All language subtitles for Fargo S03E07 The Law of Inevitability

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,440 --> 00:00:28,640 _ 2 00:00:39,450 --> 00:00:43,880 _ 3 00:00:46,870 --> 00:00:51,260 _ 4 00:01:10,090 --> 00:01:14,650 _ 5 00:01:26,300 --> 00:01:27,760 (PANTING) 6 00:01:29,730 --> 00:01:31,260 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 7 00:01:40,880 --> 00:01:42,320 Shit. 8 00:01:44,630 --> 00:01:47,050 NARRATOR: (ON TV) ...The millipede does possess glands 9 00:01:47,080 --> 00:01:50,420 that produce highly toxic chemicals. 10 00:01:50,690 --> 00:01:53,210 The female millipede, sensing danger, 11 00:01:53,320 --> 00:01:55,050 emits her secret weapon, 12 00:01:55,460 --> 00:01:56,990 cyanide. 13 00:01:57,380 --> 00:02:00,050 Her attacker gasps its last breath. 14 00:02:02,320 --> 00:02:04,050 (NARRATOR CONTINUES INDISTINCTLY) 15 00:02:13,180 --> 00:02:14,840 (DIAL TONE) 16 00:02:14,880 --> 00:02:16,510 (KNOCKING ON DOOR) 17 00:02:16,660 --> 00:02:18,130 WOMAN: Housekeeping. 18 00:02:22,130 --> 00:02:23,290 Mrs. Curtis. 19 00:02:42,800 --> 00:02:45,070 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 20 00:02:56,320 --> 00:02:59,850 NIKKI: No! No! No! No! No! 21 00:03:00,110 --> 00:03:02,560 - No! No! No! No! - Here. 22 00:03:02,680 --> 00:03:04,220 (STRUGGLING) 23 00:03:05,440 --> 00:03:06,970 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 24 00:03:19,160 --> 00:03:20,790 (TENSE MUSIC PLAYING) 25 00:03:27,710 --> 00:03:29,710 (INDISTINCT CHATTERING) 26 00:03:35,360 --> 00:03:37,980 - Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 27 00:03:38,080 --> 00:03:40,090 SY: Ah! Speak of the devil. 28 00:03:40,290 --> 00:03:42,600 Here's the headhunter himself, as promised. 29 00:03:42,670 --> 00:03:44,960 - EMMIT: Sorry. Sorry. - SY: All right. Told her you were 30 00:03:45,050 --> 00:03:47,070 - reviewing the court release. - Huh? 31 00:03:48,190 --> 00:03:49,570 - The... - Oh. Yeah. 32 00:03:51,520 --> 00:03:52,760 So... 33 00:03:54,500 --> 00:03:56,730 Is it Mrs. Goldfarb, or... 34 00:03:56,840 --> 00:04:00,020 - My friends call me Ruby. - Ruby. 35 00:04:00,570 --> 00:04:03,140 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 36 00:04:03,200 --> 00:04:04,270 We're drinking rose. 37 00:04:05,400 --> 00:04:06,870 Old-fashioned on the rocks. 38 00:04:10,380 --> 00:04:12,760 Sy tells me you're in self-storage. 39 00:04:12,910 --> 00:04:16,550 Me and my late husband. We started in mortuaries. 40 00:04:16,680 --> 00:04:18,750 Ah, just another kind of storage, I suppose. 41 00:04:18,780 --> 00:04:19,980 (SY LAUGHS) 42 00:04:20,020 --> 00:04:22,050 That's what my Tovaldt used to say. 43 00:04:22,210 --> 00:04:24,040 Both good businesses. Steady. 44 00:04:24,120 --> 00:04:26,520 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 45 00:04:26,560 --> 00:04:28,460 - RUBY: Oh... - Uh... 46 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 Well, now, Emmit... 47 00:04:30,140 --> 00:04:32,280 I know, I know. That's not the plan. 48 00:04:32,430 --> 00:04:35,560 But... Thanks. Heck, 49 00:04:36,050 --> 00:04:38,490 you don't get where I am by sticking to the plan. 50 00:04:38,570 --> 00:04:40,500 - RUBY: Hmm. - To new friends. 51 00:04:40,540 --> 00:04:41,640 New friends. 52 00:04:51,610 --> 00:04:53,410 (TELEPHONE RINGING OUTSIDE) 53 00:05:00,320 --> 00:05:02,120 - (BEEPING) - (LOCK CLICKS) 54 00:05:20,940 --> 00:05:24,180 He's dead, in case you couldn't tell. 55 00:05:30,250 --> 00:05:32,690 Lady cop who printed you said you're a little tender. 56 00:05:34,750 --> 00:05:36,120 Around the middle, maybe? 57 00:05:37,420 --> 00:05:38,760 Got some bruises. 58 00:05:44,430 --> 00:05:46,420 See, I'm a simple guy. 59 00:05:46,870 --> 00:05:49,450 When it snows, I put on boots. 60 00:05:49,600 --> 00:05:51,520 Sun comes out, I wear shades. 61 00:05:51,970 --> 00:05:55,470 I see a girl like you and a guy like that, I think... 62 00:05:56,490 --> 00:05:59,610 "Now, how's a working man with hillbilly hair and a beer belly 63 00:05:59,750 --> 00:06:02,410 "land Miss State Penitentiary 2010?" 64 00:06:05,650 --> 00:06:07,520 And then I get the record. 65 00:06:08,050 --> 00:06:12,380 I see the girl has got 18 months' probation 66 00:06:13,160 --> 00:06:14,960 and the guy with his head half cut off 67 00:06:15,390 --> 00:06:17,460 was the shlub who signed the forms. 68 00:06:19,560 --> 00:06:21,000 Now it starts to make sense. 69 00:06:22,330 --> 00:06:24,000 I mean, stop me if I get it wrong, 70 00:06:24,070 --> 00:06:26,070 if this wasn't some kind of tit-for-tat 71 00:06:26,170 --> 00:06:27,970 handjob-gets-you-work-release program... 72 00:06:28,640 --> 00:06:32,010 If it was, whatever. Love story of the century. 73 00:06:35,580 --> 00:06:38,010 No? That's what I thought. 