Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,500
Hello. I'm R.L. Stine.
I write the Goosebumps books.
2
00:00:07,500 --> 00:00:10,000
You know, werewolf legends
haunted people's dreams
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
for hundreds of years.
4
00:00:12,500 --> 00:00:16,500
Imagine... a full moon,
someone beneath it...
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,500
- [ Wolf Howling ] - slowly turning
into a ferocious wolf creature.
6
00:00:20,500 --> 00:00:24,000
Our parents and our grandparents
loved to be scared...
7
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
by the classic werewolf tales,
8
00:00:27,000 --> 00:00:30,500
and I hope you will enjoy
"The Werewolf of Fever Swamp."
9
00:00:30,500 --> 00:00:33,000
I'll see you after the show.
10
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
Right now
I'm going for a quick bite.
11
00:00:54,000 --> 00:00:56,500
[ Woman ]
What a great space.
12
00:00:56,500 --> 00:00:59,500
It's twice as big
as your old bedroom, Grady.
13
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
It's kind of... used.
14
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
Well, it's rustic.
Rustic's in these days.
15
00:01:14,000 --> 00:01:16,500
Is this a bloodstain?
16
00:01:16,500 --> 00:01:20,500
No.
That's just, um, dry rot.
17
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
[ Girl Screams ]
18
00:01:26,000 --> 00:01:28,500
- Ew!
- Emily, what's wrong?
19
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
That's it. That is it.
20
00:01:30,500 --> 00:01:33,500
I don't care what you and Dad say,
I am not living here.
21
00:01:33,500 --> 00:01:36,500
- What is it now?
- The medicine chest.
22
00:01:39,500 --> 00:01:42,500
- Cool!
- Oh!
23
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
It's a little corn snake.
24
00:01:45,000 --> 00:01:48,500
- It was a corn snake.
- Oh, gross.
25
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
Hi there.
26
00:01:50,500 --> 00:01:54,000
Give the snake an earring,
it'll look like your old boyfriend.
27
00:01:54,000 --> 00:01:56,500
- Snakes don't have ears.
- Mom!
28
00:01:56,500 --> 00:01:58,000
Emily, we live near a swamp now.
29
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
You're gonna have to get used
to things that crawl and slither.
30
00:02:01,000 --> 00:02:03,500
- Besides yourself.
- Oh!
31
00:02:03,500 --> 00:02:06,000
Grady, set this free in the swamp.
32
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Me?
33
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Have fun.
34
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
- Mom!
- Go on.
35
00:02:11,500 --> 00:02:13,000
A little wildlife never hurt anybody.
36
00:02:13,000 --> 00:02:15,500
Just don't go too far in, okay?
37
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
[ Animal Screeching ]
38
00:02:56,500 --> 00:03:00,000
[ Rustling, Whistling ]
39
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
- [ Frog Croaking ]
- [ Grady ] Wait a minute.
40
00:03:03,000 --> 00:03:06,500
It wasn't this far.
41
00:03:06,500 --> 00:03:09,500
[ Croaking Continues ]
42
00:03:14,500 --> 00:03:18,500
I'm not lost.
I'm not lost.
43
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
I am not lost.
44
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
[ Emily ] When summer vacation
is over, I'm out of here.
45
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
A boarding school would be
better than this hole.
46
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
You know, Emily, you're not the
only one that doesn't wanna be here.
47
00:03:53,000 --> 00:03:55,500
But at least I'm trying
to make the best of it.
48
00:03:56,000 --> 00:03:57,500
After running into that weirdo
in the swamp yesterday,
49
00:03:57,500 --> 00:04:00,500
I thought you'd be on my side.
50
00:04:00,500 --> 00:04:03,500
Mom and Dad have been talking
about this experiment for years,
51
00:04:03,500 --> 00:04:06,000
and I'm not gonna be
the one to ruin it.
52
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
Gee. And the one time
I was counting on you.
53
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
Ohh!
54
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
- [ Snickering ]
- Ohh!
55
00:04:14,500 --> 00:04:17,000
[ Birds Chirping ]
56
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
[ Braying ]
57
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
Everything's off the truck.
58
00:04:36,500 --> 00:04:39,500
Great. [ Sighs ]
59
00:04:39,500 --> 00:04:42,500
This place is beginning
to feel like home already.
60
00:04:44,500 --> 00:04:47,500
So, uh, when
do you set the deer loose?
61
00:04:47,500 --> 00:04:51,000
Oh, not for a while yet.
Your mom and I have to tag 'em...
62
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
and make sure the trip here
hasn't sent any of 'em into shock.
63
00:04:57,000 --> 00:05:00,500
[ Sighs ]
Did you ever think...
64
00:05:01,000 --> 00:05:02,500
that you would be spending
your teenage years
65
00:05:03,000 --> 00:05:05,500
in a place like fever swamp?
66
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
Not in my wildest dreams.
67
00:05:09,500 --> 00:05:13,000
Hey, this is a great opportunity
for you, you know?
68
00:05:13,000 --> 00:05:17,500
Most kids don't get to
expand their horizons like this.
69
00:05:17,500 --> 00:05:20,500
Ah, I'll bet you'll make
lots of new friends.
70
00:05:20,500 --> 00:05:24,000
Oh, yeah, right. Like that
psycho I ran into last night.
71
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
He is not a psycho.
He's a-- He's a hermit.
72
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
I asked about him
in town this morning.
73
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
He lost his family a while ago,
74
00:05:32,500 --> 00:05:35,000
and ever since then,
he's been a little strange.
75
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
But he just lives off the land,
doesn't harm anybody.
76
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
I don't feel right about this place.
77
00:05:41,000 --> 00:05:44,500
It feels so--
It just feels so weird.
