All language subtitles for Encounter.2018.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:01:31,036 --> 00:01:33,436 Usen fuerza letal si es necesario. 3 00:01:34,138 --> 00:01:35,388 ¡Muévanse! 4 00:01:46,751 --> 00:01:48,719 - ¡Al suelo! - ¡Es mío! 5 00:01:48,721 --> 00:01:50,120 - ¡Tiene un arma! - ¡Me eligió! 6 00:01:50,122 --> 00:01:52,612 - ¡Suelte el arma, señor! - ¡No dejaré que te lo lleves! 7 00:01:57,262 --> 00:01:59,982 Tenemos la cápsula. 8 00:03:34,326 --> 00:03:35,859 Es otra suave noche de Georgia 9 00:03:35,861 --> 00:03:37,326 con temperaturas en los 80. 10 00:03:37,328 --> 00:03:39,596 Esperemos que estés incrementando el calor personalmente. 11 00:03:39,598 --> 00:03:41,198 Aquí Augusta con alguien especial. 12 00:03:41,200 --> 00:03:42,866 Oye, si estás solo, 13 00:03:42,868 --> 00:03:46,122 Bo Christine te está enviando esto a ti en 95 Rock. 14 00:03:51,976 --> 00:03:53,261 Ella me dejó. 15 00:03:56,415 --> 00:03:58,848 ¿Eso realmente te sorprende? 16 00:03:58,850 --> 00:04:00,015 No, supongo que no. 17 00:04:00,017 --> 00:04:02,551 ¿De qué chica estamos hablando? 18 00:04:02,553 --> 00:04:05,254 ¿Rachel o la chica nueva de Reinhardts? 19 00:04:05,256 --> 00:04:06,506 Rachel. 20 00:04:08,059 --> 00:04:09,925 Por la nueva chica de Reinhardts. 21 00:04:09,927 --> 00:04:11,127 Amén a eso, hermano. 22 00:04:11,129 --> 00:04:14,197 A Rachel nunca le gusté de todos modos, así que... 23 00:04:14,199 --> 00:04:16,967 Que te vaya bien. Eso no es verdad. 24 00:04:16,969 --> 00:04:18,068 Le gustaste mucho, hermano. 25 00:04:18,070 --> 00:04:20,870 ¡Por favor, por favor, por favor! 26 00:04:20,872 --> 00:04:22,504 Siempre la molesté. 27 00:04:22,506 --> 00:04:25,040 Todos están preocupados por ti, Marcus. 28 00:04:25,042 --> 00:04:26,276 Sólo te toleramos a ti. 29 00:04:26,278 --> 00:04:29,045 ¿Sabías eso? Bueno, ahora lo sé. 30 00:04:29,047 --> 00:04:31,247 Quiero decir, al menos me dan una cerveza gratis. 31 00:04:31,249 --> 00:04:34,050 Pero sabes qué, tienes que dejar de ser tan tacaño 32 00:04:34,052 --> 00:04:37,420 y traernos cerveza de verdad en vez de esta agua con orina. 33 00:04:37,422 --> 00:04:40,055 Tengo un presupuesto. ¿Cómo es tener a tu esposa 34 00:04:40,057 --> 00:04:41,223 los pantalones de la familia? 35 00:04:41,225 --> 00:04:43,178 No te veo trabajando tampoco. 36 00:04:43,929 --> 00:04:45,127 ¡Trabajo por mi cuenta! 37 00:04:45,129 --> 00:04:47,930 Sólo otra palabra para "desempleado". 38 00:04:47,932 --> 00:04:49,432 Mierda. 39 00:04:49,434 --> 00:04:51,100 ¿De qué te ríes? 40 00:04:51,102 --> 00:04:53,502 El último trabajo decente que tuviste fue romper los cráneos 41 00:04:53,504 --> 00:04:56,038 de delincuentes cachondos en Crazy Eight's. 42 00:04:56,040 --> 00:04:58,007 Will y yo nos reímos mucho con eso. 43 00:04:58,009 --> 00:04:59,442 Hablando de eso, 44 00:04:59,444 --> 00:05:00,576 tienes algo pensado o plan 45 00:05:00,578 --> 00:05:02,177 de lo que vas a hacer con ellos? 46 00:05:02,179 --> 00:05:05,014 Ya hemos tenido esta conversación. No lo vamos a tener de nuevo. 47 00:05:05,016 --> 00:05:06,682 Sólo estoy preocupado, eso es todo. 48 00:05:06,684 --> 00:05:07,783 Sé que estás preocupado. 49 00:05:07,785 --> 00:05:11,021 Lo has dejado muy claro, una y otra vez. 50 00:05:11,023 --> 00:05:12,689 Digo que la situación actual 51 00:05:12,691 --> 00:05:13,990 podría estar empeorando, 52 00:05:13,992 --> 00:05:16,959 Llorando y pintando todo el día. 53 00:05:16,961 --> 00:05:19,129 Tal vez se beneficie de ir a ver a un terapeuta. 54 00:05:19,131 --> 00:05:21,163 ¡Ya estamos otra vez, Marcus! 55 00:05:21,165 --> 00:05:23,418 Hemos terminado de hablar de ello, ¿de acuerdo? 56 00:05:49,093 --> 00:05:50,343 ¡Terry! 57 00:05:51,429 --> 00:05:52,679 ¡Teresa! 