74 00:06:39,320 --> 00:06:42,290 See? Simple things. 75 00:06:42,750 --> 00:06:44,830 Cause and effect, crime and punishment. 76 00:06:44,980 --> 00:06:47,070 Mash a potato, you know what you get? 77 00:06:47,490 --> 00:06:48,820 Mashed potatoes. 78 00:06:52,090 --> 00:06:53,720 I want a lawyer. 79 00:06:54,510 --> 00:06:55,890 Yeah? 80 00:06:57,080 --> 00:06:58,590 Well, that's a mistake. 81 00:07:01,040 --> 00:07:02,450 Think it through. 82 00:07:03,370 --> 00:07:05,980 The evidence, shared domicile, 83 00:07:06,240 --> 00:07:08,720 you, a known felon, spinning a web of lies. 84 00:07:09,210 --> 00:07:11,870 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 85 00:07:12,110 --> 00:07:14,450 You don't have to be a mathematician to add two plus two. 86 00:07:16,790 --> 00:07:19,970 No. Your best bet? 87 00:07:20,990 --> 00:07:22,240 Tearjerker. 88 00:07:23,220 --> 00:07:25,240 What a monster he was. 89 00:07:25,690 --> 00:07:29,530 How he beat you every night where it wouldn't show. 90 00:07:39,410 --> 00:07:41,200 (INHALES SHARPLY) 91 00:07:41,240 --> 00:07:43,870 Okay. We're done. 92 00:07:46,640 --> 00:07:47,910 I'll leave the picture, 93 00:07:47,980 --> 00:07:50,830 in case you're the type of girl who likes to take pride in her work. 94 00:07:51,310 --> 00:07:53,980 - (BEEPING) - (DOOR OPENS) 95 00:07:55,620 --> 00:07:56,650 (DOOR CLOSES) 96 00:07:59,290 --> 00:08:01,120 (SOFT MUSIC PLAYING) 97 00:08:23,100 --> 00:08:26,060 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 98 00:08:26,240 --> 00:08:27,710 This can't be good, right? 99 00:08:55,740 --> 00:08:57,200 Should I start, or... 100 00:08:57,240 --> 00:09:00,110 - Is she mine? - No, you got the other one. 101 00:09:01,940 --> 00:09:03,680 Okay, here's what's gonna happen. 102 00:09:03,910 --> 00:09:06,240 St. Cloud Homicide's gonna handle this case, 103 00:09:06,350 --> 00:09:08,380 and you're both gonna go back to... 104 00:09:08,530 --> 00:09:09,730 What'd you do? 105 00:09:09,850 --> 00:09:11,080 Traffic enforcement. 106 00:09:11,190 --> 00:09:13,390 - Traffic enforcement. - Yes, sir. 107 00:09:13,660 --> 00:09:15,860 Gloria Burgle, Chief of the Eden Valley police. 108 00:09:15,940 --> 00:09:17,420 For about another week. 109 00:09:17,490 --> 00:09:19,540 Eight days, yes, sir, including Christmas, 110 00:09:19,590 --> 00:09:20,760 which, you might be surprised to hear, 111 00:09:20,810 --> 00:09:23,350 is a pretty busy day for misdemeanor infractions in Eden Valley, 112 00:09:23,390 --> 00:09:26,030 mostly surrounding too much eggnog and a Class C motor vehicle. 113 00:09:26,070 --> 00:09:27,370 Is she kidding? 114 00:09:27,400 --> 00:09:28,770 She likes to think she's a smart one. 115 00:09:28,800 --> 00:09:30,690 Anyhoo, given the preciousness of time, 116 00:09:30,730 --> 00:09:32,770 I'd like to talk to the suspect, Nikki Swango, 117 00:09:32,810 --> 00:09:34,160 preferably right now. 118 00:09:34,240 --> 00:09:35,420 I just talked to her. 119 00:09:35,480 --> 00:09:36,850 Which, I'm sure, was enlightening for her, 120 00:09:36,890 --> 00:09:38,520 but without all the proper nuance. 121 00:09:38,690 --> 00:09:40,360 See, I got a paper grid that lays out 122 00:09:40,390 --> 00:09:42,860 all the inter-related parties delineating their personal 123 00:09:42,910 --> 00:09:44,430 and professional relationship to the murders. 124 00:09:44,540 --> 00:09:46,010 It's a substantial document. 125 00:09:46,030 --> 00:09:47,080 "Murders," plural? 126 00:09:47,180 --> 00:09:49,680 - No. - Yes, sir. Three so far. 127 00:09:49,750 --> 00:09:51,950 The first victim being Ennis Stussy of Eden Valley, 128 00:09:51,980 --> 00:09:53,380 which, again, is my purview. 129 00:09:53,420 --> 00:09:56,450 Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, 130 00:09:56,490 --> 00:09:58,080 a, last I checked, resident of St. Cloud 131 00:09:58,130 --> 00:09:59,840 and repeat offender who was on probation 132 00:09:59,900 --> 00:10:02,460 under the supervision of Ray Stussy, our current victim. 133 00:10:02,550 --> 00:10:04,360 Maurice LeFay, in case you were wondering, 134 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 also died under mysterious circumstances, 135 00:10:06,430 --> 00:10:07,660 making him victim number three. 136 00:10:07,700 --> 00:10:08,970 Allegedly. 137 00:10:09,000 --> 00:10:11,410 And at the heart of the case is what we believe to be a rivalry 138 00:10:11,480 --> 00:10:13,510 between Ray Stussy and his brother, Emmit, 139 00:10:13,540 --> 00:10:15,140 the parking lot king of Minnesota. 140 00:10:15,170 --> 00:10:16,640 I know who Emmit Stussy is. 141 00:10:16,670 --> 00:10:18,760 Then you can understand how a rich man like that, 142 00:10:18,790 --> 00:10:20,840 pillar of the community, might be targeted by his younger, 143 00:10:20,870 --> 00:10:22,180 less successful brother. 