All language subtitles for Fargo S03E02 The Principle of Restricted Choice

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,080 --> 00:00:25,110 Mom? 2 00:00:25,910 --> 00:00:27,080 Right. 3 00:00:36,320 --> 00:00:37,460 (SIGHS) 4 00:01:04,700 --> 00:01:11,140 _ 5 00:01:19,670 --> 00:01:23,870 _ 6 00:01:28,370 --> 00:01:29,510 Jeez. 7 00:01:30,780 --> 00:01:34,960 _ 8 00:01:40,190 --> 00:01:44,040 _ 9 00:01:48,310 --> 00:01:52,080 _ 10 00:01:57,140 --> 00:01:58,370 DONNY: Hey, Chief. 11 00:01:58,400 --> 00:02:00,040 - Thought we said 9:00. - (CLEARS THROAT) 12 00:02:01,710 --> 00:02:03,370 DONNY: Yeah. 13 00:02:03,410 --> 00:02:05,310 But new chief showed up early. 14 00:02:05,340 --> 00:02:08,080 Wants to gather the department together first thing. 15 00:02:08,110 --> 00:02:09,750 So, since the department is you and me, 16 00:02:09,780 --> 00:02:11,410 I figured I'd come and get you. 17 00:02:11,450 --> 00:02:12,850 - Ooh, is that coffee? - Mmm. 18 00:02:18,890 --> 00:02:20,090 (SNIFFS) 19 00:02:20,120 --> 00:02:21,920 Is that the box you took from Ennis'? 20 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 GLORIA: Uh-huh. 21 00:02:24,830 --> 00:02:26,030 Nathan at his dad's? 22 00:02:26,060 --> 00:02:27,100 Hopefully. 23 00:02:30,170 --> 00:02:31,300 Oh. 24 00:02:33,000 --> 00:02:35,100 Do you think this Thaddeus Mobley fella 25 00:02:35,140 --> 00:02:36,570 had something to do with the murder? 26 00:02:37,610 --> 00:02:39,140 GLORIA: I should say so, 27 00:02:40,780 --> 00:02:42,610 seeing as how Ennis Stussy 28 00:02:42,650 --> 00:02:44,650 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 29 00:02:45,450 --> 00:02:46,650 Come again? 30 00:02:49,350 --> 00:02:51,120 How's it you're in my kitchen again? 31 00:02:52,120 --> 00:02:54,160 Oh, the chief... Well, the new chief. 32 00:02:54,830 --> 00:02:57,160 Oh, right. The department. 33 00:03:00,330 --> 00:03:01,630 Well... (EXHALES) 34 00:03:02,300 --> 00:03:04,270 Let's go see if I still have a job. 35 00:03:05,900 --> 00:03:07,900 (THEME MUSIC PLAYING) 36 00:03:16,670 --> 00:03:25,100 - Sync and corrections by n17t01- www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 37 00:03:28,790 --> 00:03:30,860 You going by the autopsy later? 38 00:03:31,400 --> 00:03:32,790 They glued his nose and mouth shut. 39 00:03:32,830 --> 00:03:35,760 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 40 00:03:35,800 --> 00:03:37,170 Guess not. 41 00:03:38,040 --> 00:03:39,330 Did you canvass the local? 42 00:03:39,370 --> 00:03:41,670 Any reports of strange customers? 43 00:03:41,700 --> 00:03:43,170 Well, Earl at the Gas N Go 44 00:03:43,210 --> 00:03:44,970 intimated he might have had a weird one. 45 00:03:45,010 --> 00:03:46,040 Weird how? 46 00:03:46,080 --> 00:03:48,310 Uh, Ron? It's... Hello? 47 00:03:48,540 --> 00:03:50,540 - Hello. - It's me. 48 00:03:50,580 --> 00:03:51,680 RON: Hello? 49 00:03:51,710 --> 00:03:54,820 - Ron? Can you hear me? - Is this you, Gloria? 50 00:03:54,850 --> 00:03:57,320 I wanted to check on Nathan, make sure he was getting... 51 00:03:57,350 --> 00:03:58,690 Ah, I can't quite hear you. 52 00:03:58,720 --> 00:04:00,320 - Ron, it's Gloria. - Hello? 53 00:04:00,360 --> 00:04:02,090 - Hold on, I'll call you... - What's that? 54 00:04:02,360 --> 00:04:03,820 (SIGHS) Gosh. 55 00:04:03,860 --> 00:04:05,260 Does yours do that? 56 00:04:05,290 --> 00:04:06,330 Who? 57 00:04:06,360 --> 00:04:07,490 Every time I make a call, 58 00:04:07,530 --> 00:04:09,400 it's like I'm in a silent movie. 59 00:04:10,130 --> 00:04:11,130 (SIGHS) 60 00:04:13,350 --> 00:04:17,430 _ 61 00:04:39,860 --> 00:04:42,060 Hold up, forgot my gun. 62 00:04:52,980 --> 00:04:54,940 I'm here, right? You see me. 63 00:04:54,980 --> 00:04:56,540 Is that a trick question? 64 00:05:07,660 --> 00:05:08,820 IRV: "Keep it." 65 00:05:09,120 --> 00:05:10,760 SY: That's what he said. 66 00:05:10,790 --> 00:05:13,930 This VM Vargas? 67 00:05:13,960 --> 00:05:16,560 Yes. And we should have... 68 00:05:16,600 --> 00:05:18,230 At the time when we needed the loan, 69 00:05:18,270 --> 00:05:20,030 we should have come to you. 70 00:05:20,970 --> 00:05:23,640 Any idea what the VM stands for? 71 00:05:28,740 --> 00:05:31,240 You borrowed $1,000,000 from a man 72 00:05:31,280 --> 00:05:32,510 without knowing his first name. 73 00:05:32,550 --> 00:05:34,310 - I know how it... - It's not a question. 74 00:05:34,720 --> 00:05:37,080 I'm just assessing the level of stupidity. 75 00:05:37,120 --> 00:05:38,180 - Hey, hey. - Irv, come on, 76 00:05:38,220 --> 00:05:39,520 we don't have to... 77 00:05:39,550 --> 00:05:41,220 You get a lot of business from us. 78 00:05:41,260 --> 00:05:42,990 Which, boychik, will stop the moment 79 00:05:43,020 --> 00:05:44,760 they arrest you for money laundering. 80 00:05:44,790 --> 00:05:46,230 At which time, all your business 81 00:05:46,260 --> 00:05:48,260 goes to a criminal attorney. 82 00:05:48,300 --> 00:05:50,160 And might I recommend Bruce Lipshits 83 00:05:50,200 --> 00:05:51,460 in our Minneapolis office? 84 00:05:51,500 --> 00:05:54,370 - We're not asking for... - Irv, stop screwing around. 85 00:05:55,440 --> 00:05:59,040 I need you to do some digging on this guy, his outfit. 86 00:05:59,070 --> 00:06:00,610 Now, we gave you his card 87 00:06:00,640 --> 00:06:02,880 and the card his reps gave to us last year. 88 00:06:02,910 --> 00:06:04,580 You have the loan document, 89 00:06:04,610 --> 00:06:06,610 on which is a phone number and a mailing address. 90 00:06:06,650 --> 00:06:09,010 There's also a corporate ID number! 91 00:06:09,050 --> 00:06:10,780 So unless you got the brains of a monkey, 92 00:06:10,820 --> 00:06:12,120 you should be able to friend 93 00:06:12,150 --> 00:06:14,450 this cocksucker on Facebook, and reel him in. 94 00:06:16,760 --> 00:06:17,820 And then? 95 00:06:19,430 --> 00:06:22,760 Then we get him to take his money back 96 00:06:22,800 --> 00:06:24,360 and forget he ever met us. 97 00:06:35,710 --> 00:06:36,710 (SNIFFS) 98 00:06:39,180 --> 00:06:40,310 How's Stella? 99 00:06:40,550 --> 00:06:42,110 Yeah, she's good. 100 00:06:44,480 --> 00:06:46,450 You think I was too hard on him? 101 00:06:47,990 --> 00:06:49,120 Irv? 102 00:06:49,160 --> 00:06:50,290 Ray. 103 00:06:50,320 --> 00:06:52,020 At the anniversary party. 