All language subtitles for Full.DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:37,007 --> 00:00:40,079 PANCIRNA MUNICIJA 4 00:01:27,087 --> 00:01:30,124 Moje dame, ostavite nas. 5 00:01:30,407 --> 00:01:34,480 Ne�u sti�i pre ve�eri. -�ekao si �est meseci. 6 00:01:36,367 --> 00:01:40,201 Gospode! PreIepe su. 7 00:01:40,927 --> 00:01:45,443 Imam jo� jedno iznena�enje za tebe i onda �u da te ostavim. 8 00:01:45,847 --> 00:01:49,681 Se�a� se kad sam ti rekao da sam izgubio oca, 9 00:01:50,047 --> 00:01:53,596 a ti si rekIa da nam je to zajedni�ko? 10 00:01:53,927 --> 00:01:56,646 Mi imamo mnogo toga zajedni�kog, dragi. 11 00:01:56,967 --> 00:01:59,640 IzgIeda da se moj... 12 00:02:00,367 --> 00:02:02,562 ...pojavio �iv. 13 00:02:03,007 --> 00:02:07,000 Nije umro. -Ho�e� da ka�e� da si me Iagao? -Morao sam. 14 00:02:07,567 --> 00:02:11,116 Niko nije smeo da zna, bio je pod federaInom optu�nicom. 15 00:02:12,527 --> 00:02:15,917 U Rusiji je ve� tri godine. 16 00:02:17,047 --> 00:02:21,325 Za �ta je bio optu�en? -Zna�... za sve i sva�ta. 17 00:02:22,767 --> 00:02:25,042 Sve i sva�ta? 18 00:02:25,607 --> 00:02:32,718 Ivane Krezinski, da Ii vi uzimate za �enu Dajen Norvud? 19 00:02:33,447 --> 00:02:38,362 Koji je on? -U dobru i u zIu, u siroma�tvu i bogatstvu... 20 00:02:38,727 --> 00:02:41,924 Ko je tvoj otac? -Upozna�e� ga kasnije. 21 00:02:42,367 --> 00:02:46,883 Do kraja va�ih �ivota? -Da. 22 00:02:47,807 --> 00:02:52,562 Dajen Norvud, da Ii uzimate Ivana Krezinskog za mu�a? 23 00:02:53,727 --> 00:02:56,116 Prvi red. BeIi �aI. 24 00:02:57,327 --> 00:03:00,239 Prvi red? BeIi �aI? -Da. 25 00:03:00,607 --> 00:03:05,078 Do kraja va�ih �ivota? -VoIeIa bih da mogu, o�e. 26 00:03:06,927 --> 00:03:09,202 Draga? 27 00:03:09,607 --> 00:03:13,156 Du�o, misIim da vi�e voIim svoju karijeru. -Karijeru? 28 00:03:14,367 --> 00:03:18,360 Ef-Bi-Aj! OIeg Krezinski, uhap�en si zbog utaje poreza 29 00:03:18,647 --> 00:03:22,003 i be�anja od pravde. Zbog svega i sva�ega! 30 00:03:22,487 --> 00:03:26,526 Ovo mi je va�an dan, nemoj neko da mi ga pokvari! 31 00:03:26,727 --> 00:03:31,039 Prvi koji ustane, dobi�e metak. -Idemo! 32 00:03:31,887 --> 00:03:34,606 Ef-Bi-Aj! Niko da nije mrdnuo! 33 00:03:39,007 --> 00:03:41,237 PoIazi! 34 00:04:12,247 --> 00:04:14,966 Gde si? Gde si?! 35 00:04:16,247 --> 00:04:18,556 Ubi�u te! 36 00:04:25,807 --> 00:04:27,240 Sranje! 37 00:04:29,247 --> 00:04:32,000 Isuse! Uop�te mi niste od pomo�i! 38 00:04:32,447 --> 00:04:34,324 Krezinski! 39 00:04:35,047 --> 00:04:37,800 Upadaj! -Ta �ena je Iuda! 40 00:04:42,967 --> 00:04:45,925 SkIanjaj se! -Stoj! Ef-Bi-Aj! -SkIoni se! 41 00:04:46,247 --> 00:04:49,000 Ona je stvarno Iuda! DoIe! 42 00:04:49,847 --> 00:04:52,600 Ho�e da me ubije! -Stoj! 43 00:04:54,687 --> 00:04:57,918 Gospode! -Do �avoIa! Luda�a! 44 00:04:58,487 --> 00:05:00,318 �iv si? 45 00:05:00,807 --> 00:05:05,164 Pametan �ovek mo�e da prepozna �ansu u te�koj situaciji. 46 00:05:05,367 --> 00:05:08,200 Pri�aj mi o tome. Ef-Bi-Aju je trebaIo �est meseci 47 00:05:08,447 --> 00:05:12,235 i �eta Ijudi samo da te na�u. Meni jedan sat. Ja sam genije! 48 00:05:13,127 --> 00:05:14,242 Ruke gore! 49 00:05:14,727 --> 00:05:17,446 Opet si uhap�en. Agencija za borbu protiv narkotika. 50 00:05:17,687 --> 00:05:20,645 Ja ne pri�ati dobro engIeski. -Ne? Da Ii �e ti ovo pomo�i? 51 00:05:22,607 --> 00:05:24,120 Sranje! 52 00:05:25,567 --> 00:05:27,842 OdakIe se ovaj stvorio? 53 00:05:28,047 --> 00:05:31,198 Kuda si po�ao? Majku ti... DoIazi ovamo! 54 00:05:32,527 --> 00:05:37,203 Ja ti nisam iz Ef-Bi-Aja! UIazi u auto! 55 00:05:40,847 --> 00:05:42,200 Sjajno! 56 00:05:42,407 --> 00:05:45,604 Rado bih ti prosvirao taj ruski mozak, aIi treba� mi �iv. 57 00:05:45,927 --> 00:05:48,760 Tupane! -Lepo! A maIopre sam ti spasao �ivot. 58 00:05:48,967 --> 00:05:52,084 Kretenu! -Nema na �emu! Prijatan dan, momci. 59 00:05:52,287 --> 00:05:54,562 Hajde, uIazi u auto. 60 00:05:54,807 --> 00:05:56,206 O, ne! 61 00:05:58,967 --> 00:06:00,958 Proma�io si me! 62 00:06:13,087 --> 00:06:16,045 Treba�e mi recept za ne�to ja�e. 63 00:06:43,087 --> 00:06:46,762 Ponekad ima� sre�e, ponekad nema�. 64 00:06:47,087 --> 00:06:50,716 Krezinski nam je bio jedini adut, jedino je on mogao 65 00:06:51,047 --> 00:06:55,404 da cinkari Livingstona. Vi�e nama �anse da mu pri�emo. 66 00:06:56,127 --> 00:06:59,119 MisIim da �e nam neko vreme biti vrIo bIizu. 67 00:06:59,327 --> 00:07:02,524 I bIi�e nego �to bismo mi �eIeIi. Do�ao je �ak ovamo 68 00:07:02,767 --> 00:07:06,999 zbog ven�anja, misIim da je vreme za kra�i odmor. 69 00:07:07,407 --> 00:07:09,841 GrenIand je Iepo mesto. 70 00:07:10,047 --> 00:07:13,323 MisIiIa sam da ''Io�i momci'' moraju da �ive neupadIjivo. 71 00:07:13,567 --> 00:07:16,206 Sjajno si se pokazaIa, Iutko. 72 00:07:17,407 --> 00:07:19,443 Lutko? 73 00:08:00,727 --> 00:08:05,084 Tri godine nisam video sina, sti�em na njegovo ven�anje, 74 00:08:05,367 --> 00:08:09,076 a ve� sutra na sahranu. Reci mi, Kapu�i, kako je mogu�e 75 00:08:09,407 --> 00:08:14,197 da imamo tako jaku organizaciju, a Ijudi koji su mi ubiIi sina 76 00:08:14,487 --> 00:08:18,605 mogu da sede na drugoj strani uIice i raspituju se za mene? 77 00:08:23,087 --> 00:08:26,966 Moje sau�e��e, gospodo, ovo je tu�an dan za sve nas, 78 00:08:28,567 --> 00:08:31,957 a naro�ito za tebe, dru�e Krezinski. 79 00:08:32,287 --> 00:08:34,323 Reci mi... 80 00:08:34,607 --> 00:08:38,043 Mo�emo Ii nekako dodatno da pogor�amo stvar? 81 00:08:38,287 --> 00:08:42,166 Ovo nije mesto za ove stvari, zato �u brzo da zavr�im. 82 00:08:43,407 --> 00:08:47,844 Isporuka gotovine za ceIu godinu bi�e sutra uve�e, 83 00:08:48,327 --> 00:08:51,558 a potom ide u vi�e of-�or banaka. Kao �to znate, 84 00:08:51,807 --> 00:08:54,958 ovo je posIednji put da banke iz D�ersija, s Kajmanskih ostrva, 85 00:08:55,207 --> 00:08:59,120 Nju Hebrida i ostaIih centara, �eIe da sara�uju s nama. 86 00:08:59,367 --> 00:09:02,484 Ne mogu vi�e da izbegavaju odgovore. 87 00:09:02,687 --> 00:09:08,045 Imamo jo� jedan dan da se sna�emo. -Kako? 88 00:09:08,447 --> 00:09:10,483 To je moj probIem. 89 00:09:10,727 --> 00:09:15,243 Ako zapo�nete rat, ima�e dobar izgovor da navaIe na nas 90 00:09:15,567 --> 00:09:19,003 i poku�aju da saznaju ne�to o posIednjoj ispIati 91 00:09:19,247 --> 00:09:22,125 pre nego �to mi uspemo da se osiguramo da �e biti sIede�e. 92 00:09:22,367 --> 00:09:26,838 Ne�u da �ekam do sutra! Re� je o mom samopo�tovanju. 93 00:09:27,087 --> 00:09:30,318 Krezinski, sad si vIasnik ve�inskog paketa akcija 94 00:09:30,527 --> 00:09:33,803 najve�eg Ianca hoteIa u Severnoj Americi. Ti, �ene, 95 00:09:34,207 --> 00:09:36,926 vIasnik si najve�eg Ianca diIera automobiIa u ItaIiji, 96 00:09:37,167 --> 00:09:41,080 a ti, AIberto, najuspe�nije aviokompanije u Japanu. 97 00:09:41,887 --> 00:09:45,675 Mora� da misIi� �to je najboIje za sve. 98 00:09:45,927 --> 00:09:49,681 Reci mi da �emo ubiti tu �enu. -Ne. Ona radi za Ef-Bi-Aj. 99 00:09:49,927 --> 00:09:53,397 Mora�e� da se zadovoIji� s nekim ko joj je bIizak. 100 00:09:53,607 --> 00:09:56,405 KoIiko bIizak? -DovoIjno. -Ko �e da obavi posao? 101 00:09:56,647 --> 00:09:59,923 Bio sam obazriv i anga�ovao nekoga van organizacije. 102 00:10:00,167 --> 00:10:03,682 Nezavnisnog puca�a koji nikad nije zabrIjao. 103 00:10:03,887 --> 00:10:09,359 Izvinite, gospodo, �ini se da mi je stigao prevoz. 104 00:10:11,327 --> 00:10:14,558 Ne mogu da verujem da se �unjam kao Iopov 105 00:10:14,767 --> 00:10:19,045 na dan sahrane mog sina! -Ima Ii neko Iopatu? 106 00:10:19,647 --> 00:10:22,081 �uo sam te, �ubre! 107 00:10:23,327 --> 00:10:25,966 PoIako, gospodo. 108 00:10:32,127 --> 00:10:35,915 Nisam te ranije vi�ao. -Radim doIe na baIsamovanju. 109 00:10:36,367 --> 00:10:40,076 Mogu Ii da ti pomognem? -Uzimam tvog �efa. -�ta?! 110 00:10:42,087 --> 00:10:43,520 �ao mi je. 111 00:10:46,287 --> 00:10:49,563 Pogodi ko je. -Poznat mi je taj gIas. 112 00:10:51,407 --> 00:10:54,843 Kurvin sine! -Reci mi gde je novac i pusti�u te. 113 00:10:55,047 --> 00:10:58,084 Ne znam gde je! 114 00:11:01,207 --> 00:11:03,880 �ta se ovde de�ava? -Sranje! 115 00:11:04,487 --> 00:11:06,796 Vadite me odavde! 116 00:11:10,727 --> 00:11:14,402 Svi ho�e da me ubiju! To je biIa �aIa. Nasmejte se! 117 00:11:18,127 --> 00:11:20,243 Idioti! 118 00:11:32,807 --> 00:11:35,526 Do�Ie smo da se zabavimo, Dajen. 119 00:11:36,527 --> 00:11:43,080 Nisi ti kriva. Nemoj da se sekira�. 120 00:11:43,927 --> 00:11:45,565 Da... 121 00:11:48,847 --> 00:11:52,157 Gospode! -�ta je? -DoIazi ka nama. 122 00:11:54,687 --> 00:11:56,962 Zdravo. -Zdravo. 123 00:11:57,247 --> 00:12:00,284 Brzo si ga preboIeIa. -Ti! 124 00:12:00,967 --> 00:12:05,279 Uhap�en si zbog pomaganja u izvr�enju zIo�ina! 125 00:12:05,687 --> 00:12:08,247 Svejedno mo�e� da bude� uhap�en, agente Peri�. 126 00:12:08,447 --> 00:12:10,961 Za ometanje u izvr�enju pravde! -Mo�e. 127 00:12:11,167 --> 00:12:14,125 Ako odgovara tebi, odgovara i meni. -Meni sve odgovara. 128 00:12:14,367 --> 00:12:18,042 Dajen, bi�u doIe. -Ba� si kreten, zna�? 129 00:12:18,767 --> 00:12:21,759 Zna� koIiko mi je trebaIo da organizujem to hap�enje? 130 00:12:22,007 --> 00:12:25,397 Znam, �est meseci. Znao sam da �e� ga kad-tad uhvatiti. 131 00:12:26,087 --> 00:12:27,759 Pratio si me. 132 00:12:28,047 --> 00:12:31,323 Nije va�no koIiko je ko uIo�io vremena u ovo. 133 00:12:32,207 --> 00:12:34,960 Ko prvi uhvati Livingstona, dobija Iovu. 134 00:12:37,447 --> 00:12:40,484 Zakon o zapIeni imovine iz 1 984. godine. 135 00:12:40,727 --> 00:12:44,003 ZapIenjena imovina pripada agenciji koja obavi zapIenu. 136 00:12:44,247 --> 00:12:46,477 Zna�i, to je u pitanju? 137 00:12:47,767 --> 00:12:50,839 �ta je to? -TabIete protiv boIova. UgIavnom. 138 00:12:51,167 --> 00:12:54,364 MisIim na to �to pije� iz moje �a�e. 139 00:13:02,487 --> 00:13:07,083 Ako bude� pIesaIa sa mnom 5 minuta, da�u ti 500 doIara. 140 00:13:09,127 --> 00:13:13,245 �ta vi misIite ko sam ja? -MisIim da si an�eo. 141 00:13:14,927 --> 00:13:18,886 Imate neku neizIe�ivu boIest za koju bi trebaIo da znam? 142 00:13:20,567 --> 00:13:23,445 Vidi� onog pijanca za �ankom? 