Mother, give us your blessing.
238
00:16:07,805 --> 00:16:09,705
[Chanting]
Holy Mother, give us your blessing.
239
00:16:09,807 --> 00:16:11,707
- [Chanting Continues]
- This is nonsense.
240
00:16:11,809 --> 00:16:14,107
These people are all phonies.
You mustn't believe them.
241
00:16:14,212 --> 00:16:16,180
Kwan.
242
00:16:17,448 --> 00:16:19,917
[Chanting Continues, Murmured]
243
00:16:22,887 --> 00:16:25,288
- You're evil, possessed by foreign generals!
- Shut up!
244
00:16:25,389 --> 00:16:28,654
[Grunting]
Hyah!
245
00:16:28,759 --> 00:16:31,228
- You've broken the law by assaulting me!
- Huh?
246
00:16:31,329 --> 00:16:33,354
All these people can be witnesses.
247
00:16:33,464 --> 00:16:36,365
Now let's peel offtheir masks,
expose their true face,
248
00:16:36,467 --> 00:16:40,199
and I shall write about
their e l/i/ doings in m y paper.
249
00:16:45,176 --> 00:16:48,578
- [Chanting Continues]
- This is nonsense.
250
00:16:48,679 --> 00:16:51,410
- [Crowd Gasping]
- Stop that!
251
00:16:51,516 --> 00:16:53,382
[Yelling]
252
00:16:54,552 --> 00:16:56,680
[Crowd Laughing]
253
00:17:00,725 --> 00:17:02,819
Hmm.
254
00:17:06,330 --> 00:17:08,731
H ey!
255
00:17:16,173 --> 00:17:18,073
Greetings.
256
00:17:18,175 --> 00:17:21,577
My dear friends, the Fire Lotus
are performing this ritual...
257
00:17:21,679 --> 00:17:24,148
to give blessings
to the general public.
258
00:17:24,248 --> 00:17:26,945
It is all in the interests ofthe people.
259
00:17:27,051 --> 00:17:29,952
Now, to get the blessings
we need the Holy Mother,
260
00:17:30,054 --> 00:17:32,284
who is the divine
messenger from heaven,
261
00:17:32,390 --> 00:17:34,757
t0 beat the drum
49 times consecutive/y
262
00:17:34,859 --> 00:17:36,759
You can try
but uni/nary people can 't do it.
263
00:17:36,861 --> 00:17:39,421
- Teacher, you try it.
- I don't believe it.
264
00:17:39,530 --> 00:17:41,828
- I'll try.
- Please.
265
00:17:43,501 --> 00:17:46,198
[ Cm wd Continues Murmur/mg]
266
00:17:46,304 --> 00:17:49,433
Hvah-- Oww!
267
00:17:51,275 --> 00:17:53,437
- It's a trick. She used darts.
- Really?
268
00:17:53,911 --> 00:17:55,436
[Groaning]
269
00:17:55,546 --> 00:17:57,446
Let's not waste time.
270
00:17:57,548 --> 00:18:00,779
Now let's have the Holy Mother
beat the blessing drum for us.
271
00:18:00,885 --> 00:18:02,853
{F/uttering]
- Let me try!
272
00:18:07,258 --> 00:18:08,953
It's not so hard!
273
00:18:12,396 --> 00:18:16,060
[ Crowd Gaspingg Cheering]
274
00:18:27,645 --> 00:18:29,875
Hyah!
[Shouting]
275
00:18:45,663 --> 00:18:47,563
He really can fight.
276
00:18:47,665 --> 00:18:49,997
Right, teacher?
277
00:18:54,305 --> 00:18:56,205
- [ Man] Yeah!
- Stop him!
278
00:18:56,307 --> 00:18:58,401
[Shouting Continues]
279
00:19:08,653 --> 00:19:10,621
That's enough.
You've proved your point.
280
00:19:33,477 --> 00:19:35,707
Everybody outta here!
281
00:19:35,813 --> 00:19:37,713
[Crowd Screaming]
282
00:19:45,589 --> 00:19:48,058
[Groans]
283
00:19:49,260 --> 00:19:51,228
Aah!
284
00:19:53,931 --> 00:19:55,831
Teacher, there's many casualties!
285
00:19:55,933 --> 00:19:57,992
- Take 'em to the clinic.
- Right.
286
00:20:00,705 --> 00:20:02,605
[ People Groaning]
287
00:20:02,707 --> 00:20:04,698
- [ Man] Oh, no!
- Okay, okay.
288
00:20:04,809 --> 00:20:06,709
Careful. Easy, easy. Come on.
289
00:20:06,811 --> 00:20:08,779
[Groaning Continues]
290
00:20:08,879 --> 00:20:11,473
The serious ones inside!
291
00:20:11,582 --> 00:20:13,482
Oh, my leg!
292
00:20:13,584 --> 00:20:15,484
Steady now.
293
00:20:15,586 --> 00:20:17,486
Teacher, this one's dying.
294
00:20:17,588 --> 00:20:21,684
- It's okay.
- You gotta come. I can't handle this one.
295
00:20:21,792 --> 00:20:24,693
- He's over there.
- [Man Shouts] 0h, man! My/eg/
296
00:20:24,795 --> 00:20:27,696
[Sobbing] Oh, please, Master Wong,
my son's bleeding to death!
297
00:20:27,798 --> 00:20:29,789
- Can you deal with her?
- Please, you've gotta help me.
298
00:20:29,900 --> 00:20:31,197
You've gotta do something!
299
00:20:31,302 --> 00:20:33,794
- Come on, madam. He'll be fine.
- He's gonna die!
300
00:20:33,904 --> 00:20:37,306
- [Man Screaming]
- [Man] Come 0n. Help me.
301
00:20:37,408 --> 00:20:39,877
- Sit down here.
- [Screaming Continues]
302
00:20:41,545 --> 00:20:43,343
- The powder!
- Oh!
303
00:20:44,982 --> 00:20:46,882
Here.
304
00:20:46,984 --> 00:20:48,884
[Woman Continues Sobbing]
305
00:20:48,986 --> 00:20:51,478
[Screaming Intensifies]
306
00:20:51,589 --> 00:20:54,286
[Man ]
Pin him down! He '// be fine!
307
00:21:03,701 --> 00:21:07,103
Master Wong, how is my son now?
Will he ever be able to walk?
308
00:21:07,204 --> 00:21:10,105
Don't worry. He'll be fine.
We've stopped the bleeding.
309
00:21:10,207 --> 00:21:13,609
But, uh, he won't walk
for six months.
310
00:21:13,711 --> 00:21:15,679
Thankyou, Master Wong.
311
00:21:21,385 --> 00:21:23,353
[ Man]
In the corner. Over there.
312
00:21:26,724 --> 00:21:30,661
So Chai, you-
you're a reckless, bigheaded fool!
313
00:21:33,631 --> 00:21:35,531
Ah. Here, son.
314
00:21:35,633 --> 00:21:37,533
Your tea.
315
00:21:37,635 --> 00:21:40,036
- Tea, Master Wong?
- Hey, come here, Dad.
316
00:21:40,137 --> 00:21:43,038
Why are you serving tea yourself?
Where are all the servants?
317
00:21:43,140 --> 00:21:46,075
Look, we'll be having a major discussion.
I don't want outsiders here.
318
00:21:46,177 --> 00:21:49,078
- Master--
- Let me do the talking. I can handle this.
319
00:21:49,180 --> 00:21:52,946
Master Wong, you don't go for the villains-
instead, you blame me.
320
00:21:53,050 --> 00:21:54,950
- That's not fair.
- He's right.
321
00:21:55,052 --> 00:21:58,955
Ofcourse the Fire Lotus are at fault,
but you caused a disaster.
322
00:21:59,056 --> 00:22:01,957
I told everybody to leave.
It's not my fault they're so slow.
323
00:22:02,059 --> 00:22:03,891
Hey, no excuses.
We were there.
324
00:22:03,994 --> 00:22:06,292
I thinkyou should
compensate the victims.
325
00:22:07,698 --> 00:22:09,598
Ah, finally the truth comes out.
326
00:22:09,700 --> 00:22:12,931
- He's after money. So how much? Huh?
- Tell us.
327
00:22:13,037 --> 00:22:16,598
You're wrong. Of course you should
compensate the disaster victims.
328
00:22:16,707 --> 00:22:19,108
But still, in order
to calm people down,
329
00:22:19,210 --> 00:22:21,235
you should publicly
apologize to them.
330
00:22:21,345 --> 00:22:23,245
- Right.
- Oh!
331
00:22:23,347 --> 00:22:26,248
So, is that all you want?
Well, that's simple.
332
00:22:26,350 --> 00:22:28,717
You can count on me.
Come here, son.
333
00:22:28,819 --> 00:22:30,719
[Chuckling]
334
00:22:30,821 --> 00:22:35,554
My son, this is a good deal. All he wants
is an apology. We don't have to pay anything.
335
00:22:35,659 --> 00:22:38,560
I always say “sorry“ tojean.
It's no big deal. It's like acting.
336
00:22:38,662 --> 00:22:41,563
Look, Father, you're already
an embarrassment to the family.
337
00:22:41,665 --> 00:22:45,124
Ifl submit to that too, people will say
the So family men are of no use.
338
00:22:45,236 --> 00:22:47,136
- Think so?
- Yes, ofcourse!
339
00:22:47,238 --> 00:22:49,138
- Then no apology.
- No way!
340
00:22:49,240 --> 00:22:51,334
- No way!
- Ofcourse.
341
00:22:53,577 --> 00:22:57,480
Master Wong, my son says he won't apologize,
but he will pay compensation.
342
00:22:57,581 --> 00:23:00,983
But, Master, ifyour son doesn't come out
and apologize to people,
343
00:23:01,085 --> 00:23:03,918
it may be difficult for him
to stay in Fu Shen.
344
00:23:04,021 --> 00:23:06,922
What? That was an accident!
You can't hold me responsible!
345
00:23:07,024 --> 00:23:08,924
Don't you feel anything
for the dead and the dying?
346
00:23:09,026 --> 00:23:10,425
Are you threatening me?
347
00:23:10,527 --> 00:23:12,928
- This is no threat, pal!
- Calm down,young man!
348
00:23:13,030 --> 00:23:15,692
- We can talk this over.
- You should learn to control your son!
349
00:23:15,799 --> 00:23:17,767
- [ Groans]
- You asked forit.
350
00:23:20,738 --> 00:23:23,503
What kind of teacher are you?
Can't your students fight?
351
00:23:23,607 --> 00:23:25,974
- You're too much!
- [ Both Grunting]
352
00:23:28,612 --> 00:23:31,206
[Both Shouting]
353
00:23:34,184 --> 00:23:36,084
- No, stop!
- Don't worry.
354
00:23:36,186 --> 00:23:39,156
- My master's not gonna kill your son.
- No, my son might kill him!
355
00:23:42,826 --> 00:23:48,060
Very good. Wong Fei Hong, the Tiger
ofCanton, is really as good as they say.
356
00:23:48,165 --> 00:23:50,293
- [Wong] Who are you, sir?
- [Man] You fool' Knee/ down!
357
00:23:50,434 --> 00:23:52,334
This is the i 2th Prince here.
358
00:23:52,436 --> 00:23:55,371
It's all right.
I came here especially to see So Chai.
