Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,998 --> 00:00:35,195
Cinema Service Presents
2
00:00:36,503 --> 00:00:40,234
A Taewon Entertainment Production
3
00:00:47,847 --> 00:00:48,609
We're through.
4
00:00:52,452 --> 00:00:54,716
But why, Mi-young?
5
00:00:56,489 --> 00:00:59,652
Don't whine!
Let's not be melodramatic, okay?
6
00:00:59,726 --> 00:01:01,557
Listen to me.
7
00:01:02,929 --> 00:01:05,762
I know I'm not the kind of guy
most girls dreams of.
8
00:01:06,666 --> 00:01:10,067
I'm not rich and don't have
a flashy future ahead of me, but...
9
00:01:10,170 --> 00:01:11,159
That's what I hate!
10
00:01:11,237 --> 00:01:13,432
I want a rich man with a great future.
11
00:01:14,941 --> 00:01:16,966
Mi-young, don't do this.
12
00:01:17,877 --> 00:01:19,344
You know how much I love you.
13
00:01:20,380 --> 00:01:22,974
I've never cheated on you.
14
00:01:23,049 --> 00:01:24,277
That doesn't help.
15
00:01:24,651 --> 00:01:26,448
Am I the only girl on earth?
16
00:01:28,621 --> 00:01:30,111
Mi-young, please...
17
00:01:31,057 --> 00:01:33,787
Tell me what you want.
I'll change.
18
00:01:33,860 --> 00:01:37,057
My heart has changed.
19
00:01:38,431 --> 00:01:40,399
You just don't excite me anymore.
20
00:01:40,467 --> 00:01:42,992
Should I cheat to excite you?
21
00:01:43,269 --> 00:01:45,794
Come on, don't overdo it.
22
00:01:45,905 --> 00:01:47,065
If you leave me...
23
00:01:48,274 --> 00:01:49,832
I will kill myself.
24
00:01:50,844 --> 00:01:52,141
Go ahead!
You call yourself a man?
25
00:01:53,713 --> 00:01:54,407
Bye!
26
00:01:59,619 --> 00:02:00,608
Mi-young...
27
00:02:15,869 --> 00:02:17,632
-You really broke up?
-Yes!
28
00:02:18,505 --> 00:02:20,302
He begged me to stay.
29
00:02:21,341 --> 00:02:24,902
You're the one who cheated.
Why should he beg?
30
00:02:25,745 --> 00:02:29,909
Because he was the one
who didn't want to break up.
31
00:02:30,783 --> 00:02:34,150
When will you stop breaking hearts?
32
00:02:35,755 --> 00:02:37,484
When I find a man to break mine!
33
00:02:38,424 --> 00:02:39,652
You're unbelievable, Mi-young.
34
00:02:39,726 --> 00:02:42,354
You're way too picky.
35
00:02:42,428 --> 00:02:44,555
That's shopping, not love.
36
00:02:45,265 --> 00:02:49,326
Shopping isn't love.
But love is like shopping.
37
00:02:49,402 --> 00:02:51,495
You shop around for a deal.
38
00:02:51,571 --> 00:02:55,166
Sometimes you have to try it on
before you purchase it.
39
00:02:55,708 --> 00:02:57,573
You're still a virgin,
aren't you, Sun-young?
40
00:02:59,312 --> 00:03:00,370
Hey!
41
00:03:01,481 --> 00:03:05,247
For a 27-year-old girl,
virginity isn't just a decoration.
42
00:03:05,318 --> 00:03:09,049
There's no age limit, is there?
43
00:03:09,122 --> 00:03:11,317
How will you ever find love?
44
00:03:11,391 --> 00:03:15,054
You need a man for that,
but you never date.
45
00:03:17,430 --> 00:03:18,590
Love comes...
46
00:03:19,566 --> 00:03:22,933
Love comes like thunder, or like a thief?
47
00:03:23,002 --> 00:03:25,903
When will the thunder rumble?
When will the thief break in?
48
00:03:27,240 --> 00:03:30,232
Still waiting for a prince on a white horse?
49
00:03:30,310 --> 00:03:33,143
Princes don't like your type.
50
00:03:33,213 --> 00:03:35,613
Take Snow White, Cinderella...
51
00:03:35,682 --> 00:03:37,547
...and Sleeping Beauty.
52
00:03:37,617 --> 00:03:41,815
Snow White was a tramp,
fooling around with 7 dwarves.
53
00:03:41,888 --> 00:03:46,325
Cinderella crashed a party
to hook up with a prince.
54
00:03:46,392 --> 00:03:51,193
And Sleeping Beauty met one
while sleeping in the woods.
55
00:03:52,098 --> 00:03:53,998
It's not some prince I want.
56
00:03:54,968 --> 00:03:55,900
But...
57
00:03:56,803 --> 00:04:00,466
Yes, a thrill!
58
00:04:01,341 --> 00:04:04,333
The nerve cells coming alive...
59
00:04:04,410 --> 00:04:08,005
and all the senses converge
into one part of the body...
60
00:04:09,682 --> 00:04:11,172
You know what that's called?
61
00:04:12,585 --> 00:04:13,643
What?
62
00:04:17,657 --> 00:04:19,022
An orgasm!
63
00:04:20,393 --> 00:04:21,325
Come on!
64
00:04:22,095 --> 00:04:23,153
What's this?
65
00:04:23,997 --> 00:04:24,895
A mushroom.
66
00:04:26,332 --> 00:04:27,856
What does it look like?
67
00:04:27,934 --> 00:04:29,424
Like a mushroom.
68
00:04:30,303 --> 00:04:32,100
You know what else it looks like?
69
00:04:32,171 --> 00:04:33,331
Look.
70
00:04:33,406 --> 00:04:38,469
Going in and out like this...
71
00:04:38,544 --> 00:04:40,910
it takes the impurities out of a girl's body.
72
00:04:40,980 --> 00:04:43,471
Sex is good for a girl's cleanliness.
73
00:04:43,549 --> 00:04:45,141
That's nonsense!
74
00:04:45,218 --> 00:04:47,209
I read it in the paper.
75
00:04:47,287 --> 00:04:48,311
Sexless girls...
76
00:04:49,555 --> 00:04:53,787
They run a higher risk of getting uterine cancer.
77
00:04:53,860 --> 00:04:56,158
-Really?
-Yes!
78
00:04:56,229 --> 00:04:59,494
So it's unhealthy to live without sex like you do.
79
00:05:03,603 --> 00:05:04,763
Smells great!
80
00:05:05,438 --> 00:05:06,063
Mom.
81
00:05:06,706 --> 00:05:07,730
Isn't this mushroom soup?
82
00:05:07,807 --> 00:05:08,637
-That's right.
-What?!
83
00:05:10,410 --> 00:05:12,640
What's wrong with you?
So lewd!
84
00:05:13,379 --> 00:05:14,175
Lewd?
85
00:05:14,247 --> 00:05:15,578
Why is soup lewd?
86
00:05:15,648 --> 00:05:18,583
Of all soups, you had to make
mushroom soup?
87
00:05:18,651 --> 00:05:20,915
What's wrong with it?
88
00:05:20,987 --> 00:05:22,045
Whatever!
89
00:05:22,121 --> 00:05:23,588
I'm not eating it.
90
00:05:24,190 --> 00:05:26,886
Why so bitchy this morning?
91
00:05:26,959 --> 00:05:29,450
You'd rather eat clam soup?
92
00:05:30,396 --> 00:05:31,260
What clam...
93
00:05:39,706 --> 00:05:40,798
Has she started her period?
94
00:05:41,741 --> 00:05:42,765
No.
95
00:05:47,914 --> 00:05:52,078
Everybody Has Secrets
96
00:06:25,151 --> 00:06:27,779
Not a single hottie tonight.
97
00:06:38,564 --> 00:06:41,556
Where's my Mr. Hunk?
98
00:06:51,511 --> 00:06:52,478
Too cheesy.
99
00:06:58,951 --> 00:06:59,849
Wow!
100
00:07:00,486 --> 00:07:01,919
He has style.
101
00:07:05,057 --> 00:07:06,820
He's cute and sexy.
102
00:07:18,237 --> 00:07:21,502
He's perfect. Just my type.
103
00:07:24,110 --> 00:07:25,634
Hey, get away from him!
104
00:07:26,646 --> 00:07:27,840
I saw him first.
105
00:07:39,292 --> 00:07:40,156
Ready to order?
106
00:07:41,194 --> 00:07:42,752
The singer takes orders too?
107
00:07:44,464 --> 00:07:45,431
It depends.
108
00:07:45,998 --> 00:07:47,022
Here's the menu.
109
00:07:52,839 --> 00:07:55,535
What the heck is he doing?
110
00:07:58,444 --> 00:07:59,911
I'm ashame
111
00:08:05,585 --> 00:08:09,612
Is he one of those
wine-sipping stuck-ups?
112
00:08:10,356 --> 00:08:13,018
Be a man and go for tequila.
113
00:08:13,092 --> 00:08:14,286
A bottle of tequila please.
114
00:08:15,094 --> 00:08:16,721
Oh, you like tequila?
115
00:08:18,598 --> 00:08:19,860
Anything to go with it?
116
00:08:20,533 --> 00:08:21,932
What do you recommend?
117
00:08:22,502 --> 00:08:25,300
We have great steaks. Very juicy.
118
00:08:29,509 --> 00:08:30,567
Fruit please.
119
00:08:34,080 --> 00:08:37,914
How'd he know I hate yes-men?
120
00:08:42,421 --> 00:08:46,790
"Only the last love of a woman
can satisfy the first love of a man." -Balzac
121
00:08:50,029 --> 00:08:52,122
I should go work on him.
122
00:08:55,401 --> 00:08:56,060
Here.
123
00:08:59,205 --> 00:09:01,400
-Leaving?
-Yes. I had a good time.
124
00:09:03,342 --> 00:09:06,277
Can I have your business card?
125
00:09:08,447 --> 00:09:12,884
So I can invite you
when we throw parties.
126
00:09:12,952 --> 00:09:14,112
Hold on.
127
00:09:14,854 --> 00:09:17,049
Mr. Naive, huh?
128
00:09:30,636 --> 00:09:31,762
That's my number.
129
00:09:40,379 --> 00:09:41,573
-Thanks.
-Bye.
130
00:09:42,648 --> 00:09:43,637
You're a good singer.
131
00:09:44,383 --> 00:09:45,577
Thanks.
132
00:09:46,586 --> 00:09:47,746
Bye.
133
00:10:18,985 --> 00:10:21,510
Sun-young, it's the feeling.
134
00:10:21,587 --> 00:10:23,987
I knew he was THE one the moment I saw him.
