All language subtitles for Gypsy (1993) 720p EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,040 --> 00:02:53,260 Everybody, shut up! 2 00:02:53,303 --> 00:02:54,870 All mothers out! 3 00:02:54,913 --> 00:02:56,263 Georgie, Georgie! I don't want 'em in the wings. 4 00:02:56,306 --> 00:02:58,134 I don't want 'em in the theater, I want 'em out! 5 00:02:58,178 --> 00:03:01,485 It's a pleasure, okay, mothers! Move! 6 00:03:01,529 --> 00:03:03,226 Out! 7 00:03:03,270 --> 00:03:05,533 All right, kids, 8 00:03:05,576 --> 00:03:08,231 Let's get in a straight line. 9 00:03:08,275 --> 00:03:09,667 Come on, here. 10 00:03:09,711 --> 00:03:12,844 Come forward one at a time. 11 00:03:12,888 --> 00:03:14,455 The doors open at 7:00, 12 00:03:14,498 --> 00:03:17,109 And Uncle Jocko doesn't have time to rehearse 13 00:03:17,153 --> 00:03:19,634 each of your darling acts. 14 00:03:19,677 --> 00:03:21,679 Um, you-- you-- you wait 15 00:03:21,723 --> 00:03:23,725 right over here, girlie-girl. 16 00:03:23,768 --> 00:03:27,468 Gus, hit this doll with a surprise pink when she does her turn. 17 00:03:27,511 --> 00:03:32,168 Uncle Jocko promised the wee bairn would be a winner, and she will. 18 00:03:32,212 --> 00:03:33,256 Yeah, there. 19 00:03:33,300 --> 00:03:35,693 A chip off her sister's block. 20 00:03:35,737 --> 00:03:38,479 You ought to see them balloons. 21 00:03:38,522 --> 00:03:40,698 Okay, who's the first wee laddie 22 00:03:40,742 --> 00:03:42,787 in Uncle Jocko's kiddie show today? 23 00:03:42,831 --> 00:03:46,835 Take each of them from the top and then cut to the last eight. 24 00:03:46,878 --> 00:03:48,706 Every Friday night... 25 00:03:48,750 --> 00:03:50,708 ♪ Ya-da-da-da da-da-da-da-da 26 00:03:50,752 --> 00:03:52,536 Uncle Jocko didn't ken there were so many 27 00:03:52,580 --> 00:03:55,104 talented bairns right here in Seattle-- 28 00:03:55,147 --> 00:03:56,453 And the rest of that crap. 29 00:03:58,673 --> 00:04:02,503 "Clarence and his classic clarinet." 30 00:04:02,546 --> 00:04:05,680 ♪♪ 31 00:04:05,723 --> 00:04:09,249 Georgie, that's what's going to kill vaudeville. 32 00:04:09,292 --> 00:04:10,859 Okay, Clarence, cut to the end. 33 00:04:10,902 --> 00:04:13,862 The end, kiddo. The end, professor. 34 00:04:16,691 --> 00:04:19,520 And who does Uncle Jocko have here? 35 00:04:19,563 --> 00:04:21,696 Who the hell does he have here? 36 00:04:21,739 --> 00:04:24,046 Baby June and company? 37 00:04:25,961 --> 00:04:28,529 Half the song, half the dance, and out. 38 00:04:28,572 --> 00:04:30,574 Gotcha. 39 00:04:34,839 --> 00:04:39,191 ♪ May we entertain you? 40 00:04:39,235 --> 00:04:43,326 ♪ May we see you smile? 41 00:04:43,370 --> 00:04:47,809 ♪ I will do some kicks oh! 42 00:04:47,852 --> 00:04:49,898 ♪ I will do some tricks 43 00:04:49,941 --> 00:04:51,987 Sing out, Louise, sing out! 44 00:04:52,030 --> 00:04:53,075 ♪ I'll tell you a story 45 00:04:53,118 --> 00:04:55,773 Who said that? 46 00:04:55,817 --> 00:04:57,775 ♪ I'll dance when... 47 00:04:57,819 --> 00:04:59,995 You're behind, Louise! 48 00:05:00,038 --> 00:05:02,563 Catch up, baby, catch up! 49 00:05:02,606 --> 00:05:05,696 Who let in one of their mothers? 50 00:05:05,740 --> 00:05:07,959 Hold it, please, hold it. 51 00:05:08,003 --> 00:05:09,700 Save your strength, June. 52 00:05:09,744 --> 00:05:12,007 Louise, dear, if you don't count-- 53 00:05:12,050 --> 00:05:14,792 Madam, do you realize you are absolutely-- 54 00:05:14,836 --> 00:05:16,577 Oh, I do, Uncle Jocko. 55 00:05:16,620 --> 00:05:19,362 But I want to save your very valuable time for you. 56 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 When I saw your sensitive face at the Odd Fellows hall-- 57 00:05:21,364 --> 00:05:22,974 You know, my first husband was an Odd Fellow. 58 00:05:23,018 --> 00:05:25,412 I am not an Odd Fellow.I meant the Knights of Pythias. 59 00:05:25,455 --> 00:05:27,109 My second husband was a Knight of Pythias. 60 00:05:27,152 --> 00:05:28,719 I'm not a Knight of Pythias. 61 00:05:28,763 --> 00:05:30,591 Well, where did you catch our act?At the Elks. 62 00:05:30,634 --> 00:05:31,896 My father was an Elk. 63 00:05:31,940 --> 00:05:33,376 I have his tooth in here someplace. 64 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 Will you just hold Chowsie for me? 65 00:05:34,638 --> 00:05:36,379 That's short for chow mein. 66 00:05:36,423 --> 00:05:37,641 Mommy just loves chow mein, doesn't she, Chowsie wowsie? 67 00:05:37,685 --> 00:05:39,600 Louise, stop sucking your thumb. 68 00:05:39,643 --> 00:05:41,384 Professor, ahh! 69 00:05:41,428 --> 00:05:44,953 I just marvel how you can make a performer into an artiste. 70 00:05:44,996 --> 00:05:47,608 Now if you could just help my little girls by giving them 71 00:05:47,651 --> 00:05:50,262 a good loud... ♪ Dee-dee-da da-da-da 72 00:05:50,306 --> 00:05:52,047 What is going on here? 73 00:05:52,090 --> 00:05:53,657 God helps him who helps himself. 74 00:05:53,701 --> 00:05:56,399 Oh, Mr. Zipser, Mr. Zipser! 75 00:05:56,443 --> 00:05:58,706 When the girls do their specialty, could you please ad lick it? 76 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 Thank you. Show 'em, girls! 77 00:06:02,927 --> 00:06:05,365 Oh, Gus, Gus! Would you please slap 78 00:06:05,408 --> 00:06:06,409 Baby June with something pink? 79 00:06:06,453 --> 00:06:07,845 She's the star. 80 00:06:07,889 --> 00:06:10,413 Smile, baby, dear. 81 00:06:10,457 --> 00:06:12,067 I have seen all kinds of mothers-- 82 00:06:12,110 --> 00:06:14,417 Don't hang on the baby's dress. You'll rumple it up. 83 00:06:14,461 --> 00:06:17,028 Do you know a really good agent who could book a professional act like ours? 84 00:06:17,072 --> 00:06:19,422 Professional? Hey, Georgie, Get a load of this. 85 00:06:19,466 --> 00:06:21,598 Don't you laugh. 86 00:06:21,642 --> 00:06:23,252 Don't you dare laugh. 87 00:06:23,295 --> 00:06:24,732 That child is gonna be a star. 88 00:06:26,429 --> 00:06:28,083 That's what they all say. 89 00:06:28,126 --> 00:06:29,171 All right? 90 00:06:29,214 --> 00:06:30,477 But we're not finished. 91 00:06:30,520 --> 00:06:32,130 You are, as far as I'm concerned. 92 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 Because you're trying to play favorites.What? 93 00:06:34,089 --> 00:06:36,874 How dare you let that rotten, untalented, fat balloon 94 00:06:36,918 --> 00:06:38,441 block up my babies? 95 00:06:38,485 --> 00:06:39,877 I won't leave the stage until she does. 96 00:06:39,921 --> 00:06:41,879 That child--Have you no loyalty to the Elks? 97 00:06:41,923 --> 00:06:43,054 I'm not an Elk! 98 00:06:43,098 --> 00:06:44,882 Well, the editor of "The Gazette" is. 99 00:06:44,926 --> 00:06:47,015 And I happen to know because, the last meeting, 100 00:06:47,058 --> 00:06:49,887 he showed my father a letter he got complaining 101 00:06:49,931 --> 00:06:51,889 that some contest was fixed. 102 00:06:51,933 --> 00:06:54,892 I guess desperate people do desperate things. 103 00:06:59,288 --> 00:07:01,595 ♪ Da-da-dee da-da-da 104 00:07:03,335 --> 00:07:07,601 ♪ May we entertain you? 105 00:07:07,644 --> 00:07:12,257 ♪ May we see you smile? 106 00:07:12,301 --> 00:07:15,435 Thank you, Professor. 107 00:07:15,478 --> 00:07:16,914 Thank you, Uncle Jocko. 108 00:07:16,958 --> 00:07:19,308 Thank you, Gus! 109 00:07:19,351 --> 00:07:21,179 Thank you, Mr. Zipser. 110 00:07:21,223 --> 00:07:22,833 Smile, girls, smile. 111 00:07:37,674 --> 00:07:42,331 How do you like that? That rotten little Uncle Jocko. 112 00:07:42,374 --> 00:07:44,202 He's as cheap as your grandpa. 113 00:07:44,246 --> 00:07:46,727 10 bucks for a talent like yours! 114 00:07:46,770 --> 00:07:49,338 Well, we're through with kiddie shows 115 00:07:49,381 --> 00:07:52,080 and with your grandpa's lodge hall. 116 00:07:52,123 --> 00:07:54,082 Time we were moving on anyway. 117 00:07:54,125 --> 00:07:57,694 I'm gonna get us an agent to book the act on the Orpheum circuit. 118 00:07:57,738 --> 00:07:59,696 That's dog food, Mama. 119 00:07:59,740 --> 00:08:01,785 That's what he thinks. I'm hungry. 120 00:08:01,829 --> 00:08:04,135 Then why didn't you eat some of our chow mein after the show? 121 00:08:04,179 --> 00:08:06,877 'Cause you two did the work and we've got to save every cent. 122 00:08:06,921 --> 00:08:08,357 I had a dream last night. 123 00:08:08,400 --> 00:08:10,446 I dreamt a whole new act for you. 124 00:08:10,490 --> 00:08:12,361 "Baby June and her Newsboys." 125 00:08:12,404 --> 00:08:13,667 How are you gonna get the boys, Mama? 126 00:08:13,710 --> 00:08:14,755 Louise can be a boy. 127 00:08:14,798 --> 00:08:15,886 And I'll find three others. 128 00:08:15,930 --> 00:08:17,148 Well, how are you gonna pay them? 129 00:08:17,192 --> 00:08:18,802 The experience will be their pay. 130 00:08:18,846 --> 00:08:20,543 I got just enough saved up for scenery and costumes. 131 00:08:20,587 --> 00:08:22,545 If I can just squeeze a couple more bucks out of Grandpa, 132 00:08:22,589 --> 00:08:25,069 we can head for Los Angeles and the Orpheum circuit. 133 00:08:27,071 --> 00:08:29,683 Good night, Mama. 134 00:08:29,726 --> 00:08:31,511 Good night, Grandpa. 135 00:08:33,861 --> 00:08:36,080 You ought to be ashamed. 136 00:08:36,124 --> 00:08:38,213 Fooling your kids with those dreams. 137 00:08:38,256 --> 00:08:40,781 They're real dreams, and I'm gonna make them come real for my kids. 138 00:08:40,824 --> 00:08:43,174 What are you, Rose, a crazy woman? 139 00:08:43,218 --> 00:08:44,567 God put you down right here 140 00:08:44,611 --> 00:08:46,221 because he meant for you to stay right here. 141 00:08:46,264 --> 00:08:47,483 God's like me, Pop. 142 00:08:47,527 --> 00:08:49,093 We both need outside assistance. 143 00:08:49,137 --> 00:08:51,182 Huh, you've squeezed the last penny out of me 144 00:08:51,226 --> 00:08:53,315 that you're ever gonna get. 145 00:08:53,358 --> 00:08:56,231 It ain't for me. It's for my girls! 146 00:08:56,274 --> 00:08:58,015 It's too late for me. 147 00:08:58,059 --> 00:09:00,409 It ain't too late for you to get a husband to support you. 148 00:09:00,452 --> 00:09:02,193 After three husbands, I want to enjoy myself. 149 00:09:02,237 --> 00:09:05,066 I want the girls to enjoy themselves and travel... 150 00:09:05,109 --> 00:09:06,720 Like Mama does. 151 00:09:06,763 --> 00:09:09,287 And you'll leave them just like your mother left you. 152 00:09:09,331 --> 00:09:10,550 Never! 153 00:09:13,204 --> 00:09:14,771 Why aren't you ready for bed, Louise? 154 00:09:14,815 --> 00:09:17,382 June says you said she can sleep with you tonight. 155 00:09:17,426 --> 00:09:19,994 You know how high-strung the baby is after a performance. 156 00:09:20,037 --> 00:09:21,299 I performed. 157 00:09:21,343 --> 00:09:22,562 It ain't the same. 158 00:09:22,605 --> 00:09:24,085 Now say good night and go to bed. 159 00:09:24,128 --> 00:09:26,000 Good night, Grandpa. 160 00:09:28,263 --> 00:09:31,222 Good night, Louise. You're a good girl. 161 00:09:31,266 --> 00:09:35,226 You are a good girl, and I was proud of you tonight. 162 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 Mama... 163 00:09:36,924 --> 00:09:40,405 How come I have three fathers? 164 00:09:40,449 --> 00:09:43,060 'Cause you're lucky. You were born with a caul. 165 00:09:43,104 --> 00:09:46,063 That means you have the powers to read palms and tell fortunes 166 00:09:46,107 --> 00:09:48,065 and wonderful things are gonna happen to you. 167 00:09:51,068 --> 00:09:52,635 Why do you fill her with such bunk? 168 00:09:52,679 --> 00:09:53,984 It ain't bunk. 169 00:09:54,028 --> 00:09:55,638 Nothing wonderful is going to happen to her 170 00:09:55,682 --> 00:09:57,553 or to June or to you. 171 00:09:57,597 --> 00:09:59,642 Maybe not to me, but they're gonna have a marvelous time. 172 00:09:59,686 --> 00:10:01,383 I'll be damned if I'll let them sit their lives away 173 00:10:01,426 --> 00:10:03,472 like I did or like you do with only that calendar 174 00:10:03,515 --> 00:10:05,169 on the wall to tell you one day from the next 175 00:10:05,213 --> 00:10:07,215 or that plaque from your rotten railroad company 176 00:10:07,258 --> 00:10:09,217 to say, "congratulations. 177 00:10:09,260 --> 00:10:12,002 For 50 years you did the same dull thing every dull day." 178 00:10:12,046 --> 00:10:14,831 That plaque is a great tribute.... 179 00:10:14,875 --> 00:10:16,833 It's solid gold. 180 00:10:16,877 --> 00:10:18,226 How much could you get for it? 181 00:10:18,269 --> 00:10:19,706 Rose, if you ever-- 182 00:10:19,749 --> 00:10:21,272 Well, what good's it doing sitting up there? 183 00:10:21,316 --> 00:10:23,274 That plaque belongs there like you belong home! 184 00:10:23,318 --> 00:10:26,626 Oh, anybody that stays home is dead. 185 00:10:26,669 --> 00:10:28,366 If I die, it won't be from sitting. 186 00:10:28,410 --> 00:10:31,674 It will be from fighting to get up and get out! 187 00:10:31,718 --> 00:10:35,373 ♪ Some people can get a thrill 188 00:10:35,417 --> 00:10:37,245 ♪ Knitting sweaters 189 00:10:37,288 --> 00:10:39,290 ♪ And sitting still 190 00:10:39,334 --> 00:10:42,816 ♪ That's okay for some people ♪ 191 00:10:42,859 --> 00:10:46,689 ♪ Who don't know they're alive 192 00:10:46,733 --> 00:10:48,299 ♪ Some people 193 00:10:48,343 --> 00:10:50,345 ♪ Can thrive and bloom 194 00:10:50,388 --> 00:10:51,912 ♪ Living life 195 00:10:51,955 --> 00:10:54,044 ♪ In the living room 196 00:10:54,088 --> 00:10:55,698 ♪ That's perfect 197 00:10:55,742 --> 00:10:57,787 ♪ For some people 198 00:10:57,831 --> 00:11:01,269 ♪ Of 105 199 00:11:01,312 --> 00:11:04,141 ♪ But I 200 00:11:04,185 --> 00:11:07,710 ♪ At least gotta try 201 00:11:07,754 --> 00:11:10,931 ♪ When I think of all the sights that I gotta see ♪ 202 00:11:10,974 --> 00:11:12,933 ♪ And all the places I gotta play ♪ 203 00:11:12,976 --> 00:11:15,718 ♪ All the things that I gotta be yet come on, Papa ♪ 204 00:11:15,762 --> 00:11:16,850 ♪ What do you say? 205 00:11:16,893 --> 00:11:20,462 ♪ Some people can be content 206 00:11:20,505 --> 00:11:22,159 ♪ Playing bingo 207 00:11:22,203 --> 00:11:24,248 ♪ And paying rent 208 00:11:24,292 --> 00:11:25,946 ♪ That's peachy 209 00:11:25,989 --> 00:11:27,774 ♪ For some people 210 00:11:27,817 --> 00:11:31,429 ♪ For some humdrum people 211 00:11:31,473 --> 00:11:34,911 ♪ To be 212 00:11:34,955 --> 00:11:37,784 ♪ But some people ain't me 213 00:11:41,004 --> 00:11:45,574 ♪ I had a dream 214 00:11:45,617 --> 00:11:48,795 ♪ A wonderful dream, Papa 215 00:11:48,838 --> 00:11:50,579 ♪ All about June in the Orpheum circuit ♪ 216 00:11:50,622 --> 00:11:52,886 ♪ Give me a chance and I know I can work it ♪ 217 00:11:52,929 --> 00:11:56,585 ♪ I had a dream 218 00:11:56,628 --> 00:12:00,328 ♪ Just as real as can be, Papa ♪ 219 00:12:00,371 --> 00:12:03,940 ♪ There I was in Mr. Orpheum's office ♪ 220 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 ♪ And he was saying to me 221 00:12:06,421 --> 00:12:09,859 ♪ Rose, get yourself some new orchestrations ♪ 222 00:12:09,903 --> 00:12:11,731 ♪ New routines and red velvet curtains ♪ 223 00:12:11,774 --> 00:12:13,471 ♪ Get a feathered hat for the baby ♪ 224 00:12:13,515 --> 00:12:15,473 ♪ Photographs in front of the theater ♪ 225 00:12:15,517 --> 00:12:17,649 ♪ Get an agent and in jig time ♪ 226 00:12:17,693 --> 00:12:19,260 ♪ You'll be being booked 227 00:12:19,303 --> 00:12:21,349 ♪ In the big time 228 00:12:21,392 --> 00:12:24,787 ♪ Oh, what a dream 229 00:12:24,831 --> 00:12:28,791 ♪ A wonderful dream, Papa 230 00:12:28,835 --> 00:12:30,619 ♪ And all that I need 231 00:12:30,662 --> 00:12:34,754 ♪ Is 88 bucks, Papa 232 00:12:34,797 --> 00:12:38,105 ♪ That's what he said, Papa 233 00:12:38,148 --> 00:12:41,238 ♪ Only 88 bucks... 234 00:12:41,282 --> 00:12:44,459 You ain't getting 88 cents from me, Rose. 235 00:12:44,502 --> 00:12:47,854 Well, I'll get it someplace else, but I'll get it! 236 00:12:47,897 --> 00:12:50,682 And get my kids out! 237 00:12:50,726 --> 00:12:53,511 ♪ Goodbye 238 00:12:53,555 --> 00:12:57,254 ♪ To blueberry pie 239 00:12:57,298 --> 00:13:00,431 ♪ Good riddance to all the socials I had to go to ♪ 240 00:13:00,475 --> 00:13:02,433 ♪ All the lodges I had to play ♪ 241 00:13:02,477 --> 00:13:04,479 ♪ All the Shriners I said hello to ♪ 242 00:13:04,522 --> 00:13:06,350 ♪ Hey, L.A. I'm coming your way ♪ 243 00:13:06,394 --> 00:13:08,135 ♪ Some people 244 00:13:08,178 --> 00:13:09,876 ♪ Sit on their butts 245 00:13:09,919 --> 00:13:11,660 ♪ Got the dream, yeah 246 00:13:11,703 --> 00:13:13,662 ♪ But not the guts 247 00:13:13,705 --> 00:13:15,403 ♪ That's living 248 00:13:15,446 --> 00:13:17,187 ♪ For some people 249 00:13:17,231 --> 00:13:20,669 ♪ For some humdrum people 250 00:13:20,712 --> 00:13:24,542 ♪ I suppose 251 00:13:24,586 --> 00:13:27,589 ♪ Well, they can stay and rot 252 00:13:27,632 --> 00:13:31,636 ♪♪ 253 00:13:33,595 --> 00:13:37,729 ♪ But not Rose ♪ 254 00:13:40,863 --> 00:13:42,430 No, Madam Rose, no. 255 00:13:42,473 --> 00:13:44,998 Mr. Weber, you don't know how to run your theater. 256 00:13:45,041 --> 00:13:46,347 Your business is slipping. 257 00:13:46,390 --> 00:13:48,479 You need youth! Fresh young talent! 258 00:13:48,523 --> 00:13:50,699 Madam Rose, I told you this morning, 259 00:13:50,742 --> 00:13:53,397 I told you this afternoon, and I'm telling you now. 260 00:13:53,441 --> 00:13:56,139 If there is anything I hate worse than kids, 261 00:13:56,183 --> 00:13:59,229 it's kids onstage!Shh! 262 00:13:59,273 --> 00:14:01,884 Children, go play in the alley. 263 00:14:01,928 --> 00:14:03,799 Mr. Weber, that was a rotten remark. 264 00:14:03,843 --> 00:14:05,714 And if you were a gentleman, you would apologize 265 00:14:05,757 --> 00:14:06,889 and book my act. 266 00:14:06,933 --> 00:14:08,108 I am not a gentleman. 267 00:14:08,151 --> 00:14:11,111 Yes, you are! Deep down you are. 268 00:14:11,154 --> 00:14:13,678 Herbie, I've been looking all over for you to get your opinion of the show. 269 00:14:13,722 --> 00:14:15,637 I doubled your Crackerjack order, Ed. 270 00:14:15,680 --> 00:14:17,117 That bad? 271 00:14:17,160 --> 00:14:18,379 Except for a couple of acts. 272 00:14:18,422 --> 00:14:19,989 I left a memo on your desk. 273 00:14:20,033 --> 00:14:23,253 Mr. Weber, you left me in the middle of a sentence. 274 00:14:23,297 --> 00:14:25,734 Madam Rose, you're always in the middle of a sentence. 275 00:14:25,777 --> 00:14:29,042 But if your show is as rotten as this intelligent gentleman says, 276 00:14:29,085 --> 00:14:32,567 you could certainly try my act for a couple of nights, couldn't he? 277 00:14:32,610 --> 00:14:33,698 Yeah, he could. You could, Ed. 278 00:14:33,742 --> 00:14:35,004 What? 279 00:14:35,048 --> 00:14:36,266 Your theater gets a family audience. 280 00:14:36,310 --> 00:14:37,877 They love kids. 281 00:14:37,920 --> 00:14:39,269 And my kids are great. 282 00:14:39,313 --> 00:14:41,054 They sure are. 283 00:14:41,097 --> 00:14:43,012 How do you know?I've seen 'em. 284 00:14:43,056 --> 00:14:44,753 Where?In Seattle. 285 00:14:44,796 --> 00:14:47,495 It would give your show a lift, Ed. 286 00:14:47,538 --> 00:14:49,932 Well...Listen-- 287 00:14:49,976 --> 00:14:51,978 Stop pushing. Let me think it over. 288 00:14:56,460 --> 00:14:58,288 Oh, gee... 289 00:14:58,332 --> 00:14:59,681 It's hard for me to say thanks. 290 00:14:59,724 --> 00:15:01,291 You just said it. 291 00:15:01,335 --> 00:15:02,684 Why'd he listen to you? 292 00:15:02,727 --> 00:15:04,860 Everybody in show business listens to anybody. 293 00:15:04,904 --> 00:15:06,601 Besides, I used to book acts into this theater. 294 00:15:06,644 --> 00:15:08,820 Are you an agent? 295 00:15:08,864 --> 00:15:11,954 I was, but I'm in the candy business now. 296 00:15:11,998 --> 00:15:13,956 I sell to vaudeville houses all over the West. 297 00:15:14,000 --> 00:15:15,218 How could you ever leave show business? 298 00:15:15,262 --> 00:15:17,177 When the acts I handled 299 00:15:17,220 --> 00:15:20,397 had too little talent, I got sick to my stomach-- ulcers. 300 00:15:20,441 --> 00:15:21,877 Oh, you're too sympathetic. 301 00:15:21,921 --> 00:15:23,183 Also, I went bust. 302 00:15:23,226 --> 00:15:24,445 I was always giving them my commission 303 00:15:24,488 --> 00:15:25,968 and telling them they got a raise. 304 00:15:26,012 --> 00:15:28,318 The good Lord says charity begins at home. 305 00:15:28,362 --> 00:15:31,495 Well, I don't have a home. 306 00:15:34,237 --> 00:15:36,370 You're not married? 307 00:15:36,413 --> 00:15:38,589 I had five sisters and the ugly one 308 00:15:38,633 --> 00:15:40,243 didn't get married until a year ago. 309 00:15:43,594 --> 00:15:45,596 Why did you help me just now? 310 00:15:45,640 --> 00:15:47,468 I love kids. 311 00:15:47,511 --> 00:15:50,210 Oh. 312 00:15:50,253 --> 00:15:53,256 Also, I've seen you before.Where? 313 00:15:53,300 --> 00:15:54,779 Waiting outside Weber's office. 314 00:15:54,823 --> 00:15:57,217 You looked like a pioneer woman without a frontier. 315 00:15:57,260 --> 00:15:59,001 Hmm. 316 00:15:59,045 --> 00:16:03,614 I, uh, I don't suppose you'd consider being an agent again. 317 00:16:03,658 --> 00:16:05,007 Would you consider marrying again? 