All language subtitles for Eve.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,300 --> 00:02:17,636 [no audible dialogue] 2 00:02:22,476 --> 00:02:26,645 [no audible dialogue] 3 00:02:59,680 --> 00:03:05,317 [indistinct chatter] 4 00:03:16,931 --> 00:03:20,199 MAN: Can you please send the next one in? Thank you. 5 00:03:30,678 --> 00:03:32,544 MAN: Will you please state your name 6 00:03:32,546 --> 00:03:35,514 and the role you are reading for. 7 00:03:35,516 --> 00:03:36,982 My name is Alex Beyer. 8 00:03:36,984 --> 00:03:39,685 I'm auditioning for the role of Eve. 9 00:03:44,792 --> 00:03:46,391 MAN: Whenever you're ready. 10 00:03:50,831 --> 00:03:53,665 [chatter continues] 11 00:03:58,839 --> 00:04:00,339 My name is Beth Cunningham, 12 00:04:00,341 --> 00:04:01,807 and I'm reading for the role of Eve. 13 00:04:06,614 --> 00:04:08,914 Thank you. We'll be in touch. 14 00:04:18,559 --> 00:04:20,759 Whenever you're ready. 15 00:04:20,761 --> 00:04:21,960 Solitude sometimes... 16 00:04:21,962 --> 00:04:24,696 One more time, please. 17 00:04:24,698 --> 00:04:25,831 Innocence once... 18 00:04:25,833 --> 00:04:27,566 Whenever you're ready. 19 00:04:32,840 --> 00:04:34,406 I need you to speak up a little bit. 20 00:04:34,408 --> 00:04:36,675 - Okay. - Shit. 21 00:04:36,677 --> 00:04:38,677 Sorry. One second. 22 00:04:42,950 --> 00:04:44,516 Thank you. 23 00:04:44,518 --> 00:04:46,351 Very good. Let's move on. 24 00:05:22,589 --> 00:05:24,589 Hi. I'm here to see Cassie. 25 00:05:24,591 --> 00:05:26,024 Cassie Anders? Yep, third floor. 26 00:05:26,026 --> 00:05:27,059 Thanks. 27 00:05:31,498 --> 00:05:33,398 Darling, you are so much better than this shit. 28 00:05:33,400 --> 00:05:34,866 Really? 29 00:05:34,868 --> 00:05:36,968 I don't even want you to bother reading it. 30 00:05:36,970 --> 00:05:38,537 - You sure? - Nope. 31 00:05:38,539 --> 00:05:40,339 No, I'm gonna give that to somebody else. 32 00:05:40,341 --> 00:05:42,708 I've got something much more exciting. 33 00:05:42,710 --> 00:05:43,809 You're a star, Cassie. 34 00:05:43,811 --> 00:05:45,977 Sienna has dropped out. 35 00:05:45,979 --> 00:05:47,713 They're looking for another bankable talent, 36 00:05:47,715 --> 00:05:49,481 and I've put you forward. 37 00:05:49,483 --> 00:05:51,083 I'll get Rosie to send you the script. 38 00:05:51,085 --> 00:05:52,818 Oh, you're a sweetheart. 39 00:05:52,820 --> 00:05:54,619 No, you are. 40 00:05:54,621 --> 00:05:57,489 Now fuck off back to your fabulous life. 41 00:06:01,495 --> 00:06:02,928 How are you, hmm? 42 00:06:02,930 --> 00:06:04,896 Who got it? 43 00:06:04,898 --> 00:06:07,866 It doesn't matter. 44 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 Look, they said they were gonna cast the net wide, 45 00:06:09,737 --> 00:06:11,036 but I think they're gonna go for a name. 46 00:06:11,038 --> 00:06:13,872 - Yeah, but I am a name. - I know, darling. 47 00:06:13,874 --> 00:06:17,609 But it's just not worth very much right now, is it? 48 00:06:17,611 --> 00:06:19,911 I won awards playing that part. 49 00:06:19,913 --> 00:06:21,747 On stage six years ago. 50 00:06:21,749 --> 00:06:25,550 This is a $30 million screen adaptation. 51 00:06:25,552 --> 00:06:28,720 I know you wanted this, but I did warn you. 52 00:06:28,722 --> 00:06:30,722 You weren't ready. 53 00:06:30,724 --> 00:06:33,959 We needed more time for you to work on your new image 54 00:06:33,961 --> 00:06:36,995 and get your confidence back. 55 00:06:36,997 --> 00:06:40,465 And you haven't worked in over a year. 56 00:06:42,169 --> 00:06:44,636 Listen, why don't you take a break? 