78
00:05:46,000 --> 00:05:48,500
Look, Grady.
79
00:05:48,500 --> 00:05:51,500
You see these deer here?
80
00:05:51,500 --> 00:05:55,000
Up until a couple of days ago,
they had never seen a swamp before.
81
00:05:55,000 --> 00:05:58,500
Now your mom and I get to study
how they're gonna adapt.
82
00:05:58,500 --> 00:06:01,500
Believe me, they will,
because it's just natural to adapt.
83
00:06:01,500 --> 00:06:04,500
And pretty soon,
they're gonna love it here.
84
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
And so are you.
85
00:06:09,000 --> 00:06:11,500
Very interesting.
86
00:06:11,500 --> 00:06:15,000
Glad I could be
a part of your study.
87
00:06:23,500 --> 00:06:26,500
[ Various Animal Sounds ]
88
00:06:26,500 --> 00:06:29,000
[ Deer Braying ]
89
00:06:30,500 --> 00:06:33,000
[ TV Static ]
90
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Grady, that's really annoying.
91
00:06:42,000 --> 00:06:44,500
[ TV Static ]
92
00:06:49,000 --> 00:06:51,500
Grady!
93
00:06:51,500 --> 00:06:55,500
- There's nothing to do here.
- [ Sighs ]
94
00:07:06,500 --> 00:07:09,000
[ Deer Braying ]
95
00:07:24,000 --> 00:07:26,500
I saw you move in yesterday.
96
00:07:26,500 --> 00:07:30,500
You live here?
I didn't know any kids lived here.
97
00:07:30,500 --> 00:07:33,500
People usually don't move
in to Fever Swamp.
98
00:07:34,000 --> 00:07:37,500
They move out. Hi.
I'm Will Blake, and I live over there.
99
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Grady Tucker.
100
00:07:38,500 --> 00:07:42,000
So, what are those deer
you got in that pen for?
101
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
Well, my parents are scientists.
102
00:07:44,000 --> 00:07:46,500
They're studying how the deer
will adapt to the swamp.
103
00:07:46,500 --> 00:07:51,000
Scientists, huh? We don't get
many scientists around here.
104
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
It sounds like you don't
get much of anything.
105
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
Yeah. It's old-timers mostly.
We're the only kids.
106
00:07:58,000 --> 00:08:01,500
I bet you had lots of friends
where you came from.
107
00:08:01,500 --> 00:08:04,000
Yeah. I had like twenty
right on my street.
108
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
- Oh, that must've been great.
- It was.
109
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
So, uh, do you wanna play catch?
110
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
You got a mitt?
111
00:08:12,000 --> 00:08:14,500
Uh, I'm not much for baseball.
112
00:08:14,500 --> 00:08:18,500
I've got some targets out back.
You've got a B.B. gun, don't you?
113
00:08:18,500 --> 00:08:21,000
Our family kinda
doesn't believe in guns.
114
00:08:21,000 --> 00:08:24,500
- Oh.
- [ Animal Snarling ]
115
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
You been in yet?
116
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
- Yesterday.
- Did you get lost?
117
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
Yeah.
118
00:08:32,500 --> 00:08:36,000
People say the swamp starts
to grow inside your head.
119
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
You get confused,
turned around.
120
00:08:39,500 --> 00:08:43,000
Sometimes people go in and
are never heard from again.
121
00:08:44,500 --> 00:08:48,500
You know why your parents
got that house so cheap?
122
00:08:48,500 --> 00:08:51,000
Yeah. Because
it's a piece of garbage.
123
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
No. 'Cause the old lady
who lived there...
124
00:08:54,000 --> 00:08:57,500
went into the swamp one day
and... never came out.
125
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
So let's check it out.
126
00:09:05,000 --> 00:09:06,500
Wait a second.
127
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
It's okay.
I know my way around.
128
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
[ Sighs ]
129
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
[ Grady ]
This is incredible!
130
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
Dinosaurs used to live
in places like this.
131
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
[ Will ]
They still do. Alligators.
132
00:09:25,000 --> 00:09:27,500
You know, some of the most
successful predators live
133
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
in swamps and jungles.
134
00:09:31,500 --> 00:09:34,500
So, how come they call it
Fever Swamp?
135
00:09:34,500 --> 00:09:36,000
'Cause people around here believe
136
00:09:36,000 --> 00:09:39,500
there's a fever that
comes from this swamp.
137
00:09:39,500 --> 00:09:41,500
It makes your body
get hot like an oven,
138
00:09:41,500 --> 00:09:44,500
and it gets inside your head
and starts boiling your brain.
139
00:09:44,500 --> 00:09:47,500
Makes you do crazy things.
Even makes you run into the swamp...
140
00:09:48,000 --> 00:09:49,500
and stay there.
141
00:09:50,000 --> 00:09:52,500
- Maybe we shouldn't be here.
- [ Animal Snarls, Screeches ]
142
00:09:52,500 --> 00:09:55,000
[ Will ] Oh, no!
We gotta get outta here!
143
00:09:55,500 --> 00:09:57,500
- What is it?
- Shut up and run!
144
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
[ Panting ]
145
00:10:14,500 --> 00:10:16,500
Over here.
146
00:10:21,500 --> 00:10:23,500
[ Both Panting ]
147
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
[ Will ] The Swamp Hermit.
I thought he only came out at night.
148
00:10:39,000 --> 00:10:41,500
[ Grady ]
I saw that guy yesterday.
149
00:10:41,500 --> 00:10:44,500
[ Will ]
It's lucky he didn't see you.
150
00:10:44,500 --> 00:10:47,000
- He did see me.
- That's bad, Grady.