359
00:23:55,439 --> 00:23:57,339
I'm sorry that we disturbed you.
360
00:23:57,441 --> 00:23:59,910
Ah!
[Chuckling]
361
00:24:00,010 --> 00:24:03,674
Your Highness, I'm so honored byyour
presence here. They werejust fooling around.
362
00:24:03,781 --> 00:24:06,682
- As you have business here, I won't delayyou.
- Well, thankyou.
363
00:24:06,784 --> 00:24:09,845
- I'll talktoyou later.
- Well, let me see you out.
364
00:24:09,954 --> 00:24:12,753
Well, Brother So,
365
00:24:12,856 --> 00:24:15,587
since I last saw you in Peking
your kung fu has improved very considerably.
366
00:24:15,693 --> 00:24:17,422
Thankyou, sir.
You flatter me.
367
00:24:17,528 --> 00:24:19,929
Look, I'm sorry.
My son is too cocky.
368
00:24:20,030 --> 00:24:23,933
But he's not a bad boy.
lust leave it to me. He'll apologize.
369
00:24:24,034 --> 00:24:26,935
Your son is a very good fighter,
but he's overconfident.
370
00:24:27,037 --> 00:24:29,438
I agree. I know that.
This way, sir.
371
00:24:29,540 --> 00:24:33,408
50 that's what happeneafl Your Highness.
D0 you think I should be he/d responsible?
372
00:24:33,510 --> 00:24:35,410
Mmm.
373
00:24:35,512 --> 00:24:38,413
It seems that this Wong Fei Hong
is a very righteous man.
374
00:24:38,515 --> 00:24:40,415
“Mm?
- om
375
00:24:40,517 --> 00:24:44,420
- Why do you say that?
- He's asked you to apologize to the victims.
376
00:24:44,521 --> 00:24:47,422
Well, ifhe was,
he should have intervened then.
377
00:24:47,524 --> 00:24:51,188
I think he'sjust using this incident
to gain credit for himself.
378
00:24:51,295 --> 00:24:54,856
Well, not everybody is like you and me,
Brother So, because we're real.
379
00:24:54,965 --> 00:24:57,366
But some want that fame
and they will go to any lengths.
380
00:24:57,501 --> 00:25:00,095
Ah, that's why I admire you
so much, Your Highness.
381
00:25:00,170 --> 00:25:02,070
And I feel the same foryou.
382
00:25:02,172 --> 00:25:04,698
- Come, let's have a drink together.
- Hey, you know I don't drink.
383
00:25:04,808 --> 00:25:07,709
Hey, Madam Bo,
is the girl pretty or not?
384
00:25:07,811 --> 00:25:09,711
- Ofcourse she is.
- You know I'm very picky.
385
00:25:09,813 --> 00:25:13,716
Ifl'm not satisfied with her,
I won't payyou, and I do mean that.
386
00:25:13,817 --> 00:25:16,718
- Don't say I didn't warn you.
- I'm sureyou'll like her.
387
00:25:16,820 --> 00:25:19,346
- Sir, inside.
- Thankyou. Thankyou.
388
00:25:19,456 --> 00:25:21,515
Uh, waiter!
389
00:25:21,625 --> 00:25:23,593
[Laughing]
390
00:25:24,995 --> 00:25:27,828
So, where is she?
Come on. Show me.
391
00:25:27,931 --> 00:25:30,901
There. The one reading the newspaper.
You see her?
392
00:25:32,369 --> 00:25:34,269
Ah.
[Chuckling]
393
00:25:34,371 --> 00:25:37,272
She must've been brought up overseas.
She's dressed like one ofthem.
394
00:25:37,374 --> 00:25:40,605
Oh, yes. She says she wants to know
what an arranged marriage is.
395
00:25:40,711 --> 00:25:43,180
That's why she's agreed to come.
396
00:25:44,681 --> 00:25:46,445
- Miss Yi?
- Madam Bo.
397
00:25:46,550 --> 00:25:49,451
I'm so sorry we're late.
We were held up in traffic.
398
00:25:49,553 --> 00:25:52,648
It's true. I'm sorry.
Shouldn't keep a lady waiting.
399
00:25:52,756 --> 00:25:54,850
How are you today?
400
00:25:59,963 --> 00:26:02,295
Uh, I'm very sorry.
401
00:26:02,399 --> 00:26:05,300
Madam Bo, this girl
doesn't seem very polite.
402
00:26:05,402 --> 00:26:09,305
- She's asking me how I'm going to die!
- Maybe we misheard her.
403
00:26:09,406 --> 00:26:12,467
Try saying something.
Go on, see. Try it. Go on.
404
00:26:12,576 --> 00:26:15,011
All right. How do you do?
405
00:26:15,112 --> 00:26:17,012
How do you do?
[Chuckling]
406
00:26:17,114 --> 00:26:20,015
Miss Yi, Master So
is the richest man here.
407
00:26:20,117 --> 00:26:22,017
He's so good looking.
[Chuckles]
408
00:26:22,119 --> 00:26:24,019
And very intelligent too!
409
00:26:24,121 --> 00:26:26,385
- Girls flock t0 meet him like bees t0 honey
- T h i s m a n 7
410
00:26:26,490 --> 00:26:30,620
Yes, ofcourse- Oh, no!
It was so when I was 2O years younger.
411
00:26:30,727 --> 00:26:32,627
It's my son, So Chai.
412
00:26:32,729 --> 00:26:35,630
Myson needs a strong woman,
and you 're educated overseas,
413
00:26:35,732 --> 00:26:37,166
so I'm sure you'd qualify for--
414
00:26:37,267 --> 00:26:40,669
[Men Shouting]
415
00:26:40,771 --> 00:26:43,399
Hey, watch what
you're doing there, huh?
416
00:26:43,507 --> 00:26:45,737
[Shouting Continues]
417
00:26:48,112 --> 00:26:51,878
Your father's fooling around
with another woman! I saw him myselfl
418
00:26:52,015 --> 00:26:54,109
Hey! Whoa!
419
00:27:09,466 --> 00:27:11,730
- Yourtrousers!
- [All] Huh?
420
00:27:14,371 --> 00:27:16,669
-[All Murmuring]
- [ Chuckling] See? That's my son.
421
00:27:16,773 --> 00:27:18,673
Doesn't he look like me?
422
00:27:18,775 --> 00:27:20,743
- That's your son?
- That's him!
423
00:27:22,012 --> 00:27:23,946
- I'm a missionary!
- You should go!
424
00:27:24,047 --> 00:27:25,742
- God bless you.
- Never mind that. Go on!
425
00:27:25,849 --> 00:27:27,749
Go, go! Quickly! Go on!
426
00:27:27,851 --> 00:27:29,842
[All Murmuring]
427
00:27:29,953 --> 00:27:32,718
- Hey, let's take a picture. Come on. Huh?
- Okay.
428
00:27:32,823 --> 00:27:36,384
Put your trousers on!
You have parents! Oh! Oh!
429
00:27:36,493 --> 00:27:38,791
- Oh! Oh! Oh!
- Hey! I've got mine on!
430
00:27:38,896 --> 00:27:40,625
- [jean] Where 's your dad?
- Come on. Let's go.
431
00:27:40,731 --> 00:27:43,359
- Hey, hey, hey! Be careful!
- Over there.
432
00:27:43,467 --> 00:27:45,799
- Ohh!
- Are you all right?
433
00:27:45,903 --> 00:27:47,962
- Areyou okay? [ Laughing]
-l'm all right.
434
00:27:48,071 --> 00:27:50,768
- I'm sorry.
- You ruined my teeth!
435
00:27:50,874 --> 00:27:52,774
[Chuckling Nervously]
436
00:27:52,876 --> 00:27:55,777
- I tell you, he's with another woman.
- [Continues Chuckling]
437
00:27:55,879 --> 00:27:57,779
See what a nice boy he is.
438
00:27:57,881 --> 00:28:00,782
And he loves playing balls.
Bye-bye! Bye-bye!
439
00:28:00,884 --> 00:28:05,048
I used to play balls as well.
Maybe someday we can play together.
440
00:28:05,155 --> 00:28:07,055
We- We play balls?
441
00:28:07,157 --> 00:28:09,626
[Whimpering]
Better than music!
442
00:28:11,161 --> 00:28:14,563
Oh, listen, my son's mother,
I got lucky today, you know.
443
00:28:14,698 --> 00:28:18,328
I met this pretty thing.
Oh, she's really beautiful!
444
00:28:18,402 --> 00:28:21,269
- Is she prettier than me? Huh?
- Oh, no!
445
00:28:21,371 --> 00:28:23,396
- [Yells]
- No, I don't mean that!
446
00:28:23,507 --> 00:28:25,407
- [ Groaning]
- You lied?
447
00:28:25,509 --> 00:28:29,343
No, you're the prettiest! No one's prettier
than you! Oh-whoa-whoa-whoa-whoa!
448
00:28:29,446 --> 00:28:31,346
What have you been doing today?
449
00:28:31,448 --> 00:28:33,348
Nothing. ljust went
to see about the marriage.
450
00:28:33,450 --> 00:28:36,181
- What's that?
- Oh, no, no, no!
451
00:28:36,286 --> 00:28:40,416
You're an unfaithful bastard!
My sister would kill you ifshe saw you now!
452
00:28:40,524 --> 00:28:44,290
Aaah! Come on!
She's been dead for 2O years!
453
00:28:44,394 --> 00:28:46,294
- Don't talk back!
- Hey!
454
00:28:46,396 --> 00:28:49,798
Keep quiet, Father.
Now, Auntie, do it for me. Forgive him.
455
00:28:49,900 --> 00:28:52,870
No more girls, huh?
Areyou chasing girls?
456
00:28:52,970 --> 00:28:55,598
Oh, come on, son!
I'm not doing anything!
457
00:28:55,739 --> 00:28:57,639
- You heard him.
- Okay, you go.
458
00:28:57,741 --> 00:28:59,675
Okay.
459
00:28:59,743 --> 00:29:02,769
- Hey, son! You'll like the girl I met today!
- [Yelling]
460
00:29:02,879 --> 00:29:07,214
Oh, no! No, no, no!
No, please! Oh, no! Let me go!
461
00:29:07,317 --> 00:29:10,719
You old fool! Don't you contaminate
your son! You old lecher!
462
00:29:10,821 --> 00:29:16,157
You dirty old man! Scumbag! Garbage!
Good-for-nothing slime!
463
00:29:16,260 --> 00:29:18,160
You really piss me offl
464
00:29:18,262 --> 00:29:20,390
Don't you know
I always loved you?
465
00:29:20,497 --> 00:29:23,228
Huh? What's thatjean?
466
00:29:23,333 --> 00:29:26,496
What did you sayjust now?
The last thing you said- I didn't catch it.
467
00:29:26,603 --> 00:29:31,803
Son! Son, lock him in the barn
and don't feed him today!
468
00:29:31,908 --> 00:29:35,572
Hey, come on! That's not what you said!
What was it, huh?
469
00:29:35,679 --> 00:29:39,673
- Sorry, sir. I've gotta do it.
- I'm not sure I can walk.
470
00:29:41,485 --> 00:29:43,180
[Sighs]
471
00:29:43,287 --> 00:29:45,756
Hey! Hi, Dad.