57 00:06:44,638 --> 00:06:46,972 I don't need a break. That was my role. 58 00:06:46,974 --> 00:06:49,107 It's not a request. Take some time. 59 00:06:49,109 --> 00:06:52,677 Forget about Eve. 60 00:06:52,679 --> 00:06:55,947 I want to know who stole that role from me. 61 00:07:09,129 --> 00:07:12,130 The mind is its own place, 62 00:07:12,132 --> 00:07:16,468 and in itself can make a heaven of hell, 63 00:07:16,470 --> 00:07:18,136 a hell of heaven. 64 00:07:21,675 --> 00:07:23,942 The mind is its own place. 65 00:07:25,612 --> 00:07:27,012 The mind is its own place. 66 00:08:02,716 --> 00:08:04,249 Right. 67 00:08:04,251 --> 00:08:07,519 [grunts] What have you put in this? 68 00:08:15,863 --> 00:08:17,863 Give us five minutes, mate, yeah? 69 00:08:23,971 --> 00:08:25,237 Hello! 70 00:08:27,074 --> 00:08:28,073 Hello! 71 00:08:29,510 --> 00:08:31,810 Nope, they're gone. 72 00:08:31,812 --> 00:08:33,678 - Really? - Don't worry. 73 00:08:33,680 --> 00:08:37,182 If they're still here, I'll totally fuck 'em up. 74 00:08:43,524 --> 00:08:46,191 Okay, I need this. 75 00:08:48,695 --> 00:08:50,896 - Where are you going? - Paying the cab. 76 00:09:52,593 --> 00:09:54,659 I don't know, she seems edgy. 77 00:09:54,661 --> 00:09:57,062 I guess it's just somebody being in the house when we were away, 78 00:09:57,064 --> 00:09:59,064 and she's not very comfortable with it. 79 00:09:59,066 --> 00:10:02,601 [urinating] 80 00:10:02,603 --> 00:10:04,836 [distant toilet flushes] 81 00:10:24,257 --> 00:10:25,824 [thump] 82 00:10:28,629 --> 00:10:30,228 Liam? 83 00:10:30,230 --> 00:10:33,698 Mate, you know I love Carnival. It's Alex. 84 00:10:33,700 --> 00:10:35,367 I don't know, it's just-- It's too many people. 85 00:10:35,369 --> 00:10:36,968 She's not good with crowds at the best of times, 86 00:10:36,970 --> 00:10:38,870 you know that. 87 00:10:38,872 --> 00:10:40,271 Because she gets recognized too much. 88 00:10:47,748 --> 00:10:49,347 [pilot light clicking] 89 00:11:44,805 --> 00:11:50,442 [whistling] 90 00:11:52,079 --> 00:11:56,014 [whistling continues] 91 00:11:58,885 --> 00:12:03,855 [whistling, static] 92 00:12:16,269 --> 00:12:18,303 It's gotta be a threat. 93 00:12:18,305 --> 00:12:20,405 I wouldn't say that necessarily, Mr. Carroll. 94 00:12:20,407 --> 00:12:22,173 Well, what would you say? 95 00:12:22,175 --> 00:12:23,942 It's fake blood, sir. 96 00:12:32,185 --> 00:12:33,518 You know anyone who would possibly have a reason 97 00:12:33,520 --> 00:12:34,819 to do this? 98 00:12:34,821 --> 00:12:36,321 No. No one. 99 00:12:37,958 --> 00:12:39,991 Miss Beyer? 100 00:12:39,993 --> 00:12:41,392 Alex. 101 00:12:41,394 --> 00:12:44,362 Any fans? Anyone approach you on the street? 102 00:12:44,364 --> 00:12:46,865 Anyone a bit, um, a bit off? 103 00:12:46,867 --> 00:12:47,899 All the time. 104 00:12:47,901 --> 00:12:50,001 Hmm. 105 00:12:50,003 --> 00:12:52,070 It's probably someone making a statement. 106 00:12:52,072 --> 00:12:54,072 Maybe they didn't like one of your movies. 107 00:12:54,074 --> 00:12:55,507 Ohh. 108 00:12:55,509 --> 00:12:57,342 Any colorful tweets? 109 00:12:57,344 --> 00:13:00,845 Any letters, any emails of a threatening nature? 110 00:13:00,847 --> 00:13:03,214 Normally my agent takes care of all that stuff. 111 00:13:03,216 --> 00:13:04,983 Can we talk to him? 112 00:13:04,985 --> 00:13:06,885 Her, actually. 113 00:13:06,887 --> 00:13:09,087 There's really very little that we can do, Mr. Carroll. 114 00:13:09,089 --> 00:13:10,522 You handed over the keys. 115 00:13:10,524 --> 00:13:14,159 Well, I handed the keys to my friend Toby, yes. 116 00:13:14,161 --> 00:13:15,994 You know him well? 117 00:13:15,996 --> 00:13:17,829 Very well. 118 00:13:23,503 --> 00:13:26,437 What, that's it? You're fucking done here? 119 00:13:26,439 --> 00:13:28,239 What? It's unbelievable. 