All language subtitles for Goosebumps 01x16 The Werewolf of Fever Swamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,500 Hello. I'm R.L. Stine. I write the Goosebumps books. 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,000 You know, werewolf legends haunted people's dreams 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,500 for hundreds of years. 4 00:00:12,500 --> 00:00:16,500 Imagine... a full moon, someone beneath it... 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,500 - [ Wolf Howling ] - slowly turning into a ferocious wolf creature. 6 00:00:20,500 --> 00:00:24,000 Our parents and our grandparents loved to be scared... 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 by the classic werewolf tales, 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,500 and I hope you will enjoy "The Werewolf of Fever Swamp." 9 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 I'll see you after the show. 10 00:00:33,000 --> 00:00:35,500 Right now I'm going for a quick bite. 11 00:00:54,000 --> 00:00:56,500 [ Woman ] What a great space. 12 00:00:56,500 --> 00:00:59,500 It's twice as big as your old bedroom, Grady. 13 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 It's kind of... used. 14 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 Well, it's rustic. Rustic's in these days. 15 00:01:14,000 --> 00:01:16,500 Is this a bloodstain? 16 00:01:16,500 --> 00:01:20,500 No. That's just, um, dry rot. 17 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 [ Girl Screams ] 18 00:01:26,000 --> 00:01:28,500 - Ew! - Emily, what's wrong? 19 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 That's it. That is it. 20 00:01:30,500 --> 00:01:33,500 I don't care what you and Dad say, I am not living here. 21 00:01:33,500 --> 00:01:36,500 - What is it now? - The medicine chest. 22 00:01:39,500 --> 00:01:42,500 - Cool! - Oh! 23 00:01:42,500 --> 00:01:45,000 It's a little corn snake. 24 00:01:45,000 --> 00:01:48,500 - It was a corn snake. - Oh, gross. 25 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 Hi there. 26 00:01:50,500 --> 00:01:54,000 Give the snake an earring, it'll look like your old boyfriend. 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,500 - Snakes don't have ears. - Mom! 28 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 Emily, we live near a swamp now. 29 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 You're gonna have to get used to things that crawl and slither. 30 00:02:01,000 --> 00:02:03,500 - Besides yourself. - Oh! 31 00:02:03,500 --> 00:02:06,000 Grady, set this free in the swamp. 32 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Me? 33 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Have fun. 34 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 - Mom! - Go on. 35 00:02:11,500 --> 00:02:13,000 A little wildlife never hurt anybody. 36 00:02:13,000 --> 00:02:15,500 Just don't go too far in, okay? 37 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 [ Animal Screeching ] 38 00:02:56,500 --> 00:03:00,000 [ Rustling, Whistling ] 39 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 - [ Frog Croaking ] - [ Grady ] Wait a minute. 40 00:03:03,000 --> 00:03:06,500 It wasn't this far. 41 00:03:06,500 --> 00:03:09,500 [ Croaking Continues ] 42 00:03:14,500 --> 00:03:18,500 I'm not lost. I'm not lost. 43 00:03:18,500 --> 00:03:21,000 I am not lost. 44 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 [ Emily ] When summer vacation is over, I'm out of here. 45 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 A boarding school would be better than this hole. 46 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 You know, Emily, you're not the only one that doesn't wanna be here. 47 00:03:53,000 --> 00:03:55,500 But at least I'm trying to make the best of it. 48 00:03:56,000 --> 00:03:57,500 After running into that weirdo in the swamp yesterday, 49 00:03:57,500 --> 00:04:00,500 I thought you'd be on my side. 50 00:04:00,500 --> 00:04:03,500 Mom and Dad have been talking about this experiment for years, 51 00:04:03,500 --> 00:04:06,000 and I'm not gonna be the one to ruin it. 52 00:04:06,000 --> 00:04:08,500 Gee. And the one time I was counting on you. 53 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 Ohh! 54 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 - [ Snickering ] - Ohh! 55 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 [ Birds Chirping ] 56 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 [ Braying ] 57 00:04:34,500 --> 00:04:36,500 Everything's off the truck. 58 00:04:36,500 --> 00:04:39,500 Great. [ Sighs ] 59 00:04:39,500 --> 00:04:42,500 This place is beginning to feel like home already. 60 00:04:44,500 --> 00:04:47,500 So, uh, when do you set the deer loose? 61 00:04:47,500 --> 00:04:51,000 Oh, not for a while yet. Your mom and I have to tag 'em... 62 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 and make sure the trip here hasn't sent any of 'em into shock. 63 00:04:57,000 --> 00:05:00,500 [ Sighs ] Did you ever think... 