58 00:05:53,999 --> 00:05:55,598 Hola, ¿qué pasa? 59 00:05:55,600 --> 00:05:57,100 Yo sólo... 60 00:05:57,102 --> 00:05:58,352 Oh. 61 00:05:59,037 --> 00:06:01,103 - Si, lo siento. - No hay problema. 62 00:06:01,105 --> 00:06:03,473 Se me cayó el biberón. 63 00:06:03,475 --> 00:06:05,675 Sí, lo hiciste. 64 00:06:05,677 --> 00:06:08,077 Esta noche te vas a quemar el aceite de medianoche. 65 00:06:08,079 --> 00:06:09,312 ¿Te he despertado? 66 00:06:09,314 --> 00:06:12,148 Si, no, acabo de llegar a casa del trabajo 67 00:06:12,150 --> 00:06:13,249 hace como media hora. 68 00:06:13,251 --> 00:06:15,718 Turno de noche, ¿eh? Esta noche fue mi última noche. 69 00:06:15,720 --> 00:06:18,754 Su cuidador habitual regresa de vacaciones mañana por la mañana 70 00:06:18,756 --> 00:06:21,156 así que tengo un pequeño descanso 71 00:06:21,158 --> 00:06:23,425 antes de volver a mi turno regular. 72 00:06:23,427 --> 00:06:25,528 Seguro de que las horas extras tampoco duelen. 73 00:06:25,530 --> 00:06:28,430 No, gracias a Dios por eso. 74 00:06:28,432 --> 00:06:30,485 ¡Oye, sal de aquí! 75 00:06:35,674 --> 00:06:37,173 Mira, siento molestarte. 76 00:06:37,175 --> 00:06:38,374 Está totalmente bien. 77 00:06:38,376 --> 00:06:41,043 Estaba leyendo, no es gran cosa. 78 00:06:41,045 --> 00:06:43,898 Además, no puedo dormir hasta que Brent llegue a casa. 79 00:06:45,716 --> 00:06:47,716 Especialmente cuando sale con los chicos. 80 00:06:47,718 --> 00:06:49,151 Si. 81 00:06:49,153 --> 00:06:51,286 Ha estado haciendo eso mucho últimamente. 82 00:06:51,288 --> 00:06:53,274 Sí, tiene muchas cosas en la cabeza. 83 00:06:55,192 --> 00:06:57,560 Oye, ¿tienes una foto de la chica nueva? 84 00:06:57,562 --> 00:06:58,694 Creo que no la conozco. 85 00:06:58,696 --> 00:06:59,946 Por supuesto que sí. 86 00:07:00,631 --> 00:07:03,199 Es la pelirroja del martes pasado por la noche. 87 00:07:03,201 --> 00:07:04,399 Tío, eso es demasiado caro. 88 00:07:04,401 --> 00:07:08,103 Te enseñaré una foto, créeme, la recordarás. 89 00:07:08,105 --> 00:07:09,805 Línea de tiempo, espera un segundo. 90 00:07:09,807 --> 00:07:11,694 Las señales son una mierda aquí. 91 00:07:18,050 --> 00:07:19,768 Tengo cero servicio. 92 00:07:20,549 --> 00:07:23,218 Tu móvil es como la cerveza de Brent. 93 00:07:23,220 --> 00:07:24,473 - Barato. - ¡Hey! 94 00:07:32,064 --> 00:07:33,196 ¡Santo Dios! 95 00:07:33,198 --> 00:07:34,230 ¿Qué demonios...? 96 00:07:34,232 --> 00:07:35,482 ¿Eso fue un avión? 97 00:07:36,367 --> 00:07:38,353 Es demasiado pequeño para un avión. 98 00:07:43,175 --> 00:07:45,208 ¡Vamos, vamos, vamos! 99 00:07:45,210 --> 00:07:46,895 ¡Oye, más guay, más guay! 100 00:08:25,650 --> 00:08:28,370 Te dije que no era un avión. 101 00:08:32,389 --> 00:08:34,290 ¿Alguno está recibiendo algún servicio? 102 00:08:34,292 --> 00:08:35,458 Llamemos a la policía, ¿no? 103 00:08:35,460 --> 00:08:36,592 No te preocupes por eso. 104 00:08:36,594 --> 00:08:38,680 ¿Qué demonios es esto? 105 00:08:42,766 --> 00:08:44,366 ¿Puedes sentir ese calor? 106 00:08:44,368 --> 00:08:45,618 Oh si. 107 00:08:47,271 --> 00:08:48,571 Agarra la nevera. 108 00:08:48,573 --> 00:08:49,823 Lo pondremos en hielo. 109 00:09:05,924 --> 00:09:07,222 Será mejor que te apartes. 110 00:09:07,224 --> 00:09:08,524 No hay problema. 111 00:09:08,526 --> 00:09:09,792 A la cuenta de tres. 112 00:09:09,794 --> 00:09:12,348 Uno, dos, tres. 113 00:09:23,175 --> 00:09:25,493 ¿Qué diablos fue eso? 114 00:09:29,414 --> 00:09:30,732 ¿Es un satélite? 115 00:09:37,255 --> 00:09:40,423 Ya que ambos estamos despiertos, ¿quieres la revancha? 116 00:09:40,425 --> 00:09:42,424 Para que puedas recuperar esas galletas Oreo 117 00:09:42,426 --> 00:09:46,262 tan pobre y vergonzosamente perdido para mí? 118 00:09:46,264 --> 00:09:48,431 Eso fue patético. 119 00:09:48,433 --> 00:09:51,201 No, me voy a quedar despierto. 