318 00:16:05,051 --> 00:16:06,443 How do you know I'm not married now? 319 00:16:06,487 --> 00:16:08,358 I asked your kids about you. 320 00:16:08,402 --> 00:16:10,143 Oh. 321 00:16:10,186 --> 00:16:12,667 Well, after three husbands, 322 00:16:12,710 --> 00:16:15,670 it takes a lot of butter to get you back in the frying pan. 323 00:16:15,713 --> 00:16:18,368 After 20 years in show business, 324 00:16:18,412 --> 00:16:21,371 you kind of breathe better in the real world. 325 00:16:21,415 --> 00:16:24,026 Funny. 326 00:16:24,070 --> 00:16:26,986 What?Us. 327 00:16:27,029 --> 00:16:29,031 I like you... 328 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 But I don't want marriage. 329 00:16:31,425 --> 00:16:32,861 You like me... 330 00:16:32,904 --> 00:16:35,255 But you don't want show business. 331 00:16:35,298 --> 00:16:39,650 That seems to leave you there and me here. 332 00:16:39,694 --> 00:16:41,913 That all depends on how you look at it. 333 00:16:41,957 --> 00:16:43,872 You look at what we don't have. 334 00:16:43,915 --> 00:16:46,179 I look at what we do have. 335 00:16:46,222 --> 00:16:48,485 ♪ Funny 336 00:16:48,529 --> 00:16:49,878 ♪ You're a stranger 337 00:16:49,921 --> 00:16:51,923 ♪ Who's come here 338 00:16:51,967 --> 00:16:53,316 ♪ Come from 339 00:16:53,360 --> 00:16:57,103 ♪ Another town 340 00:16:57,146 --> 00:16:59,409 ♪ Funny 341 00:16:59,453 --> 00:17:02,586 ♪ I'm a stranger myself here 342 00:17:02,630 --> 00:17:05,372 ♪ Small world 343 00:17:05,415 --> 00:17:08,201 ♪ Isn't it? 344 00:17:08,244 --> 00:17:10,290 ♪ Funny 345 00:17:10,333 --> 00:17:13,249 ♪ You're a man who goes traveling ♪ 346 00:17:13,293 --> 00:17:15,077 ♪ Rather than 347 00:17:15,121 --> 00:17:18,646 ♪ Settling down 348 00:17:18,689 --> 00:17:21,257 ♪ Funny 349 00:17:21,301 --> 00:17:24,347 ♪ 'Cause I'd love to go traveling ♪ 350 00:17:24,391 --> 00:17:26,697 ♪ Small world 351 00:17:26,741 --> 00:17:29,700 ♪ Isn't it? 352 00:17:29,744 --> 00:17:32,442 ♪ We have 353 00:17:32,486 --> 00:17:35,097 ♪ So much in common 354 00:17:35,141 --> 00:17:39,580 ♪ It's a phenomenon 355 00:17:39,623 --> 00:17:42,452 ♪ We could 356 00:17:42,496 --> 00:17:44,976 ♪ Pool our resources 357 00:17:45,020 --> 00:17:47,588 ♪ By joining forces 358 00:17:47,631 --> 00:17:51,461 ♪ From now on 359 00:17:51,505 --> 00:17:53,681 ♪ Lucky 360 00:17:53,724 --> 00:17:56,597 ♪ You're a man who likes children ♪ 361 00:17:56,640 --> 00:18:01,602 ♪ That's an important sign 362 00:18:01,645 --> 00:18:03,734 ♪ Lucky 363 00:18:03,778 --> 00:18:06,824 ♪ I'm a woman with children 364 00:18:06,868 --> 00:18:09,349 ♪ Small world 365 00:18:09,392 --> 00:18:11,960 ♪ Isn't it? 366 00:18:12,003 --> 00:18:14,180 ♪ Funny 367 00:18:14,223 --> 00:18:18,053 ♪ Isn't it? 368 00:18:18,097 --> 00:18:21,491 ♪ Small 369 00:18:21,535 --> 00:18:25,930 ♪ And funny 370 00:18:25,974 --> 00:18:30,979 ♪ And fine ♪ 371 00:18:34,635 --> 00:18:36,202 Well, I'm not gonna pay 'em much money. 372 00:18:36,245 --> 00:18:38,421 Oh, you'll have to talk about money to Herbie. 373 00:18:38,465 --> 00:18:40,510 Are you handling her act? 374 00:18:40,554 --> 00:18:42,643 No, I can't-- but I can't-- 375 00:18:44,819 --> 00:18:46,342 Yeah, I guess I am. 376 00:18:46,386 --> 00:18:49,954 I'll be in the office. 377 00:18:49,998 --> 00:18:52,696 ♪ We have 378 00:18:52,740 --> 00:18:55,003 ♪ So much in common 379 00:18:55,046 --> 00:18:59,660 ♪ It's a phenomenon 380 00:18:59,703 --> 00:19:02,184 ♪ We could 381 00:19:02,228 --> 00:19:04,795 ♪ Pool our resources 382 00:19:04,839 --> 00:19:07,189 ♪ By joining forces 383 00:19:07,233 --> 00:19:09,800 ♪ From now on... 384 00:19:11,933 --> 00:19:14,979 Rose, is this act of yours any good? 385 00:19:15,023 --> 00:19:18,766 Good? It's great. And June is sensational. 386 00:19:18,809 --> 00:19:20,811 Wait till you see it. 387 00:19:20,855 --> 00:19:22,770 ♪ Lucky 388 00:19:22,813 --> 00:19:25,686 ♪ You're a man who likes children ♪ 389 00:19:25,729 --> 00:19:29,472 ♪ That's an important sign 390 00:19:29,516 --> 00:19:32,345 ♪ Lucky 391 00:19:32,388 --> 00:19:35,130 ♪ You're a woman with children ♪ 392 00:19:35,174 --> 00:19:37,698 ♪ Small world 393 00:19:37,741 --> 00:19:40,222 ♪ Isn't it? 394 00:19:40,266 --> 00:19:42,659 ♪ Funny 395 00:19:42,703 --> 00:19:45,793 ♪ Isn't it 396 00:19:45,836 --> 00:19:48,883 ♪ Small 397 00:19:48,926 --> 00:19:53,888 ♪ And funny 398 00:19:53,931 --> 00:19:56,282 ♪ And 399 00:19:56,325 --> 00:19:58,849 ♪ Fine ♪ 400 00:20:15,344 --> 00:20:17,085 Extra! 401 00:20:20,958 --> 00:20:22,395 ♪ Extra! Extra! 402 00:20:22,438 --> 00:20:23,700 ♪ Hey, look at the headline 403 00:20:23,744 --> 00:20:26,921 ♪ Historical news is being made ♪ 404 00:20:26,964 --> 00:20:28,227 ♪ Extra! Extra! 405 00:20:28,270 --> 00:20:29,706 ♪ They're drawing a red line 406 00:20:29,750 --> 00:20:32,753 ♪ Around the biggest scoop of the decade ♪ 407 00:20:32,796 --> 00:20:34,102 ♪ A barrel of charm 408 00:20:34,145 --> 00:20:35,625 ♪ A fabulous thrill 409 00:20:35,669 --> 00:20:38,715 ♪ The biggest little headline in vaudeville ♪ 410 00:20:38,759 --> 00:20:40,108 Presenting... 411 00:20:40,151 --> 00:20:42,806 In person! 412 00:20:42,850 --> 00:20:46,854 That 3'3" bundle of dynamite: 413 00:20:46,897 --> 00:20:51,598 Baby June! 414 00:20:57,560 --> 00:20:59,170 Hello, everybody! 415 00:20:59,214 --> 00:21:00,868 My name is June. 416 00:21:00,911 --> 00:21:03,131 What's yours?! 417 00:21:03,174 --> 00:21:06,265 ♪♪ 418 00:21:09,180 --> 00:21:11,748 ♪ Let me entertain you 419 00:21:11,792 --> 00:21:15,056 ♪ Let me make you smile 420 00:21:15,099 --> 00:21:16,536 ♪ Let me do a few tricks ♪ 421 00:21:16,579 --> 00:21:18,059 ♪ Some old and then some new tricks ♪ 422 00:21:18,102 --> 00:21:20,714 ♪ I'm very versatile 423 00:21:20,757 --> 00:21:22,368 ♪ And if you're real good 424 00:21:22,411 --> 00:21:23,978 ♪ I'll make you feel good 425 00:21:24,021 --> 00:21:26,589 ♪ I want your spirits to climb 426 00:21:26,633 --> 00:21:29,331 ♪ So let me entertain you, oh 427 00:21:29,375 --> 00:21:32,552 ♪ And we'll have a real good time, yes, sir ♪ 428 00:21:32,595 --> 00:21:35,642 ♪ We'll have a real good 429 00:21:35,685 --> 00:21:37,905 ♪ Time 430 00:22:26,475 --> 00:22:27,520 Oh! 431 00:22:32,394 --> 00:22:33,787 Oh! 432 00:22:35,397 --> 00:22:37,225 Okay, now go ahead. 433 00:22:40,315 --> 00:22:43,274 Whew. 434 00:22:43,318 --> 00:22:46,234 Thank you so much, ladies and gentlemen. 435 00:22:46,277 --> 00:22:48,584 You're very kind. 436 00:22:50,456 --> 00:22:53,197 You know, everyone has someone 437 00:22:53,241 --> 00:22:56,157 to thank for their success. 438 00:22:56,200 --> 00:22:58,377 Usually it's their mother. 439 00:22:58,420 --> 00:23:00,901 And sometimes it's their father. 440 00:23:00,944 --> 00:23:05,340 But tonight, I would like you all to join me 441 00:23:05,384 --> 00:23:07,037 in giving thanks 442 00:23:07,081 --> 00:23:08,212 to an uncle of mine 443 00:23:08,256 --> 00:23:11,302 and an uncle of yours-- 444 00:23:11,346 --> 00:23:14,654 the greatest uncle of them all, 445 00:23:14,697 --> 00:23:18,875 our Uncle Sam! 446 00:23:26,492 --> 00:23:29,582 ♪♪ 447 00:23:34,978 --> 00:23:36,589 Yah! 448 00:23:36,632 --> 00:23:40,636 ♪♪ 449 00:23:44,118 --> 00:23:45,685 Yah! 450 00:23:45,728 --> 00:23:47,991 ♪♪ 451 00:23:53,083 --> 00:23:54,737 Yah! 452 00:23:54,781 --> 00:23:56,565 ♪♪ 453 00:24:32,558 --> 00:24:35,909 Mr. Conductor, if you please. 454 00:24:35,952 --> 00:24:39,956 ["The Stars and Stripes Forever" playing] 455 00:25:32,182 --> 00:25:33,662 Oh! 456 00:25:38,580 --> 00:25:39,712 Oh! 457 00:25:59,470 --> 00:26:01,168 All right, all right. 458 00:26:01,211 --> 00:26:03,039 We're up, Madam Rose. 459 00:26:03,083 --> 00:26:05,215 It ain't even 10:00 yet, turn it off. 460 00:26:05,259 --> 00:26:09,698 Louise, Louise, turn it off, Louise. 461 00:26:11,004 --> 00:26:14,094 I was having the loveliest dream 462 00:26:14,137 --> 00:26:15,835 about a special day. 463 00:26:15,878 --> 00:26:18,228 My dream book says that you have a dream like that because-- 464 00:26:18,272 --> 00:26:20,404 We wanna sleep! 465 00:26:20,448 --> 00:26:22,102 Well, I just wanted to say that maybe-- 466 00:26:22,145 --> 00:26:23,582 Shh! 467 00:26:34,897 --> 00:26:37,639 How can you all sleep on such a beautiful day? 468 00:26:37,683 --> 00:26:39,249 You woke up mother. 469 00:26:39,293 --> 00:26:40,642 I didn't mean to. 470 00:26:40,686 --> 00:26:44,472 It's just that today is my... Well, you know. 471 00:26:44,515 --> 00:26:46,474 Today is the one day when we don't have to travel 472 00:26:46,517 --> 00:26:47,997 and we don't have to rehearse. 473 00:26:48,041 --> 00:26:50,086 Which means we could sleep. 474 00:26:52,306 --> 00:26:53,699 Is Mama mad? 475 00:26:53,742 --> 00:26:56,005 She's in the bathroom making coffee. 476 00:26:56,049 --> 00:26:57,616 She says as long as she's up, 477 00:26:57,659 --> 00:26:59,269 everybody come have breakfast. 478 00:26:59,313 --> 00:27:01,576 Thanks a lot, Louise. 479 00:27:01,620 --> 00:27:03,839 Well, I said I'm sorry. 480 00:27:03,883 --> 00:27:06,625 Mama? 481 00:27:06,668 --> 00:27:07,669 Mama? 482 00:27:07,713 --> 00:27:09,889 Happy Birthday! 483 00:27:09,932 --> 00:27:11,673 Surprise! 484 00:27:11,717 --> 00:27:14,284 ♪ Happy birthday to you 485 00:27:14,328 --> 00:27:16,243 ♪ Happy birthday to you 486 00:27:16,286 --> 00:27:18,637 ♪ Happy birthday, dear Louise ♪ 487 00:27:18,680 --> 00:27:21,422 ♪ Happy birthday to ♪ You 488 00:27:21,465 --> 00:27:22,684 Yay! 489 00:27:22,728 --> 00:27:24,686 Make a wish. Go on, make a wish. 490 00:27:24,730 --> 00:27:26,427 I wish... 491 00:27:26,470 --> 00:27:28,037 Oh, Mama, I wish-- 492 00:27:28,081 --> 00:27:30,170 Oh, that rotten monkey ate a piece out of the cake. 493 00:27:30,213 --> 00:27:33,260 Gigolo! Bad gigolo, bad, bad. 494 00:27:35,305 --> 00:27:37,090 I wish--Make a wish. 495 00:27:37,133 --> 00:27:38,439 One, two, three. 496 00:27:38,482 --> 00:27:39,919 I wish-- 497 00:27:39,962 --> 00:27:41,747 Say, that'd make a good coat. 498 00:27:43,574 --> 00:27:45,359 Yay! 499 00:27:45,402 --> 00:27:47,056 Hey, there's only 10 candles on this cake. 500 00:27:47,100 --> 00:27:48,971 What do you care? You ain't gonna eat candles. 501 00:27:49,015 --> 00:27:50,103 But she only had 10 candles last year. 502 00:27:50,146 --> 00:27:51,582 And the year before that. 503 00:27:51,626 --> 00:27:52,627 Come to think of it she's had 10 candles-- 504 00:27:52,671 --> 00:27:53,759 Stop right there! 505 00:27:53,802 --> 00:27:54,934 As long as we have this act, 506 00:27:54,977 --> 00:27:56,587 nobody's over 10 and you all know it, 507 00:27:56,631 --> 00:27:58,415 except of course me and-- 508 00:27:58,459 --> 00:28:00,766 Where's Herbie? I had a dream. 509 00:28:00,809 --> 00:28:02,289 Tulsa, go across the hall and see what's keeping Herbie. 510 00:28:02,332 --> 00:28:03,812 The rest of you can give Louise her presents 511 00:28:03,856 --> 00:28:05,596 while I go see if the chow mein is warmed up. 512 00:28:05,640 --> 00:28:06,597 Chow mein? 513 00:28:06,641 --> 00:28:07,598 It's my birthday. 514 00:28:07,642 --> 00:28:09,252 But chow mein for breakfast? 515 00:28:09,296 --> 00:28:12,734 Why not? There's egg roll, ain't there? 516 00:28:12,778 --> 00:28:16,695 If Madam Rose paid us a salary, we could have bought you presents, Louise. 517 00:28:16,738 --> 00:28:19,915 But it's more fun to clip from the five-and-dime. 518 00:28:19,959 --> 00:28:22,788 A catcher's mitt and a big-league baseball. 519 00:28:22,831 --> 00:28:26,530 Oh, thank you, Yonkers. 520 00:28:26,574 --> 00:28:28,750 Here's a real stuffed cat. 521 00:28:28,794 --> 00:28:30,056 I love it, Kansas. 522 00:28:30,099 --> 00:28:31,884 And I clipped a goldfish bowl. 523 00:28:31,927 --> 00:28:33,581 I'll give you the fish for lent. 524 00:28:33,624 --> 00:28:36,584 Thanks, L.A. 525 00:28:36,627 --> 00:28:38,978 Oh, what a beautiful package, June. 526 00:28:39,021 --> 00:28:43,765 It's a complete sewing set in a velvet-lined basket. 527 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 I should have wrapped them. 528 00:28:45,811 --> 00:28:48,770 Oh, you don't have to wrap books. 529 00:28:48,814 --> 00:28:51,730 Well, happy birthday, Louise. 530 00:28:51,773 --> 00:28:53,122 Happy birthday, Tulsa. 531 00:28:53,166 --> 00:28:55,777 I mean, you're welcome. 532 00:28:55,821 --> 00:28:58,171 I mean, thank you. 533 00:28:58,214 --> 00:29:00,216 All right, one egg roll apiece and no more. 534 00:29:00,260 --> 00:29:02,349 Herbie wasn't in his room, Madam Rose. No.He wasn't? 535 00:29:02,392 --> 00:29:03,959 Where could he be? 536 00:29:04,003 --> 00:29:05,744 Mama, can I see my present from you now? 537 00:29:05,787 --> 00:29:07,658 It's from Herbie and me. 538 00:29:07,702 --> 00:29:09,835 it's not from Herbie, he's an agent. 539 00:29:09,878 --> 00:29:11,358 It's from you. 540 00:29:11,401 --> 00:29:13,229 well, I picked it out, but Herbie paid for it 541 00:29:13,273 --> 00:29:14,665 with his commission for a whole month. 542 00:29:14,709 --> 00:29:16,624 Old Herbie makes the same salary we do. 543 00:29:16,667 --> 00:29:18,365 Inside, you, and get the coffee. 544 00:29:18,408 --> 00:29:20,759 Here I am, busting to tell Herbie about the dream I had. 545 00:29:20,802 --> 00:29:22,238 Mama-- 546 00:29:22,282 --> 00:29:23,326 It's really in your honor coming on the very 547 00:29:23,370 --> 00:29:24,937 evening of your birthday. 548 00:29:24,980 --> 00:29:26,503 Oh, baby, you'll love it. 549 00:29:26,547 --> 00:29:29,724 Children, you'll all love it. 550 00:29:31,247 --> 00:29:33,772 It's a new act. 551 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 Ohh... 552 00:29:37,645 --> 00:29:41,823 In this dream I saw June singing a song in, like, a barnyard. 553 00:29:41,867 --> 00:29:44,826 And then a cow came onstage. 554 00:29:44,870 --> 00:29:45,827 A cow? 555 00:29:45,871 --> 00:29:47,394 Hey, that's pretty sexy. 556 00:29:47,437 --> 00:29:48,830 Not a real cow. 557 00:29:48,874 --> 00:29:51,267 A kind of a dancing cow with a great big smile. 558 00:29:51,311 --> 00:29:53,748 And that cow-- that cow leaned right over my bed 559 00:29:53,792 --> 00:29:54,749 and spoke to me. 560 00:29:54,793 --> 00:29:56,229 What did the cow say? 561 00:29:56,272 --> 00:29:57,839 Madam Rose! 562 00:29:57,883 --> 00:30:00,189 I'm not cooking in here, Mr. Kringelein! That-- 563 00:30:00,233 --> 00:30:01,582 Open this door! 564 00:30:01,625 --> 00:30:02,801 I'm dressing. That cow-- 565 00:30:02,844 --> 00:30:04,280 Madam Rose! 566 00:30:04,324 --> 00:30:05,847 I'll call you tomorrow when I'm finished! 567 00:30:05,891 --> 00:30:07,414 Ah! 568 00:30:07,457 --> 00:30:09,633 That dear, fat cow looked me right in the eye and said, 569 00:30:09,677 --> 00:30:12,549 "Rose, if you want to get on the Orpheum circuit, put me in your act." 570 00:30:12,593 --> 00:30:14,029 Children, you know what I'm gonna go? 571 00:30:14,073 --> 00:30:16,553 You're gonna pay that crummy cow and not us. 572 00:30:16,597 --> 00:30:18,338 I ain't paying anybody. 573 00:30:18,381 --> 00:30:19,730 But I'm gonna take the cow's advice. 574 00:30:19,774 --> 00:30:22,081 I'm gonna call the new act 575 00:30:22,124 --> 00:30:23,996 "Dainty June and Her Farm Boys." 576 00:30:24,039 --> 00:30:25,736 I'm gonna get more boys. 577 00:30:25,780 --> 00:30:28,435 I'm gonna put the cow in the act and Chowsie and the monkey 578 00:30:28,478 --> 00:30:30,785 and Louise's present, if you don't mind, honey. 579 00:30:30,829 --> 00:30:33,135 But, Mama, I don't even know what my present is. 580 00:30:34,920 --> 00:30:37,096 No cooking, Madam Rose? 581 00:30:37,139 --> 00:30:39,576 How dare you enter a lady's boudoir without even knocking? 582 00:30:39,620 --> 00:30:40,926 Vere is your hot plate? 583 00:30:40,969 --> 00:30:43,493 "Vere" is your search warrant?Plan B! 584 00:30:43,537 --> 00:30:47,280 Never in all my years of running a theatrical hotel, have I ever-- 585 00:30:47,323 --> 00:30:48,890 If you don't leave, I'm gonna scream! 586 00:30:48,934 --> 00:30:50,805 But you know the rules! 587 00:30:50,849 --> 00:30:53,764 No cooking, no electrical appliances... 588 00:30:53,808 --> 00:30:55,723 No dogs, no cats, 589 00:30:55,766 --> 00:30:57,246 No pets of any kind. 590 00:30:59,205 --> 00:31:01,381 Happy birthday, darling.Oh, Mama. 591 00:31:01,424 --> 00:31:02,643 It's a damn zoo. 592 00:31:02,686 --> 00:31:04,297 Profanity in front of my babies. 593 00:31:04,340 --> 00:31:07,256 June, get the bible. Get the bible! 594 00:31:07,300 --> 00:31:10,216 You pack up this dirty menagerie and get out! 595 00:31:10,259 --> 00:31:12,914 You'll have to throw me out, you rotten animal hater. 596 00:31:12,958 --> 00:31:15,090 That's what he is. Send for the S.P.C.A. 597 00:31:15,134 --> 00:31:16,700 Send for the police. 598 00:31:16,744 --> 00:31:19,486 I rented these two rooms to one adult and three children. 599 00:31:19,529 --> 00:31:21,923 And now I find one adult, five pets, 600 00:31:21,967 --> 00:31:25,274 and one, two, three, four-- 601 00:31:25,318 --> 00:31:26,885 You counted him twice! 602 00:31:26,928 --> 00:31:28,930 A simple little birthday party for my baby. 603 00:31:28,974 --> 00:31:31,759 One, two, three-- Stand still! 604 00:31:31,802 --> 00:31:34,501 Chow mein, I'd offer you some, but there's only one egg roll. 605 00:31:34,544 --> 00:31:35,937 How many people are sleeping in that room? 606 00:31:35,981 --> 00:31:37,504 What room, Mr. Kringelein? 607 00:31:37,547 --> 00:31:40,159 This room, madam, this room. 608 00:31:40,202 --> 00:31:43,553 There isn't a soul in this room, Mr. Kringelein. 609 00:31:43,597 --> 00:31:46,905 No, but I mean--Except you and me. 610 00:31:46,948 --> 00:31:48,907 Argh! Mr. Kringelein!Stop it! 611 00:31:48,950 --> 00:31:50,517 What are you trying to do? 612 00:31:50,560 --> 00:31:54,521 Stop! Help! Help! Rape! 613 00:31:54,564 --> 00:31:57,219 My babies! My babies! 614 00:31:57,263 --> 00:31:59,352 Monster! 615 00:31:59,395 --> 00:32:00,440 Oh! 616 00:32:00,483 --> 00:32:02,050 Madam Rose, are you okay? 617 00:32:02,094 --> 00:32:04,444 Thank you 618 00:32:04,487 --> 00:32:08,187 A little birthday party-- chow mein, a tiny little cake. 619 00:32:08,230 --> 00:32:10,363 Rose, Rose, are you all right? 620 00:32:10,406 --> 00:32:12,974 Rose, what's happened? Are you okay, honey? 621 00:32:13,018 --> 00:32:15,846 Sure, where have you been? Ooh, Herbie, Mr. Kringelein, 622 00:32:15,890 --> 00:32:19,067 the hotel manager-- he tried-- he tried to-- 623 00:32:19,111 --> 00:32:20,068 Again? 624 00:32:20,112 --> 00:32:21,504 Well, I had to do something. 625 00:32:21,548 --> 00:32:22,505 Herbie, don't you dare apologize to him. 626 00:32:22,549 --> 00:32:23,985 Where's Louise? 627 00:32:24,029 --> 00:32:25,639 Fat lot you care. Child has her birthday. 628 00:32:25,682 --> 00:32:28,120 Does she like her present?I'm surprised you remembered. 629 00:32:28,163 --> 00:32:30,557 Where have you been? That's what I want to know. 630 00:32:30,600 --> 00:32:32,994 Rose, this is Mr. Goldstone. 631 00:32:33,038 --> 00:32:34,561 I ask you, Mr. Goldstone-- 632 00:32:34,604 --> 00:32:36,432 Child has a birthday once a year. 633 00:32:36,476 --> 00:32:37,999 We plan a nice little party. 634 00:32:38,043 --> 00:32:39,653 Sorry the cake is so small. 635 00:32:39,696 --> 00:32:41,785 Mr. Goldstone is from the Orpheum circuit. 636 00:32:41,829 --> 00:32:46,616 There's only one egg roll apiece and some fried rice and-- 637 00:32:46,660 --> 00:32:50,055 The act is booked on the Orpheum circuit, Rose. 638 00:32:50,098 --> 00:32:53,232 ♪♪ 639 00:32:59,847 --> 00:33:03,155 ♪ Have an egg roll 640 00:33:03,198 --> 00:33:05,461 ♪ Mr. Goldstone 641 00:33:05,505 --> 00:33:08,116 ♪ Have a napkin have a chopstick ♪ 642 00:33:08,160 --> 00:33:09,988 ♪ Have a chair 643 00:33:10,031 --> 00:33:12,251 ♪ Have a sparerib 644 00:33:12,294 --> 00:33:14,644 ♪ Mr. Goldstone 645 00:33:14,688 --> 00:33:16,255 ♪ Any sparerib that I can spare ♪ 646 00:33:16,298 --> 00:33:18,518 ♪ I'll be glad to share 647 00:33:18,561 --> 00:33:20,389 ♪ Have a dish, have a fork 648 00:33:20,433 --> 00:33:22,391 ♪ Have a fish, have a pork ♪ 649 00:33:22,435 --> 00:33:25,916 ♪ Put your feet up feel at home ♪ 650 00:33:25,960 --> 00:33:27,875 ♪ Have a smoke, have a coke 651 00:33:27,918 --> 00:33:29,616 ♪ Would you like to hear a joke? ♪ 652 00:33:29,659 --> 00:33:33,185 ♪ I'll have June recite a poem Oh! 653 00:33:33,228 --> 00:33:34,708 ♪ Have a litchi 654 00:33:34,751 --> 00:33:36,536 ♪ Mr. Goldstone 655 00:33:36,579 --> 00:33:38,320 ♪ Tell me any little thing 656 00:33:38,364 --> 00:33:40,279 ♪ That I can do 657 00:33:40,322 --> 00:33:41,889 ♪ Ginger peachy 658 00:33:41,932 --> 00:33:43,499 ♪ Mr. Goldstone 659 00:33:43,543 --> 00:33:45,284 ♪ Have a kumquat 660 00:33:45,327 --> 00:33:47,416 ♪ Have two 661 00:33:47,460 --> 00:33:49,070 ♪ Everybody, give a cheer 662 00:33:49,114 --> 00:33:50,767 ♪ Santa Claus is sitting here 663 00:33:50,811 --> 00:33:52,726 ♪ Mr. Goldstone 664 00:33:52,769 --> 00:33:55,250 ♪ I love you 665 00:34:04,564 --> 00:34:06,174 ♪ Have a Goldstone Mr. Egg Roll ♪ 666 00:34:06,218 --> 00:34:08,176 ♪ Tell me any little thing that I can do ♪ 667 00:34:08,220 --> 00:34:10,222 ♪ Have some fried rice Mr. Soy Sauce ♪ 668 00:34:10,265 --> 00:34:12,833 ♪ Have a cookie, have a few 669 00:34:12,876 --> 00:34:14,574 ♪ What's the matter, Mr. G? Have another pot of tea ♪ 670 00:34:14,617 --> 00:34:15,792 ♪ Mr. Goldstone 671 00:34:15,836 --> 00:34:20,319 ♪ I love you 672 00:34:20,362 --> 00:34:22,625 ♪ There are good stones 673 00:34:22,669 --> 00:34:24,801 ♪ And bad stones 674 00:34:24,845 --> 00:34:28,762 ♪ And curbstones and gladstones ♪ 675 00:34:28,805 --> 00:34:32,157 ♪ And touchstones and such stones ♪ 676 00:34:32,200 --> 00:34:34,246 ♪ As them 677 00:34:35,508 --> 00:34:37,945 ♪ There are big stones 678 00:34:37,988 --> 00:34:40,121 ♪ And small stones 679 00:34:40,165 --> 00:34:41,731 ♪ And grindstones 680 00:34:41,775 --> 00:34:44,560 ♪ And gallstones 681 00:34:44,604 --> 00:34:49,174 ♪ But Goldstone is a gem 682 00:34:49,217 --> 00:34:51,132 ♪ There are milestones 683 00:34:51,176 --> 00:34:53,047 ♪ There are millstones 684 00:34:53,091 --> 00:34:56,572 ♪ There's a cherry, there's a yellow, there's a blue ♪ 685 00:34:56,616 --> 00:34:58,357 ♪ But we don't want 686 00:34:58,400 --> 00:34:59,967 ♪ Any old stone 687 00:35:00,010 --> 00:35:01,577 ♪ Only Goldstone 688 00:35:01,621 --> 00:35:03,623 ♪ Will do 689 00:35:03,666 --> 00:35:06,887 ♪ Moonstone, sunstone, we all scream for one stone ♪ 690 00:35:06,930 --> 00:35:10,282 ♪ Mr. Goldstone we... 691 00:35:10,325 --> 00:35:11,892 ♪ Love 692 00:35:11,935 --> 00:35:14,895 ♪ You ♪ 693 00:35:14,938 --> 00:35:16,766 ♪♪ 694 00:35:16,810 --> 00:35:18,507 Goldstone! 