64 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 that you would be spending your teenage years 65 00:05:03,000 --> 00:05:05,500 in a place like fever swamp? 66 00:05:05,500 --> 00:05:08,000 Not in my wildest dreams. 67 00:05:09,500 --> 00:05:13,000 Hey, this is a great opportunity for you, you know? 68 00:05:13,000 --> 00:05:17,500 Most kids don't get to expand their horizons like this. 69 00:05:17,500 --> 00:05:20,500 Ah, I'll bet you'll make lots of new friends. 70 00:05:20,500 --> 00:05:24,000 Oh, yeah, right. Like that psycho I ran into last night. 71 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 He is not a psycho. He's a-- He's a hermit. 72 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 I asked about him in town this morning. 73 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 He lost his family a while ago, 74 00:05:32,500 --> 00:05:35,000 and ever since then, he's been a little strange. 75 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 But he just lives off the land, doesn't harm anybody. 76 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 I don't feel right about this place. 77 00:05:41,000 --> 00:05:44,500 It feels so-- It just feels so weird. 78 00:05:46,000 --> 00:05:48,500 Look, Grady. 79 00:05:48,500 --> 00:05:51,500 You see these deer here? 80 00:05:51,500 --> 00:05:55,000 Up until a couple of days ago, they had never seen a swamp before. 81 00:05:55,000 --> 00:05:58,500 Now your mom and I get to study how they're gonna adapt. 82 00:05:58,500 --> 00:06:01,500 Believe me, they will, because it's just natural to adapt. 83 00:06:01,500 --> 00:06:04,500 And pretty soon, they're gonna love it here. 84 00:06:06,500 --> 00:06:08,500 And so are you. 85 00:06:09,000 --> 00:06:11,500 Very interesting. 86 00:06:11,500 --> 00:06:15,000 Glad I could be a part of your study. 87 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 [ Various Animal Sounds ] 88 00:06:26,500 --> 00:06:29,000 [ Deer Braying ] 89 00:06:30,500 --> 00:06:33,000 [ TV Static ] 90 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Grady, that's really annoying. 91 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 [ TV Static ] 92 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 Grady! 93 00:06:51,500 --> 00:06:55,500 - There's nothing to do here. - [ Sighs ] 94 00:07:06,500 --> 00:07:09,000 [ Deer Braying ] 95 00:07:24,000 --> 00:07:26,500 I saw you move in yesterday. 96 00:07:26,500 --> 00:07:30,500 You live here? I didn't know any kids lived here. 97 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 People usually don't move in to Fever Swamp. 98 00:07:34,000 --> 00:07:37,500 They move out. Hi. I'm Will Blake, and I live over there. 99 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 Grady Tucker. 100 00:07:38,500 --> 00:07:42,000 So, what are those deer you got in that pen for? 101 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 Well, my parents are scientists. 102 00:07:44,000 --> 00:07:46,500 They're studying how the deer will adapt to the swamp. 103 00:07:46,500 --> 00:07:51,000 Scientists, huh? We don't get many scientists around here. 104 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 It sounds like you don't get much of anything. 105 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 Yeah. It's old-timers mostly. We're the only kids. 106 00:07:58,000 --> 00:08:01,500 I bet you had lots of friends where you came from. 107 00:08:01,500 --> 00:08:04,000 Yeah. I had like twenty right on my street. 108 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 - Oh, that must've been great. - It was. 109 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 So, uh, do you wanna play catch? 110 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 You got a mitt? 111 00:08:12,000 --> 00:08:14,500 Uh, I'm not much for baseball. 112 00:08:14,500 --> 00:08:18,500 I've got some targets out back. You've got a B.B. gun, don't you? 113 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 Our family kinda doesn't believe in guns. 114 00:08:21,000 --> 00:08:24,500 - Oh. - [ Animal Snarling ] 115 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 You been in yet? 116 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 - Yesterday. - Did you get lost? 117 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 Yeah. 118 00:08:32,500 --> 00:08:36,000 People say the swamp starts to grow inside your head. 119 00:08:36,500 --> 00:08:39,500 You get confused, turned around. 120 00:08:39,500 --> 00:08:43,000 Sometimes people go in and are never heard from again. 121 00:08:44,500 --> 00:08:48,500 You know why your parents got that house so cheap? 122 00:08:48,500 --> 00:08:51,000 Yeah. Because it's a piece of garbage. 123 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 No. 'Cause the old lady who lived there... 124 00:08:54,000 --> 00:08:57,500 went into the swamp one day and... never came out. 125 00:09:03,000 --> 00:09:04,500 So let's check it out. 126 00:09:05,000 --> 00:09:06,500 Wait a second. 