All language subtitles for Fargo S03E01 The Law of Vacant Places

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:14,420 ♪ ♪ 2 00:00:14,460 --> 00:00:24,400 ♪ ♪ 3 00:00:24,430 --> 00:00:34,410 ♪ ♪ 4 00:00:34,440 --> 00:00:48,620 ♪ ♪ 5 00:00:50,270 --> 00:00:54,670 _ 6 00:00:56,060 --> 00:00:58,930 (door knocking) 7 00:00:58,970 --> 00:01:02,000 (speaks in German) 8 00:01:26,960 --> 00:01:28,460 (speaks in German) 9 00:01:35,800 --> 00:01:38,400 (paper rustling) 10 00:02:14,450 --> 00:02:16,800 _ 11 00:02:18,320 --> 00:02:19,480 _ 12 00:02:24,660 --> 00:02:27,440 _ 13 00:02:28,250 --> 00:02:29,800 _ 14 00:02:30,330 --> 00:02:33,050 _ 15 00:02:33,170 --> 00:02:34,260 _ 16 00:02:37,200 --> 00:02:41,740 _ 17 00:02:43,060 --> 00:02:45,720 _ 18 00:02:46,840 --> 00:02:49,600 _ 19 00:02:51,490 --> 00:02:52,610 _ 20 00:02:53,920 --> 00:02:57,150 _ 21 00:02:57,680 --> 00:03:01,420 _ 22 00:03:03,300 --> 00:03:08,840 _ 23 00:03:12,110 --> 00:03:13,670 _ 24 00:03:14,910 --> 00:03:16,660 _ 25 00:03:17,310 --> 00:03:18,950 _ 26 00:03:19,080 --> 00:03:21,340 _ 27 00:03:21,430 --> 00:03:24,680 _ 28 00:03:24,910 --> 00:03:26,510 _ 29 00:03:26,940 --> 00:03:28,710 Good. 30 00:03:29,380 --> 00:03:30,710 Good. 31 00:03:32,800 --> 00:03:35,610 _ 32 00:03:35,700 --> 00:03:38,990 _ 33 00:03:41,220 --> 00:03:43,110 _ 34 00:03:43,250 --> 00:03:45,100 _ 35 00:03:47,160 --> 00:03:48,930 _ 36 00:03:51,100 --> 00:03:54,580 _ 37 00:03:54,660 --> 00:03:55,740 _ 38 00:03:55,830 --> 00:03:57,240 _ 39 00:03:57,330 --> 00:04:00,530 _ 40 00:04:04,360 --> 00:04:07,120 _ 41 00:04:07,220 --> 00:04:09,230 _ 42 00:04:09,350 --> 00:04:10,690 _ 43 00:04:12,260 --> 00:04:14,190 _ 44 00:04:14,330 --> 00:04:17,490 _ 45 00:04:19,160 --> 00:04:22,400 _ 46 00:04:23,710 --> 00:04:25,530 _ 47 00:04:26,740 --> 00:04:28,670 _ 48 00:04:29,170 --> 00:04:32,640 _ 49 00:04:35,670 --> 00:04:39,330 _ 50 00:04:41,900 --> 00:04:45,070 _ 51 00:04:45,220 --> 00:04:48,680 _ 52 00:04:49,450 --> 00:04:51,910 _ 53 00:04:55,240 --> 00:04:58,630 _ 54 00:04:59,230 --> 00:05:01,150 _ 55 00:05:02,190 --> 00:05:05,440 _ 56 00:05:08,750 --> 00:05:10,710 _ 57 00:05:10,840 --> 00:05:12,690 _ 58 00:05:13,550 --> 00:05:15,490 _ 59 00:05:15,930 --> 00:05:18,750 _ 60 00:05:18,990 --> 00:05:21,660 _ 61 00:05:22,070 --> 00:05:24,190 _ 62 00:05:28,190 --> 00:05:31,040 _ 63 00:05:31,280 --> 00:05:35,710 _ 64 00:05:36,140 --> 00:05:38,660 _ 65 00:05:39,040 --> 00:05:41,610 _ 66 00:05:42,710 --> 00:05:45,280 _ 67 00:05:46,110 --> 00:05:48,640 _ 68 00:05:51,430 --> 00:05:53,770 _ 69 00:06:07,970 --> 00:06:11,200 (mysterious hymnal music) 70 00:06:11,240 --> 00:06:13,490 ♪ ♪ 71 00:06:28,850 --> 00:06:35,270 _ 72 00:06:49,070 --> 00:06:53,470 _ 73 00:06:59,130 --> 00:07:03,780 _ 74 00:07:10,740 --> 00:07:15,210 _ 75 00:07:19,720 --> 00:07:21,800 _ 76 00:07:21,810 --> 00:07:24,210 Emmit: Honestly Buck it's a little embarrassing. 77 00:07:24,240 --> 00:07:25,640 I mean we called the number. 78 00:07:25,680 --> 00:07:27,280 They said if there was ever a problem 79 00:07:27,310 --> 00:07:30,110 we should call the number, and well we called it. 80 00:07:30,150 --> 00:07:32,280 And? 81 00:07:32,320 --> 00:07:34,250 A series of clicks and buzzers. 82 00:07:34,280 --> 00:07:35,850 A series of-- 83 00:07:35,890 --> 00:07:37,320 Clicks and buzzers. 84 00:07:37,350 --> 00:07:38,590 That's what we got, which-- 85 00:07:38,620 --> 00:07:39,520 Couldn't even leave a message. 86 00:07:39,560 --> 00:07:41,160 No message possible. 87 00:07:41,190 --> 00:07:42,460 So we thought-- 88 00:07:42,490 --> 00:07:44,260 We thought get Buck back in here, 89 00:07:44,290 --> 00:07:46,630 after all he vouched for him. 90 00:07:46,660 --> 00:07:50,600 Well now, let's be, let's call a spade a spade. 91 00:07:50,630 --> 00:07:52,770 I don't know him, don't vouch for him. 92 00:07:52,800 --> 00:07:54,600 I was just a conduit for information. 93 00:07:54,640 --> 00:07:57,810 Like you said "Buck we tried all the normal channels, 94 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 and we just need a bridge loan to--" 95 00:07:59,880 --> 00:08:01,710 (laughs) 96 00:08:01,750 --> 00:08:03,340 It was last year for Pete's sake. 97 00:08:03,380 --> 00:08:04,810 I met him at the Shriner's. 98 00:08:04,850 --> 00:08:06,080 Sure, okay then. 99 00:08:06,120 --> 00:08:08,320 Everything went great when we met with the broker, 100 00:08:08,350 --> 00:08:11,050 Mr. Ehrmantraut, if I'm not a-- 101 00:08:11,090 --> 00:08:12,590 Right, Rick Ehrmantraut. 102 00:08:12,620 --> 00:08:14,090 I got his card in my-- 103 00:08:14,120 --> 00:08:16,020 And now we're in the black again, 104 00:08:16,060 --> 00:08:18,190 so we called the number to arrange payback 105 00:08:18,230 --> 00:08:21,110 and clicks and buzzers. 106 00:08:21,460 --> 00:08:23,600 Maybe there's another number, we're thinking. 107 00:08:23,630 --> 00:08:25,930 Another number where we can at least leave a darn message. 108 00:08:25,970 --> 00:08:27,000 It's a lot of money. 109 00:08:27,040 --> 00:08:28,100 A heck of lot. 110 00:08:28,140 --> 00:08:29,570 And it's just sitting there on the books which-- 111 00:08:29,610 --> 00:08:31,370 Can't have that. 112 00:08:36,380 --> 00:08:38,540 Okay then well, 113 00:08:38,580 --> 00:08:41,080 thanks for coming in. 114 00:08:42,080 --> 00:08:43,380 Of course. 115 00:08:43,420 --> 00:08:45,790 And did you think about what I asked? 116 00:08:45,820 --> 00:08:47,390 The widow Goldfarb she wants to meet. 117 00:08:47,420 --> 00:08:49,720 - The who? - I was gonna tell ya. 118 00:08:49,760 --> 00:08:52,490 She's the so called storage queen, sniffing around 119 00:08:52,530 --> 00:08:55,830 for a possible silent partner type arrangement. 120 00:08:55,860 --> 00:08:57,230 Buck: Seems like the real deal. 121 00:08:57,270 --> 00:08:58,300 Money to burn. 122 00:08:58,330 --> 00:09:00,330 Where was she two years ago? 123 00:09:00,370 --> 00:09:04,100 (people clapping) 124 00:09:05,310 --> 00:09:07,440 Friends, friends and Dave. 125 00:09:07,480 --> 00:09:08,870 (people laughing) 126 00:09:08,910 --> 00:09:10,340 I'm not lying when I tell ya, 127 00:09:10,380 --> 00:09:12,380 I still remember the first date. 128 00:09:12,410 --> 00:09:15,020 25 years ago. 129 00:09:15,750 --> 00:09:18,980 Took her to Fjords in St. Paul, my Stella. 130 00:09:19,020 --> 00:09:22,450 I brought her a lobster the size of a car. 131 00:09:22,490 --> 00:09:24,490 Cost me two weeks wages at the Red Robin, 132 00:09:24,530 --> 00:09:26,890 but it was worth it. 133 00:09:28,530 --> 00:09:32,430 And so over shellfish she says "So, where do you live?" 134 00:09:32,470 --> 00:09:33,630 You know, just making conversation 135 00:09:33,670 --> 00:09:37,840 and I tell her the address 213 Monroe. 136 00:09:37,870 --> 00:09:40,210 And she gets this funny look on her face. 137 00:09:40,240 --> 00:09:42,840 And she says "Which apartment?" 