Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,407 --> 00:00:30,069
When my father's father'sfather had...
2
00:00:30,143 --> 00:00:32,077
a difficult task to accomplish...
3
00:00:32,178 --> 00:00:35,909
he went to a certain placein the forest...
4
00:00:36,015 --> 00:00:38,984
lit a fire...
5
00:00:39,085 --> 00:00:42,282
and immersed himselfin silent prayer.
6
00:00:43,289 --> 00:00:46,315
And his task wasaccomplished.
7
00:00:49,429 --> 00:00:54,594
Later on, when my father's fatherwas faced with the same task...
8
00:00:54,734 --> 00:00:55,700
BASED ON A LEGEND
9
00:00:55,735 --> 00:00:56,702
he went to the same place...
10
00:00:56,836 --> 00:00:59,202
in the forest and said...
11
00:00:59,305 --> 00:01:02,399
"We no longer know howto light a fire...
12
00:01:02,508 --> 00:01:04,976
but we still know the prayer. "
13
00:01:06,345 --> 00:01:09,712
And his task was accomplished.
14
00:01:12,151 --> 00:01:13,914
Later, we...
15
00:01:14,020 --> 00:01:17,854
- Rachel, the adulteress.
- The Spanish guy.
16
00:01:17,957 --> 00:01:20,289
He also went into theforest and said...
17
00:01:20,393 --> 00:01:22,327
- The tennis player.
- "We no longer know...
18
00:01:22,395 --> 00:01:23,657
how to light a fire.
19
00:01:23,730 --> 00:01:27,666
We no longer know themystery of prayer...
20
00:01:27,767 --> 00:01:31,066
but we still know the exactplace in the forest...
21
00:01:31,170 --> 00:01:33,570
where it took place. "
22
00:01:33,673 --> 00:01:35,766
And that should suffice.
23
00:01:35,875 --> 00:01:38,605
And it did suffice.
24
00:01:59,999 --> 00:02:02,593
Mommy is sleepwalking, my daddyisn't doing anything.
25
00:02:02,769 --> 00:02:04,036
OH, WOE IS ME
26
00:02:04,071 --> 00:02:05,269
Monsieur?
27
00:02:05,304 --> 00:02:06,965
I'm looking for someone
named Simon.
28
00:02:08,107 --> 00:02:09,904
He went into town.
29
00:02:10,009 --> 00:02:12,068
And someone named Rachel.
30
00:02:13,713 --> 00:02:15,476
Rachel.
31
00:02:15,548 --> 00:02:18,517
Madame isn't here. What
is this about?
32
00:02:25,024 --> 00:02:27,083
Do they know you?
33
00:02:29,395 --> 00:02:30,760
They'll be back soon.
34
00:02:30,863 --> 00:02:32,387
Do they know you?
35
00:02:33,566 --> 00:02:35,056
Do they know you?
36
00:02:37,069 --> 00:02:38,798
You should address them as
"Monsieur" and "Mademoiselle" then,
37
00:02:38,905 --> 00:02:40,702
not by their first names.
38
00:02:40,807 --> 00:02:43,537
- We're not characters in some novel.
- Maybe you are.
39
00:02:45,511 --> 00:02:47,706
I heard that they're
selling a story.
40
00:02:47,814 --> 00:02:51,181
- You buy stories, Monsieur?
- That's right.
41
00:02:51,250 --> 00:02:53,616
- Monsieur?
- Mommy is sleepwalking
42
00:02:53,719 --> 00:02:56,210
Daddy isn't doing anything.
43
00:03:13,272 --> 00:03:16,207
But when l was facedwith the task...
44
00:03:18,244 --> 00:03:19,836
l stayed at home and said...
45
00:03:19,912 --> 00:03:21,470
BOOK ONE
46
00:03:21,581 --> 00:03:23,515
"We no longer know howto light a fire.
47
00:03:25,351 --> 00:03:27,410
We no longer know the prayer.
48
00:03:29,188 --> 00:03:31,850
We don't even know where theplace in the forest is...
49
00:03:32,925 --> 00:03:36,053
but we still know howto tell the story. "
50
00:04:21,674 --> 00:04:23,073
No no no!
51
00:04:23,175 --> 00:04:24,972
No no. No.
52
00:04:25,077 --> 00:04:26,772
No.
53
00:04:26,879 --> 00:04:29,780
Painters will not reveal thesecret of suffering.
54
00:04:29,849 --> 00:04:31,282
OH, WOE
55
00:04:31,384 --> 00:04:32,282
Are you the drawing teacher,Monsieur?
56
00:04:32,385 --> 00:04:33,283
IS ME
57
00:04:33,386 --> 00:04:35,581
Indeed. Jack Vache...Bookseller.
58
00:04:35,688 --> 00:04:37,155
My dad says it's mandatory.
59
00:04:37,256 --> 00:04:39,315
l really need to takedrawing lessons.
60
00:04:39,425 --> 00:04:41,290
Why is it mandatory?
61
00:04:42,995 --> 00:04:44,462
To master the arabesque.
62
00:04:44,563 --> 00:04:47,031
What have you been studying?
63
00:04:47,166 --> 00:04:49,566
I'm in my last year at Annemasse
High School.
64
00:04:49,669 --> 00:04:52,229
I'm taking history.
65
00:04:52,371 --> 00:04:54,839
Right now, we're covering the
French Revolution and World War I.
66
00:04:54,974 --> 00:04:56,601
In October, we'll get to the
Russian Revolution.
67
00:04:56,709 --> 00:04:57,698
Can I borrow this?
68
00:04:57,810 --> 00:05:01,439
Come see me once you've finished the
Russian Revolution, Mademoiselle...
69
00:05:01,547 --> 00:05:03,606
- Marinette Duras.
- Angelica?
70
00:05:03,716 --> 00:05:05,547
- Can I borrow this?
- Marinette Duras.
71
00:05:05,651 --> 00:05:07,949
- Rafael again, Delphine?
- Angelica!
72
00:05:08,054 --> 00:05:10,955
I would like to know why
Luther's soldiers...
73
00:05:11,057 --> 00:05:14,254
- Angelica!
...gashed these paintings with spears.
74
00:05:14,393 --> 00:05:16,156
- I'll tell you something, my dear...
- Angelica!
75
00:05:16,295 --> 00:05:20,026
They're the least Christian people
among Europeans.
76
00:05:20,132 --> 00:05:23,067
Why would the Church have
chosen Italy if not to...
77
00:05:23,169 --> 00:05:26,229
- To organize and control.
- Exactly.
78
00:05:26,372 --> 00:05:28,135
Good morning, Professor.
79
00:05:28,240 --> 00:05:31,004
- Or bookseller.
- My wife will pay you tomorrow.
80
00:05:31,110 --> 00:05:33,544
- This one or that one?
- I'll take these two.
81
00:05:33,646 --> 00:05:34,977
89 francs.
82
00:05:36,048 --> 00:05:39,040
- Maybe...
- Maybe what?
83
00:05:39,151 --> 00:05:40,948
I don't know.
84
00:05:41,053 --> 00:05:42,918
I'll tell you, children.
85
00:05:44,090 --> 00:05:47,856
Painting will not reveal the path
86
00:05:47,960 --> 00:05:50,554
to the external vision
of the universe.
87
00:05:50,629 --> 00:05:52,187
Look, the women from Algiers.
88
00:05:52,331 --> 00:05:54,765
... in an almost jealouscontemplation...
89
00:05:54,867 --> 00:05:57,495
of the human face and gestures.
90
00:05:58,938 --> 00:06:01,372
It's in the light that oneshould compose...
91
00:06:01,507 --> 00:06:04,237
- The painters won't reveal......to illuminate them...
92
00:06:04,343 --> 00:06:06,777
... the secret of suffering. It’s for usto accept and understand...
93
00:06:06,879 --> 00:06:09,177
... with the harmony of themost distant stars...
94
00:06:09,281 --> 00:06:11,374
... to look deep within ourselves tosee if we have also loved.
95
00:06:11,484 --> 00:06:13,918
... and the most stark darkness.
96
00:06:21,761 --> 00:06:23,991
Good morning, Monsieur Rigaut.
97
00:06:24,063 --> 00:06:25,621
So, how's life treating you?
98
00:06:27,700 --> 00:06:30,430
Like-like soap...
99
00:06:30,569 --> 00:06:33,834
P-pastor...
100
00:06:38,411 --> 00:06:42,677
m-melting away...
101
00:06:56,228 --> 00:06:58,753
ls not the voice of friendssometimes haunted...
102
00:06:58,864 --> 00:07:02,265
by an echo of those whopreceded us on earth?
103
00:07:03,469 --> 00:07:05,994
And does the beauty of womenfrom another time...
104
00:07:06,138 --> 00:07:09,801
bear no resemblance tothat of our friends?
105
00:07:18,250 --> 00:07:20,650
So, then it's up to usto comprehend...
106
00:07:20,719 --> 00:07:22,653
that the past requiresredemption...
107
00:07:22,755 --> 00:07:28,284
an infinitesimal part of which isperhaps within our power.
108
00:07:34,033 --> 00:07:37,469
There is a mysterious encounterbetween...
109
00:07:37,536 --> 00:07:39,470
past generations and our own.
110
00:07:41,140 --> 00:07:43,301
We were expected on earth.
111
00:07:45,211 --> 00:07:47,611
Angelica.
112
00:08:00,159 --> 00:08:02,684
Angelica!
113
00:08:30,256 --> 00:08:33,316
It’s that it's a questionof origin.
114
00:08:34,560 --> 00:08:38,462
It’s that today fearclearly arises...
115
00:08:38,564 --> 00:08:40,555
in the face of possibility.
116
00:08:40,699 --> 00:08:43,634
Our epoch is in searchof a lost question...
117
00:08:43,769 --> 00:08:45,828
as if weary of proper answers.
118
00:08:45,971 --> 00:08:47,233
It’s that it's a questionof origin.
119
00:08:47,339 --> 00:08:49,170
It’s that today, fearclearly arises...
120
00:08:49,241 --> 00:08:51,175
in the face of possibility.
121
00:08:51,277 --> 00:08:54,371
Our epoch is in searchof a lost question...
122
00:08:54,446 --> 00:08:57,279
as if weary of proper answers.
123
00:08:57,650 --> 00:08:59,584
IN SEARCH OF GOD
124
00:09:08,127 --> 00:09:10,721
- Madame, Madame?
- Madame, Madame?
125
00:09:40,526 --> 00:09:41,857
Shit! For God's sake!
126
00:09:41,961 --> 00:09:43,656
What now?
127
00:09:43,762 --> 00:09:46,128
We didn't really understand
the last lesson.
128
00:09:47,800 --> 00:09:51,167
What is Romanticism exactly?
129
00:09:51,270 --> 00:09:53,033
School is over.
130
00:09:53,138 --> 00:09:55,368
Please, Madame Monot.
131
00:09:55,474 --> 00:09:58,272
It's very important.
132
00:10:00,646 --> 00:10:03,342
Please, Madame Monot.
133
00:10:03,415 --> 00:10:05,440
It's very important.
134
00:10:09,989 --> 00:10:13,152
- We beg you.
- We won't bother you again.
135
00:10:13,292 --> 00:10:15,453
You have our word.
136
00:10:19,999 --> 00:10:21,557
The given word.
137
00:10:23,969 --> 00:10:25,903
The given word...
138
00:10:26,005 --> 00:10:28,565
"which made him in his own eyes
139
00:10:28,674 --> 00:10:31,302
- The equal of those impeccable
men..." -"Lord Jim."
140
00:10:31,410 --> 00:10:33,469
"...who never fall out
of the ranks."
141
00:10:54,900 --> 00:10:57,994
"The inspector's words,
142
00:10:58,137 --> 00:11:02,073
'Romanticism, Romanticism'
143
00:11:02,207 --> 00:11:05,744
seem to ring over the distances
144
00:11:05,779 --> 00:11:06,972
LAW OF SILENCE
145
00:11:07,046 --> 00:11:08,980
that will
never give him up now
146
00:11:09,048 --> 00:11:14,884
to a world indifferent to his
failings and his virtues..."
147
00:11:14,953 --> 00:11:17,888
"And to that ardent andclinging affection...
148
00:11:17,990 --> 00:11:21,926
that refuses him thedole of tears...
149
00:11:22,027 --> 00:11:25,519
in the bewilderment ofa great grief...
150
00:11:25,597 --> 00:11:27,531
and of eternal separation. "
151
00:11:29,301 --> 00:11:32,099
But Baron Hulot also asks, "Can
l bring the little one?"
152
00:11:32,204 --> 00:11:34,502
- "Cousin Pons."
- "Cousin Bette."
153
00:11:34,606 --> 00:11:36,870
- That's right.
- Thank you, Madame.
154
00:11:36,975 --> 00:11:38,135
Thank you, Madame.
155
00:11:38,243 --> 00:11:40,541
May I have a word with
your husband?
156
00:11:40,646 --> 00:11:43,877
Eric, you should think about
repairing the roof!