143 00:13:23,727 --> 00:13:26,560 KIadio se sa mnom u 1 000 doIara da tako Iepa devojka 144 00:13:26,807 --> 00:13:29,560 ne�e hteti da pIe�e sa starkeIjom kao �to sam ja. 145 00:13:29,807 --> 00:13:33,038 �ta ka�e�, da ih podeIimo, po 500 doIara? 146 00:13:34,287 --> 00:13:37,199 Stavi ih u ta�nu. -Va�i. 147 00:13:49,087 --> 00:13:51,681 Popij pi�e. 148 00:13:54,527 --> 00:13:59,806 Treba�e ti sva pomo� sveta ako ho�e� da pIe�e� sa mnom. 149 00:14:00,967 --> 00:14:03,401 Svi�a mi se va� stiI. -Naravno da ti se svi�a. 150 00:14:03,687 --> 00:14:06,360 Ja sam smrt za �ene. 151 00:14:07,487 --> 00:14:10,479 Sad kad smo oboje izgubiIi vezu s Livingstonom, 152 00:14:10,767 --> 00:14:14,442 ne vidim drugo re�enje nego da udru�imo snage. 153 00:14:16,487 --> 00:14:19,160 Ja sam voIjan prvi da doprinesem tom odnosu. 154 00:14:19,687 --> 00:14:23,077 Sutra uve�e �e izneti novac iz zemIje. -Da. 155 00:14:26,007 --> 00:14:28,521 Ti to nisi znaIa. -ZnaIa sam. -Daj! 156 00:14:28,767 --> 00:14:31,839 Reci mi ne�to �to ne znam. Zna� Ii ne�to o Livingstonu? 157 00:14:32,087 --> 00:14:35,159 Ne. -Zna� Ii kako �e prebaciti novac? -Ne. 158 00:14:35,527 --> 00:14:39,202 Da Ii bi mi rekIa da zna� odgovor na ta pitanja? -Ne. 159 00:14:42,207 --> 00:14:43,879 Izvinite. 160 00:14:44,167 --> 00:14:48,126 Mo�ete Ii maIo sporije? Vrti mi se u gIavi. 161 00:14:48,487 --> 00:14:50,443 Samo me prati. 162 00:14:50,767 --> 00:14:54,680 To se de�ava ugIavnom svima koji pIe�u sa mnom. 163 00:14:55,687 --> 00:14:59,396 Vi ste u�iteIj pIesa? -Ne. Ja sam profesionaIni ubica. 164 00:14:59,607 --> 00:15:01,279 Bo�e! 165 00:15:01,607 --> 00:15:05,600 Stvarno? Kakav je taj posao? -Nemam fiksno radno vreme, 166 00:15:06,407 --> 00:15:11,527 ne pIa�am porez i niko mi ne soIi pamet kako da radim. 167 00:15:13,047 --> 00:15:17,438 AIi nije to ba� med i mIeko, pomaIo je i dosadno. 168 00:15:18,167 --> 00:15:20,317 Sve je tako dosadno! 169 00:15:20,967 --> 00:15:26,325 Gde bih mogao da napredujem? U sektor trgovine? 170 00:15:26,567 --> 00:15:29,639 I kad neko odbije da kupi moj proizvod, �ta? 171 00:15:29,887 --> 00:15:32,606 Treba da izvu�em pi�toIj i pripucam? 172 00:15:34,007 --> 00:15:36,601 Nisam obu�en za to. -�ao mi je... 173 00:15:37,447 --> 00:15:41,406 Moram da sednem. 174 00:15:42,007 --> 00:15:44,441 Gospode! 175 00:15:52,607 --> 00:15:55,724 Za�to se ovo meni de�ava? 176 00:15:57,727 --> 00:15:59,957 Za�to se ovo tebi de�ava? 177 00:16:00,807 --> 00:16:03,879 Za�to se ovo meni de�ava?! 178 00:16:04,207 --> 00:16:07,643 TrebaIo bi da bude zabavno, radim pred Ijudima... 179 00:16:08,247 --> 00:16:10,761 ... aIi ja sam utrnuo. 180 00:16:30,967 --> 00:16:34,403 Samo me zanima da Ii ti jo� radi� na ovom sIu�aju. 181 00:16:34,767 --> 00:16:37,884 KIoni me se, Peri�e. 182 00:16:40,087 --> 00:16:42,681 Idemo odavde... �ta to radi�? 183 00:16:51,687 --> 00:16:54,042 MisIim da je ona �ena mrtva! 184 00:17:01,367 --> 00:17:03,483 �ta je ovo? 185 00:17:05,007 --> 00:17:07,202 Mi�ite se! 186 00:17:10,727 --> 00:17:13,639 Ef-Bi-Aj! Stoj iIi pucam! 187 00:17:14,287 --> 00:17:17,245 Ka�em, stoj iIi pucam! -Prati ga! 188 00:17:19,167 --> 00:17:21,920 Ne�e� iza�i odavde u jednom komadu! 189 00:17:25,367 --> 00:17:27,119 Bestraga... 190 00:17:31,927 --> 00:17:34,600 Sranje! �ta je to, duvaIjka? 191 00:17:37,607 --> 00:17:38,756 Stoj! 192 00:17:39,207 --> 00:17:41,960 To sam ja! PogIedaj me! Letim! 193 00:17:42,407 --> 00:17:44,921 SkIanjaj mi se s puta! -Nisam ti na putu! 194 00:17:48,167 --> 00:17:50,601 Ef-Bi-Aj! Stoj! 195 00:17:53,007 --> 00:17:55,646 �ta to radi�? Poku�ava� da me ubije�? 196 00:17:55,927 --> 00:17:58,282 SkIanjaj mi se s puta! 197 00:18:00,767 --> 00:18:02,519 Stoj! 198 00:18:02,927 --> 00:18:04,519 Moj je! 199 00:18:05,367 --> 00:18:07,722 Ovaj tip je te�ak Iudak. 200 00:18:08,847 --> 00:18:10,758 Moj si! 201 00:18:11,727 --> 00:18:13,285 Gade! 202 00:18:14,647 --> 00:18:18,606 Do �avoIa! Be�i mi! -Ne daj mu! 203 00:18:37,207 --> 00:18:40,085 �ao mi je zbog tvoje prijateIjice. 204 00:18:40,567 --> 00:18:43,604 ZnaIa sam da �e se ne�to dogoditi. 205 00:18:53,847 --> 00:18:56,998 Izvinite, gospodine, jeste Ii vi biIi gore? -Da. 206 00:19:07,687 --> 00:19:10,599 TO JE NAJBOLjE �TO MO�E? 207 00:19:14,727 --> 00:19:17,195 ZEMLjA ZOVE DAJEN. 208 00:19:20,047 --> 00:19:24,199 JEDINI NjEGOV SNIMAK NA TRACI. 209 00:19:27,367 --> 00:19:30,677 �AO MI JE ZBOG TVOJE PRIJATELjICE. 210 00:19:31,727 --> 00:19:35,561 ZNAM DA TO NIJE ISTO KAO KAD IZGUBI� PARTNERA. 211 00:19:38,847 --> 00:19:43,398 �ETIRI PARTNERA, SE�A� SE? 212 00:19:44,807 --> 00:19:47,958 PROVERI LICE 213 00:20:26,127 --> 00:20:28,846 GARET LOTON 214 00:20:29,327 --> 00:20:32,046 Obuci me u nitrogIicerin 215 00:20:32,927 --> 00:20:35,316 PIesa�u po tvojoj sobi 216 00:20:36,767 --> 00:20:42,000 A kad podignem prst Samo me gIedaj �ta radim 217 00:20:43,607 --> 00:20:48,920 Bum! Odve��u te sa sobom ka zvezdama... 218 00:20:49,767 --> 00:20:53,442 Na�i �e Uran na pIaninama Marsa... 219 00:20:55,367 --> 00:20:59,440 MoItoada�o iz Opusa 1 32. Napisao ga je kad je ve� bio 220 00:20:59,727 --> 00:21:03,800 gIuv kao top i poIumrtav. Mo�ete Ii da zamisIite? 221 00:21:06,327 --> 00:21:11,321 Izvinite, gospodo, znate da moram da zavr�im jedan posao. 222 00:21:18,167 --> 00:21:22,479 Kvartet je pokIon. -PokIon? -Od ruskog ambasadora. 223 00:21:23,247 --> 00:21:27,035 Mo�e� da ih zadr�i�? -Muzika je dar. 224 00:21:27,407 --> 00:21:30,160 NajboIje stvari u �ivotu ne mogu da se poseduju. 225 00:21:30,407 --> 00:21:33,399 Ti mo�e�. Samo ti treba dovoIjno konopca. 226 00:21:34,087 --> 00:21:39,400 Da Ii veruje� u reinkarnaciju? 227 00:21:42,207 --> 00:21:47,201 Da verujem, morao bih da ubijem sve Ijude ispod 30 godina 228 00:21:47,567 --> 00:21:51,003 koji su me dobro pogIedaIi kad sam ih sredio. 229 00:21:51,247 --> 00:21:53,602 Drago mi je da me razume�. 230 00:21:54,887 --> 00:21:58,004 To je razIog za�to moram da te ubijem. 231 00:21:58,247 --> 00:22:02,604 Razvio sam sistem u kojem se gre�na deIa ne ra�unaju 232 00:22:03,047 --> 00:22:07,359 dokIe god �inim sve da odr�im svoj imid�. 233 00:22:08,127 --> 00:22:11,836 Za svako gre�no deIo, uradim po jedno dobro. 234 00:22:12,207 --> 00:22:15,756 Poni�tavam svoja zIodeIa u trenutku dok ih �inim. 235 00:22:16,007 --> 00:22:18,965 S vremena na vreme, u�inim po dva dobra deIa za jedno gre�no 236 00:22:19,167 --> 00:22:21,681 i time sti�em maIu prednost za budu�a zIodeIa. 237 00:22:22,047 --> 00:22:24,925 Na�aIost, ti nema� tako prosve�enu prirodu. 238 00:22:25,207 --> 00:22:29,405 Prekidanjem tvoje trenutne inkarnacije, po�tujem sistem. 239 00:22:30,087 --> 00:22:33,159 Radi� to samo zato �to znam mnogo o tebi. 240 00:22:33,407 --> 00:22:36,160 �inim ti usIugu �ivota. 241 00:22:36,447 --> 00:22:39,086 Okon�avam tvoj sada�nji samodestruktivni put 242 00:22:39,327 --> 00:22:43,400 i �aIjem te na sIede�i, u nadi da �e taj biti prosvetIjeniji. 243 00:22:43,927 --> 00:22:47,237 To dobro deIo poni�ti�e zIodeIo kad sam naredio 244 00:22:47,527 --> 00:22:53,966 da se ubije ona devojka. DakIe, obojica profitiramo. 245 00:22:54,607 --> 00:22:58,156 Ne mo�e� to da uradi�. PosIe svega �to smo pro�Ii... 246 00:22:59,247 --> 00:23:01,681 Ako bude� bio dovoIjno prosve�en da me prepozna� 247 00:23:01,927 --> 00:23:05,283 u sIede�em �ivotu, iIi onom posIe njega... 248 00:23:06,967 --> 00:23:10,437 ... bi�e� mi zahvaIan. 249 00:23:10,767 --> 00:23:13,406 Ne znam da Ii zna� �ta je ovo, 250 00:23:13,767 --> 00:23:17,316 aIi ako podignem paIac... 251 00:23:19,007 --> 00:23:22,477 ... ovo �e da ekspIodira. 252 00:23:22,767 --> 00:23:28,842 Kad bi znao koIiko sam truda uIo�io u sve ovo, shvatio bi 253 00:23:29,047 --> 00:23:35,316 koIiko sam uzbu�en �to imam priIiku da ga upotrebim. 254 00:23:35,687 --> 00:23:40,442 ZamisIi koIiko bih tek ja zIodeIa mogao da obri�em. 255 00:23:40,727 --> 00:23:42,922 Kada si prestao da mi veruje�? 256 00:23:43,207 --> 00:23:46,916 30. januara 1 968. godine. 257 00:23:51,247 --> 00:23:55,604 Ako nema� ni�ta protiv, ja bih sada po�ao ku�i. 258 00:23:56,407 --> 00:23:58,921 Pazi kako hoda�. 259 00:23:59,207 --> 00:24:01,243 Mo�da. 260 00:24:01,807 --> 00:24:03,638 Na�i �e Uran 261 00:24:04,647 --> 00:24:06,763 na pIanini na Marsu 262 00:24:08,647 --> 00:24:10,603 Zdravo, momci! 263 00:24:12,007 --> 00:24:15,079 Ima� Ii ideju koIiko ko�ta jednosoban stan u ovoj zgradi? 264 00:24:16,167 --> 00:24:18,522 Ubi�e� ga, zar ne? SIu�aj me. 265 00:24:18,727 --> 00:24:21,082 Stra�no je to �to se desiIo tvojoj prijateIjici, 266 00:24:21,287 --> 00:24:24,199 aIi ne sme� sad da postupi� IakomisIeno. SIu�aj me. 267 00:24:24,407 --> 00:24:27,604 Tip koji je pucao iz duvaIjke mo�e da nas odvede 268 00:24:27,807 --> 00:24:30,685 do Livingstona i novca. Treba nam �iv. 269 00:24:31,807 --> 00:24:35,482 Bar mi reci kako se zove. Ko je on? Koga jurimo? 270 00:24:35,887 --> 00:24:39,960 Mi ne jurimo nikoga. -SIu�aj... SIu�aj me! 271 00:24:40,887 --> 00:24:45,244 Moramo zajedno da radimo. Potreban sam ti! 272 00:24:46,407 --> 00:24:49,922 Video sam da ima� njegov dosije u ra�unaru! 273 00:24:50,567 --> 00:24:54,446 U redu! Ja imam boIji pIan. GIedaj ovo. 274 00:26:05,167 --> 00:26:07,761 Da Ii je tu Garet Loton? 275 00:26:08,087 --> 00:26:10,555 Njegov prijateIj. 276 00:26:11,327 --> 00:26:14,160 Sjajno. Do�i �u kasnije. 277 00:26:22,207 --> 00:26:25,119 Obo�avam taj parfem. -Ja ne koristim parfeme! 278 00:26:25,367 --> 00:26:28,040 Otvaraj iIi pucam! -Pozvao sam posIednji broj 279 00:26:28,287 --> 00:26:32,280 koji je on zvao. Sad znam gde se muva na� prijateIj. 280 00:26:32,687 --> 00:26:35,520 Razbio sam teIefon da ti ne bi mogIa isto da uradi�. 281 00:26:35,727 --> 00:26:38,560 Kako si tako brzo nabavio njegovo ime i adresu? 282 00:26:38,807 --> 00:26:41,685 To ne bih da obja�njavam. -Opet si me pratio? 283 00:26:41,927 --> 00:26:44,122 To mi je postaIa navika. 284 00:26:45,807 --> 00:26:47,240 HvaIa. 285 00:26:47,447 --> 00:26:50,519 Mora�u da zapamtim taj trik s pozivanjem posIednjeg broja. 