104 00:06:53,060 --> 00:06:57,130 Look, he... It's been a long time coming, 105 00:06:57,160 --> 00:06:58,700 you saying no to him. 106 00:06:58,730 --> 00:07:01,270 - Haven't I always... - Nuh-nuh-nuh. 107 00:07:01,500 --> 00:07:04,970 Like a Swiss watch. Reliable. That's you. 108 00:07:05,010 --> 00:07:07,300 - So he should have no... - Yeah, but... 109 00:07:07,340 --> 00:07:08,810 - Lookit, don't go... - (SIGHS) 110 00:07:10,440 --> 00:07:12,280 We've been friends a long time. 111 00:07:12,310 --> 00:07:13,980 Don't go getting soft here. 112 00:07:14,010 --> 00:07:17,520 We talked about this. It's for his own good. 113 00:07:18,020 --> 00:07:19,180 A man like that, 114 00:07:19,220 --> 00:07:20,820 used to blaming others for his... 115 00:07:20,850 --> 00:07:22,650 Maybe I should just give him the stamp. 116 00:07:22,690 --> 00:07:24,460 To what end? 117 00:07:26,190 --> 00:07:27,830 You think that'll fix it? 118 00:07:27,860 --> 00:07:30,660 Next thing he's going to want is interest. 119 00:07:31,200 --> 00:07:33,400 It's envy, the green monster. 120 00:07:34,170 --> 00:07:36,170 - Your brother's a loser. - He's not a loser. 121 00:07:36,200 --> 00:07:39,340 Well, he's doing a pretty good imitation. 122 00:07:40,840 --> 00:07:44,210 And you're the goddamn Parking Lot King of Minnesota. 123 00:07:45,280 --> 00:07:46,740 He doesn't want the stamp, pal. 124 00:07:46,780 --> 00:07:48,280 He wants your life. 125 00:07:52,420 --> 00:07:54,420 (TYPING SLOWLY) 126 00:08:04,500 --> 00:08:05,560 IRV: Deb? 127 00:08:09,840 --> 00:08:11,470 What's it doing? 128 00:08:11,500 --> 00:08:13,300 You hit "Enter"? 129 00:08:13,340 --> 00:08:14,500 What's "Enter"? 130 00:08:14,540 --> 00:08:15,840 It's a... (SIGHS) 131 00:08:30,560 --> 00:08:32,120 Now what do I... 132 00:08:40,130 --> 00:08:41,260 Wait! 133 00:08:49,570 --> 00:08:50,840 What happened? 134 00:08:51,110 --> 00:08:52,740 Did I... 135 00:08:52,780 --> 00:08:53,910 What did I... 136 00:08:53,950 --> 00:08:54,980 I don't know. 137 00:08:55,010 --> 00:08:56,950 - It just went. - Uh-huh. 138 00:08:56,980 --> 00:08:58,680 I'll check mine. 139 00:09:05,760 --> 00:09:07,520 Mine's out, too. 140 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Is it the power? 141 00:09:11,730 --> 00:09:13,500 I mean, the lights are on. 142 00:09:15,170 --> 00:09:18,100 I'll call the IT kid that Shirley knows. 143 00:09:53,220 --> 00:09:56,480 VARGAS: Zdraveyte, as the Bulgarians say. 144 00:09:56,520 --> 00:09:57,590 Pardon? 145 00:09:57,620 --> 00:09:59,790 Ni hao is the Chinese. 146 00:09:59,820 --> 00:10:03,360 The Corsicans use the simple salut. 147 00:10:03,390 --> 00:10:06,060 And guten Tag, if German's your thing. 148 00:10:09,070 --> 00:10:10,900 Is that... Are they with you? 149 00:10:12,070 --> 00:10:13,440 Surmise. 150 00:10:13,840 --> 00:10:14,900 ATTENDANT: What? 151 00:10:14,940 --> 00:10:18,440 Because we arrived together, we are together. Surmise. 152 00:10:19,210 --> 00:10:21,070 - Well, are ya? - Yes. 153 00:10:23,210 --> 00:10:24,650 Can't park that here. 154 00:10:24,680 --> 00:10:27,010 We got... City's got an ordinance. 155 00:10:27,380 --> 00:10:29,180 No, it's perfectly fine. 156 00:10:29,220 --> 00:10:32,290 Mr. Stussy himself gave me permission. 157 00:10:32,620 --> 00:10:33,720 Who? 158 00:10:34,120 --> 00:10:35,620 Your employer. 159 00:10:37,590 --> 00:10:41,030 You do see the sign above which you stand, 160 00:10:41,060 --> 00:10:43,430 and how a man with a keener sense of reason 161 00:10:43,470 --> 00:10:45,600 might extrapolate a connection 162 00:10:45,630 --> 00:10:47,470 with the name I just mentioned. 163 00:10:47,940 --> 00:10:49,070 Your boss. 164 00:10:50,310 --> 00:10:52,170 - Look, mister... - We're done here. 165 00:10:54,280 --> 00:10:56,180 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 166 00:11:23,340 --> 00:11:24,570 (TRUCK DOOR CLOSES) 167 00:11:27,340 --> 00:11:28,610 (BANGS ON TRUCK) 168 00:11:34,110 --> 00:11:36,620 Okay then. Just... It's fine. 169 00:11:36,650 --> 00:11:39,580 Like he said, he's got permission. 170 00:11:42,590 --> 00:11:44,960 No, I won't say "from Mr. Stussy." 171 00:11:44,990 --> 00:11:46,290 I'm not gonna create 172 00:11:46,330 --> 00:11:48,430 the implication of foreknowledge. 173 00:11:50,030 --> 00:11:53,300 Of... Knowing before the fact. 174 00:11:54,570 --> 00:11:57,070 They have permission. They can park there. 175 00:11:57,100 --> 00:11:58,300 Thanks. 176 00:12:03,710 --> 00:12:09,180 _ 177 00:12:11,920 --> 00:12:14,150 Did you see this bullshit in the paper? 178 00:12:14,790 --> 00:12:16,790 Some old-timer out in the country, 179 00:12:16,820 --> 00:12:18,820 they push in his front door, tie him up. 180 00:12:18,860 --> 00:12:22,190 He runs a general store, and some hopped-up junkie 181 00:12:22,230 --> 00:12:24,160 thinks he takes the register money home. 182 00:12:26,700 --> 00:12:28,630 (SIGHS) Ennis Stussy. 183 00:12:29,670 --> 00:12:31,470 Eighty-two years old. 184 00:12:34,510 --> 00:12:35,840 Not the Minnesota I grew up in, 185 00:12:35,880 --> 00:12:36,910 I'll tell you that. 186 00:12:37,680 --> 00:12:39,210 It's a tragedy. 187 00:12:40,180 --> 00:12:43,310 Do you need something? 188 00:12:44,990 --> 00:12:47,220 Oh, uh... There's... 189 00:12:51,490 --> 00:12:54,690 Maybe a problem, not sure yet. 190 00:12:55,260 --> 00:12:56,990 Just, this Vargas fella... 191 00:12:57,030 --> 00:12:58,830 I got a call from the Oakbridge lot. 192 00:12:59,160 --> 00:13:00,300 The raised one? 193 00:13:00,330 --> 00:13:02,130 No. Ground lot, under the highway. 194 00:13:02,170 --> 00:13:04,230 - Doesn't get a lot of traffic. - Right. 195 00:13:05,740 --> 00:13:07,800 Why'd we buy that one again? 196 00:13:07,840 --> 00:13:09,170 Sprawl-wise, you thought it'd be 197 00:13:09,210 --> 00:13:10,710 a good investment long-term. 198 00:13:10,740 --> 00:13:12,440 Maybe turn it into condos one day. 199 00:13:12,480 --> 00:13:13,710 Right. 200 00:13:13,750 --> 00:13:15,510 We should talk to Stan Grossman about that. 201 00:13:15,550 --> 00:13:16,710 Test the waters. 202 00:13:16,750 --> 00:13:19,320 Yeah. I'll make a note. 203 00:13:20,390 --> 00:13:23,850 Anyway, it seems there's a big rig parked there now. 204 00:13:24,320 --> 00:13:25,690 - In the lot? - Mmm-hmm. 205 00:13:25,720 --> 00:13:26,990 Well, that's against code. 206 00:13:27,030 --> 00:13:28,820 Well, okay. There's that, too. 207 00:13:28,860 --> 00:13:32,260 But more to the point, what's in it? 208 00:13:33,400 --> 00:13:36,170 And I'm a little troubled by the escalation. 