All language subtitles for Everybody.Has.A.Little.Secret.DVDRip.DivX-TEXiO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,998 --> 00:00:35,195 Cinema Service Presents 2 00:00:36,503 --> 00:00:40,234 A Taewon Entertainment Production 3 00:00:47,847 --> 00:00:48,609 We're through. 4 00:00:52,452 --> 00:00:54,716 But why, Mi-young? 5 00:00:56,489 --> 00:00:59,652 Don't whine! Let's not be melodramatic, okay? 6 00:00:59,726 --> 00:01:01,557 Listen to me. 7 00:01:02,929 --> 00:01:05,762 I know I'm not the kind of guy most girls dreams of. 8 00:01:06,666 --> 00:01:10,067 I'm not rich and don't have a flashy future ahead of me, but... 9 00:01:10,170 --> 00:01:11,159 That's what I hate! 10 00:01:11,237 --> 00:01:13,432 I want a rich man with a great future. 11 00:01:14,941 --> 00:01:16,966 Mi-young, don't do this. 12 00:01:17,877 --> 00:01:19,344 You know how much I love you. 13 00:01:20,380 --> 00:01:22,974 I've never cheated on you. 14 00:01:23,049 --> 00:01:24,277 That doesn't help. 15 00:01:24,651 --> 00:01:26,448 Am I the only girl on earth? 16 00:01:28,621 --> 00:01:30,111 Mi-young, please... 17 00:01:31,057 --> 00:01:33,787 Tell me what you want. I'll change. 18 00:01:33,860 --> 00:01:37,057 My heart has changed. 19 00:01:38,431 --> 00:01:40,399 You just don't excite me anymore. 20 00:01:40,467 --> 00:01:42,992 Should I cheat to excite you? 21 00:01:43,269 --> 00:01:45,794 Come on, don't overdo it. 22 00:01:45,905 --> 00:01:47,065 If you leave me... 23 00:01:48,274 --> 00:01:49,832 I will kill myself. 24 00:01:50,844 --> 00:01:52,141 Go ahead! You call yourself a man? 25 00:01:53,713 --> 00:01:54,407 Bye! 26 00:01:59,619 --> 00:02:00,608 Mi-young... 27 00:02:15,869 --> 00:02:17,632 -You really broke up? -Yes! 28 00:02:18,505 --> 00:02:20,302 He begged me to stay. 29 00:02:21,341 --> 00:02:24,902 You're the one who cheated. Why should he beg? 30 00:02:25,745 --> 00:02:29,909 Because he was the one who didn't want to break up. 31 00:02:30,783 --> 00:02:34,150 When will you stop breaking hearts? 32 00:02:35,755 --> 00:02:37,484 When I find a man to break mine! 33 00:02:38,424 --> 00:02:39,652 You're unbelievable, Mi-young. 34 00:02:39,726 --> 00:02:42,354 You're way too picky. 35 00:02:42,428 --> 00:02:44,555 That's shopping, not love. 36 00:02:45,265 --> 00:02:49,326 Shopping isn't love. But love is like shopping. 37 00:02:49,402 --> 00:02:51,495 You shop around for a deal. 38 00:02:51,571 --> 00:02:55,166 Sometimes you have to try it on before you purchase it. 39 00:02:55,708 --> 00:02:57,573 You're still a virgin, aren't you, Sun-young? 40 00:02:59,312 --> 00:03:00,370 Hey! 41 00:03:01,481 --> 00:03:05,247 For a 27-year-old girl, virginity isn't just a decoration. 42 00:03:05,318 --> 00:03:09,049 There's no age limit, is there? 43 00:03:09,122 --> 00:03:11,317 How will you ever find love? 44 00:03:11,391 --> 00:03:15,054 You need a man for that, but you never date. 45 00:03:17,430 --> 00:03:18,590 Love comes... 46 00:03:19,566 --> 00:03:22,933 Love comes like thunder, or like a thief? 47 00:03:23,002 --> 00:03:25,903 When will the thunder rumble? When will the thief break in? 48 00:03:27,240 --> 00:03:30,232 Still waiting for a prince on a white horse? 49 00:03:30,310 --> 00:03:33,143 Princes don't like your type. 50 00:03:33,213 --> 00:03:35,613 Take Snow White, Cinderella... 51 00:03:35,682 --> 00:03:37,547 ...and Sleeping Beauty. 52 00:03:37,617 --> 00:03:41,815 Snow White was a tramp, fooling around with 7 dwarves. 53 00:03:41,888 --> 00:03:46,325 Cinderella crashed a party to hook up with a prince. 54 00:03:46,392 --> 00:03:51,193 And Sleeping Beauty met one while sleeping in the woods. 55 00:03:52,098 --> 00:03:53,998 It's not some prince I want. 56 00:03:54,968 --> 00:03:55,900 But... 57 00:03:56,803 --> 00:04:00,466 Yes, a thrill! 58 00:04:01,341 --> 00:04:04,333 The nerve cells coming alive... 59 00:04:04,410 --> 00:04:08,005 and all the senses converge into one part of the body... 60 00:04:09,682 --> 00:04:11,172 You know what that's called? 61 00:04:12,585 --> 00:04:13,643 What? 62 00:04:17,657 --> 00:04:19,022 An orgasm! 63 00:04:20,393 --> 00:04:21,325 Come on! 64 00:04:22,095 --> 00:04:23,153 What's this? 65 00:04:23,997 --> 00:04:24,895 A mushroom. 66 00:04:26,332 --> 00:04:27,856 What does it look like? 67 00:04:27,934 --> 00:04:29,424 Like a mushroom. 68 00:04:30,303 --> 00:04:32,100 You know what else it looks like? 69 00:04:32,171 --> 00:04:33,331 Look. 70 00:04:33,406 --> 00:04:38,469 Going in and out like this... 71 00:04:38,544 --> 00:04:40,910 it takes the impurities out of a girl's body. 72 00:04:40,980 --> 00:04:43,471 Sex is good for a girl's cleanliness. 73 00:04:43,549 --> 00:04:45,141 That's nonsense! 74 00:04:45,218 --> 00:04:47,209 I read it in the paper. 75 00:04:47,287 --> 00:04:48,311 Sexless girls... 76 00:04:49,555 --> 00:04:53,787 They run a higher risk of getting uterine cancer. 77 00:04:53,860 --> 00:04:56,158 -Really? -Yes! 78 00:04:56,229 --> 00:04:59,494 So it's unhealthy to live without sex like you do. 79 00:05:03,603 --> 00:05:04,763 Smells great! 80 00:05:05,438 --> 00:05:06,063 Mom. 81 00:05:06,706 --> 00:05:07,730 Isn't this mushroom soup? 82 00:05:07,807 --> 00:05:08,637 -That's right. -What?! 83 00:05:10,410 --> 00:05:12,640 What's wrong with you? So lewd! 84 00:05:13,379 --> 00:05:14,175 Lewd? 85 00:05:14,247 --> 00:05:15,578 Why is soup lewd? 86 00:05:15,648 --> 00:05:18,583 Of all soups, you had to make mushroom soup? 87 00:05:18,651 --> 00:05:20,915 What's wrong with it? 88 00:05:20,987 --> 00:05:22,045 Whatever! 89 00:05:22,121 --> 00:05:23,588 I'm not eating it. 90 00:05:24,190 --> 00:05:26,886 Why so bitchy this morning? 91 00:05:26,959 --> 00:05:29,450 You'd rather eat clam soup? 92 00:05:30,396 --> 00:05:31,260 What clam... 93 00:05:39,706 --> 00:05:40,798 Has she started her period? 94 00:05:41,741 --> 00:05:42,765 No. 95 00:05:47,914 --> 00:05:52,078 Everybody Has Secrets 96 00:06:25,151 --> 00:06:27,779 Not a single hottie tonight. 97 00:06:38,564 --> 00:06:41,556 Where's my Mr. Hunk? 98 00:06:51,511 --> 00:06:52,478 Too cheesy. 99 00:06:58,951 --> 00:06:59,849 Wow! 100 00:07:00,486 --> 00:07:01,919 He has style. 101 00:07:05,057 --> 00:07:06,820 He's cute and sexy. 102 00:07:18,237 --> 00:07:21,502 He's perfect. Just my type. 103 00:07:24,110 --> 00:07:25,634 Hey, get away from him! 104 00:07:26,646 --> 00:07:27,840 I saw him first. 105 00:07:39,292 --> 00:07:40,156 Ready to order? 106 00:07:41,194 --> 00:07:42,752 The singer takes orders too? 107 00:07:44,464 --> 00:07:45,431 It depends. 108 00:07:45,998 --> 00:07:47,022 Here's the menu. 109 00:07:52,839 --> 00:07:55,535 What the heck is he doing? 110 00:07:58,444 --> 00:07:59,911 I'm ashame 111 00:08:05,585 --> 00:08:09,612 Is he one of those wine-sipping stuck-ups? 112 00:08:10,356 --> 00:08:13,018 Be a man and go for tequila. 113 00:08:13,092 --> 00:08:14,286 A bottle of tequila please. 114 00:08:15,094 --> 00:08:16,721 Oh, you like tequila? 115 00:08:18,598 --> 00:08:19,860 Anything to go with it? 116 00:08:20,533 --> 00:08:21,932 What do you recommend? 117 00:08:22,502 --> 00:08:25,300 We have great steaks. Very juicy. 118 00:08:29,509 --> 00:08:30,567 Fruit please. 119 00:08:34,080 --> 00:08:37,914 How'd he know I hate yes-men? 120 00:08:42,421 --> 00:08:46,790 "Only the last love of a woman can satisfy the first love of a man." -Balzac 121 00:08:50,029 --> 00:08:52,122 I should go work on him. 122 00:08:55,401 --> 00:08:56,060 Here. 123 00:08:59,205 --> 00:09:01,400 -Leaving? -Yes. I had a good time. 124 00:09:03,342 --> 00:09:06,277 Can I have your business card? 125 00:09:08,447 --> 00:09:12,884 So I can invite you when we throw parties. 126 00:09:12,952 --> 00:09:14,112 Hold on. 127 00:09:14,854 --> 00:09:17,049 Mr. Naive, huh? 128 00:09:30,636 --> 00:09:31,762 That's my number. 129 00:09:40,379 --> 00:09:41,573 -Thanks. -Bye. 130 00:09:42,648 --> 00:09:43,637 You're a good singer. 131 00:09:44,383 --> 00:09:45,577 Thanks. 132 00:09:46,586 --> 00:09:47,746 Bye. 133 00:10:18,985 --> 00:10:21,510 Sun-young, it's the feeling. 