Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,685
JAZZ MUSIC PLAYS
- INDISTINCT CHATTER
2
00:00:18,440 --> 00:00:20,966
Well, of course they'll love your designs.
3
00:00:21,080 --> 00:00:24,971
If only I can place the collection.
I'm not reaching too far?
4
00:00:25,200 --> 00:00:28,727
The Lathams show will be the making
of the House of St Gardner, I know it.
5
00:00:28,840 --> 00:00:30,251
What would I do without you to cheer me on?
6
00:00:30,800 --> 00:00:31,926
Lathams?
7
00:00:32,720 --> 00:00:33,767
Oh, how thrilling!
8
00:00:34,080 --> 00:00:36,321
Sorry, couldn't help overhearing.
9
00:00:36,480 --> 00:00:38,801
I'm such a fan of your work, Lady Vivien.
10
00:00:39,120 --> 00:00:41,691
You must be Camille, Vivien's model.
11
00:00:41,760 --> 00:00:44,161
One might even say, her muse?
- CAMILLE CHUCKLES
12
00:00:44,240 --> 00:00:45,730
I wouldn't go that far...
- THEY LAUGH
13
00:00:46,240 --> 00:00:48,481
How kind of you. You must come to the show.
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,205
Oh, I would love that.
15
00:00:52,320 --> 00:00:57,087
Effervescent Bunty Windermere
blazes a trail down the Paris catwalks.
16
00:00:57,400 --> 00:00:59,880
Absolute perfection.
You have to come to the show, Bunty.
17
00:00:59,960 --> 00:01:01,962
Your brother is terribly persistent.
18
00:01:02,040 --> 00:01:03,451
Well, we did warn you about him.
19
00:01:03,760 --> 00:01:05,444
Oh, Bunty, I must introduce you to...
20
00:01:05,600 --> 00:01:08,171
Oh, I'm... I'm so sorry,
I didn't catch your name?
21
00:01:08,360 --> 00:01:10,567
Barbara Farrell.
- CAMILLE: The gossip columnist?
22
00:01:10,680 --> 00:01:11,966
Journalist, if you don't mind.
23
00:01:12,920 --> 00:01:16,811
“Miss Windermere cavorts with cocktails
and cads“, wasn't that the headline?
24
00:01:17,080 --> 00:01:19,082
Not a bad one, if I do say so myself.
25
00:01:19,160 --> 00:01:20,889
That's rather a low trick.
26
00:01:21,040 --> 00:01:22,530
I just want to write up your show.
27
00:01:22,640 --> 00:01:24,768
Don't give her anything.
Her column has cost me.
28
00:01:24,880 --> 00:01:26,848
Well, I'm sure you can afford it.
29
00:01:26,960 --> 00:01:29,088
Leave Bunty out of this.
- BARBARA: How gallant.
30
00:01:29,600 --> 00:01:32,206
Do I smell romance, Mr St Gardner?
31
00:01:32,680 --> 00:01:34,205
Must be the third time this week.
32
00:01:34,280 --> 00:01:36,681
I think it best if you leave.
33
00:01:36,840 --> 00:01:39,081
"The Honourable Bunty Windermere...
34
00:01:39,440 --> 00:01:41,488
stalks the seedy Manx Lounge
35
00:01:41,680 --> 00:01:44,331
with notorious womaniser
Harvey St Gardner..."
36
00:01:44,400 --> 00:01:45,242
Don't you dare.
37
00:01:45,280 --> 00:01:47,362
Still good old Alistair at the Evening News?
38
00:01:47,640 --> 00:01:49,404
We're overdue a game of tennis.
- Harvey.
39
00:01:51,080 --> 00:01:53,686
You won't threaten me into silence.
40
00:01:54,440 --> 00:01:57,250
I wouldn't. You don”: want me for an enemy.
41
00:01:57,680 --> 00:01:59,205
ls this wise?
42
00:01:59,520 --> 00:02:01,648
MAN: Come on, Miss.
- Good riddance, I say.
43
00:02:02,080 --> 00:02:03,889
BARBARA: You'll regret this!
- MAN: Don't make a fuss, Miss.
44
00:02:04,000 --> 00:02:05,206
BARBARA:
Get your hands off!
45
00:02:36,040 --> 00:02:40,011
What I want to know, Father,
is who is responsible for that.
46
00:02:42,240 --> 00:02:43,605
Penelope?
47
00:02:52,560 --> 00:02:54,449
Oh, Father! Mrs M!
48
00:02:54,680 --> 00:02:56,091
Oh!
- THEY LAUGH
49
00:02:56,720 --> 00:02:58,131
Penelope!
- BUNTY LAUGHS
50
00:02:58,240 --> 00:03:01,369
Did you miss me?
I've had such a marvellous few weeks.
51
00:03:01,440 --> 00:03:04,091
It has been rather quiet
since you've been away.
52
00:03:04,360 --> 00:03:06,681
It's always quiet when you're away!
53
00:03:06,760 --> 00:03:08,489
Oh, what a darling place!
54
00:03:08,720 --> 00:03:11,451
Look at that! Perfect.
55
00:03:12,080 --> 00:03:13,923
I have brought a few friends.
56
00:03:14,480 --> 00:03:17,165
Models Camille, Maude and Nancy.
57
00:03:17,280 --> 00:03:19,886
Oh, and Lady Vivien St Gardner-Verde
over there
58
00:03:20,040 --> 00:03:22,008
and her brother Harvey.
59
00:03:22,600 --> 00:03:24,364
Good evening to you all!
60
00:03:24,880 --> 00:03:26,644
Oh, and of course, Sir Ralph.
61
00:03:27,080 --> 00:03:28,047
Always an afterthought.
62
00:03:28,120 --> 00:03:32,444
Oh, not true, Ralph.
- You must be the famous Mrs McCarthy.
63
00:03:32,720 --> 00:03:34,484
CAMILLE:
ls this actually the Cotswolds?
64
00:03:35,600 --> 00:03:36,806
Next stop, Paris.
65
00:03:37,000 --> 00:03:38,923
Well, if the show can't happen in London...
66
00:03:39,080 --> 00:03:40,127
Show?
67
00:03:40,320 --> 00:03:42,163
So that's what all this is in aid of?
68
00:03:42,240 --> 00:03:44,641
Lathams Hotel dropped us
for another fashion house.
69
00:03:44,840 --> 00:03:46,251
I did offer them more money.
70
00:03:46,360 --> 00:03:48,931
You tried your best, Ralph, I'm grateful.
71
00:03:49,240 --> 00:03:51,891
Bunty came to the rescue.
Isn't she marvellous?
72
00:03:52,440 --> 00:03:54,807
Yes. Thank you, Bunty.
73
00:03:55,000 --> 00:03:56,331
HARVEY:
I can see it now.
74
00:03:56,480 --> 00:04:00,326
"Vivien St Gardner's exquisite collection
against the quaint parochial setting."
75
00:04:00,760 --> 00:04:01,966
BARBARA:
Goodness me.
76
00:04:04,320 --> 00:04:07,290
ls this horrid little backwater
where it's all happening?
77
00:04:07,720 --> 00:04:09,051
What is she doing here?
78
00:04:09,160 --> 00:04:11,481
Did you think having me sacked
would be the end of it?
79
00:04:11,560 --> 00:04:12,846
Listen, I didn't mean for...
80
00:04:13,280 --> 00:04:14,850
but the things you wrote about Bunty.
81
00:04:14,960 --> 00:04:17,201
Some of us have to earn a crust.
82
00:04:17,680 --> 00:04:19,603
I'm sorry for what happened in London,
Barbara.
83
00:04:19,680 --> 00:04:21,523
A pity for you, Lady Vivien.
84
00:04:21,840 --> 00:04:24,684
My original piece would have been
far less sensational.
85
00:04:34,480 --> 00:04:35,970
PEACOCK CRIES
86
00:04:36,040 --> 00:04:38,088
BUNTY:
How did she know we were in Kembleford?
87
00:04:38,280 --> 00:04:40,123
CAMILLE:
Weren't we mentioned in the Society pages?
88
00:04:40,360 --> 00:04:42,522
Let's forget about Barbara for tonight,
my nerves are shot.
89
00:04:42,880 --> 00:04:44,245
It's a big day tomorrow.