151
00:10:50,500 --> 00:10:54,000
They can't prove it, but he's the
real reason people keep disappearing.
152
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
- My dad says he's harmless.
- Don't believe it.
153
00:10:57,000 --> 00:11:00,500
He's been roamin' around
this swamp for fifty, sixty years.
154
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Come on.
He can't be that old.
155
00:11:03,000 --> 00:11:06,500
He's even older than that. People
like him don't age like the rest of us.
156
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
- It's impossible.
- It's true.
157
00:11:09,500 --> 00:11:13,000
He'll never get a day older
as long as he keeps finding victims.
158
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
The moon is full tonight.
159
00:11:15,000 --> 00:11:18,500
You'll hear him howling,
and you'll know exactly what he is.
160
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Nothing else on earth
howls like that.
161
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
- Like what?
- Like a werewolf.
162
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
[ Wolf Howling ]
163
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
[ Emily ]
Dad, why can't I drive into town?
164
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
I have a license, you know.
165
00:12:04,500 --> 00:12:07,500
You just got your license,
and you don't know the roads.
166
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
[ Sighs ]
So I'll drive slow.
167
00:12:09,500 --> 00:12:13,000
Is there any mail for me today,
like from my friends?
168
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Mail doesn't come until Wednesday.
169
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Amazing it comes at all.
170
00:12:17,000 --> 00:12:21,500
I hear you met the neighbor boy
today. What's he like?
171
00:12:21,500 --> 00:12:25,000
- He's okay.
- Yeah?
172
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Without a car, I'll never
meet anyone my own age.
173
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
Oh, Emily, come on!
It's not like we're on the moon.
174
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
His name's Will.
You know what he said?
175
00:12:35,500 --> 00:12:39,000
He said there's a fever
you get from the swamp.
176
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
The fever boils your brain
and makes you go nuts.
177
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
- That's ridiculous.
- Are you sure?
178
00:12:45,500 --> 00:12:49,500
Did you know that a lot of people
have disappeared around here?
179
00:12:49,500 --> 00:12:53,500
Did you know that the lady that
owned this house disappeared?
180
00:12:53,500 --> 00:12:56,500
But Will knows what got her.
A werewolf.
181
00:12:56,500 --> 00:13:00,000
- [ Scoffs ] Well, that's just great.
- Werewolves.
182
00:13:00,000 --> 00:13:02,500
I don't know about this Will.
183
00:13:02,500 --> 00:13:05,000
Will knows the swamp, Mom.
184
00:13:05,000 --> 00:13:08,500
And you know who he thinks
that werewolf is?
185
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
The Swamp Hermit.
186
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
All right.
I've heard just about enough.
187
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Now, listen. There is
no such thing as a werewolf.
188
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
Those stories are just old folk legends.
189
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
There's never been a shred
of scientific evidence.
190
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
And also, there's no such fever
as the one you described.
191
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
And as I told you before,
that old hermit...
192
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
is a harmless old eccentric
who has never hurt anyone.
193
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
Or no one's lived to tell about it.
194
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
[ Sighs ]
195
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
[ Gasps, Panting ]
196
00:13:58,000 --> 00:14:00,500
No!
197
00:14:12,500 --> 00:14:15,000
[ Thermometer Beeps ]
198
00:14:15,000 --> 00:14:17,500
[ Panting ]
Normal.
199
00:14:17,500 --> 00:14:20,500
[ Wolf Howling ]
200
00:14:27,500 --> 00:14:31,000
[ Howling Continues ]
201
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
[ Deer Braying ]
202
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
[ Door Creaking ]
203
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
[ Panting ]
204
00:15:13,000 --> 00:15:15,300
- [ Animal Snarls ]
- [ Grady Screams ]
205
00:15:18,800 --> 00:15:20,800
[ Barking, Snarling ]
206
00:15:20,800 --> 00:15:24,800
[ Grady Yells ]
I didn't do anything!
207
00:15:25,300 --> 00:15:27,300
Grady?
208
00:15:27,300 --> 00:15:30,800
- [ Barking Continues ]
- He's gonna kill me! Help!
209
00:15:32,300 --> 00:15:36,800
Grady! Go away.
Honey, are you okay?
210
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
Yeah, yeah. I'm fine.
211
00:15:39,800 --> 00:15:42,800
That was trying to kill you?
212
00:15:44,300 --> 00:15:46,300
Did I hear someone screaming?
Oh.
213
00:15:46,300 --> 00:15:49,800
It was Grady.
He was being licked to death.
214
00:15:49,800 --> 00:15:52,800
Where were you?
You missed all the excitement.
215
00:15:52,800 --> 00:15:54,800
Something upset the deer.
I went outside to check 'em.
216
00:15:55,300 --> 00:15:56,800
You left the door open.
217
00:15:57,300 --> 00:15:59,800
Well, I think
we've found the culprit.
218
00:15:59,800 --> 00:16:01,800
- Hey, boy.
- He is huge!
219
00:16:01,800 --> 00:16:03,300
So that's who's been howling.
220
00:16:03,300 --> 00:16:06,800
What are you doing scaring
people like that? Huh, boy?
221
00:16:06,800 --> 00:16:09,300
Wonder who he belongs to.
222
00:16:09,300 --> 00:16:11,800
No collar, no tags.
He's probably a stray.
223
00:16:11,800 --> 00:16:14,800
- Well, he seems friendly enough.
- Can we keep him for a while?
224
00:16:14,800 --> 00:16:16,800
I bet he'll make a great watchdog.
225
00:16:16,800 --> 00:16:19,800
- I don't know, Grady.
- Oh, come on, Dad!
226
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
Life in the country
is not complete without a dog.
227
00:16:22,800 --> 00:16:26,300
You want to live here, you
gotta take the whole package.