144 00:10:22,210 --> 00:10:23,880 A brother with possibly shaky morals 145 00:10:23,910 --> 00:10:25,650 and access to wily criminal elements. 146 00:10:25,680 --> 00:10:27,280 Unfortunately, Ray's plan, 147 00:10:27,320 --> 00:10:28,850 as far as I can tell, went off the rails, 148 00:10:28,890 --> 00:10:30,520 resulting in the death of my random Stussy 149 00:10:30,580 --> 00:10:32,480 and the reason I'm sitting here today. 150 00:10:37,230 --> 00:10:39,900 Only an intellectual could believe something so stupid. 151 00:10:41,560 --> 00:10:44,160 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 152 00:10:44,200 --> 00:10:45,970 the alternatives make even less sense. 153 00:10:46,030 --> 00:10:47,640 Especially given the new victim... 154 00:10:47,680 --> 00:10:49,430 Uh... 155 00:10:49,740 --> 00:10:51,540 Get back to traffic enforcement. 156 00:10:52,770 --> 00:10:53,940 Yes, sir. 157 00:10:56,530 --> 00:10:59,160 And you, I got no jurisdiction over you, 158 00:10:59,240 --> 00:11:01,910 but this is St. Cloud Metro's case now. 159 00:11:02,080 --> 00:11:04,620 So, if we need you or your grid, 160 00:11:04,820 --> 00:11:06,000 we'll give you a holler. 161 00:11:06,120 --> 00:11:07,790 - Sir... - MOE: You're dismissed. 162 00:11:07,960 --> 00:11:09,660 Wait for me outside. 163 00:11:18,740 --> 00:11:19,890 I guess that's it then. 164 00:11:19,920 --> 00:11:21,940 We need to find Emmit. Try his office or at home. 165 00:11:21,990 --> 00:11:24,600 Tell him Ray died under suspicious circumstance, Gauge his reaction. 166 00:11:24,630 --> 00:11:26,160 - Are you sure? That's... - I'm gonna brace the girlfriend, 167 00:11:26,190 --> 00:11:27,630 try to get some answers. Go. 168 00:11:30,480 --> 00:11:33,200 Either you're on vacation till the handover, 169 00:11:33,480 --> 00:11:35,950 take some time to grieve, be with your family, 170 00:11:35,980 --> 00:11:37,760 merry Christmas, all that, 171 00:11:37,950 --> 00:11:40,240 or start looking for another job. 172 00:11:40,650 --> 00:11:42,430 Happy holidays, sir. 173 00:11:42,720 --> 00:11:43,950 That's what I thought. 174 00:12:02,470 --> 00:12:05,110 Whoo! I tell ya, they got me running 175 00:12:05,140 --> 00:12:07,080 six different directions today. 176 00:12:07,250 --> 00:12:09,350 - How you doing? - Form. 177 00:12:09,450 --> 00:12:13,960 Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki. 178 00:12:14,260 --> 00:12:15,460 Form. 179 00:12:15,620 --> 00:12:16,770 I don't... 180 00:12:17,520 --> 00:12:19,590 Nobody told me I needed a... 181 00:12:21,730 --> 00:12:24,620 Is that an (CLEARS THROAT) interview request form, or... 182 00:12:24,890 --> 00:12:26,090 It's the blue one. 183 00:12:29,100 --> 00:12:31,330 See the shift sergeant. One floor up. 184 00:12:33,340 --> 00:12:35,920 You know, is there any way? 185 00:12:36,110 --> 00:12:37,940 I was supposed to be out of here an hour ago, 186 00:12:37,970 --> 00:12:41,020 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 187 00:12:41,110 --> 00:12:42,880 I think I got a picture here somewhere. 188 00:12:46,400 --> 00:12:48,600 One flight up, you said? All right. 189 00:12:57,290 --> 00:12:58,460 - (CELL PHONE BEEPING) - Nope. 190 00:12:59,660 --> 00:13:01,530 (SCOFFS) Nope. 191 00:13:02,660 --> 00:13:03,830 Oh, maybe. 192 00:13:05,700 --> 00:13:08,390 (SCOFFS) Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 193 00:13:08,530 --> 00:13:10,000 (TELEPHONE RINGING) 194 00:13:11,570 --> 00:13:13,840 Yeah, Eden Valley Police. What can I... 195 00:13:15,410 --> 00:13:17,970 Oh, yeah? Jeez. 196 00:13:18,650 --> 00:13:21,920 Did they take anything, or you just think it's vandalism? 197 00:13:23,880 --> 00:13:26,840 Okay, hang tight. There in a jiff. 198 00:13:28,650 --> 00:13:30,120 (GRUNTS SOFTLY) 199 00:13:36,730 --> 00:13:39,320 _ 200 00:14:04,660 --> 00:14:06,360 Ah, God dang it! 201 00:14:24,870 --> 00:14:27,210 Firing on all cylinders today, Mashman. 202 00:14:34,580 --> 00:14:36,550 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 203 00:14:46,900 --> 00:14:47,930 Hello? 204 00:15:24,630 --> 00:15:26,370 Uh, sir? 205 00:15:26,820 --> 00:15:29,600 - You're not supposed to be in here. - Shh. 206 00:15:32,880 --> 00:15:34,640 Uh, you can't be in here, sir. 207 00:15:35,300 --> 00:15:37,000 Library is closed. (CHUCKLES) 208 00:15:40,280 --> 00:15:41,750 You're here. 209 00:15:42,510 --> 00:15:46,010 Well, sir, I work here, so that's... 210 00:15:47,480 --> 00:15:49,450 I'm gonna have to ask you to leave. 