138 00:09:42,880 --> 00:09:45,130 So I say "16." 139 00:09:45,280 --> 00:09:47,810 And now the look gets even funnier and she says-- 140 00:09:47,850 --> 00:09:49,880 I say "What are the odds?" 141 00:09:49,920 --> 00:09:52,920 I lived in that same apartment for three and a half years, 142 00:09:52,950 --> 00:09:55,420 I still had the key. 143 00:09:55,460 --> 00:09:56,820 (people laughing) 144 00:09:56,860 --> 00:09:58,490 Emmit: Of course she never told me that part. 145 00:09:58,520 --> 00:10:01,430 So I come home a week later and what the heck? 146 00:10:01,460 --> 00:10:03,360 She'd moved in! 147 00:10:03,400 --> 00:10:05,530 (people laughing) 148 00:10:09,640 --> 00:10:13,770 And now somehow it's 25 years later and here we are. 149 00:10:14,910 --> 00:10:18,240 And we've got Grace and her husband Dennis. 150 00:10:19,850 --> 00:10:23,110 And life has been to us, more than good. 151 00:10:26,690 --> 00:10:30,390 - Okay. - Raise a glass to my Stella. 152 00:10:30,420 --> 00:10:33,420 Still lovely as the day we met. 153 00:10:33,460 --> 00:10:35,490 - Stella. - (people toast) 154 00:10:35,530 --> 00:10:38,000 Stella: Thank you. 155 00:10:38,030 --> 00:10:39,360 (people clapping) 156 00:10:39,400 --> 00:10:41,500 Emmit: Enjoy yourselves come on. 157 00:10:41,530 --> 00:10:43,700 I got you five minutes. 158 00:10:49,540 --> 00:10:51,340 Go get him tiger. 159 00:10:51,380 --> 00:10:53,110 Yeah. 160 00:10:54,980 --> 00:10:56,310 (jazz music) 161 00:11:01,420 --> 00:11:02,550 How we doing? 162 00:11:02,590 --> 00:11:05,090 Good to see you, thanks for coming. 163 00:11:13,770 --> 00:11:17,270 (distant music throughout) 164 00:11:29,350 --> 00:11:30,910 Sy: Ray. 165 00:11:32,580 --> 00:11:36,750 (upbeat dramatic music) 166 00:11:58,280 --> 00:12:01,340 You know, congratulations and all that. 167 00:12:01,380 --> 00:12:03,280 Thanks. 168 00:12:03,310 --> 00:12:05,610 Place looks good. 169 00:12:05,650 --> 00:12:06,880 We had the floors re-done. 170 00:12:06,920 --> 00:12:08,980 Oh ya. That's, uh... 171 00:12:13,320 --> 00:12:15,290 So you said Grace got a-- 172 00:12:15,330 --> 00:12:16,560 That's her, her husband now? 173 00:12:16,590 --> 00:12:18,560 Dennis. 174 00:12:18,600 --> 00:12:20,230 There was nothing. 175 00:12:20,260 --> 00:12:21,400 Barely even a wedding. 176 00:12:21,430 --> 00:12:23,600 We did in Cabo on a beach. 177 00:12:23,630 --> 00:12:27,400 They said, invitation said "No Shoes." 178 00:12:27,440 --> 00:12:30,010 Imagine wearing a suit and no shoes. 179 00:12:30,040 --> 00:12:31,110 Still real nice. 180 00:12:31,140 --> 00:12:32,610 But small, only like 10 people. 181 00:12:32,640 --> 00:12:34,880 Ah but you went? 182 00:12:34,910 --> 00:12:36,710 Emmit: We had some meetings. 183 00:12:36,750 --> 00:12:38,150 The next day. 184 00:12:38,180 --> 00:12:39,710 Potential investors. 185 00:12:41,020 --> 00:12:42,150 In Cabo? 186 00:12:42,180 --> 00:12:44,220 It's like a resort, super high end. 187 00:12:44,250 --> 00:12:46,550 International businessmen and the like. 188 00:12:46,590 --> 00:12:48,890 Sy: Exclusive. 189 00:12:50,190 --> 00:12:52,460 Not for parole officers you mean. 190 00:12:52,500 --> 00:12:53,660 Don't take offense. 191 00:12:53,700 --> 00:12:57,770 Ya, Ray. Geez, don't take offense. 192 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 We're just explaining what happened. 193 00:13:03,670 --> 00:13:06,610 How's the Corvette? 194 00:13:06,640 --> 00:13:07,870 It's a car. 195 00:13:09,710 --> 00:13:11,580 Look I'm getting engaged. 196 00:13:11,610 --> 00:13:13,280 Again? 197 00:13:13,320 --> 00:13:14,420 Don't say that. 198 00:13:14,450 --> 00:13:15,450 I'm sorry I just-- 199 00:13:15,480 --> 00:13:17,420 She's real sweet, Nikki. 200 00:13:17,450 --> 00:13:18,690 We're in, you know-- 201 00:13:18,720 --> 00:13:22,160 You meet her at work? 202 00:13:22,190 --> 00:13:25,130 (upbeat jazz music) 203 00:13:25,160 --> 00:13:35,570 ♪ ♪ 204 00:13:35,600 --> 00:13:36,640 (gum pops) 205 00:13:36,670 --> 00:13:38,140 At work yeah. 206 00:13:38,170 --> 00:13:40,170 So, embezzler? 207 00:13:40,210 --> 00:13:41,410 Drug mule? 208 00:13:41,440 --> 00:13:42,510 Why is he here? 209 00:13:42,540 --> 00:13:43,840 He doesn't need to be here. 210 00:13:43,880 --> 00:13:45,850 Sy's always here when the conversations about money. 211 00:13:45,880 --> 00:13:47,850 That's what this is right? 212 00:13:47,880 --> 00:13:50,350 A conversation about money? 213 00:13:50,390 --> 00:13:52,350 I wanna buy her a ring. 214 00:13:52,390 --> 00:13:54,350 So, serious. 215 00:13:54,390 --> 00:13:55,690 And the way I figure it, 216 00:13:55,720 --> 00:13:56,860 - is you still owe me from-- - I owe you? 217 00:13:56,890 --> 00:13:58,790 From what happened when we were kids. 218 00:13:58,830 --> 00:14:00,930 Well now Ray, that's... 219 00:14:01,930 --> 00:14:04,300 I gotta say, your math seems shaky there. 220 00:14:04,330 --> 00:14:06,700 I mean, after the, what was it last quarter, 221 00:14:06,740 --> 00:14:09,240 we fronted you 850 for car repairs. 222 00:14:09,270 --> 00:14:10,800 On top of co-signing your mortgage 223 00:14:10,840 --> 00:14:12,340 so you could get your apartment. 224 00:14:12,370 --> 00:14:14,270 Not that I mind, happy to help really. 225 00:14:14,310 --> 00:14:15,170 But where does it-- 226 00:14:15,210 --> 00:14:16,640 See that's not the way I see it. 227 00:14:16,680 --> 00:14:18,240 That's you paying me back for-- 228 00:14:18,280 --> 00:14:19,450 Ray. 229 00:14:19,480 --> 00:14:25,250 The thing is Ray, even if we wanted to, we're-- 230 00:14:25,290 --> 00:14:28,290 What Sy's saying is, it's not the best time. 231 00:14:28,790 --> 00:14:30,090 (scoffs) 232 00:14:33,160 --> 00:14:35,030 How about you just give me back my stamp 233 00:14:35,060 --> 00:14:37,030 and we'll call it square. 234 00:14:37,060 --> 00:14:38,060 Ray. 235 00:14:38,100 --> 00:14:39,930 No, I'm talking to my brother. 236 00:14:39,970 --> 00:14:42,300 Look, you are lucky I don't sue. 237 00:14:42,340 --> 00:14:46,740 I mean, a legal document which delineates things. 238 00:14:46,770 --> 00:14:48,740 Bequeaths them to specific parties. 239 00:14:48,780 --> 00:14:51,310 A father, dead in a driveway. 240 00:14:51,350 --> 00:14:53,750 An older boy taking advantage of a younger playing-- 241 00:14:53,780 --> 00:14:55,410 Nobody took advantage. 242 00:14:55,450 --> 00:14:57,120 It was a trade. 243 00:14:57,150 --> 00:14:59,920 If I had a time machine, you'd see I'd play back the tape. 244 00:14:59,950 --> 00:15:01,450 "Emmit come on, I'm begging ya. 245 00:15:01,490 --> 00:15:03,420 Take the stupid stamps already. 246 00:15:03,460 --> 00:15:04,690 Give me the car." 247 00:15:04,720 --> 00:15:06,690 No, that's not, that was you tricking me. 248 00:15:06,730 --> 00:15:08,630 Ray. 249 00:15:08,660 --> 00:15:11,930 How much did you get for them anyway? 250 00:15:11,970 --> 00:15:13,170 Ray: The whole collection? 