120 00:13:28,241 --> 00:13:29,974 In case you hadn't noticed, 121 00:13:29,976 --> 00:13:32,377 you have a slide in your living room. 122 00:13:32,379 --> 00:13:35,980 This place is always going to attract a certain type. 123 00:13:35,982 --> 00:13:39,184 As I said, there's very little we can do. 124 00:13:39,186 --> 00:13:40,985 Or nothing that you want to do. 125 00:13:40,987 --> 00:13:42,520 You know, last week, we had an old man 126 00:13:42,522 --> 00:13:46,491 mix acid into his neighbor's moisturizer. 127 00:13:46,493 --> 00:13:48,126 [chuckles] 128 00:13:48,128 --> 00:13:50,428 Said he couldn't stand her face anymore. 129 00:13:50,430 --> 00:13:52,497 And? 130 00:13:52,499 --> 00:13:54,899 You would be amazed at the lengths that people go to 131 00:13:54,901 --> 00:13:56,467 to get noticed. 132 00:14:00,340 --> 00:14:03,842 You have something nice, or a little bit different... 133 00:14:06,913 --> 00:14:09,914 there's always someone who wants to tear it down. 134 00:14:13,186 --> 00:14:15,620 People like you, 135 00:14:15,622 --> 00:14:18,590 people in houses like this, 136 00:14:18,592 --> 00:14:21,359 everybody wants what you've got. 137 00:14:24,164 --> 00:14:27,432 Somebody wants your life. 138 00:14:28,902 --> 00:14:31,536 Somebody wants to cause you pain. 139 00:14:32,939 --> 00:14:34,205 Probably someone you know. 140 00:14:38,545 --> 00:14:41,613 But nothing's been taken. 141 00:14:41,615 --> 00:14:44,249 There's no structural damage. 142 00:14:46,219 --> 00:14:49,187 Most likely you ended up with a art student 143 00:14:49,189 --> 00:14:54,425 who saw all this and maybe took the carnival spirit 144 00:14:54,427 --> 00:14:56,661 a bit too far, hmm? 145 00:14:58,632 --> 00:15:03,268 But if we get any leads, well be in touch. 146 00:17:51,805 --> 00:17:53,538 [gasps] 147 00:18:06,086 --> 00:18:07,718 Morning. 148 00:18:07,720 --> 00:18:09,220 Hey. 149 00:18:09,222 --> 00:18:10,855 How's it going? 150 00:18:10,857 --> 00:18:14,592 Cleaners can't get here till the weekend, so... 151 00:18:14,594 --> 00:18:18,362 But you started it yourself. 152 00:18:18,364 --> 00:18:23,201 I did. I want you to feel comfortable in your own house. 153 00:18:23,203 --> 00:18:25,470 Mm. That was nice. 154 00:18:25,472 --> 00:18:27,371 I am very nice. 155 00:18:30,176 --> 00:18:31,676 We should take a shower now 156 00:18:31,678 --> 00:18:34,846 because I'm also very, very dirty, so... 157 00:18:34,848 --> 00:18:37,248 Dirty! [laughs] 158 00:19:12,819 --> 00:19:16,787 [kissing, moaning continues] 159 00:19:27,534 --> 00:19:28,533 [scream] 160 00:19:30,436 --> 00:19:33,404 Liam... 161 00:19:33,406 --> 00:19:34,839 I can't. 162 00:19:34,841 --> 00:19:35,873 Can't. 163 00:19:37,510 --> 00:19:38,843 Sorry. 164 00:19:38,845 --> 00:19:40,845 I can't. I... 165 00:19:40,847 --> 00:19:42,680 It's fine. 166 00:19:42,682 --> 00:19:44,182 Sorry. 167 00:19:48,655 --> 00:19:50,188 [phone buzzing] 168 00:19:50,190 --> 00:19:51,722 Oh. 169 00:19:51,724 --> 00:19:53,758 [buzzing continues] 170 00:19:55,261 --> 00:19:58,763 I need to go deal with this, okay? 171 00:20:03,436 --> 00:20:06,504 Do you want some coffee? 172 00:20:06,506 --> 00:20:07,972 Coffee's good. 173 00:20:44,477 --> 00:20:45,943 [sniffs] Oh, what the-- 174 00:20:48,581 --> 00:20:50,514 Thank you. 175 00:20:50,516 --> 00:20:51,649 Bye-bye. 176 00:24:42,014 --> 00:24:44,849 - Your eyes are dead in these. - What about this one? 177 00:24:44,851 --> 00:24:46,717 Well, it's puffy. 178 00:24:46,719 --> 00:24:49,553 And it's miserable, and that's miserable. 179 00:24:58,130 --> 00:25:01,899 Sorry, Cas, she's calling again. What should I do? 180 00:25:03,736 --> 00:25:05,536 Put her through. 