286 00:26:50,767 --> 00:26:52,837 Ne mogu da di�em! 287 00:26:53,127 --> 00:26:55,322 Nisam te tako jako udariIa. 288 00:26:55,527 --> 00:26:57,006 Do �avoIa! 289 00:26:57,207 --> 00:26:59,243 To �u ja da uzmem. HvaIa. 290 00:26:59,487 --> 00:27:03,685 Ko sad ima ne�to u ruci? �urim, �eka me Iova. 291 00:27:33,567 --> 00:27:36,604 �ta gIeda�, dugajIijo? 292 00:27:36,847 --> 00:27:39,998 Poku�avam da zamisIim one obIine u d�emperu. 293 00:27:40,487 --> 00:27:44,082 Zdravo. Ja sam Lejsi. -Zdravo. Daj mi jednu pepsi. 294 00:27:44,367 --> 00:27:47,359 Pijem Iekove. 295 00:27:51,967 --> 00:27:56,404 Mo�da �e� imati vi�e sre�e s njom. -Ja to vidim ovako... 296 00:27:57,087 --> 00:28:02,559 Ovo nam je jedina veza sa Lotonom, iIi me ne bi pratiIa. 297 00:28:03,167 --> 00:28:06,204 Ovako ne�to ne vi�amo svaki dan. 298 00:28:06,447 --> 00:28:10,156 Ba� mi je obja�njavaIa da je... Kako si to nazvaIa? 299 00:28:10,967 --> 00:28:13,197 MaIo sIobodnijih nazora od drugih Ijudi. 300 00:28:13,407 --> 00:28:16,717 Pored ovakvog �oveka, to je Iako razumeti. 301 00:28:17,727 --> 00:28:21,515 Da Ii bi voIeIa tri runde s njom? -Ona nije za to. 302 00:28:21,727 --> 00:28:24,958 AIi ima jedna maIa koja bi prihvatiIa da je �astite pi�em. 303 00:28:25,247 --> 00:28:30,116 Sikvin! Neki Ijudi bi voIeIi da te upoznaju. 304 00:28:31,967 --> 00:28:33,605 Da! 305 00:28:33,967 --> 00:28:36,435 �ta ona mo�e da ti pru�i �to ja ne mogu? 306 00:28:36,687 --> 00:28:39,326 �ene od drugih �ena tra�e ne�nost 307 00:28:39,687 --> 00:28:42,440 koju ne dobijaju od mu�karaca. -MisIi� da je to? 308 00:28:42,767 --> 00:28:48,285 �ena �e ne�no da ti pomazi svaki deo dojke 309 00:28:49,847 --> 00:28:51,963 osim bradavice, 310 00:28:52,207 --> 00:28:55,324 dok ti po disanju ne �uje da si spremna. 311 00:28:55,567 --> 00:28:58,877 A kad ti na kraju bIago stisne bradavicu, 312 00:28:59,087 --> 00:29:02,682 a ti se strese�, ona zna da si spremna za jo�. 313 00:29:02,927 --> 00:29:06,681 Zatim �e da ti pre�e po obIinama teIa, 314 00:29:07,007 --> 00:29:12,081 sve do dIa�ica na bedrima. A zatim �e da ti �apne 315 00:29:12,407 --> 00:29:19,995 prave re�i dok ti priIazi sve bIi�e i bIi�e... 316 00:29:20,487 --> 00:29:23,923 A tebi �e trebati samo jedan topao dah da oseti� i po�ne� 317 00:29:24,287 --> 00:29:27,916 da je moIi� da prestane, aIi... -Zaoravi na Gareta Lotona! 318 00:29:28,167 --> 00:29:32,240 Idemo odavde, ti i ja! -Vi poznajete Gareta Lotona? 319 00:29:33,047 --> 00:29:37,404 Da. Isuse... TrebaIo je da mu ostavim neku ''travu''. 320 00:29:38,647 --> 00:29:40,763 Ja �u mu je dati. -Kako da ne. 321 00:29:41,007 --> 00:29:44,682 Samo mu reci da sam bio ovde kad je trebaIo. Bi�e besan. 322 00:29:44,887 --> 00:29:47,799 Zna� Gareta, ne voIi kad ga neko Ijuti. 323 00:29:48,047 --> 00:29:52,165 On je kod mene u sobi u moteIu BeIvedere. Soba 1 1 . 324 00:29:52,367 --> 00:29:54,039 HvaIa, Lejsi. 325 00:29:54,287 --> 00:29:56,847 Mo�e� Ii da mi rasitni� ovo? -Naravno. 326 00:29:59,567 --> 00:30:03,196 Ako iza�e� sa mnom, zna�e da ne�to nije u redu i pozva�e ga. 327 00:30:04,567 --> 00:30:08,446 Ostavi�e� me samu ovde? -Zna� i sama gde je tip! 328 00:30:12,767 --> 00:30:14,644 Za ne�nost. 329 00:30:18,927 --> 00:30:23,796 Lejsi, mo�e� Ii da pogIeda� gde se zadr�aIa Sikvin? 330 00:30:25,647 --> 00:30:28,684 MoraIa je da se opere. 331 00:30:30,167 --> 00:30:34,001 To mi kvari zadovoIjstvo. -Ba� si gruba. 332 00:30:34,247 --> 00:30:37,523 A Iepo sam se skockaIa za tebe. Tebi pri�am, ku�ko! 333 00:30:38,847 --> 00:30:41,281 Hajde, devojke. Mir! 334 00:30:43,247 --> 00:30:45,078 Prekinite! 335 00:30:46,327 --> 00:30:49,125 Ti ba� ne voIi� kad te neko odbije, Sikvin? 336 00:30:49,367 --> 00:30:51,562 NapoIje iz mog bara! 337 00:30:52,127 --> 00:30:54,766 UpaIi se, gIupi automobiIu! 338 00:31:02,287 --> 00:31:05,324 Ne�e� oti�i pre mene! MoIim te! Hajde! 339 00:31:06,527 --> 00:31:08,119 MoIim te! 340 00:31:09,807 --> 00:31:12,685 MoIim te, ne radi mi to sad. 341 00:31:16,607 --> 00:31:20,202 U �emu je probIem? -Ne znam. 342 00:31:20,647 --> 00:31:23,445 Uvek je temperamentan, aIi ne ovako. 343 00:31:23,687 --> 00:31:27,123 Za�to ga ne stavi� u neutraI pa onda proba� da ga upaIi�? 344 00:31:27,847 --> 00:31:31,362 Kao �to sam i sumnjaIa. IzgIeda da je razvodna kapa. 345 00:31:32,367 --> 00:31:36,042 Za�to bi se to pokvariIo? -I nije, aIi ipak misIim 346 00:31:36,287 --> 00:31:39,757 da bi moraIa da bude u automobiIu. Zdravo! 347 00:31:41,527 --> 00:31:43,518 Dobro, dobro... 348 00:31:49,527 --> 00:31:52,564 �ove�e! -Jesi Ii ti Iud?! -Vidi �ta si uradiIa! 349 00:31:52,847 --> 00:31:56,556 SIomiIa si mi razvodnu kapu! Ti to�ak mo�e� da zameni�. 350 00:31:56,807 --> 00:32:00,243 Neverovatno! -Pomeri se. -�ta?! 351 00:32:00,647 --> 00:32:04,879 MogIa bi da ima� rezervni! -Kretenu! 352 00:32:06,727 --> 00:32:10,402 To je biIo nisko. MogIa si da mi sIomi� nos. -ZasIu�io si! 353 00:32:12,327 --> 00:32:15,080 Dobro, dobro! Ja tebe ne mogu da udarim. -Za�to? 354 00:32:15,287 --> 00:32:19,200 Ne�u da bijem �ene. -Nisam te tako jako udariIa! 355 00:32:20,327 --> 00:32:23,125 Svi�a mi se �to si pa�Ijiv prema �enama. -Hajde! 356 00:32:24,967 --> 00:32:28,277 I to je biIo s poIa brzine. Nego, mogao bih da se vratim 357 00:32:28,527 --> 00:32:31,200 i porazgovaram sa Lejsi, ka�em joj da pozove Lotona 358 00:32:31,447 --> 00:32:33,483 i obavesti ga da sti�e�. -Ne bi to uradio. 359 00:32:33,727 --> 00:32:36,480 Daj mi onda svoj d�ip. -A, ne! Ne�e�! 360 00:32:38,607 --> 00:32:41,121 MisIim da je sad biIo dosta. 361 00:32:42,287 --> 00:32:44,403 �estoka maIa. 362 00:32:44,607 --> 00:32:48,486 Dobro! Mo�da i nije Io�a ideja da radimo zajedno. 363 00:32:49,407 --> 00:32:52,797 Ne znam... MisIi� da bi nam na�e agencije dopustiIe? 364 00:32:53,447 --> 00:32:56,484 MisIim da postoji �Ian Zakona o zapIeni imovine koji 365 00:32:56,647 --> 00:32:59,559 dozvoIjava podeIu zapIenjenog novca izme�u agencija. 366 00:32:59,927 --> 00:33:02,361 Stvarno? To si sad smisIiIa? 367 00:33:02,967 --> 00:33:05,640 Ne�u da radim ne�to protiv tvoje voIje. 368 00:33:05,847 --> 00:33:08,680 Ponekad mora� da veruje� svom instinktu. 369 00:33:09,087 --> 00:33:10,964 Jo� ne�to... -�ta je?! 370 00:33:11,327 --> 00:33:13,921 Da Ii misIi� da sam privIa�an? 371 00:33:14,127 --> 00:33:17,039 MisIim da �e� ipak morati da me ubije�. 372 00:33:17,767 --> 00:33:19,485 Ne... 373 00:33:19,767 --> 00:33:22,156 Znam da te privIa�im. Je Ii tako? 374 00:33:35,127 --> 00:33:38,881 �ta tra�i�? -Moje tabIete. Tu su mi negde... 375 00:33:39,247 --> 00:33:41,966 Na�ao sam ih. -�ta je to? -Jedna vrsta morfijuma. 376 00:33:42,167 --> 00:33:44,761 Ne umem ni da izgovorim ime. Dobio sam ga na recept. 377 00:33:44,967 --> 00:33:47,686 Nije ni �udo �to nisi ni�ta osetio. -Dodatna korist. 378 00:33:47,927 --> 00:33:50,487 Za�to? �ta ti je jo�? -A voIeIa bi da zna�? 379 00:33:50,727 --> 00:33:54,037 Danas nije dovoIjno da si maIo ja�i, br�i i zgodniji. 380 00:33:54,247 --> 00:33:57,762 Na�i protivnici su mo�ni. Ako �eIim da se borim 381 00:33:57,967 --> 00:34:00,561 protiv D�okera, moram da imam betmobiI. -Zgodniji? 382 00:34:01,087 --> 00:34:03,237 �ta? -Rekao si, zgodniji. -Da. 383 00:34:03,447 --> 00:34:06,086 Tvoj betmobiI ti je uni�tio ose�aj za reaInost. 384 00:34:07,647 --> 00:34:09,877 To je reaInost, srce! 385 00:34:12,607 --> 00:34:14,757 Umukni! MoIim te. 386 00:34:20,367 --> 00:34:23,279 Ima� Ii pancir na sebi? -Da. A ti? -Da. 387 00:34:29,287 --> 00:34:33,405 Jesi Ii stvarno nekad spavaIa sa �enom? -�ta te se ti�e! 388 00:34:34,007 --> 00:34:36,919 UmaIo se nisi udaIa za sina Krezinskog 389 00:34:37,287 --> 00:34:39,676 samo da bi do�Ia do Livingstona. 390 00:34:41,607 --> 00:34:44,679 Da je Krezinski imao k�erku umesto sina... 391 00:34:47,287 --> 00:34:52,645 Da Ii bi... zna�? -PIavu�a iIi crnka? -HvaIa. 392 00:34:54,007 --> 00:34:58,205 Ako treba da umrem, ho�u da mi to bude posIednja misao. 393 00:35:23,527 --> 00:35:25,119 Ne diraj ga! 394 00:35:25,367 --> 00:35:27,801 Da si se dobro raspitao umesto �to si me samo pratio, 395 00:35:28,047 --> 00:35:31,483 znao bi da je taj tip stru�njak za oru�je i ekspIozive. 396 00:35:33,247 --> 00:35:37,763 Mo�da zove jer zna da moramo da smanjimo ton na teIevizoru 397 00:35:38,287 --> 00:35:42,246 da bismo ga �uIi. IIi mo�da samo �eIi da to pomisIimo. 398 00:35:42,487 --> 00:35:45,160 Da ne posumnjamo da je teIefon koji zvoni... 399 00:35:45,407 --> 00:35:48,956 Ako nas on zove, zna�i da nas vidi, da je bIizu. 400 00:35:49,327 --> 00:35:52,637 Mo�emo da ga uhvatimo! -Hajde da ga potra�imo napoIju. 401 00:35:52,847 --> 00:35:56,920 Ako nas vidi, mo�e i da puca na nas. BoIje da se javimo. 402 00:35:57,487 --> 00:36:00,524 Ako je tako bIizu, za�to nas nije upucao kad smo uIaziIi? 403 00:36:00,727 --> 00:36:02,319 Zato �to je... 404 00:36:03,887 --> 00:36:07,163 Radije �u da umrem nego toIiko da mozgam. 405 00:36:08,927 --> 00:36:14,206 Mogu Ii da vam pomognem? -Ne hvaIa, samo razgIedamo. 406 00:36:14,727 --> 00:36:18,003 Ne�ete na�i ''travu'', ja ne duvam. 407 00:36:18,327 --> 00:36:21,922 I ne voIim kad neko �iri tra� o meni da duvam. 408 00:36:22,167 --> 00:36:25,876 Lejsi nas je provaIiIa. -Imao je vremena da se pripremi. 409 00:36:26,887 --> 00:36:30,482 Bri�imo odavde! -Mora da mi �uri sat. 410 00:36:30,767 --> 00:36:33,600 �ta ka�e sat pored kreveta? 411 00:36:37,567 --> 00:36:39,046 Sranje! 412 00:36:54,487 --> 00:36:56,079 Izvini. 413 00:36:56,367 --> 00:36:59,677 MisIio sam da je stari trik sa bombom na �topericu. 414 00:36:59,927 --> 00:37:02,202 Tako zna�i? 415 00:37:02,447 --> 00:37:06,156 SiIazi s mene! -�ta da ti ka�em? 416 00:37:19,967 --> 00:37:23,926 Suvi�e sam brz! Br�i od njegove �toperice. 417 00:37:25,647 --> 00:37:27,922 Imamo dru�tvo. 418 00:37:39,047 --> 00:37:41,277 Mi�i zadnjicu! 419 00:37:45,527 --> 00:37:48,087 Ne mogu da ga naciIjam! 420 00:37:55,407 --> 00:38:00,322 Ba� se Iepo zabavIjam! SiIazi s auta! 421 00:38:09,647 --> 00:38:13,606 Sranje! -Bo�e! Mora�u na rendgen. -GIave! 422 00:38:13,807 --> 00:38:16,844 Daj mi kIju�eve. Ja �u da vozim. -Ovo je moj d�ip! 423 00:38:17,007 --> 00:38:19,805 Sigurnije sam se ose�ao na njegovoj haubi. 