All language subtitles for Father.Brown.2013.S08E07.BDRip.x264-HAGGiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:14,003 INDISTINCT CHATTER 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,048 Oh, steady, mate! 3 00:00:28,960 --> 00:00:30,166 MAN: Good evening, Polly. 4 00:00:31,840 --> 00:00:32,841 ls Mr Wilson in? 5 00:00:33,040 --> 00:00:35,361 Upstairs. His leg's playing up again. 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,563 Tell him to come and see me when he's up to it. 7 00:00:37,920 --> 00:00:38,967 Yes, Mr Barford. 8 00:00:39,800 --> 00:00:41,450 Got business with 'im, 'ave ya? 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,410 Trying to steal the coins out of another man's pocket? 10 00:00:44,480 --> 00:00:45,891 Settle down now, Pat. 11 00:00:47,200 --> 00:00:48,690 Sorry. - Don't fret. 12 00:00:49,800 --> 00:00:50,881 I'll be on my way. 13 00:00:51,120 --> 00:00:52,246 PAT: Yeah, that's right. 14 00:00:52,640 --> 00:00:55,211 Go spend your dirty money somewhere else. 15 00:00:58,360 --> 00:01:00,124 Ought to be taught a lesson! 16 00:01:02,480 --> 00:01:04,403 What use is running your mouth off like that, eh? 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,489 You got a point there, lass. 18 00:01:12,960 --> 00:01:14,291 Words mean nothing. 19 00:01:20,120 --> 00:01:22,009 COCKEREL CROWS 20 00:01:22,600 --> 00:01:24,523 Get up! Get up, quick! 21 00:01:24,800 --> 00:01:27,167 It's my father, they're saying that he's killed a man. 22 00:01:27,240 --> 00:01:28,480 Wha... - SHE SIGHS 23 00:01:32,600 --> 00:01:33,601 Killed a man....? 24 00:02:05,080 --> 00:02:06,320 GOODFELLOW: Right, sir, er... 25 00:02:06,400 --> 00:02:09,370 Workman who found the body reckons it's Roger Barford. 26 00:02:09,520 --> 00:02:11,443 Owns the Barford textile factory. 27 00:02:12,400 --> 00:02:13,731 A blow to the head. 28 00:02:14,320 --> 00:02:17,767 He could have slipped and fell in, hit his head on something under the water. 29 00:02:18,440 --> 00:02:19,805 His clothes are dry. 30 00:02:29,560 --> 00:02:30,447 Huh“. 31 00:02:32,360 --> 00:02:33,691 GOODFELLOW: It looks like a receipt. 32 00:02:35,400 --> 00:02:37,971 I'm guessing someone had a debt to settle. 33 00:02:47,120 --> 00:02:47,962 Yes. 34 00:02:49,200 --> 00:02:51,965 I still don't understand why you have to write it down twice. 35 00:02:52,320 --> 00:02:54,209 So that the accounts balance. 36 00:02:54,280 --> 00:02:56,123 Well, that seems rather a waste of time. 37 00:02:56,360 --> 00:03:00,046 And anyway, I thought it was unladylike to know how much is in one's bank account? 38 00:03:00,240 --> 00:03:01,810 Give me strength! 39 00:03:02,720 --> 00:03:05,166 Well, I'll go and put the kettle on. 40 00:03:06,040 --> 00:03:10,728 Good idea. I've just found someone outside who looks like he could do with a cup of tea. 41 00:03:11,200 --> 00:03:12,486 Oh, Sidney! 42 00:03:12,720 --> 00:03:14,722 BUNTY GASPS - SIDNEY LAUGHS 43 00:03:15,120 --> 00:03:15,962 Sid! 44 00:03:18,120 --> 00:03:20,805 Uh, aren't you gonna introduce us, Sid? 45 00:03:21,240 --> 00:03:22,969 Mrs M, Bunty... 46 00:03:23,240 --> 00:03:24,446 This is Maeve Lochlin. 47 00:03:25,280 --> 00:03:26,361 Lovely to meet you. 48 00:03:26,720 --> 00:03:29,724 And it's very lovely to meet you too, Miss Lochlin. 49 00:03:29,880 --> 00:03:31,325 Yes. Lovely. 50 00:03:32,080 --> 00:03:34,321 I thought you were still in Rhodesia with Aunt Fliss? 51 00:03:34,400 --> 00:03:36,084 Yeah, long story, it's gonna have to wait. 52 00:03:36,200 --> 00:03:37,645 Father, we need your help. 53 00:03:39,960 --> 00:03:42,281 The lad who used to work for us got sick 54 00:03:42,440 --> 00:03:45,569 and Sid offered his labour in return for transport up the canal. 55 00:03:45,640 --> 00:03:48,484 Well, I was on my way here, only Maeve invited me to the fair 56 00:03:48,520 --> 00:03:50,443 at King's Norton one night and, um... 57 00:03:50,560 --> 00:03:52,722 Well, one thing led to another, and... 58 00:03:53,360 --> 00:03:54,930 I just mean that we hit it off. 59 00:03:55,040 --> 00:03:58,362 There's something about those canals, the way of life. I mean, it's hard, but... 60 00:03:58,440 --> 00:04:00,442 You found peace? - For now, at least. 61 00:04:00,840 --> 00:04:03,571 And the police think your father is responsible? 62 00:04:04,600 --> 00:04:07,729 Yeah, he was heard threatening Mr Barford at The Miller's Thumb. 63 00:04:08,120 --> 00:04:09,770 It's a pub on the canal. -I know. 64 00:04:10,360 --> 00:04:11,600 It was just talk. 65 00:04:12,360 --> 00:04:13,771 Not that the police will care. 66 00:04:14,200 --> 00:04:15,850 See, we're boat people. 67 00:04:16,280 --> 00:04:19,682 Times like this, evidence tends to turn up whether you're guilty or not. 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,286 Where's your father now? 69 00:04:21,360 --> 00:04:24,648 No one's seen him since last night. He didn't come back to the boat. 70 00:04:25,320 --> 00:04:29,609 Does he have any friends around here? Anywhere he might go? 71 00:04:30,560 --> 00:04:33,484 There's this one old fella he drinks with sometimes. 72 00:04:33,560 --> 00:04:34,641 Do you know his name? 73 00:04:35,240 --> 00:04:37,481 Sorry... He's a funny one. 74 00:04:37,640 --> 00:04:40,291 He wears a big, old coat with all his war medals on. 75 00:04:41,000 --> 00:04:43,241 Looks like he's not seen hot bath in many a month. 76 00:04:43,480 --> 00:04:45,403 I think I know who you mean. 77 00:04:48,280 --> 00:04:49,167 Come on. 78 00:04:50,880 --> 00:04:52,450 COCKEREL CROWS 79 00:04:57,200 --> 00:04:58,122 MAN: Who is it? 80 00:04:58,240 --> 00:04:59,287 Father Brown. 81 00:04:59,480 --> 00:05:00,367 MAN: Oh. 82 00:05:01,280 --> 00:05:03,601 Thought you were the constabulary for a moment. 83 00:05:04,520 --> 00:05:06,249 ls Mr Lochlin in? 84 00:05:08,080 --> 00:05:09,081 I'm here to help. 85 00:05:09,160 --> 00:05:10,685 Oh, I s'pose you better come in. 86 00:05:12,200 --> 00:05:13,440 You can come out! 87 00:05:15,880 --> 00:05:18,008 MAEVE SIGHS I was so worried! 88 00:05:18,120 --> 00:05:19,201 I'm sorry, love. 89 00:05:19,920 --> 00:05:21,126 Pat, this is Father Brown. 90 00:05:21,200 --> 00:05:24,010 It's the man I was telling you about. He's gonna sort this out. 91 00:05:25,720 --> 00:05:28,041 Miracle worker, is he? - He found you, didn't he? 92 00:05:28,120 --> 00:05:30,441 Mr Lochlin, pleased to meet you. 93 00:05:31,880 --> 00:05:35,009 Although I wish it were under better circumstances. 94 00:05:35,680 --> 00:05:36,966 I killed nobody, Father. 