209 00:13:36,200 --> 00:13:38,600 Money loaned is one thing, but this? 210 00:13:38,640 --> 00:13:40,300 A truck full of... 211 00:13:40,770 --> 00:13:42,070 Well... 212 00:13:43,140 --> 00:13:46,240 It could be anything. Booze, guns... 213 00:13:46,280 --> 00:13:48,410 The kind of demeanor this fella has... 214 00:13:49,280 --> 00:13:51,250 You think maybe it's... 215 00:13:51,280 --> 00:13:52,780 I don't even wanna say it out loud. 216 00:13:53,250 --> 00:13:54,580 Slave girls? 217 00:13:55,290 --> 00:13:56,750 What? No. 218 00:13:57,520 --> 00:14:00,190 I was gonna say drugs. You think it's slave girls? 219 00:14:02,960 --> 00:14:04,030 No. 220 00:14:05,360 --> 00:14:06,730 I mean, he's capable, 221 00:14:06,760 --> 00:14:08,200 this Vargas fella, don't you think? 222 00:14:08,230 --> 00:14:09,400 Just from the one meeting. 223 00:14:12,400 --> 00:14:15,200 We should probably drive over there, take a look. 224 00:14:17,110 --> 00:14:21,580 Or, and this is the other way to go, not. 225 00:14:22,480 --> 00:14:25,950 See, I'm thinking about deniability. 226 00:14:25,980 --> 00:14:27,920 What they call "plausible." 227 00:14:27,950 --> 00:14:29,550 - 'Cause if we... - (INDISTINCT CHATTER) 228 00:14:30,450 --> 00:14:33,750 Look, if Irv's right, and we... (MOUTHING) 229 00:14:34,460 --> 00:14:35,760 Then we know. 230 00:14:36,390 --> 00:14:37,820 Which, in a court of law... 231 00:14:37,860 --> 00:14:39,260 Got it. 232 00:14:39,500 --> 00:14:43,060 That's... You're... Good thinking. 233 00:14:47,470 --> 00:14:48,770 So, what do we... 234 00:14:48,800 --> 00:14:51,970 I think we gotta wait and see what Irv turns up. 235 00:14:52,010 --> 00:14:53,840 Then, whatever dirt, we use 236 00:14:53,880 --> 00:14:56,180 to extricate ourselves overall. 237 00:15:00,680 --> 00:15:02,320 (SIGHS DEEPLY) 238 00:15:02,350 --> 00:15:04,620 MOE: This is the problem right here. 239 00:15:06,420 --> 00:15:08,290 It's not even a proper police station. 240 00:15:09,760 --> 00:15:11,660 Where do you keep prisoners? 241 00:15:11,690 --> 00:15:14,530 There's a store room, computer boxes, paper towels, 242 00:15:14,560 --> 00:15:16,960 or we drive 'em 10 miles to Paynesville. 243 00:15:18,730 --> 00:15:22,000 Wait, you said computer boxes. Where are the computers? 244 00:15:22,040 --> 00:15:24,670 They're in the boxes. Chief doesn't like computers. 245 00:15:24,710 --> 00:15:26,740 Well, old chief. Sorry, Chief. 246 00:15:28,540 --> 00:15:29,710 Oh, you don't like them? 247 00:15:29,740 --> 00:15:31,180 It's not that I don't like them. 248 00:15:31,210 --> 00:15:32,980 I don't like them, but that's not... 249 00:15:33,310 --> 00:15:34,680 The old way works just fine. 250 00:15:34,720 --> 00:15:36,880 Type out a report, send it via telex. 251 00:15:37,220 --> 00:15:39,050 You do know what year it is, right? 252 00:15:39,490 --> 00:15:40,690 The future. 253 00:15:40,720 --> 00:15:42,590 We don't use... Who uses telexes anymore? 254 00:15:43,160 --> 00:15:45,720 So that's why no one ever writes me back. 255 00:15:48,090 --> 00:15:50,400 The point is, if I need a record search or priors run, 256 00:15:50,430 --> 00:15:51,660 I just call Jerry at County. 257 00:15:51,700 --> 00:15:52,730 Yeah, or Lou-Ann, 258 00:15:52,770 --> 00:15:55,430 if Jerry's sick or out or something. 259 00:15:57,540 --> 00:15:58,940 I'm sorry to be doing this today, 260 00:15:58,970 --> 00:16:00,300 with the loss of your father and all... 261 00:16:00,810 --> 00:16:02,070 Stepfather. 262 00:16:03,140 --> 00:16:04,210 But you need to get with the program. 263 00:16:04,240 --> 00:16:05,340 It's not the '50s anymore 264 00:16:05,380 --> 00:16:06,780 where people don't lock their front doors. 265 00:16:06,810 --> 00:16:08,810 People don't lock their front doors. Not here. 266 00:16:09,250 --> 00:16:11,680 Although they might now, after what happened to Ennis. 267 00:16:11,720 --> 00:16:12,980 I'm just saying. 268 00:16:19,190 --> 00:16:20,190 Chief... 269 00:16:20,860 --> 00:16:22,030 As much as I want to hear 270 00:16:22,060 --> 00:16:23,230 about this future you've come from, 271 00:16:23,260 --> 00:16:24,900 I got a potential witness to interview 272 00:16:24,930 --> 00:16:27,560 who may have seen our perp gas up on his way out of town. 273 00:16:27,600 --> 00:16:29,270 - So I'm gonna... - You know what? 274 00:16:30,940 --> 00:16:32,240 I'm gonna go ahead and pretend 275 00:16:32,270 --> 00:16:33,570 you didn't just mouth off to me 276 00:16:33,610 --> 00:16:34,970 like my teenage daughter. 277 00:16:36,780 --> 00:16:37,910 And I'm gonna go ahead 278 00:16:37,940 --> 00:16:39,180 and let you brace your witness. 279 00:16:39,210 --> 00:16:41,550 And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. 280 00:16:42,450 --> 00:16:44,420 But this is a done deal. 281 00:16:44,450 --> 00:16:45,620 You're being absorbed by the county. 282 00:16:45,650 --> 00:16:47,120 You work for me now. 283 00:16:47,150 --> 00:16:48,920 So, when you get back, 284 00:16:48,950 --> 00:16:52,120 you and the Chief, me, 285 00:16:53,160 --> 00:16:54,260 are gonna have a long talk 286 00:16:54,290 --> 00:16:55,990 about the way things work around here. 287 00:17:02,100 --> 00:17:04,600 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 288 00:17:21,950 --> 00:17:24,790 EARL: I told Donny. It was the Russians. 289 00:17:26,020 --> 00:17:28,330 No. I think he would've mentioned that. 290 00:17:28,360 --> 00:17:31,690 This is Thursday night, yeah? 'Round 10:00 PM? 291 00:17:32,500 --> 00:17:33,660 Why don't you start from the beginning? 292 00:17:34,830 --> 00:17:37,470 You know, it's whaddaya, Thursday. I got the game on. 293 00:17:37,500 --> 00:17:38,970 - Vikings? - Gophers. 294 00:17:39,000 --> 00:17:40,970 And it's one of those nights. 295 00:17:41,010 --> 00:17:42,140 Miller, Miller Lite, 296 00:17:42,170 --> 00:17:44,340 cigarettes, cigarettes, motor oil. 297 00:17:44,380 --> 00:17:46,480 And then some twitchy kid comes in, 298 00:17:46,510 --> 00:17:48,310 wants a case of frozen orange juice 299 00:17:48,350 --> 00:17:50,080 concentrate, which... 300 00:17:50,110 --> 00:17:52,010 Is that... Can you make meth from that? 301 00:17:52,050 --> 00:17:53,780 Not last I heard. 302 00:17:53,820 --> 00:17:56,320 Maybe just a vitamin deficiency. 