251 00:15:13,200 --> 00:15:14,200 I never asked. 252 00:15:14,230 --> 00:15:16,330 What two, three dozen stamps? 253 00:15:16,370 --> 00:15:18,240 Vintage. 254 00:15:20,570 --> 00:15:22,940 - Ray. - No. 255 00:15:22,980 --> 00:15:25,810 She's a nice girl, a catch. 256 00:15:26,810 --> 00:15:29,110 And she deserves a sweet ring, pricey, so... 257 00:15:31,020 --> 00:15:33,750 Are you gonna do what's right here? 258 00:15:33,790 --> 00:15:35,290 Are you gonna do what's right? 259 00:15:37,860 --> 00:15:39,160 What happened? 260 00:15:40,690 --> 00:15:42,590 Did you get it? 261 00:15:42,630 --> 00:15:43,960 I need a real drink. 262 00:15:49,000 --> 00:15:50,840 Here's the er-- 263 00:15:50,870 --> 00:15:54,210 It's not the best time. 264 00:15:56,540 --> 00:15:57,970 He said. 265 00:15:58,010 --> 00:16:00,740 Don't worry, I'm gonna-- 266 00:16:00,780 --> 00:16:02,280 I'll handle it. 267 00:16:18,560 --> 00:16:21,000 (guitar music) 268 00:16:27,740 --> 00:16:29,500 Ray? 269 00:16:30,740 --> 00:16:32,210 Sorry. 270 00:16:51,230 --> 00:16:52,330 No tip? 271 00:16:52,360 --> 00:16:53,930 Ya. 272 00:16:53,970 --> 00:16:55,530 Get a real job. 273 00:16:55,570 --> 00:16:58,670 ("Crazy On You" by Heart) 274 00:16:58,700 --> 00:17:01,670 _ 275 00:17:08,750 --> 00:17:20,460 ♪ ♪ 276 00:17:23,560 --> 00:17:28,130 So then we use the Dentist Coup or play a canapé. 277 00:17:28,160 --> 00:17:29,230 And watch out for the Cuthberts, 278 00:17:29,270 --> 00:17:31,470 I don't think that cough of his is real. 279 00:17:31,500 --> 00:17:33,740 Whatever happens don't let the Swedes force 280 00:17:33,770 --> 00:17:35,170 the trump check again. 281 00:17:37,340 --> 00:17:39,710 - Babe? - What? 282 00:17:40,940 --> 00:17:43,010 I'm talking about the Wildcat regional on Thursday. 283 00:17:43,050 --> 00:17:44,410 Top three mixed pairs we qualify 284 00:17:44,450 --> 00:17:46,750 for the Upper Wisconsin semi professional next month. 285 00:17:46,780 --> 00:17:50,280 Which top three in that, the sport really opens up for us. 286 00:17:50,320 --> 00:17:53,920 Now hun, you know you're not supposed to leave the state. 287 00:17:53,960 --> 00:17:55,490 I know but couldn't you fix it? 288 00:17:55,530 --> 00:17:58,090 I mean as PO isn't there a form you could sign? 289 00:17:58,130 --> 00:18:00,260 Well see there's a lot of sticky. 290 00:18:00,300 --> 00:18:01,760 I mean, with the first being, 291 00:18:01,800 --> 00:18:04,770 technically we're not supposed to be, you know, dating. 292 00:18:04,800 --> 00:18:08,340 And I'm saying it's mission critical to keep that a secret. 293 00:18:08,370 --> 00:18:10,170 So when it comes to signing official forms, 294 00:18:10,210 --> 00:18:14,210 I mean, talk about showing your cards. 295 00:18:15,710 --> 00:18:16,980 What are you saying? 296 00:18:17,010 --> 00:18:19,150 No, just as to the legalities. 297 00:18:19,180 --> 00:18:21,550 I mean parolee, parole officer et cetera. 298 00:18:21,580 --> 00:18:24,280 I mean, we're right on the line here. 299 00:18:26,360 --> 00:18:28,260 There's big money to be won hun. 300 00:18:28,290 --> 00:18:29,560 Ray: I know. 301 00:18:29,590 --> 00:18:31,820 I'm not just talking a few regionals. 302 00:18:31,860 --> 00:18:33,490 We get ourselves on the map, 303 00:18:33,530 --> 00:18:35,100 bridge wise locally in the next few months 304 00:18:35,130 --> 00:18:37,000 and I'm talking sponsorship opportunities 305 00:18:37,030 --> 00:18:39,670 bordering on six figures. 306 00:18:39,700 --> 00:18:41,700 Then we don't need to borrow money from your stupid brother 307 00:18:41,740 --> 00:18:43,300 or nobody else. 308 00:18:45,070 --> 00:18:46,340 Right? 309 00:18:48,080 --> 00:18:49,480 Yeah. 310 00:18:51,280 --> 00:18:52,910 Baby look at me. 311 00:18:53,510 --> 00:18:56,580 We're a team you and me. 312 00:18:56,620 --> 00:18:59,420 Simpatico to the point of spooky. 313 00:19:01,860 --> 00:19:03,120 Like how I always know when you're gonna lead 314 00:19:03,160 --> 00:19:05,960 with a hard or backwards finesse. 315 00:19:07,260 --> 00:19:09,430 And you got that putter's instinct 316 00:19:09,460 --> 00:19:11,930 for when to drop the Marie Applebaum Discovery Play. 317 00:19:11,970 --> 00:19:13,470 That's true. 318 00:19:14,640 --> 00:19:16,870 You're the hand and I'm the glove. 319 00:19:16,910 --> 00:19:19,440 You're the bottle and I'm the beer. 320 00:19:19,470 --> 00:19:22,210 Or the beer and the glass in my case. 321 00:19:22,240 --> 00:19:24,210 Oh yeah, but I mean it comes in-- 322 00:19:24,250 --> 00:19:25,640 No, I know. 323 00:19:26,750 --> 00:19:27,850 Yeah. 324 00:19:33,790 --> 00:19:35,550 Simpatico. 325 00:19:35,590 --> 00:19:38,120 ("Crazy On You" continues) 326 00:19:38,160 --> 00:19:45,360 ♪ ♪ 327 00:19:51,330 --> 00:20:00,700 Sync and corrections by n17t01 (PROPER) SVA/720p resync by Kk.False www.addic7ed.com-- Colored HI by GoldBerg_44 328 00:20:25,720 --> 00:20:28,120 (upbeat dramatic music) 329 00:20:45,700 --> 00:20:48,970 (clears throat) 330 00:20:49,010 --> 00:20:52,570 (Ennis snoring) 331 00:20:54,750 --> 00:20:58,880 _ 332 00:21:01,920 --> 00:21:03,180 (door knocking) 333 00:21:18,370 --> 00:21:19,770 That's weird huh? 334 00:21:19,800 --> 00:21:21,930 There's a sensor. 335 00:21:21,970 --> 00:21:23,000 You ready? 336 00:21:23,040 --> 00:21:24,470 Yeah. 337 00:21:31,450 --> 00:21:33,480 See you tonight pops? 338 00:21:33,520 --> 00:21:35,710 If macaroni and cheese don't float your boat, 339 00:21:35,750 --> 00:21:37,750 might as well stay home. 340 00:21:37,790 --> 00:21:40,820 ("Moanin'" by Lambert, Hendricks And Ross) 341 00:21:40,860 --> 00:21:50,900 ♪ ♪ 342 00:21:50,900 --> 00:22:00,870 ♪ ♪ 343 00:22:00,910 --> 00:22:10,950 ♪ ♪ 344 00:22:10,950 --> 00:22:21,430 ♪ ♪ 345 00:22:23,030 --> 00:22:25,100 So what happened 346 00:22:25,130 --> 00:22:26,500 What could I do? 347 00:22:26,530 --> 00:22:29,770 The land was fallow and we needed grain. 348 00:22:29,800 --> 00:22:31,470 The land was what? 349 00:22:31,500 --> 00:22:41,550 ♪ ♪ 350 00:22:41,550 --> 00:22:48,090 ♪ ♪ 351 00:22:48,120 --> 00:22:50,490 I didn't even know that was illegal, 352 00:22:50,520 --> 00:22:52,760 'cause who makes the laws anyway. 353 00:22:52,790 --> 00:22:55,830 A person in her own home, on her own property, 354 00:22:55,860 --> 00:22:57,590 I mean short of murder, 355 00:22:57,630 --> 00:23:00,960 shouldn't you be able to, you know, just about anything? 356 00:23:01,000 --> 00:23:11,040 ♪ ♪ 357 00:23:11,040 --> 00:23:20,950 ♪ ♪ 358 00:23:20,990 --> 00:23:31,030 ♪ ♪ 359 00:23:31,030 --> 00:23:41,000 ♪ ♪ 360 00:23:41,040 --> 00:23:47,840 ♪ ♪ 361 00:23:56,190 --> 00:23:58,320 (billiard balls clacking) 362 00:24:11,100 --> 00:24:12,830 - Maurice? - (groans) 363 00:24:12,870 --> 00:24:14,670 Maurice? 364 00:24:14,710 --> 00:24:16,670 Huh? 365 00:24:16,710 --> 00:24:18,640 Ray: You blew your piss test pal. 366 00:24:24,080 --> 00:24:25,150 Oh bummer. 