472
00:29:45,856 --> 00:29:49,258
- This place is not bad.
- lfyou like it that much, we'll swap places.
473
00:29:49,359 --> 00:29:52,260
- I'm no lecher.
- Neither am I. I did it foryou.
474
00:29:52,362 --> 00:29:56,094
Oh,yes, I see. You come visiting me,
and you don't bring me a thing.
475
00:29:56,199 --> 00:29:58,099
I can get girls too now,
thankyou.
476
00:29:58,201 --> 00:30:00,101
- Here, a little something foryou.
- What's that?
477
00:30:00,203 --> 00:30:02,433
- Ohh!
- [ Laughing] Enjoyit.
478
00:30:02,539 --> 00:30:05,509
Oh, you do care about me
after all.
479
00:30:06,710 --> 00:30:08,610
Hey, I've got wine,
480
00:30:08,712 --> 00:30:11,113
but I've got no food to go with it.
481
00:30:11,214 --> 00:30:13,114
Stop pretending, Dad.
Let's see it.
482
00:30:13,216 --> 00:30:15,116
- What?
- Well, what is it?
483
00:30:15,218 --> 00:30:17,118
- [ Groans]
- Wow! Look at all that!
484
00:30:17,220 --> 00:30:19,120
Shh! Loweryour voice!
485
00:30:19,222 --> 00:30:21,122
It's better than what I get out there!
486
00:30:21,224 --> 00:30:23,522
- Shh. Not so loud. Your aunt will kill me.
-l know.
487
00:30:23,627 --> 00:30:26,528
Then stop shouting.
The whole goddamn house will hearyou.
488
00:30:26,630 --> 00:30:28,530
- Okay, come on. Let's attack this.
- Right.
489
00:30:28,632 --> 00:30:31,533
- For me? Ahh- Hey, hey, hey!
- Of course, foryou first.
490
00:30:31,635 --> 00:30:33,933
[Laughing]
You like to fool around, don't you?
491
00:30:34,037 --> 00:30:36,938
- Huh?You bad son.
- Like father, like son. [ Laughing]
492
00:30:37,040 --> 00:30:39,941
- You can have that. Enjoy!
- Enjoy.
493
00:30:40,043 --> 00:30:42,273
- Mm-mmm.
- Ohh!
494
00:30:42,379 --> 00:30:44,473
- This is great, Dad
- Yeah!
495
00:30:44,581 --> 00:30:47,573
- Have a drink.
- You too, Dad.
496
00:30:49,219 --> 00:30:51,119
I'm too late.
497
00:30:51,221 --> 00:30:53,349
[50 Chai] The chicken
is fiesher than that girl today
498
00:30:53,457 --> 00:30:55,425
- [ K wan ] She stuzfied abroad
- 0h, s0 that'; why
499
00:30:56,526 --> 00:30:59,223
[Sighs]
I'm not on heat or anything,
500
00:30:59,329 --> 00:31:02,526
but I'm attracted to his naTveté.
501
00:31:02,632 --> 00:31:05,226
He's kind, I suppose.
502
00:31:05,335 --> 00:31:07,463
He's not a wife-batterer.
503
00:31:07,571 --> 00:31:10,472
He's square,
but at the same time seductive.
504
00:31:10,574 --> 00:31:13,475
That mustache ofhis
is driving me nuts.
505
00:31:13,577 --> 00:31:15,978
Well, after all, I'm your sister.
506
00:31:16,079 --> 00:31:19,709
Can you tell me howl can
get him interested in me?
507
00:31:19,816 --> 00:31:22,979
How can I turn him on likea light?
508
00:31:23,086 --> 00:31:24,986
[ Woman'; Voice]
Huh?
509
00:31:25,088 --> 00:31:27,056
Huh?
510
00:31:28,392 --> 00:31:30,622
Hmm. You'd better not say anything.
511
00:31:30,727 --> 00:31:32,821
I'll figure it out.
Huh!
512
00:31:37,100 --> 00:31:39,000
More tea over here.
513
00:31:39,102 --> 00:31:41,070
Okay, coming.
514
00:31:42,305 --> 00:31:44,706
JM Humming]
515
00:31:49,246 --> 00:31:51,214
- You've got balls, boy!
- Whoa!
516
00:31:51,314 --> 00:31:53,612
- Y0u're real/ysomethingg madam.
- A h h.
517
00:31:53,717 --> 00:31:55,617
So, you can see through me.
518
00:31:55,719 --> 00:31:58,620
My name is Kwan.
lfyou're sick, you can come to me.
519
00:31:58,722 --> 00:32:00,622
You've got a smart mouth, boy.
520
00:32:00,724 --> 00:32:02,556
What's that?
521
00:32:02,659 --> 00:32:04,889
- Name a price.
- Price?
522
00:32:04,995 --> 00:32:07,896
- How much do you charge?
- Oh, you mean to buy my herbs.
523
00:32:07,998 --> 00:32:11,400
- No, you!
- Hey, madam, are you trying to seduce me?
524
00:32:11,501 --> 00:32:13,469
- Are you a virgin?
- [Yells]
525
00:32:13,570 --> 00:32:15,470
[Groans]
526
00:32:15,572 --> 00:32:18,803
- Oh, it'll costyou a lot.
- ls this enough?
527
00:32:18,942 --> 00:32:20,842
I'm not for sale.
528
00:32:20,944 --> 00:32:23,413
- But as you're so keen-
- [ Moans]
529
00:32:23,480 --> 00:32:25,380
Well, it shouldn't take long.
530
00:32:25,482 --> 00:32:27,450
Oh, itwill, my dear.
531
00:32:34,291 --> 00:32:37,693
- Hurry up. Time is not on my side.
- Well, maybe next time.
532
00:32:37,794 --> 00:32:39,694
There won't be a next time.
533
00:32:39,796 --> 00:32:42,458
- This is my first time.
- You silly boy.
534
00:32:43,967 --> 00:32:47,096
An hour is all you need.
It won't take long.
535
00:32:51,475 --> 00:32:54,376
Come on. Sing for me.
Sing for me!
536
00:33:26,209 --> 00:33:28,109
Ohh!
537
00:33:28,211 --> 00:33:30,111
- Hey!
- [Chuckles]
538
00:33:30,213 --> 00:33:33,114
You know something?
You two look good together.
539
00:33:33,216 --> 00:33:37,619
My sister-in-law is the most attractive
in the village, especially her teeth.
540
00:33:37,721 --> 00:33:39,621
You're a lucky man.
541
00:33:39,723 --> 00:33:43,626
Hey,jean, I'm so happy foryou
that you finally found a man.
542
00:33:43,727 --> 00:33:46,128
When are you gonna get married?
How about today?
543
00:33:46,229 --> 00:33:49,631
Wait! My hour is up! Can I go now?
You wanna find a husband, find someone else.
544
00:33:49,733 --> 00:33:51,633
Hey, you get engaged first!
545
00:33:51,735 --> 00:33:53,635
He doesn't know
what he's missing.
546
00:33:53,737 --> 00:33:55,637
Hey, wait!
[Chuckles]
547
00:33:55,739 --> 00:33:59,539
You garbage! I'm with another man,
and you don't even seem surprised!
548
00:33:59,643 --> 00:34:01,543
[Wails]
549
00:34:01,645 --> 00:34:04,842
You can't blame me.
What should I do, cry? Huh!
550
00:34:05,916 --> 00:34:07,941
There it is!
The women's association!
551
00:34:08,051 --> 00:34:10,019
[Crowd Shouting]
552
00:34:15,525 --> 00:34:17,425
Where's my wife, huh?
553
00:34:17,527 --> 00:34:19,825
[Shouting Continues]
554
00:34:20,964 --> 00:34:22,932
We've come here
to get our wives back.
555
00:34:23,066 --> 00:34:26,127
- You can't go in. They're having a class.
- What?
556
00:34:26,202 --> 00:34:29,797
A glass ofwhat? Oh, dear!
They're trying to drug our women!
557
00:34:29,906 --> 00:34:33,467
- Come on! Let's go in!
- [Shouting Continues]
558
00:34:33,577 --> 00:34:35,477
- [Speaks Chinese]
- [Class Repeats In Chinese]
559
00:34:35,579 --> 00:34:37,479
- Man.
- [Class Repeats] Man.
560
00:34:37,581 --> 00:34:39,982
[Chinese]
Woman.
561
00:34:44,754 --> 00:34:47,655
What are you doing here?
Come home right now!
562
00:34:47,757 --> 00:34:49,486
[Man ]
Come along! Come home!
563
00:34:49,593 --> 00:34:51,823
- [Screaming]
-[Shouting Continues]
564
00:34:51,928 --> 00:34:54,659
Stop! I've been
teaching them to read!
565
00:34:54,764 --> 00:34:57,631
- Stop it!
- She's the one who started this!
566
00:34:57,734 --> 00:34:59,634
- Gather!
- [ Gasps]
567
00:34:59,736 --> 00:35:01,636
Ohh!
568
00:35:38,875 --> 00:35:41,344
[Groaning, Wailing]
569
00:35:41,444 --> 00:35:43,412
Kiki!
570
00:35:44,514 --> 00:35:46,107
Twelfth Uncle.
571
00:35:47,217 --> 00:35:49,117
These people are barbaric.
572
00:35:49,219 --> 00:35:52,120
What areyou doing
in a place like this?
573
00:35:52,222 --> 00:35:54,623
You must remember
you're a princess, Kiki.
574
00:35:54,724 --> 00:35:58,126
The reason for this club, and the printing
press, is to educate women in China.
575
00:35:58,228 --> 00:36:00,629
- Do you think that's wrong too?
- I don't.
576
00:36:00,730 --> 00:36:03,563
But people here don't appreciate it.
You'rejust wasting your time.
577
00:36:03,667 --> 00:36:05,567
You'd better return to Peking.
578
00:36:05,669 --> 00:36:08,570
You watched me grow up.
You know I don't give up that easily.
579
00:36:08,672 --> 00:36:10,572
I will persist with this.
580
00:36:10,674 --> 00:36:14,076
Now, listen, I want you to stop
this women's club and printing pamphlets...
581
00:36:14,177 --> 00:36:17,636
because I wantyou to stop
this silly anti-opium campaign.
582
00:36:19,416 --> 00:36:22,317
Right now our country
is very weak, as you know,
583
00:36:22,419 --> 00:36:26,788
and the foreigners are using this
to force us to import opium.
584
00:36:26,890 --> 00:36:30,292
And we can't say no to them.
lfthey wage war on us, we'll lose more.
585
00:36:30,393 --> 00:36:32,293
But, Uncle, you know the opium-
586
00:36:32,395 --> 00:36:35,365
Look, you should do something
more useful to help the country.
587
00:36:36,599 --> 00:36:40,433
Here. I want you to
print this for me at once.
588
00:36:43,540 --> 00:36:45,440
“Official opium is better“?
589
00:36:45,542 --> 00:36:47,442
- But, Uncle-
- Hey.
590
00:36:47,544 --> 00:36:49,444
The treasury is short ofmoney.
591
00:36:49,546 --> 00:36:51,446
We can levy a big duty on opium.
592
00:36:51,548 --> 00:36:54,108
This could make China strong again.
593
00:36:54,217 --> 00:36:56,117
Now, here's some money.
594
00:36:56,219 --> 00:36:58,313
This is just a deposit foryour work.
