Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:01:31,036 --> 00:01:33,436
Usen fuerza letal
si es necesario.
3
00:01:34,138 --> 00:01:35,388
¡Muévanse!
4
00:01:46,751 --> 00:01:48,719
- ¡Al suelo!
- ¡Es mío!
5
00:01:48,721 --> 00:01:50,120
- ¡Tiene un arma!
- ¡Me eligió!
6
00:01:50,122 --> 00:01:52,612
- ¡Suelte el arma, señor!
- ¡No dejaré que te lo lleves!
7
00:01:57,262 --> 00:01:59,982
Tenemos la cápsula.
8
00:03:34,326 --> 00:03:35,859
Es otra suave noche de Georgia
9
00:03:35,861 --> 00:03:37,326
con temperaturas en los 80.
10
00:03:37,328 --> 00:03:39,596
Esperemos que estés incrementando
el calor personalmente.
11
00:03:39,598 --> 00:03:41,198
Aquí Augusta con
alguien especial.
12
00:03:41,200 --> 00:03:42,866
Oye, si estás solo,
13
00:03:42,868 --> 00:03:46,122
Bo Christine te está enviando
esto a ti en 95 Rock.
14
00:03:51,976 --> 00:03:53,261
Ella me dejó.
15
00:03:56,415 --> 00:03:58,848
¿Eso realmente te sorprende?
16
00:03:58,850 --> 00:04:00,015
No, supongo que no.
17
00:04:00,017 --> 00:04:02,551
¿De qué chica estamos hablando?
18
00:04:02,553 --> 00:04:05,254
¿Rachel o la chica
nueva de Reinhardts?
19
00:04:05,256 --> 00:04:06,506
Rachel.
20
00:04:08,059 --> 00:04:09,925
Por la nueva chica
de Reinhardts.
21
00:04:09,927 --> 00:04:11,127
Amén a eso, hermano.
22
00:04:11,129 --> 00:04:14,197
A Rachel nunca le gusté de todos
modos, así que...
23
00:04:14,199 --> 00:04:16,967
Que te vaya bien.
Eso no es verdad.
24
00:04:16,969 --> 00:04:18,068
Le gustaste mucho, hermano.
25
00:04:18,070 --> 00:04:20,870
¡Por favor, por
favor, por favor!
26
00:04:20,872 --> 00:04:22,504
Siempre la molesté.
27
00:04:22,506 --> 00:04:25,040
Todos están preocupados por
ti, Marcus.
28
00:04:25,042 --> 00:04:26,276
Sólo te toleramos a ti.
29
00:04:26,278 --> 00:04:29,045
¿Sabías eso?
Bueno, ahora lo sé.
30
00:04:29,047 --> 00:04:31,247
Quiero decir,
al menos me dan una cerveza gratis.
31
00:04:31,249 --> 00:04:34,050
Pero sabes qué,
tienes que dejar de ser tan tacaño
32
00:04:34,052 --> 00:04:37,420
y traernos cerveza de verdad
en vez de esta agua con orina.
33
00:04:37,422 --> 00:04:40,055
Tengo un presupuesto.
¿Cómo es tener a tu esposa
34
00:04:40,057 --> 00:04:41,223
los pantalones de la familia?
35
00:04:41,225 --> 00:04:43,178
No te veo trabajando tampoco.
36
00:04:43,929 --> 00:04:45,127
¡Trabajo por mi cuenta!
37
00:04:45,129 --> 00:04:47,930
Sólo otra palabra
para "desempleado".
38
00:04:47,932 --> 00:04:49,432
Mierda.
39
00:04:49,434 --> 00:04:51,100
¿De qué te ríes?
40
00:04:51,102 --> 00:04:53,502
El último trabajo decente que
tuviste fue romper los cráneos
41
00:04:53,504 --> 00:04:56,038
de delincuentes cachondos
en Crazy Eight's.
42
00:04:56,040 --> 00:04:58,007
Will y yo nos reímos
mucho con eso.
43
00:04:58,009 --> 00:04:59,442
Hablando de eso,
44
00:04:59,444 --> 00:05:00,576
tienes algo pensado o plan
45
00:05:00,578 --> 00:05:02,177
de lo que vas a hacer con ellos?
46
00:05:02,179 --> 00:05:05,014
Ya hemos tenido esta conversación.
No lo vamos a tener de nuevo.
47
00:05:05,016 --> 00:05:06,682
Sólo estoy preocupado,
eso es todo.
48
00:05:06,684 --> 00:05:07,783
Sé que estás preocupado.
49
00:05:07,785 --> 00:05:11,021
Lo has dejado muy
claro, una y otra vez.
50
00:05:11,023 --> 00:05:12,689
Digo que la situación actual
51
00:05:12,691 --> 00:05:13,990
podría estar empeorando,
52
00:05:13,992 --> 00:05:16,959
Llorando y pintando todo el día.
53
00:05:16,961 --> 00:05:19,129
Tal vez se beneficie de
ir a ver a un terapeuta.
54
00:05:19,131 --> 00:05:21,163
¡Ya estamos otra vez, Marcus!
55
00:05:21,165 --> 00:05:23,418
Hemos terminado de hablar de
ello, ¿de acuerdo?
56
00:05:49,093 --> 00:05:50,343
¡Terry!
57
00:05:51,429 --> 00:05:52,679
¡Teresa!
58
00:05:53,999 --> 00:05:55,598
Hola, ¿qué pasa?
59
00:05:55,600 --> 00:05:57,100
Yo sólo...
60
00:05:57,102 --> 00:05:58,352
Oh.
61
00:05:59,037 --> 00:06:01,103
- Si, lo siento.
- No hay problema.
62
00:06:01,105 --> 00:06:03,473
Se me cayó el biberón.
63
00:06:03,475 --> 00:06:05,675
Sí, lo hiciste.
64
00:06:05,677 --> 00:06:08,077
Esta noche te vas a quemar
el aceite de medianoche.
65
00:06:08,079 --> 00:06:09,312
¿Te he despertado?
66
00:06:09,314 --> 00:06:12,148
Si, no, acabo de llegar
a casa del trabajo
67
00:06:12,150 --> 00:06:13,249
hace como media hora.
68
00:06:13,251 --> 00:06:15,718
Turno de noche, ¿eh?
Esta noche fue mi última noche.
69
00:06:15,720 --> 00:06:18,754
Su cuidador habitual regresa de
vacaciones mañana por la mañana
70
00:06:18,756 --> 00:06:21,156
así que tengo un
pequeño descanso
71
00:06:21,158 --> 00:06:23,425
antes de volver a
mi turno regular.
72
00:06:23,427 --> 00:06:25,528
Seguro de que las horas
extras tampoco duelen.
73
00:06:25,530 --> 00:06:28,430
No, gracias a Dios por eso.
74
00:06:28,432 --> 00:06:30,485
¡Oye, sal de aquí!
75
00:06:35,674 --> 00:06:37,173
Mira, siento molestarte.
76
00:06:37,175 --> 00:06:38,374
Está totalmente bien.
77
00:06:38,376 --> 00:06:41,043
Estaba leyendo, no es gran cosa.
78
00:06:41,045 --> 00:06:43,898
Además, no puedo dormir hasta
que Brent llegue a casa.
79
00:06:45,716 --> 00:06:47,716
Especialmente cuando
sale con los chicos.
80
00:06:47,718 --> 00:06:49,151
Si.
81
00:06:49,153 --> 00:06:51,286
Ha estado haciendo
eso mucho últimamente.
82
00:06:51,288 --> 00:06:53,274
Sí, tiene muchas
cosas en la cabeza.
83
00:06:55,192 --> 00:06:57,560
Oye, ¿tienes una foto
de la chica nueva?
84
00:06:57,562 --> 00:06:58,694
Creo que no la conozco.
85
00:06:58,696 --> 00:06:59,946
Por supuesto que sí.
86
00:07:00,631 --> 00:07:03,199
Es la pelirroja del martes
pasado por la noche.
87
00:07:03,201 --> 00:07:04,399
Tío, eso es demasiado caro.
88
00:07:04,401 --> 00:07:08,103
Te enseñaré una foto,
créeme, la recordarás.
89
00:07:08,105 --> 00:07:09,805
Línea de tiempo,
espera un segundo.
90
00:07:09,807 --> 00:07:11,694
Las señales son una mierda aquí.
91
00:07:18,050 --> 00:07:19,768
Tengo cero servicio.
92
00:07:20,549 --> 00:07:23,218
Tu móvil es como la
cerveza de Brent.
93
00:07:23,220 --> 00:07:24,473
- Barato.
- ¡Hey!
94
00:07:32,064 --> 00:07:33,196
¡Santo Dios!
95
00:07:33,198 --> 00:07:34,230
¿Qué demonios...?
96
00:07:34,232 --> 00:07:35,482
¿Eso fue un avión?
97
00:07:36,367 --> 00:07:38,353
Es demasiado pequeño
para un avión.
98
00:07:43,175 --> 00:07:45,208
¡Vamos, vamos, vamos!
99
00:07:45,210 --> 00:07:46,895
¡Oye, más guay, más guay!
100
00:08:25,650 --> 00:08:28,370
Te dije que no era un avión.
101
00:08:32,389 --> 00:08:34,290
¿Alguno está recibiendo algún servicio?
102
00:08:34,292 --> 00:08:35,458
Llamemos a la policía, ¿no?
103
00:08:35,460 --> 00:08:36,592
No te preocupes por eso.
104
00:08:36,594 --> 00:08:38,680
¿Qué demonios es esto?
105
00:08:42,766 --> 00:08:44,366
¿Puedes sentir ese calor?
106
00:08:44,368 --> 00:08:45,618
Oh si.
107
00:08:47,271 --> 00:08:48,571
Agarra la nevera.
108
00:08:48,573 --> 00:08:49,823
Lo pondremos en hielo.
109
00:09:05,924 --> 00:09:07,222
Será mejor que te apartes.
110
00:09:07,224 --> 00:09:08,524
No hay problema.
111
00:09:08,526 --> 00:09:09,792
A la cuenta de tres.
112
00:09:09,794 --> 00:09:12,348
Uno, dos, tres.
113
00:09:23,175 --> 00:09:25,493
¿Qué diablos fue eso?
114
00:09:29,414 --> 00:09:30,732
¿Es un satélite?
115
00:09:37,255 --> 00:09:40,423
Ya que ambos estamos despiertos,
¿quieres la revancha?
116
00:09:40,425 --> 00:09:42,424
Para que puedas recuperar
esas galletas Oreo
117
00:09:42,426 --> 00:09:46,262
tan pobre y vergonzosamente
perdido para mí?
118
00:09:46,264 --> 00:09:48,431
Eso fue patético.
119
00:09:48,433 --> 00:09:51,201
No, me voy a quedar despierto.
120
00:09:51,203 --> 00:09:52,634
Creo que voy a terminar esto.
121
00:09:52,636 --> 00:09:54,390
¿En qué estás trabajando?
122
00:09:57,943 --> 00:09:59,341
Pensé que estaría bien
pintarla más joven.
123
00:09:59,343 --> 00:10:01,129
Pensé que a Jess
le gustaría eso.
124
00:10:02,280 --> 00:10:05,715
Tal vez podría dárselo en
persona, ¿sabes?
125
00:10:05,717 --> 00:10:08,283
¿Sabes lo que le
gustaría a Jess?
126
00:10:08,285 --> 00:10:10,405
- Bueno, es...
- ¿Qué, Terry, qué?
127
00:10:11,356 --> 00:10:13,972
¿Qué le gustaría a ella?
128
00:10:16,527 --> 00:10:20,263
- Por allá.
- ¿Está todo bien?
129
00:10:20,265 --> 00:10:22,631
Oye, oye, oye, oye,
¿qué estás haciendo?
130
00:10:22,633 --> 00:10:23,732
¡Oye, oye, oye, detente!
131
00:10:23,734 --> 00:10:24,933
¿Qué están haciendo?
132
00:10:24,935 --> 00:10:25,969
Necesitamos una mesa.
133
00:10:25,971 --> 00:10:27,570
¡Oye, oye, oye, vamos!
134
00:10:27,572 --> 00:10:28,638
¿Qué está pasando?
135
00:10:28,640 --> 00:10:29,871
Ustedes me están asustando.
136
00:10:29,873 --> 00:10:31,240
Quizá quieras
coger tu inhalador.
137
00:10:31,242 --> 00:10:32,741
¿Por qué necesito mi inhalador?
138
00:10:32,743 --> 00:10:34,862
Te trajimos una cosita.
139
00:11:15,587 --> 00:11:18,321
- Más vale que esto sea bueno.
- Podríamos tener otro....
140
00:11:24,462 --> 00:11:25,794
¿Qué?
141
00:11:25,796 --> 00:11:28,050
Dije que podríamos tener otro.
142
00:11:29,733 --> 00:11:30,983
¿Qué, tan pronto?
143
00:11:31,736 --> 00:11:33,121
Dime que estás bromeando.
144
00:11:34,039 --> 00:11:35,404
¿Cuándo me has conocido?
145
00:11:35,406 --> 00:11:36,925
¿Tener sentido del humor?
146
00:11:38,676 --> 00:11:40,475
¿Dónde?
147
00:11:40,477 --> 00:11:41,727
Augusta, Georgia.
148
00:11:42,747 --> 00:11:44,480
Atlanta ya ha enviado un
equipo para cerrar el sitio
149
00:11:44,482 --> 00:11:46,134
y establecer una
oficina de campo.
150
00:11:48,019 --> 00:11:51,387
De acuerdo.
151
00:11:51,389 --> 00:11:52,639
Dame media hora.
152
00:12:00,765 --> 00:12:03,533
Espera,
¿no llamaste a la policía?
153
00:12:03,535 --> 00:12:06,068
No pudimos conseguir señal.
154
00:12:06,070 --> 00:12:08,337
Nadie va a llamar a la policía.
155
00:12:08,339 --> 00:12:09,339
Pero ¿y si es un....?
156
00:12:09,341 --> 00:12:10,639
¿Y si es qué?
157
00:12:10,641 --> 00:12:12,708
Un satélite, un trozo de cohete,
158
00:12:12,710 --> 00:12:14,844
una parte de la Estación
Espacial Internacional?
159
00:12:14,846 --> 00:12:17,879
Definitivamente no es ninguna
de esas cosas, te lo aseguro.
160
00:12:17,881 --> 00:12:19,514
¿Cómo lo sabe usted?
161
00:12:19,516 --> 00:12:21,384
Veo el Discovery Channel, Terry.
162
00:12:21,386 --> 00:12:22,684
Religiosamente.
163
00:12:22,686 --> 00:12:24,553
Deberíamos tratar
de averiguarlo,
164
00:12:24,555 --> 00:12:27,856
Quiero decir, hay una posibilidad
de que pueda ser peligroso, ¿verdad?
165
00:12:27,858 --> 00:12:29,524
Will podría tener razón.
166
00:12:29,526 --> 00:12:32,547
¿Y si hay algún tipo
de enfermedad ahí?