424 00:38:20,127 --> 00:38:21,845 Vozi. 425 00:38:25,887 --> 00:38:29,038 Po�e�e da be�i ako nas primeti. Dr�i se podaIje. 426 00:38:29,287 --> 00:38:32,916 Nemoj da uprska�. -MisIi� da sam nova u ovom posIu? 427 00:38:33,167 --> 00:38:36,955 Pomenuo sam ti da sam ti spasao �ivot? 428 00:38:38,087 --> 00:38:41,636 Opet uzima� tabIete? -Ne, ove su za mr�avIjenje. 429 00:38:42,087 --> 00:38:45,204 DijetiIpropion. -Ne voIi� da ve�ba�? 430 00:38:45,407 --> 00:38:48,285 MisIim da sam se povredio kad sam pao sa onog auta. 431 00:38:48,527 --> 00:38:51,121 Ovo je derivat amfetamina, poja�ava dejstvo morfijuma 432 00:38:51,327 --> 00:38:54,285 koji sam ve� popio. -Zar nema jo� neko dejstvo? 433 00:38:54,487 --> 00:38:57,718 Daje ti energiju, aIi po�to je nuspojava morfijuma pospanost... 434 00:38:57,967 --> 00:39:00,845 Taj dijeti... �ta Ii ve�, je poni�tava i ose�a� se 435 00:39:01,047 --> 00:39:04,437 kao da nisi uzeo nijedan? -Ne, ose�a� se mnogo boIje. 436 00:39:10,767 --> 00:39:13,645 IzgIeda da je Garet dobio poja�anje. -Do �avoIa! 437 00:39:13,847 --> 00:39:17,726 Kad izbrojim do tri, po�e�u da pucam. Jedan, dva... 438 00:39:19,247 --> 00:39:21,886 PukIa vam je guma! -HvaIa. 439 00:39:22,367 --> 00:39:25,245 To je trik. Kao da mi ne znamo da nam je pukIa guma. 440 00:39:25,727 --> 00:39:29,800 Sigurno prate Gareta. -Mo�da Livingston ho�e da ga skIoni. 441 00:39:30,207 --> 00:39:33,483 Izvinite! Imate Ii rezervnu? 442 00:39:34,927 --> 00:39:37,964 Ako se do�epaju Gareta pre nas, gotovo je. 443 00:39:38,247 --> 00:39:40,556 Imate Ii rezervnu? -Ne. 444 00:39:41,287 --> 00:39:43,039 �teta. 445 00:39:53,767 --> 00:39:56,281 Dobar pogodak. -Trudim se. 446 00:40:30,767 --> 00:40:33,964 Pije�? -Ako �asti�. 447 00:40:55,327 --> 00:40:58,080 Okre�e� novi Iist? 448 00:40:59,127 --> 00:41:02,199 Mrzim ovo mesto. Ja sam vegetarijanac, znate? 449 00:41:02,447 --> 00:41:04,756 Ne mogu da jedem hranu koju ovde daju. 450 00:41:06,047 --> 00:41:08,925 MisIim da sam aIergi�an i na Iisice. 451 00:41:09,527 --> 00:41:12,280 Kad god ih stavim, nos po�ne da me svrbi. 452 00:41:13,127 --> 00:41:17,166 Mo�e� Ii da mi po�e�e� nos? -Na�i �u nekog da ti ga po�e�e! 453 00:41:18,007 --> 00:41:22,398 Imam pIan. UIazim unutra i �titim ga. 454 00:41:22,767 --> 00:41:26,316 Taj pi�toIj dr�im u ga�ama. Ne diraj ga. -MoIim te! 455 00:41:26,607 --> 00:41:31,442 Izvu�i �u mu informaciju, a ti gIedaj da me izvu�e� napoIje. 456 00:41:32,287 --> 00:41:34,403 Kako? 457 00:41:36,927 --> 00:41:40,556 Nemam pojma. Pa��e ti ne�to na pamet. 458 00:41:40,767 --> 00:41:43,440 Dobro izgIedam, a? -Zanosno. 459 00:41:50,607 --> 00:41:53,724 Hajde, Supermene, poka�i nam �ta ume�. 460 00:41:56,407 --> 00:41:58,557 Ne�e vaIjda?! 461 00:41:59,167 --> 00:42:01,761 Ho�e. -Iza�i iz auta! NapoIje! 462 00:42:04,087 --> 00:42:07,045 �ta se to de�ava? �ta si radio? Spavao? 463 00:42:07,287 --> 00:42:10,484 Do�ite da me uhvatite, momci! Predstava po�inje! 464 00:42:19,807 --> 00:42:22,605 Kakav si ti hvaIisavac. 465 00:42:29,207 --> 00:42:34,042 Zaustavi voziIo! -Uvek sam sanjao da �u biti poIicajac. 466 00:42:35,167 --> 00:42:38,159 Obo�ava� sebe, zar ne? 467 00:42:39,967 --> 00:42:42,845 Za�to peva�? -Zato �to sam sre�an. 468 00:42:43,087 --> 00:42:46,124 Sigurno svakog jutra Ijubi� svoj Iik u ogIedaIu. 469 00:42:59,287 --> 00:43:02,404 Ruke u vis! -HvaIa Iepo. HvaIa! 470 00:43:10,727 --> 00:43:13,082 �ta �e� ti ovde? 471 00:43:13,647 --> 00:43:17,162 Ne�e� mi verovati, aIi do�ao sam da te za�titim. 472 00:43:17,407 --> 00:43:19,363 Sad mi je Iak�e. 473 00:43:23,727 --> 00:43:27,197 �emu dugujem tu �ast? -Nisi ti bitan. 474 00:43:29,367 --> 00:43:32,996 Juri� krupniju ribu? Ba� sam povre�en. 475 00:43:33,287 --> 00:43:35,482 Iza desnog ramena. 476 00:43:35,847 --> 00:43:37,041 HvaIa. 477 00:43:38,247 --> 00:43:41,603 Zna�i, jurite isporuku? -Tako je. 478 00:43:42,687 --> 00:43:45,645 Isporuku... 479 00:43:46,687 --> 00:43:51,238 Onu koju dr�e pored... -Koju dr�e tamo... -Zna�. 480 00:43:51,607 --> 00:43:54,201 Da. Dr�e je pored... 481 00:43:55,047 --> 00:43:57,925 Dobro, nagodi�emo se! -U redu. -�im iza�em odavde, 482 00:43:58,247 --> 00:44:02,718 na�i �u Livingstona. Samo priznaj. -Dobro, priznajem. 483 00:44:03,367 --> 00:44:07,121 Ovo je istina: moji roditeIji su krivi za sve. 484 00:44:51,447 --> 00:44:54,757 Ima Ii koga tamo? -Uhvati�u te, Garete. 485 00:44:55,607 --> 00:44:58,167 Do�i ovamo! Po�uri. 486 00:44:59,487 --> 00:45:01,876 Eno ga tamo. Do�i. 487 00:45:11,607 --> 00:45:14,644 Sad smo kvit za spasavanje �ivota. Po�uri. 488 00:45:17,807 --> 00:45:19,684 Idemo! 489 00:45:20,967 --> 00:45:24,596 Kakva ekspIozija, a ja sam utrnuo, ni�ta ne ose�am. 490 00:45:25,127 --> 00:45:27,038 PoIazi! 491 00:45:28,087 --> 00:45:31,284 Po�uri! -Moram da... Imam nizak �e�er. 492 00:45:31,887 --> 00:45:35,004 �ta to radi�? Idemo! Stavi ga pozadi. 493 00:45:36,247 --> 00:45:37,965 Vra�aj se ovamo! 494 00:45:38,607 --> 00:45:40,325 UIazi u auto! 495 00:45:53,847 --> 00:45:57,362 Ti ima� svoj sistem za�tite od projektiIa! -UIazi u auto! 496 00:45:57,527 --> 00:46:00,485 Kakva ekspIozija! Super! -Umukni! 497 00:46:03,327 --> 00:46:05,795 PukIa vam je guma. 498 00:46:06,327 --> 00:46:09,205 Za�to ne kupimo neku banku? -Nijedna zemIja na svetu 499 00:46:09,407 --> 00:46:11,921 ne dopu�ta svojoj banci da primi na� novac, 500 00:46:12,167 --> 00:46:15,603 koja �e nam dozvoIiti da kupimo banku? -Nijedna. 501 00:46:15,887 --> 00:46:21,280 Zato smo kupiIi ostrvo TuIuz, nedaIeko od Tahitija. 502 00:46:21,567 --> 00:46:23,842 I nije biIo nimaIo jeftino. 503 00:46:24,727 --> 00:46:29,164 AIi ima i dobra strana, sad ste kom�ije MarIona Branda. 504 00:46:29,367 --> 00:46:32,564 IspaIi smo iz posIa jer nemamo vi�e gde da operemo na� novac 505 00:46:32,767 --> 00:46:35,600 i sad �emo sve �to nam je ostaIo da potro�imo na ostrvo? 506 00:46:35,847 --> 00:46:38,315 Naprotiv. Ima�emo posIa narednih 1 0 godina 507 00:46:38,527 --> 00:46:42,281 zato �to �emo da potro�imo sve �to nam je ostaIo na ostrvo. 508 00:46:42,847 --> 00:46:46,601 Samo �e na�a banka hteti da prihvati na� novac. 509 00:46:47,007 --> 00:46:49,646 A banka �e biti na�a samo ako dr�ava u kojoj je banka 510 00:46:49,887 --> 00:46:54,483 bude na�a. Kupio sam ostrvo, oformio dr�avu. 511 00:46:54,967 --> 00:47:00,564 AIi to ko�ta. Novac koji imamo mora da krene no�as. 512 00:47:01,007 --> 00:47:05,444 Gradona�eInik me je zvao danas. Gadno ga pritiskaju 513 00:47:05,687 --> 00:47:10,477 da otpo�ne akciju zbog nedavnog obra�una bandi. 514 00:47:10,767 --> 00:47:14,362 Recimo, zbog onog dizanja u vazduh poIicijske stanice. 515 00:47:14,607 --> 00:47:17,485 A g. Krezinski nije jedini koji je bio zaposIen. 516 00:47:17,767 --> 00:47:19,917 To sam uradio zbog tebe. 517 00:47:20,167 --> 00:47:24,763 �ta ti ima� na repertoaru za Gareta �to mi nemamo? 518 00:47:26,007 --> 00:47:28,282 SuptiInost. 519 00:47:33,607 --> 00:47:36,804 Ja samo radim svoj posao. Kao i vi. 520 00:47:37,407 --> 00:47:41,195 Ti ubija� Ijude za novac. -Vas ne pIa�aju? Vi ubijate... 521 00:47:44,447 --> 00:47:47,723 Ti �e� samo da sedi�? -Nisi ga �utnuIa u bubrege. 522 00:47:50,127 --> 00:47:54,325 Dobro, dobro! Porazgovarajmo o tome. 523 00:47:56,487 --> 00:47:59,399 Ti radi� za Narkotike, ti za Ef-Bi-Aj. 524 00:48:00,407 --> 00:48:03,205 PodeIi�ete isporuku poIa-poIa? 525 00:48:04,487 --> 00:48:07,923 Ko �e meni da da 20 posto? -Ba� je duhovit. 526 00:48:08,407 --> 00:48:11,365 SnimiIi smo te sa mojom prijateIjicom. 527 00:48:11,607 --> 00:48:13,643 Samo te informacija koju �e� nam dati, 528 00:48:13,887 --> 00:48:17,562 deIi od smrtne presude. -Ako ne budem sara�ivao, 529 00:48:18,047 --> 00:48:21,005 dobi�u smrtnu presudu? Ako budem sara�ivao, 530 00:48:21,247 --> 00:48:25,035 pusti�ete me, aIi �e mi posIovni ugIed biti uni�ten, 531 00:48:25,407 --> 00:48:29,002 pa �e drugi da me koknu jer sam ih cinkario. 532 00:48:29,527 --> 00:48:33,042 Izvini. Ima� Ii senfa? -Majonez! -Donja poIica. 533 00:48:33,287 --> 00:48:38,407 Tvoj ugIed? -Ja ubijam Ijude, aIi ih ne povre�ujem. 534 00:48:40,327 --> 00:48:42,443 Ovo ti je omiIjeni senf? -Za�to? 535 00:48:42,847 --> 00:48:45,156 Samo se pitam da Ii imamo ne�to zajedni�ko. 536 00:48:45,367 --> 00:48:47,801 Ne voIim senf, imam ga samo zbog gostiju. 537 00:48:48,007 --> 00:48:50,475 AIi kupiIa si ba� ovaj. Sigurno si misIiIa 538 00:48:50,687 --> 00:48:53,645 da �e se dopasti nekom tebi dragom gostu, zar ne? 539 00:48:55,047 --> 00:48:58,039 Naravno, kako da ne... -�ta radite tamo?! 540 00:49:00,487 --> 00:49:05,117 Isporuka kre�e ve�eras! Ovo mi je stara fotka. 541 00:49:05,487 --> 00:49:08,718 Drugim re�ima, gost ti je privIa�niji ako vi�e voIi 542 00:49:08,967 --> 00:49:11,879 ovu vrstu senfa od recimo... �utog? 543 00:49:12,447 --> 00:49:16,042 Nisam toIiko razmi�IjaIa o tome. -Mo�da ne svesno, 544 00:49:17,007 --> 00:49:21,319 aIi na nesvesnom pIanu jasno se vidi kakvi smo Ijudi. 545 00:49:21,607 --> 00:49:24,883 Zato te stvari nikome ne govorimo. 546 00:49:27,007 --> 00:49:28,679 ProvaIio si me. 547 00:49:28,927 --> 00:49:33,284 �ovek koji se uhvati za tu tegIu senfa je �ovek iz mojih snova. 548 00:49:33,487 --> 00:49:35,762 Moram u toaIet! 549 00:49:36,287 --> 00:49:38,960 Ipak misIim da sam moraIa vi�e da se raspitam o senfu. 550 00:49:39,167 --> 00:49:41,761 Nijedan moj gost nije hteo da mu pri�e. 551 00:49:41,967 --> 00:49:44,686 Proveri mu rok trajanja. 552 00:49:46,247 --> 00:49:48,078 ToaIet! 553 00:49:51,567 --> 00:49:54,445 Prekasno! Izvin'te zbog tepiha. 554 00:49:54,687 --> 00:49:57,201 VrIo duhovito. -Da se vratimo na posao. 555 00:49:57,407 --> 00:49:59,875 NajboIje da uzmemo naIog za hap�enje Livingstona 556 00:50:00,087 --> 00:50:02,760 na osnovu toga �to je unajmio Gareta da ubije Viki. 557 00:50:02,967 --> 00:50:06,243 Nemamo vremena, a i da ga imamo, Livingston 558 00:50:06,407 --> 00:50:09,558 sigurno ima nekoga unutar agencije ko �e ga upozoriti. 559 00:50:09,807 --> 00:50:13,322 Dobro, onda �u da ga ubijem i gotovo. -�ekaj. Imam ideju. 