All language subtitles for Entha Manchivaadavuraa (2020) Telugu TRUE WEB-DL - ESub-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,629 --> 00:01:31,295
The storm in the Bay of Bengal
has turned into a typhoon.
2
00:01:31,379 --> 00:01:33,670
According to the meteorological department,
in the next 48 hours...
3
00:01:33,670 --> 00:01:40,337
there is a strong likelihood that in northern parts of Andhra
and both the Godavari districts, there will normal to heavy rains.
4
00:02:02,097 --> 00:02:03,011
Hey Nandu..
5
00:02:03,011 --> 00:02:04,719
Stop playing with the rain while you are in a moving train.
6
00:02:04,719 --> 00:02:05,344
Just come in.
7
00:02:05,594 --> 00:02:07,719
It’s fun when one does things like this
on a moving train.
8
00:02:08,552 --> 00:02:10,594
Yeah, right!
And what happens if you get hurt?
9
00:02:11,052 --> 00:02:11,511
Look at your head
10
00:02:11,511 --> 00:02:14,177
Madam, Some unknown people are in
a fight with your husband.
11
00:02:14,219 --> 00:02:14,594
Please come.
12
00:02:14,594 --> 00:02:17,177
It’s up to us.
We make some videos for our pleasure.
13
00:02:17,177 --> 00:02:19,261
Why do you care?
Why should we tell you?
14
00:02:19,261 --> 00:02:19,844
Why are we accountable to you?
15
00:02:19,844 --> 00:02:21,511
Just calm down.
Just clear the way.
16
00:02:21,511 --> 00:02:22,386
Calm down. Calm down.
17
00:02:22,511 --> 00:02:23,552
What’s the issue?
18
00:02:23,552 --> 00:02:24,886
Why are you ganging up against this old man?
19
00:02:24,886 --> 00:02:25,927
Nothing, sir.
20
00:02:26,052 --> 00:02:28,552
My dad cannot keep his thoughts to himself.
He told them how he felt
21
00:02:28,552 --> 00:02:29,677
...and they didn’t like it.
22
00:02:30,136 --> 00:02:32,052
Why would anyone get into a fight just
because he spoke his thoughts out loud?
23
00:02:32,094 --> 00:02:33,927
The thing is, he doesn’t measure his words.
24
00:02:33,927 --> 00:02:36,386
My master here, cannot differentiate between thoughts
that are to be kept private and thoughts..
25
00:02:36,386 --> 00:02:37,552
that can be spoke out.
26
00:02:38,011 --> 00:02:38,552
What does that mean?
27
00:02:39,177 --> 00:02:41,011
Don’t you understand, dimwit?
28
00:02:41,386 --> 00:02:44,344
You have become a Ticket Collector (TC)
on recommendation. Look at your pasty face!
29
00:02:45,261 --> 00:02:46,011
What is this?
30
00:02:46,136 --> 00:02:48,136
The thing is...TC
-I get it.
31
00:02:48,844 --> 00:02:50,136
I became a TC without merit.
32
00:02:51,011 --> 00:02:52,052
And I have a pasty face.
33
00:02:52,302 --> 00:02:54,886
Well, I...
...did I spill my inner thoughts?
34
00:02:56,511 --> 00:02:58,344
Anyways, what did he say that was
so offensive to you?
35
00:02:58,594 --> 00:03:01,011
We were making tiktok videos because we
were bored and he kept scolding us.
36
00:03:01,052 --> 00:03:02,427
They are not tiktok videos, sir.
37
00:03:02,594 --> 00:03:03,886
Anyone who watches it will have a heart attack.
38
00:03:04,891 --> 00:03:06,891
Anyways, why couldn’t you make those
Tiktok videos at home?
39
00:03:06,891 --> 00:03:08,266
Why choose public places?
Disperse please!
40
00:03:08,308 --> 00:03:09,474
Move along
Go on lady...
41
00:03:09,683 --> 00:03:10,641
What happened?
42
00:03:10,891 --> 00:03:11,933
What happened, father?
-The thing is...
43
00:03:12,099 --> 00:03:13,016
The thing is...
44
00:03:13,484 --> 00:03:14,984
Your weakness is going to be the death of me.
45
00:03:15,067 --> 00:03:17,151
You did the same thing in Simhachalam temple.
46
00:03:18,734 --> 00:03:20,109
Passengers your kind attention please,
47
00:03:20,192 --> 00:03:23,442
Because of the felling of trees on the
train track to Annavaram...
48
00:03:23,442 --> 00:03:25,859
The train is being halted here.
49
00:03:25,859 --> 00:03:28,401
The train will commence once
we get the track cleared.
50
00:03:28,442 --> 00:03:30,401
Mother, apparently the train is
going to be here for a while.
51
00:03:30,567 --> 00:03:32,067
I will go and get something hot.
52
00:03:32,067 --> 00:03:33,692
We regret the inconvenience caused
to the passengers.
53
00:03:33,692 --> 00:03:35,151
You stay here. He will go.
54
00:03:35,484 --> 00:03:36,109
You go on, husband.
55
00:03:36,151 --> 00:03:36,776
Mother...
56
00:03:36,817 --> 00:03:38,192
I have spoken.
I won’t go back on my word.
57
00:03:40,271 --> 00:03:41,229
Two plates of hot fitters please.
58
00:03:41,729 --> 00:03:43,396
Even before the journey commenced,
I already knew it.
59
00:03:43,729 --> 00:03:46,854
That there will be interruptions in
today’s journey due to horoscope
60
00:03:46,896 --> 00:03:47,563
Now look at this.
61
00:03:47,771 --> 00:03:49,896
Don’t know when this train would
resume the journey is.
62
00:03:50,229 --> 00:03:52,896
That is why we were told to consult with the
planets and the stars before commencing the journey.
63
00:03:54,063 --> 00:03:54,771
Sir...
64
00:03:55,396 --> 00:03:57,063
This rain...This sun...
65
00:03:57,271 --> 00:03:58,729
and train stopping...
66
00:03:58,729 --> 00:04:00,688
are all of these in your scriptures?
67
00:04:00,688 --> 00:04:01,521
Most certainly.
68
00:04:01,938 --> 00:04:05,354
Astrology was born for the purpose of
finding out what the future holds.
69
00:04:05,354 --> 00:04:07,188
So, will you tell me my future?
70
00:04:07,188 --> 00:04:08,604
My master will be able to read anyone’s fortunes.
71
00:04:08,668 --> 00:04:10,960
Just hurry and give him
the time and place of your birth.
72
00:04:11,043 --> 00:04:12,210
and he would read your fortune quickly.
73
00:04:12,210 --> 00:04:14,460
November 5th, 1993
Morning 4:00 am, Rajahmundry.
74
00:04:14,460 --> 00:04:16,168
I gave the information immediately.
Now tell me my fortune quickly.
75
00:04:16,168 --> 00:04:16,710
Now, listen girl.
76
00:04:16,960 --> 00:04:21,126
I don’t know if you trying to make fools of us
or if you are genuinely interested in your fortune.
77
00:04:21,293 --> 00:04:22,460
But, I will tell you your future.
78
00:04:22,501 --> 00:04:24,960
Alright. I will wait for you in S1 compartment.
79
00:04:25,085 --> 00:04:25,626
Alright?
80
00:04:27,168 --> 00:04:29,835
Mother, here are chilli fritters.
They are very hot.
81
00:04:30,210 --> 00:04:31,251
I don’t want them.
82
00:04:31,251 --> 00:04:32,501
I wonder what oil he used to fry them in?!
83
00:04:33,501 --> 00:04:36,585
Mother, it is a big deal that we found this in a weather like this
and that too at a station such as this.
84
00:04:36,876 --> 00:04:38,793
Sister, what about you?
-Of course. I was waiting for them.
85
00:04:38,876 --> 00:04:41,210
I tried my best to convince people at home.
86
00:04:41,251 --> 00:04:42,668
What can you do if they didn’t agree?
87
00:04:43,001 --> 00:04:44,501
You said Chandu would come to Annavaram, right?
88
00:04:44,501 --> 00:04:47,043
If we get the marriage over with first,
parents would be convinced later.
89
00:04:47,210 --> 00:04:48,418
It’s something related to problems of love.
90
00:04:50,335 --> 00:04:51,876
Hi, I am Nandini.
91
00:04:52,543 --> 00:04:54,126
Were you talking about some love problem?
92
00:04:54,460 --> 00:04:57,168
Are you eloping?
-Why do you need to know?
93
00:04:57,418 --> 00:04:58,293
Curiosity.
94
00:04:58,501 --> 00:05:01,460
Who wouldn’t be interested in a good love story?
95
00:05:01,793 --> 00:05:02,460
Please tell me.
96
00:05:02,585 --> 00:05:03,835
How long have you guys been together?
97
00:05:03,835 --> 00:05:04,710
Since a year.
98
00:05:04,835 --> 00:05:06,126
Only a year?
99
00:05:06,376 --> 00:05:08,418
I have been in love for the past 15 years.
100
00:05:08,418 --> 00:05:09,626
15 years?
101
00:05:09,626 --> 00:05:10,168
Yeah.
102
00:05:10,335 --> 00:05:12,085
Well then, fill us in on the details of your
love story.
103
00:05:12,085 --> 00:05:13,626
And then I will tell you about mine.
104
00:05:13,626 --> 00:05:17,001
Well it’s better to call it my lover’s story
rather than a love story.
105
00:05:18,751 --> 00:05:23,376
If I have to tell you about my hero,
I should begin from my childhood days.
106
00:05:24,251 --> 00:05:26,626
In Narsapur,
when we were studying in school...
107
00:05:26,626 --> 00:05:28,418
On one August 15th,
108
00:05:28,585 --> 00:05:31,460
The school was bustling with students.
109
00:05:32,376 --> 00:05:33,543
Madam is here.
110
00:05:34,210 --> 00:05:34,835
Hello, Madam.
111
00:05:34,835 --> 00:05:35,376
Hello, sir.
112
00:05:35,376 --> 00:05:38,085
You told me that you would let my eldest
daughter play the character of Rudramadevi.
113
00:05:38,126 --> 00:05:40,251
Shirisha is not able to remember those dialogues.
114
00:05:40,251 --> 00:05:41,626
That is the reason why I could
not give the part to her.
115
00:05:43,043 --> 00:05:45,335
By the way, you told me that you would get
my husband’s loan sanctioned?
116
00:05:45,501 --> 00:05:46,293
Did you get it done?
117
00:05:46,418 --> 00:05:50,126
You won’t get my daughter to performbut you want a bank loan for your husband?
118
00:05:50,251 --> 00:05:52,376
Look at that shrivelled up face of yours!
119
00:05:53,210 --> 00:05:56,210
Well, ask your husband to come to the bank
we will get the loan approved.
120
00:05:56,293 --> 00:05:57,043
We don’t want it.
121
00:05:57,626 --> 00:06:00,251
Why did she stomp off that seriously
when I told her that we would sanction a bank loan?
122
00:06:00,418 --> 00:06:02,418
You spilled your inner thoughts.
123
00:06:02,418 --> 00:06:03,085
Let’s go.
124
00:06:04,293 --> 00:06:05,501
Come... Come. Sit.
-How are you?
125
00:06:05,543 --> 00:06:07,543
When did you get here?
-It’s been ten minutes.
126
00:06:07,585 --> 00:06:09,710
I was told that your son would be giving us
a special performance today?
127
00:06:09,751 --> 00:06:10,543
Yes.
-Where is he?
128
00:06:10,793 --> 00:06:13,460
Generally, only one person performs on the stage.
129
00:06:13,543 --> 00:06:14,501
But my hero....
130
00:06:14,793 --> 00:06:16,001
Mr. Rutherford.
131
00:06:16,043 --> 00:06:19,293
Even before your country could open its eyes,
my country touched modernity.
132
00:06:19,418 --> 00:06:22,668
Even before you knew how to dress up,
we manufactured silk robes here.
133
00:06:22,751 --> 00:06:25,543
When you didn’t even have a language,
mathematics was born here.
134
00:06:25,668 --> 00:06:30,126
In this land of such knowledge and scriptures,
You claim you have modernised it?
135
00:06:30,293 --> 00:06:32,835
Such hypocrisy, Rutherford!
136
00:06:33,835 --> 00:06:36,876
We don’t want to get into
unnecessary debate with you, Ramaraju.
137
00:06:37,085 --> 00:06:40,085
If you surrender to us,
You will stay alive.
138
00:06:40,251 --> 00:06:41,418
If not...
139
00:06:42,168 --> 00:06:43,126
Are you going to kill me?
140
00:06:43,168 --> 00:06:46,876
If you kill one Seetha Ramaraju,
Millions more will appear.
141
00:06:47,085 --> 00:06:50,168
Seetha Ramaraju is not an individual.
He is a collective strength.
142
00:06:50,168 --> 00:06:51,376
He is a movement.
143
00:06:51,418 --> 00:06:52,751
He is a slogan for freedom.
144
00:06:53,293 --> 00:06:54,918
I don’t tolerate this!
145
00:06:55,043 --> 00:06:55,918
FIRE!
146
00:06:56,960 --> 00:06:58,585
I will become the mud in this land.
147
00:06:59,043 --> 00:07:00,668
I will become water in this ocean.
148
00:07:01,085 --> 00:07:03,543
I will become the breath in my people.
149
00:07:03,835 --> 00:07:06,168
And will win over the forces of the empire.
150
00:07:06,168 --> 00:07:08,835
I will be the victory song of my country’s independence.
151
00:07:08,835 --> 00:07:10,751
Vande Mataram
(Mother! I bow to thee.)
152
00:07:10,876 --> 00:07:12,793
Vande Mataram
(Mother! I bow to thee.)
153
00:07:17,918 --> 00:07:19,210
You have performed both characters beautifully.
154
00:07:19,376 --> 00:07:20,668
You might become a hero when you grow up.
155
00:07:20,668 --> 00:07:22,168
If he has to become a hero,
you will have to become the producer.
156
00:07:22,168 --> 00:07:23,918
Daddy doesn’t need to become a producer
157
00:07:24,001 --> 00:07:26,001
If Balu becomes the hero,
I will become the producer.
158
00:07:26,043 --> 00:07:27,793
I already said it,
I won’t go back on my word.
159
00:07:27,793 --> 00:07:29,668
Is that ok, hero?
-Okay, producer.
160
00:07:42,585 --> 00:07:44,293
What happened?
Why are you so gloomy?
161
00:07:45,126 --> 00:07:46,001
What happened?
162
00:07:46,085 --> 00:07:47,001
Mom, scolded me.
163
00:07:47,043 --> 00:07:47,626
Why?
164
00:07:47,835 --> 00:07:50,293
Why because...
Your son has become very charitable.
165
00:07:50,293 --> 00:07:52,960
A kid in the school did not have his geometry box
So, he gave his instead.
166
00:07:53,126 --> 00:07:54,585
That fellow doesn’t have a father.
167
00:07:54,626 --> 00:07:55,710
And his mother is the one who is supposed to buy it for him.
168
00:07:55,751 --> 00:07:56,793
And she didn’t buy it yet.
169
00:07:56,793 --> 00:07:57,960
That is the reason I gave mine to him.
170
00:07:58,126 --> 00:07:58,626
Is that so?
171
00:07:58,626 --> 00:08:01,668
Do you know how happy he became when
I gave it to him?
172
00:08:01,751 --> 00:08:02,376
Very good.
173
00:08:02,960 --> 00:08:04,126
Remember this in your life.
174
00:08:04,418 --> 00:08:07,168
When you give someone something,
It will return and come back to you.
175
00:08:07,460 --> 00:08:08,876
If you give love,
You will receive love.
176
00:08:08,876 --> 00:08:10,210
If you give happiness,
you will receive happiness.
177
00:08:10,210 --> 00:08:11,418
And If you give pain
you will receive pain too.
178
00:08:12,876 --> 00:08:15,835
That is all well and good.
Next week is your birthday.
179
00:08:15,960 --> 00:08:17,001
What gift do you want?
180
00:08:17,001 --> 00:08:18,085
Gift?
181
00:08:18,835 --> 00:08:20,585
Call all our relatives this time, dad.
182
00:08:22,001 --> 00:08:23,376
All our relatives, why?
183
00:08:23,543 --> 00:08:24,835
Why don’t you invite your friends?
184
00:08:24,918 --> 00:08:27,043
They are the ones who come for every birthday of mine.
185
00:08:27,210 --> 00:08:32,085
So, for this birthday of mine,
I want aunts and uncle.
186
00:08:32,085 --> 00:08:33,251
Every one of them.
187
00:08:33,585 --> 00:08:36,168
You asked me what present I wanted, right?
This is what I want.
188
00:08:36,293 --> 00:08:37,376
Fine. I will call them.
189
00:08:37,376 --> 00:08:39,085
But why do you want to invite all of them?
190
00:08:39,251 --> 00:08:40,918
I like our relatives.
191
00:08:48,918 --> 00:08:49,876
He is your brother from Antarvedi.
192
00:08:49,876 --> 00:08:51,918
Hello, brother.
-How are you?
193
00:08:52,126 --> 00:08:54,668
Happy birthday to you
-Start it.
194
00:08:54,960 --> 00:09:00,543
Happy birthday to you.
195
00:09:02,126 --> 00:09:03,585
Why would you go to such grand to
celebrate a birthday?
196
00:09:03,668 --> 00:09:05,793
Calling all relatives, neighbours, etc.
197
00:09:05,876 --> 00:09:06,585
He asked for it.
198
00:09:07,168 --> 00:09:08,001
Uncle.
199
00:09:08,085 --> 00:09:08,710
Hi...
200
00:09:08,918 --> 00:09:10,126
Look how happy he is.
201
00:09:10,460 --> 00:09:11,835
Aunty.
Have another sweet.
202
00:09:11,835 --> 00:09:13,376
No. No. I have diabetes.
203
00:09:13,376 --> 00:09:14,460
If that’s the case, have a tablet.
204
00:09:14,460 --> 00:09:15,001
Naughty fellow!
205
00:09:15,001 --> 00:09:17,543
Hero... That uncle there wants a piece of sweet.
206
00:09:17,543 --> 00:09:18,251
Let’s go producer.
207
00:09:19,418 --> 00:09:20,251
Move aside, uncle.
208
00:09:21,001 --> 00:09:22,751
Couldn’t you have come during summer vacation?
209
00:09:22,751 --> 00:09:24,585
If its possible, we will definitely come.
210
00:09:27,001 --> 00:09:29,501
No one can write a better screenplay than god himself.
211
00:09:30,043 --> 00:09:36,210
My hero who wanted to be close to his near and dear ones,
lost his parents in an accident.
212
00:09:56,418 --> 00:09:58,126
He has a lot of relatives, right?
213
00:09:58,251 --> 00:09:59,293
Could one of them take him?
214
00:09:59,376 --> 00:10:01,751
Friends would be more supportive than relatives.
215
00:10:02,293 --> 00:10:03,501
And they have to be too.
216
00:10:05,293 --> 00:10:06,835
We have two daughters in the house.
217
00:10:07,251 --> 00:10:10,126
I don’t like having him here in this house.
218
00:10:16,418 --> 00:10:19,001
You will come once a week to visit me. Right, uncle?
219
00:10:19,460 --> 00:10:20,376
Most certainly.
220
00:10:21,085 --> 00:10:24,876
And if you want to see me in between,
Tell the warden. They will call me.
221
00:10:25,335 --> 00:10:26,335
Study well, okay?
222
00:10:27,168 --> 00:10:29,251
Bye, hero.
-Bye, producer.
223
00:10:35,376 --> 00:10:38,085
I heard you lost your parents in an accident
224
00:10:38,876 --> 00:10:41,126
My name is Raju.
-I am Balu.
225
00:10:50,751 --> 00:10:52,543
Hey.
-What’s up?
226
00:10:52,543 --> 00:10:54,293
Why are you drawing all this?
227
00:10:54,376 --> 00:10:56,085
You don’t have any relatives, right?
228
00:10:56,168 --> 00:10:58,418
I don’t have now.
But they will come later.
229
00:11:21,710 --> 00:11:23,335
Did you learn the dialogues by rote?
-Did the breakfast arrive?
230
00:11:23,501 --> 00:11:25,585
No, the breakfast did not come yet.
-Then the dialogues are not learnt yet.
231
00:11:25,585 --> 00:11:27,085
What? Are the dialogues and breakfasts related?
232
00:11:27,085 --> 00:11:29,210
I was just joking.
-But I am quite serious.
233
00:11:29,335 --> 00:11:30,710
We are doing a short film here.
234
00:11:30,835 --> 00:11:33,293
If you act all haughty,
you will be removed from the role.
235
00:11:34,210 --> 00:11:35,085
Where is Sudarshan?
236
00:11:35,210 --> 00:11:36,126
I am here.
237
00:11:36,126 --> 00:11:37,210
Sudha?
-What?
238
00:11:37,418 --> 00:11:39,085
Our video isn’t garnering views.
239
00:11:39,168 --> 00:11:41,085
Take my suggestion and put the thumb line I give you.
The views will increase drastically.
240
00:11:41,085 --> 00:11:41,626
Tell me.
241
00:11:42,043 --> 00:11:45,168
"The parents are shocked at what their
daughter does early in the morning."
242
00:11:45,168 --> 00:11:46,001
Super..
-Is that so?
243
00:11:46,126 --> 00:11:47,085
What was she doing?
244
00:11:47,085 --> 00:11:48,126
She was putting Rangoli.
245
00:11:48,460 --> 00:11:51,126
She is doing something traditional.
Why put a thumb line that has an innuendo?
246
00:11:51,293 --> 00:11:51,960
What can we do?
247
00:11:51,960 --> 00:11:54,543
If we say that the father is happy that
his daughter puts Rangoli.
248
00:11:54,543 --> 00:11:55,501
Who is going to watch that?
249
00:11:56,085 --> 00:11:57,501
Hey, have all the artists come?
250
00:12:01,901 --> 00:12:02,984
How much?
-281.
251
00:12:06,076 --> 00:12:06,993
Hi, everyone.
252
00:12:07,618 --> 00:12:08,326
Hi...
253
00:12:08,701 --> 00:12:09,368
What’s with the delay?
254
00:12:09,409 --> 00:12:10,826
Should we wait for you as well?
255
00:12:10,993 --> 00:12:12,784
We started very early Nandu.
256
00:12:12,826 --> 00:12:14,784
But we were stuck in a huge traffic jam at Dilshukhnagar.
257
00:12:14,784 --> 00:12:15,868
By the way, where is Balu?
258
00:12:15,950 --> 00:12:18,117
You are the god of this 'Kaliyuga'.
259
00:12:18,117 --> 00:12:19,909
You are the god of generosity.
260
00:12:19,909 --> 00:12:21,700
You are the protector
261
00:12:21,700 --> 00:12:23,575
Our support is you.
262
00:12:23,575 --> 00:12:25,409
Oh god of benevolence
263
00:12:25,409 --> 00:12:27,242
The fountain of miracles.
264
00:12:27,242 --> 00:12:29,075
For the entire 100 years of his life,
265
00:12:29,075 --> 00:12:31,034
Please bless this good man!
266
00:12:32,977 --> 00:12:34,227
Hey, look there.
267
00:12:36,352 --> 00:12:39,144
I heard about ‘Thulabharam’ but never watched it.
268
00:12:39,352 --> 00:12:41,561
Priest, what’s special about today?
269
00:12:41,780 --> 00:12:42,655
‘Thulabharam’.
270
00:12:42,655 --> 00:12:44,780
Today is his grandson’s birthday.
271
00:12:44,905 --> 00:12:48,822
They are going to weigh him against money
and feed the poor with that money.
272
00:12:49,030 --> 00:12:50,822
Why do you weigh so little?
273
00:12:50,905 --> 00:12:52,280
If you had a little more weight on you,
it would have been nice.
274
00:12:53,280 --> 00:12:56,488
If you had told me last night that you were going to arrange for
something like this,I would have had a heavy dinner.
275
00:12:56,697 --> 00:12:58,488
Get down carefully.
276
00:12:58,488 --> 00:12:59,863
Excuse me.
Can we take a selfie?
277
00:13:00,238 --> 00:13:00,780
Sure.
278
00:13:01,072 --> 00:13:02,447
Come grandma. Come here grandpa.
279
00:13:03,405 --> 00:13:05,155
What’s your grandson’s name, sir?
-Shiva.
280
00:13:05,363 --> 00:13:07,488
(chanting prayers)
281
00:13:15,155 --> 00:13:15,738
Grandma...
282
00:13:16,988 --> 00:13:18,072
I have a small gift for you.
283
00:13:18,697 --> 00:13:19,738
What is this?
284
00:13:19,822 --> 00:13:21,905
I downloaded all of your favourite old songs into this.
285
00:13:21,905 --> 00:13:23,113
You can watch it anytime you want.
286
00:13:23,697 --> 00:13:26,572
It's your birthday. Why would you give me a gift?
287
00:13:26,613 --> 00:13:27,697
Consider it a return gift.
288
00:13:28,322 --> 00:13:31,655
Of course! Of course! You love your grandmother more than me.
289
00:13:31,780 --> 00:13:33,363
Did you ever bother to give me a return gift?
290
00:13:33,363 --> 00:13:34,905
Don't feel too bad old man !
291
00:13:35,155 --> 00:13:36,947
I got something for you too.
292
00:13:39,155 --> 00:13:40,863
Okay, I shall take my leave, grandpa.
293
00:13:40,947 --> 00:13:42,905
Why are you leaving so soon?
294
00:13:43,113 --> 00:13:44,113
Couldn't you stay a while longer?
295
00:13:44,197 --> 00:13:45,447
I have to go, grandma.
296
00:13:45,572 --> 00:13:46,988
My friends have been calling me continuously.
297
00:13:47,155 --> 00:13:48,238
I am already quite late.
298
00:13:48,613 --> 00:13:50,113
Oh no, I already got a warning call.
299
00:13:50,197 --> 00:13:51,655
Grandpa... Bye. Bye. Bye.
300
00:13:52,072 --> 00:13:53,697
Grandma! Bye.
301
00:13:53,905 --> 00:13:54,613
Take care.
302
00:14:02,447 --> 00:14:04,447
Nandu, we are done with all the shots that
do not have Balu in them.
303
00:14:04,447 --> 00:14:06,530
We don’t have any work until Balu comes.
What do you want us to do?
304
00:14:07,030 --> 00:14:09,905
Balu...
-You are going easy on Balu.
305
00:14:10,030 --> 00:14:11,780
As a producer, you don’t hesitate to
keep us in check
306
00:14:11,822 --> 00:14:13,238
but you never reprimand Balu at all.
307
00:14:13,238 --> 00:14:15,197
She is not going easy on him.
She is scared of him.
308
00:14:15,512 --> 00:14:17,179
Scared?
Why would I be scared of him?
309
00:14:17,845 --> 00:14:19,637
If he is a hero,
I am a producer.
310
00:14:19,929 --> 00:14:20,512
Let him come.
311
00:14:20,637 --> 00:14:21,970
Watch how I am going to give him an earful.
312
00:14:22,720 --> 00:14:23,262
Hey.
313
00:14:23,560 --> 00:14:24,727
Why are you guys this relaxed?
314
00:14:24,727 --> 00:14:25,060
Oh my god!
315
00:14:25,060 --> 00:14:26,935
Do you know how costly an affair shooting is?
316
00:14:26,959 --> 00:14:28,709
None of you here are responsible enough.
317
00:14:29,137 --> 00:14:29,928
Isn’t that right, producer?
318
00:14:30,470 --> 00:14:31,137
Shut it.