167
00:12:33,365 --> 00:12:35,050
¿Radiación o algo así?
168
00:12:36,800 --> 00:12:39,501
Bueno, si ese es el
caso, ya estamos jodidos.
169
00:12:39,503 --> 00:12:40,836
¿Ya estamos jodidos?
170
00:12:40,838 --> 00:12:42,038
No me he lavado las manos.
171
00:12:42,040 --> 00:12:44,573
¿Se lavaron las manos
después de tocarla o?
172
00:12:44,575 --> 00:12:46,627
No, no lo hice...
173
00:12:48,545 --> 00:12:51,697
John, está jugando
contigo, relájate.
174
00:12:52,684 --> 00:12:54,670
Eres un imbécil.
175
00:12:56,453 --> 00:12:57,720
Sin embargo, lo encontramos,
176
00:12:57,722 --> 00:12:59,788
así que tiene que
haber algo de eso.
177
00:12:59,790 --> 00:13:01,490
¿Quieres decir como dinero?
178
00:13:01,492 --> 00:13:02,743
Tal vez.
179
00:13:03,627 --> 00:13:08,563
Así que antes de hacer algo
estúpido, como llamar a la policía,
180
00:13:08,565 --> 00:13:10,184
tenemos que resolver todo esto.
181
00:13:11,136 --> 00:13:12,386
¿Estamos de acuerdo?
182
00:13:13,103 --> 00:13:14,655
Sí, por supuesto.
183
00:13:15,406 --> 00:13:16,691
¿John?
184
00:13:17,909 --> 00:13:21,411
Sí, sí, supongo.
185
00:13:21,413 --> 00:13:23,198
Entonces, ¿qué hacemos?
186
00:13:24,549 --> 00:13:27,682
Sabes, tal vez todos
deberíamos dormir un poco.
187
00:13:27,684 --> 00:13:29,985
¿Quieren irse a casa o
quieren quedarse aquí?
188
00:13:29,987 --> 00:13:31,421
Prefiero quedarme.
189
00:13:31,423 --> 00:13:34,590
Ya sabes,
proteger nuestra inversión.
190
00:13:34,592 --> 00:13:37,493
Es un buen punto,
yo también, supongo.
191
00:13:37,495 --> 00:13:39,995
Bueno, Terry te instalará
en la sala de estar.
192
00:13:39,997 --> 00:13:41,563
¿Hablan en serio?
193
00:13:41,565 --> 00:13:42,965
¿Cómo vas a poder dormir?
194
00:13:42,967 --> 00:13:46,601
Quiero decir que hay un lo
que sea que esté sentado aquí.
195
00:13:46,603 --> 00:13:47,970
Pues tienes la primera guardia.
196
00:13:47,972 --> 00:13:49,438
De acuerdo.
197
00:13:49,440 --> 00:13:52,207
No, está bien, hermano,
yo haré la primera guardia.
198
00:13:52,209 --> 00:13:53,609
No, está bien, lo tengo.
199
00:13:53,611 --> 00:13:55,043
No, en serio, lo tengo.
200
00:13:55,045 --> 00:13:57,547
De hecho,
¿por qué no tomas el sofá?
201
00:13:57,549 --> 00:13:58,815
Ya dije que no estaba cansado.
202
00:13:58,817 --> 00:14:00,482
Dije que está bien.
203
00:14:00,484 --> 00:14:02,618
No está bien, ¿de acuerdo?
204
00:14:02,620 --> 00:14:04,519
¿Por qué no nos dices lo
que realmente piensas?
205
00:14:04,521 --> 00:14:06,874
- Marcus...
- No, no, no, no.
206
00:14:07,692 --> 00:14:09,458
Will puede soportarlo.
207
00:14:09,460 --> 00:14:11,626
- ¿No es así, Will?
- Si.
208
00:14:11,628 --> 00:14:13,229
Vale, veamos, Porque
209
00:14:13,231 --> 00:14:16,164
Tal vez sea el hecho de que
vives en el garaje de tu hermana,
210
00:14:16,166 --> 00:14:18,467
pintando cuadros
todo el maldito día.
211
00:14:18,469 --> 00:14:20,870
Ves, esta es la mierda de la
que he estado hablando, hombre.
212
00:14:20,872 --> 00:14:23,722
¿Cuándo fue la última vez que este
tipo tuvo un descanso decente?
213
00:14:24,575 --> 00:14:25,707
Ojalá pudiera
levantarme de esta silla
214
00:14:25,709 --> 00:14:27,328
y darte un puñetazo en la boca.
215
00:14:28,646 --> 00:14:32,199
Sabes, hermano,
la mano en mi corazón,
216
00:14:34,651 --> 00:14:35,970
Me encantaría ver eso.
217
00:14:37,588 --> 00:14:39,741
Vale, ¡ya está arreglado!
218
00:14:40,525 --> 00:14:42,010
Will tiene la primera guardia.
219
00:14:45,663 --> 00:14:47,215
Sí, no pasa nada.
220
00:14:52,871 --> 00:14:56,191
- Buenas noches, Will.
- Buenas noches, John.
221
00:15:05,250 --> 00:15:07,269
La curación lleva tiempo, Will.
222
00:15:14,224 --> 00:15:15,758
¿Luces encendidas o apagadas?
223
00:15:15,760 --> 00:15:17,010
Apagado.
224
00:17:15,913 --> 00:17:21,169
Oh mierda.
225
00:17:47,377 --> 00:17:52,634
Maldita sea.
226
00:17:57,954 --> 00:17:59,204
¡Oh mierda!
227
00:18:16,339 --> 00:18:17,589
¡No, no, no, no!
228
00:18:52,743 --> 00:18:54,943
¡No puedo quedarme, Will!
229
00:18:54,945 --> 00:18:56,878
- ¡Suéltame! ¡Suéltame!
- ¡Por favor, no me dejes!
230
00:18:56,880 --> 00:18:58,265
¡Will, no puedo!
231
00:19:06,290 --> 00:19:07,540
¡Ayúdenme!
232
00:19:52,036 --> 00:19:53,286
¡Will!
233
00:19:58,876 --> 00:20:00,761
¡Sáquenlo de aquí!
234
00:20:07,952 --> 00:20:09,285
¿Qué estás haciendo?
¿Qué estás haciendo?
235
00:20:09,287 --> 00:20:11,519
¡Tienes que llevarme
de vuelta allí ahora!
236
00:20:11,521 --> 00:20:12,988
¿Crees que deberíamos
llevarlo a un médico?
237
00:20:12,990 --> 00:20:14,990
¿Y decir qué?
¿Fue atacado por un alienígena?
238
00:20:14,992 --> 00:20:15,990
¡No me atacó!
239
00:20:15,992 --> 00:20:16,959
Bueno,
eso no es lo que me pareció.
240
00:20:16,961 --> 00:20:18,527
No me atacó,
¡tienes que escuchar!
241
00:20:18,529 --> 00:20:20,229
¡Mira, eso es lo que
yo llamo un ataque!
242
00:20:20,231 --> 00:20:22,964
- ¡Escúchame!
- ¡Oigan, muchachos, vamos, muchachos!
243
00:20:22,966 --> 00:20:23,833
- ¡Sepárense! -
¡Tranquilízate!
244
00:20:23,835 --> 00:20:25,366
¡Escúchame,
puedo sentir mis piernas!
245
00:20:25,368 --> 00:20:27,869
¡Will, Will, déjame ir!
246
00:20:27,871 --> 00:20:29,104
Terry podría tener razón.
247
00:20:29,106 --> 00:20:30,038
No hay forma de
saber lo que esa cosa
248
00:20:30,040 --> 00:20:31,207
podría haberle hecho ahí dentro.
249
00:20:31,209 --> 00:20:33,628
No me hizo nada, ¿de acuerdo?
250
00:20:34,412 --> 00:20:35,877
¿No estaban en esa habitación,
251
00:20:35,879 --> 00:20:37,346
¿No viste lo que acaba de pasar?
252
00:20:37,348 --> 00:20:38,314
¿Eh?
253
00:20:38,316 --> 00:20:41,016
Brent, puedo sentir mis piernas.
254
00:20:41,018 --> 00:20:42,984
Puedo sentirlo, ¿de acuerdo?
255
00:20:42,986 --> 00:20:44,236
Puedo estar de pie.
256
00:20:45,489 --> 00:20:46,555
Llévame de vuelta, por favor.
257
00:20:46,557 --> 00:20:48,089
No.
258
00:20:48,091 --> 00:20:49,357
Sólo llévame de vuelta un momento
más, por favor.
259
00:20:49,359 --> 00:20:50,392
No.
260
00:20:50,394 --> 00:20:52,060
Estoy bien, de acuerdo.
261
00:20:52,062 --> 00:20:54,128
Hasta que un bebé extraterrestre sale
por la parte de atrás de tu cuello
262
00:20:54,130 --> 00:20:55,865
y trata de comernos!
263
00:20:55,867 --> 00:20:57,333
Marcus, ¿alguna vez te han
dicho que metes las narices
264
00:20:57,335 --> 00:20:59,034
en un montón de lugares
a los que no pertenece?
265
00:20:59,036 --> 00:21:00,501
Muchas veces.
266
00:21:00,503 --> 00:21:01,470
Pero esto no cambia
el hecho de que
267
00:21:01,472 --> 00:21:02,872
esa cosa podría estar ahí
268
00:21:02,874 --> 00:21:04,138
haciendo algo de
robarte el cuerpo.
269
00:21:04,140 --> 00:21:05,406
Oh, vamos.
270
00:21:05,408 --> 00:21:07,009
Quiero decir,
¿cómo sabemos que Will es real?
271
00:21:07,011 --> 00:21:08,009
Podría estar fingiendo ser Will.
272
00:21:08,011 --> 00:21:09,444
Para que pueda llevarnos.
273
00:21:09,446 --> 00:21:11,212
No estarás escuchando en
serio esta mierda, ¿verdad?
274
00:21:11,214 --> 00:21:13,082
¡Eso es probablemente lo
que diría un alienígena!
275
00:21:13,084 --> 00:21:14,349
¡Eso es exactamente lo
que diría un alienígena!
276
00:21:14,351 --> 00:21:16,085
¡Nadie te ha preguntado, John!
277
00:21:16,087 --> 00:21:17,385
¿Quieren calmarse todos?
278
00:21:17,387 --> 00:21:18,319
Hey hombre, sólo digo...
279
00:21:18,321 --> 00:21:19,587
¡Dije que te calles!
280
00:21:19,589 --> 00:21:20,839
¡No puedo pensar!
281
00:21:26,998 --> 00:21:30,365
Marcus, si soy un extraterrestre,
voy a comerte primero.
282
00:21:30,367 --> 00:21:31,617
¿Escuchaste eso?
283
00:21:39,277 --> 00:21:41,009
- John, John.
- ¿Qué?
284
00:21:41,011 --> 00:21:44,413
¿Hay alguien de la Universidad
Payne con quien podamos hablar?
285
00:21:44,415 --> 00:21:46,915
¿Qué quieres decir?
¿Como uno de tus profesores?
286
00:21:46,917 --> 00:21:48,084
Tío, estoy tomando clases
de taller de coches.
287
00:21:48,086 --> 00:21:50,085
¿Qué diablos sabrán
esos tipos de todo esto?
288
00:21:50,087 --> 00:21:51,653
Sí, pero tiene que
haber otros profesores.
289
00:21:51,655 --> 00:21:55,156
Allí enseñan muchas
cosas de ciencias, ¿no?
290
00:21:55,158 --> 00:21:56,959
Sí, no sé, sí, supongo.
291
00:21:56,961 --> 00:21:58,059
¡Piensa,
tiene que haber alguien!
292
00:21:58,061 --> 00:21:59,929
Pensé que habías dicho que no
querías contárselo a nadie.
293
00:21:59,931 --> 00:22:01,430
¡Sobre nada de esto hasta
que tengamos todo resuelto!
294
00:22:01,432 --> 00:22:03,332
Bueno, la situación ha
cambiado, ¿no?
295
00:22:03,334 --> 00:22:05,366
Oye, oye,
¿no tomaste una clase de astrología
296
00:22:05,368 --> 00:22:07,036
hace unos años cuando intentabas
297
00:22:07,038 --> 00:22:09,404
para ser un astronauta o alguna
mierda estúpida como esa?
298
00:22:09,406 --> 00:22:11,640
No, era una clase de astronomía.
299
00:22:11,642 --> 00:22:13,241
Nunca dije que quisiera
ser astronauta.
300
00:22:13,243 --> 00:22:14,710
¡Sí, claro!
301
00:22:14,712 --> 00:22:16,077
Mira, si es alguien,
es mi antiguo profesor de biología.
302
00:22:16,079 --> 00:22:17,313
Con la que deberíamos
estar hablando.
303
00:22:17,315 --> 00:22:19,048
Vale, como sea, ¿cómo se llama?
304
00:22:19,050 --> 00:22:20,348
Pues....
305
00:22:20,350 --> 00:22:23,184
¡Fue hace sólo unos años, John!
Lo sé, lo sé, ¡espera!
306
00:22:23,186 --> 00:22:25,421
¿Cómo se llama, imbécil?
¡Dame un segundo para pensar!
307
00:22:25,423 --> 00:22:27,455
¡Oye, oye!
308
00:22:27,457 --> 00:22:29,409
Cálmate con la
blasfemia, hermano.
309
00:22:33,731 --> 00:22:35,230
- Westlake.
- ¿Qué?
310
00:22:35,232 --> 00:22:38,267
Westlake, era el profesor Westlake.
¿Estás seguro de eso?
311
00:22:38,269 --> 00:22:40,602
Sí, estoy seguro.
¿pero quién sabe si sigue ahí o no?
312
00:22:40,604 --> 00:22:42,136
Sí, lo es.
313
00:22:42,138 --> 00:22:44,038
¿Necesitas su teléfono móvil, E-Mail?
314
00:22:44,040 --> 00:22:45,074
Mándame un mensaje.
315
00:22:45,076 --> 00:22:46,709
Vámonos de aquí.
Espera, no, ¿ahora?
316
00:22:46,711 --> 00:22:48,376
No, no creo que sea una buena
idea, Brent.
317
00:22:48,378 --> 00:22:49,644
¿Y por qué no?
318
00:22:49,646 --> 00:22:52,580
Para empezar, me suspendió.
319
00:22:52,582 --> 00:22:55,683
Y para dos,
¿qué vamos a hacer aquí?
320
00:22:55,685 --> 00:23:00,055
Sin ofender, pero no me
siento particularmente seguro
321
00:23:00,057 --> 00:23:02,809
estar a solas con él.
322
00:23:04,995 --> 00:23:06,280
De acuerdo.
323
00:23:07,164 --> 00:23:08,396
Vas a volver al campo.
324
00:23:08,398 --> 00:23:09,664
¿Y por qué haría eso?
325
00:23:09,666 --> 00:23:11,452
Para ver si nos
hemos perdido algo.
326
00:23:13,370 --> 00:23:14,655
Esa es una buena idea.