135
00:10:24,824 --> 00:10:27,588
You say that about every guy that you meet.
136
00:10:27,660 --> 00:10:29,423
It's real this time!
137
00:10:29,495 --> 00:10:30,894
He's on his way.
138
00:10:31,464 --> 00:10:33,398
-Here?
-Yeah, he's picking me up.
139
00:10:38,237 --> 00:10:39,602
Wow, yummy!
140
00:10:43,442 --> 00:10:46,411
My mother liked these.
141
00:10:47,079 --> 00:10:48,239
So I got some for you.
142
00:10:48,314 --> 00:10:49,611
Nice to meet you.
143
00:10:49,682 --> 00:10:51,616
-Su-hyeon, right?
-Yes.
144
00:10:51,684 --> 00:10:53,083
Let me introduce my family.
145
00:10:53,152 --> 00:10:55,382
Jin-young, my first daughter.
146
00:10:55,454 --> 00:10:56,887
-How are you?
-Pleased to meet you.
147
00:10:57,690 --> 00:11:00,386
Her husband. He's a doctor.
148
00:11:00,459 --> 00:11:02,927
-Hi, I'm Choi Su-hyeon.
-Good to meet you.
149
00:11:03,829 --> 00:11:07,196
Good thing you're a doctor.
I've been needing a checkup.
150
00:11:08,467 --> 00:11:09,491
I'm a gynecologist.
151
00:11:10,803 --> 00:11:12,964
She's Ye-sul, my granddaughter.
152
00:11:14,840 --> 00:11:16,330
-Hi.
-Hi.
153
00:11:16,409 --> 00:11:18,172
-Su-hyeon, I'll be right back.
-Okay.
154
00:11:18,811 --> 00:11:21,245
You have beautiful eyes, Ye-sul.
155
00:11:21,781 --> 00:11:23,305
You too.
156
00:11:23,916 --> 00:11:24,507
I do?
157
00:11:25,117 --> 00:11:25,845
Thanks.
158
00:11:26,419 --> 00:11:28,182
-Su-hyeon, come here.
-Okay.
159
00:11:29,555 --> 00:11:31,113
Dae-young, my youngest child.
160
00:11:33,626 --> 00:11:37,289
Sun-young, my second daughter.
She's a bookworm.
161
00:11:39,198 --> 00:11:39,892
Su-hyeon
162
00:11:46,072 --> 00:11:47,471
Mom, where's Su-hyeon?
163
00:11:53,379 --> 00:11:55,074
-Sorry to keep you waiting.
-No problem.
164
00:11:55,147 --> 00:11:56,382
-Are you ready?
-Let's go.
165
00:11:56,382 --> 00:11:57,781
See you later.
166
00:11:57,850 --> 00:11:59,750
-Bye, Mom.
-Come by anytime.
167
00:12:00,453 --> 00:12:02,114
It was nice meeting you.
168
00:12:03,823 --> 00:12:05,848
He's gorgeous, isn't he?
169
00:12:06,759 --> 00:12:07,350
Yeah.
170
00:12:08,360 --> 00:12:11,295
Nothing like those guys you usually date.
171
00:12:12,264 --> 00:12:14,596
He's not just different.
172
00:12:15,201 --> 00:12:18,602
He's like a character in a novel.
173
00:12:20,172 --> 00:12:22,936
I think he reads a lot too.
174
00:12:23,743 --> 00:12:25,108
Like what?
175
00:12:25,711 --> 00:12:27,235
He quoted Ko Jung-hee.
176
00:12:28,247 --> 00:12:29,578
When did you guys talk?
177
00:12:30,416 --> 00:12:32,247
While you were upstairs.
178
00:12:33,319 --> 00:12:36,049
Not many know that poet.
179
00:12:37,490 --> 00:12:41,927
Gosh, he's cute and intelligent.
180
00:12:43,095 --> 00:12:44,790
Isn't he too perfect?
181
00:12:45,698 --> 00:12:50,158
He seems very nice, but...
182
00:12:51,771 --> 00:12:54,831
You know what?
Don't trust him too much.
183
00:12:55,608 --> 00:12:56,336
Why not?
184
00:12:57,109 --> 00:13:00,806
Guys all seem nice at first.
185
00:13:00,880 --> 00:13:03,815
But as time goes by, they change.
186
00:13:03,883 --> 00:13:04,713
No way!
187
00:13:05,484 --> 00:13:08,112
I like him more each day.
188
00:13:10,389 --> 00:13:11,253
All I am saying is...
189
00:13:12,224 --> 00:13:15,352
Not everything is what it seems.
190
00:13:16,295 --> 00:13:19,321
Sun-young, are you jealous?
191
00:13:20,633 --> 00:13:24,467
Give me a break. Why would I be jealous?
192
00:13:28,407 --> 00:13:30,807
She's not even capable ofjealousy.
193
00:13:31,744 --> 00:13:35,737
What if she finds out that I'm
in love like a lightning bolt?
194
00:13:37,216 --> 00:13:39,343
Am I going to see some love this time?
195
00:13:39,418 --> 00:13:40,442
I don't know.
196
00:13:41,420 --> 00:13:43,650
By the way, how about you?
197
00:13:43,722 --> 00:13:44,916
What?
198
00:13:44,990 --> 00:13:46,514
Is sex still good?
199
00:13:48,093 --> 00:13:49,617
You know what he says?
200
00:13:51,297 --> 00:13:52,992
"No sex with a wife."
201
00:13:53,933 --> 00:13:57,369
He says it feels almost like committing incest.
202
00:13:58,470 --> 00:14:01,564
He looks at naked women all day at the hospital.
203
00:14:01,640 --> 00:14:03,574
I bet he doesn't want to see one at home.
204
00:14:08,848 --> 00:14:11,408
-Want to come in?
-No, I have to go.
205
00:14:11,483 --> 00:14:13,883
-Go ahead.
-Okay. Bye, Jin-young.
206
00:14:22,695 --> 00:14:23,354
Su-hyeon.
207
00:15:07,172 --> 00:15:08,935
-Mi-young.
-Huh?
208
00:15:14,780 --> 00:15:16,839
I don't want to hide my feelings any more.
209
00:15:16,916 --> 00:15:19,817
Don't. You shouldn't.
210
00:15:23,389 --> 00:15:24,549
Honestly...
211
00:15:28,460 --> 00:15:29,757
I want to have you.
212
00:15:35,367 --> 00:15:38,070
But only when you're ready.
213
00:15:38,070 --> 00:15:42,200
-I was just playing innocent.
-Whenever...
214
00:15:42,308 --> 00:15:43,104
Keep going!
215
00:15:43,909 --> 00:15:46,878
Wherever you want it.
216
00:15:48,180 --> 00:15:49,272
Heartbreaking
217
00:17:37,656 --> 00:17:41,023
What's wrong with him?
He's so moody.
218
00:17:41,927 --> 00:17:43,918
Everything's wrong with him.
219
00:17:44,463 --> 00:17:46,328
He doesn't know how to win a girl's heart.
220
00:18:03,215 --> 00:18:04,307
Mi-young.
221
00:18:05,150 --> 00:18:06,879
-What?
-You know what?
222
00:18:08,921 --> 00:18:10,821
You don't have to come back to me.
223
00:18:12,891 --> 00:18:14,984
But can't you be nicer to me?
224
00:18:16,428 --> 00:18:17,918
It'll only make things worse for you.
225
00:18:19,398 --> 00:18:21,764
I know. I really do.
226
00:18:23,602 --> 00:18:26,400
But it's just so hard.
227
00:18:27,539 --> 00:18:31,999
Please, warm my heart.
228
00:18:32,578 --> 00:18:33,340
Please.
229
00:18:33,979 --> 00:18:35,003
Are you sure?
230
00:18:43,255 --> 00:18:44,779
Warm now?
231
00:18:48,594 --> 00:18:49,288
God... hot...
232
00:18:49,962 --> 00:18:52,089
Jin-young, you just got home?
233
00:18:53,332 --> 00:18:54,799
Did Su-hyeon leave?
234
00:18:56,735 --> 00:18:57,394
Hi, Mi-young.
235
00:18:57,469 --> 00:18:58,436
Hi, Su-hyeon.
236
00:18:59,705 --> 00:19:00,569
What were you doing?
237
00:19:00,639 --> 00:19:01,697
I was about to leave
238
00:19:02,808 --> 00:19:05,504
I'm almost done here.
Can you pick me up?
239
00:19:05,577 --> 00:19:06,703
Ok, Coming Soon
240
00:19:06,778 --> 00:19:09,679
Okay.
241
00:19:21,093 --> 00:38:43,853
Can you believe it?
242
00:19:24,062 --> 00:19:27,930
I've never felt this way
about anybody before.
243
00:19:28,000 --> 00:19:29,592
You know what we did last weekend?
244
00:19:29,668 --> 00:19:30,566
Great Date?
245
00:19:31,703 --> 00:19:32,727
I was kidnapped.
246
00:19:33,305 --> 00:19:34,431
Oh my Godness
247
00:19:34,506 --> 00:19:35,939
What's going on?
248
00:19:36,942 --> 00:19:38,170
Su-hyeon, where are we going?
249
00:19:38,243 --> 00:19:40,108
It won't be fun if I tell you.
250
00:19:40,812 --> 00:19:41,710
I'll take care ofyou today.
To the right.
251
00:19:41,780 --> 00:19:45,011
Taken somewhere blindfolded...
252
00:19:45,584 --> 00:19:46,915
I was so excited!
253
00:19:47,819 --> 00:19:48,581
Get in.
254
00:19:49,555 --> 00:19:50,487
Watch your legs.
255
00:19:58,764 --> 00:20:01,756
Feeling the speed
with my eyes blindfolded...
256
00:20:01,833 --> 00:20:03,494
It was awesome!
257
00:20:04,403 --> 00:20:08,134
Like having an orgasm,
my whole body tingled.
258
00:20:08,840 --> 00:20:10,501
I was going crazy!
259
00:20:23,822 --> 00:20:25,119
The place he took me...
260
00:20:32,631 --> 00:20:35,464
It was a beautiful cottage
overlooking the sea.
261
00:20:37,369 --> 00:20:38,301
So romantic, isn't it?
262
00:20:53,752 --> 00:20:56,915
What girl would say no
in such a situation?
263
00:20:57,889 --> 00:21:00,551
He didn't just give me love.
264
00:21:01,426 --> 00:21:02,393
For the first time...
265
00:21:03,862 --> 00:21:06,763
he made me feel destined to love.
266
00:22:07,225 --> 00:22:09,750
Thank you!
267
00:22:12,698 --> 00:22:16,896
I have my whole family here tonight.
268
00:22:18,370 --> 00:22:20,998
It's my mom's birthday.