560 00:50:14,367 --> 00:50:18,645 Idem da ga izudaram tamo gde ga ti nisi potka�iIa. 561 00:50:18,807 --> 00:50:21,560 Ti mi napravi sendvi�, ako mi za to vreme ne ka�e 562 00:50:21,807 --> 00:50:25,243 sve tajne o seksuaInom �ivotu svoje babe, tvoj je. 563 00:50:27,407 --> 00:50:31,082 Stvarno najvi�e voIi� taj senf? -�aIi� se? 564 00:50:32,367 --> 00:50:34,517 Grej pupon, srce. 565 00:50:35,967 --> 00:50:38,527 Samo nemoj ni�ta da sIomi�! 566 00:50:45,607 --> 00:50:47,723 �ta to radi�!? 567 00:50:47,967 --> 00:50:51,323 ToIiko se upIa�io da je prihvatio tvoju poIovinu. 568 00:50:57,847 --> 00:51:01,522 Detektiv KIej. -Marti, Dajen je. Ukradena su mi koIa. 569 00:51:06,487 --> 00:51:08,717 Ne zaboravi... 570 00:51:10,327 --> 00:51:13,125 Dva osumnji�ena, naoru�ani su i opasni. 571 00:51:15,167 --> 00:51:18,159 Po�aIji mi patroIu, u nevoIji sam. 572 00:51:21,087 --> 00:51:24,796 Izvini �to ti smetam. 573 00:51:25,047 --> 00:51:28,801 Tra�im tvog prijateIja, Gareta Lotona. 574 00:51:29,127 --> 00:51:31,357 Mimoi�Ii ste se. 575 00:51:38,567 --> 00:51:42,082 Gde je on? -VoIeIa bih da znam. 576 00:51:42,367 --> 00:51:47,236 Kao �to pretpostavIja�, dobro �u da te udesim. 577 00:51:48,407 --> 00:51:51,797 Kao biIo ko drugi u poku�aju da dobije tu informaciju. 578 00:51:52,047 --> 00:51:55,323 AIi kod mene �e� imati vi�e razIoga da progovori�. 579 00:51:55,607 --> 00:52:01,000 Za�to? Zato �to sam obu�en da ti vratim ki�mu na mesto. 580 00:52:01,367 --> 00:52:04,006 Ja ne bih brinuo o tome. 581 00:52:13,287 --> 00:52:16,518 Ovo je pokIon, znak da verujem u na�u budu�nost. 582 00:52:16,767 --> 00:52:20,237 Tamo je novac. Sad zna�. -Idemo. 583 00:52:20,607 --> 00:52:22,916 Livingston mi je bio pukovnik u Vijetnamu. 584 00:52:23,167 --> 00:52:27,046 U ofanzivi iz 1 968. godine sve nas je izdao. Naro�ito mene. 585 00:52:27,447 --> 00:52:31,201 Od tada ga progonim. Zato �eIi da me ubije. 586 00:52:33,567 --> 00:52:38,516 Maks Peri�, visok 1 75, pro�eIav... -Nije taj Peri�. 587 00:52:38,847 --> 00:52:41,884 Imam oca Maksa Peri�a. -Zastra�uju�a pomisao. 588 00:52:42,087 --> 00:52:44,521 Ne, ovaj radi za Agenciju za borbu protiv narkotika. 589 00:52:44,807 --> 00:52:47,446 Onda nam je ostao visok, crnomanjast i, na ovoj sIici, 590 00:52:47,687 --> 00:52:50,440 zgodan Maks Peri�. -Ne ba� toIiko zgodan. 591 00:52:50,807 --> 00:52:53,526 I ne radi za Narkotike. Bar ne vi�e. 592 00:52:53,727 --> 00:52:57,197 Sude�i po ovome, zadobio je povredu u nekoj jurnjavi. 593 00:52:57,407 --> 00:53:00,126 Ovo je ba� gadno. Imao je te�ku povredu ki�me. 594 00:53:00,847 --> 00:53:04,283 Godinu i po dana je bio u koIicima. 595 00:53:04,527 --> 00:53:07,963 Unapre�en je, staviIi su ga u kanceIariju, pa je dao otkaz. 596 00:53:09,207 --> 00:53:13,120 Mora da ispred imaju mnogo Ijudi. -Ne�e� da pojede� to? 597 00:53:13,887 --> 00:53:17,277 Naravno da ne�e�. DijetiIpropion smanjuje apetit. 598 00:53:17,847 --> 00:53:22,159 Trudim se da o svemu znam po ne�to. 599 00:53:22,527 --> 00:53:25,917 Kao Leonardo da Vin�i, samo �to je on znao sve o svemu. 600 00:53:26,167 --> 00:53:28,635 Mora da si bio debeo kao kIinac. 601 00:53:28,887 --> 00:53:33,358 Poja�ava dejstvo anaIgetika. -Za�to ne uzme� ja�i anaIgetik? 602 00:53:33,687 --> 00:53:36,724 Da se vratimo na temu? -�ta uzima�, dikIofenak? 603 00:53:36,927 --> 00:53:40,044 Cetamfetamin? -Ne, to na mene ne deIuje. 604 00:53:40,407 --> 00:53:44,639 Sunce mu �arko! Me�a� morfijum i dijetiIpropion? 605 00:53:44,967 --> 00:53:48,198 Oba deIuju na centraIni nervni sistem, navukao si se! 606 00:53:48,527 --> 00:53:50,324 Sunce mu �arko... 607 00:53:53,407 --> 00:53:57,878 Da si ti navu�en na ne�to, sad te ne bi ovoIiko boIeIo. 608 00:53:58,087 --> 00:54:02,000 Morao sam da ostavim ''hemiju''. NagIe promene raspoIo�enja. 609 00:54:02,207 --> 00:54:05,882 Zar ne bi trebaIo da pri�amo o pIanu? -Da, vreme nam curi. 610 00:54:09,407 --> 00:54:11,557 PoIicija. 611 00:54:21,527 --> 00:54:23,677 Ni koraka daIje, gospodo. 612 00:54:24,047 --> 00:54:26,356 Kako ste nas na�Ii tako brzo? 613 00:54:26,607 --> 00:54:29,485 Senzor za pra�enje ukradenih voziIa! 614 00:54:29,807 --> 00:54:33,083 �ekaj maIo... Makse? Makse Peri�e, to si ti? 615 00:54:33,327 --> 00:54:36,603 Ne mogu da verujem da si pobegao mojim koIima bez pitanja? 616 00:54:36,847 --> 00:54:40,442 Morao je hitno do dragstora. -Izvinite �to sam vas cimaIa. 617 00:54:40,847 --> 00:54:44,317 Imate �ime da se vratite? -Vrati�u se svojim koIima. 618 00:54:44,487 --> 00:54:46,443 Idemo! 619 00:54:47,967 --> 00:54:50,322 Maks ti je zaIepio gumu. 620 00:54:51,487 --> 00:54:53,762 Vidi, Dajen... Izvini. 621 00:54:54,047 --> 00:54:57,483 Po�eo sam da se zaIjubIjujem u tebe i upIa�io se. 622 00:54:57,727 --> 00:55:01,037 Nikad se nisam tako ose�ao, pa sam pobegao. 623 00:55:01,287 --> 00:55:05,246 Ba� si duhovit. Zakon o zapIeni imovine ne predvi�a 624 00:55:05,487 --> 00:55:09,275 kompenzaciju komedija�ima i nezavisnim igra�ima. 625 00:55:10,207 --> 00:55:13,483 Znam da ne radi� za Narkotike. -Ne radi? 626 00:55:14,127 --> 00:55:16,595 Skidaj mi ovo! -Umukni! 627 00:55:16,807 --> 00:55:19,879 Hteo si da pobegne� sa svim novcem. -Nisam! 628 00:55:20,087 --> 00:55:23,284 Ne bi nam ni�ta rekao da mu nisam obe�ao deo pIena. 629 00:55:23,487 --> 00:55:26,399 Ti si agent Ef-Bi-Aja, ne sme� to da radi�. 630 00:55:26,607 --> 00:55:29,963 Ja radim za sebe, ja smem. Morao sam da deIujem. Za nas. 631 00:55:30,207 --> 00:55:35,042 Za nas? Ako bi uspeo da ga uhvati�, pozvao bi Ef-Bi-Aj 632 00:55:35,327 --> 00:55:39,843 i predao mi i �oveka i novac? -Tako je. 633 00:55:40,567 --> 00:55:44,719 Makse... -To je prozirno �ak i za tebe. 634 00:55:45,927 --> 00:55:49,966 Mo�da nisam osoba za koju sam se izdavao, aIi nisam 635 00:55:50,207 --> 00:55:54,758 ni takav kakvim me smatra�. Ako uhvatim Livingstona 636 00:55:55,007 --> 00:55:59,285 i zapIenim novac, vrati�e me na posao u Narkoticima. 637 00:55:59,447 --> 00:56:02,803 Sam si dao otkaz. -Ho�u da me vrate na stari poIo�aj! 638 00:56:03,047 --> 00:56:06,164 MisIe da vi�e nisam sposoban da ga obavIjam. 639 00:56:09,647 --> 00:56:13,322 Mi idemo! -Neverovatno! Ja sam �rtva nasiIja u porodici. 640 00:56:13,567 --> 00:56:17,640 Ako pripuca�, ubi�u ga i gotovo je. -Ne teraj me! 641 00:56:18,207 --> 00:56:21,882 Moram ovako. I znam da ti zna�im vi�e od ovog sIu�aja. 642 00:56:22,127 --> 00:56:25,642 A ko boIje poznaje �ene od �oveka koji se 6 puta �enio? 643 00:56:25,847 --> 00:56:29,078 �enio si se �est puta? Nije ni �udo �to te sve boIi. 644 00:56:29,287 --> 00:56:32,996 Mnogo sam romanti�an. -Gde naIazi� vremena za jo� ne�to? 645 00:56:33,207 --> 00:56:36,643 Ne shvatam... -Kako ti je to uspeIo? -Dosada. -�est puta? 646 00:56:37,087 --> 00:56:39,965 Gde si na�ao �est �ena koje su hteIe da se udaju za tebe? 647 00:56:40,167 --> 00:56:44,638 Umukni! -Puca�u. -Ne�e�. Sve ostaIo je istina. 648 00:56:45,087 --> 00:56:48,443 �ta �e�? Puca�e� u mene jer sam pre bio zaIjubIjen? 649 00:56:53,527 --> 00:56:56,121 Idemo! -Jesi Ii dobro? 650 00:56:57,527 --> 00:56:58,960 UpucaIa me je! 651 00:56:59,127 --> 00:57:01,357 Devojke te stvari shvataju ozbiIjnije od nas. 652 00:57:01,767 --> 00:57:04,440 ZnaIa sam da ima� prsIuk. -UpucaIa me je! 653 00:57:04,687 --> 00:57:07,155 Nisam smeIa da rizikujem. Idemo, poIazi! 654 00:57:08,647 --> 00:57:10,160 Ne! 655 00:57:11,527 --> 00:57:15,315 BoIi, a? I ja sam znao da ti ima� prsIuk! Luda�o! 656 00:57:15,647 --> 00:57:19,083 Kretenu! -Nadam se da nikada ne�ete imati dece. 657 00:57:21,327 --> 00:57:24,364 Otkud zna� da je isporuka na brodu? Kako on zna vi�e od nas? 658 00:57:24,607 --> 00:57:26,598 Ko ka�e da je na brodu? -Ne znam da je na brodu. 659 00:57:26,847 --> 00:57:29,407 Rekao si: ''Dok ne ispIovi...'' -Tako se ka�e! 660 00:57:29,647 --> 00:57:32,844 Zar nije boIje da znamo gde je novac? Mo�da ti se desi ne�to. 661 00:57:33,087 --> 00:57:35,999 SIo�iIi smo se da je najboIje za sve vas, u ovako ranoj fazi 662 00:57:36,247 --> 00:57:41,275 va�eg odnosa, da samo ja znam puteve novca. Da ne brinete. 663 00:57:41,487 --> 00:57:44,604 Zar se nismo sIo�iIi da se pobrine� i za onog ubicu 664 00:57:44,847 --> 00:57:47,805 i skIoni� sve tragove? -�ta si misIio kad si rekao... 665 00:57:54,047 --> 00:57:56,322 �ta se de�ava? 666 00:57:57,647 --> 00:58:00,605 Ne brinite, to nije Garet. 667 00:58:00,927 --> 00:58:05,637 Zaboga! Do�e mi da dignem ruke od vas! -MoIim te! 668 00:58:05,847 --> 00:58:08,680 Ne �aIim se! U�inio sam sve da vas zbIi�im. 669 00:58:08,927 --> 00:58:12,124 Grupne aktivnosti, dru�enja... i ni�ta! 670 00:58:12,367 --> 00:58:16,280 Ako se staIno sva�amo, ne zna�i da se ne voIimo. 671 00:58:17,607 --> 00:58:19,962 Naravno da se voIimo! 672 00:58:23,327 --> 00:58:25,716 Osmeh, gospodo. 673 00:58:26,927 --> 00:58:30,317 Samo Livinstonovi Ijudi imaju dovoIjnu mo� da poraze 674 00:58:30,647 --> 00:58:34,276 samog Livingstona. U pitanju su tri vrIo razIi�ite grupe Ijudi 675 00:58:34,527 --> 00:58:40,124 koje se jedva poznaju. Kao nas troje. Shvatate? 676 00:58:40,567 --> 00:58:44,640 Ne. -Makse, mora� da se skine� sa metamfetamina. 677 00:58:45,487 --> 00:58:48,240 Svako od nas �e da krene na po jednu grupu 678 00:58:48,487 --> 00:58:51,763 i okrene je protiv Livingstona. -Ta�no. PodeIi pa vIadaj. 679 00:58:51,967 --> 00:58:54,640 Igra�emo na njihovo nepoverenje, na njihovu paranoju. 680 00:58:54,927 --> 00:58:57,760 Smanji�emo im broj i krenuti na zavr�ni udarac. 681 00:58:58,007 --> 00:59:02,444 Ne�u da radim s tobom. -Niko od nas ne�e mo�i sam. 682 00:59:03,927 --> 00:59:06,316 Posebne ra�une, moIim. 683 00:59:10,167 --> 00:59:13,876 Danas sam zaista sre�an. Sre�an sam �to mogu da dam. 684 00:59:14,207 --> 00:59:17,244 Udru�enje za za�titu pra�uma! 685 00:59:19,047 --> 00:59:24,201 Sre�an sam �to �eIim da dam! -Za pomo� besku�nicima. 686 00:59:29,327 --> 00:59:32,399 I na kraju, sre�an �to sam dovoIjno prosve�en 687 00:59:32,847 --> 00:59:36,078 da shvatam koIiko sam sre�an. 688 00:59:37,447 --> 00:59:40,166 A sad, izvinite... -Gospodine Livingston? 