367 00:24:25,180 --> 00:24:26,610 Look-- 368 00:24:26,650 --> 00:24:28,520 Thing like that, normally that gets you right away revoked 369 00:24:28,550 --> 00:24:32,420 but I thought call him up, see what he has to say. 370 00:24:34,690 --> 00:24:36,060 Cool. 371 00:24:36,090 --> 00:24:37,790 Cool. 372 00:24:37,830 --> 00:24:41,490 Hey, why are we meeting in a bar? 373 00:24:42,330 --> 00:24:45,030 I mean not in your office. 374 00:24:45,070 --> 00:24:46,830 Hey, I was drinking that. 375 00:24:50,610 --> 00:24:53,170 Let's cut to the quick here. 376 00:24:53,210 --> 00:24:54,570 Your last stretch was six and a half 377 00:24:54,610 --> 00:24:56,580 for breaking into rich folks' digs 378 00:24:56,610 --> 00:24:58,250 and stealing their flat screens. 379 00:24:58,280 --> 00:24:59,450 Allegedly. 380 00:24:59,480 --> 00:25:00,750 No moron. 381 00:25:00,780 --> 00:25:02,220 How it works is when they convict you, 382 00:25:02,250 --> 00:25:03,580 it turns into a fact. 383 00:25:03,620 --> 00:25:08,060 Now look, I gotta, I gotta pla-- 384 00:25:08,090 --> 00:25:09,720 Hey! Dickhead! 385 00:25:09,760 --> 00:25:11,020 Huh? 386 00:25:11,060 --> 00:25:15,300 I gotta place, turns out a place that needs some robbing. 387 00:25:15,330 --> 00:25:18,670 A little robbing, not wholesale burglary, just a specific-- 388 00:25:18,700 --> 00:25:20,600 Just looking for a certain item. 389 00:25:20,640 --> 00:25:23,840 And if you do it, well let's just say 390 00:25:23,870 --> 00:25:25,870 your little problem goes up in smoke. 391 00:25:29,710 --> 00:25:33,110 What are we talking about? 392 00:25:33,150 --> 00:25:35,350 A stamp. 393 00:25:35,380 --> 00:25:39,790 A stamp? 394 00:25:39,820 --> 00:25:42,390 Like a... 395 00:25:42,420 --> 00:25:44,190 postage stamp? 396 00:25:44,230 --> 00:25:47,060 Ray: Yeah. 397 00:25:47,100 --> 00:25:49,600 Cool. Cool. 398 00:25:50,500 --> 00:25:54,300 So I mean, I know I'm the moron but-- 399 00:25:54,340 --> 00:25:56,740 It's not that kind of stamp numb nuts. 400 00:25:56,770 --> 00:25:59,240 It's a vintage stamp, it's got you know, 401 00:25:59,270 --> 00:26:00,970 sentimental value for me. 402 00:26:01,010 --> 00:26:03,180 It's my stamp. 403 00:26:03,210 --> 00:26:04,780 Your stamp. 404 00:26:04,810 --> 00:26:08,480 But it's, you know, at someone else's house temporarily. 405 00:26:10,290 --> 00:26:11,650 Cool, cool. 406 00:26:11,690 --> 00:26:14,790 So why not just ask for it back? 407 00:26:15,990 --> 00:26:18,260 Well it's, you know, complicated. 408 00:26:18,290 --> 00:26:20,590 Just get the damn stamp. 409 00:26:27,500 --> 00:26:29,500 (phone ringing) 410 00:26:29,540 --> 00:26:30,840 Emmit: What's cooking? 411 00:26:30,870 --> 00:26:32,240 Sy: You need to come down here. 412 00:26:32,270 --> 00:26:33,640 Nine o'clock at night isn't it? 413 00:26:33,670 --> 00:26:35,010 Sy: Er number, ticks and buzzers. 414 00:26:35,040 --> 00:26:36,170 He came. 415 00:26:36,210 --> 00:26:37,410 Who? 416 00:26:37,440 --> 00:26:39,510 Sy: Well now, the fella from the-- 417 00:26:39,550 --> 00:26:40,780 Ehrmantraut? 418 00:26:40,810 --> 00:26:42,850 Sy: No, different fella. 419 00:26:43,980 --> 00:26:46,120 Don't wanna say too much on the phone just-- 420 00:26:46,150 --> 00:26:47,820 You better come down here. 421 00:26:50,820 --> 00:26:52,190 Stella: Everything okay? 422 00:26:52,230 --> 00:26:53,830 Gotta go to the office, hun. 423 00:26:56,900 --> 00:26:59,130 Hun? 424 00:26:59,170 --> 00:27:01,330 You're in your house shoes. 425 00:27:01,370 --> 00:27:03,670 Emmit: Good call. 426 00:27:04,770 --> 00:27:10,840 (upbeat dramatic music) 427 00:27:10,880 --> 00:27:20,920 ♪ ♪ 428 00:27:20,920 --> 00:27:37,070 ♪ ♪ 429 00:27:38,240 --> 00:27:42,640 You ever think about how they never put the morgue 430 00:27:42,670 --> 00:27:44,670 on the top floor of a hospital? 431 00:27:47,350 --> 00:27:49,550 I notice stuff like that. 432 00:27:50,350 --> 00:27:51,850 It's always in the basement. 433 00:27:51,880 --> 00:27:56,320 It's like its own elevator. 434 00:27:56,350 --> 00:27:57,890 Shrink: And... 435 00:27:57,920 --> 00:27:59,520 how does that make you feel? 436 00:27:59,560 --> 00:28:01,220 Huh? No. 437 00:28:01,260 --> 00:28:04,060 You asked me how I define the person called me. 438 00:28:04,090 --> 00:28:09,200 And I'm saying, I'm always having thoughts of... 439 00:28:11,570 --> 00:28:12,940 What do ya? 440 00:28:12,970 --> 00:28:14,940 Insightful. 441 00:28:14,970 --> 00:28:19,110 For example, where does the President of United States 442 00:28:19,140 --> 00:28:21,440 buy his clothes? 443 00:28:21,480 --> 00:28:24,250 Do they shut down like a whole JC Penney? 444 00:28:24,280 --> 00:28:27,050 Just so he can try on a suit. 445 00:28:27,080 --> 00:28:29,690 Shrink: There's a tailor, he comes to the White House. 446 00:28:31,590 --> 00:28:35,560 Now see, I didn't know that. 447 00:28:35,590 --> 00:28:37,260 Shrink: Let's focus. 448 00:28:37,290 --> 00:28:41,460 So when you say your parole officer was mean to you before, 449 00:28:41,500 --> 00:28:43,330 how did that make you feel? 450 00:28:44,730 --> 00:28:50,100 You know, just not good, you know. 451 00:28:50,140 --> 00:28:53,310 I mean here I am, I'm trying, you know. 452 00:28:55,510 --> 00:28:58,080 Not hurting anybody, anymore. 453 00:28:59,150 --> 00:29:00,450 So... 454 00:29:00,480 --> 00:29:01,780 (coughs) 455 00:29:01,820 --> 00:29:03,720 Shrink: Are you getting high? 456 00:29:03,750 --> 00:29:05,050 (coughing) 457 00:29:05,090 --> 00:29:06,990 No. 458 00:29:07,020 --> 00:29:09,220 Oh shit. 459 00:29:11,490 --> 00:29:13,060 Shrink: Maurice? 460 00:29:14,460 --> 00:29:16,100 Ah hell. 461 00:29:16,130 --> 00:29:18,770 (dramatic music) 462 00:29:18,800 --> 00:29:20,430 No, no, no, no! 463 00:29:20,470 --> 00:29:22,370 Goddammit. Son of a bitch. 464 00:29:22,410 --> 00:29:24,610 (tires squealing) 465 00:29:24,640 --> 00:29:31,680 ♪ ♪ 466 00:29:31,710 --> 00:29:36,720 (snow crunching) 467 00:29:42,660 --> 00:29:44,320 What the shit? 468 00:29:54,370 --> 00:29:56,300 God blast. 469 00:30:00,540 --> 00:30:03,210 Ah screw it, I remember. 470 00:30:04,450 --> 00:30:10,780 (upbeat dramatic music) 471 00:30:44,870 --> 00:30:46,170 I put him in your office. 472 00:30:46,200 --> 00:30:47,970 Oh geez. Who? 473 00:30:48,010 --> 00:30:49,300 Didn't get a name. 474 00:30:49,340 --> 00:30:50,740 Here from the lender he said. 475 00:30:50,770 --> 00:30:53,110 I told him it was late, but he just got off a plane so-- 476 00:30:57,180 --> 00:30:58,710 Hey there. 477 00:30:59,150 --> 00:31:01,280 Emmit Stussy, thanks for a-- 478 00:31:03,550 --> 00:31:04,620 Well. 479 00:31:04,650 --> 00:31:06,420 Honestly we didn't know if our message had-- 480 00:31:06,460 --> 00:31:08,590 You called the number? 481 00:31:08,630 --> 00:31:11,930 Ya, like I said we didn't-- 482 00:31:11,960 --> 00:31:13,190 All you get when call-- 483 00:31:13,230 --> 00:31:14,430 Clicks and buzzers. 