211 00:15:53,460 --> 00:15:54,520 Sir? 212 00:15:56,460 --> 00:15:57,890 You're gonna have to leave. (CHUCKLES NERVOUSLY) 213 00:15:59,880 --> 00:16:01,320 I just did. 214 00:16:04,810 --> 00:16:06,080 What? 215 00:16:06,250 --> 00:16:08,840 You asked, then I left. 216 00:16:09,270 --> 00:16:10,770 I'm not here. 217 00:16:13,040 --> 00:16:15,540 Well, that's... I see you. 218 00:16:16,760 --> 00:16:18,760 You think you see me. 219 00:16:19,850 --> 00:16:21,510 But your eyes are lying. 220 00:16:22,880 --> 00:16:23,970 That's... 221 00:16:26,120 --> 00:16:28,650 Sir, in another three minutes, 222 00:16:28,740 --> 00:16:30,690 we're gonna have a real... 223 00:16:30,860 --> 00:16:32,160 (EERIE MUSIC PLAYING) 224 00:16:35,300 --> 00:16:37,700 You should think of what you're doing. 225 00:16:38,500 --> 00:16:40,900 Man, alone, 226 00:16:41,330 --> 00:16:42,980 in a room full of books, 227 00:16:43,700 --> 00:16:45,490 talking to himself. 228 00:16:48,760 --> 00:16:50,950 In my country we call such people... 229 00:16:52,270 --> 00:16:53,590 bezumets. 230 00:16:55,380 --> 00:16:58,220 Or maybe you think I'm your conscience. 231 00:16:58,690 --> 00:17:02,290 How's that story, the Ghost of Christmas Past? 232 00:17:02,790 --> 00:17:04,520 I... 233 00:17:07,930 --> 00:17:10,620 You came back for a reason, I'm thinking. 234 00:17:11,860 --> 00:17:12,900 The gun. 235 00:17:13,950 --> 00:17:15,330 It's there on the counter. 236 00:17:20,070 --> 00:17:21,410 Pick it up, your gun. 237 00:17:39,960 --> 00:17:41,220 Now go. 238 00:18:01,010 --> 00:18:02,680 (CAR ENGINE STARTS) 239 00:18:19,280 --> 00:18:21,280 (MAN LAUGHING) 240 00:18:21,470 --> 00:18:24,480 You don't seem like a guy who's ready to retire. 241 00:18:24,560 --> 00:18:27,180 Well, you know, Sy thinks it's time. 242 00:18:27,200 --> 00:18:28,130 (LAUGHS) That's funny. 243 00:18:28,160 --> 00:18:30,590 - He said that you... - No. W-We're both... We're both ready. 244 00:18:30,620 --> 00:18:32,830 That's... We agreed this was the way to... 245 00:18:33,000 --> 00:18:34,480 Quit while we're ahead. 246 00:18:34,620 --> 00:18:35,850 What's the saying? 247 00:18:35,930 --> 00:18:37,950 "If you love something, let it go." 248 00:18:37,990 --> 00:18:39,830 "If it comes back, it's yours." 249 00:18:39,860 --> 00:18:42,320 EMMIT: "If it doesn't, hunt it down and kill it." 250 00:18:44,790 --> 00:18:46,760 Is the version I heard. 251 00:18:46,780 --> 00:18:48,320 (CHUCKLING NERVOUSLY) 252 00:18:48,540 --> 00:18:50,630 You can see why I'm usually the negotiator. 253 00:18:53,200 --> 00:18:54,950 There's something... You've got a... 254 00:18:57,010 --> 00:18:58,520 Oh. 255 00:18:58,780 --> 00:19:00,020 That's just... 256 00:19:00,050 --> 00:19:02,830 Must be some red wine from lunch. 257 00:19:02,860 --> 00:19:03,970 Mmm. 258 00:19:04,000 --> 00:19:06,650 Any more questions on the business? Projections? 259 00:19:06,740 --> 00:19:09,370 No, it was real thorough, your presentation. 260 00:19:09,390 --> 00:19:12,020 My front office guy took a look at your numbers 261 00:19:12,060 --> 00:19:13,630 and he said your books really sing. 262 00:19:13,660 --> 00:19:16,910 Mmm. Well then, I say we call it a night. 263 00:19:17,030 --> 00:19:19,560 And I'll get our attorney started on the paperwork. 264 00:19:19,590 --> 00:19:21,330 Sy said your husband died. 265 00:19:23,450 --> 00:19:26,860 - SY: That's not... We don't need to... - That's okay. No. 266 00:19:27,240 --> 00:19:32,260 My Tovaldt, it'll be a year in May, he passed. 267 00:19:32,620 --> 00:19:34,830 - Do you have a... Oh. - EMMIT: Stella. 268 00:19:36,050 --> 00:19:38,980 Twenty-five years. She left last week. 269 00:19:39,070 --> 00:19:40,310 Sex tape. 270 00:19:40,390 --> 00:19:42,690 - (SY CHUCKLES NERVOUSLY) That's... - Not a real one, of course. 271 00:19:42,750 --> 00:19:45,740 I mean, it was a real sex tape, just not my, you know... 272 00:19:45,940 --> 00:19:49,950 Forgery, to the end of securing a payout which... 273 00:19:50,750 --> 00:19:53,400 You know, that's the price of it, I guess, being rich. 274 00:19:54,260 --> 00:19:56,160 - I don't know. - Enemies, I'm saying. 275 00:19:56,240 --> 00:19:57,930 Not at first. First come the well-wishers 276 00:19:57,970 --> 00:19:59,240 with their fake smiles. 277 00:19:59,270 --> 00:20:00,640 Then the richer you get, 278 00:20:00,670 --> 00:20:02,570 here come the deadbeats with their hands out... 279 00:20:02,610 --> 00:20:04,070 You know, it's getting pretty late. 280 00:20:04,110 --> 00:20:06,360 And then the jackals, laughing in the dark, 281 00:20:06,810 --> 00:20:09,080 trying to pick the meat off your bones. 282 00:20:09,110 --> 00:20:10,310 Check, please! 283 00:20:10,350 --> 00:20:12,380 Money is a blessing and a curse. 284 00:20:12,450 --> 00:20:14,650 No, don't blame money. It's people. 