181 00:25:06,939 --> 00:25:08,539 Cass, hi, it's me. 182 00:25:08,541 --> 00:25:11,275 I'm back, and I'm feeling fantastic. 183 00:25:11,277 --> 00:25:13,177 Just a minute. 184 00:25:13,179 --> 00:25:15,746 I want these all redone, okay? 185 00:25:15,748 --> 00:25:17,748 And call me after the audition. 186 00:25:21,654 --> 00:25:24,688 I'm feeling incredible. I've been meditating, 187 00:25:24,690 --> 00:25:26,290 and now that I've had some time off, 188 00:25:26,292 --> 00:25:27,791 I am ready to come back. 189 00:25:27,793 --> 00:25:29,593 I have a small role casting tomorrow. 190 00:25:29,595 --> 00:25:31,595 Is it a good role? 191 00:25:31,597 --> 00:25:35,232 It doesn't matter. I'll send you the script. 192 00:25:35,234 --> 00:25:38,068 Look, just turn up and do what they ask. 193 00:25:38,070 --> 00:25:39,703 And don't fuck it up. 194 00:25:39,705 --> 00:25:42,072 Okay, fine. 195 00:25:54,820 --> 00:25:59,223 ¶¶ [opera] 196 00:26:46,872 --> 00:26:50,641 Can you state your name and the role you are reading for? 197 00:26:54,380 --> 00:26:57,381 Can you state your name? 198 00:26:58,651 --> 00:27:00,684 What's your name? 199 00:27:02,955 --> 00:27:05,155 What's your name?! 200 00:27:52,338 --> 00:27:54,104 [laughter] 201 00:27:54,106 --> 00:27:56,273 No, but he is. He's manic. He's fucking crazy! 202 00:27:56,275 --> 00:27:58,809 Oh, my God. Jesus Christ, Alex. 203 00:27:58,811 --> 00:28:00,044 I don't know how you do it. 204 00:28:00,046 --> 00:28:01,679 I'd never be able to sleep again. 205 00:28:01,681 --> 00:28:03,914 - Fuck's sake, Suzy. - What? You let them in. 206 00:28:03,916 --> 00:28:05,015 Yeah, well, I though she was okay. 207 00:28:05,017 --> 00:28:06,383 She looked respectable. 208 00:28:06,385 --> 00:28:08,318 How was I gonna know she was such a freak? 209 00:28:08,320 --> 00:28:09,887 Maybe if she'd been wearing sandals, 210 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 I might've have seen the warning signs. 211 00:28:11,357 --> 00:28:13,257 I'm just saying you're a braver woman than I am. 212 00:28:13,259 --> 00:28:15,159 I would not want people staying in my home. 213 00:28:15,161 --> 00:28:16,460 - Here we go. - What? 214 00:28:16,462 --> 00:28:18,362 She's never gonna let this go. 215 00:28:18,364 --> 00:28:20,698 Let's not have a domestic-- People are starting to stare. 216 00:28:20,700 --> 00:28:23,801 So my brother wants to stay for a couple of days. 217 00:28:23,803 --> 00:28:25,335 A whole week, actually. 218 00:28:25,337 --> 00:28:27,337 It's my brother. He's not some stranger. 219 00:28:27,339 --> 00:28:29,740 No offense. 220 00:28:29,742 --> 00:28:31,942 I just don't wanna share my space 221 00:28:31,944 --> 00:28:33,110 with people I don't know very well. 222 00:28:33,112 --> 00:28:34,745 So he has to rent a hotel room, 223 00:28:34,747 --> 00:28:36,180 and I have to spend hours on the phone to my mum, 224 00:28:36,182 --> 00:28:39,917 telling me I need to be more family orientated. 225 00:28:39,919 --> 00:28:42,352 Still, at least he won't smear shit on the walls. 226 00:28:42,354 --> 00:28:43,921 [laughter] 227 00:28:43,923 --> 00:28:46,790 - Tobes... - Too soon? 228 00:28:46,792 --> 00:28:48,158 What did the police have to say? 229 00:28:48,160 --> 00:28:50,360 Oh, they couldn't give two shits. 230 00:28:50,362 --> 00:28:52,429 We sent them pictures, we emailed footage. 231 00:28:52,431 --> 00:28:53,931 They just gave us the same old bullshit. 232 00:28:53,933 --> 00:28:55,099 You have footage? 233 00:28:55,101 --> 00:28:57,768 Guys, I reckon it was Banksy. 