595
00:36:58,421 --> 00:37:00,321
[jean ]
Who /s Miss Vi? Come out!
596
00:37:00,423 --> 00:37:02,255
- [ Grunting]
- Hey! What do you want?
597
00:37:02,358 --> 00:37:03,985
Back offl
598
00:37:04,094 --> 00:37:05,687
Come out, you home-wrecker!
599
00:37:05,795 --> 00:37:09,288
[Sighs]
just what do you want with me?
600
00:37:09,399 --> 00:37:11,800
So you're that man-eater,
heart-stealer!
601
00:37:11,901 --> 00:37:14,302
I thought you were a lady,
but you're not pretty!
602
00:37:14,404 --> 00:37:17,305
- Who are you? What do you want?
- Don't you know?
603
00:37:17,407 --> 00:37:20,308
- I'm the boss ofthe So family.
- Oh, you're his wife.
604
00:37:20,410 --> 00:37:23,311
His wife died long ago,
but I'm his beloved woman.
605
00:37:23,413 --> 00:37:26,007
What are you staring at?
Are youjealous now?
606
00:37:26,116 --> 00:37:28,175
Can'tyou tell
I'm not interested in him at all?
607
00:37:28,284 --> 00:37:30,685
My goodness!
You filthy bitch!
608
00:37:30,787 --> 00:37:34,815
So youjust toss a man away.
You need a bonk on the head to wake you up!
609
00:37:34,924 --> 00:37:37,621
[Grunting, Gasping]
610
00:37:39,662 --> 00:37:42,222
- Oh, you stupid!
- You bi- [ Shrieks]
611
00:37:42,332 --> 00:37:44,699
What are you doing, Auntie?
612
00:37:44,801 --> 00:37:47,532
- Huh?
- What? She's your auntie?
613
00:37:47,637 --> 00:37:49,537
Yeah. It's all a misunderstanding.
614
00:37:49,639 --> 00:37:52,540
- How dare you take her side? I'm your aunt!
- No, Auntie.
615
00:37:52,642 --> 00:37:55,543
She's young and rich.
She's not interested in my father.
616
00:37:55,645 --> 00:37:58,546
Rubbish! I saw them
hugging each other myselfl
617
00:37:58,648 --> 00:38:01,549
Dad's not interested in
young, inexperienced girls.
618
00:38:01,651 --> 00:38:03,415
He's not that blind, Auntie.
619
00:38:03,520 --> 00:38:05,318
[Gasps]
I broke that camera.
620
00:38:06,456 --> 00:38:08,424
[Chuckles]
You should apologize.
621
00:38:08,525 --> 00:38:10,186
[jean ]
Mmm.
622
00:38:10,293 --> 00:38:12,193
I'm sorry.
623
00:38:12,295 --> 00:38:14,195
Leave it.
It's a misunderstanding.
624
00:38:14,297 --> 00:38:16,197
- Our family's all nervous wrecks.
- Hey!
625
00:38:16,299 --> 00:38:18,199
Are you saying
that's my weakness?
626
00:38:18,301 --> 00:38:21,202
No, being rash is not a weak point,
it's a strong point.
627
00:38:21,304 --> 00:38:24,205
- I was rash with your father last night!
- You mean, you and he-
628
00:38:24,307 --> 00:38:26,207
- [Whines] I've ruined his life!
-[Sighs]
629
00:38:26,309 --> 00:38:29,210
Oh, I'm so sorry!
[Sobbing]
630
00:38:29,312 --> 00:38:31,713
I should have believed
what he said!
631
00:38:31,815 --> 00:38:36,013
Why didn't he explain everything to me?
[Continues Sobbing]
632
00:38:36,119 --> 00:38:39,521
- I must go and talkto him.
- Wait a minute. You can't go like that.
633
00:38:39,622 --> 00:38:42,023
I'm sorry.
I'll pay for the camera.
634
00:38:42,125 --> 00:38:44,025
-[Whimpering]
- Hey, Auntie!
635
00:38:44,127 --> 00:38:46,027
What about me?
636
00:38:46,129 --> 00:38:48,894
[Chuckles]
She'sjust a bit nuts.
637
00:38:48,998 --> 00:38:51,899
- Brother So, you and Kiki. Very good!
- Your Highness, what a surprise.
638
00:38:52,001 --> 00:38:54,902
- I don't know him.
- Oh, my father has arranged everything.
639
00:38:55,004 --> 00:38:57,905
I'm very happy with her.
I think she'sjust a bit shy.
640
00:38:58,007 --> 00:39:00,135
Well, we'll soon be family.
You can come visit my place.
641
00:39:00,243 --> 00:39:01,506
Thankyou. I'm ready.
642
00:39:01,611 --> 00:39:03,807
- Shall we go now? [ Chuckling]
_ Hey__
643
00:39:03,913 --> 00:39:05,813
[Gasps]
644
00:39:05,915 --> 00:39:08,384
Huh! Hmm!
645
00:39:11,521 --> 00:39:13,922
Hey, would you
like a puff, hmm?
646
00:39:14,023 --> 00:39:16,390
I don't smoke.
[Chuckles]
647
00:39:27,070 --> 00:39:30,165
- You should tryit.
- No, thanks.
648
00:39:30,273 --> 00:39:34,141
Hey, ifyou thinkyou're gonna get hooked,
thenjust look at me.
649
00:39:34,244 --> 00:39:36,906
I smoke it three times a day,
and I'm not hooked.
650
00:39:37,013 --> 00:39:38,913
Instead, I feel great.
651
00:39:39,015 --> 00:39:40,915
It'; all in the m/nafl you know.
652
00:39:41,017 --> 00:39:43,748
I'm not worried about that.
But no.
653
00:39:43,853 --> 00:39:46,185
A man must try everything.
So, come on.
654
00:39:46,289 --> 00:39:48,189
No, I'm not interested.
655
00:39:48,291 --> 00:39:50,191
Hey, you're not scared, are you?
656
00:39:50,293 --> 00:39:52,193
Come on, Your Highness.
657
00:39:52,295 --> 00:39:55,196
- You want to test me on a thing like that?
-l don't blameyou.
658
00:39:55,298 --> 00:39:58,199
Even Wong Fei Hong
doesn't have the guts to try it.
659
00:39:58,301 --> 00:40:01,202
Well, Wong Fei Hong is scared,
but it doesn't mean I am too.
660
00:40:01,304 --> 00:40:03,864
Okay, I'll try it, Your Highness.
661
00:40:03,973 --> 00:40:05,941
That's more like it.
662
00:40:08,945 --> 00:40:10,913
[Coughing]
663
00:40:13,583 --> 00:40:15,642
How do you feel?
664
00:40:15,752 --> 00:40:18,050
Fine.just fine.
665
00:40:21,958 --> 00:40:23,858
[Chuckles]
666
00:40:23,960 --> 00:40:26,190
People say...
667
00:40:26,296 --> 00:40:28,788
that opium must be banned.
668
00:40:28,898 --> 00:40:32,095
Wong Fei Hong has even
opened up a stop-smoking class.
669
00:40:32,201 --> 00:40:34,101
He doesn't know anything.
670
00:40:34,203 --> 00:40:36,171
Come, have another pipe.
Come on.
671
00:40:37,440 --> 00:40:39,408
All right.
672
00:40:42,245 --> 00:40:44,509
[Chuckling]
673
00:40:44,948 --> 00:40:46,473
Come along, come along!
674
00:40:46,616 --> 00:40:49,517
This is your chance ofa lifetime!
Come along!
675
00:40:49,619 --> 00:40:53,021
Five days in the stop-smoking class,
you'll get 15 coppers.
676
00:40:53,122 --> 00:40:56,023
Hurry up and enroll.
Fifteen coppers from the clinic.
677
00:40:56,125 --> 00:40:59,026
So putyour name down
for the stop-smoking class.
678
00:40:59,128 --> 00:41:01,028
- Excuse me, madam.
- What is it?
679
00:41:01,130 --> 00:41:03,963
- Would you like to earn some extra money?
- I'm not into that.
680
00:41:04,067 --> 00:41:06,968
You're not an addict, but maybe your man is.
Men are easily seduced.
681
00:41:07,070 --> 00:41:09,971
They fall deep, and they lose
their body and soul to the opium.
682
00:41:10,073 --> 00:41:12,974
- Would you give your body to seduction?
- [Chuckles] Not you.
683
00:41:13,076 --> 00:41:15,511
- Huh!
- Well--
684
00:41:15,611 --> 00:41:17,511
No, please!
You must stop smoking!
685
00:41:17,613 --> 00:41:20,947
No, I won't do it!
I'd rather take the anti-opium pills!
686
00:41:21,050 --> 00:41:23,451
Hey, those pills are no use.
687
00:41:23,553 --> 00:41:27,387
All right, I'll give you 2O coppers.
Huh? Okay?
688
00:41:27,490 --> 00:41:29,891
- Now go back to class.
- No, I won't go back in there!
689
00:41:29,993 --> 00:41:32,894
- No more smoking! No! Come on!
- [Yelling]
690
00:41:32,996 --> 00:41:34,794
Hey, hold it!
Let him go.
691
00:41:34,897 --> 00:41:37,298
It's you again.
What do you want? Making more trouble?
692
00:41:37,400 --> 00:41:40,461
I know whatyou're doing.
All this is to make a name foryour clinic.
693
00:41:40,570 --> 00:41:43,471
- He doesn't want it. Let him go.
- You can go to hell.
694
00:41:44,507 --> 00:41:47,204
- [ Grunting]
- [ Groaning]
695
00:41:55,718 --> 00:41:57,777
- No! Please, no!
- [ Men Groaning]
696
00:41:57,887 --> 00:42:00,948
-[Man] Come on!
- Please let me out!
697
00:42:01,057 --> 00:42:03,992
-[Groaning Continues]
- You're trying to kill them!
698
00:42:07,764 --> 00:42:10,597
[Yelling]
699
00:42:10,700 --> 00:42:12,600
You wanna fight?
Come on then!
700
00:42:12,702 --> 00:42:14,602
[Gasps]
701
00:42:14,704 --> 00:42:16,798
Teacher, it's So Chai.
He's making trouble.
702
00:42:16,906 --> 00:42:19,136
Master Wong, what are you doing?
703
00:42:19,242 --> 00:42:21,472
- A Chinese sauna?
- You're wrong.
704
00:42:21,577 --> 00:42:25,480
That steam bath will help them to clear out
their poisoned systems ofthe toxins.
705
00:42:25,581 --> 00:42:28,346
Have you smoked it?
Well, I have.
706
00:42:28,451 --> 00:42:32,115
You know, a man ofstrong will
does not get hooked.
707
00:42:32,221 --> 00:42:35,122
These people will smoke again
once they're out. This is useless.
708
00:42:35,224 --> 00:42:38,626
- Who do you thinkyou are? Why don't you-
- Kwan!
709
00:42:38,728 --> 00:42:40,628
Ifthey don't kick the habit,
710
00:42:40,730 --> 00:42:42,630
there's no future for them, Chai.
711
00:42:42,732 --> 00:42:44,632
It's a good thing to try and help,
712
00:42:44,734 --> 00:42:46,964
but then you must
consider the consequences.
713
00:42:47,070 --> 00:42:49,471
Otherwise, you'll do
more harm than good.