319
00:14:31,262 --> 00:14:33,428
You are talking on my behalf
so that you can avoid a scolding from me.
320
00:14:33,512 --> 00:14:34,720
What do you think of yourself?
321
00:14:34,845 --> 00:14:37,137
You come and go as you please,
and you do what you like.
322
00:14:37,387 --> 00:14:39,220
You have absolutely no respect for a producer.
323
00:14:39,262 --> 00:14:40,970
You are not even dedicated to your work.
324
00:14:41,303 --> 00:14:42,595
Listen to me first, please.
325
00:14:42,595 --> 00:14:44,178
What are you going to tell me?!
-See, what happened is...
326
00:14:48,762 --> 00:14:51,178
Don’t you hear that snake charming music
playing in the background?
327
00:14:51,220 --> 00:14:52,553
As soon as he removes his hands,
328
00:14:52,553 --> 00:14:55,012
She will say, “Really? Just leave it.”
329
00:14:55,012 --> 00:14:56,553
Look at how softly she says that.
330
00:14:57,053 --> 00:14:58,845
Really?
Just leave it.
331
00:14:58,970 --> 00:15:00,512
Hey guys, let’s shoot.
332
00:15:01,303 --> 00:15:02,137
Your honour.
333
00:15:02,595 --> 00:15:03,637
This is my client Bhadram.
334
00:15:04,178 --> 00:15:05,137
And that girl is Swati.
335
00:15:05,137 --> 00:15:06,887
They have been in love for the past one year.
336
00:15:06,887 --> 00:15:07,720
But now...
337
00:15:08,053 --> 00:15:10,137
that girl wants to break up with him
and leave.
338
00:15:10,345 --> 00:15:14,428
So, my client has spent 1 lakh 94 thousand on that girl.
339
00:15:14,762 --> 00:15:17,178
I request the court to order that girl to
return that money along with interest.
340
00:15:17,928 --> 00:15:19,262
Objection, your honour.
341
00:15:19,387 --> 00:15:22,428
Just for the sake of his lover, an emperor,
built Taj Mahal to commemorate his love for her.
342
00:15:22,553 --> 00:15:23,678
Being born in such a land as this,
343
00:15:23,678 --> 00:15:26,387
and asking his lover to return the money
he spent on her,
344
00:15:26,428 --> 00:15:28,345
is as good as going to a restaurant,
eating until one’s tummy hurts...
345
00:15:28,345 --> 00:15:31,762
and complaining that they didn’t enjoy the taste
and so, they won’t pay the bill.
346
00:15:32,553 --> 00:15:33,845
Why do you want to break up with him?
347
00:15:33,887 --> 00:15:36,053
He isn’t buying me any of the
things I asked for.
348
00:15:36,887 --> 00:15:41,137
If he can’t give her the things,
how can he be her lover, your honour?
349
00:15:41,339 --> 00:15:42,280
He is just focusing on things he didn’t buy.
350
00:15:42,739 --> 00:15:45,072
He hasn’t mentioned the things that he bought
and the money he spent, your honour.
351
00:15:46,364 --> 00:15:47,989
Take a look,
money for the phone recharge
352
00:15:48,530 --> 00:15:50,614
the rent for the hostel room,
ticket to travel to her village...
353
00:15:50,697 --> 00:15:51,780
and her return from there,
354
00:15:51,780 --> 00:15:52,655
shopping at the shopping mall.
355
00:15:52,655 --> 00:15:58,280
I am unsure of how long this list runs but she swiped
his card for everything and finally left him out to dry.
356
00:15:58,322 --> 00:15:59,155
So, my lord...
357
00:15:59,155 --> 00:16:03,822
as a fellow man, with a kind heart,
please understand my client’s anguish
358
00:16:03,822 --> 00:16:05,947
and I request you to ensure that his money
is returned to him, your honour.
359
00:16:07,489 --> 00:16:08,155
Thank you.
360
00:16:08,155 --> 00:16:09,197
Order! Order!
361
00:16:09,239 --> 00:16:12,280
Women's desires are like the layers of an onion.
362
00:16:12,280 --> 00:16:14,822
If one layer is removed,
Another one appears.
363
00:16:14,822 --> 00:16:16,030
It's the same case here as well.
364
00:16:16,030 --> 00:16:18,489
As soon as one desire is fulfilled,
another springs in its place.
365
00:16:18,572 --> 00:16:21,655
As an experienced person,
I believe that there is some truth to your arguments.
366
00:16:21,780 --> 00:16:25,530
Therefore, I order the accused to return the money
spent on her by him.
367
00:16:26,780 --> 00:16:28,822
Thank you, your honour.
Lawyer sir.
368
00:16:31,614 --> 00:16:32,530
Let me go.
369
00:16:33,239 --> 00:16:34,780
God bless you my son.
370
00:16:44,447 --> 00:16:47,739
Six months ago, you told me
that you had some work at Mukhteshwaram and left.
371
00:16:48,114 --> 00:16:48,947
What is it this time again?
372
00:16:49,239 --> 00:16:49,989
I have some work again.
373
00:16:50,197 --> 00:16:53,197
You keep telling me that you have work but
you don’t tell me what it is.
374
00:16:55,030 --> 00:16:56,322
Alright, fine.
Do you have a water bottle?
375
00:16:56,655 --> 00:16:58,322
Oh no! I forgot.
376
00:16:58,447 --> 00:16:59,489
I have to remind you of everything.
377
00:17:00,114 --> 00:17:02,239
I don’t know what will happen to you
if I am not around.
378
00:17:02,239 --> 00:17:03,280
Wait here. I will get it for you.
379
00:17:04,197 --> 00:17:05,197
Give me a water bottle.
380
00:17:08,364 --> 00:17:09,072
What’s up?
381
00:17:10,572 --> 00:17:11,447
Yeah, I am starting
382
00:17:19,030 --> 00:17:19,530
Okay.
383
00:17:20,697 --> 00:17:21,489
Military...?
384
00:17:21,655 --> 00:17:22,864
What’s with this military uniform?
385
00:17:24,530 --> 00:17:25,030
Nothing.
386
00:17:25,030 --> 00:17:26,030
What exactly are you up to these days?
387
00:17:26,114 --> 00:17:27,447
These days you are keeping a lot of secrets from me.
388
00:17:27,697 --> 00:17:29,155
You are hiding a lot of things.
389
00:17:29,239 --> 00:17:32,197
Just because I have been following you around
since childhood, you have taken me for granted.
390
00:17:39,586 --> 00:17:41,127
You give me some excuse or the another
and convince me.
391
00:17:41,544 --> 00:17:42,794
Alright, fine.
Happy journey.
392
00:17:43,419 --> 00:17:44,086
Thank you.
393
00:17:44,211 --> 00:17:46,169
I have been asking you to tell me that
for quite a while now.
394
00:17:46,169 --> 00:17:47,002
Couldn’t you say it to me?
395
00:17:47,169 --> 00:17:47,877
What is it?
396
00:17:48,502 --> 00:17:49,627
I love you.
397
00:17:49,919 --> 00:17:50,711
Oh dear! Again, with that!
398
00:17:51,269 --> 00:17:53,310
You can ask someone to tell you sorry
and even a thank you...
399
00:17:53,394 --> 00:17:55,185
but you must never ask them to
profess their love for you.
400
00:17:55,185 --> 00:17:56,019
Ok, Bye.
401
00:17:57,727 --> 00:17:59,310
Even if you say or don’t say,
402
00:17:59,310 --> 00:18:00,894
I have already said it.
I am not taking it back.
403
00:18:01,144 --> 00:18:01,602
Alright, go on now.
404
00:18:01,935 --> 00:18:03,269
Fine. Drive safe.
405
00:18:03,310 --> 00:18:03,894
Bye.
406
00:18:09,102 --> 00:18:10,560
Hi, dad.
-Hi.
407
00:18:10,644 --> 00:18:13,435
Did dad spill his inner thoughts?
408
00:18:13,519 --> 00:18:15,852
He said something and then
a war erupted in the house.
409
00:18:15,977 --> 00:18:16,810
What happened?
410
00:18:16,935 --> 00:18:19,352
If you don’t increase my salary,
I wouldn’t be able to work any longer.
411
00:18:19,477 --> 00:18:20,644
If you can’t work, just quit.
412
00:18:20,935 --> 00:18:22,644
I am already paying you 4000 bucks
and that’s a lot.
413
00:18:23,019 --> 00:18:24,227
I won’t increase it even by a rupee.
414
00:18:25,019 --> 00:18:27,644
In our neighbour’s house, they are paying6000 bucks for the same amount of work.
415
00:18:27,769 --> 00:18:30,227
If she quits, we have to pay someone6000 to work for us.
416
00:18:31,310 --> 00:18:33,602
I won’t work for anything less than
6000 bucks, madam.
417
00:18:33,769 --> 00:18:34,685
I told you, right?!
418
00:18:34,935 --> 00:18:36,060
Husband, you!
419
00:18:36,185 --> 00:18:37,394
Did I blurt out my inner thought again?
420
00:18:37,435 --> 00:18:38,310
Give me my mask, please.
421
00:18:39,602 --> 00:18:41,810
Enough about him.
-Why are you so late?
422
00:18:41,810 --> 00:18:44,060
I dropped Balu at the bus stop and came home, mummy.
423
00:18:44,060 --> 00:18:45,144
There was heavy traffic.
424
00:18:45,352 --> 00:18:47,269
Anyways, working on a short film with Balu...
425
00:18:47,519 --> 00:18:49,227
and loitering around with no sense of time...
426
00:18:49,352 --> 00:18:51,144
I told you number of times that I don’t like it.
427
00:18:51,352 --> 00:18:54,769
I told you equal number of times that
I like spending time with Balu.
428
00:18:55,685 --> 00:18:57,394
Oh, there’s nothing else to discuss, right?
429
00:18:57,935 --> 00:18:59,102
Okay. Good night.
430
00:18:59,477 --> 00:19:00,477
Bye, dad. Good night.
431
00:19:00,477 --> 00:19:01,227
Good night, daughter.
432
00:19:03,519 --> 00:19:04,352
You can go..
-Ok, Madam.
433
00:19:06,394 --> 00:19:07,977
You are responsible for all this.
434
00:19:09,685 --> 00:19:10,894
What did I do now?
435
00:19:11,727 --> 00:19:14,435
When we were shifting to Hyderabad,
I told you not to bring him along.
436
00:19:14,435 --> 00:19:15,352
And yet, you did.
437
00:19:15,477 --> 00:19:16,269
Now, look at what happened.
438
00:19:16,685 --> 00:19:18,727
With each passing day,
Nandu is getting even more attached to Balu.
439
00:19:18,727 --> 00:19:19,477
and I don’t see it waning.
440
00:19:19,769 --> 00:19:21,227
Balu is a good guy.
Isn’t that so, Sharada?
441
00:19:21,644 --> 00:19:23,352
Just because I got him here,
you are on my case.
442
00:19:23,560 --> 00:19:29,102
I had resigned the bank job on time, and focused on Real estate
and earned so much all due to his suggestions.
443
00:19:29,477 --> 00:19:30,769
It doesn’t matter how much you support him.
444
00:19:31,227 --> 00:19:33,560
I never even liked him living with us when he was young.
445
00:19:33,894 --> 00:19:35,935
How would I be ok with making him my son-in-law?
446
00:19:37,185 --> 00:19:39,102
Who wants to know about your likes and dislikes?
447
00:19:39,644 --> 00:19:41,144
They have to like and love each other.
448
00:19:41,894 --> 00:19:42,560
Yeah. Yeah.
449
00:19:43,185 --> 00:19:44,394
Why would you like it?
450
00:19:44,477 --> 00:19:45,560
Of course, you won’t and shouldn’t as well.
451
00:19:48,977 --> 00:19:50,685
Did I spill my inner thoughts?
452
00:19:50,894 --> 00:19:51,602
Put it there.
453
00:19:52,060 --> 00:19:53,144
This stupid habit of mine.
454
00:19:53,144 --> 00:19:54,060
This is exactly right for you.
455
00:19:59,435 --> 00:20:01,144
Who called me at this time?
456
00:20:02,602 --> 00:20:03,852
Raju, what’s up?
457
00:20:03,935 --> 00:20:05,852
I sent you a photo of a girl who posted on Facebook
Please take a look.
458
00:20:09,935 --> 00:20:11,685
Why is Balu in ‘Thulabharam’?
459
00:20:11,894 --> 00:20:13,269
Who are those beside him?
460
00:20:13,435 --> 00:20:14,810
Apparently, they are his grandparents.
461
00:20:15,019 --> 00:20:17,144
How come he has grandparents?
462
00:20:17,227 --> 00:20:19,435
I feel like he is hiding something from us, Nandu.
463
00:20:23,977 --> 00:20:25,769
Yeah, he is hiding something.
464
00:20:25,810 --> 00:20:27,727
Anyways, what was the name of the place that
Balu said he was going to?
465
00:20:27,810 --> 00:20:29,519
Mukteshwaram near Kotipalli.
466
00:20:49,394 --> 00:20:50,477
Hey, it’s uncle.
467
00:20:50,477 --> 00:20:52,435
Uncle is coming.
-Uncle.
468
00:20:55,144 --> 00:20:56,227
Uncle..?
-How are you?
469
00:20:56,519 --> 00:20:58,060
How are you?
470
00:20:58,519 --> 00:20:59,602
Brother...
471
00:21:01,852 --> 00:21:03,394
Are you fine?
-Are you fine, Brother?
472
00:21:03,977 --> 00:21:04,810
How are you sister in law?
473
00:21:04,894 --> 00:21:06,269
I am fine... what about you?
474
00:21:06,269 --> 00:21:06,852
How have been, Mother?
475
00:21:10,852 --> 00:21:11,935
Anyone wants to alight at Kotipalli?
476
00:21:12,269 --> 00:21:13,352
Kotipalli...Kotipalli...
477
00:21:14,185 --> 00:21:14,644
Come...
478
00:21:17,477 --> 00:21:19,977
Sir, where is Mukteswaram?
-That side
479
00:21:20,310 --> 00:21:20,935
That side?
480
00:21:21,019 --> 00:21:22,560
How do we get there?
-On a Ballakattu (Pont).
481
00:21:23,019 --> 00:21:25,352
I heard about ‘Jallikatu’ but never heard about
Ballakattu (Pont).
482
00:21:25,352 --> 00:21:26,144
You heard about it now, right?
Come along.
483
00:21:26,144 --> 00:21:28,685
How did you load a bicycle on a bike?
484
00:21:28,685 --> 00:21:30,019
If necessary, our men would even load an aeroplane.
485
00:21:30,019 --> 00:21:31,435
Why?
Won’t you come because of this?
486
00:21:31,519 --> 00:21:32,227
We are coming.
487
00:21:32,352 --> 00:21:34,644
You look new around here.
-Yes. We are new here.
488
00:21:34,769 --> 00:21:36,227
Oh, this is deep. Is it?
489
00:21:36,227 --> 00:21:37,810
Yup. If you fall into it,
you will drown and die. It’s that deep.
490
00:21:38,102 --> 00:21:41,144
Hey, hurry up and come to the fair.
-I will drop these off at home and come.
491
00:21:41,685 --> 00:21:42,935
Anyways, you didn’t answer my question.
492
00:21:42,935 --> 00:21:44,519
Fair... We came to watch the fair.
493
00:21:44,519 --> 00:21:45,269
Then, go this way.
494
00:21:45,269 --> 00:21:46,019
That way, huh?
Let’s go.
495
00:21:46,019 --> 00:21:47,185
Will catch up in the fair.
496
00:21:47,852 --> 00:21:48,602
You shut it.
497
00:21:49,394 --> 00:21:51,810
If you showed him Balu’s photo,
he would have told you where Balu lived, right?
498
00:21:51,977 --> 00:21:54,477
Yes, of course! He would tell us where Balu lives
and he would in turn tell Balu that we asked about him.
499
00:21:54,477 --> 00:21:54,977
You dimwit!
500
00:21:54,977 --> 00:21:55,519
Oh?!
501
00:21:55,519 --> 00:21:57,102
We are under secret operation, right?
502
00:21:57,102 --> 00:21:58,977
By knowing secret operation
why would you declare that loudly?
503
00:21:59,102 --> 00:21:59,560
Oh, sorry.
504
00:21:59,560 --> 00:22:00,519
He is just killing me!
505
00:22:00,519 --> 00:22:01,727
Where would we search for him?
506
00:22:01,977 --> 00:22:04,144
If the entire village is at the fair.
Would you search for him in the next village?
507
00:22:17,658 --> 00:22:18,158
Blow it.
508
00:22:20,366 --> 00:22:20,741
Hey...
509
00:22:21,325 --> 00:22:22,075
That’s Balu.
510
00:22:23,241 --> 00:22:24,116
Let’s go.
511
00:22:24,241 --> 00:22:27,116
He lived like a solo hero there
Here, he looks like a family hero.
512
00:22:27,366 --> 00:22:28,700
Grandpa, come here.
513
00:22:29,300 --> 00:22:30,342
Do I look like a grandfather to you?!
514
00:22:30,372 --> 00:22:32,206
I am not even a father yet.
-Aren’t you?
515
00:22:32,230 --> 00:22:32,813
Why?
516
00:22:32,915 --> 00:22:33,790
Because he didn’t get married.
517
00:22:33,857 --> 00:22:35,941
That’s alright.
What are you going to achieve getting married?
518
00:22:35,993 --> 00:22:36,743
Never mind, brother.
519
00:22:36,953 --> 00:22:37,953
I am going to ask you something.
Will you answer?
520
00:22:38,494 --> 00:22:39,994
Do you know about that family?
521
00:22:40,278 --> 00:22:41,403
Why wouldn’t I know about them?
522
00:22:41,486 --> 00:22:42,528
They are Sundar Master’s sons.
523
00:22:42,570 --> 00:22:44,611
The eldest son is Bhaskar
and those are his wife and children.
524
00:22:45,195 --> 00:22:46,236
The younger one is Suryam.
525
00:22:46,320 --> 00:22:47,445
He works for Indian military.
526
00:22:47,445 --> 00:22:48,986
Military?
527
00:22:48,986 --> 00:22:50,236
What’s with this confusion?
528
00:22:54,869 --> 00:22:55,869
Hello, Nandu.
529
00:22:55,953 --> 00:22:57,119
Did you find Balu?
530
00:22:57,244 --> 00:22:59,661
Yes, we did
but his name is not Balu here.
531
00:22:59,661 --> 00:23:00,328
It’s Surya.
532
00:23:00,786 --> 00:23:01,661
Surya?
533
00:23:02,429 --> 00:23:04,887
And on top of that, he is rumoured to be
working in the armed forces.
534
00:23:04,887 --> 00:23:06,221
Balu? In the armed forces?
535
00:23:06,804 --> 00:23:07,554
What does that mean?
536
00:23:07,596 --> 00:23:09,596
If you put the phone down,
we will figure out what that is and report it to you.
537
00:23:10,929 --> 00:23:12,262
Come one, come all.
538
00:23:12,262 --> 00:23:14,262
All the young men who are here to
participate in the fair.
539
00:23:14,387 --> 00:23:15,679
This is a fantastic opportunity for you.
540
00:23:16,137 --> 00:23:18,012
Participate in the wrestling match.
541
00:23:18,096 --> 00:23:22,512
And win a Rs. 10,000 cash prize along with surprise.
542
00:23:22,512 --> 00:23:23,762
Uncle...
-What is it, dear?
543
00:23:23,887 --> 00:23:25,221
Go on participate and win.
544
00:23:26,054 --> 00:23:26,971
You mean in that wrestling match?
545
00:23:26,971 --> 00:23:30,971
Yes, uncle. You only.
Dad doesn’t fight anyone.
546
00:23:31,054 --> 00:23:33,971
But you are in the military.
You can easily win.
547
00:23:34,054 --> 00:23:35,762
What’s with all this fuss?!
548
00:23:35,887 --> 00:23:37,762
There will be no talk of fighting or anything.
Let’s go home.
549
00:23:38,012 --> 00:23:38,721
You stay quiet.
550
00:23:38,971 --> 00:23:40,637
If my brother participates,
he will certainly win.
551
00:23:40,762 --> 00:23:42,762
Right... Uncle will surely win.
552
00:23:42,762 --> 00:23:45,929
We get Rs. 10,000 cash prize
if you win in this competition.
553
00:23:46,012 --> 00:23:47,179
Go, uncle.
Hit them
554
00:24:05,596 --> 00:24:07,179
Are you ready to fight?
555
00:24:08,554 --> 00:24:11,887
Whoever wins between the either of you,
should win against him.
556
00:24:12,429 --> 00:24:14,804
And after that match,
the winner must wrestle against that guy.
557
00:24:15,887 --> 00:24:17,637
Then only you will get Rs.10,000 prize money.
558
00:24:17,887 --> 00:24:18,554
Are you ready?
559
00:24:19,512 --> 00:24:20,012
You mean to say...
560
00:24:20,554 --> 00:24:24,971
we have to fight this guy,
that guy and then finally that guy, right?
561
00:24:24,971 --> 00:24:25,887
Goodness!
562
00:24:26,471 --> 00:24:28,262
This type of wrestling doesn't suite me.
563
00:24:29,137 --> 00:24:30,679
Ask all of them come together.
564
00:24:31,471 --> 00:24:32,387
Let’s see.
565
00:24:34,637 --> 00:24:35,554
Click photos.
566
00:25:36,554 --> 00:25:37,554
Uncle...
567
00:25:37,637 --> 00:25:38,471
Are you happy?
568
00:25:39,387 --> 00:25:39,971
Come... come...
569
00:25:40,179 --> 00:25:41,471
You hit them very well.
570
00:25:41,471 --> 00:25:43,429
Congratulations, young man.
-Thank you, sir.
571
00:25:45,512 --> 00:25:47,054
Here, Prize money for you.
572
00:25:47,054 --> 00:25:48,221
Thank you, uncle.
-Thank you, uncle.
573
00:25:48,221 --> 00:25:50,679
You guys told me that there was a special surprise.
574
00:25:51,262 --> 00:25:52,971
Oh...! It’s Manjuvani.
575
00:25:53,096 --> 00:25:59,304
♫ Manjuvani, with you it’s a public performance. ♫
576
00:26:01,429 --> 00:26:07,346
♫ You have written my heart’s desire. ♫
577
00:26:17,304 --> 00:26:18,637
♫ The fair, the fair ♫
578
00:26:18,637 --> 00:26:22,346
♫ when I come down here, it’s a spectacle. ♫
It’s a festival of youth here. ♫
579
00:26:22,637 --> 00:26:25,346
♫ Its all blossoms and blossoms
♫ It’s a blossom of gold here. ♫
580
00:26:25,346 --> 00:26:27,929
♫ Look at the lightening and spark you have lit in me. ♫
581
00:26:27,929 --> 00:26:30,721
♫ The people of the village and
the youth here are rushing here♫
582
00:26:30,721 --> 00:26:32,929
♫ We know what the real festival is. ♫
583
00:26:33,262 --> 00:26:35,929
♫ Only after we pass the trail by the fire, ♫
584
00:26:35,929 --> 00:26:38,471
♫ The truth will be out as to what the real gold is. ♫
585
00:26:38,471 --> 00:26:43,012
♫ It’s a piece of sugar cane beside you, ♫
♫ Take a naughty bite out of it and go. ♫
586
00:26:43,721 --> 00:26:48,304
♫ 25 acres of land (your wealth), tie it around my waist♫
587
00:26:49,221 --> 00:26:54,554
♫ Just once, touch me, ♫
♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫
588
00:26:54,721 --> 00:26:59,929
♫ If you want, you can kiss me. ♫
♫ And bestow your wealth on me. ♫
589
00:27:00,054 --> 00:27:05,221
♫ Just once, touch me, ♫
♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫
590
00:27:05,262 --> 00:27:10,471
♫ If you want, you can kiss me. ♫
♫ And bestow your wealth on me. ♫
591
00:27:10,554 --> 00:27:11,887
♫ The fair, the fair ♫
592
00:27:11,887 --> 00:27:15,596
♫ when I come down here, it’s a spectacle. ♫
It’s a festival of youth here. ♫
593
00:27:15,887 --> 00:27:18,596
♫ Its all blossoms and blossoms
♫ It’s a blossom of gold here. ♫
594
00:27:18,596 --> 00:27:21,179
♫ Look at the lightening and spark you have lit in me. ♫
595
00:27:42,929 --> 00:27:45,387
♫ There are many people coming here ♫
♫ To participate in the wrestling match. ♫
596
00:27:45,387 --> 00:27:48,221
♫ But they can’t even wrestle with the tip of my saree. ♫
597
00:27:48,221 --> 00:27:50,804
♫ The intelligent biggies and the gully boys♫
598
00:27:50,929 --> 00:27:53,429
♫ Are unable to be worthy of my kisses. ♫
599
00:27:53,554 --> 00:27:58,637
♫ If a macho guy is persistent, ♫
♫ Your blouse is going to be shredded to pieces. ♫
600
00:27:58,929 --> 00:28:03,929
♫ If you are as virile as that crazy cock in cock fights, ♫
♫ Show me how sharp your thing is. ♫
601
00:28:03,929 --> 00:28:09,221
♫ Just once, touch me, ♫
♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫
602
00:28:09,262 --> 00:28:14,512
♫ If you want, you can kiss me. ♫
♫ And bestow your wealth on me. ♫
603
00:28:40,221 --> 00:28:45,554
♫ The brilliant Godavari surrounds us♫
♫ Is your energy greater than hers? ♫
604
00:28:45,554 --> 00:28:50,804
♫ If we beat the drums, it becomes energised ♫
♫ Does your tabala sound better than that? ♫
605
00:28:50,804 --> 00:28:55,971
♫ All the beauty of Godavari stay within the banks♫
♫ And all that playfulness with me has no limits. ♫
606
00:28:56,012 --> 00:28:58,721
♫ Don’t touch the drums, ♫
♫ Touch my lips, ♫
607
00:28:58,721 --> 00:29:01,304
♫ I am the fire that quickens you
and hurries you up♫.
608
00:29:01,304 --> 00:29:06,596
♫ Just once, touch me, ♫
♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫
609
00:29:06,679 --> 00:29:10,679
♫ You are just a fake Lakshmi. ♫
♫ I don’t think we are matched well. ♫
610
00:29:10,679 --> 00:29:12,012
♫ Don’t touch me. ♫
611
00:29:12,012 --> 00:29:17,346
♫ Just once, touch me, ♫
♫ You would say that Jyothi Lakshmi has come again. ♫
612
00:29:17,346 --> 00:29:21,346
♫ You are just a fake Lakshmi. ♫
♫ I don’t think we are matched well. ♫
613
00:29:21,346 --> 00:29:22,679
♫ Don’t touch me. ♫
614
00:29:25,846 --> 00:29:26,429
Uncle.
615
00:29:26,637 --> 00:29:29,471
I am going to get some money tomorrow.
Do you want me to buy something for you?
616
00:29:29,762 --> 00:29:30,679
Do you get money...?
617
00:29:31,012 --> 00:29:31,637
How?
618
00:29:31,971 --> 00:29:33,512
Tomorrow is Rakhi festival.
619
00:29:34,012 --> 00:29:36,262
If I tie the Rakhi,
He will give money.
620
00:29:36,429 --> 00:29:38,137
Oh, yes! Tomorrow is Rakhi, right?!
621
00:29:38,262 --> 00:29:41,679
Yes, uncle.
I have my sister so she will tie me Rakhi.
