Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,216 --> 00:00:47,216
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,284 --> 00:01:05,483
Help!
3
00:01:28,017 --> 00:01:28,984
Help!
4
00:01:50,450 --> 00:01:52,884
Please, please, there's no time.
I've been abducted.
5
00:01:53,017 --> 00:01:54,884
I've been taken
to some crazy island.
6
00:01:55,017 --> 00:01:57,017
I know where you are.
7
00:01:57,151 --> 00:01:58,584
Stay there. I will send help.
8
00:01:58,717 --> 00:02:00,851
Thank you. Thank you so much.
9
00:02:02,617 --> 00:02:05,218
You have to hurry, you have
to hurry, you have to hurry.
10
00:02:05,350 --> 00:02:08,784
It will all be fine,
Mrs. Maddison.
11
00:02:08,917 --> 00:02:10,151
Wait.
12
00:02:11,284 --> 00:02:12,483
How do you know my name?
13
00:02:12,617 --> 00:02:13,817
You are one of my guests.
14
00:02:25,984 --> 00:02:28,517
No, no, no! No!
15
00:02:28,650 --> 00:02:31,483
No! No! No, stop!
16
00:02:31,617 --> 00:02:35,051
Let go of me!
Let me go! Let me go!
17
00:02:36,358 --> 00:02:38,358
Please let me go!
18
00:02:56,559 --> 00:02:58,093
The plane.
19
00:03:21,826 --> 00:03:24,126
Mr. Roarke, the plane.
20
00:03:24,258 --> 00:03:25,559
It's here.
21
00:03:39,126 --> 00:03:40,692
Smiles, everyone.
22
00:03:41,859 --> 00:03:43,759
Smiles.
23
00:03:48,692 --> 00:03:50,959
Well...
24
00:03:51,093 --> 00:03:54,225
this place doesn't suck.
25
00:03:58,592 --> 00:04:00,525
YO...
26
00:04:00,659 --> 00:04:02,559
- LO!
- Ha-ha-ha!
27
00:04:02,692 --> 00:04:04,759
Oh, my... Unh!
28
00:04:04,892 --> 00:04:07,692
- This is crazy.
- Thanks.
29
00:04:07,826 --> 00:04:10,325
- Free flower necklaces.
- Ooh, welcome drinks.
30
00:04:10,459 --> 00:04:13,026
Ha, let's get lei'd!
31
00:04:14,492 --> 00:04:16,392
Here, let me give you a hand.
32
00:04:16,525 --> 00:04:18,992
- I'm okay.
- No, no, come on. I insist.
33
00:04:19,126 --> 00:04:20,559
- Oh!
- Ha, ha!
34
00:04:20,692 --> 00:04:22,859
It was so loud in there.
I'm Patrick.
35
00:04:22,992 --> 00:04:25,258
- I'm Gwen. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
36
00:04:25,392 --> 00:04:27,625
Welcome to Fantasy Island.
37
00:04:27,759 --> 00:04:30,792
And congratulations to each
of you on winning the contest.
38
00:04:30,926 --> 00:04:32,959
This weekend,
you will be our VIPs.
39
00:04:33,093 --> 00:04:34,859
In return, all we ask
40
00:04:34,992 --> 00:04:36,859
is that you brag
about us online
41
00:04:36,992 --> 00:04:38,692
- when you get home.
- Marketing 101.
42
00:04:38,826 --> 00:04:40,692
I'm Julia,
the personal assistant
43
00:04:40,826 --> 00:04:42,193
to your host, Mr. Roarke.
44
00:04:42,358 --> 00:04:43,692
Yeah, what's his story?
45
00:04:43,826 --> 00:04:45,159
I couldn't begin to tell you.
46
00:04:45,292 --> 00:04:47,225
I heard Roarke's family
bought this island
47
00:04:47,358 --> 00:04:49,992
from the natives 200 years ago
for six cases of rum.
48
00:04:50,126 --> 00:04:53,026
I heard that he was
an angel investor in the '90s
49
00:04:53,159 --> 00:04:54,926
and got bored
with Silicon Valley.
50
00:04:55,059 --> 00:04:56,726
And opened an amusement park?
51
00:04:56,859 --> 00:04:59,026
Trust me, the island
is so much more.
52
00:04:59,159 --> 00:05:01,892
Here, anything and everything
is possible.
53
00:05:02,026 --> 00:05:03,358
Oh, yes. Unh!
54
00:05:03,492 --> 00:05:05,126
You guys high-five a lot?
55
00:05:05,258 --> 00:05:06,759
- All the time.
- All the time, baby.
56
00:05:06,892 --> 00:05:08,425
- Wow.
- Mr. Roarke is making
57
00:05:08,559 --> 00:05:10,759
final preparations.
He will meet you in the bar
58
00:05:10,892 --> 00:05:12,659
for an evening drink.
In the meantime,
59
00:05:12,792 --> 00:05:14,492
we will take you to your rooms,
60
00:05:14,625 --> 00:05:17,392
so you may change
and freshen up.
61
00:05:17,525 --> 00:05:19,093
No service.
62
00:05:19,225 --> 00:05:21,659
Guess not everything's possible.
63
00:05:30,059 --> 00:05:32,358
Gentlemen, I'll ask
you to wait at the bar.
64
00:05:32,492 --> 00:05:34,625
Your quarters will be
ready shortly.
65
00:05:34,759 --> 00:05:36,792
And the rest of you,
please follow me.
66
00:05:36,926 --> 00:05:38,325
Your bungalows are this way.
67
00:05:38,459 --> 00:05:40,193
- Dude!
- Ha!
68
00:05:40,325 --> 00:05:43,325
This is... Wow, I can't believe
you get to bring me.
69
00:05:43,459 --> 00:05:45,159
Come on. It wouldn't be
a dream vacay
70
00:05:45,292 --> 00:05:47,492
without my baby bro.
Right? Oh!
71
00:06:01,093 --> 00:06:02,525
Oh.
72
00:06:02,659 --> 00:06:04,093
Here you go.
73
00:06:04,225 --> 00:06:06,292
There's no need for money here.
74
00:06:15,525 --> 00:06:17,358
Mm.
75
00:06:39,826 --> 00:06:43,026
Wow. Is this just for me?
76
00:06:43,159 --> 00:06:46,225
Well, it's called
Fantasy Island for a reason.
77
00:06:46,358 --> 00:06:47,525
A place where anything
78
00:06:47,659 --> 00:06:50,759
and everything is
possible, you said.
79
00:06:50,892 --> 00:06:53,392
What you didn't say is how.
80
00:06:53,525 --> 00:06:56,992
Mr. Roarke tailors each fantasy
specifically to the guest.
81
00:06:57,126 --> 00:06:58,625
Based on
a one-page questionnaire?
82
00:06:58,759 --> 00:07:01,459
I will confess,
I'm relatively new here.
83
00:07:01,592 --> 00:07:04,059
So how Mr. Roarke does
what he does
84
00:07:04,193 --> 00:07:07,358
is as much a mystery to me
as it is to you.
85
00:07:08,592 --> 00:07:10,559
What I do know...
86
00:07:12,325 --> 00:07:16,258
is that your life is about
to change forever.
87
00:07:19,492 --> 00:07:20,826
I hope you're ready.
88
00:08:45,525 --> 00:08:47,358
- Here you are.
- I will take two of those.
89
00:08:47,492 --> 00:08:49,959
- Thank you.
- Oh, great. I need a drink.
90
00:08:50,093 --> 00:08:52,959
Mm, sorry, I'm double-fisting.
91
00:08:53,093 --> 00:08:55,093
Mm, uh, can we talk
to Mr. Roarke, please?
92
00:08:55,225 --> 00:08:57,592
We still don't have our rooms.
Sir? Hello?
93
00:08:57,726 --> 00:08:59,392
Hey, my brother's talking
to you.
94
00:08:59,525 --> 00:09:01,059
- I'm his brother. Hello?
- Wait.
95
00:09:01,193 --> 00:09:02,659
You guys are actually brothers?
96
00:09:02,792 --> 00:09:04,826
Oh, you think because
we're different colors
97
00:09:04,959 --> 00:09:06,093
- we can't be brothers?
- Wow.
98
00:09:06,225 --> 00:09:09,292
- Dude, racist much?
- No. I mean...
99
00:09:09,425 --> 00:09:10,926
- What's up?
- What do you mean?
100
00:09:11,059 --> 00:09:12,425
- Come on.
- You don't like Asians?
101
00:09:12,559 --> 00:09:14,759
- Why do you hate Asians?
- That's not what I said.
102
00:09:14,892 --> 00:09:18,559
Verbatim what you said.
You got a racist haircut.
103
00:09:20,325 --> 00:09:22,692
- Look at his face.
- I'm just joking, man. No.
104
00:09:22,826 --> 00:09:24,026
My dad married his mom
105
00:09:24,159 --> 00:09:26,159
when this little dude
was still in Pampers.
106
00:09:26,292 --> 00:09:29,193
- I'm JD. You can call him "T."
- Dude.
107
00:09:29,325 --> 00:09:30,726
- What?
- We talked about this.
108
00:09:30,859 --> 00:09:32,292
- Whatever.
- College nickname.
109
00:09:32,425 --> 00:09:34,959
- "Brax" is fine.
- Patrick. Nice to meet you guys.
110
00:09:35,093 --> 00:09:37,126
You boys can always take
Patrick's bungalow
111
00:09:37,258 --> 00:09:40,225
and he can "bungalow" with me.
112
00:09:40,358 --> 00:09:43,159
I'm Melanie. I don't think
we had a chance to meet.
113
00:09:43,292 --> 00:09:45,459
- It was pretty noisy.
- I can get pretty noisy.
114
00:09:45,592 --> 00:09:48,692
- Damn.
- You are forward, Melanie.
115
00:09:48,826 --> 00:09:51,525
You have no idea, Patrick.
116
00:09:51,659 --> 00:09:53,392
So, what's your fantasy?
117
00:09:56,026 --> 00:09:59,525
Oh, that's a question
for the room.
118
00:09:59,659 --> 00:10:01,126
I'm curious how this all works.
119
00:10:01,258 --> 00:10:02,559
I was wondering that myself.
120
00:10:02,692 --> 00:10:04,258
Virtual reality,
obviously.
121
00:10:04,392 --> 00:10:06,692
Maybe it's like LARP,
live-action role-playing.
122
00:10:06,826 --> 00:10:08,193
It's actually pretty fun.
123
00:10:09,392 --> 00:10:10,258
So I've heard.
124
00:10:10,392 --> 00:10:12,659
From, like, dorks. Heh.
125
00:10:12,792 --> 00:10:13,826
- You saved it.
- Thank you.
126
00:10:13,959 --> 00:10:15,392
I bet he's right. It's gotta be
127
00:10:15,525 --> 00:10:17,093
some sort
of immersive experience.
128
00:10:17,225 --> 00:10:19,726
What if your fantasy involves
a person from your life?
129
00:10:19,859 --> 00:10:21,826
Holograms, like Tupac.
130
00:10:21,959 --> 00:10:24,325
- What if it's somebody who died?
- Tupac.
131
00:10:24,459 --> 00:10:26,559
I saw on Reddit
that the guy pumps the drinks
132
00:10:26,692 --> 00:10:29,225
with tons of hallucinogens.
Crazy.
133
00:10:31,726 --> 00:10:33,325
I promise,
134
00:10:33,459 --> 00:10:35,292
the only thing in those drinks
135
00:10:35,425 --> 00:10:37,592
is the finest imported rum.
136
00:10:37,726 --> 00:10:39,358
Good evening. I am Mr. Roarke,
137
00:10:39,492 --> 00:10:41,525
the ambassador
to your deepest desires.
138
00:10:41,659 --> 00:10:44,625
Let me officially welcome you
to Fantasy Island.
139
00:10:44,759 --> 00:10:45,926
- Hey, hey!
- Yeah!
140
00:10:46,059 --> 00:10:47,059
Thank you, Mr. Roarke.
141
00:10:47,193 --> 00:10:48,459
We were all just discussing
142
00:10:48,592 --> 00:10:50,592
- how this works exactly.
- You will know soon.
143
00:10:50,726 --> 00:10:52,459
I promise,
you won't be disappointed.
144
00:10:52,592 --> 00:10:54,193
The island has two rules.
145
00:10:54,325 --> 00:10:56,392
There is only one fantasy
per guest.
146
00:10:56,525 --> 00:10:59,093
And two, you must see
your fantasy through
147
00:10:59,225 --> 00:11:01,726
to its natural conclusion,
no matter what.
148
00:11:01,859 --> 00:11:04,193
- Why wouldn't we?
- Fantasies rarely play out
149
00:11:04,325 --> 00:11:05,592
as you or I might expect,
150
00:11:05,726 --> 00:11:08,492
but they always play out
exactly as they should.
151
00:11:08,625 --> 00:11:10,225
Not even you know
how they'll go?
152
00:11:10,358 --> 00:11:11,392
Only the island knows.
153
00:11:11,525 --> 00:11:13,093
I am but its humble steward.
154
00:11:13,225 --> 00:11:16,026
- So when does this all begin?
- After a good night's rest.
155
00:11:16,159 --> 00:11:18,525
Oh. My brother and I still
don't have our rooms.
156
00:11:18,659 --> 00:11:22,325
I hope the "island" is ready for
a tough but fair Yelp review.
157
00:11:22,459 --> 00:11:24,358
That's because, gentlemen,
158
00:11:24,492 --> 00:11:26,692
your fantasy begins now.
159
00:11:28,692 --> 00:11:30,692
- How far is this place?
- Yeah.
160
00:11:30,826 --> 00:11:32,492
Not really into bushwhacking.
161
00:11:32,625 --> 00:11:35,059
- Is that why Jenni dumped you?
- Too soon, T. Come on.
162
00:11:35,193 --> 00:11:37,959
Stop with the nickname.
I'm not playing.
163
00:11:38,093 --> 00:11:39,892
We are very close.
164
00:11:40,026 --> 00:11:41,559
You wrote on your questionnaire
165
00:11:41,692 --> 00:11:43,592
your fantasy was
to have it all, no?
166
00:11:43,726 --> 00:11:46,258
- Yeah.
- Well...
167
00:11:46,392 --> 00:11:48,026
it's all yours.
168
00:11:57,425 --> 00:12:00,126
Hey! Oh!
169
00:12:00,258 --> 00:12:01,959
Oh, my God!
170
00:12:02,093 --> 00:12:04,026
Oh, he did a backflip!
He did it!
171
00:12:10,525 --> 00:12:13,258
Oh! Super on-the-nose,
Roarke,
172
00:12:13,392 --> 00:12:15,759
but I still love it.
Ha-ha-ha!
173
00:12:15,892 --> 00:12:19,225
- Champagne, boys?
- Not for me. Asian glow.
174
00:12:19,358 --> 00:12:22,592
Roarke, don't forget what I told
you about my baby brother Brax.
175
00:12:22,726 --> 00:12:25,159
- Told him you're gay.
- How could I?
176
00:12:27,126 --> 00:12:29,425
Oh, you think being gay
means all I want
177
00:12:29,559 --> 00:12:33,358
is shirtless, ripped,
juicy, delicious men?
178
00:12:33,492 --> 00:12:35,358
I got layers, dudes.
179
00:12:38,733 --> 00:12:40,568
Two layers. I got two layers.
180
00:12:40,700 --> 00:12:42,401
Fantasy fucking Island!
181
00:12:43,534 --> 00:12:44,900
If you need me,
182
00:12:45,034 --> 00:12:47,267
just pick up any phone.
183
00:12:47,401 --> 00:12:50,101
- Enjoy your evening.
- Oh, we will.
184
00:13:37,867 --> 00:13:39,834
This is some good weed.
185
00:13:51,133 --> 00:13:52,601
- Good morning.
- Aah! Oh!
186
00:13:54,267 --> 00:13:56,901
Mr. Roarke has called for you.
187
00:14:00,601 --> 00:14:02,801
Ms. Olsen, please, sit.
188
00:14:02,934 --> 00:14:04,567
Thank you, Mr. Roarke.
189
00:14:04,701 --> 00:14:07,167
I've been helping people realize
their fantasies
190
00:14:07,300 --> 00:14:10,233
for longer than I care to say.