285 00:20:14,720 --> 00:20:15,640 Mmm. 286 00:20:15,700 --> 00:20:18,910 Sore losers making up stories how we're villains, 287 00:20:18,960 --> 00:20:21,250 the dreamers, the hard workers, 288 00:20:21,310 --> 00:20:24,650 in the office before dawn, toiling, saving, 289 00:20:24,770 --> 00:20:26,740 like Ebenezer Scrooge and the like. 290 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 - Have you heard of the vile maxim? - No. 291 00:20:29,800 --> 00:20:32,530 "All for ourselves and nothing for other people 292 00:20:32,600 --> 00:20:35,860 "is the vile maxim of the masters of mankind." 293 00:20:37,970 --> 00:20:39,560 You think a rich man wrote that? 294 00:20:39,640 --> 00:20:41,120 No, it was the others. 295 00:20:41,160 --> 00:20:44,240 The grubby hands outside the glass, trying to get in, 296 00:20:44,310 --> 00:20:46,810 - putting their filthy peckers... - What the Christ? 297 00:20:49,390 --> 00:20:51,430 This is bordering on harassment now. 298 00:20:51,520 --> 00:20:52,560 What's happening? 299 00:20:52,630 --> 00:20:54,750 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 300 00:20:54,790 --> 00:20:56,420 Excuse me for a moment. 301 00:20:56,560 --> 00:20:58,660 (LOW-FREQUENCY HUMMING) 302 00:21:08,970 --> 00:21:10,890 (MUFFLED) You remind me a little of my husband. 303 00:21:18,960 --> 00:21:21,330 You two would've gotten along really well. 304 00:21:42,170 --> 00:21:44,020 - Sir. - It's Ray. 305 00:21:46,370 --> 00:21:47,840 - Mr. Stussy, your brother... - (HUMMING STOPS) 306 00:21:47,870 --> 00:21:49,540 I've been here since 6:00. 307 00:21:50,170 --> 00:21:51,280 Huh? 308 00:21:51,410 --> 00:21:53,180 Just been sitting here all night, gabbing. 309 00:21:53,380 --> 00:21:55,200 Sy'll tell you. Business. 310 00:21:55,480 --> 00:21:59,100 Or more social I guess, I had a few drinks. 311 00:22:02,120 --> 00:22:04,950 Yes, sir. I'm sorry to say 312 00:22:05,090 --> 00:22:06,630 your brother, I'm afraid, he's deceased. 313 00:22:06,700 --> 00:22:08,760 We found his body earlier this evening. 314 00:22:10,600 --> 00:22:11,990 Raymond. 315 00:22:12,460 --> 00:22:14,200 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 316 00:22:18,970 --> 00:22:20,650 It's that girlfriend, the criminal. 317 00:22:21,210 --> 00:22:23,410 You should bring her in, put the cuffs on. 318 00:22:23,510 --> 00:22:24,770 If anyone had motive... 319 00:22:24,840 --> 00:22:26,960 Motive for what, sir? I never said... 320 00:22:26,990 --> 00:22:29,380 We're upset. Alcohol's been shared... 321 00:22:29,410 --> 00:22:31,280 I just meant if... 322 00:22:32,930 --> 00:22:35,300 Are you saying he had a heart attack? 323 00:22:35,510 --> 00:22:39,480 Uh... No, sir, we're thinking foul play. 324 00:22:39,540 --> 00:22:41,890 See? I told you that girl was no good. 325 00:22:42,090 --> 00:22:44,740 Some kind of a black widow, using my brother to get... 326 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 - Sir... - (STAMMERS) We're upset. 327 00:22:47,430 --> 00:22:49,040 It's big news. 328 00:22:49,470 --> 00:22:51,370 A beloved brother dying suddenly? 329 00:22:51,490 --> 00:22:53,640 Any kind of statement you need from us, 330 00:22:53,670 --> 00:22:56,670 talk to Bruce Lipshitz at Green, Greene and Gruene. 331 00:22:57,080 --> 00:22:59,020 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 332 00:22:59,060 --> 00:23:00,790 when was the last time that you saw your brother? 333 00:23:00,860 --> 00:23:02,570 Like I said, call Bruce Lipshitz... 334 00:23:02,630 --> 00:23:03,880 We've been here all night. 335 00:23:03,910 --> 00:23:05,820 Otherwise, thank you for the information. 336 00:23:05,850 --> 00:23:09,520 We're devastated, obviously. He was a real saint, Ray. 337 00:23:09,820 --> 00:23:13,010 Troubled, but, you know, he meant well. 338 00:23:13,070 --> 00:23:15,850 - He was my brother. - I'm gonna take my friend home now. 339 00:23:22,300 --> 00:23:24,050 (SOFTLY) Yeah. 340 00:23:24,400 --> 00:23:26,620 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 341 00:23:27,740 --> 00:23:29,110 Kind of weird. 342 00:23:31,910 --> 00:23:34,070 - Excuse me, ma'am. - Hold on. 343 00:23:34,100 --> 00:23:35,940 Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 344 00:23:36,070 --> 00:23:37,780 I'm wondering if you might have a minute 345 00:23:37,820 --> 00:23:39,380 to answer a few questions. 346 00:23:42,130 --> 00:23:44,370 (CAR APPROACHING) 347 00:23:58,870 --> 00:24:00,860 I'll call Kitson in the morning, 348 00:24:01,070 --> 00:24:03,540 assuming you wanna bury Ray in the family plot. 349 00:24:06,340 --> 00:24:09,310 And I don't need to know where you... 350 00:24:12,280 --> 00:24:13,750 I'll talk to the widow, 351 00:24:13,980 --> 00:24:16,250 circle back, in case the cops wanna... 352 00:24:16,520 --> 00:24:18,490 You got there at 6:00, like you said. 353 00:24:22,210 --> 00:24:24,620 You think this was him, Varga? 