120 00:09:51,203 --> 00:09:52,634 Creo que voy a terminar esto. 121 00:09:52,636 --> 00:09:54,390 ¿En qué estás trabajando? 122 00:09:57,943 --> 00:09:59,341 Pensé que estaría bien pintarla más joven. 123 00:09:59,343 --> 00:10:01,129 Pensé que a Jess le gustaría eso. 124 00:10:02,280 --> 00:10:05,715 Tal vez podría dárselo en persona, ¿sabes? 125 00:10:05,717 --> 00:10:08,283 ¿Sabes lo que le gustaría a Jess? 126 00:10:08,285 --> 00:10:10,405 - Bueno, es... - ¿Qué, Terry, qué? 127 00:10:11,356 --> 00:10:13,972 ¿Qué le gustaría a ella? 128 00:10:16,527 --> 00:10:20,263 - Por allá. - ¿Está todo bien? 129 00:10:20,265 --> 00:10:22,631 Oye, oye, oye, oye, ¿qué estás haciendo? 130 00:10:22,633 --> 00:10:23,732 ¡Oye, oye, oye, detente! 131 00:10:23,734 --> 00:10:24,933 ¿Qué están haciendo? 132 00:10:24,935 --> 00:10:25,969 Necesitamos una mesa. 133 00:10:25,971 --> 00:10:27,570 ¡Oye, oye, oye, vamos! 134 00:10:27,572 --> 00:10:28,638 ¿Qué está pasando? 135 00:10:28,640 --> 00:10:29,871 Ustedes me están asustando. 136 00:10:29,873 --> 00:10:31,240 Quizá quieras coger tu inhalador. 137 00:10:31,242 --> 00:10:32,741 ¿Por qué necesito mi inhalador? 138 00:10:32,743 --> 00:10:34,862 Te trajimos una cosita. 139 00:11:15,587 --> 00:11:18,321 - Más vale que esto sea bueno. - Podríamos tener otro.... 140 00:11:24,462 --> 00:11:25,794 ¿Qué? 141 00:11:25,796 --> 00:11:28,050 Dije que podríamos tener otro. 142 00:11:29,733 --> 00:11:30,983 ¿Qué, tan pronto? 143 00:11:31,736 --> 00:11:33,121 Dime que estás bromeando. 144 00:11:34,039 --> 00:11:35,404 ¿Cuándo me has conocido? 145 00:11:35,406 --> 00:11:36,925 ¿Tener sentido del humor? 146 00:11:38,676 --> 00:11:40,475 ¿Dónde? 147 00:11:40,477 --> 00:11:41,727 Augusta, Georgia. 148 00:11:42,747 --> 00:11:44,480 Atlanta ya ha enviado un equipo para cerrar el sitio 149 00:11:44,482 --> 00:11:46,134 y establecer una oficina de campo. 150 00:11:48,019 --> 00:11:51,387 De acuerdo. 151 00:11:51,389 --> 00:11:52,639 Dame media hora. 152 00:12:00,765 --> 00:12:03,533 Espera, ¿no llamaste a la policía? 153 00:12:03,535 --> 00:12:06,068 No pudimos conseguir señal. 154 00:12:06,070 --> 00:12:08,337 Nadie va a llamar a la policía. 155 00:12:08,339 --> 00:12:09,339 Pero ¿y si es un....? 156 00:12:09,341 --> 00:12:10,639 ¿Y si es qué? 157 00:12:10,641 --> 00:12:12,708 Un satélite, un trozo de cohete, 158 00:12:12,710 --> 00:12:14,844 una parte de la Estación Espacial Internacional? 159 00:12:14,846 --> 00:12:17,879 Definitivamente no es ninguna de esas cosas, te lo aseguro. 160 00:12:17,881 --> 00:12:19,514 ¿Cómo lo sabe usted? 161 00:12:19,516 --> 00:12:21,384 Veo el Discovery Channel, Terry. 162 00:12:21,386 --> 00:12:22,684 Religiosamente. 163 00:12:22,686 --> 00:12:24,553 Deberíamos tratar de averiguarlo, 164 00:12:24,555 --> 00:12:27,856 Quiero decir, hay una posibilidad de que pueda ser peligroso, ¿verdad? 165 00:12:27,858 --> 00:12:29,524 Will podría tener razón. 166 00:12:29,526 --> 00:12:32,547 ¿Y si hay algún tipo de enfermedad ahí? 167 00:12:33,365 --> 00:12:35,050 ¿Radiación o algo así? 168 00:12:36,800 --> 00:12:39,501 Bueno, si ese es el caso, ya estamos jodidos. 169 00:12:39,503 --> 00:12:40,836 ¿Ya estamos jodidos? 170 00:12:40,838 --> 00:12:42,038 No me he lavado las manos. 171 00:12:42,040 --> 00:12:44,573 ¿Se lavaron las manos después de tocarla o? 172 00:12:44,575 --> 00:12:46,627 No, no lo hice... 173 00:12:48,545 --> 00:12:51,697 John, está jugando contigo, relájate. 174 00:12:52,684 --> 00:12:54,670 Eres un imbécil. 175 00:12:56,453 --> 00:12:57,720 Sin embargo, lo encontramos, 176 00:12:57,722 --> 00:12:59,788 así que tiene que haber algo de eso. 177 00:12:59,790 --> 00:13:01,490 ¿Quieres decir como dinero? 