191
00:14:10,367 --> 00:14:14,200
Often, they are
painfully unimaginative.
192
00:14:14,334 --> 00:14:15,801
- Lots of sex stuff.
- Yeah.
193
00:14:15,934 --> 00:14:18,434
But yours...
Yours is quite abstract.
194
00:14:18,567 --> 00:14:22,267
You wrote, "Happiness and I
aren't exactly compatible.
195
00:14:22,400 --> 00:14:25,100
Now, mistakes and regrets,
we're old friends.
196
00:14:25,233 --> 00:14:28,734
So if I had one wish, I guess
it would be to get a do-over."
197
00:14:28,867 --> 00:14:30,934
Is it too late
to change to sex stuff?
198
00:14:31,068 --> 00:14:32,534
No, no, no. I like this.
199
00:14:32,667 --> 00:14:35,901
This is a challenge.
And I accept.
200
00:14:36,034 --> 00:14:37,367
Oh, good.
201
00:14:37,500 --> 00:14:39,200
What do you not like
about your life?
202
00:14:39,334 --> 00:14:41,534
Let us start with your job.
Real estate.
203
00:14:41,667 --> 00:14:44,634
Mostly commercial.
I mean, what's to like?
204
00:14:44,767 --> 00:14:46,601
Relationship?
205
00:14:48,434 --> 00:14:50,500
Single.
206
00:14:50,634 --> 00:14:52,133
- Do you want children?
- I'm sorry,
207
00:14:52,267 --> 00:14:54,434
is this a therapy session
or a vacation?
208
00:14:54,567 --> 00:14:55,667
If you're lucky, both.
209
00:14:59,100 --> 00:15:02,934
I always pictured myself with...
210
00:15:03,068 --> 00:15:05,567
just one little girl.
211
00:15:05,701 --> 00:15:08,334
And with whom did you hope
to have this little girl?
212
00:15:10,068 --> 00:15:11,467
Ms. Olsen...
213
00:15:12,667 --> 00:15:15,400
regret... is a disease.
214
00:15:15,534 --> 00:15:17,867
It has afflicted you
for too long,
215
00:15:18,001 --> 00:15:21,068
and I can help you cure it.
216
00:15:21,200 --> 00:15:22,133
If you let me.
217
00:15:24,334 --> 00:15:27,100
- His name was Allen.
- Very good.
218
00:15:27,233 --> 00:15:29,801
And why did it not work
with Mr. Allen?
219
00:15:29,934 --> 00:15:33,901
Bad timing. When we met,
I was kind of in a dark place.
220
00:15:34,034 --> 00:15:37,701
At our one-year anniversary
dinner, he proposed.
221
00:15:37,834 --> 00:15:39,601
I said no.
222
00:15:41,200 --> 00:15:43,233
You did not believe
Allen loved you
223
00:15:43,367 --> 00:15:46,567
because you do not believe
you deserve love.
224
00:15:49,534 --> 00:15:52,968
If you could
do that moment over,
225
00:15:53,100 --> 00:15:54,434
would you say yes?
226
00:15:56,734 --> 00:15:57,634
Yeah.
227
00:16:01,367 --> 00:16:03,334
Behind those doors...
228
00:16:03,467 --> 00:16:05,467
is your fantasy.
229
00:16:05,601 --> 00:16:09,001
A chance to change
the moment you regret the most.
230
00:16:11,601 --> 00:16:13,167
Madame.
231
00:16:32,734 --> 00:16:34,233
What is that?
232
00:16:34,367 --> 00:16:36,701
Ms. Olsen, please.
233
00:16:36,834 --> 00:16:38,434
The doors.
234
00:16:53,734 --> 00:16:55,734
Maestro's?
235
00:16:57,367 --> 00:16:58,500
Down to the last detail.
236
00:16:58,634 --> 00:17:00,334
- How did you...?
- Yes.
237
00:17:00,467 --> 00:17:03,767
Yes, and this is
where Mr. Allen proposed.
238
00:17:05,701 --> 00:17:07,667
You flew him in?
239
00:17:07,801 --> 00:17:10,334
- You knew?
- Almost thought you stood me up.
240
00:17:10,467 --> 00:17:12,100
Ah.
Reservation under Chambers.
241
00:17:12,233 --> 00:17:13,767
Yes, sir.
242
00:17:15,567 --> 00:17:16,567
Right this way.
243
00:17:20,834 --> 00:17:24,300
- Allen, I'm so sorry...
- For what?
244
00:17:24,434 --> 00:17:27,634
Well, that they dragged you
into this. I can't...
245
00:17:27,767 --> 00:17:29,901
Oh, God. You didn't
pay to get here, did you?
246
00:17:30,034 --> 00:17:34,233
No. My cabbie was just like,
"No charge, man. It's cool."
247
00:17:34,367 --> 00:17:36,300
What...?
248
00:17:36,434 --> 00:17:37,534
Enjoy your meal.
249
00:17:44,367 --> 00:17:47,834
You can drop the act now.
250
00:17:47,968 --> 00:17:49,767
I don't speak to you
for five years,
251
00:17:49,901 --> 00:17:52,901
and you just show up here,
looking...
252
00:17:53,034 --> 00:17:55,467
great, by the way.
You haven't aged a day.
253
00:17:55,601 --> 00:17:58,334
I saw you in my bed
this morning.
254
00:17:58,467 --> 00:18:00,267
Is this an intervention?
255
00:18:00,400 --> 00:18:03,667
You role-play with me and
I learn something about myself?
256
00:18:03,801 --> 00:18:06,267
Okay, when and where
did you bump your head today?
257
00:18:06,400 --> 00:18:08,901
Seriously, you okay?
258
00:18:09,034 --> 00:18:10,901
Will you excuse me?
259
00:18:14,767 --> 00:18:17,167
This is not what I wanted.
260
00:18:17,300 --> 00:18:19,867
This is your second chance
to say yes
261
00:18:20,001 --> 00:18:22,567
- to his marriage proposal.
- But what is the point?
262
00:18:22,701 --> 00:18:24,034
It doesn't change anything.
263
00:18:24,167 --> 00:18:27,233
You are here because
regret has ruined your life.
264
00:18:27,367 --> 00:18:29,601
Do not make this another moment
you will regret.
265
00:18:29,734 --> 00:18:31,267
But...
266
00:18:32,601 --> 00:18:34,834
...it's not real.
267
00:18:34,968 --> 00:18:36,801
- Is it?
- This is Fantasy Island.
268
00:18:38,667 --> 00:18:40,968
It's as real as you make it.
269
00:18:43,034 --> 00:18:44,801
Guess they're saving
the best for last.
270
00:18:44,934 --> 00:18:46,534
Your fantasy hasn't
started either?
271
00:18:46,667 --> 00:18:49,233
- No. Mind if I join you?
- Please.
272
00:18:49,367 --> 00:18:52,400
This guy's been
giving me nothing.
273
00:18:52,534 --> 00:18:55,167
- Would you like a cocktail, sir?
- Oh, no, thanks.
274
00:18:56,300 --> 00:18:57,767
- You nervous?
- A little.
275
00:18:57,901 --> 00:19:00,267
Well, I'd ask you
about your fantasy again,
276
00:19:00,400 --> 00:19:03,567
but you didn't really want to
talk about it last night, so...
277
00:19:03,701 --> 00:19:05,300
This is gonna sound stupid.
278
00:19:05,434 --> 00:19:09,267
Ever since I was a kid,
I wanted to enlist.
279
00:19:09,400 --> 00:19:14,100
But my mom made me promise that
I wouldn't, so I became a cop.
280
00:19:14,233 --> 00:19:16,567
Figured I'd do some good,
see some action.
281
00:19:16,701 --> 00:19:18,634
- But you didn't?
- No. There was an incident.
282
00:19:18,767 --> 00:19:19,834
Got stuck behind a desk.
283
00:19:19,968 --> 00:19:21,467
When this came around,
I figured:
284
00:19:21,601 --> 00:19:23,100
"This is my chance
to play soldier,"
285
00:19:23,233 --> 00:19:26,467
even if it's just actors
with blanks and...
286
00:19:26,601 --> 00:19:28,367
Never enlisted?
287
00:19:28,500 --> 00:19:30,100
What's up with the dog tags?
288
00:19:30,233 --> 00:19:31,901
Uh, for luck.
289
00:19:32,034 --> 00:19:35,400
Well, if you're worried
your fantasy sounds stupid,
290
00:19:35,534 --> 00:19:38,434
just wait
until you hear mine.
291
00:19:38,567 --> 00:19:40,867
- Revenge on a childhood bully.
- You got bullied?
292
00:19:41,001 --> 00:19:44,100
I was a very late bloomer.
293
00:19:44,233 --> 00:19:45,701
Built like a small boy.
294
00:19:45,834 --> 00:19:48,534
So when the most popular girl
in school decided
295
00:19:48,667 --> 00:19:51,534
to make me her favorite target,
I didn't take it well.
296
00:19:51,667 --> 00:19:54,334
I'm not sure how you should take
a bucket of toilet water
297
00:19:54,467 --> 00:19:56,001
on your head
at the eighth-grade dance.
298
00:19:56,133 --> 00:19:58,334
- That's terrible.
- I was having a lot of anxiety,
299
00:19:58,467 --> 00:20:00,467
so my mom forced me
to go see this shrink,
300
00:20:00,601 --> 00:20:03,767
aka Dr. Torture.
Sometimes he talked so much,
301
00:20:03,901 --> 00:20:07,334
I wanted to staple his mouth
shut. Anyway, Dr. Torture,
302
00:20:07,467 --> 00:20:09,334
he told me to write letters
to classmates
303
00:20:09,467 --> 00:20:11,167
that I wanted to connect with.
304
00:20:11,300 --> 00:20:12,934
It was, like, an exercise.
305
00:20:13,068 --> 00:20:17,100
And one day, Sloane,
my tormentor, stole the letters
306
00:20:17,233 --> 00:20:19,968
and then plastered them
all over the cafeteria.
307
00:20:20,100 --> 00:20:24,534
Yeah, I was branded
"psycho stalker freak" for life.
308
00:20:24,667 --> 00:20:27,534
I just want to feel what it's
like to be on the other end.
309
00:20:27,667 --> 00:20:30,367
I mean, obviously,
the fantasy won't be real,
310
00:20:30,500 --> 00:20:32,467
but that's why
we go to horror movies
311
00:20:32,601 --> 00:20:35,567
and ride roller coasters, right?
To feel something?
312
00:20:35,701 --> 00:20:37,767
I'd like to
think that this is...
313
00:20:37,901 --> 00:20:39,901
more exciting
than riding a roller coaster.
314
00:20:40,034 --> 00:20:42,300
Mr. Sullivan, do you mind
giving us some privacy?
315
00:20:42,434 --> 00:20:44,634
I need to give
Ms. Cole instructions.
316
00:20:44,767 --> 00:20:49,867
In the meantime, feel free
to do push-ups or crunches.
317
00:20:50,001 --> 00:20:51,801
- Squats, maybe.
- No, it's okay.
318
00:20:51,934 --> 00:20:54,100
He knows about Sloane.
I'm owning it.
319
00:20:54,233 --> 00:20:57,001
Ah! Okay. No exercise.
320
00:20:57,133 --> 00:20:59,801
In the lobby...
there is an elevator.
321
00:21:02,400 --> 00:21:06,267
Inside, push the button
for the floor with no name.
322
00:21:10,734 --> 00:21:13,901
Can I record it with my phone?
323
00:21:14,034 --> 00:21:16,233
- So I can remember it.
- It is your fantasy.
324
00:21:43,834 --> 00:21:45,601
Jeez.
325
00:22:04,233 --> 00:22:06,233
Hello?
326
00:22:12,267 --> 00:22:14,934
Okay, I'm on Fantasy Island.
327
00:22:15,068 --> 00:22:17,233
I'm in a super creepy
control room.
328
00:22:17,367 --> 00:22:19,100
I'm about
to get this thing started.
329
00:22:24,100 --> 00:22:26,267
Huh, there's a lot
of red buttons.
330
00:22:28,133 --> 00:22:31,267
That one's flashing.
Must be the one.
331
00:22:33,001 --> 00:22:34,434
Here we go.
332
00:22:37,434 --> 00:22:39,068
No way.
333
00:22:40,434 --> 00:22:42,034
Sloane?
334
00:22:47,334 --> 00:22:49,567
That is a really good hologram.
335
00:22:51,100 --> 00:22:53,467
Yeah, she looks better
than Tupac.
336
00:22:57,567 --> 00:22:59,434
"Open me."
337
00:23:01,434 --> 00:23:07,767
"A variety of buttons for
a variety of revenge. Enjoy."
338
00:23:07,901 --> 00:23:09,834
Okay, Holo-Sloane.
339
00:23:10,968 --> 00:23:13,133
Let's have some fun.
340
00:23:21,367 --> 00:23:23,734
Oh, my God.
341
00:23:23,867 --> 00:23:26,467
Oh, my God, that was amazing.
342
00:23:28,367 --> 00:23:29,567
Uh...
343
00:23:43,068 --> 00:23:45,467
Toilet water. Yes.
344
00:23:45,601 --> 00:23:47,901
Very eighth-grade dance.
345
00:23:48,034 --> 00:23:51,267
Mama likes. Huh...
346
00:23:53,567 --> 00:23:55,534
Wait, that's Sloane.
347
00:23:57,001 --> 00:23:58,634
Whoa!
348
00:23:58,767 --> 00:24:01,467
Whoa, that is not her husband.
349
00:24:04,701 --> 00:24:06,133
Okay, okay.
350
00:24:06,267 --> 00:24:08,334
My God, that is
so not her husband.
351
00:24:08,467 --> 00:24:09,934
Good.
352
00:24:24,767 --> 00:24:26,801
Oh, shit.
353
00:24:31,534 --> 00:24:33,934
Well, when on Fantasy Island...
354
00:24:39,667 --> 00:24:40,968
That is her husband.
355
00:24:48,334 --> 00:24:49,634
Sloane?
356
00:24:49,767 --> 00:24:51,601
Uh, what the hell is this?
357
00:24:51,734 --> 00:24:53,267
Oh! Is that Greg?
358
00:24:55,267 --> 00:24:57,968
Don't tell me that's where
you've been the last two days.
359
00:24:58,100 --> 00:25:00,934
- "The last two days"?
- How could you do this to me?
360
00:25:02,534 --> 00:25:05,300
- Will you say something?
- Oh, my God.
361
00:25:12,068 --> 00:25:13,901
Um, Roarke?
362
00:25:14,034 --> 00:25:16,300
- Uh, you there? Look, I'm done.
- Let me go!
363
00:25:16,434 --> 00:25:18,167
I get it.
My fantasy was revenge,
364
00:25:18,300 --> 00:25:21,167
but I didn't think
you would actually kidnap her.
365
00:25:21,300 --> 00:25:22,267
Come on.
366
00:25:23,367 --> 00:25:24,667
Hey!
367
00:25:25,801 --> 00:25:27,233
Hey!
368
00:25:41,867 --> 00:25:44,034
- Your fatigues, soldier.
- This is it?
369
00:25:44,167 --> 00:25:47,467
Just put them on. You will know
when your fantasy has begun.
370
00:25:51,901 --> 00:25:54,133
- Call of Duty time.
- Enjoy.
371
00:26:34,367 --> 00:26:35,901
- Hey! What are you doing?
- Shh!
372
00:26:36,034 --> 00:26:38,068
- Whisper.
- You a part of my fantasy?
373
00:26:38,200 --> 00:26:39,934
This place ain't
what you think it is.
374
00:26:40,068 --> 00:26:42,701
People die here.
If you don't listen to me...
375
00:26:44,367 --> 00:26:46,034
Oh, shit.
376
00:26:46,167 --> 00:26:48,400
- Too many of them.
- Huh? Where you going?
377
00:26:48,534 --> 00:26:49,934
- Do I come with you?
- Don't move.
378
00:26:50,068 --> 00:26:52,034
- Hey.
- Don't even think about it.
379
00:26:52,167 --> 00:26:54,267
It's okay. I'm a soldier too.
380
00:26:54,400 --> 00:26:57,133
- What are you doing out here?
- I got separated from my unit.
381
00:26:57,267 --> 00:27:00,634
Didn't know
there was another team.
