All language subtitles for George Gently S03E02 - Peace and Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:31,640 --> 00:00:35,200 ALL CHANT: 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,400 1, 2, 3, 4... 3 00:00:49,920 --> 00:00:53,880 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 4 00:00:53,880 --> 00:00:56,520 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 5 00:00:56,520 --> 00:01:01,240 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 6 00:01:01,240 --> 00:01:04,800 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 7 00:01:04,800 --> 00:01:11,200 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 8 00:01:14,765 --> 00:01:16,405 Hey, back, you stay back. 9 00:01:16,405 --> 00:01:19,205 1, 2, 3, 4. No-one wins a nuclear war! 10 00:01:19,205 --> 00:01:20,245 I am warning you. 11 00:01:20,245 --> 00:01:21,965 What are you going to do? 12 00:01:21,965 --> 00:01:24,285 WHISTLE PEEPS 13 00:01:49,325 --> 00:01:53,685 Get off me! Come on. 14 00:01:53,685 --> 00:01:57,565 Straight down. Bit of overtime? 15 00:01:57,565 --> 00:02:00,445 You missed a right good scrap, sir. Hundreds of them turned up. 16 00:02:00,445 --> 00:02:02,805 Where's your collar numbers, John? 17 00:02:04,325 --> 00:02:06,205 Must have got tugged off. 18 00:02:06,205 --> 00:02:08,605 On both sides? It was a hell of a scrap, sir. 19 00:02:08,605 --> 00:02:13,165 Ow! You're breaking my arm! 20 00:02:14,885 --> 00:02:19,605 CROWD: We hate the pigs! We hate the pigs! 21 00:02:22,405 --> 00:02:23,565 I need your name, sir. 22 00:02:23,565 --> 00:02:26,805 I want a lawyer present. We can't get you a lawyer without a name. 23 00:02:26,805 --> 00:02:29,645 How's he supposed to know who to send his bill to? 24 00:02:29,645 --> 00:02:31,685 Who's in charge here...? 25 00:02:31,685 --> 00:02:35,125 Is it you? No, sir, I'm a Chief Inspector. 26 00:02:35,125 --> 00:02:39,165 What's your number? My name is DCI George Gently. 27 00:02:39,165 --> 00:02:42,925 Make a note of that. I haven't been offered a phone call. 28 00:02:42,925 --> 00:02:46,725 That's because you've only been arrested, sir. You haven't been charged with an offence. 29 00:02:46,725 --> 00:02:50,805 I teach at the university. I think I know my rights. Would you like to be charged with an offence? 30 00:02:50,805 --> 00:02:54,085 No, but I do want to make a complaint. I've been assaulted. 31 00:02:54,085 --> 00:02:55,325 Let this officer book you in 32 00:02:55,325 --> 00:02:58,525 and then you can register your complaint. And you'll throw it in the bin. 33 00:02:58,525 --> 00:03:00,765 Nazi! Oi! 34 00:03:00,765 --> 00:03:06,125 Show some respect! Oink, oink! 35 00:03:06,125 --> 00:03:10,005 ALL: Oink, oink! Oink, oink! 36 00:03:10,005 --> 00:03:11,285 Shut up! 37 00:03:11,285 --> 00:03:12,645 ALL: Oink, oink! Oink, oink! 38 00:03:12,645 --> 00:03:16,405 You want to go straight into the cells, eh? Anybody still singing... 39 00:03:16,405 --> 00:03:18,685 Right open the doors! 40 00:03:26,805 --> 00:03:28,125 Come on, John. 41 00:03:28,605 --> 00:03:33,085 You're not Greavsie, keep it simple! 42 00:03:36,285 --> 00:03:38,365 Shoot! Shoot! 43 00:03:38,365 --> 00:03:41,165 Yes! 44 00:03:46,245 --> 00:03:49,005 Oi! England could use you in the World Cup. 45 00:03:49,005 --> 00:03:51,165 I didn't know you were a fan, sir. 46 00:03:51,165 --> 00:03:53,805 I'm not. Come on, get changed. 47 00:03:53,805 --> 00:03:57,405 We've got a job on. Murder? Friend of yours apparently. 48 00:04:06,725 --> 00:04:09,365 We found him floating in the dock this morning. 49 00:04:09,365 --> 00:04:13,045 He and his CND colleagues had been drinking in that pub there. 50 00:04:13,045 --> 00:04:15,645 He might of had a few and lost his footing? 51 00:04:21,005 --> 00:04:24,085 He's been in a fight of some sort. 52 00:04:24,085 --> 00:04:25,645 Blow to the back of his head. 53 00:04:30,685 --> 00:04:33,645 Yes. And Gouge marks on his face as well. 54 00:04:41,085 --> 00:04:46,045 Some of these injuries could have been post mortem, bobbing about on the dock all night. 55 00:04:46,045 --> 00:04:49,005 We won't know till we get the pathologist's report. 56 00:04:58,005 --> 00:05:01,205 Sir. 57 00:05:01,205 --> 00:05:03,965 He's got oil on his clothes. 58 00:05:15,485 --> 00:05:21,165 John. Looks like he's been dragged. 59 00:05:25,165 --> 00:05:28,525 It's not an accident that, is it? No. I don't think so. 60 00:05:28,525 --> 00:05:31,365 He was unconscious when he was put in the water. 61 00:05:31,365 --> 00:05:34,445 Cos if he had been conscious he would have resisted. 62 00:05:34,445 --> 00:05:36,605 He'd have writhed about a bit. 63 00:05:36,605 --> 00:05:38,125 < Sir! Over here, sir. 64 00:05:44,805 --> 00:05:46,845 It's a blood splatter, sir. What? 65 00:05:46,845 --> 00:05:49,285 Is that blood? 66 00:05:52,085 --> 00:05:53,605 Guv. 67 00:05:57,525 --> 00:06:00,845 It's blood. Maybe this is where he was whacked in the head. 68 00:06:02,365 --> 00:06:05,525 Apparently he left the pub last night with one of his students. 69 00:06:05,525 --> 00:06:07,445 Name of Elizabeth Higgs. 70 00:06:07,445 --> 00:06:09,405 She hasn't been seen since. 71 00:06:09,405 --> 00:06:11,885 Right. 72 00:06:12,925 --> 00:06:15,845 Do you want us to call in at your place? Why? 73 00:06:15,845 --> 00:06:17,725 You might want to pick up a clean shirt. 74 00:06:17,725 --> 00:06:21,005 We are going to a place of higher learning after all. 75 00:06:23,005 --> 00:06:26,125 I just haven't been to the laundrette this week. Ok. 76 00:06:26,125 --> 00:06:29,645 Lisa is still at her Mum and Dads. 77 00:06:29,645 --> 00:06:32,925 She definitely wants a divorce. And? 78 00:06:32,925 --> 00:06:36,725 She expects me to stand up in court and say I've been with other women! 79 00:06:36,725 --> 00:06:38,885 Well, you have... 80 00:06:38,885 --> 00:06:42,525 No other way? Yes, she'll have to wait for five years. 81 00:06:51,365 --> 00:06:55,005 I've never actually set foot inside this place. 82 00:06:55,005 --> 00:06:59,845 I was invited to participate in a debate here a few months back. 83 00:06:59,845 --> 00:07:02,045 Debate what? 84 00:07:02,045 --> 00:07:04,445 "The Law Is An Ass." 85 00:07:04,445 --> 00:07:06,845 How did that go? 86 00:07:06,845 --> 00:07:08,965 They expected me to oppose the motion. 87 00:07:10,485 --> 00:07:12,925 I had an aunt who came here. 88 00:07:12,925 --> 00:07:15,085 Did you really? Yes, yes. 89 00:07:15,085 --> 00:07:16,885 She used to clean the dorms. 90 00:07:19,205 --> 00:07:20,805 She said they were a mucky lot. 91 00:07:35,805 --> 00:07:39,245 If I could just ask you to sign there, gentlemen. 92 00:07:39,245 --> 00:07:44,725 Certainly. We log all our visitors, even officers of the law. 93 00:07:44,725 --> 00:07:48,005 We're told Miss Higgs shared a room with another girl? 94 00:07:48,005 --> 00:07:49,605 Miss Doyle, sir. 95 00:07:49,605 --> 00:07:52,085 Not the best of influences I'm afraid. 96 00:07:54,605 --> 00:07:56,325 There you go. Thank you. 97 00:07:56,325 --> 00:07:58,645 I'll show you up. 98 00:08:00,165 --> 00:08:02,325 I see you were in the desert? 99 00:08:02,325 --> 00:08:04,965 I was a mosquito, sir. 100 00:08:04,965 --> 00:08:07,565 You were lucky. I had to march. 101 00:08:07,565 --> 00:08:09,405 Were you with the Eighth? 102 00:08:09,405 --> 00:08:11,285 Came in at Salerno. 103 00:08:12,805 --> 00:08:15,565 You wonder if it was all worth it now, don't you, sir? 104 00:08:15,565 --> 00:08:19,005 The sacrifice. For this mob. 105 00:08:23,285 --> 00:08:25,325 MUSIC BLARES 106 00:08:28,525 --> 00:08:30,605 No thought for anyone else of course. 107 00:08:32,445 --> 00:08:36,805 You the Head Porter here? I have been since I was demobbed in '47, sir. 108 00:08:38,725 --> 00:08:40,965 Decent girl Miss Higgs. 109 00:08:40,965 --> 00:08:43,645 Worked ever so hard to get herself here. 110 00:08:43,645 --> 00:08:45,605 Father's only a welder. 111 00:08:45,605 --> 00:08:48,365 It's through here, gentlemen. 112 00:08:52,565 --> 00:08:55,885 Thank you. I'll be at the front desk if you need me, sir. 113 00:08:59,565 --> 00:09:01,845 He's a right old coot him, ain't he! 114 00:09:01,845 --> 00:09:04,885 His war service is fairly impressive. 115 00:09:04,885 --> 00:09:06,685 Did you see the Military Cross? 116 00:09:09,325 --> 00:09:11,925 The boys in blue. 117 00:09:11,925 --> 00:09:14,925 I'm Professor Mallory Brown, Elizabeth's tutor. 118 00:09:14,925 --> 00:09:16,565 You teach Elizabeth...? 119 00:09:16,565 --> 00:09:18,165 Civil Law... 120 00:09:18,165 --> 00:09:20,405 I have all her records in my study. 121 00:09:20,405 --> 00:09:21,925 Follow me. 122 00:09:23,725 --> 00:09:27,045 What do I call you? Chief Inspector. 123 00:09:27,045 --> 00:09:30,405 As in Clouseau? As in Gently. 124 00:09:30,405 --> 00:09:32,525 Do you know what happened? 125 00:09:32,525 --> 00:09:34,925 We've established it wasn't an accident. 126 00:09:34,925 --> 00:09:37,325 And Elizabeth? 127 00:09:37,325 --> 00:09:41,285 So far we've found no trace of her. 128 00:09:41,285 --> 00:09:43,965 Is that good news? It could be. 129 00:09:43,965 --> 00:09:46,045 She is one of our best students. 130 00:09:46,045 --> 00:09:48,685 Serious, committed. 131 00:09:48,685 --> 00:09:51,325 Had a mountain to climb to get here. 132 00:09:51,325 --> 00:09:54,725 Yes. I understand that she's from a humble background. 133 00:09:54,725 --> 00:09:58,205 She also has the handicap of being a woman. 134 00:09:58,205 --> 00:10:01,925 I didn't think that made any difference these days. 135 00:10:01,925 --> 00:10:03,445 Did you not? 136 00:10:09,725 --> 00:10:12,845 You don't seem overly concerned about Mr Barratt? 137 00:10:14,645 --> 00:10:18,765 Well, any man's death diminishes me, of course. 138 00:10:18,765 --> 00:10:21,925 Do you know of anybody who might have held a grudge against him? 139 00:10:21,925 --> 00:10:25,965 Half the female population of the university! 140 00:10:25,965 --> 00:10:30,165 Fraser embraced the ideology of sexual liberation with gusto. 141 00:10:30,165 --> 00:10:33,405 Spreading the gospel of free love even unto the freshers. 142 00:10:35,605 --> 00:10:39,245 I'm sure you think our campaign threatens the safety of the Realm. 143 00:10:39,245 --> 00:10:40,965 It doesn't matter what I think. 