695 00:35:26,341 --> 00:35:29,518 ♪♪ 696 00:35:41,400 --> 00:35:45,317 ♪ Little lamb 697 00:35:45,360 --> 00:35:48,537 ♪ Little lamb 698 00:35:48,581 --> 00:35:51,627 ♪ My birthday is here 699 00:35:51,671 --> 00:35:54,935 ♪ At last 700 00:35:54,978 --> 00:35:58,156 ♪ Little lamb 701 00:35:58,199 --> 00:36:01,159 ♪ Little lamb 702 00:36:01,202 --> 00:36:04,466 ♪ A birthday goes by 703 00:36:04,510 --> 00:36:07,774 ♪ So fast 704 00:36:07,817 --> 00:36:10,777 ♪ Little bear 705 00:36:10,820 --> 00:36:13,475 ♪ Little bear 706 00:36:13,519 --> 00:36:16,826 ♪ You sit on my right 707 00:36:16,870 --> 00:36:20,003 ♪ Right there 708 00:36:20,047 --> 00:36:23,181 ♪ Little hen 709 00:36:23,224 --> 00:36:26,009 ♪ Little hen 710 00:36:26,053 --> 00:36:29,709 ♪ What game should we play 711 00:36:29,752 --> 00:36:33,103 ♪ And when? 712 00:36:33,147 --> 00:36:35,845 ♪ Little cat 713 00:36:35,889 --> 00:36:38,370 ♪ Little cat 714 00:36:38,413 --> 00:36:41,373 ♪ Oh, why do you look 715 00:36:41,416 --> 00:36:44,114 ♪ So blue? 716 00:36:44,158 --> 00:36:47,857 ♪ Did somebody paint you 717 00:36:47,901 --> 00:36:50,469 ♪ Like that? 718 00:36:50,512 --> 00:36:53,254 ♪ Or is it your 719 00:36:53,298 --> 00:36:56,214 ♪ Birthday, too? 720 00:37:00,000 --> 00:37:03,221 ♪ Little fish 721 00:37:03,264 --> 00:37:06,441 ♪ Little fish 722 00:37:06,485 --> 00:37:09,096 ♪ Do you think I'll get 723 00:37:09,139 --> 00:37:12,708 ♪ My wish? 724 00:37:12,752 --> 00:37:15,929 ♪ Little lamb 725 00:37:15,972 --> 00:37:19,019 ♪ Little lamb 726 00:37:19,062 --> 00:37:22,022 ♪ I wonder how old 727 00:37:22,065 --> 00:37:26,766 ♪ I am 728 00:37:26,809 --> 00:37:29,421 ♪ I wonder 729 00:37:29,464 --> 00:37:32,250 ♪ How old 730 00:37:32,293 --> 00:37:36,558 ♪ I am 731 00:37:36,602 --> 00:37:40,693 ♪ Little lamb ♪ 732 00:37:46,046 --> 00:37:47,917 June, hand me Louise's plate. 733 00:37:47,961 --> 00:37:49,136 Mother... 734 00:37:49,179 --> 00:37:50,703 We're paying for it, ain't we? 735 00:37:50,746 --> 00:37:52,182 You'll get an ulcer like Herbie. 736 00:37:52,226 --> 00:37:54,010 Besides, what the dogs won't eat, we will. 737 00:37:54,054 --> 00:37:56,012 Rose, did it ever occur to you there might be somebody 738 00:37:56,056 --> 00:37:58,188 in this world who doesn't like Chinese food? 739 00:37:58,232 --> 00:38:00,539 Don't be silly. Who? 740 00:38:02,628 --> 00:38:04,064 Don't you like it, Herbie? 741 00:38:04,107 --> 00:38:06,153 Sure, Rose, I love it. 742 00:38:06,196 --> 00:38:07,372 Did she?Yes, Mama. 743 00:38:07,415 --> 00:38:08,808 That's a healthy-wealthy lady-wadie. 744 00:38:08,851 --> 00:38:10,418 Oh, God.Herbie's angry. 745 00:38:10,462 --> 00:38:12,507 Herbie's never angry. It's bad for his stomach. 746 00:38:12,551 --> 00:38:14,988 Come on, girls, beddie-bye.It's so early. 747 00:38:15,031 --> 00:38:18,034 But you have to audition for Mr. T.T. Grantziger at his Palace Theater tomorrow. 748 00:38:18,078 --> 00:38:19,645 You have to look young. 749 00:38:19,688 --> 00:38:20,646 Can I wear a dress? 750 00:38:20,689 --> 00:38:21,821 You'd look old in a dress. 751 00:38:21,864 --> 00:38:23,953 Besides, you haven't got one. 752 00:38:26,739 --> 00:38:28,828 Good night, Uncle Herbie. 753 00:38:28,871 --> 00:38:31,396 'Night, June. 754 00:38:31,439 --> 00:38:33,311 Good night, Louise. 755 00:38:33,354 --> 00:38:35,748 Good night, Herbie. 756 00:38:35,791 --> 00:38:38,272 I'll cold-cream their faces and be right back. 757 00:38:38,316 --> 00:38:40,448 Rose, the hotel is two doors away. 758 00:38:40,492 --> 00:38:43,059 Honestly, you behave as though those girls-- Rose! 759 00:38:43,103 --> 00:38:47,629 We need new silverware. 760 00:38:47,673 --> 00:38:49,718 Herbie... 761 00:38:49,762 --> 00:38:52,112 Herbie, how long is it gonna take you to get used to me? 762 00:38:52,155 --> 00:38:54,593 How long did it take me to get used to those coats? 763 00:38:54,636 --> 00:38:56,377 What's the matter with them? They're very stylish! 764 00:38:56,421 --> 00:38:58,423 Louise is very handy with a needle. 765 00:38:58,466 --> 00:39:00,294 As the good Lord says, "an eye for an eye, a tooth for a tooth," 766 00:39:00,338 --> 00:39:02,992 and it serves them right for overcharging. 767 00:39:13,829 --> 00:39:16,266 They can skip the cold cream for one night. 768 00:39:20,880 --> 00:39:22,272 All this time we've been together, 769 00:39:22,316 --> 00:39:24,057 and you still stand up for me. 770 00:39:24,100 --> 00:39:25,667 Instead of standing up to you. 771 00:39:25,711 --> 00:39:27,669 Well, I wanted to have dinner, just the two of us, 772 00:39:27,713 --> 00:39:29,236 but what was I gonna do with the girls? 773 00:39:29,279 --> 00:39:30,542 They're just babies. 774 00:39:30,585 --> 00:39:32,326 Rose, no matter how you dress them, 775 00:39:32,370 --> 00:39:34,241 no matter how you smother them, they're big girls. 776 00:39:34,284 --> 00:39:35,373 They're almost young women. 777 00:39:35,416 --> 00:39:36,548 They're not and they never will be. 778 00:39:36,591 --> 00:39:37,766 I'm embarrassed in front of them. 779 00:39:37,810 --> 00:39:39,551 When are you gonna you marry me, Rose? 780 00:39:39,594 --> 00:39:41,683 Don't forget our scrapbooks to Mr. Grantziger's tomorrow. 781 00:39:41,727 --> 00:39:43,642 When are you gonna quit stalling? 782 00:39:43,685 --> 00:39:46,558 Honey, don't you know there's a depression? 783 00:39:46,601 --> 00:39:48,777 Of course I know. I read "Variety." 784 00:39:48,821 --> 00:39:50,562 Don't you know what it's doing to vaudeville? 785 00:39:50,605 --> 00:39:52,781 Don't you know what the talkies are doing to vaudeville? 786 00:39:52,825 --> 00:39:54,783 Don't you know I love you? 787 00:39:54,827 --> 00:39:57,960 Do you think I'd be unfaithful to my husbands if you didn't? 788 00:39:58,004 --> 00:40:00,398 But I have to think of my girls and their happiness. 789 00:40:00,441 --> 00:40:03,836 Louise is very happy being the front end of a cow. 790 00:40:03,879 --> 00:40:06,273 It's better than being the rear end. 791 00:40:06,316 --> 00:40:07,666 Anyway, she loves animals. 792 00:40:07,709 --> 00:40:09,885 She and June should both be in school. 793 00:40:09,929 --> 00:40:13,062 And be like other girls-- cook and clean and sit and die. 794 00:40:13,106 --> 00:40:16,805 Honey, could I have a spoon to stir my tea? 795 00:40:16,849 --> 00:40:18,938 I promised June she'd be a star and she will be. 796 00:40:18,981 --> 00:40:21,201 I promised her I'd get her on the Pantages circuit and I did. 797 00:40:21,244 --> 00:40:23,203 I promised I'd get her on the Orpheum circuit and I did. 798 00:40:23,246 --> 00:40:24,683 I did. 799 00:40:24,726 --> 00:40:28,208 And you promised me that after I did, you'd marry me. 800 00:40:28,251 --> 00:40:29,862 I promised her she'd headline on Broadway. 801 00:40:29,905 --> 00:40:31,254 Didn't you hear what I said? 802 00:40:31,298 --> 00:40:34,214 Yes, but I'm ignoring it. 803 00:40:34,257 --> 00:40:37,435 Thanks, honey. 804 00:40:37,478 --> 00:40:40,742 It isn't very polite of a gentleman to remind a lady that she welched. 805 00:40:40,786 --> 00:40:42,483 There was no date on that promise. 806 00:40:42,527 --> 00:40:45,834 Rose, stop handing me that bull! 807 00:40:45,878 --> 00:40:50,709 Your stomach. Oh, Herbie... 808 00:40:50,752 --> 00:40:52,711 Why don't you get angry on the outside instead 809 00:40:52,754 --> 00:40:54,234 of letting it settle in your stomach? 810 00:40:54,277 --> 00:40:57,803 I'm afraid. 811 00:40:59,544 --> 00:41:00,675 Of me? 812 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 Of me. 813 00:41:02,547 --> 00:41:05,071 What do you mean? 814 00:41:05,114 --> 00:41:07,856 if I ever let loose, it'll end with me 815 00:41:07,900 --> 00:41:10,032 picking up and walking. 816 00:41:13,514 --> 00:41:14,950 Only around the block. 817 00:41:16,430 --> 00:41:18,345 No. 818 00:41:18,388 --> 00:41:22,480 Don't say that. 819 00:41:22,523 --> 00:41:24,569 ♪ You'll 820 00:41:24,612 --> 00:41:27,702 ♪ Never get away from me 821 00:41:27,746 --> 00:41:30,879 ♪ You can climb the tallest tree ♪ 822 00:41:30,923 --> 00:41:35,275 ♪ I'll be there somehow 823 00:41:35,318 --> 00:41:38,017 ♪ True, you could say 824 00:41:38,060 --> 00:41:40,149 ♪ Hey, here's your hat 825 00:41:40,193 --> 00:41:43,370 ♪ But a little thing like that 826 00:41:43,413 --> 00:41:47,896 ♪ Couldn't stop me now 827 00:41:47,940 --> 00:41:49,681 ♪ I 828 00:41:49,724 --> 00:41:52,553 ♪ Couldn't get away from you 829 00:41:52,597 --> 00:41:55,687 ♪ Even if you told me to 830 00:41:55,730 --> 00:41:59,560 ♪ So go on and try 831 00:41:59,604 --> 00:42:02,041 ♪ Just try 832 00:42:02,084 --> 00:42:05,087 ♪ And you're gonna see 833 00:42:05,131 --> 00:42:09,222 ♪ How you're gonna not at all ♪ 834 00:42:10,832 --> 00:42:13,531 ♪ Get away 835 00:42:13,574 --> 00:42:17,578 ♪ From me 836 00:42:17,622 --> 00:42:21,060 Rose, what do you want? 837 00:42:21,103 --> 00:42:22,496 There are better agents. 838 00:42:24,411 --> 00:42:26,195 Not for me. 839 00:42:26,239 --> 00:42:28,067 Even weaker men. 840 00:42:30,199 --> 00:42:31,157 Not for me. 841 00:42:31,200 --> 00:42:32,593 Then what? 842 00:42:32,637 --> 00:42:35,161 You. 843 00:42:35,204 --> 00:42:38,294 Herbie, just keep helping me like you've been helping. 844 00:42:38,338 --> 00:42:42,037 Just let me get June's name up in lights so big, 845 00:42:42,081 --> 00:42:43,386 it'll last my whole life. 846 00:42:43,430 --> 00:42:46,651 Rose, what you expect...I'll get! 847 00:42:46,694 --> 00:42:48,827 And after I get it, I promise I'll marry you. 848 00:42:48,870 --> 00:42:51,438 I even promise to keep my promise. 849 00:42:51,481 --> 00:42:54,963 Oh, Herbie, I don't want to upset anything before the audition tomorrow, 850 00:42:55,007 --> 00:42:56,791 including your stomach. 851 00:42:56,835 --> 00:42:58,097 ♪♪ 852 00:43:02,623 --> 00:43:04,625 ♪ Rose, I love you 853 00:43:04,669 --> 00:43:07,628 ♪ But don't count your chickens ♪ 854 00:43:07,672 --> 00:43:08,847 ♪ Come dance with me 855 00:43:08,890 --> 00:43:10,326 ♪ I warn you 856 00:43:10,370 --> 00:43:12,067 ♪ That I'm no boy scout 857 00:43:12,111 --> 00:43:14,722 ♪ Relax awhile Come dance with me ♪ 858 00:43:14,766 --> 00:43:16,463 ♪ So don't think 859 00:43:16,506 --> 00:43:18,204 ♪ That I'm easy pickings 860 00:43:18,247 --> 00:43:19,727 ♪ The music's so nice 861 00:43:19,771 --> 00:43:22,338 ♪ Rose, 'cause I just may someday ♪ 862 00:43:22,382 --> 00:43:24,297 ♪ Pick up and pack out 863 00:43:24,340 --> 00:43:27,387 ♪ Oh, no, you won't no, not a chance ♪ 864 00:43:27,430 --> 00:43:29,868 ♪ No arguments shut up and dance ♪ 865 00:43:29,911 --> 00:43:32,784 ♪♪ 866 00:43:32,827 --> 00:43:34,916 ♪ You'll 867 00:43:34,960 --> 00:43:37,658 ♪ Never get away from me 868 00:43:37,702 --> 00:43:40,792 ♪ You can climb the tallest tree ♪ 869 00:43:40,835 --> 00:43:44,926 ♪ I'll be there somehow 870 00:43:44,970 --> 00:43:47,625 ♪ True, you could say 871 00:43:47,668 --> 00:43:49,801 ♪ Hey, here's your hat 872 00:43:49,844 --> 00:43:52,673 ♪ But a little thing like that ♪ 873 00:43:52,717 --> 00:43:56,895 ♪ Couldn't stop me now 874 00:43:56,938 --> 00:43:58,897 ♪ I 875 00:43:58,940 --> 00:44:01,943 ♪ Couldn't get away from you 876 00:44:01,987 --> 00:44:04,990 ♪ Even if I wanted to 877 00:44:05,033 --> 00:44:08,907 ♪ Well, go on and try 878 00:44:08,950 --> 00:44:11,257 ♪ Just try ♪ Ah, Rose 879 00:44:11,300 --> 00:44:14,477 ♪ And you're gonna see ♪ Ah, Rose 880 00:44:14,521 --> 00:44:18,786 ♪ How you're gonna not at all ♪ 881 00:44:21,223 --> 00:44:25,924 ♪ Get away 882 00:44:25,967 --> 00:44:27,490 ♪ From 883 00:44:27,534 --> 00:44:32,539 ♪ Me ♪ 884 00:44:44,769 --> 00:44:46,727 Yes, Mr. Grantziger. 885 00:44:46,771 --> 00:44:48,773 Yes, I know, but they're having 886 00:44:48,816 --> 00:44:50,426 a little difficulty with their scenery. 887 00:44:50,470 --> 00:44:52,211 Well, wait till you see it. 888 00:44:52,254 --> 00:44:55,562 Now keep the tempo up. Keep it bright. 889 00:44:55,605 --> 00:44:57,216 That's the mother. 890 00:44:57,259 --> 00:44:58,739 No, I have told her. 891 00:44:58,783 --> 00:45:00,001 Hello, Mr. Grantziger. 892 00:45:00,045 --> 00:45:01,394 Where is he? 893 00:45:01,437 --> 00:45:03,004 He's in his office at the top of the theater. 894 00:45:03,048 --> 00:45:04,702 Hi! 895 00:45:04,745 --> 00:45:06,616 it's a pleasure to audition for you, Mr. Grantziger. 896 00:45:06,660 --> 00:45:07,879 You're gonna love us! 897 00:45:07,922 --> 00:45:10,403 That's the agent, he's nice. 898 00:45:10,446 --> 00:45:11,752 We're ready now. 899 00:45:11,796 --> 00:45:14,886 Oh, they're ready now, Mr. Grantziger. 900 00:45:14,929 --> 00:45:17,236 Good luck.Thank you. 901 00:45:35,036 --> 00:45:36,429 ♪ Extra! Extra! 902 00:45:36,472 --> 00:45:37,778 ♪ Hey, look at the headline 903 00:45:37,822 --> 00:45:41,042 ♪ Historical news is being made ♪ 904 00:45:41,086 --> 00:45:42,304 ♪ Extra! Extra! 905 00:45:42,348 --> 00:45:43,784 ♪ They're drawing a red line 906 00:45:43,828 --> 00:45:47,005 ♪ Around the biggest scoop of the decade ♪ 907 00:45:47,048 --> 00:45:48,049 ♪ A barrel of charm 908 00:45:48,093 --> 00:45:49,616 ♪ A fabulous thrill 909 00:45:49,659 --> 00:45:53,054 ♪ The biggest little headline in vaudeville ♪ 910 00:45:53,098 --> 00:45:54,534 Presenting... 911 00:45:54,577 --> 00:45:56,144 In person! 912 00:45:56,188 --> 00:46:00,540 That 5'2" bundle of dynamite... 913 00:46:00,583 --> 00:46:04,370 Dainty... 914 00:46:04,413 --> 00:46:05,545 June! 915 00:46:13,596 --> 00:46:14,902 Hello, everybody. 916 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 My name is June. 917 00:46:16,686 --> 00:46:18,558 What's yours? 918 00:46:22,170 --> 00:46:24,042 ♪ I have a moo cow 919 00:46:24,085 --> 00:46:25,826 ♪ A new cow, a true cow 920 00:46:25,870 --> 00:46:28,220 ♪ Named Caroline ♪ Moo moo moo moo 921 00:46:28,263 --> 00:46:30,831 ♪ She's an extra-special friend of mine ♪ 922 00:46:30,875 --> 00:46:32,180 ♪ Moo moo moo moo 923 00:46:32,224 --> 00:46:34,966 ♪ I like everything about her fine ♪ 924 00:46:35,009 --> 00:46:36,010 ♪ Moo moo moo moo 925 00:46:36,054 --> 00:46:38,273 ♪ She likes to moo 926 00:46:38,317 --> 00:46:40,275 ♪ In the moonlight 927 00:46:40,319 --> 00:46:43,148 ♪ When the moody moon appears 928 00:46:43,191 --> 00:46:45,715 ♪ And when she moos 929 00:46:45,759 --> 00:46:47,979 ♪ In the moonlight 930 00:46:48,022 --> 00:46:50,329 ♪ Gosh, it's moosic to my ears 931 00:46:50,372 --> 00:46:51,983 ♪ She's so moosical 932 00:46:52,026 --> 00:46:55,943 ♪ She loves a man cow, a tan cow who can cow her ♪ 933 00:46:55,987 --> 00:46:58,293 ♪ With a glance ♪ Moo moo moo moo 934 00:46:58,337 --> 00:47:00,643 ♪ When he winks at her she starts to dance ♪ 935 00:47:00,687 --> 00:47:02,167 ♪ Moo moo moo moo 936 00:47:02,210 --> 00:47:04,256 ♪ It's what grown-ups call a real romance ♪ 937 00:47:04,299 --> 00:47:05,692 ♪ Moo moo moo moo 938 00:47:05,735 --> 00:47:10,175 ♪ But if we mooved to the city ♪ 939 00:47:10,218 --> 00:47:14,483 ♪ Or we settled by the shore 940 00:47:14,527 --> 00:47:17,095 ♪ She'd make the moove 941 00:47:17,138 --> 00:47:19,401 ♪ 'Cause she loves me more 942 00:47:19,445 --> 00:47:22,927 ♪♪ 943 00:48:04,229 --> 00:48:06,709 Yes, Mr. Grantziger. 944 00:48:06,753 --> 00:48:09,712 Dainty June, will you come out for a minute? 945 00:48:11,976 --> 00:48:13,760 Face front, dear. 946 00:48:13,803 --> 00:48:15,588 Profile. 947 00:48:15,631 --> 00:48:17,938 Thank you very much, that's all. 948 00:48:17,982 --> 00:48:19,940 But we have a great dramatic finish. 949 00:48:19,984 --> 00:48:21,376 I'm sure, 950 00:48:21,420 --> 00:48:23,596 But, Mr. Grantziger--Ah, hit it! 951 00:48:25,728 --> 00:48:28,775 Stop that music!♪ Broadway 952 00:48:28,818 --> 00:48:30,908 ♪ Broadway 953 00:48:30,951 --> 00:48:33,301 ♪ We miss it so 954 00:48:33,345 --> 00:48:36,478 ♪ We're leaving soon and taking June ♪ 955 00:48:36,522 --> 00:48:40,352 ♪ To star her in a show 956 00:48:40,395 --> 00:48:43,442 ♪ Bright lights White lights ♪ 957 00:48:43,485 --> 00:48:46,532 ♪ Rhythm and romance 958 00:48:46,575 --> 00:48:49,622 ♪ The train is late so while we wait ♪ 959 00:48:49,665 --> 00:48:53,843 ♪ We're gonna do a little dance ♪ 960 00:49:34,884 --> 00:49:37,191 Smile! Yeah! 961 00:49:39,672 --> 00:49:42,980 ♪ Broadway, Broadway 962 00:49:43,023 --> 00:49:45,721 ♪ How great you are 963 00:49:45,765 --> 00:49:47,245 ♪ I'll leave the farm 964 00:49:47,288 --> 00:49:49,073 ♪ With all its charm 965 00:49:49,116 --> 00:49:52,641 ♪ To be a Broadway star 966 00:49:52,685 --> 00:49:54,252 ♪ Bright lights 967 00:49:54,295 --> 00:49:56,036 ♪ White lights 968 00:49:56,080 --> 00:49:58,821 ♪ Where the neons glow 969 00:49:58,865 --> 00:50:00,301 ♪ My bag is packed 970 00:50:00,345 --> 00:50:02,086 ♪ I've got my act 971 00:50:02,129 --> 00:50:04,523 ♪ So all aboard, come on, let's go ♪ 972 00:50:04,566 --> 00:50:05,698 Let's go! 973 00:50:05,741 --> 00:50:10,529 Bye! Bye! Bye! 974 00:50:20,104 --> 00:50:22,541 Watch this! It's a train! 975 00:50:22,584 --> 00:50:24,847 Whoo whoo! 976 00:50:24,891 --> 00:50:28,068 Goodbye, Caroline. 977 00:50:28,112 --> 00:50:31,071 Don't forget to write. 978 00:50:31,115 --> 00:50:33,247 Bye! 979 00:50:33,291 --> 00:50:36,729 Goodbye, Caroline. 980 00:50:36,772 --> 00:50:38,818 Goodbye. 981 00:50:38,861 --> 00:50:39,949 Goodbye! 982 00:50:39,993 --> 00:50:42,648 ♪♪ 983 00:50:42,691 --> 00:50:43,649 Wait. 984 00:50:43,692 --> 00:50:45,651 Stop the train. 985 00:50:45,694 --> 00:50:48,349 Stop everything. 986 00:50:48,393 --> 00:50:51,352 I can't go to Broadway with you. 987 00:50:53,093 --> 00:50:54,964 Why not, Dainty June? 988 00:51:00,187 --> 00:51:02,320 Because... 989 00:51:02,363 --> 00:51:05,801 everything in life that really matters 990 00:51:05,845 --> 00:51:07,673 is right here. 991 00:51:07,716 --> 00:51:11,459 What care I for tinsel 992 00:51:11,503 --> 00:51:13,331 or glamour 993 00:51:13,374 --> 00:51:15,724 when I have friendship 994 00:51:15,768 --> 00:51:18,205 and true love? 995 00:51:18,249 --> 00:51:21,991 I'm staying here with Caroline! 996 00:51:22,035 --> 00:51:23,515 Yay! 997 00:51:23,558 --> 00:51:27,562 ♪♪ 998 00:51:56,461 --> 00:51:59,116 Yes, Mr. Grantziger. 999 00:51:59,159 --> 00:52:01,727 What? 1000 00:52:01,770 --> 00:52:03,729 He liked it. 1001 00:52:06,688 --> 00:52:10,823 Yes, sir, if that's what you want. 1002 00:52:10,866 --> 00:52:15,697 If you and your tribe will follow me up to the office, 1003 00:52:15,741 --> 00:52:17,786 I'll make out the contracts. 1004 00:52:20,702 --> 00:52:23,923 You won't be sorry, Mr. Grantziger! 1005 00:52:23,966 --> 00:52:27,970 This is gonna make ya! 1006 00:52:30,103 --> 00:52:31,757 Yes? 1007 00:52:31,800 --> 00:52:35,978 No, Mr. Grantziger's busy. He's gone down to the stage. 1008 00:52:39,243 --> 00:52:42,289 Your mother and your agent are still reading over the contracts. 1009 00:52:42,333 --> 00:52:44,117 They won't be much longer. 1010 00:52:44,161 --> 00:52:46,075 She's got to eat sometime. 1011 00:52:52,430 --> 00:52:54,867 Say, woman to woman... 1012 00:52:57,522 --> 00:52:59,915 How old are you?Nine. 1013 00:52:59,959 --> 00:53:00,916 Nine what? 1014 00:53:00,960 --> 00:53:03,136 Nine, going on 10. 1015 00:53:03,180 --> 00:53:04,485 How long has that been going on? 1016 00:53:06,705 --> 00:53:10,361 Miss Cratchitt, I think Mr. Grantziger made a mistake in this contract. 1017 00:53:10,404 --> 00:53:12,841 So do I. 1018 00:53:12,885 --> 00:53:15,061 Happy, girls? 1019 00:53:15,104 --> 00:53:16,236 Yes, Mama.No! 1020 00:53:16,280 --> 00:53:17,803 We auditioned for Grantziger's Palace. 1021 00:53:17,846 --> 00:53:18,804 This is for Grantziger's Variety. 