157
00:11:43,982 --> 00:11:46,746
- Eric!
- Shit! For God's sake!
158
00:11:46,819 --> 00:11:49,310
That's what makes the walls
of a house solid
159
00:11:49,421 --> 00:11:51,048
and a roof that doesn't cave in...
160
00:11:51,156 --> 00:11:52,748
that's the truth.
161
00:12:10,843 --> 00:12:12,606
Monsieur Simon,
162
00:12:12,711 --> 00:12:14,440
- Please call Monsieur Paul.
- Oh, yes.
163
00:12:14,546 --> 00:12:15,945
Do you believe in revenge?
164
00:12:19,785 --> 00:12:22,253
Eric, Madame Donnadieu
is downstairs.
165
00:12:25,958 --> 00:12:27,516
Anne.
166
00:12:27,626 --> 00:12:30,424
Anne, listen to this. It’sfor Sunday...
167
00:12:30,529 --> 00:12:32,622
"lf France is to allow a
resurgence...
168
00:12:32,698 --> 00:12:34,632
of religion...
169
00:12:34,733 --> 00:12:38,328
it will be in the joyousmagnification...
170
00:12:38,470 --> 00:12:40,995
of the divine within all of us. "
171
00:12:42,541 --> 00:12:45,237
It is easy to put together
flowery words.
172
00:12:45,344 --> 00:12:49,212
It's taking them back that's hard.
173
00:12:50,716 --> 00:12:52,684
Tea, Clemence.
174
00:12:52,785 --> 00:12:54,582
Yes, master.
175
00:12:54,686 --> 00:12:58,417
"False statements are dead weight
we carry for years."
176
00:12:58,524 --> 00:13:01,550
You're exaggerating, Anne.
That's from Mallarme.
177
00:13:01,660 --> 00:13:03,560
I'm not going to tell you,
178
00:13:03,662 --> 00:13:05,960
but be careful, Eric.
179
00:13:06,064 --> 00:13:07,326
I know you.
180
00:13:22,047 --> 00:13:23,947
No, thank you.
181
00:13:25,584 --> 00:13:27,643
Please,
182
00:13:27,753 --> 00:13:29,721
please,
183
00:13:29,788 --> 00:13:32,348
please!
184
00:13:34,793 --> 00:13:37,091
- What is it, Madame Donnadieu?
- Clemence!
185
00:13:37,196 --> 00:13:39,562
Clemence! Clemence!
186
00:13:39,665 --> 00:13:41,326
Clemence!
187
00:13:41,467 --> 00:13:43,935
What is it?
188
00:13:45,704 --> 00:13:47,968
Five days ago, I learned
that it's possible
189
00:13:48,073 --> 00:13:50,337
for the flesh to be sad.
190
00:13:51,643 --> 00:13:53,975
Who told you such nonsense?
191
00:13:55,380 --> 00:13:57,644
My body.
192
00:13:57,749 --> 00:13:59,808
I didn't know that before.
193
00:14:01,487 --> 00:14:03,717
What are you talking about?
194
00:14:07,459 --> 00:14:09,427
Shit!
195
00:14:21,874 --> 00:14:24,775
- You're having fun.
- No, you're the one having fun.
196
00:14:24,877 --> 00:14:26,845
- I have work to do.
- Clemence!
197
00:14:26,945 --> 00:14:29,140
Little devil!
198
00:14:29,248 --> 00:14:30,875
What are you talking about?
199
00:14:30,983 --> 00:14:33,747
- My God, about my husband.
- My God.
200
00:14:33,852 --> 00:14:35,683
Your God, Madame,
201
00:14:35,787 --> 00:14:38,347
- Or your husband?
- Clemence!
202
00:14:38,457 --> 00:14:40,857
VERY HIGH
203
00:14:40,959 --> 00:14:42,449
Pull yourself together.
204
00:14:42,561 --> 00:14:44,426
Clemence, you're offending God.
205
00:14:44,496 --> 00:14:46,361
But, Pastor, can't you
see that it's him...
206
00:14:46,465 --> 00:14:48,126
On Wednesday, during the chorus,
did I look awkward?
207
00:14:48,267 --> 00:14:50,735
No, Madame.
208
00:14:50,836 --> 00:14:51,802
No, Madame.
209
00:14:51,837 --> 00:14:53,272
- The Church often says that God's
laws
210
00:14:53,307 --> 00:14:56,469
are the same
as those of love.
211
00:14:56,575 --> 00:14:59,271
You seem much more intelligent
than I am.
212
00:14:59,378 --> 00:15:01,278
Unfortunately, I don't see it.
213
00:15:03,415 --> 00:15:06,942
Why don't you start over
from the beginning?
214
00:15:14,493 --> 00:15:19,829
WE WERE EXPECTED ON EARTH
215
00:15:21,366 --> 00:15:22,924
Stop acting like an idiot!
216
00:15:52,698 --> 00:15:54,893
- Ondine, are you coming?
- Ondine?
217
00:15:59,304 --> 00:16:00,168
- Ondine?
- Ondine?
218
00:16:07,145 --> 00:16:09,306
- Five minutes, Monsieur.
- Yes, Monsieur.
219
00:16:09,414 --> 00:16:10,574
Ondine!
220
00:16:15,587 --> 00:16:17,555
- Mademoiselle?
- Monsieur?
221
00:16:17,656 --> 00:16:20,284
- Ondine! Ondine!
- Why not this one?
222
00:16:20,392 --> 00:16:23,054
Why don't you become the
dress or something?
223
00:16:23,161 --> 00:16:26,255
Not this time, Max.
224
00:16:26,398 --> 00:16:28,025
Leave, victim.
225
00:16:28,166 --> 00:16:30,634
Where is this Rachel?
226
00:16:33,605 --> 00:16:37,132
- Bastard! Bastard!
- Putting yourself out of your misery
227
00:16:37,242 --> 00:16:40,040
is not necessarily worse than
living a life of resignation.
228
00:16:44,416 --> 00:16:47,408
Rachel Donn... adieu.
229
00:16:47,519 --> 00:16:48,747
Simon.
230
00:17:09,875 --> 00:17:13,038
- Quick, get a doctor.
- But I'm the doctor.
231
00:17:13,111 --> 00:17:15,739
And I'm the drawing teacher's
new girlfriend.
232
00:17:15,847 --> 00:17:17,314
Or bookseller.
233
00:17:17,416 --> 00:17:20,544
Dr. Valles, it's nice to meet you.
We need a fourth person.
234
00:17:20,652 --> 00:17:21,778
The colonel is gone.
235
00:17:21,887 --> 00:17:24,185
Rachel.
236
00:17:24,289 --> 00:17:26,655
- Donnadieu.
- Simon.
237
00:17:34,032 --> 00:17:35,590
We said the garage, Simon.
238
00:17:35,734 --> 00:17:38,066
Yes, but Paul says we need to sign the
papers tomorrow night or never.
239
00:17:38,170 --> 00:17:39,603
Tomorrow
night, it will be Nelly,
240
00:17:39,738 --> 00:17:41,501
Monsieur
Vaché, Madame Monot
241
00:17:41,573 --> 00:17:43,234
- And maybe Dr. Valles.
- Josette, Paul?
242
00:17:43,341 --> 00:17:45,002
- Is it free on the fourth?
- What about the hotel?
243
00:17:45,077 --> 00:17:48,535
Those fucking bankers want it.
We have to move fast.
244
00:17:48,647 --> 00:17:50,046
This way, Monsieur Lombard.
245
00:17:50,148 --> 00:17:52,708
- I guess I'll manage without you.
- I still haven't spoken to Rachel.
246
00:17:52,818 --> 00:17:55,218
- Are you crazy?
- I don't know.
247
00:17:55,320 --> 00:17:57,845
You're crazy, Simon. You're crazy.
248
00:17:57,956 --> 00:17:59,947
It has nothing to do with me.
249
00:18:00,058 --> 00:18:01,548
The tennis player.
250
00:18:03,628 --> 00:18:05,459
- Monsieur.
- Monsieur.
251
00:18:05,564 --> 00:18:07,031
The tennis player.
252
00:18:07,165 --> 00:18:09,030
- Max Mercure.
- Stefan Elbaum.
253
00:18:10,635 --> 00:18:12,500
The tennis player.
254
00:18:14,539 --> 00:18:16,530
You're here for the championship?
255
00:18:16,675 --> 00:18:18,836
No, I work in communications.
256
00:18:18,944 --> 00:18:21,208
- We are making progress in this area.
- Rachel!
257
00:18:21,313 --> 00:18:22,974
- That's right.
- Rachel!
258
00:18:23,081 --> 00:18:25,140
Employees waste their time
earning a living
259
00:18:25,250 --> 00:18:28,083
and the consumers waste their
lives trying to save time.
260
00:18:31,056 --> 00:18:33,354
My name is Abraham Klimt.
261
00:18:49,574 --> 00:18:52,008
My name is Abraham Klimt.
262
00:18:52,110 --> 00:18:54,305
The brother and the sister.
263
00:18:57,649 --> 00:19:01,219
- All right, let's go.
- Yes, Lieutenant.
264
00:19:01,254 --> 00:19:03,744
What if there's a war?
265
00:19:10,395 --> 00:19:13,660
My parents named meAbraham Klimt.
266
00:19:24,810 --> 00:19:27,870
Not identifying myself withanyone in this story...
267
00:19:27,979 --> 00:19:31,142
where honor and shameis very far...
268
00:19:31,249 --> 00:19:34,184
from how we see them inthe world today...
269
00:19:34,286 --> 00:19:38,245
and in placing myself amongthe ordinary.
270
00:19:39,524 --> 00:19:41,617
l find, for this very reason,a strange...
271
00:19:41,693 --> 00:19:43,627
loathing in saying crudely...
272
00:19:43,728 --> 00:19:45,197
what the audience hasprobably already...
273
00:19:45,232 --> 00:19:48,030
discovered on their own.
274
00:19:53,772 --> 00:19:56,605
A similar loathing mightseem ridiculous...
275
00:19:57,809 --> 00:20:00,073
were it not for therealization that
276
00:20:00,178 --> 00:20:03,375
- The cinematic language is imperfect.- Anyone here?
277
00:20:03,481 --> 00:20:07,178
- There is always someone.
- There is always something dirty,
278
00:20:07,285 --> 00:20:09,253
degrading even...
279
00:20:09,387 --> 00:20:11,947
in exposing the truth.
280
00:20:12,023 --> 00:20:13,684
But it didn't last.
281
00:20:13,792 --> 00:20:16,022
She has an enormous ass.
282
00:20:16,127 --> 00:20:18,061
Something spoken or
written is forbidden.
283
00:20:18,163 --> 00:20:20,188
Go reheat the soup. It's 5:00.
284
00:20:20,332 --> 00:20:22,425
The pastor knew it!
285
00:20:23,568 --> 00:20:27,629
After all, Rachel came to see him
two or three days later.
286
00:20:29,040 --> 00:20:30,974
- But, after what?
- After what?
287
00:20:32,043 --> 00:20:37,315
Imagine someone who, with the
only weapon available,
288
00:20:37,350 --> 00:20:39,749
wages war against God Himself.
289
00:20:43,421 --> 00:20:46,481
- One must not believe in Him.
- In who?
290
00:20:46,591 --> 00:20:48,957
In God.
291
00:20:49,027 --> 00:20:50,927
On the contrary,
292
00:20:51,029 --> 00:20:52,894
what would be the point
of all this?
293
00:20:52,998 --> 00:20:55,626
Monsieur, I would say it
would be madness.
294
00:20:55,767 --> 00:20:57,735
Yes, perhaps it would be.
295
00:20:57,869 --> 00:20:59,894
No, on the contrary.
296
00:21:00,038 --> 00:21:02,506
I think it's someone who
sees God clearly,
297
00:21:02,641 --> 00:21:05,337
as we say, "as plain as the
nose on your face."
298
00:21:06,411 --> 00:21:08,675
Thus seeing him
299
00:21:08,780 --> 00:21:12,546
in all his simplicity, even
his vulgarity.
300
00:21:13,285 --> 00:21:17,881
BOOK TWO
301
00:21:22,961 --> 00:21:24,792
Which one is she?
302
00:21:24,863 --> 00:21:26,592
- Get lost.
- There she is.
303
00:21:26,698 --> 00:21:29,166
- What is this sloppy work?
- It's not his fault.
304
00:21:29,267 --> 00:21:30,928
- Did I ask you what time it was?
- Dear friend...
305
00:21:31,069 --> 00:21:32,900
- Still nothing?
- Yes, okay it's forgotten.
306
00:21:33,004 --> 00:21:34,198
- A beer for Madame.
- It's him.
307
00:21:35,307 --> 00:21:38,003
Something's wrong. I smell
a storm coming.
308
00:21:38,109 --> 00:21:41,840
No, Simon, slowly.
309
00:21:43,048 --> 00:21:44,572
It's not your fault.
310
00:21:46,017 --> 00:21:50,010
- What do l do?- Sit in a corner.