144 00:10:40,965 --> 00:10:44,965 You're very wrong. It does. This issue affects every single one of us. 145 00:10:44,965 --> 00:10:48,485 A nuclear war will wipe us all from the face of the Earth. 146 00:10:48,485 --> 00:10:50,965 You fought in the war? Yes. 147 00:10:50,965 --> 00:10:52,765 Do you want to see another one? 148 00:10:54,285 --> 00:10:57,965 I don't believe rioting will achieve peace. 149 00:10:57,965 --> 00:11:00,165 I don't sanction the violence. 150 00:11:00,165 --> 00:11:03,165 I'm a pacifist. That's the whole point of CND. 151 00:11:03,165 --> 00:11:08,605 Is it? It's Fraser Barratt and his Trotskyite faction who argued for violence. 152 00:11:10,125 --> 00:11:12,965 It discourages decent people from turning up, 153 00:11:12,965 --> 00:11:15,325 scares them away. 154 00:11:15,325 --> 00:11:17,725 You'd almost think that... 155 00:11:17,725 --> 00:11:23,685 Think what? That the State was paying people like Fraser to undermine us. 156 00:11:23,685 --> 00:11:26,765 Perhaps there are some decent people who don't support your aims. 157 00:11:26,765 --> 00:11:31,405 Of ending nuclear war? Of leaving us defenceless against the Soviet Bloc. 158 00:12:08,285 --> 00:12:12,205 Where's Elizabeth? Have you locked her up again? No. 159 00:12:12,205 --> 00:12:15,605 Why, should we? Well, where is she then? She didn't come back last night. 160 00:12:15,605 --> 00:12:18,325 Her parents haven't heard from her either. 161 00:12:18,325 --> 00:12:21,805 She would hardly go there! She's got nothing in common with them. 162 00:12:21,805 --> 00:12:25,565 Hasn't she? They work in factories and things. They don't understand her. 163 00:12:27,925 --> 00:12:29,765 Who's this fella then? 164 00:12:29,765 --> 00:12:33,045 Che! Has he got a second name? Guevara. 165 00:12:35,925 --> 00:12:38,125 I take it he's her boyfriend? 166 00:12:38,125 --> 00:12:40,685 Have you really never heard of him? 167 00:12:46,725 --> 00:12:48,365 Does she have a boyfriend? 168 00:12:49,965 --> 00:12:51,405 Well, she did. 169 00:12:55,245 --> 00:12:58,565 She was courting Fraser Barratt? 170 00:13:00,085 --> 00:13:01,605 It's rather over now. 171 00:13:01,605 --> 00:13:03,965 Poor old Fraser. 172 00:13:03,965 --> 00:13:06,245 Were you in the pub with him last night? 173 00:13:06,245 --> 00:13:08,005 Yeah. We all were. 174 00:13:08,005 --> 00:13:12,525 After you lot let us split your sty we all went back to the docks. Rally the troops. 175 00:13:17,365 --> 00:13:19,525 Change is coming, people! 176 00:13:22,645 --> 00:13:28,485 The world is turning! Things aren't going to be this way for much longer. 177 00:13:31,085 --> 00:13:33,085 Today, in the North East 178 00:13:33,085 --> 00:13:38,765 we stood up and we said, "No to Polaris, 179 00:13:38,765 --> 00:13:43,285 "no to the bomb and no to war!". 180 00:13:45,765 --> 00:13:52,525 Instead we say, "Yes, to grooving, yes, to peace 181 00:13:52,525 --> 00:13:55,005 and yes, to love"! 182 00:13:55,005 --> 00:13:58,765 Right on. 183 00:14:00,725 --> 00:14:08,205 And don't think, comrades, that because we failed to stop these evil submarines arriving 184 00:14:08,205 --> 00:14:11,165 here today that the battle is lost. 185 00:14:11,165 --> 00:14:12,925 Oh, no! 186 00:14:12,925 --> 00:14:16,045 We have plans! 187 00:14:16,045 --> 00:14:19,365 We will enter that yard! 188 00:14:19,365 --> 00:14:23,965 And we will send these deadly toys back. 189 00:14:29,565 --> 00:14:32,005 Is it true? 190 00:14:32,005 --> 00:14:35,005 What's true, pet? What I just heard? 191 00:14:35,005 --> 00:14:40,125 Probably. How could you? 192 00:14:40,125 --> 00:14:43,645 Look. Don't get all heavy with me now. 193 00:14:53,685 --> 00:14:55,765 A row. 194 00:14:55,765 --> 00:15:01,245 About what? What do guys and chicks usually argue about? 195 00:15:01,245 --> 00:15:03,885 I told her I'd done Fraser. 196 00:15:06,805 --> 00:15:10,805 You also had relations with Mr Barratt. 197 00:15:10,805 --> 00:15:13,485 I didn't have "relations" with him pork chops. 198 00:15:13,485 --> 00:15:15,485 I HAD him. 199 00:15:15,485 --> 00:15:17,565 You do know what that means? 200 00:15:17,565 --> 00:15:19,325 'Course. 201 00:15:20,885 --> 00:15:22,525 Far out. 202 00:15:27,045 --> 00:15:29,645 French letters. Hardly a surprise. 203 00:15:33,805 --> 00:15:36,605 Cigarette papers. Matches. 204 00:15:36,605 --> 00:15:39,245 He was a Communist Party member. Is that legal? 205 00:15:39,245 --> 00:15:42,245 We did win the war you know, John. 206 00:15:42,245 --> 00:15:44,805 It's a free society. It was for him. 207 00:15:44,805 --> 00:15:48,405 He was having it away with half the girls on campus. 208 00:15:48,405 --> 00:15:50,725 Look how much he was getting paid! 209 00:15:53,285 --> 00:15:54,965 They are our taxes, you know. 210 00:15:54,965 --> 00:15:57,325 Makes you wish you'd paid attention at school, doesn't it? 211 00:16:02,965 --> 00:16:05,405 Is that what I think it is? 212 00:16:06,925 --> 00:16:09,205 Yes. Cannabis resin. 213 00:16:09,205 --> 00:16:14,445 It's a bit late to charge him with it now, ain't it? 214 00:16:14,445 --> 00:16:17,885 What do you think caused this injury to the back of his head? 215 00:16:19,765 --> 00:16:21,805 A blunt instrument. 216 00:16:21,805 --> 00:16:24,045 Weighty. 217 00:16:24,045 --> 00:16:26,085 A club? 218 00:16:26,085 --> 00:16:27,765 Yes, something like that. 219 00:16:27,765 --> 00:16:29,885 A truncheon? 220 00:16:29,885 --> 00:16:31,885 Could be. 221 00:16:33,405 --> 00:16:37,445 When Mr Barratt was detained here, he wanted to make a complaint. 222 00:16:37,445 --> 00:16:39,645 He threatened to. 223 00:16:39,645 --> 00:16:41,165 Did he? Don't think so. 224 00:16:45,165 --> 00:16:48,405 We nearly lost control of them. We had to weigh in. 225 00:16:48,405 --> 00:16:50,165 So he might have got a clump? 226 00:16:50,165 --> 00:16:56,965 If they had broken through our lines and got into that dock they'd have had the Navy to deal with. 227 00:17:00,685 --> 00:17:05,285 Could this have killed him? I can't give an opinion until I've done the post mortem. 228 00:17:05,285 --> 00:17:10,485 But from a superficial examination I think it's unlikely. 229 00:17:10,485 --> 00:17:16,165 So he might not have been drunk, he could have been suffering from delayed concussion. 230 00:17:16,165 --> 00:17:22,285 Yes, highly possible. So if he was still dizzy when he left the pub, he'd be easy prey. 231 00:17:22,285 --> 00:17:24,285 Yes, he would. 232 00:17:24,285 --> 00:17:28,165 Anyone would have been able to overpower him. Even a woman. 233 00:17:39,005 --> 00:17:41,685 Morning, Guv. 234 00:17:41,685 --> 00:17:43,205 All right. 235 00:17:52,685 --> 00:17:54,725 Morning, sir! 236 00:17:54,725 --> 00:17:56,805 Well, Gently, any progress? 237 00:17:56,805 --> 00:18:00,685 Not much, we've issued her photo to the press, no response, so far. 238 00:18:00,685 --> 00:18:02,925 I'm struggling for boots with all these demos. 239 00:18:02,925 --> 00:18:05,765 We will apply ourselves, Chief Constable. 240 00:18:05,765 --> 00:18:10,485 With Polaris in the County we are going to be under an intense spotlight. 241 00:18:10,485 --> 00:18:17,125 Which means that if we can make it through to Christmas without incident it's gongs all round. 242 00:18:17,125 --> 00:18:22,365 No doubt. Now we've got this Association Football tournament nonsense coming here as well. 243 00:18:22,365 --> 00:18:24,765 Just means more louts. 244 00:18:27,085 --> 00:18:29,605 Association Football tournament! 245 00:18:29,605 --> 00:18:32,005 What is he talking about? 246 00:18:32,005 --> 00:18:34,445 Not a clue! Sir. 247 00:18:34,445 --> 00:18:36,285 They've dredged something up. 248 00:18:43,125 --> 00:18:44,805 Is this it? 249 00:18:44,805 --> 00:18:46,365 Pulled it out an hour ago, sir. 250 00:19:02,085 --> 00:19:05,125 Why would she throw this away? 251 00:19:05,125 --> 00:19:07,445 Maybe she went in with it. 252 00:19:13,805 --> 00:19:16,485 It looks like a child's hand writing, doesn't it? 253 00:19:22,085 --> 00:19:25,085 Does the name "David Swift" mean anything to anybody? 254 00:19:25,085 --> 00:19:27,245 You mean Swifty? 255 00:19:27,245 --> 00:19:29,005 Aye, he works at the dockyards over here. 256 00:19:29,005 --> 00:19:33,485 You'll find him in his caravan around the corner. Thank you. 257 00:19:33,485 --> 00:19:35,485 Get this in a box for us, will you? 258 00:19:35,485 --> 00:19:38,325 Yes, sir. 259 00:19:38,325 --> 00:19:43,325 THICK GEORDIE ACCENT: I already spoke to your lads. 260 00:19:43,325 --> 00:19:46,965 He said he's already been interviewed. Where's Swift now? 261 00:19:46,965 --> 00:19:49,565 I divvent knaa. He diwnae been back hym sin Satdee neet. 262 00:19:49,565 --> 00:19:52,645 He doesn't know. He hasn't seen him since Saturday night. 263 00:19:52,645 --> 00:19:54,245 All right if we have a look in here? 264 00:19:54,245 --> 00:19:56,845 Aye gan reet aheid an help yorsel. 265 00:20:00,805 --> 00:20:03,605 He's canny lad like. Parish bairn. 266 00:20:03,605 --> 00:20:05,645 He's all right. He's an orphan. He rents this place does he? 267 00:20:05,645 --> 00:20:07,885 Two bob a week. Two shillings a week. 268 00:20:07,885 --> 00:20:10,205 Thank you, John. I understood that. 269 00:20:10,205 --> 00:20:12,245 That's his bed there. 270 00:20:16,805 --> 00:20:18,845 Is that him? 271 00:20:18,845 --> 00:20:20,365 Aye, that's him. 272 00:20:35,525 --> 00:20:38,165 Where exactly is this Polaris submarine? 273 00:20:38,165 --> 00:20:42,125 The Naval dry docks just through there, sir. 274 00:20:42,125 --> 00:20:44,005 Who's got a key to these gates? 275 00:20:44,005 --> 00:20:46,965 Whoever's on watch. Me or Swifty. 276 00:21:02,005 --> 00:21:03,565 Do you smell bacon? 277 00:21:05,085 --> 00:21:07,685 News? I'm afraid not. 278 00:21:14,045 --> 00:21:15,725 David Swift, 279 00:21:15,725 --> 00:21:17,285 earnest lad. 280 00:21:17,285 --> 00:21:20,525 We met him one day when we were out leafleting the dock workers. 281 00:21:20,525 --> 00:21:22,325 Hoping to get them onto our side. 282 00:21:22,325 --> 00:21:25,565 He's very eager to improve himself. 283 00:21:25,565 --> 00:21:28,725 Elizabeth offered to teach him to read. 284 00:21:28,725 --> 00:21:31,885 Were they romantically connected? 285 00:21:31,885 --> 00:21:34,605 She was infatuated with Fraser. 