303 00:17:56,350 --> 00:17:58,120 My point is, 304 00:17:58,160 --> 00:18:00,290 I'm already primed for... 305 00:18:00,320 --> 00:18:01,960 And then this fella comes in... 306 00:18:01,990 --> 00:18:04,830 - "Fella" singular? - If singular means just one. 307 00:18:04,860 --> 00:18:06,800 And he's looking for, wants to know, 308 00:18:06,830 --> 00:18:08,460 do I have a phone book? 309 00:18:08,500 --> 00:18:10,230 And you're saying this fella was Russian? 310 00:18:10,270 --> 00:18:11,900 Yes, ma'am. 311 00:18:11,940 --> 00:18:13,500 From, like, an accent, or... 312 00:18:15,110 --> 00:18:16,970 Well, now, I can't rightly say. 313 00:18:17,010 --> 00:18:18,410 Maybe he told me. 314 00:18:18,440 --> 00:18:21,410 Well, like I said, I got the Gophers on. 315 00:18:21,440 --> 00:18:23,810 But it's strong, how I remember him. 316 00:18:23,850 --> 00:18:25,450 So, I showed him where the book was, 317 00:18:25,480 --> 00:18:26,650 keep it on a chain. 318 00:18:26,680 --> 00:18:28,580 Why do you keep your phone book on a chain? 319 00:18:28,620 --> 00:18:29,980 Well, remember in the '70s? 320 00:18:30,020 --> 00:18:31,790 People used to steal 'em. 321 00:18:32,720 --> 00:18:36,220 Anyhoo, he looks through it, and then 322 00:18:38,330 --> 00:18:40,030 just tears a page out. 323 00:18:40,060 --> 00:18:43,030 Which, it's a public book, which... Meant for everyone. 324 00:18:43,070 --> 00:18:44,730 So, I raise a ruckus. 325 00:18:44,770 --> 00:18:46,130 Can I see it? 326 00:18:46,170 --> 00:18:48,370 (INDISTINCT SPORTS COMMENTARY ON RADIO) 327 00:19:09,060 --> 00:19:10,920 - Hey! - Gotta take this as evidence. 328 00:19:11,730 --> 00:19:12,890 Evidence of what? 329 00:19:13,730 --> 00:19:16,860 Well, fella stopped in here, 330 00:19:16,900 --> 00:19:18,070 used your phone book, tore out the page 331 00:19:18,100 --> 00:19:19,870 with Ennis' information on it. 332 00:19:19,900 --> 00:19:21,870 Shortly thereafter, Ennis is asphyxiated. 333 00:19:21,900 --> 00:19:24,170 So, I'd say, evidence he was looking for 334 00:19:24,210 --> 00:19:26,340 Ennis' house but didn't know the address. 335 00:19:35,160 --> 00:19:37,300 "And in time of great joy 336 00:19:37,330 --> 00:19:40,160 they had meat and fowl and grain. 337 00:19:40,700 --> 00:19:43,330 And in time of sorrow, they ate tears." 338 00:19:45,040 --> 00:19:47,210 (PAROLEE HUMMING) 339 00:19:55,620 --> 00:19:57,680 (PANTING) 340 00:20:06,360 --> 00:20:08,190 - Hey. - See the game? 341 00:20:08,630 --> 00:20:11,130 Not really. Can I use your computer? 342 00:20:11,160 --> 00:20:13,230 - What happened to yours? - Vermin. 343 00:20:17,940 --> 00:20:19,870 You still got that con with the rack? 344 00:20:19,910 --> 00:20:20,900 The what's that, now? 345 00:20:21,570 --> 00:20:24,010 The brunette with the nutcracker caboose? 346 00:20:25,340 --> 00:20:28,180 I'm saying her back end's so fit, 347 00:20:28,210 --> 00:20:29,850 she could probably crack a walnut. 348 00:20:30,850 --> 00:20:32,750 - Swango. - Right. 349 00:20:34,590 --> 00:20:35,920 Her swango. 350 00:20:36,690 --> 00:20:39,760 No, that's her name. Nikki Swango. 351 00:20:41,230 --> 00:20:43,390 _ 352 00:20:44,500 --> 00:20:46,060 Well, whatever she calls it, 353 00:20:46,970 --> 00:20:48,330 I'd like to butter that bread. 354 00:20:49,500 --> 00:20:52,000 _ 355 00:20:55,240 --> 00:20:58,840 Look, I got a... One of my cons 356 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 blew his piss test, Maurice LeFay. 357 00:21:01,410 --> 00:21:02,410 What is he, Cajun? 358 00:21:02,910 --> 00:21:04,250 No, he's from Wabasso, I think. 359 00:21:05,020 --> 00:21:07,080 Anyway, he's MIA for his 9:00 AM, 360 00:21:07,120 --> 00:21:09,220 and my thinking is he likely flew the coop. 361 00:21:09,250 --> 00:21:11,420 Saw the writing on the wall, if you know what I mean. 362 00:21:12,590 --> 00:21:14,420 So, issue a BOLO. 363 00:21:15,590 --> 00:21:17,190 Jesus. You need me to wipe your ass, too? 364 00:21:19,000 --> 00:21:21,230 No. I'll do that. 365 00:21:44,120 --> 00:21:45,490 Burt Lurdsman. 366 00:21:47,490 --> 00:21:49,260 - What? - Is the name. 367 00:21:49,290 --> 00:21:51,190 His name. The sponsor I told you about. 368 00:21:51,230 --> 00:21:52,860 Potential. I'm trying to visualize. 369 00:21:53,560 --> 00:21:55,700 I... They've got it listed as... 370 00:21:55,730 --> 00:21:57,870 The initial report, as accidental. 371 00:21:57,900 --> 00:21:58,930 Maurice. 372 00:21:59,500 --> 00:22:00,570 His cause of death, 373 00:22:00,600 --> 00:22:02,200 misadventure by major appliance. 374 00:22:02,240 --> 00:22:04,040 Which is... That's good, right? 375 00:22:04,070 --> 00:22:05,570 He's in vacuum cleaners. 376 00:22:05,610 --> 00:22:07,240 Invented some kind of, whaddaya, 377 00:22:07,280 --> 00:22:08,610 filter out of Bismarck. 378 00:22:08,910 --> 00:22:10,210 And he's looking for a new team. 379 00:22:10,250 --> 00:22:14,150 Babe, we gotta... I need you to focus. 380 00:22:14,850 --> 00:22:15,920 We're not... 381 00:22:15,950 --> 00:22:18,790 We dropped a 200-pound AC on an ex-con, 382 00:22:18,820 --> 00:22:20,450 and, yeah, it looks like the cover-up's working, 383 00:22:20,490 --> 00:22:21,590 but there's a long way to go 384 00:22:21,620 --> 00:22:22,990 before we're out of the woods here. 385 00:22:29,400 --> 00:22:30,400 Ow! 386 00:22:32,330 --> 00:22:33,600 What the heck? 387 00:22:33,640 --> 00:22:34,830 There's something wrong with your chi. 388 00:22:35,400 --> 00:22:36,640 The what's that? 389 00:22:36,670 --> 00:22:38,200 Like, your energy flow. 390 00:22:39,540 --> 00:22:42,010 You're all blocked up, babe. We can't have that. 391 00:22:47,550 --> 00:22:48,880 Well, I've... 392 00:22:51,490 --> 00:22:53,190 I never killed anybody before. 393 00:22:54,120 --> 00:22:55,660 Well, me either. 394 00:22:56,120 --> 00:22:57,590 Life's a journey, you know? 395 00:22:57,630 --> 00:23:01,160 I gotta be honest. I got some remorse. 396 00:23:02,360 --> 00:23:03,630 'Course you do. 397 00:23:04,130 --> 00:23:05,830 You're not a heartless killer. 398 00:23:06,070 --> 00:23:07,070 (SIGHS) 399 00:23:07,470 --> 00:23:09,200 You got the soul of a poet. 400 00:23:10,540 --> 00:23:11,670 I do? 401 00:23:12,140 --> 00:23:13,170 You bet. 402 00:23:15,040 --> 00:23:16,410 You're my honey bear. 403 00:23:18,010 --> 00:23:19,650 RAY: What if they catch us? 404 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 You know what happens 405 00:23:20,720 --> 00:23:22,820 to ex-law enforcement in the clink? 406 00:23:22,850 --> 00:23:24,080 They're not gonna catch us. 407 00:23:25,190 --> 00:23:26,850 Like you said, it was an accident. 408 00:23:27,560 --> 00:23:29,190 Plus, we'll be out of here today. 