178 00:13:01,492 --> 00:13:02,743 Tal vez. 179 00:13:03,627 --> 00:13:08,563 Así que antes de hacer algo estúpido, como llamar a la policía, 180 00:13:08,565 --> 00:13:10,184 tenemos que resolver todo esto. 181 00:13:11,136 --> 00:13:12,386 ¿Estamos de acuerdo? 182 00:13:13,103 --> 00:13:14,655 Sí, por supuesto. 183 00:13:15,406 --> 00:13:16,691 ¿John? 184 00:13:17,909 --> 00:13:21,411 Sí, sí, supongo. 185 00:13:21,413 --> 00:13:23,198 Entonces, ¿qué hacemos? 186 00:13:24,549 --> 00:13:27,682 Sabes, tal vez todos deberíamos dormir un poco. 187 00:13:27,684 --> 00:13:29,985 ¿Quieren irse a casa o quieren quedarse aquí? 188 00:13:29,987 --> 00:13:31,421 Prefiero quedarme. 189 00:13:31,423 --> 00:13:34,590 Ya sabes, proteger nuestra inversión. 190 00:13:34,592 --> 00:13:37,493 Es un buen punto, yo también, supongo. 191 00:13:37,495 --> 00:13:39,995 Bueno, Terry te instalará en la sala de estar. 192 00:13:39,997 --> 00:13:41,563 ¿Hablan en serio? 193 00:13:41,565 --> 00:13:42,965 ¿Cómo vas a poder dormir? 194 00:13:42,967 --> 00:13:46,601 Quiero decir que hay un lo que sea que esté sentado aquí. 195 00:13:46,603 --> 00:13:47,970 Pues tienes la primera guardia. 196 00:13:47,972 --> 00:13:49,438 De acuerdo. 197 00:13:49,440 --> 00:13:52,207 No, está bien, hermano, yo haré la primera guardia. 198 00:13:52,209 --> 00:13:53,609 No, está bien, lo tengo. 199 00:13:53,611 --> 00:13:55,043 No, en serio, lo tengo. 200 00:13:55,045 --> 00:13:57,547 De hecho, ¿por qué no tomas el sofá? 201 00:13:57,549 --> 00:13:58,815 Ya dije que no estaba cansado. 202 00:13:58,817 --> 00:14:00,482 Dije que está bien. 203 00:14:00,484 --> 00:14:02,618 No está bien, ¿de acuerdo? 204 00:14:02,620 --> 00:14:04,519 ¿Por qué no nos dices lo que realmente piensas? 205 00:14:04,521 --> 00:14:06,874 - Marcus... - No, no, no, no. 206 00:14:07,692 --> 00:14:09,458 Will puede soportarlo. 207 00:14:09,460 --> 00:14:11,626 - ¿No es así, Will? - Si. 208 00:14:11,628 --> 00:14:13,229 Vale, veamos, Porque 209 00:14:13,231 --> 00:14:16,164 Tal vez sea el hecho de que vives en el garaje de tu hermana, 210 00:14:16,166 --> 00:14:18,467 pintando cuadros todo el maldito día. 211 00:14:18,469 --> 00:14:20,870 Ves, esta es la mierda de la que he estado hablando, hombre. 212 00:14:20,872 --> 00:14:23,722 ¿Cuándo fue la última vez que este tipo tuvo un descanso decente? 213 00:14:24,575 --> 00:14:25,707 Ojalá pudiera levantarme de esta silla 214 00:14:25,709 --> 00:14:27,328 y darte un puñetazo en la boca. 215 00:14:28,646 --> 00:14:32,199 Sabes, hermano, la mano en mi corazón, 216 00:14:34,651 --> 00:14:35,970 Me encantaría ver eso. 217 00:14:37,588 --> 00:14:39,741 Vale, ¡ya está arreglado! 218 00:14:40,525 --> 00:14:42,010 Will tiene la primera guardia. 219 00:14:45,663 --> 00:14:47,215 Sí, no pasa nada. 220 00:14:52,871 --> 00:14:56,191 - Buenas noches, Will. - Buenas noches, John. 221 00:15:05,250 --> 00:15:07,269 La curación lleva tiempo, Will. 222 00:15:14,224 --> 00:15:15,758 ¿Luces encendidas o apagadas? 223 00:15:15,760 --> 00:15:17,010 Apagado. 224 00:17:15,913 --> 00:17:21,169 Oh mierda. 225 00:17:47,377 --> 00:17:52,634 Maldita sea. 226 00:17:57,954 --> 00:17:59,204 ¡Oh mierda! 227 00:18:16,339 --> 00:18:17,589 ¡No, no, no, no! 228 00:18:52,743 --> 00:18:54,943 ¡No puedo quedarme, Will! 229 00:18:54,945 --> 00:18:56,878 - ¡Suéltame! ¡Suéltame! - ¡Por favor, no me dejes! 230 00:18:56,880 --> 00:18:58,265 ¡Will, no puedo! 231 00:19:06,290 --> 00:19:07,540 ¡Ayúdenme! 232 00:19:52,036 --> 00:19:53,286 ¡Will! 233 00:19:58,876 --> 00:20:00,761 ¡Sáquenlo de aquí! 234 00:20:07,952 --> 00:20:09,285 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo? 235 00:20:09,287 --> 00:20:11,519 ¡Tienes que llevarme de vuelta allí ahora! 236 00:20:11,521 --> 00:20:12,988 ¿Crees que deberíamos llevarlo a un médico? 237 00:20:12,990 --> 00:20:14,990 ¿Y decir qué? ¿Fue atacado por un alienígena? 238 00:20:14,992 --> 00:20:15,990 ¡No me atacó! 