286 00:21:34,605 --> 00:21:37,445 But Fraser Barratt and David Swift knew each other? 287 00:21:38,965 --> 00:21:42,205 Well, I suppose they may have done. 288 00:21:42,205 --> 00:21:45,245 Fraser loved the working people as a class, 289 00:21:45,245 --> 00:21:50,605 he proclaimed that with his help they would shortly inherit 290 00:21:50,605 --> 00:21:55,885 the earth. But he had very little interest in any of its individual representatives. 291 00:21:55,885 --> 00:22:01,605 David Swift lives just a few minutes away from where Barratt was killed. 292 00:22:01,605 --> 00:22:03,125 Any thoughts on that? 293 00:22:04,765 --> 00:22:07,125 No. Have you? 294 00:22:08,965 --> 00:22:12,565 It seems more than mere coincidence. 295 00:22:12,565 --> 00:22:15,965 And Elizabeth? The jotter's wet. 296 00:22:15,965 --> 00:22:17,925 We only found her satchel. 297 00:22:17,925 --> 00:22:20,525 We've no idea where she is. 298 00:22:30,885 --> 00:22:33,045 Oh, oh. Fuzz alert. 299 00:22:38,565 --> 00:22:41,125 Hello. You heard from Elizabeth? 300 00:22:41,125 --> 00:22:44,925 No, why? Do you know where she is? I wish I did. 301 00:22:48,045 --> 00:22:52,085 I hear you're in the midst of a Sexual Revolution. 302 00:22:52,085 --> 00:22:56,565 I was reading your posters. 303 00:22:56,565 --> 00:22:58,725 You should jump on board, baby. 304 00:22:58,725 --> 00:23:01,525 You can't make love if you're wearing chains. 305 00:23:03,485 --> 00:23:06,965 Kick the bishop out the bedroom and that old judge goes too. 306 00:23:06,965 --> 00:23:11,245 Everyone is free to do exactly what they feel, whenever they feel like it. 307 00:23:11,245 --> 00:23:13,525 You'll see a totally different world. 308 00:23:13,525 --> 00:23:16,565 Aye, YOU will! 309 00:23:16,565 --> 00:23:18,805 If we're all making love. 310 00:23:18,805 --> 00:23:20,805 We won't have time to make bombs. 311 00:23:20,805 --> 00:23:23,245 I might give it a go. 312 00:23:23,245 --> 00:23:27,365 There's nothing that hasn't been done before. 313 00:23:27,365 --> 00:23:29,325 Just that nobody has to lie about it any more. 314 00:23:29,325 --> 00:23:30,885 Sniffer dog, sniffer dog. 315 00:23:30,885 --> 00:23:33,485 Snoop's about, got to split. 316 00:23:41,565 --> 00:23:45,125 Not invited you on board the Love Train then? 317 00:23:45,125 --> 00:23:47,085 No chance of that. 318 00:23:47,085 --> 00:23:48,845 They're getting their way though. 319 00:23:48,845 --> 00:23:52,445 Soviets will be coming here soon. Only for football, we hope. 320 00:23:52,445 --> 00:23:56,965 Roker Park will be sold out with all the Commies up here. Aye. 321 00:23:56,965 --> 00:24:01,885 The way things are going, there'll be a statue of Lenin on Gilesgate and all be learning Russian. 322 00:24:01,885 --> 00:24:05,285 They've already taken over this place. 323 00:24:05,285 --> 00:24:07,885 Their tendrils reach everywhere. 324 00:24:07,885 --> 00:24:11,005 Even the governors. What do you mean? 325 00:24:11,005 --> 00:24:12,845 Water under the bridge now. 326 00:24:19,245 --> 00:24:20,965 Sir. 327 00:24:20,965 --> 00:24:25,165 Charles the Head Porter and Barratt had a big fall out three weeks ago. 328 00:24:25,165 --> 00:24:27,725 Really, why? 329 00:24:27,725 --> 00:24:33,565 He discovered that Barratt had stayed overnight in Elizabeth Higgs' room. 330 00:24:33,565 --> 00:24:37,205 Now this is against College rules. Listen... 331 00:24:37,205 --> 00:24:42,925 "Any inappropriate relationship between academic staff and students is strictly forbidden". 332 00:24:42,925 --> 00:24:45,725 So presumably he reported him? 333 00:24:45,725 --> 00:24:49,285 Yes, he did and Barratt would have been sacked for this. 334 00:24:49,285 --> 00:24:53,645 But Professor Mallory Brown stepped in and saved his skin. 335 00:24:53,645 --> 00:24:58,445 Claimed that he'd been working with her all that evening. Maybe he had? 336 00:24:58,445 --> 00:25:00,525 Maybe he had but wait for this. 337 00:25:00,525 --> 00:25:06,605 When Barratt was off the hook he turned it all against Charles. 338 00:25:06,605 --> 00:25:09,285 Said that Charles told lies. 339 00:25:09,285 --> 00:25:12,485 Said he'd been slandered and then he tried to get Charles fired. 340 00:25:14,005 --> 00:25:18,965 What was the outcome? The Governors are still considering whether to reprimand him. 341 00:25:20,525 --> 00:25:23,005 Well, bring him in. Let's see what he has to say. 342 00:25:24,765 --> 00:25:29,725 Barratt stayed overnight in the room of a female student. 343 00:25:29,725 --> 00:25:32,445 I reported him as I am duty bound to do. 344 00:25:32,445 --> 00:25:37,885 Unfortunately, the governors accepted his denials. 345 00:25:37,885 --> 00:25:41,405 That must have been very wounding for you? 346 00:25:41,405 --> 00:25:46,325 They could hardly accuse two of their academic staff of lying. And were they? 347 00:25:46,325 --> 00:25:48,325 Absolutely. 348 00:25:48,325 --> 00:25:54,885 Both Barratt and Professor Brown are driven by political ambitions. 349 00:25:54,885 --> 00:25:59,845 The interests of their young students seem not to register with either of them. 350 00:25:59,845 --> 00:26:03,965 Surely they have a right to protest? No doubt. 351 00:26:03,965 --> 00:26:09,205 But his group intend to take matters into their own hands. 352 00:26:09,205 --> 00:26:11,445 They want to sabotage the Polaris subs. 353 00:26:16,325 --> 00:26:18,205 You think that's why he died? 354 00:26:18,205 --> 00:26:20,725 I've no idea, sir. 355 00:26:20,725 --> 00:26:22,405 But he was playing with fire. 356 00:26:22,405 --> 00:26:25,445 Were you down in the docks Saturday night? 357 00:26:27,285 --> 00:26:29,645 Yes, I was. 358 00:26:29,645 --> 00:26:31,165 Can you tell us why? 359 00:26:32,965 --> 00:26:38,125 No. What! Just "no"? 360 00:26:38,125 --> 00:26:41,205 I'm sorry. I can't say why. 361 00:26:43,885 --> 00:26:46,885 You're going to have to, this is a murder enquiry. 362 00:26:46,885 --> 00:26:54,085 I'm sorry. Does the reason that you won't answer perhaps have anything to do with a woman? 363 00:26:54,085 --> 00:26:57,005 Yes, sir, it does. In a way. 364 00:26:57,005 --> 00:26:59,485 You're going to have to explain. 365 00:27:01,005 --> 00:27:04,805 We are only interested in finding a killer here. 366 00:27:04,805 --> 00:27:06,645 It's very awkward, sir. 367 00:27:06,645 --> 00:27:08,245 Nevertheless. 368 00:27:10,245 --> 00:27:13,445 It involves Her Majesty. 369 00:27:13,445 --> 00:27:14,965 I see. 370 00:27:17,445 --> 00:27:22,005 Mosquitoes was our nickname for the Long Range Desert Group. 371 00:27:22,005 --> 00:27:25,085 They operated deep behind enemy lines. 372 00:27:25,085 --> 00:27:27,325 Oh, right. Were you a Commando? 373 00:27:27,325 --> 00:27:29,685 Special Air Service, actually, sir. 374 00:27:29,685 --> 00:27:33,445 Worked very closely with Military Intelligence. 375 00:27:45,005 --> 00:27:48,125 I spoke to a commander down in Special Branch. 376 00:27:48,125 --> 00:27:53,045 They will neither confirm nor deny that they know Charles Hexton 377 00:27:53,045 --> 00:27:57,325 but they did advise me to exclude him from our enquiries. 378 00:27:57,325 --> 00:28:00,005 Which is as good a confirmation as we'll get? 379 00:28:00,005 --> 00:28:04,165 Yes. Let's find David Swift. 380 00:28:06,565 --> 00:28:08,405 Photograph, sir. Right, good. 381 00:28:08,405 --> 00:28:11,285 Thank you. David Swift... 382 00:28:11,285 --> 00:28:14,085 Hasn't been back home to his digs since Saturday night. 383 00:28:14,085 --> 00:28:17,325 We want to speak to him urgently. 384 00:28:23,965 --> 00:28:26,525 Elizabeth Higgs? Are you Detective Sergeant Bacchus? 385 00:28:26,525 --> 00:28:30,725 Adriana said you were groovy. 386 00:28:30,725 --> 00:28:34,165 Are you all right? Yes. Just a bit dizzy. 387 00:28:39,645 --> 00:28:42,485 You all right? I'm fine now, thanks. 388 00:28:42,485 --> 00:28:44,005 I've not eaten. 389 00:28:50,245 --> 00:28:52,645 Taylor, fetch us a cup of tea, will you? Nice and sweet. 390 00:29:05,565 --> 00:29:09,645 I need to ask you a few questions about Fraser Barratt. 391 00:29:09,645 --> 00:29:13,685 I know you do. Are you aware that he's dead? 392 00:29:15,205 --> 00:29:17,885 I read it in the papers. 393 00:29:17,885 --> 00:29:21,005 Have you any idea who killed him? 394 00:29:22,845 --> 00:29:29,845 Yes. I do. I think I did. 395 00:29:32,205 --> 00:29:34,685 Did you offer her a lawyer? 396 00:29:34,685 --> 00:29:36,485 No. She didn't ask for one. 397 00:29:38,085 --> 00:29:39,685 She's 19. 398 00:29:39,685 --> 00:29:41,485 She is studying Law. 399 00:29:43,445 --> 00:29:45,565 Probably not even got as far as the Magna Carta yet. 400 00:29:49,965 --> 00:29:53,605 I'm Detective Chief Inspector Gently. 401 00:29:53,605 --> 00:29:56,525 I'd like you to tell us exactly what happened on Saturday night. 402 00:29:58,045 --> 00:30:01,805 I discovered what a rotter Fraser was. 403 00:30:04,485 --> 00:30:07,925 Fraser, wait for me! 404 00:30:07,925 --> 00:30:10,445 Don't you love me any more? 405 00:30:10,445 --> 00:30:13,605 Of course I love you, pet. I just don't feel you right now. 406 00:30:13,605 --> 00:30:16,405 I thought we were... What? 407 00:30:16,405 --> 00:30:18,005 Forever. 408 00:30:18,005 --> 00:30:19,805 Yes. 409 00:30:19,805 --> 00:30:22,325 Come on. 410 00:30:22,325 --> 00:30:24,045 Nothing's forever. 411 00:30:24,045 --> 00:30:29,485 I'm just not a one woman sort of guy. Can't you understand that? 412 00:30:29,485 --> 00:30:34,005 Yeah, I understand. I understand that all right. 413 00:30:34,005 --> 00:30:36,765 You're a liar and a cheat! 414 00:30:36,765 --> 00:30:38,885 Adriana told me everything! 415 00:30:38,885 --> 00:30:41,845 I hope she didn't tell you everything. 416 00:30:45,845 --> 00:30:48,205 Scumbag! 417 00:30:48,205 --> 00:30:49,285 Argh! 418 00:30:52,845 --> 00:30:54,965 That's my work! 419 00:30:59,005 --> 00:31:02,005 Crazy chick! You need to see a shrink. Are you all right? 420 00:31:02,005 --> 00:31:03,645 Go away from me. Leave me alone! 421 00:31:06,525 --> 00:31:08,165 I left him there. 422 00:31:08,165 --> 00:31:10,045 You believed you had killed him? 423 00:31:10,045 --> 00:31:14,005 Well, I thought he'd maybe fallen in after I'd gone. 424 00:31:15,885 --> 00:31:18,645 Was David Swift with you at any point in the evening? 