134 00:10:21,587 --> 00:10:23,987 I knew he was THE one the moment I saw him. 135 00:10:24,824 --> 00:10:27,588 You say that about every guy that you meet. 136 00:10:27,660 --> 00:10:29,423 It's real this time! 137 00:10:29,495 --> 00:10:30,894 He's on his way. 138 00:10:31,464 --> 00:10:33,398 -Here? -Yeah, he's picking me up. 139 00:10:38,237 --> 00:10:39,602 Wow, yummy! 140 00:10:43,442 --> 00:10:46,411 My mother liked these. 141 00:10:47,079 --> 00:10:48,239 So I got some for you. 142 00:10:48,314 --> 00:10:49,611 Nice to meet you. 143 00:10:49,682 --> 00:10:51,616 -Su-hyeon, right? -Yes. 144 00:10:51,684 --> 00:10:53,083 Let me introduce my family. 145 00:10:53,152 --> 00:10:55,382 Jin-young, my first daughter. 146 00:10:55,454 --> 00:10:56,887 -How are you? -Pleased to meet you. 147 00:10:57,690 --> 00:11:00,386 Her husband. He's a doctor. 148 00:11:00,459 --> 00:11:02,927 -Hi, I'm Choi Su-hyeon. -Good to meet you. 149 00:11:03,829 --> 00:11:07,196 Good thing you're a doctor. I've been needing a checkup. 150 00:11:08,467 --> 00:11:09,491 I'm a gynecologist. 151 00:11:10,803 --> 00:11:12,964 She's Ye-sul, my granddaughter. 152 00:11:14,840 --> 00:11:16,330 -Hi. -Hi. 153 00:11:16,409 --> 00:11:18,172 -Su-hyeon, I'll be right back. -Okay. 154 00:11:18,811 --> 00:11:21,245 You have beautiful eyes, Ye-sul. 155 00:11:21,781 --> 00:11:23,305 You too. 156 00:11:23,916 --> 00:11:24,507 I do? 157 00:11:25,117 --> 00:11:25,845 Thanks. 158 00:11:26,419 --> 00:11:28,182 -Su-hyeon, come here. -Okay. 159 00:11:29,555 --> 00:11:31,113 Dae-young, my youngest child. 160 00:11:33,626 --> 00:11:37,289 Sun-young, my second daughter. She's a bookworm. 161 00:11:39,198 --> 00:11:39,892 Su-hyeon 162 00:11:46,072 --> 00:11:47,471 Mom, where's Su-hyeon? 163 00:11:53,379 --> 00:11:55,074 -Sorry to keep you waiting. -No problem. 164 00:11:55,147 --> 00:11:56,382 -Are you ready? -Let's go. 165 00:11:56,382 --> 00:11:57,781 See you later. 166 00:11:57,850 --> 00:11:59,750 -Bye, Mom. -Come by anytime. 167 00:12:00,453 --> 00:12:02,114 It was nice meeting you. 168 00:12:03,823 --> 00:12:05,848 He's gorgeous, isn't he? 169 00:12:06,759 --> 00:12:07,350 Yeah. 170 00:12:08,360 --> 00:12:11,295 Nothing like those guys you usually date. 171 00:12:12,264 --> 00:12:14,596 He's not just different. 172 00:12:15,201 --> 00:12:18,602 He's like a character in a novel. 173 00:12:20,172 --> 00:12:22,936 I think he reads a lot too. 174 00:12:23,743 --> 00:12:25,108 Like what? 175 00:12:25,711 --> 00:12:27,235 He quoted Ko Jung-hee. 176 00:12:28,247 --> 00:12:29,578 When did you guys talk? 177 00:12:30,416 --> 00:12:32,247 While you were upstairs. 178 00:12:33,319 --> 00:12:36,049 Not many know that poet. 179 00:12:37,490 --> 00:12:41,927 Gosh, he's cute and intelligent. 180 00:12:43,095 --> 00:12:44,790 Isn't he too perfect? 181 00:12:45,698 --> 00:12:50,158 He seems very nice, but... 182 00:12:51,771 --> 00:12:54,831 You know what? Don't trust him too much. 183 00:12:55,608 --> 00:12:56,336 Why not? 184 00:12:57,109 --> 00:13:00,806 Guys all seem nice at first. 185 00:13:00,880 --> 00:13:03,815 But as time goes by, they change. 186 00:13:03,883 --> 00:13:04,713 No way! 187 00:13:05,484 --> 00:13:08,112 I like him more each day. 188 00:13:10,389 --> 00:13:11,253 All I am saying is... 189 00:13:12,224 --> 00:13:15,352 Not everything is what it seems. 190 00:13:16,295 --> 00:13:19,321 Sun-young, are you jealous? 191 00:13:20,633 --> 00:13:24,467 Give me a break. Why would I be jealous? 192 00:13:28,407 --> 00:13:30,807 She's not even capable ofjealousy. 193 00:13:31,744 --> 00:13:35,737 What if she finds out that I'm in love like a lightning bolt? 194 00:13:37,216 --> 00:13:39,343 Am I going to see some love this time? 195 00:13:39,418 --> 00:13:40,442 I don't know. 196 00:13:41,420 --> 00:13:43,650 By the way, how about you? 197 00:13:43,722 --> 00:13:44,916 What? 198 00:13:44,990 --> 00:13:46,514 Is sex still good? 199 00:13:48,093 --> 00:13:49,617 You know what he says? 200 00:13:51,297 --> 00:13:52,992 "No sex with a wife." 201 00:13:53,933 --> 00:13:57,369 He says it feels almost like committing incest. 202 00:13:58,470 --> 00:14:01,564 He looks at naked women all day at the hospital. 203 00:14:01,640 --> 00:14:03,574 I bet he doesn't want to see one at home. 204 00:14:08,848 --> 00:14:11,408 -Want to come in? -No, I have to go. 205 00:14:11,483 --> 00:14:13,883 -Go ahead. -Okay. Bye, Jin-young. 206 00:14:22,695 --> 00:14:23,354 Su-hyeon. 207 00:15:07,172 --> 00:15:08,935 -Mi-young. -Huh? 208 00:15:14,780 --> 00:15:16,839 I don't want to hide my feelings any more. 209 00:15:16,916 --> 00:15:19,817 Don't. You shouldn't. 210 00:15:23,389 --> 00:15:24,549 Honestly... 211 00:15:28,460 --> 00:15:29,757 I want to have you. 212 00:15:35,367 --> 00:15:38,070 But only when you're ready. 213 00:15:38,070 --> 00:15:42,200 -I was just playing innocent. -Whenever... 214 00:15:42,308 --> 00:15:43,104 Keep going! 215 00:15:43,909 --> 00:15:46,878 Wherever you want it. 216 00:15:48,180 --> 00:15:49,272 Heartbreaking 217 00:17:37,656 --> 00:17:41,023 What's wrong with him? He's so moody. 218 00:17:41,927 --> 00:17:43,918 Everything's wrong with him. 219 00:17:44,463 --> 00:17:46,328 He doesn't know how to win a girl's heart. 220 00:18:03,215 --> 00:18:04,307 Mi-young. 221 00:18:05,150 --> 00:18:06,879 -What? -You know what? 222 00:18:08,921 --> 00:18:10,821 You don't have to come back to me. 223 00:18:12,891 --> 00:18:14,984 But can't you be nicer to me? 224 00:18:16,428 --> 00:18:17,918 It'll only make things worse for you. 225 00:18:19,398 --> 00:18:21,764 I know. I really do. 226 00:18:23,602 --> 00:18:26,400 But it's just so hard. 227 00:18:27,539 --> 00:18:31,999 Please, warm my heart. 228 00:18:32,578 --> 00:18:33,340 Please. 229 00:18:33,979 --> 00:18:35,003 Are you sure? 230 00:18:43,255 --> 00:18:44,779 Warm now? 231 00:18:48,594 --> 00:18:49,288 God... hot... 232 00:18:49,962 --> 00:18:52,089 Jin-young, you just got home? 233 00:18:53,332 --> 00:18:54,799 Did Su-hyeon leave? 234 00:18:56,735 --> 00:18:57,394 Hi, Mi-young. 235 00:18:57,469 --> 00:18:58,436 Hi, Su-hyeon. 236 00:18:59,705 --> 00:19:00,569 What were you doing? 237 00:19:00,639 --> 00:19:01,697 I was about to leave 238 00:19:02,808 --> 00:19:05,504 I'm almost done here. Can you pick me up? 239 00:19:05,577 --> 00:19:06,703 Ok, Coming Soon 240 00:19:06,778 --> 00:19:09,679 Okay. 241 00:19:21,093 --> 00:38:43,853 Can you believe it? 242 00:19:24,062 --> 00:19:27,930 I've never felt this way about anybody before. 243 00:19:28,000 --> 00:19:29,592 You know what we did last weekend? 244 00:19:29,668 --> 00:19:30,566 Great Date? 245 00:19:31,703 --> 00:19:32,727 I was kidnapped. 246 00:19:33,305 --> 00:19:34,431 Oh my Godness 247 00:19:34,506 --> 00:19:35,939 What's going on? 248 00:19:36,942 --> 00:19:38,170 Su-hyeon, where are we going? 249 00:19:38,243 --> 00:19:40,108 It won't be fun if I tell you. 250 00:19:40,812 --> 00:19:41,710 I'll take care ofyou today. To the right. 251 00:19:41,780 --> 00:19:45,011 Taken somewhere blindfolded... 252 00:19:45,584 --> 00:19:46,915 I was so excited! 253 00:19:47,819 --> 00:19:48,581 Get in. 254 00:19:49,555 --> 00:19:50,487 Watch your legs. 255 00:19:58,764 --> 00:20:01,756 Feeling the speed with my eyes blindfolded... 256 00:20:01,833 --> 00:20:03,494 It was awesome! 257 00:20:04,403 --> 00:20:08,134 Like having an orgasm, my whole body tingled. 258 00:20:08,840 --> 00:20:10,501 I was going crazy! 259 00:20:23,822 --> 00:20:25,119 The place he took me... 260 00:20:32,631 --> 00:20:35,464 It was a beautiful cottage overlooking the sea. 261 00:20:37,369 --> 00:20:38,301 So romantic, isn't it? 262 00:20:53,752 --> 00:20:56,915 What girl would say no in such a situation? 263 00:20:57,889 --> 00:21:00,551 He didn't just give me love. 264 00:21:01,426 --> 00:21:02,393 For the first time... 265 00:21:03,862 --> 00:21:06,763 he made me feel destined to love. 266 00:22:07,225 --> 00:22:09,750 Thank you! 267 00:22:12,698 --> 00:22:16,896 I have my whole family here tonight. 