269
00:22:24,409 --> 00:22:25,239
Thank you.
270
00:22:27,846 --> 00:22:32,044
To me, she's my best friend.
271
00:22:32,617 --> 00:22:36,519
I'm wondering what to get her
for her birthday...
272
00:22:36,588 --> 00:22:37,020
-Hey.
-What?
273
00:22:37,556 --> 00:22:39,751
Chicks like jewelry and clothes,
don't they?
274
00:22:41,226 --> 00:22:43,057
Not our boss, moron.
275
00:22:43,128 --> 00:22:47,792
She's been a widow for 10 years.
276
00:22:47,866 --> 00:22:51,802
What she needs is a young stud.
277
00:22:52,671 --> 00:22:53,262
A young stud?!
278
00:22:54,039 --> 00:22:58,738
I've decided to present her
with a new family member.
279
00:22:59,945 --> 00:23:02,470
See that good-looking man
sitting by my mom?
280
00:23:03,348 --> 00:23:06,806
She's crazy about him.
281
00:23:07,719 --> 00:23:09,653
And so is he about her.
282
00:23:11,189 --> 00:23:13,817
With a 10-year widow...
283
00:23:14,493 --> 00:23:18,361
he's done for.
284
00:23:18,430 --> 00:23:22,025
He's the man I'm in love with.
285
00:23:22,100 --> 00:23:24,466
She's giving her mom her boyfriend?
286
00:23:24,536 --> 00:23:28,632
They must be real close, sharing a guy.
287
00:23:29,408 --> 00:23:31,569
Wait, wait.
288
00:23:32,644 --> 00:23:35,579
I haven't asked him yet.
289
00:23:36,314 --> 00:23:37,804
But I will now.
290
00:23:41,787 --> 00:23:42,845
Su-hyeon.
291
00:23:44,423 --> 00:23:45,890
Will you marry me?
292
00:23:52,130 --> 00:23:53,392
She's an lndian giver!
293
00:23:56,568 --> 00:23:58,593
That's what happens when they share guys.
294
00:23:58,670 --> 00:24:00,035
Oh, I see.
295
00:24:00,105 --> 00:24:03,097
You don't know shit!
296
00:24:09,981 --> 00:24:10,970
No, this isn't right.
297
00:24:19,391 --> 00:24:21,018
Shouldn't I be the one proposing?
298
00:24:21,827 --> 00:24:23,954
Mi-young, will you marry me?
299
00:24:57,496 --> 00:25:04,265
"Love appears like thunder
and disappears like fog." -Doppler
300
00:25:10,609 --> 00:25:11,405
Hi.
301
00:25:13,178 --> 00:25:13,906
Hi.
302
00:25:15,981 --> 00:25:17,141
I've heard a lot about you.
303
00:25:18,183 --> 00:25:19,309
You have?
304
00:25:22,587 --> 00:25:24,555
Ingeborg Bachmann, right?
305
00:25:25,657 --> 00:25:26,385
What?
306
00:25:27,292 --> 00:25:29,590
He knows her?
307
00:25:34,466 --> 00:25:37,958
Ifyou like Bachmann,
you must like Ko Jung-hee, too.
308
00:25:39,170 --> 00:25:41,263
You know her, too?
309
00:25:41,339 --> 00:25:42,567
I love her poems.
310
00:25:43,208 --> 00:25:46,473
"invocation of the spirit of a deceased"
"Spring in Mt. Jiri"
311
00:25:46,545 --> 00:25:48,877
"Everything That Disappears
Leaves Emptiness Behind"
312
00:25:48,947 --> 00:25:52,508
Few people know those poems.
313
00:25:53,285 --> 00:25:54,684
You're a lover of poetry?
314
00:25:55,353 --> 00:25:56,047
Yes.
315
00:25:56,121 --> 00:25:59,284
Have you read any plays by Bachmann?
316
00:25:59,357 --> 00:26:00,790
My favorite is...
317
00:26:00,859 --> 00:26:02,827
"The Good God of Manhattan."
318
00:26:05,597 --> 00:26:07,861
I heard you're writing your Master's thesis.
319
00:26:08,867 --> 00:26:10,892
I'm working on it.
320
00:26:10,969 --> 00:26:13,836
What's it going to be about?
321
00:26:13,905 --> 00:26:16,567
The periodical characteristics of poems.
322
00:26:17,342 --> 00:26:19,435
But I haven't decided on the period yet.
323
00:26:22,514 --> 00:26:25,142
Better yet...
324
00:26:26,384 --> 00:26:28,318
Why don't you focus on one thing?
325
00:26:29,054 --> 00:26:30,453
Like brothel literature.
326
00:26:31,323 --> 00:26:32,312
Brothel...
327
00:26:33,058 --> 00:26:34,525
You mean prostitutes?
328
00:26:34,593 --> 00:26:37,926
But all they wrote about was men and their...
329
00:26:37,996 --> 00:26:43,696
Some lived provocative and
sexually active lives.
330
00:26:46,504 --> 00:26:48,096
Like who?
331
00:26:48,473 --> 00:26:50,100
It's your job to find out.
332
00:26:51,643 --> 00:26:52,940
Use your imagination.
333
00:26:54,346 --> 00:26:56,906
That imaginative power ofyours
that nobody knows of.
334
00:27:07,592 --> 00:27:08,991
Mom, where's Su-hyeon?
335
00:27:15,467 --> 00:27:16,399
Sorry to keep you waiting.
336
00:27:16,468 --> 00:27:17,799
-Are you ready?
-Let's go.
337
00:27:17,869 --> 00:27:19,234
See you later.
338
00:27:19,304 --> 00:27:20,202
-Bye, Mom.
-Come by anytime.
339
00:27:20,271 --> 00:27:21,636
It was nice meeting you.
340
00:27:34,119 --> 00:27:35,711
What's he doing here?
341
00:27:50,068 --> 00:27:51,365
What am I doing?
342
00:27:55,407 --> 00:27:56,738
I didn't do anything wrong.
343
00:28:06,451 --> 00:28:07,349
Sun-young?
344
00:28:08,953 --> 00:28:09,851
Hi.
345
00:28:11,456 --> 00:28:12,320
Hi.
346
00:28:14,225 --> 00:28:16,489
What are you doing here?
347
00:28:17,162 --> 00:28:18,322
That book we talked about...
348
00:28:20,165 --> 00:28:21,097
What?
349
00:28:22,367 --> 00:28:25,063
"The Good God of Manhattan."
350
00:28:27,806 --> 00:28:29,831
I heard this library carries it.
351
00:28:31,009 --> 00:28:32,033
I see.
352
00:28:33,912 --> 00:28:36,107
You're here for your thesis?
353
00:28:36,981 --> 00:28:37,970
I come here often.
354
00:28:38,049 --> 00:28:40,313
-What?
-I meant yes!
355
00:30:18,650 --> 00:30:23,212
You were... gone like the wind.
356
00:30:26,991 --> 00:30:28,549
My father liked this song.
357
00:30:34,799 --> 00:30:37,131
'Una Furtiva Lagrima.'
358
00:30:38,570 --> 00:30:42,597
It's an aria from L'Elisir d'Amore by Donizetti.
359
00:30:47,645 --> 00:30:49,010
I don't...
360
00:30:50,181 --> 00:30:51,239
Thanks.
361
00:31:04,028 --> 00:31:05,325
When I was eleven...
362
00:31:08,566 --> 00:31:12,627
I caught my father crying, listening to this.
363
00:31:15,840 --> 00:31:17,364
You're confused, aren't you?
364
00:31:20,144 --> 00:31:22,203
I was very much so back then.
365
00:31:25,483 --> 00:31:27,348
He was a sentimental person.
366
00:31:30,855 --> 00:31:32,186
When I turned 1 8...
367
00:31:34,325 --> 00:31:36,350
he told me to get a driver's license.
368
00:31:38,429 --> 00:31:39,953
So I did.
369
00:31:42,500 --> 00:31:46,732
When I came home with my license,
this car was there...
370
00:31:47,605 --> 00:31:49,698
But my father was gone.
371
00:31:50,808 --> 00:31:51,934
What?
372
00:31:52,477 --> 00:31:53,409
Gone where?
373
00:31:55,613 --> 00:31:57,080
He'd disappeared.
374
00:31:59,584 --> 00:32:01,074
Without...
375
00:32:02,887 --> 00:32:04,752
Without a word...
376
00:32:12,964 --> 00:32:16,161
I... I miss him so much.
377
00:32:19,871 --> 00:32:21,429
Don't cry.
378
00:32:26,744 --> 00:32:28,609
Not a word from him since.
379
00:32:30,949 --> 00:32:35,511
He must've died somewhere alone.
380
00:32:36,254 --> 00:32:37,585
That makes me sad.
381
00:32:40,758 --> 00:32:45,923
I miss my daddy too!
382
00:33:12,256 --> 00:33:16,488
"You stole my heart like a thief."
383
00:33:17,228 --> 00:33:18,388
"Do you realize that?"
384
00:33:18,963 --> 00:33:22,558
Come on, he's not a thief!
385
00:33:24,669 --> 00:33:27,661
"Su-hyeon,join our family and..."
386
00:33:29,140 --> 00:33:30,107
Fool!
387
00:33:31,109 --> 00:33:33,942
What are we, the mob?!
388
00:33:37,148 --> 00:33:42,108
"You wetly drenched my heart
like streaks of rain..."
389
00:33:45,356 --> 00:33:47,381
God, it's so corny!
390
00:33:52,764 --> 00:33:54,527
It failed me.
391
00:33:54,599 --> 00:33:58,899
My brain failed me.
392
00:34:07,779 --> 00:34:09,041
Have you gone insane?
393
00:34:11,516 --> 00:34:12,175
Huh?
394
00:34:12,250 --> 00:34:15,651
Stop eating my soup. Eat yours.
395
00:34:18,022 --> 00:34:22,584
You have to stop reading books.
Get a date or something.
396
00:34:23,628 --> 00:34:27,587
See how happy Mi-young is with Su-hyeon.
397
00:34:31,235 --> 00:34:33,669
Should I set you up with my friend's son?
398
00:34:33,738 --> 00:34:35,672
He's a neurologist.
399
00:34:38,009 --> 00:34:40,637
You mixed rice in the soy sauce!
400
00:34:44,148 --> 00:34:47,777
He smokes pot and dances with
the phantom of his dead lover?
401
00:34:48,820 --> 00:34:53,848
I never knew classical ballet
could be so twisted.
402
00:34:54,759 --> 00:34:59,992
Marijuana is just a device to
portray the suppressed desires...
403
00:35:00,064 --> 00:35:02,123
and the sufferings resulting from them.