327
00:23:17,174 --> 00:23:18,424
Vamos, vamos, vamos.
328
00:23:19,309 --> 00:23:21,143
Me quedo con Will.
329
00:23:21,145 --> 00:23:23,112
¿Estás de acuerdo con eso?
Si.
330
00:23:23,114 --> 00:23:24,604
Te prometo que no me la comeré.
331
00:23:25,249 --> 00:23:27,115
Sí, claro.
332
00:23:27,117 --> 00:23:29,537
Estaré bien, de
acuerdo, estaré bien.
333
00:23:31,789 --> 00:23:33,407
¿Un arma, en serio?
334
00:23:34,325 --> 00:23:35,624
Ahora mantente fuera del garaje.
335
00:23:35,626 --> 00:23:37,192
Espero que no sea para mí.
336
00:23:37,194 --> 00:23:40,461
Tú harías lo mismo.
No, no lo haría.
337
00:23:40,463 --> 00:23:41,713
No tardaré mucho.
338
00:23:44,034 --> 00:23:45,666
Y tú...
339
00:23:45,668 --> 00:23:47,354
Mantente fuera del garaje.
340
00:23:48,271 --> 00:23:50,372
La próxima vez que tenga
la primera guardia.
341
00:23:50,374 --> 00:23:51,707
Habla de comerse a la gente...
342
00:23:51,709 --> 00:23:54,393
- ¡Cállate Marcus!
- ¡Cállate!
343
00:24:36,553 --> 00:24:38,720
Hola, ¿Profesor Westlake?
344
00:24:38,722 --> 00:24:40,575
Entra, entra aquí.
345
00:24:44,328 --> 00:24:46,561
¿Teníamos una cita?
346
00:24:46,563 --> 00:24:48,015
No hubo tiempo.
347
00:24:51,301 --> 00:24:52,551
Ahora....
348
00:24:53,236 --> 00:24:54,888
¿Qué puedo hacer por usted?
349
00:24:58,175 --> 00:25:00,828
Tenemos que hablar con usted
sobre un asunto privado.
350
00:25:01,511 --> 00:25:03,431
¿Son estudiantes míos?
351
00:25:04,147 --> 00:25:06,414
Solía ser tu estudiante.
352
00:25:06,416 --> 00:25:08,502
Sí, fue hace unos años.
353
00:25:09,220 --> 00:25:10,704
No estuve aquí mucho tiempo.
354
00:25:12,388 --> 00:25:14,222
Bueno, ¿qué quieres, entonces?
355
00:25:14,224 --> 00:25:15,709
¿Qué asunto privado?
356
00:25:16,726 --> 00:25:19,613
Oh, sí te recuerdo.
357
00:25:21,197 --> 00:25:22,263
Brandt.
358
00:25:22,265 --> 00:25:23,699
Johnathan Brandt, ¿verdad?
359
00:25:23,701 --> 00:25:25,901
Desafortunadamente, sí.
360
00:25:25,903 --> 00:25:27,135
Sabes, sólo te suspendí
361
00:25:27,137 --> 00:25:29,337
porque estabas
constantemente ausente.
362
00:25:29,339 --> 00:25:31,339
En realidad mostraste
algo prometedor.
363
00:25:31,341 --> 00:25:34,361
No creo que esté hecho
para la biología.
364
00:25:35,279 --> 00:25:38,547
¿Asumo que seguiste con
cosas más grandes, entonces?
365
00:25:38,549 --> 00:25:43,484
Bueno....
366
00:25:43,486 --> 00:25:44,736
Así que.
367
00:25:45,188 --> 00:25:46,855
¿Por qué estamos aquí?
368
00:25:46,857 --> 00:25:49,490
Estamos aquí porque
encontramos algo.
369
00:25:49,492 --> 00:25:52,980
Lo encontramos en un
campo no lejos de aquí.
370
00:25:53,664 --> 00:25:55,450
Algo de otro mundo.
371
00:26:17,855 --> 00:26:20,441
Pensé que ya habían terminado.
372
00:26:21,357 --> 00:26:22,557
¿Hecho?
373
00:26:22,559 --> 00:26:23,759
¿No estás con esa
gente del gobierno
374
00:26:23,761 --> 00:26:25,193
que estaban desordenando
mi propiedad?
375
00:26:25,195 --> 00:26:26,662
Bueno, en realidad iba a venir
376
00:26:26,664 --> 00:26:30,399
para pedir permiso para ver tu
campo, el que está allá atrás.
377
00:26:30,401 --> 00:26:32,800
¿Así que la gente del
gobierno vino a ver su campo?
378
00:26:32,802 --> 00:26:34,836
Aquí esta mañana con
sus malditos camiones
379
00:26:34,838 --> 00:26:36,270
haciendo todo un alboroto.
380
00:26:36,272 --> 00:26:38,240
Excavando el lugar y
analizando el suelo.
381
00:26:38,242 --> 00:26:39,807
Se fue hace sólo una hora.
382
00:26:39,809 --> 00:26:41,777
Pensé que eras uno de
ellos para molestarme.
383
00:26:41,779 --> 00:26:43,211
O para desenterrar
mi campo de nuevo.
384
00:26:43,213 --> 00:26:45,899
¿Podemos ir a ver tu
campo, por favor?
385
00:26:54,857 --> 00:26:57,145
Juraría que estaba justo aquí.
386
00:27:08,405 --> 00:27:10,638
Sabes que esas cosas te matarán.
387
00:27:10,640 --> 00:27:11,890
Yup.
388
00:27:19,582 --> 00:27:23,251
El grandullón está muy
interesado en ese campo, ¿no?
389
00:27:23,253 --> 00:27:24,605
Podría ser un granjero.
390
00:27:26,322 --> 00:27:28,856
Mi instinto me dice que vaya
con el granjero de cacahuetes.
391
00:27:28,858 --> 00:27:30,578
Mi instinto me dice...
392
00:27:32,963 --> 00:27:34,733
Guárdame algunas de
esas patatas fritas.
393
00:27:36,634 --> 00:27:39,034
Es una historia
bastante salvaje.
394
00:27:39,036 --> 00:27:40,902
Bueno, así es como ocurrió todo.
395
00:27:40,904 --> 00:27:42,570
Necesitaría verlo.
396
00:27:42,572 --> 00:27:43,872
Ya nos lo imaginábamos.
397
00:27:43,874 --> 00:27:45,973
¿Podrías venir con
nosotros ahora?
398
00:27:45,975 --> 00:27:47,776
No, eso es imposible.
399
00:27:47,778 --> 00:27:50,030
Tengo clases hasta esta noche.
400
00:27:51,415 --> 00:27:52,785
Bueno, ¿esta noche entonces?
401
00:27:53,550 --> 00:27:55,017
Yo...
402
00:27:55,019 --> 00:27:56,471
Por favor.
403
00:27:57,288 --> 00:27:59,106
Está bien entonces, está bien.
404
00:28:07,298 --> 00:28:08,715
Mi dirección y mi móvil.
405
00:28:10,667 --> 00:28:11,917
De acuerdo.
406
00:28:15,705 --> 00:28:19,674
No te estarás burlando de un
viejo, ¿verdad?
407
00:28:19,676 --> 00:28:21,566
Envía un mensaje de
texto antes de venir.
408
00:28:29,386 --> 00:28:31,653
¿Seguro que no
quieres comer nada?
409
00:28:31,655 --> 00:28:32,905
No, gracias a ti.
410
00:28:34,692 --> 00:28:36,644
Deberías comer algo.
411
00:28:37,328 --> 00:28:38,794
¿Puedes traer mi silla de
ruedas, por favor?
412
00:28:38,796 --> 00:28:41,462
Brent dijo que deberíamos
permanecer fuera del garaje.
413
00:28:41,464 --> 00:28:43,617
¿Siempre haces todo lo
que te dice que hagas?
414
00:28:46,669 --> 00:28:48,622
Lo siento, yo sólo...
415
00:28:50,374 --> 00:28:51,605
Quiero mi silla,
416
00:28:51,607 --> 00:28:52,973
Ya no quiero estar en el sofá.
417
00:28:52,975 --> 00:28:55,977
Estoy seguro de
que volverá pronto.
418
00:28:55,979 --> 00:28:58,413
No te hará daño,
Terry, ¿de acuerdo?
419
00:28:58,415 --> 00:29:01,415
Sólo déjame volver
ahí un segundo.
420
00:29:01,417 --> 00:29:03,684
No creo que sea una buena
idea, Will.
421
00:29:03,686 --> 00:29:05,354
¿Por qué?
422
00:29:05,356 --> 00:29:06,606
¿Por qué?
423
00:29:07,357 --> 00:29:08,522
Sólo déjame volver a entrar.
424
00:29:08,524 --> 00:29:09,524
Déjame verlo.
425
00:29:09,526 --> 00:29:11,425
Probablemente esté asustado.
426
00:29:11,427 --> 00:29:12,677
Will
427
00:29:14,464 --> 00:29:16,397
Por favor, no lo hagas difícil.
428
00:29:16,399 --> 00:29:17,766
No lo estoy haciendo difícil...
429
00:29:17,768 --> 00:29:20,434
Lo estás haciendo difícil.
430
00:29:20,436 --> 00:29:21,836
Entonces entra ahí
y coge la silla.
431
00:29:21,838 --> 00:29:22,903
Tardará cinco segundos.
432
00:29:22,905 --> 00:29:24,138
¿Por qué no lo entiendes?
433
00:29:24,140 --> 00:29:25,950
No quiero hacer nada malo.
434
00:29:26,777 --> 00:29:28,107
¡Maldita sea!
435
00:29:31,781 --> 00:29:33,031
Lo siento mucho.
436
00:29:35,018 --> 00:29:36,117
Lo siento, Terry.
437
00:29:36,119 --> 00:29:37,369
No hay problema.
438
00:29:42,459 --> 00:29:44,779
Oye, ¿crees que podría
conseguir ropa limpia?
439
00:29:45,529 --> 00:29:46,761
He estado usando
esto durante días.
440
00:29:46,763 --> 00:29:48,893
Y estoy todo sudado,
estoy empezando a apestar.
441
00:29:49,566 --> 00:29:51,432
Me está volviendo loco.
442
00:29:51,434 --> 00:29:54,803
Vale, ¿quieres que
te prepare un baño?
443
00:29:54,805 --> 00:29:56,570
Sí, sabes qué, eso suena genial.
444
00:29:56,572 --> 00:29:57,806
De acuerdo.
445
00:29:57,808 --> 00:30:00,509
Sí, voy a necesitar
tu ayuda con el....
446
00:30:00,511 --> 00:30:02,029
Sí, por supuesto.
447
00:30:48,759 --> 00:30:50,157
Hola, ¿qué pasa cariño?
448
00:30:50,159 --> 00:30:51,159
Hola Terry.
449
00:30:51,161 --> 00:30:54,962
Mira, siento molestarte
de nuevo con esto,
450
00:30:54,964 --> 00:30:57,031
pero recibí otro aviso.
451
00:30:57,033 --> 00:31:02,255
Oh, la factura de
la terapia física.
452
00:31:03,072 --> 00:31:04,806
Sí, lo siento mucho.
453
00:31:04,808 --> 00:31:06,575
Me retrasé en eso.
454
00:31:06,577 --> 00:31:09,544
Prometo que me encargaré
de eso ahora mismo.
455
00:31:09,546 --> 00:31:11,480
Cariño, ¿estás bien?
456
00:31:11,482 --> 00:31:13,200
No suenas como tú misma.
457
00:31:13,817 --> 00:31:15,616
¿Quieres ir a tomar un café?
458
00:31:15,618 --> 00:31:18,487
Probablemente podría salir
de este lugar en una hora.
459
00:31:18,489 --> 00:31:22,624
No es un buen día, en realidad.
460
00:31:22,626 --> 00:31:24,275
No puedo dejar la casa.
461
00:31:25,928 --> 00:31:27,561
¿Puedes esperar un segundo?
462
00:31:27,563 --> 00:31:28,848
Sí, por supuesto.
463
00:31:30,000 --> 00:31:32,032
¿Está todo bien?
464
00:31:32,034 --> 00:31:32,867
¿Terry?
465
00:31:32,869 --> 00:31:34,119
¿Will?
466
00:31:35,739 --> 00:31:37,258
¡No, tengo que irme!
467
00:31:38,207 --> 00:31:39,673
¡Will, Will!
468
00:31:39,675 --> 00:31:40,925
¡No, Will!
469
00:31:41,511 --> 00:31:43,164
¡Will, abre la puerta!
470
00:31:44,013 --> 00:31:45,946
¡Will, abre la puerta!
471
00:31:45,948 --> 00:31:48,616
Will, por favor, abre la puerta.
472
00:31:48,618 --> 00:31:50,551
¡Abre la puerta, por favor!
473
00:31:50,553 --> 00:31:52,839
Will, por favor, abre la puerta.
474
00:31:53,690 --> 00:31:55,743
¡Por favor, abre la puerta!
475
00:32:09,572 --> 00:32:12,540
¿Me estás diciendo que nunca
has visto a este hombre antes?
476
00:32:12,542 --> 00:32:13,674
¿Nunca?
477
00:32:13,676 --> 00:32:14,675
No tienes idea de quién es,
478
00:32:14,677 --> 00:32:16,845
no tienes idea de por
qué vino a tu granja?
479
00:32:16,847 --> 00:32:19,146
¿No tienes idea de por qué
te estaba haciendo preguntas?
480
00:32:19,148 --> 00:32:22,616
Te lo dije, no sé quién
era ni por qué estaba allí.
481
00:32:22,618 --> 00:32:25,686
El Sr. Cobb,
¿realmente esperas que crea
482
00:32:25,688 --> 00:32:27,689
que no te pareció extraño que
un perfecto desconocido....
483
00:32:27,691 --> 00:32:29,723
Si se trata de eso,
tengo autorización
484
00:32:29,725 --> 00:32:32,594
para un ataque táctico completo,
estoy hablando de cenizas en el suelo.
485
00:32:32,596 --> 00:32:33,881
Entiendo.
486
00:32:35,132 --> 00:32:37,785
Sólo mantenme informado.
487
00:32:41,605 --> 00:32:43,971
A decir verdad,
me parece más extraño
488
00:32:43,973 --> 00:32:46,674
que ese agujero
ya no estaba allí.
489
00:32:46,676 --> 00:32:50,994
¡Quizás eres tú quien debería
decirme qué demonios está pasando!
490
00:32:51,748 --> 00:32:52,998
¿Qué fue eso?
491
00:32:54,784 --> 00:32:56,317
¿Me disculpas un segundo?
492
00:32:56,319 --> 00:32:57,569
Enseguida vuelvo.
493
00:33:04,060 --> 00:33:05,093
¿Qué?
494
00:33:05,095 --> 00:33:06,661
Este tipo sabe una mierda.
495
00:33:06,663 --> 00:33:07,596
Bueno, obviamente.
496
00:33:07,598 --> 00:33:09,698
Entonces,
¿por qué pierdes el tiempo?