311
00:21:50,121 --> 00:21:52,612
ln any case, you're inall of them.
312
00:21:52,724 --> 00:21:54,851
Learn their lines.
313
00:21:54,926 --> 00:21:58,862
- It’s not easy being human.- Woe is me.
314
00:21:58,930 --> 00:22:01,763
"...of certain things whose
existence
315
00:22:01,900 --> 00:22:04,892
is neither demonstrable
nor plausible.
316
00:22:05,036 --> 00:22:09,598
The very fact that serious
and conscientious men
317
00:22:09,708 --> 00:22:12,973
treat them as existing things,
318
00:22:13,078 --> 00:22:15,774
bring them a step closer
to existence
319
00:22:15,880 --> 00:22:19,680
and the possibility
of being born."
320
00:22:23,755 --> 00:22:25,848
Does she kiss him?
321
00:22:26,992 --> 00:22:30,018
Listen, as far as I can tell...
322
00:22:30,128 --> 00:22:33,154
he saws her ass in half.
323
00:22:35,166 --> 00:22:37,828
Yes, but does she kiss him?
324
00:22:39,537 --> 00:22:42,199
Listen, as far as I can tell,
325
00:22:42,340 --> 00:22:45,207
he swallows her breasts.
326
00:22:45,310 --> 00:22:48,871
Yes, but does she kiss him?
327
00:22:50,749 --> 00:22:53,240
Listen, as far as I can tell,
328
00:22:53,351 --> 00:22:56,081
she takes his head in her hands
329
00:22:56,187 --> 00:22:59,384
she put her lips next to his,
330
00:22:59,491 --> 00:23:02,517
but maybe not to kiss him.
331
00:23:06,998 --> 00:23:11,662
"We cannot free ourselves,
332
00:23:11,803 --> 00:23:15,204
and we call that democracy."
333
00:23:15,340 --> 00:23:19,037
Did you know that "The
Communist Manifesto"
334
00:23:19,144 --> 00:23:21,908
was published the same year as
"Alice in Wonderland"?
335
00:23:25,383 --> 00:23:28,375
Take the Ascension, for instance.
It's an old idea
336
00:23:28,486 --> 00:23:30,681
that existed 2000 years
before Christ.
337
00:23:30,789 --> 00:23:32,313
And Baghdad.
338
00:23:32,390 --> 00:23:34,415
During the war, everyone...
the Russians...
339
00:23:34,492 --> 00:23:36,426
the Americans, the French,
340
00:23:36,528 --> 00:23:39,097
the Germans, the Chinese...
Everyone...
341
00:23:39,132 --> 00:23:39,961
forgot about the 32 temples.
342
00:23:40,098 --> 00:23:42,726
- The ziggurats.
- That's right.
343
00:23:42,867 --> 00:23:45,392
So, are they more beautiful
than the pyramids?
344
00:23:45,537 --> 00:23:47,505
We're not talking about
Egypt, Mademoiselle.
345
00:23:47,639 --> 00:23:51,268
They're not tombs,
stairs for the gods,
346
00:23:51,376 --> 00:23:54,402
so that they can come
back to Earth.
347
00:23:54,512 --> 00:23:55,945
Such erudition!
348
00:23:56,047 --> 00:23:58,914
Erudition is not the acquisition
of knowledge
349
00:23:59,017 --> 00:24:01,008
but an adventure.
350
00:24:01,119 --> 00:24:03,781
- Another red?
- No more red.
351
00:24:03,922 --> 00:24:06,117
- Tomorrow night.
- But for the last communist
352
00:24:06,224 --> 00:24:09,284
- Of our young Europe.
- I have to be in Calcutta on Saturday.
353
00:24:09,360 --> 00:24:10,987
- The kids.
- Yes, okay.
354
00:24:11,096 --> 00:24:12,723
Get your priorities straight,
Monsieur.
355
00:24:12,831 --> 00:24:15,197
With the Communists I will
go to my death,
356
00:24:15,333 --> 00:24:17,301
but not one step further.
357
00:24:18,403 --> 00:24:20,337
Gentlemen?
358
00:24:33,284 --> 00:24:34,911
What are you looking at?
359
00:24:36,454 --> 00:24:38,217
I'm looking at them.
360
00:24:38,323 --> 00:24:40,382
In the past in Russia,
361
00:24:40,458 --> 00:24:42,517
we used to call them "souls."
362
00:24:53,771 --> 00:24:55,932
If the stairs were destroyed,
363
00:24:56,074 --> 00:24:57,803
the gods would no longer descend?
364
00:24:57,876 --> 00:25:00,037
No.
365
00:25:00,145 --> 00:25:01,578
Good night, Madame Donnadieu.
366
00:25:02,881 --> 00:25:04,940
Good night, Pastor.
367
00:25:58,536 --> 00:26:02,495
Angelica. Angelica.
368
00:26:02,640 --> 00:26:05,905
Angelica. Angelica.
369
00:26:06,010 --> 00:26:08,069
- She's dead.
- Angelica.
370
00:26:09,147 --> 00:26:11,547
Maybe, but perhaps her
likeness remains.
371
00:26:11,649 --> 00:26:14,584
Woe is me, Angelica.
372
00:26:14,686 --> 00:26:16,779
Benjamin, tell him to get lost!
373
00:26:19,757 --> 00:26:22,851
- Come on, Monsieur. Please leave.
- It was a film with Viviane Romance.
374
00:26:22,961 --> 00:26:25,930
Angelica. Angelica.
375
00:26:32,070 --> 00:26:33,469
- Monsieur?
- Monsieur.
376
00:26:35,206 --> 00:26:38,141
- Monsieur?
- Madame?
377
00:26:39,244 --> 00:26:41,769
- How are you, Rachel?
- You're early.
378
00:26:41,879 --> 00:26:43,676
The final eighth quarter.
379
00:26:45,950 --> 00:26:48,384
- Quarter final.- "The eye is not satisfied
380
00:26:48,486 --> 00:26:50,351
- With what it sees..."- Monsieur?
381
00:26:50,455 --> 00:26:53,151
"...nor the ear filledwith hearing. "
382
00:26:53,258 --> 00:26:55,783
- Quarter final.
- I'm looking for someone named Nelly.
383
00:26:55,893 --> 00:26:57,383
"The thing that hath been, it isthat which shall be. "
384
00:26:57,495 --> 00:26:59,258
- A tall blonde like in a Peter Cheney.
- "And that which is done...
385
00:26:59,330 --> 00:27:01,855
is that which shall
be done."
386
00:27:02,000 --> 00:27:05,458
- It's me. The bank agreed.
- Great!
387
00:27:06,704 --> 00:27:09,605
Final eight,
quarter final.
388
00:27:09,707 --> 00:27:11,265
Semi-final.
389
00:27:12,677 --> 00:27:17,205
- Monsieur?
- Abraham Klimt, publisher.
390
00:27:17,315 --> 00:27:19,476
I'm trying to find out
what happened...
391
00:27:19,550 --> 00:27:21,484
on the afternoon of July 23, 1989.
392
00:27:21,586 --> 00:27:24,612
I'm not sure if you can
really call it a story.
393
00:27:26,090 --> 00:27:27,523
BOOK THREE
394
00:27:27,625 --> 00:27:30,185
l told you he was spying, your bastardof an drawing professor.
395
00:27:31,262 --> 00:27:33,127
Or bookseller.
396
00:27:33,231 --> 00:27:34,858
God bless his soul.
397
00:27:34,999 --> 00:27:36,990
By the way, what happened to him?
398
00:27:37,135 --> 00:27:40,002
He's a Communist, so they
got rid of him.
399
00:27:44,509 --> 00:27:47,967
- I think I know. I remember that...
- I recall that.
400
00:27:49,847 --> 00:27:51,644
I remember.
401
00:27:52,717 --> 00:27:55,743
Wasn't it the day I met Stefan,
402
00:27:55,853 --> 00:27:58,048
and I said "so long" instead
of "hello"?
403
00:27:58,156 --> 00:27:59,748
That's right, my dear.
404
00:28:00,825 --> 00:28:02,292
What a fucker!
405
00:28:02,393 --> 00:28:05,920
He compared Rachel's ass
to the pastor's wife's.
406
00:28:06,030 --> 00:28:08,396
It's Rachel I'm interested in.
407
00:28:08,533 --> 00:28:10,967
But the book is
missing some pages.
408
00:28:11,102 --> 00:28:13,738
I look for them... that's my job.
409
00:28:13,773 --> 00:28:16,104
She was your friend?
410
00:28:18,376 --> 00:28:22,369
I remember. We were early,
411
00:28:22,480 --> 00:28:25,847
Madame Monot was too.
412
00:28:25,950 --> 00:28:28,214
Rachel was sitting on the bridge.
413
00:28:28,319 --> 00:28:30,150
She was not! She swam there.
414
00:28:30,355 --> 00:28:32,687
That's not true. She waswalking in the water.
415
00:28:40,898 --> 00:28:43,628
Monsieur.
416
00:28:45,603 --> 00:28:47,230
You sell images, as you should.
417
00:28:47,605 --> 00:28:49,095
THE PAST IS NEVER
DEAD
418
00:28:49,741 --> 00:28:53,643
You should know if certain thingsare impossible to see.
419
00:28:53,745 --> 00:28:54,841
Stop it, Stefan!
420
00:28:54,876 --> 00:28:55,938
HE DIDN'T EVEN COME
421
00:28:56,013 --> 00:28:59,471
So, nothing new. Whatdo you think?
422
00:28:59,617 --> 00:29:01,710
- l can't see it.
- Impossible to see.
423
00:29:04,122 --> 00:29:05,589
What's your book about exactly?
424
00:29:05,656 --> 00:29:07,590
Neither about content,nor about structure.
425
00:29:07,658 --> 00:29:10,149
l never thought that Simonloved Rachel
426
00:29:10,261 --> 00:29:12,320
as much as she loved him.
427
00:29:15,700 --> 00:29:18,396
- Monsieur?
- Monsieur?
428
00:29:18,536 --> 00:29:20,970
I don't think you can
say that exactly.
429
00:29:21,105 --> 00:29:23,733
I don't think I'm going.
430
00:29:23,841 --> 00:29:26,810
On an occasion like this? Don't
be an idiot, Simon.
431
00:29:26,911 --> 00:29:30,369
I need to ask Rachel tonight.
432
00:29:30,448 --> 00:29:32,916
We had other plans.
433
00:29:34,752 --> 00:29:37,312
Tonight.
434
00:29:37,455 --> 00:29:39,821
- Why not tomorrow, Paul?
- Tonight?
435
00:29:39,924 --> 00:29:42,290
I don't know.
436
00:29:43,761 --> 00:29:46,491
Bring Rachel. She'll go to
the casino with Josette.
437
00:29:46,597 --> 00:29:49,532
- How's it going, Rachel?
- You're early.
438
00:29:49,634 --> 00:29:52,694
Rachel, as from the Lord.
439
00:29:52,837 --> 00:29:55,499
- Mademoiselle?
- Monsieur?
440
00:30:02,847 --> 00:30:07,807
ALL IN ONE
441
00:30:07,919 --> 00:30:09,614
l want it to be a surprise.
442
00:30:10,822 --> 00:30:14,553
Besides, it will be 5:00in the morning.
443
00:30:14,659 --> 00:30:16,684
Not necessarily.
444
00:30:16,794 --> 00:30:18,728
As a first assistant...
445
00:30:18,830 --> 00:30:20,764
you suck, Max.
446
00:30:26,571 --> 00:30:30,166
lf she goes too,I'm screwed.
447
00:30:30,274 --> 00:30:32,208
Trust me, Monsieur.
448
00:30:32,310 --> 00:30:33,937
You don't want a womanlike all the others.
449
00:30:37,482 --> 00:30:39,746
It's a horrible shock that
you're going away.
450
00:30:39,851 --> 00:30:41,375
What's the point of desire...
451
00:30:41,486 --> 00:30:43,317
- lf you need a body?- Love.
452
00:30:43,421 --> 00:30:45,286
Our first argument...
453
00:30:45,389 --> 00:30:47,357
that we had been dreading.
454
00:30:50,127 --> 00:30:52,027
I'll tell the poppies
by the wayside.
455
00:30:52,096 --> 00:30:54,030
They'll be red with emotion.
456
00:30:54,131 --> 00:30:56,656
I think they'll be ashamed,
457
00:30:56,767 --> 00:30:59,099
because Simon is leaving Rachel.
458
00:30:59,170 --> 00:31:00,432
Three or four hours,
my little lady.
459
00:31:00,538 --> 00:31:02,301
Make up your minds, you two!
I'm leaving.
460
00:31:02,373 --> 00:31:06,275
In my opinion, Rachel doesn't
really love you.
461
00:31:06,377 --> 00:31:08,368
The word "dispute" rhymes
with "prostitute."
462
00:31:08,479 --> 00:31:09,912
So...
463
00:31:10,014 --> 00:31:11,572
I've always wanted to
tell the world...