404
00:35:03,134 --> 00:35:04,192
You don't get it?
405
00:35:04,268 --> 00:35:06,168
Yeah, too deep for me.
406
00:35:10,341 --> 00:35:12,502
What the... Since when?
407
00:35:12,577 --> 00:35:14,875
Been a while.
408
00:35:14,946 --> 00:35:17,005
-You're gonna smoke that?
-No way.
409
00:35:17,081 --> 00:35:19,743
It's just for show.
410
00:35:20,852 --> 00:35:21,841
Oh my God!
411
00:35:22,720 --> 00:35:23,778
My professor is here!
412
00:35:23,855 --> 00:35:25,083
What should I do?
413
00:35:25,156 --> 00:35:26,589
I'll be back.
414
00:35:32,663 --> 00:35:33,630
Professor?
415
00:35:34,699 --> 00:35:35,927
-Oh, you're early.
-Yes.
416
00:35:52,216 --> 00:35:56,710
The topic ofyour thesis
changed dramatically.
417
00:35:57,288 --> 00:35:59,153
I was quite surprised.
418
00:36:00,057 --> 00:36:01,285
You don't like it?
419
00:36:01,359 --> 00:36:03,418
That's not it.
420
00:36:03,494 --> 00:36:09,023
I was wondering what made you
change your mind.
421
00:36:11,602 --> 00:36:16,164
The shifting of one's thoughts
being like thunder...
422
00:36:17,275 --> 00:36:18,674
...or like a thief.
423
00:36:20,945 --> 00:36:24,711
When Nikiya gets bitten
by a poisonous snake...
424
00:36:24,782 --> 00:36:29,776
she refuses to love the Brahman
in return for the antidote.
425
00:36:29,854 --> 00:36:32,789
What do you mean
it's a prearranged choice?
426
00:36:33,624 --> 00:36:38,789
Loving a man she shouldn't,
she risks her life.
427
00:36:39,964 --> 00:36:43,263
To liberate her suppressed ego...
428
00:36:43,334 --> 00:36:47,600
she chooses death, giving up
her physical body.
429
00:36:49,974 --> 00:36:50,998
Look.
430
00:36:51,576 --> 00:36:53,874
That's what makes her love
so beautiful.
431
00:36:56,214 --> 00:36:58,808
That's an amazing interpretation.
432
00:36:58,883 --> 00:37:03,843
Only by becoming truthful
to her desire for love...
433
00:37:04,689 --> 00:37:07,157
does she achieve true love.
434
00:37:21,305 --> 00:37:22,203
Sun-young!
435
00:37:30,181 --> 00:37:31,478
Wait!
436
00:38:05,683 --> 00:38:06,479
What do you think?
437
00:38:09,453 --> 00:38:10,545
So pretty.
438
00:38:13,224 --> 00:38:16,625
Will he be okay with it?
439
00:38:17,395 --> 00:38:18,259
It's quite revealing.
440
00:38:19,563 --> 00:38:21,292
He won't be okay with the price.
441
00:39:22,793 --> 00:39:23,851
-Sun-young!
-Yikes!
442
00:39:23,928 --> 00:39:26,055
I just saw Su-hyeon.
443
00:39:26,764 --> 00:39:27,389
Where?
444
00:39:27,465 --> 00:39:30,195
He went upstairs,
but he's coming back down.
445
00:39:30,267 --> 00:39:33,065
He gestured that he would.
446
00:39:33,971 --> 00:39:36,166
That's good.
I haven't seen him for a while.
447
00:39:37,641 --> 00:39:38,437
Wait.
448
00:39:39,510 --> 00:39:40,738
Why isn't he coming?
449
00:39:41,412 --> 00:39:42,970
He must be busy shopping.
450
00:39:43,047 --> 00:39:47,780
He said he'd come right down.
451
00:39:48,352 --> 00:39:49,842
Why are you fidgeting?
452
00:39:50,521 --> 00:39:52,955
Why isn't he coming?!
453
00:39:53,023 --> 00:39:54,320
Sun-young!
454
00:40:02,433 --> 00:40:04,060
You're standing in the way.
455
00:40:06,137 --> 00:40:07,104
Let go.
456
00:40:08,706 --> 00:40:09,638
What's wrong with you?
457
00:40:10,241 --> 00:40:11,469
What's going on?
458
00:40:11,542 --> 00:40:13,908
He told me he'd come down!
459
00:40:14,712 --> 00:40:16,236
I can't believe him!
460
00:40:19,216 --> 00:40:20,911
Where the hell is he?!
461
00:40:22,453 --> 00:40:24,318
Sun-young!
462
00:40:30,594 --> 00:40:32,994
You know, Su-hyeon is...
463
00:40:34,031 --> 00:40:35,396
Him again?
464
00:40:36,267 --> 00:40:40,260
Doesn't he seem to have a sad past?
465
00:40:41,105 --> 00:40:44,734
Like Werther or Hamlet...
466
00:40:44,809 --> 00:40:47,505
he's a man of a pure soul...
467
00:40:48,112 --> 00:40:50,171
Iiving in his sorrow.
468
00:40:52,082 --> 00:40:55,142
-Well, I think...
-I'm right!
469
00:40:55,219 --> 00:40:57,687
You're married and incapable
of feeling such sentiment.
470
00:41:02,359 --> 00:41:04,020
When he cried...
471
00:41:05,029 --> 00:41:06,963
he looked so sad.
472
00:41:08,532 --> 00:41:09,464
He cried?
473
00:41:10,634 --> 00:41:11,896
You saw him crying?
474
00:41:13,204 --> 00:41:16,731
No... I'm just guessing.
475
00:41:18,976 --> 00:41:20,739
You met him, didn't you?
476
00:41:20,811 --> 00:41:22,335
What?!
477
00:41:23,080 --> 00:41:27,176
You think I'm seeing him
behind Mi-young's back?
478
00:41:29,186 --> 00:41:31,450
Why are you getting upset?
479
00:41:31,522 --> 00:41:33,046
Did I say you did?
480
00:41:34,091 --> 00:41:37,322
But it sounded like...
481
00:41:38,562 --> 00:41:39,529
...you did.
482
00:41:41,165 --> 00:41:43,258
Just eat, okay?
483
00:42:08,859 --> 00:42:10,588
-What are you doing?
-God!
484
00:42:12,196 --> 00:42:13,026
Hey!
485
00:42:13,097 --> 00:42:14,724
Why so surprised?
486
00:42:14,798 --> 00:42:17,926
Where are you manners?
You should've knocked!
487
00:42:18,002 --> 00:42:20,596
I'm your sister.
I can't come in without knocking?
488
00:42:21,572 --> 00:42:23,563
It's called 'privacy'!
489
00:42:25,142 --> 00:42:26,803
Stop yelling at me.
490
00:42:26,877 --> 00:42:28,344
Who were you talking to?
491
00:42:28,412 --> 00:42:30,937
Why does that concern you?
492
00:42:31,015 --> 00:42:33,779
To the dog next door, so what?!
493
00:42:34,652 --> 00:42:38,179
Why do I always have to yield to you?
494
00:42:38,255 --> 00:42:39,882
Food, clothes...
495
00:42:39,957 --> 00:42:42,323
I even have to use the bathroom after you!
496
00:42:46,063 --> 00:42:47,894
What's wrong with you?
497
00:42:50,034 --> 00:42:51,331
I won't yield anymore.
498
00:42:53,270 --> 00:42:54,202
Sun-young!
499
00:42:56,373 --> 00:42:59,365
What's wrong?
What did you say to her?
500
00:42:59,910 --> 00:43:00,808
Nothing.
501
00:43:01,679 --> 00:43:04,648
I was just going to tell her
that it's raining.
502
00:43:04,715 --> 00:43:05,909
What's her problem?
503
00:43:22,266 --> 00:43:22,891
Hello?
504
00:43:25,336 --> 00:43:26,166
Sun-young?
505
00:43:28,672 --> 00:43:32,130
How'd you know it was me?
506
00:43:32,776 --> 00:43:35,301
I've been waiting for your call.
507
00:43:36,347 --> 00:43:41,307
You saw me at the department store,
didn't you?
508
00:43:42,019 --> 00:43:43,577
Yes, I did.
509
00:43:43,654 --> 00:43:44,985
What happened?
510
00:43:45,055 --> 00:43:48,786
You gestured you would come down.
511
00:43:49,627 --> 00:43:50,685
Where are you?
512
00:43:50,761 --> 00:43:52,729
It's not important!
513
00:43:53,664 --> 00:43:54,653
It is.
514
00:43:55,532 --> 00:43:57,557
-Can you come over now?
-What?
515
00:44:38,776 --> 00:44:40,175
It will keep you warm.
516
00:44:43,647 --> 00:44:45,512
I don't drink.
517
00:44:46,650 --> 00:44:47,912
Have some tea then.
518
00:44:55,759 --> 00:44:56,783
I'll drink it.
519
00:45:10,174 --> 00:45:11,903
I think a lot about you.
520
00:45:16,313 --> 00:45:17,712
Really?
521
00:45:19,149 --> 00:45:20,548
Once...
522
00:45:23,253 --> 00:45:24,447
Never mind.
523
00:45:27,357 --> 00:45:28,654
What is it?
524
00:45:32,930 --> 00:45:34,727
No, I shouldn't tell you.
525
00:45:34,798 --> 00:45:36,163
Come on!
526
00:45:37,000 --> 00:45:38,524
Tell me.
527
00:45:39,403 --> 00:45:41,633
You'll think badly of me once I do.
528
00:45:44,408 --> 00:45:47,138
I won't. Tell me what it is.
529
00:45:47,778 --> 00:45:50,303
I promise I won't, okay?
530
00:45:58,655 --> 00:46:01,647
Please tell me what it is.
531
00:46:02,392 --> 00:46:04,292
We're cool, aren't we?
532
00:46:04,361 --> 00:46:07,592
You can tell me anything.
533
00:46:07,664 --> 00:46:09,154
I mean it!
534
00:46:11,568 --> 00:46:14,833
Making love to Mi-young...
535
00:46:19,143 --> 00:46:20,974
I wished she'd been you.
536
00:46:24,882 --> 00:46:26,406
See? I shouldn't have said it.
537
00:46:51,842 --> 00:46:54,868
-Wait a second.
-Sure.
538
00:46:55,846 --> 00:46:57,245
Believe it or not...
539
00:46:58,549 --> 00:47:00,016
I've never done it before.
540
00:47:05,222 --> 00:47:06,246
But...
541
00:47:07,424 --> 00:47:10,621
We can kiss some more.
542
00:48:01,245 --> 00:48:02,177
Sleep well?
543
00:48:02,246 --> 00:48:03,873
Good morning!