234 00:28:57,770 --> 00:28:59,436 I wish it was Banksy 235 00:28:59,438 --> 00:29:00,871 'cause then I could charge 'em a tenner to take a look. 236 00:29:00,873 --> 00:29:02,873 - Tight git. - What? What you think? 237 00:29:02,875 --> 00:29:04,308 Make some money at the same time? 238 00:29:04,310 --> 00:29:06,243 You know, I read about this couple. 239 00:29:06,245 --> 00:29:08,011 They let their place out, like you guys, 240 00:29:08,013 --> 00:29:10,214 came back to a gang bang. 241 00:29:10,216 --> 00:29:12,015 Fuck! 242 00:29:13,919 --> 00:29:15,886 Fuck off, right? 243 00:30:00,866 --> 00:30:02,199 [yawns] 244 00:30:20,419 --> 00:30:22,486 Sorry, I can't. 245 00:30:38,037 --> 00:30:40,037 WOMAN: Alex. 246 00:30:46,178 --> 00:30:47,878 Alex? 247 00:30:50,149 --> 00:30:51,315 [laughter] 248 00:31:01,327 --> 00:31:03,060 [laughing] 249 00:31:07,233 --> 00:31:09,967 Alex. 250 00:31:13,472 --> 00:31:17,608 I'm Alex Beyer. 251 00:31:19,311 --> 00:31:21,044 I'm Alex Beyer. 252 00:31:21,046 --> 00:31:23,046 [laughter] 253 00:32:23,142 --> 00:32:25,442 That must end us. 254 00:32:26,445 --> 00:32:28,445 That must be our cure. 255 00:32:36,121 --> 00:32:41,425 That must end us. That must be our... 256 00:32:57,509 --> 00:32:59,042 Oh, fuck. 257 00:33:07,653 --> 00:33:12,122 [distant footsteps] 258 00:33:15,427 --> 00:33:16,693 [thump] 259 00:33:33,379 --> 00:33:36,513 [odd noise] 260 00:34:50,689 --> 00:34:51,755 [thump] 261 00:34:54,126 --> 00:34:55,225 [thumping] 262 00:34:59,531 --> 00:35:01,531 [thumping] 263 00:35:35,601 --> 00:35:38,368 [thumping, screaming] 264 00:35:56,655 --> 00:35:57,854 [screech] 265 00:36:23,849 --> 00:36:25,482 [powers down] 266 00:37:18,403 --> 00:37:21,638 ¶¶ 267 00:37:30,849 --> 00:37:36,253 ¶¶ [continues] 268 00:37:50,569 --> 00:37:55,405 ¶ You have been the wildest, honey ¶ 269 00:37:55,407 --> 00:38:00,410 ¶ You've been the wildest of them all ¶ 270 00:38:00,412 --> 00:38:04,481 ¶ You don't know what you have done ¶ 271 00:38:09,321 --> 00:38:13,857 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 272 00:38:18,730 --> 00:38:23,533 ¶ You're moving slowly towards your flame ¶ 273 00:38:23,535 --> 00:38:25,935 ¶ In the dark ¶ 274 00:38:28,040 --> 00:38:30,373 ¶ You wanted to learn ¶ 275 00:38:30,375 --> 00:38:32,876 ¶ You wanted to stay ¶ 276 00:38:32,878 --> 00:38:38,415 ¶ Open your eyes ¶ 277 00:38:38,417 --> 00:38:42,852 ¶¶ [continues] 278 00:38:58,870 --> 00:39:01,004 That must be our cure. 279 00:39:15,754 --> 00:39:16,920 Thanks. 280 00:39:36,775 --> 00:39:39,442 I liked the ones this morning. 281 00:39:39,444 --> 00:39:41,611 I prefer the ones now. 282 00:39:42,881 --> 00:39:44,080 Oh, yeah. 283 00:39:47,619 --> 00:39:50,620 Good. Change that. Quickly, please. 284 00:39:52,624 --> 00:39:53,857 [ringing] 285 00:39:53,859 --> 00:39:57,093 This is... not gonna happen now. 286 00:39:57,095 --> 00:39:58,928 Okay, can I get the camera ready? 287 00:39:58,930 --> 00:40:02,132 Good work. Thank you very much. 288 00:40:02,134 --> 00:40:04,834 Hey, this is Liam. Leave a message. 289 00:40:04,836 --> 00:40:06,569 Hey, it's me. 290 00:40:06,571 --> 00:40:08,605 I know things are a bit weird between us right now, 291 00:40:08,607 --> 00:40:12,742 or maybe I'm just being a bit weird, but can-- 292 00:40:12,744 --> 00:40:14,778 Can you just pick up your fucking phone? 293 00:40:17,883 --> 00:40:18,882 [ringing] 294 00:40:18,884 --> 00:40:21,418 [distant music playing] 295 00:40:25,824 --> 00:40:28,591 All the way down to the end. 296 00:40:28,593 --> 00:40:29,859 Good luck. 297 00:40:34,433 --> 00:40:36,099 [music stops] 298 00:40:36,101 --> 00:40:38,835 Thank you, Heather. We'll be in touch. 299 00:41:05,997 --> 00:41:09,566 Sorry, um, who am I reading with? 300 00:41:11,736 --> 00:41:13,102 Forget the script. 