228
00:16:26,300 --> 00:16:28,300
- We'll see.
- Come on, Dad!
229
00:16:28,300 --> 00:16:31,300
Okay. I'll tell you what.
I'll check in town.
230
00:16:31,300 --> 00:16:34,300
If nobody claims him,
then we'll talk about it.
231
00:16:34,300 --> 00:16:36,800
But... he sleeps outside.
232
00:16:36,800 --> 00:16:38,800
Deal.
233
00:16:39,300 --> 00:16:42,300
Excuse me. Doesn't anyone
care about what I think?
234
00:16:42,300 --> 00:16:46,300
- [ Barks ]
- See? Someone cares.
235
00:16:46,300 --> 00:16:47,800
[ Chuckles ]
236
00:16:51,800 --> 00:16:56,300
[ Dog Barking ]
237
00:16:56,300 --> 00:17:00,300
Come on, boy. There you go.
238
00:17:00,800 --> 00:17:05,300
Here we go. Come on.
That's okay.
239
00:17:05,300 --> 00:17:07,300
Sit.
240
00:17:07,300 --> 00:17:11,300
How long's it been since you had
someone to play with? Huh, boy?
241
00:17:11,300 --> 00:17:14,800
Neither of us has to worry
about it anymore.
242
00:17:14,800 --> 00:17:18,800
Don't get too attached to that
dog, Grady. He might have a home.
243
00:17:18,800 --> 00:17:20,300
I'm thinkin' about calling him
Vandal on account
244
00:17:20,300 --> 00:17:23,800
of the way he broke in last night.
245
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
[ Mom Chuckles ]
246
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
What'd you bring that out for?
247
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
There's going to be
a full moon tonight.
248
00:17:31,300 --> 00:17:32,800
Full moon?
249
00:17:32,800 --> 00:17:35,300
It'll be really spectacular.
250
00:17:35,300 --> 00:17:39,300
The sun, the moon and the earth
will be lined up...
251
00:17:39,300 --> 00:17:42,800
So the earth's shadow
will pass over the moon.
252
00:17:42,800 --> 00:17:44,800
A lunar eclipse.
253
00:17:44,800 --> 00:17:48,300
Ooh.
Can I still get tickets?
254
00:17:48,300 --> 00:17:52,800
[ Sighs ] Someday something's
gonna impress you kids.
255
00:17:52,800 --> 00:17:55,300
I just hope
I'm around to see it.
256
00:17:59,300 --> 00:18:02,300
[ Various Animal Sounds ]
257
00:18:06,300 --> 00:18:08,800
[ Will ] Did you hear
the howling last night?
258
00:18:08,800 --> 00:18:12,300
- [ Grady ] Yeah. It was Vandal.
- Is that what you think?
259
00:18:15,300 --> 00:18:18,300
[ Barking ]
260
00:18:18,300 --> 00:18:20,300
Come here, boy.
261
00:18:22,300 --> 00:18:24,800
Good boy. Don't worry.
262
00:18:24,800 --> 00:18:28,800
If that Swamp Hermit comes around,
Vandal will smell him a mile away.
263
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
- Won't you, boy?
- [ Barks ]
264
00:18:31,300 --> 00:18:33,300
What's this stuff tied to the trees?
265
00:18:33,300 --> 00:18:36,300
Wolfsbane. It's supposed
to ward off werewolves.
266
00:18:36,800 --> 00:18:40,300
Of course, educated people
know it doesn't work.
267
00:18:40,300 --> 00:18:43,800
Oh, right.
The educated people use silver bullets.
268
00:18:43,800 --> 00:18:46,800
Shows how much you know.
The fact is...
269
00:18:46,800 --> 00:18:49,300
werefolk invented that silver
bullet story themselves
270
00:18:49,300 --> 00:18:51,300
so poor people couldn't
afford to hunt them down.
271
00:18:51,800 --> 00:18:55,300
- "Werefolk"?
- I suppose you'd call them were-persons.
272
00:19:01,800 --> 00:19:04,800
Maybe we should go back.
I don't know this part of the swamp.
273
00:19:04,800 --> 00:19:07,800
[ Screams ]
274
00:19:07,800 --> 00:19:09,800
[ Barking ]
275
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
[ Barking Continues ]
276
00:19:31,800 --> 00:19:33,800
Wow!
277
00:19:33,800 --> 00:19:36,300
Where are we?
278
00:19:36,300 --> 00:19:38,800
The bog is supposed to be
the heart of the swamp.
279
00:19:40,800 --> 00:19:43,300
Right in its very center.
280
00:19:44,300 --> 00:19:47,300
A couple of years ago,
a kid fell in.
281
00:19:47,800 --> 00:19:50,300
Sucked him down like quicksand.
282
00:19:52,300 --> 00:19:55,300
There's no tellin'
what's down there.
283
00:19:55,300 --> 00:19:57,800
- I wonder how deep it is.
- Let's find out.
284
00:20:08,800 --> 00:20:11,300
What's it feel like?
285
00:20:11,300 --> 00:20:15,300
Like green,
slimy mashed potatoes.
286
00:20:15,300 --> 00:20:17,800
Ah, this is too gross.
287
00:20:17,800 --> 00:20:20,800
Hey! Hey, wait a second!
288
00:20:20,800 --> 00:20:24,800
- What is it?
- Something's got me! Help! Help me!
289
00:20:24,800 --> 00:20:27,800
There's something down there!
It's got my hand!
290
00:20:27,800 --> 00:20:31,300
[ Both Grunting ]
291
00:20:31,300 --> 00:20:34,800
Oh! It was only a shoe.
292
00:20:36,800 --> 00:20:41,300
[ Laughing ]
Sucker.