239 00:20:15,992 --> 00:20:16,959 Bueno, eso no es lo que me pareció. 240 00:20:16,961 --> 00:20:18,527 No me atacó, ¡tienes que escuchar! 241 00:20:18,529 --> 00:20:20,229 ¡Mira, eso es lo que yo llamo un ataque! 242 00:20:20,231 --> 00:20:22,964 - ¡Escúchame! - ¡Oigan, muchachos, vamos, muchachos! 243 00:20:22,966 --> 00:20:23,833 - ¡Sepárense! - ¡Tranquilízate! 244 00:20:23,835 --> 00:20:25,366 ¡Escúchame, puedo sentir mis piernas! 245 00:20:25,368 --> 00:20:27,869 ¡Will, Will, déjame ir! 246 00:20:27,871 --> 00:20:29,104 Terry podría tener razón. 247 00:20:29,106 --> 00:20:30,038 No hay forma de saber lo que esa cosa 248 00:20:30,040 --> 00:20:31,207 podría haberle hecho ahí dentro. 249 00:20:31,209 --> 00:20:33,628 No me hizo nada, ¿de acuerdo? 250 00:20:34,412 --> 00:20:35,877 ¿No estaban en esa habitación, 251 00:20:35,879 --> 00:20:37,346 ¿No viste lo que acaba de pasar? 252 00:20:37,348 --> 00:20:38,314 ¿Eh? 253 00:20:38,316 --> 00:20:41,016 Brent, puedo sentir mis piernas. 254 00:20:41,018 --> 00:20:42,984 Puedo sentirlo, ¿de acuerdo? 255 00:20:42,986 --> 00:20:44,236 Puedo estar de pie. 256 00:20:45,489 --> 00:20:46,555 Llévame de vuelta, por favor. 257 00:20:46,557 --> 00:20:48,089 No. 258 00:20:48,091 --> 00:20:49,357 Sólo llévame de vuelta un momento más, por favor. 259 00:20:49,359 --> 00:20:50,392 No. 260 00:20:50,394 --> 00:20:52,060 Estoy bien, de acuerdo. 261 00:20:52,062 --> 00:20:54,128 Hasta que un bebé extraterrestre sale por la parte de atrás de tu cuello 262 00:20:54,130 --> 00:20:55,865 y trata de comernos! 263 00:20:55,867 --> 00:20:57,333 Marcus, ¿alguna vez te han dicho que metes las narices 264 00:20:57,335 --> 00:20:59,034 en un montón de lugares a los que no pertenece? 265 00:20:59,036 --> 00:21:00,501 Muchas veces. 266 00:21:00,503 --> 00:21:01,470 Pero esto no cambia el hecho de que 267 00:21:01,472 --> 00:21:02,872 esa cosa podría estar ahí 268 00:21:02,874 --> 00:21:04,138 haciendo algo de robarte el cuerpo. 269 00:21:04,140 --> 00:21:05,406 Oh, vamos. 270 00:21:05,408 --> 00:21:07,009 Quiero decir, ¿cómo sabemos que Will es real? 271 00:21:07,011 --> 00:21:08,009 Podría estar fingiendo ser Will. 272 00:21:08,011 --> 00:21:09,444 Para que pueda llevarnos. 273 00:21:09,446 --> 00:21:11,212 No estarás escuchando en serio esta mierda, ¿verdad? 274 00:21:11,214 --> 00:21:13,082 ¡Eso es probablemente lo que diría un alienígena! 275 00:21:13,084 --> 00:21:14,349 ¡Eso es exactamente lo que diría un alienígena! 276 00:21:14,351 --> 00:21:16,085 ¡Nadie te ha preguntado, John! 277 00:21:16,087 --> 00:21:17,385 ¿Quieren calmarse todos? 278 00:21:17,387 --> 00:21:18,319 Hey hombre, sólo digo... 279 00:21:18,321 --> 00:21:19,587 ¡Dije que te calles! 280 00:21:19,589 --> 00:21:20,839 ¡No puedo pensar! 281 00:21:26,998 --> 00:21:30,365 Marcus, si soy un extraterrestre, voy a comerte primero. 282 00:21:30,367 --> 00:21:31,617 ¿Escuchaste eso? 283 00:21:39,277 --> 00:21:41,009 - John, John. - ¿Qué? 284 00:21:41,011 --> 00:21:44,413 ¿Hay alguien de la Universidad Payne con quien podamos hablar? 285 00:21:44,415 --> 00:21:46,915 ¿Qué quieres decir? ¿Como uno de tus profesores? 286 00:21:46,917 --> 00:21:48,084 Tío, estoy tomando clases de taller de coches. 287 00:21:48,086 --> 00:21:50,085 ¿Qué diablos sabrán esos tipos de todo esto? 288 00:21:50,087 --> 00:21:51,653 Sí, pero tiene que haber otros profesores. 289 00:21:51,655 --> 00:21:55,156 Allí enseñan muchas cosas de ciencias, ¿no? 290 00:21:55,158 --> 00:21:56,959 Sí, no sé, sí, supongo. 291 00:21:56,961 --> 00:21:58,059 ¡Piensa, tiene que haber alguien! 292 00:21:58,061 --> 00:21:59,929 Pensé que habías dicho que no querías contárselo a nadie. 293 00:21:59,931 --> 00:22:01,430 ¡Sobre nada de esto hasta que tengamos todo resuelto! 