714
00:42:49,572 --> 00:42:51,973
But what you're doing is no use,
715
00:42:52,075 --> 00:42:54,339
and the consequences ofyour action
is to lose your clinic.
716
00:42:54,444 --> 00:42:57,243
Chai, please don't push me too far.
717
00:42:57,346 --> 00:42:59,781
- We're busy. Have a good day.
- Get out!
718
00:42:59,882 --> 00:43:01,509
I'll go when they go.
719
00:43:01,617 --> 00:43:03,813
You won't go?
Then I'll makeyou go.
720
00:43:39,922 --> 00:43:43,256
[Man ]
The comm/ss/oner has arr/ ved'
721
00:43:47,463 --> 00:43:49,431
Come on.
722
00:43:53,136 --> 00:43:55,537
Master Wong,
is there some trouble here?
723
00:43:55,638 --> 00:44:00,007
Not at all, Your Honor. I wasjust
practicing kung fu with So Chai.
724
00:44:00,109 --> 00:44:02,009
My respects, Your Honor.
725
00:44:02,111 --> 00:44:03,943
It wasjust an exercise.
726
00:44:04,046 --> 00:44:05,673
Thankyou, Brother Kwan,
for holding my boots.
727
00:44:05,781 --> 00:44:07,180
Who's holding whose boots?
728
00:44:07,283 --> 00:44:09,445
Your Honor, ifyou'll excuse me.
729
00:44:11,487 --> 00:44:13,785
- Forget it, Kwan.
- He's a very good fighter.
730
00:44:13,890 --> 00:44:15,858
It's sad. He's still so naive.
731
00:44:18,127 --> 00:44:21,097
[People Shouting, Chattering]
732
00:44:22,665 --> 00:44:24,997
Sign up for
the Stop Opium campaign!
733
00:44:25,067 --> 00:44:27,092
Support the campaign!
Sign up for our campaign!
734
00:44:27,203 --> 00:44:30,104
Hey, what are you doing?
I've done nothing wrong!
735
00:44:30,206 --> 00:44:32,106
- Fingerprints, okay?
- Ah, you're crazy!
736
00:44:32,208 --> 00:44:35,109
- Thankyou, sir.
- Hey, hey, hey. What's this all about?
737
00:44:35,211 --> 00:44:38,112
For the anti-opium campaign.
just sign this.
738
00:44:38,214 --> 00:44:42,276
- I'll have nothing to do with it. Good-bye.
- Please, sir, come back.
739
00:44:43,819 --> 00:44:45,719
Hey, hey! What are you doing?
740
00:44:45,821 --> 00:44:47,721
- Please, sir, sign.
- Sign what?
741
00:44:47,823 --> 00:44:49,723
What are you talking about?
742
00:44:49,825 --> 00:44:52,726
Hey! Oh, look what you've done
to my thumb. It's all dirty.
743
00:44:52,828 --> 00:44:54,728
Damn women troublemakers.
744
00:44:54,830 --> 00:44:56,730
- Ai -yaa h.
- [ Woman ] Sign your name up here!
745
00:44:56,832 --> 00:44:59,631
What you're doing is no use.
You're wasting your time.
746
00:44:59,735 --> 00:45:02,796
This is not a question ofopium.
It's a question ofwiii.
747
00:45:02,905 --> 00:45:05,306
[Sighs]
You make it sound so simple.
748
00:45:05,408 --> 00:45:07,809
It's not a question ofstrong will.
749
00:45:07,910 --> 00:45:10,607
Otherwise, Master Wong wouldn't
have to open a stop-smoking class.
750
00:45:10,713 --> 00:45:13,614
Look, ifl weren't your fiance
I wouldn't waste time with you now.
751
00:45:13,716 --> 00:45:17,277
Ifl didn't care about you, I wouldn't bother
to tell you what I think about this. Okay?
752
00:45:17,386 --> 00:45:20,287
A decent girl with a proper upbringing
wouldn't go shouting in the street.
753
00:45:20,389 --> 00:45:23,290
- It's embarrassing for me.
- You're not my fiancé.
754
00:45:23,392 --> 00:45:26,987
I went to that meeting with your father
to collect information for my research.
755
00:45:27,096 --> 00:45:29,497
I'm a princess.
You think I'd fancyyou?
756
00:45:29,599 --> 00:45:32,034
I wouldn't accept any arranged marriage
with a man likeyou.
757
00:45:32,134 --> 00:45:35,365
- I'm not so ugly that I need a matchmaker.
- Areyou saying I'm ugly?
758
00:45:35,471 --> 00:45:38,099
- I thoughtyou liked me.
- That's none of my business.
759
00:45:38,207 --> 00:45:39,675
So good-bye, thickhead!
760
00:45:39,775 --> 00:45:42,210
H-How could you?
You insulted me!
761
00:45:42,311 --> 00:45:45,110
Yeah, that's right!
762
00:45:45,214 --> 00:45:47,706
I'm a man. I can't argue.
763
00:45:47,817 --> 00:45:49,842
Tryit, and you'll lose!
Hmph!
764
00:45:49,952 --> 00:45:51,681
Sign your name!
join our campaign!
765
00:45:56,392 --> 00:45:58,520
Damned peasant.
He's too much.
766
00:45:59,562 --> 00:46:02,031
[Gasps]
767
00:46:19,615 --> 00:46:22,016
What's that?
She said you're thick?
768
00:46:22,118 --> 00:46:24,587
[Whimpers]
769
00:46:28,090 --> 00:46:31,993
Now, that sounds to me
as ifshe's trying to openly seduce you.
770
00:46:32,094 --> 00:46:35,655
So why don't you just follow it through
andjump at this opportunity.
771
00:46:35,798 --> 00:46:38,199
Then you'll have her and her money.
772
00:46:38,267 --> 00:46:41,168
- Hey!
' [ Groans]
773
00:46:41,270 --> 00:46:44,467
Now, after all,
she is a member ofthe royal family.
774
00:46:44,573 --> 00:46:46,541
Oooh.
775
00:46:46,642 --> 00:46:50,840
So, ifyou can marry this girLyou could
be made a minister or something.
776
00:46:50,946 --> 00:46:54,109
Then the So family will not only be rich,
but famous too.
777
00:46:54,216 --> 00:46:56,116
Right. I tell you what.
778
00:46:56,218 --> 00:46:59,779
I now orderyou, as your aunt,
to go to her and apologize profusely.
779
00:46:59,889 --> 00:47:01,550
Hey! What are you doin v
Wake up! g'
780
00:47:01,657 --> 00:47:03,489
Huh? What's that?
Huh? Hmm?
781
00:47:03,592 --> 00:47:05,924
Take that camera and apologize.
782
00:47:13,903 --> 00:47:16,804
You know, we need your he/p
a great deal
783
00:47:16,906 --> 00:47:19,238
You can earn a lot
from this trade.
784
00:47:19,342 --> 00:47:22,744
While I'm here
everything should be okay.
785
00:47:22,845 --> 00:47:24,745
I promise, there's no problem.
786
00:47:24,847 --> 00:47:27,407
- Just you make sure it is okay.
- Sure.
787
00:47:27,516 --> 00:47:30,645
- Thankyou. Good-bye.
- Good-bye.
788
00:47:30,753 --> 00:47:33,120
- [Prince ] See the guests out.
- [ Man ] Sir.
789
00:48:08,491 --> 00:48:10,459
Uncle.
790
00:48:10,559 --> 00:48:12,721
You can count on me, gentlemen.
791
00:48:14,230 --> 00:48:18,428
No one will ever guess
that the opium is stored in my house.
792
00:48:18,534 --> 00:48:20,468
Open that box.
793
00:48:22,338 --> 00:48:24,568
- This is fine.
- All right.
794
00:48:25,641 --> 00:48:27,871
Opium!
795
00:48:32,248 --> 00:48:34,012
[Gasps]
796
00:48:43,025 --> 00:48:44,925
Aah!
797
00:48:45,027 --> 00:48:46,995
[Panting]
798
00:49:11,654 --> 00:49:14,055
No one's following me.
I should be safe now.
799
00:49:14,156 --> 00:49:16,056
- [freaking]
- Aaah!
800
00:49:16,158 --> 00:49:18,058
[Sig/vs ]
801
00:49:19,161 --> 00:49:21,061
[Banging]
802
00:49:21,163 --> 00:49:22,824
[Gaspingwhimpering]
803
00:49:22,965 --> 00:49:26,299
Aaah!
[Continues Whimpering]
804
00:49:33,175 --> 00:49:35,075
[Sighs]
805
00:49:35,177 --> 00:49:37,009
Aaaah!
806
00:49:49,658 --> 00:49:52,719
[Gasping]
807
00:49:55,264 --> 00:49:57,232
[Panting]
808
00:50:01,070 --> 00:50:03,402
Aaah/ It'; not me!
809
00:50:03,506 --> 00:50:05,804
- lt/sme/
- Huh?
810
00:50:05,908 --> 00:50:08,878
-L came to give you this camera.
Someone wants t0 k/l/ me.
811
00:50:10,513 --> 00:50:12,208
Aaah!
812
00:50:17,319 --> 00:50:19,447
Get down! Watch out!
813
00:50:27,429 --> 00:50:29,659
- Help me!
- Go now!
814
00:52:04,026 --> 00:52:06,017
Hyah!
815
00:52:16,205 --> 00:52:18,333
Huh?
816
00:52:29,451 --> 00:52:31,419
\ \ Hyah
[Gfuntg]
817
00:52:33,555 --> 00:52:37,048
This beggar is still useful.
We won't kill him yet.
818
00:52:45,401 --> 00:52:47,961
Your Highness,
what am I doing here?
819
00:52:48,070 --> 00:52:50,801
Uh, my men found you
in an alleyway.
820
00:52:50,906 --> 00:52:53,136
You were wounded and unconscious.
821
00:52:53,242 --> 00:52:55,643
[Groaning]
What happened to me?
822
00:52:55,744 --> 00:52:58,145
I thinkthe Fire Lotus attacked me.
823
00:52:59,248 --> 00:53:01,717
The Fire Lotus gang?
824
00:53:01,817 --> 00:53:04,309
Where's Kiki?
She was with me.
825
00:53:04,420 --> 00:53:07,390
- I haven't seen her.
- Oh.
826
00:53:07,489 --> 00:53:10,254
But don't worry.
I'm sure she's okay.
827
00:53:10,359 --> 00:53:12,088
[Groans]
828
00:53:12,194 --> 00:53:14,162
It hurts?
829
00:53:18,701 --> 00:53:21,671
Have a pipe.
It'll take the pain away, you see.
830
00:53:22,871 --> 00:53:24,839
Go on. It's all right.
831
00:53:37,686 --> 00:53:39,711
Now, how do you feel?
832
00:53:39,822 --> 00:53:41,790
Isn't that better?
833
00:53:53,802 --> 00:53:55,702
He's now in a daze.
834
00:53:55,804 --> 00:53:57,704
You find Kiki.
But don't hurt her.
835
00:53:57,806 --> 00:54:00,207
I don't want problems
with my brother.
836
00:54:00,309 --> 00:54:03,370
- When he's addicted, he can kill Lin.
- That's clever, my lord.
837
00:54:03,479 --> 00:54:05,607
Hmm.