95 00:05:37,400 --> 00:05:38,731 FATHER BROWN: I'm relieved to hear it. 96 00:05:39,080 --> 00:05:41,606 Although there was an altercation, I heard? 97 00:05:41,720 --> 00:05:44,041 He owed me money, refused to pay up... 98 00:05:48,840 --> 00:05:50,330 I wasn't born yesterday. 99 00:05:50,840 --> 00:05:53,446 Pay you? I should call the police! 100 00:05:54,280 --> 00:05:56,567 Roger? ls there a problem? 101 00:05:56,840 --> 00:05:59,366 Everything's fine, darling. I'll be there in one moment. 102 00:06:02,320 --> 00:06:03,685 I want what's due. 103 00:06:04,640 --> 00:06:06,927 Then you will be sorely disappointed. 104 00:06:10,200 --> 00:06:12,043 Where did you go after the pub? 105 00:06:13,120 --> 00:06:16,329 I went back to Mr Barford's. Only to tell him to pay, mind! 106 00:06:16,760 --> 00:06:17,807 Open up! 107 00:06:19,840 --> 00:06:21,171 DOORBELL RINGS 108 00:06:22,800 --> 00:06:24,131 I want my money! 109 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 HE YELLS 110 00:06:33,640 --> 00:06:34,801 This isn’t over... 111 00:06:36,960 --> 00:06:39,645 There was no answer so I left, and that's when I met up with 'Arry. 112 00:06:39,720 --> 00:06:42,087 We shared a bottle or two. Together all night. 113 00:06:42,440 --> 00:06:45,842 Weren't till I headed back to boat at daybreak that I saw what happened. 114 00:06:51,520 --> 00:06:53,761 So I turned round and came straight back 'ere. 115 00:06:54,000 --> 00:06:55,809 Knew they'd blame me, ya see? 116 00:06:56,800 --> 00:06:57,961 If you go to the police-- 117 00:06:58,040 --> 00:07:00,850 They'd let me swing so they could say they solved the case! 118 00:07:00,920 --> 00:07:03,287 Hey. This is Father Brown. 119 00:07:03,640 --> 00:07:06,371 Alright? He's gonna the real killer in no time, trust me. 120 00:07:07,160 --> 00:07:08,082 Hmm. 121 00:07:09,960 --> 00:07:14,090 Stay here for now, Mr Lochlin. I'll do what I can. 122 00:07:41,960 --> 00:07:43,325 DOORBELL RINGS 123 00:07:55,400 --> 00:07:58,324 Father Brown? It's been too long. 124 00:07:58,960 --> 00:08:02,123 FATHER BROWN: I heard your news. I am so sorry for your loss. 125 00:08:02,400 --> 00:08:04,050 GEORGIA: You must think terribly of us. 126 00:08:05,520 --> 00:08:09,047 Roger always worked such long hours, you see, and... 127 00:08:09,560 --> 00:08:12,609 It is easy for life to get in the way of our prayers. 128 00:08:14,480 --> 00:08:17,165 I keep thinking I'll look over and he'll be sat there 129 00:08:17,960 --> 00:08:19,450 reading his newspaper. 130 00:08:20,440 --> 00:08:22,408 ls there anything I can do to help? 131 00:08:22,520 --> 00:08:25,729 All I want right now is that man behind bars. 132 00:08:27,080 --> 00:08:28,081 The boatman. 133 00:08:29,480 --> 00:08:33,041 Forgive me, Father, but I hope he rots in hell for what he did. 134 00:08:33,480 --> 00:08:36,324 You believe he is responsible for your husbands death? 135 00:08:36,360 --> 00:08:37,282 I know it. 136 00:08:39,440 --> 00:08:40,680 I heard them arguing. 137 00:08:41,640 --> 00:08:43,210 The man was frightening! 138 00:08:44,840 --> 00:08:47,684 Anybody else who might have wished your husband harm? 139 00:08:47,760 --> 00:08:51,207 My Roger was a decent, kind soul. 140 00:08:51,520 --> 00:08:52,760 Well respected. 141 00:08:53,200 --> 00:08:56,488 There's a factory full of women who owe him their livelihood. 142 00:08:56,840 --> 00:08:57,921 I understand. 143 00:08:59,720 --> 00:09:02,644 However-- - After that brute came to our house 144 00:09:02,720 --> 00:09:05,007 Roger told me he had business to attend to. 145 00:09:05,720 --> 00:09:06,721 He left. 146 00:09:08,160 --> 00:09:09,400 He never came back. 147 00:09:10,920 --> 00:09:15,244 That man is guilty, Father. Believe me. 148 00:09:25,120 --> 00:09:27,805 She can think what she likes. My father didn't do it. 149 00:09:30,200 --> 00:09:31,361 You don't believe me? 150 00:09:31,480 --> 00:09:32,402 Course I do. 151 00:09:33,680 --> 00:09:34,761 FATHER BROWN: Police. 152 00:09:35,120 --> 00:09:36,007 Er...! 153 00:09:36,120 --> 00:09:37,645 Put it with the rest. - Oi! 154 00:09:39,800 --> 00:09:41,928 Give that back! We need that for the locks. 155 00:09:42,000 --> 00:09:44,606 Don't worry, this boat isn't going anywhere for a while. 156 00:09:44,680 --> 00:09:47,524 Who gave you permission to come on-board? This is our home! 157 00:09:48,240 --> 00:09:49,526 We've got a warrant. 158 00:09:49,720 --> 00:09:51,643 Maeve Lochlin, I take it? 159 00:09:52,400 --> 00:09:54,926 So ifs true what they say about bad pennies. 160 00:09:55,040 --> 00:09:56,326 Thought you were in Africa? 161 00:09:56,680 --> 00:09:58,250 Yeah, just got sick of the mosquitoes. 162 00:10:00,320 --> 00:10:02,243 May I ask what you're looking for, Inspector? 163 00:10:02,360 --> 00:10:05,728 Whatever was used to clobber Mr Barford around the head. 164 00:10:05,800 --> 00:10:07,211 Now, where's your father? 165 00:10:07,320 --> 00:10:09,641 No idea. - Hiding, is he? 166 00:10:10,200 --> 00:10:11,247 Guilty conscience? 167 00:10:11,320 --> 00:10:14,051 If he is hiding, it's cos he knows you lot will fit him up. 168 00:10:14,320 --> 00:10:18,006 We found a receipt on the body. Callaway's jewellery shop in Birmingham. 169 00:10:18,080 --> 00:10:19,570 Mean anything to you? - No. 170 00:10:20,480 --> 00:10:21,447 You sure? 171 00:10:22,160 --> 00:10:24,686 Inspector! I've found something. 172 00:10:25,600 --> 00:10:26,761 It's a priest. 173 00:10:27,240 --> 00:10:28,321 A Priest? 174 00:10:29,440 --> 00:10:30,646 It's a fisherman's bludgeon. 175 00:10:31,160 --> 00:10:35,210 They use it to dispatch their catch after they've reeled it in. 176 00:10:35,560 --> 00:10:37,722 Well, isn't that the story of my life? 177 00:10:37,880 --> 00:10:42,249 I arrive at the abode of a suspected murderer and what do I find but a bloody priest! 178 00:10:42,560 --> 00:10:44,608 He uses it for fishing, that's all. 179 00:10:46,640 --> 00:10:48,324 So it does belong to your father. 180 00:10:49,400 --> 00:10:52,802 I'll ask you one more time. Where is he? 181 00:10:54,680 --> 00:10:57,251 Fine. We'll find him ourselves. 182 00:11:20,800 --> 00:11:22,404 What can I get for you, gentlemen? 183 00:11:22,520 --> 00:11:24,329 We're looking for Pat Lochlin, Miss. 184 00:11:24,520 --> 00:11:25,965 Not been in since last night. 185 00:11:26,040 --> 00:11:27,769 I take it you've heard the news? 186 00:11:28,200 --> 00:11:33,331 Some of your customers say Mr Lochlin was threatening Roger Barford? 187 00:11:34,120 --> 00:11:37,488 Pat didn't mean nothing by it. Friendly man, most of the time. 188 00:11:37,920 --> 00:11:42,369 Friendly, eh? Any particular friends who could confirm this? 189 00:11:42,600 --> 00:11:44,170 You know, like a character witness. 