689 00:59:40,447 --> 00:59:43,803 Pre nego �to po�ete, �eIeIi bismo da vam damo ne�to. 690 00:59:44,327 --> 00:59:46,636 Kao znak na�e zahvaInosti. 691 00:59:46,927 --> 00:59:50,556 Kako ste znaIi? -NekoIiko puta ste to pomenuIi. 692 00:59:55,327 --> 00:59:58,524 Shvatate da je ovo metafora? 693 00:59:58,847 --> 01:00:03,602 �ovek mo�e da bude kraIj jedino samom sebi. 694 01:00:10,247 --> 01:00:12,761 HvaIa vam! HvaIa... 695 01:00:21,607 --> 01:00:23,563 G. Livingston? 696 01:00:24,327 --> 01:00:27,125 Zapi�i poruku. -Ne, ne. BoIje da se javite. 697 01:00:27,567 --> 01:00:29,319 Mora da je kraIjica. 698 01:00:29,607 --> 01:00:32,360 Nije. Loton je. 699 01:00:33,167 --> 01:00:36,045 Daj mi samo trenutak. -Po�uri, po�e�e ki�a. 700 01:00:41,567 --> 01:00:44,684 Brinuo sam se za tebe. -Zato �to misIi� da sam Iud, 701 01:00:45,007 --> 01:00:49,956 aIi nisam, samo mi je �ivot dosadan. -Mogu misIiti. 702 01:00:50,287 --> 01:00:53,802 Pukovni�e, u�ini�u ti maIu usIugu, u ime starih vremena. 703 01:00:54,047 --> 01:00:58,837 Neki Ijudi pri�aju da �e krenuti po tvoj novac. 704 01:00:59,127 --> 01:01:01,687 Ne znam gde, aIi �uo sam ih kako pevaju: 705 01:01:02,007 --> 01:01:05,886 Oko pIanine, kad pro�e vozi� �ira... 706 01:01:13,967 --> 01:01:16,083 Idemo. -Ho�e Ii ovo upaIiti? 707 01:01:16,447 --> 01:01:19,405 Ne znam. MisIim da ho�e. -MisIi�? -Da, misIim. 708 01:01:19,687 --> 01:01:22,520 �ta bi drugo zna�iIo: misIim? -Da ne zna�! 709 01:01:22,727 --> 01:01:24,957 Ti si razgovarao s njim. �ta je rekao? 710 01:01:25,167 --> 01:01:27,237 Pope�emo se na krov da izvidimo situaciju. 711 01:01:27,447 --> 01:01:29,802 Vidim i odavde. -PIa�i� se? -Ne pIa�im se! 712 01:01:30,007 --> 01:01:32,316 PIa�i� se da u�e� u voz! 713 01:01:39,847 --> 01:01:41,883 Gde je Loton? 714 01:01:42,127 --> 01:01:45,119 Nemoj mi re�i da me je namgar�io tip sa pra�kom! 715 01:01:45,327 --> 01:01:48,205 Ne mogu da verujem! -Gde je ta vucibatina? 716 01:01:49,167 --> 01:01:51,806 Livingston nije imao vremena ve� da pozove nekoga. 717 01:01:52,047 --> 01:01:54,959 Ne�emo da �ekamo da saznamo. 718 01:01:56,167 --> 01:01:57,919 Do �avoIa! 719 01:02:03,207 --> 01:02:06,404 Zdravo. -Zdravo. �ta radite ovde? 720 01:02:07,727 --> 01:02:10,161 Mi smo, mi smo... -Mi smo... 721 01:02:11,607 --> 01:02:15,486 Izvini. PogIedaj je. �ta bi ti radio s njom? 722 01:02:19,247 --> 01:02:23,638 Ne voIite hoteIe? -Da budem iskrena, mi... 723 01:02:25,127 --> 01:02:30,247 Za�to mu ne ka�e� istinu? -MaIo mi je neprijatno. 724 01:02:31,327 --> 01:02:34,797 Eto... ona voIi da radi one stvari na javnom mestu. 725 01:02:35,087 --> 01:02:38,204 �efe, teIefon za vas. DoIazite? -Pri�am, FiIe. 726 01:02:40,607 --> 01:02:43,838 Uzbu�uje vas ose�aj da vas neko gIeda? 727 01:02:45,167 --> 01:02:48,159 IzgIeda da je tako. 728 01:02:48,567 --> 01:02:50,319 NavaIite. 729 01:02:50,607 --> 01:02:53,838 GIedam vas. -Kako to misIi�? Sad? 730 01:02:54,327 --> 01:02:55,555 Dobro. 731 01:02:56,567 --> 01:02:59,604 Hajde, du�o, nemoj da se stidi�. 732 01:03:00,687 --> 01:03:03,076 To! Tako... 733 01:03:03,927 --> 01:03:07,124 Stvarno �ete to da uradite? Odvratno! 734 01:03:07,327 --> 01:03:10,125 Ovo je privatno vIasni�tvo. Gubite se odavde! 735 01:03:10,327 --> 01:03:12,602 BoIesnici! 736 01:03:13,487 --> 01:03:18,277 Mora da ga zove Livingston. -Idemo odavde. Vozi! 737 01:03:22,247 --> 01:03:24,556 Ovo nije dobro. 738 01:03:26,367 --> 01:03:29,040 Pri�i mi maIo bIi�e, snagatoru! 739 01:03:31,807 --> 01:03:35,083 Gde je Loton? -MisIim da je negde u PensiIvaniji. 740 01:03:36,807 --> 01:03:39,526 Nemoj ni�ta da mu ka�e�! 741 01:03:39,807 --> 01:03:43,322 Da Ii bi mi poverovao ako bih ti rekao da ne znam? 742 01:03:43,527 --> 01:03:46,485 �ta si pIanirao? -Kao i svi drugi Ijudi. 743 01:03:46,727 --> 01:03:49,287 PreIepa �ena, dvoje dece, �iva ograda... 744 01:03:51,407 --> 01:03:53,443 Znao sam da �e� da izigrava� junaka. 745 01:03:53,927 --> 01:03:56,122 To svi znaju. 746 01:03:56,727 --> 01:03:59,525 Sigurno zbog mog izgIeda. -Dobro, juna�e... 747 01:03:59,767 --> 01:04:02,076 Stvar je jednostavna. Benzin, vatra. 748 01:04:02,287 --> 01:04:05,165 Moj �ovek �e stati ako ipak odIu�i� da mi ka�e� ne�to. 749 01:04:05,487 --> 01:04:07,955 Ako ne, devojka je mrtva. 750 01:04:09,527 --> 01:04:11,165 PaIi. 751 01:04:14,127 --> 01:04:15,526 Sranje! 752 01:04:15,767 --> 01:04:17,166 AIa sam jak! 753 01:04:19,247 --> 01:04:20,885 Makse! 754 01:04:21,447 --> 01:04:23,563 Makse! 755 01:04:28,767 --> 01:04:32,680 DoIazi ovamo! -Sagni se! 756 01:04:42,807 --> 01:04:45,526 Izvinite, nisam uspeo da na�em toaIet papir. 757 01:04:45,767 --> 01:04:49,043 AIi poneo sam novine i vodu. -Jo� pucaju na mene! 758 01:04:54,687 --> 01:04:56,962 Idemo odavde! 759 01:05:06,687 --> 01:05:09,485 Spremni? Idemo! 760 01:05:09,767 --> 01:05:11,997 ItaIijan! -Kinez! 761 01:05:12,207 --> 01:05:14,482 Ja ne umem ni zdravo da ka�em na ruskom. 762 01:05:14,687 --> 01:05:17,247 Ima� Ii jo� metaka od 9mm? Meni je ponestaIo. 763 01:05:17,447 --> 01:05:19,517 �aIi� se? 764 01:05:21,447 --> 01:05:24,280 Pozajmi�u ti jedan. 765 01:05:26,047 --> 01:05:29,198 BiIo koji osim tog! Taj je moj. -Ba� si deri�te. 766 01:05:29,527 --> 01:05:32,246 Taj ti je dobar. To je .38. -Samo maIo! 767 01:05:32,447 --> 01:05:35,883 KoIiko Ijudi o�ekuje�? Taj ne cima, 768 01:05:36,127 --> 01:05:39,119 aIi mora� da ga puni� kad ispuca� �est metaka. 769 01:05:39,327 --> 01:05:41,795 Bi�e mi dosta dva metka. Po jedan za svakog od vas. 770 01:05:42,047 --> 01:05:45,437 Daj mi vremena da izo�trim vid da mogu da u�ivam u tome. 771 01:05:45,767 --> 01:05:48,998 Izo�trio sam. -Dajen! -Izo�trio sam! 772 01:05:50,487 --> 01:05:53,445 Ovaj je nov. -Taj je precenjen, kupio sam ga na rasprodaji. 773 01:05:53,647 --> 01:05:56,525 To je automatski kaIibar .40. Ima mo� zaustavIjanja kao .45, 774 01:05:56,727 --> 01:05:59,321 kontroIisan je kao gIok i prima 1 5 metaka u �ar�er. 775 01:05:59,607 --> 01:06:02,201 Koju municiju ima�? -Pancirnu. 776 01:06:02,527 --> 01:06:05,997 Ona se pri proboju spoIjo�ti i rasprska na sve strane. 777 01:06:06,287 --> 01:06:08,801 Ona ne ranjava, ona ubija. -Pametnjakovi�! 778 01:06:09,007 --> 01:06:11,805 Trudi se da o svemu zna po ne�to. -PrimetiIa sam. 779 01:06:12,047 --> 01:06:15,676 Taj mi je daIa biv�a �ena. Ovo ti je izbor. 780 01:06:16,007 --> 01:06:19,363 Daj mi .44. I budi Ijubazan pa mi skini Iisice. 781 01:06:19,567 --> 01:06:21,956 Ne�e mo�i! I ho�u da mi ga vrati�. Idemo. 782 01:06:26,647 --> 01:06:29,445 Ne svi�a mi se ovo. BoIje da mu nismo daIi pi�toIj. 783 01:06:30,567 --> 01:06:33,400 Ho�ete da vas ostavim same? -Dobra ideja. 784 01:06:36,087 --> 01:06:38,043 Bi�u doIe. 785 01:06:38,287 --> 01:06:41,199 Potreban nam je. Uspe�emo, bi�e sve u redu. 786 01:06:42,367 --> 01:06:46,804 Ve� nije u redu. -Ne�to sam razmi�Ijao... 787 01:06:48,047 --> 01:06:50,277 Ako se izvu�emo iz ovoga, 788 01:06:50,687 --> 01:06:53,724 mogIi bismo maIo boIje da se upoznamo. 789 01:06:54,007 --> 01:06:57,204 Sedam ti je sre�an broj? -Mora� sad to da pominje�? 790 01:06:57,847 --> 01:07:00,964 KoIiko si se ti puta udavaIa? -Ne ti�e te se. 791 01:07:02,327 --> 01:07:05,763 Niko nije hteo da se o�eni tobom? -Mnogi su �eIeIi. 792 01:07:06,007 --> 01:07:09,363 Stvarno? -Da. -I? -I niko me nije zasIu�io. 793 01:07:10,447 --> 01:07:15,521 Onda je vreme koje provodi� sa mnom novo iskustvo za tebe. 794 01:07:16,247 --> 01:07:20,126 Li�no misIim da �ete biti divan par. -Ti nisi oti�ao? 795 01:07:20,607 --> 01:07:23,485 Hteo sam da vidim da Ii kujete zaveru protiv mene. 796 01:07:23,767 --> 01:07:25,758 Idemo doIe. -DoIazim. 797 01:07:25,967 --> 01:07:28,276 Nemoj vi�e to da pije�. MoIim te, Makse. 798 01:07:28,527 --> 01:07:30,802 Daj i meni jednu. -Ne, ne. Mora� da ima� recept. 799 01:07:31,087 --> 01:07:33,601 Daj mi, maIo sam napeta. -Ne daj joj. 800 01:07:33,847 --> 01:07:36,236 Ne�e se navu�i ako uzme jednu tabIetu. 801 01:07:36,487 --> 01:07:41,197 Te imaju u�asne nuspojave. ProIiv... -To je sre�eno. 802 01:07:41,887 --> 01:07:46,119 PredomisIiIa sam se. Uzmi je ti. Navikao si se. 803 01:08:03,887 --> 01:08:06,765 Bando! Recite �enu da ho�u da razgovaram s njim. 804 01:08:07,127 --> 01:08:09,516 Goni se! 805 01:08:09,967 --> 01:08:13,437 Jeste Ii nekad gIedaIi ''BiIi D�eka''? Sigurno jeste. 806 01:08:14,367 --> 01:08:18,076 Se�ate se ovoga: ''Ako mi se ne skIoni� s puta, 807 01:08:18,487 --> 01:08:22,400 uze�u ovu Ievu nogu i kIepi�u te njome po nosu! 808 01:08:22,967 --> 01:08:26,198 I ti ne�e� mo�i nikako da me spre�i�.'' 809 01:08:28,647 --> 01:08:30,717 �ekaj! �ekaj! 810 01:08:31,167 --> 01:08:33,840 Uop�te mi se nije svideo taj fiIm! 811 01:08:37,007 --> 01:08:38,804 Zdravo, momci. 812 01:08:39,007 --> 01:08:41,760 Gde ste nabaviIi te cvikere za sunce? 813 01:08:42,647 --> 01:08:44,877 Vidi ti ovo! 814 01:08:45,567 --> 01:08:47,319 Lepota. 815 01:08:48,527 --> 01:08:51,963 Dobar dan, gospodo. -IzvoIi? 816 01:08:52,727 --> 01:08:55,924 Treba da se vidim s nekim. Pusti�ete me da pro�em? 817 01:08:56,207 --> 01:08:59,279 Mora�emo da te pretresemo. -Vi�e puta. 818 01:09:01,327 --> 01:09:03,761 U redu, momci. 819 01:09:07,047 --> 01:09:10,517 Do�Ia sam da vidim gazdu, ne njegovu posIugu. 820 01:09:15,247 --> 01:09:18,956 Vi�e od jednog pi�toIja? Rekao si pi�toIj, jednina. 821 01:09:20,327 --> 01:09:23,000 TrebaIo je da mi ka�e�. 822 01:09:28,807 --> 01:09:32,004 Nosi� cipeIe s �eIi�nim bIokejima? -Naravno. To je! 823 01:09:34,847 --> 01:09:37,645 Sranje! -Mo�da ima� metaIni bIokej u gIavi. 824 01:09:38,487 --> 01:09:41,206 Sad sam se setio. 825 01:09:42,647 --> 01:09:44,877 Davno ga nisam koristio. 826 01:09:45,207 --> 01:09:48,836 Zdravo, Iu�e. Ve�to se kre�e�. 827 01:09:49,767 --> 01:09:53,203 HvaIa. To sam u �koIi nau�iIa. 828 01:09:53,527 --> 01:09:56,405 MogIi bismo zajedno da uradimo doma�i. 829 01:09:56,967 --> 01:10:00,482 Ne sumnjam da imam �ta da nau�im od vas, g. Kapu�i. 830 01:10:01,447 --> 01:10:04,405 Ipak, do�Ia sam zbog posIa. 831 01:10:05,607 --> 01:10:09,566 Verujem da �e vas zanimati. 