838
00:54:07,883 --> 00:54:10,113
I see.
You're looking for So Chai.
839
00:54:10,252 --> 00:54:13,153
My lord, do you know
his whereabouts?
840
00:54:14,456 --> 00:54:16,356
Master Wong, I know So Chai,
841
00:54:16,458 --> 00:54:18,392
but I'm not his nanny.
842
00:54:18,494 --> 00:54:22,954
But, sir, Kiki said she saw you last night.
You were both seen together.
843
00:54:23,065 --> 00:54:25,830
[Chuckles]
I was at Madam Chung's last night.
844
00:54:25,934 --> 00:54:28,835
I was there the whole time,
but I never saw So Chai.
845
00:54:28,937 --> 00:54:33,238
Look, Uncle, I don't care what you do.
I'm not interested.
846
00:54:33,342 --> 00:54:35,310
But I have to help So Chai.
847
00:54:38,480 --> 00:54:40,676
Kiki, you're too suspicious.
848
00:54:40,783 --> 00:54:42,683
Chai wouldn't go to a brothel.
849
00:54:42,785 --> 00:54:44,685
Besides,you're a Manchu princess.
850
00:54:44,787 --> 00:54:46,687
You can't marry a Han.
851
00:54:46,789 --> 00:54:49,156
And yet you've disregarded that law.
852
00:54:49,291 --> 00:54:52,522
- You hang out with these peasants.
- That's not true!
853
00:54:52,594 --> 00:54:54,995
I'm sorry, sir.
Maybe this is not a good time.
854
00:54:55,097 --> 00:54:57,191
Sorry to have disturbed you.
We'll go now.
855
00:54:57,299 --> 00:54:59,199
Wait! You can't leave.
856
00:54:59,301 --> 00:55:01,201
Mmm.
857
00:55:01,303 --> 00:55:04,136
Wong Fei Hong,
you can'tjust walk out.
858
00:55:04,239 --> 00:55:06,799
I'll lose face.
I'm sure you understand.
859
00:55:06,909 --> 00:55:10,573
My lord, I'm just concerned
about a friend's safety.
860
00:55:10,679 --> 00:55:13,080
Hmm?l'lltellyouwhat.
861
00:55:13,182 --> 00:55:15,583
I heard that your kung fu is good.
862
00:55:15,684 --> 00:55:18,085
Ifyou can beat me,
then you're free to go.
863
00:55:18,187 --> 00:55:20,622
But ifyou lose,
then you leave your head.
864
00:55:38,974 --> 00:55:40,703
Haah!
865
00:56:03,732 --> 00:56:06,326
- You're good.
- Huh? Hee-yaah!
866
00:56:08,036 --> 00:56:10,266
My lord!
867
00:56:11,907 --> 00:56:13,568
Lin Ze Xu pays his respects.
868
00:56:14,676 --> 00:56:16,610
Save it!
869
00:56:16,712 --> 00:56:18,680
See him out!
870
00:56:20,515 --> 00:56:22,483
Your Honor--
871
00:56:24,086 --> 00:56:27,852
Local officials complain
that you've totally disrupted life here.
872
00:56:27,956 --> 00:56:30,857
The foreign minister thinks
you're ruthless with foreign traders.
873
00:56:30,959 --> 00:56:34,520
So what do you have to say, Master Lin?
This could cost you dearly.
874
00:56:34,630 --> 00:56:40,091
My lord, all I can say is, everything
I'm doing is for the good ofthe country.
875
00:56:40,202 --> 00:56:43,103
I've vowed to destroy opium,
no matter what it costs.
876
00:56:43,205 --> 00:56:47,665
Master Lin, you don't seem to have
a grasp ofthe situation at all.
877
00:56:48,710 --> 00:56:50,610
Under the circumstances,
878
00:56:50,712 --> 00:56:53,272
maybe you should leave,
retire early...
879
00:56:53,415 --> 00:56:55,907
and leave
the serious business to us.
880
00:56:57,052 --> 00:57:00,044
Iwill never quit
as long as opium exists.
881
00:57:00,155 --> 00:57:02,988
I'm not somebody
who will give up halfway.
882
00:57:03,091 --> 00:57:04,991
Right. The policy's changed.
883
00:57:05,093 --> 00:57:07,994
Just to let you know,
I've filed papers with His Majesty...
884
00:57:08,096 --> 00:57:09,996
to impose heavy taxes on opium.
885
00:57:10,098 --> 00:57:12,567
So when people run out ofmoney,
then theywill quit.
886
00:57:12,668 --> 00:57:15,899
Your Highness,
that's not the answer to the problem.
887
00:57:16,004 --> 00:57:17,904
We have to ban opium imports,
888
00:57:18,006 --> 00:57:20,907
or China will become
a nation ofdrug addicts.
889
00:57:21,009 --> 00:57:24,912
Hmph! I smoke too.
What do you plan on doing about that?
890
00:57:26,448 --> 00:57:29,850
What I'm after, sir, are merchants
who have large quantities.
891
00:57:30,953 --> 00:57:32,853
You're treading on thin ice.
892
00:57:32,955 --> 00:57:34,855
[Laughing]
893
00:57:34,957 --> 00:57:38,587
Here's a word ofadvice foryou:
keep out ofit.
894
00:57:50,872 --> 00:57:52,863
Brother So.
895
00:57:52,975 --> 00:57:56,070
I found Kiki, but she spends all her time
with Wong Fei Hong these days.
896
00:57:56,178 --> 00:57:59,808
Kiki is still veryyoung.
She is very naive.
897
00:57:59,915 --> 00:58:02,941
/'m afia/dshe '// be
taken in b ys weet talk.
898
00:58:03,051 --> 00:58:04,951
I regret I didn't believe you.
899
00:58:05,053 --> 00:58:06,953
This Wong Fei Hong...
900
00:58:07,055 --> 00:58:09,922
is a real hypocrite, as you say.
901
00:58:10,025 --> 00:58:12,926
Now he's using Lin and the opium ban
to blackmail me.
902
00:58:13,028 --> 00:58:16,931
He and the commissioner
are demanding a lot ofmoney from me.
903
00:58:17,032 --> 00:58:20,434
They've even ganged up with local bandits
who give them support openly.
904
00:58:20,535 --> 00:58:23,527
Sooner or/ater,
these gangsters will ruin the count/y
905
00:58:23,638 --> 00:58:27,802
[Thinking]
Wong Fei Hong. Lin Ze Xu.
906
00:58:36,818 --> 00:58:39,219
- First we must cut offtheir head.
- [Chuckles]
907
00:58:39,321 --> 00:58:42,985
You're a very good chess player as well.
I admit my defeat.
908
00:58:44,393 --> 00:58:46,885
[Yelling]
909
00:58:46,995 --> 00:58:48,724
- Call the guards!
- Hyah!
910
00:59:01,410 --> 00:59:03,310
Hyah!
911
00:59:08,216 --> 00:59:10,514
[Groaning]
912
00:59:17,959 --> 00:59:19,859
Chai!
913
00:59:19,961 --> 00:59:24,125
- You okay, sir?
- I'm okay. You can all leave now.
914
00:59:24,232 --> 00:59:26,530
- [MenjS/r/
- He seems heavily addicted.
915
00:59:27,102 --> 00:59:29,867
[ Wong] Chai was just being used
Master Lin won 't blame him.
916
00:59:36,078 --> 00:59:40,276
Master Wong, how's my son?
917
00:59:40,382 --> 00:59:42,544
Listen.
918
00:59:42,651 --> 00:59:46,110
You mustn't blame your son.
He's heavily addicted to opium.
919
00:59:46,221 --> 00:59:50,556
- Then what shall I do?
- You better move all the furniture away.
920
00:59:50,659 --> 00:59:55,756
In the meantime, I'll go to Korea House and
try to get a ginseng to make a tonic for him.
921
00:59:55,864 --> 00:59:59,630
- See you later.
- Oh, thankyou so much. Thankyou, sir.
922
00:59:59,734 --> 01:00:01,634
[Sighs]
923
01:00:01,736 --> 01:00:04,034
Hey! Don'tjust
stand there like lumps!
924
01:00:04,139 --> 01:00:06,699
Didn't you hear what he said?
Move the furniture!
925
01:00:15,050 --> 01:00:17,348
[Groaning]
926
01:00:17,452 --> 01:00:19,978
Father! Let me out!
927
01:00:20,088 --> 01:00:22,716
Let me out!
I need opium!
928
01:00:22,824 --> 01:00:25,088
I need a smoke!
929
01:00:25,193 --> 01:00:28,390
Father, let me out!
I need opium!
930
01:00:28,497 --> 01:00:32,161
L et me out!
/ need a smoke!
931
01:00:32,267 --> 01:00:35,328
Father! [Groans]
Let me out!
932
01:00:35,437 --> 01:00:38,896
Son,just hang in there.
933
01:00:39,007 --> 01:00:43,843
- / need opium! L et me out!
- I can't.
934
01:00:43,945 --> 01:00:47,939
Don't worry.
Master Wong will help you.
935
01:00:48,049 --> 01:00:50,746
Wow!
This is a magnificent place.
936
01:00:52,320 --> 01:00:54,448
[Together]
Please take a seat.
937
01:00:54,556 --> 01:00:57,218
- Thankyou.
- [Chuckles]
938
01:00:57,325 --> 01:01:01,159
Oh, it's a real pleasure to meet you,
Master Wong.
939
01:01:01,263 --> 01:01:04,233
- Please sit down, won't you?
- Please.
940
01:01:06,568 --> 01:01:09,299
- Oh, this looks good.
- Mr. Kim.
941
01:01:09,404 --> 01:01:12,669
- Ow!
- I've come here, good sir,
942
01:01:12,774 --> 01:01:15,903
to askyou to sell me your
LOOO-year-old ginseng to help a friend.
943
01:01:16,011 --> 01:01:20,039
Huh! I've heard that opium
is a health drug.
944
01:01:20,148 --> 01:01:24,244
It brings people longevity.
My ginseng has no value in comparison.
945
01:01:24,352 --> 01:01:26,844
You must bejoking, Mr. Kim.
946
01:01:26,955 --> 01:01:29,515
Opium is poisoning all China.
947
01:01:29,624 --> 01:01:33,151
Your ginseng can save thousands oflives,
so please help us out.
948
01:01:33,261 --> 01:01:37,892
Have you eaten yet, Mr. Wong?
lfnot, then pleasejoin us, would you?
949
01:01:41,403 --> 01:01:45,567
I thought maybe that you'd like
a taste ofthis ginseng.
950
01:01:45,707 --> 01:01:47,675
Hmm!
951
01:01:49,411 --> 01:01:52,938
[Grunting]
Wow!
952
01:01:53,048 --> 01:01:56,848
Oh. We can cut it up.
Can we have a knife or something?
953
01:01:56,952 --> 01:02:01,253
Huh! lfyou can't even solve that
little problem, you don't deserve it.
954
01:02:01,356 --> 01:02:05,293
- You're trying to test us, is that it? You-
- Kwan!
955
01:02:05,393 --> 01:02:07,760
Just be quiet.
Stand back!
956
01:02:10,999 --> 01:02:13,331
Mr. Kim, I apologize for him.
957
01:02:18,540 --> 01:02:21,373
Mr. Kim, let's drink to your health.