622
00:29:41,804 --> 00:29:44,637
But who is going to tie Rakhi
to you and my father?
623
00:29:48,304 --> 00:29:50,471
When I called you,
you said you were out of station.
624
00:29:50,679 --> 00:29:52,679
I thought I might miss you this time.
625
00:29:52,887 --> 00:29:54,804
Missing out on you tying a Rakhi?
626
00:29:55,054 --> 00:29:56,096
There is absolutely no chance of that.
627
00:29:56,846 --> 00:29:57,471
Have it.
628
00:30:00,179 --> 00:30:01,012
This is for you.
629
00:30:01,012 --> 00:30:02,012
No, brother. I don't want it.
630
00:30:02,887 --> 00:30:04,929
When your elder brother gives you something
for the festival, you shouldn't refuse it.
631
00:30:04,971 --> 00:30:05,846
Alright.
-Okay.
632
00:30:05,929 --> 00:30:06,679
I shall get going then.
633
00:30:07,012 --> 00:30:08,471
When will you come again?
-I will see you tomorrow.
634
00:30:08,471 --> 00:30:09,012
Come.
635
00:30:20,012 --> 00:30:20,679
Hey... let's go.
636
00:30:26,221 --> 00:30:26,846
Who are you people?
637
00:30:27,221 --> 00:30:27,846
Move aside.
638
00:30:30,179 --> 00:30:31,096
What is all this?
639
00:30:31,137 --> 00:30:31,679
Who are you?
640
00:30:31,679 --> 00:30:33,012
What’s going on between
you and our Balu?
641
00:30:33,179 --> 00:30:35,429
Who exactly are you people?
-We are Balu’s friends.
642
00:30:35,637 --> 00:30:36,679
Our friend is a real good guy.
643
00:30:36,679 --> 00:30:38,346
If you are under the impression that you
can trap him and do something to him,
644
00:30:38,554 --> 00:30:39,971
we are there for him.
645
00:30:40,054 --> 00:30:42,179
And there is Nandini who has been waiting
for him for a long time.
646
00:30:42,429 --> 00:30:45,346
If you want friends, try face book
and if you want followers, try Instagram.
647
00:30:45,346 --> 00:30:48,012
Harassing our friend?
That isn’t good behaviour.
648
00:30:48,179 --> 00:30:49,846
What? Are you guys insane?
649
00:30:50,137 --> 00:30:52,096
Do you think that is the only relationship
between a man and a woman?
650
00:30:52,096 --> 00:30:53,054
Don’t you think there is an alternative explanation?
651
00:30:53,429 --> 00:30:55,262
What else can there be?
The only thing we know about is this.
652
00:30:55,262 --> 00:30:56,971
He is my brother... Rishi.
653
00:30:57,054 --> 00:30:57,762
Rishi?
654
00:30:57,929 --> 00:30:58,721
Rishi?
655
00:30:58,929 --> 00:31:00,596
Yes... That is what that girl told us.
656
00:31:00,971 --> 00:31:01,971
He becomes Shiva with grandfather.
657
00:31:01,971 --> 00:31:03,846
He is Surya in the village.
He becomes Rishi with this girl.
658
00:31:04,012 --> 00:31:06,637
He has been using different names and
maintaining different relationships at different places.
659
00:31:06,804 --> 00:31:07,387
Let him get here.
660
00:31:07,637 --> 00:31:11,179
Apart from acting in short films,
I am going to ask him why is he acting in real life too!
661
00:31:11,262 --> 00:31:12,846
I am back, grandpa.
I will meet you in the evening.
662
00:31:12,846 --> 00:31:13,346
Bye.
663
00:31:15,429 --> 00:31:15,971
Hey, guys.
664
00:31:17,054 --> 00:31:18,387
Could you order me a cup of coffee?
665
00:31:18,762 --> 00:31:20,471
Buddy, get Shiva a cup of coffee.
666
00:31:22,221 --> 00:31:24,846
Are you ok with just a coffee or
do you want snacks as well, Surya?
667
00:31:26,721 --> 00:31:29,054
But you shouldn’t have any snacks
when you have your coffee.
668
00:31:29,429 --> 00:31:30,554
Am I right, Rishi?
669
00:31:32,179 --> 00:31:32,721
Rishi...
670
00:31:33,179 --> 00:31:33,637
Yes.
671
00:31:33,846 --> 00:31:35,637
From now on,
with what name would you like us to call you, Hero?
672
00:31:35,804 --> 00:31:36,429
Shiva...
673
00:31:36,471 --> 00:31:37,012
Rishi...
674
00:31:37,012 --> 00:31:38,221
Surya... Balu...
675
00:31:38,304 --> 00:31:38,971
I got it.
676
00:31:44,262 --> 00:31:47,387
I understood that you are now
in on the secret that I have been hiding from you.
677
00:31:47,387 --> 00:31:48,387
No, you didn’t let us in on the secret.
678
00:31:48,387 --> 00:31:51,304
We followed you from Mukteswaram
and figured stuff out.
679
00:31:51,929 --> 00:31:53,262
So, you have been on detective duty, is it?
680
00:31:53,304 --> 00:31:54,721
What is all this, hero?
681
00:31:54,804 --> 00:31:55,971
What is with all these names of yours?
682
00:31:55,971 --> 00:31:57,096
And who are these relatives of yours?
683
00:31:57,221 --> 00:31:59,971
Am I the only one calling them relatives?
They are the ones who treat me as their relative.
684
00:32:00,012 --> 00:32:02,512
These days, people let go of families
for the sake of money.
685
00:32:02,512 --> 00:32:04,387
Are you saying that there are people
who voluntarily maintain such kinship?
686
00:32:04,429 --> 00:32:05,637
Why shouldn’t we?
687
00:32:06,054 --> 00:32:09,429
When we lack something in our house,
We will get it from someone.
688
00:32:10,304 --> 00:32:13,929
In the same manner,
we lack happiness in our house.
689
00:32:14,221 --> 00:32:15,096
We lack love.
690
00:32:15,971 --> 00:32:19,012
We have no one to call us with affection.
691
00:32:20,179 --> 00:32:25,846
That is the reason why
we have brought him to us as our grandson.
692
00:32:25,971 --> 00:32:29,137
At the same time,
It’s not that we have no grandson of our own.
693
00:32:29,596 --> 00:32:30,221
We do have one.
694
00:32:30,846 --> 00:32:31,596
He is in America.
695
00:32:32,387 --> 00:32:33,887
He is our one and only grandson.
696
00:32:34,471 --> 00:32:39,679
My son and daughter died in a car accident.
We went there to keep him company.
697
00:32:40,262 --> 00:32:41,221
We were there for 6 months.
698
00:32:41,679 --> 00:32:47,304
But, in the 6 months that we were there, We knew that
we were no different from the objects in that house.
699
00:32:48,179 --> 00:32:53,512
Thing feels no need to wish someone or share love with someone.
That is the reason why they just exist.
700
00:32:54,429 --> 00:32:57,596
But we couldn't live like that.
That's why we came back to India.
701
00:32:57,637 --> 00:33:00,637
One day, my husband asked me,
702
00:33:01,512 --> 00:33:03,304
“Who are we living for?”
703
00:33:03,554 --> 00:33:04,971
“Why are we alive?”
704
00:33:05,929 --> 00:33:08,179
“We have no one to call us affectionately,”
705
00:33:08,179 --> 00:33:10,887
“And no one to sit with us and
spend time with us out of interest.”
706
00:33:11,804 --> 00:33:13,221
“There was no one like that.”
707
00:33:13,554 --> 00:33:15,846
“What is the point of living?”
708
00:33:15,971 --> 00:33:20,221
“We have already seen everything there is to life.”
“Why do we keep waiting for death?”
709
00:33:20,346 --> 00:33:22,346
“Why don’t we go to it?”
is what he asked me.
710
00:33:32,762 --> 00:33:35,387
We told you the reason why we wanted to die.
711
00:33:36,096 --> 00:33:38,512
He gave us the reason as to why
we should stay alive.
712
00:33:39,512 --> 00:33:41,637
He asked us if all we wanted was
our grandson.
713
00:33:42,387 --> 00:33:45,804
He said that he will show us all the love that
a grandson bestows on us.
714
00:33:45,887 --> 00:33:48,221
He said that from now on,
he would be our grandson.
715
00:33:53,429 --> 00:33:53,971
That’s alright.
716
00:33:53,971 --> 00:33:57,012
They are all from Hyderabad,
and by some stroke of fate, have connected with you.
717
00:33:57,304 --> 00:33:59,762
But, how did you get close
to that family in Mukteswaram?
718
00:34:00,012 --> 00:34:00,846
We didn’t meet him.
719
00:34:01,471 --> 00:34:03,054
The lord above has connected us.
720
00:34:03,304 --> 00:34:06,429
My husband loves his brother a lot.
721
00:34:06,679 --> 00:34:08,596
Surya used to work in the army.
722
00:34:09,221 --> 00:34:11,512
He used to come home every 6 months.
723
00:34:12,221 --> 00:34:13,762
Once, when he came home...
724
00:34:14,387 --> 00:34:16,429
they went out on the bike together.
725
00:34:17,137 --> 00:34:18,512
They got into a huge accident
726
00:34:18,887 --> 00:34:20,637
Surya died on the spot.
727
00:34:20,804 --> 00:34:23,012
He had a serious head injury.
728
00:34:23,096 --> 00:34:24,429
When we took him to the hospital...
729
00:34:24,596 --> 00:34:26,179
They told us that his brain was damaged.
730
00:34:26,179 --> 00:34:30,221
My husband was unable to process the
death of his brother, Surya.
731
00:34:31,262 --> 00:34:36,804
Whenever he met someone in Surya’s age group,
he would go to them and hug them.
732
00:34:37,012 --> 00:34:38,346
Some were irritated.
733
00:34:38,679 --> 00:34:39,929
And few others scolded him severely.
734
00:34:40,026 --> 00:34:43,359
We took him to Hyderabad,
to consult with the doctors here.
735
00:34:44,012 --> 00:34:45,762
There was a shooting around that neighbourhood.
-Yeah producer... we will pack up in ten minutes.
736
00:34:46,971 --> 00:34:47,554
Brother....
737
00:34:48,096 --> 00:34:48,679
Brother....
738
00:34:48,804 --> 00:34:49,929
Brother...
-Husband...Please wait.
739
00:34:49,929 --> 00:34:51,054
We will meet in the next location.
740
00:34:51,846 --> 00:34:53,554
How are you?
When did you come?
741
00:34:53,721 --> 00:34:55,346
It’s been so long since I saw you.
742
00:34:56,387 --> 00:34:57,012
Husband.
743
00:34:59,054 --> 00:35:00,596
It’s been so long.
744
00:35:05,096 --> 00:35:06,471
Brother, how have you been?
745
00:35:06,804 --> 00:35:07,762
How have you been?
746
00:35:07,971 --> 00:35:08,846
I am fine, brother.
747
00:35:08,846 --> 00:35:10,054
How long has it been since I saw you?!
748
00:35:10,471 --> 00:35:12,512
Everyone saw his pain through their eyes.
749
00:35:12,887 --> 00:35:14,971
But he was the only one who saw it
with his heart.
750
00:35:15,137 --> 00:35:17,179
That is the reason why I asked him.
751
00:35:17,429 --> 00:35:20,512
If he could come to our house every 6 months
as our Surya.
752
00:35:21,471 --> 00:35:24,012
He happily agreed to it.
753
00:35:24,429 --> 00:35:26,012
Since then, he has been visiting us regularly.
754
00:35:28,429 --> 00:35:30,387
How did you become Meghana’s brother?
755
00:35:30,887 --> 00:35:33,762
It’s because my brother stopped caring for me.
756
00:35:34,179 --> 00:35:36,762
Before my brother got married,
we got along really well.
757
00:35:37,346 --> 00:35:40,929
But after he got married, I don’t know why...
My sister-in-law didn’t like me.
758
00:35:41,429 --> 00:35:43,554
He asked me if I could be in a hostel for a while,
759
00:35:43,554 --> 00:35:46,387
So that he could take some time to convince
my sister-in-law before he could take me home.
760
00:35:46,512 --> 00:35:49,596
In the beginning, when I am in hostel,
he used to call me every day.
761
00:35:49,929 --> 00:35:51,262
He visited me once every week.
762
00:35:52,096 --> 00:35:54,929
After that, he began to call me once a week.
763
00:35:55,054 --> 00:35:56,512
He visited me once a month.
764
00:35:58,179 --> 00:35:59,762
Now, I don’t know when he would come.
765
00:36:00,221 --> 00:36:01,762
And I don’t even know when he would call me.
766
00:36:02,971 --> 00:36:06,471
But... during that phase,
on the day of Holi...
767
00:36:58,554 --> 00:37:01,012
Hey, you.
Why are you fighting with us for that girl?
768
00:37:01,096 --> 00:37:02,471
How are you related to her?
769
00:37:02,596 --> 00:37:03,387
She is my sister.
770
00:37:09,887 --> 00:37:11,262
That is all well and good but...
771
00:37:11,804 --> 00:37:14,929
Why would you spend that kind of time
with strangers when their own kin don’t?
772
00:37:19,429 --> 00:37:23,554
I know how it feels when your kin
becomes distant.
773
00:37:24,012 --> 00:37:25,221
After my parents died...
774
00:37:26,221 --> 00:37:32,721
I thought I had a lot of relatives
to support me and to give me courage.
775
00:37:36,846 --> 00:37:39,971
Just because that kid lost his parents and
you thought that you could get that kid home.
776
00:37:39,971 --> 00:37:42,846
If you do that, there will be no one left to
feel sorry for my children.
777
00:37:43,012 --> 00:37:43,679
Okay?
778
00:37:44,012 --> 00:37:47,596
We can get him home for a week or so
but if we take him with us now,
779
00:37:47,637 --> 00:37:49,804
we have to bear the burden of his education.
780
00:37:51,137 --> 00:37:52,179
Why are you so bothered?
781
00:37:52,304 --> 00:37:55,429
He has relatives from the maternal side.
Someone from that side will take him in.
782
00:37:57,012 --> 00:37:58,721
Balu... you have to study well.
783
00:37:59,304 --> 00:38:02,429
We would have taken you with us but
we are going to Kasi.
784
00:38:02,679 --> 00:38:04,637
When we come back,
we will take you with us.
785
00:38:05,721 --> 00:38:08,387
Just because you lost your parents,
don’t think that you lost us.
786
00:38:08,679 --> 00:38:12,096
You can come to our home anytime
and spend two to three days happily.
787
00:38:12,137 --> 00:38:12,929
Alright, dear?
788
00:38:13,971 --> 00:38:16,512
Here, take this money.
Keep them with you for expenses.
789
00:38:23,012 --> 00:38:24,387
Aunt, Have another piece of sweet.
790
00:38:24,429 --> 00:38:25,721
No... no! I have diabetes.
791
00:38:25,721 --> 00:38:26,971
Just pop a pill then.
792
00:38:26,971 --> 00:38:27,637
Naughty fellow!
793
00:38:30,262 --> 00:38:33,596
He is a small kid... Give him 100 rupees.
He will buy something for himself.
794
00:38:33,596 --> 00:38:34,137
Okay
795
00:38:38,929 --> 00:38:40,679
Couldn’t you come for the summer holidays?
796
00:38:40,679 --> 00:38:42,804
Let’s see.
If time permits, we will surely come.
797
00:39:01,887 --> 00:39:03,221
Even though I had lots of relatives.
798
00:39:04,971 --> 00:39:06,887
I remained as someone without any kin.
799
00:39:08,637 --> 00:39:10,679
Even though all my relatives left me and went.
800
00:39:11,804 --> 00:39:14,721
I couldn’t forget the love and affection
I experienced when I had relatives.
801
00:39:16,887 --> 00:39:17,721
May be that is the reason why...
802
00:39:18,721 --> 00:39:20,762
when they told me what they were missing
in their lives...
803
00:39:21,471 --> 00:39:22,471
I bonded with them.
804
00:39:25,554 --> 00:39:26,929
That is the reason I thought about this...
805
00:39:27,304 --> 00:39:30,346
and wanted to discuss with you all, the proposal
to start a supplier service.
806
00:39:30,596 --> 00:39:31,596
Suppliers service?
807
00:39:31,596 --> 00:39:32,512
What suppliers?
808
00:39:32,679 --> 00:39:33,762
Emotion suppliers.
809
00:39:34,429 --> 00:39:35,846
Emotion suppliers?
810
00:39:35,846 --> 00:39:36,971
What is that?
-I’ll tell you.
811
00:39:37,096 --> 00:39:40,387
We have son and daughter, grandson, granddaughter,
elder sister, younger sister, elder brother, younger brother.
812
00:39:40,387 --> 00:39:42,221
Any sort of relationship that people require,
will be available.
813
00:39:42,387 --> 00:39:44,637
We will supply the emotion that people
require, perfectly.
814
00:39:45,054 --> 00:39:46,221
What are you talking about Balu?
815
00:39:46,346 --> 00:39:49,346
If you love having relatives that much,
call up your relatives once again.
816
00:39:49,512 --> 00:39:51,346
What is with this Emotion suppliers?
817
00:39:51,679 --> 00:39:53,596
When I didn’t want people,
I didn’t abandon them.
818
00:39:54,596 --> 00:39:56,429
And when people abandoned me,
I didn’t abandon them either.
819
00:39:56,637 --> 00:39:58,887
A lot of people nowadays,
don’t care about their own families.
820
00:39:58,971 --> 00:40:00,596
Would they want people for
that very purpose?
821
00:40:00,596 --> 00:40:02,096
This is not for everyone, buddy.
822
00:40:03,137 --> 00:40:05,596
This is for those who have a lot of people around
and yet feel lonely.
823
00:40:06,429 --> 00:40:10,512
Those who have no one to wish them,
to speak to them with affection...
824
00:40:11,221 --> 00:40:12,429
and no one to wait for them
and or worry about them.
825
00:40:12,637 --> 00:40:13,346
Alright, fine.
826
00:40:13,346 --> 00:40:17,762
But do you think they will accept
something new?
827
00:40:19,221 --> 00:40:20,137
Fifteen years ago,
828
00:40:20,929 --> 00:40:24,387
people didn’t understand the concept
of buying water.
829
00:40:24,846 --> 00:40:27,637
But now, there is no house
that doesn’t purchase water.
830
00:40:27,679 --> 00:40:28,346
Yes.
831
00:40:30,262 --> 00:40:31,596
When Swagruha Foods was first established...
832
00:40:32,221 --> 00:40:34,762
people thought that it was strange to buy
foods that we prepared for festivals.
833
00:40:35,721 --> 00:40:36,929
But now, If there is a festival...
834
00:40:37,804 --> 00:40:41,429
right from Tamarind rice to other kinds of eatables,
they are purchasing it from the stores.
835
00:40:42,804 --> 00:40:44,929
Anyways, we are all actors in a short film.
836
00:40:45,346 --> 00:40:46,471
Let’s act in real life.
837
00:40:46,471 --> 00:40:47,387
Balu, I have a doubt.
838
00:40:48,054 --> 00:40:50,137
Both the parties know that they are not real kin.
839
00:40:50,387 --> 00:40:51,762
How can be bond with that knowledge?
840
00:40:52,054 --> 00:40:53,054
You watch a lot of movies, right?
841
00:40:53,179 --> 00:40:53,721
Yes.
842
00:40:54,637 --> 00:40:57,012
We are aware that we are watching a movie.
843
00:40:57,221 --> 00:40:58,471
We also know that it’s not real.
844
00:40:58,971 --> 00:41:01,054
But when those characters crack a joke,
why do you laugh?
845
00:41:01,512 --> 00:41:03,137
When they make you cry,
why do you cry?
846
00:41:03,512 --> 00:41:05,554
Why are you bonding with
every emotion they evoke?
847
00:41:06,054 --> 00:41:07,637
Because we get involved in the movie.
848
00:41:08,096 --> 00:41:11,596
Even though we know that it’s not real,
when we get involved in it, we begin to feel.
849
00:41:12,054 --> 00:41:15,846
If we are able to get them that involved,
they will feel the same way.
850
00:41:16,012 --> 00:41:16,721
I am not so sure buddy.
851
00:41:16,846 --> 00:41:19,929
Establishing Kinship when we are not related by blood.
I think it’s a challenge.
852
00:41:20,096 --> 00:41:23,971
In our friend’s circle, we call some
of our buddies as brother or brother-in-law.
853
00:41:24,721 --> 00:41:27,846
Women folk in the house call the
neighbourhood ladies either sister or sister-in-law.
854
00:41:28,471 --> 00:41:30,304
Does that mean they are all related?
855
00:41:30,762 --> 00:41:31,346
No, of course not.
856
00:41:31,346 --> 00:41:32,012
But...
857
00:41:33,471 --> 00:41:37,012
Instead of a name, if you call them with
the kinship terminology, that bond is special.
858
00:41:37,596 --> 00:41:39,137
We are going to supply that kind of emotion.
859
00:41:42,054 --> 00:41:43,554
So, producer? Shall we start?
860
00:41:44,012 --> 00:41:45,304
Whatever you say, hero?
861
00:41:45,429 --> 00:41:47,262
Anyways, what are we going to name this idea?
862
00:41:48,971 --> 00:41:50,929
“All is well” emotion suppliers.
863
00:42:05,979 --> 00:42:08,812
If someone gets back the love that he once lost,
He is good fellow.
864
00:42:09,104 --> 00:42:12,270
But If he returns the love that he lost
to people in similar circumstances...
865
00:42:12,270 --> 00:42:13,229
he is a great fellow.
866
00:42:13,854 --> 00:42:15,229
You are a great person.
867
00:42:18,645 --> 00:42:20,020
“All is well” Emotion suppliers.
868
00:42:20,229 --> 00:42:25,187
If you need a relative to share your emotions,
Please call us at 94754 94754.
869
00:42:25,479 --> 00:42:28,437
If you are sad that your son is distant with you,
Then press one.
870
00:42:28,520 --> 00:42:31,520
Our boy will come to your house as your son.
He would give you what you desire.
871
00:42:31,729 --> 00:42:35,770
Hi, is your sister in the hostel?
Are you missing her and her naughtiness?
872
00:42:35,770 --> 00:42:36,729
Press two.
873
00:42:36,729 --> 00:42:38,770
Your naughty sister will be in your house.
874
00:42:39,104 --> 00:42:41,395
If you want a granddaughter, then press three.
875
00:42:41,687 --> 00:42:43,354
If you want a grandson,
Press four.
876
00:42:43,354 --> 00:42:44,979
Any relation, any emotion.
877
00:42:44,979 --> 00:42:46,354
Just give us a call.
878
00:42:46,354 --> 00:42:47,604
You are the ones who desire a bond.
879
00:42:47,645 --> 00:42:48,979
We are the ones who will provide you
with affection.
880
00:42:49,062 --> 00:42:51,770
For further information,
log on to our website.
881
00:42:51,895 --> 00:42:55,062
www.alliswellemotionalsuppliers.com
882
00:42:56,402 --> 00:42:57,568
Emotional suppliers?
883
00:42:57,777 --> 00:42:59,735
Apparently, this website provides us with relatives.
884
00:42:59,902 --> 00:43:03,360
If we want any relation,
They will send that relatives to our house.
885
00:43:03,485 --> 00:43:06,318
You mean to say, when we call a company,
they send us drivers and housemaid.
886
00:43:06,318 --> 00:43:07,402
These people are going to send us relatives?
887
00:43:07,527 --> 00:43:08,610
This looks different.
888
00:43:08,610 --> 00:43:10,527
What is this fake relatives, Mom?
889
00:43:11,402 --> 00:43:13,735
While we are already fed up with our own relatives.
890
00:43:13,985 --> 00:43:15,110
Why? What’s wrong?
891
00:43:15,160 --> 00:43:19,493
When people are unable to conceive, they are able
to conceive through surrogacy and give birth, right?
892
00:43:23,777 --> 00:43:25,277
How come there isn’t even a single person?
893
00:43:25,402 --> 00:43:28,152
Do you think we opened a wine shop
that they would drop in easily?
894
00:43:28,235 --> 00:43:29,735
They will come for sure.
-Don’t worry.
895
00:43:35,610 --> 00:43:36,193
Hi, uncle.
896
00:43:36,652 --> 00:43:37,527
What can we do for you?
897
00:43:37,693 --> 00:43:38,693
My name is Siva Rao.
898
00:43:39,860 --> 00:43:41,652
My son lives in Australia.
899
00:43:42,402 --> 00:43:44,818
I live here alone.
900
00:43:44,943 --> 00:43:46,860
So...
-You want a son, right?
901
00:43:47,777 --> 00:43:51,860
So, your son left you here all alone
and lives there and is enjoying his life...
902
00:43:51,902 --> 00:43:54,152
Who told you that my son doesn’t care for me?
903
00:43:55,068 --> 00:43:57,068
My son does a good job of looking after me.
904
00:43:57,902 --> 00:43:59,777
He bought me a flat to live in.
905
00:44:00,152 --> 00:44:03,610
He had the foresight to understand that if I ever needed to travel,
I would get uncomfortable travelling in buses and autos
906
00:44:03,818 --> 00:44:05,485
and so,
he bought me a car.
907
00:44:05,818 --> 00:44:06,610
Not just that.
908
00:44:06,735 --> 00:44:12,402
The first of every month,
he deposits money in my account for my expenses.
909
00:44:13,402 --> 00:44:17,818
He gave me everything I could ever need...
910
00:44:18,818 --> 00:44:20,152
but somehow, I am still lonely.
911
00:44:20,360 --> 00:44:23,652
If I want to talk to someone,
everyone is busy.
912
00:44:23,985 --> 00:44:27,318
That is the reason why...
Sir, if you give me a son,
913
00:44:27,818 --> 00:44:32,027
all the things that I want to tell my son,
I will tell him.
914
00:44:32,152 --> 00:44:33,277
Okay, uncle
Please come this way.
915
00:44:34,860 --> 00:44:36,610
What is your son’s name?
-Aditya.
916
00:44:36,652 --> 00:44:37,360
Nice name.
917
00:44:38,777 --> 00:44:39,360
Bhadram!
918
00:44:41,985 --> 00:44:43,777
This is your Aditya.
919
00:44:44,818 --> 00:44:47,193
Uncle, the way you want to behave with your son,
920
00:44:47,402 --> 00:44:50,777
the things that you want to share with your son,
you can do all of that with him.
921
00:44:51,193 --> 00:44:52,527
Sudha, It's urgent.
922
00:44:52,527 --> 00:44:53,860
What is it? Thumb line?
923
00:44:53,985 --> 00:44:55,402
For that doctor video?
-Yes.
924
00:44:57,443 --> 00:45:00,235
Aunty cried her Lungs out for what the doctor did.
925
00:45:00,235 --> 00:45:01,485
Oh, brilliant.
926
00:45:01,485 --> 00:45:02,485
Cried her lungs out?
927
00:45:02,568 --> 00:45:03,693
What did the doctor do?
928
00:45:03,735 --> 00:45:05,568
He gave her an injection.
For her Cold.
929
00:45:05,777 --> 00:45:07,527
Would someone put a thumbnail such as this for that video?
930
00:45:07,652 --> 00:45:08,902
We should put it exactly like this.
931
00:45:09,235 --> 00:45:12,943
Anyways, how to manage these things,
who would know this better than me?
932
00:45:15,443 --> 00:45:17,693
Hello!
All is well Emotional suppliers.
933
00:45:17,777 --> 00:45:21,485
You mentioned in your website that
you would be able to send any kind of relative.