382
00:27:00,767 --> 00:27:02,534
We're a...
383
00:27:02,667 --> 00:27:04,133
covert operation.
384
00:27:04,267 --> 00:27:07,034
Surprised to see you out here.
385
00:27:07,167 --> 00:27:09,068
I hate surprises.
386
00:27:09,200 --> 00:27:10,734
And liars.
387
00:27:10,867 --> 00:27:13,434
I'm not... Hey, hey.
388
00:27:13,567 --> 00:27:15,767
- No, but this isn't...
- You can tell it to the LT.
389
00:27:15,901 --> 00:27:17,334
- Shut up and walk.
- Hey.
390
00:27:19,034 --> 00:27:20,467
Okay. Heh.
391
00:27:20,601 --> 00:27:24,167
You guys look good.
Really great.
392
00:27:24,300 --> 00:27:25,567
Shh!
393
00:27:30,701 --> 00:27:33,068
Yeah, dude.
394
00:27:33,200 --> 00:27:36,267
- Mm-mm.
- Mm.
395
00:27:36,400 --> 00:27:41,701
So did you have fun with your
boy toy, Alejandro, last night?
396
00:27:47,701 --> 00:27:49,200
I'm surprised
he can still stand.
397
00:27:49,334 --> 00:27:51,601
I'm surprised he wasn't
turned off by your terrible ink.
398
00:27:51,734 --> 00:27:53,300
Can't wait
to get that lasered off.
399
00:27:53,434 --> 00:27:54,767
- Seriously.
- What about you?
400
00:27:54,901 --> 00:27:56,233
- Hm?
- Saw you talking
401
00:27:56,367 --> 00:27:57,767
to Malibu Barbie last night.
402
00:27:57,901 --> 00:27:59,400
- How'd that go?
- Chastity?
403
00:27:59,534 --> 00:28:01,300
Heh, believe me,
the name functions
404
00:28:01,434 --> 00:28:02,763
purely on an ironic level.
405
00:28:02,765 --> 00:28:03,190
We boned. Twice.
406
00:28:03,192 --> 00:28:06,492
- You're finally over Jenni, then?
- Jenni who? Heh!
407
00:28:06,626 --> 00:28:07,925
Chastity?
408
00:28:08,059 --> 00:28:09,092
- Oh.
- Come over here.
409
00:28:09,226 --> 00:28:12,192
- Hi, boys.
- Hey. What's up?
410
00:28:12,326 --> 00:28:14,858
- Come on in.
- Thanks.
411
00:28:14,992 --> 00:28:18,758
So I heard you two had
a crazy night last night.
412
00:28:18,892 --> 00:28:20,925
- Oh, yeah.
- Oh, yeah. Crazy...
413
00:28:21,059 --> 00:28:22,626
- how much he cried.
- What?
414
00:28:22,758 --> 00:28:23,693
- Sorry.
- Ha-ha-ha!
415
00:28:23,825 --> 00:28:25,259
Isn't there some guest-fantasy
416
00:28:25,392 --> 00:28:27,025
confidentiality policy
or something?
417
00:28:27,159 --> 00:28:28,392
- Let me guess.
- Jenni.
418
00:28:28,526 --> 00:28:31,125
- Oh, ha, ha!
- Yeah. It's actually sweet.
419
00:28:31,259 --> 00:28:33,125
She's his moon and his stars.
420
00:28:33,259 --> 00:28:35,526
You know what, Chas?
You suck at keeping secrets.
421
00:28:35,659 --> 00:28:37,226
She broke up with him
because of me.
422
00:28:37,359 --> 00:28:38,792
For the millionth time,
she didn't.
423
00:28:38,925 --> 00:28:40,693
We spent your anniversary
getting high
424
00:28:40,825 --> 00:28:41,858
and playing Mario Kart.
425
00:28:41,992 --> 00:28:43,758
Couldn't you just move
back home?
426
00:28:43,892 --> 00:28:46,593
Our lame-ass parents
disowned him when he came out.
427
00:28:46,725 --> 00:28:49,259
- Seven years ago.
- Gay wasn't cool back then.
428
00:28:49,392 --> 00:28:50,892
Oh. Wouldn't you be happy
429
00:28:51,025 --> 00:28:53,226
if you just, I don't know,
got your own places?
430
00:28:53,359 --> 00:28:55,925
- Seriously, with the questions.
- Dude, she's right.
431
00:28:56,059 --> 00:28:58,025
You put your whole life
on hold for me.
432
00:28:58,159 --> 00:29:01,259
- Maybe I should move out.
- Who'd sleep on the couch then?
433
00:29:01,392 --> 00:29:04,326
No one. That's the point.
434
00:29:04,459 --> 00:29:06,992
Chastity Belt, can you just
give us a little bro time?
435
00:29:07,125 --> 00:29:08,659
- Yeah.
- Thanks so much.
436
00:29:08,792 --> 00:29:10,758
We'll see you in a bit.
Okay.
437
00:29:13,426 --> 00:29:16,226
Little bro, buddy, listen,
that weed's got you "para-nuts."
438
00:29:16,359 --> 00:29:18,858
Look, my life is not on hold
because of you.
439
00:29:18,992 --> 00:29:22,526
It crushes because of you.
Okay? Now, come on.
440
00:29:22,659 --> 00:29:26,025
Let's see what other swag
this house has to offer.
441
00:29:26,159 --> 00:29:27,392
Goodbye, models!
442
00:29:27,526 --> 00:29:28,693
- Bye!
- Bye, guys.
443
00:29:28,825 --> 00:29:30,292
Heh, heh, that's so cool.
444
00:29:30,426 --> 00:29:33,725
There is no excuse for 14 boxes.
445
00:29:33,858 --> 00:29:35,892
It was an intimidating group
of Girl Scouts.
446
00:29:36,025 --> 00:29:37,626
- Fourteen? Ha-ha-ha!
- Fourteen.
447
00:29:37,758 --> 00:29:39,392
I'm telling you,
when we have kids,
448
00:29:39,526 --> 00:29:41,659
I'm gonna be such a pushover.
449
00:29:43,825 --> 00:29:45,559
When we have kids?
450
00:29:47,392 --> 00:29:49,259
I know it's only been a year,
451
00:29:49,392 --> 00:29:51,526
but you make me think
about the future.
452
00:29:51,659 --> 00:29:54,526
Look, it has been amazing
seeing you,
453
00:29:54,659 --> 00:29:56,892
but you don't have to keep up
with this charade.
454
00:29:57,025 --> 00:30:00,858
You're pushing me away because
that's what you do, but...
455
00:30:00,992 --> 00:30:04,392
Look, I'm asking you
not to this time. Okay?
456
00:30:12,693 --> 00:30:13,892
Will you marry me?
457
00:30:17,426 --> 00:30:18,292
Yes.
458
00:30:18,426 --> 00:30:19,858
Yes.
459
00:30:23,226 --> 00:30:25,559
Bravo!
460
00:30:27,758 --> 00:30:30,292
Champagne, please!
Champagne. Baby?
461
00:30:38,059 --> 00:30:40,226
But this is just a fantasy.
462
00:30:40,359 --> 00:30:42,392
That I want
for the rest of my life.
463
00:30:44,559 --> 00:30:46,226
Me too.
464
00:30:51,659 --> 00:30:54,426
You will not believe what
they have in my exact size.
465
00:30:54,559 --> 00:30:56,925
Oh, baby.
466
00:30:58,159 --> 00:30:59,593
No way!
467
00:30:59,725 --> 00:31:01,492
- Bling-bling!
- Bling!
468
00:31:01,626 --> 00:31:04,025
- Ah, I was late. Do it again.
- Okay.
469
00:31:04,159 --> 00:31:05,526
Bling-bling!
470
00:31:05,659 --> 00:31:08,025
Buddy, this place puts
MTV's Cribs to shame.
471
00:31:08,159 --> 00:31:10,226
This is the reboot.
472
00:31:12,359 --> 00:31:13,526
- Dude.
- What?
473
00:31:13,659 --> 00:31:16,392
- Is that a secret room?
- Oh!
474
00:31:16,526 --> 00:31:19,359
I bet that's where they keep
all the good shit. Heh.
475
00:31:21,192 --> 00:31:22,426
Panic room!
476
00:31:22,559 --> 00:31:24,559
Oh, I feel
just like Jodie Foster
477
00:31:24,693 --> 00:31:25,925
in that Jodie Foster movie.
478
00:31:27,725 --> 00:31:30,593
- Oh! My God!
- This is so dope!
479
00:31:30,725 --> 00:31:32,858
Oh, check it out.
Map of the whole house. Huh.
480
00:31:32,992 --> 00:31:34,593
Do all rich people
have panic rooms?
481
00:31:34,725 --> 00:31:37,226
Yeah, man. Gotta spend
that Bitcoin on something.
482
00:31:37,359 --> 00:31:39,526
Like garages
next to their armories?
483
00:31:41,159 --> 00:31:43,725
Oh, yippee-ki-yes, please.
484
00:31:43,858 --> 00:31:46,359
- Ha, ha! Yes!
- Oh, my God!
485
00:31:47,659 --> 00:31:50,192
Shall we call it "Alejandro"?
486
00:31:50,326 --> 00:31:51,925
Oh, he's actually a pacifist.
487
00:31:52,059 --> 00:31:53,925
Ohh, you're talking
about his dick.
488
00:31:54,059 --> 00:31:56,392
- Yeah. God.
- Yeah, that tracks.
489
00:31:56,526 --> 00:31:59,159
Oh, my God. Look at
all these cameras, dude.
490
00:31:59,292 --> 00:32:01,825
Oh, boy, hope they don't
have cameras in the bathroom.
491
00:32:01,959 --> 00:32:04,593
- I did gross stuff in there.
- We got a lot of bodyguards.
492
00:32:04,725 --> 00:32:07,059
Yeah, dude. Ballers gotta
have security, right?
493
00:32:07,192 --> 00:32:10,492
They gotta have grenades too?
494
00:32:10,626 --> 00:32:11,559
I got an idea.
495
00:32:16,526 --> 00:32:18,526
- Whoa! Little bro buddy! Hey.
- Huh?
496
00:32:18,659 --> 00:32:20,426
Haven't you ever seen
Band of Brothers?
497
00:32:20,559 --> 00:32:22,259
I let go of this handle,
we go boom.
498
00:32:22,392 --> 00:32:25,226
- Make it go boom.
- Let's do it.
499
00:32:34,659 --> 00:32:36,526
Keep moving.
500
00:32:36,659 --> 00:32:39,125
Hey, think you could loosen
these up a little bit?
501
00:32:39,259 --> 00:32:41,292
My fantasy didn't
really involve bondage.
502
00:32:41,426 --> 00:32:43,459
I don't know what
you're yapping about, but...
503
00:32:43,593 --> 00:32:45,892
- I'll take a look.
- Leave him alone, Himoff.
504
00:32:46,025 --> 00:32:48,125
Let's go. Come on.
505
00:32:48,259 --> 00:32:50,693
All right. So, what are
you guys up to, huh?
506
00:32:50,825 --> 00:32:53,192
- What is this mission?
- U.S. hostages are being held
507
00:32:53,326 --> 00:32:56,092
just over the border. We're
slipping in to pull them out.
508
00:32:56,226 --> 00:32:57,359
Any more classified intel
509
00:32:57,492 --> 00:32:59,025
you wanna share
with the prisoner?
510
00:32:59,159 --> 00:33:02,492
- Come on, sarge, he's American.
- Yeah, maybe.
511
00:33:02,626 --> 00:33:04,825
But he's no soldier.
512
00:33:10,492 --> 00:33:12,092
LT!
513
00:33:15,326 --> 00:33:16,925
You should talk to this guy.
514
00:33:17,059 --> 00:33:18,858
Claims he's one of us.
515
00:33:20,192 --> 00:33:21,426
Where'd you find him?
516
00:33:21,559 --> 00:33:24,125
Recon past the south ridge.
517
00:33:24,259 --> 00:33:26,892
Thought we were
the only game in town, huh?
518
00:33:28,359 --> 00:33:29,892
We are.
519
00:33:31,059 --> 00:33:33,459
You got a name?
520
00:33:33,593 --> 00:33:35,092
- What are you doing, Roarke?!
- Hey.
521
00:33:36,858 --> 00:33:39,292
- Keep your voice down.
- Yeah, cut the act. Get Roarke.
522
00:33:39,426 --> 00:33:42,925
- This isn't what I asked for.
- Got 10 seconds to ID yourself.
523
00:33:43,059 --> 00:33:45,292
They did a good job, you look
like him. But know what?
524
00:33:45,426 --> 00:33:46,925
He was a lot taller than you.
525
00:33:47,059 --> 00:33:49,426
- Five seconds.
- Yeah, I'll get Roarke myself.
526
00:33:49,559 --> 00:33:51,359
- Enough bullshit.
- Get your hands off me.
527
00:33:51,492 --> 00:33:53,092
Hey, don't touch that.
528
00:33:55,792 --> 00:33:58,492
Why is my name on your dog tags?
529
00:34:00,125 --> 00:34:01,758
- Contact!
- Cover fire!
530
00:34:01,892 --> 00:34:04,092
- To the right!
- Cover fire! Cover fire!
531
00:34:13,858 --> 00:34:15,025
Get down!
532
00:34:28,450 --> 00:34:31,151
Um, hello?
533
00:34:33,717 --> 00:34:35,251
Please, I need help.
534
00:34:39,851 --> 00:34:42,084
Did you just send someone?
535
00:34:51,851 --> 00:34:54,350
Roarke, if you can hear me,
I know what I said.
536
00:34:54,483 --> 00:34:56,684
I wanted to humiliate Sloane
and watch her cry,
537
00:34:56,817 --> 00:34:58,350
but this is not what I meant!
538
00:35:03,784 --> 00:35:06,884
Stop! Stop! Call it off!
539
00:35:26,017 --> 00:35:27,318
Dr. Torture?
540
00:35:31,550 --> 00:35:33,417
No. No, wait!
541
00:35:35,984 --> 00:35:37,851
Come on, come on.
542
00:35:43,725 --> 00:35:45,459
- Aah!
- No, stop!
543
00:35:52,059 --> 00:35:53,593
Shit. Uh...
544
00:35:55,359 --> 00:35:57,259
Intercom.
545
00:35:57,392 --> 00:35:58,492
Uh...
546
00:35:58,626 --> 00:35:59,825
Sorry. Um...
547
00:35:59,959 --> 00:36:01,226
please continue.
548
00:36:02,526 --> 00:36:03,559
Uh...
549
00:36:08,059 --> 00:36:10,925
Okay, so I want you
to cut off her ring finger
550
00:36:11,059 --> 00:36:12,593
on her...
551
00:36:12,725 --> 00:36:14,259
On her left hand.
552
00:36:15,626 --> 00:36:18,359
- Unh!
- No! No, her right hand.
553
00:36:18,492 --> 00:36:19,858
Right hand.
554
00:36:19,992 --> 00:36:22,059
This is my fantasy. Just do it.
555
00:36:43,326 --> 00:36:44,359
Easy.
556
00:37:05,392 --> 00:37:07,259
Meredith?
557
00:37:07,392 --> 00:37:10,359
- Melanie.
- What are you doing here?
558
00:37:10,492 --> 00:37:12,892
Same as you.
I was kidnapped. Come on.
559
00:37:13,025 --> 00:37:14,559
Go, go, go.
560
00:37:17,392 --> 00:37:19,725
- Thank you. You saved my life.
- It's not saved yet.
561
00:37:24,825 --> 00:37:26,725
To the best weekend
of our lives!
562
00:37:26,858 --> 00:37:28,725
Screw the glow,
I'll drink to that.
563
00:37:31,392 --> 00:37:33,392
- Mm.
- Oh, yeah.
564
00:37:34,892 --> 00:37:36,125
Were those gunshots?
565
00:37:36,259 --> 00:37:38,925
Ooh, maybe somebody broke
into the armory.
566
00:37:39,059 --> 00:37:40,192
Hey, a laser pointer.
567
00:37:44,226 --> 00:37:46,292
Come on, models.
Come on.
568
00:37:47,593 --> 00:37:49,392
- Oh!
- Don't panic, don't panic.
569
00:37:49,526 --> 00:37:51,392
- Panic room!