464
00:31:11,649 --> 00:31:13,583
that I love my husband...
465
00:31:16,521 --> 00:31:18,580
even shout out loud
466
00:31:18,689 --> 00:31:21,180
like with a mission or a crime.
467
00:31:21,292 --> 00:31:22,884
A crime?
468
00:31:22,960 --> 00:31:25,520
- There, it's done.
- Shut up.
469
00:31:25,663 --> 00:31:28,325
Just go, Simon. Hurry up.
470
00:31:28,466 --> 00:31:31,128
Maybe there are women
waiting for you.
471
00:31:31,269 --> 00:31:32,930
Come then. You'll see.
472
00:31:36,073 --> 00:31:37,700
It's your idea.
473
00:31:46,484 --> 00:31:48,111
What is this face thinking about?
474
00:31:50,555 --> 00:31:52,489
About kissing those lips.
475
00:31:53,758 --> 00:31:55,953
Run, Simon, fast.
476
00:31:56,060 --> 00:31:59,928
Tomorrow morning when you wake
me, I'll be blushing with pleasure.
477
00:32:03,367 --> 00:32:05,062
MAN IS THE SHADOW OF GOD FOR
THE WOMAN WHO LOVES HIM
478
00:32:05,202 --> 00:32:06,999
l found this for you...
479
00:32:07,104 --> 00:32:10,096
and this for your husband.
480
00:32:10,241 --> 00:32:11,572
- "The Law of Silence."
- It’s a shame we don't...
481
00:32:11,642 --> 00:32:12,574
hate each other.
482
00:32:12,643 --> 00:32:15,077
- It’s not a first edition.- l'll be so happy when you leave.
483
00:32:17,515 --> 00:32:21,076
It's really not a bad translation
of "I Confess."
484
00:32:21,185 --> 00:32:23,813
- I'm taking the Lancia.
- Paul's going to beat you up.
485
00:32:25,389 --> 00:32:26,856
Third place in Monte Carlo.
486
00:32:26,958 --> 00:32:29,426
We've won the 1000l1000
with these cars.
487
00:32:32,563 --> 00:32:34,963
BOOK FOUR
488
00:32:35,099 --> 00:32:36,691
It's no good.
489
00:32:36,834 --> 00:32:38,392
It's no good. There's no lizard.
490
00:32:38,536 --> 00:32:41,767
Good morning, Monsieur Benjamin.
Anything new?
491
00:32:41,872 --> 00:32:43,986
Yes, we received a bunch
of horror films.
492
00:32:44,021 --> 00:32:46,100
Is it true that Rachel and
Simon had a fight,
493
00:32:46,177 --> 00:32:48,304
- And it was actually their first time?
- What's the matter?
494
00:32:48,379 --> 00:32:50,404
Monsieur Straub always uses
double negatives.
495
00:32:50,548 --> 00:32:52,914
- Maybe he does.
- I'm looking for a lizard that moves
496
00:32:53,017 --> 00:32:55,577
in the lower frame at about
the 18-minute mark.
497
00:32:55,686 --> 00:32:57,745
Mom, what's a negative?
498
00:32:57,855 --> 00:33:01,518
The positive is given to us when
we're born, my love,
499
00:33:01,626 --> 00:33:03,890
and then it's up to us to turn
it into a negative.
500
00:33:03,995 --> 00:33:06,964
Is it true, Madame, that a man with
the same color eyes as yours
501
00:33:07,064 --> 00:33:09,999
spoke of the sky and the clouds?
502
00:33:10,101 --> 00:33:12,034
The clouds, sometimes.
503
00:33:12,069 --> 00:33:15,334
All is in One, and the Otheris also in One.
504
00:33:15,473 --> 00:33:18,738
These are the three people.
505
00:33:20,678 --> 00:33:22,441
And the Other is also in One.
506
00:33:24,782 --> 00:33:29,446
Goodbye, Jacquot, Rachel, Nelly,Madame Monot.
507
00:33:29,553 --> 00:33:30,986
Have a good evening, Valles.
508
00:33:32,523 --> 00:33:34,855
l didn't know that "so long"means "hello" here.
509
00:33:34,959 --> 00:33:36,859
And "goodbye."
510
00:33:36,961 --> 00:33:39,225
Madame Donnadieu?
511
00:33:40,297 --> 00:33:42,128
- It’s because...- There's always a "because"!
512
00:33:42,266 --> 00:33:45,702
It’s because we're still on formerDukes of Savoy territory.
513
00:33:45,836 --> 00:33:47,599
Nothing ever really changes.
514
00:33:51,042 --> 00:33:54,170
- Everything changes.- Drawing teacher.
515
00:33:54,278 --> 00:33:55,870
Or bookseller, Madame Monot.
516
00:34:03,320 --> 00:34:05,049
The sky changes as well.
517
00:34:05,156 --> 00:34:07,716
But its variations areless pronounced
518
00:34:07,792 --> 00:34:12,286
than thoseof trees and water.
519
00:34:12,396 --> 00:34:15,832
The clouds sometimes form maps.
520
00:34:15,966 --> 00:34:20,130
But it's usually a multicoloreddome
521
00:34:20,271 --> 00:34:22,296
where blue dominates.
522
00:34:24,408 --> 00:34:29,277
During the day, the bluefades into white
523
00:34:29,380 --> 00:34:31,439
while joining the blueof the earth.
524
00:34:31,549 --> 00:34:33,449
After sunset,
525
00:34:33,551 --> 00:34:36,611
the horizon will turn orange,
526
00:34:36,721 --> 00:34:39,884
blending into a tender
violet above.
527
00:34:40,958 --> 00:34:43,722
But deep down, the blue remains
528
00:34:43,794 --> 00:34:45,921
and the night preserves it.
529
00:34:46,997 --> 00:34:48,521
As for the stars,
530
00:34:48,666 --> 00:34:51,464
they hang like lamps in theenormous vault.
531
00:34:52,970 --> 00:34:55,336
The distance between themand the vault is nothing
532
00:34:55,406 --> 00:34:58,603
when we think of what lies beyond.
533
00:34:59,710 --> 00:35:01,974
And this depth, which surpassesall color,
534
00:35:02,079 --> 00:35:05,412
in the end will be
535
00:35:05,516 --> 00:35:08,280
liberated from the blue.
536
00:35:14,158 --> 00:35:17,321
- I'm going home.
- Bye! Let's get together on Sunday.
537
00:35:20,164 --> 00:35:22,257
I'm going to swim for a
bit with Rachel.
538
00:35:47,958 --> 00:35:51,874
A slight detour as a resultof fear and despair...
539
00:35:51,909 --> 00:35:55,790
is perhaps the best path forus in this world.
540
00:35:55,933 --> 00:35:58,197
He murmurs.
541
00:36:02,540 --> 00:36:03,973
He murmurs.
542
00:36:04,041 --> 00:36:10,002
THUS, GRADUALLY, THE PAST
RETURNS TO THE PRESENT
543
00:36:10,080 --> 00:36:16,349
THROUGH THE IMAGINARY STAGE
OF A VISUAL EXPERIENCE
544
00:36:16,453 --> 00:36:20,355
WHICH ALWAYS DRAWS ATTENTION.
545
00:36:20,457 --> 00:36:21,947
"Wild Orgy."
546
00:36:22,059 --> 00:36:24,892
They want to carry the weight of
the world on their shoulders,
547
00:36:24,995 --> 00:36:27,589
but not the weight of their sins.
548
00:36:27,698 --> 00:36:29,666
"Cannibal Man."
549
00:36:34,505 --> 00:36:36,803
For evil to exist,
550
00:36:36,907 --> 00:36:41,935
the creature that God created in
His image must also exist.
551
00:36:42,046 --> 00:36:43,946
"The Devil's Daughter."
552
00:36:47,284 --> 00:36:49,650
I don't think it's going
to be easy.
553
00:36:49,720 --> 00:36:51,620
There are images,
554
00:36:51,722 --> 00:36:53,622
and there are icons.
555
00:36:53,724 --> 00:36:56,022
What did you say? "Cones"?
556
00:36:56,126 --> 00:36:57,616
Forget it. Let's go.
557
00:36:57,728 --> 00:37:00,424
- Close up, Benjamin.- You'll publish a good book.
558
00:37:00,531 --> 00:37:03,329
Pages will be missing fromall the right places.
559
00:37:11,609 --> 00:37:14,510
The name that parents
give to a child,
560
00:37:14,612 --> 00:37:18,343
which is entirely subjective...
561
00:37:19,516 --> 00:37:22,952
is the only trace that
still survives
562
00:37:23,053 --> 00:37:26,580
of the divine language in the
language of mortals.
563
00:37:26,690 --> 00:37:28,658
In the same way that man
borrows from God...
564
00:37:28,726 --> 00:37:29,624
AND THE OTHER
565
00:37:29,727 --> 00:37:31,592
the means to form his own destiny...
566
00:37:31,662 --> 00:37:32,628
, AND THE OTHER IS
567
00:37:32,663 --> 00:37:33,288
beginning
with his name.
568
00:37:33,364 --> 00:37:34,661
- I want to speak to...
- That's right.
569
00:37:34,798 --> 00:37:36,766
AND THE OTHER IS IN
570
00:37:37,935 --> 00:37:38,697
AND THE OTHER IS IN A
571
00:37:38,936 --> 00:37:40,699
I received your letter.
572
00:37:40,804 --> 00:37:42,101
I'll be back.
573
00:37:47,011 --> 00:37:48,774
Benjamin told me about you.
574
00:37:50,147 --> 00:37:51,944
The young man from the video store.
575
00:37:52,049 --> 00:37:53,516
Oh, yes, the banana.
576
00:37:54,919 --> 00:37:57,285
I'm good friends with him.
577
00:37:57,354 --> 00:37:59,015
The others disgust me.
578
00:38:00,524 --> 00:38:02,754
And Ludovic died in Dubrovnik.
579
00:38:07,231 --> 00:38:08,562
Monsieur, have you noted
that in French
580
00:38:08,699 --> 00:38:11,668
there are the words "life" and "kids"
in the word "Yugoslavia"?
581
00:38:11,802 --> 00:38:12,769
No doubt.
582
00:38:12,903 --> 00:38:15,736
Aude, I want you to register
the residents.
583
00:38:15,839 --> 00:38:18,171
Don't forget the flowers.
584
00:38:18,275 --> 00:38:19,333
- Don't worry.
- Monsieur.
585
00:38:19,443 --> 00:38:20,637
Monsieur.
586
00:38:22,579 --> 00:38:25,377
You mentioned in your letter that
you had seen something.
587
00:38:30,120 --> 00:38:33,180
Amiel, you are related to...
588
00:38:33,290 --> 00:38:36,487
The famous writer of the
journal, exactly.
589
00:38:43,267 --> 00:38:44,461
Forgive me.
590
00:38:49,106 --> 00:38:50,767
Forgive me.
591
00:38:51,842 --> 00:38:55,300
No one completely knows the way.
592
00:38:55,412 --> 00:38:59,508
Even the slightest step
can blind us.
593
00:39:00,718 --> 00:39:05,052
Monsieur, I don't have much time.
I have to take care of the flowers.
594
00:39:05,155 --> 00:39:07,214
Here's what I know...
595
00:39:08,325 --> 00:39:11,783
a man was here. I saw him...
596
00:39:12,896 --> 00:39:14,955
My God, two men.
597
00:39:15,099 --> 00:39:16,566
Up till now, I haven't learned
anything new.
598
00:39:16,700 --> 00:39:18,292
All I know is that there's
a blue-eyed man.
599
00:39:18,435 --> 00:39:21,029
No, that one doesn't count.
600
00:39:24,775 --> 00:39:27,505
Simon and his Lord.
601
00:39:32,049 --> 00:39:33,414
Monsieur...
602
00:39:33,484 --> 00:39:35,748
do you know of the 10
historical propositions
603
00:39:35,853 --> 00:39:38,845
- Of the Old Testament?
- No.
604
00:39:40,357 --> 00:39:42,985
The Sholom text affirms
605
00:39:43,093 --> 00:39:45,891
that a tradition exists concerning
the truth,
606
00:39:45,996 --> 00:39:49,295
and that this tradition
can be passed on.
607
00:39:50,901 --> 00:39:52,596
It makes me laugh,
608
00:39:52,736 --> 00:39:55,261
because the truth that we
are talking about
609
00:39:55,406 --> 00:39:57,533
has all sorts of properties,
610
00:39:57,641 --> 00:40:00,405
but not one that allows for it
to be passed on.
611
00:40:00,477 --> 00:40:03,344
What are you talking about?
I don't understand.
612
00:40:03,480 --> 00:40:05,846
You say that well...
613
00:40:05,949 --> 00:40:07,940
"I don't understand."
614
00:40:09,453 --> 00:40:11,717
But I have seen it.
615
00:40:13,223 --> 00:40:15,817
No, heard it. Yes, that's right.
616
00:40:15,926 --> 00:40:18,793
What I do know is that you
were not alone.