354 00:24:25,130 --> 00:24:26,720 After what happened to Irv, 355 00:24:26,900 --> 00:24:28,830 trying to get to you, keep us from... 356 00:24:28,860 --> 00:24:30,380 What's your angle here? 357 00:24:30,570 --> 00:24:32,470 - My... - Your angle. 358 00:24:32,820 --> 00:24:35,570 You don't think it's funny, the timing? 359 00:24:36,170 --> 00:24:39,170 Ray coming to the party, demanding money, 360 00:24:39,320 --> 00:24:41,390 him and his girl, with us in the black, 361 00:24:41,570 --> 00:24:45,160 and how he gained access to my safety deposit box? 362 00:24:45,630 --> 00:24:48,410 - I don't... - Not to mention things you said to me. 363 00:24:48,680 --> 00:24:52,120 Accusations, you might say, about Ermentraub 364 00:24:52,290 --> 00:24:54,180 and who it was that urged caution 365 00:24:54,210 --> 00:24:55,650 as opposed to rushing in. 366 00:24:55,810 --> 00:24:57,040 Blaming me, in other words. 367 00:24:59,110 --> 00:25:01,510 I was thinking, maybe... 368 00:25:02,920 --> 00:25:05,110 you and Ray... 369 00:25:06,100 --> 00:25:07,200 What? 370 00:25:07,290 --> 00:25:09,870 You and Ray. 371 00:25:10,060 --> 00:25:12,110 Me and Ray? 372 00:25:12,770 --> 00:25:15,830 Is that what he's telling you? Varga? 373 00:25:15,860 --> 00:25:17,480 - 'Cause that's just crazy. - Is it? 374 00:25:17,500 --> 00:25:18,900 You really think I'm... 375 00:25:19,470 --> 00:25:20,860 (LAUGHS) 376 00:25:20,890 --> 00:25:22,820 In the face of all logic, 377 00:25:23,080 --> 00:25:25,050 that somehow I decided, me, 378 00:25:25,250 --> 00:25:28,320 the partner in a multi-million dollar corporation, 379 00:25:28,410 --> 00:25:30,620 that I decided to what, turn on you? 380 00:25:30,890 --> 00:25:33,280 Join forces with your leptard brother 381 00:25:33,440 --> 00:25:35,190 and his syphilitic floozy, 382 00:25:35,260 --> 00:25:37,670 so I could turn millions into thousands? 383 00:25:38,210 --> 00:25:39,740 What's the math there? 384 00:25:46,730 --> 00:25:48,230 I'm sorry. I just... 385 00:25:50,620 --> 00:25:52,410 No. I know. 386 00:25:52,480 --> 00:25:56,400 It's been a long... The pressure I'm under... 387 00:25:56,570 --> 00:25:57,830 Now this. 388 00:25:58,940 --> 00:26:00,440 No, we both feel it. 389 00:26:00,560 --> 00:26:02,380 Not knowing who to trust. 390 00:26:02,710 --> 00:26:03,740 Me. 391 00:26:05,360 --> 00:26:07,560 You can always trust me. 392 00:26:09,270 --> 00:26:12,290 Which is why I'm more convinced now than ever, 393 00:26:12,490 --> 00:26:14,280 we gotta hit the eject button here 394 00:26:14,400 --> 00:26:17,720 on the whole... Take the money and run. 395 00:26:18,230 --> 00:26:21,610 - The widow Goldfarb. - And I know you got reservations 396 00:26:21,640 --> 00:26:24,410 about selling and putting her in harm's way, a bystander, 397 00:26:24,440 --> 00:26:26,680 but I really think this is... 398 00:26:26,830 --> 00:26:28,350 What choice do we have? 399 00:26:28,860 --> 00:26:30,610 We're fighting for our lives here. 400 00:26:33,870 --> 00:26:35,540 Meat from the bones. 401 00:26:42,160 --> 00:26:43,660 You want me to call Stella? 402 00:26:44,710 --> 00:26:47,520 I'm sure, given the circumstances, 403 00:26:47,930 --> 00:26:50,960 maybe this leads to reconciliation. 404 00:26:51,110 --> 00:26:54,220 No, I just want to be alone right now. 405 00:26:59,930 --> 00:27:02,130 Anything you need, day or night... 406 00:27:05,040 --> 00:27:06,130 (DOOR CLOSES) 407 00:27:08,670 --> 00:27:09,700 (SIGHS) 408 00:27:11,740 --> 00:27:13,300 (EERIE MUSIC PLAYING) 409 00:27:43,040 --> 00:27:44,470 How do you feel? 410 00:27:47,980 --> 00:27:49,050 Free. 411 00:27:56,180 --> 00:27:57,900 When I was a kid, 412 00:27:59,620 --> 00:28:01,830 whenever I had a nightmare, 413 00:28:02,660 --> 00:28:05,280 my mother would sit at the foot of the bed 414 00:28:05,380 --> 00:28:07,010 and say a little rhyme. 415 00:28:09,970 --> 00:28:12,050 "There was a crooked man 416 00:28:12,540 --> 00:28:14,830 "and he walked a crooked mile 417 00:28:15,660 --> 00:28:18,510 "and he found a crooked sixpence 418 00:28:18,680 --> 00:28:21,250 "besides a crooked stile, 419 00:28:21,770 --> 00:28:23,850 "and he bought a crooked cat, 420 00:28:24,070 --> 00:28:26,070 "which caught a crooked mouse, 421 00:28:26,890 --> 00:28:29,590 "and they all lived together 422 00:28:30,300 --> 00:28:32,010 "in a little crooked house." 423 00:28:32,110 --> 00:28:33,700 There you are. 424 00:28:33,860 --> 00:28:36,430 (CHUCKLES) I was getting worried. 425 00:28:37,430 --> 00:28:39,590 You just missed the girls. 426 00:28:41,030 --> 00:28:43,150 They came by for a... 427 00:28:43,850 --> 00:28:45,740 surprise visit. 428 00:28:48,040 --> 00:28:50,540 I said you had a dinner. 429 00:28:51,710 --> 00:28:54,130 May be back by 8:00. 430 00:28:54,640 --> 00:28:55,880 Anyhoo... 