934
00:45:21,485 --> 00:45:22,318
Yes, madam.
935
00:45:22,318 --> 00:45:25,235
Could you please send us a grandmother
who is approximately 60 years old?
936
00:45:27,152 --> 00:45:28,985
Grandmother?
-Yeah.
937
00:45:29,402 --> 00:45:31,985
My daughter is very close to her grandmother.
938
00:45:32,527 --> 00:45:34,527
My mother passed away last month.
939
00:45:34,610 --> 00:45:37,068
And my daughter is very depressed.
940
00:45:37,110 --> 00:45:42,193
So, If you could send me someone in that age,
-Someone of that age....?
941
00:45:43,277 --> 00:45:43,943
Okay, madam.
942
00:45:44,318 --> 00:45:45,485
Please message me your address.
943
00:45:45,735 --> 00:45:46,735
A grandmother will greet you at your house tomorrow.
944
00:45:46,860 --> 00:45:47,443
Thank you.
945
00:45:49,110 --> 00:45:51,402
Hero, where will you get the grandmother from?
946
00:45:51,652 --> 00:45:55,318
Because we are young, we can manage
with the characters of sons and daughters.
947
00:45:55,318 --> 00:45:56,485
Where do we get grandfathers and grandmothers from?
948
00:45:56,777 --> 00:46:00,652
We will get our make-up artist Ramu
and ask him to dress anyone of us as an old person.
949
00:46:01,152 --> 00:46:03,735
If we put on make-up, we might look like an old person
but we wouldn’t be able to portray the emotions of an old person.
950
00:46:03,860 --> 00:46:05,402
Well then, how did you make that promise?
951
00:46:16,110 --> 00:46:16,652
Mother...
952
00:46:19,860 --> 00:46:20,693
Who are you people?
953
00:46:20,860 --> 00:46:23,360
You don’t know us but
we came to meet with you on some work.
954
00:46:25,485 --> 00:46:28,235
My children left me here because they
find me useless.
955
00:46:30,152 --> 00:46:31,277
What work would you have with me?
956
00:46:31,402 --> 00:46:35,360
At this age, wouldn’t you have that desire
to play with a grandson or a granddaughter, right?
957
00:46:36,068 --> 00:46:36,818
Of course, I do.
958
00:46:37,360 --> 00:46:38,402
Why wouldn’t I?
959
00:46:40,402 --> 00:46:42,735
Everyone here has that wish.
960
00:46:43,527 --> 00:46:44,985
But one must also have luck.
961
00:46:47,068 --> 00:46:49,527
We might not be able to give you the great fortune
of playing with your own grandchild but..
962
00:46:50,485 --> 00:46:53,318
we can give you the opportunity of playing
with a grandchild of that age.
963
00:46:54,402 --> 00:46:55,360
I didn't get you.
964
00:46:57,652 --> 00:46:58,277
Trust me.
965
00:47:02,193 --> 00:47:03,235
Thank you very much, sir.
966
00:47:03,235 --> 00:47:05,610
After a long time, I have seen my daughter happy.
967
00:47:05,610 --> 00:47:07,735
This happiness will stay with you forever.
968
00:47:24,235 --> 00:47:28,360
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫
969
00:47:28,360 --> 00:47:31,943
♫ Let’s try and share a bit of it. ♫
970
00:47:32,568 --> 00:47:36,652
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of bonds lie in our paths. ♫
971
00:47:36,652 --> 00:47:40,277
♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫
972
00:47:40,652 --> 00:47:44,735
♫ Let’s give them a helping hand
and be a sprig of courage. ♫
973
00:47:44,735 --> 00:47:48,610
♫ Let’s give them confidence and
instil a bit of self-confidence. ♫
974
00:47:48,610 --> 00:47:52,277
♫ We are all humans. All of us. ♫
975
00:47:52,652 --> 00:47:56,443
♫ We are not lonely. Not one of us. ♫
976
00:47:56,860 --> 00:48:00,860
♫ Our character should be kindness ♫
977
00:48:01,027 --> 00:48:04,652
♫ Let’s help each other out mutually. ♫
978
00:48:05,860 --> 00:48:10,193
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫
979
00:48:10,193 --> 00:48:13,860
♫ Let’s try and share a bit of it. ♫
980
00:48:15,568 --> 00:48:17,068
This morsel is for grandmother.
981
00:48:19,235 --> 00:48:20,110
What dear?
982
00:48:20,943 --> 00:48:25,485
You came to be a grandmother for my daughter.
Will you be my mother?
983
00:48:49,818 --> 00:48:57,818
♫ Even without that bond of blood that binds us, ♫
♫ We are the friends that can respond. ♫
984
00:48:58,193 --> 00:49:05,985
♫ We are the bridges that can deliver these ♫
♫ little packets of love to any corner. ♫
985
00:49:05,985 --> 00:49:10,443
♫ We are the ones who will rescue a burning heart. ♫
986
00:49:10,693 --> 00:49:13,485
♫ Isn’t that a kind of favour? ♫
987
00:49:14,318 --> 00:49:18,777
♫ To sing a lullaby for someone’s happiness♫
988
00:49:19,193 --> 00:49:22,152
♫ is indeed a blessing. ♫
989
00:49:23,110 --> 00:49:25,943
Actually, I wanted to come down
and celebrate your birthday.
990
00:49:25,943 --> 00:49:27,527
But I am a little busy.
991
00:49:27,527 --> 00:49:30,777
♫ Let’s try and share a bit of it. ♫
992
00:49:31,318 --> 00:49:35,485
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of bonds lie in our paths. ♫
993
00:49:35,485 --> 00:49:39,235
♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫
994
00:49:42,277 --> 00:49:45,402
Bhadram doesn’t even have a son.
-Sudha... Sudha?
995
00:49:46,152 --> 00:49:47,735
The video is done.
Give me a good slogan for thumbnail.
996
00:49:47,985 --> 00:49:49,235
What’s with this harassment?
997
00:49:49,235 --> 00:49:51,485
It looks like you have no problem giving birth
to a child but have a problem with naming him.
998
00:49:51,527 --> 00:49:53,068
You record videos
and yet, you cannot name them.
999
00:49:53,527 --> 00:49:54,568
Alright, fine.
I’ll tell you, note it down.
1000
00:49:54,568 --> 00:49:54,943
Tell me.
1001
00:49:55,860 --> 00:49:58,735
"The girl is in tears at what the officer did."
1002
00:49:58,985 --> 00:50:00,068
Oh, superb!
1003
00:50:00,235 --> 00:50:01,902
What did the officer do?
1004
00:50:01,902 --> 00:50:03,193
He sanctioned the loan.
1005
00:50:03,193 --> 00:50:03,652
Disgusting!
1006
00:50:03,693 --> 00:50:05,610
He did such a good thing.
why would you give it such a weird name?
1007
00:50:05,777 --> 00:50:07,360
People will watch it only if
they are written this way.
1008
00:50:07,360 --> 00:50:08,152
This is the trend.
1009
00:50:08,152 --> 00:50:08,777
Follow it.
1010
00:50:15,902 --> 00:50:16,527
What can we help you with?
1011
00:50:16,818 --> 00:50:19,318
So, as emotion suppliers, do you guys cater to
all types of relationships?
1012
00:50:19,360 --> 00:50:20,027
We do.
1013
00:50:20,027 --> 00:50:21,402
Who do you want?
-Son?
1014
00:50:21,693 --> 00:50:23,902
Brother?
-Sister? -Father?
1015
00:50:25,068 --> 00:50:26,318
Who?
-I want a wife.
1016
00:50:26,568 --> 00:50:27,277
Wife?
1017
00:50:27,693 --> 00:50:28,235
Wife?
1018
00:50:28,818 --> 00:50:30,027
Wife?
1019
00:50:30,443 --> 00:50:30,985
Wife?
1020
00:50:31,152 --> 00:50:33,277
Why? Is wife not a relation?
1021
00:50:33,818 --> 00:50:35,027
Doesn’t she have emotions?
1022
00:50:35,235 --> 00:50:36,152
Don’t you have a wife of your own?
1023
00:50:36,485 --> 00:50:37,068
I do.
1024
00:50:37,610 --> 00:50:38,485
But she isn’t here.
1025
00:50:39,068 --> 00:50:39,985
She went to her mother’s house.
1026
00:50:40,568 --> 00:50:43,235
Since she isn’t here,
my body is totally...
1027
00:50:43,277 --> 00:50:45,818
If that’s the case,
couldn’t you call her and ask her to come?
1028
00:50:45,818 --> 00:50:46,360
Who are you?
1029
00:50:46,360 --> 00:50:47,193
I am an employee here.
1030
00:50:47,318 --> 00:50:47,777
Come here...
1031
00:50:47,902 --> 00:50:48,443
Please tell me.
1032
00:50:49,485 --> 00:50:52,568
The wife who goes to her mother’s place,
and the friend who drunkard...
1033
00:50:52,777 --> 00:50:53,527
shouldn’t be called home.
1034
00:50:54,443 --> 00:50:55,277
Call her, then you will know.
1035
00:50:55,318 --> 00:50:55,943
No... I won't.
1036
00:50:56,318 --> 00:50:57,235
Give us your address before you leave.
1037
00:50:57,943 --> 00:50:58,527
Okay.
1038
00:51:08,693 --> 00:51:09,818
I am coming.
1039
00:51:11,152 --> 00:51:11,652
Hi.
1040
00:51:12,818 --> 00:51:13,777
Welcome.
1041
00:51:13,943 --> 00:51:14,818
Please come in.
1042
00:51:14,818 --> 00:51:15,277
Thank you.
1043
00:51:15,360 --> 00:51:17,860
Please come in. Please come in.
1044
00:51:18,777 --> 00:51:19,902
No one is looking, right.
1045
00:51:31,360 --> 00:51:33,110
Oh, my goodness, this smells great.
1046
00:51:33,193 --> 00:51:35,527
It tastes great as well.
-Is that so?
1047
00:51:39,777 --> 00:51:41,902
You are right.
This tastes amazing!
1048
00:51:42,443 --> 00:51:44,277
He has got the temper.
1049
00:51:44,527 --> 00:51:45,818
My favourite song.
1050
00:51:46,027 --> 00:51:47,902
Let's dance...?
1051
00:51:47,902 --> 00:51:48,568
Me?
1052
00:51:48,860 --> 00:51:52,527
You dance with your wife in the same manner?
-No, no. No. She only fights.
1053
00:51:52,652 --> 00:51:56,110
[Song Playing on the TV from the movie Temper]
1054
00:52:17,110 --> 00:52:18,735
Who dare disturb me now?
1055
00:52:19,193 --> 00:52:20,068
Who the hell...?
1056
00:52:25,693 --> 00:52:26,568
Who is she?
1057
00:52:27,402 --> 00:52:29,235
I am his wife as well.
1058
00:52:29,485 --> 00:52:32,068
But the difference is that you are permanent
and I am a temporary one.
1059
00:52:34,777 --> 00:52:36,360
Listen! Don't hit me.
1060
00:52:36,527 --> 00:52:39,610
Just because I wasn’t in town,
you wanted another wife, is it?
1061
00:52:39,735 --> 00:52:41,235
Don't hit me.
-Am I not enough for you?!
1062
00:52:41,527 --> 00:52:42,985
Are you that much of a man?!
-Don’t hit me. You are going to kill me.
1063
00:52:43,485 --> 00:52:44,818
How come you here suddenly anyways?
1064
00:52:45,527 --> 00:52:46,443
I didn’t come on my own.
1065
00:52:47,152 --> 00:52:48,277
He called me and asked me to get here.
1066
00:52:54,985 --> 00:52:55,610
What is this sir?
1067
00:52:56,360 --> 00:52:59,068
You send me the fish and
send the net as well.
1068
00:52:59,152 --> 00:53:00,193
Sir, this is unfair.
1069
00:53:00,318 --> 00:53:03,943
Looking at other women when your wife
is not in town. Is that fair?
1070
00:53:05,068 --> 00:53:09,152
We established this Emotion Suppliers ventures, so that we will be
able to help people who genuinely need a relationship.
1071
00:53:09,943 --> 00:53:11,943
Not for someone like you with dirty thoughts.
1072
00:53:14,485 --> 00:53:15,943
I could have told you this right there.
1073
00:53:16,610 --> 00:53:21,402
Even if we deny you, there is a high likelihood
that you would take this elsewhere.
1074
00:53:22,735 --> 00:53:23,360
Let’s go, Manasa.
1075
00:53:27,027 --> 00:53:27,610
One more thing.
1076
00:53:28,443 --> 00:53:30,610
You came asking for someone to portray
the emotions of a wife.
1077
00:53:30,985 --> 00:53:33,027
Imagine if she does the same and asks for
a husband?
1078
00:53:34,985 --> 00:53:38,277
Just remember this dialogue
and the emotion,
1079
00:53:39,193 --> 00:53:40,693
and permanently fix it there.
1080
00:53:41,527 --> 00:53:43,027
Only then will it never make you
commit this mistake again.
1081
00:53:43,777 --> 00:53:44,610
I am sorry.
1082
00:53:51,735 --> 00:53:53,110
Hi Nandu, how are you?
1083
00:53:53,402 --> 00:53:55,235
I am excellent.
How are you?
1084
00:53:55,235 --> 00:53:57,193
I am fine.
Wait, your brother-in-law wants to talk to you.
1085
00:53:58,652 --> 00:53:59,193
Hey, hi
1086
00:53:59,193 --> 00:53:59,652
Hi...
1087
00:53:59,652 --> 00:54:02,068
Shirisha told me about your concept.
It’s very nice.
1088
00:54:02,777 --> 00:54:03,402
Thank you.
1089
00:54:03,443 --> 00:54:07,443
So the thing is when people invite you to their homes,
You go to them portraying the relationship that they want.
1090
00:54:07,443 --> 00:54:08,735
Yes, that is true brother-in-law.
1091
00:54:08,818 --> 00:54:09,235
Ok.
1092
00:54:09,568 --> 00:54:12,443
Well, we want Nandini to come in as our
youngest daughter-in-law.
1093
00:54:13,110 --> 00:54:14,277
Okay, fine.
1094
00:54:14,360 --> 00:54:15,443
I will speak to you later.
1095
00:54:17,027 --> 00:54:18,277
Why did she cut the call?
1096
00:54:18,693 --> 00:54:19,402
Of course, she would cut it.
1097
00:54:19,402 --> 00:54:21,193
Why would she continue a topic
that she doesn’t like?
1098
00:54:21,277 --> 00:54:23,027
My brother keeps on broaching
the topic of his wedding.
1099
00:54:23,110 --> 00:54:24,693
He likes Nandini, right?
1100
00:54:24,943 --> 00:54:25,902
Don’t I know that?
1101
00:54:26,527 --> 00:54:29,027
I am going to talk to mom and
figure out a way to convince her.
1102
00:54:29,027 --> 00:54:29,735
Leave that to me.
1103
00:54:29,735 --> 00:54:30,235
Ok.
1104
00:54:38,943 --> 00:54:40,235
My name is Gayatri.
1105
00:54:40,652 --> 00:54:42,277
My husband’s name is Rama Sharma.
1106
00:54:42,402 --> 00:54:45,027
We live in Vadapalli that is
close to Kovuru.
1107
00:54:45,277 --> 00:54:46,402
We have a son.
1108
00:54:46,527 --> 00:54:47,693
His name is Acharya.
1109
00:54:49,235 --> 00:54:50,860
My husband loves our son very much.
1110
00:54:51,068 --> 00:54:56,068
When Acharya was 7 years old,
he got lost in Godavari Pushkaralu.
1111
00:54:56,068 --> 00:55:00,360
We searched everywhere for him
and tried everything possible.
1112
00:55:00,360 --> 00:55:08,110
Even now, my husband goes to the banks of that river
and waits for him to return.
1113
00:55:08,152 --> 00:55:11,985
When Acharya was young,
he loved getting on the bikes of our neighbour.
1114
00:55:12,277 --> 00:55:17,652
So, my husband bought a scooter
and took my son on rides every morning and evening.
1115
00:55:18,277 --> 00:55:24,860
After we lost Acharya, My husband suffered intense grief
and hasn’t touched the scooter up until now.
1116
00:55:27,777 --> 00:55:34,068
Looking at his plight and efforts from past twenty years,
Perhaps the god himself has taken pity.
1117
00:55:35,443 --> 00:55:37,527
And so, he was called to join god.
1118
00:55:41,318 --> 00:55:42,610
He has cancer.
1119
00:55:43,318 --> 00:55:45,777
He cannot live for more than a month.
1120
00:55:46,152 --> 00:55:51,277
So, for this entire month,
I want him to be happy and smile a lot.
1121
00:55:52,735 --> 00:55:58,110
If he has to be happy,
our long-lost son must come back to us.
1122
00:55:58,610 --> 00:56:01,652
That is the reason why,
I want a son.
1123
00:56:02,027 --> 00:56:06,568
But my husband shouldn’t know that
the person you sent was not our own son.
1124
00:56:08,110 --> 00:56:10,777
Can I find such sort of a son here?
1125
00:56:11,110 --> 00:56:12,152
Certainly, aunty.
1126
00:56:12,277 --> 00:56:15,193
You will find the son that you wished for.
-Acharya.
1127
00:56:15,443 --> 00:56:16,860
Yes, exactly.
Acharya.
1128
00:56:19,485 --> 00:56:20,193
Acharya...
1129
00:56:21,568 --> 00:56:24,360
your mom has come for you.
Don’t you recognise her?
1130
00:56:37,693 --> 00:56:38,235
Mother...
1131
00:56:39,943 --> 00:56:43,235
If my son were alive,
maybe he would look like this.
1132
00:56:45,610 --> 00:56:47,318
You look exactly like our Acharya.
1133
00:56:48,527 --> 00:56:51,360
What do you mean I look like Acharya?
I am Acharya.
1134
00:56:54,235 --> 00:56:57,568
This has all the details of our Acharya
since childhood.
1135
00:56:59,652 --> 00:57:02,193
I hope that my husband doesn’t get suspicious.
1136
00:57:02,735 --> 00:57:04,693
I will manage in such a way that
it doesn’t rouse his suspicions.
1137
00:57:05,110 --> 00:57:07,027
Just prepare uncle.
1138
00:57:07,235 --> 00:57:09,360
Tomorrow, his son is going to come
with much fan fair.
1139
00:57:09,527 --> 00:57:10,193
Okay.
1140
00:57:20,318 --> 00:57:22,693
Prasad, what’s with all these preparations?
Is there some sort of fete?
1141
00:57:23,068 --> 00:57:26,152
Remember, Rama Sharma’s boy who got lost?
1142
00:57:26,193 --> 00:57:27,152
Apparently, he returned.
1143
00:57:27,318 --> 00:57:28,235
Oh, that is good news.
For all the good deeds he performed,
1144
00:57:28,318 --> 00:57:30,318
For all the good deeds he performed,
I am glad he is at the receiving end of it.
1145
00:57:30,318 --> 00:57:30,943
Yes. yes.
1146
00:57:30,943 --> 00:57:31,610
Hey, producer!
1147
00:57:32,235 --> 00:57:33,402
Hey, producer!
1148
00:57:33,485 --> 00:57:34,860
What’s up, hero?
-Come here.
1149
00:57:35,193 --> 00:57:37,818
Doesn’t all this look a little too much?
1150
00:57:37,860 --> 00:57:39,860
A bridge groom rides with much fanfare.
1151
00:57:39,860 --> 00:57:42,818
Now, imagine what would it be like for a boy
who was lost years ago?
1152
00:57:42,818 --> 00:57:44,152
This is to be expected.
1153
00:57:44,152 --> 00:57:46,068
I just got a wonderful idea.
-What is that?
1154
00:57:46,318 --> 00:57:48,527
If a son receives this kind of welcome.
1155
00:57:48,527 --> 00:57:49,902
Imagine how it would be if he arrives with
a daughter-in-law!
1156
00:57:51,235 --> 00:57:52,568
They want a son!
1157
00:57:52,568 --> 00:57:54,652
They want a son,
I want you.
1158
00:57:54,818 --> 00:57:56,860
Don’t you think this is a very good offer for them?
1159
00:57:56,860 --> 00:57:59,693
They get a daughter-in-law free with their son.
Isn’t that great.
1160
00:57:59,985 --> 00:58:00,735
Have you gone mad?
1161
00:58:00,735 --> 00:58:01,318
Yes, I am mad.
1162
00:58:01,360 --> 00:58:02,652
I am mad about my hero.
1163
00:58:02,860 --> 00:58:04,277
I asked you to tell me that you love me.
But you don’t.
1164
00:58:04,610 --> 00:58:06,152
So, let me get satisfied at least like this.
1165
00:58:07,568 --> 00:58:08,402
Hey, my spectacles!
1166
00:58:17,652 --> 00:58:18,818
Hello, aunty.
1167
00:58:20,985 --> 00:58:21,777
How are you, mother?
1168
00:58:22,902 --> 00:58:23,985
Bless me as well.
1169
00:58:25,027 --> 00:58:25,693
Your daughter-in-law.
1170
00:58:26,860 --> 00:58:27,402
Daughter-in-law?
1171
00:58:27,735 --> 00:58:30,235
Don't be so surprised aunty.
It was my idea.
1172
00:58:33,193 --> 00:58:34,152
Where is dad?
1173
00:58:35,610 --> 00:58:37,193
There. He just came in.
1174
00:59:01,985 --> 00:59:02,735
Father...
1175
00:59:03,568 --> 00:59:04,568
Acharya...
1176
00:59:11,902 --> 00:59:12,902
Acharya...
1177
00:59:14,068 --> 00:59:15,068
Acharya...
1178
00:59:24,527 --> 00:59:27,777
A lot of people in the village said that they saw our lost boy.
1179
00:59:27,943 --> 00:59:29,318
He looks exactly like you.
1180
00:59:30,068 --> 00:59:33,235
They said they saw someone here who looks like him.
1181
00:59:33,943 --> 00:59:36,152
And so, we went to those villages and looked for you.
1182
00:59:36,735 --> 00:59:37,568
We nourished hopes
1183
00:59:38,443 --> 00:59:40,277
and then, I began to compromise.
1184
00:59:40,360 --> 00:59:41,860
I stopped going to those villages and searching for you.
1185
00:59:42,485 --> 00:59:46,693
But, god in the form of your mother
brought you home to me.
1186
00:59:49,568 --> 00:59:53,110
Well, who can recognise their sons
better than their mothers?
1187
00:59:55,998 --> 00:59:56,665
Come on, father.
1188
00:59:56,915 --> 00:59:57,540
Where?
1189
00:59:57,790 --> 00:59:58,665
I will tell you.
Please come.
1190
01:00:01,290 --> 01:00:01,748
Look at that.
1191
01:00:04,707 --> 01:00:06,040
This is the scooter you bought for me
when I was young.
1192
01:00:06,672 --> 01:00:07,463
I am back now, right.
1193
01:00:08,213 --> 01:00:09,172
Will you take me out?
1194
01:00:20,188 --> 01:00:24,271
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ The kind of pain hidden in their hearts. ♫
1195
01:00:24,460 --> 01:00:26,553
♫ Let’s share their pain a bit at least. ♫
1196
01:00:26,670 --> 01:00:28,670
Mr. Rama Murthy, did you see my son?
He just came.
1197
01:00:28,670 --> 01:00:31,253
Yes, I heard Mr. Sharma.
You both look like a wonderful pair of father and son.
1198
01:00:31,295 --> 01:00:34,628
♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫
1199
01:00:36,337 --> 01:00:38,337
Where is the license?
-I didn't have.
1200
01:00:38,420 --> 01:00:39,920
Then pay the fine.
1201
01:00:40,128 --> 01:00:43,003
What’s up?
-I have the license and RC book with me, sir.
1202
01:00:43,045 --> 01:00:44,295
But, where is the helmet?
1203
01:00:44,295 --> 01:00:45,128
The thing is...
1204
01:00:45,295 --> 01:00:47,962
My son whom I had lost 20 years ago,
came back to me.
1205
01:00:48,342 --> 01:00:50,634
I want the entire village to
see the happiness on my face.
1206
01:00:50,676 --> 01:00:52,342
If I put the helmet on,
they won’t be able to see.
1207
01:00:52,384 --> 01:00:53,301
I will pay the fine.
1208
01:00:53,467 --> 01:00:54,509
That’s not necessary.
1209
01:00:54,592 --> 01:00:56,926
If I give you a penalty, it would look like
I am giving you a penalty for being happy.
1210
01:00:56,926 --> 01:00:57,509
Go on.
1211
01:01:01,592 --> 01:01:05,926
♫ You who has no time to spare♫
♫ Will be given a rebirth♫
1212
01:01:05,926 --> 01:01:09,717
♫ This is not the time to be idle. ♫
1213
01:01:09,926 --> 01:01:13,967
♫ The thing that your heart desires♫
♫ is vanished ♫
1214
01:01:14,176 --> 01:01:17,801
♫ this is the net from which you cannot escape. ♫
1215
01:01:17,801 --> 01:01:22,384
♫ It fulfils that vacuum♫
♫ Now and always♫
1216
01:01:22,592 --> 01:01:25,467
♫ Let’s stay ahead♫
1217
01:01:26,134 --> 01:01:30,676
♫ After we have done our good deeds♫
♫ What we get in return, ♫
1218
01:01:31,155 --> 01:01:34,405
♫ Let’s consider it as a blessing♫
1219
01:01:34,880 --> 01:01:38,964
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ The kind of pain hidden in their hearts. ♫
1220
01:01:39,176 --> 01:01:42,467
♫ Let’s share their pain a bit at least. ♫
1221
01:01:43,134 --> 01:01:47,384
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ The kind of bond hidden in which path. ♫
1222
01:01:47,384 --> 01:01:50,717
♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫
1223
01:01:59,009 --> 01:02:00,051
Hey!
Stop that!
1224
01:02:05,176 --> 01:02:06,634
Hey, where are you going?
1225
01:02:06,842 --> 01:02:08,134
Someone is being beat up there.
1226
01:02:08,134 --> 01:02:09,676
Let that be. It’s none of our business.
Let’s go.
1227
01:02:09,676 --> 01:02:10,384
What do you mean father?
1228
01:02:10,551 --> 01:02:12,884
How can you say that when someone is
being that brutally beaten up right in front of us?
1229
01:02:12,884 --> 01:02:13,467
Look there.
1230
01:02:13,842 --> 01:02:15,384
The people who are supposed to stop that
are leisurely drinking tea.
1231
01:02:15,384 --> 01:02:16,301
Why should we bother?
1232
01:02:28,842 --> 01:02:29,842
Give me two coconuts please.
1233
01:02:32,384 --> 01:02:33,467
What’s this atrocity, father?
1234
01:02:34,176 --> 01:02:37,634
They are hitting that man in broad daylight
Why is no one intervening?
1235
01:02:38,342 --> 01:02:39,134
Who are those people?
1236
01:02:40,176 --> 01:02:41,009
Gangaraju.
1237
01:02:45,342 --> 01:02:46,842
He is the big boss of sand mafia.
1238
01:02:52,051 --> 01:02:55,176
One of the reason why I have taken
Voluntary Retirement from my VRO position...
1239
01:02:55,176 --> 01:02:58,342
was because I couldn’t do anything about his misdeeds.
1240
01:02:59,426 --> 01:03:01,884
Most people earn money and turn it into wealth.
1241
01:03:03,051 --> 01:03:04,342
He buys officers.
1242
01:03:06,092 --> 01:03:06,842
This is Kaliyug...