268 00:22:18,370 --> 00:22:20,998 It's my mom's birthday. 269 00:22:24,409 --> 00:22:25,239 Thank you. 270 00:22:27,846 --> 00:22:32,044 To me, she's my best friend. 271 00:22:32,617 --> 00:22:36,519 I'm wondering what to get her for her birthday... 272 00:22:36,588 --> 00:22:37,020 -Hey. -What? 273 00:22:37,556 --> 00:22:39,751 Chicks like jewelry and clothes, don't they? 274 00:22:41,226 --> 00:22:43,057 Not our boss, moron. 275 00:22:43,128 --> 00:22:47,792 She's been a widow for 10 years. 276 00:22:47,866 --> 00:22:51,802 What she needs is a young stud. 277 00:22:52,671 --> 00:22:53,262 A young stud?! 278 00:22:54,039 --> 00:22:58,738 I've decided to present her with a new family member. 279 00:22:59,945 --> 00:23:02,470 See that good-looking man sitting by my mom? 280 00:23:03,348 --> 00:23:06,806 She's crazy about him. 281 00:23:07,719 --> 00:23:09,653 And so is he about her. 282 00:23:11,189 --> 00:23:13,817 With a 10-year widow... 283 00:23:14,493 --> 00:23:18,361 he's done for. 284 00:23:18,430 --> 00:23:22,025 He's the man I'm in love with. 285 00:23:22,100 --> 00:23:24,466 She's giving her mom her boyfriend? 286 00:23:24,536 --> 00:23:28,632 They must be real close, sharing a guy. 287 00:23:29,408 --> 00:23:31,569 Wait, wait. 288 00:23:32,644 --> 00:23:35,579 I haven't asked him yet. 289 00:23:36,314 --> 00:23:37,804 But I will now. 290 00:23:41,787 --> 00:23:42,845 Su-hyeon. 291 00:23:44,423 --> 00:23:45,890 Will you marry me? 292 00:23:52,130 --> 00:23:53,392 She's an lndian giver! 293 00:23:56,568 --> 00:23:58,593 That's what happens when they share guys. 294 00:23:58,670 --> 00:24:00,035 Oh, I see. 295 00:24:00,105 --> 00:24:03,097 You don't know shit! 296 00:24:09,981 --> 00:24:10,970 No, this isn't right. 297 00:24:19,391 --> 00:24:21,018 Shouldn't I be the one proposing? 298 00:24:21,827 --> 00:24:23,954 Mi-young, will you marry me? 299 00:24:57,496 --> 00:25:04,265 "Love appears like thunder and disappears like fog." -Doppler 300 00:25:10,609 --> 00:25:11,405 Hi. 301 00:25:13,178 --> 00:25:13,906 Hi. 302 00:25:15,981 --> 00:25:17,141 I've heard a lot about you. 303 00:25:18,183 --> 00:25:19,309 You have? 304 00:25:22,587 --> 00:25:24,555 Ingeborg Bachmann, right? 305 00:25:25,657 --> 00:25:26,385 What? 306 00:25:27,292 --> 00:25:29,590 He knows her? 307 00:25:34,466 --> 00:25:37,958 Ifyou like Bachmann, you must like Ko Jung-hee, too. 308 00:25:39,170 --> 00:25:41,263 You know her, too? 309 00:25:41,339 --> 00:25:42,567 I love her poems. 310 00:25:43,208 --> 00:25:46,473 "invocation of the spirit of a deceased" "Spring in Mt. Jiri" 311 00:25:46,545 --> 00:25:48,877 "Everything That Disappears Leaves Emptiness Behind" 312 00:25:48,947 --> 00:25:52,508 Few people know those poems. 313 00:25:53,285 --> 00:25:54,684 You're a lover of poetry? 314 00:25:55,353 --> 00:25:56,047 Yes. 315 00:25:56,121 --> 00:25:59,284 Have you read any plays by Bachmann? 316 00:25:59,357 --> 00:26:00,790 My favorite is... 317 00:26:00,859 --> 00:26:02,827 "The Good God of Manhattan." 318 00:26:05,597 --> 00:26:07,861 I heard you're writing your Master's thesis. 319 00:26:08,867 --> 00:26:10,892 I'm working on it. 320 00:26:10,969 --> 00:26:13,836 What's it going to be about? 321 00:26:13,905 --> 00:26:16,567 The periodical characteristics of poems. 322 00:26:17,342 --> 00:26:19,435 But I haven't decided on the period yet. 323 00:26:22,514 --> 00:26:25,142 Better yet... 324 00:26:26,384 --> 00:26:28,318 Why don't you focus on one thing? 325 00:26:29,054 --> 00:26:30,453 Like brothel literature. 326 00:26:31,323 --> 00:26:32,312 Brothel... 327 00:26:33,058 --> 00:26:34,525 You mean prostitutes? 328 00:26:34,593 --> 00:26:37,926 But all they wrote about was men and their... 329 00:26:37,996 --> 00:26:43,696 Some lived provocative and sexually active lives. 330 00:26:46,504 --> 00:26:48,096 Like who? 331 00:26:48,473 --> 00:26:50,100 It's your job to find out. 332 00:26:51,643 --> 00:26:52,940 Use your imagination. 333 00:26:54,346 --> 00:26:56,906 That imaginative power ofyours that nobody knows of. 334 00:27:07,592 --> 00:27:08,991 Mom, where's Su-hyeon? 335 00:27:15,467 --> 00:27:16,399 Sorry to keep you waiting. 336 00:27:16,468 --> 00:27:17,799 -Are you ready? -Let's go. 337 00:27:17,869 --> 00:27:19,234 See you later. 338 00:27:19,304 --> 00:27:20,202 -Bye, Mom. -Come by anytime. 339 00:27:20,271 --> 00:27:21,636 It was nice meeting you. 340 00:27:34,119 --> 00:27:35,711 What's he doing here? 341 00:27:50,068 --> 00:27:51,365 What am I doing? 342 00:27:55,407 --> 00:27:56,738 I didn't do anything wrong. 343 00:28:06,451 --> 00:28:07,349 Sun-young? 344 00:28:08,953 --> 00:28:09,851 Hi. 345 00:28:11,456 --> 00:28:12,320 Hi. 346 00:28:14,225 --> 00:28:16,489 What are you doing here? 347 00:28:17,162 --> 00:28:18,322 That book we talked about... 348 00:28:20,165 --> 00:28:21,097 What? 349 00:28:22,367 --> 00:28:25,063 "The Good God of Manhattan." 350 00:28:27,806 --> 00:28:29,831 I heard this library carries it. 351 00:28:31,009 --> 00:28:32,033 I see. 352 00:28:33,912 --> 00:28:36,107 You're here for your thesis? 353 00:28:36,981 --> 00:28:37,970 I come here often. 354 00:28:38,049 --> 00:28:40,313 -What? -I meant yes! 355 00:30:18,650 --> 00:30:23,212 You were... gone like the wind. 356 00:30:26,991 --> 00:30:28,549 My father liked this song. 357 00:30:34,799 --> 00:30:37,131 'Una Furtiva Lagrima.' 358 00:30:38,570 --> 00:30:42,597 It's an aria from L'Elisir d'Amore by Donizetti. 359 00:30:47,645 --> 00:30:49,010 I don't... 360 00:30:50,181 --> 00:30:51,239 Thanks. 361 00:31:04,028 --> 00:31:05,325 When I was eleven... 362 00:31:08,566 --> 00:31:12,627 I caught my father crying, listening to this. 363 00:31:15,840 --> 00:31:17,364 You're confused, aren't you? 364 00:31:20,144 --> 00:31:22,203 I was very much so back then. 365 00:31:25,483 --> 00:31:27,348 He was a sentimental person. 366 00:31:30,855 --> 00:31:32,186 When I turned 1 8... 367 00:31:34,325 --> 00:31:36,350 he told me to get a driver's license. 368 00:31:38,429 --> 00:31:39,953 So I did. 369 00:31:42,500 --> 00:31:46,732 When I came home with my license, this car was there... 370 00:31:47,605 --> 00:31:49,698 But my father was gone. 371 00:31:50,808 --> 00:31:51,934 What? 372 00:31:52,477 --> 00:31:53,409 Gone where? 373 00:31:55,613 --> 00:31:57,080 He'd disappeared. 374 00:31:59,584 --> 00:32:01,074 Without... 375 00:32:02,887 --> 00:32:04,752 Without a word... 376 00:32:12,964 --> 00:32:16,161 I... I miss him so much. 377 00:32:19,871 --> 00:32:21,429 Don't cry. 378 00:32:26,744 --> 00:32:28,609 Not a word from him since. 379 00:32:30,949 --> 00:32:35,511 He must've died somewhere alone. 380 00:32:36,254 --> 00:32:37,585 That makes me sad. 381 00:32:40,758 --> 00:32:45,923 I miss my daddy too! 382 00:33:12,256 --> 00:33:16,488 "You stole my heart like a thief." 383 00:33:17,228 --> 00:33:18,388 "Do you realize that?" 384 00:33:18,963 --> 00:33:22,558 Come on, he's not a thief! 385 00:33:24,669 --> 00:33:27,661 "Su-hyeon,join our family and..." 386 00:33:29,140 --> 00:33:30,107 Fool! 387 00:33:31,109 --> 00:33:33,942 What are we, the mob?! 388 00:33:37,148 --> 00:33:42,108 "You wetly drenched my heart like streaks of rain..." 389 00:33:45,356 --> 00:33:47,381 God, it's so corny! 390 00:33:52,764 --> 00:33:54,527 It failed me. 391 00:33:54,599 --> 00:33:58,899 My brain failed me. 392 00:34:07,779 --> 00:34:09,041 Have you gone insane? 393 00:34:11,516 --> 00:34:12,175 Huh? 394 00:34:12,250 --> 00:34:15,651 Stop eating my soup. Eat yours. 395 00:34:18,022 --> 00:34:22,584 You have to stop reading books. Get a date or something. 396 00:34:23,628 --> 00:34:27,587 See how happy Mi-young is with Su-hyeon. 397 00:34:31,235 --> 00:34:33,669 Should I set you up with my friend's son? 398 00:34:33,738 --> 00:34:35,672 He's a neurologist. 399 00:34:38,009 --> 00:34:40,637 You mixed rice in the soy sauce! 400 00:34:44,148 --> 00:34:47,777 He smokes pot and dances with the phantom of his dead lover? 401 00:34:48,820 --> 00:34:53,848 I never knew classical ballet could be so twisted. 