90
00:04:44,400 --> 00:04:48,325
Right, Nancy and Maude, you're through here,
pick any room you like.
91
00:04:48,440 --> 00:04:53,162
And Vivien and Ralph, you're down here
in the Yellow Room...
92
00:04:53,480 --> 00:04:55,881
and Camille, you can have this one.
93
00:04:56,280 --> 00:04:57,361
Thank you, Hunky.
94
00:04:57,560 --> 00:04:58,641
THEY GIGGLE
95
00:05:03,480 --> 00:05:05,528
You shouldn't have intervened on my behalf.
96
00:05:05,600 --> 00:05:08,729
I only told Alastair to tone her down.
I couldn't stand by while she slandered you.
97
00:05:10,720 --> 00:05:11,846
This one's my room.
98
00:05:13,360 --> 00:05:14,521
I'll, um...
99
00:05:15,120 --> 00:05:16,042
take that one, then.
100
00:05:17,400 --> 00:05:19,004
Yes.
- See you in the morning?
101
00:05:21,400 --> 00:05:22,561
Good night.
102
00:05:25,320 --> 00:05:26,970
Little while since we shared.
103
00:05:28,480 --> 00:05:31,051
Well, perhaps Bunty can find you
another room
104
00:05:31,120 --> 00:05:32,246
if you'd rather?
- Oh, no, no, I'm...
105
00:05:32,400 --> 00:05:34,243
I'm perfectly happy with the arrangement.
106
00:05:36,680 --> 00:05:38,967
What do you imagine Barbara meant
by "sensational?"
107
00:05:40,800 --> 00:05:42,962
Bluff, don't you think?
108
00:05:43,880 --> 00:05:45,120
Yes. Most likely.
109
00:05:45,720 --> 00:05:47,404
CLOCK CHIMES
110
00:05:57,520 --> 00:05:59,045
OWL HOOTS
111
00:06:00,000 --> 00:06:01,081
DOOR CLOSES
112
00:06:01,640 --> 00:06:03,802
FOOTSTEPS ON GRAVEL
113
00:06:28,320 --> 00:06:30,891
Oh, it's you creeping about, is it?
- BUNTY SIGHS
114
00:06:32,960 --> 00:06:34,121
Did you hear someone leave?
115
00:06:34,320 --> 00:06:36,891
Well, something woke me,
but then I don't sleep much.
116
00:06:37,320 --> 00:06:38,446
So I hear.
117
00:06:38,640 --> 00:06:39,846
HE CHUCKLES
118
00:06:43,080 --> 00:06:44,206
Do you really not?
119
00:06:45,320 --> 00:06:46,242
No.
120
00:06:47,640 --> 00:06:49,130
Then it has its perks.
121
00:06:50,000 --> 00:06:52,651
I get to see Bunty Windermere in her pyjamas.
122
00:06:59,440 --> 00:07:00,521
I should go.
123
00:07:02,280 --> 00:07:03,486
Goodnight.
124
00:07:04,600 --> 00:07:05,567
Goodnight.
125
00:07:16,280 --> 00:07:19,204
FATHER BROWN:
I think it looks rather splendid.
126
00:07:20,080 --> 00:07:24,449
I'm not sure how Lady Felicia will feel
about Montague being invaded.
127
00:07:25,640 --> 00:07:26,562
Look!
128
00:07:26,960 --> 00:07:28,610
Now they're driving her car!
129
00:07:30,320 --> 00:07:34,086
As for Penelope and that Harvey St Gardner...
130
00:07:35,760 --> 00:07:40,482
I think Lady Felicia would understand
Bunty's yearning for companionship.
131
00:07:41,600 --> 00:07:45,161
Father! That is quite a line in cassocks.
132
00:07:45,640 --> 00:07:47,881
And you look simply divine in that hat,
Mrs M.
133
00:07:48,400 --> 00:07:49,606
Oh. Nonsense.
134
00:07:49,680 --> 00:07:51,409
BUNTY:
Cheap trick, buttering up my friends.
135
00:07:51,520 --> 00:07:54,444
I'm absolutely crazy
about your Bunty Windermere.
136
00:07:54,520 --> 00:07:55,851
Oh, he says that about all the girls.
137
00:07:55,920 --> 00:07:59,208
Yeah, but this is the first time I meant it.
- How very reassuring.
138
00:07:59,880 --> 00:08:01,484
We're very fond of Bunty too.
139
00:08:02,120 --> 00:08:04,930
Oh, Inspector. You looking for fashion tips?
140
00:08:05,200 --> 00:08:08,249
Ensuring there are no breaches of the peace,
Miss Windermere.
141
00:08:08,320 --> 00:08:09,810
BUNTY:
I thought you were here for the models.
142
00:08:09,960 --> 00:08:11,849
Models?
- VIVIEN: Time to rehearse, everyone.
143
00:08:12,120 --> 00:08:12,962
HARVEY:
Look out.
144
00:08:13,520 --> 00:08:15,443
I wish she'd buzz off back to London.
145
00:08:17,840 --> 00:08:19,649
She'd hardly come all this way for nothing.
146
00:08:30,920 --> 00:08:33,082
JAZZ MUSIC PLAYS
- APPLAUSE
147
00:08:40,120 --> 00:08:44,045
The House of St Gardner's new light
and breezy organza, for that carefree look.
148
00:08:47,440 --> 00:08:50,410
Observe how the gold embellishment
accentuates the piece...
149
00:08:50,560 --> 00:08:51,971
It certainly does.
150
00:08:52,360 --> 00:08:53,805
Where's our Penelope?
151
00:08:53,880 --> 00:08:54,847
There she is.
152
00:08:55,520 --> 00:08:59,570
In fitted bodice and coral silk
is Bunty Windermere.
153
00:09:01,000 --> 00:09:02,843
MRS MCCARTHY:
She really does look a picture.
154
00:09:04,880 --> 00:09:07,611
The "Honourable" Bunty Windermere.
155
00:09:07,920 --> 00:09:10,764
Well, a third-rate show deserves
a third-rate mannequin.
156
00:09:10,880 --> 00:09:12,245
I beg your pardon?
157
00:09:12,440 --> 00:09:13,771
Do give it a rest, Barbara.
158
00:09:14,240 --> 00:09:15,685
Yes, you're blocking my view.
159
00:09:15,920 --> 00:09:17,524
I'm not gonna let you poison everything.
160
00:09:17,640 --> 00:09:19,881
BARBARA: You want to discuss your poison,
Mr St Gardner?
161
00:09:19,960 --> 00:09:22,281
I'm sure everyone will be fascinated.
162
00:09:22,360 --> 00:09:24,283
What are you drivelling on about?
- Surely you'd like to know
163
00:09:24,360 --> 00:09:26,727
who your beau really is, Miss Windermere?
164
00:09:26,800 --> 00:09:27,961
Please, Barbara...
165
00:09:28,720 --> 00:09:29,687
Miss Farrell...
166
00:09:30,160 --> 00:09:32,606
whatever your grievance
with the House of St Gardner--
167
00:09:32,680 --> 00:09:36,605
How charming.
A priest defending a nest of vipers.
168
00:09:37,080 --> 00:09:38,764
Don”: concern yourself with me, Father.
169
00:09:39,000 --> 00:09:40,889
God and I fell out a long time ago.
170
00:09:41,560 --> 00:09:43,608
Save these bankrupt souls instead.
171
00:09:44,760 --> 00:09:47,969
Quite ruthless with those roses,
aren't you, Lady Vivien?
172
00:09:49,200 --> 00:09:51,487
What a sham that marriage is.
BARBARA LAUGHS
173
00:09:51,800 --> 00:09:53,529
I could almost feel sorry for Sir Ralph.
174
00:09:53,640 --> 00:09:55,290
You'd better call a halt to this.
- Not with the stories
175
00:09:55,360 --> 00:09:56,805
I've got to tell!
- Steady on.
176
00:09:58,280 --> 00:10:00,567
Mr St Gardner.
- Don't worry, Father.
177
00:10:01,160 --> 00:10:02,002
I'm going.
178
00:10:02,520 --> 00:10:06,161
Your friends lost me my job,
but I'm not done yet.
179
00:10:07,520 --> 00:10:08,442
Ha!
180
00:10:17,240 --> 00:10:19,447
God has not abandoned you, Miss Farrell
181
00:10:20,360 --> 00:10:22,408
despite how difficult things may seem.