1022 00:53:18,847 --> 00:53:20,109 That's right. 1023 00:53:20,153 --> 00:53:22,242 But the Variety's way down on 14th street. 1024 00:53:22,286 --> 00:53:24,244 He'll give you a visa to get there. 1025 00:53:24,288 --> 00:53:25,767 Yes? 1026 00:53:25,811 --> 00:53:27,073 I'd like to talk to Mr. Grantziger. 1027 00:53:27,116 --> 00:53:29,118 No, I told you he's gone down to the stage. 1028 00:53:29,162 --> 00:53:30,424 Then I'm going down to the stage. 1029 00:53:30,468 --> 00:53:31,599 Wait a minute, you can't disturb him 1030 00:53:31,643 --> 00:53:32,861 while he's holding auditions. 1031 00:53:32,905 --> 00:53:34,211 Then I'll wait. 1032 00:53:34,254 --> 00:53:36,213 Listen, friend, strictly between us, 1033 00:53:36,256 --> 00:53:38,040 if I were you, I'd sign that contract. 1034 00:53:38,084 --> 00:53:41,261 There's only one item in that act of yours the boss likes-- 1035 00:53:41,305 --> 00:53:42,784 Dainty little June. 1036 00:53:42,828 --> 00:53:44,699 He thinks she can be an actress. 1037 00:53:44,743 --> 00:53:46,745 He's right. 1038 00:53:46,788 --> 00:53:49,269 Can be if... 1039 00:53:49,313 --> 00:53:50,836 If what? 1040 00:53:50,879 --> 00:53:52,533 If she goes to school for a solid year 1041 00:53:52,577 --> 00:53:53,882 and takes acting lessons. 1042 00:53:53,926 --> 00:53:55,971 He's ready to pay for everything... 1043 00:53:56,015 --> 00:53:58,626 On one condition. 1044 00:53:58,670 --> 00:54:00,454 You stay away. 1045 00:54:00,498 --> 00:54:04,850 Stay away? I'm her mother. 1046 00:54:04,893 --> 00:54:07,113 You said it, I didn't. 1047 00:54:07,156 --> 00:54:08,157 What about the act? 1048 00:54:08,201 --> 00:54:09,289 One week at the Variety. 1049 00:54:09,333 --> 00:54:10,595 But June is the act. 1050 00:54:10,638 --> 00:54:12,727 How is it supposed to go on without her? 1051 00:54:12,771 --> 00:54:14,338 How are Louise and I supposed to live? 1052 00:54:14,381 --> 00:54:16,078 You might get a job, dear. 1053 00:54:16,122 --> 00:54:19,430 I have a job, dear, and I do it damn well. 1054 00:54:19,473 --> 00:54:21,649 My daughters are my job, and I got two of them. 1055 00:54:21,693 --> 00:54:22,737 Mama, if June has-- 1056 00:54:22,781 --> 00:54:24,217 June is my baby. I'm her mother. 1057 00:54:26,001 --> 00:54:29,091 Don't you dare answer that phone when I'm yelling at you. 1058 00:54:29,135 --> 00:54:30,441 Nobody knows June like I do. 1059 00:54:30,484 --> 00:54:31,877 And no one can do for her what I can. 1060 00:54:31,920 --> 00:54:33,618 Mama, this is my chance to be an actress. 1061 00:54:33,661 --> 00:54:35,489 Mr. Grantziger can make me a star. 1062 00:54:35,533 --> 00:54:37,143 You are a star! 1063 00:54:37,186 --> 00:54:38,884 And I made you one! 1064 00:54:38,927 --> 00:54:39,928 Who's got clippings like she does? 1065 00:54:39,972 --> 00:54:41,974 Look, the book's full of 'em. 1066 00:54:42,017 --> 00:54:44,759 She don't need lessons any more than she needs Mr. T.T. Grantziger. 1067 00:54:44,803 --> 00:54:47,501 There isn't a person in show business who doesn't need Mr. Grantziger. 1068 00:54:47,545 --> 00:54:49,329 Then take a good look at this person. 1069 00:54:49,373 --> 00:54:50,548 Rose! 1070 00:54:50,591 --> 00:54:54,334 Oh, they're so smart in New York. 1071 00:54:54,378 --> 00:54:55,640 New York is the center of-- 1072 00:54:55,683 --> 00:54:57,598 New York is the center of New York! 1073 00:54:57,642 --> 00:54:59,687 There's a whole country full of people who know people, 1074 00:54:59,731 --> 00:55:01,776 who know what a mother means to her daughter. 1075 00:55:01,820 --> 00:55:03,474 It's hicks like you that don't know. 1076 00:55:03,517 --> 00:55:05,171 And I'll tell you something else. 1077 00:55:05,214 --> 00:55:06,955 Grantziger's a hick. He'll get no place! 1078 00:55:06,999 --> 00:55:08,392 Rose! 1079 00:55:08,435 --> 00:55:09,784 He's trying to take my baby away from me! 1080 00:55:09,828 --> 00:55:11,046 That's what he's trying to do. 1081 00:55:11,090 --> 00:55:13,092 Well, over my dead body he will. 1082 00:55:13,135 --> 00:55:14,398 Rose, come on now.Just a minute! 1083 00:55:14,441 --> 00:55:17,052 Just wait one minute. 1084 00:55:22,362 --> 00:55:25,800 No! 1085 00:55:25,844 --> 00:55:28,063 Mama's just talking big, June. 1086 00:55:28,107 --> 00:55:31,110 She won't really--Yes, she will. 1087 00:55:31,153 --> 00:55:32,503 Well, Maybe Mr. Grantziger will-- 1088 00:55:32,546 --> 00:55:34,853 No, he won't. 1089 00:55:34,896 --> 00:55:38,160 Well, that's show business. 1090 00:55:38,204 --> 00:55:40,946 Aren't you happy that someone like Mr. T .T. Grantziger 1091 00:55:40,989 --> 00:55:42,774 thinks that you can be a star? 1092 00:55:42,817 --> 00:55:44,819 You're funny. 1093 00:55:44,863 --> 00:55:46,778 Why? 1094 00:55:46,821 --> 00:55:48,562 Well, you're never jealous. 1095 00:55:48,606 --> 00:55:51,783 Oh, well, I don't have any talent. 1096 00:55:51,826 --> 00:55:53,872 I don't mind, really, 1097 00:55:53,915 --> 00:55:56,744 except Mama would like it better if I did. 1098 00:55:56,788 --> 00:55:59,443 Guess that's what she likes about me. 1099 00:55:59,486 --> 00:56:01,270 Mama's no fool. 1100 00:56:01,314 --> 00:56:02,881 I'm not a star. 1101 00:56:02,924 --> 00:56:05,187 Oh, you are.I'm not! 1102 00:56:05,231 --> 00:56:09,583 Mr. Grantziger can make me one. 1103 00:56:09,627 --> 00:56:11,977 Mama can make you a star, too. 1104 00:56:12,020 --> 00:56:14,022 Mama can do one thing: 1105 00:56:14,066 --> 00:56:16,242 she can make herself believe anything she makes up, 1106 00:56:16,285 --> 00:56:19,637 like with that rhinestone finale dress that you sewed for me. 1107 00:56:19,680 --> 00:56:22,161 Mama wants publicity, so she makes up a story 1108 00:56:22,204 --> 00:56:25,425 that three nuns went blind sewing it. 1109 00:56:25,469 --> 00:56:27,035 And now she believes it. 1110 00:56:27,079 --> 00:56:29,777 She even believes the act is good. 1111 00:56:29,821 --> 00:56:32,432 Isn't it? 1112 00:56:32,476 --> 00:56:35,000 It's a terrible act and I hate it. 1113 00:56:35,043 --> 00:56:36,480 I've hated it from the beginning. 1114 00:56:36,523 --> 00:56:38,395 And I hate it even more now. 1115 00:56:38,438 --> 00:56:41,093 I hate pretending like I'm two years old. 1116 00:56:41,136 --> 00:56:43,312 I hate singing those same awful songs, 1117 00:56:43,356 --> 00:56:45,793 doing those same awful dances, 1118 00:56:45,837 --> 00:56:48,405 wearing these same awful costumes. 1119 00:56:52,887 --> 00:56:56,674 Well, I didn't mean it about the costumes. 1120 00:56:56,717 --> 00:57:00,634 No, you just meant that you're too big for them now. 1121 00:57:00,678 --> 00:57:03,071 Did you ever feel like you didn't have a sister? 1122 00:57:03,115 --> 00:57:05,117 Sometimes. 1123 00:57:05,160 --> 00:57:06,597 It's Mama's fault! 1124 00:57:06,640 --> 00:57:08,555 You can't blame everything on Mama. 1125 00:57:08,599 --> 00:57:10,078 Well, you can't maybe. 1126 00:57:10,122 --> 00:57:12,341 I wish she'd marry Herbie and let me alone. 1127 00:57:12,385 --> 00:57:14,561 Herbie doesn't want marry her. 1128 00:57:14,605 --> 00:57:17,042 All he cares about is the act. 1129 00:57:17,085 --> 00:57:18,696 Oh, honest, Louise. 1130 00:57:18,739 --> 00:57:20,654 Well, he's an agent. 1131 00:57:20,698 --> 00:57:22,482 Your mother isn't feeling well. 1132 00:57:22,526 --> 00:57:27,095 I'll take her back to the hotel. 1133 00:57:27,139 --> 00:57:28,706 Don't worry, June. 1134 00:57:28,749 --> 00:57:30,359 I'll get you a good booking. 1135 00:57:33,275 --> 00:57:36,496 I wish Mama would marry a plain man, 1136 00:57:36,540 --> 00:57:39,847 so we could all be together. 1137 00:57:39,891 --> 00:57:43,590 ♪ If Mama was married we'd live in a house ♪ 1138 00:57:43,634 --> 00:57:47,028 ♪ As private as private can be 1139 00:57:47,072 --> 00:57:50,945 ♪ Just Mama, three ducks, five canaries, a mouse ♪ 1140 00:57:50,989 --> 00:57:52,860 ♪ Two monkeys, one father 1141 00:57:52,904 --> 00:57:56,647 ♪ Six turtles and me 1142 00:57:56,690 --> 00:58:00,520 ♪ If Mama was married 1143 00:58:00,564 --> 00:58:05,046 ♪ If Mama was married I'd jump in the air ♪ 1144 00:58:05,090 --> 00:58:08,833 ♪ And give all my toe shoes to you ♪ 1145 00:58:08,876 --> 00:58:12,576 ♪ I'd get all those hair ribbons out of my hair ♪ 1146 00:58:12,619 --> 00:58:14,360 ♪ And once and for all 1147 00:58:14,403 --> 00:58:18,059 ♪ I'd get Mama out, too 1148 00:58:18,103 --> 00:58:20,671 ♪ If Mama was married 1149 00:58:20,714 --> 00:58:23,500 ♪♪ 1150 00:58:23,543 --> 00:58:25,240 ♪ Mama 1151 00:58:25,284 --> 00:58:26,633 ♪ Get out your white dress 1152 00:58:26,677 --> 00:58:28,592 ♪ You've done it before 1153 00:58:28,635 --> 00:58:30,768 ♪ Without much success 1154 00:58:30,811 --> 00:58:32,378 ♪ Mama 1155 00:58:32,421 --> 00:58:34,249 ♪ Godspeed and God bless 1156 00:58:34,293 --> 00:58:36,077 ♪ We're not keeping score 1157 00:58:36,121 --> 00:58:39,428 ♪ What's one more or less? 1158 00:58:39,472 --> 00:58:41,343 ♪♪ 1159 00:58:41,387 --> 00:58:43,563 ♪ Oh, Mama, say yes 1160 00:58:43,607 --> 00:58:47,436 ♪ And waltz down the aisle while you may ♪ 1161 00:58:47,480 --> 00:58:49,134 ♪ I'll gladly support you 1162 00:58:49,177 --> 00:58:50,875 ♪ I'll even escort you 1163 00:58:50,918 --> 00:58:54,661 ♪ And I'll gladly give you away ♪ 1164 00:58:54,705 --> 00:58:57,490 ♪ Oh, Mama 1165 00:58:57,534 --> 00:59:02,364 ♪ Get married today 1166 00:59:02,408 --> 00:59:04,236 ♪ If Mama was married 1167 00:59:04,279 --> 00:59:06,325 ♪ There wouldn't be any more 1168 00:59:06,368 --> 00:59:10,024 ♪ Let me entertain you 1169 00:59:10,068 --> 00:59:13,811 ♪ Let me make you smile 1170 00:59:13,854 --> 00:59:17,902 ♪ I will do some kicks 1171 00:59:17,945 --> 00:59:22,907 ♪ I will do some tricks Sing out, Louise! 1172 00:59:22,950 --> 00:59:27,041 Smile, baby. 1173 00:59:27,085 --> 00:59:28,695 ♪ Mama 1174 00:59:28,739 --> 00:59:30,436 ♪ Please take our advice 1175 00:59:30,479 --> 00:59:32,307 ♪ We aren't the Lunts 1176 00:59:32,351 --> 00:59:34,614 ♪ I'm not Fanny Brice 1177 00:59:34,658 --> 00:59:37,922 ♪ Mama we'll buy you the rice ♪ 1178 00:59:37,965 --> 00:59:40,315 ♪ If only this once 1179 00:59:40,359 --> 00:59:43,623 ♪ You wouldn't think twice 1180 00:59:43,667 --> 00:59:45,756 ♪♪ 1181 00:59:45,799 --> 00:59:48,454 ♪ It could be so nice 1182 00:59:48,497 --> 00:59:50,761 ♪ If Mama got married 1183 00:59:50,804 --> 00:59:54,155 ♪ To stay 1184 01:00:00,814 --> 01:00:04,992 ♪ But Mama gets married 1185 01:00:05,036 --> 01:00:07,908 ♪ And ♪ Married 1186 01:00:07,952 --> 01:00:11,999 ♪ And Married ♪ 1187 01:00:12,043 --> 01:00:15,742 ♪ And never gets carried away ♪ 1188 01:00:15,786 --> 01:00:19,485 ♪ Oh, Mama 1189 01:00:19,528 --> 01:00:23,489 ♪ Oh, Mama 1190 01:00:23,532 --> 01:00:28,015 ♪ Oh, Mama 1191 01:00:28,059 --> 01:00:33,064 ♪ Get married today 1192 01:00:46,860 --> 01:00:48,906 That's pretty fancy footwork, Tulsa. 1193 01:00:48,949 --> 01:00:50,908 Why don't you show it to Madam Rose? 1194 01:00:50,951 --> 01:00:53,301 I'm not that good, Herbie. I'm just fooling around. 1195 01:00:53,345 --> 01:00:55,913 Tulsa, you started fooling around about three months ago, 1196 01:00:55,956 --> 01:00:58,132 right after Mr. Grantziger canceled our booking. 1197 01:00:58,176 --> 01:00:59,656 Well, I 1198 01:00:59,699 --> 01:01:02,049 He's just had more time, that's all, 1199 01:01:02,093 --> 01:01:03,398 like that two-week layoff in Albany. 1200 01:01:03,442 --> 01:01:04,922 And the layoff in Rochester. 1201 01:01:04,965 --> 01:01:06,924 And the layoff in Niagara Falls.Sure, Herbie. 1202 01:01:06,967 --> 01:01:09,666 I thought you were maybe worried about the act. 1203 01:01:09,709 --> 01:01:11,755 Oh, no, Herbie. 1204 01:01:11,798 --> 01:01:14,975 because the way things are picking up, 1205 01:01:15,019 --> 01:01:18,544 why, I wouldn't be surprised if you kids got paid. 1206 01:01:18,587 --> 01:01:20,067 Matter of fact, 1207 01:01:20,111 --> 01:01:23,549 they're good enough right now for me to treat you 1208 01:01:23,592 --> 01:01:25,507 to an ice cream soda. 1209 01:01:25,551 --> 01:01:27,031 No, thank you. 1210 01:01:27,074 --> 01:01:28,510 Chow mein? 1211 01:01:28,554 --> 01:01:30,730 Mama doesn't like us to eat before a show. 1212 01:01:30,774 --> 01:01:33,994 Louise, there's one thing your mama knows. 1213 01:01:34,038 --> 01:01:36,954 I wish you did. 1214 01:01:36,997 --> 01:01:39,043 I like her. 1215 01:01:41,959 --> 01:01:43,003 Herbie. 1216 01:01:45,745 --> 01:01:48,748 Uh... uh... 1217 01:01:48,792 --> 01:01:51,751 Nothing. 1218 01:01:51,795 --> 01:01:56,321 Tulsa, if you or the boys have any problems, 1219 01:01:56,364 --> 01:01:57,714 you bring them to me. 1220 01:01:57,757 --> 01:01:59,237 Sure, Herbie. 1221 01:02:06,026 --> 01:02:07,985 You didn't tell him anything, did you? 1222 01:02:08,028 --> 01:02:09,900 I mean, that you're rehearsing a dance 1223 01:02:09,943 --> 01:02:11,771 How'd you know I was rehearsing an act? 1224 01:02:11,815 --> 01:02:14,078 I saw you practicing on Monday after the matinee 1225 01:02:14,121 --> 01:02:16,907 with a broom for your partner. I was up in the flies. 1226 01:02:16,950 --> 01:02:18,952 Louise, please, just--Oh, I won't tell anybody, Tulsa. 1227 01:02:18,996 --> 01:02:19,997 I promise. 1228 01:02:20,040 --> 01:02:22,260 I'm very secretive, like you. 1229 01:02:25,829 --> 01:02:29,528 That's what this means, here in your palm. 1230 01:02:29,571 --> 01:02:34,489 And this means that you make up dreams, like me. 1231 01:02:34,533 --> 01:02:38,015 What do you make up dreams about? 1232 01:02:38,058 --> 01:02:40,974 People. 1233 01:02:41,018 --> 01:02:43,847 Oh, I do that, too. 1234 01:02:43,890 --> 01:02:47,198 You, but yours are about a partner for your act. 1235 01:02:47,241 --> 01:02:50,505 She's gonna be more than a partner, I hope. 1236 01:02:50,549 --> 01:02:54,248 I mean, I dream that one day... 1237 01:02:54,292 --> 01:02:55,641 Well, you know. 1238 01:02:55,684 --> 01:02:59,601 What would she have to be like, Tulsa? 1239 01:02:59,645 --> 01:03:01,647 A wonderful singer and dancer, I guess. 1240 01:03:01,690 --> 01:03:04,650 No, I'm gonna do most of that myself. 1241 01:03:04,693 --> 01:03:06,695 I don't mean I'm gonna hog it all, but... 1242 01:03:06,739 --> 01:03:08,828 But they always look at the girl in a dance team, 1243 01:03:08,872 --> 01:03:10,090 especially if she's pretty. 1244 01:03:10,134 --> 01:03:13,224 Oh, makeup can help and costumes. 1245 01:03:13,267 --> 01:03:14,878 I've got the costumes all figured out. 1246 01:03:14,921 --> 01:03:18,316 I'll sew them for you.Okay! 1247 01:03:18,359 --> 01:03:20,405 Hey, thanks! 1248 01:03:20,448 --> 01:03:23,190 Well, you see, I pretend 1249 01:03:23,234 --> 01:03:26,454 I'm at home getting ready for a date. 1250 01:03:26,498 --> 01:03:29,893 I take a comb, comb my hair, 1251 01:03:29,936 --> 01:03:33,853 take a flower, smell it, 1252 01:03:33,897 --> 01:03:35,289 put it in my lapel, 1253 01:03:35,333 --> 01:03:38,075 and I spot the audience. 1254 01:03:38,118 --> 01:03:40,817 ♪ Once my clothes were shabby 1255 01:03:40,860 --> 01:03:43,732 ♪ Tailors called me "cabby" 1256 01:03:43,776 --> 01:03:46,518 ♪ So I took a vow 1257 01:03:46,561 --> 01:03:49,434 ♪ Said this bum'll be Beau Brummel ♪ 1258 01:03:49,477 --> 01:03:52,089 ♪ Now I'm smooth and snappy 1259 01:03:52,132 --> 01:03:54,874 ♪ Now my tailor's happy 1260 01:03:54,918 --> 01:03:57,616 ♪ I'm the cat's meow 1261 01:03:57,659 --> 01:04:00,532 ♪ My wardrobe is a wow 1262 01:04:00,575 --> 01:04:03,491 ♪ Paris silk 1263 01:04:03,535 --> 01:04:06,103 ♪ Harris tweed 1264 01:04:06,146 --> 01:04:09,628 ♪ There's only one thing I need ♪ 1265 01:04:09,671 --> 01:04:11,282 ♪♪ 1266 01:04:11,325 --> 01:04:13,588 ♪ Got my tweed pressed 1267 01:04:13,632 --> 01:04:16,461 ♪ Got my best vest 1268 01:04:16,504 --> 01:04:19,333 ♪ All I need now 1269 01:04:19,377 --> 01:04:22,728 ♪ Is the girl 1270 01:04:22,771 --> 01:04:25,513 ♪ Got my striped tie 1271 01:04:25,557 --> 01:04:28,473 ♪ Got my hopes high 1272 01:04:28,516 --> 01:04:32,346 ♪ Got the time and the place and I got rhythm ♪ 1273 01:04:32,390 --> 01:04:35,741 ♪ Now all I need's the girl to go with them ♪ 1274 01:04:35,784 --> 01:04:39,353 ♪ If she'll just appear 1275 01:04:39,397 --> 01:04:42,835 ♪ We'll take this big town 1276 01:04:42,879 --> 01:04:47,144 ♪ For a whirl 1277 01:04:47,187 --> 01:04:49,755 ♪ And if she'll say 1278 01:04:49,798 --> 01:04:52,453 ♪ "My darling, I'm yours" I'll throw away ♪ 1279 01:04:52,497 --> 01:04:54,760 ♪ My striped tie 1280 01:04:54,803 --> 01:04:57,806 ♪ And my best-pressed tweed 1281 01:04:57,850 --> 01:05:00,809 ♪ All I really need 1282 01:05:00,853 --> 01:05:04,204 ♪ Is the girl 1283 01:05:11,603 --> 01:05:13,474 I start easy, see? 1284 01:05:15,955 --> 01:05:18,436 Now I'm more debonair. 1285 01:05:31,014 --> 01:05:32,841 Break. 1286 01:05:37,063 --> 01:05:38,543 And I sell it here. 1287 01:05:41,024 --> 01:05:42,155 I start this step. 1288 01:05:44,462 --> 01:05:48,031 Build it, double it! 1289 01:05:54,472 --> 01:05:57,736 And she appears, all in white. 1290 01:05:59,477 --> 01:06:02,871 I take her hand... 1291 01:06:02,915 --> 01:06:04,003 kiss it, 1292 01:06:04,047 --> 01:06:06,484 and lead her on the floor. 1293 01:06:24,284 --> 01:06:25,894 This step's good for the costume. 1294 01:06:29,724 --> 01:06:30,987 Astaire bit. 1295 01:06:42,215 --> 01:06:45,044 ♪ Now we waltz 1296 01:06:45,088 --> 01:06:47,133 ♪ Strings come in... 1297 01:07:05,064 --> 01:07:06,239 And I lift her. 1298 01:07:10,287 --> 01:07:11,636 Again. 1299 01:07:15,161 --> 01:07:16,467 Once more. 1300 01:07:36,008 --> 01:07:38,793 Now the tempo changes 1301 01:07:38,837 --> 01:07:41,274 and all the lights come up, 1302 01:07:41,318 --> 01:07:43,885 and I build for the finale! 1303 01:07:47,498 --> 01:07:51,502 Hey, that's it, Louise. Do it over here. 1304 01:07:51,545 --> 01:07:52,633 Follow me. 1305 01:07:54,940 --> 01:07:57,682 Faster. 1306 01:07:57,725 --> 01:08:02,252 Charleston... again! 1307 01:08:02,295 --> 01:08:05,472 Once more. 1308 01:08:05,516 --> 01:08:06,952 Give me your hands. 1309 01:08:06,995 --> 01:08:11,478 ♪♪ 1310 01:08:16,788 --> 01:08:18,268 Hey, come on. 1311 01:08:24,274 --> 01:08:27,799 [Herbie speaking, distant train whistle] 1312 01:08:33,631 --> 01:08:35,546 Don't lower yourself to argue, Herbie. 1313 01:08:35,589 --> 01:08:37,591 If them rats want to quit, then let them quit. 1314 01:08:37,635 --> 01:08:38,897 They want their train tickets back-- 1315 01:08:38,940 --> 01:08:41,160 give them their bus tickets back. 1316 01:08:41,204 --> 01:08:42,335 What's keeping those girls? 1317 01:08:42,379 --> 01:08:44,163 There's plenty of time, Rose. 1318 01:08:44,207 --> 01:08:46,209 And you say they're old enough to take care of themselves. 1319 01:08:46,252 --> 01:08:48,124 Look, fellows, I know we've had a couple of layoffs. 1320 01:08:48,167 --> 01:08:49,647 It ain't that, Herbie.Then what is it? 1321 01:08:49,690 --> 01:08:50,909 We're too old. 1322 01:08:50,952 --> 01:08:52,432 Would you be too old if Madam Rose and I 1323 01:08:52,476 --> 01:08:54,608 could see our way clear to increasing your salary? 1324 01:08:54,652 --> 01:08:56,567 Increase what salary? 1325 01:08:57,829 --> 01:08:59,526 Herbie's been paying us.Moron. 1326 01:09:00,788 --> 01:09:02,268 Herbie. 1327 01:09:02,312 --> 01:09:05,097 How long is it gonna take you to get used to me, Rose? 1328 01:09:05,141 --> 01:09:06,446 Button your coat. 1329 01:09:06,490 --> 01:09:07,969 Ingrates. 1330 01:09:08,013 --> 01:09:09,406 You take the bread out of this man's mouth 1331 01:09:09,449 --> 01:09:11,234 and spit it right in his face. 1332 01:09:11,277 --> 01:09:12,844 Well, as the good Lord said, good riddance to bad rubbish. 1333 01:09:12,887 --> 01:09:14,237 Give them their tickets, Herbie. 1334 01:09:14,280 --> 01:09:15,586 They were both rotten in the act anyway. 1335 01:09:15,629 --> 01:09:18,328 Okay. 1336 01:09:18,371 --> 01:09:19,764 Thanks, Herbie. 1337 01:09:19,807 --> 01:09:21,157 We'd like tickets for all the fellas. 1338 01:09:21,200 --> 01:09:22,767 All the fellas?They asked us. 1339 01:09:22,810 --> 01:09:27,337 You're all leaving?Yes, sir, Herbie. 1340 01:09:27,380 --> 01:09:29,339 Something's funny. 1341 01:09:29,382 --> 01:09:31,602 Something's very funny here. 1342 01:09:31,645 --> 01:09:32,733 Why, Yonkers? 1343 01:09:35,388 --> 01:09:37,216 What's this all about? 1344 01:09:39,218 --> 01:09:44,005 Okay, if you're all going, you're all going, but why 1345 01:09:44,049 --> 01:09:47,139 Where have you been? Where's June? 1346 01:09:48,401 --> 01:09:50,011 Louise, where's June? 1347 01:09:51,622 --> 01:09:53,406 Don't give me any of your poems to read now. 1348 01:09:53,450 --> 01:09:54,407 Answer me. 1349 01:09:54,451 --> 01:09:56,583 June wrote this, to you. 1350 01:09:56,627 --> 01:09:58,455 What for? 1351 01:09:58,498 --> 01:09:59,804 What's she writing me for? 1352 01:09:59,847 --> 01:10:01,588 Mama, read it. 1353 01:10:15,733 --> 01:10:17,909 She eloped. She didn't elope, stupid. 1354 01:10:17,952 --> 01:10:19,737 They got married three weeks ago. 1355 01:10:19,780 --> 01:10:21,129 Who got married? 