425 00:31:18,645 --> 00:31:20,325 David, no. 426 00:31:20,325 --> 00:31:25,965 So you never told your lover about this young lad you were teaching to read? 427 00:31:25,965 --> 00:31:28,525 I might have mentioned him but... 428 00:31:28,525 --> 00:31:31,045 They didn't ever meet. I think they did. 429 00:31:31,045 --> 00:31:34,605 Really, when? Perhaps as recently as Saturday night. 430 00:31:34,605 --> 00:31:37,085 Oh! Are you OK? Argh! 431 00:31:41,045 --> 00:31:42,885 Ambulance, quickly! 432 00:31:45,085 --> 00:31:50,445 Promise you won't tell anyone about this. Where did you go? 433 00:31:50,445 --> 00:31:52,645 Edinburgh. 434 00:31:52,645 --> 00:31:55,605 Who do you know in Edinburgh? 435 00:31:55,605 --> 00:31:57,605 No-one. 436 00:31:57,605 --> 00:31:59,245 That's why I went there. 437 00:32:02,205 --> 00:32:04,365 I had a phone number. 438 00:32:04,365 --> 00:32:06,165 Did you dial it? 439 00:32:06,165 --> 00:32:07,925 Yes. 440 00:32:07,925 --> 00:32:10,885 I booked in. Then I read in the papers that Fraser was dead. 441 00:32:10,885 --> 00:32:13,365 I knew I couldn't go through with it. 442 00:32:13,365 --> 00:32:16,085 This is all I've got left of him now. 443 00:32:16,085 --> 00:32:17,805 If you could excuse us, please. 444 00:32:17,805 --> 00:32:19,325 That's OK. 445 00:32:22,445 --> 00:32:24,605 She could still have done it, sir. 446 00:32:24,605 --> 00:32:26,485 Fit of rage. 447 00:32:26,485 --> 00:32:29,125 She seems like a nice girl but 448 00:32:29,125 --> 00:32:32,645 women go a bit loony when they're in the family way, believe me. 449 00:32:32,645 --> 00:32:34,485 Lisa went mental. 450 00:32:34,485 --> 00:32:36,965 Crying like the world's ending. 451 00:32:36,965 --> 00:32:39,805 Hurling things around. 452 00:32:39,805 --> 00:32:42,725 At you? Yeah, at me! 453 00:32:42,725 --> 00:32:45,925 Women can't handle their emotions like we can. 454 00:32:48,485 --> 00:32:51,325 Fraser Barratt weighed eleven and a half stone. 455 00:32:52,845 --> 00:32:55,765 You reckon she could have dragged him into the water? 456 00:32:55,765 --> 00:32:58,725 Maybe somebody helped her. 457 00:32:58,725 --> 00:33:05,405 David Swift? He lives nearby. She only has to run over to his place. 458 00:33:05,405 --> 00:33:10,325 Why would Swift help her? Well... 459 00:33:10,325 --> 00:33:12,645 He looks up to her. 460 00:33:12,645 --> 00:33:14,485 She was teaching him. 461 00:33:14,485 --> 00:33:16,725 She's his best chance of getting on in life. 462 00:33:16,725 --> 00:33:18,965 Yes. 463 00:33:18,965 --> 00:33:21,925 Maybe he was carrying a torch for her. 464 00:33:21,925 --> 00:33:23,605 Yes. 465 00:33:27,525 --> 00:33:29,885 How is she? She's out of danger, apparently. 466 00:33:29,885 --> 00:33:33,405 Has she lost it? No. She was lucky. 467 00:33:33,405 --> 00:33:35,085 Do you think so? 468 00:33:37,925 --> 00:33:40,285 You knew she was pregnant, didn't you? 469 00:33:40,285 --> 00:33:43,605 She confided in me, yes. You should have informed us. 470 00:33:43,605 --> 00:33:45,645 It was confidential. 471 00:33:45,645 --> 00:33:48,325 Did you give her that phone number in Edinburgh? 472 00:33:50,325 --> 00:33:53,005 If she has that child 473 00:33:53,005 --> 00:33:55,085 it's the end of her degree. 474 00:33:55,085 --> 00:33:56,805 The end of her career. 475 00:33:56,805 --> 00:33:59,365 And she'll be all on her own with nothing. 476 00:33:59,365 --> 00:34:01,325 Are you aware it's Fraser Barratt's child? 477 00:34:01,325 --> 00:34:04,725 Yes. Well aware. 478 00:34:10,405 --> 00:34:13,725 Sir. Customs picked up David Swift last night. 479 00:34:13,725 --> 00:34:16,565 He was nicked trying to stow away on a freight ship 480 00:34:16,565 --> 00:34:18,405 bound for Helsinki. 481 00:34:18,405 --> 00:34:20,365 There you go. 482 00:34:20,365 --> 00:34:24,565 He was born South Shields in 1946, raised by nuns. 483 00:34:24,565 --> 00:34:26,925 He's worked on the dock since he was 14, sir. 484 00:34:26,925 --> 00:34:28,725 He told you all this already? 485 00:34:28,725 --> 00:34:30,765 No! No! No! We can't get a cheep out of him. 486 00:34:30,765 --> 00:34:33,085 But he was carrying his passport. 487 00:34:34,605 --> 00:34:36,845 And this. 488 00:34:36,845 --> 00:34:38,445 Same as what Barratt had. 489 00:34:40,645 --> 00:34:44,245 Any idea where this place is. No. No idea. 490 00:34:44,245 --> 00:34:46,885 I thought you knew all the nightclubs in the North East, John. 491 00:34:57,045 --> 00:34:58,565 Right. 492 00:35:00,165 --> 00:35:01,685 David. 493 00:35:03,205 --> 00:35:06,165 What made you want to run away? 494 00:35:06,165 --> 00:35:07,765 I've nothing to say to you. 495 00:35:11,165 --> 00:35:13,005 Elizabeth Higgs. 496 00:35:16,285 --> 00:35:18,885 You know who I'm talking about, don't you? 497 00:35:22,805 --> 00:35:26,165 This is your writing. 498 00:35:28,725 --> 00:35:31,245 Of course, yeah. 499 00:35:31,245 --> 00:35:37,965 Bless her. She met you out campaigning for the CND. 500 00:35:37,965 --> 00:35:40,725 You familiar with any of their other members? 501 00:35:42,885 --> 00:35:45,285 Fraser Barratt? 502 00:35:46,925 --> 00:35:50,805 Come on! Fraser Barratt. 503 00:35:50,805 --> 00:35:54,885 You know, commie bloke from up the Uni. Big head, thought himself a bit of a ladies man. 504 00:35:58,445 --> 00:36:00,885 I think you did know Fraser Barratt. 505 00:36:03,405 --> 00:36:05,485 Did you socialise with him? 506 00:36:07,685 --> 00:36:10,205 At the Seagull Club, perhaps? 507 00:36:14,245 --> 00:36:18,245 He was murdered very near your home. 508 00:36:18,245 --> 00:36:20,725 I heard about that on the news. 509 00:36:20,725 --> 00:36:25,565 I didn't know that was his name though. So you know absolutely nothing about how he met his death? 510 00:36:25,565 --> 00:36:29,365 No. Are you sure? 511 00:36:31,325 --> 00:36:34,965 I have nothing to say to you. We can keep you here overnight you know. 512 00:36:34,965 --> 00:36:39,325 So it might be a lot more comfortable for you 513 00:36:39,325 --> 00:36:42,365 if you just decided to cooperate with us. 514 00:36:42,365 --> 00:36:44,125 I have nothing to say to you. 515 00:36:55,525 --> 00:36:57,325 Nigel. 516 00:36:59,445 --> 00:37:01,925 Sir. I've been onto the Licensing Board. 517 00:37:01,925 --> 00:37:04,805 I have a trace on the Seagull Club. 518 00:37:04,805 --> 00:37:08,765 It's part of a hotel in Whitley Bay, sir. Near the seafront. 519 00:37:17,285 --> 00:37:20,885 Have we made any progress? Some. 520 00:37:20,885 --> 00:37:23,565 I thought this might be useful, sir. 521 00:37:23,565 --> 00:37:27,125 It's the names of all the students who attended the protest on Saturday. 522 00:37:27,125 --> 00:37:29,845 Also the one's who were in the bar later. 523 00:37:29,845 --> 00:37:32,085 Members, affiliates etc. 524 00:37:32,085 --> 00:37:34,685 Is this an official position? 525 00:37:34,685 --> 00:37:37,085 Informal, sir, deniable. 526 00:37:37,085 --> 00:37:39,605 Why didn't you show me this before? 527 00:37:39,605 --> 00:37:42,125 I had to get clearance. 528 00:37:42,125 --> 00:37:44,845 I don't see Elizabeth Higgs name down here. 529 00:37:44,845 --> 00:37:47,765 I recorded her as X5, sir. 530 00:37:47,765 --> 00:37:50,365 I wouldn't want to ruin her career. 531 00:37:50,365 --> 00:37:51,925 She'll grow out of all this. 532 00:38:18,765 --> 00:38:22,005 Evening, gentlemen, I'm afraid this is a private club. 533 00:38:22,005 --> 00:38:24,565 Yes, we're aware of that, 534 00:38:24,565 --> 00:38:27,685 aren't we, John. Yes. 535 00:38:30,325 --> 00:38:33,045 We've been here before. 536 00:38:33,045 --> 00:38:37,565 All right, come in, tout-suite. 537 00:38:47,365 --> 00:38:48,405 Evening. 538 00:38:48,405 --> 00:38:49,925 What can I do you for? 539 00:38:49,925 --> 00:38:52,485 Er, I'll have a pint of... Two gin and tonics, please. 540 00:38:54,285 --> 00:38:56,485 I don't like gin and tonic. I want a pint. 541 00:38:56,485 --> 00:38:59,165 You're on duty, son, don't look a gift horse in the mouth. 542 00:39:01,925 --> 00:39:04,245 Seems quite tame, in here, doesn't it? 543 00:39:04,245 --> 00:39:07,285 It's nice. I'd bring a bird in here. 544 00:39:08,845 --> 00:39:12,205 Put a tosheroon on the tab for me, ducks. 545 00:39:14,085 --> 00:39:16,565 You have done well. 546 00:39:30,885 --> 00:39:32,965 This is a teapot's place. 547 00:39:34,485 --> 00:39:36,765 You flipping well knew, didn't you? 548 00:39:36,765 --> 00:39:40,125 I had my suspicions. 549 00:39:40,125 --> 00:39:42,805 You do know what they get up to in here, don't you? 550 00:39:42,805 --> 00:39:44,845 I've got a fair idea, John. 551 00:39:47,725 --> 00:39:50,965 Barratt was getting it every which way, wasn't he? 552 00:39:50,965 --> 00:39:53,285 Excuse me? 553 00:39:53,285 --> 00:39:56,885 Same again? No. I need your help, please. 554 00:39:56,885 --> 00:39:59,805 With what? 555 00:39:59,805 --> 00:40:02,085 Do you recognise either of them? 556 00:40:02,085 --> 00:40:04,565 No. Yes. 557 00:40:04,565 --> 00:40:06,085 We're police officers. 558 00:40:06,085 --> 00:40:08,245 And we're closing now. 559 00:40:08,245 --> 00:40:11,885 I don't want to alarm your customers. We're not from Vice. 560 00:40:11,885 --> 00:40:14,365 We are not interested in vice. 561 00:40:14,365 --> 00:40:17,405 We're investigating a murder. 562 00:40:17,405 --> 00:40:21,285 Who's dead? This man. I don't know who he is. 563 00:40:23,805 --> 00:40:27,285 I might have seen him in here once. 564 00:40:27,285 --> 00:40:29,885 How about him. No. Look. 565 00:40:29,885 --> 00:40:32,485 We'll be here tomorrow night. And the night after. 566 00:40:32,485 --> 00:40:37,205 And the night after. And by then your clientele will be thinning out. 567 00:40:37,205 --> 00:40:40,085 OK, OK... 568 00:40:40,085 --> 00:40:41,845 I do know her. Is he a regular? 569 00:40:41,845 --> 00:40:44,485 He pops in from time to time. 570 00:40:46,925 --> 00:40:48,565 Tell me anything else about him? 571 00:40:48,565 --> 00:40:50,165 In here, duck, they don't tell you 572 00:40:50,165 --> 00:40:53,205 and you don't ever ask. 573 00:40:53,205 --> 00:40:56,005 OK, thanks. Are you going to leave us in peace now? 574 00:40:56,005 --> 00:40:57,525 I think so. 575 00:40:58,885 --> 00:41:02,565 All right, I'll tell you for free. 576 00:41:02,565 --> 00:41:04,805 He came in once, last week. I can't tell you what night. 