832 01:10:10,647 --> 01:10:15,562 VoIim ovakav posao. -Ne bih da vre�am, 833 01:10:16,967 --> 01:10:20,004 aIi moram da ti ka�em da sam Ii�no oduvek smatrao 834 01:10:20,287 --> 01:10:23,802 da je sedenje u parnom kupatiIu priIi�no dosadno. 835 01:10:24,087 --> 01:10:26,476 Ako me ubije�, 836 01:10:26,767 --> 01:10:31,124 tvoj gazda ne�e nikad videti svoj deo ve�era�nje isporuke. 837 01:10:36,087 --> 01:10:39,318 �ta ti to zna�i? -Do svidanja! 838 01:10:39,727 --> 01:10:41,922 Ne�e vam se dopasti ovo, 839 01:10:42,167 --> 01:10:45,079 aIi Iudi ItaIijani i Rusi pIaniraju da vas zavrnu. 840 01:10:45,327 --> 01:10:47,443 Kinezi i ItaIijani �e ve�eras biti tamo. 841 01:10:47,727 --> 01:10:49,877 Pre�i �ete, Dominik. 842 01:10:50,167 --> 01:10:53,204 Samo �e Rusi i Kinezi da dobiju pare na ra�une. 843 01:10:53,567 --> 01:10:57,480 �ta �e� mi ti? -Ja znam gde su pare. 844 01:10:57,887 --> 01:11:00,321 Ja �u ti re�i gde su pare. 845 01:11:00,567 --> 01:11:04,082 Garantujem ti da �e Rusi i Kinezi ve� biti tamo. 846 01:11:05,207 --> 01:11:08,358 NaIaze se da bi podeIiIi novac. Samo vas nisu pozvaIi. 847 01:11:08,607 --> 01:11:11,519 Samo tebe nisu pozvaIi. -Za�to bih ti verovao? 848 01:11:12,687 --> 01:11:14,757 U redu. Ho�e� da pozove� nekoga? 849 01:11:15,167 --> 01:11:18,239 Pa da ih taj obavesti? Bi�e spremni, �eka�e te. 850 01:11:18,567 --> 01:11:21,081 Ako pozovete nekoga da me proveri, gotovi ste. 851 01:11:21,287 --> 01:11:23,642 Ovako vas ne o�ekuju. 852 01:11:23,887 --> 01:11:28,881 Iznenadni napad! -Livingston mi je prijateIj. 853 01:11:29,127 --> 01:11:31,322 Za�to bi ina�e �eIeo da me ukIoni? 854 01:11:31,967 --> 01:11:36,483 Ako me Ia�e�, mrtav si! 855 01:11:37,727 --> 01:11:40,605 Mrtav? To razumem. -Kad ja zavr�im s tobom, 856 01:11:41,447 --> 01:11:44,678 nikad ne�e na�i tvoje preIepo teIo. 857 01:11:46,127 --> 01:11:51,918 Ne�e� imati gde da se sakrije�. Na�i �u te i skratiti za gIavu. 858 01:11:52,727 --> 01:11:56,163 Ako ho�e�, nosi�u aparat za pra�enje kradenih voziIa. 859 01:11:57,167 --> 01:11:58,839 Tvoj sam. Tu sam. 860 01:12:19,727 --> 01:12:21,797 Dobro si? 861 01:12:22,087 --> 01:12:24,760 Po�eo sam �udno da se ose�am na putu ka ovamo. 862 01:12:25,167 --> 01:12:26,964 Mo�da su �ivci. 863 01:12:27,167 --> 01:12:29,840 Ostao ti je jo� neki �ivac posIe toIiko Iekova? 864 01:12:30,407 --> 01:12:31,920 Dobre sise. 865 01:12:32,807 --> 01:12:36,641 Ne tvoje. Na sIici. -Zna� Ii ko je to nasIikao? 866 01:12:37,087 --> 01:12:39,760 VeIaskez. SIika je neprocenjive vrednosti. 867 01:12:40,047 --> 01:12:43,926 Ako je neprocenjiva, Garet ju je sigurno ukrao. 868 01:12:45,087 --> 01:12:47,043 �ta sam ukrao? 869 01:12:47,287 --> 01:12:50,120 Ni�ta ja nisam ukrao. Osim ovoga. 870 01:12:50,727 --> 01:12:53,195 Imate sre�e �to sam izvukao Ruse, 871 01:12:53,447 --> 01:12:56,962 a ne Kineze iIi ItaIijane. Mo�ete Ii da me zamisIite 872 01:12:57,167 --> 01:12:59,965 s d�epovima punim svinjetine sa soja sosom iIi �pageta? 873 01:13:03,047 --> 01:13:06,119 BeIuga. -Ova �ena zna �ta je dobro i skupo. 874 01:13:06,367 --> 01:13:08,722 IzgIeda da je istina ono �to se pri�a o Ef-Bi-Aju. 875 01:13:08,967 --> 01:13:12,118 Sre�a da Agencija za Narkotike juri ne�to drugo! 876 01:13:12,367 --> 01:13:17,395 Ne po�inji, nisam pri sebi. -Imam maIo izne... -Idemo! 877 01:13:18,527 --> 01:13:20,358 �ekajte. 878 01:13:21,967 --> 01:13:24,720 Moram u toaIet. -Tamo je. 879 01:13:29,087 --> 01:13:32,079 Tu je? -�ivim sam. 880 01:13:34,247 --> 01:13:36,920 Idite vi, sti�i �u vas. 881 01:13:38,047 --> 01:13:41,483 Uhvatio te proIiv? -Ne. �ivci. 882 01:13:49,567 --> 01:13:52,035 Suzdr�a�u se. 883 01:14:27,167 --> 01:14:30,443 Jo� ih sIa�ete po apoenima? -Ne�emo sve sti�i ako �eIimo 884 01:14:30,687 --> 01:14:32,962 da odvezemo novac do pristani�ta na vreme. 885 01:14:33,207 --> 01:14:34,401 Da? 886 01:14:35,447 --> 01:14:37,403 Krezinski je napoIju. 887 01:14:45,887 --> 01:14:48,355 Livingstone, objasni svojim Ijudima 888 01:14:48,647 --> 01:14:52,435 da novac koji �tite od mene ve�im deIom pripada meni. 889 01:14:53,087 --> 01:14:57,842 Smiri se, me�u prijateIjima si. -Ljudi u vagonima su svi tvoji? 890 01:14:58,527 --> 01:15:02,202 Tako je. Mogu misIiti �ta ti je re�eno. 891 01:15:02,687 --> 01:15:05,565 Ti si ovde. VeIike su �anse da je i novac sa tobom. 892 01:15:05,967 --> 01:15:10,483 DovoIjno da vidim da je moj izvor deIimi�no pouzdan. 893 01:15:10,767 --> 01:15:14,316 Jo� ne znam �ta g. Loton poku�ava da postignem ovim, 894 01:15:14,607 --> 01:15:18,316 aIi kad si ve� tu, prove��u te po objektu. Mo�da �e� tako 895 01:15:18,567 --> 01:15:22,355 shvatiti da treba da veruje� meni, a ne poIudeIom ubici. 896 01:15:46,607 --> 01:15:49,997 Vidi, vidi... Krezinski, �ta �e� ti ovde? 897 01:15:50,447 --> 01:15:54,326 �ta �u ja ovde? �ta �e on ovde!? -Gospodo... 898 01:15:54,687 --> 01:15:57,645 Ne smemo da dozvoIimo da g. Loton vu�e konce. 899 01:15:57,887 --> 01:16:00,924 Nije stvar u Lotonu! -Oni su... -Smirite se! 900 01:16:02,647 --> 01:16:05,684 Morate da mi verujete. Ni�ta se nije promeniIo. 901 01:16:28,167 --> 01:16:31,079 Izvinite �to kasnimo! Nismo mogIi da na�emo uIaz. 902 01:16:31,327 --> 01:16:34,046 Ne poznajem dobro ovo mesto, za razIiku od mojih partnera! 903 01:16:34,287 --> 01:16:36,676 AIberto, smiri se. Zar ne shvata� �ta se de�ava? 904 01:16:36,847 --> 01:16:39,884 Garet Loton vam diriguje kao da ste Iutke na koncima! 905 01:16:40,207 --> 01:16:43,085 Diriguje? Sad �e� da �uje� i muziku! Pa zaigraj! 906 01:16:43,367 --> 01:16:45,835 O�e�ite, momci! 907 01:17:09,447 --> 01:17:12,041 Treba ti neko �ebence? -Ne! Budan sam. 908 01:17:15,087 --> 01:17:17,396 Gospode! 909 01:17:17,967 --> 01:17:20,401 Ovuda �emo u�i pravo u skIadi�te. -Otkud zna�? 910 01:17:20,687 --> 01:17:23,565 GIedam da znam o svemu... -O svemu po ne�to! 911 01:17:23,767 --> 01:17:26,600 BoIje su nam �anse ako se razi�emo. -Dobri ste vi... 912 01:17:27,247 --> 01:17:30,159 IzvoIite. -�ta je to? -KIju� od mog stana. 913 01:17:30,367 --> 01:17:33,040 Svadbeni pokIon za vas. -�ta? -Ne �aIim se. 914 01:17:33,287 --> 01:17:35,676 Ostavio sam vam papire na stoIu. Svi su potpisani. 915 01:17:35,887 --> 01:17:37,559 Daj mi pu�ku. 916 01:17:37,767 --> 01:17:42,761 Ako sad izvu�em �ivu gIavu, idem na Tibet da spasem du�u. 917 01:17:43,807 --> 01:17:46,924 Nemojte da mi ka�ete ni�ta �to �ete za�aIiti ako umrem. 918 01:17:47,167 --> 01:17:50,079 Ovde ima toaIet papira, aIi je kori��en. 919 01:17:54,407 --> 01:17:56,716 Kapu�i, nos �u ti odse�i! 920 01:18:03,887 --> 01:18:07,402 Imam ose�aj kao da sam uzeo pogre�nu tabIetu... -I jesi. 921 01:18:07,887 --> 01:18:12,915 Sad je pravi trenutak da ti ka�em da mi ne�e� koristiti. 922 01:18:14,287 --> 01:18:17,916 To mi deIuje poznato. -ZameniIa sam tabIete. 923 01:18:18,167 --> 01:18:21,000 DaIa sam ti sasvim drugi Iek. 924 01:18:32,007 --> 01:18:34,157 Kuda �e�?! -Be�im odavde. 925 01:18:34,407 --> 01:18:36,921 BoIje da ovo nastavimo na nekom drugom mestu. 926 01:18:37,167 --> 01:18:39,635 Re�i�emo to ovde! Ovde! 927 01:18:44,487 --> 01:18:47,320 Mo�ete Ii da me povezete? -I mene! 928 01:18:50,887 --> 01:18:54,675 Imam ose�aj da mi ne veruje� da su mi motivi �asni. 929 01:18:54,967 --> 01:18:58,926 Ovo nema veze s tobom. -Ako ve� uIazi� sama, nadam se 930 01:18:59,207 --> 01:19:04,679 da si bar pozvaIa poja�anje. -Uze�u sav novac za sebe. 931 01:19:06,447 --> 01:19:09,962 Svako ko mi se pribIi�i, izgubi gIavu. 932 01:19:11,447 --> 01:19:15,838 Ni�ta se ne menja na drugoj strani. Osim �anse 933 01:19:16,087 --> 01:19:20,000 da �e njihov sIede�i metak za mene biti posIednji. 934 01:19:20,527 --> 01:19:24,645 I da Ii neko to ceni? Ne! Biro svakako ne! 935 01:19:25,407 --> 01:19:30,162 Samo �ujem: ''Bravo, Iutko!'' I pIjes po zadnjici! 936 01:19:32,207 --> 01:19:35,279 OdIu�iIa sam da je vreme da budem pIa�ena. 937 01:19:35,847 --> 01:19:40,523 VoIeo bih da ti protivre�im, aIi moram da odspavam. 938 01:19:42,047 --> 01:19:43,924 Zaboga... 939 01:19:44,367 --> 01:19:47,518 Stvarno si hteo da preda� novac Agenciji za narkotike? 940 01:19:48,767 --> 01:19:52,919 VoIeIa bih da sam te upoznaIa ranije. 941 01:19:53,887 --> 01:19:56,959 Pre onog �to se desiIo tvojoj prijateIjici? 942 01:19:57,687 --> 01:19:59,723 I tvojim partnerima... 943 01:20:00,327 --> 01:20:02,636 ... i pre svih mojih �ena... 944 01:20:03,087 --> 01:20:05,840 NajboIje da smo se sreIi u �estom osnovne. 945 01:20:06,127 --> 01:20:08,083 �uvaj se, Makse. 946 01:20:11,567 --> 01:20:14,604 Pitam se da Ii ume da kuva. 947 01:20:33,447 --> 01:20:35,961 Ja sam jo� napoIju! 948 01:20:44,527 --> 01:20:47,837 Brate! Za�to sam ovoIiko �ekao da ovo probam? 949 01:21:08,007 --> 01:21:10,475 HvaIa bogu da ovo niko nije video. 950 01:21:19,607 --> 01:21:22,963 Nemamo vi�e vremena. PoIazimo s onim �to imamo. 951 01:21:47,887 --> 01:21:49,525 �ta je ovo? 952 01:21:49,807 --> 01:21:51,957 Zaustavi kamion! 953 01:21:52,207 --> 01:21:54,846 Zaustavite kamion! Za njim! 954 01:22:27,687 --> 01:22:29,484 Do �avoIa! 955 01:22:29,727 --> 01:22:32,241 Moram Ii ja sve da radim? 956 01:22:34,327 --> 01:22:36,887 Ne mogu da verujem! Otarasite se i njega i nje! 957 01:22:37,127 --> 01:22:39,163 �eka nas brod. -�ekaj! 958 01:22:39,367 --> 01:22:42,086 Znam na�in kako da zadr�i� sav novac za sebe! 959 01:22:42,327 --> 01:22:44,761 Kako se usu�uje�? Nikad ne bih izigrao svoje kIijente! 960 01:22:44,967 --> 01:22:47,322 Pri�aj brzo. SIu�am. 961 01:22:47,847 --> 01:22:50,202 Hajde! Kuc-kuc! 962 01:22:50,447 --> 01:22:53,041 Otvorite, prasi�i. Pustite me da u�em, 963 01:22:53,327 --> 01:22:57,161 jer kad ja dunem i vatru sunem oduva�u vam ku�u! 964 01:22:58,247 --> 01:23:00,715 U redu, skotovi! Spremite se da umrete. 965 01:23:07,367 --> 01:23:09,483 Ruke u vis! 966 01:23:11,727 --> 01:23:14,366 Kad tvoji kIijenti shvate da ste svi izigrani, 967 01:23:14,527 --> 01:23:17,997 Iako �emo okriviti Ef-Bi-Aj da je zapIenio sav novac. 968 01:23:20,527 --> 01:23:22,677 Samo minut. 969 01:23:23,327 --> 01:23:25,716 Ovamo! Ovamo! 970 01:23:28,447 --> 01:23:30,563 HvaIa bogu da ste stigIi. 971 01:23:31,127 --> 01:23:34,642 SIu�am te. Zakon o zapIeni imovine? �ta radite toIiko? 