301 00:41:18,677 --> 00:41:20,109 Forget the script. 302 00:41:20,111 --> 00:41:22,111 We're gonna try something different. 303 00:41:25,150 --> 00:41:26,149 Look in the mirror. 304 00:41:30,055 --> 00:41:32,489 Don't be shy. It's only you. 305 00:41:41,666 --> 00:41:43,566 Our character confronts herself. 306 00:41:43,568 --> 00:41:47,604 It's a mixture of narcissism and naive curiosity. 307 00:41:47,606 --> 00:41:51,074 She needs to discover who she is. 308 00:42:10,061 --> 00:42:12,295 Your reflection's not just who you are. 309 00:42:12,297 --> 00:42:15,565 It's what you will become. 310 00:42:20,839 --> 00:42:24,741 And, um, do I say anything? 311 00:42:25,911 --> 00:42:27,143 No. 312 00:42:35,620 --> 00:42:36,853 Just dance. 313 00:42:39,190 --> 00:42:41,658 Lennie, put her in Sarah's outfit. 314 00:42:57,776 --> 00:43:01,878 ¶¶ [sensual] 315 00:44:17,055 --> 00:44:18,087 Beth. 316 00:44:19,224 --> 00:44:21,891 [screaming] 317 00:44:54,092 --> 00:44:55,825 - [door closes] - What are you doing here? 318 00:45:19,384 --> 00:45:21,451 Don't ignore me. 319 00:45:22,754 --> 00:45:24,020 Okay. 320 00:45:47,212 --> 00:45:48,978 [giggling] 321 00:46:06,798 --> 00:46:08,364 Fuck's sake. 322 00:46:29,354 --> 00:46:32,522 You have a new message. New messages. 323 00:46:34,092 --> 00:46:35,858 Beth just called. 324 00:46:35,860 --> 00:46:38,895 You're lucky she's not pressing charges. 325 00:46:38,897 --> 00:46:41,097 I think you and I have come to the end of the road. 326 00:46:41,099 --> 00:46:43,232 There's nothing left to say. 327 00:47:07,025 --> 00:47:08,858 Do you know what? 328 00:47:08,860 --> 00:47:11,127 I think we should do something fun this weekend. 329 00:47:11,129 --> 00:47:13,162 Go to the coast. 330 00:47:13,164 --> 00:47:16,499 The coast? It's freezing. 331 00:47:16,501 --> 00:47:19,335 We don't have to swim. 332 00:47:19,337 --> 00:47:21,571 I don't think it's a good idea us going away again so soon, 333 00:47:21,573 --> 00:47:24,073 do you? 334 00:47:24,075 --> 00:47:26,275 I just meant for the day. 335 00:47:26,277 --> 00:47:30,112 It's a nice thought, but work is crazy right now. 336 00:47:30,114 --> 00:47:32,481 I've got some stuff to sort out. 337 00:47:36,187 --> 00:47:41,290 Well, why don't you let me... 338 00:47:41,292 --> 00:47:44,227 sort some stuff out? 339 00:47:44,229 --> 00:47:45,528 Alex, I-- 340 00:47:47,198 --> 00:47:48,297 Alex... 341 00:47:48,299 --> 00:47:50,099 Okay, stop. 342 00:47:51,903 --> 00:47:53,636 - What's wrong? - Nothing. I've just-- 343 00:47:53,638 --> 00:47:55,905 I've had a long day. 344 00:48:01,079 --> 00:48:02,645 What were you shooting? 345 00:48:02,647 --> 00:48:05,581 Like I said, it's been a busy day. 346 00:48:05,583 --> 00:48:08,017 I can imagine. 347 00:48:08,019 --> 00:48:09,585 You know what? You've been begging me to be at home. 348 00:48:09,587 --> 00:48:11,220 And now I am, I get this. 349 00:48:11,222 --> 00:48:12,989 All right, I haven't begged you for anything. 350 00:48:12,991 --> 00:48:14,290 Are you sure about that? 351 00:48:14,292 --> 00:48:15,892 I'm gonna be honest with you, Alex. 352 00:48:15,894 --> 00:48:18,294 Really? You're gonna be honest with me? 353 00:48:18,296 --> 00:48:20,096 Since we got back, you have been moping around this house 354 00:48:20,098 --> 00:48:23,432 like a... like a moody bitch. 355 00:48:23,434 --> 00:48:25,668 And now you've had a bit of wine, you want sex, 356 00:48:25,670 --> 00:48:29,105 and I'm supposed to just smile and be grateful? 357 00:48:29,107 --> 00:48:31,507 How about you're supposed to try and not be an asshole. 358 00:48:31,509 --> 00:48:34,577 Oh, it's too late for that, obviously. 