182
00:10:23,240 --> 00:10:25,163
If your God cared a fig for me...
183
00:10:25,640 --> 00:10:28,325
He would have spared my fiancé
from friendly fire.
184
00:10:29,200 --> 00:10:31,931
He wouldn't have left me scrabbling
to put food on the table.
185
00:10:32,520 --> 00:10:34,284
We can't all marry into money.
186
00:10:34,360 --> 00:10:36,886
No. Life is much harder for some.
187
00:10:38,720 --> 00:10:43,851
I imagined travelling to the Far East,
and uncovering stories that matter.
188
00:10:45,280 --> 00:10:46,611
And look at me now, Father.
189
00:10:47,360 --> 00:10:50,842
Reduced to trading scandal
and selling to the highest bidder.
190
00:11:07,640 --> 00:11:10,644
Well, that was certainly some spectacle.
191
00:11:10,720 --> 00:11:11,881
This is all my fault.
192
00:11:12,280 --> 00:11:14,123
Harvey had Barbara sacked because of me.
193
00:11:14,680 --> 00:11:17,365
Bunty, you're not responsible
for other people's actions.
194
00:11:18,680 --> 00:11:23,288
But Miss Farrell is driven by the need
to survive as much as revenge.
195
00:11:23,640 --> 00:11:25,722
It's only threats,
she hasn't got a column now.
196
00:11:25,840 --> 00:11:27,171
I wish I could be so sure.
197
00:11:27,400 --> 00:11:29,767
Ralph, would you meet
the buyers from the train?
198
00:11:30,080 --> 00:11:33,050
I want to make sure someone greets them.
- Of course, darling.
199
00:11:35,440 --> 00:11:36,805
I'm so sorry
200
00:11:36,880 --> 00:11:39,326
you had to witness such an outburst.
- Not at all.
201
00:11:42,280 --> 00:11:44,408
Come on. We haven't got time, honestly.
202
00:11:44,560 --> 00:11:46,085
Why haven't you got your clothes on...
203
00:11:49,280 --> 00:11:52,727
Well, no smoke without fire, as they say.
204
00:12:12,000 --> 00:12:13,365
What were you saying to her?
205
00:12:14,160 --> 00:12:15,810
There's no reasoning with the woman.
206
00:12:17,880 --> 00:12:21,327
Harvey, about this whole
"poisoning" business...
207
00:12:21,960 --> 00:12:23,405
is there anything I should know?
208
00:12:23,920 --> 00:12:25,046
Bunty...
209
00:12:26,120 --> 00:12:28,088
ifs true I haven't lived a blameless life.
210
00:12:28,840 --> 00:12:31,320
Women, gambling, drinking?
211
00:12:31,400 --> 00:12:33,641
I do know your reputation, Harvey St Gardner.
212
00:12:34,360 --> 00:12:37,125
And I'm not exactly a convent girl myself.
213
00:12:37,960 --> 00:12:39,610
I don't want to be that man anymore.
214
00:12:41,440 --> 00:12:45,081
Shall we make a pact,
to leave the past where it belongs?
215
00:12:46,120 --> 00:12:48,009
I'd certainly like to talk about our future.
216
00:12:48,680 --> 00:12:49,841
How presumptuous.
217
00:12:51,080 --> 00:12:53,242
I do hope you're not getting
ahead of yourself.
218
00:12:53,680 --> 00:12:56,047
Barbara called me your beau.
- BUNTY CHUCKLES
219
00:12:56,600 --> 00:12:58,045
A few other things besides.
220
00:12:59,920 --> 00:13:00,842
Bunty.
221
00:13:01,960 --> 00:13:03,564
Could you imagine us being together?
222
00:13:05,160 --> 00:13:07,003
Cos lately I can't think about much else.
223
00:13:08,000 --> 00:13:09,684
I wondered how long it would take you.
224
00:13:12,840 --> 00:13:14,490
So I can remember this moment.
225
00:13:18,040 --> 00:13:19,451
BUNTY GIGGLES
- CAMERA CLICKS
226
00:13:35,840 --> 00:13:39,367
Yes, I'll write up their fashion show
as a companion piece.
227
00:13:41,320 --> 00:13:42,651
FLOORBOARDS CREAK
228
00:13:43,120 --> 00:13:45,009
Hold on. Who's there?
229
00:13:49,640 --> 00:13:51,165
Must have been the cat downstairs.
230
00:13:51,440 --> 00:13:52,487
Where were we?
231
00:13:53,640 --> 00:13:58,328
No, listen, what I have
is worth far more than that.
232
00:13:59,840 --> 00:14:01,808
Or should I call the Times instead?
233
00:14:06,000 --> 00:14:09,004
You're not really serious
about this young man, are you?
234
00:14:09,280 --> 00:14:11,203
I mean, what will your parents think?
235
00:14:11,280 --> 00:14:13,044
Oh, they'll think he's delightful.
236
00:14:13,240 --> 00:14:14,651
Once they meet him.
237
00:14:15,160 --> 00:14:18,369
Are you sure there's nothing
in what Miss Farrell says?
238
00:14:18,640 --> 00:14:20,927
She makes her living from gossip, Mrs M!
239
00:14:21,480 --> 00:14:22,925
Oh, Father? I w...
240
00:14:27,520 --> 00:14:28,601
What is it?
241
00:14:30,200 --> 00:14:31,929
BUNTY:
Is that... blood?
242
00:14:33,720 --> 00:14:34,801
Hello?
243
00:14:41,160 --> 00:14:42,241
BUNTY GASPS
244
00:14:43,720 --> 00:14:45,006
MRS MCCARTHY:
Holy Mother!
245
00:14:51,400 --> 00:14:53,323
FATHER BROWN:
Per istam sanctam Unct/onem...
246
00:14:53,840 --> 00:14:56,161
et suam piissimam misericordiam
247
00:14:56,640 --> 00:15:00,884
indulgeat tibi Dominus quid quid per visum
248
00:15:02,200 --> 00:15:05,170
sive audifum odorétum
249
00:15:06,800 --> 00:15:09,963
gustum e’: iocutiénem, tacfum.”
250
00:15:10,080 --> 00:15:12,481
MRS MCCARTHY:
"The Fall of the House of St Gardner."
251
00:15:13,200 --> 00:15:15,441
Requiescat in pace. Amen.
- Amen.
252
00:15:15,720 --> 00:15:16,767
BUNTY:
Amen.
253
00:15:17,480 --> 00:15:19,084
She was typing her column.
254
00:15:21,160 --> 00:15:22,286
The murder weapon?
255
00:15:39,320 --> 00:15:40,685
Thank you so much. Thank you.
256
00:15:45,160 --> 00:15:47,242
Oh, the damn train was late.
257
00:15:47,840 --> 00:15:49,649
I dropped them all off at Montague.
258
00:15:49,720 --> 00:15:50,881
Ah, are they happy?
259
00:15:51,000 --> 00:15:54,447
As far as I can tell, but then again,
I'm no judge.
260
00:15:54,920 --> 00:15:55,887
Thank you.
261
00:15:58,040 --> 00:16:00,247
What did Barbara mean about the roses?
262
00:16:01,200 --> 00:16:03,202
Everything she said is a lie, Ralph.
263
00:16:04,560 --> 00:16:05,607
Where are the others?
264
00:16:05,720 --> 00:16:07,643
In the marquis, I think. What's the matter?
265
00:16:08,320 --> 00:16:10,322
Barbara Farrell has been murdered.
266
00:16:17,520 --> 00:16:19,329
Why were you in the house, Padre?
267
00:16:19,920 --> 00:16:23,367
The door was ajar,
and I saw blood on the handle.
268
00:16:23,760 --> 00:16:25,364
GOODFELLOW:
Right, well, thank you for your help.
269
00:16:28,160 --> 00:16:31,084
Miss Farrell telephoned the Evening Mail
at 11:20
270
00:16:31,160 --> 00:16:33,049
but their call was interrupted.
271
00:16:33,840 --> 00:16:35,330
Did they hear anything on the line?
272
00:16:36,440 --> 00:16:39,649
Miss Farrell asked "Who's there?"
and something about a cat.
273
00:16:40,000 --> 00:16:41,126
MALLORY:
And then?