484 00:31:14,460 --> 00:31:16,360 Which, hard to leave a-- 485 00:31:16,400 --> 00:31:18,200 But good news, you're here 486 00:31:18,230 --> 00:31:19,700 and we're in the black now. 487 00:31:19,740 --> 00:31:23,040 Stussy Corp and well your firm was nice enough to-- 488 00:31:23,070 --> 00:31:26,770 Mr. Ehrmantraut, your broker, 489 00:31:26,810 --> 00:31:29,580 he arranged for your firm to lend us that money last year. 490 00:31:29,610 --> 00:31:32,780 We're happy to say we're ready to pay it back in full. 491 00:31:32,820 --> 00:31:34,480 That's alright. 492 00:31:35,790 --> 00:31:36,850 I'm sorry. 493 00:31:36,890 --> 00:31:38,720 You keep it. 494 00:31:38,750 --> 00:31:41,760 (laughs) Keep it? 495 00:31:41,790 --> 00:31:42,960 Yeah. 496 00:31:46,130 --> 00:31:48,190 I apologize, I didn't catch your name. 497 00:31:48,230 --> 00:31:51,330 I'm VM Vargas. 498 00:31:52,300 --> 00:31:53,770 And you work for-- 499 00:31:53,800 --> 00:31:55,270 With Narwhal yes. 500 00:31:55,300 --> 00:31:56,640 Well now. 501 00:31:56,670 --> 00:32:00,070 It's, see your firm, Narwhal, 502 00:32:00,110 --> 00:32:01,940 like I said last year, 503 00:32:01,980 --> 00:32:05,480 we borrowed a hefty sum. 504 00:32:06,450 --> 00:32:08,980 And I know you're not bona fide FDIC, 505 00:32:09,020 --> 00:32:12,890 but I mean, unless you boys do business differently in... 506 00:32:14,320 --> 00:32:15,950 Where you from? 507 00:32:17,060 --> 00:32:18,460 America. 508 00:32:21,900 --> 00:32:25,630 Well in America normally when you lend somebody money-- 509 00:32:25,670 --> 00:32:28,270 If that were us, he's saying, in your shoes, 510 00:32:28,300 --> 00:32:30,070 well I'd expect the money back with interest. 511 00:32:30,100 --> 00:32:31,440 Which we're happy to-- 512 00:32:31,470 --> 00:32:32,910 Like I say we got it. 513 00:32:32,940 --> 00:32:35,340 I just need to know where to send the check. 514 00:32:35,380 --> 00:32:36,810 Or a wire transfer if you-- 515 00:32:36,840 --> 00:32:38,680 Exactly just give us the digits. 516 00:32:38,710 --> 00:32:41,280 Investment. 517 00:32:46,390 --> 00:32:48,650 One more time? 518 00:32:48,690 --> 00:32:49,820 Well you called it a loan, 519 00:32:49,860 --> 00:32:52,120 it wasn't a loan, it was an investment. 520 00:32:52,160 --> 00:32:54,290 We are investors. 521 00:32:54,330 --> 00:32:56,030 Investors? 522 00:32:56,060 --> 00:32:59,260 The problem I think, is you're confusing the word 523 00:32:59,300 --> 00:33:04,170 singularity with the word continuity. 524 00:33:04,200 --> 00:33:07,010 Emmit: What's that now? 525 00:33:07,040 --> 00:33:10,310 The word begin and the word end, are these the same? 526 00:33:10,340 --> 00:33:11,480 No but-- 527 00:33:11,510 --> 00:33:13,310 Then why talk about ending something 528 00:33:13,350 --> 00:33:15,350 that's only just begun. 529 00:33:18,520 --> 00:33:22,150 See now, the document we signed last year-- 530 00:33:22,190 --> 00:33:23,350 When we met with your broker. 531 00:33:23,390 --> 00:33:24,760 Mr. Ehrmantraut. 532 00:33:24,790 --> 00:33:27,290 Buck Olander introduced us and he said, your broker-- 533 00:33:27,330 --> 00:33:29,760 We were very specific about a short term-- 534 00:33:29,800 --> 00:33:33,430 And nowhere in the document did it say anything about, 535 00:33:33,470 --> 00:33:36,430 and believe me, I'm a lawyer, so you know, 536 00:33:36,470 --> 00:33:38,240 I vetted it very-- 537 00:33:38,270 --> 00:33:41,370 A document is just a piece of paper. 538 00:33:41,410 --> 00:33:44,080 Legally binding actually. 539 00:33:44,110 --> 00:33:45,540 A contract. 540 00:33:45,580 --> 00:33:50,750 To be clear, you had a problem as you said last year. 541 00:33:51,750 --> 00:33:55,950 The real estate business, well this is a bad business. 542 00:33:57,520 --> 00:34:00,420 So you tried the normal channels, the banks, 543 00:34:00,460 --> 00:34:03,360 but you're companies still failing so you come to us. 544 00:34:03,400 --> 00:34:05,500 Sy: For a loan. 545 00:34:05,530 --> 00:34:08,500 You never thought to ask why we might lend you 546 00:34:08,530 --> 00:34:11,940 one million dollars with no collateral required? 547 00:34:14,470 --> 00:34:17,310 See, no, we were under the impression-- 548 00:34:17,340 --> 00:34:19,740 Our fundamentals are strong. 549 00:34:19,780 --> 00:34:20,980 Our holdings-- 550 00:34:21,010 --> 00:34:24,880 My point is that was the time for questions yes. 551 00:34:26,120 --> 00:34:27,520 Not this. 552 00:34:29,450 --> 00:34:33,420 Now we've taken the past year to study your business. 553 00:34:33,460 --> 00:34:35,590 Properties, cash flow, 554 00:34:35,630 --> 00:34:39,800 so we can better disguise our activities. 555 00:34:45,100 --> 00:34:49,810 Look, we just wanna pay the money back and you know, 556 00:34:49,840 --> 00:34:51,570 be on our way. 557 00:34:53,480 --> 00:34:58,080 As I said, the first sum was an investment 558 00:34:58,120 --> 00:34:59,250 for you to keep. 559 00:34:59,280 --> 00:35:03,090 All future funds will be run through the front office, 560 00:35:03,120 --> 00:35:05,250 the same as other Stussy income. 561 00:35:05,290 --> 00:35:06,960 A few thousand a month, more or less, 562 00:35:06,990 --> 00:35:10,730 now I can get you the specs and instructions. 563 00:35:10,760 --> 00:35:13,060 We'll have to account for the comings and goings 564 00:35:13,100 --> 00:35:14,930 in your software. 565 00:35:16,430 --> 00:35:18,970 We already have access to your-- 566 00:35:19,000 --> 00:35:20,570 To your system. 567 00:35:21,670 --> 00:35:24,570 So we can monitor your activity. 568 00:35:24,610 --> 00:35:26,810 Make sure you're adjusting. 569 00:35:28,240 --> 00:35:29,580 (stammers) 570 00:35:31,580 --> 00:35:35,450 And it goes without saying, 571 00:35:35,490 --> 00:35:39,820 you're not to mention this to anybody. 572 00:35:39,860 --> 00:35:41,820 (dramatic music) 573 00:35:41,860 --> 00:35:48,630 ♪ ♪ 574 00:36:13,600 --> 00:36:15,360 Ennis: Happy Birthday or whatever. 575 00:36:23,040 --> 00:36:25,540 Uh, cool. 576 00:36:27,180 --> 00:36:29,780 The trash is under the sink, if you hate it. 577 00:36:29,810 --> 00:36:32,110 No it's... 578 00:36:32,150 --> 00:36:33,610 What is it? 579 00:36:33,650 --> 00:36:34,810 It's nothing. 580 00:36:34,850 --> 00:36:36,650 Just a dumb thing I made. 581 00:36:36,690 --> 00:36:40,190 Gloria: Something special for the clean plate club. 582 00:36:40,220 --> 00:36:42,720 I told you, I don't like strawberries. 583 00:36:42,760 --> 00:36:44,860 More for me then. 584 00:36:48,360 --> 00:36:51,300 So the thinking is absorb the local precinct 585 00:36:51,330 --> 00:36:53,400 into the larger county force. 586 00:36:53,440 --> 00:36:55,600 Leaving you jack shit. 587 00:36:55,640 --> 00:36:56,900 Language? 588 00:36:56,940 --> 00:36:59,710 No, I'd still be highest ranking local officer just not-- 589 00:36:59,740 --> 00:37:00,870 Chief. 