617
00:40:18,896 --> 00:40:20,727
- There was Ludo...
- Please.
618
00:40:21,832 --> 00:40:24,892
Forgive me. You're right.
619
00:40:26,603 --> 00:40:29,094
I was already there,
620
00:40:29,239 --> 00:40:32,606
which undoubtedly explains this.
621
00:40:34,445 --> 00:40:36,140
I was sitting there...
622
00:40:36,246 --> 00:40:38,441
no, a little bit further.
623
00:40:53,764 --> 00:40:56,824
Come on. Another voicecheck, Monsieur.
624
00:40:56,967 --> 00:40:58,867
The usual Psalm.
625
00:40:58,936 --> 00:41:01,461
All is in One...
626
00:41:02,606 --> 00:41:05,006
and the Other is in One.
627
00:41:06,276 --> 00:41:08,836
Certain elements of high culturehave faded out...
628
00:41:08,946 --> 00:41:10,311
- Not bad....such as music.
629
00:41:10,414 --> 00:41:11,745
One more time.
630
00:41:12,850 --> 00:41:14,317
All is in One...
631
00:41:14,418 --> 00:41:18,047
and the Other is also in One.
632
00:41:18,155 --> 00:41:20,988
- For example...
- And those are the three persons.
633
00:41:21,091 --> 00:41:23,457
...around 1600.
- What about the hair, Max?
634
00:41:23,560 --> 00:41:26,757
Or the hymns that were sung
in churches around 1700.
635
00:41:27,865 --> 00:41:31,824
Back then, the human ear heard
extraordinary accents...
636
00:41:31,969 --> 00:41:33,766
Did you know those hymns, Aude?
637
00:41:33,871 --> 00:41:36,635
- Watch the path, my Lord.
- Quiet, I'm listening to something.
638
00:41:36,707 --> 00:41:39,471
- She is easily touched by words.
...used since the 13th century.
639
00:41:39,576 --> 00:41:43,342
She's straightforward, and
isn't vindictive.
640
00:41:48,852 --> 00:41:50,911
He's a simple man.
641
00:41:51,021 --> 00:41:54,388
He loves the lake and it's
32 types of wind.
642
00:41:54,491 --> 00:41:55,981
Has some money,
643
00:41:56,093 --> 00:41:58,391
but nothing flashy,
644
00:41:58,495 --> 00:42:01,396
not even a Mercedes.
645
00:42:01,498 --> 00:42:03,762
Just an old Lancia, I think.
646
00:42:03,901 --> 00:42:05,528
You think that's good?
647
00:42:07,004 --> 00:42:08,938
Ye of little faith.
648
00:42:09,072 --> 00:42:11,734
Oh, excuse me, Max.
649
00:42:18,615 --> 00:42:20,845
The raincoat, for God's sake.
650
00:43:00,424 --> 00:43:05,123
BOOK FIVE
651
00:43:05,229 --> 00:43:08,357
We are not asking you
to live a real life,
652
00:43:08,498 --> 00:43:11,592
to fuel her passion,
653
00:43:11,735 --> 00:43:14,397
to be what this woman is...
654
00:43:15,539 --> 00:43:17,473
a truth.
655
00:43:21,211 --> 00:43:22,974
Poor woman.
656
00:43:57,948 --> 00:44:00,717
5:00 in the morning
is a little "short."
657
00:44:00,752 --> 00:44:02,844
Your French is excellent, Monsieur.
658
00:44:02,953 --> 00:44:05,821
You have to prolong night, Max.
659
00:44:05,856 --> 00:44:07,983
On earth, the night belongs
to everyone.
660
00:44:08,091 --> 00:44:10,116
It doesn't take orders.
661
00:44:10,193 --> 00:44:12,286
It's the only democratic success.
662
00:44:12,396 --> 00:44:15,229
Tonight, we'll improvise.
663
00:44:22,472 --> 00:44:25,032
- God bless you.
- Max!
664
00:44:25,142 --> 00:44:27,770
Lorelei? Lorelei?
665
00:44:27,878 --> 00:44:30,711
- I need to find a girl, too.
- Yes, Madame?
666
00:44:30,814 --> 00:44:33,408
You can go if you want.
667
00:44:33,517 --> 00:44:35,075
Monsieur and Madame
won't be dining?
668
00:44:35,185 --> 00:44:36,880
Monsieur is not coming
home tonight.
669
00:44:36,987 --> 00:44:40,514
Thank you, Madame. Goodbye.
See you tomorrow.
670
00:45:09,252 --> 00:45:11,220
Who's there?
671
00:45:18,795 --> 00:45:20,786
It's me... Simon.
672
00:45:31,708 --> 00:45:33,733
Why are you here?
673
00:45:34,211 --> 00:45:35,371
AND THESE ARE
674
00:45:35,445 --> 00:45:37,379
Did you buy that hotel?
675
00:45:37,447 --> 00:45:39,881
I’m going back. Paulis waiting for me.
676
00:45:42,352 --> 00:45:44,650
l wanted to kiss you.
677
00:45:44,755 --> 00:45:47,053
It’s over, Simon.
678
00:45:47,157 --> 00:45:48,283
AND THESE ARE THE THREE
PERSONS
679
00:45:48,392 --> 00:45:50,121
Why are you so proud?
680
00:45:50,227 --> 00:45:51,592
Rachel!
681
00:45:51,695 --> 00:45:54,960
Well, maybe I'm proud compared
to other people,
682
00:45:55,031 --> 00:45:57,397
but honestly, I consider
myself humble.
683
00:45:59,936 --> 00:46:02,461
Something's wrong.
684
00:46:02,606 --> 00:46:06,007
Tell me, Simon, what's wrong?
685
00:46:06,143 --> 00:46:09,078
You're getting on my nerves! Sorry.
686
00:46:09,146 --> 00:46:11,706
Everything's fine.
687
00:46:12,983 --> 00:46:16,612
I'm waiting for you, but
you don't see that.
688
00:46:17,687 --> 00:46:20,053
It's annoying.
689
00:46:31,501 --> 00:46:34,299
You were supposed to come
back tomorrow morning.
690
00:46:34,404 --> 00:46:35,962
- Don't you realize I was expecting you
- Kissing...
691
00:46:36,106 --> 00:46:38,574
tomorrow morning and that you're
screwing everything up?
692
00:46:42,179 --> 00:46:43,908
Kissing isn't the end of the world.
693
00:46:48,084 --> 00:46:49,483
It's over already.
694
00:46:54,624 --> 00:46:56,455
Another way.
695
00:46:57,561 --> 00:46:59,028
I can't do anything else
696
00:46:59,996 --> 00:47:02,123
because I'm waiting for you,
697
00:47:02,232 --> 00:47:03,995
and you shouldn't be here.
698
00:47:11,475 --> 00:47:13,466
Listen, my love.
699
00:47:13,577 --> 00:47:17,479
Oh, what is that word
supposed to mean?
700
00:47:22,919 --> 00:47:24,887
- Are you sick?
- No.
701
00:47:27,357 --> 00:47:29,587
But when I left earlier, something
didn't feel right.
702
00:47:31,261 --> 00:47:32,990
We didn't act out the
scene very well.
703
00:47:33,096 --> 00:47:35,963
If you really want to know, it was
you in particular when you said,
704
00:47:36,099 --> 00:47:38,033
"Simon is leaving Rachel."
705
00:47:38,134 --> 00:47:40,227
No one bought it.
706
00:47:40,370 --> 00:47:41,803
Ask them.
707
00:47:43,540 --> 00:47:46,407
You had that malicious
look, you know,
708
00:47:46,543 --> 00:47:48,704
staring into oblivion.
709
00:47:50,180 --> 00:47:51,875
Your voice wasn't even trembling.
710
00:47:55,652 --> 00:47:57,813
Your voice wasn't even trembling!
711
00:47:57,921 --> 00:48:00,116
Not even.
712
00:48:00,223 --> 00:48:03,420
No, I wasn't staring into oblivion,
713
00:48:03,527 --> 00:48:06,223
but at the clouds, my Simon.
714
00:48:07,964 --> 00:48:11,422
And I'm trembling right now.
I was then, too!
715
00:48:12,769 --> 00:48:15,203
The water hadn't looked
right either...
716
00:48:15,305 --> 00:48:18,138
it should have been a deep blue.
717
00:48:18,241 --> 00:48:22,268
We later discussed the exact color.
718
00:48:23,380 --> 00:48:25,712
You hadn't left.
719
00:48:26,850 --> 00:48:29,410
You were listening.
720
00:48:31,154 --> 00:48:33,622
We need to redo the scene.
721
00:48:37,360 --> 00:48:39,658
I'm going to take you...
722
00:48:41,298 --> 00:48:43,095
into my arms.
723
00:48:44,134 --> 00:48:46,034
Don't give me orders.
724
00:48:48,872 --> 00:48:50,806
My love is here.
725
00:48:52,075 --> 00:48:54,703
Don't you understand that
I'm waiting for you?
726
00:48:56,012 --> 00:48:58,640
I swear I'm waiting for you.
727
00:48:58,748 --> 00:49:02,343
My God,
buy the hotel... fast.
728
00:49:02,452 --> 00:49:04,647
I'm going to bed.
729
00:49:06,256 --> 00:49:08,850
Keep going.
730
00:49:11,962 --> 00:49:13,657
What do mean?
731
00:49:13,730 --> 00:49:15,891
Saying, "My God."
732
00:49:22,105 --> 00:49:24,005
NOR CREATOR
733
00:49:24,074 --> 00:49:25,598
You eat candy now?
734
00:49:31,181 --> 00:49:34,048
My God, you're like another Simon.
735
00:49:34,117 --> 00:49:35,483
That's right.
736
00:49:35,518 --> 00:49:36,651
I don't want another Simon.
737
00:49:36,686 --> 00:49:39,450
- I am your lover.
- I don't have lovers.
738
00:49:40,190 --> 00:49:43,216
You have "one" lover,
and he's right here.
739
00:49:43,326 --> 00:49:46,784
I have a husband,
and he isn't here.
740
00:49:46,896 --> 00:49:49,888
I'm waiting for him and I'm sleepy.
741
00:49:50,033 --> 00:49:51,660
I'm going to bed.
742
00:49:54,671 --> 00:49:56,502
I could very well be your lover.
743
00:49:57,007 --> 00:49:58,872
Impossible.
744
00:50:00,176 --> 00:50:01,666
Why?
745
00:50:03,013 --> 00:50:04,742
l can't see.
746
00:50:13,823 --> 00:50:15,950
l can hardly see anything,Mademoiselle.
747
00:50:17,027 --> 00:50:18,961
Allow for some leeway.
748
00:50:22,432 --> 00:50:24,559
And, by the way, you're notsupposed to...
749
00:50:24,634 --> 00:50:25,566
discuss a vision.
750
00:50:26,036 --> 00:50:28,129
The image will probably
come, Monsieur...
751
00:50:29,639 --> 00:50:31,368
once redemption has taken place.
752
00:50:34,110 --> 00:50:36,179
- Saint Paul.
- According to you,
753
00:50:36,214 --> 00:50:38,682
there can be no image,
Mademoiselle.
754
00:50:38,717 --> 00:50:41,116
Not the ones we're talking about.
755
00:50:41,151 --> 00:50:43,420
I thought I told you I
didn't see anything.
756
00:50:43,455 --> 00:50:46,082
Well, maybe a few medieval images.
757
00:50:48,491 --> 00:50:50,482
Look at our poor television.
758
00:50:52,562 --> 00:50:54,223
Not even.
759
00:51:13,817 --> 00:51:16,319
- I'm sleepy. See you tomorrow
morning. - I'm afraid of sleep
760
00:51:16,354 --> 00:51:18,919
as one is afraid of a big hole
761
00:51:18,954 --> 00:51:21,484
filled with some vague horror
762
00:51:23,827 --> 00:51:25,761
leading who knows where.
763
00:51:34,003 --> 00:51:37,632
- Where am I?
- They all say that.
764
00:51:39,943 --> 00:51:41,433
Where am I, my God?
765
00:51:42,879 --> 00:51:44,904
Your skin is very white
766
00:51:46,716 --> 00:51:49,776
as if all the blood has
gone to your hair.
767
00:51:51,054 --> 00:51:52,612
Where am I, I asked you?
768
00:51:53,823 --> 00:51:57,160
In the arms of a lover, that's
where you were.
769
00:51:57,195 --> 00:52:00,687
How horrible. No, I'm sorry, Simon.
770
00:52:00,764 --> 00:52:03,733
We're being formal. Have
you gone mad?
771
00:52:03,768 --> 00:52:06,267
You are in my home,
772
00:52:06,302 --> 00:52:08,600
but I've arranged it
to be like yours.
773
00:52:09,806 --> 00:52:11,940
It was like the beginning of...
774
00:52:11,975 --> 00:52:13,738
- Seeing something...- Why the formality?
775
00:52:13,810 --> 00:52:16,279
... identical from all sides.- But I’m asleep.