1356 01:10:21,173 --> 01:10:23,088 June and Tulsa. June? 1357 01:10:23,131 --> 01:10:25,525 Only they had to wait until their act was ready 1358 01:10:25,569 --> 01:10:26,700 before they took off. 1359 01:10:26,744 --> 01:10:28,267 It's a keen act, ain't it, Louise? 1360 01:10:28,311 --> 01:10:30,269 I've never seen it. 1361 01:10:30,313 --> 01:10:32,532 We ain't rats, Herbie. 1362 01:10:32,576 --> 01:10:34,230 We just know that without June-- 1363 01:10:34,273 --> 01:10:35,840 Where'd they go Well, first they got 1364 01:10:35,883 --> 01:10:37,885 a club date in Kansas. Big mouth. 1365 01:10:39,452 --> 01:10:42,020 Can we have the tickets now? 1366 01:10:42,063 --> 01:10:44,283 Please, Herbie. We've got to get moving. 1367 01:10:44,327 --> 01:10:46,329 See, we fixed up an act--Here. 1368 01:10:47,895 --> 01:10:49,114 Get moving. 1369 01:10:49,157 --> 01:10:50,507 Don't be sore, Herbie. 1370 01:10:50,550 --> 01:10:54,859 It ain't our fault the act's all washed up. 1371 01:10:54,902 --> 01:10:57,035 Hey, fellas, 1372 01:10:57,078 --> 01:10:59,429 Good luck. 1373 01:10:59,472 --> 01:11:02,040 Thanks, Herbie. Good luck to you. 1374 01:11:02,083 --> 01:11:04,216 Good luck, Louise. 1375 01:11:04,260 --> 01:11:05,261 Good luck. 1376 01:11:06,914 --> 01:11:08,394 Good luck, Madam Rose. 1377 01:11:15,401 --> 01:11:16,924 Come on, L.A. 1378 01:11:28,109 --> 01:11:30,068 Rose, 1379 01:11:30,111 --> 01:11:31,504 honey, even if we-- 1380 01:11:33,506 --> 01:11:35,987 Honey, listen, I can go back in the candy business. 1381 01:11:36,030 --> 01:11:37,075 It's steady. 1382 01:11:37,118 --> 01:11:38,859 52 weeks, all year, every year, 1383 01:11:38,903 --> 01:11:40,470 I'll work my fingers to the bone. 1384 01:11:40,513 --> 01:11:43,255 I'll do twice what I did before, and I was pretty fair. 1385 01:11:43,299 --> 01:11:44,909 See, I could be a district manager 1386 01:11:44,952 --> 01:11:46,650 and we can stay put in one place. 1387 01:11:46,693 --> 01:11:49,043 Louise can go to school. 1388 01:11:49,087 --> 01:11:50,349 Rose? 1389 01:11:50,393 --> 01:11:53,004 Rose, honey, you still got Herbie. 1390 01:11:53,047 --> 01:11:54,832 You can marry me, and I promise you, 1391 01:11:54,875 --> 01:11:57,878 you won't have one single worry the rest of your life. 1392 01:11:57,922 --> 01:12:00,228 Don't you want that? 1393 01:12:00,272 --> 01:12:02,709 Yes. 1394 01:12:02,753 --> 01:12:04,320 Oh, mama, say yes. 1395 01:12:08,062 --> 01:12:10,064 Herbie. 1396 01:12:14,852 --> 01:12:17,420 You read palms. I read minds. 1397 01:12:18,943 --> 01:12:21,728 Okay, honey. 1398 01:12:21,772 --> 01:12:23,034 Honey, it's gonna be fine. 1399 01:12:23,077 --> 01:12:24,992 Everything happens for the best. 1400 01:12:25,036 --> 01:12:26,516 Okay, so the act's finished, 1401 01:12:26,559 --> 01:12:27,952 but you and me and our daughter-- 1402 01:12:27,995 --> 01:12:29,214 we're gonna have a home. 1403 01:12:29,257 --> 01:12:31,956 Say, we even got a cow for the backyard. 1404 01:12:31,999 --> 01:12:35,176 Why, we are gonna be the best damn family ever was. 1405 01:12:37,178 --> 01:12:40,704 I'm used to people walking out. 1406 01:12:40,747 --> 01:12:43,924 When my own mother did it, I cried for a week. 1407 01:12:43,968 --> 01:12:46,144 Your father did it. 1408 01:12:46,187 --> 01:12:47,406 Then the man I married after him did it. 1409 01:12:47,450 --> 01:12:50,975 And, well, 1410 01:12:51,018 --> 01:12:53,760 this time I ain't crying. 1411 01:12:53,804 --> 01:12:56,372 This time I'm apologizing 1412 01:12:56,415 --> 01:12:58,939 to you. 1413 01:12:58,983 --> 01:13:01,159 I pushed you aside for her. 1414 01:13:01,202 --> 01:13:02,421 I made everything just for her. 1415 01:13:02,465 --> 01:13:03,944 No, Mama. 1416 01:13:03,988 --> 01:13:05,642 Now she says I can't make her an actress 1417 01:13:05,685 --> 01:13:08,340 like she wants to be. 1418 01:13:08,384 --> 01:13:10,908 The boys walked because they think the act is finished. 1419 01:13:10,951 --> 01:13:13,171 They think we're nothing without her. 1420 01:13:13,214 --> 01:13:15,478 She's nothing without me. 1421 01:13:15,521 --> 01:13:17,654 I'm her mother, and I made her. 1422 01:13:17,697 --> 01:13:19,220 And I can make you now. 1423 01:13:19,264 --> 01:13:20,700 I'm gonna make it up to you 1424 01:13:20,744 --> 01:13:22,398 for all the years I pushed you in the back. 1425 01:13:22,441 --> 01:13:24,661 And I will, my baby, I swear I will. 1426 01:13:24,704 --> 01:13:27,054 I'm gonna make you a star. 1427 01:13:27,098 --> 01:13:29,666 I'm gonna build a whole new act all around you. 1428 01:13:29,709 --> 01:13:32,408 It's gonna be better than anything we ever did before, 1429 01:13:32,451 --> 01:13:34,148 better than anything we've even dreamed. 1430 01:13:34,192 --> 01:13:36,194 Rose, listen--You're right, Herbie. 1431 01:13:36,237 --> 01:13:37,456 It is for the best. 1432 01:13:37,500 --> 01:13:39,284 The old act was getting stale and tired, 1433 01:13:39,327 --> 01:13:40,285 but the new one-- 1434 01:13:40,328 --> 01:13:41,591 Look at the new star. 1435 01:13:41,634 --> 01:13:44,289 She's gonna be beautiful. She is beautiful. 1436 01:13:44,332 --> 01:13:46,117 Finished? We're just beginning, 1437 01:13:46,160 --> 01:13:49,686 and there's no stopping us this time. 1438 01:13:49,729 --> 01:13:52,297 ♪ I had a dream 1439 01:13:52,340 --> 01:13:55,605 ♪ A dream about you, baby 1440 01:13:55,648 --> 01:13:59,043 ♪ It's gonna come true, baby 1441 01:13:59,086 --> 01:14:01,611 ♪ They think that we're through ♪ 1442 01:14:01,654 --> 01:14:04,962 ♪ But, baby 1443 01:14:05,005 --> 01:14:08,922 ♪ You'll be swell 1444 01:14:08,966 --> 01:14:10,576 ♪ You'll be great 1445 01:14:10,620 --> 01:14:13,971 ♪ Gonna have the whole world on a plate ♪ 1446 01:14:14,014 --> 01:14:17,322 ♪ Starting here starting now ♪ 1447 01:14:17,365 --> 01:14:19,542 ♪ Honey, everything's 1448 01:14:19,585 --> 01:14:22,283 ♪ Coming up Roses 1449 01:14:24,024 --> 01:14:25,635 ♪ Clear the decks 1450 01:14:25,678 --> 01:14:27,419 ♪ Clear the tracks 1451 01:14:27,463 --> 01:14:30,727 ♪ You've got nothing to do but relax ♪ 1452 01:14:30,770 --> 01:14:34,121 ♪ Blow a kiss take a bow ♪ 1453 01:14:34,165 --> 01:14:36,341 ♪ Honey, everything's 1454 01:14:36,384 --> 01:14:38,778 ♪ Coming up Roses 1455 01:14:41,172 --> 01:14:44,654 ♪ Now's your inning 1456 01:14:44,697 --> 01:14:48,005 ♪ Stand the world on its ear ♪ 1457 01:14:48,048 --> 01:14:51,138 ♪ Set it spinning 1458 01:14:51,182 --> 01:14:54,098 ♪ That'll be just the beginning ♪ 1459 01:14:54,141 --> 01:14:55,578 ♪ Curtain up 1460 01:14:55,621 --> 01:14:57,449 ♪ Light the lights 1461 01:14:57,493 --> 01:14:58,885 ♪ You got nothing to hit 1462 01:14:58,929 --> 01:15:00,757 ♪ But the heights 1463 01:15:00,800 --> 01:15:02,367 ♪ You'll be swell 1464 01:15:02,410 --> 01:15:04,021 ♪ You'll be great 1465 01:15:04,064 --> 01:15:05,675 ♪ I can tell 1466 01:15:05,718 --> 01:15:07,546 ♪ Just you wait 1467 01:15:07,590 --> 01:15:14,161 ♪ That lucky star I talk about is due ♪ 1468 01:15:14,205 --> 01:15:16,120 ♪ Honey, everything's 1469 01:15:16,163 --> 01:15:18,644 ♪ Coming up Roses 1470 01:15:18,688 --> 01:15:23,344 ♪ For me and for you ♪ 1471 01:15:25,172 --> 01:15:29,612 ♪ You can do it 1472 01:15:29,655 --> 01:15:33,833 ♪ All you need is a hand 1473 01:15:33,877 --> 01:15:38,403 ♪ We can do it 1474 01:15:38,446 --> 01:15:41,711 ♪ Mama is gonna see to it 1475 01:15:41,754 --> 01:15:43,408 ♪ Curtain up 1476 01:15:43,451 --> 01:15:45,149 ♪ Light the lights 1477 01:15:45,192 --> 01:15:48,413 ♪ We got nothing to hit but the heights ♪ 1478 01:15:48,456 --> 01:15:50,067 ♪ I can tell 1479 01:15:50,110 --> 01:15:51,721 ♪ Wait and see 1480 01:15:51,764 --> 01:15:53,418 ♪ There's the bell 1481 01:15:53,461 --> 01:15:55,594 ♪ Follow me 1482 01:15:55,638 --> 01:16:01,818 ♪ And nothing's gonna stop us till we're through ♪ 1483 01:16:01,861 --> 01:16:07,693 ♪ Honey, everything's coming up Roses and daffodils ♪ 1484 01:16:07,737 --> 01:16:13,438 ♪ Everything's coming up sunshine and Santa Claus ♪ 1485 01:16:13,481 --> 01:16:19,052 ♪ Everything's gonna be bright lights and lollipops ♪ 1486 01:16:19,096 --> 01:16:23,143 ♪ Everything's coming up Roses 1487 01:16:23,187 --> 01:16:32,544 ♪ For me and for you... ♪♪ 1488 01:16:41,248 --> 01:16:42,380 Are you ready, Louise? 1489 01:16:42,423 --> 01:16:43,773 Yes, mama. 1490 01:16:43,816 --> 01:16:44,991 Ready, girls? 1491 01:16:45,035 --> 01:16:47,037 Yes, Madam Rose. 1492 01:16:47,080 --> 01:16:49,517 Now, don't let the past discourage you. 1493 01:16:49,561 --> 01:16:52,912 Remember, you are artistes of the theater. 1494 01:16:54,392 --> 01:16:57,787 Madam Rose's Toreadorables. 1495 01:16:57,830 --> 01:17:01,573 ♪♪ 1496 01:17:06,534 --> 01:17:07,927 ♪ Extra! Extra! 1497 01:17:07,971 --> 01:17:09,363 ♪ Hey, look at the headline 1498 01:17:09,407 --> 01:17:12,497 ♪ Historical news is being made ♪ 1499 01:17:12,540 --> 01:17:13,672 ♪ Extra! Extra! 1500 01:17:13,716 --> 01:17:15,239 ♪ They're drawing a red line 1501 01:17:15,282 --> 01:17:18,329 ♪ Around the biggest scoop of the decade ♪ 1502 01:17:18,372 --> 01:17:19,417 ♪ A barrel of charm 1503 01:17:19,460 --> 01:17:21,114 ♪ A fabulous thrill 1504 01:17:21,158 --> 01:17:24,857 ♪ The biggest little headline in Vaudeville... ♪ 1505 01:17:24,901 --> 01:17:27,817 Now sell it. Sell it. 1506 01:17:27,860 --> 01:17:30,254 Presenting 1507 01:17:30,297 --> 01:17:32,430 in person 1508 01:17:32,473 --> 01:17:36,390 that 5'4" bundle of dynamite, 1509 01:17:36,434 --> 01:17:38,088 Senorita 1510 01:17:38,131 --> 01:17:40,307 Louise! 1511 01:17:43,963 --> 01:17:46,400 Come on, Louise. Come on. 1512 01:17:57,803 --> 01:17:59,457 Olé,everybody. 1513 01:17:59,500 --> 01:18:01,285 My name is Louise. 1514 01:18:01,328 --> 01:18:04,854 What's yours? 1515 01:18:04,897 --> 01:18:06,333 Well, it's coming along. 1516 01:18:07,595 --> 01:18:08,945 Mama, I'm just no good at it. 1517 01:18:08,988 --> 01:18:10,686 Don't be silly. Let's try the finale. 1518 01:18:10,729 --> 01:18:11,861 If you have a good, strong finish, 1519 01:18:11,904 --> 01:18:12,905 they'll forgive you for anything. 1520 01:18:15,516 --> 01:18:17,475 You're late. 1521 01:18:17,518 --> 01:18:18,781 Come on now, girls. 1522 01:18:18,824 --> 01:18:20,086 Make it stirring. 1523 01:18:21,348 --> 01:18:23,873 ♪♪ 1524 01:18:23,916 --> 01:18:26,092 Pick your feet up, Louise. 1525 01:18:26,136 --> 01:18:27,441 Pick them up. 1526 01:18:27,485 --> 01:18:31,141 ♪♪ 1527 01:18:46,547 --> 01:18:48,724 They're tired. 1528 01:18:51,030 --> 01:18:52,249 You'd better go on up to the tent, girls, 1529 01:18:52,292 --> 01:18:53,903 and get ready for bed. 1530 01:18:53,946 --> 01:18:55,339 Good night, Madam Rose. 1531 01:18:55,382 --> 01:18:56,732 Good night, Madam Rose. 1532 01:18:56,775 --> 01:18:58,908 Good night, Louise. 1533 01:18:58,951 --> 01:19:03,521 Don't forget to write your mothers for money. 1534 01:19:03,564 --> 01:19:04,827 How'd you make out in town? 1535 01:19:04,870 --> 01:19:06,002 Not even a lodge hall. 1536 01:19:07,394 --> 01:19:08,744 They're too damn un-American down here, 1537 01:19:08,787 --> 01:19:10,223 that's the trouble. 1538 01:19:10,267 --> 01:19:11,485 We'd better talk about heading up north 1539 01:19:11,529 --> 01:19:13,357 after I tell them their bedtime story. 1540 01:19:13,400 --> 01:19:15,533 Once upon a time there was a prince named Ziegfeld. 1541 01:19:15,576 --> 01:19:19,058 It could happen. 1542 01:19:19,102 --> 01:19:22,148 Anyway, everybody needs something impossible to hope for. 1543 01:19:22,192 --> 01:19:25,848 Rose, why do you make Louise wear that wig in the act? 1544 01:19:25,891 --> 01:19:27,937 It makes her look more like-- 1545 01:19:27,980 --> 01:19:29,503 Makes her look more like a star. 1546 01:19:29,547 --> 01:19:30,766 Why do we keep that cow? 1547 01:19:30,809 --> 01:19:33,551 Herbie, if that cow goes, I go. 1548 01:19:33,594 --> 01:19:35,379 Oh, the act can be fixed. 1549 01:19:35,422 --> 01:19:37,685 If I was doing it for June, it would be all set. 1550 01:19:37,729 --> 01:19:40,384 But you're not. 1551 01:19:40,427 --> 01:19:41,559 And I'm not June. 1552 01:19:41,602 --> 01:19:42,821 Now, Louise, nobody expects you to-- 1553 01:19:42,865 --> 01:19:44,388 Mama, I love you so much, 1554 01:19:44,431 --> 01:19:46,085 and I've tried as hard as I could, 1555 01:19:46,129 --> 01:19:48,261 but the act is rotten and I'm rotten in it. 1556 01:19:48,305 --> 01:19:50,133 How do you like that? Typical of a kid. 1557 01:19:50,176 --> 01:19:51,569 Mama, I've been--Always impatient. 1558 01:19:51,612 --> 01:19:53,179 A few break-in dates don't go so hot-- 1559 01:19:53,223 --> 01:19:55,573 Mama, I am not June, and I am not a blonde. 1560 01:19:55,616 --> 01:19:58,445 I can't do what she did.She isn't asking you to. 1561 01:19:58,489 --> 01:20:00,056 Maybe you want to stay in show business-- 1562 01:20:00,099 --> 01:20:01,405 Maybe?Well, I thought-- 1563 01:20:01,448 --> 01:20:03,581 That's our whole life. 1564 01:20:03,624 --> 01:20:05,844 What have we been working for ever since you were a baby? 1565 01:20:05,888 --> 01:20:08,673 That's a foolish remark from a foolish girl. 1566 01:20:08,716 --> 01:20:12,198 I promised my girl she'd be a star, and she will be. 1567 01:20:12,242 --> 01:20:13,896 Baby, I've been on the wrong track with you and the material, 1568 01:20:13,939 --> 01:20:15,593 but as the good lord says, 1569 01:20:15,636 --> 01:20:17,203 "You gotta take the rough with the smooth," baby. 1570 01:20:17,247 --> 01:20:19,423 And like I always say, 1571 01:20:19,466 --> 01:20:21,991 you're lucky, because you don't have to take it alone. 1572 01:20:22,034 --> 01:20:23,993 Right, Herbie? 1573 01:20:24,036 --> 01:20:25,472 Right. 1574 01:20:27,648 --> 01:20:29,607 We got Herbie for brains. 1575 01:20:29,650 --> 01:20:32,610 We got you for talent. 1576 01:20:32,653 --> 01:20:35,526 And you both got me to yell at. 1577 01:20:35,569 --> 01:20:39,791 ♪♪ 1578 01:20:39,835 --> 01:20:41,967 ♪ Wherever we go 1579 01:20:42,011 --> 01:20:44,404 ♪ Whatever we do 1580 01:20:44,448 --> 01:20:46,624 ♪ We're gonna go through it 1581 01:20:46,667 --> 01:20:48,974 ♪ Together 1582 01:20:49,018 --> 01:20:51,324 ♪ We may not go far 1583 01:20:51,368 --> 01:20:53,718 ♪ But sure as a star 1584 01:20:53,761 --> 01:20:55,459 ♪ Wherever we are 1585 01:20:55,502 --> 01:20:58,375 ♪ It's together 1586 01:20:58,418 --> 01:21:00,203 ♪ Wherever I go 1587 01:21:00,246 --> 01:21:03,119 ♪ I know he goes 1588 01:21:03,162 --> 01:21:04,816 ♪ Wherever I go 1589 01:21:04,860 --> 01:21:07,732 ♪ I know she goes 1590 01:21:07,775 --> 01:21:08,907 ♪ No fits, no fights 1591 01:21:08,951 --> 01:21:12,258 ♪ No feuds and no egos ♪ 1592 01:21:12,302 --> 01:21:14,913 ♪ Amigos 1593 01:21:14,957 --> 01:21:17,046 ♪ Together 1594 01:21:17,089 --> 01:21:19,222 ♪ Through thick and through thin ♪ 1595 01:21:19,265 --> 01:21:21,485 ♪ All out or all in 1596 01:21:21,528 --> 01:21:26,272 ♪ And whether it's win place or show ♪ 1597 01:21:26,316 --> 01:21:28,927 ♪ With you for me and me for you ♪ 1598 01:21:28,971 --> 01:21:31,016 ♪ We'll muddle through whatever we do ♪ 1599 01:21:31,060 --> 01:21:32,191 ♪ Together 1600 01:21:32,235 --> 01:21:36,239 ♪ Wherever we go 1601 01:21:38,328 --> 01:21:40,286 ♪ Wherever we go 1602 01:21:40,330 --> 01:21:42,636 ♪ Whatever we do 1603 01:21:42,680 --> 01:21:44,900 ♪ We're gonna go through it 1604 01:21:44,943 --> 01:21:47,206 ♪ Together 1605 01:21:47,250 --> 01:21:49,600 ♪ Wherever we sleep 1606 01:21:49,643 --> 01:21:51,950 ♪ If prices are steep 1607 01:21:51,994 --> 01:21:56,650 ♪ We'll always sleep cheaper together ♪ 1608 01:21:56,694 --> 01:22:00,089 ♪ Whatever the boat I row you row ♪ 1609 01:22:00,132 --> 01:22:01,481 ♪ A duo 1610 01:22:01,525 --> 01:22:04,789 ♪ Whatever the row I hoe you hoe ♪ 1611 01:22:04,832 --> 01:22:06,182 ♪ A trio 1612 01:22:06,225 --> 01:22:09,533 ♪ And any I.O.U. I owe you owe ♪ 1613 01:22:09,576 --> 01:22:11,622 ♪ Who, me owe? No, you owe ♪ 1614 01:22:11,665 --> 01:22:13,189 ♪ No, we owe 1615 01:22:13,232 --> 01:22:15,495 ♪ Together 1616 01:22:15,539 --> 01:22:17,628 ♪ We all take the bow 1617 01:22:17,671 --> 01:22:19,847 ♪ Including the cow 1618 01:22:19,891 --> 01:22:24,635 ♪ Though business is lousy and slow ♪ 1619 01:22:24,678 --> 01:22:26,115 ♪ With Herbie's vim 1620 01:22:26,158 --> 01:22:27,246 ♪ Louise's verve 1621 01:22:27,290 --> 01:22:28,769 ♪ Now all we need 1622 01:22:28,813 --> 01:22:32,164 ♪ Is someone with nerve 1623 01:22:34,036 --> 01:22:37,953 ♪ Together 1624 01:22:39,171 --> 01:22:44,046 ♪ Together 1625 01:22:44,089 --> 01:22:48,659 ♪ Wherever 1626 01:22:48,702 --> 01:22:54,752 ♪ Wherever 1627 01:22:54,795 --> 01:22:57,015 ♪ Together 1628 01:22:57,059 --> 01:22:59,322 ♪ Wherever 1629 01:22:59,365 --> 01:23:05,981 ♪ Together wherever we go 1630 01:23:08,070 --> 01:23:09,332 Here are the letters, Madam Rose. 1631 01:23:09,375 --> 01:23:11,725 That's a good girl. Now go to bed, Agnes. 1632 01:23:11,769 --> 01:23:14,772 Now that I'm an actress, it's Amanda. 1633 01:23:14,815 --> 01:23:16,861 Whatever it is, go to bed. 1634 01:23:16,904 --> 01:23:18,776 Can I ask Herbie a question first? 1635 01:23:18,819 --> 01:23:20,038 Sure. 1636 01:23:20,082 --> 01:23:23,128 Herbie, do you think we'll ever work again? 1637 01:23:23,172 --> 01:23:26,044 Of course we will.I'll get us a booking, Amanda. 1638 01:23:26,088 --> 01:23:27,828 Thank you, Herbert. 1639 01:23:29,091 --> 01:23:31,919 Louise, your hair. 1640 01:23:31,963 --> 01:23:33,878 It's yours if you want it. 1641 01:23:33,921 --> 01:23:37,186 Gee, I always wanted to be a blonde. 1642 01:23:37,229 --> 01:23:39,057 Then get some peroxide and a toothbrush. 1643 01:23:39,101 --> 01:23:41,016 Wigs are expensive. 1644 01:23:41,059 --> 01:23:43,627 Say, we could get a good refund on this, 1645 01:23:43,670 --> 01:23:44,889 if we ever pay for it. 1646 01:23:44,932 --> 01:23:46,630 How about getting a gallon of peroxide 1647 01:23:46,673 --> 01:23:48,023 and a carton of toothbrushes? 1648 01:23:48,066 --> 01:23:50,373 What for?Make them all blondes. 1649 01:23:50,416 --> 01:23:51,983 I was only joking, Herbie. 1650 01:23:52,027 --> 01:23:55,421 So was I, honey.Yes, but why not do it? 1651 01:23:55,465 --> 01:23:56,727 They're children, Louise. 1652 01:23:56,770 --> 01:23:58,598 They're young girls, mama. 1653 01:23:58,642 --> 01:24:00,513 And with blonde hair, they could be pretty young girls. 1654 01:24:00,557 --> 01:24:03,342 It'd sure jazz up the act and make it easier to sell. 1655 01:24:03,386 --> 01:24:06,693 We could call it "Madam Rose and Her Blonde Babies ." 1656 01:24:06,737 --> 01:24:08,652 "Baby Blondes."Nothing with babies. 1657 01:24:08,695 --> 01:24:10,654 "Hollywood Blondes." Yes. 1658 01:24:10,697 --> 01:24:13,004 All blondes except you, because you're the star. 1659 01:24:13,048 --> 01:24:14,745 If I'm the star, 1660 01:24:14,788 --> 01:24:16,660 then it should be 1661 01:24:16,703 --> 01:24:19,315 "Louise... 1662 01:24:19,358 --> 01:24:20,968 and Her Hollywood Blondes ." 1663 01:24:26,887 --> 01:24:29,673 "Rose-Louise 1664 01:24:29,716 --> 01:24:33,068 and Her Hollywood Blondes." 1665 01:24:33,111 --> 01:24:34,243 Okay. 1666 01:24:34,286 --> 01:24:36,114 ♪♪ 1667 01:24:36,158 --> 01:24:38,377 ♪ We go in a group 1668 01:24:38,421 --> 01:24:40,684 ♪ We tour in a troupe 1669 01:24:40,727 --> 01:24:45,689 ♪ We land in the soup but we know ♪ 1670 01:24:45,732 --> 01:24:47,995 ♪ The things we do we do by threes ♪ 1671 01:24:48,039 --> 01:24:50,346 ♪ A perfect team No, this way, Louise ♪ 1672 01:24:50,389 --> 01:24:51,477 ♪ Together 1673 01:24:51,521 --> 01:24:52,565 ♪ Together 1674 01:24:52,609 --> 01:24:53,697 ♪ Wherever 1675 01:24:53,740 --> 01:24:54,959 ♪ Wherever 1676 01:24:55,002 --> 01:25:02,401 ♪ Together wherever we go ♪ 1677 01:25:14,761 --> 01:25:19,114 It's a real live theater. 1678 01:25:19,157 --> 01:25:21,116 With a real live stage. 1679 01:25:21,159 --> 01:25:23,770 Oh, Marjorie May, we've arrived at last. 1680 01:25:25,424 --> 01:25:28,210 Louise, look!A real live theater. 1681 01:25:28,253 --> 01:25:30,516 Kill that flood. 1682 01:25:30,560 --> 01:25:32,518 It's just like opening day rehearsals used to be. 1683 01:25:32,562 --> 01:25:33,911 Mama's gonna love it. 1684 01:25:33,954 --> 01:25:35,739 Will you kill that flood? 1685 01:25:35,782 --> 01:25:37,523 Will you shut your hole? 1686 01:25:37,567 --> 01:25:39,917 She isn't gonna love that. 1687 01:25:39,960 --> 01:25:41,353 Or that. 1688 01:25:41,397 --> 01:25:45,140 ♪♪ 1689 01:25:47,403 --> 01:25:50,188 What kind of an act is that? 1690 01:25:50,232 --> 01:25:52,930 Okay, jailbait. You the Hollywood Blondes? 1691 01:25:52,973 --> 01:25:54,018 Yes--You're late. 1692 01:25:54,061 --> 01:25:55,411 Our car broke down--Skip it. 1693 01:25:55,454 --> 01:25:57,195 Now some of you dogs can use this dressing room. 1694 01:25:57,239 --> 01:25:58,762 The rest-- the one up there. 1695 01:25:58,805 --> 01:26:00,546 This one you share with Tessie Tura the Texas Twirler. 1696 01:26:00,590 --> 01:26:02,766 My mother doesn't--That one with Mazeppa, 1697 01:26:02,809 --> 01:26:04,811 Revolution in Dance. 1698 01:26:04,855 --> 01:26:05,856 Shake it up. 1699 01:26:07,510 --> 01:26:09,555 Oh... 1700 01:26:09,599 --> 01:26:13,342 So you're the act that's supposed to keep the cops out? 1701 01:26:15,822 --> 01:26:17,824 You must be lousy. 