544
00:48:04,982 --> 00:48:07,246
-You feel better now?
-Sure.
545
00:48:07,317 --> 00:48:10,115
Sorry about last night.
546
00:48:10,187 --> 00:48:12,052
I'm glad you are.
547
00:48:13,223 --> 00:48:16,488
Mi-young, are things good with Su-hyeon?
548
00:48:16,560 --> 00:48:18,460
I think so.
549
00:48:19,830 --> 00:48:22,958
But he's been strange lately.
550
00:48:23,767 --> 00:48:26,167
Why? Has he changed?
551
00:48:26,236 --> 00:48:27,897
That's not it.
552
00:48:28,672 --> 00:48:32,039
I often find him lost deep in thought.
553
00:48:32,109 --> 00:48:37,547
And he sometimes stares at me
without saying a single word.
554
00:48:38,649 --> 00:48:42,483
Keep your eyes on him.
He might cheat on you.
555
00:48:43,053 --> 00:48:47,080
You know he'd never do that.
556
00:48:48,125 --> 00:48:52,562
-This is it.
-Right, he'd never do that.
557
00:48:52,629 --> 00:48:56,565
Mi-young, this is reality.
558
00:48:56,633 --> 00:48:58,498
Try to embrace it.
559
00:48:58,568 --> 00:49:03,164
Su-hyeon doesn't love you any more.
560
00:49:04,107 --> 00:49:05,540
You can drink this.
561
00:51:05,729 --> 00:51:08,197
Oh God...
562
00:51:12,302 --> 00:51:16,466
-Sun-young, eat!
-Jesus!
563
00:51:16,540 --> 00:51:17,666
Okay!
564
00:51:36,359 --> 00:51:37,519
Aren't you eating?
565
00:51:37,594 --> 00:51:39,084
No way!
566
00:51:39,863 --> 00:51:41,660
Where are you taking me?
567
00:51:41,731 --> 00:51:44,461
It won't be fun if I tell you.
To the right.
568
00:51:45,669 --> 00:51:46,761
I will take care ofyou today.
569
00:51:52,175 --> 00:51:53,107
I'm so curious.
570
00:51:55,045 --> 00:51:56,740
Watch your legs.
571
00:51:59,182 --> 00:51:59,841
Are you good?
572
00:52:08,925 --> 00:52:11,155
Su-hyeon, where are we going?
573
00:52:14,131 --> 00:52:16,622
Where are you? Are you there?
574
00:52:19,102 --> 00:52:21,127
I can't wait.
575
00:52:26,076 --> 00:52:29,375
Tell me where we're going.
Don't keep me guessing.
576
00:52:32,916 --> 00:52:35,146
If you don't answer me now,
I'll take this off.
577
00:52:38,788 --> 00:52:39,948
Let's go.
578
00:52:43,126 --> 00:52:44,354
Where are we going?
579
00:52:57,407 --> 00:52:59,773
See that good-looking man
sitting by my mom?
580
00:53:00,343 --> 00:53:03,870
She's crazy about him.
581
00:53:04,648 --> 00:53:06,673
So is he about her.
582
00:53:07,551 --> 00:53:10,952
He's the man I'm in love with.
583
00:53:12,255 --> 00:53:13,950
Wait, wait.
584
00:53:15,058 --> 00:53:17,993
I haven't asked him yet.
585
00:53:19,429 --> 00:53:20,555
Su-hyeon.
586
00:53:21,331 --> 00:53:22,855
Will you marry me?
587
00:53:30,173 --> 00:53:31,697
No, this isn't right.
588
00:53:37,047 --> 00:53:38,639
Shouldn't I be the one proposing?
589
00:53:39,616 --> 00:53:40,810
Mi-young, will you marry me?
590
00:54:32,802 --> 00:54:34,292
Don't do this, Sun-young.
591
00:54:35,272 --> 00:54:36,102
Go.
592
00:54:36,172 --> 00:54:38,333
You should be with your fiancee.
593
00:54:39,109 --> 00:54:40,940
-Sun-young.
-Everything's clear now.
594
00:54:41,678 --> 00:54:45,307
I love you,
but you're marrying Mi-young.
595
00:54:48,418 --> 00:54:50,545
I'm left with a broken heart.
596
00:54:52,722 --> 00:54:53,984
You're an asshole!
597
00:55:01,931 --> 00:55:04,559
Sun-young.
598
00:55:05,435 --> 00:55:06,834
What was I thinking?!
599
00:55:07,404 --> 00:55:10,862
After you stepped into my life,
everything got mixed up.
600
00:55:10,940 --> 00:55:13,101
It's a total mess!
601
00:55:22,719 --> 00:55:23,583
Sun-young.
602
00:55:23,653 --> 00:55:25,712
Calm down and listen.
603
00:55:27,791 --> 00:55:31,625
Do you think you can love
only one person?
604
00:55:35,031 --> 00:55:39,434
Solor marries Princess Gamzati.
605
00:55:39,502 --> 00:55:41,629
So he doesn't love Nikiya?
606
00:55:44,974 --> 00:55:46,635
This isn't some novel.
607
00:55:48,311 --> 00:55:49,744
This is reality.
608
00:55:53,850 --> 00:55:55,317
Do you love Mi-young?
609
00:55:59,456 --> 00:56:00,718
I do.
610
00:56:03,860 --> 00:56:04,952
Let me ask you one thing.
611
00:56:05,028 --> 00:56:06,620
Answer me carefully.
612
00:56:09,232 --> 00:56:11,359
Did you want to marry me?
613
00:56:21,311 --> 00:56:23,211
Were you just having fun with me?
614
00:56:35,692 --> 00:56:37,785
I had to say what I said.
615
00:56:39,362 --> 00:56:41,421
But what really counts is...
616
00:56:42,532 --> 00:56:43,658
It's my heart.
617
00:56:45,135 --> 00:56:46,329
Leaving Mi-young alone...
618
00:56:47,637 --> 00:56:51,403
I'm with you at this very moment.
619
00:56:53,410 --> 00:56:54,399
Can't you see that?
620
00:56:58,081 --> 00:56:59,048
Are you...
621
00:57:04,954 --> 00:57:05,818
Sun-young!
622
00:57:20,303 --> 00:57:22,066
I'll do it.
623
00:57:31,748 --> 00:57:34,615
What's next?
624
00:57:56,806 --> 00:57:58,034
-Should I turn off the light?
-No!
625
00:57:59,242 --> 00:58:00,072
Don't.
626
00:58:08,751 --> 00:58:12,847
I can wait.
We'll do it when you're ready.
627
00:58:17,393 --> 00:58:18,985
Turn off the light.
628
00:58:33,042 --> 00:58:35,772
Relax. Loosen up.
629
00:58:37,847 --> 00:58:38,814
Okay.
630
00:59:14,984 --> 00:59:15,973
Oh God!
631
00:59:19,022 --> 00:59:20,011
What?
632
00:59:22,191 --> 00:59:25,683
Do I have to do this?
633
00:59:26,663 --> 00:59:27,823
You're supposed to?
634
00:59:28,698 --> 00:59:30,222
I think so.
635
00:59:31,234 --> 00:59:34,931
It gives guys pleasure.
636
00:59:36,439 --> 00:59:37,565
Says who?
637
00:59:39,442 --> 00:59:41,137
I read it in a book.
638
00:59:43,179 --> 00:59:44,203
Come here.
639
00:59:59,862 --> 01:00:00,954
You were fantastic.
640
01:00:03,232 --> 01:00:04,290
Really?
641
01:00:07,770 --> 01:00:08,532
Really!
642
01:00:11,240 --> 01:00:12,673
You liked it?
643
01:00:13,643 --> 01:00:14,632
Did you?
644
01:00:16,779 --> 01:00:18,508
Was it the same as described
in the book?
645
01:00:22,318 --> 01:00:23,910
Are you making fun of me?
646
01:00:24,654 --> 01:00:28,181
Forget about the book.
Follow your feelings this time.
647
01:00:28,858 --> 01:00:29,790
Again?
648
01:00:31,194 --> 01:00:34,527
Too much sex isn't good for men.
649
01:00:34,597 --> 01:00:37,361
-The book says so?
-Yes.
650
01:00:37,433 --> 01:00:40,800
When guys ejaculate, they lose protein.
651
01:00:40,870 --> 01:00:45,807
Ejaculating is like
running a lap around the track...
652
01:00:45,875 --> 01:00:49,470
or playing hoops for 15 minutes...
653
01:01:06,162 --> 01:01:06,992
Sun-young.
654
01:01:07,063 --> 01:01:08,963
You don't have to do it
every time we have sex.
655
01:01:09,932 --> 01:01:12,298
Oh... I don't?
656
01:01:17,974 --> 01:01:19,737
What?
657
01:01:46,836 --> 01:01:47,564
Sun-young.
658
01:01:48,371 --> 01:01:49,167
Not coming?
659
01:01:50,206 --> 01:01:51,537
What do you think makes life fun?
660
01:01:53,543 --> 01:01:56,034
It's just fun, and it's raining!
661
01:02:00,650 --> 01:02:02,550
Mi-young didn't come home
the other night.
662
01:02:02,618 --> 01:02:03,642
She didn't?
663
01:02:04,454 --> 01:02:08,356
This guy she's been seeing
took her to an island.
664
01:02:08,424 --> 01:02:10,915
To an island? Why?
665
01:02:12,061 --> 01:02:15,963
Isn't it obvious?
What do you think they did?
666
01:02:16,032 --> 01:02:20,059
That's all you think about.
You're like a pervert.
667
01:02:20,136 --> 01:02:23,037
Come on, it's not a crime.
They're adults.
668
01:02:23,106 --> 01:02:25,301
So are we.
669
01:02:25,374 --> 01:02:26,671
No way.
670
01:02:26,743 --> 01:02:30,304
No sex before marriage. Never!
671
01:02:30,379 --> 01:02:32,973
We live in the 21 st century.
672
01:02:33,049 --> 01:02:35,950
Virginity isn't a big deal anymore.
673
01:02:37,887 --> 01:02:40,685
Don't even think about it!
674
01:02:46,662 --> 01:02:47,458
What?
675
01:02:48,464 --> 01:02:49,863
Nothing.
676
01:02:52,368 --> 01:02:53,858
Problems with your girlfriend?
677
01:02:58,407 --> 01:03:00,204
God, you're good!
678
01:03:02,345 --> 01:03:03,573
You like her, don't you?
679
01:03:05,014 --> 01:03:07,642
Sure, absolutely.
680
01:03:10,086 --> 01:03:11,553
But...
681
01:03:11,621 --> 01:03:14,419
Can I call you "brother"?