776
00:52:16,314 --> 00:52:18,713
- As if what was almost apparent...
- I’m dreaming.
777
00:52:18,748 --> 00:52:21,342
... hesitated in revealing himself.
- It amuses you to say it.
778
00:52:23,319 --> 00:52:25,287
It's summer, the nights are short.
779
00:52:25,355 --> 00:52:28,882
Max had warned me that I
wouldn't have any luck.
780
00:52:30,360 --> 00:52:32,851
It's night, Rachel, there
isn't any doubt...
781
00:52:32,929 --> 00:52:34,863
even if I changed it to day.
782
00:52:34,898 --> 00:52:37,594
- Everyday objects seemed to cast...- What are you talking about?
783
00:52:37,667 --> 00:52:40,002
... a dim shadow everywhere...- No chance.
784
00:52:40,037 --> 00:52:42,338
- I loved you.
...without any light to explain...
785
00:52:42,373 --> 00:52:44,572
the shadow, without any
projection that...
786
00:52:44,607 --> 00:52:48,594
- Would explain it being visible.- Monsieur, who are you?
787
00:52:48,629 --> 00:52:52,582
- Besides, she wasn't even visible.- You're not Simon!
788
00:52:52,617 --> 00:52:55,244
Why?
789
00:52:57,320 --> 00:52:59,686
I am in everyone of you.
790
00:53:01,391 --> 00:53:04,224
I had a little boy.
791
00:53:04,294 --> 00:53:07,457
He gave his life for you.
792
00:53:10,133 --> 00:53:13,201
- For you all.
- "You all"?
793
00:53:13,236 --> 00:53:15,727
I guess you're in this little
ant as well?
794
00:53:18,074 --> 00:53:20,235
In principle, yes.
795
00:53:21,945 --> 00:53:25,481
But that night I was looking
for shelter
796
00:53:25,516 --> 00:53:27,073
in Simon.
797
00:53:27,150 --> 00:53:29,284
Why Simon?
798
00:53:29,319 --> 00:53:31,981
Because he's weak
799
00:53:32,055 --> 00:53:36,890
and you're strong, or at
least I hope you are.
800
00:53:38,561 --> 00:53:41,496
I'm wrong often.
801
00:53:44,000 --> 00:53:46,169
Now, I'm asking from what... No,
802
00:53:46,204 --> 00:53:48,255
where are you talking from?
803
00:53:48,290 --> 00:53:50,306
On waking, five minutes ago,
804
00:53:50,341 --> 00:53:52,240
you said my name.
805
00:53:53,776 --> 00:53:55,910
What name?
806
00:53:55,945 --> 00:53:56,969
My God, I don't understand.
807
00:53:57,046 --> 00:54:00,277
You see? With a possessive,
808
00:54:00,350 --> 00:54:03,547
and in the kitchen also.
809
00:54:05,121 --> 00:54:06,721
I am indeed yours.
810
00:54:06,756 --> 00:54:09,020
Simon, I beg of you, what's
up with you?
811
00:54:14,297 --> 00:54:16,399
Monsieur, I beg of you,
812
00:54:16,434 --> 00:54:18,094
what happened?
813
00:54:19,736 --> 00:54:21,386
Here is my story.
814
00:54:21,421 --> 00:54:23,037
You slept with me.
815
00:54:24,173 --> 00:54:26,403
EVERYBOD Y SLEPT, AS IF THE
ENTIRE UNIVERSE
816
00:54:26,476 --> 00:54:29,809
WAS AN ENORMOUS ERROR
817
00:54:30,914 --> 00:54:32,438
Here's my story.
818
00:54:36,085 --> 00:54:38,637
For a week l created everything...
819
00:54:38,672 --> 00:54:41,155
and on the seventh day l rested.
820
00:54:41,190 --> 00:54:44,523
That is what you learnedin Sunday school.
821
00:54:45,795 --> 00:54:47,864
But what they didn't tell youwas that while...
822
00:54:47,899 --> 00:54:49,933
l was asleep, another came...
823
00:54:49,968 --> 00:54:51,633
the Eternal.
824
00:54:51,668 --> 00:54:54,569
And he touched everything...
825
00:54:54,637 --> 00:54:56,905
creating havoc...
826
00:54:56,940 --> 00:54:59,375
and on Monday everythinghad to be redone.
827
00:54:59,410 --> 00:55:03,243
Since then, there iswar everywhere.
828
00:55:05,581 --> 00:55:07,640
Do you know Leopardi?
829
00:55:09,218 --> 00:55:11,482
- The great Italian poet?
- Yes.
830
00:55:12,455 --> 00:55:14,423
He spoke very well of that time.
831
00:55:16,926 --> 00:55:18,951
With me, what happened?
832
00:55:20,229 --> 00:55:22,129
- You went upstairs.
- I want to know.
833
00:55:23,499 --> 00:55:26,491
- Yes?
- You got undressed.
834
00:55:28,171 --> 00:55:30,605
- Yes?
- Me too.
835
00:55:34,811 --> 00:55:36,472
I don't know.
836
00:55:38,014 --> 00:55:39,709
Yes, I think so.
837
00:55:41,551 --> 00:55:44,349
You looked at the lights outside.
838
00:55:46,055 --> 00:55:48,319
You breathed deeply.
839
00:55:50,927 --> 00:55:52,493
That's right.
840
00:55:52,528 --> 00:55:54,860
You whispered something.
841
00:55:56,432 --> 00:55:58,166
Probably.
842
00:55:58,201 --> 00:56:02,001
That a slight detour through
fear and despair
843
00:56:03,606 --> 00:56:05,473
allows you
844
00:56:05,508 --> 00:56:08,409
to save your place in the world.
845
00:56:11,748 --> 00:56:13,214
Absolutely.
846
00:56:13,249 --> 00:56:14,841
I was downstairs.
847
00:56:15,985 --> 00:56:18,955
- I took three steps into the veranda...
- "Onto" the veranda.
848
00:56:18,990 --> 00:56:21,549
...and I entered here.
849
00:56:22,692 --> 00:56:25,126
Simon, I came into this
room and I fainted
850
00:56:25,194 --> 00:56:26,593
and nothing happened.
851
00:56:26,662 --> 00:56:30,566
It's day, and... I don't know. And
you, Simon, are killing me.
852
00:56:30,601 --> 00:56:32,466
I'll start over again.
853
00:56:33,870 --> 00:56:35,803
It's night.
854
00:56:35,838 --> 00:56:38,975
We need to get everything
out in the open.
855
00:56:39,010 --> 00:56:41,341
I entered this room...
856
00:56:42,645 --> 00:56:45,512
Okay, I'll start over
again as well.
857
00:56:47,683 --> 00:56:49,514
I don't understand.
858
00:56:50,386 --> 00:56:53,219
Having a lover... thisis disgusting.
859
00:56:53,322 --> 00:56:56,257
l think a lover only wants love...
860
00:56:56,592 --> 00:56:59,160
not the other, in front of him.
861
00:56:59,195 --> 00:57:01,297
And also, I like the windows open...
862
00:57:01,332 --> 00:57:03,663
and fresh curtains.
863
00:57:04,567 --> 00:57:06,558
Dear God...
864
00:57:06,636 --> 00:57:08,627
have you thought of Simon?
865
00:57:10,473 --> 00:57:12,737
No, you have not thought of him.
866
00:57:13,376 --> 00:57:15,401
You're right. l didn't
think of him.
867
00:57:16,479 --> 00:57:18,071
It’s not very courageous.
868
00:57:19,282 --> 00:57:22,809
It was written that l be faithfulto the nightmare of my choice.
869
00:57:26,989 --> 00:57:29,057
I don't understand this
kind of phrase.
870
00:57:29,092 --> 00:57:32,255
Of course, it's not a world
where things come easily.
871
00:57:32,328 --> 00:57:37,095
If you don't have a round head,
who will compliment you?
872
00:57:37,166 --> 00:57:40,226
It's nice to love everyone,
873
00:57:40,870 --> 00:57:42,503
me in particular.
874
00:57:42,538 --> 00:57:45,141
To be in everyone's heart.
875
00:57:45,176 --> 00:57:48,076
This is my body.
876
00:57:49,445 --> 00:57:51,914
Yes, but in the meantime,
877
00:57:51,949 --> 00:57:54,048
it's Simon's body.
878
00:57:54,083 --> 00:57:56,278
- What will become of me?
- There was a time when l thought...
879
00:57:56,352 --> 00:57:59,116
it was wise to mix comedyand tragedy.
880
00:58:00,456 --> 00:58:02,117
Because you're in charge
of the "word,"
881
00:58:03,259 --> 00:58:05,784
- You will have to be a lie.- How l wish l could tell them apart.
882
00:58:08,598 --> 00:58:10,691
- That will be fair.- God protect us from actors.
883
00:58:10,766 --> 00:58:12,802
A vision cannot be seen.
884
00:58:12,837 --> 00:58:14,602
God isn't a character.
885
00:58:14,637 --> 00:58:17,504
Not you, not me, no one,
nothing but forms.
886
00:58:21,577 --> 00:58:23,377
Be very sure
887
00:58:23,412 --> 00:58:24,902
You have used all thatcommunicates...
888
00:58:24,981 --> 00:58:25,879
Now, him.
889
00:58:27,083 --> 00:58:29,108
- Through stillness and silence.- What is he doing here...
890
00:58:29,185 --> 00:58:30,118
in another?
891
00:58:30,153 --> 00:58:32,353
SIMON WOULD NOT HAVE LOVED
YOU IN VAIN
892
00:58:32,388 --> 00:58:34,151
The great innovationof Christianity...
893
00:58:34,223 --> 00:58:35,957
was the Resurrection.
894
00:58:35,992 --> 00:58:38,025
I WILL NOT HAVE YOU TO LOVE FOR
NOTHING
895
00:58:38,060 --> 00:58:39,725
- But bodies have a sex.- Exactly.
896
00:58:39,760 --> 00:58:41,390
There is possible inthe impossible.
897
00:58:42,632 --> 00:58:45,301
- By the way, why me?- There should be.
898
00:58:45,336 --> 00:58:47,667
l am not that pretty.
899
00:58:47,737 --> 00:58:49,871
That's not entirely wrong,
900
00:58:49,906 --> 00:58:52,272
but l only like faithful women.
901
00:58:53,843 --> 00:58:57,142
So you like complications.
902
00:58:58,514 --> 00:59:01,215
You've got it wrong.
903
00:59:01,250 --> 00:59:05,118
When it comes to fidelity, I've
beaten all records, that's true.
904
00:59:06,822 --> 00:59:10,258
But on the other hand, I only
succeed in simple things.
905
00:59:11,894 --> 00:59:15,295
Look at my marriage to Simon.
906
00:59:18,834 --> 00:59:21,404
And because I don't
try anything else,
907
00:59:21,439 --> 00:59:23,895
people think I can do anything.
908
00:59:26,008 --> 00:59:27,600
They expect me to do miracles.
909
00:59:30,179 --> 00:59:32,943
There will come the day when
I'm put to the test.
910
00:59:36,419 --> 00:59:38,011
But there also, I'm average.
911
00:59:39,722 --> 00:59:41,872
I'm not worthy of any challenge.
912
00:59:41,907 --> 00:59:44,023
One day, but the day is here.
913
00:59:47,563 --> 00:59:50,532
It's happening so quickly
and so slowly.
914
00:59:51,234 --> 00:59:53,236
No one ever told you the first
creatures
915
00:59:53,271 --> 00:59:55,650
on earth to become aware of time
916
00:59:55,685 --> 00:59:58,029
were also the first to smile?
917
01:00:00,943 --> 01:00:02,511
You're not missing anypages, Monsieur?
918
01:00:02,546 --> 01:00:03,479
There's simply nothing to see.
919
01:00:03,514 --> 01:00:04,278
I DON'T SEE YOU
920
01:00:04,313 --> 01:00:06,047
l would still like to say...
921
01:00:06,082 --> 01:00:07,617
An event is somethingthat happens.
922
01:00:07,652 --> 01:00:09,482
It simply has meaning.
923
01:00:12,722 --> 01:00:14,383
"Be in my image."
924
01:00:16,325 --> 01:00:19,158
The commandment to mankind means
925
01:00:20,196 --> 01:00:24,667
"Let me sanctify myself in you sothat you may then be sanctified. "
926
01:00:24,702 --> 01:00:26,635
Lovers don't say anythingdifferent.
927
01:00:32,074 --> 01:00:35,076
Do you mind?
928
01:00:35,111 --> 01:00:37,773
Looking at the invisible
is exhausting.
929
01:00:55,197 --> 01:00:57,324
Right now, it's daytime, isn't it?
930
01:01:04,974 --> 01:01:08,671
Right now, it's daytime, isn't it?
931
01:01:09,879 --> 01:01:11,847
You are deaf.
932
01:01:14,383 --> 01:01:16,248
Rachel.
933
01:01:17,353 --> 01:01:19,321
Cruel.
934
01:01:19,455 --> 01:01:22,481
But l got what l wanted.