- Yes! Go, go!
570
00:37:51,526 --> 00:37:53,626
- What panic room?
- Come on, models!
571
00:37:53,758 --> 00:37:55,559
I can't run in these shoes!
572
00:37:55,693 --> 00:37:58,359
- Guys, come on. It's up here!
- Go, go, go!
573
00:37:58,492 --> 00:38:00,426
- Oh, my God.
- Guys, come on!
574
00:38:00,559 --> 00:38:03,025
- Come here. It's right here.
- I'm gonna call Roarke.
575
00:38:09,059 --> 00:38:11,326
Are you and your brother
enjoying your fantasy?
576
00:38:11,459 --> 00:38:13,426
We loved it
until guys with guns showed up.
577
00:38:13,559 --> 00:38:15,359
Come on, you guys.
Let's go. Seriously.
578
00:38:15,492 --> 00:38:17,526
Ah, yes.
Sounds like Kalashov's men.
579
00:38:17,659 --> 00:38:19,426
- Who the hell is Kalashov?
- A businessman
580
00:38:19,559 --> 00:38:22,059
- who formerly owned the house.
- What kind of business?
581
00:38:28,125 --> 00:38:30,226
I'm afraid the problem
with having it all
582
00:38:30,359 --> 00:38:32,426
is usually other people
want to take it.
583
00:38:32,559 --> 00:38:34,359
We don't really
wanna have it all, okay?
584
00:38:34,492 --> 00:38:36,092
We wanna borrow it
for the weekend.
585
00:38:36,226 --> 00:38:38,559
Get off the phone.
We gotta get in the panic room.
586
00:38:38,693 --> 00:38:39,925
- Come on! What?
- Door!
587
00:38:40,059 --> 00:38:42,459
No! Chas, hey!
588
00:38:42,593 --> 00:38:44,526
It's us. Hello?
589
00:38:44,659 --> 00:38:47,626
- Kind of being a Chas-hole.
- Seriously, I'm such a weenie.
590
00:38:47,758 --> 00:38:49,092
I don't even do escape rooms.
591
00:38:49,226 --> 00:38:51,359
As I have told you,
once a fantasy begins,
592
00:38:51,492 --> 00:38:54,125
you must see it through
to its natural conclusion.
593
00:38:54,259 --> 00:38:56,392
Nobody knew
what you meant by that!
594
00:38:56,526 --> 00:38:58,526
Have a good night.
595
00:38:59,858 --> 00:39:02,092
He hung up.
596
00:39:12,025 --> 00:39:14,192
Okay, we... You know what?
We gotta calm down.
597
00:39:14,326 --> 00:39:15,659
- Okay.
- Gotta calm down.
598
00:39:15,792 --> 00:39:16,858
This is all fake, right?
599
00:39:19,226 --> 00:39:21,159
- Ooh!
- Alejandro's a hell of an actor.
600
00:39:21,292 --> 00:39:22,359
Oh, so, what do we do?
601
00:39:23,892 --> 00:39:25,025
We surrender!
602
00:39:25,159 --> 00:39:27,492
I'm still trying
to process this.
603
00:39:27,626 --> 00:39:32,292
You and I were kidnapped
by the same person?
604
00:39:32,426 --> 00:39:36,092
- I know. It's crazy, right?
- How did you escape?
605
00:39:36,226 --> 00:39:38,359
Headbutt.
606
00:39:38,492 --> 00:39:40,125
I... I headbutted the guard.
607
00:39:40,259 --> 00:39:42,626
I stole his gun
and just capped him.
608
00:39:42,758 --> 00:39:44,459
- Wow.
- Yeah.
609
00:39:45,426 --> 00:39:46,959
What happened to the gun?
610
00:39:47,092 --> 00:39:48,059
I lost it.
611
00:39:49,825 --> 00:39:52,192
What kind of twisted,
disgusting freak
612
00:39:52,326 --> 00:39:54,359
would wanna ruin my life
and make me watch?
613
00:39:54,492 --> 00:39:56,226
It's obviously someone
we both know.
614
00:39:56,359 --> 00:39:58,626
Someone we went
to high school with.
615
00:39:58,758 --> 00:40:00,459
What about
that psycho stalker girl?
616
00:40:00,593 --> 00:40:02,892
You know the one
that wrote letters to everyone?
617
00:40:03,025 --> 00:40:04,593
Totally.
618
00:40:04,725 --> 00:40:06,659
That's a really good call.
619
00:40:06,792 --> 00:40:08,758
What was her name again?
620
00:40:08,892 --> 00:40:11,892
- Mm, Meredith?
- Oh, my God.
621
00:40:12,025 --> 00:40:15,259
- What?
- Did they make you wear that?
622
00:40:15,392 --> 00:40:16,593
I am so sorry.
623
00:40:16,725 --> 00:40:18,858
Look, I don't know
how we both ended up here,
624
00:40:18,992 --> 00:40:20,992
but you got us out
of that hellhole.
625
00:40:21,125 --> 00:40:23,659
- No biggie.
- Now I'm gonna get us home.
626
00:40:23,792 --> 00:40:25,226
They brought me here in a boat.
627
00:40:25,359 --> 00:40:28,858
Find the shore,
we find a way out of here.
628
00:40:50,326 --> 00:40:52,693
Unless your fantasy is to die,
629
00:40:52,825 --> 00:40:54,959
you better come with me.
630
00:40:57,025 --> 00:40:59,559
We should probably go with him.
631
00:40:59,693 --> 00:41:01,259
Yeah.
632
00:41:30,326 --> 00:41:31,858
What's wrong?
633
00:41:31,992 --> 00:41:33,825
Is something wrong?
634
00:41:35,159 --> 00:41:37,125
No, no.
635
00:41:39,693 --> 00:41:41,392
Nothing's wrong.
636
00:41:45,392 --> 00:41:47,559
Everything's perfect.
637
00:41:51,961 --> 00:41:52,489
Hello?
638
00:42:06,667 --> 00:42:08,367
Anybody there?
639
00:42:19,601 --> 00:42:22,034
Whoa! Ha, ha!
640
00:42:22,167 --> 00:42:25,068
- Dazed and confused.
- Huh?
641
00:42:25,200 --> 00:42:27,400
You know, like that movie
came out last year.
642
00:42:27,534 --> 00:42:29,734
"That's what I love
about high school girls."
643
00:42:29,867 --> 00:42:31,567
Shut up, Himoff.
No more flashes.
644
00:42:33,634 --> 00:42:36,001
Whoa, hey, hey.
No, no, no. I can explain.
645
00:42:36,133 --> 00:42:38,434
Yeah. You better.
Have a little chat, you and me.
646
00:42:38,567 --> 00:42:40,133
Let's go. On your feet.
647
00:42:40,267 --> 00:42:41,901
Walk.
648
00:42:43,200 --> 00:42:45,834
Your tags have my name on them.
649
00:42:49,133 --> 00:42:50,601
Then I find this
in your wallet.
650
00:42:50,734 --> 00:42:53,400
- Hey, hey. Be careful with that.
- Ah-ah-ah.
651
00:42:55,233 --> 00:42:57,267
Why do you have
a picture of me and my son?
652
00:42:57,400 --> 00:42:59,567
Look, you gotta be
straight with me.
653
00:42:59,701 --> 00:43:02,233
- Are you an actor?
- Am I an actor? I'm a soldier.
654
00:43:02,367 --> 00:43:05,467
Time for you to be straight
with me. Where did you get this?
655
00:43:07,901 --> 00:43:10,400
- That's me when I was 9.
- Nah, don't.
656
00:43:11,834 --> 00:43:13,968
- That's my son.
- And he's got a nickname.
657
00:43:14,100 --> 00:43:15,634
What is it?
658
00:43:15,767 --> 00:43:17,634
Why don't you tell me.
659
00:43:19,034 --> 00:43:20,534
Patch.
660
00:43:22,334 --> 00:43:23,601
Wrong.
661
00:43:24,701 --> 00:43:25,968
Ali.
662
00:43:27,200 --> 00:43:29,434
Then I find your ID.
663
00:43:29,567 --> 00:43:31,801
Your face with my son's name
and birthday on it.
664
00:43:31,934 --> 00:43:33,634
Enough games.
Time for you to tell me
665
00:43:33,767 --> 00:43:36,734
what the hell's going on here.
666
00:43:36,867 --> 00:43:39,567
I was born
four months premature.
667
00:43:39,701 --> 00:43:42,167
The doctor said
I wouldn't make it, but I did.
668
00:43:42,300 --> 00:43:44,601
You said I wasn't the type
to throw in the towel.
669
00:43:44,734 --> 00:43:47,100
That I was a fighter.
670
00:43:47,233 --> 00:43:48,601
Like Muhammad Ali.
671
00:43:51,034 --> 00:43:54,901
- Who told you that story?
- You did. Every birthday.
672
00:43:55,034 --> 00:43:56,968
You're saying you're my son?
673
00:43:58,233 --> 00:43:59,634
Mm-mm.
674
00:43:59,767 --> 00:44:03,567
- That's impossible.
- Yeah, I thought so too.
675
00:44:03,701 --> 00:44:06,200
Uh, now I'm not so sure.
676
00:44:06,334 --> 00:44:08,434
When was the last time
you saw him?
677
00:44:08,567 --> 00:44:10,133
Nine months...
678
00:44:11,500 --> 00:44:13,567
seven days ago.
679
00:44:13,701 --> 00:44:15,767
It was raining.
680
00:44:15,901 --> 00:44:17,968
He refused his mama's umbrella.
681
00:44:18,100 --> 00:44:20,934
You know, he wanted
to show me he was tough.
682
00:44:21,068 --> 00:44:23,467
That's not why I did it.
683
00:44:23,601 --> 00:44:26,233
It's so that you couldn't tell
I was crying.
684
00:44:31,567 --> 00:44:33,068
How is this happening?
685
00:44:33,233 --> 00:44:36,601
There's this place,
this island.
686
00:44:36,734 --> 00:44:38,567
It can make
whatever you want come true.
687
00:44:38,701 --> 00:44:40,167
I said I wanted to be a soldier.
688
00:44:40,300 --> 00:44:42,100
What I really wanted
was to see you again.
689
00:44:42,233 --> 00:44:45,068
Somehow the island knew.
690
00:44:45,200 --> 00:44:47,068
When's the last time
you saw me?
691
00:44:47,200 --> 00:44:50,434
Twenty-seven years,
six months, five days.
692
00:44:52,133 --> 00:44:55,167
- So I never made it home?
- You died saving your men
693
00:44:55,300 --> 00:44:58,267
on a classified mission
in Venezuela.
694
00:44:58,400 --> 00:45:00,100
Venezuela, you sure?
695
00:45:00,233 --> 00:45:02,467
Yeah, of course. Why?
696
00:45:03,601 --> 00:45:05,467
Because we'll be there tomorrow.
697
00:45:41,233 --> 00:45:44,734
- Gather up the crew...
- Mr. Roarke.
698
00:45:44,867 --> 00:45:48,500
- Ms. Olsen, good morning.
- It's a really good photoshop.
699
00:45:48,634 --> 00:45:50,801
I don't know
how you got it on my phone
700
00:45:50,934 --> 00:45:53,167
but it does look real.
701
00:45:53,300 --> 00:45:56,068
Ah, it is real. You said yes
to Allen, so you're married.
702
00:45:56,200 --> 00:45:59,400
- Looks like a lovely ceremony.
- He just proposed last night.
703
00:45:59,534 --> 00:46:01,100
Are you sure?
704
00:46:05,434 --> 00:46:07,434
There's something
different about him.
705
00:46:07,567 --> 00:46:11,701
- He looks older.
- You've been married five years.
706
00:46:14,034 --> 00:46:15,200
I don't understand.
707
00:46:17,934 --> 00:46:19,901
Daddy, look what I found.
708
00:46:20,034 --> 00:46:22,300
- Oh, my gosh...
- Her name is Lila.
709
00:46:23,867 --> 00:46:25,133
She's my...?
710
00:46:25,267 --> 00:46:27,701
Daughter.
711
00:46:27,834 --> 00:46:30,300
This is the life
you've always wanted, no?
712
00:46:30,434 --> 00:46:32,901
What do you think, yes?
713
00:46:34,701 --> 00:46:36,801
Okay, enough. She's a...
She's a child.
714
00:46:36,934 --> 00:46:38,767
And you are her mother.
715
00:46:38,901 --> 00:46:40,801
See for yourself.
716
00:46:47,701 --> 00:46:48,767
Baby girl.
717
00:46:55,734 --> 00:46:57,334
Sleep tight, honey.
718
00:47:00,534 --> 00:47:01,801
- Ah...
- Ah...
719
00:47:05,068 --> 00:47:06,667
How is this possible?
720
00:47:06,801 --> 00:47:08,734
It's the island.
721
00:47:08,867 --> 00:47:11,233
The island has,
uh, great powers.
722
00:47:11,367 --> 00:47:15,567
I first heard of its legend
many, many years ago.
723
00:47:15,701 --> 00:47:19,634
A place where anything
is possible. I was obsessed.
724
00:47:19,767 --> 00:47:22,801
I convinced my wife
to help me find it.
725
00:47:22,934 --> 00:47:26,068
Our journey was long
and hard, and...
726
00:47:29,001 --> 00:47:31,934
She died before we, uh...
Before we arrived.
727
00:47:33,400 --> 00:47:35,100
When I finally discovered
this place,
728
00:47:35,233 --> 00:47:38,767
I wished for her to live again.
729
00:47:38,901 --> 00:47:42,400
To return just as I met her.
Forever.
730
00:47:43,934 --> 00:47:46,167
It brought her back to...?
731
00:47:46,300 --> 00:47:49,601
- To life?
- Yes.
732
00:47:49,734 --> 00:47:54,133
As long as I stay here and I
orchestrate all the fantasies...
733
00:47:54,267 --> 00:47:55,934
she lives.
734
00:47:56,068 --> 00:47:58,801
The island
has granted your wish too.
735
00:47:58,934 --> 00:48:03,068
To have the family
you've always wanted.
736
00:48:03,200 --> 00:48:06,801
- A life you always dreamt of.
- More sand on the side.
737
00:48:06,934 --> 00:48:09,634
- That's perfect.
- I suggest you start living it.
738
00:48:11,267 --> 00:48:12,901
Mommy, come play!
739
00:48:22,434 --> 00:48:24,233
Wrap it up, sergeant.
740
00:48:25,934 --> 00:48:28,200
Hey, walk with me.
741
00:48:28,334 --> 00:48:30,100
Grab your ruck.
742
00:48:32,934 --> 00:48:33,968
Hey, LT, over here.
743
00:48:36,367 --> 00:48:37,901
The hell are you doing, Himoff?
744
00:48:38,034 --> 00:48:40,133
You two look so alike,
you could be related.
745
00:48:40,267 --> 00:48:42,901
- I just thought that...
- Don't do that. Don't think.
746
00:48:43,034 --> 00:48:44,267
Do your job.
747
00:48:49,701 --> 00:48:51,734
I don't know
how this is happening,
748
00:48:51,867 --> 00:48:53,901
but I believe you,
so we're leaving.
749
00:48:54,034 --> 00:48:56,901
It's a straight shot to Panama.
I can get us home from there.
750
00:48:57,034 --> 00:48:59,534
Wait. You're calling off
the mission?
751
00:48:59,667 --> 00:49:01,667
No. I'm getting us out of here.
752
00:49:01,801 --> 00:49:04,968
Well, you can't do that.
You're a hero.
753
00:49:05,100 --> 00:49:07,133
You know what a hero is?
754
00:49:07,267 --> 00:49:09,801
A hero's some guy
who's too stupid to stay alive.
755
00:49:09,934 --> 00:49:12,467
No, no, no. This isn't
what's supposed to happen.
756
00:49:12,601 --> 00:49:15,400
So then what's supposed
to happen?
757
00:49:15,534 --> 00:49:17,001
I'm supposed to die?
758
00:49:18,267 --> 00:49:20,400
- Let's go.
- Look, if you do this,
759
00:49:20,534 --> 00:49:23,634
if you run, I don't know
what will happen to you, to me,
760
00:49:23,767 --> 00:49:25,801
but I know those men
back there, your men,
761
00:49:25,934 --> 00:49:28,400
they'll die because
you won't be there to save them.