497
00:33:09,700 --> 00:33:11,318
¿Qué se te metió en el culo?
498
00:33:14,370 --> 00:33:16,605
Acabo de enterarme por los
chicos del laboratorio.
499
00:33:16,607 --> 00:33:17,905
Las cosas se están
poniendo muy raras
500
00:33:17,907 --> 00:33:20,075
con nuestro nuevo
amigo de Briar's Bluff.
501
00:33:20,077 --> 00:33:22,844
Como la mierda de tus pantalones.
¿Qué significa eso?
502
00:33:22,846 --> 00:33:24,645
Significa que tenemos
que contener esto.
503
00:33:24,647 --> 00:33:26,714
Vamos a necesitar más
fuerza que un equipo SWAT
504
00:33:26,716 --> 00:33:28,501
para salvar nuestros
culos esta vez.
505
00:33:31,187 --> 00:33:32,437
¿Te encuentras bien?
506
00:33:34,625 --> 00:33:35,910
De acuerdo.
507
00:33:36,827 --> 00:33:38,846
¿Qué tenemos de la
banda misteriosa?
508
00:33:39,896 --> 00:33:41,915
Tenemos una dirección.
509
00:33:48,704 --> 00:33:51,205
Tenemos mucho más que eso.
510
00:33:51,207 --> 00:33:54,009
Siempre me asusta
cuando sonríes así.
511
00:33:54,011 --> 00:33:55,261
Debería.
512
00:34:04,721 --> 00:34:06,006
Hey.
513
00:34:07,758 --> 00:34:09,242
Hey, está bien.
514
00:34:10,027 --> 00:34:11,125
Lo siento mucho.
515
00:34:11,127 --> 00:34:12,794
No hay problema.
516
00:34:12,796 --> 00:34:14,763
De acuerdo, está bien.
517
00:34:14,765 --> 00:34:16,015
No hay problema.
518
00:34:17,200 --> 00:34:19,854
Esto no es culpa tuya, ¿vale?
519
00:34:39,256 --> 00:34:43,911
Sé que estás asustada,
pero no tienes que estarlo, ¿de acuerdo?
520
00:34:44,861 --> 00:34:48,015
Ya no tienes que tener miedo.
521
00:34:54,370 --> 00:34:55,770
No te va a hacer daño.
522
00:34:55,772 --> 00:34:57,625
No voy a hacerte daño.
523
00:34:59,242 --> 00:35:00,492
Te lo prometo, Terry.
524
00:35:03,814 --> 00:35:07,848
Te prometo que no te hará daño.
525
00:35:07,850 --> 00:35:09,100
De acuerdo.
526
00:35:29,939 --> 00:35:31,305
¡Eres una gran decepción!
527
00:35:31,307 --> 00:35:33,591
Ves lo que me obligas a
hacer, ¿ves?
528
00:35:35,979 --> 00:35:37,229
¿Terry?
529
00:35:37,847 --> 00:35:42,299
Terry, ¿dónde estás?
530
00:36:08,178 --> 00:36:09,428
¿Terry?
531
00:36:10,280 --> 00:36:12,732
¿Qué demonios está pasando?
532
00:36:15,417 --> 00:36:17,185
¿Qué es lo que hiciste?
Brent, está bien.
533
00:36:17,187 --> 00:36:18,419
- ¡No está bien!
- ¡Está bien.
534
00:36:18,421 --> 00:36:19,854
Te dije que te quedaras fuera.
535
00:36:19,856 --> 00:36:21,455
- No te preocupes.
- ¡Esa cosa te tocaba!
536
00:36:21,457 --> 00:36:23,258
- ¿Qué te ha hecho a ti?
- Relájate.
537
00:36:23,260 --> 00:36:25,225
- ¿Qué te ha hecho a ti?
- No ha hecho nada.
538
00:36:25,227 --> 00:36:26,928
- ¿Qué le hiciste a mi esposa?
- Nada.
539
00:36:26,930 --> 00:36:29,046
- ¿Qué le hiciste a mi esposa?
- ¡Alto!
540
00:36:33,336 --> 00:36:34,586
¿Brent?
541
00:36:35,805 --> 00:36:38,305
¡Haz que se detenga,
haz que se detenga!
542
00:36:38,307 --> 00:36:39,557
Detente.
543
00:36:43,879 --> 00:36:47,200
- ¿No has oído eso?
- ¿Escuchar qué?
544
00:36:49,285 --> 00:36:51,201
Escuchaste eso, ¿verdad?
545
00:36:57,526 --> 00:36:59,278
¿Qué demonios está pasando?
546
00:37:01,198 --> 00:37:03,865
¿Soy el único que está
cagado de miedo ahora mismo?
547
00:37:03,867 --> 00:37:05,200
¿Dónde está mi arma?
548
00:37:05,202 --> 00:37:06,334
- No necesitas tu arma.
- Yo decidiré.
549
00:37:06,336 --> 00:37:07,569
No, lo haré yo.
550
00:37:07,571 --> 00:37:08,602
No lo necesitas,
Will tenía razón.
551
00:37:08,604 --> 00:37:10,205
No intenta hacernos daño.
552
00:37:10,207 --> 00:37:11,839
No intentó herirme, no es...
553
00:37:11,841 --> 00:37:13,075
Bueno, ciertamente trató
de lastimarme, Terry.
554
00:37:13,077 --> 00:37:15,109
Eso es porque pensó que
ibas a golpear a Will.
555
00:37:15,111 --> 00:37:16,611
¡No iba a intentar pegarle!
556
00:37:16,613 --> 00:37:18,011
No, lo sé, pero pensó que lo
eras, ¡eso es todo!
557
00:37:18,013 --> 00:37:19,314
Mierda,
ahora es una de ellos, ¿no?
558
00:37:19,316 --> 00:37:21,415
¡Cállate John,
no estás ayudando!
559
00:37:21,417 --> 00:37:22,667
¡Chicos!
560
00:37:25,455 --> 00:37:29,057
No puedo acostumbrarme
a que andes por ahí otra vez.
561
00:37:29,059 --> 00:37:30,959
- Es...
- Lo sé.
562
00:37:30,961 --> 00:37:32,279
Es asombroso.
563
00:37:41,470 --> 00:37:45,059
El Sr. Doyle, FBI,
nos gustaría hablar con usted.
564
00:37:56,452 --> 00:37:58,019
Whoa, whoa, whoa, whoa.
565
00:37:58,021 --> 00:37:59,271
Despacio, Gerónimo.
566
00:38:00,189 --> 00:38:01,999
Una forma más fácil
de hacer las cosas.
567
00:38:03,426 --> 00:38:05,392
Escucha,
¿qué pasó con el profesor?
568
00:38:05,394 --> 00:38:06,928
Vendrá más tarde.
569
00:38:06,930 --> 00:38:08,214
De acuerdo, bien.
570
00:38:08,999 --> 00:38:10,198
¿Cómo se tomó la noticia?
571
00:38:10,200 --> 00:38:12,267
¿Cómo crees que se lo tomó?
572
00:38:12,269 --> 00:38:14,002
Pensé que al hombre le
iba a dar un ataque.
573
00:38:14,004 --> 00:38:16,037
¿Nos preocupamos de que
se lo diga a alguien?
574
00:38:16,039 --> 00:38:18,391
No lo hará.
Ustedes nunca van a...
575
00:38:19,242 --> 00:38:21,975
¡Santa Madre de Dios!
576
00:38:21,977 --> 00:38:23,262
¿Qué demonios...?
577
00:38:25,915 --> 00:38:28,334
Por favor,
díganme que siguen siendo ustedes.
578
00:38:29,685 --> 00:38:31,084
Lo estoy.
579
00:38:31,086 --> 00:38:32,986
¿Dónde has estado?
580
00:38:32,988 --> 00:38:34,398
Creo que tenemos un problema.
581
00:38:36,459 --> 00:38:40,214
Sr. Doyle, FBI, estamos
armados, ¡responda, por favor!
582
00:38:44,401 --> 00:38:45,651
No está en casa.
583
00:38:47,569 --> 00:38:49,102
Necesitamos el equipo.
584
00:38:49,104 --> 00:38:51,492
Whoa whoa, asesino fácil.
585
00:38:52,107 --> 00:38:53,640
Traeré el equipo.
586
00:38:53,642 --> 00:38:55,261
Tómate un Valium.
587
00:38:56,713 --> 00:38:57,963
Buen Señor.
588
00:38:59,582 --> 00:39:01,015
¿Cómo sabes que no te siguieron?
589
00:39:01,017 --> 00:39:02,316
Actúo como si estuviera
en una película
590
00:39:02,318 --> 00:39:04,084
y me hice difícil de encontrar.
591
00:39:04,086 --> 00:39:06,120
Sí, debe haber sido fácil.
592
00:39:06,122 --> 00:39:07,587
Tal vez quieras hablar
de eso con Dios.
593
00:39:07,589 --> 00:39:09,390
Si tienes algún
problema con mi aspecto.
594
00:39:09,392 --> 00:39:11,278
Tal vez quieras
reconsiderar eso.
595
00:39:12,995 --> 00:39:15,229
¿De verdad tenemos que
estar aquí con esa cosa?
596
00:39:15,231 --> 00:39:17,698
¿Por qué no podemos ir y
hablar en la sala de estar?
597
00:39:17,700 --> 00:39:20,435
Porque desafortunadamente
no soy inalámbrico.
598
00:39:20,437 --> 00:39:22,736
Quiero decir,
¿no os asusta esa mierda?
599
00:39:22,738 --> 00:39:25,339
Mira tío, todavía no estoy
convencido de que esa cosa
600
00:39:25,341 --> 00:39:27,408
es el comienzo de
algún tipo de invasión.
601
00:39:27,410 --> 00:39:29,176
No lo es.
Oh, ¿y sabes?
602
00:39:29,178 --> 00:39:31,231
Lo sé porque me lo mostró.
603
00:39:32,281 --> 00:39:33,613
¿Qué te mostró?
604
00:39:33,615 --> 00:39:35,582
Cosas sobre sí mismo.
605
00:39:35,584 --> 00:39:37,151
Sobre de dónde viene.
606
00:39:37,153 --> 00:39:40,053
¿Ves eso?
607
00:39:40,055 --> 00:39:41,555
Esta es la mierda
de la que hablo.
608
00:39:41,557 --> 00:39:43,209
¡Por favor, Marcus!
609
00:39:44,394 --> 00:39:46,093
¿Sabes de qué está hablando?
610
00:39:46,095 --> 00:39:48,261
¿Te enseñó eso también, o?
611
00:39:48,263 --> 00:39:49,513
No estoy seguro.
612
00:39:50,165 --> 00:39:51,232
¿Qué significa eso?
613
00:39:51,234 --> 00:39:53,000
Vi destellos de
algo cuando me tocó,
614
00:39:53,002 --> 00:39:56,104
pero fue tan rápido
que no pude entenderlo.
615
00:39:56,106 --> 00:40:00,107
Como un sueño que no puedes
recordar por la mañana.
616
00:40:00,109 --> 00:40:01,359
Todavía lo veo.
617
00:40:01,611 --> 00:40:04,178
Chicos, tienen que verlo.
618
00:40:04,180 --> 00:40:06,214
Sólo deja que te toque.
619
00:40:06,216 --> 00:40:07,615
¡Joder, no!
620
00:40:07,617 --> 00:40:10,084
No me acercaré a esa cosa.
621
00:40:10,086 --> 00:40:11,118
¿Verdad?
622
00:40:11,120 --> 00:40:13,338
¿Te dolió?
No.
623
00:40:14,089 --> 00:40:16,189
En realidad me
hizo sentir mejor.
624
00:40:16,191 --> 00:40:19,227
¿Mejor?
Sí, como si pudiera respirar mejor.
625
00:40:19,229 --> 00:40:22,662
Bueno, entonces ¿por qué
estabas temblando en el suelo
626
00:40:22,664 --> 00:40:24,399
cuando te tocó?
627
00:40:24,401 --> 00:40:26,801
Quiero decir,
estabas agitándote con dolor,
628
00:40:26,803 --> 00:40:28,602
Lo vi, ¡tenías dolor!
629
00:40:28,604 --> 00:40:31,238
No, estaba tratando
de entenderme.
630
00:40:31,240 --> 00:40:35,109
Mi lesión lo confundió.
631
00:40:35,111 --> 00:40:36,444
No lo entiendo.
632
00:40:36,446 --> 00:40:39,046
El médico dijo que no
volverías a caminar...
633
00:40:39,048 --> 00:40:41,001
No tengo las
respuestas, ¿de acuerdo?
634
00:40:42,151 --> 00:40:44,218
Confía en mí cuando te
digo que lo entenderás.
635
00:40:44,220 --> 00:40:46,053
Cuando te unes a ella.
No.
636
00:40:46,055 --> 00:40:47,788
No, gracias a ti.
637
00:40:47,790 --> 00:40:49,290
No confío en esa cosa.
638
00:40:49,292 --> 00:40:51,825
¿No es esto lo que te
enseñan en la iglesia?
639
00:40:51,827 --> 00:40:53,093
¿Fe ciega?
640
00:40:53,095 --> 00:40:54,380
Mira, hermano.
641
00:40:55,698 --> 00:40:58,131
No me hables de milagros,
642
00:40:58,133 --> 00:41:00,133
Porque esto ni siquiera
está en el mismo estadio.
643
00:41:00,135 --> 00:41:02,355
¿Por qué no puede
ser un milagro?
644
00:41:08,111 --> 00:41:10,444
¿Por qué no puede ser Dios?
645
00:41:10,446 --> 00:41:12,633
Será mejor que hables
con tu hermano.
646
00:41:13,615 --> 00:41:16,250
No me gusta que cuestione mi fe.
647
00:41:16,252 --> 00:41:17,752
La próxima vez
puede que tengamos
648
00:41:17,754 --> 00:41:20,687
para probar tu pequeña
teoría del milagro
649
00:41:20,689 --> 00:41:23,691
y ver si puedes hablar con la
mandíbula rota, ¿qué te parece?
650
00:41:23,693 --> 00:41:25,493
Relájate, Marcus.
651
00:41:25,495 --> 00:41:27,447
Eso no es lo que está
tratando de hacer.
652
00:41:28,798 --> 00:41:31,417
Eso no es lo que intentas
hacer, ¿verdad?
653
00:41:32,502 --> 00:41:34,134
Yo me voy de aquí.
654
00:41:34,136 --> 00:41:36,169
¿Y a dónde vas a ir?
655
00:41:36,171 --> 00:41:37,738
¡Voy a alimentar a mi gato!
656
00:41:37,740 --> 00:41:40,241
Sólo déjalo ir.
¿Vas a volver?
657
00:41:40,243 --> 00:41:41,709
¡Obviamente!
658
00:41:41,711 --> 00:41:44,363
Ya que soy el único
cuerdo entre nosotros.
659
00:42:27,156 --> 00:42:28,406
Si.