409 00:23:29,220 --> 00:23:31,090 I gave a fake ID to the cops. 410 00:23:31,130 --> 00:23:34,030 The apartment's rented under an assumed name. 411 00:23:34,060 --> 00:23:36,630 Anybody thinks to follow up, and it's just a dead end. 412 00:23:37,430 --> 00:23:39,100 What about the fella that Maurice killed? 413 00:23:39,130 --> 00:23:41,070 The other Stussy? 414 00:23:41,100 --> 00:23:42,230 Wasn't he really old? 415 00:23:42,270 --> 00:23:43,370 So? 416 00:23:43,400 --> 00:23:44,700 Hon, they don't look at those cases 417 00:23:44,740 --> 00:23:45,940 as close as the young ones. 418 00:23:45,970 --> 00:23:48,040 - I don't think that's... - It's just common sense. 419 00:23:48,080 --> 00:23:49,980 What with them being so close to the grave and all. 420 00:23:50,380 --> 00:23:53,850 Besides, you said yourself, he messed up, your man, 421 00:23:53,880 --> 00:23:55,720 killed some random geriatric in the sticks 422 00:23:55,750 --> 00:23:57,850 who happened to have the surname. 423 00:23:57,890 --> 00:23:59,620 So, even if they wanted to solve it, 424 00:23:59,650 --> 00:24:00,990 the police, 425 00:24:01,590 --> 00:24:04,020 what possible solve is there, besides 426 00:24:04,060 --> 00:24:05,860 unfathomable pinheadery? 427 00:24:06,890 --> 00:24:07,890 (EXHALES) 428 00:24:08,800 --> 00:24:10,300 You've thought of everything. 429 00:24:14,800 --> 00:24:17,800 That's us. Thought and action. 430 00:24:19,210 --> 00:24:22,070 The next Burt Lurdsman Grand National Champions. 431 00:24:22,110 --> 00:24:23,110 (CHUCKLES) 432 00:24:26,750 --> 00:24:29,050 Don't get any ideas, mister. I'm on my period. 433 00:24:29,820 --> 00:24:31,180 Just remember, 434 00:24:31,220 --> 00:24:33,520 when the BOLO for Maurice turns up a dead body, 435 00:24:33,550 --> 00:24:35,390 you write "Case Closed," and file 436 00:24:35,420 --> 00:24:37,150 the papers at the dead-letter office. 437 00:24:39,260 --> 00:24:42,290 Scotty's right. You got a real nutcracker back there. 438 00:24:43,130 --> 00:24:44,430 - Who? - My boss. 439 00:24:44,460 --> 00:24:45,730 We were talking, and... 440 00:24:45,770 --> 00:24:47,600 You were talking about my ass with your boss? 441 00:24:47,630 --> 00:24:48,670 No. 442 00:24:49,800 --> 00:24:51,400 (STAMMERS) He just... I was using his computer 443 00:24:51,440 --> 00:24:53,000 on account of vermin ate through my cord, 444 00:24:53,040 --> 00:24:54,740 and he just... (STAMMERS) 445 00:24:54,770 --> 00:24:57,380 He asked if I still had you as a con, and I said... 446 00:24:57,410 --> 00:24:59,180 NIKKI: I hate that word, "con." 447 00:24:59,210 --> 00:25:00,510 It's so negative. 448 00:25:00,550 --> 00:25:02,380 We weren't talking about your ass, hon. 449 00:25:02,420 --> 00:25:04,380 I don't know what I was thinking. 450 00:25:04,420 --> 00:25:05,780 We're never gonna land Burt Lurdsman 451 00:25:05,820 --> 00:25:07,820 with your chi all blocked up like this. 452 00:25:08,120 --> 00:25:11,050 Well, okay, how do I unblock it? 453 00:25:11,090 --> 00:25:14,320 We gotta find some sort of psychic Drano, or... 454 00:25:16,800 --> 00:25:18,830 You know what it is, don't you? 455 00:25:18,860 --> 00:25:20,030 The blockage? 456 00:25:20,970 --> 00:25:22,530 It's your stupid brother. 457 00:25:23,470 --> 00:25:25,800 The history between you two and how it made you go crazy, 458 00:25:25,840 --> 00:25:28,440 and hire a doofus to break into his house. 459 00:25:28,470 --> 00:25:30,470 Hey, hon, I didn't hire him, I was blackmailing him. 460 00:25:31,810 --> 00:25:33,210 My point is, 461 00:25:34,450 --> 00:25:35,780 this is a blood feud. 462 00:25:36,680 --> 00:25:38,520 We can't be fightin' a blood feud while 463 00:25:38,550 --> 00:25:40,350 we're trying to land a big-time sponsor. 464 00:25:43,620 --> 00:25:45,050 We're just gonna have to do it ourselves. 465 00:25:46,020 --> 00:25:47,060 - Do? - The stamp. 466 00:25:47,890 --> 00:25:49,090 Get the stamp back. 467 00:25:49,990 --> 00:25:51,060 Now, hon... 468 00:25:51,100 --> 00:25:53,400 Well, it's either that, or make peace with him. 469 00:25:54,670 --> 00:25:56,130 Are you willing to do that? 470 00:25:57,030 --> 00:25:58,770 Forgive and forget? 471 00:25:59,270 --> 00:26:00,800 Bygones? 472 00:26:02,340 --> 00:26:04,010 (DOORBELL RINGS) 473 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 Who died? 474 00:26:09,050 --> 00:26:10,180 When? 475 00:26:13,320 --> 00:26:14,380 It's 10:30! 476 00:26:14,690 --> 00:26:16,020 Shit. Did I wake you... 477 00:26:16,050 --> 00:26:17,350 No. It's fine. 478 00:26:20,020 --> 00:26:23,320 Stella's sleeping, though, so let's talk over there. 479 00:26:50,920 --> 00:26:52,120 I should've called. 480 00:26:52,160 --> 00:26:53,290 Nah, it's... 481 00:26:55,530 --> 00:26:56,560 Ray? 482 00:26:57,860 --> 00:26:58,860 RAY: Oh. 483 00:26:59,360 --> 00:27:02,260 Sometimes when you do a piss test, they... 484 00:27:04,370 --> 00:27:06,270 Why not just put on both the other pair? 485 00:27:06,670 --> 00:27:08,370 Well, it happens a lot. 486 00:27:08,770 --> 00:27:11,910 Basically, this is now my only non-micturated footwear. 487 00:27:33,800 --> 00:27:34,830 EMMIT: It's late, Ray. 488 00:27:35,830 --> 00:27:37,300 It's 10:30. 489 00:27:38,170 --> 00:27:39,300 Fine. 490 00:27:40,300 --> 00:27:41,300 (EXHALES) 491 00:27:42,770 --> 00:27:46,570 I felt bad about how we left things, you know, 492 00:27:47,940 --> 00:27:50,310 the thing between us, and always fighting. 493 00:27:52,610 --> 00:27:55,280 Me, too. I felt bad, too. 494 00:27:55,950 --> 00:27:59,520 And now, you know, my chi's all backed up, 495 00:27:59,950 --> 00:28:01,050 Nikki says. 496 00:28:01,460 --> 00:28:02,920 And I know it's late, but I thought 497 00:28:02,960 --> 00:28:05,890 I'd come out here and say 498 00:28:07,060 --> 00:28:08,630 I want to make up. 499 00:28:09,300 --> 00:28:10,600 Bury the hatchet, you know, 500 00:28:10,630 --> 00:28:13,070 put the past behind us, bygones. 501 00:28:29,820 --> 00:28:31,480 Well, I can't believe you're saying this, kid, 502 00:28:31,520 --> 00:28:32,650 after all... 503 00:28:32,690 --> 00:28:35,950 Let me finish. It's not, you know, easy. 504 00:28:40,060 --> 00:28:42,630 You've done good here, real good. 505 00:28:42,660 --> 00:28:45,660 With Stella, and the business... 506 00:28:47,670 --> 00:28:50,640 And I just wanna say, I'm proud of you, 507 00:28:51,570 --> 00:28:53,540 and you don't owe me anything. 