682
01:03:16,459 --> 01:03:18,324
After you zip up your fly.
683
01:03:21,464 --> 01:03:25,798
When I suck on her neck...
684
01:03:26,636 --> 01:03:29,434
her legs shake like crazy.
685
01:03:29,505 --> 01:03:34,340
Like a dog wagging its tail
when you touch its neck.
686
01:03:34,877 --> 01:03:38,074
And when we were alone
the other day...
687
01:03:39,248 --> 01:03:40,875
she let me touch her tits.
688
01:03:40,950 --> 01:03:43,885
That was it.
689
01:03:43,953 --> 01:03:45,682
Nothing more.
690
01:03:45,755 --> 01:03:49,885
She wouldn't let me touch her down there.
691
01:03:49,959 --> 01:03:52,621
So I told her in such a romantic way.
692
01:03:55,431 --> 01:03:56,398
Romantically...
693
01:03:57,333 --> 01:04:00,903
"Eun-mi, I love you."
694
01:04:00,903 --> 01:04:03,633
"l wanna show you my love... "
695
01:04:04,207 --> 01:04:06,402
"... in every possible way."
696
01:04:07,944 --> 01:04:09,241
That's a good line, isn't it?
697
01:04:09,946 --> 01:04:11,243
You're bad.
698
01:04:11,848 --> 01:04:12,815
How about this?
699
01:04:14,283 --> 01:04:18,421
"Although I want to show
you my love... "
700
01:04:18,421 --> 01:04:20,616
"I'll wait until your heart opens."
701
01:04:20,690 --> 01:04:22,453
Better, isn't it?
702
01:04:23,125 --> 01:04:24,490
What if it never opens?
703
01:04:25,895 --> 01:04:26,953
Then...
704
01:04:28,231 --> 01:04:30,324
"l can wait for eternity."
705
01:04:30,399 --> 01:04:33,630
"I'm just happy being with you."
706
01:04:34,570 --> 01:04:35,832
That will do it.
707
01:04:37,139 --> 01:04:38,800
Can you write that down for me?
708
01:04:38,875 --> 01:04:41,969
Better yet, help me get laid.
709
01:04:42,745 --> 01:04:43,769
Wash your hands.
710
01:04:43,846 --> 01:04:45,973
You'll help me, won't you?
711
01:04:48,784 --> 01:04:49,443
Here you go.
712
01:04:49,518 --> 01:04:52,180
When did you learn to cook?
713
01:04:52,788 --> 01:04:54,813
You're so cool.
714
01:04:55,591 --> 01:04:56,353
Here.
715
01:04:56,893 --> 01:04:59,862
I'm not much of a drinker.
716
01:05:06,168 --> 01:05:10,628
You call yourself a man?
Finish it!
717
01:05:11,540 --> 01:05:12,370
God!
718
01:05:12,441 --> 01:05:16,241
You know how I like it.
Fill it up please.
719
01:05:23,286 --> 01:05:24,275
I'll sleep on the couch.
720
01:05:25,288 --> 01:05:28,624
That's right!
You like sleeping on the couch.
721
01:05:28,624 --> 01:05:29,989
I totally forgot.
722
01:05:30,059 --> 01:05:32,527
Let me get you a blanket.
723
01:05:35,431 --> 01:05:36,227
Brother...
724
01:05:37,133 --> 01:05:39,431
Am I a monster?
725
01:05:39,502 --> 01:05:40,264
Or...
726
01:05:41,137 --> 01:05:43,605
Do I smell that bad?
727
01:05:44,440 --> 01:05:47,466
She'd rather sleep on the couch
than in the bed with me.
728
01:05:47,543 --> 01:05:49,511
Can you believe that?
729
01:05:49,578 --> 01:05:53,981
But she seems to like you
as much as you like her.
730
01:05:55,551 --> 01:05:57,212
-You think so?
-Yes.
731
01:05:58,054 --> 01:05:59,988
What's her problem then?
732
01:06:01,857 --> 01:06:05,588
Be patient.
You can't force her into it.
733
01:06:05,661 --> 01:06:07,993
Love is a delicate thing.
734
01:06:09,498 --> 01:06:13,059
"You can lead a horse to water,
but you can't make him drink."
735
01:06:13,135 --> 01:06:14,568
Abraham Lincoln.
736
01:06:15,504 --> 01:06:16,493
Good analogy!
737
01:06:19,542 --> 01:06:22,636
You've got a better shape than I thought.
738
01:06:23,813 --> 01:06:26,577
Your chest is so muscular.
739
01:06:27,950 --> 01:06:31,113
You've got six-pack abs... Not.
740
01:06:33,055 --> 01:06:34,249
Geez, what's up with this?
741
01:06:34,323 --> 01:06:35,654
You're attractive.
742
01:06:36,559 --> 01:06:37,583
Ack, I'm getting a semi-stiffy.
743
01:06:37,660 --> 01:06:39,252
So tight.
744
01:06:39,862 --> 01:06:42,296
"Only the brave win the beauty."
745
01:06:44,700 --> 01:06:46,998
Am I becoming gay?
Oh God!
746
01:06:47,069 --> 01:06:49,230
I think I'm going to bed.
747
01:06:49,305 --> 01:06:51,273
Want to drink some more with me?
748
01:06:51,340 --> 01:06:53,001
No, I'm beat.
749
01:06:53,075 --> 01:06:56,442
You're a bed hog.
I like sleeping on the edge.
750
01:06:56,512 --> 01:06:58,878
Sleep tight, Dae-young.
751
01:07:00,049 --> 01:07:02,574
See! Come sleep closer to this side.
752
01:07:02,651 --> 01:07:06,485
I'm okay.
I like sleeping on the floor.
753
01:07:09,692 --> 01:07:10,750
Sorry, Eun-mi...
754
01:07:10,826 --> 01:07:13,386
I think I love someone else.
755
01:07:21,670 --> 01:07:23,968
Crazy wench!
What a flatter!
756
01:07:24,607 --> 01:07:25,835
That bastard!
757
01:07:25,908 --> 01:07:27,808
He turned me gay
758
01:07:27,877 --> 01:07:32,211
Daeyoung
I didn't know you were that sweet.
759
01:07:33,215 --> 01:07:35,809
Why didn't you tell me?
760
01:07:36,552 --> 01:07:37,450
What?
761
01:07:39,255 --> 01:07:42,383
Su-hyeon told me everything.
762
01:07:42,458 --> 01:07:46,827
I never knew how much you cared for me.
763
01:07:48,864 --> 01:07:50,661
I think I'm ready...
764
01:07:52,134 --> 01:07:56,366
...to open my heart to you.
765
01:08:08,751 --> 01:08:11,743
It's okay.
It hurts the first time.
766
01:08:18,027 --> 01:08:21,360
I did it!
767
01:09:08,310 --> 01:09:09,470
You have something to tell me?
768
01:09:10,045 --> 01:09:12,240
It's nothing serious, but...
769
01:09:13,115 --> 01:09:14,810
Any problems with my sis?
770
01:09:17,286 --> 01:09:18,412
Problems...
771
01:09:19,054 --> 01:09:20,146
Like what?
772
01:09:21,624 --> 01:09:25,025
Do you guys keep things from each other?
773
01:09:27,096 --> 01:09:31,089
Is there a couple on earth without secrets?
774
01:09:31,800 --> 01:09:32,664
Why?
775
01:09:32,735 --> 01:09:34,168
Nothing.
776
01:09:36,572 --> 01:09:37,539
Let's drink.
777
01:09:45,648 --> 01:09:46,945
-Hi.
-Where's my mom?
778
01:09:47,016 --> 01:09:49,814
She's out, but will be back soon.
779
01:09:55,724 --> 01:10:01,526
"Oh, Freedom! What sins are done
in your name!" -Rolland Romain
780
01:10:59,255 --> 01:11:00,119
What do you think?
781
01:11:00,189 --> 01:11:01,213
So pretty.
782
01:11:01,890 --> 01:11:04,882
Will he be okay with it?
783
01:11:05,728 --> 01:11:06,524
It's quite revealing.
784
01:11:07,563 --> 01:11:09,588
He won't be okay with the price.
785
01:11:21,977 --> 01:11:23,911
-Hello?
-lt looks good on you.
786
01:11:25,514 --> 01:11:26,310
Who's this?
787
01:11:26,849 --> 01:11:29,875
You have a beautiful neck.
Stop wearing turtlenecks.
788
01:11:33,355 --> 01:11:34,982
Who is this?!
789
01:11:36,492 --> 01:11:38,323
I'm sorry. This is Choi Su-hyeon.
790
01:11:39,261 --> 01:11:39,955
Who?
791
01:11:40,663 --> 01:11:42,654
Su-hyeon. Ring a bell?
792
01:11:43,365 --> 01:11:46,664
Oh, Mi-young's boyfriend?
793
01:11:47,836 --> 01:11:50,999
How'd you know I was here?
794
01:11:51,073 --> 01:11:54,634
I'm here too, watching you as we speak.
795
01:11:57,646 --> 01:11:59,546
From where?
796
01:12:00,816 --> 01:12:02,909
It looks great on you. Buy it.
797
01:12:02,985 --> 01:12:04,316
Su-hyeon, wait.
798
01:12:17,466 --> 01:12:19,127
-Jin-young!
-Yikes!
799
01:12:20,002 --> 01:12:21,936
I just saw Su-hyeon.
800
01:12:23,105 --> 01:12:24,163
Where?
801
01:12:24,239 --> 01:12:26,139
He went upstairs,
but he's coming back down.
802
01:12:26,208 --> 01:12:28,506
He gestured that he would.
803
01:12:29,078 --> 01:12:31,205
That's good.
I haven't seen him for a while.
804
01:12:31,280 --> 01:12:32,338
Wait.
805
01:12:33,515 --> 01:12:34,482
Why isn't he coming?
806
01:12:39,054 --> 01:12:40,919
How long was he watching me?
807
01:12:47,963 --> 01:12:50,659
I have a beautiful neck?
808
01:12:52,201 --> 01:12:52,758
Hi.
809
01:12:58,574 --> 01:13:00,439
You showering at night
810
01:13:00,509 --> 01:13:02,636
scares me.
811
01:13:04,513 --> 01:13:07,141
But wearing a perfume in bed?
That's worse
812
01:13:10,819 --> 01:13:11,478
Come on!
813
01:13:12,321 --> 01:13:15,518
I bought this for the party.
What do you think?
814
01:13:17,960 --> 01:13:19,655
Isn't it too revealing?
815
01:13:28,103 --> 01:13:29,798
I was told it looked good on me.
816
01:13:31,106 --> 01:13:33,700
It lets my neck stand out.
817
01:13:33,776 --> 01:13:35,835
Don't let it go to your head.