293
00:20:41,300 --> 00:20:43,300
You're not funny.
294
00:20:43,300 --> 00:20:47,300
Oh, man, that was awesome. You
should've seen the look on your face.
295
00:20:47,300 --> 00:20:50,300
Come on, Grady.
I couldn't help myself.
296
00:20:51,800 --> 00:20:54,300
- [ Laughs ]
- [ Vandal Barking ]
297
00:20:54,300 --> 00:20:57,800
- [ Gasps ]
- [ Barking Continues ]
298
00:21:00,300 --> 00:21:03,800
- What's the matter, boy?
- [ Snarls, Barks ]
299
00:21:03,800 --> 00:21:06,300
Somebody's watching us.
300
00:21:12,800 --> 00:21:15,300
I thought you said that didn't work.
301
00:21:15,300 --> 00:21:17,800
Do you believe
everything you hear?
302
00:21:17,800 --> 00:21:20,300
[ Barking Continues ]
303
00:21:20,300 --> 00:21:23,800
Come on. Let's get out of here.
Come on, boy.
304
00:21:28,800 --> 00:21:31,800
[ Headphones: Rock ]
305
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
Oh, how cute!
306
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
A bunny!
307
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
[ Screams ]
308
00:21:51,300 --> 00:21:53,300
It was horrible, Mom.
309
00:21:53,300 --> 00:21:55,800
It was just sitting there...
310
00:21:55,800 --> 00:21:59,300
looking up at me
with those big, innocent eyes.
311
00:21:59,300 --> 00:22:01,300
So I reached out to pet it.
312
00:22:01,300 --> 00:22:02,800
Well, honey, didn't you realize
something was wrong
313
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
when it didn't run away?
314
00:22:04,800 --> 00:22:06,800
I thought it liked me.
315
00:22:08,300 --> 00:22:12,300
- What's wrong?
- It's that stupid dog. I know it is.
316
00:22:12,300 --> 00:22:15,300
We should've taken it right
to the pound when we found it.
317
00:22:15,300 --> 00:22:17,800
Hey, you leave Vandal alone!
He's not bothering anyone.
318
00:22:17,800 --> 00:22:20,300
I'm not so sure about that, Grady.
319
00:22:20,300 --> 00:22:23,300
- [ Vandal Groans ]
- What are you talking about?
320
00:22:23,300 --> 00:22:26,800
- Come take a look.
- Stay.
321
00:22:29,800 --> 00:22:33,300
- Oh, that's sick, Dad.
- It was mauled by some predator.
322
00:22:33,800 --> 00:22:38,300
Just like half a dozen other
animals in the area last night.
323
00:22:38,300 --> 00:22:41,300
- It just killed them for no reason.
- Oh, come on, Dad.
324
00:22:41,300 --> 00:22:44,300
Vandal didn't do this.
I mean, look at him.
325
00:22:44,300 --> 00:22:46,800
Bite marks are canine.
326
00:22:47,300 --> 00:22:50,800
So what? It could've been anything.
It could've been a wolf.
327
00:22:50,800 --> 00:22:53,800
Grady, there are
no wolves in the swamp.
328
00:22:53,800 --> 00:22:55,800
How do you know?
329
00:22:55,800 --> 00:22:59,300
Look, the swamp's a pretty
brutal place, you know?
330
00:23:01,300 --> 00:23:05,800
If that dog's been living there,
he could've become just as brutal.
331
00:23:05,800 --> 00:23:08,300
And he was outside all last night.
332
00:23:08,300 --> 00:23:12,800
The bite marks. I bet they're big,
right? Too big for Vandal.
333
00:23:12,800 --> 00:23:15,800
No, Grady, they're not.
We think it was Vandal.
334
00:23:15,800 --> 00:23:18,300
It's not Vandal!
335
00:23:19,300 --> 00:23:20,800
There might be something
going on out there,
336
00:23:20,800 --> 00:23:22,800
but it has nothing
to do with my dog.
337
00:23:22,800 --> 00:23:24,800
- We'll get you another dog.
- No!
338
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
[ Vandal Whimpers ]
339
00:23:26,300 --> 00:23:29,800
It's okay, boy.
No one's gonna hurt you.
340
00:23:29,800 --> 00:23:32,300
I'll make sure of it.
341
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
I don't want another dog.
342
00:23:38,800 --> 00:23:40,800
He's completely irrational.
343
00:23:40,800 --> 00:23:44,800
Maybe he has that swamp fever
he's been babbling about.
344
00:23:46,800 --> 00:23:49,300
[ Will ] It's the Swamp Hermit
killing all those animals.
345
00:23:49,300 --> 00:23:51,800
I've got to find his shack.
I can't let them blame Vandal.
346
00:23:51,800 --> 00:23:53,300
They'll take him away.
347
00:23:53,300 --> 00:23:56,300
Oh, man! No one actually goes
looking for the Swamp Hermit!
348
00:23:56,300 --> 00:23:58,800
Getting yourself wasted
isn't gonna help your dog.
349
00:23:58,800 --> 00:24:01,800
Well, if you're that scared,
then go home. I'll do it myself.
350
00:24:01,800 --> 00:24:05,300
Oh, I wish I'd never even told you.
351
00:24:05,800 --> 00:24:09,300
All right. I'll go. But I'm outta
there before the moon rises.
352
00:24:11,300 --> 00:24:14,300
[ Various Animal Sounds ]
353
00:24:29,800 --> 00:24:33,300
One bite. One bite, man.
That's all it takes,
354
00:24:33,300 --> 00:24:36,300
and you'll be just like him--
A werewolf.
355
00:24:36,300 --> 00:24:38,300
If he kills you, you're lucky.