590 00:37:00,910 --> 00:37:02,210 Right. 591 00:37:02,240 --> 00:37:03,880 What'd you get there? 592 00:37:03,910 --> 00:37:05,710 A model grandpa made me. 593 00:37:05,750 --> 00:37:09,580 Like I said, it's a stupid carving. 594 00:37:10,650 --> 00:37:12,550 Remember when the time we went camping. 595 00:37:12,590 --> 00:37:15,650 So don't forget you're at your dad's this weekend. 596 00:37:15,690 --> 00:37:18,320 He and Dale are gonna take you to the symphony. 597 00:37:18,360 --> 00:37:23,090 So is Dale my other dad now? 598 00:37:23,130 --> 00:37:24,530 Gloria: Well no. 599 00:37:24,570 --> 00:37:27,100 I mean he and your dad haven't been together that long. 600 00:37:27,130 --> 00:37:28,700 But if they got married. 601 00:37:28,740 --> 00:37:30,030 Not legal. 602 00:37:30,070 --> 00:37:31,440 Is it two men? 603 00:37:31,470 --> 00:37:34,070 If they did, well you know how Ennis is my stepfather, 604 00:37:34,110 --> 00:37:36,540 married my mom after grandpa passed. 605 00:37:36,580 --> 00:37:38,880 I guess Dale would become your stepfather. 606 00:37:38,910 --> 00:37:41,380 I think. 607 00:37:41,420 --> 00:37:42,750 I honestly don't know how it works. 608 00:37:42,780 --> 00:37:44,580 I know how it works in the Bible. 609 00:37:47,420 --> 00:37:49,050 Another beer pops? 610 00:37:49,090 --> 00:37:51,420 Now you're speaking English. 611 00:37:51,460 --> 00:37:55,830 ("Prisencolinensinainciusol" by Adriano Celentano) 612 00:37:55,860 --> 00:38:05,900 ♪ ♪ 613 00:38:05,910 --> 00:38:15,880 ♪ ♪ 614 00:38:15,920 --> 00:38:25,960 ♪ ♪ 615 00:38:25,960 --> 00:38:35,930 ♪ ♪ 616 00:38:35,970 --> 00:38:46,010 ♪ ♪ 617 00:38:46,010 --> 00:38:55,180 ♪ ♪ 618 00:38:55,420 --> 00:38:56,990 Swango and Stussy. 619 00:38:57,020 --> 00:39:07,960 ♪ ♪ 620 00:39:08,000 --> 00:39:09,430 Hello boys. 621 00:39:09,470 --> 00:39:19,510 ♪ ♪ 622 00:39:19,510 --> 00:39:29,380 ♪ ♪ 623 00:39:29,420 --> 00:39:39,460 ♪ ♪ 624 00:39:39,460 --> 00:39:55,640 ♪ ♪ 625 00:39:55,880 --> 00:39:57,480 Dummy. 626 00:39:57,510 --> 00:39:59,310 Sorry. 627 00:39:59,350 --> 00:40:00,650 You're the dummy. 628 00:40:00,680 --> 00:40:02,220 Right yeah. 629 00:40:08,560 --> 00:40:12,960 (gentle music) 630 00:40:16,570 --> 00:40:20,800 Maurice: Okay, I got this. 631 00:40:20,840 --> 00:40:25,840 Guy's name was... Stussy on something lane. 632 00:40:28,410 --> 00:40:30,410 Midnight Lane? 633 00:40:30,450 --> 00:40:36,320 Ah hell, it was erm, was it Midnight, no. 634 00:40:36,350 --> 00:40:39,820 (coughs) 635 00:40:39,850 --> 00:40:45,290 And the town was ah... goddammit. 636 00:40:47,090 --> 00:40:51,030 And the town was something biblical 637 00:40:51,070 --> 00:40:55,400 like Eden Village or Eden... 638 00:40:57,300 --> 00:40:59,100 Eden Valley. 639 00:41:00,980 --> 00:41:02,940 Triple goddam bingo. 640 00:41:04,010 --> 00:41:07,080 _ 641 00:41:09,020 --> 00:41:10,650 Gloria: Night pops. 642 00:41:14,860 --> 00:41:15,990 Can I run the siren? 643 00:41:16,020 --> 00:41:18,220 Once, on the highway. 644 00:41:18,260 --> 00:41:27,470 ♪ ♪ 645 00:41:53,530 --> 00:41:55,700 Maurice: Hey you got a phonebook? 646 00:41:55,730 --> 00:41:57,130 Ya. 647 00:41:59,240 --> 00:42:00,740 Can I borrow it? 648 00:42:00,770 --> 00:42:02,210 No. 649 00:42:02,240 --> 00:42:03,370 What do you mean no? 650 00:42:03,410 --> 00:42:04,710 Gotta buy something. 651 00:42:04,740 --> 00:42:06,940 I'm not buying anything, just give me the phone book. 652 00:42:06,980 --> 00:42:08,210 No. 653 00:42:08,250 --> 00:42:10,080 - Give the phone book. - No. 654 00:42:10,120 --> 00:42:11,610 Give me the damn phone book. 655 00:42:19,220 --> 00:42:21,020 Okay. 656 00:42:24,360 --> 00:42:26,730 Stussy, hot damn. 657 00:42:26,760 --> 00:42:27,860 Hey. 658 00:42:29,770 --> 00:42:31,470 That's a public book you know. 659 00:42:34,110 --> 00:42:38,070 (dramatic music) 660 00:42:38,110 --> 00:42:52,220 ♪ ♪ 661 00:42:52,260 --> 00:43:05,530 (indistinct TV noises) 662 00:43:11,010 --> 00:43:13,980 (indistinct TV noises) 663 00:43:17,480 --> 00:43:19,510 (quiet grunt) 664 00:44:03,430 --> 00:44:06,530 (car motor running) 665 00:44:12,600 --> 00:44:14,330 You see now that always make me feel queer 666 00:44:14,370 --> 00:44:15,740 reading in the car. 667 00:44:22,280 --> 00:44:23,940 What'd you think about that model your grandpa made ya? 668 00:44:24,280 --> 00:44:25,810 It was pretty sweet huh. 669 00:44:27,080 --> 00:44:29,080 He's a good guy. 670 00:44:29,120 --> 00:44:31,120 I know he drinks too much, 671 00:44:31,150 --> 00:44:32,550 but I think deep down we've all of us 672 00:44:32,590 --> 00:44:36,050 got something positive inside us, don't ya think? 673 00:44:36,090 --> 00:44:38,090 What's going on? 674 00:44:38,130 --> 00:44:39,890 It's the model. I left the model. 675 00:44:39,930 --> 00:44:42,090 Hun. 676 00:44:42,130 --> 00:44:44,660 It's late, swing by in the morning 677 00:44:44,700 --> 00:44:46,200 and maybe pick it up huh. 678 00:44:46,230 --> 00:44:48,870 No, he made it for me. 679 00:44:48,900 --> 00:44:49,870 I have to-- 680 00:44:49,900 --> 00:44:53,340 Okay. 681 00:44:53,370 --> 00:44:55,340 Okay, let me flip a b-ward. 682 00:45:08,320 --> 00:45:10,390 (eerie dramatic music) 683 00:45:21,170 --> 00:45:23,170 Back in a sec. 684 00:45:41,520 --> 00:45:43,120 Ennis? 685 00:45:43,150 --> 00:45:45,760 (TV static) 686 00:45:47,430 --> 00:45:54,200 (eerie dramatic music) 687 00:46:05,480 --> 00:46:07,440 Oh geez, I better... 688 00:46:49,790 --> 00:46:51,750 Ennis? 689 00:47:08,910 --> 00:47:10,740 (floor creaking) 690 00:47:10,770 --> 00:47:15,810 (heavy footsteps) 691 00:47:17,710 --> 00:47:19,180 Mom? 692 00:47:19,220 --> 00:47:20,750 Go outside! Go outside now! 693 00:47:20,780 --> 00:47:22,380 - Leave. - Mom! 694 00:47:27,860 --> 00:47:29,160 Lock the door. 695 00:47:29,190 --> 00:47:30,490 Call Donny and tell him to radio the state police. 696 00:47:30,530 --> 00:47:31,790 I'm gonna search the rest of the house. 697 00:47:31,830 --> 00:47:32,830 No, no mom! 698 00:47:32,860 --> 00:47:34,230 I gotta, I'm chief. 699 00:47:34,260 --> 00:47:35,460 Like I said lock the door. 700 00:47:35,500 --> 00:47:37,160 If you see anyone you lean on the horn okay. 701 00:47:37,200 --> 00:47:38,370 Anybody tries for you, 702 00:47:38,400 --> 00:47:39,570 use the pepper spray just like I taught you, 703 00:47:39,600 --> 00:47:41,100 it's in the glove. 704 00:47:57,190 --> 00:48:02,490 ("Oskus Urug" by Radik Tyulush) 705 00:48:02,520 --> 00:48:12,570 ♪ ♪ 706 00:48:12,570 --> 00:48:22,540 ♪ ♪ 707 00:48:22,580 --> 00:48:32,620 ♪ ♪ 708 00:48:32,620 --> 00:48:42,600 ♪ ♪ 709 00:48:42,630 --> 00:48:52,670 ♪ ♪ 710 00:48:52,670 --> 00:49:02,620 ♪ ♪ 711 00:49:02,650 --> 00:49:12,690 ♪ ♪ 712 00:49:12,690 --> 00:49:24,640 ♪ ♪ 713 00:49:34,050 --> 00:49:35,680 He was looking for something. 