1243
01:03:07,301 --> 01:03:09,217
Justice also is on the side of the offender.
1244
01:03:09,634 --> 01:03:12,926
That is the reason why no one comes forward
to oppose him.
1245
01:03:41,342 --> 01:03:42,384
Did you think that I would hit you?
1246
01:03:47,634 --> 01:03:49,592
My people have already brought
you after hitting only, know?
1247
01:03:52,801 --> 01:03:56,842
A person who sits in the shop and do business like you,
Is enough if you know calculations.
1248
01:03:57,467 --> 01:04:00,509
But while doing this type of business,
One should know how to miscalculate...
1249
01:04:01,259 --> 01:04:02,217
Like me.
1250
01:04:02,676 --> 01:04:06,134
We told you numerous times to change the
survey numbers from your end to our convenience.
1251
01:04:06,134 --> 01:04:07,426
But you never listened to us.
1252
01:04:07,717 --> 01:04:10,801
You could have gotten rid of all this with money.
Instead, you choose the hard route of getting thrashed.
1253
01:04:11,342 --> 01:04:12,384
Come to your senses. Listen to us.
1254
01:04:12,509 --> 01:04:13,342
Why should I listen to you?
1255
01:04:13,801 --> 01:04:15,134
I am the one who took those leases.
1256
01:04:15,884 --> 01:04:17,009
This is my sand.
1257
01:04:17,884 --> 01:04:19,384
I will not give it to you,
even if I lose my life.
1258
01:04:21,051 --> 01:04:23,217
There is no question of my sand or your sand.
1259
01:04:24,051 --> 01:04:25,842
There is just sand.
1260
01:04:29,009 --> 01:04:32,092
When I look at him,
I recall a poem that I learnt in my childhood.
1261
01:04:32,217 --> 01:04:34,217
We can squeeze oil out of sand with effort
1262
01:04:34,926 --> 01:04:37,217
We can drink water from a mirage
1263
01:04:37,759 --> 01:04:39,967
We can search and find impossible things.
1264
01:04:40,384 --> 01:04:43,676
But we can never win the heart of a stubborn fool!
1265
01:04:43,676 --> 01:04:46,092
That last line is for people like you.
1266
01:04:46,384 --> 01:04:48,134
God gives one a full life span.
1267
01:04:49,051 --> 01:04:52,801
But people like you, will die with half lifespan.
1268
01:05:11,759 --> 01:05:14,342
It’s better to kill the issue
rather than kill a person, Ganga.
1269
01:05:14,592 --> 01:05:15,592
I don’t understand.
1270
01:05:16,051 --> 01:05:20,342
Listen, legally speaking, all the survey numbers
are under his name.
1271
01:05:20,509 --> 01:05:23,676
If not today, some other day, there will be someone
or the other who will begin to fight for him.
1272
01:05:23,842 --> 01:05:26,342
That is the reason why it’s better
if the survey numbers are in our name.
1273
01:05:26,342 --> 01:05:27,134
How do we manage that?
1274
01:05:27,176 --> 01:05:30,842
If we can get the VRO of that time, to sign on
these leases with that date, that would do the trick.
1275
01:05:30,842 --> 01:05:33,051
The VRO of that time was Rama Sharma.
-Yes, brother.
1276
01:05:33,051 --> 01:05:34,217
He is not in that position anymore.
1277
01:05:34,551 --> 01:05:36,717
Yes, he is not in that position
but he is alive, right?
1278
01:05:36,842 --> 01:05:39,509
Let’s get an agreement done with that date
and get him to sign on that.
1279
01:05:40,051 --> 01:05:41,301
He already has cancer.
1280
01:05:41,551 --> 01:05:42,759
We don’t even know when he is going to die.
1281
01:05:42,926 --> 01:05:45,842
If in the future, if we encounter any problem,
he wouldn’t be alive to tattle on us.
1282
01:05:54,342 --> 01:05:56,967
You used to love eating
sliced guava with chilli and salt.
1283
01:05:58,801 --> 01:06:00,092
Hey, Sharma!
1284
01:06:00,301 --> 01:06:01,051
Come here.
1285
01:06:06,801 --> 01:06:09,301
Gangaraju asked you to sign these documents.
1286
01:06:13,801 --> 01:06:17,051
You illegally mine sand and
you covet that of others as well.
1287
01:06:17,342 --> 01:06:18,384
I won’t sign it.
Get lost.
1288
01:06:19,134 --> 01:06:19,759
Hey..
1289
01:06:20,967 --> 01:06:23,009
If you don’t sign it,
we were asked to get it signed by you.
1290
01:06:26,342 --> 01:06:28,092
Who do you think you are dealing with?
1291
01:06:30,217 --> 01:06:32,551
Who are you trying to intimidate?
1292
01:06:35,051 --> 01:06:36,676
We are Gangaraju’s men!
1293
01:06:36,676 --> 01:06:38,342
So what if you are Gangaraju’s men?
1294
01:06:38,384 --> 01:06:39,801
Since you are all human,
1295
01:06:39,967 --> 01:06:43,342
If I hit you or him,
you are bound to get hurt, right?
1296
01:06:51,051 --> 01:06:52,509
You are his men.
1297
01:06:53,301 --> 01:06:54,676
If he pays you, you hit people.
1298
01:06:55,967 --> 01:06:57,467
I am his son.
1299
01:06:59,592 --> 01:07:05,926
If you ever come to my father,
or even try to threaten him...
1300
01:07:08,092 --> 01:07:10,217
you and that guy...
1301
01:07:30,134 --> 01:07:32,467
Gayatri, get some water.
1302
01:07:33,009 --> 01:07:33,884
For me too, mother.
1303
01:07:41,342 --> 01:07:42,426
What are these papers doing here?
1304
01:07:43,051 --> 01:07:44,176
Gangaraju came here.
1305
01:07:45,051 --> 01:07:47,759
Madam.. my name is Gangaraju.
1306
01:07:48,426 --> 01:07:49,926
You must have heard of me.
1307
01:07:50,217 --> 01:07:53,884
The gifts of nature such as
Air, Water, Fire...
1308
01:07:54,342 --> 01:07:56,467
are being used by people.
1309
01:07:56,884 --> 01:07:59,926
I do the same thing as well.
The gift of nature that I use, is sand.
1310
01:07:59,926 --> 01:08:02,092
I sell it to people in need.
1311
01:08:02,342 --> 01:08:03,467
I have to survive, right?
1312
01:08:04,384 --> 01:08:06,842
There is a huge demand for sand these days.
1313
01:08:07,676 --> 01:08:09,676
I am not able to meet that demand.
1314
01:08:10,676 --> 01:08:13,717
That is the reason why
when Rama Sharma comes home...
1315
01:08:14,384 --> 01:08:16,592
make sure he signs these documents
and send it to us.
1316
01:08:18,134 --> 01:08:22,301
If your lost son thinks he is a man now
and tries to challenge us,
1317
01:08:23,884 --> 01:08:26,342
He gave warning to my boys.
1318
01:08:26,384 --> 01:08:27,842
Instil some fear in him.
1319
01:08:29,301 --> 01:08:32,842
Because he was lost,
he returned to you.
1320
01:08:34,592 --> 01:08:36,759
If I make sure you guys lose him...
1321
01:08:38,092 --> 01:08:40,009
he would never come back.
1322
01:08:43,426 --> 01:08:44,759
Come, father... Let’s go.
-Where?
1323
01:08:45,259 --> 01:08:47,134
He asked for a signature, right?
Let’s do that in front of him.
1324
01:09:00,717 --> 01:09:01,426
Ganga...
1325
01:09:02,634 --> 01:09:04,634
Sharma is coming here with his son.
1326
01:09:10,759 --> 01:09:11,967
Of course, they would come here!
1327
01:09:13,217 --> 01:09:14,009
Fear.
1328
01:09:15,217 --> 01:09:17,717
Fear will make anyone weak on their knees, uncle.
1329
01:09:23,176 --> 01:09:23,884
Sit down, father.
1330
01:09:30,384 --> 01:09:33,217
We did not call you so that you can sit down
and discuss some sort of reconciliation.
1331
01:09:35,176 --> 01:09:36,801
Anyways, did you sign?
1332
01:09:38,217 --> 01:09:39,051
No, I did not.
1333
01:09:40,342 --> 01:09:41,509
And he won’t sign either.
1334
01:09:42,551 --> 01:09:44,051
I will make sure you sign.
1335
01:10:30,551 --> 01:10:32,509
I have a habit from childhood.
1336
01:10:33,301 --> 01:10:36,092
When someone gives me something,
I will return it back to them.
1337
01:10:36,884 --> 01:10:38,342
Be that love...
1338
01:10:40,092 --> 01:10:41,134
or fear.
1339
01:11:00,467 --> 01:11:01,217
Sit down, father.
1340
01:11:04,009 --> 01:11:05,259
We shall leave in 5 minutes.
1341
01:11:15,842 --> 01:11:18,842
You came home and
told my mom to advise me about something.
1342
01:11:19,676 --> 01:11:20,801
What is it?
1343
01:11:20,801 --> 01:11:22,301
Fear...
1344
01:11:23,592 --> 01:11:25,759
Yes, fear.
1345
01:11:27,551 --> 01:11:29,592
One does not fear because of what someone says.
1346
01:11:30,092 --> 01:11:32,301
and courage doesn’t leave you just because
someone threatens you.
1347
01:11:47,134 --> 01:11:49,801
The one who will be your umbrella
in hot weather, is behind you.
1348
01:11:50,009 --> 01:11:54,301
And to make sure no harm comes to my father,
he has a son, who is in front of you.
1349
01:11:57,717 --> 01:12:01,676
This is because you threatened my father
and also, because you worried my mother.
1350
01:12:02,092 --> 01:12:03,801
If you apologise, I will let you go.
1351
01:12:17,926 --> 01:12:18,926
What?
1352
01:12:19,176 --> 01:12:21,009
Are you threatening Gangaraju?
1353
01:12:21,051 --> 01:12:25,551
Your kingdom can only survive until a person
who isn’t threatened by you faces you.
1354
01:12:54,759 --> 01:12:56,051
You look like a decent guy.
1355
01:12:57,176 --> 01:12:58,592
Why are you hitting all like a brute?
1356
01:12:58,592 --> 01:13:00,176
Lord Rama was also a good man.
1357
01:13:02,176 --> 01:13:04,176
and yet, didn’t he kill Ravana?
1358
01:13:10,217 --> 01:13:10,717
Move...
1359
01:13:17,967 --> 01:13:18,592
Grandpa,
1360
01:13:18,801 --> 01:13:20,009
Do you know who East Godavari SP is?
1361
01:13:20,176 --> 01:13:21,384
Do you have any work with him?
1362
01:13:29,634 --> 01:13:32,717
Do you get such kind of problems
because of your Emotion Suppliers service?
1363
01:13:33,051 --> 01:13:35,426
We got to know about that just like all the others.
1364
01:13:35,551 --> 01:13:37,676
He is a dangerous fellow.
I hope he didn’t do anything later.
1365
01:13:37,884 --> 01:13:40,592
Let’s set this action part of your story aside.
What happened to your love affair?
1366
01:13:40,592 --> 01:13:42,884
Did your sister not force you
with regards marriage?
1367
01:13:43,884 --> 01:13:44,926
Please tell us fast.
1368
01:13:44,926 --> 01:13:47,217
We are very curious to know and are
breathless with excitement.
1369
01:13:47,217 --> 01:13:49,176
I will have some hot tea and then
tell you the rest of the story.
1370
01:13:49,259 --> 01:13:50,342
Order five tea please...
1371
01:13:59,928 --> 01:14:00,970
What’s up, master?
1372
01:14:01,137 --> 01:14:03,887
Are you really paying attention to her birth chart?
1373
01:14:04,262 --> 01:14:06,512
I told her that I would take a look at her birth chart, right?
1374
01:14:06,845 --> 01:14:09,595
And when I look at it,
there are some problems with her birth chart.
1375
01:14:09,845 --> 01:14:13,095
I am going to calculate the planetary positions accurately
and give her a detailed explanation.
1376
01:14:13,095 --> 01:14:14,345
Or else, she wouldn’t believe me.
1377
01:14:15,220 --> 01:14:17,428
You are done with your tea, right?
What happened next?
1378
01:14:19,803 --> 01:14:23,262
When we started, we wondered
if we could run it for at least a month.
1379
01:14:23,928 --> 01:14:26,178
But, it continued seamlessly for 6 months.`
1380
01:14:26,470 --> 01:14:30,637
In those 6 months, all of us got attached
to a lot of people and unearthed a variety of emotions.
1381
01:14:33,553 --> 01:14:35,512
What’s up, hero?
Why are you looking that intently at those photos?
1382
01:14:35,595 --> 01:14:37,303
Look at the number of relationships
I’ve earned for myself.
1383
01:14:38,470 --> 01:14:39,803
Grandpa and Grandma,
1384
01:14:40,095 --> 01:14:41,387
Younger sister,
Elder brother and sister-in-law.
1385
01:14:41,720 --> 01:14:42,845
Mom and Dad.
1386
01:14:43,178 --> 01:14:47,845
That’s true. ,But amongst all those relatives,
The one that I like is this.
1387
01:14:48,512 --> 01:14:51,595
Why wouldn’t you like this?
You deliberately asked to be a daughter-in-law.
1388
01:14:51,762 --> 01:14:53,762
You still won’t call me a wife for namesake either?!
1389
01:14:59,803 --> 01:15:01,762
Who are you people?
Why are you breaking our stuff?
1390
01:15:02,137 --> 01:15:04,470
How dare you to cheat people in the
name of love and affection ?
1391
01:15:04,470 --> 01:15:06,262
What the hell is this fake relationship?
1392
01:15:10,303 --> 01:15:11,637
Where is the guy who started this?
1393
01:15:11,970 --> 01:15:12,678
I am here.
1394
01:15:15,262 --> 01:15:16,762
We are after him.
Hit him!
1395
01:15:23,012 --> 01:15:25,803
If you hit any of my near and dear ones,
1396
01:15:27,012 --> 01:15:29,303
And you dare try and hit me?
1397
01:15:33,345 --> 01:15:36,887
You find it that amusing to destroy
another person’s property?
1398
01:15:43,387 --> 01:15:46,178
If the furniture in my office is destroyed,
I will buy them again.
1399
01:15:48,012 --> 01:15:50,428
If things in your body are damaged,
where will you buy them from?
1400
01:15:50,512 --> 01:15:51,470
Siva!
1401
01:15:53,678 --> 01:15:56,303
He is my grandson.
He came from America.
1402
01:15:59,178 --> 01:16:02,387
What is this, bro? How can his grandson come to my office
and make a scene?
1403
01:16:02,387 --> 01:16:03,387
What did I do?
1404
01:16:03,387 --> 01:16:05,178
You beguiled my people with
your charms and nonsense of love and affection.
1405
01:16:05,470 --> 01:16:06,803
You made them sign their property off in your name.
1406
01:16:06,803 --> 01:16:08,262
What does he mean that I got you
to sign off your properties?
1407
01:16:08,637 --> 01:16:09,970
Oh, what a fine actor you make!
1408
01:16:10,678 --> 01:16:11,970
They might believe you because of your acting skills.
1409
01:16:12,553 --> 01:16:13,345
But I wouldn’t fall for your tricks.
1410
01:16:14,928 --> 01:16:16,053
What is he talking about, grandma?
1411
01:16:16,137 --> 01:16:17,595
What does he mean that I got you
to sign off your properties?
1412
01:16:17,595 --> 01:16:19,803
He signed our property off to you.
1413
01:16:19,970 --> 01:16:23,512
My grandson got to know it through his lawyer.
He came home and caused a scene.
1414
01:16:23,970 --> 01:16:25,053
What is this, grandpa?
1415
01:16:25,262 --> 01:16:26,262
He is your grandson, isn’t he?
1416
01:16:26,637 --> 01:16:28,428
In what way is he my grandson?
1417
01:16:29,262 --> 01:16:33,012
Is it because he was born to my son?
Or because he shares my surname?
1418
01:16:34,137 --> 01:16:36,428
Blood relations exist only because of wealth?
1419
01:16:36,762 --> 01:16:41,303
It’s because he found out that I wrote off
our property in your name, he came to me.
1420
01:16:41,470 --> 01:16:43,095
Is not, would he come?
1421
01:16:44,428 --> 01:16:49,053
At the minimum, did he come to visit us
once a year and stay with us for two days at least?
1422
01:16:49,262 --> 01:16:50,053
No, he didn’t.
1423
01:16:50,678 --> 01:16:51,845
But you...
1424
01:16:52,095 --> 01:16:54,303
When she call you, you just come running.
1425
01:16:54,512 --> 01:16:57,887
If I say that I want you,
you come and sit with me.
1426
01:16:58,053 --> 01:16:59,553
You gave us love.
1427
01:17:00,470 --> 01:17:02,345
You gave us a reason to live.
1428
01:17:02,970 --> 01:17:06,845
Why would I give my wealth to him?
1429
01:17:10,387 --> 01:17:11,262
This is wrong, grandpa.
1430
01:17:12,137 --> 01:17:13,845
I am just pretending to be your grandson.
1431
01:17:14,637 --> 01:17:17,595
I want your love and affection.
I don’t want your wealth
1432
01:17:18,887 --> 01:17:22,095
I beg of you, don’t equate love with wealth.
1433
01:17:25,387 --> 01:17:27,012
All of this happened because
I didn’t know about any of this.
1434
01:17:27,345 --> 01:17:29,387
If I had known, this thing wouldn’t have
gotten this far.
1435
01:17:30,137 --> 01:17:31,637
Your wealth is yours.
Okay?
1436
01:17:35,512 --> 01:17:37,137
I don’t want anything that’s not mine.
1437
01:17:37,887 --> 01:17:40,137
But if anyone lays a finger on things that are mine,
1438
01:17:41,428 --> 01:17:41,970
Get lost!
1439
01:17:51,137 --> 01:17:53,637
This is an interesting concept
in an interesting way.
1440
01:17:54,012 --> 01:17:54,678
Yeah.
Yeah.
1441
01:17:55,387 --> 01:17:56,095
Hi guys.
1442
01:17:56,470 --> 01:17:57,803
Hey, Hi...
1443
01:17:57,803 --> 01:17:58,595
What's the video?
1444
01:17:58,595 --> 01:18:00,220
Seem to be watching it with
so much of interest?
1445
01:18:00,345 --> 01:18:00,887
Yes.
1446
01:18:00,887 --> 01:18:03,678
There are some people at Hyderabad,
they started emotional services named, ‘All is Well’.
1447
01:18:03,678 --> 01:18:05,970
No matter what kind of relative you want,
they would supply them.
1448
01:18:05,970 --> 01:18:06,595
Really?
1449
01:18:06,678 --> 01:18:10,095
All those people who have used their services
are giving their feedback on their website.
1450
01:18:10,095 --> 01:18:11,303
My daughter Ramya.
1451
01:18:11,512 --> 01:18:12,887
She lives in London.
1452
01:18:13,178 --> 01:18:14,720
I live here alone.
1453
01:18:15,220 --> 01:18:17,303
This company sent me someone
who came to my house as my daughter.
1454
01:18:17,303 --> 01:18:18,428
I am satisfied with their service.
1455
01:18:18,595 --> 01:18:20,137
I am quite happy.
1456
01:18:20,345 --> 01:18:21,553
It’s all trash.
1457
01:18:21,637 --> 01:18:25,012
How can someone evoke the same emotions
as one’s own daughter and son?
1458
01:18:25,137 --> 01:18:26,470
They may have shot it with some drama artists.
1459
01:18:26,470 --> 01:18:27,970
Don’t believe them.
It’s a fake video.
1460
01:18:29,553 --> 01:18:32,178
My name is Siva Rao
and my son’s name is Aditya.
1461
01:18:32,678 --> 01:18:34,720
He works in Australia.
1462
01:18:34,928 --> 01:18:39,053
When he calls me up,
I wish to tell him so many things.
1463
01:18:39,387 --> 01:18:41,678
But, he is busy.
1464
01:18:41,762 --> 01:18:44,553
And so, he doesn’t speak
for more than five minutes.
1465
01:18:44,553 --> 01:18:48,512
I took a son relation from them.
1466
01:18:48,928 --> 01:18:50,095
This is uncle, right?
1467
01:18:53,803 --> 01:18:54,970
Balu...
-Yes.
1468
01:18:55,095 --> 01:18:58,220
Send someone else as
Mr. Sivarao’s son. I cannot do it anymore.
1469
01:18:58,428 --> 01:18:59,428
How can we do that?
1470
01:18:59,428 --> 01:19:00,720
Once you have committed to them,
you can’t change on whim.
1471
01:19:00,720 --> 01:19:01,178
There is no going back.
1472
01:19:01,178 --> 01:19:03,428
I am not his real son, right?
That does not matter. Just change it.
1473
01:19:03,845 --> 01:19:05,887
I am unable to handle his affection.
1474
01:19:06,845 --> 01:19:07,512
Hi...
1475
01:19:07,637 --> 01:19:08,512
He is here.
1476
01:19:14,303 --> 01:19:14,887
My son.
1477
01:19:15,012 --> 01:19:16,012
Hello...
-Hi.
1478
01:19:27,262 --> 01:19:29,137
Because you started this
Emotion Suppliers...
1479
01:19:29,845 --> 01:19:33,803
I realised what I was missing in my life.
1480
01:19:36,053 --> 01:19:37,512
I love my dad very much.
1481
01:19:39,053 --> 01:19:40,845
He wanted a house of his own.
1482
01:19:42,095 --> 01:19:43,012
but he couldn’t fulfil that wish.
1483
01:19:43,720 --> 01:19:46,970
That is the reason why
I bought him a house.
1484
01:19:48,262 --> 01:19:51,928
In my childhood, my father used
to take me to school on his bicycle.
1485
01:19:52,803 --> 01:19:56,053
When I grew up,
I wanted to buy my father a car.
1486
01:19:57,678 --> 01:19:58,303
And I bought it.
1487
01:20:01,428 --> 01:20:02,595
My dad is a big foodie.
1488
01:20:04,303 --> 01:20:04,845
But...
1489
01:20:05,720 --> 01:20:09,428
when my mom passed away,
he stopped eating well.
1490
01:20:10,845 --> 01:20:16,762
If my father wishes to have good food,
who will cook for him?
1491
01:20:17,637 --> 01:20:20,095
That is the reason why I got him a cook.
1492
01:20:22,178 --> 01:20:26,137
I did all this for him and thought that
I gave my father a lot of happiness.
1493
01:20:27,137 --> 01:20:27,637
But...
1494
01:20:28,887 --> 01:20:34,470
I realised that I gave him everything
except happiness.
1495
01:20:34,803 --> 01:20:35,762
I am sorry, Dad.
1496
01:20:35,928 --> 01:20:38,220
Why are you sorry?
1497
01:20:39,345 --> 01:20:39,928
No.
1498
01:20:40,553 --> 01:20:41,053
No.
1499
01:20:41,637 --> 01:20:42,428
Balu...
1500
01:20:43,720 --> 01:20:49,887
when I came to your office for the very first time,
I thought I needed a son to have a conversation with.
1501
01:20:50,512 --> 01:20:56,178
But, I never imagined that my son would come back for me.
1502
01:20:57,845 --> 01:20:58,762
Thank you, Balu.
1503
01:20:59,637 --> 01:21:01,803
This is possible because of you.
-Don’t mention that, uncle.
1504
01:21:01,887 --> 01:21:02,928
Thank you very much.
1505
01:21:05,512 --> 01:21:06,470
Okay. Okay.
1506
01:21:07,012 --> 01:21:08,720
Bye. Bye. God bless you.
-Thank you, uncle.
1507
01:21:09,637 --> 01:21:13,220
I still remember the happiness I saw
in my hero’s eyes.
1508
01:21:13,512 --> 01:21:18,095
Up until that day, the emotions we gave to our clients was
different from the emotions that father experienced!
1509
01:21:18,303 --> 01:21:23,220
I figured out how happy one can get
just by making other’s happy.
1510
01:21:25,803 --> 01:21:27,637
What’s up producer?
Why did you ask me to come down?
1511
01:21:28,220 --> 01:21:30,428
I made a programme for the both of us today.
1512
01:21:31,012 --> 01:21:32,553
A programme?
For the both of us?
1513
01:21:32,553 --> 01:21:33,262
Yeah.
1514
01:21:33,345 --> 01:21:35,345
First, let us have some good coffee.
1515
01:21:35,637 --> 01:21:37,845
and after that let’s go for a 11:00 o’clock show movie
1516
01:21:37,845 --> 01:21:40,095
and then, let’s have our lunch at Bowl o’ China.
1517
01:21:40,137 --> 01:21:44,137
then, let’s shop in the mall. And go for
a long drive on Necklace Road in the evening.
1518
01:21:44,137 --> 01:21:44,720
Stop. Stop.
1519
01:21:44,845 --> 01:21:47,303
What’s this long list?
Don’t you know that I have a lot of work to do today?
1520
01:21:47,303 --> 01:21:50,762
Nothing doing.
You are spending the entire day with me.
1521
01:21:50,762 --> 01:21:52,178
I already said it.
I am not taking it back.
1522
01:21:52,512 --> 01:21:56,720
I am telling you that I don’t have time to spare.
I am not taking it back.
1523
01:21:57,637 --> 01:21:58,095
ok
1524
01:21:58,595 --> 01:21:59,053
go
1525
01:21:59,803 --> 01:22:04,678
Vadapalli ,I am going to call my father-in-law who stays in
Sri Sri Rama Sharma,
1526
01:22:04,803 --> 01:22:08,303
and complain that his son isn’t taking me
outside anywhere at all.
1527
01:22:08,303 --> 01:22:08,720
Alright!
1528
01:22:08,887 --> 01:22:10,470
What do you want?
- Hold my hand.
1529
01:22:12,012 --> 01:22:12,678
Hold it.
1530
01:22:16,803 --> 01:22:17,345
Smile.
1531
01:22:18,387 --> 01:22:19,387
Good boy.
Let’s go.