190 00:11:45,160 --> 00:11:46,161 I dunno... 191 00:11:47,200 --> 00:11:49,680 I've seen him having a drink with Blind ‘Arry a few times. 192 00:11:50,840 --> 00:11:52,842 ‘Arry would vouch for him. You know ‘Arry’? 193 00:11:52,920 --> 00:11:56,845 Oh, yes. Harold Slow and I go way back. 194 00:12:00,080 --> 00:12:03,004 FATHER BROWN: We need to talk to anyone who was there last night. 195 00:12:03,080 --> 00:12:04,889 Somebody must have seen the killer. 196 00:12:06,160 --> 00:12:07,286 MALLORY: Round up the men! 197 00:12:07,320 --> 00:12:10,802 I want Harold Slow‘s pigsty turned upside-down within the hour. 198 00:12:10,920 --> 00:12:12,763 MAEVE: Well, they'll find him! What do we do? 199 00:12:13,480 --> 00:12:14,481 SID: Wish me luck. 200 00:12:15,600 --> 00:12:16,726 Mind if I borrow this? 201 00:12:21,880 --> 00:12:24,531 Don't worry, he's a very good cyclist. 202 00:12:24,600 --> 00:12:26,125 BICYCLE BELL RINGS 203 00:12:28,440 --> 00:12:29,327 Police are coming! 204 00:12:30,200 --> 00:12:31,486 You gotta get out of here. 205 00:12:31,560 --> 00:12:33,927 BLIND 'ARHY: Hide, both of you! I'll deal with 'em. 206 00:12:36,920 --> 00:12:38,251 Told you, Inspector! 207 00:12:38,440 --> 00:12:40,568 I thought the landlord was throwing them bottles out 208 00:12:40,640 --> 00:12:42,847 else why'd he stack 'em up by the bins like that? 209 00:12:42,920 --> 00:12:44,410 Where's Pat Lochlin? 210 00:12:44,720 --> 00:12:45,767 Mm, not seen "m. 211 00:12:46,120 --> 00:12:47,849 Start looking. - You heard him, men! 212 00:12:48,080 --> 00:12:51,050 Hope you have a warrant before you be crossing my threshold. 213 00:12:51,200 --> 00:12:54,966 Don't need one. I have permission from Mr Travis, the owner of this barn. 214 00:12:55,200 --> 00:12:58,522 Said if you make any fuss, he's happy for us to evict you. 215 00:13:03,640 --> 00:13:05,688 Hungry, were you? 216 00:13:06,240 --> 00:13:07,571 Always make one extra. 217 00:13:07,720 --> 00:13:09,768 An offerin‘ to fallen comrades. 218 00:13:10,560 --> 00:13:12,005 Tear the place apart. 219 00:13:12,600 --> 00:13:13,601 Right you are, sir. 220 00:13:17,200 --> 00:13:18,440 Whoa, where you going? 221 00:13:18,560 --> 00:13:20,244 They'll find me sooner or later 222 00:13:20,360 --> 00:13:23,011 and if they catch you 'ere, you'll get it in the neck too. 223 00:13:23,640 --> 00:13:25,404 And who'll look after my Maeve, eh? 224 00:13:25,640 --> 00:13:28,723 Just... get your priest friend to sort this. 225 00:13:36,480 --> 00:13:37,322 Inspector! 226 00:13:42,000 --> 00:13:43,604 Mr Lochlin... 227 00:13:44,760 --> 00:13:45,682 Thank you. 228 00:13:47,240 --> 00:13:51,529 And can I say how lovely it is to see Sid settling down at last 229 00:13:51,640 --> 00:13:52,926 with a nice young lady? 230 00:13:53,600 --> 00:13:55,364 Don't know if I'd say "settle down". 231 00:13:55,960 --> 00:13:58,531 I've only known him a few weeks. - Oh. 232 00:14:01,880 --> 00:14:03,689 Sorry, can I use your...? 233 00:14:03,800 --> 00:14:05,768 Oh, yes, yes. Through there. 234 00:14:10,160 --> 00:14:11,002 What? 235 00:14:11,240 --> 00:14:14,767 "Oh, how lovely it is to see Sid settling down at last!" 236 00:14:15,760 --> 00:14:18,331 Well, aren't you pleased that he's found someone? 237 00:14:18,400 --> 00:14:22,371 Oh, of course. Who wouldn't want to see Sid with a murderer for a father-in-law? 238 00:14:23,280 --> 00:14:24,964 I couldn't be happier for him! 239 00:14:25,240 --> 00:14:26,241 DOOR SLAMS 240 00:14:27,600 --> 00:14:28,601 Where's Maeve? 241 00:14:28,800 --> 00:14:30,450 She's gone to powder her nose. 242 00:14:32,080 --> 00:14:32,967 It's her dad. 243 00:14:34,480 --> 00:14:37,006 Police have got him, and he's been arrested for murder. 244 00:14:41,320 --> 00:14:44,130 Witnesses saw you threatening the victim. 245 00:14:44,960 --> 00:14:49,124 Your fingerprints are on the shards of glass found outside Mr Barford‘s house. 246 00:14:50,400 --> 00:14:53,244 The murder weapon was found on your narrowboat. 247 00:14:53,280 --> 00:14:54,566 Not guilty. 248 00:14:54,880 --> 00:14:58,089 We found this in the victim's mouth. 249 00:14:58,520 --> 00:15:00,841 A receipt from a jewellers in Birmingham. 250 00:15:01,400 --> 00:15:04,006 Owner says a man fitting your description 251 00:15:04,080 --> 00:15:06,651 picked up an order on behalf of Mr Barford a week ago. 252 00:15:06,720 --> 00:15:09,690 Yes, I did, and I gave it to Mr Barford as agreed. 253 00:15:09,760 --> 00:15:12,286 Only he didn't pay me the fee he promised. 254 00:15:12,520 --> 00:15:13,885 Ah, so that made you angry 255 00:15:13,960 --> 00:15:15,450 so you killed him? - No! 256 00:15:16,400 --> 00:15:18,880 I smashed that glass, yes, but I never harmed him. 257 00:15:19,520 --> 00:15:24,003 And as for that receipt, I gave it to Mr Barford with the package. 258 00:15:24,080 --> 00:15:27,482 What was in the package? - Said it was a necklace. 259 00:15:27,680 --> 00:15:29,091 And where is this necklace now? 260 00:15:29,160 --> 00:15:30,161 I told you! I... 261 00:15:31,360 --> 00:15:32,930 I gave it to Mr Barford! 262 00:15:34,400 --> 00:15:35,970 So, if you didn't kill him... 263 00:15:36,760 --> 00:15:40,207 how did your priest get covered in the victim’s blood? 264 00:15:42,520 --> 00:15:44,602 Tell you what, I'm in no rush. You sleep on it. 265 00:15:44,680 --> 00:15:45,522 Goodfellow! 266 00:15:47,080 --> 00:15:49,481 Yes, sir? — Take him to his cell. 267 00:15:52,840 --> 00:15:54,285 MAEVE GASPS - SID: Whoa, hey, hey! 268 00:15:54,600 --> 00:15:57,126 Hey, hey. It's alright, I'm here. Alright. 269 00:15:57,240 --> 00:15:58,526 SHE PANTS - OK. 270 00:15:58,640 --> 00:15:59,641 Sorry. 271 00:16:00,600 --> 00:16:02,887 Hey, don't be daft. Just a bad dream, that's all. 272 00:16:04,040 --> 00:16:05,849 Something got caught in the prop. 273 00:16:07,240 --> 00:16:09,288 I reached down to clear it out... 274 00:16:10,200 --> 00:16:12,521 but then his face floated to the surface. 275 00:16:13,080 --> 00:16:14,445 Whose? Mr Barfords? 276 00:16:15,000 --> 00:16:15,967 Dad's. 277 00:16:16,920 --> 00:16:19,730 He had... he had a noose round his neck. 278 00:16:21,880 --> 00:16:22,961 You don't think... 279 00:16:23,760 --> 00:16:24,682 What? 280 00:16:25,960 --> 00:16:27,803 Maybe he was defending himself? 281 00:16:28,800 --> 00:16:30,006 Well, what're you saying? 