294 00:22:01,432 --> 00:22:03,332 Bueno, la situación ha cambiado, ¿no? 295 00:22:03,334 --> 00:22:05,366 Oye, oye, ¿no tomaste una clase de astrología 296 00:22:05,368 --> 00:22:07,036 hace unos años cuando intentabas 297 00:22:07,038 --> 00:22:09,404 para ser un astronauta o alguna mierda estúpida como esa? 298 00:22:09,406 --> 00:22:11,640 No, era una clase de astronomía. 299 00:22:11,642 --> 00:22:13,241 Nunca dije que quisiera ser astronauta. 300 00:22:13,243 --> 00:22:14,710 ¡Sí, claro! 301 00:22:14,712 --> 00:22:16,077 Mira, si es alguien, es mi antiguo profesor de biología. 302 00:22:16,079 --> 00:22:17,313 Con la que deberíamos estar hablando. 303 00:22:17,315 --> 00:22:19,048 Vale, como sea, ¿cómo se llama? 304 00:22:19,050 --> 00:22:20,348 Pues.... 305 00:22:20,350 --> 00:22:23,184 ¡Fue hace sólo unos años, John! Lo sé, lo sé, ¡espera! 306 00:22:23,186 --> 00:22:25,421 ¿Cómo se llama, imbécil? ¡Dame un segundo para pensar! 307 00:22:25,423 --> 00:22:27,455 ¡Oye, oye! 308 00:22:27,457 --> 00:22:29,409 Cálmate con la blasfemia, hermano. 309 00:22:33,731 --> 00:22:35,230 - Westlake. - ¿Qué? 310 00:22:35,232 --> 00:22:38,267 Westlake, era el profesor Westlake. ¿Estás seguro de eso? 311 00:22:38,269 --> 00:22:40,602 Sí, estoy seguro. ¿pero quién sabe si sigue ahí o no? 312 00:22:40,604 --> 00:22:42,136 Sí, lo es. 313 00:22:42,138 --> 00:22:44,038 ¿Necesitas su teléfono móvil, E-Mail? 314 00:22:44,040 --> 00:22:45,074 Mándame un mensaje. 315 00:22:45,076 --> 00:22:46,709 Vámonos de aquí. Espera, no, ¿ahora? 316 00:22:46,711 --> 00:22:48,376 No, no creo que sea una buena idea, Brent. 317 00:22:48,378 --> 00:22:49,644 ¿Y por qué no? 318 00:22:49,646 --> 00:22:52,580 Para empezar, me suspendió. 319 00:22:52,582 --> 00:22:55,683 Y para dos, ¿qué vamos a hacer aquí? 320 00:22:55,685 --> 00:23:00,055 Sin ofender, pero no me siento particularmente seguro 321 00:23:00,057 --> 00:23:02,809 estar a solas con él. 322 00:23:04,995 --> 00:23:06,280 De acuerdo. 323 00:23:07,164 --> 00:23:08,396 Vas a volver al campo. 324 00:23:08,398 --> 00:23:09,664 ¿Y por qué haría eso? 325 00:23:09,666 --> 00:23:11,452 Para ver si nos hemos perdido algo. 326 00:23:13,370 --> 00:23:14,655 Esa es una buena idea. 327 00:23:17,174 --> 00:23:18,424 Vamos, vamos, vamos. 328 00:23:19,309 --> 00:23:21,143 Me quedo con Will. 329 00:23:21,145 --> 00:23:23,112 ¿Estás de acuerdo con eso? Si. 330 00:23:23,114 --> 00:23:24,604 Te prometo que no me la comeré. 331 00:23:25,249 --> 00:23:27,115 Sí, claro. 332 00:23:27,117 --> 00:23:29,537 Estaré bien, de acuerdo, estaré bien. 333 00:23:31,789 --> 00:23:33,407 ¿Un arma, en serio? 334 00:23:34,325 --> 00:23:35,624 Ahora mantente fuera del garaje. 335 00:23:35,626 --> 00:23:37,192 Espero que no sea para mí. 336 00:23:37,194 --> 00:23:40,461 Tú harías lo mismo. No, no lo haría. 337 00:23:40,463 --> 00:23:41,713 No tardaré mucho. 338 00:23:44,034 --> 00:23:45,666 Y tú... 339 00:23:45,668 --> 00:23:47,354 Mantente fuera del garaje. 340 00:23:48,271 --> 00:23:50,372 La próxima vez que tenga la primera guardia. 341 00:23:50,374 --> 00:23:51,707 Habla de comerse a la gente... 342 00:23:51,709 --> 00:23:54,393 - ¡Cállate Marcus! - ¡Cállate! 343 00:24:36,553 --> 00:24:38,720 Hola, ¿Profesor Westlake? 344 00:24:38,722 --> 00:24:40,575 Entra, entra aquí. 345 00:24:44,328 --> 00:24:46,561 ¿Teníamos una cita? 346 00:24:46,563 --> 00:24:48,015 No hubo tiempo. 347 00:24:51,301 --> 00:24:52,551 Ahora.... 348 00:24:53,236 --> 00:24:54,888 ¿Qué puedo hacer por usted? 349 00:24:58,175 --> 00:25:00,828 Tenemos que hablar con usted sobre un asunto privado. 350 00:25:01,511 --> 00:25:03,431 ¿Son estudiantes míos? 351 00:25:04,147 --> 00:25:06,414 Solía ser tu estudiante. 352 00:25:06,416 --> 00:25:08,502 Sí, fue hace unos años. 353 00:25:09,220 --> 00:25:10,704 No estuve aquí mucho tiempo. 