274
00:16:41,320 --> 00:16:44,642
GOODFELLOW: Well, she later said "It's you"
and the line went dead.
275
00:16:44,880 --> 00:16:46,120
So she knew her killer.
276
00:16:46,440 --> 00:16:49,523
Thank you, Padre,
we worked that out for ourselves.
277
00:16:50,080 --> 00:16:52,560
I can't believe it. Who on Earth would...
278
00:16:53,480 --> 00:16:54,561
and you discovered her?
279
00:16:54,640 --> 00:16:56,961
I found something else too.
280
00:16:58,360 --> 00:16:59,486
HARVEY:
I should have told you.
281
00:16:59,560 --> 00:17:01,767
I haven't shown the police,
or Father Brown yet.
282
00:17:01,840 --> 00:17:04,127
I had to stop Barbara damaging
the House of St Gardner.
283
00:17:04,200 --> 00:17:05,406
You were paying her off?
284
00:17:05,560 --> 00:17:06,846
it was idiotic, I know.
285
00:17:07,080 --> 00:17:09,890
Harvey, are you covering something up?
286
00:17:10,000 --> 00:17:11,923
No, I just couldn't let her ruin everything.
287
00:17:12,120 --> 00:17:13,804
Where did you go? After I left you?
288
00:17:14,040 --> 00:17:15,485
To get more film for my camera.
289
00:17:16,360 --> 00:17:18,806
Wait. You can't think for one minute
that I would...?
290
00:17:19,920 --> 00:17:20,967
Bunty?
291
00:17:29,360 --> 00:17:32,364
Father, you don't think Harvey St Gardener
could be a murderer, do you?
292
00:17:32,440 --> 00:17:34,124
Shh.
- FLOORBOARDS CREAK
293
00:17:34,520 --> 00:17:35,521
Oh...
294
00:17:37,080 --> 00:17:38,411
HE WHISPERS:
Miss Farrell's notebook.
295
00:17:39,320 --> 00:17:42,051
It's in shorthand. Over to you, Mrs McCarthy.
296
00:17:46,040 --> 00:17:50,728
I can't make much sense of this,
something about "deadheading roses".
297
00:17:55,080 --> 00:17:56,366
A bracelet, perhaps?
298
00:17:56,600 --> 00:17:58,409
MALLORY:
I'll round up this fashion lot.
299
00:17:58,800 --> 00:18:00,450
See what they have to say for themselves.
300
00:18:01,000 --> 00:18:02,968
Very good, sir.
- Still here, Padre?
301
00:18:05,040 --> 00:18:06,166
We found this.
302
00:18:08,320 --> 00:18:09,731
Probably Miss Farrell's.
303
00:18:10,200 --> 00:18:11,929
Although she favoured pearls.
304
00:18:12,080 --> 00:18:14,367
We'll take it from here, thank you, Padre.
305
00:18:18,160 --> 00:18:19,366
Thank you, Sergeant.
306
00:18:27,520 --> 00:18:29,841
They're carrying on with the show after this?
307
00:18:30,160 --> 00:18:33,607
Well, they've come all this way,
and the buyers are arriving from London.
308
00:18:36,360 --> 00:18:38,761
There must have been some argument
over this journal.
309
00:18:39,280 --> 00:18:41,203
But I don't believe that was this morning.
310
00:18:41,440 --> 00:18:43,602
The fireplace was completely cold.
311
00:18:44,560 --> 00:18:47,530
Well, someone did leave Montague
before midnight.
312
00:18:48,040 --> 00:18:50,691
And it wasn't Harvey.
- And how do you know, pray?
313
00:18:51,080 --> 00:18:52,525
I happened to see him.
314
00:18:53,360 --> 00:18:56,967
Besides, surely a charm suggests a woman?
315
00:18:57,520 --> 00:19:01,081
And, um, well, neither Vivien nor Camille
have an alibi.
316
00:19:02,200 --> 00:19:05,124
Whoever lost the charm
may not be the murderer.
317
00:19:05,400 --> 00:19:09,724
There are visits to a "Vipers Club"
recorded here in the last fortnight.
318
00:19:10,080 --> 00:19:12,242
In Soho.
319
00:19:12,520 --> 00:19:14,010
"A nest of vipers".
320
00:19:14,360 --> 00:19:15,805
Does it say who was there?
321
00:19:16,320 --> 00:19:17,731
No, not that I can see.
322
00:19:18,720 --> 00:19:20,210
You don't know that place?
323
00:19:20,520 --> 00:19:23,524
Well, I've heard of it.
It's after hours drinking and poker.
324
00:19:24,080 --> 00:19:27,607
Oh, and is that the kind of place
frequented by Mr St Gardner?
325
00:19:28,120 --> 00:19:29,770
Even if it is, it doesn't prove anything.
326
00:19:30,160 --> 00:19:31,650
And it could have been Sir Ralph.
327
00:19:31,800 --> 00:19:35,771
Sir Ralph was on the way to the station
at the time of the murder, wasn't he?
328
00:19:36,400 --> 00:19:40,883
If the murderer did indeed
enter Miss Farrell's lodgings at 11:20.
329
00:19:42,040 --> 00:19:44,850
MRS MCCARTHY: Now, there's mention here
of a "Keats Street".
330
00:19:44,920 --> 00:19:46,445
Well, I think it's Keats.
331
00:19:48,200 --> 00:19:52,569
Bunty, you are best placed to search Montague
for a bracelet missing a charm
332
00:19:52,600 --> 00:19:53,886
if you wouldn't mind?
333
00:19:54,240 --> 00:19:55,287
Of course.
334
00:19:55,840 --> 00:19:59,811
There could be a murderer under that roof.
Penelope cannot go alone.
335
00:20:01,040 --> 00:20:04,806
Mrs McCarthy, if you look into
this Keats Street address
336
00:20:05,240 --> 00:20:07,368
I will accompany Bunty to Montague.
337
00:20:08,120 --> 00:20:09,042
And you...
338
00:20:09,480 --> 00:20:12,165
be very careful of that Harvey St Gardner.
339
00:20:17,240 --> 00:20:18,810
Ah.
- Hornby.
340
00:20:19,480 --> 00:20:20,447
Good morning.
341
00:20:20,720 --> 00:20:24,042
Did Mr St Gardner describe his conversation
with Miss Farrell?
342
00:20:24,160 --> 00:20:25,571
He tried reasoning with her, that's all.
343
00:20:26,520 --> 00:20:28,682
Oh, Bunty, I hope you don't mind.
344
00:20:28,880 --> 00:20:30,689
Carrying on seemed the only thing to do.
345
00:20:31,400 --> 00:20:34,131
It's difficult to know how to respond
to such a tragedy.
346
00:20:34,880 --> 00:20:35,802
Where's Harvey?
347
00:20:35,880 --> 00:20:37,689
I wanted some rehearsal photographs
for the buyers.
348
00:20:37,760 --> 00:20:39,808
He's rigged up some sort of dark room.
349
00:20:40,120 --> 00:20:41,326
Excuse us.
350
00:20:50,640 --> 00:20:53,291
Lady Vivian's show
clearly means a lot to her.
351
00:20:54,080 --> 00:20:55,650
She's worked terribly hard for it.
352
00:20:57,480 --> 00:20:59,528
Do the guests know about the death?
353
00:20:59,960 --> 00:21:01,007
No, we...
354
00:21:01,640 --> 00:21:04,007
Vivien thought it best not to mention it.
355
00:21:04,880 --> 00:21:07,121
And they all arrived on the 11:30 train?
356
00:21:08,360 --> 00:21:09,407
That's right.
357
00:21:13,680 --> 00:21:16,889
Why would Miss Farrell feel sorry for you,
Sir Ralph?
358
00:21:17,680 --> 00:21:18,920
I'm sure she doesn't.
359
00:21:19,960 --> 00:21:22,122
That woman talks in riddles.
- Talked.
360
00:21:23,400 --> 00:21:25,607
Yes, of course. Talked.
361
00:21:27,680 --> 00:21:30,650
Must have been hurtful to hear
your marriage described as a sham.
362
00:21:34,480 --> 00:21:38,201
Last night, Lady Vivien spoke
of her gratitude towards you.
363
00:21:39,960 --> 00:21:42,486
Do you support the House of St Gardner?
Financially?