282 00:16:31,080 --> 00:16:34,004 We“, Hm and Ms M: Barium, they argued and... 283 00:16:34,560 --> 00:16:36,244 maybe Mr Barford attacked him. 284 00:16:37,400 --> 00:16:38,606 You think he did it? 285 00:16:39,480 --> 00:16:41,084 Well, not murder, but... 286 00:16:41,200 --> 00:16:44,522 He gave you a job. He gave us his blessing. 287 00:16:44,600 --> 00:16:45,487 I know. 288 00:16:45,760 --> 00:16:47,364 My father is no killer! 289 00:16:59,400 --> 00:17:02,051 As soon as we have concluded our investigations-- 290 00:17:02,080 --> 00:17:05,163 Do I need to remind you how much my husband did for this community? 291 00:17:05,280 --> 00:17:08,250 Without that factory-- - Rest assured, Mrs Barford 292 00:17:08,520 --> 00:17:10,204 justice will be served. 293 00:17:10,280 --> 00:17:11,850 I should hope so, Inspector. 294 00:17:15,440 --> 00:17:17,249 SID: Rhodesia's a beautiful country 295 00:17:17,320 --> 00:17:19,402 and the people there are amazing. 296 00:17:20,320 --> 00:17:22,129 It's just our lot I couldn't stand. 297 00:17:22,520 --> 00:17:23,567 In what way? 298 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 I don't know... 299 00:17:25,640 --> 00:17:28,291 l always got bigger tips than the local chauffeurs. 300 00:17:29,080 --> 00:17:31,003 And it weren’t cos I was a better driver. 301 00:17:32,240 --> 00:17:34,811 And the way some of those toffs spoke to their servants... 302 00:17:34,960 --> 00:17:36,166 I thought it was bad here! 303 00:17:38,280 --> 00:17:40,851 You and Maeve... is it serious? 304 00:17:42,880 --> 00:17:44,166 I think so, yeah. 305 00:17:45,720 --> 00:17:47,085 I'm pleased for you. 306 00:17:48,120 --> 00:17:49,121 Good to see you, Sid. 307 00:17:50,200 --> 00:17:52,567 Right then, Mr Slow, don”: go too far. 308 00:17:52,840 --> 00:17:54,410 We might need to talk to you again. 309 00:18:02,160 --> 00:18:04,925 Your breakfast. From Mrs McCarthy. 310 00:18:05,040 --> 00:18:07,771 In that case, I'll savour every morsel. 311 00:18:08,480 --> 00:18:10,369 Don't suppose you got summat to wash it down with? 312 00:18:10,440 --> 00:18:11,885 Mm-hm. What happened in there? 313 00:18:12,280 --> 00:18:15,443 Inspector accused me of providin‘ a false alibi. 314 00:18:15,760 --> 00:18:16,602 Did you? 315 00:18:16,680 --> 00:18:20,048 An untrue word has never passed my lips, Father, you know that. 316 00:18:20,240 --> 00:18:21,241 Pat didn't do it. 317 00:18:22,080 --> 00:18:23,206 How do you know? 318 00:18:23,640 --> 00:18:25,563 I'll be ‘appy to help you, Father, only... 319 00:18:25,680 --> 00:18:28,490 HE RASPS I got this dry, tickly throat... 320 00:18:30,440 --> 00:18:32,727 I'll see you back at the Presbytery, Sid. 321 00:18:41,000 --> 00:18:43,128 BLIND ‘AHHY: Turned up at the barn in the early hours. 322 00:18:43,200 --> 00:18:45,851 Asked me to say we'd been drinkin' together all night. 323 00:18:46,000 --> 00:18:47,081 And you agreed? 324 00:18:47,680 --> 00:18:49,284 He'd do same for me. 325 00:18:50,200 --> 00:18:54,285 If the police prove you lied, you will be imprisoned for perjury. 326 00:18:54,720 --> 00:18:56,484 A friend in need, Father. 327 00:18:57,480 --> 00:18:59,960 And I knew right away Pat hadn't killed nobody. 328 00:19:00,440 --> 00:19:01,851 How can you be certain? 329 00:19:02,480 --> 00:19:03,970 His eyes. 330 00:19:05,880 --> 00:19:08,326 Not so different, you and me, what we been through. 331 00:19:09,160 --> 00:19:10,571 The Great War... - Mm. 332 00:19:12,440 --> 00:19:15,205 Both watched the life fade from another man's face. 333 00:19:16,360 --> 00:19:18,089 Smelt his last breath. 334 00:19:19,080 --> 00:19:20,127 That moment... 335 00:19:20,760 --> 00:19:22,922 It's why you found God, I reckon. 336 00:19:23,320 --> 00:19:24,765 Why I found drink. 337 00:19:26,680 --> 00:19:28,444 I'm aware of the injustice. 338 00:19:30,800 --> 00:19:33,644 For all its horrors, the war helped me to find peace. 339 00:19:34,640 --> 00:19:36,085 Robbed you of yours. 340 00:19:36,160 --> 00:19:38,845 One way or another, it changes you, that moment. 341 00:19:39,680 --> 00:19:43,241 That guilt. Changes your very bones. 342 00:19:43,360 --> 00:19:45,727 Casts a shadow across your soul. 343 00:19:45,800 --> 00:19:49,964 And that is why you should let God's light into your life. 344 00:19:50,080 --> 00:19:51,605 On that we differ, Father. 345 00:19:53,080 --> 00:19:54,286 \‘m saym‘ 346 00:19:55,640 --> 00:19:58,371 you might hide it from some people, that shadow... 347 00:19:59,160 --> 00:20:02,448 but not the rest of us, not them what knows how it feels. 348 00:20:06,120 --> 00:20:09,886 So, you looked into Pat's eyes... 349 00:20:10,280 --> 00:20:11,486 No shadow. 350 00:20:12,720 --> 00:20:15,087 Not sure if I've said this before, Harold... 351 00:20:16,520 --> 00:20:17,965 but you're a good man. 352 00:20:18,440 --> 00:20:20,522 How can you say that, Father? 353 00:20:21,600 --> 00:20:24,604 Things I've done... what these hands have done. 354 00:20:25,240 --> 00:20:27,163 They was only young lads. 355 00:20:28,400 --> 00:20:30,004 So were we, Harold. 356 00:20:31,120 --> 00:20:32,201 So were we. 357 00:20:33,720 --> 00:20:37,486 Find out who killed Mr Barford and get Pat out of there, Father. 358 00:20:37,640 --> 00:20:38,971 He don't deserve this. 359 00:20:49,600 --> 00:20:51,090 Thank you, Sergeant. 360 00:20:55,120 --> 00:20:56,645 Thought we might have a talk. 361 00:20:57,200 --> 00:21:00,966 Not really on speaking terms with The Man Upstairs, I'm afraid. 362 00:21:02,040 --> 00:21:04,088 Not since He took my Winifred. 363 00:21:05,520 --> 00:21:08,569 She was my warm summer breeze, Father, and He... 364 00:21:09,360 --> 00:21:10,885 He took her. 365 00:21:17,120 --> 00:21:19,282 I know Blind ‘Arry lied for you. 366 00:21:20,200 --> 00:21:24,046 I also know it won't be long before the police cotton on. 367 00:21:27,040 --> 00:21:28,201 ‘Arry won't tell. 368 00:21:28,600 --> 00:21:33,527 No, and if he tells lies for you under oath, he could be charged with perjury. 369 00:21:33,600 --> 00:21:35,602 What am I supposed to do, Father? 370 00:21:36,320 --> 00:21:37,242 Eh? 371 00:21:37,920 --> 00:21:42,244 I didn't kill Mr Barford, I swear on my Maeve‘s life. 372 00:21:43,640 --> 00:21:45,324 Tell me about this delivery. 373 00:21:46,280 --> 00:21:47,281 The truth. 374 00:21:50,600 --> 00:21:53,570 I bring Mr Barford's coal, for the factory. 375 00:21:53,880 --> 00:21:56,884 Only the last time, he asked me to do him a favour. 376 00:21:57,280 --> 00:21:59,282 Said to pick up this package from Birmingham 377 00:21:59,320 --> 00:22:01,607 and he'd give me an extra quid, but he refused to pay. 378 00:22:01,720 --> 00:22:02,607 Why? 379 00:22:03,080 --> 00:22:05,481 Cos he's as tight as a duck's bilge pump! 380 00:22:07,640 --> 00:22:09,210 It was a gold chain. 