1702 01:26:20,305 --> 01:26:23,265 It's a real live theater, all right. 1703 01:26:23,308 --> 01:26:26,659 He reminds me of my brother. 1704 01:26:26,703 --> 01:26:28,661 Oh, Amanda, don't start sniveling now. 1705 01:26:28,705 --> 01:26:30,359 Come on, grab the cow 1706 01:26:30,402 --> 01:26:32,056 and anything else you can carry and go in there. 1707 01:26:32,099 --> 01:26:33,753 Marjorie May, why don't you take the other girls 1708 01:26:33,797 --> 01:26:36,974 into the second room and start unpacking? 1709 01:26:37,017 --> 01:26:39,846 All right, come on, let's wrap this rehearsal. 1710 01:26:46,113 --> 01:26:50,205 Ooh. 1711 01:26:50,248 --> 01:26:52,207 Look at this. 1712 01:26:55,645 --> 01:26:59,431 That Tessie Tura must be a very fancy lady. 1713 01:27:00,867 --> 01:27:02,434 She must also be a pig. 1714 01:27:04,654 --> 01:27:06,960 Louise.I'm here, Mama. 1715 01:27:07,004 --> 01:27:08,527 Here, let me help you. 1716 01:27:08,571 --> 01:27:10,964 Louise, we're back in a theater, a real theater. 1717 01:27:11,008 --> 01:27:12,401 Mama, where's Herbie? 1718 01:27:12,444 --> 01:27:13,837 He went out front to check the billing. 1719 01:27:13,880 --> 01:27:15,404 Good morning. 1720 01:27:17,884 --> 01:27:20,060 Oh, no, no, no. 1721 01:27:30,070 --> 01:27:33,160 Oh, it ain't weighted right, damn it. 1722 01:27:33,204 --> 01:27:34,423 It scratches the hell out of me 1723 01:27:34,466 --> 01:27:36,033 and it just don't bump when I do. 1724 01:27:36,076 --> 01:27:39,036 Maybe there's something wrong with your bumper. 1725 01:27:39,079 --> 01:27:41,734 Big joke. 1726 01:27:41,778 --> 01:27:44,259 I'm out there bumping my brains off with no action, 1727 01:27:44,302 --> 01:27:45,738 and she's being witty. 1728 01:27:45,782 --> 01:27:48,567 Hey, you with the neck. 1729 01:27:48,611 --> 01:27:50,656 I paid six bucks for that g-string. 1730 01:27:50,700 --> 01:27:52,528 Now back where you found it. 1731 01:27:52,571 --> 01:27:53,833 Yes, ma'am. 1732 01:28:02,929 --> 01:28:05,149 Get the bags. 1733 01:28:05,192 --> 01:28:07,673 Get the props. Get the cow. 1734 01:28:07,717 --> 01:28:09,022 Now, mama-- 1735 01:28:09,066 --> 01:28:10,589 You don't know what kind of people these are. 1736 01:28:10,633 --> 01:28:11,895 You don't know what kind of a theater this is. 1737 01:28:11,938 --> 01:28:13,462 Yes, I do. It's a house of burlesque. 1738 01:28:13,505 --> 01:28:14,767 A house of burlesque. Do you know what that is? 1739 01:28:14,811 --> 01:28:16,465 Filth, that's what. 1740 01:28:16,508 --> 01:28:17,901 I tell you when your friend Herbie shows his face-- 1741 01:28:17,944 --> 01:28:19,555 Mama, I'm sure Herbie didn't know. 1742 01:28:19,598 --> 01:28:21,078 Not much, he didn't. Agnes! 1743 01:28:21,121 --> 01:28:23,298 He did the booking over the telephone. Agnes! 1744 01:28:23,341 --> 01:28:25,909 Mama, we were all so happy.Agnes, damn it. 1745 01:28:25,952 --> 01:28:28,694 Madam Rose, you know my name isn't Agnes anymore. 1746 01:28:28,738 --> 01:28:31,175 ...Agnes, I want you and the rest of those girls 1747 01:28:31,218 --> 01:28:32,916 out of this hellhole in two seconds flat. 1748 01:28:32,959 --> 01:28:35,092 But, Madam Rose--March! 1749 01:28:35,135 --> 01:28:36,702 Yes, ma'am. 1750 01:28:36,746 --> 01:28:38,356 Wait in the other room. 1751 01:28:38,400 --> 01:28:41,011 I'll take the front end of the cow, you take the rear. 1752 01:28:41,054 --> 01:28:42,360 And what bags we can't carry, your friend Herbie can 1753 01:28:42,404 --> 01:28:44,406 damn well pick up and carry by himself. 1754 01:28:47,409 --> 01:28:49,106 Now you listen to me, Louise. 1755 01:28:49,149 --> 01:28:50,499 Just because you think your friend Herbie-- 1756 01:28:50,542 --> 01:28:51,717 This has nothing to do with Herbie. 1757 01:28:51,761 --> 01:28:52,718 You don't know what burlesque is. 1758 01:28:52,762 --> 01:28:55,330 Yes, I do. No, you don't. 1759 01:28:55,373 --> 01:28:57,636 No daughter of mine is ever working in burlesque, 1760 01:28:57,680 --> 01:28:58,942 and no daughter of any woman I know. 1761 01:28:58,985 --> 01:29:00,639 Then, Mama, where are we going to work? 1762 01:29:00,683 --> 01:29:02,511 I'd rather starve. 1763 01:29:02,554 --> 01:29:04,948 Mama, how much money do we have? 1764 01:29:04,991 --> 01:29:06,428 Including what's left of their allowances, 1765 01:29:06,471 --> 01:29:08,125 how much do we have? 1766 01:29:08,168 --> 01:29:10,214 Something will turn up.Well, something has turned up, 1767 01:29:10,257 --> 01:29:12,042 and this is it. 1768 01:29:12,085 --> 01:29:14,436 Mama, we're flat broke. 1769 01:29:14,479 --> 01:29:16,089 We've got to take this job. 1770 01:29:16,133 --> 01:29:17,656 Even if you wanted to quit and go home right now, 1771 01:29:17,700 --> 01:29:19,310 we'd have to take this job. 1772 01:29:28,145 --> 01:29:29,364 I had a dream. 1773 01:29:29,407 --> 01:29:30,408 Mama. 1774 01:29:31,931 --> 01:29:34,151 Oh, you'll like this one. 1775 01:29:34,194 --> 01:29:37,328 I had it over a week ago, only I didn't want to tell. 1776 01:29:37,372 --> 01:29:39,156 I was home in Seattle 1777 01:29:39,199 --> 01:29:41,680 and the cow came into my room. 1778 01:29:41,724 --> 01:29:43,552 Only this time she wasn't dancing and smiling. 1779 01:29:43,595 --> 01:29:46,729 She was wheezing and sadlike. 1780 01:29:46,772 --> 01:29:48,252 She came right over to my bed, looked at me, and said, 1781 01:29:48,295 --> 01:29:51,211 "Rose, move over." 1782 01:29:53,039 --> 01:29:54,301 I'm sorry, Mama. 1783 01:29:55,520 --> 01:29:56,782 Why? 1784 01:29:56,826 --> 01:29:58,480 She didn't ask you to move over. 1785 01:29:58,523 --> 01:30:01,308 No, I mean I'm sorry I'm not good enough 1786 01:30:01,352 --> 01:30:03,572 in the act. 1787 01:30:03,615 --> 01:30:06,575 Oh, it's the act that ain't good enough, baby. 1788 01:30:06,618 --> 01:30:09,665 Rose?In here, Herbie. 1789 01:30:09,708 --> 01:30:12,276 Rose, I didn't know, believe me. 1790 01:30:12,319 --> 01:30:14,583 I do, honey. 1791 01:30:16,193 --> 01:30:17,412 What the hell? 1792 01:30:17,455 --> 01:30:19,022 It's only two weeks. The money is good. 1793 01:30:19,065 --> 01:30:20,589 Maybe by that time something will turn up, right? 1794 01:30:20,632 --> 01:30:22,199 Right.You're a nice girl, Rose. 1795 01:30:22,242 --> 01:30:23,592 Thank you.That's show business. 1796 01:30:23,635 --> 01:30:25,202 One good thing-- I bet we got top billing. 1797 01:30:25,245 --> 01:30:26,290 No. We're featured, though. 1798 01:30:26,333 --> 01:30:27,596 Second? 1799 01:30:27,639 --> 01:30:29,598 Actually they had us lost in the middle. 1800 01:30:29,641 --> 01:30:31,600 I thought last was better, and so it says, 1801 01:30:31,643 --> 01:30:33,602 "and Rose-Louise and Her Hollywood Blondes." 1802 01:30:33,645 --> 01:30:35,125 and I'm making them put a box around it. 1803 01:30:35,168 --> 01:30:36,605 They'll use a lot of pictures. 1804 01:30:36,648 --> 01:30:38,824 Forget the box, Herbie. Forget the pictures. 1805 01:30:38,868 --> 01:30:41,610 But, Mama, if--You don't know what they say in the business, 1806 01:30:41,653 --> 01:30:43,699 but Herbie does. 1807 01:30:43,742 --> 01:30:47,050 They say once a Vaudeville act plays in burlesque, 1808 01:30:47,093 --> 01:30:50,836 that means it's all washed up. 1809 01:30:50,880 --> 01:30:52,447 Nothing's gonna turn up for us, is it, Herbie? 1810 01:30:53,665 --> 01:30:54,753 No. 1811 01:30:58,278 --> 01:30:59,932 I guess it is a pretty rotten act. 1812 01:30:59,976 --> 01:31:01,456 It ain't the act, honey. 1813 01:31:01,499 --> 01:31:03,458 I've been telling you, Vaudeville's dead, 1814 01:31:03,501 --> 01:31:04,633 stone-cold dead. 1815 01:31:07,679 --> 01:31:10,465 Well, we sure as hell tried.We sure as hell did. 1816 01:31:10,508 --> 01:31:11,857 Nobody can say we didn't last right up to the very end. 1817 01:31:11,901 --> 01:31:12,858 Sure as hell can't.Right? 1818 01:31:12,902 --> 01:31:14,120 Right. 1819 01:31:14,164 --> 01:31:18,255 Well, I'd better get the cues ready. 1820 01:31:18,298 --> 01:31:19,735 Herbie... 1821 01:31:22,302 --> 01:31:23,956 ...how about marrying me? 1822 01:31:28,613 --> 01:31:29,658 Sure. 1823 01:31:32,138 --> 01:31:33,531 I love you, you know. 1824 01:31:33,575 --> 01:31:34,532 I know. 1825 01:31:34,576 --> 01:31:35,881 Do it today. 1826 01:31:35,925 --> 01:31:37,883 Not while we're in burlesque. 1827 01:31:37,927 --> 01:31:39,406 The day we close. 1828 01:31:39,450 --> 01:31:42,584 It's a deal. 1829 01:31:42,627 --> 01:31:45,369 Oh, Herbie. I do, honey, I do. 1830 01:31:45,412 --> 01:31:47,589 So do I, Rose.Hey, Rose-Louise, 1831 01:31:47,632 --> 01:31:48,851 where the hell is your music and light cues? 1832 01:31:48,894 --> 01:31:50,983 Be right with you.You Rose 1833 01:31:51,027 --> 01:31:52,681 Yeah, I'm Rose-Louise.Things are looking up. 1834 01:31:52,724 --> 01:31:55,684 Well, I got a show to open, Rose-Louise, so move your ass. 1835 01:31:55,727 --> 01:31:57,294 Listen, you little punk, for the next two weeks 1836 01:31:57,337 --> 01:31:59,122 you're gonna speak like a Sunday school teacher. 1837 01:31:59,165 --> 01:32:00,253 You got something in this theater 1838 01:32:00,297 --> 01:32:02,299 you've never seen before-- a lady. 1839 01:32:02,342 --> 01:32:03,996 Look at her. That is a lady. 1840 01:32:04,040 --> 01:32:05,302 That is also a lady. 1841 01:32:05,345 --> 01:32:06,608 Every girl in this damn act 1842 01:32:06,651 --> 01:32:08,697 is a lady, you understand?Yes, sir. 1843 01:32:08,740 --> 01:32:11,134 Now go onstage and I'll give you those cues when I'm ready. 1844 01:32:11,177 --> 01:32:13,353 Yes, sir. Excuse me, ma'am. 1845 01:32:32,764 --> 01:32:34,549 Oh, sir. 1846 01:32:34,592 --> 01:32:36,899 Won't you give me your protection? 1847 01:32:36,942 --> 01:32:38,727 I'm a lady, too. 1848 01:32:39,771 --> 01:32:41,773 Hey, the damn thing worked! 1849 01:32:47,866 --> 01:32:51,087 Well, if you ladies will excuse me... 1850 01:32:51,130 --> 01:32:52,305 We're very busy. 1851 01:32:52,349 --> 01:32:54,569 In my dressing room. 1852 01:32:54,612 --> 01:32:55,961 In your dress-- Mama. 1853 01:32:56,005 --> 01:32:57,746 You're damn right it is. 1854 01:32:57,789 --> 01:33:00,096 And I don't like sharing it any more than you do, 1855 01:33:00,139 --> 01:33:03,578 particularly with a troupe of professional virgins. 1856 01:33:04,796 --> 01:33:06,624 We are not-- All right. 1857 01:33:06,668 --> 01:33:08,757 So you're acrobats. 1858 01:33:11,673 --> 01:33:13,762 We happen to be headliners from the Orpheum circuit. 1859 01:33:13,805 --> 01:33:15,894 We were booked into this theater by mistake. 1860 01:33:15,938 --> 01:33:18,201 Weren't we all? 1861 01:33:18,244 --> 01:33:21,030 Say, who made that? I did. 1862 01:33:21,073 --> 01:33:23,293 I make all our costumes. 1863 01:33:23,336 --> 01:33:26,992 Will you look at them ladylike little stitches? 1864 01:33:27,036 --> 01:33:28,864 That miserable broad who's been making my gowns 1865 01:33:28,907 --> 01:33:29,995 must be using a fishhook. 1866 01:33:30,039 --> 01:33:31,388 What do you pay her? 1867 01:33:31,431 --> 01:33:33,782 25 bucks a gown and I provide the material. 1868 01:33:33,825 --> 01:33:35,784 30.But she's new in the business. 1869 01:33:35,827 --> 01:33:37,568 30. Who are you? Her mother? 1870 01:33:37,612 --> 01:33:39,222 Yes. 30. 1871 01:33:39,265 --> 01:33:41,224 I'll get the material after the matinee. 1872 01:33:41,267 --> 01:33:42,529 It's a deal. 1873 01:33:44,444 --> 01:33:48,013 Where's your toreador costume?The girls must have it in-- 1874 01:33:48,057 --> 01:33:53,018 God knows what else they've got in that dressing room with them. 1875 01:33:53,062 --> 01:33:54,063 You know, 1876 01:33:54,106 --> 01:33:56,239 from the way that dame walks, 1877 01:33:56,282 --> 01:33:58,850 she would have made a damn good stripper in her day. 1878 01:34:01,940 --> 01:34:03,899 Hey, Tessie, I'm short a talking woman. 1879 01:34:03,942 --> 01:34:05,422 Tough titty. 1880 01:34:05,465 --> 01:34:07,642 Tessie, the new comic won't use a chorus girl. 1881 01:34:07,685 --> 01:34:10,427 Let him use Mazeppa. Everyone else has. 1882 01:34:11,863 --> 01:34:13,648 Now, you know Mazeppa's got a gladiator ballet 1883 01:34:13,691 --> 01:34:15,258 just before his spot. 1884 01:34:15,301 --> 01:34:17,434 Then cut the ballet. It stinks anyway. 1885 01:34:17,477 --> 01:34:19,436 Oh, be a sport. I'm in a bind. 1886 01:34:19,479 --> 01:34:22,091 You're always in a bind in this flee-bitten trap. 1887 01:34:22,134 --> 01:34:24,136 I'm a strip woman, slob. 1888 01:34:24,180 --> 01:34:26,878 I don't do no scenes. Now screw. 1889 01:34:28,880 --> 01:34:32,144 Have you ever heard of a first-class strip woman 1890 01:34:32,188 --> 01:34:33,493 playing scenes? 1891 01:34:33,537 --> 01:34:35,539 Well, you play stock in a dump like this, 1892 01:34:35,582 --> 01:34:37,106 you gotta expect to be insulted. 1893 01:34:37,149 --> 01:34:38,890 The work's steady, ain't it? 1894 01:34:38,934 --> 01:34:41,110 Yeah, but you bring in a new star for each show, don't you? 1895 01:34:41,153 --> 01:34:43,199 Tessie, it's just a few lines. 1896 01:34:43,242 --> 01:34:44,461 Fat boy, 1897 01:34:44,504 --> 01:34:45,941 save your bad breath. 1898 01:34:47,203 --> 01:34:49,335 I'll give you 10 bucks extra. Nah. 1899 01:34:49,379 --> 01:34:50,467 Excuse me. 1900 01:34:50,510 --> 01:34:52,904 I can read lines.And who are you? 1901 01:34:52,948 --> 01:34:55,472 Rose-Louise of Rose-Louise and Her Hollywood Blondes. 1902 01:34:55,515 --> 01:34:57,692 Wait a minute. 1903 01:34:57,735 --> 01:34:58,780 What kind of lines? 1904 01:34:58,823 --> 01:34:59,868 You in her act? 1905 01:34:59,911 --> 01:35:01,304 Not exactly. 1906 01:35:01,347 --> 01:35:03,306 Shut up. How are your legs? 1907 01:35:03,349 --> 01:35:06,309 Great, and I'll learn her the scenes. 1908 01:35:06,352 --> 01:35:08,920 Okay, 10 bucks. 1909 01:35:11,227 --> 01:35:13,490 It's money, Mama. 1910 01:35:13,533 --> 01:35:15,361 What's she going to be saying out there on that stage? 1911 01:35:15,405 --> 01:35:18,495 The same burlesque crap that's been said since the year one. 1912 01:35:18,538 --> 01:35:20,105 Say, where have you been all your life? 1913 01:35:20,149 --> 01:35:21,150 Playing Vaudeville. 1914 01:35:21,193 --> 01:35:22,586 Where 1915 01:35:22,629 --> 01:35:25,241 You name a big city and we've played it. 1916 01:35:25,284 --> 01:35:28,548 My grandfather says we've covered the country like gypsies. 1917 01:35:28,592 --> 01:35:31,508 Well, you may be a gypsy, Rose-Louise-- 1918 01:35:31,551 --> 01:35:34,250 Say, that ain't a bad name if you ever take up stripping. 1919 01:35:34,293 --> 01:35:35,773 She won't. 1920 01:35:35,817 --> 01:35:38,341 No, but you let her feed lines to a bum comic 1921 01:35:38,384 --> 01:35:39,951 for a lousy 10 bucks. 1922 01:35:39,995 --> 01:35:41,344 That's training. 1923 01:35:41,387 --> 01:35:42,911 She's going to be an actress. 1924 01:35:42,954 --> 01:35:44,434 This is only temporary. 1925 01:35:44,477 --> 01:35:45,740 As soon as she finishes here, 1926 01:35:45,783 --> 01:35:47,176 she goes right back to Vaudeville. 1927 01:35:49,569 --> 01:35:52,355 Back to Vaudeville, my eye. 1928 01:35:52,398 --> 01:35:54,444 There ain't any Vaudeville left except burlesque. 1929 01:35:54,487 --> 01:35:56,663 We know. 1930 01:35:56,707 --> 01:35:58,927 You know? 1931 01:35:58,970 --> 01:36:00,189 You better wise her up. 1932 01:36:00,232 --> 01:36:02,757 She's wise. 1933 01:36:02,800 --> 01:36:04,759 She's a damn sight wiser than any of you. 1934 01:36:04,802 --> 01:36:06,543 Like mother, like daughter. 1935 01:36:06,586 --> 01:36:08,719 Okay. 1936 01:36:13,419 --> 01:36:15,421 It's okay, baby. 1937 01:36:20,600 --> 01:36:22,951 Say, 1938 01:36:22,994 --> 01:36:25,388 whose feelings did I hurt? 1939 01:36:25,431 --> 01:36:27,129 Yours or hers? 1940 01:36:28,608 --> 01:36:29,827 Neither. 1941 01:36:29,871 --> 01:36:31,263 We'll both be fine. 1942 01:36:31,307 --> 01:36:33,875 That's good, because sharing a dressing room 1943 01:36:33,918 --> 01:36:35,398 is like sleeping together. 1944 01:36:35,441 --> 01:36:36,878 If you don't get along with one another-- 1945 01:36:36,921 --> 01:36:38,923 Miss Tura! 1946 01:36:42,622 --> 01:36:44,624 Miss Tura. 1947 01:36:47,889 --> 01:36:51,718 I will thank you not to give the boss any notion 1948 01:36:51,762 --> 01:36:55,070 that I would ever play scenes. 1949 01:36:55,113 --> 01:36:59,552 One more disparaging remark about my ballet 1950 01:36:59,596 --> 01:37:01,903 will find this bugle right up your-- 1951 01:37:01,946 --> 01:37:03,426 Please. 1952 01:37:03,469 --> 01:37:05,428 There is a lady present. 1953 01:37:06,733 --> 01:37:08,039 Where? 1954 01:37:08,083 --> 01:37:10,041 Open your eyes instead of your mouth. 1955 01:37:10,085 --> 01:37:12,435 Gypsy, 1956 01:37:12,478 --> 01:37:16,656 meet Miss Mazeppa and Miss Electra. 1957 01:37:18,049 --> 01:37:21,009 Say, you're even younger than I was 1958 01:37:21,052 --> 01:37:23,750 when I began stripping. 1959 01:37:23,794 --> 01:37:26,666 Oh, I'm not going to strip. 1960 01:37:28,668 --> 01:37:30,801 Something wrong with stripping? 1961 01:37:30,845 --> 01:37:33,630 No, I just meant that I don't have any talent. 1962 01:37:33,673 --> 01:37:36,459 You think they have? 1963 01:37:36,502 --> 01:37:39,941 I myself, of course, was a ballerina. 1964 01:37:39,984 --> 01:37:42,639 But take it from me, to be a stripper, 1965 01:37:42,682 --> 01:37:45,033 all you need to have is no talent. 1966 01:37:45,076 --> 01:37:46,861 You'll pardon me, 1967 01:37:46,904 --> 01:37:50,603 but to have no talent is not enough. 1968 01:37:50,647 --> 01:37:53,868 What you need to have is an idea 1969 01:37:53,911 --> 01:37:56,479 that makes your strip special. 1970 01:37:56,522 --> 01:38:00,222 ♪♪ 1971 01:38:04,095 --> 01:38:06,750 ♪ You can pull all the stops out ♪ 1972 01:38:06,793 --> 01:38:08,752 ♪ Till they call the cops out 1973 01:38:08,795 --> 01:38:12,364 ♪ Grind your behind till you're banned ♪ 1974 01:38:12,408 --> 01:38:15,280 ♪ But you got to get a gimmick 1975 01:38:15,324 --> 01:38:17,717 ♪ If you want to get a hand 1976 01:38:20,807 --> 01:38:23,419 ♪ You can sacrifice your sacro 1977 01:38:23,462 --> 01:38:25,812 ♪ Working in the back row 1978 01:38:25,856 --> 01:38:29,077 ♪ Bump in a dump till you're dead ♪ 1979 01:38:29,120 --> 01:38:31,906 ♪ Kid, you got to get a gimmick ♪ 1980 01:38:31,949 --> 01:38:36,432 ♪ If you want to get ahead 1981 01:38:37,694 --> 01:38:38,913 ♪ You can uh 1982 01:38:38,956 --> 01:38:40,001 ♪ You can uh 1983 01:38:40,044 --> 01:38:43,091 ♪ You can uh uh uh 1984 01:38:43,134 --> 01:38:46,181 ♪ That's how burlesque was born ♪ 1985 01:38:46,224 --> 01:38:47,530 ♪ So I uh 1986 01:38:47,573 --> 01:38:48,531 ♪ And I uh 1987 01:38:48,574 --> 01:38:50,489 ♪ And I uh uh uh 1988 01:38:50,533 --> 01:38:55,494 ♪ But I do it with a horn... ♪ 1989 01:39:45,370 --> 01:39:47,155 ♪ Once I was a schlepper 1990 01:39:47,198 --> 01:39:49,244 ♪ Now I'm Miss Mazeppa 1991 01:39:49,287 --> 01:39:53,465 ♪ With my revolution in dance ♪ 1992 01:39:53,509 --> 01:39:55,467 ♪ You got to have a gimmick 1993 01:39:55,511 --> 01:40:00,211 ♪ If you want to have a chance ♪ 1994 01:40:01,560 --> 01:40:02,605 ♪ She can uh 1995 01:40:02,648 --> 01:40:03,649 ♪ She can uh 1996 01:40:03,693 --> 01:40:06,696 ♪ She can uh uh uh 1997 01:40:06,739 --> 01:40:09,873 ♪ They'll never make her rich 1998 01:40:09,916 --> 01:40:10,917 ♪ Me, I ooh 1999 01:40:10,961 --> 01:40:11,962 ♪ And I ooh 2000 01:40:12,006 --> 01:40:14,138 ♪ And I ooh ooh ooh 2001 01:40:14,182 --> 01:40:15,705 ♪ But I do it 2002 01:40:15,748 --> 01:40:19,752 ♪ With a switch... 2003 01:40:23,234 --> 01:40:24,801 Ooh! 2004 01:40:35,246 --> 01:40:36,900 ♪ I'm electrifyin' 2005 01:40:36,943 --> 01:40:39,033 ♪ And I ain't even tryin' 2006 01:40:39,076 --> 01:40:43,298 ♪ I never have to sweat to get paid ♪ 2007 01:40:43,341 --> 01:40:45,169 ♪ 'Cause if you got a gimmick 2008 01:40:45,213 --> 01:40:49,826 ♪ Gypsy, girl you've got it made ♪ 2009 01:40:51,088 --> 01:40:52,133 ♪ All them ooh 2010 01:40:52,176 --> 01:40:53,308 ♪ And them ooh 2011 01:40:53,351 --> 01:40:56,137 ♪ And them ooh ooh ooh 2012 01:40:56,180 --> 01:40:59,314 ♪ Ain't gonna spell success 2013 01:40:59,357 --> 01:41:00,532 ♪ Me, I hmm 2014 01:41:00,576 --> 01:41:01,707 ♪ And I hmm 2015 01:41:01,751 --> 01:41:03,666 ♪ And I hmm hmm hmm 2016 01:41:03,709 --> 01:41:08,279 ♪ But I do it with finesse... 