714 00:49:41,420 --> 00:49:44,320 (floorboard creaking) 715 00:49:47,590 --> 00:49:48,760 What the...? 716 00:50:22,130 --> 00:50:23,690 Huh. 717 00:50:32,970 --> 00:50:34,870 What the heck? 718 00:50:44,050 --> 00:50:48,920 (sirens approaching) 719 00:50:54,510 --> 00:50:55,430 (laughing) 720 00:50:55,520 --> 00:50:56,650 Third place. 721 00:50:56,730 --> 00:50:57,680 I know. 722 00:50:57,770 --> 00:50:58,980 We played so good. 723 00:50:59,070 --> 00:51:00,020 I know it was amazing. 724 00:51:00,100 --> 00:51:02,150 So good. 725 00:51:02,240 --> 00:51:05,520 Oh my God, I am so proud of you. 726 00:51:05,660 --> 00:51:06,690 You made such a good job of it. 727 00:51:06,780 --> 00:51:08,530 You're last hands, you played those cards 728 00:51:08,610 --> 00:51:09,910 and you were on fire. 729 00:51:10,030 --> 00:51:11,280 (laughing) 730 00:51:20,010 --> 00:51:23,620 (dramatic piano music) 731 00:51:23,710 --> 00:51:39,310 ♪ ♪ 732 00:51:48,130 --> 00:51:49,720 This is nice. 733 00:51:49,840 --> 00:51:51,170 Huh? 734 00:51:51,300 --> 00:51:54,560 Oh, yeah, amazing. 735 00:51:56,180 --> 00:51:59,090 Third runner up, Wildcat regionals. 736 00:51:59,180 --> 00:52:00,310 Just posted it to my Facebook. 737 00:52:00,400 --> 00:52:02,100 We played good. 738 00:52:02,180 --> 00:52:03,650 We didn't just play good. 739 00:52:03,730 --> 00:52:07,520 That hand I got, ten hearts, that doesn't just happen. 740 00:52:07,600 --> 00:52:10,690 That's, what have you, fate or luck. 741 00:52:10,820 --> 00:52:12,410 Plus my steely gaze. 742 00:52:12,520 --> 00:52:15,780 Striking fear into the hearts of the elderly. 743 00:52:15,860 --> 00:52:18,200 I'm proud of you mister. 744 00:52:18,330 --> 00:52:20,750 You really, you focused. 745 00:52:20,870 --> 00:52:23,030 It's like I said, simpatico. 746 00:52:24,290 --> 00:52:26,090 Third runner up. 747 00:52:26,210 --> 00:52:28,710 In the Olympics that's bronze. 748 00:52:28,840 --> 00:52:31,710 Now see, that's the kind of thinking 749 00:52:31,790 --> 00:52:34,760 that's gonna take us straight to the top. 750 00:52:37,380 --> 00:52:40,180 (door creaking) 751 00:52:42,770 --> 00:52:46,690 (eerie music) 752 00:52:53,030 --> 00:52:54,450 Oh. 753 00:52:54,570 --> 00:52:57,530 So, I got 'em Ray. 754 00:52:58,790 --> 00:53:00,070 I did. 755 00:53:00,210 --> 00:53:03,490 But I won't lie, it didn't go smooth. 756 00:53:03,580 --> 00:53:05,910 Ray, there's a man in my bathroom. 757 00:53:06,000 --> 00:53:08,800 Let's not jump to any conclusions. 758 00:53:08,910 --> 00:53:10,710 Are you saying he's not a man or he's not in my bathroom? 759 00:53:10,800 --> 00:53:11,970 Ray: I'm saying, I can explain. 760 00:53:12,080 --> 00:53:13,920 There was some acting required, 761 00:53:14,050 --> 00:53:17,090 in throwing the gas station attendant off my scent but-- 762 00:53:17,170 --> 00:53:18,590 There's no smoking in here. 763 00:53:18,670 --> 00:53:21,360 Also, if I'm being honest. 764 00:53:21,430 --> 00:53:23,480 I sure hope that that fella with the stamps 765 00:53:23,600 --> 00:53:25,480 wasn't a friend of yours Ray. 766 00:53:25,580 --> 00:53:29,080 'Cause well, let's just say-- 767 00:53:29,940 --> 00:53:33,140 When an ex-con threatens ya, demands the goods. 768 00:53:33,240 --> 00:53:35,610 The smart money says co-operate. 769 00:53:38,330 --> 00:53:40,160 That wasn't part of the-- 770 00:53:40,280 --> 00:53:42,160 Nobody said anything about hurting-- 771 00:53:42,280 --> 00:53:43,500 Ray! 772 00:53:43,620 --> 00:53:45,080 Look at me, what did you do? 773 00:53:45,170 --> 00:53:47,420 Nothing. Just give me a second. 774 00:53:47,500 --> 00:53:49,290 Hey! Shitbird! 775 00:53:49,420 --> 00:53:50,840 What did you do? 776 00:53:50,960 --> 00:53:53,570 Nothing, just what ya asked. 777 00:53:53,680 --> 00:53:57,790 Drove out to Eden Valley and robbed your guy, the rich one. 778 00:53:57,930 --> 00:54:01,970 Although I gotta say the place wasn't exactly a palace. 779 00:54:02,050 --> 00:54:04,270 - Prairie. - Come again? 780 00:54:04,350 --> 00:54:06,970 - Eden Prairie. - Huh? 781 00:54:07,110 --> 00:54:09,940 Ray, did you hire one your parolees 782 00:54:10,030 --> 00:54:11,530 to steal money from your brother? 783 00:54:11,640 --> 00:54:12,810 No. 784 00:54:14,150 --> 00:54:15,610 Not money. 785 00:54:15,700 --> 00:54:17,230 Just... 786 00:54:18,980 --> 00:54:20,620 Just taking back what's mine. 787 00:54:20,700 --> 00:54:21,990 The stamp. 788 00:54:22,120 --> 00:54:23,290 I told you that, 789 00:54:23,370 --> 00:54:26,620 how he bamboozled me out of a fortune and I just-- 790 00:54:26,710 --> 00:54:29,410 All these years I just... 791 00:54:29,500 --> 00:54:31,240 Let it go, but no more. 792 00:54:33,170 --> 00:54:34,660 You need a ring. 793 00:54:35,500 --> 00:54:37,380 This is our time. 794 00:54:39,720 --> 00:54:41,510 That is so... 795 00:54:42,640 --> 00:54:44,170 romantic. 796 00:54:46,350 --> 00:54:47,730 Come here. 797 00:54:53,150 --> 00:54:54,820 That is so sweet. 798 00:54:56,240 --> 00:54:58,990 Although I gotta say, 799 00:55:00,030 --> 00:55:02,190 brother must have been from another mother 800 00:55:02,280 --> 00:55:05,580 'cause man was he old. 801 00:55:05,700 --> 00:55:07,580 What are you talking about? 802 00:55:07,700 --> 00:55:11,330 What matters is, is I got what you asked. 803 00:55:11,420 --> 00:55:15,960 And now you can, we can tear up the piss test and you can-- 804 00:55:16,040 --> 00:55:19,090 I should probably get out of town for a while. 805 00:55:19,210 --> 00:55:22,710 If I'm being honest given the level of uncooperation 806 00:55:22,800 --> 00:55:24,050 and consequences thereof. 807 00:55:24,130 --> 00:55:25,720 What the shit is this? 808 00:55:25,850 --> 00:55:27,880 It's, what are ya, it's stamps. 809 00:55:29,300 --> 00:55:30,220 What did you do? 810 00:55:30,360 --> 00:55:31,560 Listen, don't be-- 811 00:55:31,640 --> 00:55:33,720 putting your hands on me, 812 00:55:33,860 --> 00:55:35,730 you're raising the tone of your voice, 813 00:55:35,810 --> 00:55:37,560 not after the night I had. 814 00:55:37,700 --> 00:55:39,230 You didn't, do-- 815 00:55:39,360 --> 00:55:41,060 The risk I took on account of you. 816 00:55:41,200 --> 00:55:42,320 Your needs. 817 00:55:42,400 --> 00:55:43,950 Emmit Stussy. 818 00:55:44,070 --> 00:55:46,200 Eden Prairie, it's a short drive. 819 00:55:46,290 --> 00:55:47,320 I wrote it down. 820 00:55:47,410 --> 00:55:51,120 No you said-- 821 00:55:51,240 --> 00:55:52,710 Look I did what you said. 822 00:55:52,800 --> 00:55:55,580 The address on the Eden Valley, I looked it up. 823 00:55:55,660 --> 00:55:57,750 And now-- 824 00:55:57,830 --> 00:55:59,420 I'm out of pocket here Ray. 825 00:55:59,550 --> 00:56:01,500 I've got-- 826 00:56:01,590 --> 00:56:04,390 I think I covered my tracks pretty good. 827 00:56:04,470 --> 00:56:06,590 And look, since you touched me, 828 00:56:06,730 --> 00:56:10,180 I'm gonna have to demand a dollar value. 829 00:56:10,260 --> 00:56:11,760 Five thousand. 