359 00:48:37,949 --> 00:48:39,382 Alex, I-- 360 00:49:30,635 --> 00:49:31,667 What the-- 361 00:49:55,727 --> 00:49:57,193 [phone ringing] 362 00:49:59,397 --> 00:50:00,997 [ringing continues] 363 00:50:13,511 --> 00:50:15,311 [ringing continues] 364 00:50:18,049 --> 00:50:19,415 Shit! 365 00:50:42,240 --> 00:50:44,640 You have a new message. New messages. 366 00:51:09,467 --> 00:51:12,535 Liam. I'm gonna kill that skinny bitch. 367 00:51:12,537 --> 00:51:13,569 Fuck! 368 00:53:05,283 --> 00:53:06,482 Liam? 369 00:53:10,755 --> 00:53:12,221 Liam. 370 00:53:24,535 --> 00:53:25,701 Liam? 371 00:53:40,751 --> 00:53:42,218 Liam. 372 00:53:52,330 --> 00:53:53,662 Liam? 373 00:53:58,302 --> 00:53:59,702 - [thunderclap] - [gasps] 374 00:54:51,055 --> 00:54:54,356 ¶¶ 375 00:55:16,514 --> 00:55:18,380 [line ringing] 376 00:55:18,382 --> 00:55:20,516 Hey, this is Liam. Leave a message. 377 00:55:20,518 --> 00:55:21,684 [beep] 378 00:55:22,820 --> 00:55:27,089 Hi. It's me again. 379 00:55:27,091 --> 00:55:29,625 Where are you? 380 00:55:29,627 --> 00:55:30,826 We need to talk. 381 00:55:33,698 --> 00:55:35,397 [phone rings] 382 00:55:35,399 --> 00:55:36,899 [line ringing] 383 00:55:36,901 --> 00:55:38,901 Ben Carrington calling about Paradise Lost. 384 00:55:38,903 --> 00:55:41,337 He says it's urgent. 385 00:55:41,339 --> 00:55:44,606 Oh, okay. Put him through. 386 00:55:44,608 --> 00:55:48,344 Hi, Cassie. I need to talk to you about Eve. 387 00:55:48,346 --> 00:55:50,713 That's what we've all been missing, 388 00:55:50,715 --> 00:55:52,014 I like happy Alex. 389 00:55:52,016 --> 00:55:55,851 Uh, as opposed to no fun, crazy Alex? 390 00:55:55,853 --> 00:55:57,853 Well, Liam thought I should drop by 391 00:55:57,855 --> 00:56:00,789 just in case you were lonely, Alex. 392 00:56:00,791 --> 00:56:01,990 He called you? 393 00:56:01,992 --> 00:56:04,593 Yeah, yesterday. 394 00:56:04,595 --> 00:56:06,862 At least he answers the phone to one of us. 395 00:56:06,864 --> 00:56:08,964 How's Suzy? 396 00:56:08,966 --> 00:56:13,969 Uh, I think she thinks that I have a thing for you. 397 00:56:13,971 --> 00:56:15,904 Do you? 398 00:56:15,906 --> 00:56:18,040 Who wouldn't? 399 00:56:18,042 --> 00:56:21,110 Well, I should warn you what you'd be getting into. 400 00:56:21,112 --> 00:56:22,611 I bit him yesterday. 401 00:56:22,613 --> 00:56:24,513 Ooh! 402 00:56:24,515 --> 00:56:26,515 You think he's avoiding me? 403 00:56:26,517 --> 00:56:28,550 Why would he be avoiding you? 404 00:56:28,552 --> 00:56:30,719 Well, did he mention I was hearing things? 405 00:56:30,721 --> 00:56:32,788 Oh, that you'd gone fucking bat-shit crazy 406 00:56:32,790 --> 00:56:34,456 and you should be sectioned? Yes, absolutely. 407 00:56:34,458 --> 00:56:36,625 I think it's the boiler. 408 01:00:15,145 --> 01:00:17,679 Fucking holy shit. 409 01:00:21,652 --> 01:00:22,751 Alex. 410 01:00:32,396 --> 01:00:33,629 [line rings] 411 01:00:42,006 --> 01:00:43,338 [phone ringing] 412 01:00:45,776 --> 01:00:47,109 [ringing continues] 413 01:00:56,220 --> 01:00:57,686 [ringing continues] 414 01:01:10,100 --> 01:01:13,168 Hey, this is Liam. Leave a message. 415 01:01:29,820 --> 01:01:30,852 [ding] 416 01:01:46,737 --> 01:01:48,136 [gasps] 417 01:01:55,079 --> 01:01:56,845 [line ringing] 418 01:02:44,528 --> 01:02:46,094 [running footsteps] 419 01:05:19,216 --> 01:05:21,583 [screaming] 420 01:08:42,319 --> 01:08:44,152 Will you please state your name 421 01:08:44,154 --> 01:08:45,687 and the role you are reading for. 422 01:08:45,689 --> 01:08:47,322 My name is Alex Beyer, 423 01:08:47,324 --> 01:08:50,692 and I'm reading for the role of Eve. 424 01:09:00,837 --> 01:09:03,805 Where joy forever dwells. 