364
00:21:43,120 --> 00:21:45,691
Well, that makes Vivien sound
terribly materialistic.
365
00:21:47,720 --> 00:21:51,725
Was Miss Farrell hinting that Lady Vivien
married you for money?
366
00:21:52,800 --> 00:21:54,040
I'm afraid so.
367
00:21:55,600 --> 00:21:58,729
You know, I don”: care what a fool I seem.
368
00:22:00,960 --> 00:22:02,610
I just don’t want her to leave me.
369
00:22:04,040 --> 00:22:05,371
And you fear she might?
370
00:22:06,920 --> 00:22:09,400
I'm not a decent man, Father.
371
00:22:10,960 --> 00:22:12,485
Quite the opposite.
372
00:22:13,000 --> 00:22:15,048
Why would you say that, Sir Ralph?
373
00:22:16,480 --> 00:22:19,211
In that marquee, just for a moment...
374
00:22:20,400 --> 00:22:22,004
I wanted to thank Barbara Farrell.
375
00:22:24,400 --> 00:22:27,927
If Barbara did bring down
the House of St Gardner
376
00:22:28,200 --> 00:22:30,089
if Vivien‘s business couldn't succeed...
377
00:22:30,560 --> 00:22:32,050
She would still need you.
378
00:22:33,880 --> 00:22:37,248
How despicable, that I could even think that.
379
00:22:52,440 --> 00:22:53,805
What exactly are you looking for?
380
00:22:54,200 --> 00:22:57,124
SHE SIGHS
Creeping up on a girl like that!
381
00:22:57,560 --> 00:22:59,244
Are you gonna search my room next?
382
00:23:00,320 --> 00:23:01,481
Oh, you just might.
383
00:23:02,640 --> 00:23:03,766
What's going on, Bunty?
384
00:23:06,600 --> 00:23:09,444
Do you know the Vipers Club?
- Yes, but it's hardly my scene.
385
00:23:10,920 --> 00:23:13,651
Hang on. You can't think that I'm capable
of killing a woman?
386
00:23:14,320 --> 00:23:16,004
I don't want to believe that, Harvey.
387
00:23:16,600 --> 00:23:17,761
I really don't.
388
00:23:30,000 --> 00:23:31,923
Thanks for that, Frank. Bye now.
389
00:23:34,600 --> 00:23:36,204
Where are those background checks?
390
00:23:36,480 --> 00:23:40,121
Not back yet, sir, but I had quite a chat
with my old mucker from the Met.
391
00:23:40,280 --> 00:23:42,169
This is a murder inquiry, Sergeant.
392
00:23:42,240 --> 00:23:44,163
We haven't time for your class reunions
393
00:23:44,240 --> 00:23:45,366
so stop your gassing...
- Sir.
394
00:23:48,520 --> 00:23:49,931
Why didn't you say so?
395
00:23:55,720 --> 00:23:57,131
Nothing in their rooms.
396
00:23:59,760 --> 00:24:02,491
Perhaps the bracelet
has already been disposed of.
397
00:24:05,160 --> 00:24:06,127
Camille's.
398
00:24:09,320 --> 00:24:11,004
How do you think that mud got there?
399
00:24:12,000 --> 00:24:13,445
Walking through fields at night?
400
00:24:19,880 --> 00:24:20,927
Ah.
401
00:24:24,760 --> 00:24:27,411
Miss Hogan, might we have a word?
402
00:24:28,680 --> 00:24:29,647
Excuse me.
403
00:24:32,120 --> 00:24:33,121
BUNTY:
Camille...
404
00:24:34,160 --> 00:24:36,128
we know you were at Barbara's.
405
00:24:37,360 --> 00:24:38,566
You went through my things?
406
00:24:38,640 --> 00:24:41,484
There was a charm found at Miss Farrell's.
The police have it.
407
00:24:42,760 --> 00:24:46,765
Miss Hogan, you were the only one
not mentioned in Miss Farrell's outburst.
408
00:24:47,160 --> 00:24:48,400
I went to ask her to stop.
409
00:24:48,760 --> 00:24:49,966
In the middle of the night?
410
00:24:50,840 --> 00:24:52,729
I heard you leave Montague.
411
00:24:53,040 --> 00:24:56,442
Miss Farrell talked about "trading scandal".
Were you giving her information?
412
00:24:56,680 --> 00:24:57,727
It wasn't a trade.
413
00:24:59,800 --> 00:25:00,961
I didn't have a choice.
414
00:25:03,920 --> 00:25:05,206
I lost my temper.
415
00:25:05,840 --> 00:25:08,571
Vivien's given me everything,
a job, a roof over my head!
416
00:25:08,640 --> 00:25:10,608
And they've taken it all from me!
417
00:25:11,080 --> 00:25:13,481
Whatever you have on her,
Vivien doesn't deserve this.
418
00:25:13,680 --> 00:25:15,569
Bit late for an attack of conscience.
419
00:25:16,080 --> 00:25:17,445
I can't carry on with this, Barbara.
420
00:25:17,560 --> 00:25:22,122
But you're so good at it.
So much invaluable detail on Lady Vivien.
421
00:25:22,760 --> 00:25:23,841
Thank you.
422
00:25:24,120 --> 00:25:24,962
No!
423
00:25:26,520 --> 00:25:27,646
BARBARA YELLS
424
00:25:28,040 --> 00:25:29,405
THEY GASP
425
00:25:34,000 --> 00:25:37,368
That was a very silly thing to do!
- I'm sorry, I'm sorry.
426
00:25:38,440 --> 00:25:40,090
Please, Barbara, don't tell Vivien.
427
00:25:40,280 --> 00:25:41,850
She'll never forgive me, I'll...
428
00:25:42,160 --> 00:25:44,128
I'll be on the street.
- Now we have it.
429
00:25:44,600 --> 00:25:47,046
Not loyalty, but saving your own skin.
430
00:25:48,160 --> 00:25:50,162
We're cut from the same cloth, you and I.
431
00:25:50,640 --> 00:25:53,610
I gave you what you asked for.
- You did, Camille.
432
00:25:56,080 --> 00:25:57,081
Alright.
433
00:25:58,160 --> 00:25:59,366
I've got all I need.
434
00:26:00,400 --> 00:26:02,562
Our little arrangement has run its course.
435
00:26:06,680 --> 00:26:07,920
FATHER BROWN:
Was she b/ackmai/ing you?
436
00:26:09,320 --> 00:26:10,731
BUNTY:
What did she have on you?
437
00:26:14,320 --> 00:26:16,800
I was convicted of assault, years ago.
438
00:26:17,240 --> 00:26:18,890
I was defending myself, but...
439
00:26:19,680 --> 00:26:23,366
who was going to believe the black girl
from Brixton over the Eton boys?
440
00:26:23,480 --> 00:26:24,891
Oh, Camille.
441
00:26:25,960 --> 00:26:28,850
Barbara threatened to make a story
out of my conviction.
442
00:26:28,920 --> 00:26:30,251
It would have finished me.
443
00:26:30,560 --> 00:26:32,722
What information were you giving
Miss Farrell?
444
00:26:32,800 --> 00:26:34,723
Only dates from Vivian's diary.
445
00:26:35,920 --> 00:26:37,729
If you tell the truth,
you have nothing to fear.
446
00:26:38,320 --> 00:26:39,685
That hasn't been my experience.
447
00:26:40,080 --> 00:26:41,844
INDISTINCT CHATTER
448
00:26:47,600 --> 00:26:48,522
Mr St Gardner.
449
00:26:48,640 --> 00:26:51,610
I'd be grateful if you could help us
with something that's come to light.
450
00:26:51,680 --> 00:26:52,886
Down at the station.
451
00:26:53,040 --> 00:26:54,166
What on Earth?
- Am I being arrested?
452
00:26:54,280 --> 00:26:56,442
Not yet.
- Inspector, is this necessary?
453
00:26:56,760 --> 00:26:58,683
I'll be the judge of that, Miss Windermere.
454
00:26:59,200 --> 00:27:00,201
Harvey...
455
00:27:10,800 --> 00:27:12,643
Something on your mind, Bunty?
456
00:27:13,160 --> 00:27:14,571
SHE SIGHS
Father...
457
00:27:16,040 --> 00:27:18,646
What if you feel someone is telling the truth
458
00:27:19,120 --> 00:27:22,203
but you're worried that
they're holding something back?