127 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 It's okay. I know my way around. 128 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 [ Sighs ] 129 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 [ Grady ] This is incredible! 130 00:09:19,500 --> 00:09:22,000 Dinosaurs used to live in places like this. 131 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 [ Will ] They still do. Alligators. 132 00:09:25,000 --> 00:09:27,500 You know, some of the most successful predators live 133 00:09:27,500 --> 00:09:30,000 in swamps and jungles. 134 00:09:31,500 --> 00:09:34,500 So, how come they call it Fever Swamp? 135 00:09:34,500 --> 00:09:36,000 'Cause people around here believe 136 00:09:36,000 --> 00:09:39,500 there's a fever that comes from this swamp. 137 00:09:39,500 --> 00:09:41,500 It makes your body get hot like an oven, 138 00:09:41,500 --> 00:09:44,500 and it gets inside your head and starts boiling your brain. 139 00:09:44,500 --> 00:09:47,500 Makes you do crazy things. Even makes you run into the swamp... 140 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 and stay there. 141 00:09:50,000 --> 00:09:52,500 - Maybe we shouldn't be here. - [ Animal Snarls, Screeches ] 142 00:09:52,500 --> 00:09:55,000 [ Will ] Oh, no! We gotta get outta here! 143 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 - What is it? - Shut up and run! 144 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 [ Panting ] 145 00:10:14,500 --> 00:10:16,500 Over here. 146 00:10:21,500 --> 00:10:23,500 [ Both Panting ] 147 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 [ Will ] The Swamp Hermit. I thought he only came out at night. 148 00:10:39,000 --> 00:10:41,500 [ Grady ] I saw that guy yesterday. 149 00:10:41,500 --> 00:10:44,500 [ Will ] It's lucky he didn't see you. 150 00:10:44,500 --> 00:10:47,000 - He did see me. - That's bad, Grady. 151 00:10:50,500 --> 00:10:54,000 They can't prove it, but he's the real reason people keep disappearing. 152 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 - My dad says he's harmless. - Don't believe it. 153 00:10:57,000 --> 00:11:00,500 He's been roamin' around this swamp for fifty, sixty years. 154 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Come on. He can't be that old. 155 00:11:03,000 --> 00:11:06,500 He's even older than that. People like him don't age like the rest of us. 156 00:11:06,500 --> 00:11:09,500 - It's impossible. - It's true. 157 00:11:09,500 --> 00:11:13,000 He'll never get a day older as long as he keeps finding victims. 158 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 The moon is full tonight. 159 00:11:15,000 --> 00:11:18,500 You'll hear him howling, and you'll know exactly what he is. 160 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Nothing else on earth howls like that. 161 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 - Like what? - Like a werewolf. 162 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 [ Wolf Howling ] 163 00:12:00,000 --> 00:12:02,500 [ Emily ] Dad, why can't I drive into town? 164 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 I have a license, you know. 165 00:12:04,500 --> 00:12:07,500 You just got your license, and you don't know the roads. 166 00:12:07,500 --> 00:12:09,500 [ Sighs ] So I'll drive slow. 167 00:12:09,500 --> 00:12:13,000 Is there any mail for me today, like from my friends? 168 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Mail doesn't come until Wednesday. 169 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Amazing it comes at all. 170 00:12:17,000 --> 00:12:21,500 I hear you met the neighbor boy today. What's he like? 171 00:12:21,500 --> 00:12:25,000 - He's okay. - Yeah? 172 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 Without a car, I'll never meet anyone my own age. 173 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 Oh, Emily, come on! It's not like we're on the moon. 174 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 His name's Will. You know what he said? 175 00:12:35,500 --> 00:12:39,000 He said there's a fever you get from the swamp. 176 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 The fever boils your brain and makes you go nuts. 177 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 - That's ridiculous. - Are you sure? 178 00:12:45,500 --> 00:12:49,500 Did you know that a lot of people have disappeared around here? 179 00:12:49,500 --> 00:12:53,500 Did you know that the lady that owned this house disappeared? 180 00:12:53,500 --> 00:12:56,500 But Will knows what got her. A werewolf. 181 00:12:56,500 --> 00:13:00,000 - [ Scoffs ] Well, that's just great. - Werewolves. 182 00:13:00,000 --> 00:13:02,500 I don't know about this Will. 183 00:13:02,500 --> 00:13:05,000 Will knows the swamp, Mom. 184 00:13:05,000 --> 00:13:08,500 And you know who he thinks that werewolf is? 185 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 The Swamp Hermit. 186 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 All right. I've heard just about enough. 