577 00:41:04,805 --> 00:41:06,685 He stayed for an hour. 578 00:41:06,685 --> 00:41:09,445 I don't think WE were his cup of tea. 579 00:41:09,445 --> 00:41:12,005 Anybody with him? On his todd, duck. 580 00:41:14,165 --> 00:41:17,445 I only remember him because he swiped all me matches off the bar. 581 00:41:19,925 --> 00:41:22,405 Are we going to report that place to Vice, sir? 582 00:41:22,405 --> 00:41:24,085 You heard my promise to him. 583 00:41:24,085 --> 00:41:26,925 Sir, it's flagrantly illegal what they get up to in there. 584 00:41:26,925 --> 00:41:28,725 Buying drinks and peanuts? 585 00:41:28,725 --> 00:41:30,845 You know what they do. 586 00:41:30,845 --> 00:41:32,685 We're here to investigate a murder. 587 00:41:32,685 --> 00:41:35,165 Sir! What about the people that live round here. 588 00:41:35,165 --> 00:41:37,325 Or bring their kids to the beach? 589 00:41:37,325 --> 00:41:39,565 It's Whitley Bay it's not Soho. 590 00:41:39,565 --> 00:41:41,685 You never get near the real owners anyway. 591 00:41:41,685 --> 00:41:44,845 Next week they'll open up a place two streets away. 592 00:41:44,845 --> 00:41:47,925 I worked Vice in Soho for several years. 593 00:41:47,925 --> 00:41:53,445 All I learnt was that the harder you push these vice lords down the stronger they get. 594 00:41:53,445 --> 00:41:55,005 In the end they beat us anyway. How? 595 00:41:55,005 --> 00:41:58,885 They bought us. YOU took a bribe? 596 00:42:00,445 --> 00:42:02,165 Perhaps I should have done. 597 00:42:03,685 --> 00:42:06,645 I'd have been Chief Constable by now. 598 00:42:09,925 --> 00:42:11,525 Are you ready to talk to us? 599 00:42:15,165 --> 00:42:16,965 Right. 600 00:42:16,965 --> 00:42:22,125 You frequent a club in Whitley Bay which is a known haunt for homosexuals. 601 00:42:22,125 --> 00:42:24,045 I have nothing to say to you. 602 00:42:24,045 --> 00:42:29,645 You're a pansy. I can get you locked up for what you get up to down there. 603 00:42:29,645 --> 00:42:33,205 I'm not ashamed. I don't hurt anyone else. 604 00:42:37,245 --> 00:42:38,925 You and Fraser Barratt, 605 00:42:38,925 --> 00:42:41,325 you were having it away, weren't you? 606 00:42:41,325 --> 00:42:43,125 Were we heck! 607 00:42:43,125 --> 00:42:45,925 You arranged to meet him down the docks. 608 00:42:45,925 --> 00:42:48,085 All goes wrong. 609 00:42:48,085 --> 00:42:50,685 So you kill him. I don't even know this fella! 610 00:42:50,685 --> 00:42:52,485 Don't lie. 611 00:42:52,485 --> 00:42:54,485 Don't lie. You met him here. 612 00:42:54,485 --> 00:42:58,685 This is rubbish! It's a fairytale! 613 00:43:00,205 --> 00:43:02,365 Fairytale! 614 00:43:02,365 --> 00:43:06,325 Did you see Elizabeth Higgs at any point on Saturday night? 615 00:43:06,325 --> 00:43:08,325 No. She was down in the docks. 616 00:43:08,325 --> 00:43:10,365 Well, I wasn't. Where were you then? 617 00:43:12,005 --> 00:43:14,765 You know where I was. You won't have any witnesses? 618 00:43:14,765 --> 00:43:19,085 How can I? Soon as they put their hand up you'll have cuffs on them. 619 00:43:19,085 --> 00:43:20,845 That's convenient, isn't it? 620 00:43:23,485 --> 00:43:26,005 Was Fraser Barratt attempting to blackmail you? 621 00:43:32,245 --> 00:43:36,765 Compel you to open the gates so his lot could get into the Naval dockyard. 622 00:43:36,765 --> 00:43:40,085 I've told you I don't even know him! He's dead. 623 00:43:40,085 --> 00:43:42,045 Yeah, well, I never knew him. 624 00:43:42,045 --> 00:43:45,085 He tailed you to the Seagull Club, didn't he? 625 00:43:45,085 --> 00:43:50,605 Discovered your sexual habits and threatened to expose you. 626 00:43:50,605 --> 00:43:52,565 I never knew him. 627 00:43:52,565 --> 00:43:54,525 Really, I never met him. 628 00:43:54,525 --> 00:43:56,565 I never even heard of him 'till now. 629 00:44:00,805 --> 00:44:02,725 Taylor. Get his stuff. 630 00:44:04,245 --> 00:44:06,525 Oi! Don't go too far. 631 00:44:06,525 --> 00:44:09,085 We might want to speak to you again. 632 00:44:11,125 --> 00:44:14,405 You do understand the terms of your release? 633 00:44:14,405 --> 00:44:18,085 You have to come back and report to us at nine o'clock tomorrow. Ah-ah! 634 00:44:18,085 --> 00:44:22,005 Well, keep a hold of this. No jumping on any more boats then, eh. 635 00:44:25,045 --> 00:44:27,085 I'm working tomorrow at nine o'clock. 636 00:44:27,085 --> 00:44:29,645 Well, you'll have to take some time off, then, won't you? 637 00:44:29,645 --> 00:44:32,205 Just sign there, please, sir. 638 00:44:32,205 --> 00:44:34,445 Just a cross will do. 639 00:44:47,445 --> 00:44:50,605 Are you sure about this, guv? Nothing to hold him on. 640 00:44:50,605 --> 00:44:53,525 He did it though? Quite possibly. 641 00:44:53,525 --> 00:44:57,405 But where's his motive? He doesn't seem to have known Barratt. 642 00:44:58,925 --> 00:45:00,445 The Head Porter though. 643 00:45:02,245 --> 00:45:04,965 He seemed to be very protective of Elizabeth, didn't he? 644 00:45:04,965 --> 00:45:06,805 I thought that was his job? 645 00:45:06,805 --> 00:45:09,885 What? Spying on a young girl's rooms in the middle of the night. 646 00:45:09,885 --> 00:45:14,645 It's not exactly fighting the Cold War, is it? 647 00:45:15,965 --> 00:45:17,765 Mr Hexton. 648 00:45:19,765 --> 00:45:24,045 Do you mind if I ask you a few more questions about Elizabeth Higgs? 649 00:45:24,045 --> 00:45:26,965 You saw her arrive at the pub? 650 00:45:26,965 --> 00:45:29,925 Yes, sir. But you never saw her leave? 651 00:45:29,925 --> 00:45:33,325 I only wanted to establish who was meeting down there. 652 00:45:33,325 --> 00:45:35,125 I didn't stay much longer. 653 00:45:35,125 --> 00:45:37,765 You close to Elizabeth? 654 00:45:37,765 --> 00:45:40,445 No, sir, not at all. 655 00:45:40,445 --> 00:45:42,565 But you admire her? 656 00:45:42,565 --> 00:45:44,205 Well, yes. 657 00:45:44,205 --> 00:45:46,725 She had a struggle to get here as I told you. 658 00:45:48,285 --> 00:45:49,805 What are you implying? 659 00:45:49,805 --> 00:45:53,805 How did you know that Fraser Barratt had been in her room overnight? 660 00:45:53,805 --> 00:45:56,845 I saw him emerging in the early hours. 661 00:45:56,845 --> 00:45:58,365 You were spying on her? 662 00:45:58,365 --> 00:46:00,885 Certainly not. 663 00:46:00,885 --> 00:46:04,645 I was called to a room on the floor above. Their lights had fused. 664 00:46:04,645 --> 00:46:07,725 I happened to be passing her door and saw him. 665 00:46:07,725 --> 00:46:12,325 So you report every incident then? No. 666 00:46:12,325 --> 00:46:14,765 But I chose to report Barratt's. 667 00:46:14,765 --> 00:46:18,525 He was taking advantage of a very impressionable girl. 668 00:46:18,525 --> 00:46:21,885 From that background she was easy prey to a seducer like him. 669 00:46:21,885 --> 00:46:24,805 Perhaps their feelings were mutual. 670 00:46:24,805 --> 00:46:28,005 God, man, she's 19. 671 00:46:28,005 --> 00:46:30,645 He was supposed to be her teacher! 672 00:46:33,325 --> 00:46:39,365 You think I have some sort of salacious interest in Miss Higgs? 673 00:46:39,365 --> 00:46:45,445 Isn't wanting to protect a young girl from harm sufficient motive? 674 00:46:45,445 --> 00:46:47,845 Yes, but why her? 675 00:46:47,845 --> 00:46:52,245 The other students here have family and connections to fall back on. 676 00:46:52,245 --> 00:46:57,565 She has none. So yes, I do have particular regard for her. 677 00:46:57,565 --> 00:47:01,445 But I was repelled to discover Barratt had taken advantage of her 678 00:47:01,445 --> 00:47:04,405 and I reported him to prevent it happening again. 679 00:47:06,085 --> 00:47:13,645 Unfortunately, I failed and she is in hospital, and expecting. 680 00:47:13,645 --> 00:47:16,165 And you could lose your job? 681 00:47:16,165 --> 00:47:20,725 I think the Governors will recognise now I told the truth. 682 00:47:22,325 --> 00:47:27,885 So, really, Fraser Barratt's death was quite fortuitous for you? 683 00:47:29,405 --> 00:47:31,125 I suppose it was. 684 00:47:32,645 --> 00:47:34,805 But it's come rather too late for Miss Higgs. 685 00:47:45,125 --> 00:47:47,365 Where's Gently? 686 00:47:47,365 --> 00:47:49,045 He has gone up the hospital, sir. 687 00:47:56,365 --> 00:48:01,365 Lisa claims that she has asked you for a divorce. 688 00:48:01,365 --> 00:48:03,765 It's what she wants, sir. 689 00:48:03,765 --> 00:48:06,125 Is it what you want? 690 00:48:06,125 --> 00:48:08,685 Do you want your daughter to grow up fatherless? 691 00:48:08,685 --> 00:48:10,925 Lisa seems to have made up her mind. 692 00:48:10,925 --> 00:48:14,045 She's only a young girl! She doesn't know her own mind. 693 00:48:14,045 --> 00:48:17,845 She certainly doesn't understand the shame she is going to feel. 694 00:48:19,845 --> 00:48:22,445 Along with the rest of our family. 695 00:48:22,445 --> 00:48:24,765 I did ask her to reconsider. 696 00:48:27,645 --> 00:48:30,085 Well... 697 00:48:30,085 --> 00:48:35,285 Well, perhaps she'll calm down eventually and realise she's better off married. 698 00:48:35,285 --> 00:48:38,965 No matter how disappointing a husband you might be. 699 00:48:40,845 --> 00:48:43,325 Yes, sir. 700 00:48:43,325 --> 00:48:45,805 Well. You've made an arrest anyway. 701 00:48:45,805 --> 00:48:48,485 That's good. Has he confessed? 702 00:48:48,485 --> 00:48:50,245 No. He denies it. 703 00:48:50,245 --> 00:48:53,605 He had the opportunity though, yes? And the motive? 704 00:48:53,605 --> 00:48:56,165 It wasn't enough to charge him on. 705 00:48:56,165 --> 00:48:59,165 Are you quite sure about that, Sergeant? 706 00:48:59,165 --> 00:49:01,085 I mean... 707 00:49:01,085 --> 00:49:03,605 Lad like him? 708 00:49:03,605 --> 00:49:05,845 Never going to get a decent lawyer, is he? 709 00:49:07,365 --> 00:49:09,965 The DCI thinks we still need hard evidence, sir. 710 00:49:09,965 --> 00:49:12,445 Shouldn't be too hard to find though, eh? 711 00:49:12,445 --> 00:49:15,805 You go over that crime scene again. 712 00:49:19,645 --> 00:49:22,645 I fell for Fraser from the first tutorial. 713 00:49:22,645 --> 00:49:26,885 He told me I wrote the longest essays and wore the shortest skirts. 714 00:49:26,885 --> 00:49:28,765 His lectures were amazing. 