1532
01:22:43,637 --> 01:22:47,387
♫ I don’t know if it’s a yes ♫
♫ I don’t know if it’s a no, ♫
1533
01:22:47,387 --> 01:22:51,095
♫ I don’t know what kind of smile that is. ♫
1534
01:22:51,262 --> 01:22:58,387
♫ Haven’t you lost your hesitation? ♫
♫ Or haven’t you woken up to your youth? ♫
1535
01:22:58,928 --> 01:23:02,803
♫ I don’t know if it’s a yes ♫
♫ I don’t know if it’s a no, ♫
1536
01:23:02,803 --> 01:23:06,595
♫ I don’t know what kind of smile that is. ♫
1537
01:23:06,595 --> 01:23:13,637
♫ Haven’t you lost your hesitation? ♫
♫ Or haven’t you woken up to your youth? ♫
1538
01:23:13,637 --> 01:23:21,887
♫ If I extend my companionship, does the thought find you bitter? ♫
♫ Don’t you want to taste my mouth? ♫
1539
01:23:21,887 --> 01:23:27,512
♫ Say something sweet♫
♫ Make me believe that you are a sweet guy♫
1540
01:23:27,803 --> 01:23:29,178
♫ Very nicely ♫
1541
01:23:29,720 --> 01:23:33,303
♫ Even if you ask me to leave, ♫
♫ Do you think I will? ♫
1542
01:23:33,303 --> 01:23:37,053
♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫
1543
01:23:37,053 --> 01:23:40,928
♫ Even if you ask me to leave♫
♫ Do you think I will? ♫
1544
01:23:40,928 --> 01:23:45,053
♫ I will bind myself to you in bonds that won’t break♫
1545
01:23:56,678 --> 01:24:04,303
♫ Oh, the screen that separates us, ♫
♫ Move aside just a little bit. ♫
1546
01:24:04,303 --> 01:24:11,220
♫ Isn’t this is the age and time in which youth rushes?♫
1547
01:24:11,220 --> 01:24:15,762
♫ Have you taken for granted the allures of kisses, ♫
1548
01:24:15,887 --> 01:24:22,095
♫ Why are you still shy and silent? ♫
1549
01:24:23,387 --> 01:24:27,220
♫ Even if you ask me to leave, ♫
♫ Do you think I will? ♫
1550
01:24:27,220 --> 01:24:30,970
♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫
1551
01:24:30,970 --> 01:24:34,970
♫ Even if you ask me to leave, ♫
♫ Do you think I will? ♫
1552
01:24:35,053 --> 01:24:38,845
♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫
1553
01:24:54,137 --> 01:25:01,845
♫ Come with me. ♫
♫ Don’t say no. ♫
1554
01:25:01,845 --> 01:25:08,803
♫ Come to me as if I were your present. ♫
1555
01:25:08,803 --> 01:25:13,262
♫ It is but natural for me to have these kinds of desires. ♫
1556
01:25:13,345 --> 01:25:19,595
♫ This isn’t an offence, right? ♫
1557
01:25:20,970 --> 01:25:24,845
♫ I don’t know if it’s a yes ♫
♫ I don’t know if it’s a no, ♫
1558
01:25:24,845 --> 01:25:28,595
♫ I don’t know what kind of smile that is. ♫
1559
01:25:28,678 --> 01:25:35,470
♫ Haven’t you lost your hesitation? ♫
♫ Or haven’t you woken up to your youth?
1560
01:25:35,762 --> 01:25:43,345
♫ If I extend my companionship, does the thought find you bitter? ♫
♫ I am coming to you and am as worthy of you. ♫
1561
01:25:43,345 --> 01:25:49,595
♫ Say something sweet♫
♫ Make me believe that you are a sweet guy♫
1562
01:25:49,720 --> 01:25:51,720
♫ Very nicely ♫
1563
01:25:51,720 --> 01:25:55,470
♫ Even if you ask me to leave, ♫
♫ Do you think I will? ♫
1564
01:25:55,595 --> 01:25:59,095
♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫
1565
01:25:59,095 --> 01:26:02,928
♫ Even if you ask me to leave, ♫
♫ Do you think I will? ♫
1566
01:26:03,012 --> 01:26:06,928
♫ Let me bind myself to you in bonds that won’t break♫
1567
01:26:14,428 --> 01:26:17,970
Mohan Rao, you seem to be very busy
with the wedding of your Son?
1568
01:26:17,970 --> 01:26:20,053
Of course, yes.
Weddings are definitely tedious, no?
1569
01:26:20,053 --> 01:26:21,345
I’ve heard that the girl is quite rich.
1570
01:26:21,345 --> 01:26:23,053
How does that matter how rich she is?
1571
01:26:23,387 --> 01:26:24,595
We aren’t taking any dowry.
1572
01:26:25,512 --> 01:26:27,595
They have only one daughter
1573
01:26:28,012 --> 01:26:30,095
and all that wealth belongs to her.
1574
01:26:30,095 --> 01:26:32,803
And yet, you are here proclaiming that
you don’t take a single penny in dowry.
1575
01:26:32,803 --> 01:26:33,553
Husband!
1576
01:26:35,428 --> 01:26:39,178
What I mean is, in this age,
hats off to you for not taking any dowry.
1577
01:26:40,970 --> 01:26:43,137
Come. Serve us.
Take some sweet.
1578
01:26:44,137 --> 01:26:46,012
He stopped having any sweet.
1579
01:26:46,595 --> 01:26:50,678
He stands in front of Pulla Reddy Sweets
and has half kg of sweet every day.
1580
01:26:50,678 --> 01:26:52,428
And he claims, he quit sweets.
1581
01:26:54,762 --> 01:26:56,970
You quit sweets?
We had absolutely no idea.
1582
01:26:58,928 --> 01:27:02,012
We will get going, Sharada.
But don’t get your husband for the wedding.
1583
01:27:02,345 --> 01:27:04,720
I wouldn’t be surprised if he becomes the
reason why the marriage wouldn’t go through.
1584
01:27:06,428 --> 01:27:09,762
Why would they come to my house,give me the wedding invite
and ask me not to come to their wedding?
1585
01:27:10,262 --> 01:27:12,012
You just blurted out your inner thoughts.
1586
01:27:12,803 --> 01:27:14,928
Your habit doesn’t just cause one problem.
1587
01:27:15,095 --> 01:27:17,428
Everyone is getting married.
1588
01:27:17,845 --> 01:27:20,470
If we get Nandini married,
we would be done with one responsibility, right?
1589
01:27:21,595 --> 01:27:22,720
When I want to talk to her,
1590
01:27:23,012 --> 01:27:27,387
she goes around villages with Balu talking of
emotions and relationships.
1591
01:27:30,470 --> 01:27:31,803
Stop. Stop.
Right here.
1592
01:27:33,845 --> 01:27:35,553
Father, are you done with your prayers?
1593
01:27:36,762 --> 01:27:40,345
Mother, this is Soursop fruit.
I heard it’s helpful to treat cancer.
1594
01:27:40,720 --> 01:27:41,970
If father has it every day,
It will do him good.
1595
01:27:43,470 --> 01:27:45,762
If I don’t eat it,
I’ll die
1596
01:27:47,470 --> 01:27:51,553
It’s better to be dead rather
than stay alive as a father who has been cheated.
1597
01:27:54,303 --> 01:27:55,137
What happened, father?
1598
01:27:55,137 --> 01:27:55,678
No!
1599
01:27:56,220 --> 01:27:57,303
Don’t call me father.
1600
01:27:57,553 --> 01:28:01,012
Just because you are paid to act like my son,
will I become your father?
1601
01:28:04,553 --> 01:28:06,470
Do you want to know how I found out
about this?
1602
01:28:06,803 --> 01:28:08,470
Mr Sharma, watch this video.
1603
01:28:09,012 --> 01:28:11,678
You want a relationship
and we provide the affection.
1604
01:28:11,803 --> 01:28:14,512
For further information,
log into our website.
1605
01:28:14,553 --> 01:28:15,720
You have been deceived.
1606
01:28:15,720 --> 01:28:17,720
www.alliswellemotionalsuppliers.com
1607
01:28:21,095 --> 01:28:23,678
You brought someone who is not my son.
1608
01:28:24,678 --> 01:28:27,803
You lied to me in an effort to keep me happy.
1609
01:28:28,303 --> 01:28:31,470
But, did you ever think how hurt
I would be when I find out the truth?
1610
01:28:31,470 --> 01:28:32,095
Please, father...
Listen to me...
1611
01:28:34,095 --> 01:28:37,470
I was ecstatic when you came to me as my son.
1612
01:28:37,470 --> 01:28:39,928
I went around the entire village
1613
01:28:40,137 --> 01:28:43,678
and told every one that my son is back.
...that my son is back.
1614
01:28:44,095 --> 01:28:47,387
How do you expect me to raise my head
and walk around in my village?
1615
01:28:49,012 --> 01:28:51,762
This entire village would look at me
with sadness due to my disease...
1616
01:28:52,428 --> 01:28:55,845
But now, it’s going to look at me with
pity because I was cheated.
1617
01:28:58,887 --> 01:29:03,012
I thought that the place of business was flooded
with almost everything but affection.
1618
01:29:04,137 --> 01:29:08,220
Finally, you mocked affection as well.
Are you even human?
1619
01:29:08,512 --> 01:29:14,553
Don’t ever play with hearts and emotions!
You will never succeed in life.
1620
01:29:14,762 --> 01:29:16,095
Never succeed!
1621
01:29:16,803 --> 01:29:18,178
Get lost.
1622
01:29:18,178 --> 01:29:18,803
Get lost.
1623
01:29:19,137 --> 01:29:20,803
Get out of my sight.
1624
01:29:21,970 --> 01:29:22,803
Go away!
1625
01:29:29,095 --> 01:29:29,720
Father-in-law...
1626
01:29:31,178 --> 01:29:31,803
Oh, sorry!
1627
01:29:32,637 --> 01:29:34,303
We are not related now, right?!
1628
01:29:35,428 --> 01:29:37,053
The person whom you have
commanded to get out of this house,
1629
01:29:37,512 --> 01:29:38,345
Acharya...
1630
01:29:38,803 --> 01:29:40,220
I mean, Balu.
1631
01:29:40,803 --> 01:29:42,345
I know him right from my childhood.
1632
01:29:43,678 --> 01:29:45,262
He keeps saying the same thing every time.
1633
01:29:46,262 --> 01:29:49,595
What you sow is what you reap.
1634
01:29:50,512 --> 01:29:53,678
That is the reason why he always gives love.
1635
01:29:54,678 --> 01:29:56,303
How is Balu in the wrong?
1636
01:29:57,637 --> 01:29:59,595
He didn’t come here for your wealth.
1637
01:30:00,303 --> 01:30:02,345
He came here because of her request..
1638
01:30:04,137 --> 01:30:06,720
He lost his father when he was young.
1639
01:30:07,553 --> 01:30:09,970
And he saw his father in you.
1640
01:30:10,553 --> 01:30:13,345
He gave you the love you wanted from a son.
1641
01:30:15,470 --> 01:30:18,553
When you were in trouble,
he had your back.
1642
01:30:19,762 --> 01:30:24,553
He didn’t turn away thinking that
he was just an acting son.
1643
01:30:26,720 --> 01:30:31,012
That day, in that brawl with Gangaraju’s goons,
what if something had happened to him?
1644
01:30:34,053 --> 01:30:35,470
Aunty, do you remember?
1645
01:30:35,637 --> 01:30:40,387
You told us that your husband will not stay
alive for more than a month.
1646
01:30:41,220 --> 01:30:45,928
You said that you needed a son to
keep your husband happy this entire month.
1647
01:30:47,387 --> 01:30:50,470
It’s been 6 months since we came to your house.
1648
01:30:50,720 --> 01:30:55,803
These 5 months of life that you have enjoyed
is not because of doctors or gods.
1649
01:30:56,720 --> 01:30:57,970
It’s because of him.
1650
01:31:01,053 --> 01:31:03,678
Medicines are not the only things that
keep a man alive.
1651
01:31:04,220 --> 01:31:05,387
Love and affection as well.
1652
01:31:06,637 --> 01:31:08,803
It was because of the affection he showered on you.
1653
01:31:09,095 --> 01:31:14,762
It was the happiness that he gave
that enabled you to survive and stay alive for so long.
1654
01:31:17,970 --> 01:31:20,262
Even if your real son came back to you,
1655
01:31:20,845 --> 01:31:23,845
he wouldn’t have done as good a job of looking
after you as Balu did.
1656
01:31:25,595 --> 01:31:32,887
If you had ever been hurt or offended by
either of us, please forgive us.
1657
01:31:51,928 --> 01:31:53,887
I was hasty. I badmouthed you.
and hit you.
1658
01:31:55,262 --> 01:31:56,762
I asked you to leave my house.
1659
01:31:57,512 --> 01:31:58,678
And yet, you are still here.
1660
01:31:59,012 --> 01:31:59,803
Oh common, father.
1661
01:32:00,095 --> 01:32:02,595
Who leaves their home just because
their father scolds or nags?
1662
01:32:03,012 --> 01:32:04,887
If that were the case,
90% of the children will run away from home.
1663
01:32:05,178 --> 01:32:08,345
You are my father.
If you won’t hit me, who can?
1664
01:32:08,762 --> 01:32:12,053
I asked god to give me back my son that I lost.
1665
01:32:12,678 --> 01:32:16,595
But, he has given me the father I had lost
many years ago.
1666
01:32:17,470 --> 01:32:18,970
He gave me my father back.
1667
01:32:22,345 --> 01:32:23,970
Your hero is really great.
1668
01:32:24,095 --> 01:32:27,470
Kids nowadays, if their parents say a harsh word,
they get upset and leave the house
1669
01:32:27,637 --> 01:32:30,470
But, for Balu to be that committed...
1670
01:32:30,887 --> 01:32:32,845
Mr. Rama Sharma must have been very happy.
1671
01:32:32,845 --> 01:32:34,137
Yes, he was.
1672
01:32:34,678 --> 01:32:37,428
Perhaps that was the reason why his
life prolonged.
1673
01:32:40,595 --> 01:32:41,678
But one day,
1674
01:32:57,053 --> 01:33:05,970
♫ Life is not lived without a few tears
spilling out of our eyes.♫
1675
01:33:06,262 --> 01:33:14,887
♫ No birth reaches its logical end without scars and hurt.♫
1676
01:33:14,970 --> 01:33:23,970
♫ This body that we have been given is for the sake of others.♫
1677
01:33:24,137 --> 01:33:33,303
♫ One must always return the favours,
this is the reason for our survival.♫
1678
01:33:33,595 --> 01:33:38,553
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫
1679
01:33:38,553 --> 01:33:42,303
♫ Let’s try and share a bit of it. ♫
1680
01:33:42,637 --> 01:33:50,428
♫ The kind of relationships hid in different paths.
Let’s increase the number of our kin. ♫
1681
01:33:50,428 --> 01:33:51,303
Acharya...
1682
01:33:52,803 --> 01:33:54,678
Oh, from now on, shouldn’t be
calling you by that name, right?
1683
01:33:54,678 --> 01:33:57,678
Balu..
Here is the money you spent on his funeral.
1684
01:33:58,220 --> 01:34:00,470
Just because you served the purpose for
which you were recruited.
1685
01:34:01,012 --> 01:34:02,512
Please don’t forget your mother.
1686
01:34:05,137 --> 01:34:06,637
I came to this house as a son.
1687
01:34:07,387 --> 01:34:08,512
Not just for him.
1688
01:34:09,637 --> 01:34:11,095
A mother is not a person one can forget.
1689
01:34:11,678 --> 01:34:12,678
It is an unforgettable relationship.
1690
01:34:13,512 --> 01:34:14,012
Nandu...
1691
01:34:16,220 --> 01:34:17,678
These are the flight tickets to Kasi.
1692
01:34:18,012 --> 01:34:21,470
I have also recruited someone to accompany you
and even help you.
1693
01:34:21,720 --> 01:34:23,012
Later on, you can stay with me.
1694
01:34:23,137 --> 01:34:25,887
If only there was a son like this in every house,
It would be great.
1695
01:34:31,852 --> 01:34:36,935
He appeared as though he was
the real son and got the situation this far.
1696
01:34:38,185 --> 01:34:39,977
Apparently, that’s his job.
1697
01:34:40,060 --> 01:34:42,393
He will supply relations for people
who needs emotions.
1698
01:34:42,450 --> 01:34:44,033
Giving is his habit.
1699
01:34:45,102 --> 01:34:47,435
Taking anything that we can get our hands on is our habit.
1700
01:34:48,102 --> 01:34:51,393
He doesn’t have wealth or even sand mines,
1701
01:34:52,060 --> 01:34:53,935
so, let’s take his life
1702
01:34:53,935 --> 01:34:55,727
Do you want me to call our men?
1703
01:34:55,935 --> 01:34:56,852
No, uncle.
1704
01:34:57,560 --> 01:35:00,518
It’s been so long since I heard
the sound of Soda bottle.
1705
01:35:01,602 --> 01:35:03,977
When I come out,
I will listen to it myself.
1706
01:35:15,060 --> 01:35:16,518
The car you sent to receive me is the same old thing.
1707
01:35:16,727 --> 01:35:17,727
You didn’t even change the house
1708
01:35:17,852 --> 01:35:18,893
and yet you change manners, is it?
1709
01:35:18,893 --> 01:35:20,185
What did they change?
1710
01:35:20,268 --> 01:35:23,060
When your son-in-law comes home,
won’t you even come to the threshold to welcome him?
1711
01:35:23,227 --> 01:35:23,852
Those are basic manners.
1712
01:35:23,935 --> 01:35:25,560
We have been married for five years.
1713
01:35:25,560 --> 01:35:26,685
Why start things like that?
1714
01:35:26,977 --> 01:35:28,477
Oh my Goodness!
1715
01:35:28,477 --> 01:35:29,685
I am not talking about you.
1716
01:35:30,102 --> 01:35:31,518
I am talking about me,
the youngest son-in-law.
1717
01:35:31,602 --> 01:35:32,852
You are not yet the son-in-law
of this house.
1718
01:35:32,852 --> 01:35:33,810
If you do become one,
they will certainly welcome you.
1719
01:35:33,810 --> 01:35:35,352
Not if.
I have to become the son-in-law.
1720
01:35:35,518 --> 01:35:36,685
I must get married to Nandini.
1721
01:35:36,893 --> 01:35:38,727
If not,
you have to divorce my sister-in-law.
1722
01:35:38,977 --> 01:35:42,435
If you and my sister do not get married,
why would my husband divorce me?
1723
01:35:42,518 --> 01:35:45,768
Rama was the only one who was exiled to the forest yet,
Lakshmana forsook his wife and followed him.
1724
01:35:45,768 --> 01:35:46,768
Check the history.
1725
01:35:46,768 --> 01:35:48,352
What kind of comparison is that?
1726
01:35:48,352 --> 01:35:48,935
Really?
1727
01:35:49,227 --> 01:35:49,893
Come here.
1728
01:35:50,727 --> 01:35:53,185
Do we look like we share the same genes?
And yet we are born as brothers.
1729
01:35:53,435 --> 01:35:55,602
Some things cannot be compared
so, you should just obey orders.
1730
01:35:55,727 --> 01:35:57,393
What’s with this mindless chatter?
1731
01:35:57,393 --> 01:35:59,018
Mom!
1732
01:36:00,852 --> 01:36:02,435
Hi, uncle.
-How are you?
1733
01:36:03,352 --> 01:36:05,977
Hope your journey was well.
-Great uncle.
1734
01:36:07,185 --> 01:36:08,518
How are you?
Fine.
1735
01:36:08,518 --> 01:36:10,143
Hi, Dad...
How are you?
1736
01:36:12,560 --> 01:36:14,060
Why is she screaming like that?
Is she going to register a complaint or what?
1737
01:36:14,310 --> 01:36:15,685
Why did you hug her?
1738
01:36:16,185 --> 01:36:19,143
Both of them hugged the both of you.
What am I supposed to do?
1739
01:36:19,143 --> 01:36:19,602
I can’t.
1740
01:36:19,602 --> 01:36:21,477
Looks like he didn’t outgrow the weirdness
1741
01:36:22,435 --> 01:36:23,143
Nice joke.
1742
01:36:23,935 --> 01:36:25,227
You say I am weird. How is that a joke?
1743
01:36:26,018 --> 01:36:26,935
Oh,
Did I spill my inner thoughts?
1744
01:36:27,060 --> 01:36:28,643
Yes, you did.
But, it’s ok.
1745
01:36:28,643 --> 01:36:30,810
Anyways, you didn’t change your maid?
1746
01:36:30,893 --> 01:36:32,852
She does a good job.
Why would we change her?
1747
01:36:32,852 --> 01:36:33,435
They have to be changed.
1748
01:36:33,893 --> 01:36:35,018
Our phones work fine and yet,
1749
01:36:35,018 --> 01:36:36,727
we change our phones when
there is a new model in the market.
1750
01:36:36,893 --> 01:36:38,435
Car is in a good condition and yet
1751
01:36:38,435 --> 01:36:40,560
when there is a new sleeker model
in the market, we buy it.
1752
01:36:40,560 --> 01:36:42,685
Occasionally, we have to change
the things we use.
1753
01:36:42,685 --> 01:36:44,768
That is how they become fresh.
That is called rejuvenation.
1754
01:36:44,852 --> 01:36:46,893
Thank god you didn’t ask me
to change my wife.
1755
01:36:46,935 --> 01:36:48,602
Actually it's a good idea.
1756
01:36:48,768 --> 01:36:51,643
But to get someone in your height,
we should go to Uganda.
1757
01:36:51,643 --> 01:36:53,643
The seed of weirdness in his head
is the size of a palm fruit.
1758
01:36:53,643 --> 01:36:55,435
What is he saying?!
-What is he talking about?!
1759
01:36:59,935 --> 01:37:00,893
Hi, brother-in-law.
1760
01:37:01,268 --> 01:37:01,893
Hi, Nandu...
1761
01:37:01,893 --> 01:37:03,477
Hi, Nandu.
How are you?
1762
01:37:03,477 --> 01:37:04,143
I am fine.
1763
01:37:04,185 --> 01:37:05,518
Where is my sister?
-She is inside.
1764
01:37:06,018 --> 01:37:07,060
Nandu.
1765
01:37:08,768 --> 01:37:09,227
Kishore...
1766
01:37:09,810 --> 01:37:10,435
Hi...
1767
01:37:10,435 --> 01:37:14,393
I expected you to come to the airport
to receive me.
1768
01:37:14,393 --> 01:37:15,102
But you didn't come.
1769
01:37:16,102 --> 01:37:21,477
I expected you to lose a couple of kgs this time
But, you didn’t.
1770
01:37:22,393 --> 01:37:24,643
Alright, I will meet up with my sister and come back later.
1771
01:37:25,310 --> 01:37:28,560
She didn’t come. I didn’t lose.
Nandu has a sharp tongue just like me.
1772
01:37:28,852 --> 01:37:29,477
Our Nandu.
1773
01:37:29,477 --> 01:37:30,477
Our Nandu?
1774
01:37:31,143 --> 01:37:34,393
How dare you compare yourself to my daughter?
1775
01:37:34,393 --> 01:37:35,935
She is a gem and you are gum!
1776
01:37:35,935 --> 01:37:36,560
Seriously.
1777
01:37:37,352 --> 01:37:40,435
That’s right. It’s exactly the same.
That sharp tongue.
1778
01:37:40,643 --> 01:37:43,352
You must be talking loudly in that head of yours.
I can hear your inner voice.
1779
01:37:43,893 --> 01:37:44,893
What do you mean gem and gum?!
1780
01:37:48,810 --> 01:37:51,768
Mom, did you broach the subject of Kishore
with Nandu?
1781
01:37:51,768 --> 01:37:54,893
How could I? Whenever I bring up that topic,
she just gets up and leaves.
1782
01:37:55,060 --> 01:37:56,352
And to add to that....
1783
01:37:56,768 --> 01:37:58,143
Kishore is a bit weird.
1784
01:37:59,310 --> 01:38:01,810
He just talks like that, Mom.
But as a person, he is very good.
1785
01:38:02,852 --> 01:38:04,393
All the members of my family
are for this alliance.
1786
01:38:05,393 --> 01:38:08,102
Next week, we are going to my
mother-in-law’s place for a get together
1787
01:38:08,977 --> 01:38:11,727
If Nandu agrees, my husband said that
we could get the engagement done right then and there.
1788
01:38:11,893 --> 01:38:13,310
You must convince Nandini.
1789
01:38:13,310 --> 01:38:15,435
No matter how many things you say to
convince me, I cannot come there.
1790
01:38:15,602 --> 01:38:16,852
I've lot of works here.
1791
01:38:17,310 --> 01:38:19,393
What could be more important to you
than a family function?
1792
01:38:19,852 --> 01:38:22,352
We are offering prayers to ‘Lakshmi Ganapati’
1793
01:38:22,560 --> 01:38:23,852
for the well-being of all.
You will benefit too.
1794
01:38:24,018 --> 01:38:25,477
Whatever your heart desires,
it will come true.
1795
01:38:26,268 --> 01:38:28,560
Are you serious?
Yes, I am.
1796
01:38:28,560 --> 01:38:29,102
Ok. Then, I will come too.
1797
01:38:29,102 --> 01:38:29,852
How are you going there?
1798
01:38:30,643 --> 01:38:31,768
All of you go by flight.
1799
01:38:32,227 --> 01:38:34,560
Nandini and I will take the car.
We will come by road.
1800
01:38:35,310 --> 01:38:37,852
What?!
With Kishore? In a car?
1801
01:38:37,977 --> 01:38:39,060
No way.
1802
01:38:39,102 --> 01:38:41,393
What do you mean?
A road trip with him, without any of you guys?
1803
01:38:42,227 --> 01:38:45,185
I am going to impress Nandini because
no one is going to be around.
1804
01:38:45,518 --> 01:38:49,352
We need that kind of space so that we will be able
to understand each other before we get married.
1805
01:38:49,352 --> 01:38:51,935
Alright! You want me to come in a car with him?
Is that all?
1806
01:38:52,102 --> 01:38:53,393
Yes. Yes.
-Fine, I’ll come.
1807
01:38:54,477 --> 01:38:57,352
Thank you. Thank you so much.
-Mom, let’s go pack.
1808
01:38:58,602 --> 01:39:01,185
How can one take a road trip with
some one you don’t like at all?
1809
01:39:01,768 --> 01:39:04,227
Don’t worry. The one I like will accompany me.
1810
01:39:05,810 --> 01:39:06,768
Did you check it well?
1811
01:39:06,768 --> 01:39:08,685
Well, if that Kerala family wanted
a son and a daughter-in-law...
1812
01:39:08,727 --> 01:39:10,227
you could have sent Raju and Swati, right?
1813
01:39:10,393 --> 01:39:11,143
Why should we go?
1814
01:39:11,310 --> 01:39:12,393
Shall I speak to them?
1815
01:39:12,393 --> 01:39:14,185
They aren’t even around to talk.
1816
01:39:14,560 --> 01:39:15,518
What did you say?
1817
01:39:15,727 --> 01:39:19,602
Nothing. I am going to attend a family
function in Munnar.
1818
01:39:19,893 --> 01:39:23,602
So, if you accompany me, family purpose
and business purpose, both will be served
1819
01:39:23,602 --> 01:39:24,768
That is the reason why I agreed.
1820
01:39:24,768 --> 01:39:26,310
Hey Kishore!
How are you?
1821
01:39:26,768 --> 01:39:28,602
When I started from their place,
I was alright.
1822
01:39:28,852 --> 01:39:30,727
But when I came to your place...
-I am here, right?
1823
01:39:30,727 --> 01:39:31,518
Everything will be fine.
1824
01:39:31,643 --> 01:39:33,143
You understand the situation according to your
convenience.
1825
01:39:33,143 --> 01:39:33,977
Great people.
1826
01:39:34,477 --> 01:39:35,185
Just a second...
1827
01:39:36,852 --> 01:39:37,643
Tell me...
1828
01:39:37,643 --> 01:39:39,227
Did you make Nandu fall for you?
1829
01:39:39,227 --> 01:39:40,393
Do you think Nandu is a maiden on
a packet of cards.
1830
01:39:40,393 --> 01:39:41,435
that she would fall at the slight gust of wind?
1831
01:39:41,643 --> 01:39:44,352
I didn’t even start my moves.
How can you ask me about the result, already?
1832
01:39:44,518 --> 01:39:46,227
You are such a bad sibling!
Put the phone down.
1833
01:39:48,060 --> 01:39:50,893
Why are you in the front seat?
-The back seat will be comfortable for you. That’s why
1834
01:39:51,227 --> 01:39:52,768
I am comfortable beside Nandu.
1835
01:39:52,768 --> 01:39:53,727
Bro, please sit in the back.
1836
01:39:53,727 --> 01:39:54,852
Okay.
1837
01:39:55,602 --> 01:39:58,768
If hero sits in the back, I will sit in the back too.
You drive.