508 00:29:18,530 --> 00:29:20,700 EMMIT: Well, I gotta say, it's a huge relief. 509 00:29:20,730 --> 00:29:24,800 With the week I'm having, and after all these years. 510 00:29:26,340 --> 00:29:27,870 Me, too. (CHUCKLES) 511 00:29:35,680 --> 00:29:36,850 (RAY SIGHS) 512 00:29:36,880 --> 00:29:38,380 EMMIT: Get home safe. 513 00:29:39,220 --> 00:29:40,880 (ENGINE STARTING) 514 00:30:00,520 --> 00:30:03,140 _ 515 00:30:09,280 --> 00:30:11,450 (BREATHING HEAVILY) 516 00:31:15,800 --> 00:31:18,600 _ 517 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 Ugh. 518 00:31:51,600 --> 00:31:53,490 Irvig? 519 00:31:55,330 --> 00:31:56,730 Do I know you? 520 00:31:57,830 --> 00:31:59,890 It's Yuri, back from the old country. 521 00:32:00,760 --> 00:32:02,000 Da... 522 00:32:02,030 --> 00:32:03,160 YURI: Am I not right? 523 00:32:03,200 --> 00:32:04,670 You grew up in Ukraine. 524 00:32:04,700 --> 00:32:06,130 No. 525 00:32:06,170 --> 00:32:08,340 My bubbe, her people... 526 00:32:08,870 --> 00:32:11,710 You know, you hear the old stories, 527 00:32:11,740 --> 00:32:15,240 how she fled from the Cossacks in the middle of the night. 528 00:32:15,280 --> 00:32:16,810 Five years old. 529 00:32:16,850 --> 00:32:18,850 The men on horseback. 530 00:32:20,180 --> 00:32:21,550 That is me. 531 00:32:22,390 --> 00:32:24,590 - I'm sorry? - Cossack. 532 00:32:25,720 --> 00:32:27,260 When I saw your name... 533 00:32:27,960 --> 00:32:30,220 You searched for Mr. Vargas, yes? 534 00:32:31,230 --> 00:32:34,100 I thought, I know these Blumkins. 535 00:32:35,170 --> 00:32:38,230 We rode them down like animals back in old days, 536 00:32:38,270 --> 00:32:40,770 raped their women, ate their babies. 537 00:32:42,470 --> 00:32:44,340 (SCREAMING) 538 00:32:46,180 --> 00:32:47,470 (CRASHES) 539 00:32:47,980 --> 00:32:50,110 (RUSSIAN MUSIC PLAYING) 540 00:33:20,310 --> 00:33:21,410 Did you get it? 541 00:33:21,440 --> 00:33:23,040 Now, before you have a feeling, 542 00:33:23,080 --> 00:33:24,610 let's just both agree, 543 00:33:24,650 --> 00:33:25,850 this is gonna be a process. 544 00:33:26,510 --> 00:33:27,580 What are you... 545 00:33:27,620 --> 00:33:29,420 NIKKI: He's a worthy opponent, I'll give him that. 546 00:33:29,450 --> 00:33:31,650 Not only does he hide the trump card, 547 00:33:31,690 --> 00:33:33,790 he rubs our faces in it with a burro. 548 00:33:34,220 --> 00:33:35,660 I bet he was all sweetness and cream 549 00:33:35,690 --> 00:33:36,990 when you talked to him. 550 00:33:38,360 --> 00:33:40,230 Well, actually, you know what? 551 00:33:41,460 --> 00:33:43,300 It felt kind of good. 552 00:33:43,330 --> 00:33:47,400 We really... We talked, and I think we got past it. 553 00:33:49,540 --> 00:33:50,540 Oh. 554 00:33:52,070 --> 00:33:53,470 What do you... 555 00:33:53,510 --> 00:33:55,380 No. Just... 556 00:33:55,410 --> 00:33:57,880 No, you didn't... I mean, no trace, right? 557 00:33:57,910 --> 00:34:00,050 In and out. That's what we... 558 00:34:00,080 --> 00:34:02,680 - Well... - No. Come on. 559 00:34:04,320 --> 00:34:07,420 Look at me. It's clear now, I'm clear. 560 00:34:07,450 --> 00:34:08,990 My chi, I can feel it. 561 00:34:09,020 --> 00:34:10,790 And I did what you said. 562 00:34:10,820 --> 00:34:13,190 We put it behind us. Bygones. So... 563 00:34:15,330 --> 00:34:17,530 Okay, to be fair, 564 00:34:18,000 --> 00:34:21,100 that wasn't the plan. 565 00:34:21,140 --> 00:34:23,170 You were supposed to... 566 00:34:23,200 --> 00:34:26,010 While I broke in, you would pretend to... 567 00:34:27,310 --> 00:34:29,210 And you didn't see it, Ray. 568 00:34:29,840 --> 00:34:32,510 He moved the stamp, your brother. 569 00:34:32,980 --> 00:34:34,510 He didn't trust you. 570 00:34:34,550 --> 00:34:37,350 So he hung up, in its place... 571 00:34:38,750 --> 00:34:40,850 If you saw what he hung up... 572 00:34:42,060 --> 00:34:44,260 A donkey is what. 573 00:34:48,260 --> 00:34:50,190 So, you see the symbolism. 574 00:34:51,060 --> 00:34:52,330 Oh, he's good. 575 00:34:53,300 --> 00:34:54,330 It's like I said, 576 00:34:54,370 --> 00:34:56,670 he's got the physical and the mental game. 577 00:34:57,840 --> 00:34:59,540 Well, he may have won this round, 578 00:34:59,570 --> 00:35:00,740 - but two can play at that... - (SIREN WAILING) 579 00:35:03,140 --> 00:35:05,040 We should... You should drive. 580 00:35:05,080 --> 00:35:06,810 - Why? - Just go. 581 00:35:07,350 --> 00:35:08,710 (ENGINE STARTING) 582 00:35:16,220 --> 00:35:18,390 - I don't... - It's a message. 583 00:35:18,420 --> 00:35:20,260 He sucker-punched me, Ray. You were right. 584 00:35:20,290 --> 00:35:22,060 Kept me talking in the driveway 585 00:35:22,090 --> 00:35:23,560 while the shifty fiancee breaks in 586 00:35:23,600 --> 00:35:24,790 looking for the stamp. 587 00:35:26,370 --> 00:35:27,460 SY: Where's the stamp? 588 00:35:27,930 --> 00:35:29,330 The cleaning lady broke the frame, 589 00:35:29,370 --> 00:35:31,570 so I'm getting it fixed. But he doesn't know that. 590 00:35:31,600 --> 00:35:33,970 So they concoct this genius strategy. 591 00:35:34,640 --> 00:35:36,440 I should've seen it. 592 00:35:36,480 --> 00:35:38,540 All these years, and suddenly he gets a conscience? 593 00:35:38,580 --> 00:35:39,740 I don't think so. 594 00:35:40,780 --> 00:35:42,410 Why a tampon, though? 595 00:35:45,650 --> 00:35:47,320 - Not that it... - I'll tell you what, boy. 596 00:35:47,990 --> 00:35:49,890 The gloves are off now. 597 00:35:49,920 --> 00:35:52,750 He is D-O-N-E, done. 598 00:35:55,030 --> 00:35:56,730 Like I said, it's about time. 599 00:35:57,930 --> 00:36:00,100 And so, here's what's gonna happen. 600 00:36:00,700 --> 00:36:02,930 I'm gonna step in and make this problem go away. 601 00:36:02,970 --> 00:36:05,500 - Don't... I mean... - I won't. 602 00:36:05,540 --> 00:36:07,700 Just give him the lay of the land. 603 00:36:07,740 --> 00:36:09,240 He's dead to you. 604 00:36:09,870 --> 00:36:11,040 To us. 605 00:36:11,410 --> 00:36:13,610 We see your brother again, he calls, 606 00:36:13,640 --> 00:36:16,380 we go straight to the cops. Rat him out to the city. 607 00:36:16,410 --> 00:36:19,310 Dating a parolee. Her parole officer. 608 00:36:19,350 --> 00:36:21,250 There's gotta be a law against that. 609 00:36:21,920 --> 00:36:24,250 So, believe you me, he'll scare. 610 00:36:24,290 --> 00:36:26,090 That will be the end of that. 611 00:36:26,460 --> 00:36:28,320 (PHONE RINGING) 612 00:36:30,460 --> 00:36:31,630 Hello? 