715 00:49:28,765 --> 00:49:33,605 I thought he understood everything. History, politics, life. 716 00:49:35,565 --> 00:49:38,005 But he was incapable of hearing any voice but his own. 717 00:49:38,005 --> 00:49:40,285 Not just that. 718 00:49:40,285 --> 00:49:42,765 He couldn't understand how anyone else felt. 719 00:49:44,605 --> 00:49:48,765 Do you think he was capable of blackmail, to get what he wanted? 720 00:49:48,765 --> 00:49:51,885 Now I think he was capable of anything. 721 00:49:56,325 --> 00:49:58,285 Are you sure you don't mind? 722 00:49:58,285 --> 00:50:00,885 No. Not at all. 723 00:50:03,605 --> 00:50:08,285 I worked so hard to get here. 724 00:50:08,285 --> 00:50:13,485 All my friends going out on a Friday night and I'm sat at home revising. 725 00:50:13,485 --> 00:50:17,805 I was going to be a lawyer. Fight for people's rights. 726 00:50:17,805 --> 00:50:21,165 But now I'm going to be Mum. 727 00:50:21,165 --> 00:50:26,645 Wondering how to pay off the coal man and the milkman, and the tally man. 728 00:50:26,645 --> 00:50:28,525 Just the same as my Mum. 729 00:50:43,005 --> 00:50:45,445 CAR HORN BLARES 730 00:50:56,805 --> 00:50:59,445 Sir! Right. 731 00:50:59,445 --> 00:51:01,925 I need your lads to go back over this crime scene. 732 00:51:01,925 --> 00:51:03,805 Hands and knees. Every inch. 733 00:51:03,805 --> 00:51:05,365 We need a piece of hard evidence, 734 00:51:05,365 --> 00:51:08,845 a weapon, a fingerprint, even a fibre, right? 735 00:51:08,845 --> 00:51:10,605 Very good, Sergeant. 736 00:51:10,605 --> 00:51:14,445 When you've done that. You can go over the caravan as well. 737 00:51:14,445 --> 00:51:16,605 Ok, sir. 738 00:51:17,885 --> 00:51:20,285 Right. 739 00:51:20,285 --> 00:51:24,005 WOLF WHISTLE 740 00:51:24,005 --> 00:51:28,885 There he is lads. Oh, you little villain! 741 00:51:49,365 --> 00:51:51,285 Don't you mind about them. 742 00:51:51,285 --> 00:51:53,805 You're always be all right in here with me, you know. 743 00:51:53,805 --> 00:51:56,445 THUMP 744 00:52:21,525 --> 00:52:25,965 David Swift is a homosexual. Ah. 745 00:52:25,965 --> 00:52:28,485 I shan't ask you how you found that out. 746 00:52:30,365 --> 00:52:32,445 You knew that, didn't you? 747 00:52:38,525 --> 00:52:43,005 It would help if you didn't withhold information from our enquiries. 748 00:52:43,005 --> 00:52:47,925 It would help if the Law allowed people to live and love as they pleased. 749 00:52:47,925 --> 00:52:50,725 Then none of us would have to keep secrets. 750 00:52:50,725 --> 00:52:54,045 Did you tell Fraser Barratt that David Swift was a homosexual? 751 00:52:55,885 --> 00:52:57,565 Cos I think you did. 752 00:52:59,165 --> 00:53:03,565 Fraser teased me that David fancied me. It all became rather tiresome. 753 00:53:03,565 --> 00:53:06,565 How did he react when you told him? 754 00:53:06,565 --> 00:53:08,205 Surprise. 755 00:53:08,205 --> 00:53:10,765 It was a bit fruity 756 00:53:10,765 --> 00:53:12,285 even for Fraser. 757 00:53:14,045 --> 00:53:16,245 Well, he decided to blackmail him. 758 00:53:21,925 --> 00:53:23,765 How did you deduce that? 759 00:53:23,765 --> 00:53:26,725 How did I deduce that? 760 00:53:26,725 --> 00:53:31,605 Barratt was determined to get into the Naval dockyard. 761 00:53:31,605 --> 00:53:36,085 David Swift had access to the keys to the dock gate. 762 00:53:43,645 --> 00:53:49,165 He started prowling round David's caravan. 763 00:53:49,165 --> 00:53:52,045 Followed him to some seedy club. 764 00:53:53,565 --> 00:53:59,845 I wished I'd never told him. Fraser argued that the campaign was far more important than David's happiness. 765 00:54:01,365 --> 00:54:04,685 Who else was aware of this plan? Only me. 766 00:54:04,685 --> 00:54:07,325 Fraser wouldn't let go of the idea. 767 00:54:07,325 --> 00:54:09,805 The plan.... 768 00:54:09,805 --> 00:54:15,605 The plan was we'd open the gate, rush in 769 00:54:15,605 --> 00:54:19,725 and block access to the naval dry docks where the subs are. 770 00:54:19,725 --> 00:54:25,285 Did any of you stop to consider what might have happened to you if this plan had succeeded? 771 00:54:25,285 --> 00:54:30,885 Have you ever stopped to consider what will happen if a nuclear missile lands on Tyneside? 772 00:54:34,685 --> 00:54:38,765 RADIO PLAYS 773 00:54:51,765 --> 00:54:53,845 Oh, lovely. Look at that. 774 00:54:53,845 --> 00:54:57,205 I see you got Italy coming up here, Mrs Laparelli? Are you going to go? 775 00:54:57,205 --> 00:55:01,325 If they played it in the street I'd shut the curtains. All right! Only asking! 776 00:55:15,245 --> 00:55:17,965 You on duty? 777 00:55:17,965 --> 00:55:19,805 No. 778 00:55:19,805 --> 00:55:21,445 Me neither, 779 00:55:21,445 --> 00:55:25,085 so let's just be in the moment, man, you dig? 780 00:55:27,445 --> 00:55:29,325 You looking after Elizabeth? 781 00:55:31,605 --> 00:55:34,005 I don't want to talk about Elizabeth. 782 00:55:34,005 --> 00:55:37,045 Talk about you then, will we? If you like. 783 00:55:37,045 --> 00:55:40,205 I'd much rather talk about you though. 784 00:55:40,205 --> 00:55:44,605 You have totally groovy hair but you're with the Fuzz. 785 00:55:44,605 --> 00:55:47,645 I've been told to get it cut. Don't. 786 00:55:47,645 --> 00:55:49,165 Promise me. 787 00:55:54,925 --> 00:55:58,605 You knew where Elizabeth was all along, didn't you? 788 00:55:58,605 --> 00:56:01,165 She called me up. Long distance. 789 00:56:01,165 --> 00:56:03,685 I told her the best thing to do was to come back and ask for you. 790 00:56:03,685 --> 00:56:06,245 Aye, I forgot, 791 00:56:06,245 --> 00:56:08,885 you're a great friend to her. 792 00:56:08,885 --> 00:56:11,045 Yes, I am a very good friend to her. 793 00:56:11,045 --> 00:56:12,725 Going with her boyfriend and that! 794 00:56:12,725 --> 00:56:16,285 It was the only way to turn her on to what sort of guy he was. 795 00:56:16,285 --> 00:56:20,885 She was actually thinking about going ahead and having Fraser's baby! 796 00:56:20,885 --> 00:56:23,245 She imagined he would stick around, 797 00:56:23,245 --> 00:56:25,605 give her a ring, roses and turtle doves. 798 00:56:25,605 --> 00:56:28,165 What about free love? 799 00:56:28,165 --> 00:56:30,885 Elizabeth can't handle free love, 800 00:56:30,885 --> 00:56:32,525 she's much too serious. 801 00:56:32,525 --> 00:56:34,525 Are you coming? > 802 00:56:34,525 --> 00:56:39,245 All right. Bye. See you. > 803 00:56:41,005 --> 00:56:44,285 You have a ring. 804 00:56:44,285 --> 00:56:46,765 Are you married? Yes. 805 00:56:48,525 --> 00:56:50,805 But you're eating in the chippy. 806 00:56:50,805 --> 00:56:54,765 She blew you off! 807 00:56:54,765 --> 00:56:57,205 Far out. Is that right? No. 808 00:56:57,205 --> 00:57:01,005 Mrs Chops had enough of the pig scene and split. 809 00:57:01,005 --> 00:57:02,725 She's visiting her mother. 810 00:57:06,485 --> 00:57:09,485 Great! How? 811 00:57:09,485 --> 00:57:13,445 You won't be expected back home. Will you? 812 00:57:37,485 --> 00:57:39,045 Good evening, sir. 813 00:57:39,045 --> 00:57:43,165 I'm so glad Miss Higgs is safe and back amongst us. 814 00:57:43,165 --> 00:57:45,845 I've been reading through this. 815 00:57:45,845 --> 00:57:52,205 Barratt is FB and MB is Professor Brown, I presume. You've cracked my code. 816 00:57:53,925 --> 00:57:57,245 They seem to have met alone together many times. 817 00:57:57,245 --> 00:57:58,805 Indeed. 818 00:57:58,805 --> 00:58:02,325 They were lovers? For several years. 819 00:58:02,325 --> 00:58:04,805 She supervised his PhD. 820 00:58:07,085 --> 00:58:08,885 She's considerably older. 821 00:58:08,885 --> 00:58:11,165 Anything goes here. 822 00:58:11,165 --> 00:58:13,645 He had other girls. 823 00:58:13,645 --> 00:58:16,645 No young lady was safe around him. 824 00:58:16,645 --> 00:58:22,885 Professor Brown put up with it until a few months ago, when he finally dropped her. 825 00:58:22,885 --> 00:58:25,845 Why? He got his tenure, 826 00:58:25,845 --> 00:58:27,685 permanent position. 827 00:58:27,685 --> 00:58:29,845 He no longer needed her. 828 00:58:29,845 --> 00:58:34,325 Then why did she lie in front of the university governors to protect him? 829 00:58:35,845 --> 00:58:39,965 Women allow love to completely govern their lives. 830 00:58:39,965 --> 00:58:42,205 Don't we? 831 00:58:42,205 --> 00:58:45,125 Not to the point of destroying ourselves. 832 00:58:52,885 --> 00:58:56,365 You got one life, man, and then it's gone, 833 00:58:56,365 --> 00:58:59,645 or the bomb comes and bang, 834 00:59:01,165 --> 00:59:03,245 you're ash in a flash. 835 00:59:08,565 --> 00:59:10,365 Could happen tomorrow. 836 00:59:11,885 --> 00:59:14,365 Yes. Yes, it could. 837 00:59:14,365 --> 00:59:17,845 When that flash comes you want to have a lot to remember, right. 838 00:59:23,165 --> 00:59:27,125 My mum was the first girl my dad ever kissed. 839 00:59:27,125 --> 00:59:30,085 They were younger than me when they got married. 840 00:59:30,085 --> 00:59:35,245 They've been together for 25 years and they never say a kind word to each other. 841 00:59:35,245 --> 00:59:37,685 They're not happy but they've left it too late. 842 00:59:39,205 --> 00:59:41,605 My Mum and Dad were together for 20 years. 843 00:59:43,125 --> 00:59:46,085 Why would you shackle yourself to just one person 844 00:59:46,085 --> 00:59:47,885 no matter how groovy they are? 845 00:59:49,405 --> 00:59:51,725 If you're in chains, how can you fly? 846 01:00:05,365 --> 01:00:07,325 What is it you want from me? 847 01:00:10,085 --> 01:00:11,605 Absolutely nothing. 848 01:00:13,725 --> 01:00:17,005 Just a bit of a game to you this, isn't it? 849 01:00:17,005 --> 01:00:19,085 Life is a game. 850 01:00:19,085 --> 01:00:20,965 Not to people like me it's not. 851 01:00:24,285 --> 01:00:26,005 I'll give you a lift home. 852 01:00:50,045 --> 01:00:52,445 STEAM WHISTLE TOOTS 853 01:01:11,845 --> 01:01:14,125 Don't you listen to your radio? 854 01:01:16,485 --> 01:01:18,805 How did you know where I was? 855 01:01:18,805 --> 01:01:20,685 Dog team passed you half an hour ago. 856 01:01:20,685 --> 01:01:22,245 Didn't want to disturb you. 857 01:01:24,525 --> 01:01:26,205 Something on your mind? 858 01:01:28,125 --> 01:01:30,325 No. I'm just enjoying the view. 859 01:01:33,325 --> 01:01:35,085 Right, try this. 860 01:01:35,085 --> 01:01:38,045 David Swift is dead. 861 01:01:38,045 --> 01:01:40,605 Come on. How? 862 01:01:40,605 --> 01:01:42,165 He caught the Flying Scotsman. 