660
00:42:29,591 --> 00:42:32,412
Bueno, si lo tiene,
es seguro que no está aquí.
661
00:42:37,167 --> 00:42:38,448
Nada. Nada.
662
00:42:42,738 --> 00:42:43,988
De acuerdo.
663
00:42:45,475 --> 00:42:47,274
Westlake vendrá
sobre las 5:00 PM.
664
00:42:47,276 --> 00:42:48,508
Genial.
665
00:42:48,510 --> 00:42:50,178
Tienes hambre,
¿quieres comer algo?
666
00:42:50,180 --> 00:42:51,345
Tal vez algo pequeño.
667
00:42:51,347 --> 00:42:54,281
- Me muero de hambre, gracias Terry.
- Si.
668
00:42:54,283 --> 00:42:56,316
- ¿Will?
- Estoy bien.
669
00:42:56,318 --> 00:42:58,319
Estoy empezando a
oler como esa cosa.
670
00:42:58,321 --> 00:43:00,654
¿Te importa si tomo prestada
una camiseta limpia?
671
00:43:00,656 --> 00:43:02,376
- Claro.
- Gracias.
672
00:43:05,260 --> 00:43:06,510
Ya sabes...
673
00:43:08,198 --> 00:43:10,363
Realmente espero que sepas
lo que estás haciendo.
674
00:43:10,365 --> 00:43:11,464
Déjame mostrarte.
675
00:43:11,466 --> 00:43:12,756
- No, no.
- Por favor.
676
00:43:13,836 --> 00:43:15,086
Will...
677
00:43:16,939 --> 00:43:18,189
No.
678
00:43:21,276 --> 00:43:22,609
Duerme un poco.
679
00:43:22,611 --> 00:43:24,412
Yo no.....
680
00:43:24,414 --> 00:43:25,664
No estoy cansado.
681
00:43:58,513 --> 00:43:59,899
¿Qué es eso?
682
00:44:01,283 --> 00:44:03,973
Tal vez este tipo sabe dónde
podemos encontrar al Sr. ¿Doyle?
683
00:44:04,287 --> 00:44:05,605
Vamos a rastrearlo.
684
00:44:06,488 --> 00:44:07,921
Claro, claro, claro.
685
00:44:07,923 --> 00:44:09,457
Uno de nosotros
debería quedarse aquí.
686
00:44:09,459 --> 00:44:12,292
En caso de que el Sr.
Doyle regresa.
687
00:44:12,294 --> 00:44:14,729
En este lugar agradable
con aire acondicionado.
688
00:44:14,731 --> 00:44:17,298
No un apartamento caliente.
689
00:44:17,300 --> 00:44:18,551
Lo echamos a suerte.
690
00:44:20,269 --> 00:44:21,521
De acuerdo.
691
00:44:22,004 --> 00:44:23,254
Yo tomo cara.
692
00:44:23,872 --> 00:44:25,758
- Siempre te sale cara.
- Lo sé.
693
00:44:29,412 --> 00:44:31,879
FBI.
¿Qué demonios...?
694
00:44:31,881 --> 00:44:34,015
Sr. Doyle, la agente
Tevis, yo soy la agente Banks.
695
00:44:34,017 --> 00:44:35,950
Sr. Doyle,
nos gustaría hacerte unas preguntas,
696
00:44:35,952 --> 00:44:37,470
si no te importa.
697
00:44:39,622 --> 00:44:41,055
¿Qué demonios...?
698
00:44:41,057 --> 00:44:43,542
Hay uno aquí que
quería mostrarte.
699
00:44:49,631 --> 00:44:50,881
Aquí.
700
00:44:54,537 --> 00:44:56,522
Me encantaba venir aquí.
701
00:45:03,412 --> 00:45:06,631
Ha pasado mucho
tiempo desde entonces.
702
00:45:10,452 --> 00:45:12,271
Es un día perfecto.
703
00:45:14,089 --> 00:45:16,542
Es un día perfecto.
704
00:45:17,827 --> 00:45:19,613
Es demasiado.
705
00:45:25,468 --> 00:45:26,718
Es demasiado.
706
00:45:40,350 --> 00:45:42,850
Profesor,
encantado de conocerle.
707
00:45:43,785 --> 00:45:45,785
Pregúntale lo que quieras.
708
00:45:45,787 --> 00:45:47,787
Creo que tienen
mucho de qué hablar.
709
00:45:47,789 --> 00:45:49,857
Oh mi...
710
00:45:49,859 --> 00:45:53,394
¿Encontraste esto en un campo?
711
00:45:53,396 --> 00:45:54,627
Sí, lo hicieron.
712
00:45:54,629 --> 00:45:56,029
Ha crecido desde
que lo encontramos.
713
00:45:56,031 --> 00:45:58,566
¿Habías visto algo así antes?
714
00:45:58,568 --> 00:46:01,569
¿Podría tomar un poco de agua?
715
00:46:01,571 --> 00:46:02,821
Si.
716
00:46:04,539 --> 00:46:05,605
¿Qué crees que quiere?
717
00:46:05,607 --> 00:46:07,607
Dale un segundo al hombre.
718
00:46:07,609 --> 00:46:10,044
Está bien, no te hará daño,
719
00:46:10,046 --> 00:46:11,897
así que no tengas miedo.
720
00:46:14,649 --> 00:46:17,102
Gracias, gracias, gracias.
721
00:46:19,622 --> 00:46:23,076
Es simplemente maravilloso.
722
00:46:23,593 --> 00:46:25,845
Simplemente maravilloso.
723
00:46:26,963 --> 00:46:28,747
Me gustaría examinarlo.
724
00:46:29,999 --> 00:46:31,952
Me gustaría examinarlos a todos.
725
00:46:33,870 --> 00:46:36,089
Jugaste para Georgia
Southern, ¿eh?
726
00:46:37,406 --> 00:46:39,573
Sé que lo hiciste, te vi jugar.
727
00:46:39,575 --> 00:46:42,575
Campeones nacionales de
la primera división de AA.
728
00:46:42,577 --> 00:46:45,331
Cuatro de cada seis
años, de'85 a'90.
729
00:46:46,848 --> 00:46:48,948
Y ese fue alguno de
ustedes, amigo mío.
730
00:46:48,950 --> 00:46:49,816
¡Boom!
731
00:46:49,818 --> 00:46:50,984
No me parezca un
fan de los Eagles.
732
00:46:50,986 --> 00:46:52,185
Oh, claro que no.
733
00:46:52,187 --> 00:46:54,522
Georgia State hasta el final.
¡Vamos Panteras!
734
00:46:54,524 --> 00:46:55,774
¡Woo-hoo!
735
00:46:56,526 --> 00:46:58,591
No, en serio,
estuviste bien, hombre.
736
00:46:58,593 --> 00:47:00,660
Este tipo de aquí,
737
00:47:00,662 --> 00:47:03,464
uno de los extremos mejor
atados de la conferencia.
738
00:47:03,466 --> 00:47:04,716
¡Mmm!
739
00:47:05,167 --> 00:47:06,901
¿Por qué no te
hiciste profesional?
740
00:47:06,903 --> 00:47:09,437
Sí, ¿por qué no te
hiciste profesional?
741
00:47:09,439 --> 00:47:11,138
Oh....
742
00:47:11,140 --> 00:47:13,292
Así es, la herida.
743
00:47:13,575 --> 00:47:15,109
Qué lástima.
744
00:47:15,111 --> 00:47:17,544
Todo ese talento en
bruto se desperdició.
745
00:47:17,546 --> 00:47:21,833
De todo americano a granjero
de cacahuetes así, ¿eh?
746
00:47:25,655 --> 00:47:27,921
El Sr.
Doyle, ¿por qué no te sientas
747
00:47:27,923 --> 00:47:29,557
y cuéntanos qué estabas haciendo
748
00:47:29,559 --> 00:47:32,144
en la granja de Roger
Cobb esta mañana?
749
00:47:32,861 --> 00:47:34,160
Prefiero estar de pie.
750
00:47:34,162 --> 00:47:36,982
No, te vas a sentar.
751
00:47:40,236 --> 00:47:41,569
Así que eso no te está causando
752
00:47:41,571 --> 00:47:45,573
alguna sensación
anormal o molestia?
753
00:47:45,575 --> 00:47:46,807
¿Incluso en las piernas?
754
00:47:46,809 --> 00:47:48,725
Es como si nunca hubiera
estado paralizado.
755
00:47:50,078 --> 00:47:53,980
Fisiológicamente,
esto es imposible.
756
00:47:53,982 --> 00:47:55,616
¿Lo sabes, verdad?
757
00:47:55,618 --> 00:47:57,070
Por supuesto que lo sé.
758
00:47:57,819 --> 00:48:00,821
Siempre odié las agujas.
759
00:48:00,823 --> 00:48:02,142
Sí, yo también.
760
00:48:03,959 --> 00:48:05,209
Ahora....
761
00:48:06,729 --> 00:48:08,448
¿Qué hacemos contigo?
762
00:48:12,502 --> 00:48:14,834
Aún no estoy listo para eso.
763
00:48:14,836 --> 00:48:18,992
Creo que me tranquilizaría
si pudiera tocarte.
764
00:48:20,042 --> 00:48:22,008
¿Por qué piensas eso?
765
00:48:22,010 --> 00:48:24,678
Es sólo un presentimiento,
supongo.
766
00:48:24,680 --> 00:48:26,933
¿Te dijo que dejaras
que me tocara?
767
00:48:27,550 --> 00:48:30,836
Es más bien una sugerencia.
768
00:48:31,821 --> 00:48:33,587
Es difícil de explicar.
769
00:48:33,589 --> 00:48:34,988
Me gustaría que lo intentaras.
770
00:48:34,990 --> 00:48:39,144
Vale, bueno, es como...
771
00:48:41,097 --> 00:48:42,562
Dice que le muestra cosas.
772
00:48:42,564 --> 00:48:43,849
¿Verdad, Will?
773
00:48:44,267 --> 00:48:46,633
Eso es lo que dijiste.
¿Es eso cierto?
774
00:48:46,635 --> 00:48:48,167
Me muestra cosas, sí.
775
00:48:48,169 --> 00:48:49,970
¿Mostrarte qué?
776
00:48:49,972 --> 00:48:53,890
Es algo así como recuerdos.
777
00:48:56,711 --> 00:48:59,498
¿Tus recuerdos, o sus recuerdos?
778
00:49:00,615 --> 00:49:01,900
Ambos.
779
00:49:02,752 --> 00:49:05,185
Es confuso la mayor
parte del tiempo.
780
00:49:05,187 --> 00:49:07,373
Algunas cosas son
más claras que otras.
781
00:49:08,024 --> 00:49:09,256
Profesor, usted entendería
782
00:49:09,258 --> 00:49:12,078
si dejas que se vincule contigo.
783
00:49:15,698 --> 00:49:18,799
Mentiría si te dijera
que no tengo miedo.
784
00:49:18,801 --> 00:49:23,337
Yo también tenía miedo,
pero me sentí mejor después.
785
00:49:23,339 --> 00:49:25,272
Eso no es exactamente
tranquilizador.
786
00:49:25,274 --> 00:49:27,073
Verás,
el lado racional de mí dice
787
00:49:27,075 --> 00:49:30,611
te está llenando de
endorfinas o quién sabe qué.
788
00:49:30,613 --> 00:49:33,680
Podría estar dándole la
ilusión de la euforia....
789
00:49:33,682 --> 00:49:35,616
No hay nada que podamos decir
790
00:49:35,618 --> 00:49:37,718
que te convencerá, ¿verdad?
791
00:49:37,720 --> 00:49:40,087
No hay nada que puedas decir
792
00:49:40,089 --> 00:49:42,589
que no puedo explicar
con la ciencia.
793
00:49:42,591 --> 00:49:47,247
¿Cómo puede la ciencia
explicar que yo camine?
794
00:49:48,064 --> 00:49:50,917
Casi nada, sí, yo...
795
00:49:52,767 --> 00:49:54,920
Tiene que preguntarse, profesor.
796
00:49:55,870 --> 00:50:00,059
Cuando te enfrentas a lo
desconocido, ¿te alejas del vacío?
797
00:50:01,377 --> 00:50:02,627
¿O te zambulles?
798
00:50:06,682 --> 00:50:08,468
Ya me he enfrentado al vacío.
799
00:50:36,077 --> 00:50:38,263
Páncreas, fase cuatro.
800
00:50:38,881 --> 00:50:40,131
Lo siento mucho.
801
00:50:40,950 --> 00:50:43,269
He tenido una buena vida.
802
00:50:44,754 --> 00:50:46,873
Ojalá hubiera sido
un poco más largo.
803
00:50:49,825 --> 00:50:51,075
Tal vez...
804
00:50:57,332 --> 00:50:59,117
¿Qué diablos fue eso?
805
00:51:00,301 --> 00:51:02,301
¿Lo has visto?
¡Dime que lo viste!
806
00:51:02,303 --> 00:51:03,553
¡Lo vi, lo vi!
807
00:51:04,205 --> 00:51:05,455
¿Qué?
808
00:51:06,776 --> 00:51:08,026
Yo lo vi.
809
00:51:13,082 --> 00:51:16,102
- ¡Will!
- ¡Will, vamos!
810
00:51:17,185 --> 00:51:18,972
- ¡Salgan de ahí!
- ¡Vamos!
811
00:51:26,729 --> 00:51:28,615
Se está haciendo más grande.
812
00:51:29,330 --> 00:51:30,580
Es una maravilla.
813
00:51:32,001 --> 00:51:33,653
¡Maravilloso!
814
00:51:36,305 --> 00:51:39,006
Mira, ya he respondido
a todas tus preguntas.
815
00:51:39,008 --> 00:51:40,707
Lo único que haces es repetirte,
816
00:51:40,709 --> 00:51:43,296
creo que has terminado aquí.
No creo que hayamos terminado.
817
00:51:44,847 --> 00:51:46,245
Dime Marcus, ¿has encontrado
818
00:51:46,247 --> 00:51:48,982
algún moretón
inusual en tu cuerpo?
819
00:51:48,984 --> 00:51:50,316
No, tú estás a punto de hacerlo.
820
00:51:50,318 --> 00:51:51,752
Tranquilo, Sr. Doyle.
821
00:51:51,754 --> 00:51:54,321
Miren, sólo quiero que se vayan.
De acuerdo.
822
00:51:54,323 --> 00:51:56,122
Oh, pero hay mucho más que decir, Sr.
Doyle.
823
00:51:56,124 --> 00:51:57,424
De acuerdo, mira,
824
00:51:57,426 --> 00:51:59,979
déjame hablar con mi
compañero un momento.
825
00:52:13,843 --> 00:52:15,274
Creo que deberíamos dejarlo ir.
826
00:52:15,276 --> 00:52:17,511
Acabo de sacudir su jaula.
A ver dónde nos lleva esto.
827
00:52:17,513 --> 00:52:19,846
¿Has oído hablar de
la cuarta enmienda?
828
00:52:19,848 --> 00:52:21,115
¡Al diablo con la enmienda!