2017 01:41:10,499 --> 01:41:14,198 ♪♪ 2018 01:41:15,852 --> 01:41:19,334 ♪♪ 2019 01:41:20,857 --> 01:41:24,600 ♪♪ 2020 01:41:32,390 --> 01:41:33,957 ♪ Dressy Tessie Tura 2021 01:41:34,000 --> 01:41:36,002 ♪ Is so much more demurer 2022 01:41:36,046 --> 01:41:40,137 ♪ Than all them other ladies because ♪ 2023 01:41:40,181 --> 01:41:42,139 ♪ You got to get a gimmick 2024 01:41:42,183 --> 01:41:45,925 ♪ If you want to get applause ♪ 2025 01:41:48,624 --> 01:41:50,582 ♪ Do something special 2026 01:41:50,626 --> 01:41:52,976 ♪ Anything that's fresh'll 2027 01:41:53,019 --> 01:41:55,152 ♪ Earn you a big fat cigar ♪ 2028 01:41:55,196 --> 01:41:57,067 ♪ Earn you a big fat cigar 2029 01:41:57,111 --> 01:42:01,071 ♪ Earn you a big fat cigar 2030 01:42:01,115 --> 01:42:02,855 ♪ You're more than just a mimic ♪ 2031 01:42:02,899 --> 01:42:05,031 ♪ When you've got a gimmick 2032 01:42:05,075 --> 01:42:09,993 ♪ Take a look how different we are ♪ 2033 01:42:10,036 --> 01:42:13,779 ♪♪ 2034 01:42:17,392 --> 01:42:19,524 ♪ If you want to make it 2035 01:42:19,568 --> 01:42:21,570 ♪ Twinkle while you shake it 2036 01:42:21,613 --> 01:42:23,702 ♪ If you want to grind it 2037 01:42:23,746 --> 01:42:26,140 ♪ Wait till you've refined it 2038 01:42:26,183 --> 01:42:27,967 ♪ If you want to bump it 2039 01:42:28,011 --> 01:42:30,144 ♪ Bump it with a trumpet 2040 01:42:30,187 --> 01:42:34,626 ♪ Get yourself a gimmick and you too ♪ 2041 01:42:34,670 --> 01:42:42,808 ♪ Can be a star ♪ 2042 01:42:50,947 --> 01:42:52,427 Go to flood and bring in number four. 2043 01:42:52,470 --> 01:42:54,907 I told you we ain't using number four in this show, 2044 01:42:54,951 --> 01:42:56,953 you pinhead.Hey, you seen Amanda? 2045 01:42:56,996 --> 01:42:58,215 She must be packing. 2046 01:42:58,259 --> 01:42:59,477 Ain't your act through today? 2047 01:42:59,521 --> 01:43:02,306 You bet it is-- through, finished, over. 2048 01:43:02,350 --> 01:43:04,221 Hey, I've been hunting all over for you. 2049 01:43:04,265 --> 01:43:05,396 Here. 2050 01:43:05,440 --> 01:43:07,181 Oh, Herbie. 2051 01:43:07,224 --> 01:43:08,704 It's like for a funeral. 2052 01:43:08,747 --> 01:43:10,358 It's for the wedding. 2053 01:43:10,401 --> 01:43:13,665 Madam Rose and I want you to be bridesmaid, Amanda. 2054 01:43:13,709 --> 01:43:15,319 No, it's Agnes again. 2055 01:43:15,363 --> 01:43:17,365 You'll be happier as Agnes, Amanda. 2056 01:43:17,408 --> 01:43:19,497 Oh, you're leaving? 2057 01:43:19,541 --> 01:43:23,066 Yeah, I have to go home and let my hair grow out. 2058 01:43:23,109 --> 01:43:25,111 Oh, you poor kid. 2059 01:43:25,155 --> 01:43:26,112 Come on, Tessie. 2060 01:43:26,156 --> 01:43:27,462 Shake it up. 2061 01:43:27,505 --> 01:43:30,682 Well, for the last time-- 2062 01:43:30,726 --> 01:43:32,249 ♪ Meet you around the corner... ♪ 2063 01:43:32,293 --> 01:43:35,383 ♪ In a half hour ♪ 2064 01:43:35,426 --> 01:43:37,820 Oh... 2065 01:43:37,863 --> 01:43:39,387 Tessie!Tessie. 2066 01:43:39,430 --> 01:43:42,085 I'm coming, you creep. 2067 01:43:42,128 --> 01:43:45,393 And now, Miss Tessie Tura. 2068 01:43:54,358 --> 01:43:55,707 Why aren't you nervous? 2069 01:43:55,751 --> 01:43:58,188 I've never been so nervous in my whole life. 2070 01:43:58,232 --> 01:44:00,190 You've never been married before. 2071 01:44:00,234 --> 01:44:01,365 Well, your mother's never been married before 2072 01:44:01,409 --> 01:44:02,671 like she's gonna be this time-- 2073 01:44:02,714 --> 01:44:04,194 for keeps and forever, to me. 2074 01:44:04,238 --> 01:44:06,327 Honey, ain't you a little bit nervous? Sure. 2075 01:44:06,370 --> 01:44:08,851 I don't know why the hell I stay in this business. 2076 01:44:08,894 --> 01:44:10,287 If it ain't one damn headache, it's another. 2077 01:44:10,331 --> 01:44:12,376 Shh, they can hear you out front. 2078 01:44:12,420 --> 01:44:14,770 It's my theater, ain't it? Let 'em. 2079 01:44:14,813 --> 01:44:16,859 Last show, no talking woman. 2080 01:44:16,902 --> 01:44:18,948 The show before that-- no second banana. 2081 01:44:18,991 --> 01:44:20,384 If that crazy broad wasn't here, 2082 01:44:20,428 --> 01:44:22,125 why did you start the performance? 2083 01:44:22,168 --> 01:44:23,953 She don't go on till next to closing. 2084 01:44:23,996 --> 01:44:26,521 She said she was only going next door to the drugstore. 2085 01:44:26,564 --> 01:44:28,174 What was she arrested for? Shoplifting? 2086 01:44:28,218 --> 01:44:29,654 No, soliciting. 2087 01:44:29,698 --> 01:44:32,744 She always was greedy. Cut the spot. 2088 01:44:32,788 --> 01:44:34,137 Do you think we ought to invite the minister out 2089 01:44:34,180 --> 01:44:35,269 for a drink after? 2090 01:44:35,312 --> 01:44:36,270 It's the star strip. 2091 01:44:36,313 --> 01:44:37,532 Cut it. 2092 01:44:37,575 --> 01:44:39,011 They'll yell murder if it's the same act 2093 01:44:39,055 --> 01:44:40,535 they've been seeing for the past eight weeks. 2094 01:44:40,578 --> 01:44:41,666 The star's the novelty. 2095 01:44:41,710 --> 01:44:42,798 And what do you want I should do? 2096 01:44:42,841 --> 01:44:44,930 Let you strip? 2097 01:44:47,498 --> 01:44:48,978 My daughter can do it. 2098 01:44:49,021 --> 01:44:51,328 Rose-Louise. Since when? 2099 01:44:51,372 --> 01:44:53,809 Ever since she's been here to see how little there is to it. 2100 01:44:53,852 --> 01:44:55,985 She didn't look bad in them scenes. 2101 01:44:56,028 --> 01:44:57,508 She'll look great in her own gowns. 2102 01:44:57,552 --> 01:44:58,509 What's the gimmick? 2103 01:44:58,553 --> 01:45:00,076 She's young. 2104 01:45:00,119 --> 01:45:02,121 And you got any better ideas? 2105 01:45:02,165 --> 01:45:04,385 Well, she'd better get ready right damn quick. 2106 01:45:04,428 --> 01:45:06,474 It's the star spot. 2107 01:45:06,517 --> 01:45:07,823 You're telling me? 2108 01:45:07,866 --> 01:45:09,955 That means the star salary. 2109 01:45:09,999 --> 01:45:10,956 If we keep her. 2110 01:45:11,000 --> 01:45:12,480 You will. 2111 01:45:12,523 --> 01:45:13,959 She's gonna be wonderful. 2112 01:45:18,137 --> 01:45:19,791 I knew something would turn up. 2113 01:45:19,835 --> 01:45:21,184 Where's that dress you were gonna make for Tessie? 2114 01:45:21,227 --> 01:45:23,099 It will work perfect for you. 2115 01:45:23,142 --> 01:45:24,579 Well, come on, get your makeup on. 2116 01:45:24,622 --> 01:45:25,841 There ain't much time. 2117 01:45:25,884 --> 01:45:27,321 Oh, silly, 2118 01:45:27,364 --> 01:45:29,105 you ain't really gonna strip. 2119 01:45:29,148 --> 01:45:31,673 All you'll do is walk around the stage in time to the music 2120 01:45:31,716 --> 01:45:33,501 and drop a shoulder strap at the end. 2121 01:45:33,544 --> 01:45:36,721 You're a lady, like Herbie says you are. 2122 01:45:36,765 --> 01:45:38,462 You'll just parade so grand, 2123 01:45:38,506 --> 01:45:39,855 they'll think you're doing them a big favor 2124 01:45:39,898 --> 01:45:41,944 if you even show them your knee. 2125 01:45:41,987 --> 01:45:45,034 Louise, it's the star spot. 2126 01:45:45,077 --> 01:45:47,253 I always promised my daughter we'd be a star. 2127 01:45:54,565 --> 01:45:56,524 Baby, 2128 01:45:56,567 --> 01:45:59,396 it's all right to walk out when they want you, 2129 01:45:59,440 --> 01:46:01,180 but you can't walk out now 2130 01:46:01,224 --> 01:46:04,401 when after all these rotten years we're still a flop. 2131 01:46:04,445 --> 01:46:05,794 That's quitting. 2132 01:46:05,837 --> 01:46:08,840 We can't quit because we're a flop. 2133 01:46:08,884 --> 01:46:11,539 Louise, don't be like June. 2134 01:46:11,582 --> 01:46:13,541 Just do this so we can-- 2135 01:46:13,584 --> 01:46:16,413 we walk away proud because we made it-- 2136 01:46:16,457 --> 01:46:18,067 maybe only in burlesque, 2137 01:46:18,110 --> 01:46:20,417 maybe only a second-rate burlesque at that-- 2138 01:46:20,461 --> 01:46:23,551 but let's walk away... 2139 01:46:23,594 --> 01:46:25,248 a star. 2140 01:46:35,040 --> 01:46:36,215 There ain't enough time to finish the dress, 2141 01:46:36,259 --> 01:46:37,695 but we can pin it. 2142 01:46:37,739 --> 01:46:40,655 Hey, here's some material for extra panels. 2143 01:46:40,698 --> 01:46:42,874 Didn't I tell you you were born lucky? 2144 01:46:42,918 --> 01:46:44,876 You can unpin them and drop them every once in a while 2145 01:46:44,920 --> 01:46:47,139 so they think you're taking something off. 2146 01:46:47,183 --> 01:46:51,361 Not too much makeup, baby-- young and girlish, pure. 2147 01:46:51,405 --> 01:46:54,582 Don't smear that junk all over your face like they do. 2148 01:46:54,625 --> 01:46:56,714 You keep your mouth the way the lord made it. 2149 01:46:56,758 --> 01:46:58,977 No rouge, no beauty marks. 2150 01:46:59,021 --> 01:47:00,457 You be a lady-- 2151 01:47:00,501 --> 01:47:02,677 grand, elegant, 2152 01:47:02,720 --> 01:47:05,462 with a classy, ladylike walk. 2153 01:47:05,506 --> 01:47:07,029 Shoes. 2154 01:47:07,072 --> 01:47:09,205 Oh, my god, shoes. 2155 01:47:09,248 --> 01:47:11,555 Well, you could wear these-- 2156 01:47:11,599 --> 01:47:14,384 these old silver ones I borrowed from Tessie. 2157 01:47:14,428 --> 01:47:16,038 They'll do for this performance. 2158 01:47:16,081 --> 01:47:18,823 Come on, get into them. 2159 01:47:18,867 --> 01:47:21,304 Oh, no, your hair's all wrong. 2160 01:47:21,347 --> 01:47:22,958 You can't let it just hang there like spaghetti. 2161 01:47:23,001 --> 01:47:24,612 Put it up. 2162 01:47:24,655 --> 01:47:25,613 It's got to have class. 2163 01:47:25,656 --> 01:47:27,049 Fluff it up in the front. 2164 01:47:27,092 --> 01:47:28,920 Thank God the Lord gave us good color 2165 01:47:28,964 --> 01:47:30,618 and that you washed it this morning. 2166 01:47:30,661 --> 01:47:34,709 Say, maybe we should put in a couple of feathers, huh? 2167 01:47:34,752 --> 01:47:36,232 No, that's what they all do. 2168 01:47:36,275 --> 01:47:38,626 Jewelry, jewelry. 2169 01:47:38,669 --> 01:47:40,149 No, let Tessie and the others 2170 01:47:40,192 --> 01:47:41,542 wear all the vulgar junk they want. 2171 01:47:41,585 --> 01:47:43,979 She almost ready? She goes on in five minutes. 2172 01:47:44,022 --> 01:47:47,069 She'll be there. She'll be there. 2173 01:47:47,112 --> 01:47:49,114 Come on. Get into the dress. 2174 01:47:54,293 --> 01:47:56,513 What are these? 2175 01:47:56,557 --> 01:47:58,080 Oh. 2176 01:47:58,123 --> 01:48:00,343 My wedding present from Tessie. 2177 01:48:00,386 --> 01:48:03,041 Good for a lady. Yeah, wear them. 2178 01:48:03,085 --> 01:48:04,390 Let's see, what else? 2179 01:48:04,434 --> 01:48:05,609 Music! 2180 01:48:05,653 --> 01:48:10,179 Hmm, Spanish, cow, military-- no. 2181 01:48:10,222 --> 01:48:11,833 Say-- 2182 01:48:11,876 --> 01:48:14,488 Say, you can do June's "Let Me Entertain You" number. 2183 01:48:14,531 --> 01:48:16,664 I'll mark it for the conductor to repeat two choruses slow-- 2184 01:48:16,707 --> 01:48:17,969 No, 2 1/2 choruses. 2185 01:48:18,013 --> 01:48:19,493 And sing out, Louise. 2186 01:48:19,536 --> 01:48:21,669 You just walk and dip. My girl's a lady. 2187 01:48:21,712 --> 01:48:24,846 Make them beg for more and then don't give it to 'em. 2188 01:48:26,978 --> 01:48:28,980 Let's see, anything else? 2189 01:48:35,726 --> 01:48:38,947 Where you been? Out front? 2190 01:48:38,990 --> 01:48:41,950 No, I got sick to my stomach and threw up. 2191 01:48:43,560 --> 01:48:44,779 But you feel better now? 2192 01:48:44,822 --> 01:48:46,563 No. 2193 01:48:46,607 --> 01:48:48,391 Herbie, I had to. 2194 01:48:51,176 --> 01:48:53,222 That's why I'm leaving. 2195 01:48:55,746 --> 01:48:57,922 I apologize. 2196 01:48:57,966 --> 01:48:59,141 No, let me, 2197 01:48:59,184 --> 01:49:01,099 for my resemblance to a mouse-- 2198 01:49:01,143 --> 01:49:03,101 no, to a worm, the way I've crawled after you. 2199 01:49:03,145 --> 01:49:04,929 No more, Rose. I won't. 2200 01:49:04,973 --> 01:49:06,452 I was even going to crawl away from you 2201 01:49:06,496 --> 01:49:08,411 because my stomach started to turn over at the idea 2202 01:49:08,454 --> 01:49:11,457 of coming back and telling you we're finished. 2203 01:49:11,501 --> 01:49:13,895 Tell me tomorrow after we're married. 2204 01:49:13,938 --> 01:49:15,374 We're never getting married. 2205 01:49:15,418 --> 01:49:16,898 Sure, we are, first thing in the morning. 2206 01:49:16,941 --> 01:49:20,031 Never! Not if you got down on your knees and begged. 2207 01:49:20,075 --> 01:49:21,293 Oh, I still love you, 2208 01:49:21,337 --> 01:49:23,034 but all the vows from here to doomsday-- 2209 01:49:23,078 --> 01:49:24,340 they couldn't make you a wife. 2210 01:49:24,383 --> 01:49:25,559 I want a wife. 2211 01:49:25,602 --> 01:49:27,082 I'm gonna be a man if it kills me. 2212 01:49:27,125 --> 01:49:29,345 So you're killing me. 2213 01:49:29,388 --> 01:49:31,434 Nobody can kill you. 2214 01:49:31,477 --> 01:49:33,349 You're jealous, 2215 01:49:33,392 --> 01:49:35,830 just like every man I've ever known, 2216 01:49:35,873 --> 01:49:38,267 jealous because my girls come first. 2217 01:49:38,310 --> 01:49:39,747 Well, they always did and they always will. 2218 01:49:39,790 --> 01:49:42,358 Then why did June leave?I don't wanna hear her name. 2219 01:49:42,401 --> 01:49:44,969 She didn't want the act any more than Louise wants this. 2220 01:49:45,013 --> 01:49:46,101 Louise does. 2221 01:49:46,144 --> 01:49:48,103 She'll leave like June did. 2222 01:49:48,146 --> 01:49:49,365 Never. 2223 01:49:49,408 --> 01:49:50,758 She's gonna be a star. 2224 01:49:50,801 --> 01:49:54,109 She's gonna be a star if it kills you and her. 2225 01:49:54,152 --> 01:49:56,372 She's gonna be a star someplace. 2226 01:49:56,415 --> 01:49:58,635 Where are you gonna be when she gets married? 2227 01:49:58,679 --> 01:50:00,463 She won't be getting married for years. 2228 01:50:00,506 --> 01:50:02,291 She's a baby. 2229 01:50:02,334 --> 01:50:03,814 Sure. 2230 01:50:03,858 --> 01:50:06,121 Anyway, her career will always come first. 2231 01:50:06,164 --> 01:50:07,731 That's right. 2232 01:50:11,430 --> 01:50:13,824 That is right. 2233 01:50:21,440 --> 01:50:24,792 Herbie... 2234 01:50:24,835 --> 01:50:26,837 why does everybody walk out? 2235 01:50:30,711 --> 01:50:35,629 Maybe Louise won't. 2236 01:50:35,672 --> 01:50:38,022 Don't leave, Herbie. 2237 01:50:38,066 --> 01:50:41,025 I need you. 2238 01:50:41,069 --> 01:50:43,419 What for? 2239 01:50:43,462 --> 01:50:44,855 A million things. 2240 01:50:49,730 --> 01:50:51,470 Just one would be better. 2241 01:50:57,476 --> 01:50:59,261 Goodbye, honey. 2242 01:50:59,304 --> 01:51:00,871 Be a good girl. 2243 01:51:08,487 --> 01:51:10,751 You go to hell. 2244 01:51:10,794 --> 01:51:12,840 Come on, get her music to the conductor. 2245 01:51:12,883 --> 01:51:15,016 And you'd better stand by me for the light cues. 2246 01:51:15,059 --> 01:51:16,844 I just hope you know what you're doing. 2247 01:51:16,887 --> 01:51:20,630 ♪♪ 2248 01:51:29,291 --> 01:51:32,598 ♪ Lucky 2249 01:51:32,642 --> 01:51:36,298 ♪ You're a man who likes children ♪ 2250 01:51:36,341 --> 01:51:40,345 ♪ That's an important sign 2251 01:51:41,999 --> 01:51:45,046 ♪ Lucky 2252 01:51:45,089 --> 01:51:47,135 ♪ I'm a woman 2253 01:51:56,622 --> 01:51:58,450 ♪ Funny 2254 01:52:02,498 --> 01:52:05,066 ♪ Small 2255 01:52:06,545 --> 01:52:08,939 ♪ And funny ♪ 2256 01:52:38,186 --> 01:52:40,188 I'll take this to the conductor. 2257 01:52:42,843 --> 01:52:44,279 Just remember you're a lady... 2258 01:52:46,368 --> 01:52:48,413 ...and you are going to be a star. 2259 01:53:30,716 --> 01:53:33,458 Mama, I'm pretty. 2260 01:53:42,206 --> 01:53:44,252 I'm a pretty girl, Mama. 2261 01:54:06,056 --> 01:54:08,058 She's pretty. 2262 01:54:17,589 --> 01:54:19,548 You look beautiful. 2263 01:54:19,591 --> 01:54:21,463 Good luck, honey. 2264 01:54:21,506 --> 01:54:22,943 Are you nervous? 2265 01:54:22,986 --> 01:54:24,031 What? 2266 01:54:24,074 --> 01:54:25,032 I said, are you nervous, baby? 2267 01:54:25,075 --> 01:54:28,644 No, Mother. 2268 01:54:31,168 --> 01:54:34,519 Wichita's one and only burlesque theater presents... 2269 01:54:34,563 --> 01:54:35,520 Mama? 2270 01:54:35,564 --> 01:54:38,654 Miss Gypsy Rose Lee! 2271 01:54:38,697 --> 01:54:40,134 Louise. 2272 01:54:52,537 --> 01:54:53,538 Go on, baby! 2273 01:54:53,582 --> 01:54:54,670 Let's go, honey. 2274 01:54:56,193 --> 01:55:00,067 ♪ Let me entertain you... 2275 01:55:00,110 --> 01:55:01,895 We can't hear you! 2276 01:55:01,938 --> 01:55:05,550 ♪ Let me make you smile... 2277 01:55:05,594 --> 01:55:06,987 Sing out, Louise. 2278 01:55:08,727 --> 01:55:11,208 ♪ Let me do a few tricks 2279 01:55:11,252 --> 01:55:14,603 ♪ Some old and then some new tricks ♪ 2280 01:55:14,646 --> 01:55:19,129 ♪ I'm very versatile 2281 01:55:19,173 --> 01:55:21,349 Oh, yeah, but can you dance? 2282 01:55:21,392 --> 01:55:24,569 ♪ And if you're real good 2283 01:55:24,613 --> 01:55:27,790 ♪ I'll make you feel good 2284 01:55:27,833 --> 01:55:31,228 ♪ I want your spirits to climb ♪ 2285 01:55:33,013 --> 01:55:36,190 ♪ So let me 2286 01:55:36,233 --> 01:55:38,018 ♪ Entertain you... 2287 01:55:38,061 --> 01:55:39,454 Let's see some skin. 2288 01:55:39,497 --> 01:55:43,980 ♪ And we'll have a real good time ♪ 2289 01:55:44,024 --> 01:55:46,200 ♪ Yes, sir 2290 01:55:46,243 --> 01:55:50,682 ♪ We'll have 2291 01:55:50,726 --> 01:55:55,252 ♪ A real good time... 2292 01:56:10,050 --> 01:56:12,574 Well, do something. 2293 01:56:12,617 --> 01:56:13,967 Dip. 2294 01:56:18,754 --> 01:56:20,277 Take something off. 2295 01:56:20,321 --> 01:56:23,019 Mama? 2296 01:56:23,063 --> 01:56:24,064 Where are you going, honey? 2297 01:56:24,107 --> 01:56:25,979 A glove. 2298 01:56:26,022 --> 01:56:27,763 Well, say something. 2299 01:56:27,806 --> 01:56:28,764 Hello. 2300 01:56:28,807 --> 01:56:30,809 Hello. 2301 01:56:32,202 --> 01:56:35,118 Come on, cutie.Well? 2302 01:56:35,162 --> 01:56:38,600 Everybody... 2303 01:56:38,643 --> 01:56:41,907 my name is... 2304 01:56:41,951 --> 01:56:44,388 Gypsy... 2305 01:56:44,432 --> 01:56:47,043 Rose... 2306 01:56:47,087 --> 01:56:48,175 Lee. 2307 01:56:48,218 --> 01:56:50,394 What's yours? 2308 01:56:50,438 --> 01:56:52,048 Barney. 2309 01:56:52,092 --> 01:56:54,224 Sir. 2310 01:56:54,268 --> 01:56:57,793 Mr. Conductor, if you please. 2311 01:57:02,319 --> 01:57:04,582 ♪ So let me 2312 01:57:04,626 --> 01:57:07,455 ♪ Entertain you 2313 01:57:07,498 --> 01:57:11,024 ♪ And we'll have a real good time ♪ 2314 01:57:11,067 --> 01:57:13,200 ♪ Yes, sir 2315 01:57:13,243 --> 01:57:16,681 ♪ We'll have 2316 01:57:16,725 --> 01:57:19,902 ♪ A real good time ♪ 2317 01:57:24,733 --> 01:57:26,300 The Alhambra Theater of Philadelphia 2318 01:57:26,343 --> 01:57:28,215 brings you our featured attraction-- 2319 01:57:28,258 --> 01:57:30,391 Miss Gypsy Rose Lee! 2320 01:57:30,434 --> 01:57:31,522 ♪♪ 2321 01:57:31,566 --> 01:57:33,220 ♪ Let me 2322 01:57:33,263 --> 01:57:35,657 ♪ Entertain you 2323 01:57:35,700 --> 01:57:37,311 ♪ Let me 2324 01:57:37,354 --> 01:57:40,836 ♪ Make you smile 2325 01:57:44,274 --> 01:57:46,276 I'm beginning to like this. 2326 01:57:49,105 --> 01:57:51,107 My mother, 2327 01:57:51,151 --> 01:57:53,153 who got me into this business... 2328 01:57:56,895 --> 01:57:59,028 always told me, 2329 01:57:59,072 --> 01:58:01,465 "Make them beg for more 2330 01:58:01,509 --> 01:58:03,163 and then don't give it to them." 2331 01:58:05,513 --> 01:58:07,515 But I'm not my mother. 2332 01:58:11,388 --> 01:58:14,957 So if you beg for more, 2333 01:58:15,000 --> 01:58:16,480 I'll give it to you. 2334 01:58:16,524 --> 01:58:19,657 ♪ And we'll have a real good... ♪ 2335 01:58:19,701 --> 01:58:23,270 Beg. 2336 01:58:23,313 --> 01:58:25,837 The Diamond Burlesque of Detroit 2337 01:58:25,881 --> 01:58:29,885 presents another jewel in our glittering crown-- 2338 01:58:29,928 --> 01:58:33,323 Miss Gypsy Rose Lee! 2339 01:58:36,021 --> 01:58:37,371 The Old Howard Theater of Boston 2340 01:58:37,414 --> 01:58:39,199 invites all you floundering fathers 2341 01:58:39,242 --> 01:58:41,070 to the most spectacular event-- 2342 01:58:41,114 --> 01:58:43,464 Miss Gypsy Rose Lee! 2343 01:58:57,869 --> 01:59:00,524 What am I going to do when big hats go out? 2344 01:59:00,568 --> 01:59:02,396 Use mine! 2345 01:59:04,354 --> 01:59:06,835 And now, Minsky's World-Famous Burlesque 2346 01:59:06,878 --> 01:59:09,490 presents the queen of the striptease, 2347 01:59:09,533 --> 01:59:12,536 the incomparable Miss Gypsy Rose Lee 2348 01:59:12,580 --> 01:59:15,235 in our salute to the Garden of Eden. 2349 01:59:15,278 --> 01:59:19,064 ♪♪ 2350 01:59:56,276 --> 01:59:58,060 Pack up your petals, girls, 2351 01:59:58,103 --> 01:59:59,366 and back to the garden. 2352 02:00:15,120 --> 02:00:17,993 Bonsoir, messieurs 2353 02:00:18,036 --> 02:00:19,386 et messieurs. 2354 02:00:22,519 --> 02:00:24,826 Je m'appelle 2355 02:00:24,869 --> 02:00:26,784 Gypsy 2356 02:00:26,828 --> 02:00:28,786 Rose 2357 02:00:28,830 --> 02:00:29,831 Lee. 2358 02:00:31,876 --> 02:00:34,662 And that concludes my entire performance in French. 2359 02:00:36,925 --> 02:00:40,624 I've been too busy learning... 2360 02:00:40,668 --> 02:00:42,017 Greek. 2361 02:00:47,457 --> 02:00:48,850 Where were you last night? 2362 02:00:53,333 --> 02:00:56,292 Some man accused me 2363 02:00:56,336 --> 02:01:00,209 of being an ecdysiast. 2364 02:01:00,253 --> 02:01:02,298 Do you know what that means? 2365 02:01:02,342 --> 02:01:04,431 No. 2366 02:01:04,474 --> 02:01:05,432 Do you? 2367 02:01:05,475 --> 02:01:07,042 No. 2368 02:01:07,085 --> 02:01:08,696 Do you No. 2369 02:01:11,916 --> 02:01:13,135 You do. 2370 02:01:13,178 --> 02:01:14,441 No. 2371 02:01:16,530 --> 02:01:18,836 He's embarrassed. 2372 02:01:18,880 --> 02:01:21,099 Don't be embarrassed. 2373 02:01:21,143 --> 02:01:23,450 I like men without hair. 2374 02:01:29,760 --> 02:01:32,067 An ecdysiast... 