613 00:36:34,100 --> 00:36:35,130 Yeah? 614 00:36:35,130 --> 00:36:38,620 Oh, Irv-- he is dead. 615 00:36:38,620 --> 00:36:41,290 He jumped off the parking garage. 616 00:36:44,310 --> 00:36:45,810 Okay, Deb. 617 00:36:46,480 --> 00:36:48,180 Thanks for calling. 618 00:36:51,950 --> 00:36:53,250 What's... 619 00:36:53,620 --> 00:36:54,850 Irv. 620 00:36:55,750 --> 00:36:57,750 He jumped off the garage. 621 00:37:07,290 --> 00:37:08,780 It's a tragedy. 622 00:37:09,390 --> 00:37:10,720 It is. 623 00:37:11,360 --> 00:37:12,860 He was 82. 624 00:37:13,490 --> 00:37:15,790 So, a good life. 625 00:37:15,830 --> 00:37:17,890 - Did you know him? - I did. 626 00:37:18,730 --> 00:37:20,560 A horrible man. 627 00:37:21,330 --> 00:37:23,730 Have you notified his next of kin? 628 00:37:25,270 --> 00:37:26,740 We are his next of kin. 629 00:37:28,610 --> 00:37:30,010 Of course. I meant 630 00:37:30,040 --> 00:37:32,880 any other family that he might have had, 631 00:37:32,910 --> 00:37:35,010 outside of Minnesota. 632 00:37:35,410 --> 00:37:37,580 I know he wasn't from around here. 633 00:37:38,680 --> 00:37:41,020 It's kind of, to be honest, a mystery. 634 00:37:41,050 --> 00:37:42,690 I mean, as far as I can figure, 635 00:37:42,720 --> 00:37:44,920 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 636 00:37:44,960 --> 00:37:47,990 Married my mom in '82. I was six. 637 00:37:48,490 --> 00:37:50,290 And they were only together for four years. 638 00:37:50,330 --> 00:37:52,830 So, I mean, honestly, we're not even family, really, 639 00:37:52,860 --> 00:37:54,100 but I thought Nathan should have 640 00:37:54,130 --> 00:37:55,530 the influence of a male elder in his life, 641 00:37:55,570 --> 00:37:57,770 seeing as how his dad left. 642 00:38:00,600 --> 00:38:03,340 You should ask your mother, perhaps. 643 00:38:03,840 --> 00:38:06,540 I would, except she's dead. 644 00:38:07,680 --> 00:38:10,850 Of course. I'm sorry. 645 00:38:10,880 --> 00:38:14,380 She's in the 21-J in ash. 646 00:38:16,120 --> 00:38:20,190 So, if you know of any friends Ennis may have had, or... 647 00:38:20,890 --> 00:38:22,330 He didn't talk much. 648 00:38:22,360 --> 00:38:23,690 Except to curse. 649 00:38:26,430 --> 00:38:28,060 I think he may have changed his name 650 00:38:28,100 --> 00:38:29,230 before he moved here. 651 00:38:29,270 --> 00:38:30,930 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 652 00:38:30,970 --> 00:38:32,230 out of Los Angeles? 653 00:38:33,170 --> 00:38:34,300 No, I'm afraid not. 654 00:38:41,510 --> 00:38:43,650 Shall we choose a vessel? 655 00:38:43,680 --> 00:38:44,810 (CATALOGUE THUDS) 656 00:38:57,690 --> 00:38:59,590 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING ON RADIO) 657 00:39:03,330 --> 00:39:04,430 No, I'm not... 658 00:39:04,470 --> 00:39:05,530 RADIO ANNOUNCER: Here's a tune. 659 00:39:05,570 --> 00:39:07,030 It's called A Christmas Song. 660 00:39:07,070 --> 00:39:08,300 Looks like it's destined to become 661 00:39:08,340 --> 00:39:11,410 one of the Yuletide season's genuine standards. 662 00:39:18,080 --> 00:39:20,750 (CHRISTMAS MUSIC CONTINUES PLAYING) 663 00:39:24,350 --> 00:39:26,020 (MUTTERING) 664 00:39:31,130 --> 00:39:33,490 (DOOR CLOSES) 665 00:39:50,710 --> 00:39:52,050 There's a problem. 666 00:39:54,080 --> 00:39:55,520 Is it you? 667 00:39:58,020 --> 00:40:00,520 No, Ray. 668 00:40:00,560 --> 00:40:02,060 It's you. 669 00:40:02,560 --> 00:40:04,660 You and your disgusting girlfriend. 670 00:40:04,690 --> 00:40:06,290 Hey, now. 671 00:40:06,330 --> 00:40:08,090 Sorry. Fiancee. 672 00:40:11,200 --> 00:40:16,270 Look, there was, you know, some mixed signals last night, 673 00:40:16,300 --> 00:40:17,400 but I'm gonna call Emmit... 674 00:40:17,740 --> 00:40:19,740 No. You're not. 675 00:40:20,210 --> 00:40:23,540 In fact, you and Emmit will never speak again. 676 00:40:23,580 --> 00:40:25,910 Don't be, you know, dramatic. 677 00:40:26,610 --> 00:40:28,710 Oh, I'm serious. 678 00:40:29,480 --> 00:40:33,220 This is non-negotiable after the stunt you pulled. 679 00:40:33,590 --> 00:40:36,590 Feminine hygiene deployed as a weapon. 680 00:40:36,620 --> 00:40:37,660 I don't know what you're... 681 00:40:37,960 --> 00:40:39,090 (PATRONS GASP) 682 00:40:42,300 --> 00:40:43,930 Are you listening to me? 683 00:40:44,500 --> 00:40:47,100 You wanna watch your tone when you talk to me, 684 00:40:47,130 --> 00:40:48,270 errand boy. 685 00:40:48,800 --> 00:40:50,640 - My tone? - Your tone. 686 00:40:52,210 --> 00:40:54,210 - My tone. - Yeah, your... 687 00:40:55,580 --> 00:40:57,680 This is between me and my brother. 688 00:40:57,710 --> 00:40:59,710 Never gonna happen. 689 00:41:00,110 --> 00:41:02,080 Oh, yeah, it's gonna happen all right. 690 00:41:17,130 --> 00:41:18,600 SY: You see that? 691 00:41:19,970 --> 00:41:21,970 That's the last dime you're ever gonna see 692 00:41:22,000 --> 00:41:24,370 from the Parking Lot King of Minnesota. 693 00:41:25,300 --> 00:41:27,640 Yeah? Well, I got something to show you, too. 694 00:41:29,940 --> 00:41:32,340 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 695 00:41:49,930 --> 00:41:51,760 - (CAR DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTING) 696 00:41:54,830 --> 00:41:56,330 (TIRES SCREECHING) 697 00:41:58,970 --> 00:42:01,140 Oh! What the shit? 698 00:42:04,810 --> 00:42:05,840 (BRAKES SCREECH) 699 00:42:06,380 --> 00:42:07,610 (ENGINE REVVING) 700 00:42:09,050 --> 00:42:10,310 (YELLING) 701 00:42:11,650 --> 00:42:12,650 Oh! 702 00:42:18,960 --> 00:42:20,020 SY: Oh, jeez! 703 00:42:23,730 --> 00:42:24,860 My car! 704 00:42:24,900 --> 00:42:26,930 Look what that animal did to my car! 705 00:42:37,870 --> 00:42:40,200 Madeline, call my wife, will ya? 706 00:42:44,440 --> 00:42:45,780 Madeline? 707 00:42:48,450 --> 00:42:49,510 MADELINE: I'm sorry. 708 00:42:49,550 --> 00:42:51,780 I didn't realize Mr. Stussy was expecting you. 709 00:43:19,110 --> 00:43:20,440 - Mr. Stussy... - It's okay, Madeline, 710 00:43:20,480 --> 00:43:21,610 I got it. 711 00:43:24,680 --> 00:43:26,450 What can we do for you, friend? 712 00:43:26,890 --> 00:43:30,520 Mr. Stussy, what a day. What a day. 713 00:43:30,560 --> 00:43:33,720 I was hoping to show the boys their new office. 714 00:43:34,390 --> 00:43:35,860 Their... 715 00:43:35,890 --> 00:43:38,090 It's this way, if I'm not mistaken. 