762
00:49:28,534 --> 00:49:32,634
- You don't know that.
- I do! It's why I have your tags.
763
00:49:32,767 --> 00:49:36,734
There was a grenade. You threw
yourself on it to save your men.
764
00:49:36,867 --> 00:49:38,467
You were a hero.
765
00:49:38,601 --> 00:49:40,601
You were my hero.
766
00:49:42,001 --> 00:49:43,367
Look...
767
00:49:45,567 --> 00:49:47,567
you may have grown up
without a father,
768
00:49:47,701 --> 00:49:49,767
but I'm going home to my son.
769
00:49:51,434 --> 00:49:53,267
This is a mistake,
and it is one
770
00:49:53,400 --> 00:49:55,233
you'll regret
for the rest of your life.
771
00:49:55,367 --> 00:49:58,734
Somebody died and I could've
stopped it, so trust me...
772
00:49:58,867 --> 00:50:00,167
I know.
773
00:50:02,233 --> 00:50:04,068
At least I'll still be alive.
774
00:50:28,667 --> 00:50:30,534
You can't be a coward.
775
00:50:30,667 --> 00:50:31,867
I won't let you.
776
00:50:32,001 --> 00:50:33,968
What choice do I have?
777
00:50:34,100 --> 00:50:37,534
We complete the mission.
We save your men.
778
00:50:37,667 --> 00:50:39,734
But you said
that I die in Venezuela.
779
00:50:39,867 --> 00:50:41,133
You did.
780
00:50:42,834 --> 00:50:44,567
But I'm here now.
781
00:50:48,068 --> 00:50:51,467
So, what you're saying is,
you're guests?
782
00:50:51,601 --> 00:50:53,133
- Yes.
- Ah.
783
00:50:53,267 --> 00:50:56,767
And you've never heard
of Kalashov.
784
00:50:56,901 --> 00:50:57,801
- No.
- Yes.
785
00:50:57,934 --> 00:50:58,934
Uh, what he said.
786
00:50:59,068 --> 00:51:02,601
And we are just actors
787
00:51:02,734 --> 00:51:03,934
on Fantasy Island.
788
00:51:06,200 --> 00:51:08,100
- Yes. Heh.
- Yeah.
789
00:51:08,233 --> 00:51:10,634
- Oh, whoa! Hey, hey, hey!
- Oh, God. Oh!
790
00:51:12,300 --> 00:51:13,634
You okay?
791
00:51:21,200 --> 00:51:24,400
Okay. One of you is going
to tell me the truth.
792
00:51:24,534 --> 00:51:26,068
Or did you little punks think
793
00:51:26,200 --> 00:51:28,934
you could just kill Kalashov
and take over?
794
00:51:29,068 --> 00:51:31,734
We have no idea who Kalashov is.
795
00:51:31,867 --> 00:51:33,734
I thought you were talking
about a vodka.
796
00:51:33,867 --> 00:51:37,267
- We didn't kill anyone.
- No, but your bodyguards did.
797
00:51:37,400 --> 00:51:39,734
But that's okay
because we just killed them.
798
00:51:39,867 --> 00:51:41,634
And before I kill you two,
799
00:51:41,767 --> 00:51:46,167
you will tell me what you did
with cash and cocaine.
800
00:51:46,300 --> 00:51:48,200
- Cash?
- Cocaine?
801
00:51:48,334 --> 00:51:51,300
- No, we... We did some cocaine.
- Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
802
00:51:51,434 --> 00:51:53,233
- Whoa, whoa, whoa.
- Oh, shit.
803
00:51:54,534 --> 00:51:56,267
You keep playing dumb
804
00:51:56,400 --> 00:51:58,901
and I will show you
what good actor I am.
805
00:51:59,034 --> 00:52:01,567
No, I think there's been
a misunderstanding.
806
00:52:01,701 --> 00:52:04,068
We talked to Roarke,
and we said we are done.
807
00:52:04,200 --> 00:52:06,267
So this is between you and him.
808
00:52:06,400 --> 00:52:08,334
- Hey. Hey, don't do that!
- Whoa! No! Whoa!
809
00:52:08,467 --> 00:52:10,934
- Hey, I swear, we have no idea...
- Okay.
810
00:52:11,068 --> 00:52:13,068
...where the drugs
or cash are, okay?
811
00:52:13,200 --> 00:52:14,767
Are you sure?
812
00:52:14,901 --> 00:52:16,667
Because you're about
to lose your hand.
813
00:52:16,801 --> 00:52:20,767
We don't know. Please!
If we did, we'd tell you!
814
00:52:20,901 --> 00:52:22,500
- This was supposed to be fun.
- Yeah.
815
00:52:22,634 --> 00:52:26,534
- A fantasy!
- Maybe this isn't your fantasy.
816
00:52:26,667 --> 00:52:30,767
- Maybe it's mine.
- Well, that is so messed up, man.
817
00:52:30,901 --> 00:52:32,934
- Aah! Oh!
- Oh, my God!
818
00:52:34,734 --> 00:52:37,467
Okay, okay!
We know where the money is!
819
00:52:37,601 --> 00:52:39,434
Well, tell me.
820
00:52:40,834 --> 00:52:42,100
Tell me!
821
00:52:42,233 --> 00:52:44,400
It's... It's downstairs.
822
00:52:45,434 --> 00:52:47,267
Near the garage.
823
00:52:47,400 --> 00:52:48,400
Yes!
824
00:52:49,500 --> 00:52:51,567
- Okay.
- God!
825
00:52:51,701 --> 00:52:53,300
You stay with Goldilocks.
826
00:52:53,434 --> 00:52:54,634
You, come with me.
827
00:53:07,133 --> 00:53:10,300
- This castle's gonna be my house.
- Oh, God.
828
00:53:10,434 --> 00:53:13,334
What? Just your house?
829
00:53:13,467 --> 00:53:14,667
You're moving out already?
830
00:53:14,801 --> 00:53:16,767
Can I come in here
and live with you?
831
00:53:16,901 --> 00:53:18,601
- No.
- Why not?
832
00:53:18,734 --> 00:53:20,400
You know why, Mommy.
833
00:53:23,100 --> 00:53:25,834
I need shells for my house.
834
00:53:28,034 --> 00:53:29,601
If it makes you feel better,
835
00:53:29,734 --> 00:53:32,901
I'm not allowed
to live there either.
836
00:53:33,034 --> 00:53:35,801
This is everything
I've ever wanted.
837
00:53:38,601 --> 00:53:40,801
I wish I felt like
I deserved it.
838
00:53:43,068 --> 00:53:45,034
You do deserve it.
839
00:53:58,367 --> 00:54:01,434
I love you both so much.
840
00:54:22,968 --> 00:54:24,667
Hey, where you going?
841
00:54:26,534 --> 00:54:28,500
To make things right.
842
00:54:43,701 --> 00:54:46,367
Mr. Roarke, can I talk to you?
843
00:54:50,934 --> 00:54:53,300
- I want a new fantasy.
- I thought I was very clear.
844
00:54:53,434 --> 00:54:56,133
- One fantasy per guest.
- Yes, I understand what you said.
845
00:54:56,267 --> 00:54:58,267
- But I'm...
- No, no, no. Trust me, trust me.
846
00:54:58,400 --> 00:55:01,467
People would kill
to have what you have, a family.
847
00:55:01,601 --> 00:55:04,434
Please, enjoy them
while you can.
848
00:55:04,567 --> 00:55:07,167
You don't understand.
Mr. Roarke.
849
00:55:23,701 --> 00:55:25,233
Should we trust him?
850
00:55:25,367 --> 00:55:28,068
He's almost as scary-looking
as the last guy.
851
00:55:28,200 --> 00:55:29,934
Why would someone pretend
to save us?
852
00:55:30,068 --> 00:55:32,300
Hey! You.
853
00:55:32,434 --> 00:55:34,034
- Damon.
- Damon.
854
00:55:34,167 --> 00:55:35,567
We've been walking all night.
855
00:55:35,701 --> 00:55:37,400
Tell us what's up
before we go one more step.
856
00:55:37,534 --> 00:55:40,934
We're exposed out here. Roarke's
got eyes and ears everywhere.
857
00:55:41,068 --> 00:55:42,200
Who's Roarke?
858
00:55:42,334 --> 00:55:43,434
Ask her.
859
00:55:46,200 --> 00:55:47,968
I have no idea
what he's talking about.
860
00:55:48,100 --> 00:55:49,968
We should keep moving. Come on.
861
00:55:56,534 --> 00:55:58,767
All right, move it or lose it.
862
00:55:58,901 --> 00:56:00,934
We can gab down here.
863
00:56:03,601 --> 00:56:05,300
Down where? Where are we going?
864
00:56:05,434 --> 00:56:07,601
You want off this island or not?
865
00:56:09,634 --> 00:56:11,167
Stay close.
866
00:56:11,300 --> 00:56:14,133
You do not wanna get separated.
867
00:56:18,367 --> 00:56:20,001
Gross.
868
00:56:21,801 --> 00:56:24,068
This way. Oh, no. Wait.
869
00:56:24,200 --> 00:56:26,934
Maybe, uh... Maybe this way.
Uh, no.
870
00:56:27,068 --> 00:56:29,500
Maybe... Maybe this...
871
00:56:29,634 --> 00:56:30,601
No.
872
00:56:30,734 --> 00:56:32,567
This way, this way.
873
00:57:12,100 --> 00:57:13,834
Come on, blondie.
874
00:57:19,233 --> 00:57:21,100
Are you kidding me with this?
875
00:57:21,233 --> 00:57:23,167
Floods during high tide.
876
00:57:23,300 --> 00:57:26,400
Ain't the water
you should be afraid of.
877
00:57:27,734 --> 00:57:29,767
- Oh.
- Great.
878
00:57:36,001 --> 00:57:37,634
Let's go. Let's go.
879
00:57:39,267 --> 00:57:41,601
- What the hell was that?
- What the hell was what?
880
00:57:41,734 --> 00:57:44,367
Sea snakes.
They're attracted to movement.
881
00:57:44,500 --> 00:57:46,567
Just don't, you know,
freak out.
882
00:57:46,701 --> 00:57:49,567
Wade through dirty water
in a dark cave
883
00:57:49,701 --> 00:57:53,167
filled with sea snakes
without freaking out.
884
00:57:53,300 --> 00:57:55,367
Super easy.
885
00:57:58,434 --> 00:57:59,767
What's wrong?
886
00:58:02,767 --> 00:58:04,867
I... I...
887
00:58:05,001 --> 00:58:07,567
Nothing. Nothing.
Never mind.
888
00:58:09,367 --> 00:58:11,233
It's just up here.
889
00:58:26,801 --> 00:58:28,734
I forgive you.
890
00:58:33,300 --> 00:58:34,634
What am I looking at?
891
00:58:34,767 --> 00:58:35,968
Your deepest desire.
892
00:58:36,100 --> 00:58:37,133
This is why I brought you here,
893
00:58:37,267 --> 00:58:39,867
so you can see for yourselves.
894
00:58:40,001 --> 00:58:43,968
Your fantasy would be to get
back together with your husband?
895
00:58:44,100 --> 00:58:45,534
What the hell is this place?
896
00:58:45,667 --> 00:58:47,400
That's what I was hired
to find out.
897
00:58:47,534 --> 00:58:49,968
I'm a PI. Client offered me
a big old payday
898
00:58:50,100 --> 00:58:52,200
to figure out
what happens here and how.
899
00:58:52,334 --> 00:58:54,300
Wants the power of the island
for himself.
900
00:58:54,434 --> 00:58:56,701
I booked a stay
three weeks back.
901
00:58:56,834 --> 00:59:00,167
Was skeptical at first,
but then my fantasy started.
902
00:59:00,300 --> 00:59:02,634
I saw my daughter,
who I'd lost years ago.
903
00:59:02,767 --> 00:59:04,200
It was beautiful.
904
00:59:04,334 --> 00:59:07,467
But then it got all twisted,
became a nightmare.
905
00:59:07,601 --> 00:59:09,934
Roarke found my sat phone
and destroyed it
906
00:59:10,068 --> 00:59:11,634
before I was able
to call for help.
907
00:59:11,767 --> 00:59:14,133
He knew... everything.
908
00:59:14,267 --> 00:59:19,001
This place is evil.
Roarke is evil. Huh?
909
00:59:19,133 --> 00:59:21,567
Doesn't care who lives or dies.
910
00:59:21,701 --> 00:59:23,567
But I know how to stop him.
911
00:59:23,701 --> 00:59:26,233
Oh, yeah, I do.
912
00:59:26,367 --> 00:59:28,734
Island's power comes
from this here rock thing.
913
00:59:28,867 --> 00:59:31,901
Turns the water black,
dripping everywhere.
914
00:59:32,034 --> 00:59:34,801
It can do impossible things.
915
00:59:34,934 --> 00:59:37,133
Bring a loved one back to life,
916
00:59:37,267 --> 00:59:41,767
turn them into a black-eyed
zombie, like it did my daughter.
917
00:59:41,901 --> 00:59:44,734
I'm not sure how Roarke does it.
918
00:59:44,867 --> 00:59:48,200
But he uses the water
to grant fantasies.
919
00:59:48,334 --> 00:59:51,434
I'm gonna use it
to expose him as a monster.
920
00:59:51,567 --> 00:59:54,901
Which is why I need you
to smuggle this off the island.
921
00:59:55,034 --> 00:59:57,467
I know a private pilot,
hour away.
922
00:59:57,601 --> 00:59:59,968
Find a phone in the hotel,
call him at this number,
923
01:00:00,100 --> 01:00:01,801
get off this island
with the canteen.
924
01:00:01,934 --> 01:00:04,133
- Tell the world about this place.
- What about you?
925
01:00:04,267 --> 01:00:05,867
Roarke won't let me
near the hotel.
926
01:00:06,001 --> 01:00:08,867
But as far as he's concerned,
you're just a guest.
927
01:00:09,001 --> 01:00:11,034
- A guest?
- What?
928
01:00:12,901 --> 01:00:14,968
No, I'm not.
929
01:00:15,100 --> 01:00:17,767
Yeah. I saw you
get off the plane.
930
01:00:17,901 --> 01:00:19,634
You got here on a plane?
931
01:00:19,767 --> 01:00:20,734
No.
932
01:00:20,867 --> 01:00:22,467
What?
933
01:00:22,601 --> 01:00:24,567
He is crazy.
934
01:00:24,701 --> 01:00:26,601
I saved you, remember?
935
01:00:37,634 --> 01:00:39,734
Your fantasy
was to ruin my life?
936
01:00:39,867 --> 01:00:42,068
And who are all those people?
937
01:00:43,334 --> 01:00:45,567
Oh, my God.
938
01:00:45,701 --> 01:00:48,300
You're the psycho stalker girl.
939
01:00:48,434 --> 01:00:51,567
You did all of this
because of a couple of pranks?
940
01:00:51,701 --> 01:00:53,734
Pranks?
941
01:00:53,867 --> 01:00:57,133
You tortured me
every single day for years.
942
01:00:57,267 --> 01:00:58,901
Oh, please.
I teased you a little.
943
01:00:59,034 --> 01:01:01,034
I was so traumatized
by what you did,
944
01:01:01,167 --> 01:01:02,934
I had to finish high school
from home.
945
01:01:03,068 --> 01:01:04,934
Yes, trying to ruin your life
was wrong,
946
01:01:05,068 --> 01:01:07,400
but you ruined mine first.
Which way to the hotel?
947
01:01:07,534 --> 01:01:09,267
I'm ready to get off
this island.
948
01:01:09,400 --> 01:01:11,068
I'll show you. Come on.
949
01:01:23,100 --> 01:01:24,467
Julia?
950
01:01:24,601 --> 01:01:26,901
Julia, are you okay?
951
01:01:27,034 --> 01:01:28,300
I'm fine.
952
01:01:28,434 --> 01:01:31,300
- Have some water.
- I'm fine. No, please, I'm okay.
953
01:01:37,034 --> 01:01:40,500
It's beautiful out there.
Please go enjoy your fantasy.
954
01:01:40,634 --> 01:01:41,834
I can't.
955
01:01:41,968 --> 01:01:43,934
I want a new one.
956
01:01:47,133 --> 01:01:51,267
- You'd have to ask Mr. Roarke.