2375 02:01:32,110 --> 02:01:33,938 is one who... 2376 02:01:33,982 --> 02:01:36,854 or that which... 2377 02:01:36,898 --> 02:01:39,901 sheds its skin. 2378 02:01:39,944 --> 02:01:45,341 In vulgar parlance... 2379 02:01:45,385 --> 02:01:48,431 a stripper. 2380 02:01:51,391 --> 02:01:54,524 But I'm not a stripper. 2381 02:02:04,099 --> 02:02:07,668 At these prices, 2382 02:02:07,711 --> 02:02:10,714 I'm an ecdysiast. 2383 02:02:11,976 --> 02:02:14,327 ♪ And if you're real good 2384 02:02:14,370 --> 02:02:16,894 ♪ I'll make you feel good ♪ 2385 02:02:16,938 --> 02:02:18,592 ♪ I want your spirits 2386 02:02:18,635 --> 02:02:21,421 ♪ To climb 2387 02:02:21,464 --> 02:02:26,077 ♪ Let me entertain you 2388 02:02:26,121 --> 02:02:27,514 ♪ And we'll 2389 02:02:27,557 --> 02:02:29,733 ♪ Have 2390 02:02:29,777 --> 02:02:36,610 ♪ A real good time... ♪♪ 2391 02:02:39,264 --> 02:02:40,701 Bravo. 2392 02:02:40,744 --> 02:02:42,224 Bravo. 2393 02:02:42,267 --> 02:02:43,965 Bravo. 2394 02:02:49,405 --> 02:02:51,494 Sure, I saw that sign. Huh! 2395 02:02:51,538 --> 02:02:53,104 If I can read the fine print in our contracts, 2396 02:02:53,148 --> 02:02:55,759 I can certainly read letters two-feet high. 2397 02:02:55,803 --> 02:02:57,587 "The mother of Miss Gypsy Rose Lee 2398 02:02:57,631 --> 02:03:00,634 is not allowed backstage at this theater." Huh! 2399 02:03:00,677 --> 02:03:02,897 You want to know what I did with that sign? 2400 02:03:02,940 --> 02:03:05,595 I tore it off the wall, spread it out on the floor, 2401 02:03:05,639 --> 02:03:07,945 and I set Chowsie III down on it. 2402 02:03:07,989 --> 02:03:10,295 That dog's a trouper. She knew what to do. 2403 02:03:10,339 --> 02:03:13,690 It'd take more than signs to keep me out of a theater. 2404 02:03:16,824 --> 02:03:19,435 That comes down. 2405 02:03:19,479 --> 02:03:20,958 You need something to remind you that your goal 2406 02:03:21,002 --> 02:03:22,220 was to be a great actress, 2407 02:03:22,264 --> 02:03:23,874 not cheap stripper. 2408 02:03:23,918 --> 02:03:26,094 June's the actress, Mother. 2409 02:03:26,137 --> 02:03:28,836 And I'm not a cheap stripper. 2410 02:03:28,879 --> 02:03:32,056 I'm the highest-paid in the business. 2411 02:03:32,100 --> 02:03:34,842 You won't be ready when vaudeville comes back. 2412 02:03:34,885 --> 02:03:36,321 No, I'll be dead. 2413 02:03:38,323 --> 02:03:40,543 Renee, tell Sam he can lock the animals up for the night. 2414 02:03:40,587 --> 02:03:42,937 I'll tell him.Mother, please. 2415 02:03:42,980 --> 02:03:45,635 And, Renee, bring in my press agent as soon as he gets here. 2416 02:03:45,679 --> 02:03:47,594 Oui, Madam. 2417 02:03:50,771 --> 02:03:51,815 Aren't you going to take your bath? 2418 02:03:51,859 --> 02:03:53,251 Yes, Mother. 2419 02:03:53,295 --> 02:03:54,949 Then why are you fixing your face? 2420 02:03:54,992 --> 02:03:57,821 A photographer's coming. 2421 02:03:57,865 --> 02:04:00,345 Where's he gonna photograph you? In the tub? 2422 02:04:00,389 --> 02:04:01,869 Eventually. 2423 02:04:02,913 --> 02:04:03,871 Louise. 2424 02:04:03,914 --> 02:04:05,829 It's for "Vogue." 2425 02:04:05,873 --> 02:04:09,442 Louise. Well, I'd better get out our scrapbooks. 2426 02:04:09,485 --> 02:04:10,834 Phil's taken care of all that. 2427 02:04:10,878 --> 02:04:13,924 Phil-- ugh, he's a rotten press agent. 2428 02:04:13,968 --> 02:04:16,057 He never tells them we headlined the Morpheum Circuit. 2429 02:04:17,450 --> 02:04:19,974 I've got it. 2430 02:04:20,017 --> 02:04:22,585 Hello. 2431 02:04:22,629 --> 02:04:24,282 Hello. 2432 02:04:26,894 --> 02:04:29,157 It's difficult right now. 2433 02:04:29,200 --> 02:04:31,289 I'm not leaving. 2434 02:04:31,333 --> 02:04:33,161 I'll see you at the party. 2435 02:04:35,555 --> 02:04:37,295 I promise. 2436 02:04:38,993 --> 02:04:41,517 A bientot. 2437 02:04:41,561 --> 02:04:43,127 A bienwhat? 2438 02:04:44,694 --> 02:04:48,524 I guess I'm being a little much, but, Mama, I love it. 2439 02:04:48,568 --> 02:04:50,395 All right. 2440 02:04:52,180 --> 02:04:53,311 Who's giving the party? 2441 02:04:53,355 --> 02:04:54,878 Some friends. 2442 02:04:56,619 --> 02:04:58,142 In the old days, 2443 02:04:58,186 --> 02:05:01,450 I was always invited first. 2444 02:05:01,494 --> 02:05:04,192 Well, I wouldn't go even if I did have something to wear. 2445 02:05:04,235 --> 02:05:06,455 I've got more important things to do, 2446 02:05:06,499 --> 02:05:08,501 like thinking up an idea for a new strip for us. 2447 02:05:08,544 --> 02:05:10,981 Mother, we're still stuck with that wind machine you bought 2448 02:05:11,025 --> 02:05:13,549 to blow my clothes off. 2449 02:05:13,593 --> 02:05:18,206 Actually, I'm putting in a new number on Saturday. 2450 02:05:18,249 --> 02:05:19,207 What is it? 2451 02:05:19,250 --> 02:05:20,338 You'll see. 2452 02:05:20,382 --> 02:05:21,470 I'll see? 2453 02:05:21,514 --> 02:05:23,167 Let me surprise you. 2454 02:05:23,211 --> 02:05:25,430 These days you're just one big surprise after another. 2455 02:05:28,216 --> 02:05:29,565 Well, we have to go shopping tomorrow 2456 02:05:29,609 --> 02:05:30,871 for the material for the gown. 2457 02:05:30,914 --> 02:05:32,742 I've got a French lesson tomorrow. 2458 02:05:34,614 --> 02:05:36,703 Oh, well, I'll go alone. 2459 02:05:36,746 --> 02:05:38,052 Any particular color you have in mind? 2460 02:05:38,095 --> 02:05:40,097 Mother, I've already started making the gown. 2461 02:05:40,141 --> 02:05:41,751 Oh. 2462 02:05:41,795 --> 02:05:42,970 Well, uh-- hm. 2463 02:05:43,013 --> 02:05:44,972 Well, I'd better run your bath. 2464 02:05:45,015 --> 02:05:47,452 You don't have to. That's what I've got a maid for. 2465 02:05:47,496 --> 02:05:49,454 Let me do something, damn it. 2466 02:05:49,498 --> 02:05:50,760 What, Mother? 2467 02:05:50,804 --> 02:05:53,154 A million things. 2468 02:05:53,197 --> 02:05:55,069 A million things. I'm not a baby. 2469 02:05:55,112 --> 02:05:57,332 Neither am I. 2470 02:05:57,375 --> 02:05:59,856 Don't you take that tone to me. 2471 02:05:59,900 --> 02:06:01,815 Your sister used to get that edge to her voice. 2472 02:06:01,858 --> 02:06:03,033 I am not June. 2473 02:06:03,077 --> 02:06:04,339 You're not Louise either. 2474 02:06:04,382 --> 02:06:07,951 Neither are you.Oh, yes, I am. 2475 02:06:07,995 --> 02:06:10,475 More than you, Miss Gypsy Rose Lee, 2476 02:06:10,519 --> 02:06:12,477 with your dirty pictures for "Vogue"... 2477 02:06:12,521 --> 02:06:14,305 Mother, that's--And your maids and your press agents 2478 02:06:14,349 --> 02:06:16,003 and your fancy friends with their fancy parties. 2479 02:06:16,046 --> 02:06:18,483 They happen to be 2480 02:06:18,527 --> 02:06:19,572 They laugh at her. 2481 02:06:19,615 --> 02:06:21,095 They don't laugh at--They do! 2482 02:06:21,138 --> 02:06:22,400 And don't think I don't know that's one reason 2483 02:06:22,444 --> 02:06:24,272 why you don't want me backstage-- 2484 02:06:24,315 --> 02:06:26,100 so I won't hear them laugh. 2485 02:06:26,143 --> 02:06:27,928 Well, that's them you ought to keep out, not me, 2486 02:06:27,971 --> 02:06:29,364 because they're laughing at you, too, 2487 02:06:29,407 --> 02:06:33,020 you, the burlesque queen who speaks lousy French 2488 02:06:33,063 --> 02:06:34,717 and reads book reviews like they was books. 2489 02:06:34,761 --> 02:06:36,806 Turn it off, Mother.You know what you are to them? 2490 02:06:36,850 --> 02:06:39,374 A circus freak, this year's novelty act. 2491 02:06:39,417 --> 02:06:40,462 And when the bill is changed-- 2492 02:06:40,505 --> 02:06:42,986 I said turn it off. 2493 02:06:43,030 --> 02:06:47,600 Nobody laughs at me, because I laugh first... 2494 02:06:47,643 --> 02:06:50,167 at me-- 2495 02:06:50,211 --> 02:06:53,649 me from Seattle, 2496 02:06:53,693 --> 02:06:55,695 me with no education, 2497 02:06:55,738 --> 02:06:58,001 me with no talent, 2498 02:06:58,045 --> 02:07:01,788 as you've kept reminding me my whole life. 2499 02:07:01,831 --> 02:07:05,356 Well, look at me now-- 2500 02:07:05,400 --> 02:07:07,445 a star. 2501 02:07:07,489 --> 02:07:09,534 Look at how I live. 2502 02:07:09,578 --> 02:07:11,493 Look at my friends. 2503 02:07:11,536 --> 02:07:13,713 Look at where I'm going. 2504 02:07:13,756 --> 02:07:15,758 I'm not staying in burlesque. 2505 02:07:15,802 --> 02:07:17,238 I'm moving. 2506 02:07:17,281 --> 02:07:18,979 Maybe up, maybe down, 2507 02:07:19,022 --> 02:07:21,068 but wherever it is, I'm enjoying it. 2508 02:07:21,111 --> 02:07:24,767 Mama, I'm having the time of my life 2509 02:07:24,811 --> 02:07:27,248 because for the first time it is my life. 2510 02:07:27,291 --> 02:07:28,858 And I love it. 2511 02:07:28,902 --> 02:07:30,817 I love every second of it. 2512 02:07:30,860 --> 02:07:33,428 And I'll be damned if you're going to take it away from me. 2513 02:07:35,560 --> 02:07:39,477 I am Gypsy Rose Lee. 2514 02:07:40,740 --> 02:07:42,524 And I love her. 2515 02:07:45,658 --> 02:07:47,442 And if you don't, you can clear out right now. 2516 02:07:51,707 --> 02:07:55,755 Madam,your press agent is here with a photographer. 2517 02:07:55,798 --> 02:07:57,234 Tell him I'll be ready in a minute. 2518 02:07:57,278 --> 02:07:58,801 Oui, Madam. 2519 02:08:06,983 --> 02:08:09,246 Mama, we can't go shouting 2520 02:08:09,290 --> 02:08:11,509 seven performances of this a week. 2521 02:08:12,772 --> 02:08:14,730 The whole family shouts. 2522 02:08:14,774 --> 02:08:17,559 It comes from our living so near the railroad tracks. 2523 02:08:17,602 --> 02:08:19,169 I'm getting an ulcer. 2524 02:08:19,213 --> 02:08:20,475 You think I'm not? 2525 02:08:20,518 --> 02:08:22,869 Yes, I think you're not. 2526 02:08:22,912 --> 02:08:25,306 And if you want an ulcer, Mama, get one of your own. 2527 02:08:25,349 --> 02:08:27,700 You can't have mine. 2528 02:08:27,743 --> 02:08:29,223 Everybody's got stomach trouble but me. 2529 02:08:31,138 --> 02:08:33,880 Louise, let's forget it. 2530 02:08:35,185 --> 02:08:36,534 No, Mama, let's finish it. 2531 02:08:36,578 --> 02:08:37,666 I gotta go feed Chowsie. 2532 02:08:37,710 --> 02:08:39,668 Mama, you fought your whole life. 2533 02:08:39,712 --> 02:08:41,104 I wish you could relax now. 2534 02:08:41,148 --> 02:08:42,236 You need more mascara on your left eye. 2535 02:08:42,279 --> 02:08:44,368 Mama, you've got to let go of me. 2536 02:08:44,412 --> 02:08:45,848 Let go? 2537 02:08:45,892 --> 02:08:47,676 I'll give you anything you want. 2538 02:08:47,720 --> 02:08:48,938 You need me. 2539 02:08:48,982 --> 02:08:52,289 A house, a farm, a school-- 2540 02:08:52,333 --> 02:08:53,508 a dramatic school for kids. 2541 02:08:53,551 --> 02:08:55,075 You were always great with kids. 2542 02:08:55,118 --> 02:08:56,772 I am a pro, 2543 02:08:56,816 --> 02:08:58,774 not an old workhorse you can turn out to pasture 2544 02:08:58,818 --> 02:09:00,907 just 'cause you think you're riding high on your own. 2545 02:09:00,950 --> 02:09:04,562 Mama, no kid does it all on his own. 2546 02:09:04,606 --> 02:09:06,739 But I'm not a kid anymore. 2547 02:09:06,782 --> 02:09:09,829 From now on, even if I flop, I flop on my own. 2548 02:09:09,872 --> 02:09:11,047 Hey, Gyps, 2549 02:09:11,091 --> 02:09:13,093 what do you say? 2550 02:09:13,136 --> 02:09:14,921 "So long, Rose." 2551 02:09:14,964 --> 02:09:16,400 That's what she says. 2552 02:09:16,444 --> 02:09:19,186 "Don't slam the door as you leave." 2553 02:09:19,229 --> 02:09:20,578 Hello, Rose. 2554 02:09:20,622 --> 02:09:21,971 Gyps, baby, 2555 02:09:22,015 --> 02:09:25,540 may I present Monsieur Bougeron 2556 02:09:27,237 --> 02:09:28,456 Enchante, Monsieur. 2557 02:09:28,499 --> 02:09:31,154 Enchante, Mademoiselle. 2558 02:09:31,198 --> 02:09:34,767 Let's make with the oiseau,kiddies. 2559 02:09:34,810 --> 02:09:35,985 Hmm? 2560 02:09:36,029 --> 02:09:37,682 One before the plunge. 2561 02:09:43,166 --> 02:09:44,777 Fine. 2562 02:09:44,820 --> 02:09:46,517 All right, Miss. 2563 02:09:46,561 --> 02:09:48,476 Just one thing I want to know-- 2564 02:09:48,519 --> 02:09:50,043 all the working and pushing 2565 02:09:50,086 --> 02:09:51,696 and finagling, 2566 02:09:51,740 --> 02:09:54,003 all the scheming and scrimping, 2567 02:09:54,047 --> 02:09:55,744 all the lying in bed nights 2568 02:09:55,788 --> 02:09:58,573 figuring how we're gonna get from one town to the next, 2569 02:09:58,616 --> 02:10:00,575 how do we all eat on a buck, 2570 02:10:00,618 --> 02:10:03,796 how do I make an act out of nothing-- 2571 02:10:03,839 --> 02:10:06,233 what did I do it for? 2572 02:10:06,276 --> 02:10:08,801 You say I fought my whole life. 2573 02:10:08,844 --> 02:10:11,455 I fought your whole life. 2574 02:10:12,717 --> 02:10:15,198 So tell me now, 2575 02:10:15,242 --> 02:10:16,547 what did I do it for? 2576 02:10:18,375 --> 02:10:21,074 I thought you did it for me, Mama. 2577 02:10:30,170 --> 02:10:33,521 Come on, smile, Gyps. 2578 02:10:33,564 --> 02:10:34,957 Show us your talent. 2579 02:10:35,001 --> 02:10:37,133 That's it. 2580 02:10:37,177 --> 02:10:40,920 ♪♪ 2581 02:10:46,795 --> 02:10:48,666 I thought you did it for me, Mama. 2582 02:10:48,710 --> 02:10:51,278 I thought you did it for me, Mama. 2583 02:10:51,321 --> 02:10:52,888 I thought you made a no-talent ox into a star 2584 02:10:52,932 --> 02:10:56,413 because you like doing things the hard way, Mama. 2585 02:10:56,457 --> 02:10:58,894 And you haven't any talent-- 2586 02:10:58,938 --> 02:11:01,027 not what I call talent. 2587 02:11:01,070 --> 02:11:02,898 Talent for the deaf, dumb, and blind,maybe! 2588 02:11:02,942 --> 02:11:07,772 Not an ounce of it, Miss Gypsy Rose Lee. 2589 02:11:07,816 --> 02:11:09,818 I made you! 2590 02:11:09,862 --> 02:11:12,212 And you want to know why? 2591 02:11:12,255 --> 02:11:15,128 You want to know what I did it for? 2592 02:11:15,171 --> 02:11:20,916 Because I was born too soon and started too late. 2593 02:11:20,960 --> 02:11:24,354 That's why. With what I got in me, 2594 02:11:24,398 --> 02:11:27,923 I could have been better than any of you. 2595 02:11:27,967 --> 02:11:31,666 What I got in me, what I've been holding down 2596 02:11:31,709 --> 02:11:34,321 inside of me-- 2597 02:11:34,364 --> 02:11:37,541 Oh, if I ever let it out, 2598 02:11:37,585 --> 02:11:41,502 there wouldn't be signs big enough. 2599 02:11:41,545 --> 02:11:44,897 There wouldn't be lights bright enough. 2600 02:11:44,940 --> 02:11:49,510 Here she is, boys. Here she is, world. 2601 02:11:49,553 --> 02:11:51,599 Here's Rose! 2602 02:11:51,642 --> 02:11:56,430 ♪♪ 2603 02:11:56,473 --> 02:11:58,606 ♪ Curtain up 2604 02:12:00,390 --> 02:12:04,003 ♪ Light the lights... 2605 02:12:04,046 --> 02:12:08,398 Play it, boys. 2606 02:12:08,442 --> 02:12:10,226 ♪ You either got it 2607 02:12:10,270 --> 02:12:12,272 ♪ Or you ain't 2608 02:12:12,315 --> 02:12:16,493 ♪ And, boys, I got it... 2609 02:12:16,537 --> 02:12:17,538 You like it? 2610 02:12:17,581 --> 02:12:19,670 Yeah! 2611 02:12:19,714 --> 02:12:21,498 Well, I got it. 2612 02:12:24,501 --> 02:12:26,025 ♪ Some people got it 2613 02:12:26,068 --> 02:12:27,983 ♪ And make it pay 2614 02:12:28,027 --> 02:12:30,029 ♪ Some people can't even 2615 02:12:30,072 --> 02:12:31,900 ♪ Give it away 2616 02:12:31,944 --> 02:12:33,554 ♪ This people's got it 2617 02:12:33,597 --> 02:12:35,077 ♪ And this people's 2618 02:12:35,121 --> 02:12:39,386 ♪ Spreadin' it around 2619 02:12:39,429 --> 02:12:42,824 ♪ You either have it 2620 02:12:42,867 --> 02:12:44,739 ♪ Or you've had it... 2621 02:12:47,524 --> 02:12:49,483 Hello, everybody. 2622 02:12:50,745 --> 02:12:52,486 My name is Rose. 2623 02:12:52,529 --> 02:12:54,140 What's yours? 2624 02:12:55,532 --> 02:12:56,577 How do you like them egg rolls, 2625 02:12:56,620 --> 02:12:58,883 Mr. Goldstone? 2626 02:12:58,927 --> 02:13:00,842 ♪ Hold your hats and hallelujah ♪ 2627 02:13:00,885 --> 02:13:02,887 ♪ Mama's gonna show it to ya ♪ 2628 02:13:02,931 --> 02:13:06,674 ♪♪ 2629 02:13:14,029 --> 02:13:15,813 ♪ Ready or not, shh 2630 02:13:15,857 --> 02:13:17,946 ♪ Here comes Mama 2631 02:13:17,990 --> 02:13:19,078 ♪ Mama's talkin' loud 2632 02:13:19,121 --> 02:13:20,601 ♪ Mama's doin' fine 2633 02:13:20,644 --> 02:13:22,124 ♪ Mama's gettin' hot 2634 02:13:22,168 --> 02:13:23,778 ♪ Mama's goin' strong 2635 02:13:23,821 --> 02:13:25,171 ♪ Mama's movin' on 2636 02:13:25,214 --> 02:13:26,737 ♪ Mama's all alone 2637 02:13:26,781 --> 02:13:28,130 ♪ Mama doesn't care 2638 02:13:28,174 --> 02:13:29,740 ♪ Mama's lettin' loose 2639 02:13:29,784 --> 02:13:31,133 ♪ Mama's got the stuff 2640 02:13:31,177 --> 02:13:33,135 ♪ Mama's lettin' go... 2641 02:13:36,399 --> 02:13:39,185 Mama. 2642 02:13:39,228 --> 02:13:40,708 ♪ Mama's got the stuff 2643 02:13:40,751 --> 02:13:42,231 ♪ Mama's got to move 2644 02:13:42,275 --> 02:13:46,888 ♪ Mama's got to go... 2645 02:13:46,931 --> 02:13:49,543 Mama. 2646 02:13:49,586 --> 02:13:51,197 Mama. 2647 02:13:53,982 --> 02:13:55,984 ♪ Mama's got to let go... 2648 02:14:02,034 --> 02:14:06,125 ♪ Why did I do it? 2649 02:14:06,168 --> 02:14:09,345 ♪ What did it get me? 2650 02:14:09,389 --> 02:14:13,523 ♪ Scrapbooks full of me in the background 2651 02:14:13,567 --> 02:14:16,744 ♪ Give 'em love and what does it get you? ♪ 2652 02:14:16,787 --> 02:14:22,010 ♪ What does it get you? One quick look as each of 'em leaves you ♪ 2653 02:14:22,054 --> 02:14:23,968 ♪ All your life and what does it get you? ♪ 2654 02:14:24,012 --> 02:14:26,145 ♪ "Thanks a lot" And out with the garbage ♪ 2655 02:14:26,188 --> 02:14:28,495 ♪ They take bows and you're batting zero ♪ 2656 02:14:32,412 --> 02:14:36,372 ♪ I had a dream 2657 02:14:36,416 --> 02:14:40,376 ♪ I dreamed it for you, June 2658 02:14:40,420 --> 02:14:43,901 ♪ It wasn't for me, Herbie ♪ 2659 02:14:43,945 --> 02:14:46,556 ♪ And if it wasn't for me 2660 02:14:46,600 --> 02:14:48,471 ♪ Then where would you be ♪ 2661 02:14:48,515 --> 02:14:54,086 ♪ Miss Gypsy Rose Lee? 2662 02:14:54,129 --> 02:14:56,610 ♪ Well, someone tell me when is it my turn? ♪ 2663 02:14:56,653 --> 02:14:58,525 ♪ Don't I get a dream for myself? ♪ 2664 02:14:58,568 --> 02:15:00,483 ♪ Starting now it's gonna be my turn ♪ 2665 02:15:00,527 --> 02:15:02,659 ♪ Gangway, world, get off of my runway ♪ 2666 02:15:02,703 --> 02:15:05,053 ♪ Starting now I bat a thousand ♪ 2667 02:15:05,097 --> 02:15:08,578 ♪ This time, boys, I'm taking the bows and... ♪ 2668 02:15:08,622 --> 02:15:13,453 ♪ Everything's coming up Rose ♪ 2669 02:15:13,496 --> 02:15:18,762 ♪ Yeah, everything's coming up roses ♪ 2670 02:15:18,806 --> 02:15:25,900 ♪ Everything's coming up roses this time for me ♪ 2671 02:15:27,249 --> 02:15:29,773 ♪ For me 2672 02:15:29,817 --> 02:15:31,166 ♪ For me 2673 02:15:31,210 --> 02:15:32,820 ♪ For me 2674 02:15:32,863 --> 02:15:34,343 For me! 2675 02:15:34,387 --> 02:15:36,128 For me! 2676 02:15:37,433 --> 02:15:45,398 ♪ For me... 2677 02:15:45,441 --> 02:15:47,356 ♪ Yes ♪ 2678 02:16:21,216 --> 02:16:23,827 Just-- just trying out a new-- 2679 02:16:23,871 --> 02:16:26,787 a few ideas you might want to use. 2680 02:16:26,830 --> 02:16:30,007 You really would have been something, Mother. 2681 02:16:32,271 --> 02:16:33,707 Think so? 2682 02:16:33,750 --> 02:16:37,232 If you had had someone to push you, like I had. 2683 02:16:37,276 --> 02:16:41,280 If I could've been, I would've been, 2684 02:16:41,323 --> 02:16:44,239 and that's show business. 2685 02:16:45,501 --> 02:16:48,069 I guess I did do it for me. 2686 02:16:48,112 --> 02:16:49,940 Why, Mama? 2687 02:16:52,726 --> 02:16:54,641 Just wanted to be noticed. 2688 02:16:55,946 --> 02:16:58,993 Like I wanted you to notice me. 2689 02:17:05,434 --> 02:17:07,262 I still do, Mama. 2690 02:17:19,448 --> 02:17:21,276 It's okay, Mama. 2691 02:17:25,889 --> 02:17:27,456 It's okay, Rose. 2692 02:17:32,548 --> 02:17:34,202 Say... 2693 02:17:35,725 --> 02:17:37,771 You look like you should speak French. 2694 02:17:39,251 --> 02:17:41,078 You're coming to that party with me. 2695 02:17:41,122 --> 02:17:42,819 No.Come on. 2696 02:17:42,863 --> 02:17:44,212 No. Like this? 2697 02:17:44,256 --> 02:17:45,779 You can wear my fur. 2698 02:17:45,822 --> 02:17:47,781 I've got a stole in the box office. 2699 02:17:47,824 --> 02:17:52,916 Well, maybe just for an hour or two. 2700 02:17:52,960 --> 02:17:55,876 Say, this looks better on me than it does on you. 2701 02:17:55,919 --> 02:17:58,748 Funny how we can both wear the same size. 2702 02:17:58,792 --> 02:18:00,315 Especially in mink. 2703 02:18:00,359 --> 02:18:03,187 You know, I had a dream last night. 2704 02:18:03,231 --> 02:18:05,973 It was a big poster of a mother and daughter-- 2705 02:18:06,016 --> 02:18:07,496 like the cover of that ladies' magazine. 2706 02:18:07,540 --> 02:18:09,759 Yes, Mother.Only it was you and me 2707 02:18:09,803 --> 02:18:12,109 wearing exactly the same gown. 2708 02:18:12,153 --> 02:18:14,242 It was an ad for Minsky. 2709 02:18:14,286 --> 02:18:17,332 And the headline said, 2710 02:18:17,376 --> 02:18:19,639 "Madam Rose... 2711 02:18:22,859 --> 02:18:25,949 ...and her daughter Gypsy"! 2712 02:18:28,343 --> 02:18:32,086 ♪♪ 2713 02:19:06,729 --> 02:19:10,472 ♪♪ 186266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.