402 00:34:54,759 --> 00:34:59,992 Marijuana is just a device to portray the suppressed desires... 403 00:35:00,064 --> 00:35:02,123 and the sufferings resulting from them. 404 00:35:03,134 --> 00:35:04,192 You don't get it? 405 00:35:04,268 --> 00:35:06,168 Yeah, too deep for me. 406 00:35:10,341 --> 00:35:12,502 What the... Since when? 407 00:35:12,577 --> 00:35:14,875 Been a while. 408 00:35:14,946 --> 00:35:17,005 -You're gonna smoke that? -No way. 409 00:35:17,081 --> 00:35:19,743 It's just for show. 410 00:35:20,852 --> 00:35:21,841 Oh my God! 411 00:35:22,720 --> 00:35:23,778 My professor is here! 412 00:35:23,855 --> 00:35:25,083 What should I do? 413 00:35:25,156 --> 00:35:26,589 I'll be back. 414 00:35:32,663 --> 00:35:33,630 Professor? 415 00:35:34,699 --> 00:35:35,927 -Oh, you're early. -Yes. 416 00:35:52,216 --> 00:35:56,710 The topic ofyour thesis changed dramatically. 417 00:35:57,288 --> 00:35:59,153 I was quite surprised. 418 00:36:00,057 --> 00:36:01,285 You don't like it? 419 00:36:01,359 --> 00:36:03,418 That's not it. 420 00:36:03,494 --> 00:36:09,023 I was wondering what made you change your mind. 421 00:36:11,602 --> 00:36:16,164 The shifting of one's thoughts being like thunder... 422 00:36:17,275 --> 00:36:18,674 ...or like a thief. 423 00:36:20,945 --> 00:36:24,711 When Nikiya gets bitten by a poisonous snake... 424 00:36:24,782 --> 00:36:29,776 she refuses to love the Brahman in return for the antidote. 425 00:36:29,854 --> 00:36:32,789 What do you mean it's a prearranged choice? 426 00:36:33,624 --> 00:36:38,789 Loving a man she shouldn't, she risks her life. 427 00:36:39,964 --> 00:36:43,263 To liberate her suppressed ego... 428 00:36:43,334 --> 00:36:47,600 she chooses death, giving up her physical body. 429 00:36:49,974 --> 00:36:50,998 Look. 430 00:36:51,576 --> 00:36:53,874 That's what makes her love so beautiful. 431 00:36:56,214 --> 00:36:58,808 That's an amazing interpretation. 432 00:36:58,883 --> 00:37:03,843 Only by becoming truthful to her desire for love... 433 00:37:04,689 --> 00:37:07,157 does she achieve true love. 434 00:37:21,305 --> 00:37:22,203 Sun-young! 435 00:37:30,181 --> 00:37:31,478 Wait! 436 00:38:05,683 --> 00:38:06,479 What do you think? 437 00:38:09,453 --> 00:38:10,545 So pretty. 438 00:38:13,224 --> 00:38:16,625 Will he be okay with it? 439 00:38:17,395 --> 00:38:18,259 It's quite revealing. 440 00:38:19,563 --> 00:38:21,292 He won't be okay with the price. 441 00:39:22,793 --> 00:39:23,851 -Sun-young! -Yikes! 442 00:39:23,928 --> 00:39:26,055 I just saw Su-hyeon. 443 00:39:26,764 --> 00:39:27,389 Where? 444 00:39:27,465 --> 00:39:30,195 He went upstairs, but he's coming back down. 445 00:39:30,267 --> 00:39:33,065 He gestured that he would. 446 00:39:33,971 --> 00:39:36,166 That's good. I haven't seen him for a while. 447 00:39:37,641 --> 00:39:38,437 Wait. 448 00:39:39,510 --> 00:39:40,738 Why isn't he coming? 449 00:39:41,412 --> 00:39:42,970 He must be busy shopping. 450 00:39:43,047 --> 00:39:47,780 He said he'd come right down. 451 00:39:48,352 --> 00:39:49,842 Why are you fidgeting? 452 00:39:50,521 --> 00:39:52,955 Why isn't he coming?! 453 00:39:53,023 --> 00:39:54,320 Sun-young! 454 00:40:02,433 --> 00:40:04,060 You're standing in the way. 455 00:40:06,137 --> 00:40:07,104 Let go. 456 00:40:08,706 --> 00:40:09,638 What's wrong with you? 457 00:40:10,241 --> 00:40:11,469 What's going on? 458 00:40:11,542 --> 00:40:13,908 He told me he'd come down! 459 00:40:14,712 --> 00:40:16,236 I can't believe him! 460 00:40:19,216 --> 00:40:20,911 Where the hell is he?! 461 00:40:22,453 --> 00:40:24,318 Sun-young! 462 00:40:30,594 --> 00:40:32,994 You know, Su-hyeon is... 463 00:40:34,031 --> 00:40:35,396 Him again? 464 00:40:36,267 --> 00:40:40,260 Doesn't he seem to have a sad past? 465 00:40:41,105 --> 00:40:44,734 Like Werther or Hamlet... 466 00:40:44,809 --> 00:40:47,505 he's a man of a pure soul... 467 00:40:48,112 --> 00:40:50,171 Iiving in his sorrow. 468 00:40:52,082 --> 00:40:55,142 -Well, I think... -I'm right! 469 00:40:55,219 --> 00:40:57,687 You're married and incapable of feeling such sentiment. 470 00:41:02,359 --> 00:41:04,020 When he cried... 471 00:41:05,029 --> 00:41:06,963 he looked so sad. 472 00:41:08,532 --> 00:41:09,464 He cried? 473 00:41:10,634 --> 00:41:11,896 You saw him crying? 474 00:41:13,204 --> 00:41:16,731 No... I'm just guessing. 475 00:41:18,976 --> 00:41:20,739 You met him, didn't you? 476 00:41:20,811 --> 00:41:22,335 What?! 477 00:41:23,080 --> 00:41:27,176 You think I'm seeing him behind Mi-young's back? 478 00:41:29,186 --> 00:41:31,450 Why are you getting upset? 479 00:41:31,522 --> 00:41:33,046 Did I say you did? 480 00:41:34,091 --> 00:41:37,322 But it sounded like... 481 00:41:38,562 --> 00:41:39,529 ...you did. 482 00:41:41,165 --> 00:41:43,258 Just eat, okay? 483 00:42:08,859 --> 00:42:10,588 -What are you doing? -God! 484 00:42:12,196 --> 00:42:13,026 Hey! 485 00:42:13,097 --> 00:42:14,724 Why so surprised? 486 00:42:14,798 --> 00:42:17,926 Where are you manners? You should've knocked! 487 00:42:18,002 --> 00:42:20,596 I'm your sister. I can't come in without knocking? 488 00:42:21,572 --> 00:42:23,563 It's called 'privacy'! 489 00:42:25,142 --> 00:42:26,803 Stop yelling at me. 490 00:42:26,877 --> 00:42:28,344 Who were you talking to? 491 00:42:28,412 --> 00:42:30,937 Why does that concern you? 492 00:42:31,015 --> 00:42:33,779 To the dog next door, so what?! 493 00:42:34,652 --> 00:42:38,179 Why do I always have to yield to you? 494 00:42:38,255 --> 00:42:39,882 Food, clothes... 495 00:42:39,957 --> 00:42:42,323 I even have to use the bathroom after you! 496 00:42:46,063 --> 00:42:47,894 What's wrong with you? 497 00:42:50,034 --> 00:42:51,331 I won't yield anymore. 498 00:42:53,270 --> 00:42:54,202 Sun-young! 499 00:42:56,373 --> 00:42:59,365 What's wrong? What did you say to her? 500 00:42:59,910 --> 00:43:00,808 Nothing. 501 00:43:01,679 --> 00:43:04,648 I was just going to tell her that it's raining. 502 00:43:04,715 --> 00:43:05,909 What's her problem? 503 00:43:22,266 --> 00:43:22,891 Hello? 504 00:43:25,336 --> 00:43:26,166 Sun-young? 505 00:43:28,672 --> 00:43:32,130 How'd you know it was me? 506 00:43:32,776 --> 00:43:35,301 I've been waiting for your call. 507 00:43:36,347 --> 00:43:41,307 You saw me at the department store, didn't you? 508 00:43:42,019 --> 00:43:43,577 Yes, I did. 509 00:43:43,654 --> 00:43:44,985 What happened? 510 00:43:45,055 --> 00:43:48,786 You gestured you would come down. 511 00:43:49,627 --> 00:43:50,685 Where are you? 512 00:43:50,761 --> 00:43:52,729 It's not important! 513 00:43:53,664 --> 00:43:54,653 It is. 514 00:43:55,532 --> 00:43:57,557 -Can you come over now? -What? 515 00:44:38,776 --> 00:44:40,175 It will keep you warm. 516 00:44:43,647 --> 00:44:45,512 I don't drink. 517 00:44:46,650 --> 00:44:47,912 Have some tea then. 518 00:44:55,759 --> 00:44:56,783 I'll drink it. 519 00:45:10,174 --> 00:45:11,903 I think a lot about you. 520 00:45:16,313 --> 00:45:17,712 Really? 521 00:45:19,149 --> 00:45:20,548 Once... 522 00:45:23,253 --> 00:45:24,447 Never mind. 523 00:45:27,357 --> 00:45:28,654 What is it? 524 00:45:32,930 --> 00:45:34,727 No, I shouldn't tell you. 525 00:45:34,798 --> 00:45:36,163 Come on! 526 00:45:37,000 --> 00:45:38,524 Tell me. 527 00:45:39,403 --> 00:45:41,633 You'll think badly of me once I do. 528 00:45:44,408 --> 00:45:47,138 I won't. Tell me what it is. 529 00:45:47,778 --> 00:45:50,303 I promise I won't, okay? 530 00:45:58,655 --> 00:46:01,647 Please tell me what it is. 531 00:46:02,392 --> 00:46:04,292 We're cool, aren't we? 532 00:46:04,361 --> 00:46:07,592 You can tell me anything. 533 00:46:07,664 --> 00:46:09,154 I mean it! 534 00:46:11,568 --> 00:46:14,833 Making love to Mi-young... 535 00:46:19,143 --> 00:46:20,974 I wished she'd been you. 536 00:46:24,882 --> 00:46:26,406 See? I shouldn't have said it. 537 00:46:51,842 --> 00:46:54,868 -Wait a second. -Sure. 538 00:46:55,846 --> 00:46:57,245 Believe it or not... 539 00:46:58,549 --> 00:47:00,016 I've never done it before. 