829
00:52:21,117 --> 00:52:23,350
La cápsula no está aquí,
¡estamos perdiendo el tiempo!
830
00:52:23,352 --> 00:52:26,705
Mira, te digo que mi instinto
dice que sigas con esto.
831
00:52:31,861 --> 00:52:33,991
Vamos a darle un poco de
espacio para respirar.
832
00:52:34,863 --> 00:52:36,129
¿Crees que eso va a ayudar?
833
00:52:36,131 --> 00:52:37,716
¡Sí, sí, lo sé!
834
00:52:39,868 --> 00:52:41,234
Bien.
835
00:52:41,236 --> 00:52:43,166
Pero para que conste,
no estoy de acuerdo.
836
00:52:48,010 --> 00:52:50,843
Muchas gracias por su tiempo, señor.
Doyle.
837
00:52:50,845 --> 00:52:52,731
Es todo lo que
necesitamos por ahora.
838
00:52:54,517 --> 00:52:57,203
No dejes que la puerta te
golpee en el culo al salir.
839
00:53:08,430 --> 00:53:11,098
¿Qué crees que le está
haciendo esto a Will?
840
00:53:11,100 --> 00:53:12,966
Todavía no lo sé.
841
00:53:12,968 --> 00:53:14,834
No he tenido la oportunidad
de hacer todas las pruebas.
842
00:53:14,836 --> 00:53:18,872
Ah, bueno, debes tener algún
tipo de opinión al respecto.
843
00:53:18,874 --> 00:53:20,874
Me gustaría pensar que
soy un poco más empírico
844
00:53:20,876 --> 00:53:23,595
que simplemente darte
mis corazonadas.
845
00:53:25,347 --> 00:53:27,100
¿Puedo decirte lo que pienso?
846
00:53:27,883 --> 00:53:29,167
Claro.
847
00:53:32,287 --> 00:53:35,288
Creo que esta cosa
nos está estudiando.
848
00:53:35,290 --> 00:53:36,490
Como, que no creo que
849
00:53:36,492 --> 00:53:38,959
toda esa mierda de "La invasión
de los ladrones de cuerpos
850
00:53:38,961 --> 00:53:41,046
que tanto le preocupa a Marcus.
851
00:53:41,964 --> 00:53:45,785
Creo que está usando a Will
para reunir información.
852
00:53:46,868 --> 00:53:48,187
¿Con qué propósito?
853
00:53:50,004 --> 00:53:52,691
¿Crees que tiene
intenciones nefastas?
854
00:53:53,908 --> 00:53:55,158
En realidad...
855
00:53:56,245 --> 00:53:57,910
No lo había pensado
con tanta anticipación.
856
00:53:57,912 --> 00:54:00,980
Pero esa es una
observación astuta.
857
00:54:00,982 --> 00:54:05,551
Sabes, puede que tenga que volver
a revisar la nota que te di.
858
00:54:05,553 --> 00:54:07,988
Bueno, creo que podría ser un
poco tarde para eso, profesor.
859
00:54:07,990 --> 00:54:11,158
Hay algo de lo que me
he dado cuenta, hijo.
860
00:54:11,160 --> 00:54:12,892
Nada es demasiado tarde.
861
00:54:12,894 --> 00:54:14,962
Sí, bueno...
862
00:54:14,964 --> 00:54:18,064
La administración de la escuela
podría pensar lo contrario.
863
00:54:18,066 --> 00:54:21,817
¿Qué demonios saben,
de todos modos?
864
00:54:40,890 --> 00:54:43,323
Buen trabajo perdedor,
creo que te vio.
865
00:54:43,325 --> 00:54:44,892
Cálmate, no me ha visto.
866
00:54:44,894 --> 00:54:46,345
Oh, él te vio.
867
00:54:50,131 --> 00:54:52,084
Vamos Brent,
contesta esto, hombre.
868
00:54:56,037 --> 00:54:58,037
Ha llamado a Brent Fleming.
Deje su mensaje.
869
00:54:58,039 --> 00:55:00,358
Brent, hola tío...
870
00:55:00,975 --> 00:55:03,343
Llámame en cuanto oigas esto.
871
00:55:03,345 --> 00:55:04,912
Tengo que encontrar
la forma de salir,
872
00:55:04,914 --> 00:55:06,345
así que creo que es mejor
873
00:55:06,347 --> 00:55:08,649
que deje el coche aparcado
en el restaurante.
874
00:55:08,651 --> 00:55:11,136
Ven a buscarme en cuanto
puedas, hermano.
875
00:55:11,986 --> 00:55:13,271
Paz.
876
00:55:17,026 --> 00:55:18,625
¡Mierda!
877
00:55:18,627 --> 00:55:21,662
¿Qué parte de lo que
te dije no entendiste?
878
00:55:21,664 --> 00:55:22,930
Yo me encargo.
879
00:55:22,932 --> 00:55:24,363
Sólo mantén un ojo en su auto.
880
00:55:24,365 --> 00:55:26,399
En caso de que decida huir.
881
00:55:26,401 --> 00:55:28,234
- Tú no vas a ir.
- ¡Me voy, me voy!
882
00:55:28,236 --> 00:55:30,002
No, Brent,
si dijo que estamos en peligro
883
00:55:30,004 --> 00:55:31,270
¡entonces no vas a ir!
884
00:55:31,272 --> 00:55:34,107
No dijo peligro, dijo problemas.
¿Cuál es la diferencia?
885
00:55:34,109 --> 00:55:36,442
¿Sólo quieres que abandone a Marcus?
¿Eso lo que quieres?
886
00:55:36,444 --> 00:55:38,345
No estoy diciendo que no.
887
00:55:38,347 --> 00:55:40,948
¿Por qué no viene Marcus?
888
00:55:40,950 --> 00:55:43,482
¡Te lo dije,
él no cree que sea seguro!
889
00:55:43,484 --> 00:55:45,051
¡Dijo que podrían estar mirando!
890
00:55:45,053 --> 00:55:48,455
Vale,
¿y cómo esperas que no te vean?
891
00:55:48,457 --> 00:55:50,991
Soy mucho más inteligente
de lo que crees.
892
00:55:50,993 --> 00:55:52,024
Eso no es...
893
00:55:52,026 --> 00:55:53,278
¡Brent, no vas a ir!
894
00:55:54,095 --> 00:55:56,062
¿Puedes hacer algo?
¿Qué se supone que debo hacer?
895
00:55:56,064 --> 00:55:58,131
¡Habla con él!
896
00:55:58,133 --> 00:55:59,232
¿Hablar con él?
897
00:55:59,234 --> 00:56:01,888
Gracias, gracias, gracias.
898
00:56:04,272 --> 00:56:08,227
Habla con él.
899
00:56:10,011 --> 00:56:12,164
Hace tiempo que no
veo ningún movimiento.
900
00:56:12,981 --> 00:56:14,311
Tiene que estar ahí dentro.
901
00:56:17,653 --> 00:56:19,319
Ves, te lo dije.
902
00:56:19,321 --> 00:56:21,421
Espera,
tenemos un coche en camino.
903
00:56:21,423 --> 00:56:23,089
¿Quizás sea ese amigo suyo?
904
00:56:23,091 --> 00:56:25,477
- Sí, vale, comprueba las matrículas.
- En ello.
905
00:56:29,731 --> 00:56:32,299
Tengo un vehículo registrado
a nombre de Jay Lou Park.
906
00:56:32,301 --> 00:56:36,355
26 años, 1,70, pelo negro,
ojos castaños, sin antecedentes.
907
00:56:39,040 --> 00:56:40,290
¿Eres Marcus?
908
00:56:42,611 --> 00:56:44,276
¡Dios!
909
00:56:44,278 --> 00:56:45,312
Señor, salga del coche.
910
00:56:45,314 --> 00:56:46,546
Salga del auto ahora mismo.
911
00:56:46,548 --> 00:56:48,401
Banks,
¿qué demonios estás haciendo?
912
00:56:49,051 --> 00:56:51,151
¡No disparen, no disparen!
913
00:56:51,153 --> 00:56:52,386
- ¡No me dispares!
- ¡De rodillas!
914
00:56:52,388 --> 00:56:54,287
Lo siento,
pensé que eras el tipo que llamó.
915
00:56:54,289 --> 00:56:55,788
¿Qué?
916
00:56:55,790 --> 00:56:57,809
¡Es un maldito
conductor de Uber!
917
00:56:59,694 --> 00:57:01,613
¡Oh hijo de puta!
918
00:57:03,097 --> 00:57:05,165
Toma, que tengas un buen día.
919
00:57:05,167 --> 00:57:06,485
Esperaré aquí.
920
00:57:17,780 --> 00:57:19,030
¡Maldita sea!
921
00:57:25,521 --> 00:57:28,220
Hey, vamos,
fue tu brillante idea
922
00:57:28,222 --> 00:57:30,390
para darle un
respiro, ¿recuerdas?
923
00:57:30,392 --> 00:57:32,591
¿Sabes qué?
Vamos a averiguar adónde fue.
924
00:57:32,593 --> 00:57:34,003
Eso es todo lo que tenemos...
925
00:58:07,361 --> 00:58:10,596
Bueno, eso es alentador.
926
00:58:10,598 --> 00:58:12,017
¿Qué es eso?
927
00:58:13,568 --> 00:58:17,236
La buena noticia es que ninguno
de ustedes muestra signos
928
00:58:17,238 --> 00:58:20,573
de toxinas inusuales
en sus cuerpos.
929
00:58:20,575 --> 00:58:22,308
No hay daño por radiación.
930
00:58:22,310 --> 00:58:24,611
¿Ni siquiera Will y Teresa?
Nada.
931
00:58:24,613 --> 00:58:26,529
Completamente normal.
932
00:58:28,649 --> 00:58:29,850
¿Hay alguna mala noticia?
933
00:58:29,852 --> 00:58:31,470
Para ti, la hay.
934
00:58:32,386 --> 00:58:34,854
Tu colesterol está
por las nubes.
935
00:58:34,856 --> 00:58:37,375
Probablemente deberías
hacer que te revisen eso.
936
00:58:43,131 --> 00:58:44,564
¿Puedo ayudarte en algo?
937
00:58:44,566 --> 00:58:46,018
¿Y tienes suficiente calor?
938
00:58:47,301 --> 00:58:49,854
¿Supongo que no tienes hierba?
939
00:58:52,508 --> 00:58:54,908
¿Estás hablando en serio?
940
00:58:54,910 --> 00:58:58,245
Sólo con fines
medicinales, se lo aseguro.
941
00:58:58,247 --> 00:59:01,647
Sí, yo también soy más
del tipo de la cerveza.
942
00:59:01,649 --> 00:59:04,250
Quizá Brent tenga algo.
943
00:59:04,252 --> 00:59:06,338
No te preocupes por eso.
944
00:59:21,903 --> 00:59:23,588
¿Tiene miedo?
945
00:59:25,240 --> 00:59:26,658
¿No lo tenemos todos?
946
00:59:28,243 --> 00:59:29,609
Marcus cree que vemos
947
00:59:29,611 --> 00:59:31,821
a todos nuestros seres
queridos después de morir.
948
00:59:38,287 --> 00:59:43,042
Entonces habrá mucha
gente esperándome.
949
00:59:43,624 --> 00:59:45,477
¿Puedes creerlo?
950
00:59:46,827 --> 00:59:52,083
He notado que te han
gustado mis mariposas.
951
00:59:53,202 --> 00:59:55,421
Tal vez eso es la
muerte, un renacimiento.
952
00:59:55,836 --> 00:59:58,437
Tal vez todos nos
volvamos mariposas.
953
00:59:58,439 --> 00:59:59,573
¿Mariposas?
954
00:59:59,575 --> 01:00:01,127
Metafóricamente hablando.
955
01:00:04,278 --> 01:00:07,948
Sabes,
si realmente quieres ayudar,
956
01:00:07,950 --> 01:00:09,582
hay un cuaderno
en mi escritorio.
957
01:00:09,584 --> 01:00:12,651
Si pudieras agarrar eso por
mí, te lo agradecería.
958
01:00:12,653 --> 01:00:13,903
De acuerdo.
959
01:00:44,486 --> 01:00:45,736
¿Profesor?
960
01:00:46,588 --> 01:00:47,838
¿Profesor?
961
01:00:49,992 --> 01:00:51,242
¡No!
962
01:00:53,928 --> 01:00:55,178
Hey.
963
01:00:55,997 --> 01:00:58,298
Acabo de hablar con Brent,
está buscando a Marcus.
964
01:00:58,300 --> 01:00:59,665
Llegarán tan pronto como puedan.
965
01:00:59,667 --> 01:01:01,820
De acuerdo, eso es bueno.
966
01:01:02,903 --> 01:01:04,622
John, todo va a salir bien.
967
01:01:06,374 --> 01:01:08,475
¡No sé qué hacer!
968
01:01:08,477 --> 01:01:09,843
Sólo trata de calmarte.
969
01:01:09,845 --> 01:01:11,944
¿Puedes venir tú
también, por favor?
970
01:01:11,946 --> 01:01:13,279
Ya sabes cómo son esos tipos.
971
01:01:13,281 --> 01:01:15,548
John, no lo creo.
972
01:01:15,550 --> 01:01:17,716
¡Por favor, Terry!
973
01:01:17,718 --> 01:01:19,504
Realmente te necesito.
974
01:01:20,421 --> 01:01:22,841
Hola, ¿qué está pasando?
Sí, sabes qué, vale.
975
01:01:23,758 --> 01:01:26,211
Sí, John, iremos enseguida.
976
01:01:28,330 --> 01:01:29,748
¿De qué se trata todo esto?
977
01:01:30,598 --> 01:01:31,830
Es el profesor.
978
01:01:31,832 --> 01:01:33,732
John tuvo que
llevarlo al hospital
979
01:01:33,734 --> 01:01:37,303
y tenemos que irnos ahora mismo.
¿Ahora?
980
01:01:37,305 --> 01:01:38,671
No voy a ir.
981
01:01:38,673 --> 01:01:40,640
- ¿Qué?
- No voy a ir.
982
01:01:40,642 --> 01:01:42,875
Will,
no estoy discutiendo contigo.
983
01:01:42,877 --> 01:01:44,810
Terry,
no necesito ir y no quiero ir.
984
01:01:44,812 --> 01:01:46,546
Will, ¿vienes?
985
01:01:46,548 --> 01:01:47,913
Dije que no.
986
01:01:47,915 --> 01:01:49,165
Olvídalo.
987
01:02:00,961 --> 01:02:02,211
Oye, ya sabes...
988
01:02:03,597 --> 01:02:05,683
He estado pensando...
989
01:02:06,501 --> 01:02:08,435
Tengo una idea muy interesante
990
01:02:08,437 --> 01:02:10,289
que quería compartir contigo.
991
01:02:15,510 --> 01:02:16,760
¿Qué opinas tú?
992
01:02:24,019 --> 01:02:25,384
¿Qué quieres, Will?