356
00:24:38,300 --> 00:24:41,300
You see anything werewolf?
357
00:24:41,300 --> 00:24:43,800
I don't know.
It's dark in there.
358
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
[ Both Boys Screaming ]
359
00:24:58,300 --> 00:25:01,800
Will!
Get me out of here!
360
00:25:03,300 --> 00:25:06,300
Will!
Get me out of this thing!
361
00:25:07,300 --> 00:25:11,800
Will! Help!
362
00:25:11,800 --> 00:25:14,800
Help me!
363
00:25:14,800 --> 00:25:17,300
Will!
364
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
Will!
365
00:25:25,800 --> 00:25:28,800
I'm sorry. I swear I won't
come around here again.
366
00:25:35,800 --> 00:25:38,300
[ Growls ]
367
00:25:38,300 --> 00:25:40,800
- What are you gonna do?
- [ Growling Continues ]
368
00:25:44,800 --> 00:25:49,800
Help! No! No!
Let me out of here!
369
00:25:50,800 --> 00:25:54,300
Let me go! Ow!
370
00:25:57,300 --> 00:26:01,300
Let me go! Get me out of here!
I didn't do anything!
371
00:26:01,300 --> 00:26:04,300
[ Growls ]
372
00:26:07,300 --> 00:26:09,800
What are you gonna do with me?
You can't keep me here.
373
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
Everyone will be looking for me.
374
00:26:13,800 --> 00:26:16,300
[ Panting ]
Just let me go.
375
00:26:16,300 --> 00:26:18,800
Please.
376
00:26:18,800 --> 00:26:22,800
I won't tell anyone.
I promise. I won't tell.
377
00:26:34,800 --> 00:26:38,800
If you let me go,
I'll never come back here, ever.
378
00:26:38,800 --> 00:26:40,800
You'll never see me again.
379
00:26:46,800 --> 00:26:51,300
My parents are probably
on their way now.
380
00:26:51,300 --> 00:26:56,800
And they've got guns.
Really big guns.
381
00:26:56,800 --> 00:27:00,300
Have you ever seen
an elephant rifle?
382
00:27:12,800 --> 00:27:16,800
[ Animal Howling ]
383
00:27:47,300 --> 00:27:50,800
[ Howling ]
384
00:27:52,800 --> 00:27:55,800
[ Howling Continues ]
385
00:28:00,800 --> 00:28:03,300
[ Howling Continues ]
386
00:28:24,800 --> 00:28:27,800
[ Howling Continues ]
387
00:28:30,300 --> 00:28:35,800
- Mom! Mom!
- Grady? What's wrong?
388
00:28:35,800 --> 00:28:37,800
Mom, we've gotta get out of here.
389
00:28:37,800 --> 00:28:40,800
What's happened to you?
Where have you been?
390
00:28:40,800 --> 00:28:42,300
We've gotta go to a motel.
391
00:28:42,300 --> 00:28:44,800
Anywhere, just as long as
we're away from the swamp.
392
00:28:44,800 --> 00:28:47,300
- Dad!
- All right. I've had just about enough.
393
00:28:47,300 --> 00:28:48,800
You're really beginning
to scare me, Grady.
394
00:28:49,300 --> 00:28:51,800
You should be scared.
Dad!
395
00:28:51,800 --> 00:28:54,300
Your father went to get supplies.
Emily took the other car.
396
00:28:54,800 --> 00:28:58,800
Now, unless you're planning on
hitchhiking, nobody's going anywhere.
397
00:28:58,800 --> 00:29:01,300
- [ Panting ]
- Grady.
398
00:29:01,800 --> 00:29:05,300
Honey, you gotta tell me
what's wrong.
399
00:29:07,800 --> 00:29:10,300
It's that Swamp Hermit, Mom.
400
00:29:10,300 --> 00:29:13,300
What happened?
Did he hurt you?
401
00:29:13,300 --> 00:29:15,300
- No. Not exactly.
- Did he threaten you?
402
00:29:15,800 --> 00:29:17,800
- No.
- What, then?
403
00:29:20,300 --> 00:29:22,300
H-he's a werewolf.
404
00:29:24,800 --> 00:29:27,300
Oh, I don't have time for this.
405
00:29:27,300 --> 00:29:29,800
Oh, come on, Mom.
You gotta listen to me.
406
00:29:30,300 --> 00:29:33,300
You and Dad base everything
on science, right?
407
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
Things you can prove and explain.
408
00:29:36,300 --> 00:29:38,300
But what if the world
isn't always like that?
409
00:29:38,300 --> 00:29:41,800
What if you knew something was
true, but you couldn't prove it?
410
00:29:41,800 --> 00:29:45,300
Something horrible. You knew
it could never be explained.
411
00:29:46,300 --> 00:29:48,800
What would you do then?
412
00:29:48,800 --> 00:29:53,300
- [ Growling ]
- What was that?
413
00:29:57,800 --> 00:30:01,300
[ Vandal Barking ]
414
00:30:03,800 --> 00:30:06,300
[ Gasps, Whimpers ]
415
00:30:06,300 --> 00:30:10,800
- [ Barking Continues ]
- Oh, no! Vandal!
416
00:30:16,800 --> 00:30:19,300
Oh, no! The deer.
417
00:30:19,300 --> 00:30:22,800
- [ Barking Continues ]
- [ Grady ] Vandal, what is it?
418
00:30:29,300 --> 00:30:31,300
Oh, no!
419
00:30:45,400 --> 00:30:48,900
Grady, go call the sheriff
to get rid of that dog.
420
00:30:48,900 --> 00:30:51,400
Mom, you can't think
Vandal did this!
421
00:30:51,400 --> 00:30:54,400
Do you think a dog
can do that to a fence?