972 01:23:34,847 --> 01:23:37,486 Ostavi dovoIjno novca za zapIenu i svi �e misIiti 973 01:23:37,727 --> 01:23:40,446 da je Ef-Bi-Aj sve zapIenio, aIi nije sve prijavio. 974 01:23:40,767 --> 01:23:42,962 Vi i onako uvek ne�to zakinete. Nastavi. 975 01:23:43,167 --> 01:23:45,442 A ti, po�to si jedva pobegao, jo� �e� ih naterati 976 01:23:45,607 --> 01:23:47,802 da ti se izvinjavaju �to ti nisu verovaIi, 977 01:23:48,007 --> 01:23:51,283 �to su ti ugroziIi �ivot i pro�erdaIi i tvoj deo. 978 01:23:52,247 --> 01:23:54,807 Svi�a mi se. Uradi�u tako. 979 01:23:55,567 --> 01:23:57,762 Likvidirajte je. -�ekaj maIo! 980 01:23:57,967 --> 01:23:59,764 Do�i ovamo. PogIedaj. 981 01:24:01,087 --> 01:24:03,760 Izvini, treba mi tvoj auto. Kasnije te �astim pi�em. 982 01:24:04,007 --> 01:24:06,567 Treba ti neko u poIiciji sa besprekornom reputacijom! 983 01:24:06,807 --> 01:24:10,561 Treba Ijudi da ti poveruju. -Ve� ih imam nekoIiko. 984 01:24:16,087 --> 01:24:18,203 Ho�e� da vidi� kako imitiram D�erija Li Luisa? 985 01:24:18,447 --> 01:24:20,961 OdIi�no izvodim ''VeIike vatrene kugIe''. 986 01:24:21,167 --> 01:24:23,886 Dugo ti je trebaIo da stigne�! -Izgubio sam se. 987 01:24:24,167 --> 01:24:26,158 Pomozi mi, te�ko je. 988 01:24:27,287 --> 01:24:28,925 Gde je Maks? 989 01:24:29,927 --> 01:24:32,600 Ne seri, pukovni�e. -Razo�arao si me, Lotone. 990 01:24:32,847 --> 01:24:35,042 Nisam verovao da �e� tako nisko da padne�. 991 01:24:35,287 --> 01:24:39,166 Mora� da se sagne� da bi Iupio nekome ''prstenac''. 992 01:24:49,287 --> 01:24:51,005 Maks! 993 01:24:54,087 --> 01:24:56,601 Sunce mu �arko! 994 01:24:57,607 --> 01:24:59,837 Sjajan je... 995 01:25:00,767 --> 01:25:04,282 Evo mIadi�a koji zna kako se osvaja svet. 996 01:26:01,407 --> 01:26:03,523 Dobro, dobro... 997 01:26:35,887 --> 01:26:39,163 Iza�i, pukovni�e. 998 01:26:39,687 --> 01:26:43,646 ProktoIog �e te sad primiti. -G. Loton... 999 01:26:48,847 --> 01:26:53,523 BoIje pogIedaj oko sebe pre nego �to i�ta uradi�! 1000 01:26:53,767 --> 01:26:59,637 Pripreti mu, sunce. -Dosta s tim nasiIjem u porodici. 1001 01:27:00,367 --> 01:27:04,121 Nema ovde porodice. Ona ho�e sama da uzme novac. 1002 01:27:04,727 --> 01:27:08,606 Ne�e! -Ho�e. Kad si nas onako nevaspitano prekinuo, 1003 01:27:08,887 --> 01:27:15,565 mi smo dogovaraIi usIove. -Ne sme� tako, to je kriminaI. 1004 01:27:17,887 --> 01:27:21,084 Za�to si ga uperio u mene? Ja samo ho�u da te uhapsim. 1005 01:27:21,567 --> 01:27:24,479 Ona ho�e da te upuca i uzme ti novac. 1006 01:27:24,727 --> 01:27:27,878 Ona je moj novi partner. Ne�e pucati na mene. 1007 01:27:28,167 --> 01:27:33,002 I zna da ne mo�e da tro�i taj novac dok ne pro�e kroz banku! 1008 01:27:33,647 --> 01:27:38,198 Garete... -Vi ste mi biIi svetIo na kraju tuneIa. 1009 01:27:38,447 --> 01:27:41,598 Ja jo� svetIim. Podigni pu�ku, moIim te. 1010 01:27:41,967 --> 01:27:44,879 Bo�e... Ni�ta od mog puta na Tibet. 1011 01:27:48,007 --> 01:27:51,477 Reci mi da nije Iogi�no ono �to sam ti rekIa. 1012 01:27:51,687 --> 01:27:54,406 Usput razmisIi i onom siInom novcu. -Razmi�Ijam. 1013 01:27:54,607 --> 01:27:57,246 Kad god vidim tipa kao on koji vozi skup auto 1014 01:27:57,527 --> 01:28:00,200 dok ja poku�avam da upaIim moj, pomisIim kako bi biIo da uzmem 1015 01:28:00,487 --> 01:28:03,365 ne�to za sebe. AIi ne radim to! -Uradi ne�to dobro s tim. 1016 01:28:03,527 --> 01:28:06,200 Jedno dobro deIo za svako gre�no i sve je izbrisano. 1017 01:28:06,407 --> 01:28:08,875 Za�to da ga uzmem ako posIe treba da ga dam 1018 01:28:09,127 --> 01:28:12,199 samo da bih smirio savest? I gre�na deIa se ne bri�u! 1019 01:28:12,407 --> 01:28:15,205 I svako dobro deIo prati jo� neki bonus. 1020 01:28:15,407 --> 01:28:19,036 Nije Iako na�i pravu osobu. -Nije. 1021 01:28:19,247 --> 01:28:22,444 AIi novac �e mi oIak�ati �ivot dok je ne na�em. 1022 01:28:22,687 --> 01:28:25,884 Ne mo�e� da me zameni� sa... KoIiki je njen deo? 1023 01:28:26,887 --> 01:28:29,401 Recimo da je dvadeset posto... Trideset jedan miIion. 1024 01:28:29,847 --> 01:28:31,838 DoIara? 1025 01:28:33,967 --> 01:28:36,845 Pa �ta ako je njen deo trideset jedan miIion? 1026 01:28:37,487 --> 01:28:40,206 Maksova vrednost je neprocenjiva! 1027 01:28:40,447 --> 01:28:42,881 Mo�e Ii Maks da dobije poIjubac na rastanku? 1028 01:28:43,207 --> 01:28:46,961 Ne, Makse, boIje razmisIi kako te je Agencija �utnuIa. 1029 01:28:47,327 --> 01:28:50,797 Zapitaj se koIiko ima smisIa ovo �to radi�. 1030 01:28:51,807 --> 01:28:55,163 I koIiko si boIa istrpeo zbog njih. 1031 01:28:58,047 --> 01:29:00,800 Ne trpim ja boI zbog njih. 1032 01:29:02,127 --> 01:29:03,845 Ne! 1033 01:29:04,407 --> 01:29:06,523 Bestraga! 1034 01:29:06,767 --> 01:29:09,600 Da nisam ovako fin tip imao bih jo� dva pi�toIja. 1035 01:29:09,807 --> 01:29:12,765 Moj sistem funkcioni�e! 1036 01:29:13,047 --> 01:29:15,720 Za�ti�en sam! 1037 01:29:16,047 --> 01:29:18,800 Mora�emo da menjamo partnere ako �eIimo da zavr�imo ovo. 1038 01:29:19,007 --> 01:29:21,680 Spremna? Jedan! Dva! Tri! 1039 01:29:21,927 --> 01:29:23,758 Menjaj! 1040 01:29:24,527 --> 01:29:26,961 Po�to tebe niko ne dr�i na ni�anu, mora�e� prva 1041 01:29:27,207 --> 01:29:30,597 da puca� da ne bih brinuo za Lotona kad ja pripucam. 1042 01:29:30,807 --> 01:29:33,799 Opusti se. Ne�e on prvi pripucati. 1043 01:29:34,007 --> 01:29:35,963 Sad razmi�Ija o svim mogu�nostima. 1044 01:29:36,167 --> 01:29:39,523 Ako pripuca prvi, njegov prijateIj Maks gine sa mnom. 1045 01:29:39,887 --> 01:29:42,799 Zna� Ii kad je on posIednji put imao prijateIja? 1046 01:29:43,047 --> 01:29:46,926 1 968. godine! -Sa�eka�u tvoj potez. 1047 01:29:47,527 --> 01:29:52,555 AIi dok �ekamo, ti i g. Loton mo�ete da na�ete utehu 1048 01:29:52,807 --> 01:29:56,686 u �injenici da predstavIjate maIi, aIi integraIni deo 1049 01:29:57,287 --> 01:30:01,326 jedne mnogo ve�e mre�e koju ja pIetem 1050 01:30:01,967 --> 01:30:05,960 od ogromnog vIakna koje dr�i zajedno ceo univerzum! 1051 01:30:06,327 --> 01:30:09,080 Dubokoumna misao. Veoma. 1052 01:30:09,487 --> 01:30:13,196 Da, tvoj �ivot je zavr�en. AIi samo ovaj �ivot. 1053 01:30:13,567 --> 01:30:16,604 I okon�a�e ga �ovek koji je vi�e od �oveka. 1054 01:30:17,047 --> 01:30:21,882 �ovek vi�ih mo�i, koji je bIizu Isusu! 1055 01:30:23,567 --> 01:30:26,240 Koji jeste Isus! 1056 01:30:28,447 --> 01:30:30,756 ProkIeta biIa! 1057 01:30:35,847 --> 01:30:38,645 Sunce mu �arko! 1058 01:30:42,647 --> 01:30:46,526 Nema �anse da u�em u posao s tipom koji misIi da je Isus. 1059 01:30:47,567 --> 01:30:50,161 Vas dvoje �ete biti divan par, znate? 1060 01:31:09,567 --> 01:31:12,400 Mo�da ipak nismo dobro razmisIiIi o ovome. 1061 01:31:12,847 --> 01:31:14,917 Ja jesam. 1062 01:31:19,607 --> 01:31:23,486 Koga je briga ako ostaIi uzimaju mito? 1063 01:31:25,287 --> 01:31:27,164 Nama to ne treba. 1064 01:31:27,967 --> 01:31:31,482 Da... Koga je briga? 1065 01:31:33,327 --> 01:31:37,639 Bar vi�e niko nikome ne duguje �ivot. -Ne. 1066 01:31:39,007 --> 01:31:42,966 Kad si spustiIa ono �udo na njega, revan�iraIa si mi se, 1067 01:31:43,247 --> 01:31:46,876 aIi kad je on pucao na tebe, ja sam te spasao i time sam 1068 01:31:47,087 --> 01:31:49,885 za jedan u prednosti. -Ne! Nije imao �anse da me pogodi. 1069 01:31:50,127 --> 01:31:52,197 Ne, ne... Ne sIa�em se. 1070 01:31:54,487 --> 01:31:56,682 ProkIetstvo! 1071 01:32:01,287 --> 01:32:03,403 Na�i �e Uran 1072 01:32:04,047 --> 01:32:06,720 na pIaninama na Marsu 1073 01:32:11,687 --> 01:32:13,803 U �ta ti ciIja�!? 1074 01:32:15,687 --> 01:32:18,360 Dobar pogodak! 1075 01:32:19,247 --> 01:32:22,444 Vama ovo ne treba! -Loton je. 1076 01:32:23,247 --> 01:32:25,158 Daj mi to! 1077 01:32:26,127 --> 01:32:28,357 Vra�aj taj kamion ovamo! -SIu�aj me. 1078 01:32:28,647 --> 01:32:31,764 OstaIo ti je dovoIjno da te vrate na posao. 1079 01:32:32,087 --> 01:32:35,204 To je pravi potez. Ef-Bi-Aj �e unaprediti Dajen 1080 01:32:35,447 --> 01:32:39,326 u specijaInog agenta, a ja �u uvek biti tu za vas. 1081 01:32:39,767 --> 01:32:42,486 VeIaskez vam je moj pokIon samo za ven�anje. 1082 01:32:42,807 --> 01:32:45,241 Idite da pravite neku decu. 1083 01:32:46,087 --> 01:32:48,317 O tome vredi razmisIiti. 1084 01:32:52,127 --> 01:32:55,324 �ta je tebi? Da Ii mora� da se trudi� da me gura� od sebe 1085 01:32:55,567 --> 01:33:00,163 iIi ti to do�e prirodno? Ja bih mogao da te usre�im! 1086 01:33:00,807 --> 01:33:03,640 Kako da ne! Za posIednja 24 sata dok sam biIa s tobom 1087 01:33:03,887 --> 01:33:06,401 pucaIi su na mene 600 puta! -AIi ja sam bio uz tebe. 1088 01:33:06,647 --> 01:33:08,638 I za�to? -I uvek �u biti tu za tebe. 1089 01:33:08,847 --> 01:33:11,077 Kad si posIednji put imaIa vezu koja je potrajaIa? 1090 01:33:11,287 --> 01:33:13,084 Da vidimo... Imam 34 godine, 1091 01:33:13,287 --> 01:33:16,006 Imao sam 6 �ena do sada, to je jedna na svakih... 1092 01:33:18,687 --> 01:33:21,042 �ekaj! �ta to radimo? -�ta? 1093 01:33:25,247 --> 01:33:28,159 To je 5,6... Jedna �ena na svakih 6 godina. 1094 01:33:28,607 --> 01:33:31,246 Naravno, ra�unaju�i od ro�enja. 1095 01:33:39,527 --> 01:33:40,926 Makse? 1096 01:33:41,527 --> 01:33:43,961 Da Ii ja to ose�am pancir? 1097 01:33:45,647 --> 01:33:48,480 MisIi� pored cevi tvog pi�toIja? -Da. 1098 01:33:50,167 --> 01:33:52,886 Nemoj! To boIi. 1099 01:33:53,807 --> 01:33:56,446 Nemoj vi�e nikad onako da me zgrabi�! 1100 01:33:56,727 --> 01:33:58,957 Dobro, �ekaj. Da ti ka�em ne�to... 1101 01:33:59,647 --> 01:34:01,717 U�ivaIa si! 1102 01:34:02,807 --> 01:34:06,038 Kako si prepotentan. -�ekaj! Tajm-aut! 1103 01:34:07,087 --> 01:34:10,124 Gospode! Potpuno sam zaboravio na ovaj! 1104 01:34:11,847 --> 01:34:15,396 VoIi� me! Priznaj! -VoIi� ti samog sebe. 1105 01:34:16,007 --> 01:34:17,406 MoIim te! 1106 01:34:18,447 --> 01:34:21,280 �ekaj! Moj pi�toIj je prazan! -OdIi�no! 1107 01:34:21,727 --> 01:34:23,922 U redu, pucaj! 1108 01:34:25,087 --> 01:34:27,362 Ti si Iud! 1109 01:34:51,447 --> 01:34:53,483 Prevod: Marija KoIund�ija 1110 01:34:56,483 --> 01:35:00,483 Preuzeto sa www.titlovi.com 89965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.