381 00:22:09,360 --> 00:22:12,045 Expensive. 24 carat. 382 00:22:13,200 --> 00:22:17,205 I took it to another jewellers and swapped it for a cheaper one... 383 00:22:17,920 --> 00:22:20,287 and pocketed the difference. I know, I know. 384 00:22:20,520 --> 00:22:24,764 But business is slow, the boat needs repairs and... 385 00:22:28,520 --> 00:22:30,807 Mr Barford took one look at it and knew what I'd done. 386 00:22:30,880 --> 00:22:32,245 I denied it, of course. 387 00:22:32,640 --> 00:22:36,008 Convinced myself that he should've paid me anyway, idiot that I am. 388 00:22:37,000 --> 00:22:38,650 That's why you got so drunk? 389 00:22:39,960 --> 00:22:42,327 You were angry with yourself, not with him. 390 00:22:43,680 --> 00:22:46,160 After you left Mr Barford's, where did you go? 391 00:22:47,320 --> 00:22:48,526 Well, to be honest... 392 00:22:49,360 --> 00:22:51,362 the rest of the night's a bit hazy, Father. 393 00:22:51,760 --> 00:22:53,285 I remember I took a kip somewhere. 394 00:22:54,160 --> 00:22:55,321 Outside? 395 00:22:56,320 --> 00:22:57,321 Inside. 396 00:22:58,320 --> 00:23:00,891 It was warm. There was a woman's voice... 397 00:23:01,000 --> 00:23:02,604 DOOR OPENS 398 00:23:04,000 --> 00:23:05,604 We haven't finished, Inspector. 399 00:23:05,720 --> 00:23:06,881 Yes, you have. 400 00:23:07,120 --> 00:23:09,248 We've got the results back from the priest. 401 00:23:09,320 --> 00:23:11,641 They confirm the blood type matches Mr Barford. 402 00:23:12,480 --> 00:23:14,847 We have motive, means and opportunity 403 00:23:14,880 --> 00:23:19,283 and you, Mr Lochlin, have a date with the gallows. 404 00:23:21,120 --> 00:23:22,565 Maybe we could break him out? 405 00:23:22,680 --> 00:23:25,126 Not sure a narrowboat's the perfect getaway vehicle. 406 00:23:26,600 --> 00:23:28,602 We could retrace his steps. 407 00:23:29,160 --> 00:23:31,003 Perhaps that would prove his innocence. 408 00:23:31,520 --> 00:23:35,286 Mrs M, Bunty, will you look after Maeve if Father Brown and l head back to the canal? 409 00:23:35,360 --> 00:23:37,010 Of course. No trouble at all. 410 00:23:37,080 --> 00:23:39,162 Absolutely. We'll keep a very close eye on her. 411 00:23:48,040 --> 00:23:49,565 SID: Not to hurry you, Father... 412 00:23:52,080 --> 00:23:54,606 It's late in the day, you've had a few drinks. 413 00:23:54,680 --> 00:23:56,603 SID: I think I can imagine what that feels like. 414 00:23:56,720 --> 00:24:02,250 You're tired but you're too ashamed to go home. Where do you go? 415 00:24:02,880 --> 00:24:03,847 Another boat? 416 00:24:04,200 --> 00:24:07,682 Sergeant Goodfellow said theirs were the only boats on this stretch. 417 00:24:08,040 --> 00:24:09,041 Back to the pub? 418 00:24:09,200 --> 00:24:10,201 You'd be seen. 419 00:24:10,880 --> 00:24:12,211 Only if he went in the bar. 420 00:24:12,440 --> 00:24:15,489 There's plenty of nooks and crannies in an old pub like The Miller's Thumb. 421 00:24:15,520 --> 00:24:18,285 Good point. I will investigate. 422 00:24:19,280 --> 00:24:22,329 You go to Barford's mill and talk to the women there. 423 00:24:22,480 --> 00:24:23,402 What for? 424 00:24:23,680 --> 00:24:25,728 Gossip spreads like wildfire in a factory. 425 00:24:26,680 --> 00:24:30,127 They might know someone else who had a motive to kill Mr Barford. 426 00:24:31,320 --> 00:24:34,961 Not being funny or anything, but why ain't I the one going to the pub? 427 00:24:36,520 --> 00:24:39,763 Sid, I never thought I'd hear you object to being sent 428 00:24:39,800 --> 00:24:41,529 to talk with a throng of women. 429 00:24:42,240 --> 00:24:44,811 Yeah, well. I'm spoken for now, so... 430 00:24:45,560 --> 00:24:46,721 I'll drink to that. 431 00:24:47,600 --> 00:24:49,921 Meet me at Barford House at midday. 432 00:25:11,960 --> 00:25:13,121 DOOR OPENS 433 00:25:13,760 --> 00:25:15,808 INDISTINCT CHATTER 434 00:25:18,440 --> 00:25:20,204 You scared the life out of me! 435 00:25:21,040 --> 00:25:22,610 What're you doing down here? 436 00:25:23,240 --> 00:25:25,891 Trying to save a man from the gallows. Father Brown. 437 00:25:26,760 --> 00:25:28,808 Polly Beavington. I work behind the bar. 438 00:25:31,600 --> 00:25:33,648 Looks like someone spent the night here? 439 00:25:33,720 --> 00:25:35,245 Look, you can't just come down here—— 440 00:25:35,320 --> 00:25:39,245 So, it wasn't you who gave Mr Lochlin this blanket? 441 00:25:39,640 --> 00:25:43,929 Only I couldn't help noticing the slight hint of scent on it. 442 00:25:46,840 --> 00:25:48,569 Why didn't you tell anyone? 443 00:25:50,160 --> 00:25:51,889 Mr Wilson, the landlord. 444 00:25:52,200 --> 00:25:54,521 He'd give me the sack if he knew I let someone kip down here. 445 00:25:55,280 --> 00:25:58,363 And for all I know, Pat could've snuck off during the night and come back. 446 00:25:58,440 --> 00:25:59,601 Doesn't prove anything. 447 00:26:00,240 --> 00:26:01,207 No. 448 00:26:01,520 --> 00:26:03,249 Why did you let him stay? 449 00:26:04,320 --> 00:26:06,561 He was in a state. Upset. 450 00:26:06,880 --> 00:26:09,804 Going on about how his missus would've been ashamed of him. 451 00:26:10,480 --> 00:26:12,164 I thought he should sleep it off. 452 00:26:13,800 --> 00:26:15,211 Please don't tell anyone. 453 00:26:16,040 --> 00:26:18,805 I've already lost my job at the factory. I need this. 454 00:26:18,960 --> 00:26:20,371 You worked at the factory? 455 00:26:20,600 --> 00:26:24,002 I know what you're thinking, but this had nothing to do with Mr Barford. 456 00:26:25,560 --> 00:26:27,528 Foreman reckoned I'd stolen some cloth. 457 00:26:27,600 --> 00:26:30,080 He had no proof but he dismissed me anyway. 458 00:26:30,680 --> 00:26:32,489 Did you complain to Mr Barford? 459 00:26:32,760 --> 00:26:35,764 He was the one who put a good word in for me with Mr Wilson. 460 00:26:35,960 --> 00:26:37,849 So I had no reason to wish him any harm. 461 00:26:39,720 --> 00:26:41,324 Now, do you mind? 462 00:26:48,120 --> 00:26:49,281 SHE SIGHS 463 00:26:49,800 --> 00:26:52,121 You alright? Need any help? 464 00:26:53,120 --> 00:26:54,087 I'm fine. 465 00:26:55,760 --> 00:26:57,888 You should go. I've got work to do. 466 00:27:07,160 --> 00:27:09,242 HORN BELLOWS 467 00:27:13,920 --> 00:27:15,524 Alright, ladies? 468 00:27:17,360 --> 00:27:18,646 Mind if I have a word? 469 00:27:19,240 --> 00:27:20,685 Ten o'clock tomorrow. 470 00:27:21,240 --> 00:27:22,446 I shall see you then. 471 00:27:26,000 --> 00:27:27,126 Forgive me, Father. 472 00:27:27,640 --> 00:27:31,565 So much to sort out. The funeral, the factory... 