431 00:28:56,740 --> 00:28:59,280 You just missed them. 432 00:29:02,080 --> 00:29:04,280 Oh. But... 433 00:29:05,430 --> 00:29:07,280 we made butterscotch pudding. 434 00:29:07,310 --> 00:29:08,390 (CHUCKLES) 435 00:29:09,590 --> 00:29:12,460 I could fix you a bowl. 436 00:29:15,560 --> 00:29:17,300 (GASPS SOFTLY) 437 00:29:19,230 --> 00:29:22,530 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 438 00:29:23,470 --> 00:29:24,900 (CRYING) 439 00:29:26,110 --> 00:29:27,440 The world. 440 00:29:30,000 --> 00:29:31,760 The world is wrong. 441 00:29:34,050 --> 00:29:36,850 (STAMMERS) What are you saying? Huh? 442 00:29:37,920 --> 00:29:40,210 It looks like my world, 443 00:29:41,730 --> 00:29:43,910 but everything's different. 444 00:29:51,600 --> 00:29:53,630 (BOTH CRYING) 445 00:30:12,530 --> 00:30:15,400 Oh. Uh... Hey there. Merry Christmas to ya. 446 00:30:15,570 --> 00:30:19,430 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 447 00:30:19,480 --> 00:30:20,840 Yeah. 448 00:30:20,870 --> 00:30:21,900 (EXHALES) 449 00:30:21,940 --> 00:30:24,320 - Yeah, you're not St. Cloud. - No, that's... 450 00:30:24,430 --> 00:30:25,580 I'm over at Eden Valley, 451 00:30:25,600 --> 00:30:27,190 just in town to interview a prisoner and they told me that... 452 00:30:27,210 --> 00:30:29,050 Yeah, blue forms are for St. Cloud officers. 453 00:30:29,070 --> 00:30:33,180 Inter-departmental requests, that's a whole other... Yup. 454 00:30:33,460 --> 00:30:36,150 You gotta get your superior officer's approval on this form 455 00:30:36,180 --> 00:30:37,550 before I can give you the blue one. 456 00:30:37,990 --> 00:30:39,730 Well, since I'm Chief of Eden Valley, 457 00:30:39,760 --> 00:30:41,990 couldn't I just, I don't know, approve myself? 458 00:30:43,460 --> 00:30:44,950 You can't do that. That's... 459 00:30:44,970 --> 00:30:46,890 Let me guess, against regulations? 460 00:30:47,060 --> 00:30:49,390 Darn right it's against regulations. 461 00:30:52,670 --> 00:30:54,510 You're gonna need to get Chief Muderlack's 462 00:30:54,540 --> 00:30:56,460 John Hancock on one of these babies, 463 00:30:56,530 --> 00:30:57,690 then I'll give you the yellow one, 464 00:30:57,720 --> 00:31:00,060 and then when that's filled, you get the blue. 465 00:31:05,810 --> 00:31:06,910 (SIGHS) 466 00:31:09,530 --> 00:31:11,160 (SOFT MUSIC PLAYING) 467 00:32:00,430 --> 00:32:02,400 (MACHINE BEEPING) 468 00:32:02,430 --> 00:32:03,870 (LOCK CLICKS) 469 00:32:13,280 --> 00:32:15,000 My lawyer here? 470 00:32:15,550 --> 00:32:17,760 Turn around and put your hands through the bars. 471 00:32:18,420 --> 00:32:20,020 Why? 472 00:32:20,470 --> 00:32:22,470 Gotta check your cell for contraband. 473 00:32:25,030 --> 00:32:27,550 How about I just stand in the corner and mind my own business? 474 00:32:27,890 --> 00:32:30,250 How about you do the electricity dance, 475 00:32:30,620 --> 00:32:31,830 maybe wet your pants? 476 00:32:43,820 --> 00:32:44,880 (HANDCUFFS CLICKING) 477 00:32:44,920 --> 00:32:46,050 Ow! 478 00:32:46,240 --> 00:32:47,840 Be a good girl now. 479 00:32:53,040 --> 00:32:54,960 What's happening? Is that... 480 00:32:55,080 --> 00:32:57,070 - No. - Easy, son. 481 00:32:57,750 --> 00:33:01,120 Put the syringe down, on the floor, slowly. 482 00:33:01,210 --> 00:33:03,150 - He was doing something. - Quiet. 483 00:33:04,090 --> 00:33:05,290 On the floor. 484 00:33:14,670 --> 00:33:15,730 (GRUNTS) 485 00:33:16,700 --> 00:33:18,240 (GROANS) 486 00:33:19,910 --> 00:33:21,640 - Stand down, stand down! - No! Wait! 487 00:33:21,720 --> 00:33:23,520 Wait, there's an officer, he just ran out. 488 00:33:23,600 --> 00:33:25,800 I was... Somebody go after him! 489 00:33:25,910 --> 00:33:28,180 - Listen to me! - God damn it! 490 00:33:28,710 --> 00:33:31,550 No, wait. There's something going on. 491 00:33:31,880 --> 00:33:33,850 - The syringe... - That's a murder weapon. 492 00:33:33,910 --> 00:33:35,220 He was gonna kill me, the officer. 493 00:33:35,250 --> 00:33:36,590 - He cuffed me here... - Shut up. 494 00:33:40,290 --> 00:33:42,110 Jesus Christ. 495 00:33:44,060 --> 00:33:46,430 How do I know this ain't yours? Huh? 496 00:33:46,570 --> 00:33:49,010 The tape. Check the tape. 497 00:33:58,640 --> 00:34:01,780 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 498 00:34:01,900 --> 00:34:03,790 There's a switch on the wall, 499 00:34:04,020 --> 00:34:05,790 but I was here the whole time. 500 00:34:06,050 --> 00:34:07,570 Maybe a hack. 501 00:34:07,800 --> 00:34:08,970 What kind of hack? 502 00:34:09,050 --> 00:34:11,520 A breach, I mean. Outside agents. 503 00:34:11,590 --> 00:34:13,490 Come on, it's a glitch. 504 00:34:13,790 --> 00:34:15,660 Try watching a movie at my house some time. 505 00:34:15,870 --> 00:34:18,380 You got a bad cable, the thing just won't play. 506 00:34:18,660 --> 00:34:21,890 Sir, somebody came for that girl. 507 00:34:22,450 --> 00:34:24,560 A man in uniform. 