993
01:02:25,386 --> 01:02:26,671
Hola Jess.
994
01:02:27,388 --> 01:02:28,988
Me alegra oír tu voz.
995
01:02:28,990 --> 01:02:32,044
Acabo de salir del trabajo
y quiero irme a casa.
996
01:02:33,394 --> 01:02:35,604
¿Esto es algo de lo que
podamos hablar más tarde?
997
01:02:36,430 --> 01:02:38,716
Hay algo que realmente
necesito mostrarte.
998
01:02:39,633 --> 01:02:41,500
Estoy muy cansada, Will.
999
01:02:41,502 --> 01:02:43,937
Jess, no puedo
explicarlo por teléfono.
1000
01:02:43,939 --> 01:02:45,437
Por favor, pásate por aquí.
1001
01:02:45,439 --> 01:02:47,607
Te prometo que no
es otra pintura.
1002
01:02:47,609 --> 01:02:48,808
Suenas mejor.
1003
01:02:48,810 --> 01:02:50,042
Lo estoy.
1004
01:02:50,044 --> 01:02:51,664
Estoy mucho mejor.
1005
01:02:53,147 --> 01:02:55,633
¿Está todo bien por allí?
1006
01:02:56,450 --> 01:02:58,417
Algo pasó antes.
1007
01:02:58,419 --> 01:03:00,754
Algo pasó cuando estaba
al teléfono con Terry.
1008
01:03:00,756 --> 01:03:02,774
Lo entenderás cuando lo veas.
1009
01:03:16,537 --> 01:03:17,923
Vamos Terry.
1010
01:03:39,693 --> 01:03:42,095
No veo su coche.
1011
01:03:42,097 --> 01:03:43,629
¿Estás segura de
que iba a ir aquí?
1012
01:03:43,631 --> 01:03:45,432
Eso es lo que dijo el conductor.
1013
01:03:45,434 --> 01:03:47,653
Bar Oyster de Rhinehart,
Washington Road.
1014
01:03:50,805 --> 01:03:52,705
Me muero de hambre.
1015
01:03:52,707 --> 01:03:54,627
¿Podemos comer aquí también?
1016
01:04:03,484 --> 01:04:04,850
Hermano, ¿qué tan cerca estás?
1017
01:04:04,852 --> 01:04:07,271
Te veo,
estoy llegando ahora mismo.
1018
01:04:10,758 --> 01:04:12,008
Oh, ya veo.
1019
01:04:23,504 --> 01:04:27,506
- Oye, ¿estás bien?
- Sí, estoy bien.
1020
01:04:27,508 --> 01:04:29,908
John llamó, tenemos que
encontrarnos con él en el hospital.
1021
01:04:29,910 --> 01:04:31,162
¿Hospital?
1022
01:04:50,999 --> 01:04:53,149
¿Cómo lo llevas?
¿Rachel Clark?
1023
01:04:54,202 --> 01:04:56,689
Soy la agente Tevis,
ella es la agente Banks del FBI.
1024
01:04:57,638 --> 01:04:59,037
¿Qué es lo que quieres?
1025
01:04:59,039 --> 01:05:00,939
Solo unas preguntas,
si no te importa.
1026
01:05:00,941 --> 01:05:02,008
Estoy trabajando.
1027
01:05:02,010 --> 01:05:03,294
No tardaremos mucho.
1028
01:05:06,647 --> 01:05:07,814
¿Qué quieres saber?
1029
01:05:07,816 --> 01:05:10,015
Su colega dice que
es usted muy amiga.
1030
01:05:10,017 --> 01:05:11,769
Con un Sr. ¿Marcus Doyle?
1031
01:05:12,586 --> 01:05:13,852
¿Qué pasa con él?
1032
01:05:13,854 --> 01:05:16,555
Creemos que podría estar aquí.
1033
01:05:16,557 --> 01:05:17,624
Bueno, no lo he visto.
1034
01:05:17,626 --> 01:05:18,691
¿Estás segura?
1035
01:05:18,693 --> 01:05:19,926
Está bastante ocupado.
1036
01:05:19,928 --> 01:05:21,560
Es difícil no verlo, ¿no crees?
1037
01:05:21,562 --> 01:05:23,062
No te pongas insolente.
1038
01:05:23,064 --> 01:05:24,296
Es un tema delicado.
1039
01:05:24,298 --> 01:05:26,665
Salí con su amigo
y no terminó bien.
1040
01:05:26,667 --> 01:05:28,667
Una vez tramposo,
siempre lo eres, ¿verdad?
1041
01:05:28,669 --> 01:05:29,919
Si.
1042
01:05:30,506 --> 01:05:32,476
No será este tipo, ¿verdad?
1043
01:05:34,175 --> 01:05:35,425
Sí, ese es él.
1044
01:05:36,243 --> 01:05:37,493
¿Cuál es su nombre?
1045
01:05:37,979 --> 01:05:39,611
John
1046
01:05:39,613 --> 01:05:40,863
Johnathan Brandt.
1047
01:05:41,649 --> 01:05:43,716
Nosotros también lo
estamos buscando.
1048
01:05:43,718 --> 01:05:45,437
Bueno, yo tampoco lo he visto.
1049
01:05:46,988 --> 01:05:48,787
Probablemente esté con Brent.
1050
01:05:48,789 --> 01:05:50,039
¿Brent qué?
1051
01:05:51,292 --> 01:05:53,422
No sería amigo de Marcus
también, ¿verdad?
1052
01:05:54,328 --> 01:05:55,995
Mira....
1053
01:05:55,997 --> 01:05:57,296
Son buenos chicos y no quiero
1054
01:05:57,298 --> 01:05:59,064
para meterlos en algún
tipo de problema.
1055
01:05:59,066 --> 01:06:01,600
Cariño, ya están en problemas.
1056
01:06:01,602 --> 01:06:03,770
Sí, estamos tratando de
sacarlos de problemas.
1057
01:06:03,772 --> 01:06:06,525
Mira, te prometo que
estamos aquí para ayudarlos.
1058
01:06:07,642 --> 01:06:08,941
¿Sabes?
Empecemos con uno fácil.
1059
01:06:08,943 --> 01:06:10,762
¿Cuál es el apellido de Brent?
1060
01:06:14,348 --> 01:06:15,615
Fleming.
1061
01:06:15,617 --> 01:06:17,283
¿Estás segura?
Dudaste un poco.
1062
01:06:17,285 --> 01:06:18,750
¿Brent Fleming?
1063
01:06:18,752 --> 01:06:20,002
Sí.
1064
01:06:22,691 --> 01:06:24,656
Orden de busca y captura
de un tal Brent Fleming
1065
01:06:24,658 --> 01:06:27,093
en cualquier vehículo
registrado a su nombre.
1066
01:06:27,095 --> 01:06:28,446
Oops.
1067
01:06:32,600 --> 01:06:35,854
Oye, ¿podrías traerme una Coca-Cola
Light para llevar, por favor?
1068
01:06:38,205 --> 01:06:39,455
Gracias.
1069
01:06:41,676 --> 01:06:43,929
- ¿Hola?
- Aquí dentro.
1070
01:06:44,879 --> 01:06:46,131
En el garaje.
1071
01:06:50,785 --> 01:06:52,838
Oye, gracias por venir.
1072
01:06:53,321 --> 01:06:54,571
Sonabas...
1073
01:06:55,055 --> 01:06:56,788
Me preocupaba.
1074
01:06:56,790 --> 01:06:57,957
Me alegro de verte.
1075
01:06:57,959 --> 01:07:00,993
No puedo creer que
haya pasado un año.
1076
01:07:00,995 --> 01:07:02,662
¿Dónde están los otros?
1077
01:07:02,664 --> 01:07:03,895
Pensé que estarían aquí.
1078
01:07:03,897 --> 01:07:05,131
No lo sé, no están aquí.
1079
01:07:05,133 --> 01:07:06,799
¿Te dejaron aquí solo?
1080
01:07:06,801 --> 01:07:10,289
Sí, quiero decir, soy un
adulto, puedo cuidarme solo.
1081
01:07:11,906 --> 01:07:13,238
¿Qué querías mostrarme, Will?
1082
01:07:13,240 --> 01:07:15,493
No puedo quedarme mucho tiempo.
1083
01:07:16,044 --> 01:07:20,245
Sigue siendo tan difícil mirarme, ¿eh?
Este no es el momento para esto.
1084
01:07:20,247 --> 01:07:22,115
¿No me han castigado
lo suficiente?
1085
01:07:22,117 --> 01:07:24,301
Eso no es justo.
¿Justo para quién?
1086
01:07:24,752 --> 01:07:27,004
¿Desde cuándo es
algo de esto justo?
1087
01:07:27,789 --> 01:07:30,039
No quiero hacer esto.
Jess, espera.
1088
01:07:36,731 --> 01:07:38,550
¿Qué estás haciendo?
1089
01:07:48,443 --> 01:07:50,109
¿Qué es lo que parece?
1090
01:07:50,111 --> 01:07:51,343
¿Cómo?
1091
01:07:51,345 --> 01:07:53,030
Eso es lo que voy a mostrarte.
1092
01:07:55,249 --> 01:07:57,101
Esto es asombroso.
1093
01:07:58,185 --> 01:07:59,435
¿Lista?
1094
01:08:08,363 --> 01:08:10,015
Oh mierda.
1095
01:08:15,169 --> 01:08:17,937
Aparentemente no tiene familia.
1096
01:08:17,939 --> 01:08:19,171
Es sólo él.
1097
01:08:19,173 --> 01:08:20,840
Entonces,
¿qué esperan que hagamos?
1098
01:08:20,842 --> 01:08:22,092
Nada.
1099
01:08:22,910 --> 01:08:25,010
Como dijo el doctor,
es sólo cuestión de tiempo.
1100
01:08:25,012 --> 01:08:26,411
¿Y John está con él?
1101
01:08:26,413 --> 01:08:28,214
Sí, habitación cuatro.
1102
01:08:28,216 --> 01:08:30,349
Estaba tan vivo hace unas horas.
1103
01:08:30,351 --> 01:08:31,970
- No crees que...
- No.
1104
01:08:32,921 --> 01:08:36,008
La enfermera dijo que estaba
tomando muchos analgésicos.
1105
01:08:36,423 --> 01:08:38,357
Sé lo que estás pensando.
1106
01:08:38,359 --> 01:08:40,611
Esto no fue causado por
nada de lo que hicimos.
1107
01:08:41,895 --> 01:08:43,895
O lo hizo.
1108
01:08:43,897 --> 01:08:45,950
Entonces,
¿cómo puedes estar tan seguro?
1109
01:08:47,034 --> 01:08:49,186
Acabemos con esto de una
vez, ¿de acuerdo?
1110
01:08:51,806 --> 01:08:54,372
Mi objetivo era morir enseñando.
1111
01:08:54,374 --> 01:08:57,777
Pero ya eres un maestro.
1112
01:08:57,779 --> 01:08:59,746
No, me refiero a
enseñar físicamente,
1113
01:08:59,748 --> 01:09:02,749
justo en medio de una
clase, ¡bum!
1114
01:09:02,751 --> 01:09:06,885
Salir en un resplandor de gloria
en una sala de llena de estudiantes.
1115
01:09:06,887 --> 01:09:09,322
Sí, eso suena un poco loco.
1116
01:09:09,324 --> 01:09:13,009
Sí, pero tiene cierto estilo.
1117
01:09:15,329 --> 01:09:17,330
Oh, qué agradable sorpresa.
1118
01:09:17,332 --> 01:09:19,298
No esperaba compañía.
1119
01:09:19,300 --> 01:09:20,966
Este es nuestro amigo Marcus.
1120
01:09:20,968 --> 01:09:23,001
Fue una de las personas
que encontró el objeto.
1121
01:09:23,003 --> 01:09:24,836
Tengo que agradecerle
a alguien más.
1122
01:09:24,838 --> 01:09:26,005
Gracias, Marcus.
1123
01:09:26,007 --> 01:09:28,174
Sólo queremos que sepas
que estamos aquí para ti.
1124
01:09:28,176 --> 01:09:29,809
Si necesitas algo.
1125
01:09:29,811 --> 01:09:33,045
Genial,
empecemos por sacarme de aquí.
1126
01:09:33,047 --> 01:09:34,246
¿Qué estás haciendo?
1127
01:09:34,248 --> 01:09:35,947
No voy a pasar las últimas horas
1128
01:09:35,949 --> 01:09:37,416
de mi vida en un hospital.
1129
01:09:37,418 --> 01:09:39,452
No creo que puedas hacer eso.
1130
01:09:39,454 --> 01:09:41,173
Puedo hacer lo que quiera.
1131
01:09:42,022 --> 01:09:44,141
Ese es el privilegio
de los moribundos.
1132
01:09:48,229 --> 01:09:50,248
Deberíamos entrar.
1133
01:09:51,132 --> 01:09:53,085
No te pongas nerviosa.
1134
01:09:53,834 --> 01:09:55,268
Saldrá en un minuto.
1135
01:09:55,270 --> 01:09:56,536
Las visitas han terminado.
1136
01:09:56,538 --> 01:09:59,205
Ni siquiera sabemos
si están ahí.
1137
01:09:59,207 --> 01:10:00,691
Oh, está ahí dentro.
1138
01:10:01,943 --> 01:10:03,193
¿Sabes?
1139
01:10:04,212 --> 01:10:05,944
Si.
1140
01:10:05,946 --> 01:10:08,400
Es algo instintivo,
la policía lo tiene.
1141
01:10:11,586 --> 01:10:14,586
Confío en tu instinto
como en tu sonrisa.
1142
01:10:14,588 --> 01:10:16,855
Mira, ya conoces el tipo.
1143
01:10:16,857 --> 01:10:18,523
Parece que nos ha engañado.
1144
01:10:18,525 --> 01:10:21,178
En vez de eso,
se volvió descuidado y cometió un error.
1145
01:10:22,062 --> 01:10:23,996
Deberíamos entrar y averiguarlo.
1146
01:10:23,998 --> 01:10:25,598
Veamos cómo encaja este Brent.
1147
01:10:25,600 --> 01:10:27,834
Mira,
estamos perdiendo el tiempo,
1148
01:10:27,836 --> 01:10:29,402
y sabes que no tenemos tiempo...
1149
01:10:29,404 --> 01:10:30,654
Bingo.
1150
01:10:41,882 --> 01:10:44,769
Deberías confiar en mi
instinto más a menudo.
1151
01:11:26,060 --> 01:11:27,379
Hey, hey...
1152
01:11:28,529 --> 01:11:30,549
Está bien.
1153
01:11:31,498 --> 01:11:34,599
Lo siento mucho,
eso no estuvo nada bien.
1154
01:11:34,601 --> 01:11:36,120
¿Qué está pasando?
1155
01:11:39,140 --> 01:11:40,559
Estabas de pie.
1156
01:11:42,010 --> 01:11:44,042
¿Estabas de pie?
1157
01:11:44,044 --> 01:11:45,044
¿Y qué era esa cosa?