830 00:56:11,900 --> 00:56:14,010 Which is more than fair, considering the fella we robbed 831 00:56:14,100 --> 00:56:15,520 is probably dead. 832 00:56:18,100 --> 00:56:19,770 What's your name handsome? 833 00:56:24,780 --> 00:56:29,610 Well now, I'm not sure I should tell ya. 834 00:56:29,700 --> 00:56:31,110 On account of I've gotta think about 835 00:56:31,200 --> 00:56:33,120 covering my tracks here. 836 00:56:33,250 --> 00:56:35,670 Darling I've seen your face. 837 00:56:35,790 --> 00:56:39,420 And Ray knows your name so-- 838 00:56:39,510 --> 00:56:42,590 It's Maurice. 839 00:56:45,130 --> 00:56:47,010 Okay Maurice, 840 00:56:47,130 --> 00:56:48,430 You get me a towel 841 00:56:48,550 --> 00:56:50,970 and maybe we can discuss this in the living room, 842 00:56:51,100 --> 00:56:53,300 like civilized people. 843 00:56:59,410 --> 00:57:01,190 Ray... 844 00:57:01,310 --> 00:57:02,400 The gun. 845 00:57:02,480 --> 00:57:06,370 (grunting) 846 00:57:08,790 --> 00:57:10,390 You tricked me. 847 00:57:12,160 --> 00:57:13,540 You got-- 848 00:57:14,330 --> 00:57:16,490 I'm giving ya 'til tomorrow to get my money. 849 00:57:16,630 --> 00:57:18,830 Five thousand. 850 00:57:18,960 --> 00:57:22,500 Otherwise, well maybe I turn you into the cops. 851 00:57:24,640 --> 00:57:26,670 Or shoot ya, or her. 852 00:57:27,810 --> 00:57:29,690 Robbing your own brother. 853 00:57:32,090 --> 00:57:33,860 That's just low. 854 00:57:36,100 --> 00:57:38,730 (dramatic music) 855 00:57:42,150 --> 00:57:44,070 You don't tell Maurice what to do. 856 00:57:47,490 --> 00:57:49,360 Now hun, let me explain. 857 00:57:50,860 --> 00:57:52,200 Hun? 858 00:57:53,030 --> 00:57:54,110 Hun? 859 00:57:54,200 --> 00:57:56,780 Nikki: Three floors, 10 seconds per floor. 860 00:57:56,870 --> 00:58:00,500 Ray: Hun, what are you? 861 00:58:00,590 --> 00:58:02,540 Nikki: Cross the front hall, eight seconds. 862 00:58:06,960 --> 00:58:08,430 - Babe. - Not now. 863 00:58:08,550 --> 00:58:09,960 Hun what are-- 864 00:58:10,050 --> 00:58:11,930 Quiet, I'm counting. 865 00:58:12,050 --> 00:58:15,720 21, 22, 23, 24, 25. 866 00:58:15,850 --> 00:58:17,270 (dramatic percussion music) 867 00:58:17,390 --> 00:58:20,560 27, 28, 29, 30, 868 00:58:20,690 --> 00:58:24,950 31, 32, 33, 34, 35, 869 00:58:25,060 --> 00:58:29,650 36, 37, 38, 39, 40, 870 00:58:29,740 --> 00:58:33,650 41, 42, 43, 44, 871 00:58:33,740 --> 00:58:39,040 45, 46, 47, 48, 49, 872 00:58:39,140 --> 00:58:40,330 50. 873 00:58:40,410 --> 00:58:41,710 Can you believe this guy? 874 00:58:41,800 --> 00:58:43,460 I gave him a simple-- 875 00:58:44,580 --> 00:58:48,920 I even wrote down the damn-- 876 00:58:49,050 --> 00:58:51,300 And now just my-- 877 00:58:51,420 --> 00:58:54,170 Just my damn luck. 878 00:58:54,260 --> 00:58:56,590 Nikki: 64, 65, 66. 879 00:58:56,730 --> 00:58:58,090 Ah suck off. 880 00:58:58,230 --> 00:59:01,650 67, 68, 69, 70. 881 00:59:01,770 --> 00:59:05,100 - Son of a bastard. - 71 72, 73, 74. 882 00:59:05,240 --> 00:59:08,610 - Short drive my ass. - 75, 76. 883 00:59:10,160 --> 00:59:11,190 Is he out? 884 00:59:11,280 --> 00:59:12,360 What? 885 00:59:12,440 --> 00:59:14,440 The other window, do you see him? 886 00:59:21,090 --> 00:59:25,970 (dramatic percussion music) 887 00:59:26,070 --> 00:59:46,690 ♪ ♪ 888 00:59:46,810 --> 00:59:49,230 Ya. He's coming hurry. 889 00:59:49,310 --> 01:00:07,580 ♪ ♪ 890 01:00:07,670 --> 01:00:09,330 (loud crack) 891 01:00:26,490 --> 01:00:28,030 (loud crash) 892 01:00:28,140 --> 01:00:30,020 (car alarm blares) 893 01:00:30,110 --> 01:00:31,520 Did you see that? 894 01:00:33,660 --> 01:00:35,360 Oh my god. 895 01:00:39,000 --> 01:00:40,530 Get down, or someone'll see. 896 01:00:40,670 --> 01:00:42,080 I mean right in the-- 897 01:00:42,200 --> 01:00:43,420 No way-- 898 01:00:44,340 --> 01:00:45,590 Game over. 899 01:00:45,700 --> 01:00:47,200 Holy shit. 900 01:00:52,380 --> 01:00:53,760 What are you? 901 01:00:54,800 --> 01:00:56,760 Yes 911. 902 01:00:56,880 --> 01:00:58,720 There's been an accident, on the sidewalk, 903 01:00:58,800 --> 01:00:59,930 the air conditioner. 904 01:01:00,050 --> 01:01:01,600 Get dressed you've gotta go. 905 01:01:01,720 --> 01:01:02,720 What? 906 01:01:02,850 --> 01:01:03,770 Oh thank God. 907 01:01:03,890 --> 01:01:07,470 It's 940 Hannover Street, hurry please. 908 01:01:08,640 --> 01:01:10,060 It was an accident. 909 01:01:10,150 --> 01:01:11,640 I've been trying to get the landlord to take that unit out 910 01:01:11,730 --> 01:01:14,230 for like six weeks, it's on record. 911 01:01:14,370 --> 01:01:17,900 And tonight I don't know, it must have come loose somehow. 912 01:01:20,710 --> 01:01:24,410 You're his parole officer, you can't be here. 913 01:01:24,490 --> 01:01:25,630 Ya but-- 914 01:01:25,740 --> 01:01:26,790 what happens when? 915 01:01:26,910 --> 01:01:28,040 I gave a fake name when I rented the place. 916 01:01:28,130 --> 01:01:29,210 I got ID. 917 01:01:29,300 --> 01:01:30,250 Now that's-- 918 01:01:30,330 --> 01:01:32,250 Babe, that's a violation of your probation. 919 01:01:32,330 --> 01:01:33,580 Ray? 920 01:01:33,670 --> 01:01:34,920 Oh right yeah. 921 01:01:35,000 --> 01:01:35,920 Good call. 922 01:01:36,000 --> 01:01:37,750 We'll talk about this later. 923 01:01:37,890 --> 01:01:41,420 You, you're sexy. 924 01:01:44,430 --> 01:01:47,180 Yes officer, I'll stay on the line. 925 01:01:50,240 --> 01:01:51,600 Don't forget the stamps. 926 01:01:51,740 --> 01:01:52,740 What? 927 01:01:52,820 --> 01:01:53,900 The stamps. 928 01:01:53,990 --> 01:01:55,660 Stamps, yeah. 929 01:02:01,200 --> 01:02:02,610 Burn 'em, okay. 930 01:02:02,700 --> 01:02:04,110 Okay. 931 01:02:07,920 --> 01:02:08,950 I love you. 932 01:02:09,040 --> 01:02:10,870 Baby you have no idea. 933 01:02:13,710 --> 01:02:15,120 - (sirens wailing) - Yes I hear the sirens. 934 01:02:15,210 --> 01:02:16,210 Thank you. 935 01:02:16,290 --> 01:02:17,590 Back stairs. 936 01:02:21,720 --> 01:02:23,130 Yes, I'll hold. 937 01:02:25,970 --> 01:02:29,940 ("S.O.B." by Nathaniel Rateliff & The Night Sweats) 938 01:02:30,030 --> 01:02:52,830 ♪ ♪ 939 01:02:52,960 --> 01:02:54,630 Your dad's here. 940 01:03:06,850 --> 01:03:08,680 You take him to Dale's, I'm not sure how long-- 941 01:03:08,760 --> 01:03:10,180 Ron: Whatever you need. 942 01:03:10,270 --> 01:03:13,070 I already turned the lights on in his room. 943 01:03:13,180 --> 01:03:14,820 I wanna stay with mom. 944 01:03:14,920 --> 01:03:16,690 No hun, mommy's gotta work now. 945 01:03:16,770 --> 01:03:18,520 ♪ ♪ 946 01:03:18,660 --> 01:03:20,990 (whispering) 947 01:03:27,280 --> 01:03:28,780 Let's say no school tomorrow, huh? 948 01:03:28,870 --> 01:03:30,530 Yeah. 949 01:03:30,670 --> 01:03:34,220 ♪ ♪ 950 01:03:59,520 --> 01:04:15,190 Sync and corrections by n17t01 (PROPER) SVA/720p resync by Kk.False www.addic7ed.com-- Colored HI by GoldBerg_44 60299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.