935
01:01:23,359 --> 01:01:25,088
You have nothing at all.
936
01:01:26,329 --> 01:01:28,126
To love, you have to have a body.
937
01:01:28,230 --> 01:01:30,630
Without Simon, you do not exist.
938
01:01:30,766 --> 01:01:33,200
You don't enter somebody'shome like this.
939
01:01:36,072 --> 01:01:38,165
That's not true.
940
01:01:44,480 --> 01:01:46,607
This is what's true.
941
01:01:47,383 --> 01:01:50,785
ln 1932 the Dutchman John Oort...
942
01:01:50,820 --> 01:01:54,557
studied stars that began movingaway from the Milky Way.
943
01:01:54,592 --> 01:01:56,857
Soon, as expected...
944
01:01:56,892 --> 01:01:59,827
gravity started pulling them back.
945
01:01:59,862 --> 01:02:02,631
ln studying the positionand velocity...
946
01:02:02,666 --> 01:02:04,565
of these returning stars...
947
01:02:04,600 --> 01:02:08,593
Oort was able to measure themass of our galaxy.
948
01:02:10,206 --> 01:02:12,573
He was surprised...
949
01:02:12,608 --> 01:02:15,710
to discover that thevisible matter...
950
01:02:15,745 --> 01:02:19,415
only represented 50% ofthe mass necessary...
951
01:02:19,450 --> 01:02:22,213
to deploy such a gravitationalpull.
952
01:02:24,587 --> 01:02:26,554
What happened then...
953
01:02:26,589 --> 01:02:28,523
to the other half of the universe?
954
01:02:30,025 --> 01:02:33,552
Phantom matter was thus born.
955
01:02:34,363 --> 01:02:36,565
- Omnipresent...- Don't enter.
956
01:02:36,600 --> 01:02:38,726
... but invisible.
957
01:02:41,303 --> 01:02:43,372
Even as the wise men knowthat each day is earned.
958
01:02:43,407 --> 01:02:46,068
This will be the daily prayer.
959
01:02:47,943 --> 01:02:50,537
Because their words didnot illuminate...
960
01:02:51,414 --> 01:02:54,781
they do not go gentlyinto the night.
961
01:03:03,592 --> 01:03:06,823
"Grave men, near death...
962
01:03:08,230 --> 01:03:12,317
Blind eyes could blaze
963
01:03:12,352 --> 01:03:16,370
Like meteors and be gay,
964
01:03:16,405 --> 01:03:20,705
Rage, rage against thedying of the light,
965
01:03:23,612 --> 01:03:27,278
And you, my father, thereon the sad height,
966
01:03:27,313 --> 01:03:30,944
Curse, bless me now withyour fierce tears,
967
01:03:35,257 --> 01:03:37,258
I pray.
968
01:03:37,293 --> 01:03:40,160
Do not go gentle into
that good night."
969
01:03:53,175 --> 01:03:57,475
You say that when I loved Simon,
l overshadowed him?
970
01:03:57,580 --> 01:04:01,175
He overshadows you whenhe loves you.
971
01:04:09,024 --> 01:04:12,755
When I put my arms around
Simon's neck...
972
01:04:12,828 --> 01:04:14,318
Yes?
973
01:04:15,498 --> 01:04:17,398
...I do say, "Simon."
974
01:04:17,533 --> 01:04:19,967
Yes yes, I know.
975
01:04:23,272 --> 01:04:26,799
Do these two extended arms
976
01:04:26,909 --> 01:04:29,901
slowly closing in an embrace...
977
01:04:31,814 --> 01:04:34,647
just until...
978
01:04:34,750 --> 01:04:36,917
Just until?
979
01:04:36,952 --> 01:04:42,015
Just until these two hands
meet each other,
980
01:04:43,692 --> 01:04:46,024
the fingers enlacing.
981
01:04:48,464 --> 01:04:52,400
Is this gesture of love, not...
982
01:04:52,468 --> 01:04:54,299
Yes, Rachel?
983
01:04:55,604 --> 01:04:57,401
...the act of prayer?
984
01:05:05,514 --> 01:05:07,948
4:00 in the morning.
985
01:05:13,889 --> 01:05:15,686
5:00 in the morning.
986
01:05:17,326 --> 01:05:20,090
Act three.
987
01:05:22,531 --> 01:05:24,795
Simon is not here.
988
01:05:29,605 --> 01:05:32,335
I'll wait for 15 minutes.
989
01:05:32,441 --> 01:05:35,672
Maybe he went straight to the cafe.
990
01:05:38,614 --> 01:05:40,878
All is in One.
991
01:05:41,183 --> 01:05:43,984
And One is in another.
992
01:05:44,019 --> 01:05:47,250
And these are the three persons.
993
01:05:49,858 --> 01:05:52,383
I'll go ask the minister.
994
01:05:58,934 --> 01:06:01,494
What's your husband's name?
995
01:06:05,808 --> 01:06:07,469
Are you angry?
996
01:06:07,543 --> 01:06:10,239
They made me walk, but
I'm used to it.
997
01:06:11,714 --> 01:06:13,882
Friendship... Doesn't it mean
anything to you?
998
01:06:13,917 --> 01:06:15,482
What is it?
999
01:06:15,517 --> 01:06:17,569
I don't know this word.
1000
01:06:17,604 --> 01:06:19,587
Yet it's a common word.
1001
01:06:19,622 --> 01:06:21,249
You're getting on my nerves.
1002
01:06:22,992 --> 01:06:24,755
What are you talking about?
1003
01:06:26,295 --> 01:06:30,994
It seems that it runs deep
within all of us...
1004
01:06:32,668 --> 01:06:35,603
and brings together very
different people.
1005
01:06:37,006 --> 01:06:39,975
- It makes them perfectly equal.
- Simon.
1006
01:06:41,744 --> 01:06:43,811
Peter, Mary.
1007
01:06:43,846 --> 01:06:47,316
You see, there are no coincidences,
my little lady.
1008
01:06:47,351 --> 01:06:49,079
No, I don't believe it.
1009
01:06:50,519 --> 01:06:53,044
Well, maybe, I think.
1010
01:06:55,224 --> 01:06:59,795
What we believe is an
image of the truth.
1011
01:06:59,830 --> 01:07:01,862
I thought I told you
1012
01:07:01,897 --> 01:07:04,092
that I'm the one who is
touched by words.
1013
01:07:05,701 --> 01:07:07,803
I don't have any experience,
1014
01:07:07,838 --> 01:07:09,637
no responsibility,
1015
01:07:09,672 --> 01:07:12,102
not the slightest ambition
1016
01:07:12,137 --> 01:07:14,532
in this conflict of man.
1017
01:07:15,778 --> 01:07:17,439
I'm going.
1018
01:07:19,214 --> 01:07:21,546
Events are what happen.
1019
01:07:21,617 --> 01:07:23,710
They are what has meaning.
1020
01:07:41,103 --> 01:07:43,054
History is not made...
1021
01:07:43,089 --> 01:07:45,006
except in its telling.
1022
01:07:46,909 --> 01:07:48,927
But in revealing it...
1023
01:07:48,962 --> 01:07:50,946
we lay bare our dreams.
1024
01:07:50,981 --> 01:07:52,546
WOE IS ME
1025
01:07:52,581 --> 01:07:55,641
How dare we reveal our dreams...
1026
01:07:55,718 --> 01:07:58,118
to the light?
1027
01:07:59,288 --> 01:08:01,882
Each of us carries within usinvisible dreams.
1028
01:08:03,926 --> 01:08:07,529
Music carries us all tothis ray of light...
1029
01:08:07,564 --> 01:08:08,996
you know?
1030
01:08:09,031 --> 01:08:11,761
Emerging through the curtainswhile the orchestra is...
1031
01:08:11,834 --> 01:08:12,766
tunes its violins.
1032
01:08:12,801 --> 01:08:16,805
And so our hands slipand separate.
1033
01:08:16,840 --> 01:08:19,433
Our bodies touch hesitantly.
1034
01:08:20,909 --> 01:08:24,113
Each avoids waking the otherfrom his or her dream
1035
01:08:24,148 --> 01:08:27,048
to push them back into darkness...
1036
01:08:27,249 --> 01:08:29,685
- Leave the night to the night...- Good night, everybody.
1037
01:08:29,720 --> 01:08:32,121
...that is not daylight.
- Good morning, everybody.
1038
01:08:32,156 --> 01:08:33,921
Hello, Miguel.
1039
01:08:33,956 --> 01:08:37,326
- How we love them.
- You know everyone.
1040
01:08:37,361 --> 01:08:40,008
TO LOVE FOR NOTHING
1041
01:08:40,043 --> 01:08:42,655
It’s my job.
1042
01:08:47,669 --> 01:08:49,933
All my instincts tell me thatnothing happened.
1043
01:08:52,074 --> 01:08:54,173
Because of you, since yesterday...
1044
01:08:54,208 --> 01:08:56,272
l have but one word on my lips...
1045
01:08:56,345 --> 01:08:58,447
the word "love."
1046
01:08:58,482 --> 01:09:00,210
Woe is me.
1047
01:09:01,717 --> 01:09:03,810
Do not ask meto tell you.
1048
01:09:05,420 --> 01:09:08,090
My dear God, l want to sufferlike the rest...
1049
01:09:08,125 --> 01:09:10,424
and even more so.
1050
01:09:10,459 --> 01:09:13,690
But l don't want to give up.
1051
01:09:13,762 --> 01:09:17,197
Defeat is disheartening.
1052
01:09:17,232 --> 01:09:21,134
How does one submit tothe will of God?
1053
01:09:21,203 --> 01:09:24,434
Do we resign ourselvesto being loved?
1054
01:09:26,241 --> 01:09:28,310
Love the world in me,if you will...
1055
01:09:28,345 --> 01:09:31,881
but not me in the world, please.
1056
01:09:31,916 --> 01:09:35,417
Please, please please please...
1057
01:09:35,452 --> 01:09:38,252
please please.
1058
01:09:38,287 --> 01:09:41,779
Does becoming immortal
not really interest you?
1059
01:09:41,857 --> 01:09:44,788
Being immortal?
1060
01:09:44,823 --> 01:09:47,720
What's the point?
1061
01:09:47,796 --> 01:09:50,799
I was told that everyone
desires it.
1062
01:09:50,834 --> 01:09:53,802
What will become of me
if I don't die?
1063
01:09:53,837 --> 01:09:55,803
Life will end.
1064
01:09:55,838 --> 01:09:57,999
I am not like everyone else.
1065
01:10:02,010 --> 01:10:04,878
A bit proud and arrogant.
1066
01:10:04,913 --> 01:10:08,246
Yes, proud compared to others,
1067
01:10:10,752 --> 01:10:13,949
but I consider myself humble.
1068
01:10:16,158 --> 01:10:18,524
You've already told me this.
1069
01:10:18,594 --> 01:10:20,892
Yes, but I didn't know it was you.
1070
01:10:22,097 --> 01:10:24,497
I thought it was Simon
who was here.
1071
01:10:29,838 --> 01:10:33,672
It's our first argument,
and I love you.
1072
01:10:55,497 --> 01:10:57,761
How do you know it's not me?
1073
01:11:02,304 --> 01:11:04,397
Rachel.
1074
01:11:12,915 --> 01:11:14,712
Me...
1075
01:11:17,119 --> 01:11:19,519
Simon.
1076
01:11:23,191 --> 01:11:24,852
Shall we go?
1077
01:11:24,927 --> 01:11:26,895
Yes, Lieutenant.
1078
01:11:27,596 --> 01:11:29,164
What if there were a war?
1079
01:11:29,199 --> 01:11:30,791
We'll be late.
1080
01:11:32,234 --> 01:11:33,667
- Oh my God.
- Bye.
1081
01:11:34,269 --> 01:11:36,669
I'll be back late. Don't expect
me back for dinner.
1082
01:11:37,940 --> 01:11:41,205
No, let's go.
1083
01:11:41,276 --> 01:11:43,540
Every man for himself.
1084
01:11:50,385 --> 01:11:53,013
Nothing escapes...
1085
01:11:53,088 --> 01:11:55,886
representation morethan Yugoslavia.
1086
01:11:57,259 --> 01:11:59,090
THE SKY DIGS HOLES AMID
THE LEAVES OF GOLD
1087
01:11:59,161 --> 01:12:01,527
Terrible, Max, terrible.
1088
01:12:01,596 --> 01:12:04,598
When you unjustly intensifiedthe cruel ty of their lives...
1089
01:12:04,633 --> 01:12:07,600
- Let this be mandatory, regardless....you deprived them...
1090
01:12:07,669 --> 01:12:09,603
of the courage to refuse it.
1091
01:12:16,678 --> 01:12:19,306
Only certain things...
1092
01:12:26,922 --> 01:12:29,157
Goodbye, Ludovic. You're
off to fight the war?
1093
01:12:29,192 --> 01:12:30,715
Yes, Madame Donnadieu.