187 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Now, listen. There is no such thing as a werewolf. 188 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Those stories are just old folk legends. 189 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 There's never been a shred of scientific evidence. 190 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 And also, there's no such fever as the one you described. 191 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 And as I told you before, that old hermit... 192 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 is a harmless old eccentric who has never hurt anyone. 193 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Or no one's lived to tell about it. 194 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 [ Sighs ] 195 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 [ Gasps, Panting ] 196 00:13:58,000 --> 00:14:00,500 No! 197 00:14:12,500 --> 00:14:15,000 [ Thermometer Beeps ] 198 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 [ Panting ] Normal. 199 00:14:17,500 --> 00:14:20,500 [ Wolf Howling ] 200 00:14:27,500 --> 00:14:31,000 [ Howling Continues ] 201 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 [ Deer Braying ] 202 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 [ Door Creaking ] 203 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 [ Panting ] 204 00:15:13,000 --> 00:15:15,300 - [ Animal Snarls ] - [ Grady Screams ] 205 00:15:18,800 --> 00:15:20,800 [ Barking, Snarling ] 206 00:15:20,800 --> 00:15:24,800 [ Grady Yells ] I didn't do anything! 207 00:15:25,300 --> 00:15:27,300 Grady? 208 00:15:27,300 --> 00:15:30,800 - [ Barking Continues ] - He's gonna kill me! Help! 209 00:15:32,300 --> 00:15:36,800 Grady! Go away. Honey, are you okay? 210 00:15:36,800 --> 00:15:38,800 Yeah, yeah. I'm fine. 211 00:15:39,800 --> 00:15:42,800 That was trying to kill you? 212 00:15:44,300 --> 00:15:46,300 Did I hear someone screaming? Oh. 213 00:15:46,300 --> 00:15:49,800 It was Grady. He was being licked to death. 214 00:15:49,800 --> 00:15:52,800 Where were you? You missed all the excitement. 215 00:15:52,800 --> 00:15:54,800 Something upset the deer. I went outside to check 'em. 216 00:15:55,300 --> 00:15:56,800 You left the door open. 217 00:15:57,300 --> 00:15:59,800 Well, I think we've found the culprit. 218 00:15:59,800 --> 00:16:01,800 - Hey, boy. - He is huge! 219 00:16:01,800 --> 00:16:03,300 So that's who's been howling. 220 00:16:03,300 --> 00:16:06,800 What are you doing scaring people like that? Huh, boy? 221 00:16:06,800 --> 00:16:09,300 Wonder who he belongs to. 222 00:16:09,300 --> 00:16:11,800 No collar, no tags. He's probably a stray. 223 00:16:11,800 --> 00:16:14,800 - Well, he seems friendly enough. - Can we keep him for a while? 224 00:16:14,800 --> 00:16:16,800 I bet he'll make a great watchdog. 225 00:16:16,800 --> 00:16:19,800 - I don't know, Grady. - Oh, come on, Dad! 226 00:16:19,800 --> 00:16:22,800 Life in the country is not complete without a dog. 227 00:16:22,800 --> 00:16:26,300 You want to live here, you gotta take the whole package. 228 00:16:26,300 --> 00:16:28,300 - We'll see. - Come on, Dad! 229 00:16:28,300 --> 00:16:31,300 Okay. I'll tell you what. I'll check in town. 230 00:16:31,300 --> 00:16:34,300 If nobody claims him, then we'll talk about it. 231 00:16:34,300 --> 00:16:36,800 But... he sleeps outside. 232 00:16:36,800 --> 00:16:38,800 Deal. 233 00:16:39,300 --> 00:16:42,300 Excuse me. Doesn't anyone care about what I think? 234 00:16:42,300 --> 00:16:46,300 - [ Barks ] - See? Someone cares. 235 00:16:46,300 --> 00:16:47,800 [ Chuckles ] 236 00:16:51,800 --> 00:16:56,300 [ Dog Barking ] 237 00:16:56,300 --> 00:17:00,300 Come on, boy. There you go. 238 00:17:00,800 --> 00:17:05,300 Here we go. Come on. That's okay. 239 00:17:05,300 --> 00:17:07,300 Sit. 240 00:17:07,300 --> 00:17:11,300 How long's it been since you had someone to play with? Huh, boy? 241 00:17:11,300 --> 00:17:14,800 Neither of us has to worry about it anymore. 242 00:17:14,800 --> 00:17:18,800 Don't get too attached to that dog, Grady. He might have a home. 243 00:17:18,800 --> 00:17:20,300 I'm thinkin' about calling him Vandal on account 244 00:17:20,300 --> 00:17:23,800 of the way he broke in last night. 245 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 [ Mom Chuckles ] 246 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 What'd you bring that out for? 247 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 There's going to be a full moon tonight. 248 00:17:31,300 --> 00:17:32,800 Full moon? 249 00:17:32,800 --> 00:17:35,300 It'll be really spectacular. 250 00:17:35,300 --> 00:17:39,300 The sun, the moon and the earth will be lined up... 251 00:17:39,300 --> 00:17:42,800 So the earth's shadow will pass over the moon. 252 00:17:42,800 --> 00:17:44,800 A lunar eclipse. 253 00:17:44,800 --> 00:17:48,300 Ooh. Can I still get tickets? 254 00:17:48,300 --> 00:17:52,800 [ Sighs ] Someday something's gonna impress you kids. 255 00:17:52,800 --> 00:17:55,300 I just hope I'm around to see it. 256 00:17:59,300 --> 00:18:02,300 [ Various Animal Sounds ] 257 00:18:06,300 --> 00:18:08,800 [ Will ] Did you hear the howling last night? 