473 00:27:33,440 --> 00:27:35,124 No need to apologise. 474 00:27:35,400 --> 00:27:36,765 The factory is why I'm here. 475 00:27:38,240 --> 00:27:41,528 Did your husband ever mention Polly Beavington? 476 00:27:41,760 --> 00:27:42,602 Who? 477 00:27:43,000 --> 00:27:45,731 An ex-employee. She now works at The Miller's Thumb. 478 00:27:45,880 --> 00:27:46,927 I can't say I know her. 479 00:27:48,760 --> 00:27:49,807 She was dismissed. 480 00:27:50,320 --> 00:27:51,845 Must have been a good reason. 481 00:27:52,280 --> 00:27:55,090 Roger always talked about the workers as our family. 482 00:27:55,560 --> 00:27:59,087 He used to say, "Why have one child when you can have a hundred?" 483 00:28:02,200 --> 00:28:08,207 Erm, apparently, your husband helped find her a new job. 484 00:28:09,280 --> 00:28:14,684 Now you say it, I recall Roger mentioning one young lady who was giving him trouble. 485 00:28:15,200 --> 00:28:16,281 Perhaps it was her? 486 00:28:16,760 --> 00:28:17,602 Trouble? 487 00:28:17,680 --> 00:28:20,604 He was a handsome man, Father. It wasn't unknown... 488 00:28:21,560 --> 00:28:23,927 Yes. - A foolish infatuation on her part. 489 00:28:24,720 --> 00:28:29,009 I imagine Roger thought it preferable for her to find employment elsewhere. 490 00:28:29,760 --> 00:28:30,886 For her own sake. 491 00:28:31,600 --> 00:28:32,442 Ah! 492 00:28:44,240 --> 00:28:45,287 Any joy? 493 00:28:46,120 --> 00:28:49,488 A factory owner allows an employee to be dismissed 494 00:28:49,760 --> 00:28:52,161 and then helps her find employment elsewhere. 495 00:28:52,240 --> 00:28:53,924 Let me guess. Polly Beavington? 496 00:28:54,360 --> 00:28:59,002 Rumour is Polly and Mr Barford were seen "whispering in corners". 497 00:29:00,120 --> 00:29:01,690 What if they're having an affair? 498 00:29:02,040 --> 00:29:03,201 Tongues start wagging. 499 00:29:03,480 --> 00:29:04,606 Miss Beavington... 500 00:29:05,200 --> 00:29:07,168 there's something I'd like to discuss with you... 501 00:29:07,240 --> 00:29:09,527 S“): Mr Barford, worried his wife's gonna find out 502 00:29:09,600 --> 00:29:10,647 decides to get shot of her, 503 00:29:10,720 --> 00:29:11,767 Yes, Mr Barford. 504 00:29:12,720 --> 00:29:16,167 He finds her the job in the pub out of guilt. 505 00:29:16,760 --> 00:29:18,603 But hell hath no fury... 506 00:29:21,160 --> 00:29:22,082 It's possible. 507 00:29:23,280 --> 00:29:28,889 Polly could have killed Mr Barford and framed Pat by using his priest. 508 00:29:29,640 --> 00:29:30,801 Yeah, but why Pat? 509 00:29:31,680 --> 00:29:32,761 Opportunism. 510 00:29:33,160 --> 00:29:37,609 She knew he had no alibi, because he was asleep in the pub cellar. 511 00:29:39,520 --> 00:29:43,206 And he threatened Mr Barford in public. 512 00:29:43,880 --> 00:29:45,291 We should tell the police. 513 00:29:45,560 --> 00:29:47,483 We have no evidence. 514 00:29:48,040 --> 00:29:50,407 There's just something about her I don't trust, that's all. 515 00:29:50,520 --> 00:29:54,206 Why can't you just give her the benefit of the doubt, for Sid's sake? 516 00:29:54,280 --> 00:29:55,202 DOOR SLAMS 517 00:30:00,840 --> 00:30:01,762 Maeve? 518 00:30:04,880 --> 00:30:05,802 She's gone. 519 00:30:06,560 --> 00:30:08,722 What do you mean, she's gone? Gone where? 520 00:30:08,800 --> 00:30:09,767 Well, I don't know! 521 00:30:09,880 --> 00:30:12,724 But I promised to keep an eye on her so that's exactly what I'm going to do. 522 00:30:15,480 --> 00:30:18,165 BLIND 'ARRY SINGS INDISTINCTLY 523 00:30:18,360 --> 00:30:19,646 Afternoon, ‘Arry. 524 00:30:19,840 --> 00:30:21,524 ls it afternoon already? 525 00:30:23,080 --> 00:30:24,002 Oh... 526 00:30:24,080 --> 00:30:25,411 Bloomin‘ heck, ‘Arry! - Oh! 527 00:30:25,480 --> 00:30:26,891 You alright, love? - Oh, tip-top. 528 00:30:26,960 --> 00:30:29,361 Top notch. Jus‘ my bad knee playing up. 529 00:30:29,440 --> 00:30:32,410 POLLY: Yeah, yeah, that'll be it. - Would you like me to sing you a song? 530 00:30:32,720 --> 00:30:34,563 # And ifs true, sir t? 531 00:30:34,680 --> 00:30:36,045 And... And... 532 00:30:36,160 --> 00:30:38,845 # And ifs true and, um, true, sir t? 533 00:30:39,000 --> 00:30:42,447 # I say, sir, I never was given to He # 534 00:30:42,680 --> 00:30:47,561 # If you'd have been to Derby You'd have seen him same as I # 535 00:30:47,640 --> 00:30:49,210 # And ifs true, sir... # 536 00:30:49,320 --> 00:30:50,321 Here. 537 00:30:52,880 --> 00:30:54,928 FATHER BROWN: Ah, yes. I thought so. 538 00:30:56,880 --> 00:30:58,962 BLIND 'ARRY: Honestly, love, there's no need! 539 00:30:59,080 --> 00:31:00,366 POLLY: It's no bother. 540 00:31:06,480 --> 00:31:08,289 That's it. I'm calling the police! 541 00:31:08,360 --> 00:31:11,443 If you do that, you can tell them that you're pregnant with Roger Barford's child. 542 00:31:12,600 --> 00:31:13,567 You what? 543 00:31:14,040 --> 00:31:16,042 We've seen the letter from your doctor. 544 00:31:16,680 --> 00:31:18,728 SHE LAUGHS - What's so funny? 545 00:31:20,240 --> 00:31:22,846 Oh, you think I was sleeping with Mr Barford? 546 00:31:23,360 --> 00:31:24,407 Weren't you? 547 00:31:25,880 --> 00:31:27,245 He was my father! 548 00:31:30,040 --> 00:31:31,883 My deepest condolences. 549 00:31:32,960 --> 00:31:34,121 I've only known a few weeks. 550 00:31:35,200 --> 00:31:38,522 Was looking through my mum's things after she passed and I found her diary. 551 00:31:39,400 --> 00:31:42,324 Turns out she worked at the Barford factory before I was born. 552 00:31:43,640 --> 00:31:45,051 SID: Oh... I get it. 553 00:31:45,760 --> 00:31:48,969 So, you were angry with Mr Barford for abandoning your mother? 554 00:31:49,440 --> 00:31:50,965 He never knew I existed. 555 00:31:51,240 --> 00:31:52,924 My mum was already married. 556 00:31:53,240 --> 00:31:54,571 He was still a bachelor. 557 00:31:56,040 --> 00:31:59,442 She called what happened with Mr Barford her “month of madness." 558 00:32:01,040 --> 00:32:03,850 I only told him I was his daughter cos I was desperate. 559 00:32:04,800 --> 00:32:06,325 Got myself in trouble, see? 560 00:32:07,200 --> 00:32:08,611 Guess it runs in the family. 561 00:32:12,560 --> 00:32:14,722 Did Mr Barford give you a necklace? 562 00:32:15,600 --> 00:32:16,567 He tried. 563 00:32:17,760 --> 00:32:20,491 To say sorry he weren't gonna be a part of my life. 564 00:32:21,160 --> 00:32:22,685 He didn't want to upset the missus... 565 00:32:24,760 --> 00:32:27,809 ROGER: Georgia and I were never able to have children, and... 566 00:32:28,720 --> 00:32:30,051 For you and I to... 567 00:32:31,080 --> 00:32:33,048 I cannot be a father to you. 568 00:32:34,160 --> 00:32:36,208 I'm sorry. It would break her heart. 