540 00:47:05,222 --> 00:47:06,246 But... 541 00:47:07,424 --> 00:47:10,621 We can kiss some more. 542 00:48:01,245 --> 00:48:02,177 Sleep well? 543 00:48:02,246 --> 00:48:03,873 Good morning! 544 00:48:04,982 --> 00:48:07,246 -You feel better now? -Sure. 545 00:48:07,317 --> 00:48:10,115 Sorry about last night. 546 00:48:10,187 --> 00:48:12,052 I'm glad you are. 547 00:48:13,223 --> 00:48:16,488 Mi-young, are things good with Su-hyeon? 548 00:48:16,560 --> 00:48:18,460 I think so. 549 00:48:19,830 --> 00:48:22,958 But he's been strange lately. 550 00:48:23,767 --> 00:48:26,167 Why? Has he changed? 551 00:48:26,236 --> 00:48:27,897 That's not it. 552 00:48:28,672 --> 00:48:32,039 I often find him lost deep in thought. 553 00:48:32,109 --> 00:48:37,547 And he sometimes stares at me without saying a single word. 554 00:48:38,649 --> 00:48:42,483 Keep your eyes on him. He might cheat on you. 555 00:48:43,053 --> 00:48:47,080 You know he'd never do that. 556 00:48:48,125 --> 00:48:52,562 -This is it. -Right, he'd never do that. 557 00:48:52,629 --> 00:48:56,565 Mi-young, this is reality. 558 00:48:56,633 --> 00:48:58,498 Try to embrace it. 559 00:48:58,568 --> 00:49:03,164 Su-hyeon doesn't love you any more. 560 00:49:04,107 --> 00:49:05,540 You can drink this. 561 00:51:05,729 --> 00:51:08,197 Oh God... 562 00:51:12,302 --> 00:51:16,466 -Sun-young, eat! -Jesus! 563 00:51:16,540 --> 00:51:17,666 Okay! 564 00:51:36,359 --> 00:51:37,519 Aren't you eating? 565 00:51:37,594 --> 00:51:39,084 No way! 566 00:51:39,863 --> 00:51:41,660 Where are you taking me? 567 00:51:41,731 --> 00:51:44,461 It won't be fun if I tell you. To the right. 568 00:51:45,669 --> 00:51:46,761 I will take care ofyou today. 569 00:51:52,175 --> 00:51:53,107 I'm so curious. 570 00:51:55,045 --> 00:51:56,740 Watch your legs. 571 00:51:59,182 --> 00:51:59,841 Are you good? 572 00:52:08,925 --> 00:52:11,155 Su-hyeon, where are we going? 573 00:52:14,131 --> 00:52:16,622 Where are you? Are you there? 574 00:52:19,102 --> 00:52:21,127 I can't wait. 575 00:52:26,076 --> 00:52:29,375 Tell me where we're going. Don't keep me guessing. 576 00:52:32,916 --> 00:52:35,146 If you don't answer me now, I'll take this off. 577 00:52:38,788 --> 00:52:39,948 Let's go. 578 00:52:43,126 --> 00:52:44,354 Where are we going? 579 00:52:57,407 --> 00:52:59,773 See that good-looking man sitting by my mom? 580 00:53:00,343 --> 00:53:03,870 She's crazy about him. 581 00:53:04,648 --> 00:53:06,673 So is he about her. 582 00:53:07,551 --> 00:53:10,952 He's the man I'm in love with. 583 00:53:12,255 --> 00:53:13,950 Wait, wait. 584 00:53:15,058 --> 00:53:17,993 I haven't asked him yet. 585 00:53:19,429 --> 00:53:20,555 Su-hyeon. 586 00:53:21,331 --> 00:53:22,855 Will you marry me? 587 00:53:30,173 --> 00:53:31,697 No, this isn't right. 588 00:53:37,047 --> 00:53:38,639 Shouldn't I be the one proposing? 589 00:53:39,616 --> 00:53:40,810 Mi-young, will you marry me? 590 00:54:32,802 --> 00:54:34,292 Don't do this, Sun-young. 591 00:54:35,272 --> 00:54:36,102 Go. 592 00:54:36,172 --> 00:54:38,333 You should be with your fiancee. 593 00:54:39,109 --> 00:54:40,940 -Sun-young. -Everything's clear now. 594 00:54:41,678 --> 00:54:45,307 I love you, but you're marrying Mi-young. 595 00:54:48,418 --> 00:54:50,545 I'm left with a broken heart. 596 00:54:52,722 --> 00:54:53,984 You're an asshole! 597 00:55:01,931 --> 00:55:04,559 Sun-young. 598 00:55:05,435 --> 00:55:06,834 What was I thinking?! 599 00:55:07,404 --> 00:55:10,862 After you stepped into my life, everything got mixed up. 600 00:55:10,940 --> 00:55:13,101 It's a total mess! 601 00:55:22,719 --> 00:55:23,583 Sun-young. 602 00:55:23,653 --> 00:55:25,712 Calm down and listen. 603 00:55:27,791 --> 00:55:31,625 Do you think you can love only one person? 604 00:55:35,031 --> 00:55:39,434 Solor marries Princess Gamzati. 605 00:55:39,502 --> 00:55:41,629 So he doesn't love Nikiya? 606 00:55:44,974 --> 00:55:46,635 This isn't some novel. 607 00:55:48,311 --> 00:55:49,744 This is reality. 608 00:55:53,850 --> 00:55:55,317 Do you love Mi-young? 609 00:55:59,456 --> 00:56:00,718 I do. 610 00:56:03,860 --> 00:56:04,952 Let me ask you one thing. 611 00:56:05,028 --> 00:56:06,620 Answer me carefully. 612 00:56:09,232 --> 00:56:11,359 Did you want to marry me? 613 00:56:21,311 --> 00:56:23,211 Were you just having fun with me? 614 00:56:35,692 --> 00:56:37,785 I had to say what I said. 615 00:56:39,362 --> 00:56:41,421 But what really counts is... 616 00:56:42,532 --> 00:56:43,658 It's my heart. 617 00:56:45,135 --> 00:56:46,329 Leaving Mi-young alone... 618 00:56:47,637 --> 00:56:51,403 I'm with you at this very moment. 619 00:56:53,410 --> 00:56:54,399 Can't you see that? 620 00:56:58,081 --> 00:56:59,048 Are you... 621 00:57:04,954 --> 00:57:05,818 Sun-young! 622 00:57:20,303 --> 00:57:22,066 I'll do it. 623 00:57:31,748 --> 00:57:34,615 What's next? 624 00:57:56,806 --> 00:57:58,034 -Should I turn off the light? -No! 625 00:57:59,242 --> 00:58:00,072 Don't. 626 00:58:08,751 --> 00:58:12,847 I can wait. We'll do it when you're ready. 627 00:58:17,393 --> 00:58:18,985 Turn off the light. 628 00:58:33,042 --> 00:58:35,772 Relax. Loosen up. 629 00:58:37,847 --> 00:58:38,814 Okay. 630 00:59:14,984 --> 00:59:15,973 Oh God! 631 00:59:19,022 --> 00:59:20,011 What? 632 00:59:22,191 --> 00:59:25,683 Do I have to do this? 633 00:59:26,663 --> 00:59:27,823 You're supposed to? 634 00:59:28,698 --> 00:59:30,222 I think so. 635 00:59:31,234 --> 00:59:34,931 It gives guys pleasure. 636 00:59:36,439 --> 00:59:37,565 Says who? 637 00:59:39,442 --> 00:59:41,137 I read it in a book. 638 00:59:43,179 --> 00:59:44,203 Come here. 639 00:59:59,862 --> 01:00:00,954 You were fantastic. 640 01:00:03,232 --> 01:00:04,290 Really? 641 01:00:07,770 --> 01:00:08,532 Really! 642 01:00:11,240 --> 01:00:12,673 You liked it? 643 01:00:13,643 --> 01:00:14,632 Did you? 644 01:00:16,779 --> 01:00:18,508 Was it the same as described in the book? 645 01:00:22,318 --> 01:00:23,910 Are you making fun of me? 646 01:00:24,654 --> 01:00:28,181 Forget about the book. Follow your feelings this time. 647 01:00:28,858 --> 01:00:29,790 Again? 648 01:00:31,194 --> 01:00:34,527 Too much sex isn't good for men. 649 01:00:34,597 --> 01:00:37,361 -The book says so? -Yes. 650 01:00:37,433 --> 01:00:40,800 When guys ejaculate, they lose protein. 651 01:00:40,870 --> 01:00:45,807 Ejaculating is like running a lap around the track... 652 01:00:45,875 --> 01:00:49,470 or playing hoops for 15 minutes... 653 01:01:06,162 --> 01:01:06,992 Sun-young. 654 01:01:07,063 --> 01:01:08,963 You don't have to do it every time we have sex. 655 01:01:09,932 --> 01:01:12,298 Oh... I don't? 656 01:01:17,974 --> 01:01:19,737 What? 657 01:01:46,836 --> 01:01:47,564 Sun-young. 658 01:01:48,371 --> 01:01:49,167 Not coming? 659 01:01:50,206 --> 01:01:51,537 What do you think makes life fun? 660 01:01:53,543 --> 01:01:56,034 It's just fun, and it's raining! 661 01:02:00,650 --> 01:02:02,550 Mi-young didn't come home the other night. 662 01:02:02,618 --> 01:02:03,642 She didn't? 663 01:02:04,454 --> 01:02:08,356 This guy she's been seeing took her to an island. 664 01:02:08,424 --> 01:02:10,915 To an island? Why? 665 01:02:12,061 --> 01:02:15,963 Isn't it obvious? What do you think they did? 666 01:02:16,032 --> 01:02:20,059 That's all you think about. You're like a pervert. 667 01:02:20,136 --> 01:02:23,037 Come on, it's not a crime. They're adults. 668 01:02:23,106 --> 01:02:25,301 So are we. 669 01:02:25,374 --> 01:02:26,671 No way. 670 01:02:26,743 --> 01:02:30,304 No sex before marriage. Never! 671 01:02:30,379 --> 01:02:32,973 We live in the 21 st century. 672 01:02:33,049 --> 01:02:35,950 Virginity isn't a big deal anymore. 673 01:02:37,887 --> 01:02:40,685 Don't even think about it! 674 01:02:46,662 --> 01:02:47,458 What? 675 01:02:48,464 --> 01:02:49,863 Nothing. 676 01:02:52,368 --> 01:02:53,858 Problems with your girlfriend? 677 01:02:58,407 --> 01:03:00,204 God, you're good! 678 01:03:02,345 --> 01:03:03,573 You like her, don't you? 679 01:03:05,014 --> 01:03:07,642 Sure, absolutely. 