863 01:02:22,405 --> 01:02:24,165 Maybe he did kill Barratt. 864 01:02:24,165 --> 01:02:30,445 Knew that we were going to find enough evidence to arrest him again and took the only way out. 865 01:02:30,445 --> 01:02:36,565 But of course you're going to tell me that in murder investigations it's never the obvious thing. 866 01:02:39,005 --> 01:02:43,005 Well, actually, John, it usually is the obvious thing. 867 01:02:48,085 --> 01:02:51,485 Look at his eyeball. Blood vessels look burst to you? 868 01:02:51,485 --> 01:02:55,125 Yeah. That's petechial haemorrhaging. 869 01:02:58,045 --> 01:02:59,565 Strangled? 870 01:03:02,085 --> 01:03:05,605 He was already dead when he was laid on the tracks. 871 01:03:14,365 --> 01:03:17,005 This whole thing has been staged to look like a suicide, 872 01:03:17,005 --> 01:03:19,045 but it's murder, isn't it? Yes. 873 01:03:24,925 --> 01:03:28,725 All right, maybes he didn't kill Barratt... 874 01:03:29,725 --> 01:03:32,245 ..but he knew who did it. 875 01:03:32,245 --> 01:03:33,765 Go on. 876 01:03:36,525 --> 01:03:41,165 He saw who killed Barratt and he kept that from us. 877 01:03:41,165 --> 01:03:42,685 Why? 878 01:03:45,045 --> 01:03:49,125 They're a friend. They're a friend! He wanted to protect them. 879 01:03:54,005 --> 01:03:55,845 He's gone. He cleared right out. 880 01:03:55,845 --> 01:03:57,885 Took all his things. 881 01:03:57,885 --> 01:04:00,165 Did he take a bag with him? Aye, he did. 882 01:04:00,165 --> 01:04:02,925 Like a duffle bag, like a tartan one. 883 01:04:02,925 --> 01:04:05,165 He was running away, weren't he? 884 01:04:14,485 --> 01:04:16,325 Do you know where he was headed? 885 01:04:16,325 --> 01:04:18,765 I divvent knaa, bonny lad. 886 01:04:18,765 --> 01:04:21,485 But I knaa he never got there. 887 01:04:29,805 --> 01:04:33,525 I thought I heard you make a promise not to ever come back. 888 01:04:33,525 --> 01:04:36,245 I'm afraid circumstances have changed. 889 01:04:37,885 --> 01:04:40,165 It is him, then? 890 01:04:40,165 --> 01:04:41,725 I'm afraid so. 891 01:04:50,125 --> 01:04:53,005 He claimed to us that he was down here, Saturday night. 892 01:04:55,285 --> 01:04:56,325 I don't recall. 893 01:04:58,085 --> 01:05:00,125 You can't hurt him now, you know. 894 01:05:03,365 --> 01:05:06,285 I never saw him Saturday. 895 01:05:06,285 --> 01:05:08,645 I think he were working. 896 01:05:08,645 --> 01:05:11,125 In the docks. 897 01:05:11,125 --> 01:05:14,325 He came in here last night, early. 898 01:05:15,325 --> 01:05:19,445 He had a couple of port and lemons. 899 01:05:19,445 --> 01:05:22,205 He said he was going up to the university. 900 01:05:22,205 --> 01:05:25,325 Why's that? He said his friends there would look after him. 901 01:05:26,845 --> 01:05:29,205 I just listened, of course. 902 01:05:29,205 --> 01:05:32,285 Did he name these friends? 903 01:05:32,285 --> 01:05:34,485 I doubt he really had any, chuff. 904 01:05:39,525 --> 01:05:41,525 Swift lied to us. 905 01:05:41,525 --> 01:05:43,605 He was there in the dock that night. 906 01:05:43,605 --> 01:05:48,205 If he saw what happened, that gives somebody a motive. 907 01:05:48,205 --> 01:05:50,965 Let's try the university. 908 01:05:57,205 --> 01:06:00,645 Is it true? 909 01:06:00,645 --> 01:06:02,445 I'm afraid so. 910 01:06:02,445 --> 01:06:06,565 Why did he do it? He didn't. 911 01:06:10,005 --> 01:06:14,205 You know, David once mentioned there are a lot of queer bashers about. 912 01:06:14,205 --> 01:06:17,565 And you can't go to the police, and the law doesn't protect you. 913 01:06:17,565 --> 01:06:21,605 The law is there to protect young lads from them. He WAS a young lad. 914 01:06:25,765 --> 01:06:30,605 Mr Hexton. May I look at your register for last night, please? 915 01:06:30,605 --> 01:06:32,765 Of course, sir. 916 01:06:32,765 --> 01:06:34,565 You a service to go to or something? 917 01:06:34,565 --> 01:06:38,045 Governors hearing, sir. Later on this afternoon. 918 01:06:42,005 --> 01:06:44,725 Right. Thank you very much. 919 01:06:44,725 --> 01:06:48,805 Good luck with that hearing. Thank you, sir, but I doubt I'll need it. 920 01:06:52,405 --> 01:06:55,125 Did either of you see David Swift up here yesterday? 921 01:06:55,125 --> 01:06:57,405 Yes. I saw him last night. 922 01:06:57,405 --> 01:06:59,965 Where did you see him? Back at the Prof's place. 923 01:06:59,965 --> 01:07:03,045 She had a bit of a scene going on. Dave was there. 924 01:07:03,045 --> 01:07:04,565 What time did you leave? 925 01:07:04,565 --> 01:07:08,725 I dunno. Well, I had a few. It was late, about 2 o'clock. 926 01:07:08,725 --> 01:07:11,085 Was David still there? 927 01:07:11,085 --> 01:07:12,365 I can't remember. 928 01:07:14,365 --> 01:07:17,325 When did you first confide to Professor Brown 929 01:07:17,325 --> 01:07:19,965 that you were carrying Barratt's child? 930 01:07:19,965 --> 01:07:21,525 On Saturday. 931 01:07:21,525 --> 01:07:24,845 In the pub after the demo. She overheard me telling Adriana. 932 01:07:26,365 --> 01:07:27,925 What was her reaction? 933 01:07:27,925 --> 01:07:30,605 She was furious. She told me to get rid of it. 934 01:07:32,125 --> 01:07:34,445 Was it her gave you that phone number? 935 01:07:35,445 --> 01:07:38,485 She told me if it didn't work she'd kick me down the stairs. 936 01:07:43,525 --> 01:07:47,605 I thought you'd be at the docks. We've another demo today. 937 01:07:47,605 --> 01:07:49,205 We still have business here. 938 01:08:00,965 --> 01:08:03,365 Was David Swift here last night? 939 01:08:03,365 --> 01:08:05,685 Yes. I, er... 940 01:08:05,685 --> 01:08:07,925 I think he still is... somewhere. 941 01:08:07,925 --> 01:08:09,445 Unlikely. He's dead. 942 01:08:09,445 --> 01:08:10,965 Really? 943 01:08:12,485 --> 01:08:15,165 What happened? How did he die? You tell us. 944 01:08:18,005 --> 01:08:21,005 'He came round here last night. 945 01:08:21,005 --> 01:08:24,485 'I couldn't tell you exactly what time. 946 01:08:24,485 --> 01:08:26,325 'I wasn't expecting him.' 947 01:08:30,565 --> 01:08:33,365 David? Hiya. What are you doing here? 948 01:08:33,365 --> 01:08:36,205 I've been with the pigs. They've just let me go. 949 01:08:36,205 --> 01:08:38,285 Can I come in? 950 01:08:38,285 --> 01:08:40,285 Of course. Yeah. 951 01:08:40,285 --> 01:08:44,285 I thought maybes you could help me with the police. 952 01:08:44,285 --> 01:08:46,325 Darling, I'm too spaced right now. 953 01:08:46,325 --> 01:08:48,485 Just grab a pew and find yourself a drink. 954 01:08:50,485 --> 01:08:52,205 Hey, David. 955 01:08:59,685 --> 01:09:03,405 I'll stick to my ciggies. It's prime Kabul black. 956 01:09:03,405 --> 01:09:06,885 Widdershins! Pass to the left, man. 957 01:09:06,885 --> 01:09:08,885 MUSIC AND LAUGHTER 958 01:09:18,285 --> 01:09:20,365 Last time you saw him? 959 01:09:21,365 --> 01:09:22,405 Yes. 960 01:09:22,405 --> 01:09:27,965 You claim you were utterly opposed to Fraser Barratt's plan to blackmail David Swift. 961 01:09:27,965 --> 01:09:29,005 Yes, I was indeed. 962 01:09:29,005 --> 01:09:32,725 And the night he was killed you were celebrating with him in the Holborn. 963 01:09:32,725 --> 01:09:35,325 I was celebrating our demo. Not Fraser Barratt. 964 01:09:35,325 --> 01:09:38,445 What time did you leave the pub? I don't know. Closing time, probably. 965 01:09:38,445 --> 01:09:41,885 You were dead set against Elizabeth bearing Barratt's child. 966 01:09:41,885 --> 01:09:43,405 Excuse me, Inspector. 967 01:09:43,405 --> 01:09:46,885 Are you questioning me about my feelings or my actions? 968 01:09:46,885 --> 01:09:51,325 Just answer the question. You were against Elizabeth having his child. 969 01:09:51,325 --> 01:09:54,405 Not his child - any child! 970 01:09:54,405 --> 01:09:57,325 There are very few women with Elizabeth's potential. 971 01:09:57,325 --> 01:09:59,605 Any silly girl can have a baby. 972 01:09:59,605 --> 01:10:02,365 You and Fraser Barratt used to be lovers, didn't you? 973 01:10:02,365 --> 01:10:04,645 It's a very broad church, but... 974 01:10:04,645 --> 01:10:07,685 However, your affair lasted several years. 975 01:10:07,685 --> 01:10:10,085 You cared for him? I also hated him. 976 01:10:10,085 --> 01:10:13,245 Oh. Is that what you wanted me to say? 977 01:10:17,485 --> 01:10:20,125 You actually think I killed him? 978 01:10:20,125 --> 01:10:24,525 Followed him from the pub to confront him with his terrible betrayal of my love. 979 01:10:24,525 --> 01:10:26,845 You do, don't you? 980 01:10:26,845 --> 01:10:30,205 What, a barren woman, spurned for a younger one? 981 01:10:30,205 --> 01:10:36,365 The male arrogance of your deductive reasoning is really quite incredible. 982 01:10:36,365 --> 01:10:37,685 You see these journals? 983 01:10:37,685 --> 01:10:40,325 I have material published in every single one. 984 01:10:43,405 --> 01:10:47,085 I also have nine books published, one a novel. 985 01:10:47,085 --> 01:10:49,445 I have a citation from the Sorbonne. 986 01:10:49,445 --> 01:10:52,085 I have a paper to deliver to Harvard. 987 01:10:52,085 --> 01:10:53,925 I fly there next week. 988 01:10:53,925 --> 01:10:57,125 I then travel to New York to give a lecture. 989 01:10:58,645 --> 01:11:01,885 Unfortunately I don't have a child to nurse. 990 01:11:04,165 --> 01:11:05,725 Do you have children? 991 01:11:05,725 --> 01:11:08,405 No. A wife? 992 01:11:08,405 --> 01:11:12,925 Perhaps like me you made a decision to put your profession first. 993 01:11:14,085 --> 01:11:19,205 For a woman that rather means closing the door on domestic bliss. 994 01:11:19,205 --> 01:11:21,005 I don't ever regret it. 995 01:11:34,525 --> 01:11:36,245 The night of the demo. 996 01:11:36,245 --> 01:11:38,925 Your CND branch met here? Yes. 997 01:11:38,925 --> 01:11:41,685 Did you discuss Fraser Barratt's plan to get into the dockyard? 998 01:11:41,685 --> 01:11:45,365 We did, yes. Afterwards. He wouldn't budge. 999 01:11:45,365 --> 01:11:47,405 Where did this discussion take place? 1000 01:11:47,405 --> 01:11:49,605 Here. After the committee meeting. 1001 01:11:49,605 --> 01:11:51,845 Afterwards? Yes. 1002 01:11:51,845 --> 01:11:53,365 Who was there? 