569 00:32:37,160 --> 00:32:38,446 You're very sweet... 570 00:32:39,720 --> 00:32:40,801 but I don't want it. 571 00:32:42,480 --> 00:32:45,882 I know it isn't the finest quality, there was a... misunderstanding 572 00:32:46,720 --> 00:32:48,688 but if you didn't wish to wear it, you could sell it. 573 00:32:48,880 --> 00:32:51,406 Buy what you need for the child. - It's not that. 574 00:32:52,080 --> 00:32:53,650 Feels wrong, that's all. 575 00:32:54,240 --> 00:32:55,366 I had a dad. 576 00:32:55,520 --> 00:32:57,921 He might not have been my blood but he was a good man. 577 00:32:58,200 --> 00:32:59,770 Anyway, you got me that job. 578 00:33:00,200 --> 00:33:02,601 It'll tide me over till the baby's father next shows up. 579 00:33:03,520 --> 00:33:05,124 I'll tell him and... 580 00:33:05,880 --> 00:33:08,042 Hopefully, he'll do the right thing. 581 00:33:08,720 --> 00:33:09,721 Very well. 582 00:33:10,760 --> 00:33:13,127 But if there is ever anything you need... 583 00:33:14,760 --> 00:33:17,127 If you gave back the necklace, where is it now? 584 00:33:17,280 --> 00:33:18,805 Your guess is as good as mine. 585 00:33:55,800 --> 00:33:57,689 MRS MCCARTHY: We turned around and she was gone! 586 00:33:57,760 --> 00:33:58,807 SID: Gone? Gone where? 587 00:33:59,000 --> 00:34:00,570 MRS MCCARTHY: Well, I don't know. 588 00:34:00,720 --> 00:34:03,963 Penelope went after her but I haven't seen either of them since. 589 00:34:04,360 --> 00:34:05,327 MAEVEI Sid! 590 00:34:05,560 --> 00:34:08,131 Where've you been? - I couldn't sit around doing nothing. 591 00:34:08,480 --> 00:34:10,528 I found a solicitor to take on father's case. 592 00:34:10,600 --> 00:34:13,080 Well, how are we gonna pay for that? - It's all sorted. 593 00:34:13,320 --> 00:34:14,367 I don’t understand. 594 00:34:14,680 --> 00:34:16,045 BUNTY: She sold this. 595 00:34:18,960 --> 00:34:19,927 Maeve? 596 00:34:20,160 --> 00:34:21,207 I found it. 597 00:34:21,520 --> 00:34:22,726 BUNTY: Tell the truth. 598 00:34:22,800 --> 00:34:24,450 Did your father give it to you? 599 00:34:24,600 --> 00:34:27,604 Or did you steal it from the corpse of Mr Barford yourself? 600 00:34:27,680 --> 00:34:28,567 Bunty! 601 00:34:31,280 --> 00:34:32,122 What have you done? 602 00:34:34,640 --> 00:34:36,369 Maeve, I didn't... - FATHER BROWN: Sid. 603 00:34:36,720 --> 00:34:38,006 I will talk to her. 604 00:34:44,240 --> 00:34:46,891 What? She had the necklace! 605 00:34:47,840 --> 00:34:52,289 Maeve is either covering for her father or she murdered Mr Barford herself. 606 00:35:02,600 --> 00:35:04,250 It was on the towpath. 607 00:35:06,960 --> 00:35:08,405 Why didn't you hand it in? 608 00:35:09,120 --> 00:35:10,167 It was near our boat. 609 00:35:11,680 --> 00:35:13,523 I knew if the police found out about it 610 00:35:13,600 --> 00:35:15,762 they'd use it as more evidence against me dad. 611 00:35:17,440 --> 00:35:20,171 Can't believe the man I love thinks I'm a murderer. 612 00:35:23,240 --> 00:35:26,608 You are angry at Sid because he didn't trust you 613 00:35:27,560 --> 00:35:29,961 yet you kept the necklace a secret. 614 00:35:30,520 --> 00:35:32,682 Cos I knew he'd get the wrong idea. 615 00:35:34,720 --> 00:35:37,485 If you love someone, trust works both ways. 616 00:35:38,480 --> 00:35:40,130 How do I know if he loves me? 617 00:35:41,240 --> 00:35:45,211 Maybe he just feels sorry for me. Maybe he's frightened to be alone. 618 00:35:46,640 --> 00:35:49,120 Maybe he's never been in love before. 619 00:35:49,480 --> 00:35:50,925 And yet he sees one necklace 620 00:35:50,960 --> 00:35:53,167 and he jumps to the same conclusion as that posh cow. 621 00:35:54,800 --> 00:35:57,167 He's just as bad as everyone else. 622 00:35:57,800 --> 00:35:59,609 Thinks cos we live on water, we must be scum. 623 00:36:00,440 --> 00:36:02,761 Maybe I should've handed the necklace in. 624 00:36:03,680 --> 00:36:05,045 But I was scared. 625 00:36:07,120 --> 00:36:09,646 And it's easier to do the right thing 626 00:36:09,720 --> 00:36:12,769 when you don't spend your life scraping together every penny 627 00:36:12,840 --> 00:36:14,080 just to buy bread. 628 00:36:16,720 --> 00:36:19,087 Sorry, Father, I'd rather be alone. 629 00:36:22,480 --> 00:36:23,561 What about Sid? 630 00:36:25,240 --> 00:36:27,891 He's probably already on the telephone to the police. 631 00:36:39,800 --> 00:36:40,961 BICYCLE BELL RINGS 632 00:36:41,960 --> 00:36:44,486 There really is no need to keep checking on me, Father. 633 00:36:45,040 --> 00:36:46,690 I have a question, that is all. 634 00:36:46,960 --> 00:36:47,882 Go on. 635 00:36:48,040 --> 00:36:50,725 Why did you not telephone the police? - When? 636 00:36:51,520 --> 00:36:53,761 You said Mr Lochlin argued with your husband 637 00:36:53,840 --> 00:36:58,243 then shortly afterwards, your husband left the house and never returned. 638 00:36:58,360 --> 00:36:59,850 Yes, but-- 639 00:36:59,960 --> 00:37:05,364 Mr Lochlin returned later, shouting and demanding to be let in. 640 00:37:06,520 --> 00:37:09,171 You were alone and vulnerable. 641 00:37:10,160 --> 00:37:13,482 I thought... if I ignored him, he would go away. 642 00:37:14,720 --> 00:37:16,961 You told me he was frightening. 643 00:37:17,920 --> 00:37:20,605 You must have heard the sound of glass smashing. 644 00:37:21,000 --> 00:37:24,049 Did you not think he was trying to gain entry via a window? 645 00:37:24,480 --> 00:37:26,960 That perhaps you were in danger? 646 00:37:28,680 --> 00:37:30,250 The thought never occurred to me. 647 00:37:32,240 --> 00:37:34,049 Perhaps because you weren't here. 648 00:37:35,960 --> 00:37:37,962 You weren't here, were you? 649 00:37:38,960 --> 00:37:41,645 Of course I was. I was at home all night. 650 00:37:42,440 --> 00:37:43,327 I wonder... 651 00:37:45,760 --> 00:37:49,481 If your husband was murdered in an argument over money 652 00:37:50,640 --> 00:37:53,405 why did his attacker throw away the gold chain? 653 00:37:55,200 --> 00:37:56,167 No... 654 00:37:57,400 --> 00:37:59,004 this was a crime of passion. 655 00:38:00,200 --> 00:38:01,326 A crime of jealousy. 656 00:38:01,640 --> 00:38:03,483 That girl you mentioned. 657 00:38:04,120 --> 00:38:05,360 It must have been her! 658 00:38:06,560 --> 00:38:11,566 You must have heard the rumours circulating about your husband and Miss Beavington? 659 00:38:13,000 --> 00:38:17,562 Then when you found the receipt for the necklace, that was the final straw. 