680 01:03:10,086 --> 01:03:11,553 But... 681 01:03:11,621 --> 01:03:14,419 Can I call you "brother"? 682 01:03:16,459 --> 01:03:18,324 After you zip up your fly. 683 01:03:21,464 --> 01:03:25,798 When I suck on her neck... 684 01:03:26,636 --> 01:03:29,434 her legs shake like crazy. 685 01:03:29,505 --> 01:03:34,340 Like a dog wagging its tail when you touch its neck. 686 01:03:34,877 --> 01:03:38,074 And when we were alone the other day... 687 01:03:39,248 --> 01:03:40,875 she let me touch her tits. 688 01:03:40,950 --> 01:03:43,885 That was it. 689 01:03:43,953 --> 01:03:45,682 Nothing more. 690 01:03:45,755 --> 01:03:49,885 She wouldn't let me touch her down there. 691 01:03:49,959 --> 01:03:52,621 So I told her in such a romantic way. 692 01:03:55,431 --> 01:03:56,398 Romantically... 693 01:03:57,333 --> 01:04:00,903 "Eun-mi, I love you." 694 01:04:00,903 --> 01:04:03,633 "l wanna show you my love... " 695 01:04:04,207 --> 01:04:06,402 "... in every possible way." 696 01:04:07,944 --> 01:04:09,241 That's a good line, isn't it? 697 01:04:09,946 --> 01:04:11,243 You're bad. 698 01:04:11,848 --> 01:04:12,815 How about this? 699 01:04:14,283 --> 01:04:18,421 "Although I want to show you my love... " 700 01:04:18,421 --> 01:04:20,616 "I'll wait until your heart opens." 701 01:04:20,690 --> 01:04:22,453 Better, isn't it? 702 01:04:23,125 --> 01:04:24,490 What if it never opens? 703 01:04:25,895 --> 01:04:26,953 Then... 704 01:04:28,231 --> 01:04:30,324 "l can wait for eternity." 705 01:04:30,399 --> 01:04:33,630 "I'm just happy being with you." 706 01:04:34,570 --> 01:04:35,832 That will do it. 707 01:04:37,139 --> 01:04:38,800 Can you write that down for me? 708 01:04:38,875 --> 01:04:41,969 Better yet, help me get laid. 709 01:04:42,745 --> 01:04:43,769 Wash your hands. 710 01:04:43,846 --> 01:04:45,973 You'll help me, won't you? 711 01:04:48,784 --> 01:04:49,443 Here you go. 712 01:04:49,518 --> 01:04:52,180 When did you learn to cook? 713 01:04:52,788 --> 01:04:54,813 You're so cool. 714 01:04:55,591 --> 01:04:56,353 Here. 715 01:04:56,893 --> 01:04:59,862 I'm not much of a drinker. 716 01:05:06,168 --> 01:05:10,628 You call yourself a man? Finish it! 717 01:05:11,540 --> 01:05:12,370 God! 718 01:05:12,441 --> 01:05:16,241 You know how I like it. Fill it up please. 719 01:05:23,286 --> 01:05:24,275 I'll sleep on the couch. 720 01:05:25,288 --> 01:05:28,624 That's right! You like sleeping on the couch. 721 01:05:28,624 --> 01:05:29,989 I totally forgot. 722 01:05:30,059 --> 01:05:32,527 Let me get you a blanket. 723 01:05:35,431 --> 01:05:36,227 Brother... 724 01:05:37,133 --> 01:05:39,431 Am I a monster? 725 01:05:39,502 --> 01:05:40,264 Or... 726 01:05:41,137 --> 01:05:43,605 Do I smell that bad? 727 01:05:44,440 --> 01:05:47,466 She'd rather sleep on the couch than in the bed with me. 728 01:05:47,543 --> 01:05:49,511 Can you believe that? 729 01:05:49,578 --> 01:05:53,981 But she seems to like you as much as you like her. 730 01:05:55,551 --> 01:05:57,212 -You think so? -Yes. 731 01:05:58,054 --> 01:05:59,988 What's her problem then? 732 01:06:01,857 --> 01:06:05,588 Be patient. You can't force her into it. 733 01:06:05,661 --> 01:06:07,993 Love is a delicate thing. 734 01:06:09,498 --> 01:06:13,059 "You can lead a horse to water, but you can't make him drink." 735 01:06:13,135 --> 01:06:14,568 Abraham Lincoln. 736 01:06:15,504 --> 01:06:16,493 Good analogy! 737 01:06:19,542 --> 01:06:22,636 You've got a better shape than I thought. 738 01:06:23,813 --> 01:06:26,577 Your chest is so muscular. 739 01:06:27,950 --> 01:06:31,113 You've got six-pack abs... Not. 740 01:06:33,055 --> 01:06:34,249 Geez, what's up with this? 741 01:06:34,323 --> 01:06:35,654 You're attractive. 742 01:06:36,559 --> 01:06:37,583 Ack, I'm getting a semi-stiffy. 743 01:06:37,660 --> 01:06:39,252 So tight. 744 01:06:39,862 --> 01:06:42,296 "Only the brave win the beauty." 745 01:06:44,700 --> 01:06:46,998 Am I becoming gay? Oh God! 746 01:06:47,069 --> 01:06:49,230 I think I'm going to bed. 747 01:06:49,305 --> 01:06:51,273 Want to drink some more with me? 748 01:06:51,340 --> 01:06:53,001 No, I'm beat. 749 01:06:53,075 --> 01:06:56,442 You're a bed hog. I like sleeping on the edge. 750 01:06:56,512 --> 01:06:58,878 Sleep tight, Dae-young. 751 01:07:00,049 --> 01:07:02,574 See! Come sleep closer to this side. 752 01:07:02,651 --> 01:07:06,485 I'm okay. I like sleeping on the floor. 753 01:07:09,692 --> 01:07:10,750 Sorry, Eun-mi... 754 01:07:10,826 --> 01:07:13,386 I think I love someone else. 755 01:07:21,670 --> 01:07:23,968 Crazy wench! What a flatter! 756 01:07:24,607 --> 01:07:25,835 That bastard! 757 01:07:25,908 --> 01:07:27,808 He turned me gay 758 01:07:27,877 --> 01:07:32,211 Daeyoung I didn't know you were that sweet. 759 01:07:33,215 --> 01:07:35,809 Why didn't you tell me? 760 01:07:36,552 --> 01:07:37,450 What? 761 01:07:39,255 --> 01:07:42,383 Su-hyeon told me everything. 762 01:07:42,458 --> 01:07:46,827 I never knew how much you cared for me. 763 01:07:48,864 --> 01:07:50,661 I think I'm ready... 764 01:07:52,134 --> 01:07:56,366 ...to open my heart to you. 765 01:08:08,751 --> 01:08:11,743 It's okay. It hurts the first time. 766 01:08:18,027 --> 01:08:21,360 I did it! 767 01:09:08,310 --> 01:09:09,470 You have something to tell me? 768 01:09:10,045 --> 01:09:12,240 It's nothing serious, but... 769 01:09:13,115 --> 01:09:14,810 Any problems with my sis? 770 01:09:17,286 --> 01:09:18,412 Problems... 771 01:09:19,054 --> 01:09:20,146 Like what? 772 01:09:21,624 --> 01:09:25,025 Do you guys keep things from each other? 773 01:09:27,096 --> 01:09:31,089 Is there a couple on earth without secrets? 774 01:09:31,800 --> 01:09:32,664 Why? 775 01:09:32,735 --> 01:09:34,168 Nothing. 776 01:09:36,572 --> 01:09:37,539 Let's drink. 777 01:09:45,648 --> 01:09:46,945 -Hi. -Where's my mom? 778 01:09:47,016 --> 01:09:49,814 She's out, but will be back soon. 779 01:09:55,724 --> 01:10:01,526 "Oh, Freedom! What sins are done in your name!" -Rolland Romain 780 01:10:59,255 --> 01:11:00,119 What do you think? 781 01:11:00,189 --> 01:11:01,213 So pretty. 782 01:11:01,890 --> 01:11:04,882 Will he be okay with it? 783 01:11:05,728 --> 01:11:06,524 It's quite revealing. 784 01:11:07,563 --> 01:11:09,588 He won't be okay with the price. 785 01:11:21,977 --> 01:11:23,911 -Hello? -lt looks good on you. 786 01:11:25,514 --> 01:11:26,310 Who's this? 787 01:11:26,849 --> 01:11:29,875 You have a beautiful neck. Stop wearing turtlenecks. 788 01:11:33,355 --> 01:11:34,982 Who is this?! 789 01:11:36,492 --> 01:11:38,323 I'm sorry. This is Choi Su-hyeon. 790 01:11:39,261 --> 01:11:39,955 Who? 791 01:11:40,663 --> 01:11:42,654 Su-hyeon. Ring a bell? 792 01:11:43,365 --> 01:11:46,664 Oh, Mi-young's boyfriend? 793 01:11:47,836 --> 01:11:50,999 How'd you know I was here? 794 01:11:51,073 --> 01:11:54,634 I'm here too, watching you as we speak. 795 01:11:57,646 --> 01:11:59,546 From where? 796 01:12:00,816 --> 01:12:02,909 It looks great on you. Buy it. 797 01:12:02,985 --> 01:12:04,316 Su-hyeon, wait. 798 01:12:17,466 --> 01:12:19,127 -Jin-young! -Yikes! 799 01:12:20,002 --> 01:12:21,936 I just saw Su-hyeon. 800 01:12:23,105 --> 01:12:24,163 Where? 801 01:12:24,239 --> 01:12:26,139 He went upstairs, but he's coming back down. 802 01:12:26,208 --> 01:12:28,506 He gestured that he would. 803 01:12:29,078 --> 01:12:31,205 That's good. I haven't seen him for a while. 804 01:12:31,280 --> 01:12:32,338 Wait. 805 01:12:33,515 --> 01:12:34,482 Why isn't he coming? 806 01:12:39,054 --> 01:12:40,919 How long was he watching me? 807 01:12:47,963 --> 01:12:50,659 I have a beautiful neck? 808 01:12:52,201 --> 01:12:52,758 Hi. 809 01:12:58,574 --> 01:13:00,439 You showering at night 810 01:13:00,509 --> 01:13:02,636 scares me. 811 01:13:04,513 --> 01:13:07,141 But wearing a perfume in bed? That's worse 812 01:13:10,819 --> 01:13:11,478 Come on! 813 01:13:12,321 --> 01:13:15,518 I bought this for the party. What do you think? 814 01:13:17,960 --> 01:13:19,655 Isn't it too revealing? 