459
00:27:22,360 --> 00:27:23,247
Ah.
460
00:27:23,800 --> 00:27:26,246
If only we could see into
other people's souls
461
00:27:26,320 --> 00:27:28,926
but that is God's prerogative.
462
00:27:29,920 --> 00:27:33,288
So we can't really be sure of anyone?
463
00:27:35,920 --> 00:27:38,082
ls there anything you wish to tell me?
464
00:27:40,960 --> 00:27:42,928
Possibly should have mentioned this earlier.
465
00:27:46,160 --> 00:27:47,446
SHE SIGHS
466
00:27:48,400 --> 00:27:49,401
Ah.
467
00:27:49,480 --> 00:27:50,891
MRS MCCARTHY:
£50?
468
00:27:51,200 --> 00:27:53,646
Well, he was clearly desperate
to cover something up.
469
00:27:53,960 --> 00:27:56,930
But if he paid her off,
then why kill her immediately afterwards?
470
00:27:57,720 --> 00:27:59,882
Besides, we haven't ruled Camille out yet.
471
00:28:00,440 --> 00:28:02,010
Or Vivien, for that matter.
472
00:28:02,640 --> 00:28:05,849
She's been absolutely frantic about
this show ever since Lathams cancelled.
473
00:28:06,640 --> 00:28:09,007
Except they didn't cancel,
according to Barbara.
474
00:28:09,720 --> 00:28:12,883
Sir Ralph apparently pulled
the House of St Gardner out.
475
00:28:13,120 --> 00:28:14,929
Well, that's not what he said to Vivien.
476
00:28:15,440 --> 00:28:18,046
Sir Ralph fears that Lady Vivien
will leave him
477
00:28:18,200 --> 00:28:20,646
if the House of St Gardner succeeds.
478
00:28:21,480 --> 00:28:23,608
Ralph would ruin Vivien's show?
479
00:28:23,880 --> 00:28:26,645
FATHER BROWN:
Quite possibly. Mrs McCarthy...
480
00:28:27,560 --> 00:28:28,766
What about Keats Street?
481
00:28:29,400 --> 00:28:32,290
That appears to be a private address
in East London.
482
00:28:33,000 --> 00:28:34,889
Connected with "Deadheading the roses"?
483
00:28:35,360 --> 00:28:36,725
So it would seem.
484
00:28:37,400 --> 00:28:40,449
And these numbers here...
- Are a London telephone number?
485
00:28:40,720 --> 00:28:41,767
Exactly.
486
00:28:43,680 --> 00:28:44,920
It wasn't my apartment.
487
00:28:46,080 --> 00:28:51,086
You just happened to be there
when the police raided a large haul of opium.
488
00:28:51,160 --> 00:28:53,322
And I wasn't charged,
as I'm sure you're aware
489
00:28:53,400 --> 00:28:55,323
so unless this interview is leading
somewhere...
490
00:28:55,840 --> 00:28:57,808
We heard rumours of a pay-off.
491
00:28:58,280 --> 00:29:00,601
To a now disgraced former officer.
- HARVEY SIGHS
492
00:29:00,840 --> 00:29:02,604
Can't even trust the police these days.
493
00:29:05,840 --> 00:29:08,241
Why did you threaten Miss Farrell
494
00:29:08,480 --> 00:29:11,643
and have her thrown out
of the Manx club in London?
495
00:29:13,480 --> 00:29:15,244
You feared she was onto you.
496
00:29:16,000 --> 00:29:17,684
No, that was because of Bunty.
497
00:29:18,720 --> 00:29:22,327
Ah, yes... Miss Windermere.
498
00:29:23,360 --> 00:29:28,605
Desperate in case your wealthy conquest
should discover your drug-fuelled past...
499
00:29:28,680 --> 00:29:29,522
I resent that.
500
00:29:29,600 --> 00:29:32,046
...you had Miss Farrell removed
from the newspaper.
501
00:29:32,120 --> 00:29:33,645
No.
- You were furious
502
00:29:33,720 --> 00:29:34,801
when she followed you to Kembleford.
503
00:29:35,000 --> 00:29:37,606
Well, of course I was angry.
She was slandering my family!
504
00:29:39,480 --> 00:29:42,643
So you threatened Miss Farrell
when she disrupted rehearsals
505
00:29:42,920 --> 00:29:46,288
and afterwards you were seen speaking
with her, not far from her lodgings.
506
00:29:47,720 --> 00:29:49,210
And then I was with Bunty.
507
00:29:50,240 --> 00:29:51,366
Ask her.
508
00:29:52,160 --> 00:29:53,366
But beyond that...
509
00:29:54,280 --> 00:29:56,931
you don't have an alibi.
510
00:30:00,040 --> 00:30:02,361
Did you lose that temper of yours?
511
00:30:05,360 --> 00:30:07,488
Hello, am I through to Keats Street?
512
00:30:08,960 --> 00:30:13,443
Yes, my name is Mary Smith,
and I was wondering if...
513
00:30:14,240 --> 00:30:15,924
No, no, I'm sure I have the right number.
514
00:30:16,080 --> 00:30:17,047
Um...
515
00:30:17,280 --> 00:30:19,362
Oh, please don't go, I need your help.
516
00:30:20,760 --> 00:30:22,444
Uh, um... with, um...
517
00:30:23,400 --> 00:30:25,971
with, er... deadheading the roses.
518
00:30:27,720 --> 00:30:29,529
Sorry? How many...
519
00:30:30,160 --> 00:30:31,491
RECEIVER CLICKS
- What?
520
00:30:34,560 --> 00:30:35,561
She hung up on me.
521
00:30:39,520 --> 00:30:40,885
What did she ask?
522
00:30:41,360 --> 00:30:43,567
How many weeks since planting?
523
00:30:44,440 --> 00:30:46,841
Since planting what? The roses?
524
00:30:47,840 --> 00:30:49,444
I said I needed help.
525
00:30:50,680 --> 00:30:55,242
Perhaps Keats Street is a place
that helps women in trouble?
526
00:31:01,640 --> 00:31:03,563
INDISTINCT CHATTER
527
00:31:08,800 --> 00:31:11,451
I told you, you'll get the rest tomorrow.
528
00:31:11,720 --> 00:31:13,484
THEY CLAMOUR
529
00:31:16,960 --> 00:31:18,769
I can't believe you would--
530
00:31:18,840 --> 00:31:19,762
I'm sorry.
531
00:31:22,840 --> 00:31:23,727
Since when?
532
00:31:24,240 --> 00:31:26,004
Since after we met her at the Manx Lounge.
533
00:31:26,080 --> 00:31:27,570
Why didn't you talk to me straight away?
534
00:31:27,760 --> 00:31:29,762
I couldn't risk you turning against me.
535
00:31:29,840 --> 00:31:31,365
If--
- Oh, you thought that of me?
536
00:31:31,840 --> 00:31:32,887
Really, Camille?
537
00:31:38,360 --> 00:31:39,771
Oh, Bunty, you're here.
538
00:31:40,960 --> 00:31:42,564
Is there any news on Harvey?
- No.
539
00:31:42,640 --> 00:31:44,927
VMEN: It's absurd,
the police taking him in like that.
540
00:31:45,000 --> 00:31:47,765
You need to get ready.
- We know about Keats Street.
541
00:31:48,120 --> 00:31:49,360
BUNTY:
About the abortion.
542
00:31:49,880 --> 00:31:52,850
FATHER BROWN: I take it your husband
was unaware of your pregnancy?
543
00:31:53,240 --> 00:31:56,767
Your brother could be in the cells right now,
Viv, so anything you could tell us...
544
00:31:56,960 --> 00:31:59,725
Lady Vivien, were you planning
on leaving Sir Ralph?
545
00:32:00,800 --> 00:32:03,565
l was always fond of Ralph,
but it wasn't exactly...
546
00:32:03,880 --> 00:32:04,847
BUNTY:
Love?
547
00:32:05,960 --> 00:32:07,325
And at Keats Street...
548
00:32:07,400 --> 00:32:08,242
HARVEY:
Vivien!
549
00:32:09,120 --> 00:32:10,042
Bunty?
550
00:32:10,120 --> 00:32:11,724
He's been released?
- Oh, thank goodness.
551
00:32:18,280 --> 00:32:19,327
Are you alright?