258 00:18:08,800 --> 00:18:12,300 - [ Grady ] Yeah. It was Vandal. - Is that what you think? 259 00:18:15,300 --> 00:18:18,300 [ Barking ] 260 00:18:18,300 --> 00:18:20,300 Come here, boy. 261 00:18:22,300 --> 00:18:24,800 Good boy. Don't worry. 262 00:18:24,800 --> 00:18:28,800 If that Swamp Hermit comes around, Vandal will smell him a mile away. 263 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 - Won't you, boy? - [ Barks ] 264 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 What's this stuff tied to the trees? 265 00:18:33,300 --> 00:18:36,300 Wolfsbane. It's supposed to ward off werewolves. 266 00:18:36,800 --> 00:18:40,300 Of course, educated people know it doesn't work. 267 00:18:40,300 --> 00:18:43,800 Oh, right. The educated people use silver bullets. 268 00:18:43,800 --> 00:18:46,800 Shows how much you know. The fact is... 269 00:18:46,800 --> 00:18:49,300 werefolk invented that silver bullet story themselves 270 00:18:49,300 --> 00:18:51,300 so poor people couldn't afford to hunt them down. 271 00:18:51,800 --> 00:18:55,300 - "Werefolk"? - I suppose you'd call them were-persons. 272 00:19:01,800 --> 00:19:04,800 Maybe we should go back. I don't know this part of the swamp. 273 00:19:04,800 --> 00:19:07,800 [ Screams ] 274 00:19:07,800 --> 00:19:09,800 [ Barking ] 275 00:19:15,800 --> 00:19:17,800 [ Barking Continues ] 276 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 Wow! 277 00:19:33,800 --> 00:19:36,300 Where are we? 278 00:19:36,300 --> 00:19:38,800 The bog is supposed to be the heart of the swamp. 279 00:19:40,800 --> 00:19:43,300 Right in its very center. 280 00:19:44,300 --> 00:19:47,300 A couple of years ago, a kid fell in. 281 00:19:47,800 --> 00:19:50,300 Sucked him down like quicksand. 282 00:19:52,300 --> 00:19:55,300 There's no tellin' what's down there. 283 00:19:55,300 --> 00:19:57,800 - I wonder how deep it is. - Let's find out. 284 00:20:08,800 --> 00:20:11,300 What's it feel like? 285 00:20:11,300 --> 00:20:15,300 Like green, slimy mashed potatoes. 286 00:20:15,300 --> 00:20:17,800 Ah, this is too gross. 287 00:20:17,800 --> 00:20:20,800 Hey! Hey, wait a second! 288 00:20:20,800 --> 00:20:24,800 - What is it? - Something's got me! Help! Help me! 289 00:20:24,800 --> 00:20:27,800 There's something down there! It's got my hand! 290 00:20:27,800 --> 00:20:31,300 [ Both Grunting ] 291 00:20:31,300 --> 00:20:34,800 Oh! It was only a shoe. 292 00:20:36,800 --> 00:20:41,300 [ Laughing ] Sucker. 293 00:20:41,300 --> 00:20:43,300 You're not funny. 294 00:20:43,300 --> 00:20:47,300 Oh, man, that was awesome. You should've seen the look on your face. 295 00:20:47,300 --> 00:20:50,300 Come on, Grady. I couldn't help myself. 296 00:20:51,800 --> 00:20:54,300 - [ Laughs ] - [ Vandal Barking ] 297 00:20:54,300 --> 00:20:57,800 - [ Gasps ] - [ Barking Continues ] 298 00:21:00,300 --> 00:21:03,800 - What's the matter, boy? - [ Snarls, Barks ] 299 00:21:03,800 --> 00:21:06,300 Somebody's watching us. 300 00:21:12,800 --> 00:21:15,300 I thought you said that didn't work. 301 00:21:15,300 --> 00:21:17,800 Do you believe everything you hear? 302 00:21:17,800 --> 00:21:20,300 [ Barking Continues ] 303 00:21:20,300 --> 00:21:23,800 Come on. Let's get out of here. Come on, boy. 304 00:21:28,800 --> 00:21:31,800 [ Headphones: Rock ] 305 00:21:31,800 --> 00:21:33,800 Oh, how cute! 306 00:21:35,300 --> 00:21:37,300 A bunny! 307 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 [ Screams ] 308 00:21:51,300 --> 00:21:53,300 It was horrible, Mom. 309 00:21:53,300 --> 00:21:55,800 It was just sitting there... 310 00:21:55,800 --> 00:21:59,300 looking up at me with those big, innocent eyes. 311 00:21:59,300 --> 00:22:01,300 So I reached out to pet it. 312 00:22:01,300 --> 00:22:02,800 Well, honey, didn't you realize something was wrong 313 00:22:02,800 --> 00:22:04,800 when it didn't run away? 314 00:22:04,800 --> 00:22:06,800 I thought it liked me. 315 00:22:08,300 --> 00:22:12,300 - What's wrong? - It's that stupid dog. I know it is. 316 00:22:12,300 --> 00:22:15,300 We should've taken it right to the pound when we found it. 317 00:22:15,300 --> 00:22:17,800 Hey, you leave Vandal alone! He's not bothering anyone. 318 00:22:17,800 --> 00:22:20,300 I'm not so sure about that, Grady. 319 00:22:20,300 --> 00:22:23,300 - [ Vandal Groans ] - What are you talking about? 320 00:22:23,300 --> 00:22:26,800 - Come take a look. - Stay. 321 00:22:29,800 --> 00:22:33,300 - Oh, that's sick, Dad. - It was mauled by some predator. 322 00:22:33,800 --> 00:22:38,300 Just like half a dozen other animals in the area last night. 323 00:22:38,300 --> 00:22:41,300 - It just killed them for no reason. - Oh, come on, Dad. 324 00:22:41,300 --> 00:22:44,300 Vandal didn't do this. I mean, look at him. 325 00:22:44,300 --> 00:22:46,800 Bite marks are canine. 326 00:22:47,300 --> 00:22:50,800 So what? It could've been anything. It could've been a wolf. 327 00:22:50,800 --> 00:22:53,800 Grady, there are no wolves in the swamp. 