425 01:09:05,909 --> 01:09:08,309 Hail, horrors. 426 01:09:08,311 --> 01:09:11,212 Hail, infernal world. 427 01:09:13,917 --> 01:09:18,319 And thou, profoundest hell, 428 01:09:18,321 --> 01:09:21,156 receive thy new possessor. 429 01:09:25,862 --> 01:09:29,731 One who brings... a mind, 430 01:09:29,733 --> 01:09:31,733 not to be changed by place or time. 431 01:09:38,375 --> 01:09:41,776 A mind is its own place. 432 01:09:45,348 --> 01:09:49,717 And in itself can bring heaven of hell. 433 01:09:51,588 --> 01:09:54,556 And hell of heaven. 434 01:10:22,752 --> 01:10:24,619 [line ringing] 435 01:10:27,257 --> 01:10:29,757 Alex? Hi, it's me, Cassie. 436 01:10:29,759 --> 01:10:32,961 Well, it seems like you've been keeping secrets from me 437 01:10:32,963 --> 01:10:35,563 because I've just had a call from Ben Carrington, 438 01:10:35,565 --> 01:10:37,999 and he saw something in you that, 439 01:10:38,001 --> 01:10:39,934 well, frankly terrified him. 440 01:10:39,936 --> 01:10:42,237 And he wants you to play Eve. 441 01:10:42,239 --> 01:10:43,905 We're back, Alex. 442 01:10:46,743 --> 01:10:48,610 Alex? 443 01:10:48,612 --> 01:10:50,478 Alex, are you there? 444 01:10:58,688 --> 01:11:03,558 ¶¶ 445 01:11:31,021 --> 01:11:34,022 [no audible dialogue] 446 01:12:09,459 --> 01:12:14,095 ¶¶ 447 01:12:24,507 --> 01:12:26,574 ¶ Here in the dark ¶ 448 01:12:26,576 --> 01:12:28,910 ¶ You open your eyes ¶ 449 01:12:33,783 --> 01:12:35,717 ¶ Try not to breathe ¶ 450 01:12:35,719 --> 01:12:38,486 ¶ You're alone at night ¶ 451 01:12:43,693 --> 01:12:47,862 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 452 01:12:47,864 --> 01:12:49,997 ¶ Here in the dark ¶ 453 01:12:52,702 --> 01:12:54,836 ¶ Here in the dark ¶ 454 01:12:54,838 --> 01:12:57,572 ¶ You open your eyes ¶ 455 01:12:57,574 --> 01:13:01,943 ¶ Open your eyes ¶ 456 01:13:01,945 --> 01:13:06,781 ¶ You have been the wildest, honey ¶ 457 01:13:06,783 --> 01:13:11,686 ¶ You have been the wildest of them all ¶ 458 01:13:11,688 --> 01:13:15,890 ¶ You don't know what you have done ¶ 459 01:13:20,797 --> 01:13:24,966 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 460 01:13:30,140 --> 01:13:34,976 ¶ You're moving slowly towards your flame ¶ 461 01:13:34,978 --> 01:13:37,178 ¶ Here in the dark ¶ 462 01:13:39,816 --> 01:13:41,883 ¶ You wanted to learn ¶ 463 01:13:41,885 --> 01:13:44,552 ¶ You wanted to stay ¶ 464 01:13:44,554 --> 01:13:47,054 ¶ Open your eyes ¶ 465 01:13:49,159 --> 01:13:53,828 ¶ You have been the wildest, honey ¶ 466 01:13:53,830 --> 01:13:58,633 ¶ You have been the wildest of them all ¶ 467 01:13:58,635 --> 01:14:03,171 ¶ You don't know what you have done ¶ 468 01:14:07,777 --> 01:14:12,613 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 469 01:14:17,787 --> 01:14:21,722 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 470 01:14:27,197 --> 01:14:30,965 ¶ Has you bracing for the fall ¶ 471 01:14:34,037 --> 01:14:37,138 ¶ All the way ¶ 472 01:14:38,942 --> 01:14:42,510 ¶ All the way ¶ 473 01:14:45,715 --> 01:14:50,051 ¶ Show them you've already won ¶ 474 01:14:55,158 --> 01:15:00,127 ¶ You don't know what you have done ¶ 475 01:15:00,129 --> 01:15:04,198 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 476 01:15:04,200 --> 01:15:09,704 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 477 01:15:09,706 --> 01:15:13,908 ¶ Has you bracing for the fall ¶ 478 01:15:13,910 --> 01:15:18,913 ¶ You don't know what you have done ¶ 479 01:15:18,915 --> 01:15:23,150 ¶ It's the sweetest part of all ¶ 480 01:15:23,152 --> 01:15:28,523 ¶ In all that you've tried to outrun ¶ 481 01:15:28,525 --> 01:15:32,860 ¶ Has you bracing for the fall ¶ 30696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.