818
01:13:35,911 --> 01:13:39,540
The sales person just wanted
to sell you that dress
819
01:13:40,282 --> 01:13:42,113
-And Su-hyeon...
-What?
820
01:13:42,184 --> 01:13:43,617
Why so surprised?
821
01:13:45,487 --> 01:13:46,715
I didn't hear you.
822
01:13:47,689 --> 01:13:50,556
That means you're getting old.
823
01:13:51,326 --> 01:13:52,418
Did you clean your ears?
824
01:13:52,494 --> 01:13:55,054
You're so disgusting.
825
01:13:55,697 --> 01:13:56,595
What about him?
826
01:13:56,665 --> 01:13:57,962
Su-hyeon is...
827
01:13:58,033 --> 01:14:00,934
I think he's pretty loaded for his age.
828
01:14:01,003 --> 01:14:03,369
Ask him to invest in my hospital.
829
01:14:08,243 --> 01:14:09,210
The shower?
830
01:14:10,813 --> 01:14:11,745
Aren't you doing it?
831
01:14:14,616 --> 01:14:16,208
Is she in bed?
832
01:14:16,285 --> 01:14:19,152
Let me go check on her.
833
01:14:23,525 --> 01:14:24,822
This is Su-hyeon's gallery.
834
01:14:24,893 --> 01:14:26,121
It's nice.
835
01:14:27,663 --> 01:14:30,598
-Do you want to come in?
-No, I have to go.
836
01:14:30,666 --> 01:14:32,896
-Go ahead.
-Okay. Bye, Jin-young.
837
01:15:19,815 --> 01:15:20,509
Wow!
838
01:15:21,884 --> 01:15:22,782
Who are you?
839
01:15:23,352 --> 01:15:24,785
Are you my wife?
840
01:15:25,921 --> 01:15:26,819
Drunk already?
841
01:15:26,889 --> 01:15:31,792
What's wrong with me?
You look so hot tonight.
842
01:15:31,860 --> 01:15:33,657
Let's get it on.
843
01:15:33,729 --> 01:15:36,357
Stop it. They're right there!
844
01:15:36,431 --> 01:15:38,228
Stop drinking!
845
01:15:39,167 --> 01:15:41,727
Honey, let's do it tonight.
846
01:15:44,072 --> 01:15:45,972
Pull yourself together!
847
01:15:46,575 --> 01:15:48,008
"No sex with a wife," remember?
848
01:15:50,412 --> 01:15:54,075
That's right.
I wasn't myself for a moment.
849
01:15:54,750 --> 01:15:56,308
Guess I'm drunk.
850
01:15:56,885 --> 01:15:58,477
Sorry, ma'am.
851
01:16:20,842 --> 01:16:21,570
Bored, aren't you?
852
01:16:21,643 --> 01:16:22,905
No, I'm having fun.
853
01:16:25,447 --> 01:16:28,280
Did you buy that dress?
854
01:16:32,921 --> 01:16:34,855
You have a perfect body for it.
855
01:16:34,923 --> 01:16:37,983
Come on, moms don't have perfect bodies.
856
01:16:38,060 --> 01:16:41,461
I mean it.
You're the sexiest of the three.
857
01:16:42,531 --> 01:16:44,192
I know you're joking.
858
01:16:52,808 --> 01:16:55,299
I hear you're going to a party on Friday.
859
01:16:55,377 --> 01:16:58,107
Should I baby-sit Ye-sul?
860
01:16:58,180 --> 01:16:59,169
What?
861
01:16:59,848 --> 01:17:01,748
-No, you don't have to.
-It's okay.
862
01:17:01,817 --> 01:17:03,910
Ye-sul and I are friends now.
863
01:17:07,055 --> 01:17:07,919
Any problems?
864
01:17:08,490 --> 01:17:11,391
No, no problems.
865
01:17:14,429 --> 01:17:16,363
Are you coming with Mi-young?
866
01:17:18,000 --> 01:17:20,935
She sings at the club on Fridays.
867
01:17:29,411 --> 01:17:32,972
I wanted to come early for you.
868
01:17:33,682 --> 01:17:37,209
But the party dragged on.
869
01:17:41,590 --> 01:17:44,184
Su-hyeon, let's drink.
Just you and me.
870
01:17:46,294 --> 01:17:47,852
Get some liquor...
871
01:17:49,131 --> 01:17:50,291
Heavy, isn't he?
872
01:17:54,636 --> 01:17:57,503
He becomes talkative when he's drunk.
873
01:17:57,572 --> 01:17:59,267
He's just a sociable person.
874
01:18:08,350 --> 01:18:11,649
Want some coffee?
875
01:18:12,554 --> 01:18:13,316
Sure.
876
01:18:42,751 --> 01:18:43,547
I'll get it.
877
01:18:43,618 --> 01:18:45,848
-No.
-Sit. I'll get it for you.
878
01:18:49,758 --> 01:18:51,055
Where'd it go?
879
01:18:51,960 --> 01:18:53,086
You can't see it?
880
01:18:55,530 --> 01:18:56,462
What's wrong with me?
881
01:18:57,699 --> 01:19:00,429
Why is my heart racing?
882
01:19:01,703 --> 01:19:04,331
If I turn around,
will you look away again?
883
01:19:05,273 --> 01:19:06,069
What?
884
01:19:07,642 --> 01:19:10,975
Why do you always do that?
885
01:19:14,516 --> 01:19:17,679
Is it that important to you
what others think?
886
01:19:21,623 --> 01:19:22,590
Of course.
887
01:19:23,959 --> 01:19:27,827
I'm married and have more to protect.
888
01:19:27,896 --> 01:19:29,056
Does that make you happy?
889
01:19:30,398 --> 01:19:31,228
What do you mean?
890
01:19:31,299 --> 01:19:34,234
I'm simply asking
what makes you really happy.
891
01:19:41,943 --> 01:19:44,138
When you're married...
892
01:19:45,046 --> 01:19:47,981
you get to put other things
before your own happiness.
893
01:19:48,850 --> 01:19:53,981
Ye-sul is quite pretty, like her mom.
894
01:19:56,925 --> 01:20:01,487
The time will come for her to meet
a nice guy and get married.
895
01:20:02,664 --> 01:20:05,895
And like her mom...
896
01:20:07,169 --> 01:20:10,605
she will start forgetting how lovely she is...
897
01:20:12,507 --> 01:20:16,034
unable to look into the eyes
of a guy that she likes.
898
01:20:16,945 --> 01:20:19,539
Is that what you want?
899
01:20:21,583 --> 01:20:23,813
It's none ofyour business. Stop it.
900
01:20:23,885 --> 01:20:25,443
You have a beautiful neck.
901
01:20:27,522 --> 01:20:28,716
And prettier eyes.
902
01:20:33,695 --> 01:20:37,756
Don't hide your beauty.
Let it show.
903
01:21:05,327 --> 01:21:07,090
-Hello?
-It's me, Jin-young.
904
01:21:08,363 --> 01:21:11,025
Hey, Mi-young.
905
01:21:11,800 --> 01:21:12,664
You just got home?
906
01:21:12,734 --> 01:21:14,565
Right.
907
01:21:15,303 --> 01:21:16,702
Did Su-hyeon leave?
908
01:21:16,771 --> 01:21:19,262
No, he's here.
Hold on.
909
01:21:25,080 --> 01:21:26,775
-Mi-young.
-Hi, Su-hyeon.
910
01:21:27,816 --> 01:21:30,046
-What were you doing?
-I was about to leave.
911
01:21:30,118 --> 01:21:32,882
I'm almost done here.
Can you pick me up?
912
01:21:32,954 --> 01:21:34,148
Sure, I'm on my way.
913
01:21:34,923 --> 01:21:35,651
Okay.
914
01:21:46,568 --> 01:21:47,535
Su-hyeon.
915
01:21:48,970 --> 01:21:50,403
Will you marry me?
916
01:21:52,407 --> 01:21:53,601
Shouldn't I be the one proposing?
917
01:21:54,609 --> 01:21:56,406
Mi-young, will you marry me?
918
01:22:30,645 --> 01:22:31,737
Hello?
919
01:22:40,956 --> 01:22:44,983
Ye-sul, play for 2 hours
at the daycare, okay?
920
01:23:05,380 --> 01:23:06,210
Sun-young.
921
01:23:06,815 --> 01:23:07,577
Not coming?
922
01:23:08,616 --> 01:23:10,015
What do you think makes life fun?
923
01:23:12,153 --> 01:23:14,644
It's just fun, and it's raining!
924
01:23:18,793 --> 01:23:21,387
It's the unexpected that
makes it so exciting.
925
01:23:55,263 --> 01:23:56,696
You're wearing that to go hiking?
926
01:23:57,966 --> 01:23:58,990
I'm not going.
927
01:24:00,235 --> 01:24:02,703
Let's go get some fresh air.
928
01:24:02,771 --> 01:24:04,534
I said I'm not going!
929
01:24:05,240 --> 01:24:07,208
Why are you yelling at her?
930
01:24:07,275 --> 01:24:08,367
Mom.
931
01:24:09,844 --> 01:24:11,311
Should I call offthe marriage?
932
01:24:13,248 --> 01:24:14,374
What are you talking about?
933
01:24:17,619 --> 01:24:20,144
You guys got into a fight?
934
01:24:21,122 --> 01:24:23,386
I don't know!
935
01:24:25,193 --> 01:24:26,125
Mom.
936
01:24:27,495 --> 01:24:29,224
Do you think I love Su-hyeon?
937
01:24:29,964 --> 01:24:32,728
I know you do. A lot.
938
01:24:35,103 --> 01:24:36,127
Sorry. I'm just...
939
01:24:39,808 --> 01:24:41,605
Nothing. I'll stay home.
940
01:24:43,278 --> 01:24:44,802
What's wrong with her?
941
01:24:48,183 --> 01:24:50,879
She's been sensitive lately.
942
01:24:52,387 --> 01:24:53,217
Right.
943
01:24:53,788 --> 01:24:55,050
Thanks, Professor.
944
01:24:56,157 --> 01:24:56,987
Okay.
945
01:24:58,993 --> 01:25:00,290
How's your thesis going?
946
01:25:00,895 --> 01:25:01,725
It's been published.
947
01:25:02,831 --> 01:25:05,356
Professor Uhm is so supportive...
948
01:25:05,433 --> 01:25:08,459
that others are going easy on me.
949
01:25:14,042 --> 01:25:14,736
Oh my...
950
01:25:15,844 --> 01:25:17,004
So pretty!
951
01:25:17,078 --> 01:25:18,841
-You're so beautiful.
-lsn't she?
952
01:25:20,782 --> 01:25:22,079
-How about?