328 00:22:53,800 --> 00:22:55,800 How do you know? 329 00:22:55,800 --> 00:22:59,300 Look, the swamp's a pretty brutal place, you know? 330 00:23:01,300 --> 00:23:05,800 If that dog's been living there, he could've become just as brutal. 331 00:23:05,800 --> 00:23:08,300 And he was outside all last night. 332 00:23:08,300 --> 00:23:12,800 The bite marks. I bet they're big, right? Too big for Vandal. 333 00:23:12,800 --> 00:23:15,800 No, Grady, they're not. We think it was Vandal. 334 00:23:15,800 --> 00:23:18,300 It's not Vandal! 335 00:23:19,300 --> 00:23:20,800 There might be something going on out there, 336 00:23:20,800 --> 00:23:22,800 but it has nothing to do with my dog. 337 00:23:22,800 --> 00:23:24,800 - We'll get you another dog. - No! 338 00:23:25,300 --> 00:23:26,300 [ Vandal Whimpers ] 339 00:23:26,300 --> 00:23:29,800 It's okay, boy. No one's gonna hurt you. 340 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I'll make sure of it. 341 00:23:34,300 --> 00:23:36,800 I don't want another dog. 342 00:23:38,800 --> 00:23:40,800 He's completely irrational. 343 00:23:40,800 --> 00:23:44,800 Maybe he has that swamp fever he's been babbling about. 344 00:23:46,800 --> 00:23:49,300 [ Will ] It's the Swamp Hermit killing all those animals. 345 00:23:49,300 --> 00:23:51,800 I've got to find his shack. I can't let them blame Vandal. 346 00:23:51,800 --> 00:23:53,300 They'll take him away. 347 00:23:53,300 --> 00:23:56,300 Oh, man! No one actually goes looking for the Swamp Hermit! 348 00:23:56,300 --> 00:23:58,800 Getting yourself wasted isn't gonna help your dog. 349 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 Well, if you're that scared, then go home. I'll do it myself. 350 00:24:01,800 --> 00:24:05,300 Oh, I wish I'd never even told you. 351 00:24:05,800 --> 00:24:09,300 All right. I'll go. But I'm outta there before the moon rises. 352 00:24:11,300 --> 00:24:14,300 [ Various Animal Sounds ] 353 00:24:29,800 --> 00:24:33,300 One bite. One bite, man. That's all it takes, 354 00:24:33,300 --> 00:24:36,300 and you'll be just like him-- A werewolf. 355 00:24:36,300 --> 00:24:38,300 If he kills you, you're lucky. 356 00:24:38,300 --> 00:24:41,300 You see anything werewolf? 357 00:24:41,300 --> 00:24:43,800 I don't know. It's dark in there. 358 00:24:44,800 --> 00:24:46,800 [ Both Boys Screaming ] 359 00:24:58,300 --> 00:25:01,800 Will! Get me out of here! 360 00:25:03,300 --> 00:25:06,300 Will! Get me out of this thing! 361 00:25:07,300 --> 00:25:11,800 Will! Help! 362 00:25:11,800 --> 00:25:14,800 Help me! 363 00:25:14,800 --> 00:25:17,300 Will! 364 00:25:23,800 --> 00:25:25,800 Will! 365 00:25:25,800 --> 00:25:28,800 I'm sorry. I swear I won't come around here again. 366 00:25:35,800 --> 00:25:38,300 [ Growls ] 367 00:25:38,300 --> 00:25:40,800 - What are you gonna do? - [ Growling Continues ] 368 00:25:44,800 --> 00:25:49,800 Help! No! No! Let me out of here! 369 00:25:50,800 --> 00:25:54,300 Let me go! Ow! 370 00:25:57,300 --> 00:26:01,300 Let me go! Get me out of here! I didn't do anything! 371 00:26:01,300 --> 00:26:04,300 [ Growls ] 372 00:26:07,300 --> 00:26:09,800 What are you gonna do with me? You can't keep me here. 373 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 Everyone will be looking for me. 374 00:26:13,800 --> 00:26:16,300 [ Panting ] Just let me go. 375 00:26:16,300 --> 00:26:18,800 Please. 376 00:26:18,800 --> 00:26:22,800 I won't tell anyone. I promise. I won't tell. 377 00:26:34,800 --> 00:26:38,800 If you let me go, I'll never come back here, ever. 378 00:26:38,800 --> 00:26:40,800 You'll never see me again. 379 00:26:46,800 --> 00:26:51,300 My parents are probably on their way now. 380 00:26:51,300 --> 00:26:56,800 And they've got guns. Really big guns. 381 00:26:56,800 --> 00:27:00,300 Have you ever seen an elephant rifle? 382 00:27:12,800 --> 00:27:16,800 [ Animal Howling ] 383 00:27:47,300 --> 00:27:50,800 [ Howling ] 384 00:27:52,800 --> 00:27:55,800 [ Howling Continues ] 385 00:28:00,800 --> 00:28:03,300 [ Howling Continues ] 386 00:28:24,800 --> 00:28:27,800 [ Howling Continues ] 387 00:28:30,300 --> 00:28:35,800 - Mom! Mom! - Grady? What's wrong? 388 00:28:35,800 --> 00:28:37,800 Mom, we've gotta get out of here. 389 00:28:37,800 --> 00:28:40,800 What's happened to you? Where have you been? 390 00:28:40,800 --> 00:28:42,300 We've gotta go to a motel. 391 00:28:42,300 --> 00:28:44,800 Anywhere, just as long as we're away from the swamp. 392 00:28:44,800 --> 00:28:47,300 - Dad! - All right. I've had just about enough. 393 00:28:47,300 --> 00:28:48,800 You're really beginning to scare me, Grady. 394 00:28:49,300 --> 00:28:51,800 You should be scared. Dad! 395 00:28:51,800 --> 00:28:54,300 Your father went to get supplies. Emily took the other car. 396 00:28:54,800 --> 00:28:58,800 Now, unless you're planning on hitchhiking, nobody's going anywhere. 397 00:28:58,800 --> 00:29:01,300 - [ Panting ] - Grady. 398 00:29:01,800 --> 00:29:05,300 Honey, you gotta tell me what's wrong. 