508 00:34:24,930 --> 00:34:26,930 Three murders in, going for a fourth, 509 00:34:26,970 --> 00:34:28,800 either one of your men or an impersonator. 510 00:34:28,880 --> 00:34:31,610 MOE: So, it's a conspiracy now? 511 00:34:34,720 --> 00:34:36,480 I'm not talking about certainty. 512 00:34:36,610 --> 00:34:38,350 I'm saying there's doubt. 513 00:34:38,560 --> 00:34:40,130 Three bodies, all connected, 514 00:34:40,210 --> 00:34:42,380 and now our chief suspect, even while she's in custody, 515 00:34:42,450 --> 00:34:44,120 has these mysterious circumstances. 516 00:34:44,160 --> 00:34:45,830 A syringe full of who knows what. 517 00:34:45,870 --> 00:34:47,570 How do we know this is the end of it? 518 00:34:47,690 --> 00:34:49,090 A spree. 519 00:34:49,190 --> 00:34:50,990 The point is, even if it's a coincidence, 520 00:34:51,030 --> 00:34:52,220 shouldn't we talk to her? 521 00:34:52,360 --> 00:34:54,320 Exhaust all possibilities? 522 00:35:02,170 --> 00:35:03,600 Damn it. 523 00:35:09,180 --> 00:35:10,770 (BEEPING) 524 00:35:10,810 --> 00:35:12,740 - (LOCK CLICKS) - (DOOR OPENS) 525 00:35:13,940 --> 00:35:15,380 Hey, partner, give us a minute? 526 00:35:24,490 --> 00:35:26,190 I don't want you cutting him open. 527 00:35:27,030 --> 00:35:28,890 My Ray. 528 00:35:29,150 --> 00:35:30,630 He doesn't deserve that. 529 00:35:30,730 --> 00:35:33,990 MOE: It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 530 00:35:39,770 --> 00:35:42,100 Who was that fella, the one with the syringe? 531 00:35:44,110 --> 00:35:45,370 Nikki. 532 00:35:45,610 --> 00:35:46,760 What? 533 00:35:46,910 --> 00:35:48,530 We both know he came here to kill you 534 00:35:48,710 --> 00:35:50,280 for something you saw or something you know. 535 00:35:50,400 --> 00:35:52,310 That... We don't both know that. 536 00:35:52,420 --> 00:35:55,000 I'm sticking to my mashed-potato theory from earlier. 537 00:35:55,090 --> 00:35:57,720 GLORIA: I think your boyfriend hired a con to rob his brother, 538 00:35:57,750 --> 00:35:59,090 and things went from bad to worse. 539 00:35:59,120 --> 00:36:00,320 And then, I don't know, 540 00:36:00,410 --> 00:36:02,150 maybe the brother came back at him hard. 541 00:36:06,060 --> 00:36:07,420 Maybe not the brother. 542 00:36:07,530 --> 00:36:08,730 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 543 00:36:08,840 --> 00:36:09,890 Meaning? 544 00:36:14,740 --> 00:36:16,310 Follow the money. 545 00:36:16,790 --> 00:36:17,980 That's all I'll say. 546 00:36:20,660 --> 00:36:23,120 The money? What money? 547 00:36:26,890 --> 00:36:28,750 Come on, it's Christmas Eve. 548 00:36:28,930 --> 00:36:30,770 I got a boy at home that can't sleep at night 549 00:36:30,820 --> 00:36:32,120 'cause somebody murdered his grandpa 550 00:36:32,160 --> 00:36:34,370 and he's afraid they might be coming for him next. 551 00:36:39,390 --> 00:36:40,630 Follow the money. 552 00:36:42,330 --> 00:36:44,600 MOE: You know what? Your probation is revoked. 553 00:36:44,690 --> 00:36:46,700 We're transferring you to the state pen. 554 00:36:46,800 --> 00:36:48,830 Protective custody. You're welcome. 555 00:36:51,270 --> 00:36:53,000 (CELL DOOR SLAMS SHUT) 556 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 You know, forensics is doing a test on the syringe. 557 00:36:55,210 --> 00:36:57,180 You ask me to place a bet? 558 00:36:57,510 --> 00:36:59,670 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 559 00:36:59,880 --> 00:37:02,380 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 560 00:37:05,080 --> 00:37:07,720 - (BEEPING) - (DOOR OPENS) 561 00:37:08,920 --> 00:37:10,720 You like pie? 562 00:37:11,260 --> 00:37:13,740 I'm gonna visit you after the holiday, bring you some pie. 563 00:37:13,960 --> 00:37:15,840 Maybe we can talk about Ray. 564 00:37:16,330 --> 00:37:18,730 What he liked, who he was. 565 00:37:23,610 --> 00:37:24,800 NIKKI: Coconut. 566 00:37:26,270 --> 00:37:28,470 (SOFT MUSIC PLAYING) 567 00:37:28,510 --> 00:37:30,140 I like coconut cream pie. 568 00:37:32,180 --> 00:37:33,990 With chocolate flakes on top. 569 00:38:59,590 --> 00:39:02,130 (DOOR OPENS AND CLOSES) 570 00:39:05,640 --> 00:39:07,310 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 571 00:39:08,570 --> 00:39:09,770 (ENGINE STARTS) 572 00:40:31,550 --> 00:40:33,240 - (HORN BLARES) - (TIRES SCREECHING) 573 00:41:04,170 --> 00:41:05,740 (SOMBER MUSIC PLAYING) 574 00:41:16,990 --> 00:41:18,690 (DOOR OPENS) 575 00:41:30,960 --> 00:41:32,420 (MACHINE WHIRRING) 576 00:41:52,430 --> 00:42:07,430 - Sync and corrections by kinglouisxx - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 40784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.