422
00:30:54,400 --> 00:30:56,900
It's gonna take all night
to catch these deer.
423
00:30:56,900 --> 00:30:59,900
Are you gonna help me,
or do I have to do this myself?
424
00:30:59,900 --> 00:31:01,400
You saw it, didn't you, boy?
Don't worry.
425
00:31:01,400 --> 00:31:03,900
I won't let it near you again.
426
00:31:03,900 --> 00:31:06,400
Mom, no! You don't
know what you're doing!
427
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
I'm sorry, Grady.
It has to be done.
428
00:31:08,400 --> 00:31:10,900
Mom, that dog is
the only protection we have!
429
00:31:10,900 --> 00:31:13,400
It'll warn us when
the werewolf is coming.
430
00:31:13,400 --> 00:31:16,900
You wanna talk about werewolves?
Fine. We'll talk about werewolves.
431
00:31:16,900 --> 00:31:21,400
Tomorrow we'll talk about everything
from werewolves to flying monkeys!
432
00:31:21,400 --> 00:31:24,400
But right now we have to catch
the rest of these deer...
433
00:31:24,400 --> 00:31:26,900
and put this dog
where it can't get to them.
434
00:31:26,900 --> 00:31:29,900
Grady, it's time to get
your priorities straight.
435
00:31:29,900 --> 00:31:34,400
Come here, boy.
They are straight, Mom!
436
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
Grady! Open the door!
437
00:31:37,400 --> 00:31:40,400
You'll be safe in there, Mom!
It won't be able to get you.
438
00:31:40,400 --> 00:31:42,900
Grady! Grady!
439
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
Vandal?
440
00:31:46,900 --> 00:31:49,400
Where'd you go, boy?
441
00:31:49,400 --> 00:31:51,400
Vandal!
442
00:31:51,400 --> 00:31:54,400
[ Indistinct Groaning ]
443
00:31:54,400 --> 00:31:56,400
Will?
444
00:31:57,400 --> 00:32:00,400
Vandal?
445
00:32:03,900 --> 00:32:05,900
Will?
446
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
Will?
447
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
Mr. Blake?
448
00:32:29,900 --> 00:32:32,400
Mrs. Blake?
449
00:32:35,400 --> 00:32:39,900
Grady? Somebody?
I'm in here! Help!
450
00:33:01,900 --> 00:33:03,900
Hello?
451
00:33:08,400 --> 00:33:10,900
Mom? Dad?
452
00:33:12,400 --> 00:33:13,900
Will?
453
00:33:19,400 --> 00:33:21,400
Will!
454
00:33:36,900 --> 00:33:38,400
Hello?
455
00:33:48,400 --> 00:33:49,900
Where is everyone?
456
00:33:51,900 --> 00:33:53,900
It got Will.
457
00:33:56,900 --> 00:34:00,400
Grady, is this
your idea of a joke?
458
00:34:05,400 --> 00:34:08,900
[ Animal Growling ]
459
00:34:16,400 --> 00:34:20,400
[ Growling Continues ]
460
00:34:31,400 --> 00:34:33,900
[ Growling Continues ]
461
00:34:41,900 --> 00:34:44,900
[ Wolf Howling ]
462
00:34:54,400 --> 00:34:56,400
Will?
463
00:34:57,900 --> 00:34:59,900
Grady?
464
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
[ Animal Growling ]
465
00:35:21,900 --> 00:35:26,400
[ Growling Continues ]
466
00:35:32,900 --> 00:35:35,400
[ Screams ]
467
00:35:42,400 --> 00:35:44,900
[ Screaming ]
468
00:35:47,400 --> 00:35:49,900
[ Gasps, Whimpers ]
469
00:35:55,400 --> 00:35:58,900
[ Whimpering ]
470
00:36:00,400 --> 00:36:02,900
Let me out!
471
00:36:03,900 --> 00:36:05,900
[ Screams ]
472
00:36:05,900 --> 00:36:08,400
[ Snarling ]
473
00:36:08,900 --> 00:36:10,900
What is it?
474
00:36:10,900 --> 00:36:13,400
S-some kind of wolf.
475
00:36:13,400 --> 00:36:16,400
- [ Snarling Continues ]
- [ Both Gasp ]
476
00:36:24,400 --> 00:36:26,900
[ Both Scream, Shudder ]
477
00:36:27,400 --> 00:36:29,900
[ Snarling Continues ]
478
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
Shh.
479
00:36:57,400 --> 00:37:00,400
[ Snarling Stops ]
480
00:37:00,400 --> 00:37:03,400
[ Both Panting ]
481
00:37:06,400 --> 00:37:10,400
- [ Both Gasp ]
- [ Snarling Resumes ]
482
00:37:13,900 --> 00:37:18,400
Vandal! Will!
483
00:37:18,400 --> 00:37:20,400
[ Snarls ]
484
00:37:24,400 --> 00:37:27,400
[ Wolf Howling ]
485
00:37:29,400 --> 00:37:33,900
[ Wings Fluttering, Bird Squawks ]
486
00:37:33,900 --> 00:37:37,400
Will, if you can hear me,
answer!
487
00:37:37,400 --> 00:37:40,400
[ Animal Groaning ]
488
00:37:40,900 --> 00:37:42,400
Vandal!
489
00:37:46,400 --> 00:37:49,900
[ Snarling ]
490
00:37:52,900 --> 00:37:56,900
- [ Animal Shrieks ]
- The net!
491
00:37:56,900 --> 00:37:59,900
- [ Rustling ]
- [ Gasps ]
492
00:38:04,400 --> 00:38:06,400
Got him!
493
00:38:07,900 --> 00:38:11,400
[ Animal Growling ]
494
00:38:11,400 --> 00:38:13,900
You got the werewolf.