354 00:25:12,388 --> 00:25:14,222 Bueno, ¿qué quieres, entonces? 355 00:25:14,224 --> 00:25:15,709 ¿Qué asunto privado? 356 00:25:16,726 --> 00:25:19,613 Oh, sí te recuerdo. 357 00:25:21,197 --> 00:25:22,263 Brandt. 358 00:25:22,265 --> 00:25:23,699 Johnathan Brandt, ¿verdad? 359 00:25:23,701 --> 00:25:25,901 Desafortunadamente, sí. 360 00:25:25,903 --> 00:25:27,135 Sabes, sólo te suspendí 361 00:25:27,137 --> 00:25:29,337 porque estabas constantemente ausente. 362 00:25:29,339 --> 00:25:31,339 En realidad mostraste algo prometedor. 363 00:25:31,341 --> 00:25:34,361 No creo que esté hecho para la biología. 364 00:25:35,279 --> 00:25:38,547 ¿Asumo que seguiste con cosas más grandes, entonces? 365 00:25:38,549 --> 00:25:43,484 Bueno.... 366 00:25:43,486 --> 00:25:44,736 Así que. 367 00:25:45,188 --> 00:25:46,855 ¿Por qué estamos aquí? 368 00:25:46,857 --> 00:25:49,490 Estamos aquí porque encontramos algo. 369 00:25:49,492 --> 00:25:52,980 Lo encontramos en un campo no lejos de aquí. 370 00:25:53,664 --> 00:25:55,450 Algo de otro mundo. 371 00:26:17,855 --> 00:26:20,441 Pensé que ya habían terminado. 372 00:26:21,357 --> 00:26:22,557 ¿Hecho? 373 00:26:22,559 --> 00:26:23,759 ¿No estás con esa gente del gobierno 374 00:26:23,761 --> 00:26:25,193 que estaban desordenando mi propiedad? 375 00:26:25,195 --> 00:26:26,662 Bueno, en realidad iba a venir 376 00:26:26,664 --> 00:26:30,399 para pedir permiso para ver tu campo, el que está allá atrás. 377 00:26:30,401 --> 00:26:32,800 ¿Así que la gente del gobierno vino a ver su campo? 378 00:26:32,802 --> 00:26:34,836 Aquí esta mañana con sus malditos camiones 379 00:26:34,838 --> 00:26:36,270 haciendo todo un alboroto. 380 00:26:36,272 --> 00:26:38,240 Excavando el lugar y analizando el suelo. 381 00:26:38,242 --> 00:26:39,807 Se fue hace sólo una hora. 382 00:26:39,809 --> 00:26:41,777 Pensé que eras uno de ellos para molestarme. 383 00:26:41,779 --> 00:26:43,211 O para desenterrar mi campo de nuevo. 384 00:26:43,213 --> 00:26:45,899 ¿Podemos ir a ver tu campo, por favor? 385 00:26:54,857 --> 00:26:57,145 Juraría que estaba justo aquí. 386 00:27:08,405 --> 00:27:10,638 Sabes que esas cosas te matarán. 387 00:27:10,640 --> 00:27:11,890 Yup. 388 00:27:19,582 --> 00:27:23,251 El grandullón está muy interesado en ese campo, ¿no? 389 00:27:23,253 --> 00:27:24,605 Podría ser un granjero. 390 00:27:26,322 --> 00:27:28,856 Mi instinto me dice que vaya con el granjero de cacahuetes. 391 00:27:28,858 --> 00:27:30,578 Mi instinto me dice... 392 00:27:32,963 --> 00:27:34,733 Guárdame algunas de esas patatas fritas. 393 00:27:36,634 --> 00:27:39,034 Es una historia bastante salvaje. 394 00:27:39,036 --> 00:27:40,902 Bueno, así es como ocurrió todo. 395 00:27:40,904 --> 00:27:42,570 Necesitaría verlo. 396 00:27:42,572 --> 00:27:43,872 Ya nos lo imaginábamos. 397 00:27:43,874 --> 00:27:45,973 ¿Podrías venir con nosotros ahora? 398 00:27:45,975 --> 00:27:47,776 No, eso es imposible. 399 00:27:47,778 --> 00:27:50,030 Tengo clases hasta esta noche. 400 00:27:51,415 --> 00:27:52,785 Bueno, ¿esta noche entonces? 401 00:27:53,550 --> 00:27:55,017 Yo... 402 00:27:55,019 --> 00:27:56,471 Por favor. 403 00:27:57,288 --> 00:27:59,106 Está bien entonces, está bien. 404 00:28:07,298 --> 00:28:08,715 Mi dirección y mi móvil. 405 00:28:10,667 --> 00:28:11,917 De acuerdo. 406 00:28:15,705 --> 00:28:19,674 No te estarás burlando de un viejo, ¿verdad? 407 00:28:19,676 --> 00:28:21,566 Envía un mensaje de texto antes de venir. 408 00:28:29,386 --> 00:28:31,653 ¿Seguro que no quieres comer nada? 409 00:28:31,655 --> 00:28:32,905 No, gracias a ti. 410 00:28:34,692 --> 00:28:36,644 Deberías comer algo. 411 00:28:37,328 --> 00:28:38,794 ¿Puedes traer mi silla de ruedas, por favor? 412 00:28:38,796 --> 00:28:41,462 Brent dijo que deberíamos permanecer fuera del garaje. 