1838
01:39:59,727 --> 01:40:01,393
If both of you sit in the back,
I’ll become the driver.
1839
01:40:01,852 --> 01:40:03,143
Never mind that.
I will sit in the back.
1840
01:40:15,393 --> 01:40:16,768
This head weighs a lot!
1841
01:40:20,102 --> 01:40:23,102
I thought you might not be comfortable while driving.
1842
01:40:39,518 --> 01:40:40,602
Hey, move...
1843
01:40:41,435 --> 01:40:42,768
Not that side.
This side.
1844
01:40:43,602 --> 01:40:44,143
Sit here.
1845
01:40:44,727 --> 01:40:45,893
That is my spot.
1846
01:40:50,477 --> 01:40:51,310
Hey...
1847
01:40:54,518 --> 01:40:55,393
This is my spot.
1848
01:40:55,977 --> 01:40:56,810
Drink some tea.
1849
01:40:57,060 --> 01:40:57,518
Please...
1850
01:40:58,227 --> 01:40:58,935
It tastes good.
1851
01:41:01,185 --> 01:41:02,143
Get your tea yourself.
1852
01:41:07,477 --> 01:41:08,018
Keep it.
1853
01:41:12,977 --> 01:41:13,768
This fellow!
1854
01:41:14,685 --> 01:41:15,143
Oh no!
1855
01:41:19,560 --> 01:41:20,602
This seat is mine.
1856
01:41:22,435 --> 01:41:24,018
He and his useless timing.
1857
01:41:24,393 --> 01:41:24,893
Tell me.
1858
01:41:25,143 --> 01:41:27,602
Brother, did you impress Nandini yet?
- Impress?
1859
01:41:27,977 --> 01:41:31,227
Balu is already squeezing my chances.
You are for sure getting a divorce.
1860
01:41:49,143 --> 01:41:50,310
Why did you stop the car?
1861
01:41:50,310 --> 01:41:51,893
I didn’t stop the car.
It stopped.
1862
01:41:52,143 --> 01:41:54,310
Bloody local cars!
Open the bonnet.
1863
01:42:02,518 --> 01:42:03,018
Give me some water.
1864
01:42:03,685 --> 01:42:04,310
Quickly!
1865
01:42:05,935 --> 01:42:07,435
Do you know how to fix a car?
1866
01:42:08,560 --> 01:42:09,185
No, I don’t.
1867
01:42:09,560 --> 01:42:10,727
Then, why did you open the bonnet?
1868
01:42:11,352 --> 01:42:14,102
This is what people do in a situation like this.
That is protocol.
1869
01:42:14,518 --> 01:42:17,685
It’s a bit presumptuous to think that people
who lift the bonnet know how to repair a car.
1870
01:42:17,685 --> 01:42:19,727
One should regularly change cars and girlfriends.
1871
01:42:19,727 --> 01:42:21,602
If you just think changing the oil is enough,
this is how you end up
1872
01:42:21,602 --> 01:42:22,102
Hello!
1873
01:42:22,685 --> 01:42:27,185
Enough with your statements.
Just google if there are any mechanic shops around.
1874
01:42:35,643 --> 01:42:37,935
What? What happened?
What’s up?
1875
01:42:38,268 --> 01:42:41,643
If you think that I know what you are talking about
other than the fact that it’s Malayalam,
1876
01:42:41,643 --> 01:42:42,727
you can slap me with your slippers.
1877
01:42:43,227 --> 01:42:44,893
Are you people Telugu?
1878
01:42:44,893 --> 01:42:46,143
Oh, are you a Telugu person too?
1879
01:42:46,602 --> 01:42:47,393
My wife.
1880
01:42:47,727 --> 01:42:48,393
Okay.
1881
01:42:48,893 --> 01:42:49,810
Is there a problem?
1882
01:42:49,810 --> 01:42:51,143
Yes. That is why we have stopped here.
1883
01:42:51,143 --> 01:42:53,060
If not, do you think we are taking selfie
or what with opened bonnet ?
1884
01:42:55,060 --> 01:42:56,518
Indu!
-Yes, uncle.
1885
01:42:56,852 --> 01:42:59,143
Call Bijju and ask him to figure out what’s wrong.
-Okay, uncle.
1886
01:42:59,810 --> 01:43:03,268
Mechanic would come and repair it.
Until then, stay in our house.
1887
01:43:03,268 --> 01:43:06,018
Okay, sir.
-that’s not necessary... we will stay here.
1888
01:43:06,352 --> 01:43:09,685
The mechanic has to come, he has to
figure out the problem and then repair it.
1889
01:43:10,102 --> 01:43:11,727
It takes lot of time.
-Lot of time.
1890
01:43:11,977 --> 01:43:14,477
This is a hilly area. So, please...
-Can’t trust it.
1891
01:43:17,518 --> 01:43:18,185
Ok, Sir.
1892
01:43:31,852 --> 01:43:33,977
What is all this decoration for?
Is there a party of sorts?
1893
01:43:34,018 --> 01:43:36,768
It is our 25th wedding anniversary.
So, we have a small party.
1894
01:43:37,102 --> 01:43:39,268
Oh! 25th wedding anniversary?!
Congratulations.
1895
01:43:39,268 --> 01:43:40,227
Thank you.
-Where is your wife?
1896
01:43:48,227 --> 01:43:49,018
Jaya...
1897
01:43:51,935 --> 01:43:52,518
My wife.
1898
01:43:52,518 --> 01:43:53,102
Hello...
1899
01:43:53,352 --> 01:43:55,018
Hello.
-Hello.
1900
01:43:55,018 --> 01:43:56,685
Who are these people?
1901
01:43:56,852 --> 01:43:57,810
They are our guests.
1902
01:43:58,977 --> 01:43:59,768
They are Telugu people.
1903
01:43:59,977 --> 01:44:01,310
Telugu people..!?
1904
01:44:01,310 --> 01:44:01,727
Yes.
1905
01:44:01,768 --> 01:44:04,102
Where are you guys from?
How do you know him?
1906
01:44:04,268 --> 01:44:07,477
It’s been a while since we saw Telugu people
and spoke in Telugu.
1907
01:44:07,477 --> 01:44:08,018
That is the reason why...
1908
01:44:08,018 --> 01:44:09,810
What would you like to have?
Coffee? Tea?
1909
01:44:09,810 --> 01:44:10,643
No, just have a meal with us.
1910
01:44:11,768 --> 01:44:16,477
Indu, arrange food for all of them.
Go on, arrange food.
1911
01:44:16,477 --> 01:44:16,935
Ok, Aunty.
1912
01:44:16,935 --> 01:44:19,893
When she sees Telugu people
she feels as happy as seeing her own people.
1913
01:44:19,893 --> 01:44:21,227
That is the reason why she is so excited.
1914
01:44:21,227 --> 01:44:23,643
Have they been to space or something?
1915
01:44:23,643 --> 01:44:25,685
If you visit your village, you will
surely meet a lot of your kind in piles.
1916
01:44:27,268 --> 01:44:29,477
Its been 25 years since she went to her village.
1917
01:44:31,602 --> 01:44:32,935
Ours is a love marriage.
1918
01:44:34,352 --> 01:44:38,393
25 years ago,
I used to work in ONGC in Narsapur.
1919
01:44:39,143 --> 01:44:43,393
She hails from Antarvedi.
None of our families agreed to our marriage.
1920
01:44:43,602 --> 01:44:45,893
She put her faith in me
and came with me.
1921
01:44:47,060 --> 01:44:52,893
Her family broke ties with her because
she didn’t listen to them and came away with me.
1922
01:44:56,602 --> 01:45:03,185
From that day on, until now, they never set foot here
and she never went there either.
1923
01:45:04,393 --> 01:45:06,477
All these people here are my side of the relatives.
1924
01:45:08,352 --> 01:45:14,352
she misses her side of the family.
1925
01:45:14,685 --> 01:45:17,685
Antarvedi? That means your name is
Jayalakshmi, right?
1926
01:45:18,477 --> 01:45:19,143
Yes.
1927
01:45:19,143 --> 01:45:21,685
You studied in Y.N college in Narsapur, right?
1928
01:45:22,268 --> 01:45:22,893
Yes.
1929
01:45:23,102 --> 01:45:27,602
You used to love eating cashewnuts,
and loved playing on the carousal?
1930
01:45:27,977 --> 01:45:30,435
Yes, that’s right.
How do you know about those?
1931
01:45:31,602 --> 01:45:33,935
It’s because you are my aunt.
1932
01:45:34,393 --> 01:45:37,060
Aunt?
Aunt? How?
1933
01:45:37,768 --> 01:45:42,018
Are you my eldest brother Ramu’s son?
1934
01:45:44,060 --> 01:45:45,685
Are you my younger brother Krishna’s son?
1935
01:45:46,018 --> 01:45:47,643
Yes, I am Balu.
1936
01:45:48,060 --> 01:45:48,977
Krishna’s son?
1937
01:45:51,435 --> 01:45:52,727
Oh my god! I cannot believe it.
1938
01:45:54,727 --> 01:45:57,018
Husband, did you hear that?
He is my nephew.
1939
01:45:57,060 --> 01:45:57,602
Balu.
1940
01:45:58,643 --> 01:46:01,852
When I came away from there,
he was about this tall.
1941
01:46:02,268 --> 01:46:04,893
It’s because I was way too young,
you couldn’t recognise me.
1942
01:46:05,893 --> 01:46:06,560
But my father...
1943
01:46:06,852 --> 01:46:08,393
used to talking about you...
1944
01:46:08,685 --> 01:46:09,477
Really?
1945
01:46:09,685 --> 01:46:10,268
Yes.
1946
01:46:11,685 --> 01:46:15,477
If uncle did not tell us about your love story,
I wouldn’t have recognised you at all.
1947
01:46:15,477 --> 01:46:19,018
I can’t believe...
Who is this girl?
1948
01:46:19,018 --> 01:46:20,310
I will be related to you as your daughter.
1949
01:46:20,310 --> 01:46:21,560
We are husband and wife.
1950
01:46:21,852 --> 01:46:22,977
We got married recently.
1951
01:46:23,102 --> 01:46:25,102
Congratulations!
-Thank you.
1952
01:46:25,268 --> 01:46:26,143
Oh nice!
1953
01:46:26,227 --> 01:46:27,393
Congratulations.
-Thank you.
1954
01:46:27,393 --> 01:46:28,227
Who is this?
1955
01:46:28,602 --> 01:46:30,185
This is my cousin brother aunty.
1956
01:46:30,518 --> 01:46:31,268
No. I am just a cousin.
1957
01:46:31,518 --> 01:46:34,060
Do you want to make them stand here and talk
or shall we take them inside?
1958
01:46:34,060 --> 01:46:34,935
Oh. I am sorry.
1959
01:46:35,102 --> 01:46:36,143
Come here once...
1960
01:46:36,143 --> 01:46:36,602
Tell me, Madam.
1961
01:46:36,602 --> 01:46:38,768
This is my nephew.
This is his wife.
1962
01:46:38,768 --> 01:46:40,393
Please get a room ready for them.
1963
01:46:40,435 --> 01:46:41,810
Right away.
-Alright?
1964
01:46:42,227 --> 01:46:46,477
There are a lot more people you will have to meet.
I want to introduce you to them.
1965
01:46:46,477 --> 01:46:47,727
Okay.
1966
01:46:47,935 --> 01:46:48,602
Hey, let's go.
1967
01:46:49,185 --> 01:46:52,560
Husband, god does give you what you desire.
1968
01:46:53,102 --> 01:46:54,477
Perhaps a little late.
1969
01:46:55,643 --> 01:46:58,727
After all these years, my relatives
came to my house.
1970
01:47:01,208 --> 01:47:04,791
Though he became a relative for the lonely,
after a long time, he found his own blood kin.
1971
01:47:05,000 --> 01:47:05,958
I am so happy.
1972
01:47:06,125 --> 01:47:06,666
Hey..?
1973
01:47:07,333 --> 01:47:07,875
What’s up?
1974
01:47:08,916 --> 01:47:11,541
I am not okay with you introducing yourselves as
husband and wife.
1975
01:47:11,791 --> 01:47:12,958
But I am completely fine with it.
1976
01:47:13,291 --> 01:47:14,375
Anyways, how could you say that?
1977
01:47:14,500 --> 01:47:16,250
He found himself unexpectedly related to them.
1978
01:47:16,250 --> 01:47:17,666
But what about you?
1979
01:47:18,125 --> 01:47:21,041
Why did you attach yourself to them?
In all these years,
1980
01:47:21,041 --> 01:47:23,833
Nonsense!
-And I wanted to be associated with that.
1981
01:47:24,375 --> 01:47:25,625
I have already said it.
I am not taking it back.
1982
01:47:25,625 --> 01:47:28,958
I will blurt out to everyone that you guys
are fake husband and wife.
1983
01:47:29,916 --> 01:47:30,500
No, I won’t tell them.
1984
01:47:30,875 --> 01:47:33,208
But, please don’t forget that you are acting.
1985
01:47:33,291 --> 01:47:34,958
and don’t get too involved in acting like
Radhika Apte.
1986
01:47:35,166 --> 01:47:35,958
Get lost.
1987
01:47:36,875 --> 01:47:37,625
This is your room.
1988
01:47:37,666 --> 01:47:38,208
Nice.
1989
01:47:38,375 --> 01:47:39,375
Ok, uncle..
-Thank you.
1990
01:47:39,625 --> 01:47:40,333
Thank you.
1991
01:47:41,083 --> 01:47:41,916
Not bad.
1992
01:47:44,791 --> 01:47:46,541
Do you have it?
-What is that?
1993
01:47:46,708 --> 01:47:47,583
Is it actually there?
1994
01:47:47,750 --> 01:47:49,291
What are you talking about?
-A brain that thinks?
1995
01:47:49,625 --> 01:47:51,083
Why do you want to come in between a
husband and wife?
1996
01:47:51,708 --> 01:47:52,375
I mean they....
1997
01:47:52,375 --> 01:47:54,291
There is another room for you.
Come with me.
1998
01:47:58,375 --> 01:48:00,708
What could they be doing in the room?
1999
01:48:01,250 --> 01:48:02,416
I can’t see anything.
2000
01:48:04,666 --> 01:48:05,875
And I can’t hear anything.
2001
01:48:07,208 --> 01:48:07,791
Uncle...
2002
01:48:08,208 --> 01:48:09,041
What happened?
2003
01:48:12,125 --> 01:48:13,791
That curtain...
2004
01:48:17,958 --> 01:48:18,708
Do you have it?
2005
01:48:19,333 --> 01:48:20,208
Do you actually have it?
2006
01:48:20,208 --> 01:48:21,375
A brain that thinks?
Yes, I have it.
2007
01:48:21,375 --> 01:48:22,916
No.
Character.
2008
01:48:23,458 --> 01:48:24,375
Do you have any character?
2009
01:48:25,000 --> 01:48:26,833
When husband and wife are inside,
why are you peeping?
2010
01:48:27,208 --> 01:48:29,166
I mean,
It looked like they were fighting...
2011
01:48:29,416 --> 01:48:30,916
Does that mean you can look?
2012
01:48:31,541 --> 01:48:32,708
You should at least have a bit of it.
2013
01:48:33,125 --> 01:48:34,291
You mean character?
I got a bit of it.
2014
01:48:34,541 --> 01:48:36,208
No... Shame!
2015
01:48:39,625 --> 01:48:42,500
Oh wow!
You guys look so cute together.
2016
01:48:42,875 --> 01:48:44,458
Come, I will introduce you to all.
2017
01:48:44,666 --> 01:48:45,333
Vishwa!
2018
01:48:45,791 --> 01:48:46,625
My son.
2019
01:48:47,333 --> 01:48:48,541
Vishwa...
-Mother...
2020
01:48:48,541 --> 01:48:49,625
Vishwa, look who is here.
2021
01:48:49,833 --> 01:48:51,041
This is my nephew, Balu.
2022
01:48:51,250 --> 01:48:53,250
You are cousins.
2023
01:48:54,583 --> 01:48:56,750
Mother-in-law and Father-in-law,
2024
01:48:58,000 --> 01:48:58,666
Look at them.
2025
01:48:58,666 --> 01:48:59,791
Hello...
-hello.
2026
01:49:00,333 --> 01:49:01,166
Balu, my nephew.
2027
01:49:01,166 --> 01:49:02,041
Please bless me.
2028
01:49:02,041 --> 01:49:02,708
And his wife.
2029
01:49:04,541 --> 01:49:05,708
You might now know about them.
2030
01:49:06,041 --> 01:49:06,958
I did not know about them either.
2031
01:49:07,333 --> 01:49:08,583
I just got to know about them.
2032
01:49:10,291 --> 01:49:11,625
I am very happy, father-in-law.
2033
01:49:13,000 --> 01:49:13,625
Get lost!
2034
01:49:18,875 --> 01:49:22,166
Aunt is really happy because of her
nephew’s visit.
2035
01:49:22,208 --> 01:49:24,500
She has been looking forward to meeting them
for the past 25 years.
2036
01:49:25,583 --> 01:49:29,750
No one can give a woman the kind of happiness
that she gets from meeting people of her birth family.
2037
01:49:30,041 --> 01:49:30,583
Aunt, this is enough.
2038
01:49:30,791 --> 01:49:32,041
Eat some more for me
2039
01:49:32,500 --> 01:49:35,166
The fried papads are really good.
They are quite special here.
2040
01:49:39,541 --> 01:49:40,291
Nice taste, right?
2041
01:49:45,333 --> 01:49:45,791
Do you have it?
2042
01:49:46,958 --> 01:49:47,750
Do you really have it?
2043
01:49:47,750 --> 01:49:51,083
What are you asking for?A brain? Character?
Or shame?
2044
01:49:51,708 --> 01:49:52,458
Hunger.
2045
01:49:52,625 --> 01:49:54,291
I mean hunger.
2046
01:49:54,916 --> 01:49:56,333
I do not have hunger.
I have vengeance.
2047
01:49:56,333 --> 01:49:57,750
If you don’t leave, I’ll bite you.
Get lost!
2048
01:49:58,333 --> 01:50:03,541
I am thankful to everyone who has come to
grace us on the occasion on our 25th anniversary.
2049
01:50:04,041 --> 01:50:06,333
I have a small question for all the couples here.
2050
01:50:06,583 --> 01:50:08,208
You have to give me sincere answers.
2051
01:50:09,500 --> 01:50:10,041
Good!
2052
01:50:11,583 --> 01:50:23,000
I want to know how many times you told your partner
that you regretted marrying them.
2053
01:50:23,708 --> 01:50:24,541
No... no...
2054
01:50:24,958 --> 01:50:27,333
No chance.
I am certain that you must have said it one time or another.
2055
01:50:27,583 --> 01:50:29,375
If that’s the case,
I say that at least 8 times a month.
2056
01:50:30,125 --> 01:50:32,000
8 times?
What’s that score?
2057
01:50:32,166 --> 01:50:35,166
I tell him to stop going to the pub.
But he doesn’t pay heed.
2058
01:50:35,375 --> 01:50:37,791
When he comes back,
I tell him that I regret marrying him.
2059
01:50:37,791 --> 01:50:40,416
So, four weekends,
8 times.
2060
01:50:40,416 --> 01:50:41,916
Good. Good.
2061
01:50:42,291 --> 01:50:45,500
I say that whenever your aunt makes lentil stew.
2062
01:50:45,833 --> 01:50:47,333
I tell her that I regret marrying her
2063
01:50:47,541 --> 01:50:49,916
and instead I should have married Andal in
Alwal street.
2064
01:50:51,333 --> 01:50:52,500
You tell me Nandini.
2065
01:50:52,583 --> 01:50:55,708
Did you ever regret marrying Balu?
2066
01:50:56,500 --> 01:50:59,666
Why would they think like that?
They are newly married.
2067
01:51:00,125 --> 01:51:01,750
Newly married?
2068
01:51:02,708 --> 01:51:04,500
We have been married for fifteen years.
2069
01:51:05,083 --> 01:51:07,500
Fifteen years?!
-Yes, uncle.
2070
01:51:08,250 --> 01:51:10,166
Does tying the sacred thread mean that
they are married?
2071
01:51:11,958 --> 01:51:14,750
If one has loved a person for a long time
2072
01:51:15,666 --> 01:51:19,000
and wants to spend their life with them,
2073
01:51:20,208 --> 01:51:22,875
that is when you are married to that person.
2074
01:51:25,166 --> 01:51:27,833
I loved Balu right from childhood.
2075
01:51:29,541 --> 01:51:30,708
As I grew up...
2076
01:51:30,958 --> 01:51:32,708
my love for him grew too.
2077
01:51:36,541 --> 01:51:38,458
Balu always keeps saying something, uncle.
2078
01:51:39,916 --> 01:51:43,625
What you reap is what you sow.
2079
01:51:44,375 --> 01:51:45,500
And that is the reason why...
2080
01:51:45,916 --> 01:51:49,166
I have been giving him love from childhood.
2081
01:51:50,250 --> 01:51:53,833
With the expectation that I would receive it
one day or another.
2082
01:51:56,416 --> 01:52:01,041
If Balu did not return the love that you expected of him,
what would you have done?
2083
01:52:02,041 --> 01:52:03,500
I read somewhere that...
2084
01:52:04,333 --> 01:52:07,583
if my love is true,
I don’t need you.
2085
01:52:08,166 --> 01:52:09,625
I can do with your memories.
2086
01:52:11,458 --> 01:52:13,208
Even if Balu did not get married to me
2087
01:52:14,291 --> 01:52:17,208
or if he doesn’t reciprocate my love for him,
2088
01:52:18,333 --> 01:52:20,916
I would have lived my entire life
with his memories.
2089
01:52:22,125 --> 01:52:23,875
That is how much I love Balu.
2090
01:52:24,791 --> 01:52:29,625
When you asked him if I regret marrying him,
I would never ever joke or even say
2091
01:52:30,750 --> 01:52:36,125
Because...
I deeply desired to marry him.
2092
01:52:37,125 --> 01:52:38,500
Only I know that.
2093
01:52:40,916 --> 01:52:45,000
It’s because the you love him that deeply,
god has united you.
2094
01:52:47,000 --> 01:52:49,083
Aunty, everyone is waiting to celebrate.
2095
01:52:49,083 --> 01:52:49,916
Let’s go.
2096
01:53:35,416 --> 01:53:37,416
♫One small smile is enough. ♫
2097
01:53:37,416 --> 01:53:39,458
♫Come on. Let’s go and greet them. ♫
2098
01:53:40,041 --> 01:53:42,000
♫ One small word is enough. ♫
2099
01:53:42,000 --> 01:53:44,208
♫ Let’s weave a relationship. ♫
2100
01:53:44,666 --> 01:53:46,666
♫What’s your village? What’s your name? ♫
2101
01:53:46,666 --> 01:53:48,583
♫Let’s ask them and find out. ♫
2102
01:53:49,166 --> 01:53:51,125
♫No matter who the person is, they are our people, ♫
2103
01:53:51,125 --> 01:53:53,166
♫Let’s try to link ourselves in kinship. ♫
2104
01:53:53,166 --> 01:53:57,750
♫For the sky and the earth, ♫
♫Even with the air, one can take only a single breath. ♫
2105
01:53:57,750 --> 01:54:02,083
♫Let’s get attached, all of us, ♫
♫And stay together every day. ♫
2106
01:54:02,083 --> 01:54:06,791
♫That is a relatively new feeling. ♫
♫This day, like a new age, ♫
2107
01:54:06,791 --> 01:54:09,291
♫Let our hearts remember this forever, ♫
2108
01:54:09,291 --> 01:54:11,541
♫Let’s talk about this once again. ♫
2109
01:54:11,625 --> 01:54:13,458
♫ Relationships, ♫
♫ a life filled with relationships♫
2110
01:54:13,458 --> 01:54:15,500
♫ gives one perpetual happiness. ♫
2111
01:54:16,166 --> 01:54:18,500
♫When we have our relatives ♫
♫Around us like this, ♫
2112
01:54:18,500 --> 01:54:19,958
♫Oh, how lovely this happiness is ♫
2113
01:54:48,666 --> 01:54:52,333
♫Even for our tears ♫
-♫Even for our joyous occasions, ♫
2114
01:54:53,166 --> 01:54:55,166
♫We need company, ♫
2115
01:54:55,166 --> 01:54:57,208
♫Isn’t that right? ♫
2116
01:54:57,375 --> 01:55:01,625
♫Everyone’s heart is ♫
♫an aeroplane of flowers. ♫
2117
01:55:01,625 --> 01:55:06,000
♫Doesn’t matter how many bonds you make, ♫
♫It never gets congested in that plane. ♫
2118
01:55:06,041 --> 01:55:10,791
♫If all our people ♫
♫ are there beside us. ♫
2119
01:55:10,791 --> 01:55:15,500
♫We need not are for anything else. ♫
♫The journey of life will be musical. ♫
2120
01:55:15,500 --> 01:55:18,333
♫Relationships, ♫
♫a life filled with relationships ♫
2121
01:55:18,333 --> 01:55:19,625
♫gives one perpetual happiness. ♫
2122
01:55:20,208 --> 01:55:22,416
♫When we have our relatives ♫
♫Around us like this, ♫
2123
01:55:22,416 --> 01:55:24,000
♫Oh, how lovely this happiness is ♫
♫let’s make merry. ♫
2124
01:55:26,125 --> 01:55:27,333
You look like a ball yourself.
Why do you need the ball?
2125
01:55:32,083 --> 01:55:34,000
Hey! I should be in that song!
2126
01:55:43,541 --> 01:55:45,416
♫The times have changed. ♫
2127
01:55:45,416 --> 01:55:47,333
♫The tune of this time is speed. ♫
2128
01:55:48,125 --> 01:55:51,625
♫Close and yet distant♫
-♫Is a dangerous phenomenon. ♫
2129
01:55:52,000 --> 01:55:56,291
♫Let’s just find some reason or the other♫
2130
01:55:56,500 --> 01:56:01,083
♫Let’s all meet and create a new festival. ♫
2131
01:56:01,083 --> 01:56:05,458
♫Someone you knew a while back, ♫
♫And the ones you met quite recently
2132
01:56:05,708 --> 01:56:08,291
♫Let’s make sure that they create unbreakable bonds♫
2133
01:56:08,291 --> 01:56:10,666
♫and travel together as pairs ♫
♫let’s fill the life with colours. ♫
2134
01:56:10,666 --> 01:56:13,500
♫Relationships, ♫
♫a life filled with relationships ♫
2135
01:56:13,500 --> 01:56:14,791
♫gives one perpetual happiness. ♫
2136
01:56:14,958 --> 01:56:17,166
♫When we have our relatives ♫
♫Around us like this, ♫
2137
01:56:17,166 --> 01:56:18,750
♫Oh, how lovely this happiness is ♫
♫let’s make merry. ♫
2138
01:56:19,750 --> 01:56:22,583
♫Relationships, ♫
♫a life filled with relationships ♫
2139
01:56:22,583 --> 01:56:23,875
♫gives one perpetual happiness. ♫
2140
01:56:24,041 --> 01:56:26,250
♫When we have our relatives ♫
♫Around us like this, ♫
2141
01:56:26,250 --> 01:56:27,833
♫Oh, how lovely this happiness is ♫
♫let’s make merry. ♫
2142
01:56:29,458 --> 01:56:30,416
Hey...
2143
01:56:31,041 --> 01:56:31,500
Help..
2144
01:56:33,333 --> 01:56:33,750
Father...
2145
01:56:34,500 --> 01:56:35,333
Take a look.