815 01:13:28,103 --> 01:13:29,798 I was told it looked good on me. 816 01:13:31,106 --> 01:13:33,700 It lets my neck stand out. 817 01:13:33,776 --> 01:13:35,835 Don't let it go to your head. 818 01:13:35,911 --> 01:13:39,540 The sales person just wanted to sell you that dress 819 01:13:40,282 --> 01:13:42,113 -And Su-hyeon... -What? 820 01:13:42,184 --> 01:13:43,617 Why so surprised? 821 01:13:45,487 --> 01:13:46,715 I didn't hear you. 822 01:13:47,689 --> 01:13:50,556 That means you're getting old. 823 01:13:51,326 --> 01:13:52,418 Did you clean your ears? 824 01:13:52,494 --> 01:13:55,054 You're so disgusting. 825 01:13:55,697 --> 01:13:56,595 What about him? 826 01:13:56,665 --> 01:13:57,962 Su-hyeon is... 827 01:13:58,033 --> 01:14:00,934 I think he's pretty loaded for his age. 828 01:14:01,003 --> 01:14:03,369 Ask him to invest in my hospital. 829 01:14:08,243 --> 01:14:09,210 The shower? 830 01:14:10,813 --> 01:14:11,745 Aren't you doing it? 831 01:14:14,616 --> 01:14:16,208 Is she in bed? 832 01:14:16,285 --> 01:14:19,152 Let me go check on her. 833 01:14:23,525 --> 01:14:24,822 This is Su-hyeon's gallery. 834 01:14:24,893 --> 01:14:26,121 It's nice. 835 01:14:27,663 --> 01:14:30,598 -Do you want to come in? -No, I have to go. 836 01:14:30,666 --> 01:14:32,896 -Go ahead. -Okay. Bye, Jin-young. 837 01:15:19,815 --> 01:15:20,509 Wow! 838 01:15:21,884 --> 01:15:22,782 Who are you? 839 01:15:23,352 --> 01:15:24,785 Are you my wife? 840 01:15:25,921 --> 01:15:26,819 Drunk already? 841 01:15:26,889 --> 01:15:31,792 What's wrong with me? You look so hot tonight. 842 01:15:31,860 --> 01:15:33,657 Let's get it on. 843 01:15:33,729 --> 01:15:36,357 Stop it. They're right there! 844 01:15:36,431 --> 01:15:38,228 Stop drinking! 845 01:15:39,167 --> 01:15:41,727 Honey, let's do it tonight. 846 01:15:44,072 --> 01:15:45,972 Pull yourself together! 847 01:15:46,575 --> 01:15:48,008 "No sex with a wife," remember? 848 01:15:50,412 --> 01:15:54,075 That's right. I wasn't myself for a moment. 849 01:15:54,750 --> 01:15:56,308 Guess I'm drunk. 850 01:15:56,885 --> 01:15:58,477 Sorry, ma'am. 851 01:16:20,842 --> 01:16:21,570 Bored, aren't you? 852 01:16:21,643 --> 01:16:22,905 No, I'm having fun. 853 01:16:25,447 --> 01:16:28,280 Did you buy that dress? 854 01:16:32,921 --> 01:16:34,855 You have a perfect body for it. 855 01:16:34,923 --> 01:16:37,983 Come on, moms don't have perfect bodies. 856 01:16:38,060 --> 01:16:41,461 I mean it. You're the sexiest of the three. 857 01:16:42,531 --> 01:16:44,192 I know you're joking. 858 01:16:52,808 --> 01:16:55,299 I hear you're going to a party on Friday. 859 01:16:55,377 --> 01:16:58,107 Should I baby-sit Ye-sul? 860 01:16:58,180 --> 01:16:59,169 What? 861 01:16:59,848 --> 01:17:01,748 -No, you don't have to. -It's okay. 862 01:17:01,817 --> 01:17:03,910 Ye-sul and I are friends now. 863 01:17:07,055 --> 01:17:07,919 Any problems? 864 01:17:08,490 --> 01:17:11,391 No, no problems. 865 01:17:14,429 --> 01:17:16,363 Are you coming with Mi-young? 866 01:17:18,000 --> 01:17:20,935 She sings at the club on Fridays. 867 01:17:29,411 --> 01:17:32,972 I wanted to come early for you. 868 01:17:33,682 --> 01:17:37,209 But the party dragged on. 869 01:17:41,590 --> 01:17:44,184 Su-hyeon, let's drink. Just you and me. 870 01:17:46,294 --> 01:17:47,852 Get some liquor... 871 01:17:49,131 --> 01:17:50,291 Heavy, isn't he? 872 01:17:54,636 --> 01:17:57,503 He becomes talkative when he's drunk. 873 01:17:57,572 --> 01:17:59,267 He's just a sociable person. 874 01:18:08,350 --> 01:18:11,649 Want some coffee? 875 01:18:12,554 --> 01:18:13,316 Sure. 876 01:18:42,751 --> 01:18:43,547 I'll get it. 877 01:18:43,618 --> 01:18:45,848 -No. -Sit. I'll get it for you. 878 01:18:49,758 --> 01:18:51,055 Where'd it go? 879 01:18:51,960 --> 01:18:53,086 You can't see it? 880 01:18:55,530 --> 01:18:56,462 What's wrong with me? 881 01:18:57,699 --> 01:19:00,429 Why is my heart racing? 882 01:19:01,703 --> 01:19:04,331 If I turn around, will you look away again? 883 01:19:05,273 --> 01:19:06,069 What? 884 01:19:07,642 --> 01:19:10,975 Why do you always do that? 885 01:19:14,516 --> 01:19:17,679 Is it that important to you what others think? 886 01:19:21,623 --> 01:19:22,590 Of course. 887 01:19:23,959 --> 01:19:27,827 I'm married and have more to protect. 888 01:19:27,896 --> 01:19:29,056 Does that make you happy? 889 01:19:30,398 --> 01:19:31,228 What do you mean? 890 01:19:31,299 --> 01:19:34,234 I'm simply asking what makes you really happy. 891 01:19:41,943 --> 01:19:44,138 When you're married... 892 01:19:45,046 --> 01:19:47,981 you get to put other things before your own happiness. 893 01:19:48,850 --> 01:19:53,981 Ye-sul is quite pretty, like her mom. 894 01:19:56,925 --> 01:20:01,487 The time will come for her to meet a nice guy and get married. 895 01:20:02,664 --> 01:20:05,895 And like her mom... 896 01:20:07,169 --> 01:20:10,605 she will start forgetting how lovely she is... 897 01:20:12,507 --> 01:20:16,034 unable to look into the eyes of a guy that she likes. 898 01:20:16,945 --> 01:20:19,539 Is that what you want? 899 01:20:21,583 --> 01:20:23,813 It's none ofyour business. Stop it. 900 01:20:23,885 --> 01:20:25,443 You have a beautiful neck. 901 01:20:27,522 --> 01:20:28,716 And prettier eyes. 902 01:20:33,695 --> 01:20:37,756 Don't hide your beauty. Let it show. 903 01:21:05,327 --> 01:21:07,090 -Hello? -It's me, Jin-young. 904 01:21:08,363 --> 01:21:11,025 Hey, Mi-young. 905 01:21:11,800 --> 01:21:12,664 You just got home? 906 01:21:12,734 --> 01:21:14,565 Right. 907 01:21:15,303 --> 01:21:16,702 Did Su-hyeon leave? 908 01:21:16,771 --> 01:21:19,262 No, he's here. Hold on. 909 01:21:25,080 --> 01:21:26,775 -Mi-young. -Hi, Su-hyeon. 910 01:21:27,816 --> 01:21:30,046 -What were you doing? -I was about to leave. 911 01:21:30,118 --> 01:21:32,882 I'm almost done here. Can you pick me up? 912 01:21:32,954 --> 01:21:34,148 Sure, I'm on my way. 913 01:21:34,923 --> 01:21:35,651 Okay. 914 01:21:46,568 --> 01:21:47,535 Su-hyeon. 915 01:21:48,970 --> 01:21:50,403 Will you marry me? 916 01:21:52,407 --> 01:21:53,601 Shouldn't I be the one proposing? 917 01:21:54,609 --> 01:21:56,406 Mi-young, will you marry me? 918 01:22:30,645 --> 01:22:31,737 Hello? 919 01:22:40,956 --> 01:22:44,983 Ye-sul, play for 2 hours at the daycare, okay? 920 01:23:05,380 --> 01:23:06,210 Sun-young. 921 01:23:06,815 --> 01:23:07,577 Not coming? 922 01:23:08,616 --> 01:23:10,015 What do you think makes life fun? 923 01:23:12,153 --> 01:23:14,644 It's just fun, and it's raining! 924 01:23:18,793 --> 01:23:21,387 It's the unexpected that makes it so exciting. 925 01:23:55,263 --> 01:23:56,696 You're wearing that to go hiking? 926 01:23:57,966 --> 01:23:58,990 I'm not going. 927 01:24:00,235 --> 01:24:02,703 Let's go get some fresh air. 928 01:24:02,771 --> 01:24:04,534 I said I'm not going! 929 01:24:05,240 --> 01:24:07,208 Why are you yelling at her? 930 01:24:07,275 --> 01:24:08,367 Mom. 931 01:24:09,844 --> 01:24:11,311 Should I call offthe marriage? 932 01:24:13,248 --> 01:24:14,374 What are you talking about? 933 01:24:17,619 --> 01:24:20,144 You guys got into a fight? 934 01:24:21,122 --> 01:24:23,386 I don't know! 935 01:24:25,193 --> 01:24:26,125 Mom. 936 01:24:27,495 --> 01:24:29,224 Do you think I love Su-hyeon? 937 01:24:29,964 --> 01:24:32,728 I know you do. A lot. 938 01:24:35,103 --> 01:24:36,127 Sorry. I'm just... 939 01:24:39,808 --> 01:24:41,605 Nothing. I'll stay home. 940 01:24:43,278 --> 01:24:44,802 What's wrong with her? 941 01:24:48,183 --> 01:24:50,879 She's been sensitive lately. 942 01:24:52,387 --> 01:24:53,217 Right. 943 01:24:53,788 --> 01:24:55,050 Thanks, Professor. 944 01:24:56,157 --> 01:24:56,987 Okay. 945 01:24:58,993 --> 01:25:00,290 How's your thesis going? 946 01:25:00,895 --> 01:25:01,725 It's been published. 947 01:25:02,831 --> 01:25:05,356 Professor Uhm is so supportive... 948 01:25:05,433 --> 01:25:08,459 that others are going easy on me. 949 01:25:14,042 --> 01:25:14,736 Oh my... 950 01:25:15,844 --> 01:25:17,004 So pretty! 