495
00:38:13,900 --> 00:38:15,900
You!
496
00:38:15,900 --> 00:38:19,900
I've waited a long time for this!
497
00:38:19,900 --> 00:38:21,900
[ Swamp Hermit Groans ]
498
00:38:21,900 --> 00:38:25,400
You took my wife and children.
499
00:38:25,400 --> 00:38:27,900
Everything I ever loved!
500
00:38:27,900 --> 00:38:33,400
I swore one day I would take
your heart the way you took mine!
501
00:38:33,900 --> 00:38:35,900
[ Growling ]
502
00:38:35,900 --> 00:38:38,900
A deer.
503
00:38:38,900 --> 00:38:40,900
Run, boy!
504
00:38:41,900 --> 00:38:44,400
Look out!
505
00:38:44,400 --> 00:38:47,900
[ Screaming ]
506
00:39:00,900 --> 00:39:04,900
- [ Werewolf Snarls ]
- [ Grady Gasps, Pants ]
507
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
[ Growling ]
508
00:39:23,400 --> 00:39:27,900
[ Groaning ]
509
00:39:33,400 --> 00:39:37,400
[ Groaning ]
510
00:39:41,400 --> 00:39:43,400
- Get away!
- Will!
511
00:39:43,400 --> 00:39:48,400
- Get away, Grady!
- You! You're the werewolf!
512
00:39:48,400 --> 00:39:51,900
I don't want to hurt you,
but I can't help myself, Grady.
513
00:39:54,400 --> 00:39:58,400
[ Pained Groaning ]
514
00:39:59,900 --> 00:40:02,400
There's gotta be
something we can do.
515
00:40:02,400 --> 00:40:04,900
No. Leave, now. Go!
516
00:40:04,900 --> 00:40:08,400
[ Groaning Continues ]
517
00:40:11,400 --> 00:40:14,900
[ Screams ]
518
00:40:22,400 --> 00:40:25,400
[ Growling ]
519
00:40:31,400 --> 00:40:35,400
- [ Snarls ]
- [ Screaming ]
520
00:40:37,400 --> 00:40:40,900
- [ Vandal Barking ]
- [ Grady Gasps ]
521
00:40:44,400 --> 00:40:48,400
- [ Werewolf Snarling ]
- [ Vandal Whimpers ]
522
00:40:50,900 --> 00:40:54,400
- [ Vandal Barks ]
- [ Werewolf Shrieks ]
523
00:40:56,400 --> 00:40:58,900
[ Barking ]
524
00:41:08,400 --> 00:41:11,900
Thanks, Vandal.
Thanks, boy.
525
00:41:11,900 --> 00:41:14,400
Poor Will.
526
00:41:24,400 --> 00:41:27,900
[ Birds Whistling ]
527
00:41:27,900 --> 00:41:31,400
[ Mom ] Come on, you guys.
You can finish that later.
528
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
Okay.
529
00:41:36,400 --> 00:41:39,400
So, you two start school tomorrow.
530
00:41:39,400 --> 00:41:41,400
- Yep.
- You'll make some friends.
531
00:41:41,400 --> 00:41:44,900
I hope they have some normal
boys-- Non-werewolf types.
532
00:41:44,900 --> 00:41:47,400
I thought you'd like
the werewolf type.
533
00:41:48,400 --> 00:41:51,400
Now, listen, you two.
We've talked about this.
534
00:41:51,400 --> 00:41:55,400
We know that it was some kind of
a wolf that attacked you that night,
535
00:41:55,900 --> 00:41:58,900
but there is no evidence to
suggest that it was a werewolf.
536
00:41:58,900 --> 00:42:00,400
Except what I saw.
537
00:42:00,400 --> 00:42:02,400
And you haven't seen will around,
have you?
538
00:42:07,400 --> 00:42:09,900
There has to be
some rational explanation.
539
00:42:09,900 --> 00:42:13,400
Anyway, it's over.
540
00:42:13,400 --> 00:42:16,900
And I know one thing.
I was wrong about Vandal.
541
00:42:17,900 --> 00:42:20,400
With my apologies.
542
00:42:20,400 --> 00:42:22,900
Honey, not at the table.
543
00:42:37,400 --> 00:42:39,900
[ Dad ]
How's he doing?
544
00:42:39,900 --> 00:42:42,400
[ Mom ]
He seems okay.
545
00:42:42,400 --> 00:42:46,400
[ Dad ] Oh, good. Maybe
he's finally over those nightmares.
546
00:42:46,400 --> 00:42:50,900
- [ Chuckles ]
- [ Sighs ]
547
00:42:50,900 --> 00:42:52,900
- [ Door Closes ]
- [ Snarls ]
548
00:42:52,900 --> 00:42:55,900
[ Gasps, Panting ]
549
00:42:55,900 --> 00:42:58,900
It's only a dream.
Only a dream.
550
00:42:59,400 --> 00:43:01,900
[ Wolf Howling ]
551
00:43:12,900 --> 00:43:16,400
[ Howling Continues ]
552
00:43:29,900 --> 00:43:35,900
[ Howling ]
553
00:43:37,900 --> 00:43:40,400
I hope you enjoyed that story,
554
00:43:40,400 --> 00:43:42,400
and I hope
you weren't too scared.
555
00:43:42,400 --> 00:43:45,400
Remember, there's no
such thing as a werewolf.
556
00:43:45,400 --> 00:43:48,900
Time for me to say good-bye.
Have a scary night, everyone.
557
00:43:48,900 --> 00:43:51,400
[ Howling ]
558
00:43:51,900 --> 00:43:54,400
Captioned by Grant Brown
40975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.