552
00:32:26,040 --> 00:32:29,681
Give Vivien a message from me, would you?
After the show.
553
00:32:31,080 --> 00:32:32,525
An opium den!
554
00:32:32,640 --> 00:32:34,927
It was all such a long time ago.
555
00:32:35,280 --> 00:32:36,611
Nancy, your hat.
556
00:32:39,480 --> 00:32:42,324
I wasn't entirely honest with the Inspector.
557
00:32:43,120 --> 00:32:44,451
You mean, there's more?
558
00:32:44,720 --> 00:32:45,607
Harvey?
559
00:32:45,880 --> 00:32:48,167
I did use the stuff for a while.
560
00:32:49,120 --> 00:32:50,281
It controlled me...
561
00:32:50,400 --> 00:32:51,447
FATHER BROWN:
Your "poison."
562
00:32:51,600 --> 00:32:53,090
It was eight years ago now.
563
00:32:53,280 --> 00:32:54,441
Just after the war?
564
00:32:55,400 --> 00:32:59,086
It's no excuse...
but there are things I can't forget.
565
00:32:59,160 --> 00:33:01,367
I used it to... block out...
566
00:33:01,880 --> 00:33:03,291
And many young men, I'm sure.
567
00:33:04,880 --> 00:33:07,360
If you'd told me at once,
I would have understood!
568
00:33:07,760 --> 00:33:09,489
And would your parents have been
so forgiving?
569
00:33:09,640 --> 00:33:11,642
I very much doubt that.
570
00:33:11,840 --> 00:33:14,411
HARVEY: I kicked the habit years ago,
you heard Vivien.
571
00:33:14,920 --> 00:33:17,571
You weren't honest with me.
- I didn't want to lose you!
572
00:33:18,040 --> 00:33:21,089
Even if I can forgive you,
how will I ever trust you?
573
00:33:21,560 --> 00:33:25,451
Because I'm the same person
that you looked at like this.
574
00:33:27,280 --> 00:33:29,886
I haven't changed since 11:15 this morning.
575
00:33:30,560 --> 00:33:31,561
A quarter past?
576
00:33:33,560 --> 00:33:34,721
May I take a look?
577
00:33:40,160 --> 00:33:41,730
"These bankrupt souls."
578
00:33:42,640 --> 00:33:44,529
MRS MCCARTHY:
And what's that supposed to mean?
579
00:33:44,600 --> 00:33:46,011
I'm letting them in now.
580
00:33:47,360 --> 00:33:48,521
Where's Sir Ralph?
581
00:33:48,680 --> 00:33:50,762
I think he went back to Montague.
582
00:33:50,840 --> 00:33:55,004
What? No, he's probably outside somewhere.
Bunty, you must get ready.
583
00:34:03,640 --> 00:34:04,687
JAZZ MUSIC PLAYS
584
00:34:04,760 --> 00:34:07,240
Silk and sheen are our watchwords here.
585
00:34:08,000 --> 00:34:12,722
Maude in gala gown and taffeta stole,
new to the House of St Gardner.
586
00:34:13,440 --> 00:34:17,161
Followed by Kemblefords very own
Bunty Windermere.
587
00:34:17,680 --> 00:34:20,650
Stunning in silk with a delicate,
nipped-in waist
588
00:34:20,960 --> 00:34:22,530
who wouldn't be bowled over?
589
00:34:38,760 --> 00:34:40,649
Would you knock!
- Sorry, sir.
590
00:34:45,600 --> 00:34:47,921
I told you a highly-trained eye was required.
591
00:34:48,480 --> 00:34:50,687
Good job you kept
those photographs then, sir.
592
00:34:52,160 --> 00:34:53,321
Come along, Sergeant.
593
00:34:56,920 --> 00:35:00,288
Model Camille, who's been with this House
since the very beginning.
594
00:35:01,120 --> 00:35:05,489
Fresh as a spring day in the House of
St Gardner's light and breezy organza.
595
00:35:06,760 --> 00:35:08,285
Fresh as a new start.
596
00:35:09,640 --> 00:35:11,847
Oh... gentlemen, welcome.
597
00:35:11,960 --> 00:35:13,962
l, er, think we've come in
the wrong way, sir.
598
00:35:14,040 --> 00:35:16,281
Oh, you do like to upstage a girl.
599
00:35:16,480 --> 00:35:18,960
A fine example, ladies and gentlemen
600
00:35:19,040 --> 00:35:22,249
of post-war military chic in serge.
601
00:35:22,320 --> 00:35:23,890
Confidence and poise, Inspector.
602
00:35:23,960 --> 00:35:25,803
Will you look at that pair?
603
00:35:25,880 --> 00:35:27,769
Out of my way, Miss Windermere.
604
00:35:28,280 --> 00:35:31,807
Camille Hogan, I'm arresting you
for the murder of Barbara Jane Farrell.
605
00:35:31,920 --> 00:35:34,127
You're not obliged to say anything...
- Best come this way, Miss.
606
00:35:34,280 --> 00:35:36,567
...do say may be put into writing--
- I'm so sorry, ladies and gentlemen.
607
00:35:36,640 --> 00:35:38,210
What a debacle!
608
00:35:40,240 --> 00:35:41,810
No, don't leave!
609
00:35:41,880 --> 00:35:45,327
Vivien! Ralph said to tell you
he knows what the rose is.
610
00:35:45,400 --> 00:35:47,243
Please remain in your seats, everyone.
611
00:35:53,520 --> 00:35:54,931
You leaving, Sir Ralph?
612
00:35:55,520 --> 00:35:57,045
What are you doing here?
613
00:35:58,200 --> 00:36:00,362
I assumed you cancelled the show at Lathams
614
00:36:00,440 --> 00:36:03,284
to prevent Lady Vivien's success,
but I was mistaken,
615
00:36:03,920 --> 00:36:05,968
RALPH SCOFFS
I beg your pardon?
616
00:36:06,600 --> 00:36:08,568
You couldn't afford Lathams hotel
617
00:36:09,160 --> 00:36:12,403
because of your gambling debts
at the Vipers Club.
618
00:36:12,640 --> 00:36:13,721
Am I right?
619
00:36:14,280 --> 00:36:16,442
That is quite an insinuation.
620
00:36:16,520 --> 00:36:19,808
I imagine that your last poker win
was not sufficient
621
00:36:19,880 --> 00:36:21,928
to pay the marquee workers their proper dues.
622
00:36:23,120 --> 00:36:25,361
You weren't thankful to Miss Farrell.
623
00:36:25,560 --> 00:36:27,927
You were fearful of what she might reveal.
624
00:36:28,480 --> 00:36:31,051
I'm in no mood for this nonsense, Father.
625
00:36:31,120 --> 00:36:34,920
You say you left Kembleford at 11:10 today?
626
00:36:35,040 --> 00:36:35,882
What of it?
627
00:36:38,680 --> 00:36:41,445
Lady Felicia's car,
near Miss Farrell's lodgings
628
00:36:41,920 --> 00:36:43,684
at 11:20.
629
00:36:44,840 --> 00:36:46,604
When the killer entered.
630
00:36:47,880 --> 00:36:51,043
The church clock runs five minutes slow.
631
00:36:51,120 --> 00:36:52,406
FOOTSTEPS APPROACH
632
00:36:52,840 --> 00:36:54,330
There he is!
- Ralph?
633
00:36:55,800 --> 00:36:56,926
Where are you going?
634
00:36:57,840 --> 00:36:59,842
There's nothing left for me here, Vivien.
635
00:37:01,240 --> 00:37:02,287
What's all this?
636
00:37:04,760 --> 00:37:06,728
I didn't mean to hurt her.
637
00:37:08,400 --> 00:37:11,244
But she just kept on and on...
638
00:37:11,320 --> 00:37:13,766
No, Ralph, you... you couldn't have.
639
00:37:17,280 --> 00:37:18,202
Wait!
640
00:37:24,680 --> 00:37:25,920
RALPH:
Stay back, all of you!
641
00:37:26,040 --> 00:37:27,166
FATHER BROWN:
Sir Ralph...
642
00:37:27,840 --> 00:37:30,810
l know you did not intend
to kill Miss Farrell.
643
00:37:31,480 --> 00:37:33,608
I just wanted her to stop.