399 00:29:07,800 --> 00:29:10,300 It's that Swamp Hermit, Mom. 400 00:29:10,300 --> 00:29:13,300 What happened? Did he hurt you? 401 00:29:13,300 --> 00:29:15,300 - No. Not exactly. - Did he threaten you? 402 00:29:15,800 --> 00:29:17,800 - No. - What, then? 403 00:29:20,300 --> 00:29:22,300 H-he's a werewolf. 404 00:29:24,800 --> 00:29:27,300 Oh, I don't have time for this. 405 00:29:27,300 --> 00:29:29,800 Oh, come on, Mom. You gotta listen to me. 406 00:29:30,300 --> 00:29:33,300 You and Dad base everything on science, right? 407 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 Things you can prove and explain. 408 00:29:36,300 --> 00:29:38,300 But what if the world isn't always like that? 409 00:29:38,300 --> 00:29:41,800 What if you knew something was true, but you couldn't prove it? 410 00:29:41,800 --> 00:29:45,300 Something horrible. You knew it could never be explained. 411 00:29:46,300 --> 00:29:48,800 What would you do then? 412 00:29:48,800 --> 00:29:53,300 - [ Growling ] - What was that? 413 00:29:57,800 --> 00:30:01,300 [ Vandal Barking ] 414 00:30:03,800 --> 00:30:06,300 [ Gasps, Whimpers ] 415 00:30:06,300 --> 00:30:10,800 - [ Barking Continues ] - Oh, no! Vandal! 416 00:30:16,800 --> 00:30:19,300 Oh, no! The deer. 417 00:30:19,300 --> 00:30:22,800 - [ Barking Continues ] - [ Grady ] Vandal, what is it? 418 00:30:29,300 --> 00:30:31,300 Oh, no! 419 00:30:45,400 --> 00:30:48,900 Grady, go call the sheriff to get rid of that dog. 420 00:30:48,900 --> 00:30:51,400 Mom, you can't think Vandal did this! 421 00:30:51,400 --> 00:30:54,400 Do you think a dog can do that to a fence? 422 00:30:54,400 --> 00:30:56,900 It's gonna take all night to catch these deer. 423 00:30:56,900 --> 00:30:59,900 Are you gonna help me, or do I have to do this myself? 424 00:30:59,900 --> 00:31:01,400 You saw it, didn't you, boy? Don't worry. 425 00:31:01,400 --> 00:31:03,900 I won't let it near you again. 426 00:31:03,900 --> 00:31:06,400 Mom, no! You don't know what you're doing! 427 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 I'm sorry, Grady. It has to be done. 428 00:31:08,400 --> 00:31:10,900 Mom, that dog is the only protection we have! 429 00:31:10,900 --> 00:31:13,400 It'll warn us when the werewolf is coming. 430 00:31:13,400 --> 00:31:16,900 You wanna talk about werewolves? Fine. We'll talk about werewolves. 431 00:31:16,900 --> 00:31:21,400 Tomorrow we'll talk about everything from werewolves to flying monkeys! 432 00:31:21,400 --> 00:31:24,400 But right now we have to catch the rest of these deer... 433 00:31:24,400 --> 00:31:26,900 and put this dog where it can't get to them. 434 00:31:26,900 --> 00:31:29,900 Grady, it's time to get your priorities straight. 435 00:31:29,900 --> 00:31:34,400 Come here, boy. They are straight, Mom! 436 00:31:34,400 --> 00:31:37,400 Grady! Open the door! 437 00:31:37,400 --> 00:31:40,400 You'll be safe in there, Mom! It won't be able to get you. 438 00:31:40,400 --> 00:31:42,900 Grady! Grady! 439 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 Vandal? 440 00:31:46,900 --> 00:31:49,400 Where'd you go, boy? 441 00:31:49,400 --> 00:31:51,400 Vandal! 442 00:31:51,400 --> 00:31:54,400 [ Indistinct Groaning ] 443 00:31:54,400 --> 00:31:56,400 Will? 444 00:31:57,400 --> 00:32:00,400 Vandal? 445 00:32:03,900 --> 00:32:05,900 Will? 446 00:32:18,400 --> 00:32:20,400 Will? 447 00:32:27,900 --> 00:32:29,900 Mr. Blake? 448 00:32:29,900 --> 00:32:32,400 Mrs. Blake? 449 00:32:35,400 --> 00:32:39,900 Grady? Somebody? I'm in here! Help! 450 00:33:01,900 --> 00:33:03,900 Hello? 451 00:33:08,400 --> 00:33:10,900 Mom? Dad? 452 00:33:12,400 --> 00:33:13,900 Will? 453 00:33:19,400 --> 00:33:21,400 Will! 454 00:33:36,900 --> 00:33:38,400 Hello? 455 00:33:48,400 --> 00:33:49,900 Where is everyone? 456 00:33:51,900 --> 00:33:53,900 It got Will. 457 00:33:56,900 --> 00:34:00,400 Grady, is this your idea of a joke? 458 00:34:05,400 --> 00:34:08,900 [ Animal Growling ] 459 00:34:16,400 --> 00:34:20,400 [ Growling Continues ] 460 00:34:31,400 --> 00:34:33,900 [ Growling Continues ] 461 00:34:41,900 --> 00:34:44,900 [ Wolf Howling ] 462 00:34:54,400 --> 00:34:56,400 Will? 463 00:34:57,900 --> 00:34:59,900 Grady? 464 00:35:12,400 --> 00:35:15,400 [ Animal Growling ] 465 00:35:21,900 --> 00:35:26,400 [ Growling Continues ] 466 00:35:32,900 --> 00:35:35,400 [ Screams ] 467 00:35:42,400 --> 00:35:44,900 [ Screaming ] 468 00:35:47,400 --> 00:35:49,900 [ Gasps, Whimpers ] 469 00:35:55,400 --> 00:35:58,900 [ Whimpering ] 470 00:36:00,400 --> 00:36:02,900 Let me out! 471 00:36:03,900 --> 00:36:05,900 [ Screams ] 472 00:36:05,900 --> 00:36:08,400 [ Snarling ] 473 00:36:08,900 --> 00:36:10,900 What is it? 474 00:36:10,900 --> 00:36:13,400 S-some kind of wolf. 475 00:36:13,400 --> 00:36:16,400 - [ Snarling Continues ] - [ Both Gasp ] 476 00:36:24,400 --> 00:36:26,900 [ Both Scream, Shudder ] 477 00:36:27,400 --> 00:36:29,900 [ Snarling Continues ] 478 00:36:55,400 --> 00:36:57,400 Shh. 479 00:36:57,400 --> 00:37:00,400 [ Snarling Stops ] 480 00:37:00,400 --> 00:37:03,400 [ Both Panting ] 481 00:37:06,400 --> 00:37:10,400 - [ Both Gasp ] - [ Snarling Resumes ] 482 00:37:13,900 --> 00:37:18,400 Vandal! Will! 483 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 [ Snarls ] 484 00:37:24,400 --> 00:37:27,400 [ Wolf Howling ] 485 00:37:29,400 --> 00:37:33,900 [ Wings Fluttering, Bird Squawks ] 486 00:37:33,900 --> 00:37:37,400 Will, if you can hear me, answer! 