-You're gorgeous.
953
01:25:24,085 --> 01:25:26,076
Jin-young, it's so weird.
954
01:25:26,888 --> 01:25:27,855
What?
955
01:25:28,823 --> 01:25:31,257
I feel so nervous and edgy.
956
01:25:31,326 --> 01:25:32,918
Someone's here to see the bride.
957
01:25:34,062 --> 01:25:35,290
I'll go.
958
01:25:42,370 --> 01:25:43,530
Oh God, Sang-il!
959
01:25:44,672 --> 01:25:45,661
Hi.
960
01:25:46,374 --> 01:25:50,037
I have something for Mi-young.
961
01:25:50,912 --> 01:25:51,674
You do?
962
01:25:52,413 --> 01:25:53,710
Thanks.
963
01:25:53,781 --> 01:25:55,646
I'll make sure she gets it.
964
01:25:55,717 --> 01:25:57,844
Can l...
965
01:25:58,653 --> 01:26:01,986
Can I give it to her in person?
966
01:26:03,191 --> 01:26:04,249
That's...
967
01:26:05,126 --> 01:26:08,584
She's kind of busy right now.
968
01:26:09,230 --> 01:26:11,130
I'm sure.
969
01:26:11,733 --> 01:26:13,724
But it won't take long.
970
01:26:14,702 --> 01:26:17,899
That's not a good idea.
I'll give it to her, okay?
971
01:26:17,972 --> 01:26:19,234
-But
-Bye.
972
01:26:22,076 --> 01:26:26,536
It's the necklace
that you've always wanted.
973
01:26:29,984 --> 01:26:32,077
You had to do this, didn't you?
974
01:26:34,756 --> 01:26:36,656
I can't believe you got me
a wedding present.
975
01:26:37,425 --> 01:26:40,360
Why don't you wish me
a good marriage too?
976
01:26:41,362 --> 01:26:42,488
Be happy.
977
01:26:43,531 --> 01:26:44,896
I know you will.
978
01:26:44,966 --> 01:26:46,228
Mi-young...
979
01:26:53,374 --> 01:26:57,174
I ran into him at the pool.
980
01:26:58,580 --> 01:27:01,674
And we drank a little together.
981
01:27:01,749 --> 01:27:03,046
Forget it.
982
01:27:03,117 --> 01:27:07,144
It's not like you slept with him.
That's no big deal.
983
01:27:07,222 --> 01:27:08,348
I did.
984
01:27:13,461 --> 01:27:14,758
Your hair!
985
01:27:19,968 --> 01:27:20,866
And...
986
01:27:23,204 --> 01:27:24,296
I loved it.
987
01:27:27,475 --> 01:27:30,069
Mi-young, calm down.
988
01:27:30,612 --> 01:27:33,103
Listen carefully.
989
01:27:33,748 --> 01:27:36,717
Do you love Su-hyeon, or not?
990
01:27:37,819 --> 01:27:39,013
I do.
991
01:27:39,087 --> 01:27:40,520
What about Sang-il?
992
01:27:42,890 --> 01:27:45,051
I think I love him too.
993
01:27:47,128 --> 01:27:48,459
The thing is...
994
01:27:49,497 --> 01:27:52,898
I don't love him the same
as I love Su-hyeon.
995
01:27:53,468 --> 01:27:54,901
But it's definitely love.
996
01:27:57,238 --> 01:27:58,330
What should I do?
997
01:27:58,406 --> 01:28:00,306
Which one do you want to marry?
998
01:28:00,375 --> 01:28:03,742
You can love both,
but you can't marry both.
999
01:28:05,280 --> 01:28:07,111
I have no idea.
1000
01:28:08,049 --> 01:28:09,983
Ifyou don't, who does?
1001
01:28:10,051 --> 01:28:11,518
I don't know!
1002
01:28:11,586 --> 01:28:15,454
But I know I will regret it
if I marry Su-hyeon today.
1003
01:28:15,523 --> 01:28:17,115
I should tell him.
1004
01:28:17,191 --> 01:28:18,886
Are you crazy?!
1005
01:28:19,694 --> 01:28:21,821
It's not something you can
discuss over the phone.
1006
01:28:21,896 --> 01:28:23,989
Right, calm down first.
1007
01:28:25,500 --> 01:28:26,899
I really don't know.
1008
01:28:26,968 --> 01:28:28,060
Your hair!
1009
01:28:35,376 --> 01:28:36,866
Women & Sex
1010
01:28:54,128 --> 01:28:55,527
Can we talk?
1011
01:28:56,597 --> 01:28:57,586
Come on in.
1012
01:29:01,836 --> 01:29:05,772
Is it a disease, loving more than
one person at a time?
1013
01:29:07,141 --> 01:29:09,234
Because you've given it to Mi-young.
1014
01:29:12,547 --> 01:29:14,447
You slept with Sun-young, too,
didn't you?
1015
01:29:15,917 --> 01:29:17,077
Want some tea?
1016
01:29:18,419 --> 01:29:20,887
You love both Mi-young
and Sun-young?
1017
01:29:20,955 --> 01:29:22,718
What about coffee?
1018
01:29:22,790 --> 01:29:25,452
Tell me what you have to say!
1019
01:29:26,527 --> 01:29:27,892
Do you want to kiss me?
1020
01:30:09,437 --> 01:30:10,768
-Open up!
1021
01:30:10,838 --> 01:30:12,635
Oh God!
1022
01:30:17,779 --> 01:30:19,838
What have I done?!
1023
01:30:30,992 --> 01:30:32,391
You're not even dressed?
1024
01:30:33,027 --> 01:30:33,857
Hey.
1025
01:30:34,529 --> 01:30:35,860
I was going to take a shower.
1026
01:30:38,966 --> 01:30:40,092
Hurry up!
1027
01:30:40,234 --> 01:30:42,031
You don't wanna be late for your wedding
1028
01:31:15,236 --> 01:31:17,397
-Thanks for coming.
-Hi.
1029
01:31:19,307 --> 01:31:21,901
Is Han Sun-young here?
1030
01:31:22,810 --> 01:31:24,209
She's my sister.
1031
01:31:25,012 --> 01:31:25,979
I see.
1032
01:31:26,047 --> 01:31:30,313
Hi, I'm Professor Uhm,
Sun-young's academic adviser.
1033
01:31:30,384 --> 01:31:33,353
Oh, I've heard a lot about you.
1034
01:31:33,421 --> 01:31:35,787
I'll take you to her.
1035
01:31:35,857 --> 01:31:36,789
Okay.
1036
01:31:40,862 --> 01:31:41,988
Your professor is here.
1037
01:31:48,903 --> 01:31:49,835
How are you?
1038
01:31:50,571 --> 01:31:52,539
Good. How about you?
1039
01:31:53,608 --> 01:31:54,973
I'm good, too.
1040
01:32:11,692 --> 01:32:13,353
Jin-young, hold on.
1041
01:32:13,427 --> 01:32:15,554
-What?
-Something's on your back.
1042
01:32:17,098 --> 01:32:19,225
Odd, what was that doing there?
1043
01:33:09,550 --> 01:33:10,380
Mi-young!
1044
01:33:20,328 --> 01:33:20,987
I can't believe this!
1045
01:33:21,062 --> 01:33:22,927
-Mom!
-Let me talk to her.
1046
01:33:26,067 --> 01:33:26,863
Mi-young!
1047
01:33:28,202 --> 01:33:32,434
Jin-young, I can't marry him.
1048
01:33:32,506 --> 01:33:34,375
You can't do this now.
1049
01:33:34,375 --> 01:33:37,469
I can't make up my mind.
1050
01:33:39,080 --> 01:33:40,945
It's your wedding day!
1051
01:33:42,416 --> 01:33:43,747
Let me talk to her.
1052
01:33:48,956 --> 01:33:51,015
Mi-young, look at me.
1053
01:33:51,826 --> 01:33:53,487
-Su-hyeon.
-Yes?
1054
01:33:55,429 --> 01:33:56,896
I have something to tell you.
1055
01:33:58,966 --> 01:34:00,433
Frankly...
1056
01:34:02,470 --> 01:34:05,030
I have a secret.
1057
01:34:08,643 --> 01:34:10,440
-I really...
-Wait.
1058
01:34:12,380 --> 01:34:13,677
You don't have to tell me.
1059
01:34:14,782 --> 01:34:16,409
Who doesn't have secrets?
1060
01:34:17,652 --> 01:34:19,415
You think I don't?
1061
01:34:22,623 --> 01:34:23,146
But...
1062
01:34:23,224 --> 01:34:25,749
There's no rush here.
1063
01:34:26,594 --> 01:34:28,221
Follow your heart.
1064
01:34:28,929 --> 01:34:31,557
Wherever that secret of yours
may lead you...
1065
01:34:33,134 --> 01:34:34,567
The marriage comes after that.
1066
01:34:41,008 --> 01:34:42,441
Thanks, Su-hyeon.
1067
01:35:34,295 --> 01:35:36,729
Everybody has secrets.
1068
01:35:37,431 --> 01:35:40,366
They don't make you happy,
1069
01:35:41,068 --> 01:35:43,195
butyou can have them to be happy
1070
01:35:44,472 --> 01:35:48,238
I gave each of them a secret to keep,
1071
01:35:48,976 --> 01:35:53,106
and they became that much happier
1072
01:36:01,789 --> 01:36:04,485
It's over.
We're breaking up.
1073
01:36:05,326 --> 01:36:08,124
Honey, but why?
1074
01:36:08,929 --> 01:36:13,332
Don't whine!
Let's not be melodramatic, okay?
1075
01:36:14,602 --> 01:36:18,936
What don't you like about me?
I can have it fixed.
1076
01:36:19,507 --> 01:36:20,838
What do you have left to fix?
1077
01:36:20,908 --> 01:36:24,275
You had your whole face done.
Eyes, nose, mouth, and jaw!
1078
01:36:24,345 --> 01:36:26,142
Aren't I pretty enough for you?
1079
01:36:26,213 --> 01:36:27,407
No.
1080
01:36:28,115 --> 01:36:31,551
I'm very concerned about
the children I'll have.
1081
01:36:32,119 --> 01:36:33,484
Don't worry about it.
1082
01:36:33,554 --> 01:36:35,317
We'll have him or her fixed too.
1083
01:36:36,824 --> 01:36:39,850
My hospital will give us 50% discount
1084
01:36:40,928 --> 01:36:43,123
Easier said than done!
1085
01:36:43,764 --> 01:36:46,062
Find a guy in your league.
1086
01:36:46,133 --> 01:36:48,294
Know your place!
1087
01:36:48,369 --> 01:36:49,563
Honey!
65705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.