951 01:25:17,078 --> 01:25:18,841 -You're so beautiful. -lsn't she? 952 01:25:20,782 --> 01:25:22,079 -How about? -You're gorgeous. 953 01:25:24,085 --> 01:25:26,076 Jin-young, it's so weird. 954 01:25:26,888 --> 01:25:27,855 What? 955 01:25:28,823 --> 01:25:31,257 I feel so nervous and edgy. 956 01:25:31,326 --> 01:25:32,918 Someone's here to see the bride. 957 01:25:34,062 --> 01:25:35,290 I'll go. 958 01:25:42,370 --> 01:25:43,530 Oh God, Sang-il! 959 01:25:44,672 --> 01:25:45,661 Hi. 960 01:25:46,374 --> 01:25:50,037 I have something for Mi-young. 961 01:25:50,912 --> 01:25:51,674 You do? 962 01:25:52,413 --> 01:25:53,710 Thanks. 963 01:25:53,781 --> 01:25:55,646 I'll make sure she gets it. 964 01:25:55,717 --> 01:25:57,844 Can l... 965 01:25:58,653 --> 01:26:01,986 Can I give it to her in person? 966 01:26:03,191 --> 01:26:04,249 That's... 967 01:26:05,126 --> 01:26:08,584 She's kind of busy right now. 968 01:26:09,230 --> 01:26:11,130 I'm sure. 969 01:26:11,733 --> 01:26:13,724 But it won't take long. 970 01:26:14,702 --> 01:26:17,899 That's not a good idea. I'll give it to her, okay? 971 01:26:17,972 --> 01:26:19,234 -But -Bye. 972 01:26:22,076 --> 01:26:26,536 It's the necklace that you've always wanted. 973 01:26:29,984 --> 01:26:32,077 You had to do this, didn't you? 974 01:26:34,756 --> 01:26:36,656 I can't believe you got me a wedding present. 975 01:26:37,425 --> 01:26:40,360 Why don't you wish me a good marriage too? 976 01:26:41,362 --> 01:26:42,488 Be happy. 977 01:26:43,531 --> 01:26:44,896 I know you will. 978 01:26:44,966 --> 01:26:46,228 Mi-young... 979 01:26:53,374 --> 01:26:57,174 I ran into him at the pool. 980 01:26:58,580 --> 01:27:01,674 And we drank a little together. 981 01:27:01,749 --> 01:27:03,046 Forget it. 982 01:27:03,117 --> 01:27:07,144 It's not like you slept with him. That's no big deal. 983 01:27:07,222 --> 01:27:08,348 I did. 984 01:27:13,461 --> 01:27:14,758 Your hair! 985 01:27:19,968 --> 01:27:20,866 And... 986 01:27:23,204 --> 01:27:24,296 I loved it. 987 01:27:27,475 --> 01:27:30,069 Mi-young, calm down. 988 01:27:30,612 --> 01:27:33,103 Listen carefully. 989 01:27:33,748 --> 01:27:36,717 Do you love Su-hyeon, or not? 990 01:27:37,819 --> 01:27:39,013 I do. 991 01:27:39,087 --> 01:27:40,520 What about Sang-il? 992 01:27:42,890 --> 01:27:45,051 I think I love him too. 993 01:27:47,128 --> 01:27:48,459 The thing is... 994 01:27:49,497 --> 01:27:52,898 I don't love him the same as I love Su-hyeon. 995 01:27:53,468 --> 01:27:54,901 But it's definitely love. 996 01:27:57,238 --> 01:27:58,330 What should I do? 997 01:27:58,406 --> 01:28:00,306 Which one do you want to marry? 998 01:28:00,375 --> 01:28:03,742 You can love both, but you can't marry both. 999 01:28:05,280 --> 01:28:07,111 I have no idea. 1000 01:28:08,049 --> 01:28:09,983 Ifyou don't, who does? 1001 01:28:10,051 --> 01:28:11,518 I don't know! 1002 01:28:11,586 --> 01:28:15,454 But I know I will regret it if I marry Su-hyeon today. 1003 01:28:15,523 --> 01:28:17,115 I should tell him. 1004 01:28:17,191 --> 01:28:18,886 Are you crazy?! 1005 01:28:19,694 --> 01:28:21,821 It's not something you can discuss over the phone. 1006 01:28:21,896 --> 01:28:23,989 Right, calm down first. 1007 01:28:25,500 --> 01:28:26,899 I really don't know. 1008 01:28:26,968 --> 01:28:28,060 Your hair! 1009 01:28:35,376 --> 01:28:36,866 Women & Sex 1010 01:28:54,128 --> 01:28:55,527 Can we talk? 1011 01:28:56,597 --> 01:28:57,586 Come on in. 1012 01:29:01,836 --> 01:29:05,772 Is it a disease, loving more than one person at a time? 1013 01:29:07,141 --> 01:29:09,234 Because you've given it to Mi-young. 1014 01:29:12,547 --> 01:29:14,447 You slept with Sun-young, too, didn't you? 1015 01:29:15,917 --> 01:29:17,077 Want some tea? 1016 01:29:18,419 --> 01:29:20,887 You love both Mi-young and Sun-young? 1017 01:29:20,955 --> 01:29:22,718 What about coffee? 1018 01:29:22,790 --> 01:29:25,452 Tell me what you have to say! 1019 01:29:26,527 --> 01:29:27,892 Do you want to kiss me? 1020 01:30:09,437 --> 01:30:10,768 -Open up! 1021 01:30:10,838 --> 01:30:12,635 Oh God! 1022 01:30:17,779 --> 01:30:19,838 What have I done?! 1023 01:30:30,992 --> 01:30:32,391 You're not even dressed? 1024 01:30:33,027 --> 01:30:33,857 Hey. 1025 01:30:34,529 --> 01:30:35,860 I was going to take a shower. 1026 01:30:38,966 --> 01:30:40,092 Hurry up! 1027 01:30:40,234 --> 01:30:42,031 You don't wanna be late for your wedding 1028 01:31:15,236 --> 01:31:17,397 -Thanks for coming. -Hi. 1029 01:31:19,307 --> 01:31:21,901 Is Han Sun-young here? 1030 01:31:22,810 --> 01:31:24,209 She's my sister. 1031 01:31:25,012 --> 01:31:25,979 I see. 1032 01:31:26,047 --> 01:31:30,313 Hi, I'm Professor Uhm, Sun-young's academic adviser. 1033 01:31:30,384 --> 01:31:33,353 Oh, I've heard a lot about you. 1034 01:31:33,421 --> 01:31:35,787 I'll take you to her. 1035 01:31:35,857 --> 01:31:36,789 Okay. 1036 01:31:40,862 --> 01:31:41,988 Your professor is here. 1037 01:31:48,903 --> 01:31:49,835 How are you? 1038 01:31:50,571 --> 01:31:52,539 Good. How about you? 1039 01:31:53,608 --> 01:31:54,973 I'm good, too. 1040 01:32:11,692 --> 01:32:13,353 Jin-young, hold on. 1041 01:32:13,427 --> 01:32:15,554 -What? -Something's on your back. 1042 01:32:17,098 --> 01:32:19,225 Odd, what was that doing there? 1043 01:33:09,550 --> 01:33:10,380 Mi-young! 1044 01:33:20,328 --> 01:33:20,987 I can't believe this! 1045 01:33:21,062 --> 01:33:22,927 -Mom! -Let me talk to her. 1046 01:33:26,067 --> 01:33:26,863 Mi-young! 1047 01:33:28,202 --> 01:33:32,434 Jin-young, I can't marry him. 1048 01:33:32,506 --> 01:33:34,375 You can't do this now. 1049 01:33:34,375 --> 01:33:37,469 I can't make up my mind. 1050 01:33:39,080 --> 01:33:40,945 It's your wedding day! 1051 01:33:42,416 --> 01:33:43,747 Let me talk to her. 1052 01:33:48,956 --> 01:33:51,015 Mi-young, look at me. 1053 01:33:51,826 --> 01:33:53,487 -Su-hyeon. -Yes? 1054 01:33:55,429 --> 01:33:56,896 I have something to tell you. 1055 01:33:58,966 --> 01:34:00,433 Frankly... 1056 01:34:02,470 --> 01:34:05,030 I have a secret. 1057 01:34:08,643 --> 01:34:10,440 -I really... -Wait. 1058 01:34:12,380 --> 01:34:13,677 You don't have to tell me. 1059 01:34:14,782 --> 01:34:16,409 Who doesn't have secrets? 1060 01:34:17,652 --> 01:34:19,415 You think I don't? 1061 01:34:22,623 --> 01:34:23,146 But... 1062 01:34:23,224 --> 01:34:25,749 There's no rush here. 1063 01:34:26,594 --> 01:34:28,221 Follow your heart. 1064 01:34:28,929 --> 01:34:31,557 Wherever that secret of yours may lead you... 1065 01:34:33,134 --> 01:34:34,567 The marriage comes after that. 1066 01:34:41,008 --> 01:34:42,441 Thanks, Su-hyeon. 1067 01:35:34,295 --> 01:35:36,729 Everybody has secrets. 1068 01:35:37,431 --> 01:35:40,366 They don't make you happy, 1069 01:35:41,068 --> 01:35:43,195 butyou can have them to be happy 1070 01:35:44,472 --> 01:35:48,238 I gave each of them a secret to keep, 1071 01:35:48,976 --> 01:35:53,106 and they became that much happier 1072 01:36:01,789 --> 01:36:04,485 It's over. We're breaking up. 1073 01:36:05,326 --> 01:36:08,124 Honey, but why? 1074 01:36:08,929 --> 01:36:13,332 Don't whine! Let's not be melodramatic, okay? 1075 01:36:14,602 --> 01:36:18,936 What don't you like about me? I can have it fixed. 1076 01:36:19,507 --> 01:36:20,838 What do you have left to fix? 1077 01:36:20,908 --> 01:36:24,275 You had your whole face done. Eyes, nose, mouth, and jaw! 1078 01:36:24,345 --> 01:36:26,142 Aren't I pretty enough for you? 1079 01:36:26,213 --> 01:36:27,407 No. 1080 01:36:28,115 --> 01:36:31,551 I'm very concerned about the children I'll have. 1081 01:36:32,119 --> 01:36:33,484 Don't worry about it. 1082 01:36:33,554 --> 01:36:35,317 We'll have him or her fixed too. 1083 01:36:36,824 --> 01:36:39,850 My hospital will give us 50% discount 1084 01:36:40,928 --> 01:36:43,123 Easier said than done! 1085 01:36:43,764 --> 01:36:46,062 Find a guy in your league. 1086 01:36:46,133 --> 01:36:48,294 Know your place! 1087 01:36:48,369 --> 01:36:49,563 Honey! 65705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.