2146
01:56:38,333 --> 01:56:38,708
Hello...
2147
01:56:43,625 --> 01:56:44,166
Thanks.
2148
01:56:47,541 --> 01:56:48,208
Do you have it?
2149
01:56:48,791 --> 01:56:50,166
Do you really have it?
-What is it?
2150
01:56:50,166 --> 01:56:51,750
How did you lock yourself in?
2151
01:56:52,250 --> 01:56:53,500
Are you insane?
2152
01:56:53,750 --> 01:56:55,375
How would anyone inside
lock themselves from outside?
2153
01:56:55,750 --> 01:56:57,166
This must be the act of some idiot like you!
2154
01:56:58,166 --> 01:56:58,875
Very stinky
2155
01:57:02,708 --> 01:57:04,333
This is for you.
Do you like it?
2156
01:57:04,916 --> 01:57:06,041
Why would you give this to me aunty?
2157
01:57:06,708 --> 01:57:09,208
If he is my nephew,
you are my daughter.
2158
01:57:09,500 --> 01:57:11,375
If mom isn’t generous to her daughter,
2159
01:57:11,750 --> 01:57:13,083
That’s true but...
2160
01:57:13,083 --> 01:57:14,791
this looks expensive.
2161
01:57:15,333 --> 01:57:16,916
If someone gives you something,
2162
01:57:17,041 --> 01:57:19,708
you should look at the love with which
it’s been given.
2163
01:57:26,375 --> 01:57:27,041
Do you have it?
2164
01:57:27,666 --> 01:57:29,041
You mean the air in the tyre?
Yes, there is.
2165
01:57:29,291 --> 01:57:30,583
Petrol?
I have it.
2166
01:57:30,583 --> 01:57:31,875
A brain?
I have that too.
2167
01:57:32,333 --> 01:57:33,541
Do you have your phone?
2168
01:57:36,208 --> 01:57:37,875
I have it. You forgot.
2169
01:57:38,000 --> 01:57:39,000
Who would give me the charger?
2170
01:57:39,291 --> 01:57:40,000
You don’t have it.
2171
01:57:40,666 --> 01:57:43,541
What don’t I have?
-Charge.
2172
01:57:45,166 --> 01:57:47,125
I have it as well.
In fact, a lot.
2173
01:57:51,625 --> 01:57:55,250
Aunty, he has taken a lot of gifts from you.
But, he never gave you anything.
2174
01:57:55,791 --> 01:57:59,083
He gave me the satisfaction that
I have someone from the family that birthed me.
2175
01:57:59,250 --> 01:58:00,375
What more do I need than that?
2176
01:58:01,583 --> 01:58:02,875
Yeah, right!
Both of you are the same.
2177
01:58:03,833 --> 01:58:05,583
Then, the both of us are the same.
2178
01:58:16,500 --> 01:58:18,916
Your aunt’s family is really good.
2179
01:58:18,958 --> 01:58:20,208
Is that because they gave you a necklace?
2180
01:58:20,208 --> 01:58:20,666
No...
2181
01:58:20,833 --> 01:58:22,125
Not because of the gifts.
2182
01:58:22,916 --> 01:58:27,291
Look at the way they treated us.
With such great affection.
2183
01:58:27,625 --> 01:58:28,875
That is true.
2184
01:58:29,500 --> 01:58:31,750
But my aunt’s family is a shitty one.
They constantly keep asking me about
2185
01:58:31,750 --> 01:58:33,916
what I got for them from US.
2186
01:58:34,291 --> 01:58:36,125
All these relatives need to be changed.
2187
01:58:36,500 --> 01:58:39,583
All that is ok.
But, I have a doubt.
2188
01:58:39,791 --> 01:58:42,625
I remember your dad’s name to be Mohan.
2189
01:58:42,958 --> 01:58:44,500
And aunty said that his name is Krishna.
2190
01:58:45,041 --> 01:58:47,083
Is your dad’s full name, Mohan Krishna?
2191
01:58:47,458 --> 01:58:47,916
No
2192
01:58:48,375 --> 01:58:48,958
What then...?
2193
01:58:51,791 --> 01:58:53,083
She isn’t really my aunt.
2194
01:58:54,750 --> 01:58:55,333
What?
2195
01:58:55,791 --> 01:58:57,500
So you mean to say....that aunt...
2196
01:58:58,750 --> 01:58:59,500
I told her a lie.
2197
01:59:00,000 --> 01:59:01,125
You told her a lie?
2198
01:59:01,583 --> 01:59:04,458
You fooled that poor lady
and got yourself gifts?
2199
01:59:04,833 --> 01:59:07,083
You are not just an emotional supplier.
You are an emotional cheater as well.
2200
01:59:07,083 --> 01:59:07,666
That’s enough.
2201
01:59:07,833 --> 01:59:08,541
Nonsense with him.
2202
01:59:08,541 --> 01:59:12,000
But, you were very accurate with all details
regarding her.
2203
01:59:12,791 --> 01:59:14,291
What details?!
2204
01:59:14,541 --> 01:59:16,750
In those days, the only degree college
in Narsapur was Y.N. College.
2205
01:59:16,750 --> 01:59:17,625
That is what I told her.
2206
01:59:17,833 --> 01:59:20,625
I generally told her all the things
that children preferred when they went to fairs.
2207
01:59:21,583 --> 01:59:23,750
Why would you need to lie to them?
2208
01:59:24,375 --> 01:59:27,166
If tomorrow, they get to know the truth,
they would consider us to be frauds.
2209
01:59:27,166 --> 01:59:28,625
I don’t care if they think you are frauds
But since I am with you,
2210
01:59:28,625 --> 01:59:30,333
I will be considered one too.
Won’t my reputation be ruined?
2211
01:59:30,458 --> 01:59:31,583
Can you shut up?!
2212
01:59:31,833 --> 01:59:33,125
Even if they know the truth,
they wouldn’t feel that bad.
2213
01:59:35,125 --> 01:59:37,833
Do you know why?
Because I told uncle everything.
2214
01:59:38,166 --> 01:59:38,916
Sorry, sir.
2215
01:59:39,583 --> 01:59:42,291
When you told me that every one
who came here were your relatives,
2216
01:59:43,541 --> 01:59:45,000
I saw the sadness in her eyes.
2217
01:59:46,250 --> 01:59:51,500
I know very well the pain one experiences
when one is abandoned, even with so many relatives around.
2218
01:59:53,416 --> 01:59:54,583
That is why I lied.
2219
01:59:56,791 --> 02:00:00,416
She really thought that I was her nephew
and gave us a lot.
2220
02:00:01,750 --> 02:00:04,916
If I don’t tell you the truth even now,
it isn’t ethical at all.
2221
02:00:05,208 --> 02:00:06,458
We don’t want anything that you gave us.
2222
02:00:07,958 --> 02:00:08,583
Balu...
2223
02:00:09,750 --> 02:00:14,333
This is nothing compared to the happiness
you gave my wife.
2224
02:00:15,291 --> 02:00:20,541
In all these years of marriage,
I have never seen her this much happy.
2225
02:00:22,666 --> 02:00:24,083
And you are the reason for that.
2226
02:00:25,125 --> 02:00:26,333
And let that continue.
2227
02:00:27,625 --> 02:00:29,208
But remember one thing.
2228
02:00:30,708 --> 02:00:35,708
You are the one who started this relationship
and it is your responsibility to continue it.
2229
02:00:37,291 --> 02:00:38,000
Promise me?
2230
02:00:41,083 --> 02:00:41,875
Promise, uncle.
2231
02:00:43,416 --> 02:00:47,291
You are amazing hero.
People lie for selfish reasons.
2232
02:00:47,541 --> 02:00:50,916
But you,
You lied for the happiness of others.
2233
02:00:52,083 --> 02:00:52,666
shall we go?
2234
02:00:53,916 --> 02:00:57,166
If you take your hand off...
you have turned me in a chauffeur.
2235
02:00:57,375 --> 02:00:57,875
Drive.
2236
02:01:02,791 --> 02:01:03,625
Ok, you go.
2237
02:01:04,875 --> 02:01:07,208
How are you?
How was the journey?
2238
02:01:07,541 --> 02:01:09,250
Won’t you change?
Won’t you change at all?
2239
02:01:09,250 --> 02:01:10,500
What should we change?
2240
02:01:10,583 --> 02:01:12,791
When I go to the movies,
you ask me if I went to watch the movie.
2241
02:01:12,791 --> 02:01:15,000
When I go to the hospital,
you ask me if I went to the hospital.
2242
02:01:15,000 --> 02:01:17,291
When I go on a journey,
you ask me how my journey was.
2243
02:01:17,625 --> 02:01:19,333
Won’t you deviate from these regular dialogues?
2244
02:01:19,458 --> 02:01:21,208
It’s because we had a safe journey,
that we are here.
2245
02:01:21,250 --> 02:01:23,041
If there was an accident,
we would have called you up, right?
2246
02:01:23,208 --> 02:01:25,416
That is why I keep saying
that things should change.
2247
02:01:25,416 --> 02:01:27,125
These nonsensical things...
are always the same.
2248
02:01:27,833 --> 02:01:30,958
Nandini,
did he eat something weird on the way?
2249
02:01:30,958 --> 02:01:32,333
He keeps talking nonsense.
2250
02:01:32,666 --> 02:01:34,500
You already know about that nonsensical fellow, right?!
2251
02:01:37,208 --> 02:01:38,333
Grandpa, how have you been?
2252
02:01:41,333 --> 02:01:43,666
What’s happening?
You asked us all here to discuss something important.
2253
02:01:44,000 --> 02:01:44,833
What are you going to say?
2254
02:01:45,875 --> 02:01:46,250
Damn!
2255
02:01:47,333 --> 02:01:50,375
What did we actually want to discuss
after the function got over?
2256
02:01:50,625 --> 02:01:52,000
Your marriage with Nandini.
2257
02:01:54,583 --> 02:01:57,541
Because all the elders agreed to this proposal,
we have to exchange the auspicious offerings.
2258
02:01:57,958 --> 02:02:00,041
What is this, dad?
How can I get married to Kishore?
2259
02:02:00,041 --> 02:02:01,000
I don’t like him.
2260
02:02:01,000 --> 02:02:01,666
Nandu!
2261
02:02:01,666 --> 02:02:04,875
Even I don’t like you marrying this idiot
with a ghost-like face!
2262
02:02:04,875 --> 02:02:06,541
He and his ghost-like face!
2263
02:02:08,000 --> 02:02:10,041
Husband!
-What’s wrong with Kishore’s face?
2264
02:02:10,041 --> 02:02:11,416
You can get married to him happily.
2265
02:02:11,541 --> 02:02:13,708
I want to know what you mean by ghost-like later.
2266
02:02:13,708 --> 02:02:14,916
Mask please.
2267
02:02:14,916 --> 02:02:15,833
It's ok, put that back in.
2268
02:02:16,416 --> 02:02:18,500
Nandu, so you won’t get married to me?
2269
02:02:19,666 --> 02:02:20,958
Nandu, won’t you marry me?
2270
02:02:21,125 --> 02:02:22,166
I won’t marry you.
2271
02:02:22,291 --> 02:02:24,375
Fine, then. I won’t marry you either.
Just do as you please.
2272
02:02:24,375 --> 02:02:25,041
Good!
2273
02:02:26,041 --> 02:02:29,250
What do you mean?You convinced us
that you wanted to get married to Nandu.
2274
02:02:29,333 --> 02:02:32,500
I like Nandini.
But she loves Balu.
2275
02:02:33,000 --> 02:02:34,333
I understood that on our trip together.
2276
02:02:34,625 --> 02:02:37,125
Well, If it’s up to me,
I will sit in the mandap hall, decked as a groom
2277
02:02:37,416 --> 02:02:40,500
But that Balu,
sits in the halls of her heart.
2278
02:02:45,500 --> 02:02:49,500
It was only yesterday that I found out
how much Balu loves you.
2279
02:02:50,416 --> 02:02:52,041
You like Nandini, right?
2280
02:02:54,541 --> 02:02:55,916
Why didn’t you tell her that?
2281
02:02:57,666 --> 02:03:00,083
Some likes can be expressed with words.
2282
02:03:00,708 --> 02:03:03,458
Some can only be expressed by the heart.
2283
02:03:04,416 --> 02:03:07,541
I love Nandu
and I could only express it through my heart.
2284
02:03:08,083 --> 02:03:08,791
Why?
2285
02:03:10,000 --> 02:03:14,875
Just as easily as I can accept her love,
It isn’t easy for aunty to accept me as her son-in-law.
2286
02:03:15,458 --> 02:03:16,625
Who cares if she approves?
2287
02:03:16,750 --> 02:03:18,833
Just confess your love to Nandini
and she will leave her house and come to you.
2288
02:03:19,833 --> 02:03:23,375
Life partner should come from a family.
but she shouldn’t leave her family behind to come to me.
2289
02:03:25,291 --> 02:03:27,791
I am a kind of person who provides relatives to
people who lose their kin.
2290
02:03:28,916 --> 02:03:32,291
I don’t like the fact that Nandu would lose her
family because of me.
2291
02:03:33,500 --> 02:03:36,708
But, are you okay with letting her go?
2292
02:03:38,416 --> 02:03:41,250
Loving someone does not mean having them beside us.
2293
02:03:42,083 --> 02:03:43,083
It means having them in our hearts.
2294
02:03:44,625 --> 02:03:48,416
Nandini will always be here.
2295
02:03:48,833 --> 02:03:52,125
Well now that I know that both of them
like each other that much,
2296
02:03:52,500 --> 02:03:53,958
why would I get married to her?
2297
02:03:54,541 --> 02:03:55,958
That is why I changed my opinion.
2298
02:03:56,708 --> 02:04:01,666
All of you do that as well and only if you do that,
you will be just to both the mother and the daughter.
2299
02:04:02,208 --> 02:04:03,250
The rest is up to you.
2300
02:04:05,708 --> 02:04:08,416
Yes, it would be good to get
Nandini and Balu married.
2301
02:04:08,875 --> 02:04:10,458
I don’t think we could ever find a
better son-in-law than him.
2302
02:04:10,791 --> 02:04:11,458
Sir...
-No mask!
2303
02:04:12,291 --> 02:04:14,958
All this while, my inner thoughts
spilled out without filter.
2304
02:04:15,583 --> 02:04:16,833
Now, I am aware of what I am saying.
2305
02:04:17,375 --> 02:04:19,500
Nandu likes him, right.
Just agree to it, Mom.
2306
02:04:19,875 --> 02:04:22,458
Despite all that you people say,
I will not agree to this marriage.
2307
02:04:24,541 --> 02:04:26,208
Are you a fixture here?
2308
02:04:26,333 --> 02:04:27,833
You got a message. Take a look.
2309
02:04:28,333 --> 02:04:31,875
Why would you have a problem when
she wants to get married to the person she loves?
2310
02:04:33,625 --> 02:04:35,208
Did you tell them the entire story?
2311
02:04:37,875 --> 02:04:39,250
I have my ego as well, right?
2312
02:04:39,583 --> 02:04:40,750
How will I agree then?
2313
02:04:41,041 --> 02:04:42,708
So, you mean to say, you agreed later on?
2314
02:04:42,791 --> 02:04:43,583
No, they convinced me.
2315
02:04:44,000 --> 02:04:48,708
The day that I agreed to their marriage,
we immediately got them engaged and got them married as well.
2316
02:04:48,708 --> 02:04:50,375
They got married as well.
2317
02:04:51,458 --> 02:04:52,666
Your hero is really great.
2318
02:04:52,666 --> 02:04:54,458
He got all the relatives that he desired.
2319
02:04:54,458 --> 02:04:57,583
And because he got married,
he became a husband as well.
2320
02:04:57,583 --> 02:04:59,375
The only thing that remains is being a father.
2321
02:04:59,375 --> 02:05:00,833
I am giving him that position as well.
2322
02:05:01,208 --> 02:05:02,125
I am 3 months pregnant.
2323
02:05:02,708 --> 02:05:03,958
Oh! Congratulations.
2324
02:05:04,333 --> 02:05:05,166
Thank you.
2325
02:05:07,291 --> 02:05:07,833
Just a minute.
2326
02:05:09,125 --> 02:05:10,750
Hi, producer.
Where are you?
2327
02:05:10,750 --> 02:05:12,916
They stopped the train at Yelamanchili station, hero.
2328
02:05:13,083 --> 02:05:15,666
Only when the track gets cleared,the train would resume its journey.
2329
02:05:15,666 --> 02:05:18,791
If there is a taxi outside,
just get in it and come here.
2330
02:05:18,916 --> 02:05:19,375
Okay, alright.
2331
02:05:53,125 --> 02:05:56,000
Master.What happened?
Why are you anxious?
2332
02:05:56,000 --> 02:05:59,708
There is something wrong with her fortune.
2333
02:06:00,458 --> 02:06:04,958
According to her chart,
she is likely to encounter that obstacle today.
2334
02:06:16,182 --> 02:06:17,098
Where is he?
2335
02:06:23,598 --> 02:06:26,557
Come on.
Did you see how large a family awaits you?
2336
02:06:26,890 --> 02:06:30,223
Hey there! Come fast.
It’s already been late.
2337
02:06:31,432 --> 02:06:32,640
Grandpa! Why are you getting a hurry?
2338
02:06:34,444 --> 02:06:35,152
Come... come..
2339
02:07:50,694 --> 02:07:51,486
Hey...
2340
02:07:52,486 --> 02:07:54,902
Apparently, you supply some emotions.
2341
02:07:55,319 --> 02:07:57,902
Why didn’t you just mind your business
and why did you poke your nose into mine?
2342
02:07:59,277 --> 02:08:00,652
Is this your entire family?
2343
02:08:01,569 --> 02:08:03,527
Apparently, you are all
exchanging love and affection.
2344
02:08:03,527 --> 02:08:06,277
I am going to make sure you have that much love.
I will give you death.
2345
02:10:10,569 --> 02:10:11,069
Dear ...
2346
02:10:11,236 --> 02:10:12,236
Balu ...
2347
02:10:24,486 --> 02:10:25,361
Son ...
2348
02:10:28,027 --> 02:10:29,152
Hey, leave her.
2349
02:10:29,444 --> 02:10:29,944
Nandu ... Close Button
2350
02:10:30,111 --> 02:10:30,819
Balu ...
2351
02:10:34,486 --> 02:10:34,986
Nandu ... Close Button
2352
02:10:40,152 --> 02:10:41,152
Nandini ...
2353
02:10:42,277 --> 02:10:42,777
Nandu ... Close Button
2354
02:10:43,652 --> 02:10:44,152
Nandu ... Close Button
2355
02:10:45,486 --> 02:10:45,986
Nandu ... Close Button
2356
02:10:46,361 --> 02:10:46,861
Nandu ... Close Button
2357
02:11:52,152 --> 02:11:52,652
Nandu ... Close Button
2358
02:11:53,152 --> 02:11:53,652
Nandu ... Close Button
2359
02:11:55,611 --> 02:11:56,111
Nandu ... Close Button
2360
02:11:56,444 --> 02:11:56,944
Nandu ... Close Button
2361
02:11:58,902 --> 02:11:59,402
Nandu ... Close Button
2362
02:12:00,527 --> 02:12:01,569
Nandu ... get up.
2363
02:12:01,902 --> 02:12:02,402
Nandu ... Close Button
2364
02:12:13,652 --> 02:12:14,152
Nandu ... Close Button
2365
02:12:23,652 --> 02:12:24,277
Balu ...
2366
02:12:25,944 --> 02:12:26,569
Balu ...
2367
02:12:28,277 --> 02:12:28,902
Balu ...
2368
02:12:29,777 --> 02:12:30,402
Balu ...
2369
02:12:51,527 --> 02:12:52,152
Balu ...
2370
02:12:56,402 --> 02:12:57,027
Balu ...
2371
02:13:00,236 --> 02:13:00,861
Balu ...
2372
02:13:43,777 --> 02:13:44,361
Doctor ...
2373
02:13:45,194 --> 02:13:46,569
We did our very best.
2374
02:13:46,861 --> 02:13:47,944
The rest is up to God.
2375
02:13:49,027 --> 02:13:52,027
He will be conscious in a few minutes.
You can talk to him then.
2376
02:14:33,027 --> 02:14:33,861
Uncle...
2377
02:14:33,902 --> 02:14:36,402
You wanted a family of your own...
2378
02:14:36,986 --> 02:14:39,819
and today, you have every kind of kin that
you possibly wanted.
2379
02:14:41,652 --> 02:14:44,194
How can you leave us now and go?
2380
02:14:46,236 --> 02:14:47,236
How can you go?
2381
02:14:48,277 --> 02:14:48,777
Please...
2382
02:14:49,319 --> 02:14:50,444
... don’t leave us.
2383
02:14:51,319 --> 02:14:55,402
When I was alone,
everyone left me and went away.
2384
02:15:00,444 --> 02:15:02,236
And today,
I have so many people with me.
2385
02:15:03,319 --> 02:15:04,569
What more could I ask for?
2386
02:15:27,277 --> 02:15:28,486
Grandpa! Don't cry
2387
02:15:31,944 --> 02:15:33,069
I am sorry, aunt.
2388
02:15:33,819 --> 02:15:35,944
I am not really...
...my nephew, right?
2389
02:15:36,694 --> 02:15:37,486
Is that all?
2390
02:15:40,944 --> 02:15:45,944
For the past 20 years, people who raised me
couldn’t understand my love.
2391
02:15:46,777 --> 02:15:49,402
And my husband of 25 years
who understands me perfectly...
2392
02:15:50,569 --> 02:15:53,069
could never fulfil that lack of affection
from my parents’ end.
2393
02:15:54,111 --> 02:15:54,944
But you...
2394
02:15:55,236 --> 02:15:58,236
you figured out what I needed
just as soon as you saw me.
2395
02:15:59,194 --> 02:16:01,402
Who can be more of my kin than you?!
2396
02:16:02,861 --> 02:16:04,152
Even when my parents distanced me...
2397
02:16:04,694 --> 02:16:05,736
I accepted it.
2398
02:16:06,986 --> 02:16:11,527
But, when I realised that you are going away from me,
I am not able to take it.
2399
02:16:12,277 --> 02:16:12,986
Please...
2400
02:16:13,986 --> 02:16:15,277
Live for me.
2401
02:16:15,986 --> 02:16:18,402
Please live for all the people
who wish to have you in their life.
2402
02:16:23,986 --> 02:16:25,361
Why producer?
Why are you crying?
2403
02:16:26,777 --> 02:16:27,611
Come here.
2404
02:16:32,277 --> 02:16:33,986
Nothing happens to me.
2405
02:16:34,111 --> 02:16:39,069
When we say that a person is alive,
it does not mean that they are just physically alive.
2406
02:16:40,777 --> 02:16:42,944
Even when we are not alive,
we must survive in their memories...
2407
02:16:44,236 --> 02:16:45,652
survive in their words.
2408
02:16:46,194 --> 02:16:47,736
Even if I don’t survive...
2409
02:16:48,944 --> 02:16:52,694
I will remain in your words
and in your memories.
2410
02:16:56,444 --> 02:17:00,069
I will remain as your hero for you.
2411
02:17:01,152 --> 02:17:02,152
That’s enough for me.
2412
02:17:02,861 --> 02:17:03,861
That’s not enough for me.
2413
02:17:04,361 --> 02:17:05,361
That’s not enough for me.
2414
02:17:06,069 --> 02:17:08,027
I cannot live without you.
2415
02:17:10,777 --> 02:17:14,902
If something happens to you,
I will do something to myself and die.
2416
02:17:16,194 --> 02:17:18,486
I don’t want a life without you.
2417
02:17:18,902 --> 02:17:19,902
I don’t want it.
2418
02:17:26,111 --> 02:17:26,861
Producer!
2419
02:17:28,069 --> 02:17:28,777
Producer!
2420
02:17:29,652 --> 02:17:30,777
Don't say like that...
2421
02:17:33,319 --> 02:17:34,152
Listen to me.
2422
02:17:35,236 --> 02:17:39,486
If we die because someone we loved died...
2423
02:17:40,819 --> 02:17:42,402
no one would have stayed alive in this world.
2424
02:17:44,986 --> 02:17:46,277
Where will I go?
2425
02:17:49,027 --> 02:17:50,152
I will stay with you.
2426
02:17:51,736 --> 02:17:52,861
I will stay with you.
2427
02:18:36,069 --> 02:18:41,527
Any father gives his son,
material wealth as an inheritance.
2428
02:18:43,152 --> 02:18:47,652
But you have given our son relatives,
love and affection from kin.
2429
02:18:48,069 --> 02:18:50,944
Medicine is not the only thing that
helps a man survive.
2430
02:18:51,444 --> 02:18:52,277
Love does too.
2431
02:18:52,736 --> 02:18:55,861
All the love that people had
for my hero is what helped him survive.
2432
02:18:57,986 --> 02:18:59,069
Love you hero.
2433
02:19:03,277 --> 02:19:03,819
Hello...
2434
02:19:05,194 --> 02:19:05,861
Please tell me.
2435
02:19:09,277 --> 02:19:09,736
Ok.
2436
02:19:09,902 --> 02:19:11,819
Share us your location on What’sapp.
We will be there.
2437
02:19:13,444 --> 02:19:15,611
Let's go producer..
They want a son and daughter-in-law.
2438
02:19:16,402 --> 02:19:17,861
This time, I am the real wife.
2439
02:19:23,486 --> 02:19:25,986
If we want to develop a relationship
with someone...
2440
02:19:25,986 --> 02:19:27,819
If we want to give someone our love...
2441
02:19:28,069 --> 02:19:29,861
They don’t have to be related to us.
2442
02:19:30,194 --> 02:19:34,819
When we share love and affection with someone
who is lonely and seeks company,
2443
02:19:35,027 --> 02:19:38,861
they become our people and
they become the relatives of the heart.
2444
02:19:39,319 --> 02:19:43,111
When you stand with those people who are on the lookout
to build those kinds of bonds,
2445
02:19:43,194 --> 02:19:44,819
no one is alone any longer.
2446
02:19:45,111 --> 02:19:47,861
People who share love that way
are very good human beings.
2447
02:19:48,027 --> 02:19:51,407
This movie ‘Entha Manchivadavura’ (Good Fellow)
is dedicated to such good human beings.
2448
02:19:51,735 --> 02:19:55,860
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫
2449
02:19:55,860 --> 02:19:59,444
♫ Let’s try and share a bit of it. ♫
2450
02:20:00,069 --> 02:20:04,152
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of bonds lie in our paths. ♫
2451
02:20:04,152 --> 02:20:07,777
♫ Let’s increase the number of our kith and kin. ♫
2452
02:20:08,152 --> 02:20:12,235
♫ Let’s give them a helping hand
and be a sprig of courage. ♫
2453
02:20:12,235 --> 02:20:16,110
♫ Let’s give them confidence and
instil a bit of self-confidence. ♫
2454
02:20:16,110 --> 02:20:19,777
♫ We are all humans. All of us. ♫
2455
02:20:20,152 --> 02:20:23,944
♫ We are not lone wolves. Not one of us. ♫
2456
02:20:24,360 --> 02:20:28,360
♫ Our character should be kindness ♫
2457
02:20:28,527 --> 02:20:32,152
♫ Let’s help each other out mutually. ♫
2458
02:20:33,360 --> 02:20:37,694
♫ Who knows? Who knows? ♫
♫ the kind of pain lies in people’s hearts. ♫
2459
02:20:37,694 --> 02:20:41,360
♫ Let’s try and share a bit of it. ♫
198766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.