1094
01:12:37,933 --> 01:12:41,733
OCTOBER ELECTROSCOPE
SHUDDERED AND SLEPT
1095
01:12:41,803 --> 01:12:43,905
Somewhere in betweenDenges and Denezy...
1096
01:12:43,940 --> 01:12:46,669
a young woman returned home.
1097
01:12:53,482 --> 01:12:54,915
Monsieur?
1098
01:12:58,620 --> 01:13:01,111
When you're on your own,
you get by, more or less.
1099
01:13:10,298 --> 01:13:13,233
When you're on your own, you
get by, more or less.
1100
01:13:13,301 --> 01:13:16,917
What is unbearable is when others
1101
01:13:16,952 --> 01:13:20,533
suffer seemingly unjust misery.
1102
01:13:20,609 --> 01:13:23,476
You're talking about
Madame Donnadieu.
1103
01:13:23,545 --> 01:13:26,810
Nothing more than a bad dream.We all have them.
1104
01:13:26,882 --> 01:13:28,417
THE THING IN THE HOLE IS
ALL YOU C ARE ABOUT
1105
01:13:28,452 --> 01:13:30,117
Poor woman...
1106
01:13:30,152 --> 01:13:33,087
all the perfumes of Arabia won'tremove a non-existent stain.
1107
01:13:47,436 --> 01:13:49,370
No. No!
1108
01:13:50,172 --> 01:13:52,572
It works.
1109
01:13:52,674 --> 01:13:54,369
You aren't even reading it, Simon.
1110
01:13:54,476 --> 01:13:56,774
Are you feeling bad
about the hotel?
1111
01:13:57,012 --> 01:13:58,775
A garage is something different.
1112
01:14:00,182 --> 01:14:01,774
No, Paul, not at all.
1113
01:14:02,184 --> 01:14:04,418
It's your fault, anyway.
1114
01:14:04,453 --> 01:14:06,922
You shouldn't have gone back
and kissed Rachel.
1115
01:14:06,957 --> 01:14:09,825
I was back here two
hours later, Paul.
1116
01:14:09,860 --> 01:14:12,316
But it is my fault.
1117
01:14:13,628 --> 01:14:17,086
- Where does we sign?
- Next to your name, Simon.
1118
01:14:19,234 --> 01:14:21,725
Our venerable and enlightened
Church has discovered
1119
01:14:21,803 --> 01:14:24,306
that if we act as though
we have faith,
1120
01:14:24,341 --> 01:14:26,041
it is given to us freely.
1121
01:14:26,076 --> 01:14:27,741
- Gentlemen.
- Ludovic.
1122
01:14:27,809 --> 01:14:29,436
There are immoral leaders as well.
1123
01:14:29,511 --> 01:14:32,605
You call them faithful...
I call them sick.
1124
01:14:37,486 --> 01:14:41,286
The most profound human instinct
is to challenge the truth.
1125
01:14:43,825 --> 01:14:46,126
In other words,
what is real.
1126
01:14:46,161 --> 01:14:49,097
"The truth is perhaps sad."
Your Peguy?
1127
01:14:49,132 --> 01:14:51,395
No, Ernest Renan, Doctor.
1128
01:14:51,500 --> 01:14:54,402
The first axiom... a proper
ty is positive
1129
01:14:54,437 --> 01:14:56,131
if its negation is negative.
1130
01:14:56,204 --> 01:14:58,934
The second axiom...
1131
01:14:59,908 --> 01:15:01,943
theorem... There exists an X
1132
01:15:01,978 --> 01:15:03,877
and X resembles God.
1133
01:15:07,349 --> 01:15:10,283
Simon...
1134
01:15:10,318 --> 01:15:12,320
Donnadieu.
1135
01:15:12,355 --> 01:15:13,754
LIKE A NOVEL
1136
01:15:13,789 --> 01:15:15,153
Rachel.
1137
01:15:23,798 --> 01:15:25,993
So, my friends, I'll see
you all in September.
1138
01:15:29,638 --> 01:15:31,606
Where are you going on
vacation, Madame?
1139
01:15:34,209 --> 01:15:35,471
Oh, I think I'll stay here.
1140
01:15:35,544 --> 01:15:37,711
ALL OF US ARE SURROUNDED
B Y INVISIBLE DREAMS
1141
01:15:37,746 --> 01:15:40,511
You're not going to giveus any homework?
1142
01:15:40,546 --> 01:15:43,277
- l can if you'd like me to.- Yes yes yes!
1143
01:16:09,010 --> 01:16:10,443
Can I give you a lift?
1144
01:16:11,246 --> 01:16:13,547
- Count your pages, children.- No.
1145
01:16:13,582 --> 01:16:16,017
- We start by celebrating the number...- The train station isn't far...
1146
01:16:16,052 --> 01:16:17,919
...the number of pages read.
- l could use the exercise.
1147
01:16:17,954 --> 01:16:19,219
Then we sigh over thefew we have left.
1148
01:16:19,254 --> 01:16:22,257
- Still looking for the missing pages?- No more than 50 pages.
1149
01:16:22,292 --> 01:16:24,885
l hope l didn't discourage you.
1150
01:16:24,960 --> 01:16:26,791
You'll see that there'snothing more...
1151
01:16:26,861 --> 01:16:28,795
exquisite than this sadness.
1152
01:16:28,830 --> 01:16:31,898
Blind but not deaf, Mademoiselle.
1153
01:16:31,933 --> 01:16:34,868
- "ln such a way had vanished...- Good luck, Monsieur.
1154
01:16:34,903 --> 01:16:37,906
... all the worlds and harbors androadsteads and atoll lagoons...
1155
01:16:37,941 --> 01:16:40,101
where Ariel had liftedher laid anchor...
1156
01:16:42,177 --> 01:16:44,911
and gone on across..."
1157
01:16:44,946 --> 01:16:47,682
- "'That was the best time we ever had,'
- "...and over..."
1158
01:16:47,717 --> 01:16:49,951
...Frederick said...the erasing
sea-rim..."
1159
01:16:49,986 --> 01:16:52,437
'Yes, you may be right.
1160
01:16:52,472 --> 01:16:54,889
That was our best time! '
1161
01:16:54,924 --> 01:16:56,686
Said Deslauriers."
1162
01:16:56,758 --> 01:16:59,522
"A Sentimental Education"!
1163
01:16:59,594 --> 01:17:01,161
"'That's wonderful,
1164
01:17:01,196 --> 01:17:04,654
but what will happen to Mimi,
Gilbert and Dorothy?
1165
01:17:04,733 --> 01:17:05,966
Nothing? '
1166
01:17:06,001 --> 01:17:10,404
'They will continue being Mimi,
Gilbert and Dorothy.
1167
01:17:10,472 --> 01:17:12,872
Like you and me, we'll continue
being ourselves,
1168
01:17:12,941 --> 01:17:15,877
and the Quinns will continue
being the Quinns.
1169
01:17:15,912 --> 01:17:17,980
A murder is a fatal blow
1170
01:17:18,015 --> 01:17:20,013
for the one who dies,
1171
01:17:20,048 --> 01:17:22,710
and sometimes the killer.'
1172
01:17:25,453 --> 01:17:28,054
'That may be, ' Nora said,
1173
01:17:28,089 --> 01:17:31,149
'but it's all pretty
unsatisfactory."'
1174
01:17:33,495 --> 01:17:34,553
"The Thin Man."
1175
01:17:35,497 --> 01:17:37,532
The end is better in English.
1176
01:17:37,567 --> 01:17:39,124
I'll repeat myself.
1177
01:17:39,834 --> 01:17:42,304
Everyone expressed themselves
as best as they could,
1178
01:17:42,339 --> 01:17:45,073
and quite openly...
except you.
1179
01:17:45,108 --> 01:17:46,700
Why?
1180
01:17:55,450 --> 01:17:57,517
Don't worry.
1181
01:17:57,552 --> 01:18:00,350
As the Americans say,
it's "off the record."
1182
01:18:04,592 --> 01:18:06,560
Nothing happened.
1183
01:18:06,628 --> 01:18:09,495
But that man in your image.
1184
01:18:13,234 --> 01:18:15,532
There is only
one man here... Me.
1185
01:18:17,005 --> 01:18:19,667
Darkness can permeate the "me."
1186
01:18:31,553 --> 01:18:33,680
Nothing happened.
1187
01:18:39,294 --> 01:18:43,287
That's not true.
What happened was not ordinary.
1188
01:18:43,365 --> 01:18:45,731
So your wife didn't
tell you anything?
1189
01:18:46,968 --> 01:18:49,869
It was me.
I turned around,
1190
01:18:49,904 --> 01:18:51,929
- And went home.
- And that's it?
1191
01:18:55,176 --> 01:18:57,804
You have to learn
to accept love.
1192
01:18:59,280 --> 01:19:01,874
I think I love Rachel.
1193
01:19:03,485 --> 01:19:06,955
Come on, we're going to win the
Mille Miglia with this car!
1194
01:19:06,990 --> 01:19:10,425
Come on, we're going to win the
Mille Miglia with this car!
1195
01:19:10,460 --> 01:19:12,559
You see...
1196
01:19:12,594 --> 01:19:15,825
out of the mouths of babes.
1197
01:19:15,897 --> 01:19:18,365
Monsieur.
1198
01:19:21,903 --> 01:19:24,428
Monsieur, Madame.
1199
01:19:28,410 --> 01:19:31,243
That look cleared the trivialthoughts out of...
1200
01:19:31,312 --> 01:19:32,980
the students’ minds.
1201
01:19:33,015 --> 01:19:34,614
l will just say...
1202
01:19:34,649 --> 01:19:36,484
there is nothing left tosay about...
1203
01:19:36,519 --> 01:19:38,418
Simon and Rachel's life.
1204
01:19:38,486 --> 01:19:41,353
The rest goes beyond...
1205
01:19:41,423 --> 01:19:44,290
the images and the stories.
1206
01:20:03,445 --> 01:20:06,397
- "This side of."
- What did you say?
1207
01:20:06,432 --> 01:20:09,350
Lithuanian caramels, Hungarian bras
1208
01:20:09,385 --> 01:20:11,409
Korean lighters.
1209
01:20:15,223 --> 01:20:17,191
No, thank you.
1210
01:20:19,594 --> 01:20:21,459
Excuse me, Monsieur.
1211
01:20:22,564 --> 01:20:24,191
I read your thoughts.
1212
01:20:25,233 --> 01:20:27,497
Not "beyond," but "this side"
1213
01:20:27,569 --> 01:20:29,867
of the images and stories.
1214
01:20:31,739 --> 01:20:33,764
In "this."
1215
01:20:35,877 --> 01:20:38,311
Maybe you're right.
1216
01:20:38,346 --> 01:20:42,407
My God, let he who
has never sinned...
1217
01:20:58,266 --> 01:21:01,360
- Cast the first stone!
- Cast the first stone!
1218
01:22:00,228 --> 01:22:03,686
FIDO THE DOG
1219
01:22:03,798 --> 01:22:07,165
When l get up during the night...
1220
01:22:07,302 --> 01:22:10,237
l know it has nothing to dowith what is near or far...
1221
01:22:10,371 --> 01:22:13,568
or something that happenedto me...
1222
01:22:13,641 --> 01:22:16,576
or about a truth that canbe spoken of.
1223
01:22:16,978 --> 01:22:18,775
It’s neither a scene...
1224
01:22:19,047 --> 01:22:21,607
nor the beginningof something.
1225
01:22:22,550 --> 01:22:24,347
An image.
1226
01:22:25,753 --> 01:22:28,039
Yes, a moment...
1227
01:22:28,074 --> 01:22:30,290
but sterile...
1228
01:22:30,325 --> 01:22:32,156
someone for whom
l mean nothing...
1229
01:22:32,226 --> 01:22:33,955
and who means nothing to me.
1230
01:22:34,028 --> 01:22:35,795
A point of view...
1231
01:22:35,830 --> 01:22:37,559
- And beyond this...- A face.
1232
01:22:37,632 --> 01:22:39,566
... nothing in the worldis foreign to me.
1233
01:22:40,602 --> 01:22:43,171
Yes, devoid of a name,with no biography...
1234
01:22:43,206 --> 01:22:45,935
rejects memories...
1235
01:22:46,007 --> 01:22:48,202
and does not wantto be talked about.
1236
01:22:49,711 --> 01:22:52,578
Present, yet not here.
1237
01:22:53,247 --> 01:22:56,774
Absent, yet nowhere else.
1238
01:22:58,953 --> 01:23:01,649
Completely outside ofreality, then.
1239
01:23:03,691 --> 01:23:06,225
lf you said it was akinto the night...
1240
01:23:06,260 --> 01:23:09,525
I'd say, "No. It is a strangerto the night.
1241
01:23:12,333 --> 01:23:15,269
But what are you talking about,Mademoiselle?
1242
01:23:15,304 --> 01:23:19,005
l asked, I’d say...
1243
01:23:19,040 --> 01:23:23,374
"Well, there isn't anyoneto ask me. "
93006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.