1158
01:11:45,046 --> 01:11:46,679
Tranquilízate, ¿de acuerdo?
1159
01:11:46,681 --> 01:11:48,947
Te caíste y te golpeaste la
cabeza, así que cálmate.
1160
01:11:48,949 --> 01:11:50,349
- ¡Estabas de pie!
- Si.
1161
01:11:50,351 --> 01:11:52,518
Estabas de pie, te vi.
1162
01:11:52,520 --> 01:11:55,453
Sí, estaba de pie, ¿vale?
1163
01:11:55,455 --> 01:11:57,141
Es un milagro.
1164
01:11:58,293 --> 01:12:00,059
Por favor,
dime qué está pasando.
1165
01:12:00,061 --> 01:12:02,627
Lo siento, no intento asustarte.
1166
01:12:02,629 --> 01:12:05,096
Realmente no estoy
tratando de asustarte más.
1167
01:12:05,098 --> 01:12:06,348
Lo siento mucho.
1168
01:12:07,368 --> 01:12:10,568
¿Qué está pasando?
1169
01:12:10,570 --> 01:12:13,104
¿Y qué es esa cosa?
1170
01:12:13,106 --> 01:12:14,356
Este...
1171
01:12:15,976 --> 01:12:17,828
Te lo voy a explicar,
te lo prometo.
1172
01:12:19,180 --> 01:12:22,380
Esto podría ser un nuevo
comienzo para nosotros.
1173
01:12:22,382 --> 01:12:25,084
Realmente creo que esto podría
arreglar lo que perdimos.
1174
01:12:25,086 --> 01:12:26,318
¿Qué?
1175
01:12:26,320 --> 01:12:27,638
No, Jess....
1176
01:12:28,455 --> 01:12:29,688
No me mires así, Jess.
1177
01:12:29,690 --> 01:12:30,723
- No me toques.
- Escucha.
1178
01:12:30,725 --> 01:12:32,390
¡No, Will, no me toques!
1179
01:12:32,392 --> 01:12:33,912
¡No me toques!
1180
01:12:34,995 --> 01:12:36,594
¿Jessica?
1181
01:12:36,596 --> 01:12:38,630
¿Qué estás haciendo aquí?
1182
01:12:38,632 --> 01:12:40,784
¿Qué hace ella aquí?
1183
01:12:42,070 --> 01:12:43,355
La he cagado.
1184
01:12:48,443 --> 01:12:50,608
¿Podemos hablar de esto más
tarde, por favor?
1185
01:12:50,610 --> 01:12:53,612
¿Puede alguien decirme
qué está pasando?
1186
01:12:53,614 --> 01:12:55,246
¿Dónde lo ponemos?
1187
01:12:55,248 --> 01:12:57,082
En el suelo,
junto al alienígena.
1188
01:12:57,084 --> 01:12:58,617
- Si, ¿en serio?
- ¿Qué?
1189
01:12:58,619 --> 01:12:59,905
Sólo hazlo.
1190
01:13:00,687 --> 01:13:02,173
Tranquilo, profesor.
1191
01:13:03,290 --> 01:13:05,457
No puedo explicarlo,
pero es increíble.
1192
01:13:05,459 --> 01:13:06,709
Es asombroso.
1193
01:13:14,668 --> 01:13:18,689
Will, Will,
descubrí algo increíble.
1194
01:13:19,606 --> 01:13:23,776
Está recogiendo tu ADN.
1195
01:13:23,778 --> 01:13:26,545
Nuestro ADN.
1196
01:13:26,547 --> 01:13:29,514
Las muestras que tomé
contenían filamentos
1197
01:13:29,516 --> 01:13:32,236
de ti y de ella.
1198
01:13:33,421 --> 01:13:36,455
No lo entiendo,
pero está ahí, está ahí.
1199
01:13:36,457 --> 01:13:38,791
¿Por qué?
No lo sé, no estoy seguro,
1200
01:13:38,793 --> 01:13:45,517
pero tengo una teoría
que quería probar.
1201
01:13:53,473 --> 01:13:55,894
¿Qué le está haciendo?
1202
01:13:56,677 --> 01:13:58,496
Lo está ayudando.
1203
01:14:02,350 --> 01:14:04,736
Pero también quiere
nuestra ayuda.
1204
01:14:09,723 --> 01:14:12,310
¿Qué quieres decir
con nuestra ayuda?
1205
01:14:14,061 --> 01:14:16,062
Difícil de entender.
1206
01:14:16,064 --> 01:14:19,165
Me dice que deje que te toque.
1207
01:14:19,167 --> 01:14:20,417
¿Decírtelo?
1208
01:14:21,802 --> 01:14:23,052
Preguntando.
1209
01:14:26,807 --> 01:14:28,959
- Terry...
- Quiero que tú también lo hagas.
1210
01:14:33,780 --> 01:14:37,334
Lo haremos juntos,
todos nosotros.
1211
01:14:40,721 --> 01:14:42,854
Mira, sé que estás asustado.
¡Tienes toda la razón!
1212
01:14:42,856 --> 01:14:44,626
Sí, bueno,
yo también estaba asustada.
1213
01:14:46,194 --> 01:14:47,846
He estado asustada toda mi vida.
1214
01:14:48,762 --> 01:14:50,981
No voy a seguir
viviendo con miedo.
1215
01:14:52,100 --> 01:14:53,818
Y sea lo que sea esta cosa,
1216
01:14:56,137 --> 01:14:58,456
No creo que signifique
hacernos daño.
1217
01:14:59,306 --> 01:15:00,658
Eso es lo que creo.
1218
01:15:01,508 --> 01:15:02,541
Marcus, tienes tu fe.
1219
01:15:02,543 --> 01:15:04,329
Sabes de lo que estoy hablando.
1220
01:15:05,445 --> 01:15:07,399
Así que deja de tener miedo.
1221
01:15:11,252 --> 01:15:13,305
Hermano, ¿puedes creerlo?
1222
01:15:14,821 --> 01:15:16,675
Supongo que sí, sí.
1223
01:15:34,574 --> 01:15:35,827
Supongo que yo también.
1224
01:15:47,187 --> 01:15:48,837
Si estoy en lo
cierto sobre esto...
1225
01:16:02,570 --> 01:16:03,801
¡No!
1226
01:16:03,803 --> 01:16:05,437
¡No tengo ni idea
de lo que está pasando!
1227
01:16:05,439 --> 01:16:07,840
¡No, no, Will!
1228
01:16:07,842 --> 01:16:09,092
¡No!
1229
01:16:15,248 --> 01:16:16,499
Ya es hora.
1230
01:16:19,220 --> 01:16:24,476
Siempre quise que mi
vida importara por algo.
1231
01:16:24,758 --> 01:16:26,677
Para significar algo.
1232
01:16:29,262 --> 01:16:31,263
Y temía que fuera
demasiado tarde para eso,
1233
01:16:31,265 --> 01:16:34,552
y tenía miedo de morir solo.
1234
01:16:35,970 --> 01:16:38,856
¡Y mira qué suerte tengo!
1235
01:16:54,221 --> 01:16:55,472
Se ha ido.
1236
01:16:59,694 --> 01:17:00,992
¡Eso lo mató!
1237
01:17:00,994 --> 01:17:02,446
¿Lo mató eso?
1238
01:18:13,400 --> 01:18:16,301
Esto es por lo que dije que
debería haber tenido la primera guardia.
1239
01:18:16,303 --> 01:18:17,803
¿Qué está pasando, Will?
1240
01:18:17,805 --> 01:18:20,339
¿Lo sabes?
No lo sé.
1241
01:18:20,341 --> 01:18:22,060
Tal vez parte de
su ciclo de vida.
1242
01:18:23,043 --> 01:18:24,742
Tal vez necesite crecer.
1243
01:18:24,744 --> 01:18:26,745
No lo sé.
1244
01:18:26,747 --> 01:18:29,566
¿Qué, me estás diciendo que esta
cosa se va a hacer más grande?
1245
01:18:36,390 --> 01:18:37,723
¿Te encuentras bien?
1246
01:18:37,725 --> 01:18:39,358
Will, ¿qué está haciendo?
1247
01:18:39,360 --> 01:18:40,650
Espera, espera.
1248
01:18:41,361 --> 01:18:43,362
¿Qué quieres decir con "espera"?
¿Te hace daño?
1249
01:18:43,364 --> 01:18:45,583
Quiere tocar...
1250
01:18:47,068 --> 01:18:48,619
Quiere tocarte.
1251
01:18:52,405 --> 01:18:55,541
Me importa una mierda lo
que esa cosa necesite.
1252
01:18:55,543 --> 01:18:56,961
Por favor, sólo...
1253
01:18:58,445 --> 01:18:59,695
Quédate.
1254
01:19:00,547 --> 01:19:03,081
¿Por qué te hace daño?
No me está doliendo.
1255
01:19:03,083 --> 01:19:05,802
Es sólo que me dice mucho.
1256
01:19:08,355 --> 01:19:11,008
Sin embargo,
por alguna razón esto es importante.
1257
01:19:12,693 --> 01:19:13,858
No.
1258
01:19:13,860 --> 01:19:15,027
- ¿Por favor?
- ¡No!
1259
01:19:15,029 --> 01:19:19,150
Entenderemos de qué
se trata todo esto.
1260
01:19:20,735 --> 01:19:22,533
- Por favor, sólo por favor.
- ¡No!
1261
01:19:22,535 --> 01:19:23,954
- ¡Por favor!
- ¡No!
1262
01:19:24,739 --> 01:19:25,989
¡Que os jodan a todos!
1263
01:19:28,943 --> 01:19:30,509
¡FBI, al suelo ahora!
1264
01:19:30,511 --> 01:19:32,643
¡No te muevas,
agáchate, no te muevas!
1265
01:19:32,645 --> 01:19:35,098
¿¡Tranquilo?!
¡No toques a mi esposa!
1266
01:19:35,982 --> 01:19:39,667
¡No me toques!
¡No quiero estar aquí!
1267
01:19:42,589 --> 01:19:44,889
¡Necesita su inhalador, imbécil!
1268
01:19:44,891 --> 01:19:46,657
¡Quíteme las manos de encima!
1269
01:19:46,659 --> 01:19:49,161
- ¡Atrás!
- ¡No te muevas!
1270
01:19:49,163 --> 01:19:51,583
Mierda,
acabo de perder la imagen.
1271
01:19:52,165 --> 01:19:54,686
Al diablo, voy a entrar.
1272
01:20:00,708 --> 01:20:01,958
¡No!
1273
01:20:09,417 --> 01:20:10,935
¡Alto el fuego, alto el fuego!
1274
01:20:30,137 --> 01:20:31,656
¡Deprisa, deprisa!
1275
01:20:35,176 --> 01:20:36,794
Vamos, nena.
1276
01:20:46,686 --> 01:20:47,936
¡Will!
1277
01:20:48,721 --> 01:20:50,304
¡Will!
1278
01:20:56,564 --> 01:21:00,532
Sólo escucha,
por favor, escúchame.
1279
01:21:00,534 --> 01:21:01,784
No hay tiempo para eso.
1280
01:21:02,735 --> 01:21:05,136
Necesito que dejes que te toque.
1281
01:21:05,138 --> 01:21:07,706
No, por favor, no, Will, no.
1282
01:21:07,708 --> 01:21:11,876
Por favor,
puedo sentir que se me escapa.
1283
01:21:11,878 --> 01:21:13,730
¡Lo siento, no puedo!
1284
01:21:17,083 --> 01:21:19,651
No hay tiempo para eso.
1285
01:21:19,653 --> 01:21:21,372
¡No, lo siento, no!
1286
01:21:22,489 --> 01:21:23,840
Te necesito a ti.
1287
01:21:26,060 --> 01:21:28,680
No sé qué hacer.
1288
01:21:32,600 --> 01:21:35,787
Ya no quiero estar solo.
1289
01:21:37,104 --> 01:21:38,636
¿Por qué?
1290
01:21:38,638 --> 01:21:40,458
¿Por qué me dejaste?
1291
01:21:43,977 --> 01:21:45,227
Te necesito a ti.
1292
01:21:45,812 --> 01:21:48,063
Lo siento mucho.
1293
01:22:20,681 --> 01:22:23,301
Por favor, no me dejes.
1294
01:22:28,087 --> 01:22:29,840
Date prisa, tortuga.
1295
01:22:35,628 --> 01:22:37,080
Alrededor, alrededor...
1296
01:22:38,598 --> 01:22:41,233
Ves, eso es, lo conseguirás.
1297
01:22:41,235 --> 01:22:43,835
- Trae unas servilletas.
- ¿Tienes que preguntar?
1298
01:22:43,837 --> 01:22:44,935
Esa es mi chica.
1299
01:22:44,937 --> 01:22:46,203
¿Por qué no le das
tu helado a mamá
1300
01:22:46,205 --> 01:22:47,805
mientras te abrochan el
cinturón, ¿eh?
1301
01:22:47,807 --> 01:22:50,461
- Yo puedo hacerlo.
- Escucha a papá, cariño.
1302
01:22:51,611 --> 01:22:54,580
- No le des un mordisco.
- ¿Cuándo lo hago?
1303
01:22:54,582 --> 01:22:56,881
Siempre te comes mi helado.
1304
01:22:56,883 --> 01:23:00,935
- Oh, ¿quieres decir así?
- ¡Mami, detente!
1305
01:23:02,823 --> 01:23:06,575
Papá,
no dejes que se coma mi helado.
1306
01:23:09,163 --> 01:23:11,630
No puedo quedarme, Will.
1307
01:23:11,632 --> 01:23:12,950
¡No puedo quedarme!
1308
01:23:13,734 --> 01:23:16,117
Por favor, no te vayas.
1309
01:23:20,074 --> 01:23:22,860
- Lo siento mucho.
- Lo siento mucho.
1310
01:23:24,645 --> 01:23:27,562
No fue tu culpa,
sé que no fue tu culpa Will.
1311
01:23:39,760 --> 01:23:41,010
¡Will!
1312
01:23:59,346 --> 01:24:00,865
¡Banks, Banks!
1313
01:24:04,251 --> 01:24:07,171
- ¿Si?
- ¡Sí, vamos, vamos, vamos!
1314
01:24:21,301 --> 01:24:22,551
Marcus.
1315
01:24:24,704 --> 01:24:27,024
Tienes que venir con nosotros.
1316
01:24:28,107 --> 01:24:30,127
¿Qué es lo que has hecho?
1317
01:25:47,354 --> 01:25:48,604
¿Shannon?
1318
01:25:51,158 --> 01:25:53,177
No lo entiendo.
1319
01:25:58,498 --> 01:25:59,950
¿Quién eres?
1320
01:26:18,819 --> 01:26:20,104
Yo soy todos ustedes.
1321
01:26:34,534 --> 01:26:36,619
Por favor, no me dejes.
1322
01:27:00,043 --> 01:27:07,843
Subtítulos por HispaSub
www.OpenSubtitles.org
1322
01:27:08,305 --> 01:27:14,578
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org93196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.