487 00:37:37,400 --> 00:37:40,400 [ Animal Groaning ] 488 00:37:40,900 --> 00:37:42,400 Vandal! 489 00:37:46,400 --> 00:37:49,900 [ Snarling ] 490 00:37:52,900 --> 00:37:56,900 - [ Animal Shrieks ] - The net! 491 00:37:56,900 --> 00:37:59,900 - [ Rustling ] - [ Gasps ] 492 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 Got him! 493 00:38:07,900 --> 00:38:11,400 [ Animal Growling ] 494 00:38:11,400 --> 00:38:13,900 You got the werewolf. 495 00:38:13,900 --> 00:38:15,900 You! 496 00:38:15,900 --> 00:38:19,900 I've waited a long time for this! 497 00:38:19,900 --> 00:38:21,900 [ Swamp Hermit Groans ] 498 00:38:21,900 --> 00:38:25,400 You took my wife and children. 499 00:38:25,400 --> 00:38:27,900 Everything I ever loved! 500 00:38:27,900 --> 00:38:33,400 I swore one day I would take your heart the way you took mine! 501 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 [ Growling ] 502 00:38:35,900 --> 00:38:38,900 A deer. 503 00:38:38,900 --> 00:38:40,900 Run, boy! 504 00:38:41,900 --> 00:38:44,400 Look out! 505 00:38:44,400 --> 00:38:47,900 [ Screaming ] 506 00:39:00,900 --> 00:39:04,900 - [ Werewolf Snarls ] - [ Grady Gasps, Pants ] 507 00:39:12,400 --> 00:39:16,400 [ Growling ] 508 00:39:23,400 --> 00:39:27,900 [ Groaning ] 509 00:39:33,400 --> 00:39:37,400 [ Groaning ] 510 00:39:41,400 --> 00:39:43,400 - Get away! - Will! 511 00:39:43,400 --> 00:39:48,400 - Get away, Grady! - You! You're the werewolf! 512 00:39:48,400 --> 00:39:51,900 I don't want to hurt you, but I can't help myself, Grady. 513 00:39:54,400 --> 00:39:58,400 [ Pained Groaning ] 514 00:39:59,900 --> 00:40:02,400 There's gotta be something we can do. 515 00:40:02,400 --> 00:40:04,900 No. Leave, now. Go! 516 00:40:04,900 --> 00:40:08,400 [ Groaning Continues ] 517 00:40:11,400 --> 00:40:14,900 [ Screams ] 518 00:40:22,400 --> 00:40:25,400 [ Growling ] 519 00:40:31,400 --> 00:40:35,400 - [ Snarls ] - [ Screaming ] 520 00:40:37,400 --> 00:40:40,900 - [ Vandal Barking ] - [ Grady Gasps ] 521 00:40:44,400 --> 00:40:48,400 - [ Werewolf Snarling ] - [ Vandal Whimpers ] 522 00:40:50,900 --> 00:40:54,400 - [ Vandal Barks ] - [ Werewolf Shrieks ] 523 00:40:56,400 --> 00:40:58,900 [ Barking ] 524 00:41:08,400 --> 00:41:11,900 Thanks, Vandal. Thanks, boy. 525 00:41:11,900 --> 00:41:14,400 Poor Will. 526 00:41:24,400 --> 00:41:27,900 [ Birds Whistling ] 527 00:41:27,900 --> 00:41:31,400 [ Mom ] Come on, you guys. You can finish that later. 528 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 Okay. 529 00:41:36,400 --> 00:41:39,400 So, you two start school tomorrow. 530 00:41:39,400 --> 00:41:41,400 - Yep. - You'll make some friends. 531 00:41:41,400 --> 00:41:44,900 I hope they have some normal boys-- Non-werewolf types. 532 00:41:44,900 --> 00:41:47,400 I thought you'd like the werewolf type. 533 00:41:48,400 --> 00:41:51,400 Now, listen, you two. We've talked about this. 534 00:41:51,400 --> 00:41:55,400 We know that it was some kind of a wolf that attacked you that night, 535 00:41:55,900 --> 00:41:58,900 but there is no evidence to suggest that it was a werewolf. 536 00:41:58,900 --> 00:42:00,400 Except what I saw. 537 00:42:00,400 --> 00:42:02,400 And you haven't seen will around, have you? 538 00:42:07,400 --> 00:42:09,900 There has to be some rational explanation. 539 00:42:09,900 --> 00:42:13,400 Anyway, it's over. 540 00:42:13,400 --> 00:42:16,900 And I know one thing. I was wrong about Vandal. 541 00:42:17,900 --> 00:42:20,400 With my apologies. 542 00:42:20,400 --> 00:42:22,900 Honey, not at the table. 543 00:42:37,400 --> 00:42:39,900 [ Dad ] How's he doing? 544 00:42:39,900 --> 00:42:42,400 [ Mom ] He seems okay. 545 00:42:42,400 --> 00:42:46,400 [ Dad ] Oh, good. Maybe he's finally over those nightmares. 546 00:42:46,400 --> 00:42:50,900 - [ Chuckles ] - [ Sighs ] 547 00:42:50,900 --> 00:42:52,900 - [ Door Closes ] - [ Snarls ] 548 00:42:52,900 --> 00:42:55,900 [ Gasps, Panting ] 549 00:42:55,900 --> 00:42:58,900 It's only a dream. Only a dream. 550 00:42:59,400 --> 00:43:01,900 [ Wolf Howling ] 551 00:43:12,900 --> 00:43:16,400 [ Howling Continues ] 552 00:43:29,900 --> 00:43:35,900 [ Howling ] 553 00:43:37,900 --> 00:43:40,400 I hope you enjoyed that story, 554 00:43:40,400 --> 00:43:42,400 and I hope you weren't too scared. 555 00:43:42,400 --> 00:43:45,400 Remember, there's no such thing as a werewolf. 556 00:43:45,400 --> 00:43:48,900 Time for me to say good-bye. Have a scary night, everyone. 557 00:43:48,900 --> 00:43:51,400 [ Howling ] 558 00:43:51,900 --> 00:43:54,400 Captioned by Grant Brown 40975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.