- I tried. He won't listen.
957
01:01:51,400 --> 01:01:53,601
I want to change
the moment that I regret most,
958
01:01:53,734 --> 01:01:55,100
but I chose the wrong one.
959
01:01:55,233 --> 01:01:57,434
I didn't think any of this
was gonna be real,
960
01:01:57,567 --> 01:01:59,300
and now I have
five years of memories
961
01:01:59,434 --> 01:02:01,534
of a daughter
that I didn't have yesterday.
962
01:02:01,667 --> 01:02:04,267
For a new fantasy, you'd be
willing to give it all up?
963
01:02:04,400 --> 01:02:06,434
Your own child?
964
01:02:08,534 --> 01:02:11,233
Six years ago,
there was an accident.
965
01:02:11,367 --> 01:02:13,467
A fire in my apartment.
966
01:02:13,601 --> 01:02:16,068
It's why I told Mr. Roarke
I was in a dark place.
967
01:02:16,200 --> 01:02:17,934
Someone died,
968
01:02:18,068 --> 01:02:21,200
and it was my fault.
969
01:02:21,334 --> 01:02:24,167
If I can stop that
from happening and I don't,
970
01:02:24,300 --> 01:02:26,233
I can never live
with myself, Julia.
971
01:02:26,367 --> 01:02:29,233
I am begging you.
972
01:02:29,367 --> 01:02:31,567
Please, help me.
973
01:02:37,400 --> 01:02:40,467
If your fantasy is to change
the moment you regret the most,
974
01:02:40,601 --> 01:02:42,968
you don't want a new fantasy.
975
01:02:47,701 --> 01:02:50,367
- I want my fantasy.
- Ms. Olsen, you have to stop.
976
01:02:50,500 --> 01:02:52,767
I'm not asking for a new one.
977
01:02:52,901 --> 01:02:55,567
I'm asking for
the same fantasy done right.
978
01:02:55,701 --> 01:02:57,434
If I'd known
when I got off that plane
979
01:02:57,567 --> 01:02:58,901
that I could change the past,
980
01:02:59,034 --> 01:03:01,034
there is no question
what I would have chosen.
981
01:03:01,167 --> 01:03:03,534
I am sorry that you only now
believe in the island,
982
01:03:03,667 --> 01:03:05,801
but rules exist for a reason.
983
01:03:05,934 --> 01:03:08,367
Oh, but those aren't
the only rules. Are they?
984
01:03:08,500 --> 01:03:10,100
You have one of your own.
985
01:03:10,233 --> 01:03:12,601
As long as you do the island's
bidding, your wife lives.
986
01:03:12,734 --> 01:03:14,034
That's what you told me.
987
01:03:14,167 --> 01:03:16,567
- I've given you a fantasy.
- You misled me.
988
01:03:16,701 --> 01:03:18,934
My fantasy was
to have a do-over,
989
01:03:19,068 --> 01:03:20,934
but that's not the do-over
I wanted.
990
01:03:25,467 --> 01:03:27,834
You're willing
to risk your wife over it?
991
01:03:29,867 --> 01:03:33,467
Very well. Are you sure
this is what you want?
992
01:03:39,901 --> 01:03:42,100
It's not what I want.
993
01:03:42,233 --> 01:03:43,968
It's what I have to do.
994
01:04:36,133 --> 01:04:37,001
Whoa!
995
01:04:51,400 --> 01:04:53,034
Oh, no.
996
01:05:01,901 --> 01:05:03,968
- Nick!
- Help me! I'm trapped!
997
01:05:06,200 --> 01:05:08,701
- Come on, JD!
- Wait, Brax, JD?
998
01:05:08,834 --> 01:05:10,300
Lady, there's a fire. Come on.
999
01:05:10,434 --> 01:05:12,233
- Go!
- No, wait!
1000
01:05:16,667 --> 01:05:19,734
- Stairway's to the right!
- Nick!
1001
01:05:19,867 --> 01:05:21,968
Help! I'm trapped!
1002
01:05:22,100 --> 01:05:24,068
- Don't let me die, please!
- Ow!
1003
01:05:24,200 --> 01:05:27,233
- I can't breathe!
- Nick. Nick!
1004
01:05:27,367 --> 01:05:29,467
I'm gonna go get help, okay?
Just hang on!
1005
01:05:29,601 --> 01:05:31,801
Please don't go!
Please don't leave!
1006
01:05:31,934 --> 01:05:35,400
- Officer? There's someone inside.
- Back up. Let's go!
1007
01:05:35,534 --> 01:05:37,400
I need you to help
break his door down.
1008
01:05:37,534 --> 01:05:38,434
Please calm down.
1009
01:05:38,567 --> 01:05:41,434
- Help is on the way.
- Patrick?
1010
01:05:41,567 --> 01:05:43,734
Sorry, do I know you?
1011
01:05:43,867 --> 01:05:47,601
The fire is in my unit. It's my
upstairs neighbor, he's trapped.
1012
01:05:47,734 --> 01:05:50,300
You need to come inside!
Help me kick his door in.
1013
01:05:50,434 --> 01:05:52,801
The, uh... We should wait
for the fire department.
1014
01:05:52,934 --> 01:05:54,934
- They'll be here any moment.
- They'll be too late!
1015
01:05:55,068 --> 01:05:55,968
We have to save him!
1016
01:05:56,100 --> 01:05:58,634
You have to help me save him!
1017
01:06:02,834 --> 01:06:05,767
We should really wait
for the fire department. It...
1018
01:06:09,001 --> 01:06:10,567
I'm going back in.
1019
01:06:11,734 --> 01:06:12,801
You'll get hurt!
1020
01:06:12,934 --> 01:06:15,068
Don't be a hero!
1021
01:06:24,901 --> 01:06:27,601
Please help me! Please!
1022
01:06:27,734 --> 01:06:29,934
I'm coming, Nick!
1023
01:06:30,068 --> 01:06:32,734
Trying to find something
to break your door down with.
1024
01:06:39,100 --> 01:06:41,001
I'm trapped in here.
1025
01:06:42,068 --> 01:06:43,634
I can't breathe.
1026
01:06:56,068 --> 01:06:57,968
It's just right over here.
1027
01:07:09,034 --> 01:07:10,968
Oh, boy. Oh, boy.
1028
01:07:11,100 --> 01:07:13,434
Your brother now is dead.
1029
01:07:13,567 --> 01:07:16,233
You also are dead.
1030
01:07:16,367 --> 01:07:19,567
There's nobody who can save
you two little shits.
1031
01:07:19,701 --> 01:07:22,968
- Alejandro can.
- Who?
1032
01:07:24,034 --> 01:07:25,801
- Who the...?
- Aah!
1033
01:07:27,701 --> 01:07:28,634
Oh, boy.
1034
01:07:28,767 --> 01:07:31,601
This ain't your fantasy,
asshole.
1035
01:07:33,701 --> 01:07:35,267
Did you hear that?
1036
01:07:35,400 --> 01:07:37,601
It sounded like gunfire.
1037
01:07:37,734 --> 01:07:39,734
Wasn't asking you.
1038
01:07:39,867 --> 01:07:42,267
Sounded like gunfire.
1039
01:07:42,400 --> 01:07:45,300
You know, you can
just say sorry.
1040
01:07:45,434 --> 01:07:49,001
- Yeah, that would be a start.
- He was talking to you.
1041
01:07:49,133 --> 01:07:51,634
I was talking to you both.
1042
01:07:51,767 --> 01:07:56,300
You, sounds like you were a real
Ms. Teen Asshole 2009 back then.
1043
01:07:56,434 --> 01:07:59,767
Time to make amends for your
past and ask for forgiveness.
1044
01:07:59,901 --> 01:08:01,133
And you.
1045
01:08:01,267 --> 01:08:02,901
Grow up.
1046
01:08:03,034 --> 01:08:04,801
Stop giving
this teenage version of her
1047
01:08:04,934 --> 01:08:06,867
all this dang power
over your life.
1048
01:08:07,001 --> 01:08:08,934
Revenge ain't gonna fix you.
1049
01:08:09,068 --> 01:08:10,934
Only you can fix you.
1050
01:08:11,068 --> 01:08:13,934
God, you two remind me
of my daughter.
1051
01:08:14,068 --> 01:08:15,734
Never did right by her.
1052
01:08:15,867 --> 01:08:18,767
I'm gonna get you both off this
island, one way or the other.
1053
01:08:20,334 --> 01:08:21,434
Let's go.
1054
01:08:26,068 --> 01:08:28,434
Go, go!
1055
01:08:29,767 --> 01:08:31,667
Stop!
1056
01:08:31,801 --> 01:08:33,267
Stop!
1057
01:08:33,400 --> 01:08:35,467
- Please, no!
- Get out of here!
1058
01:08:35,601 --> 01:08:37,400
No, no!
1059
01:08:59,900 --> 01:09:01,867
- No!
- No!
1060
01:09:08,201 --> 01:09:09,867
He saved us.
1061
01:09:10,000 --> 01:09:12,568
So we could get off this island.
1062
01:09:12,700 --> 01:09:15,468
Hold on.
I gotta get his map.
1063
01:09:18,101 --> 01:09:20,201
Come on. Come on.
1064
01:09:29,234 --> 01:09:31,633
All right, I want you
to hang back and watch our 6.
1065
01:09:31,767 --> 01:09:33,633
- No, I'm coming with you.
- No.
1066
01:09:33,767 --> 01:09:37,267
If things went sideways,
it's because we got ambushed.
1067
01:09:37,401 --> 01:09:39,134
Make sure that doesn't happen.
1068
01:09:44,867 --> 01:09:46,434
It's gonna take
more than a shotgun
1069
01:09:46,568 --> 01:09:49,733
to save you
and your idiot brother!
1070
01:09:52,733 --> 01:09:54,434
Something like this?
1071
01:09:54,568 --> 01:09:56,167
I wouldn't do that.
1072
01:09:56,301 --> 01:09:59,101
I let go of this handle,
we go boom.
1073
01:09:59,234 --> 01:10:01,967
Put the pin back in.
1074
01:10:02,101 --> 01:10:03,534
Okay, okay, okay. Okay.
1075
01:10:03,667 --> 01:10:05,934
Guns on the ground. Now.
1076
01:10:09,700 --> 01:10:12,434
My friend upstairs definitely
going to kill your brother.
1077
01:10:12,568 --> 01:10:15,633
- Then he'll kill you for sure.
- Not if he doesn't know it's me.
1078
01:10:20,568 --> 01:10:23,468
You two go first,
with me right behind you.
1079
01:10:23,600 --> 01:10:24,967
- Ha-ha-ha.
- Go.
1080
01:10:25,101 --> 01:10:26,568
Okay, okay, okay.
1081
01:10:26,700 --> 01:10:28,234
Okay.
1082
01:10:28,367 --> 01:10:30,733
Tough guy. Come on.
1083
01:10:49,568 --> 01:10:50,468
Oh, shit.
1084
01:10:57,867 --> 01:10:58,800
Grenade.
1085
01:10:58,934 --> 01:11:00,633
This will not end good for you
1086
01:11:00,767 --> 01:11:02,234
if you don't let us go now.
1087
01:11:02,367 --> 01:11:04,134
It will once I get
my brother back.
1088
01:11:04,267 --> 01:11:06,234
Hand over the grenade.
1089
01:11:06,367 --> 01:11:08,267
Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
1090
01:11:08,401 --> 01:11:10,534
- Do it. Now!
- Okay.
1091
01:11:11,733 --> 01:11:14,000
Okay.
1092
01:11:14,134 --> 01:11:16,201
- Patrick?
- How do you know my name?
1093
01:11:16,334 --> 01:11:20,034
Dude, chill, chill.
It's me. Brax.
1094
01:11:21,733 --> 01:11:22,900
What are you doing here?
1095
01:11:23,034 --> 01:11:24,633
- In Venezuela?
- In Vene... What?
1096
01:11:24,767 --> 01:11:27,367
- Why are you in our fantasy?
- You're in mine.
1097
01:11:39,134 --> 01:11:40,468
Shh...
1098
01:11:50,301 --> 01:11:51,967
Brax? Hey.
1099
01:11:52,101 --> 01:11:54,000
- I'm a good guy.
- We're here to help.
1100
01:11:54,134 --> 01:11:55,633
How many people
are in the house?
1101
01:11:55,767 --> 01:11:57,301
We got a devil, a pig
and a clown.
1102
01:11:57,434 --> 01:11:58,667
And my brother, he's Asian.
1103
01:11:58,800 --> 01:12:00,568
There are models
in the panic room.
1104
01:12:00,700 --> 01:12:02,134
Could we go home now?
1105
01:12:06,534 --> 01:12:08,633
Chastity, real disappointed.
1106
01:12:08,767 --> 01:12:10,134
- Whatever.
- Let's go.
1107
01:12:10,267 --> 01:12:11,967
Come on.
Move, move, move, move.
1108
01:12:28,167 --> 01:12:30,568
- Oof!
- No, no, no, let go!
1109
01:12:37,900 --> 01:12:39,834
- Let go, little man. Let go!
- Give it to me.
1110
01:12:39,967 --> 01:12:42,101
Give me grenade!
1111
01:12:43,434 --> 01:12:45,434
Oh, I mean it, let it go.
1112
01:12:46,800 --> 01:12:48,600
Come on, come on.
Move it, move it.
1113
01:12:54,267 --> 01:12:55,934
Grenade!
1114
01:13:02,826 --> 01:13:05,392
Oh, God, that was close.
1115
01:13:07,692 --> 01:13:09,126
Follow me.
1116
01:13:12,826 --> 01:13:14,926
- Oh...
- Dude, you did it!
1117
01:13:15,059 --> 01:13:16,392
- Ha, ha!
- We did it!
1118
01:13:16,525 --> 01:13:18,592
- Oh, buddy! Oh!
- Oh! Oh!
1119
01:13:18,726 --> 01:13:21,425
- I'm so happy you're alive!
- Thanks.
1120
01:13:21,559 --> 01:13:23,093
If he'd have thrown
that grenade...
1121
01:13:23,225 --> 01:13:25,892
You would've sacrificed
yourself.
1122
01:13:26,026 --> 01:13:27,525
That's why you're my hero.
1123
01:13:29,759 --> 01:13:32,258
You did something
I could never do.
1124
01:13:32,392 --> 01:13:34,492
I wouldn't
sell yourself short, Ali.
1125
01:13:34,625 --> 01:13:36,726
I can't believe the models
locked us out.
1126
01:13:36,859 --> 01:13:38,692
I cannot believe
I ever let Jenni go.
1127
01:13:38,826 --> 01:13:42,358
When I get home, I'm gonna tell
her, she's my moon and my stars.
1128
01:13:44,926 --> 01:13:46,392
JD?
1129
01:13:46,525 --> 01:13:47,425
JD?
1130
01:13:47,742 --> 01:13:49,508
- JD!
- Cover rear!
1131
01:13:50,842 --> 01:13:51,775
JD!
1132
01:13:57,225 --> 01:13:58,292
JD?
1133
01:14:00,342 --> 01:14:02,876
- We have to go. Now!
- Why is this happening?
1134
01:14:24,109 --> 01:14:26,909
We can't kill these things!
Get out of here!
1135
01:14:36,001 --> 01:14:36,901
Come on!
1136
01:14:39,326 --> 01:14:40,758
No!
1137
01:14:58,801 --> 01:15:01,767
The hotel's close. We just need
to get there and find a phone.
1138
01:15:01,901 --> 01:15:04,334
Yeah, like we're just gonna be
able to waltz in
1139
01:15:04,467 --> 01:15:07,300
- and make a phone call.
- Look, Damon was right.
1140
01:15:07,434 --> 01:15:10,267
I owe you an apology,
so I'm sorry.
1141
01:15:10,400 --> 01:15:12,434
I'm sorry I brought you
into all this.
1142
01:15:12,567 --> 01:15:16,801
I didn't think any of it would
be real. I can prove it. Ha...
1143
01:15:16,934 --> 01:15:20,467
She looks better than Tupac.
1144
01:15:20,601 --> 01:15:21,968
You recorded this?
1145
01:15:22,100 --> 01:15:24,267
I fantasized about
getting revenge for years.