1003 01:11:53,365 --> 01:11:55,125 Just myself and Fraser. 1004 01:11:55,125 --> 01:11:57,325 Nobody else? No. 1005 01:12:02,365 --> 01:12:07,725 When I was doing my basic training we had a fellow from the Mosquitoes 1006 01:12:07,725 --> 01:12:10,765 come and show us how to resist interrogation. 1007 01:12:10,765 --> 01:12:13,605 He told us, "Name, rank, number. 1008 01:12:13,605 --> 01:12:15,925 "Any other questions you block by saying, 1009 01:12:15,925 --> 01:12:19,325 "'I have nothing to say to you', 'I have nothing to say to you'." 1010 01:12:19,325 --> 01:12:21,285 Swift wasn't in the army, sir. 1011 01:12:21,285 --> 01:12:23,125 No, but he knew somebody who was. 1012 01:12:25,085 --> 01:12:28,405 CROWD CHANT: One, two, three, four! We don't want a nuclear war! 1013 01:12:35,325 --> 01:12:36,845 Mr Hexton? 1014 01:12:51,885 --> 01:12:52,965 Guv. 1015 01:13:01,325 --> 01:13:02,405 John. 1016 01:13:28,605 --> 01:13:29,845 Careful, sirs. 1017 01:13:30,845 --> 01:13:32,885 Stay well clear. 1018 01:13:44,365 --> 01:13:48,365 Her mob of reds are going to ruin your crime scene, sir. 1019 01:13:48,365 --> 01:13:51,645 It doesn't matter very much. We've gathered all our evidence. 1020 01:13:53,285 --> 01:13:55,125 Ye knaa who killed Barratt? 1021 01:13:56,125 --> 01:13:59,485 A young man down the docks saw everything that happened. 1022 01:13:59,485 --> 01:14:00,725 Did he indeed? 1023 01:14:00,725 --> 01:14:04,805 And now he's dead. But you know that, don't you? 1024 01:14:07,085 --> 01:14:09,405 Be a man, Mr Hexton. 1025 01:14:10,925 --> 01:14:15,045 I fought for each of these medals, ye knaa. I earned them! 1026 01:14:15,045 --> 01:14:16,285 I don't doubt it. 1027 01:14:16,285 --> 01:14:18,445 I'm as much a man as either of you. 1028 01:14:18,445 --> 01:14:20,085 Without question. 1029 01:14:20,085 --> 01:14:22,605 But God cursed me when he made me. 1030 01:14:22,605 --> 01:14:25,365 He gave me a mortal sin I couldn't resist. 1031 01:14:28,965 --> 01:14:34,085 A young squaddie I met... took me there one night. 1032 01:14:34,085 --> 01:14:36,845 'A year ago. 1033 01:14:36,845 --> 01:14:39,445 'I swore to myself I'd never go back.' 1034 01:14:55,885 --> 01:15:00,405 'I was more scared of going into that place than a jerry foxhole.' 1035 01:15:31,125 --> 01:15:34,045 I work for British Rail, you know. 1036 01:15:34,045 --> 01:15:39,405 Do you, Mr Jones? Aye. In, eh, Manchester. 1037 01:15:42,245 --> 01:15:44,885 Each time I swore would be the last. 1038 01:15:49,005 --> 01:15:51,445 Sometimes weeks'd go by without a blemish. 1039 01:15:51,445 --> 01:15:53,325 But he discovered where you worked? 1040 01:15:53,325 --> 01:15:55,005 Aye. 1041 01:15:56,005 --> 01:16:01,165 He was coming to the college for reading classes or some such. 1042 01:16:02,845 --> 01:16:04,965 'But he never embarrassed me. 1043 01:16:04,965 --> 01:16:07,325 'He never acknowledged that he knew me.' 1044 01:16:10,085 --> 01:16:12,565 'But he did.' 1045 01:16:12,565 --> 01:16:15,645 Then a few days ago... 1046 01:16:15,645 --> 01:16:17,805 I heard the reds had a committee meeting. 1047 01:16:35,165 --> 01:16:37,005 Just a moment. 1048 01:16:37,005 --> 01:16:38,685 'We have unfinished business.' 1049 01:16:40,885 --> 01:16:42,845 Catch you down in the bar, chicklet. 1050 01:16:51,365 --> 01:16:54,365 I'm begging you, Fraser, please don't go ahead with this. 1051 01:16:54,365 --> 01:16:56,325 Why not? It's beautiful. 1052 01:17:02,165 --> 01:17:05,525 I've been down to his queer club and everything. 1053 01:17:05,525 --> 01:17:06,925 What a scene! 1054 01:17:06,925 --> 01:17:10,565 'They're all at it hammer and tongs.' 1055 01:17:10,565 --> 01:17:12,885 'I've got snaps en flagrante.' 1056 01:17:12,885 --> 01:17:14,645 'Of David?!' 'Yeah.' 1057 01:17:14,645 --> 01:17:20,165 'Grooving with these other geezers. Police would have him sewing mailbags the minute they set eyes on 'em.' 1058 01:17:20,165 --> 01:17:21,925 You'll destroy him. 1059 01:17:25,245 --> 01:17:27,885 Omelettes and eggs, my dear. 1060 01:17:28,885 --> 01:17:30,485 'Omelettes and eggs.' 1061 01:17:33,525 --> 01:17:38,325 But I could hardly tell your mob what he intended, could I? 1062 01:17:38,325 --> 01:17:41,805 It's all right for that lot to have free love. 1063 01:17:43,405 --> 01:17:45,765 But not for chaps like me. 1064 01:17:45,765 --> 01:17:47,805 Fraser, wait for me! 1065 01:17:50,085 --> 01:17:52,845 Don't you love me any more? 1066 01:17:52,845 --> 01:17:56,525 Of course I love you, pet. I just don't feel you right now. 1067 01:18:06,645 --> 01:18:08,765 Charles! David. 1068 01:18:08,765 --> 01:18:10,725 I've no time to stop. 1069 01:18:10,725 --> 01:18:15,205 There's a fellow on his way here to try and obtain a copy of the gate key from you. 1070 01:18:15,205 --> 01:18:17,365 Why? Never mind why. 1071 01:18:17,365 --> 01:18:19,085 Just listen to me, David. 1072 01:18:19,085 --> 01:18:21,645 You have to let him take the key. 1073 01:18:21,645 --> 01:18:26,245 I can't do that. You can. There'll be no consequences. 1074 01:18:26,245 --> 01:18:29,045 I'll make sure of that. 1075 01:18:29,045 --> 01:18:31,285 He'll threaten to expose you. 1076 01:18:31,285 --> 01:18:33,685 He has photographs. 1077 01:18:33,685 --> 01:18:37,765 Of us? No... I don't know, David. 1078 01:18:39,285 --> 01:18:41,125 Do this my way. 1079 01:18:41,125 --> 01:18:42,765 Trust me. 1080 01:18:42,765 --> 01:18:46,685 Hand him the damn key, or do whatever he asks. 1081 01:18:46,685 --> 01:18:48,885 I will sort it all out. 1082 01:18:48,885 --> 01:18:51,845 I won't leave you embarrassed. 1083 01:18:51,845 --> 01:18:54,245 Charles? 1084 01:18:54,245 --> 01:18:58,405 HE LAUGHS 1085 01:18:58,405 --> 01:19:01,525 Well, well, well! 1086 01:19:04,485 --> 01:19:08,125 Am I going to have some fun with this! Get in there. 1087 01:19:08,125 --> 01:19:10,245 Eh? Stay inside. 1088 01:19:20,845 --> 01:19:22,365 Oh, Charles! 1089 01:20:08,285 --> 01:20:09,845 'Didn't feel much for him.' 1090 01:20:11,485 --> 01:20:12,525 Laddie! 1091 01:20:15,445 --> 01:20:17,005 Shame of it is... 1092 01:20:19,645 --> 01:20:21,325 ..The boy saw what happened. 1093 01:20:24,965 --> 01:20:27,925 Then last night, long after you left. 1094 01:20:27,925 --> 01:20:30,365 'I was dozing in my armchair, half asleep.' 1095 01:20:30,365 --> 01:20:32,685 KNOCKING AT DOOR 1096 01:20:32,685 --> 01:20:35,365 All right, Charles? 1097 01:20:38,325 --> 01:20:39,765 Whatever do you want? 1098 01:20:40,765 --> 01:20:43,005 I've spent the day down Durham nick. 1099 01:20:43,005 --> 01:20:44,525 In the cells. 1100 01:20:47,125 --> 01:20:49,485 They thought I'd killed that Barratt fella. 1101 01:20:51,885 --> 01:20:53,405 I see. 1102 01:20:55,165 --> 01:20:56,805 I did it to protect you. 1103 01:21:00,005 --> 01:21:01,965 I appreciate that, Charles. 1104 01:21:04,485 --> 01:21:07,885 I didn't tell them nothing. I never said a word. Thank you. 1105 01:21:07,885 --> 01:21:12,725 But if they bring me back in and charge me, I'm going to have to tell them something. 1106 01:21:15,005 --> 01:21:17,605 I just need shot of Newcastle. 1107 01:21:17,605 --> 01:21:20,085 Get out on a boat and I'll never be back. 1108 01:21:20,085 --> 01:21:21,925 They'll find you. 1109 01:21:21,925 --> 01:21:23,445 Not if I'm with you. 1110 01:21:26,205 --> 01:21:29,525 You know how to get round the world. 1111 01:21:29,525 --> 01:21:31,885 I want you to come with me. 1112 01:21:31,885 --> 01:21:36,485 To do what? We can live how we want to. 1113 01:21:36,485 --> 01:21:38,805 The world is changing, Charles! 1114 01:21:38,805 --> 01:21:42,365 We could travel together, we could be ourselves. 1115 01:21:42,365 --> 01:21:44,045 Are you mad, boy? 1116 01:21:45,045 --> 01:21:48,205 Don't you want to be with me? Of course not! 1117 01:21:48,205 --> 01:21:50,965 How dare you? Get out of my house! 1118 01:21:50,965 --> 01:21:53,725 Don't you care about me? 1119 01:21:53,725 --> 01:21:57,365 We had something...me and you. 1120 01:21:57,365 --> 01:22:00,125 Shut up! Out of my house! Just leave! 1121 01:22:00,125 --> 01:22:02,205 I will. 1122 01:22:02,205 --> 01:22:04,965 I will, I'll go and I'll tell the police everything. 1123 01:22:04,965 --> 01:22:07,445 No, you won't. Why not? You don't care about me! 1124 01:22:07,445 --> 01:22:09,525 You won't! Ah, Charles! 1125 01:22:13,445 --> 01:22:15,565 I thought you said you loved me. 1126 01:22:15,565 --> 01:22:17,445 I did not. 1127 01:22:18,445 --> 01:22:21,565 I did not! I did not! 1128 01:22:21,565 --> 01:22:24,045 I did not! 1129 01:22:24,045 --> 01:22:26,685 I...did...not. 1130 01:22:35,885 --> 01:22:37,885 I'm sorry. 1131 01:22:39,645 --> 01:22:41,365 Poor child. 1132 01:22:45,365 --> 01:22:47,165 You know the rest. 1133 01:22:47,165 --> 01:22:49,965 I waited till the wee small hours, 1134 01:22:49,965 --> 01:22:52,165 I laid him on the rail tracks... 1135 01:22:57,285 --> 01:22:59,325 ..Shed a tear for him... 1136 01:22:59,325 --> 01:23:00,405 and meself. 1137 01:23:00,405 --> 01:23:04,005 Don't try it, laddie! Get back! BACK! 1138 01:23:46,125 --> 01:23:49,045 All right. Come on. 1139 01:23:56,405 --> 01:23:59,925 Disgusting. Wherever will it end? 1140 01:23:59,925 --> 01:24:01,125 No idea, sir. 1141 01:24:18,405 --> 01:24:19,925 Shoes. 1142 01:24:26,285 --> 01:24:28,125 In there. 1143 01:24:29,925 --> 01:24:32,045 I want him watched like a hawk. 1144 01:24:32,045 --> 01:24:34,245 He's a suicide risk. 1145 01:24:34,245 --> 01:24:35,885 I doubt he'd have the guts, man. 1146 01:24:35,885 --> 01:24:36,925 Don't. 1147 01:25:35,205 --> 01:25:37,765 I thought you might use these. 1148 01:25:42,765 --> 01:25:43,805 Thanks, lad. 1149 01:26:17,445 --> 01:26:20,165 Will you give this to Lisa from me? 1150 01:26:22,165 --> 01:26:23,285 If that's you want. 1151 01:26:23,285 --> 01:26:28,205 Tell her, I'll go to court and I'll make a show of myself. 1152 01:26:28,205 --> 01:26:31,005 She can get on with living her life. 1153 01:26:33,005 --> 01:26:34,085 I'll tell her. 1154 01:26:43,125 --> 01:26:46,165 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1155 01:26:46,165 --> 01:26:49,205 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 10000 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 88635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.