716 00:43:41,730 --> 00:43:42,770 Call Sy. 717 00:43:43,840 --> 00:43:46,100 Uh, we don't... 718 00:43:49,470 --> 00:43:51,340 - We're pretty full right now. - No, no, no. 719 00:43:51,380 --> 00:43:52,580 It says on the blueprints 720 00:43:52,610 --> 00:43:54,110 there's an entire wing you've just rented. 721 00:43:54,150 --> 00:43:55,280 Expanding, are we? 722 00:43:55,310 --> 00:43:57,910 Well, that... We acquired some new lots. 723 00:43:57,950 --> 00:43:59,950 Yeah, and who have you got to thank for that, eh? 724 00:44:03,090 --> 00:44:05,490 There we go. Perfect! 725 00:44:06,220 --> 00:44:08,060 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 726 00:44:10,530 --> 00:44:11,530 (ELEVATOR BELL DINGS) 727 00:44:11,900 --> 00:44:13,330 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 728 00:44:24,710 --> 00:44:27,740 This is not... You can't just... 729 00:44:28,410 --> 00:44:29,410 Stop! Look... 730 00:44:30,250 --> 00:44:31,380 Come on! 731 00:44:32,380 --> 00:44:33,620 Stop! 732 00:44:34,050 --> 00:44:35,380 We have rights. 733 00:44:35,420 --> 00:44:36,720 Emmit. Emmit. 734 00:44:36,750 --> 00:44:39,850 You're making a scene, all right? 735 00:44:39,890 --> 00:44:41,820 Now, let's talk in your office. 736 00:44:53,170 --> 00:44:54,740 - What's... - They just... 737 00:44:54,920 --> 00:44:57,660 I'm sorry, Mr. Feltz, they just pushed their way in. 738 00:44:59,760 --> 00:45:01,160 Oh, good. They're here. 739 00:45:02,330 --> 00:45:05,330 Uh, nothing to worry about, Madeline. 740 00:45:06,130 --> 00:45:08,170 Remember how I said we were expanding 741 00:45:08,200 --> 00:45:09,470 our IT department? 742 00:45:09,870 --> 00:45:11,000 No. 743 00:45:11,870 --> 00:45:13,540 Well, we are. So... 744 00:45:16,880 --> 00:45:18,310 Sorry, I was dealin' with the... 745 00:45:18,340 --> 00:45:19,380 What? 746 00:45:20,710 --> 00:45:21,780 Your... 747 00:45:21,810 --> 00:45:24,880 VARGAS: Did I tell you what I like about this place, 748 00:45:24,920 --> 00:45:26,250 Minnesota? 749 00:45:27,250 --> 00:45:32,920 It's so perfectly, sublimely bland. 750 00:45:35,560 --> 00:45:39,400 Have you been to the Danube? Or Gansu? 751 00:45:40,330 --> 00:45:42,370 And the African continent... Forget it. 752 00:45:42,400 --> 00:45:44,370 North and south. Anarchy. 753 00:45:44,840 --> 00:45:48,270 And, yes, you can still find some relative stability 754 00:45:48,310 --> 00:45:52,680 in the brutal nation states, North Korea... 755 00:45:52,980 --> 00:45:55,180 Putin's done some great things with Russia. 756 00:45:55,210 --> 00:45:57,310 You just have to know which palms to grease. 757 00:45:57,350 --> 00:45:59,680 But one wearies of the constant 758 00:45:59,720 --> 00:46:02,820 remunerations and the petty shakedowns... 759 00:46:03,520 --> 00:46:06,360 Meet the new boss, same as the old boss. 760 00:46:06,660 --> 00:46:08,090 Am I right? 761 00:46:08,590 --> 00:46:09,890 Mr. Vargas? 762 00:46:09,930 --> 00:46:11,230 Please, Sy... 763 00:46:12,060 --> 00:46:14,400 Call me VM. 764 00:46:14,870 --> 00:46:15,860 Eh? 765 00:46:16,430 --> 00:46:17,670 We're partners now. 766 00:46:17,700 --> 00:46:19,240 We are not partners. 767 00:46:19,270 --> 00:46:20,740 That... This... 768 00:46:20,770 --> 00:46:22,270 - You lent us some... - Capital. 769 00:46:22,540 --> 00:46:23,670 Which we've told you, 770 00:46:23,710 --> 00:46:25,540 we're happy to pay back with interest. 771 00:46:26,040 --> 00:46:28,280 (SPEAKING FRENCH) 772 00:46:32,380 --> 00:46:34,450 You see, that's the problem with you Americans. 773 00:46:34,480 --> 00:46:36,120 You watch too many movies, and you think 774 00:46:36,150 --> 00:46:38,590 the deal can always be changed, and it can't. 775 00:46:38,620 --> 00:46:41,090 We're partners now, and that's all there is to it. 776 00:46:41,120 --> 00:46:42,720 So, you might as well just lie back, 777 00:46:42,760 --> 00:46:45,660 as they say, and enjoy yourselves. 778 00:46:52,970 --> 00:46:55,400 Let me tell you what it is that attracts me 779 00:46:55,440 --> 00:46:57,770 to the parking lot business, yours in particular. 780 00:46:57,810 --> 00:46:59,140 It's three things. 781 00:46:59,940 --> 00:47:01,480 It runs on cash. 782 00:47:02,480 --> 00:47:04,580 You don't use technology. 783 00:47:04,610 --> 00:47:08,250 And that makes your income impossible to verify. 784 00:47:08,280 --> 00:47:10,580 'Cause who's to say how many cars 785 00:47:10,620 --> 00:47:13,720 parked in which spots and for how long? 786 00:47:13,760 --> 00:47:17,760 Mr. Vargas, VM, if I may... 787 00:47:18,160 --> 00:47:20,260 We show, in our books... 788 00:47:20,300 --> 00:47:23,660 We show a very consistent, very steady, 789 00:47:23,700 --> 00:47:25,470 predictable income 790 00:47:25,500 --> 00:47:27,130 from lot to lot, 791 00:47:27,170 --> 00:47:29,970 consistent with several urban volume factors. 792 00:47:31,140 --> 00:47:33,810 And if you start goosing those numbers... 793 00:47:33,840 --> 00:47:38,680 Well, so we buy more lots. 794 00:47:39,550 --> 00:47:42,450 Maybe branch out, start developing 795 00:47:42,480 --> 00:47:46,190 some multi-function commercial and residential properties, 796 00:47:46,220 --> 00:47:48,090 a new stadium, perhaps. 797 00:47:52,130 --> 00:47:53,290 There. 798 00:47:54,300 --> 00:47:56,460 There you go. Now you're seeing it. 799 00:47:56,500 --> 00:47:58,830 The inescapable reality. 800 00:48:01,040 --> 00:48:02,640 You're trapped. 801 00:48:05,510 --> 00:48:07,310 Don't look so sad. 802 00:48:08,010 --> 00:48:11,180 By the time we're done, you'll be billionaires. 803 00:48:13,180 --> 00:48:14,550 On paper, at least. 804 00:48:16,320 --> 00:48:18,650 Good. Well, that's that out of the way. 805 00:48:18,690 --> 00:48:20,420 Now, you may not see much of me 806 00:48:20,450 --> 00:48:21,820 for a couple of days, 807 00:48:21,860 --> 00:48:23,820 brutal nation states and all, 808 00:48:23,860 --> 00:48:25,490 but Yuri and Meemo will be here 809 00:48:25,530 --> 00:48:27,660 to make sure everything runs smoothly. 810 00:48:28,360 --> 00:48:32,160 And, oh, yes, condolences on your attorney. 811 00:48:33,930 --> 00:48:37,670 What makes it so tragic is how avoidable it was. 812 00:48:37,700 --> 00:48:39,100 But you understand, 813 00:48:39,940 --> 00:48:43,240 I can't have people out there investigating things. 814 00:48:45,380 --> 00:48:47,850 (ROCK MUSIC PLAYING) 815 00:48:59,300 --> 00:49:02,670 - Sync and corrections by n17t01- www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 55582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.