958
01:03:11,293 --> 01:03:13,853
The ginseng is still raw and hard.
959
01:03:13,962 --> 01:03:17,193
It needs some cooking to soften it.
960
01:04:00,842 --> 01:04:03,277
- Have you heard oftae kwon do?
- Wait.
961
01:04:42,684 --> 01:04:45,051
Careful'
962
01:04:52,260 --> 01:04:54,991
Mr. Kim, thankyou.
You're good.
963
01:04:55,096 --> 01:04:59,932
Your tiger and crane fist, sir,
is really as good as people say.
964
01:05:00,034 --> 01:05:03,436
I'm very honored to have met
an unselfish man likeyou.
965
01:05:03,538 --> 01:05:08,339
- I'm sure my ginseng will be put to good use.
- Thankyou very much, sir.
966
01:05:11,312 --> 01:05:13,280
Do you know, wife,
967
01:05:13,381 --> 01:05:16,282
sincel married intoyourfamily,
968
01:05:16,384 --> 01:05:19,911
my only contribution is our son.
969
01:05:22,023 --> 01:05:24,651
I feel so useless.
970
01:05:24,759 --> 01:05:29,253
I've remained a widower
for almost 2O years.
971
01:05:29,364 --> 01:05:33,267
Yes, everything
I've done is for Chai.
972
01:05:33,368 --> 01:05:37,862
I used to thinkthat I could
depend on him in my old age,
973
01:05:37,972 --> 01:05:40,270
andnowhek become
a drug addict.
974
01:05:40,375 --> 01:05:44,744
It hurts me s0 much t0 see him sufier,
trying t0 quit, and it'; all my fiau/t.
975
01:05:44,846 --> 01:05:46,974
I spoiled him rotten.
976
01:05:47,081 --> 01:05:51,211
It's nothing to do with the Sos.
977
01:05:51,319 --> 01:05:55,916
I'm responsible.
lfthere is blame, then it's with me!
978
01:05:57,826 --> 01:05:59,817
- Uh, Master Wong-
- Get away! Leave me alone!
979
01:05:59,961 --> 01:06:03,022
- Oh, please don't make it hard for him!
- Get out of my way now!
980
01:06:03,097 --> 01:06:05,065
[Chattering]
981
01:06:07,836 --> 01:06:12,501
- Chai?Chai?
- Missus? Missus?Young master's gone out.
982
01:06:12,607 --> 01:06:15,508
What's wrong with you people?
I told you to watch him!
983
01:06:15,610 --> 01:06:18,602
- He beats us up. What can we do?
- You're useless!
984
01:06:18,713 --> 01:06:21,080
- What's up?
- Young master's gone out.
985
01:06:21,182 --> 01:06:24,641
- Huh?
- You! Don't stand there looking like an idiot!
986
01:06:24,752 --> 01:06:28,188
Go out and find him,
and don't you come back until you have!
987
01:06:28,289 --> 01:06:31,520
Ohh, I understand.
988
01:06:31,626 --> 01:06:35,563
You want your son to go away,
hopefully die ofdrug addiction.
989
01:06:35,663 --> 01:06:39,293
Then you could get married again.
You don't care about your son at all!
990
01:06:39,400 --> 01:06:42,836
[Gasps]
How dare you say that?
991
01:06:42,937 --> 01:06:47,204
For many years I've endured your nonsense,
your abuse, your denigration,
992
01:06:47,308 --> 01:06:50,972
and I've said nothing so far
because ofChai!
993
01:06:51,079 --> 01:06:53,741
I would've left here long ago
ifitwasn't for him!
994
01:06:53,848 --> 01:06:55,577
- You silly old fart!
- Shut up!
995
01:06:55,683 --> 01:06:57,879
[Meaning]
996
01:06:58,019 --> 01:07:02,183
Huh? My God! Are you okay?
997
01:07:02,257 --> 01:07:04,282
Hmm! Young man.
998
01:07:07,195 --> 01:07:09,095
Huh?
999
01:07:09,197 --> 01:07:11,063
Hmm!
1000
01:07:12,300 --> 01:07:16,203
- Huh? Huh?
- Come on! Hit me again! I love it!
1001
01:07:16,304 --> 01:07:20,366
- Come on! Hit me!
- Oh, GodJean! What's come overyou, huh?
1002
01:07:20,475 --> 01:07:23,934
What? Hey, where's your teeth?
What's happened to your teeth?
1003
01:07:24,045 --> 01:07:26,139
- What's wrong? Don't you like my teeth?
- Oh, yeah, yeah.
1004
01:07:26,247 --> 01:07:29,808
- I'd better go and find our son though.
- Mr. So, where is your son?
1005
01:07:29,918 --> 01:07:33,183
- That's exactly what I'd like to know too.
- No!
1006
01:07:33,288 --> 01:07:38,522
- Hey, maybe he's gone to his godfathefs.
- Yeah, ofcourse. [Giggles]
1007
01:07:38,626 --> 01:07:40,788
Hey, wait, Kiki!
Wait! Waita minute!
1008
01:07:40,895 --> 01:07:44,263
Oh, God. I was gonna
ask her to help us.
1009
01:07:44,365 --> 01:07:48,893
- Don'tjust stand there! Let's find Chai!
- I'm coming! Oh, I loveyou!
1010
01:07:49,003 --> 01:07:51,370
- Oh, my God. She's on something.
- Let's go.
1011
01:07:59,113 --> 01:08:01,081
[Shuddering]
1012
01:08:08,323 --> 01:08:11,452
- Let's go home.
- No!
1013
01:08:11,559 --> 01:08:14,620
Only two more days and you'll kick it.
You mustn't give up now.
1014
01:08:14,729 --> 01:08:18,324
Go away!
just leave me alone, Wong Fei Hong.
1015
01:08:18,433 --> 01:08:23,872
I'd beg you foryour help, but you're
wasting your time.just leave me to die.
1016
01:08:23,972 --> 01:08:26,600
You're a talented man,
but you're too full ofyourself.
1017
01:08:26,708 --> 01:08:30,975
- Come with me! Come on!
- No! I won't! [Groans]
1018
01:08:31,112 --> 01:08:34,548
You said you had strong will,
so show me now.
1019
01:08:34,616 --> 01:08:38,780
Where's it all gone? You refuse to tell us
who sent you to kill the commissioner.
1020
01:08:38,886 --> 01:08:40,820
You think that'; l0 ya/ty?
Get up!
1021
01:08:48,329 --> 01:08:51,492
Come on. Fight back. Get up!
1022
01:08:51,599 --> 01:08:53,897
You hate me, don't you?
Come on!
1023
01:08:54,002 --> 01:08:57,597
So you have no strength.
I'll helpyou out.
1024
01:09:00,975 --> 01:09:04,070
That's for the opium.
Find me afterwards.
1025
01:09:04,178 --> 01:09:08,740
Your dad's a disgrace, and he married
into the Sos for their money.
1026
01:09:08,850 --> 01:09:12,718
Now his son is even worse than him--
a coward! You 're a total migrate.
1027
01:09:12,820 --> 01:09:16,757
You can insult me,
but you can't insult my father!
1028
01:09:25,533 --> 01:09:28,195
So Chai, you're finally
holding your head up.
1029
01:09:47,922 --> 01:09:52,120
Father, please tell me,
what am I going to do?
1030
01:09:52,226 --> 01:09:57,289
Have a drink.
You're now heavily addicted.
1031
01:09:57,398 --> 01:09:59,457
You need to get drunk.
1032
01:09:59,567 --> 01:10:01,797
You're clever.
Being cleverer is hard.
1033
01:10:03,538 --> 01:10:04,903
It'; hard t0 be stupid
1034
01:10:05,006 --> 01:10:08,340
but harder to become stupid
when you start out clever!
1035
01:10:08,443 --> 01:10:11,071
- So drink.
- I don't understand what you're saying.
1036
01:10:11,212 --> 01:10:14,113
- It's all too difficult for me.
- You'll understand when you're drunk!
1037
01:10:14,215 --> 01:10:17,276
You'll forget all about opium
when you're drunk. Drink!
1038
01:10:17,351 --> 01:10:19,342
Come on!
1039
01:10:19,454 --> 01:10:21,422
[Gulping]
1040
01:10:23,091 --> 01:10:25,423
- More!
- N0! I can?!
1041
01:10:25,526 --> 01:10:28,154
- Ida/ft drink.
- You can. Go on! Drink!
1042
01:10:28,262 --> 01:10:30,663
[A// Chanting]
Drink, drink, drink, drink!
1043
01:10:30,765 --> 01:10:32,927
Drink, drink, drink, drink!
1044
01:10:33,034 --> 01:10:35,162
- Drink, drink, drink, drink!
- You must drink it.
1045
01:10:35,269 --> 01:10:37,931
- Drink, drink, drink, drink!
- Drink! Go on!
1046
01:10:38,039 --> 01:10:41,031
[Chanting Continues, Scattered Shouts]
Drink it down! Go on!
1047
01:10:41,142 --> 01:10:45,272
Drink more. Drink!
1048
01:10:45,379 --> 01:10:48,974
Drink.
I'll show you the drunken style!
1049
01:10:51,919 --> 01:10:55,878
Drink, drink, drink, drink!
Drink, drink, drink, drink!
1050
01:10:55,990 --> 01:10:58,459
Drink, drink, drink, drink!
1051
01:11:12,673 --> 01:11:16,166
Drink, drink, drink, drink!
Drink, drink, drink, drink!
1052
01:11:16,277 --> 01:11:19,975
Drink, drink, drink, drink!
Drink, drink, drink, drink!
1053
01:11:20,081 --> 01:11:24,814
Drink, drink, drink, drink!
Drink, drink, drink, drink!
1054
01:11:24,919 --> 01:11:28,412
You're getting tipsy.
That's when a drunken fist takes form.
1055
01:11:28,523 --> 01:11:32,721
Your head may be fuzzy,
but neitheryour mind noryour fists.
1056
01:11:32,827 --> 01:11:35,319
Attackyour opponent
when his guards down.
1057
01:11:35,429 --> 01:11:37,591
Surprise is the essence
ofgood martial arts.
1058
01:11:37,698 --> 01:11:40,690
Drink, drink, drink, drink!
Drink, drink, drink, drink!
1059
01:11:40,802 --> 01:11:42,930
Hee-yaah!
1060
01:12:04,859 --> 01:12:07,658
Go on! Let's go!
1061
01:12:11,199 --> 01:12:13,099
You want trouble?
1062
01:12:21,008 --> 01:12:23,602
[Man ]
Protect the women and children!
1063
01:12:27,849 --> 01:12:29,874
Haah!
1064
01:12:29,984 --> 01:12:32,476
[ Woman] Give up 50 Chai.
We '// spare your life.
1065
01:12:45,199 --> 01:12:47,327
- Don't go!
- Godfather!
1066
01:12:47,435 --> 01:12:49,665
Come on! Let's go!
1067
01:12:50,605 --> 01:12:53,006
Don't worry.
1068
01:12:53,107 --> 01:12:55,667
- [Slashing]
- [ Groaning]
1069
01:12:59,714 --> 01:13:01,512
- No!
- Father!
1070
01:13:03,951 --> 01:13:07,910
- No, Father! Let's get out of here!
- You go!
1071
01:13:14,428 --> 01:13:16,988
- Father!