1146
01:15:24,400 --> 01:15:26,434
Can you blame me
for wanting to document it?
1147
01:15:26,567 --> 01:15:28,467
I thought you were
a hologram.
1148
01:15:28,601 --> 01:15:31,400
And here is the proof
that I saved you.
1149
01:15:32,701 --> 01:15:34,434
See? I used the Taser thing
1150
01:15:34,567 --> 01:15:36,834
and the water to take him down.
1151
01:15:36,968 --> 01:15:39,567
You want a prize
for not letting me die?
1152
01:15:39,701 --> 01:15:43,233
I know asking
for all of this was crazy,
1153
01:15:43,367 --> 01:15:45,434
but, please,
you have to believe me.
1154
01:15:45,567 --> 01:15:47,100
I thought it was fake.
1155
01:15:47,233 --> 01:15:50,300
How did you figure out
it was actually me?
1156
01:15:50,434 --> 01:15:54,634
When your real husband answered
the phone, I... Wait.
1157
01:16:04,534 --> 01:16:06,601
- I don't think I can do this.
- You have to.
1158
01:16:17,367 --> 01:16:19,867
- What do you want, Sloane?
- Will, please don't hang up!
1159
01:16:20,001 --> 01:16:22,634
Uh, I need your help.
I've been kidnapped.
1160
01:16:22,767 --> 01:16:27,100
I've been taken
to some island somewhere.
1161
01:16:27,233 --> 01:16:29,068
Oh, cut the bullshit.
1162
01:16:29,200 --> 01:16:31,200
Please, I am telling you
the truth.
1163
01:16:31,334 --> 01:16:33,200
Why should I believe you?
1164
01:16:39,667 --> 01:16:41,767
You probably shouldn't.
1165
01:16:44,133 --> 01:16:45,500
Not after what I did to you.
1166
01:16:46,701 --> 01:16:48,834
We used to be happy, Will.
1167
01:16:50,133 --> 01:16:51,634
And then...
1168
01:16:53,467 --> 01:16:55,100
I don't know.
1169
01:16:56,634 --> 01:16:58,767
I'm not trying to make excuses,
1170
01:16:58,901 --> 01:17:01,934
but I felt you pulling away from
me, so I wanted to hurt you.
1171
01:17:02,068 --> 01:17:04,567
It's what I've done
my whole life, I...
1172
01:17:04,701 --> 01:17:08,567
I hurt people
who don't deserve it.
1173
01:17:17,300 --> 01:17:19,667
And I am so sorry.
1174
01:17:19,801 --> 01:17:22,500
There is no defending
1175
01:17:22,634 --> 01:17:24,934
the way that I treated you.
1176
01:17:26,934 --> 01:17:30,567
And I'll understand
if you can never forgive me.
1177
01:17:34,634 --> 01:17:36,167
Do you think
this fixes anything?
1178
01:17:36,300 --> 01:17:37,467
Not even close.
1179
01:17:38,801 --> 01:17:40,901
Okay. Um...
1180
01:17:41,034 --> 01:17:43,567
What do you need me to do?
1181
01:17:43,701 --> 01:17:45,200
I have a phone number.
1182
01:17:45,334 --> 01:17:46,801
I need you to call it
1183
01:17:46,934 --> 01:17:50,233
and tell them
that Damon needs the plane.
1184
01:17:50,367 --> 01:17:52,400
Damon? Do I even wanna know?
1185
01:17:52,534 --> 01:17:54,634
No, it's not what you think.
1186
01:17:54,767 --> 01:17:57,034
I'll explain everything
when I get home.
1187
01:17:57,167 --> 01:17:58,901
Will...
1188
01:17:59,034 --> 01:18:00,434
thank you.
1189
01:18:14,334 --> 01:18:16,100
Come on, Gwen, please breathe.
1190
01:18:16,233 --> 01:18:17,901
Breathe, breathe.
1191
01:18:18,034 --> 01:18:19,034
Please.
1192
01:18:20,667 --> 01:18:22,467
Oh, good girl.
1193
01:18:25,167 --> 01:18:27,400
What are you...?
What are you doing here?
1194
01:18:29,167 --> 01:18:31,467
You got your fantasy redo.
1195
01:18:31,601 --> 01:18:34,934
Did it work? Did you save him?
1196
01:18:35,068 --> 01:18:36,934
No.
1197
01:18:37,068 --> 01:18:39,701
I think this is
someone else's fantasy.
1198
01:18:39,834 --> 01:18:41,133
Where are the others?
1199
01:18:41,267 --> 01:18:42,734
Okay.
1200
01:18:42,867 --> 01:18:45,701
Damon's pilot
should be here any minute.
1201
01:18:50,300 --> 01:18:51,267
Grab one.
1202
01:18:53,534 --> 01:18:54,434
Okay.
1203
01:18:58,367 --> 01:19:01,133
- Whatever comes out of there...
- We'll deal with it.
1204
01:19:01,267 --> 01:19:02,734
Together.
1205
01:19:18,233 --> 01:19:19,734
Patrick? Brax?
1206
01:19:21,133 --> 01:19:23,133
What...? How did you find us?
1207
01:19:23,267 --> 01:19:24,567
We're looking for Roarke.
1208
01:19:24,701 --> 01:19:25,934
Who are you?
1209
01:19:26,068 --> 01:19:27,734
I'm her fantasy.
1210
01:19:29,701 --> 01:19:30,801
Not like that.
1211
01:19:32,133 --> 01:19:33,601
Where's JD?
1212
01:19:39,034 --> 01:19:42,267
- He didn't make it.
- We have to get off this island.
1213
01:19:42,400 --> 01:19:44,300
Let me grab the map.
1214
01:19:44,434 --> 01:19:46,167
A plane is on its way. Come on.
1215
01:19:46,300 --> 01:19:47,334
Head for the dock.
1216
01:19:47,467 --> 01:19:49,400
- Head for the dock! Let's go!
- Go!
1217
01:19:49,534 --> 01:19:50,601
Back, back, back!
1218
01:19:50,734 --> 01:19:52,068
Hello, my friends.
1219
01:19:52,200 --> 01:19:54,534
- Roarke, you son of a bitch.
- I warned you.
1220
01:19:54,667 --> 01:19:57,233
Fantasies rarely play out
as you would expect.
1221
01:19:57,367 --> 01:19:59,068
Play out? My brother's dead!
1222
01:19:59,200 --> 01:20:01,233
I could not save him,
just like Mr. Sullivan
1223
01:20:01,367 --> 01:20:05,100
- couldn't save his father.
- Ah!
1224
01:20:05,233 --> 01:20:08,133
The staff will do anything
to protect me.
1225
01:20:08,267 --> 01:20:11,434
The island gives them
a taste of their fantasies.
1226
01:20:11,567 --> 01:20:13,434
They give me their loyalty.
1227
01:20:13,567 --> 01:20:16,400
And who are you loyal to?
Do they know?
1228
01:20:16,534 --> 01:20:18,200
Know what?
1229
01:20:18,334 --> 01:20:20,567
We weren't brought here
to have our own fantasy.
1230
01:20:20,701 --> 01:20:23,034
We were brought here to be
part of someone else's.
1231
01:20:23,167 --> 01:20:25,901
- Because of Nick Taylor.
- Who's Nick Taylor?
1232
01:20:26,034 --> 01:20:27,801
He was our roommate.
1233
01:20:27,934 --> 01:20:32,068
- He died, six years ago.
- In a fire that I started.
1234
01:20:32,200 --> 01:20:33,801
I had just moved
into the building.
1235
01:20:33,934 --> 01:20:35,767
I put a kettle on for tea,
1236
01:20:35,901 --> 01:20:38,467
and I forgot to turn
the burner off when I left.
1237
01:20:38,601 --> 01:20:41,367
My fantasy took me back there.
I saw you and JD.
1238
01:20:41,500 --> 01:20:44,233
JD wanted to check
on Nick's room,
1239
01:20:44,367 --> 01:20:48,233
but I thought he was out with
a girl, so... I made JD run.
1240
01:20:48,367 --> 01:20:49,534
You were there.
1241
01:20:50,567 --> 01:20:51,767
You did nothing.
1242
01:20:53,801 --> 01:20:57,767
- I didn't see you.
- Nick was in one of my classes.
1243
01:20:57,901 --> 01:20:59,634
He asked me out.
1244
01:21:00,968 --> 01:21:02,400
But I couldn't believe
1245
01:21:02,534 --> 01:21:04,834
that someone was
actually interested in me.
1246
01:21:04,968 --> 01:21:08,834
I was supposed to see him later
that night, but I got cold feet.
1247
01:21:08,968 --> 01:21:11,334
He shouldn't have been home.
He should've been with me.
1248
01:21:11,467 --> 01:21:14,267
Everyone who got off that plane
has a hand in Nick's death.
1249
01:21:14,400 --> 01:21:15,968
So this is
one big revenge fantasy?
1250
01:21:16,100 --> 01:21:17,601
Correct.
1251
01:21:18,867 --> 01:21:20,500
So how does this end?
1252
01:21:20,634 --> 01:21:22,901
With your deaths.
Your lives for Nick's,
1253
01:21:23,034 --> 01:21:24,567
if that's
what the island demands.
1254
01:21:24,701 --> 01:21:28,068
- Call it off.
- You know I do not have a choice.
1255
01:21:31,267 --> 01:21:33,434
- The plane.
- Get them out of here.
1256
01:21:33,567 --> 01:21:35,100
Come on!
1257
01:21:39,367 --> 01:21:41,100
Someone has found his courage.
1258
01:21:41,968 --> 01:21:43,901
The plane. The plane!
1259
01:21:47,267 --> 01:21:49,100
- There it is! Hey!
- Hey!
1260
01:21:49,233 --> 01:21:52,100
- Hey! Over there!
- Hey!
1261
01:21:53,834 --> 01:21:56,100
- Hey!
- Oh, my God. We're going home.
1262
01:21:57,934 --> 01:21:59,434
Who are you protecting?
1263
01:21:59,567 --> 01:22:01,367
Where are the others?
1264
01:22:08,400 --> 01:22:09,734
Stop.
1265
01:22:10,734 --> 01:22:12,601
She wants them all together.
1266
01:22:17,434 --> 01:22:19,534
- Oh, my God.
- What the...?
1267
01:22:22,001 --> 01:22:25,100
- No! No!
- Who is that?
1268
01:22:25,233 --> 01:22:26,200
Guys.
1269
01:22:26,334 --> 01:22:28,601
- Come on, let's go!
- Go! Run!
1270
01:22:44,534 --> 01:22:45,901
Shit.
1271
01:22:46,034 --> 01:22:48,233
We're safe here for...
For a minute.
1272
01:22:48,367 --> 01:22:51,867
Okay, not to be negative,
but we're gonna die here.
1273
01:22:52,001 --> 01:22:54,100
- We're not throwing in the towel.
- She's right.
1274
01:22:54,233 --> 01:22:57,100
- Everyone else works for Roarke.
- Unless they don't.
1275
01:22:59,367 --> 01:23:01,767
Julia, she pulled me
from the fire.
1276
01:23:01,901 --> 01:23:03,434
She saved my life.
1277
01:23:03,567 --> 01:23:05,901
Roarke's servants wouldn't
interfere in a fantasy.
1278
01:23:06,034 --> 01:23:08,233
Maybe she's not his assistant.
Maybe she is a guest.
1279
01:23:08,367 --> 01:23:09,934
She did say she
just started there.
1280
01:23:10,068 --> 01:23:11,400
She could be Nick's mom.
1281
01:23:11,534 --> 01:23:14,068
He always told me
how controlling she was,
1282
01:23:14,200 --> 01:23:16,934
and Julia's eyes,
they look a lot like Nick's.
1283
01:23:17,068 --> 01:23:19,334
I saw her coughing up blood.
1284
01:23:19,467 --> 01:23:21,267
This could be her dying wish.
1285
01:23:21,400 --> 01:23:24,567
Okay, but then why would
she save you from the fire?
1286
01:23:24,701 --> 01:23:26,734
So Gwen could tell us
why we're here.
1287
01:23:26,867 --> 01:23:28,601
It's not really
a satisfying revenge
1288
01:23:28,734 --> 01:23:30,968
- if your victims are oblivious.
- So we go to her.
1289
01:23:31,100 --> 01:23:32,968
We apologize,
try to make this right.
1290
01:23:33,100 --> 01:23:35,267
Someone that brought us
to this island to die
1291
01:23:35,400 --> 01:23:38,267
is probably looking for a little
more than just an apology.
1292
01:23:38,400 --> 01:23:41,834
If we can't stop her,
maybe we can stop the island.
1293
01:23:43,267 --> 01:23:45,334
Yeah, there's a spring
with an ancient stone.
1294
01:23:45,467 --> 01:23:48,500
- It makes the fantasies possible.
- The water in the spring.
1295
01:23:48,634 --> 01:23:50,934
JD was right.
Roarke did spike our drinks.
1296
01:23:51,068 --> 01:23:53,734
We destroy the spring,
then we end the fantasies?
1297
01:23:53,867 --> 01:23:56,100
- It's worth a shot.
- How do we do that?
1298
01:23:57,300 --> 01:23:58,434
With this.
1299
01:24:15,334 --> 01:24:16,968
Anything else we should know?
1300
01:24:17,100 --> 01:24:19,034
It's a maze, so stick together.
1301
01:24:19,167 --> 01:24:22,801
And there are sea snakes,
so don't, you know, freak out.
1302
01:24:22,934 --> 01:24:25,133
Did she say sea snakes?
1303
01:24:30,434 --> 01:24:33,400
We had a guide before, and even
he almost got lost, but I'm...
1304
01:24:33,534 --> 01:24:35,901
I'm 99 percent positive
it's this way.
1305
01:24:39,734 --> 01:24:41,100
Listen for the spring.
1306
01:24:41,233 --> 01:24:43,734
It sounds like dripping water.
1307
01:24:43,867 --> 01:24:45,267
Whole island sounds like that.
1308
01:24:46,500 --> 01:24:48,200
I think I hear it.
1309
01:24:52,534 --> 01:24:54,200
Gwen?
1310
01:24:54,334 --> 01:24:55,801
Gwen?
1311
01:24:55,934 --> 01:24:57,534
Shit.
1312
01:24:58,834 --> 01:25:01,334
We lost Gwen and Brax.
1313
01:25:01,467 --> 01:25:03,367
Give me the grenade.
1314
01:25:03,500 --> 01:25:05,334
I'll find the spring,
you go find them.
1315
01:25:05,467 --> 01:25:07,068
No, no. It's too dangerous.
1316
01:25:07,200 --> 01:25:09,001
If you find the spring,
call out for me.
1317
01:25:09,133 --> 01:25:10,734
I'll follow your voice
1318
01:25:10,867 --> 01:25:12,400
and then blow it.
1319
01:25:18,801 --> 01:25:20,267
Sloane?
1320
01:26:17,200 --> 01:26:19,034
Just sea snakes.
1321
01:26:42,834 --> 01:26:44,467
Melanie?
1322
01:27:28,567 --> 01:27:29,500
Brax.
1323
01:27:31,267 --> 01:27:32,667
Am I gonna be okay?
1324
01:27:36,567 --> 01:27:39,100
- We should've never come here.
- You gotta save me, dude.
1325
01:27:39,233 --> 01:27:42,100
I'd do it for you.
I did everything for you.
1326
01:27:42,233 --> 01:27:43,500
I tried.
1327
01:27:43,634 --> 01:27:45,233
It should've been you instead.
1328
01:27:45,367 --> 01:27:47,233
Mom and Dad love me more.
1329
01:27:47,367 --> 01:27:49,467
They already wish
you were dead. Guh!
1330
01:27:49,601 --> 01:27:52,667
- No.
- Aah! Ugh, aah!
1331
01:27:52,801 --> 01:27:54,567
JD, no! No!
1332
01:28:11,001 --> 01:28:12,567
OMG.
1333
01:28:12,701 --> 01:28:15,367
What a pathetic loser.
1334
01:28:15,500 --> 01:28:19,300
- What are you?
- I'm the real you.
1335
01:28:19,434 --> 01:28:22,867
- The coolest girl in school.
- No.
1336
01:28:23,001 --> 01:28:25,034
That's not who I am anymore.
1337
01:28:25,167 --> 01:28:28,467
There's no defending the way
that I treated you.