660 00:38:23,000 --> 00:38:24,161 I have to go out. 661 00:38:24,440 --> 00:38:25,521 At this hour? 662 00:38:26,520 --> 00:38:28,170 Business to attend to. 663 00:38:29,160 --> 00:38:30,241 I won't be long. 664 00:38:50,560 --> 00:38:52,005 FATHER BROWN: So you followed him. 665 00:38:52,600 --> 00:38:56,650 And saw him with Miss Beavington, which confirmed your suspicions. 666 00:38:56,720 --> 00:38:57,642 No. 667 00:39:02,920 --> 00:39:07,005 And then, on the way home, you passed the narrowboat. 668 00:39:07,920 --> 00:39:09,206 Saw the priest... 669 00:39:10,200 --> 00:39:11,770 and a chance for revenge. 670 00:39:23,640 --> 00:39:26,371 Then you framed Mr Lochlin... 671 00:39:26,440 --> 00:39:28,090 I have been punished enough! 672 00:39:28,640 --> 00:39:30,369 God will decide that. 673 00:39:30,440 --> 00:39:32,681 No! He deserved it. 674 00:39:33,760 --> 00:39:35,285 He was an adulterer. 675 00:39:35,600 --> 00:39:36,886 I was his wife! 676 00:39:37,480 --> 00:39:40,324 And, what... just because I couldn't give him children 677 00:39:40,400 --> 00:39:43,688 he started carrying on with a girl young enough to be his daughter! 678 00:39:44,320 --> 00:39:45,606 It's disgusting! 679 00:39:46,520 --> 00:39:47,806 She is his daughter. 680 00:39:49,520 --> 00:39:50,567 Don't be ridiculous! 681 00:39:51,320 --> 00:39:55,405 Your husband had a brief relationship with Miss Beavington's mother 682 00:39:55,720 --> 00:39:56,926 before you were married. 683 00:39:57,120 --> 00:39:58,406 That is impossible. 684 00:39:58,600 --> 00:40:02,082 He was unaware of his daughter's existence until recently. 685 00:40:02,520 --> 00:40:04,170 He wasn't having an affair with her. 686 00:40:04,400 --> 00:40:06,448 He was simply trying to help her. 687 00:40:06,520 --> 00:40:10,286 He did not tell you because he did not want to hurt you. 688 00:40:10,760 --> 00:40:12,364 You're... you're lying. 689 00:40:15,760 --> 00:40:20,402 He had the child that you two so desperately desired. 690 00:40:21,960 --> 00:40:24,361 But he loved you too much to put you through that. 691 00:40:25,200 --> 00:40:26,690 So he sent her away. 692 00:40:28,280 --> 00:40:29,247 But... 693 00:40:30,320 --> 00:40:31,242 I thought... 694 00:40:32,800 --> 00:40:33,881 He loved you... 695 00:40:35,640 --> 00:40:39,440 and God still loves you, despite what you have done. 696 00:40:43,760 --> 00:40:44,886 What do I do? 697 00:40:45,280 --> 00:40:46,281 Repent. 698 00:40:46,920 --> 00:40:50,129 Seek forgiveness, tell the truth 699 00:40:51,080 --> 00:40:53,560 or you will have more blood on your hands. 700 00:41:09,200 --> 00:41:10,281 You going somewhere? 701 00:41:11,160 --> 00:41:14,448 Headed back up north, see if I can pick up another load. 702 00:41:14,600 --> 00:41:15,487 By yourself? 703 00:41:16,160 --> 00:41:17,161 Need the money. 704 00:41:17,600 --> 00:41:19,523 What I made selling that necklace won”: last long. 705 00:41:19,760 --> 00:41:21,603 What if I told you you don't need a solicitor? 706 00:41:21,760 --> 00:41:23,444 I am not letting my father rot... 707 00:41:23,520 --> 00:41:25,090 He's out. He's free. 708 00:41:25,840 --> 00:41:26,966 SHE LAUGHS 709 00:41:27,640 --> 00:41:28,482 oh, my! 710 00:41:29,440 --> 00:41:30,965 Thank the Lord! 711 00:41:33,640 --> 00:41:35,449 Well, thank Father Brown, to be precise. 712 00:41:36,960 --> 00:41:38,200 I never doubted you. 713 00:41:38,560 --> 00:41:40,927 I was just... confused. 714 00:41:42,040 --> 00:41:45,249 And I've been wracking my brains thinking how to show you how I feel... 715 00:41:46,000 --> 00:41:46,967 well... 716 00:41:47,600 --> 00:41:49,250 Sid... - No, just listen. 717 00:41:49,960 --> 00:41:51,291 I've always had itchy feet. 718 00:41:51,800 --> 00:41:55,805 Alright? I've never settled for long, anywhere, with, well, anyone. 719 00:41:56,280 --> 00:41:57,406 Always looking for the escape. 720 00:41:57,480 --> 00:42:00,404 That's probably why I get myself into so much trouble, but with you... 721 00:42:02,520 --> 00:42:05,524 we can travel anywhere we want in this 722 00:42:06,760 --> 00:42:08,569 and as long as you're by my side... 723 00:42:09,760 --> 00:42:11,046 it'll always feel like home. 724 00:42:13,000 --> 00:42:13,887 Se... 725 00:42:15,640 --> 00:42:16,721 Maeve Lochlin... 726 00:42:18,480 --> 00:42:19,641 will you-- - No. 727 00:42:19,720 --> 00:42:20,642 No, thank you. 728 00:42:20,760 --> 00:42:22,603 THEY LAUGH - Not yet, anyway. 729 00:42:23,560 --> 00:42:26,643 But you are a wonderful man, Sidney Carter. 730 00:42:26,680 --> 00:42:28,762 But we're only just getting to know each other. 731 00:42:29,320 --> 00:42:30,446 And what's the rush? 732 00:42:31,000 --> 00:42:33,082 Can't we just see where the water takes us? 733 00:42:34,600 --> 00:42:35,681 You forgive me then? 734 00:42:38,320 --> 00:42:41,164 Can we really not persuade you to stay a few more days? 735 00:42:41,200 --> 00:42:42,611 We been idle long enough. 736 00:42:42,840 --> 00:42:44,763 We need to get cargo on her and get moving. 737 00:42:45,640 --> 00:42:47,642 Drop in next time you're passing. 738 00:42:47,720 --> 00:42:49,051 You have my word, Father. 739 00:42:49,120 --> 00:42:53,842 Oh, and if ever you need free passage on the waterways, you only need to ask. 740 00:42:55,600 --> 00:42:56,840 Always a pleasure, ‘Arry. 741 00:42:56,920 --> 00:42:58,251 You take care now, Pat. 742 00:42:59,240 --> 00:43:00,366 PAT GROANS 743 00:43:02,360 --> 00:43:04,124 Maeve, I'm sorry. 744 00:43:04,720 --> 00:43:06,529 I was an utter fool. 745 00:43:07,080 --> 00:43:10,641 I should know that Sid wouldn't give his heart to someone who doesn't deserve it. 746 00:43:10,760 --> 00:43:13,411 You were looking out for a friend. I respect that. 747 00:43:14,200 --> 00:43:16,362 Right... - Oh, and you. 748 00:43:17,000 --> 00:43:20,482 You two, if you go and get married somewhere without inviting Mrs M 749 00:43:20,560 --> 00:43:23,040 she will hunt you to the ends of the Earth. 750 00:43:23,240 --> 00:43:24,366 Point taken. 751 00:43:24,720 --> 00:43:25,926 Here, don't get into any mischief! 752 00:43:26,440 --> 00:43:27,646 Where's the fun in that? 753 00:43:29,040 --> 00:43:30,041 Father... 754 00:43:32,680 --> 00:43:35,809 Go. Be happy. You deserve it. 755 00:43:36,640 --> 00:43:39,849 And there's always a home here if you need it, for both of you. 756 00:43:40,880 --> 00:43:41,847 Thanks, Father. 757 00:43:43,160 --> 00:43:44,047 For everything. 758 00:44:00,160 --> 00:44:01,685 Young love, eh? 759 00:44:03,040 --> 00:44:05,964 Don't you even think about it, Harold Slow.56870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.