- No!
1072
01:13:18,766 --> 01:13:20,928
' [ Groang]
' L€t'$ go!
1073
01:13:33,714 --> 01:13:36,684
- [ Woman] Damn! That 50 Chai got away
- [ Grunts ]
1074
01:13:42,056 --> 01:13:44,457
[Panting]
1075
01:14:02,476 --> 01:14:05,707
- I'll get you some water.
- D0n'tg0.
1076
01:14:07,815 --> 01:14:09,806
Don 't lea ve me, please.
1077
01:14:09,917 --> 01:14:13,615
Please, don't leave me.
1078
01:14:13,721 --> 01:14:16,486
No. Please, don't go.
1079
01:14:16,590 --> 01:14:18,558
[Groans]
1080
01:14:33,174 --> 01:14:35,506
[Gasps]
1081
01:14:42,516 --> 01:14:46,146
Chai! Chai!
1082
01:14:46,253 --> 01:14:49,450
- I think it's betterwe both split up.
- All right.
1083
01:15:59,060 --> 01:16:01,461
Why won't you go home
and seeyourfamily?
1084
01:16:01,562 --> 01:16:05,795
You kicked the habit.
You can go back to a normal life now.
1085
01:16:12,239 --> 01:16:16,506
The So Chai I know is a man
who risked his own life to help me.
1086
01:16:16,610 --> 01:16:20,410
So listen, Chai,
ifyou do care about me...
1087
01:16:20,514 --> 01:16:22,505
stop pouting, all right?
1088
01:16:22,616 --> 01:16:26,280
You should go to the prince
and avenge your godfather!
1089
01:16:32,193 --> 01:16:34,161
You've drunk enough!
1090
01:16:35,863 --> 01:16:40,664
Wake up! Where's your willpower?
Where's your confidence?
1091
01:16:40,768 --> 01:16:43,169
Master Wong needs your help.
Help him.
1092
01:16:43,270 --> 01:16:47,571
I know. You're selfish.
You're scared.
1093
01:16:47,675 --> 01:16:50,201
Coward! You've no guts.
1094
01:16:50,311 --> 01:16:55,306
- You're scared. I'm right, aren't l?
- Look at me! How can I fight?
1095
01:16:55,416 --> 01:17:00,377
My hands are shaky and my legs are scared
to meet my father or Master Wong.
1096
01:17:00,488 --> 01:17:03,219
I'm too ashamed to face anyone.
1097
01:17:04,625 --> 01:17:06,593
[Gasping]
1098
01:17:11,699 --> 01:17:14,794
I'm not ashamed ofyou
no matter what happens.
1099
01:17:16,737 --> 01:17:19,763
All right.
I'll see Master Wong.
1100
01:17:22,910 --> 01:17:25,641
The prince's plot
to kill me has failed,
1101
01:17:25,713 --> 01:17:28,011
but he'll come up
with something else very soon.
1102
01:17:28,115 --> 01:17:30,413
We must move fast.
Time is running out.
1103
01:17:30,518 --> 01:17:35,046
-[Sighs]
- Your Honor, is something bothering you?
1104
01:17:35,156 --> 01:17:38,057
Well, I obtained
information long ago.
1105
01:17:38,159 --> 01:17:40,594
The prince is in league
with the opium merchants.
1106
01:17:40,694 --> 01:17:44,688
I was going to file a report with the emperor,
but the prince must've got wind ofthat.
1107
01:17:44,798 --> 01:17:47,233
[Man]
Hear ye the e070'.
1108
01:17:47,334 --> 01:17:50,895
The son of heaven,
His Majesty, decrees...
1109
01:17:51,005 --> 01:17:54,236
that the special commissioner,
Lin Ze Xu,
1110
01:17:54,341 --> 01:17:58,801
abused his authority
and disrupted law and order.
1111
01:17:58,913 --> 01:18:03,009
He is suspended. He will return
to the capital for an inquiry.
1112
01:18:03,117 --> 01:18:05,085
Hear and obey
1113
01:18:08,589 --> 01:18:10,853
[Chuckles]
1114
01:18:10,958 --> 01:18:14,087
Lin Ze Xu, aren't you
going to obey the edict...
1115
01:18:14,195 --> 01:18:17,756
and remove your official headgear?
1116
01:18:17,865 --> 01:18:21,460
You won't do it? Huh?
1117
01:18:21,569 --> 01:18:24,300
[ Chuck/mg]
1118
01:18:28,776 --> 01:18:32,212
Nobody goes up against me
and then wins.
1119
01:18:32,313 --> 01:18:34,873
[Laughing Wildly]
1120
01:18:42,590 --> 01:18:44,558
Sir.
1121
01:18:46,260 --> 01:18:48,160
- Master Wong.
- Yes.
1122
01:18:48,262 --> 01:18:50,856
I don't care what happens
to me personally.
1123
01:18:50,965 --> 01:18:53,935
- We must go through with our plan.
- Yes, Your Honor.
1124
01:18:54,034 --> 01:18:57,334
I shall do everything I can
to stop this evil man.
1125
01:18:57,438 --> 01:18:59,668
Mm-hmm.
1126
01:18:59,773 --> 01:19:02,538
- Master Wong! Master Wong!
- You can't come in. You can't, I told you.
1127
01:19:02,643 --> 01:19:05,203
- Please, please!
- Teacher, he insists on seeing you.
1128
01:19:05,312 --> 01:19:07,508
- What does he want?
- I don't know!
1129
01:19:07,615 --> 01:19:10,209
Master Wong, my teacher's
the Beggar Clan chief. He's dead.
1130
01:19:10,317 --> 01:19:14,777
- Please help us to avenge him!
- Hey, get up.
1131
01:19:14,888 --> 01:19:16,117
Now tell me what happened.
1132
01:19:16,223 --> 01:19:19,215
My men have discovered where
the prince is hiding his opium.
1133
01:19:19,326 --> 01:19:23,194
Onlyyou can help us.
We want to destroy him to avenge our chief.
1134
01:19:23,297 --> 01:19:25,527
Right. It'll be my pleasure.
1135
01:19:25,633 --> 01:19:29,035
- Kwan, inform the commissioner at once.
- Hmm.
1136
01:19:30,404 --> 01:19:32,668
- Over here!
- Easy!
1137
01:19:32,773 --> 01:19:37,040
- Move it! Come on!
- Move it, move it!
1138
01:19:37,144 --> 01:19:39,476
- Give me a hand.
- Here. Next! Come on.
1139
01:19:39,580 --> 01:19:42,140
That's a lot ofopium
you got here, Your Highness.
1140
01:19:42,249 --> 01:19:44,149
You're gonna make a fortune
from this shipment.
1141
01:19:44,251 --> 01:19:45,912
[Chuckles]
So will you.
1142
01:19:46,020 --> 01:19:49,979
- [Chuckles]
- To the success ofourjoint venture, huh?
1143
01:19:50,090 --> 01:19:52,559
- Cheers.
- [Rapid Footsteps]
1144
01:19:59,266 --> 01:20:01,530
[All Shouting]
1145
01:20:18,952 --> 01:20:20,886
Wong Fei Hong?
1146
01:20:20,988 --> 01:20:24,686
Your Highness, I caught you red-handed.
You can't deny this anymore.
1147
01:20:24,825 --> 01:20:27,590
A dead man cannot talk.
1148
01:20:27,661 --> 01:20:30,130
- You won't get me into a court.
- [Glass Crashes]
1149
01:20:30,230 --> 01:20:32,699
Ki/l them!
1150
01:20:33,834 --> 01:20:35,802
You go, sir.
1151
01:23:24,805 --> 01:23:27,775
- Why did you use me?
- You're stupid. That's why, you fool.
1152
01:23:27,908 --> 01:23:30,036
- I'm gonna killyou.
-just tryit!
1153
01:23:39,119 --> 01:23:41,087
Aah!
1154
01:25:21,688 --> 01:25:24,089
Huh! We were friends once.
1155
01:25:24,191 --> 01:25:28,025
I'll let you drink before you die.
Drink! [ Laughs] Go on!
1156
01:25:28,128 --> 01:25:30,324
[Groaning]
1157
01:25:30,430 --> 01:25:35,061
Drink it! [ Laughs]
Drinkit! Drink!
1158
01:25:38,138 --> 01:25:40,436
Your head may be fuzzy,
but your mind is not.
1159
01:25:40,540 --> 01:25:42,770
That's all the essence
ofmartial arts.
1160
01:25:42,876 --> 01:25:46,278
Get drunk!
Then you '// understand
1161
01:25:46,380 --> 01:25:48,144
Huh?
1162
01:26:54,781 --> 01:26:57,079
[Pained Groaning]
1163
01:27:10,697 --> 01:27:12,358
Haah!
1164
01:27:20,607 --> 01:27:21,768
Thanks a lot.
1165
01:27:21,875 --> 01:27:22,933
- Not at all.
- [B/owlands]
1166
01:27:23,043 --> 01:27:25,341
Hoo-waah!
1167
01:27:36,923 --> 01:27:39,949
-[Grunting]
- I'll kill him!
1168
01:27:41,461 --> 01:27:44,226
I mean it!
1169
01:27:44,331 --> 01:27:47,631
So Chai, you won't get me so easy.
[Spits]
1170
01:27:52,773 --> 01:27:56,505
Iam the king's brother.
There's no wayyou can get me.
1171
01:27:56,610 --> 01:27:58,874
[Laughing]
Let's go!
1172
01:28:00,347 --> 01:28:02,247
Back offl Go on!
1173
01:28:02,349 --> 01:28:04,750
Don't come near me!
You dogs.
1174
01:28:04,851 --> 01:28:08,151
You wanna kill me?
Never! The opium's mine!
1175
01:28:08,288 --> 01:28:12,020
- Don't touch it! You hear me?
- Never mind me. Burn it!
1176
01:28:12,092 --> 01:28:14,754
Shut up! I'll killya!
Don't touch my opium!
1177
01:28:14,861 --> 01:28:18,024
Huh! Come on! Let's go!
Move, move!
1178
01:28:20,133 --> 01:28:22,966
[Groaning]
1179
01:28:28,475 --> 01:28:30,569
[Yelling]
1180
01:28:36,216 --> 01:28:39,982
- [ Groans]
- Chai, are you all right?
1181
01:28:40,086 --> 01:28:42,054
I'm fine.
1182
01:28:43,657 --> 01:28:47,025
You saved my life again.
1183
01:28:54,634 --> 01:28:57,797
Now I'll return it.
1184
01:29:04,578 --> 01:29:06,546
Hmm.
1185
01:29:08,982 --> 01:29:11,451
[All Cheering]
1186
01:29:22,596 --> 01:29:27,659
I never thought that I could accomplish
my mission before I returned.
1187
01:29:27,767 --> 01:29:30,293
Our hard work has paid off.
1188
01:29:30,403 --> 01:29:33,668
- All right! Burn the opium!
- Burn it!
1189
01:29:46,786 --> 01:29:49,016
[All]
Burn the opium!
1190
01:29:49,122 --> 01:29:52,319
Burn the opium!
Strengthen China!
1191
01:29:52,425 --> 01:29:55,827
Burn the opium!
Strengthen China!
1192
01:29:55,929 --> 01:30:00,924
The strength ofthis triumph could
burn through our future generations.
94550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.