1338
01:28:28,601 --> 01:28:31,133
And I'll understand
if you never forgive me.
1339
01:28:31,267 --> 01:28:33,100
Stop it! I meant that.
1340
01:28:33,233 --> 01:28:35,300
People never change.
1341
01:28:35,434 --> 01:28:37,467
They just get better
at hiding who they are.
1342
01:28:37,601 --> 01:28:38,968
This isn't real.
1343
01:28:41,667 --> 01:28:42,734
You are not real.
1344
01:28:44,500 --> 01:28:46,200
I will never be you again.
1345
01:29:05,934 --> 01:29:07,734
Mommy, come see.
1346
01:29:09,200 --> 01:29:10,834
Lila, what are you doing?
1347
01:29:10,968 --> 01:29:12,601
I killed Daddy.
1348
01:29:14,400 --> 01:29:18,434
- Oh, God. Why?
- Because you don't deserve him.
1349
01:29:18,567 --> 01:29:20,500
You don't deserve me.
1350
01:29:20,634 --> 01:29:23,567
You don't deserve anything good
after what you did.
1351
01:29:23,701 --> 01:29:26,400
- Oh, Lila...
- My friend was right.
1352
01:29:26,534 --> 01:29:29,567
You ruin everything.
1353
01:29:29,701 --> 01:29:31,001
Friend?
1354
01:29:35,267 --> 01:29:37,601
- Hi, Gwen.
- Oh...
1355
01:29:55,467 --> 01:29:58,267
Oh, God, Nick!
Please, I'm so sorry.
1356
01:29:58,400 --> 01:30:00,801
"Sorry"
won't bring me back, Gwen.
1357
01:30:00,934 --> 01:30:04,534
"Sorry" won't keep me
from gagging on the smoke,
1358
01:30:04,667 --> 01:30:06,934
from burning alive.
1359
01:30:09,400 --> 01:30:11,801
Do you know
what that feels like?
1360
01:30:16,767 --> 01:30:17,734
You're not him.
1361
01:30:28,500 --> 01:30:30,233
Please, Nick,
you said it yourself,
1362
01:30:30,367 --> 01:30:32,068
none of this
is gonna bring you back.
1363
01:30:32,200 --> 01:30:33,534
I'm not the one doing this.
1364
01:30:33,667 --> 01:30:35,434
I know who is,
and she can have me.
1365
01:30:35,567 --> 01:30:36,801
Just let the others go.
1366
01:30:36,934 --> 01:30:39,467
Do you hear me, Julia?!
1367
01:30:39,601 --> 01:30:41,400
Who's Julia?
1368
01:31:05,867 --> 01:31:06,934
Melanie!
1369
01:31:12,159 --> 01:31:13,792
Patrick?
1370
01:31:18,226 --> 01:31:20,192
Patrick! Gwen?
1371
01:31:20,326 --> 01:31:22,392
- Are you okay?
- I heard screaming.
1372
01:31:22,526 --> 01:31:24,892
I just saw Nick.
This is not Julia's fantasy.
1373
01:31:25,025 --> 01:31:27,758
- Then whose is it?
- It's not Patrick's.
1374
01:31:29,226 --> 01:31:31,526
Guy just can't seem
to save anybody.
1375
01:31:31,659 --> 01:31:33,526
Not even himself.
1376
01:31:33,659 --> 01:31:35,626
As soon as I saw
this place, I...
1377
01:31:35,758 --> 01:31:38,626
I knew I had to bring
everyone here where there's...
1378
01:31:38,792 --> 01:31:40,559
no escape from my fantasy.
1379
01:31:40,693 --> 01:31:44,059
- Your fantasy?
- Yes. The one I asked for
1380
01:31:44,192 --> 01:31:48,059
before any of you had
even heard of Fantasy Island.
1381
01:31:48,192 --> 01:31:52,559
When I first met Nick, it was
like I'd known him for years.
1382
01:31:52,693 --> 01:31:56,226
And we got coffee, and we ended
up talking the entire night.
1383
01:31:56,359 --> 01:31:58,758
And I wasn't worried
about saying something stupid
1384
01:31:58,892 --> 01:32:01,359
or trying to be cool
1385
01:32:01,492 --> 01:32:05,292
because he made me feel
comfortable in my own skin.
1386
01:32:05,426 --> 01:32:08,259
We made plans to see
each other again that night.
1387
01:32:08,392 --> 01:32:11,392
It would've been
our first real date.
1388
01:32:11,526 --> 01:32:14,593
I wanted to look super pretty,
so I bought a new dress,
1389
01:32:14,725 --> 01:32:16,259
I got this necklace.
1390
01:32:16,392 --> 01:32:19,858
I got to our meeting place,
and I waited.
1391
01:32:19,992 --> 01:32:22,992
Hour passed, then two,
but no Nick.
1392
01:32:23,125 --> 01:32:26,559
I started to think, "Sloane
was right. I am worthless.
1393
01:32:26,693 --> 01:32:28,825
No one could ever possibly
love me,
1394
01:32:28,959 --> 01:32:30,659
and Nick must have realized
that too.
1395
01:32:30,792 --> 01:32:33,359
Why else would he be
doing this to me?"
1396
01:32:33,492 --> 01:32:37,226
I stayed there all night,
torturing myself!
1397
01:32:37,359 --> 01:32:40,326
And when I got home,
I read about the fire,
1398
01:32:40,459 --> 01:32:43,593
and my heart shattered.
1399
01:32:45,226 --> 01:32:48,326
I was this close
to my real-life fantasy,
1400
01:32:48,459 --> 01:32:51,758
but all of you,
you turned it into a nightmare!
1401
01:32:51,892 --> 01:32:53,858
You could've had anything
you wanted here.
1402
01:32:53,992 --> 01:32:56,359
- You could've had Nick back.
- It would've been fake.
1403
01:32:56,492 --> 01:32:58,192
Our future was stolen,
1404
01:32:58,326 --> 01:33:01,825
and all of you, you just
moved on with your lives.
1405
01:33:01,959 --> 01:33:04,359
Nick deserves better.
Nick deserves justice.
1406
01:33:04,492 --> 01:33:06,092
Melanie.
1407
01:33:10,359 --> 01:33:13,725
Don't you mean
"psycho stalker freak"?
1408
01:33:13,858 --> 01:33:15,792
There is hate in my heart,
1409
01:33:15,925 --> 01:33:17,758
and it grows every day.
1410
01:33:17,892 --> 01:33:21,426
You put it there! This is
as much your fault as theirs.
1411
01:33:21,559 --> 01:33:25,259
- But you saved me.
- That was an act.
1412
01:33:25,392 --> 01:33:28,092
- Why?
- So you could see my worth.
1413
01:33:28,226 --> 01:33:31,693
Your very life on this island,
it depended on me.
1414
01:33:31,825 --> 01:33:32,792
I wouldn't do that!
1415
01:33:37,025 --> 01:33:40,125
Really?
You thought I needed you?
1416
01:33:40,259 --> 01:33:43,025
I was using you
to get off this island.
1417
01:33:43,159 --> 01:33:45,392
- Shut up.
- I didn't think it was possible.
1418
01:33:45,526 --> 01:33:48,426
You're actually more pathetic
now than you ever were then.
1419
01:33:48,559 --> 01:33:49,858
Shut up!
1420
01:33:56,350 --> 01:33:57,717
Go, go!
1421
01:34:01,517 --> 01:34:03,483
Holy shit. She went out
with him one time?
1422
01:34:03,617 --> 01:34:06,383
I can hear it. The spring.
1423
01:34:14,051 --> 01:34:15,450
Hey!
1424
01:34:16,517 --> 01:34:17,884
Come on!
1425
01:34:43,650 --> 01:34:45,184
What are you waiting for? Do it.
1426
01:34:45,318 --> 01:34:47,717
It's reflecting her fantasy.
1427
01:34:51,325 --> 01:34:53,592
Please do not do that,
Ms. Olsen.
1428
01:34:53,726 --> 01:34:55,592
Julia is your fantasy?
1429
01:34:55,726 --> 01:34:58,093
- My wife.
- She said she just started here.
1430
01:34:58,258 --> 01:35:00,059
She believes that, yes.
1431
01:35:00,193 --> 01:35:03,059
You see, my wish
was to have her back,
1432
01:35:03,193 --> 01:35:05,425
just as I met her, forever.
1433
01:35:05,559 --> 01:35:08,525
So she appears not knowing me,
1434
01:35:08,659 --> 01:35:12,425
and soon, she takes ill,
just as she did before.
1435
01:35:12,559 --> 01:35:14,358
That plays out
again and again.
1436
01:35:14,492 --> 01:35:16,826
Courting her became too painful.
1437
01:35:16,959 --> 01:35:20,292
So I lie to her.
I tell her she's my assistant.
1438
01:35:22,225 --> 01:35:24,592
When Melanie requested
her fantasy,
1439
01:35:24,726 --> 01:35:26,559
I had no choice but to oblige.
1440
01:35:26,692 --> 01:35:29,625
- You can stop her, Roarke.
- No. He can't.
1441
01:35:29,759 --> 01:35:32,459
He's the genie,
and this island is his bottle.
1442
01:35:32,592 --> 01:35:34,026
Trapped forever.
1443
01:35:34,159 --> 01:35:36,926
And if he doesn't give
every guest their fantasy,
1444
01:35:37,059 --> 01:35:39,026
he loses his love.
1445
01:35:39,159 --> 01:35:41,093
You think that's love?
1446
01:35:41,225 --> 01:35:44,592
Letting Julia die over and over
again forever? That's hell.
1447
01:35:44,726 --> 01:35:47,126
She was your wife, Roarke.
She's not anymore.
1448
01:35:47,258 --> 01:35:50,126
She's not even your assistant.
She's your prisoner.
1449
01:35:50,258 --> 01:35:52,258
You have to let her go.
1450
01:35:57,859 --> 01:35:59,059
- I cannot.
- No!
1451
01:36:00,559 --> 01:36:01,459
No!
1452
01:36:05,750 --> 01:36:09,917
I'm sorry. The fantasy must
reach its natural conclusion.
1453
01:36:13,884 --> 01:36:15,184
Those are the rules.
1454
01:36:24,483 --> 01:36:26,717
The guests...
1455
01:36:26,851 --> 01:36:29,017
they're dying.
1456
01:36:29,151 --> 01:36:30,517
I'm dying.
1457
01:36:30,650 --> 01:36:32,383
You'll be fine.
1458
01:36:32,517 --> 01:36:33,483
Soon enough.
1459
01:36:33,617 --> 01:36:35,151
And the others?
1460
01:36:35,284 --> 01:36:37,550
If I interfere
with the island...
1461
01:36:39,318 --> 01:36:41,051
I lose you forever.
1462
01:36:42,851 --> 01:36:44,151
Lose me?
1463
01:37:17,650 --> 01:37:19,684
You have to do something.
1464
01:37:19,817 --> 01:37:22,550
They're not the island's guests.
1465
01:37:22,684 --> 01:37:24,084
They're yours.
1466
01:37:25,450 --> 01:37:26,917
It's not what I want.
1467
01:37:28,984 --> 01:37:31,550
But it's what you have to do.
1468
01:37:53,383 --> 01:37:55,750
Melanie, I am sorry
1469
01:37:55,884 --> 01:37:58,084
your life didn't work out
the way you wanted.
1470
01:37:58,218 --> 01:37:59,917
- Mine didn't either.
- Everybody's sorry
1471
01:38:00,051 --> 01:38:01,851
when it's time
to pay the piper, right?
1472
01:38:01,984 --> 01:38:03,851
I'll pay.
1473
01:38:03,984 --> 01:38:07,417
It was my fault. I could've
saved Nick. Let the others go.
1474
01:38:07,550 --> 01:38:10,884
Oh, my God. Are you still trying
to be like dead daddy?
1475
01:38:11,017 --> 01:38:13,517
Well, you're not a hero.
It was just your fantasy.
1476
01:38:13,650 --> 01:38:15,318
She's right.
1477
01:38:17,184 --> 01:38:18,584
It was his fantasy.
1478
01:38:18,717 --> 01:38:20,817
All of my guests get a fantasy.
1479
01:38:25,350 --> 01:38:27,851
So if you drink the water,
you get one.
1480
01:38:27,984 --> 01:38:30,151
Sloane's fantasy?
1481
01:38:30,284 --> 01:38:33,117
What, that she and her husband
get to be together forever?
1482
01:38:37,450 --> 01:38:39,151
No.
1483
01:38:39,284 --> 01:38:41,284
- That you and Nick do.
- Huh?
1484
01:38:42,784 --> 01:38:44,517
Those are the rules.
1485
01:39:12,417 --> 01:39:14,984
Fantasy fucking Island.
1486
01:39:29,017 --> 01:39:30,017
- Get back!
- Aah!
1487
01:39:46,017 --> 01:39:47,851
Hello?
1488
01:39:51,383 --> 01:39:52,383
Hello?
1489
01:39:55,650 --> 01:39:58,450
Gwen. You okay?
1490
01:39:58,584 --> 01:40:00,251
- Hey.
- Guys?
1491
01:40:03,984 --> 01:40:05,717
What happened?
1492
01:40:06,659 --> 01:40:08,625
You saved us.
1493
01:40:08,759 --> 01:40:11,225
Where's Patrick?
1494
01:40:11,358 --> 01:40:14,093
He died, as a hero.
1495
01:40:20,592 --> 01:40:22,692
He made his father proud.
1496
01:40:45,525 --> 01:40:47,358
One star on Yelp.
1497
01:40:48,792 --> 01:40:50,093
So, what's gonna stop us all
1498
01:40:50,225 --> 01:40:52,859
from exposing this island
and suing you?
1499
01:40:52,992 --> 01:40:56,492
Well, fantasies, Mrs. Maddison,
are a lot like dreams.
1500
01:40:56,625 --> 01:40:58,159
You rarely remember the details,
1501
01:40:58,292 --> 01:41:00,926
but you always remember
how they make you feel.
1502
01:41:01,059 --> 01:41:02,325
Well, I just remembered
1503
01:41:02,459 --> 01:41:05,026
that I wanna get
the hell off this island.
1504
01:41:09,292 --> 01:41:11,592
So, what happens
to you now, Mr. Roarke?
1505
01:41:11,726 --> 01:41:13,492
I stay here,
1506
01:41:13,625 --> 01:41:15,992
protect this place
1507
01:41:16,126 --> 01:41:18,026
and live my life
without regret.
1508
01:41:29,659 --> 01:41:33,225
Technically, you partook
in your brother's fantasy,
1509
01:41:33,358 --> 01:41:36,225
so the island can grant you one.
1510
01:41:36,358 --> 01:41:39,592
I want JD back. I want him
to go home, to have a life.
1511
01:41:39,726 --> 01:41:42,392
In order for that fantasy
to last,
1512
01:41:42,525 --> 01:41:45,726
you would need to stay here.
Forever.
1513
01:41:54,592 --> 01:41:57,026
I was so horrible
to her back then.
1514
01:41:58,859 --> 01:42:01,126
All you can do now
is forgive yourself.
1515
01:42:02,392 --> 01:42:03,759
Okay?
1516
01:42:06,926 --> 01:42:08,926
Oh, excuse me.
1517
01:42:09,059 --> 01:42:11,892
We can't leave yet.
Brax isn't on the plane.
1518
01:42:13,026 --> 01:42:14,392
Yeah.
1519
01:42:16,826 --> 01:42:18,792
I don't think he's coming.
1520
01:42:27,592 --> 01:42:28,792
JD!
1521
01:43:02,325 --> 01:43:06,026
So, what now?
1522
01:43:06,159 --> 01:43:09,592
You work for me. You'll need
a uniform and a name tag.
1523
01:43:09,726 --> 01:43:12,425
Quite the unusual one.
"Brax."
1524
01:43:12,559 --> 01:43:14,659
It's better than
my college nickname.
1525
01:43:14,792 --> 01:43:16,859
Lost a bet, had to get
the dumbest ink ever.
1526
01:43:16,992 --> 01:43:17,992
Of what?
1527
01:43:23,126 --> 01:43:25,392
Welcome to Fantasy Island,
Tattoo.
1528
01:43:35,592 --> 01:43:40,365
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
109655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.