644
00:37:35,280 --> 00:37:37,009
l-l was ready to beg.
645
00:37:38,400 --> 00:37:40,607
Please... Barbara.
646
00:37:41,320 --> 00:37:44,563
Where does Vivien think you've been
all these poker nights?
647
00:37:44,960 --> 00:37:46,769
Or is she deceiving herself too?
648
00:37:46,840 --> 00:37:50,765
Just hold back on the story,
I will get you more than any editor will pay.
649
00:37:50,840 --> 00:37:53,241
But you are stony broke, Sir Ralph.
650
00:37:53,320 --> 00:37:54,970
Give me a little time.
651
00:37:55,040 --> 00:37:56,769
You can”: gamble your way out of this.
652
00:37:57,160 --> 00:37:58,366
I'm warning you, Barbara...
653
00:37:59,120 --> 00:38:00,007
No!
654
00:38:01,320 --> 00:38:03,163
I feel for you, I really do.
655
00:38:03,360 --> 00:38:05,362
Vivien has used you terribly.
656
00:38:05,440 --> 00:38:07,647
No, Vivien cares for me.
657
00:38:07,680 --> 00:38:09,887
Your wife cares only
for the House of St Gardner.
658
00:38:09,960 --> 00:38:12,725
Do not talk about her like that.
- I'm actually doing you a favour.
659
00:38:12,800 --> 00:38:16,247
Once you know what your wife
is capable of, you'll be free.
660
00:38:16,480 --> 00:38:18,050
What the devil do you mean by that?
661
00:38:19,680 --> 00:38:21,523
She'll drop you the minute
she finds the money has gone.
662
00:38:21,640 --> 00:38:23,881
You were only ever a blank cheque to Vivien!
663
00:38:24,000 --> 00:38:26,651
And now you're just another rose
that she'll have to deadhead.
664
00:38:26,760 --> 00:38:27,647
Stop!
665
00:38:28,200 --> 00:38:29,565
BODY THUDS
666
00:38:35,560 --> 00:38:36,527
Barbara?
667
00:38:38,400 --> 00:38:39,640
TYPEWRITER CLATTERS
668
00:38:40,160 --> 00:38:43,448
It was like I was watching from the outside.
669
00:38:45,200 --> 00:38:46,326
Afterwards, I...
670
00:38:46,400 --> 00:38:48,607
You could not countenance what you had done.
671
00:38:48,720 --> 00:38:50,210
I wouldn't have left you.
672
00:38:51,160 --> 00:38:53,845
I know what you're doing,
but it's no good, old girl.
673
00:38:55,040 --> 00:38:58,442
You... got rid of our child!
674
00:38:59,360 --> 00:39:00,327
It isn’t true.
675
00:39:00,360 --> 00:39:01,850
RALPH:
Don't lie to me!
676
00:39:01,920 --> 00:39:03,251
Barbara was wrong!
677
00:39:07,160 --> 00:39:08,730
I heard you!
- No!
678
00:39:09,200 --> 00:39:10,725
Do you want Vivien to witness that?
679
00:39:10,840 --> 00:39:12,365
I'm going to hang anyway!
680
00:39:15,480 --> 00:39:17,050
I'm still pregnant!
681
00:39:20,200 --> 00:39:21,565
I couldn't go through with it.
682
00:39:26,520 --> 00:39:28,727
HARVEY:
Come down, you bloody fool.
683
00:39:46,280 --> 00:39:48,203
I did want your money at first.
684
00:39:49,080 --> 00:39:50,366
I'm not proud of that.
685
00:39:51,160 --> 00:39:54,050
And I didn't want to bring a child
into a loveless marriage...
686
00:39:55,440 --> 00:39:57,727
but when I got to Keats Street, it was...
687
00:39:59,120 --> 00:40:01,566
it was like waking up.
688
00:40:02,520 --> 00:40:07,651
Love isn't always blinding
and sudden and consuming.
689
00:40:09,320 --> 00:40:10,481
it can grow.
690
00:40:11,960 --> 00:40:15,726
I couldn't find a way to show you,
you seemed so far away.
691
00:40:16,280 --> 00:40:19,284
I do love you, Ralph.
692
00:40:22,960 --> 00:40:24,610
I ruined both our lives.
693
00:40:25,480 --> 00:40:28,324
FATHER BROWN: Your shame and loss
drove you to breaking point...
694
00:40:28,720 --> 00:40:29,960
and now you repent?
695
00:40:30,680 --> 00:40:34,446
You must hand yourself in, Sir Ralph,
and ask God for forgiveness.
696
00:40:36,720 --> 00:40:38,290
RALPH SOBS
697
00:40:43,480 --> 00:40:47,166
VIVIEN: Everything we went through and
the House of St Gardner's finished anyway.
698
00:40:47,440 --> 00:40:49,761
Perhaps after the trial,
when everything's settled down...
699
00:40:49,840 --> 00:40:52,002
Yes, the press will move on eventually.
700
00:40:52,360 --> 00:40:53,805
Hardly seems worth it now.
701
00:40:54,720 --> 00:40:55,926
If only I'd told Ralph...
702
00:40:56,000 --> 00:40:58,162
No, don't, darling,
you can't think like that.
703
00:40:58,440 --> 00:41:00,090
We have to look forward now.
704
00:41:01,040 --> 00:41:02,166
You'll be alright?
705
00:41:03,080 --> 00:41:04,684
I've these two looking after me.
706
00:41:05,480 --> 00:41:06,766
Bye.
- Bye.
707
00:41:07,760 --> 00:41:09,728
Thank you for everything, Bunty.
- Goodbye.
708
00:41:13,240 --> 00:41:14,526
Come with me, Bunty.
709
00:41:14,640 --> 00:41:17,689
We'll go away somewhere, just you and me.
Forget this whole damned thing.
710
00:41:17,760 --> 00:41:19,603
Where will we go?
- Anywhere you like.
711
00:41:19,880 --> 00:41:22,008
You promised me Paris.
- Paris it is.
712
00:41:22,600 --> 00:41:25,251
We'll rent a tiny apartment
with a balcony over the Seine.
713
00:41:25,400 --> 00:41:27,323
We'll dine with poets in dark bistros.
714
00:41:27,400 --> 00:41:28,765
I'm not sure about the poets.
715
00:41:28,840 --> 00:41:31,081
I'll fight them off
when they fall in love with you
716
00:41:31,480 --> 00:41:33,562
and I'll propose to you
on the steps of the Sacré Coeur.
717
00:41:34,160 --> 00:41:35,446
And will I say yes?
718
00:41:35,520 --> 00:41:36,601
You will, Bunty.
719
00:41:37,360 --> 00:41:40,603
You will, because you can't deny
these feelings any more than l can.
720
00:41:41,000 --> 00:41:42,729
We both know where that leads.
721
00:41:45,200 --> 00:41:46,850
You couldn't leave Vivien.
722
00:41:46,960 --> 00:41:48,928
I can't let you go, Bunty.
723
00:41:49,000 --> 00:41:51,401
The baby, the trial, my parents.
724
00:41:51,480 --> 00:41:52,641
It's... it's not...
725
00:41:53,040 --> 00:41:55,088
SHE SIGHS
It's not the right time for us.
726
00:41:55,160 --> 00:41:56,571
You know it, really.
727
00:41:56,640 --> 00:41:58,642
It's not selfish to grab our happiness
when we can.
728
00:41:58,720 --> 00:42:00,529
Harvey, don't make this harder.
729
00:42:03,000 --> 00:42:06,561
I brought all this to your door.
I'm so sorry.
730
00:42:07,360 --> 00:42:09,203
I'll never be sorry about that.
731
00:42:20,800 --> 00:42:23,770
I'll be back for you, one day.
- CAR ENGINE STARTS
732
00:42:47,880 --> 00:42:51,282
Well, at least things can get back
to normal now.
733
00:42:52,600 --> 00:42:55,206
It won't always hurt this much, Penelope.
734
00:42:56,400 --> 00:42:58,448
Well, that's some relief.
735
00:43:01,800 --> 00:43:05,407
I believe Tennyson had a poem
for this sort of occasion.
736
00:43:05,560 --> 00:43:09,167
Honestly, Father, if you're going to do
the "better to have loved and lost" thing
737
00:43:09,240 --> 00:43:11,368
I shall actually scream.56181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.