413 00:28:41,464 --> 00:28:43,617 ¿Siempre haces todo lo que te dice que hagas? 414 00:28:46,669 --> 00:28:48,622 Lo siento, yo sólo... 415 00:28:50,374 --> 00:28:51,605 Quiero mi silla, 416 00:28:51,607 --> 00:28:52,973 Ya no quiero estar en el sofá. 417 00:28:52,975 --> 00:28:55,977 Estoy seguro de que volverá pronto. 418 00:28:55,979 --> 00:28:58,413 No te hará daño, Terry, ¿de acuerdo? 419 00:28:58,415 --> 00:29:01,415 Sólo déjame volver ahí un segundo. 420 00:29:01,417 --> 00:29:03,684 No creo que sea una buena idea, Will. 421 00:29:03,686 --> 00:29:05,354 ¿Por qué? 422 00:29:05,356 --> 00:29:06,606 ¿Por qué? 423 00:29:07,357 --> 00:29:08,522 Sólo déjame volver a entrar. 424 00:29:08,524 --> 00:29:09,524 Déjame verlo. 425 00:29:09,526 --> 00:29:11,425 Probablemente esté asustado. 426 00:29:11,427 --> 00:29:12,677 Will 427 00:29:14,464 --> 00:29:16,397 Por favor, no lo hagas difícil. 428 00:29:16,399 --> 00:29:17,766 No lo estoy haciendo difícil... 429 00:29:17,768 --> 00:29:20,434 Lo estás haciendo difícil. 430 00:29:20,436 --> 00:29:21,836 Entonces entra ahí y coge la silla. 431 00:29:21,838 --> 00:29:22,903 Tardará cinco segundos. 432 00:29:22,905 --> 00:29:24,138 ¿Por qué no lo entiendes? 433 00:29:24,140 --> 00:29:25,950 No quiero hacer nada malo. 434 00:29:26,777 --> 00:29:28,107 ¡Maldita sea! 435 00:29:31,781 --> 00:29:33,031 Lo siento mucho. 436 00:29:35,018 --> 00:29:36,117 Lo siento, Terry. 437 00:29:36,119 --> 00:29:37,369 No hay problema. 438 00:29:42,459 --> 00:29:44,779 Oye, ¿crees que podría conseguir ropa limpia? 439 00:29:45,529 --> 00:29:46,761 He estado usando esto durante días. 440 00:29:46,763 --> 00:29:48,893 Y estoy todo sudado, estoy empezando a apestar. 441 00:29:49,566 --> 00:29:51,432 Me está volviendo loco. 442 00:29:51,434 --> 00:29:54,803 Vale, ¿quieres que te prepare un baño? 443 00:29:54,805 --> 00:29:56,570 Sí, sabes qué, eso suena genial. 444 00:29:56,572 --> 00:29:57,806 De acuerdo. 445 00:29:57,808 --> 00:30:00,509 Sí, voy a necesitar tu ayuda con el.... 446 00:30:00,511 --> 00:30:02,029 Sí, por supuesto. 447 00:30:48,759 --> 00:30:50,157 Hola, ¿qué pasa cariño? 448 00:30:50,159 --> 00:30:51,159 Hola Terry. 449 00:30:51,161 --> 00:30:54,962 Mira, siento molestarte de nuevo con esto, 450 00:30:54,964 --> 00:30:57,031 pero recibí otro aviso. 451 00:30:57,033 --> 00:31:02,255 Oh, la factura de la terapia física. 452 00:31:03,072 --> 00:31:04,806 Sí, lo siento mucho. 453 00:31:04,808 --> 00:31:06,575 Me retrasé en eso. 454 00:31:06,577 --> 00:31:09,544 Prometo que me encargaré de eso ahora mismo. 455 00:31:09,546 --> 00:31:11,480 Cariño, ¿estás bien? 456 00:31:11,482 --> 00:31:13,200 No suenas como tú misma. 457 00:31:13,817 --> 00:31:15,616 ¿Quieres ir a tomar un café? 458 00:31:15,618 --> 00:31:18,487 Probablemente podría salir de este lugar en una hora. 459 00:31:18,489 --> 00:31:22,624 No es un buen día, en realidad. 460 00:31:22,626 --> 00:31:24,275 No puedo dejar la casa. 461 00:31:25,928 --> 00:31:27,561 ¿Puedes esperar un segundo? 462 00:31:27,563 --> 00:31:28,848 Sí, por supuesto. 463 00:31:30,000 --> 00:31:32,032 ¿Está todo bien? 464 00:31:32,034 --> 00:31:32,867 ¿Terry? 465 00:31:32,869 --> 00:31:34,119 ¿Will? 466 00:31:35,739 --> 00:31:37,258 ¡No, tengo que irme! 467 00:31:38,207 --> 00:31:39,673 ¡Will, Will! 468 00:31:39,675 --> 00:31:40,925 ¡No, Will! 469 00:31:41,511 --> 00:31:43,164 ¡Will, abre la puerta! 470 00:31:44,013 --> 00:31:45,946 ¡Will, abre la puerta! 471 00:31:45,948 --> 00:31:48,616 Will, por favor, abre la puerta. 472 00:31:48,618 --> 00:31:50,551 ¡Abre la puerta, por favor! 473 00:31:50,553 --> 00:31:52,839 Will, por favor, abre la puerta. 474 00:31:53,690 --> 00:31:55,743 ¡Por favor, abre la puerta! 475 00:32:09,572 --> 00:32:12,540 ¿Me estás diciendo que nunca has visto a este hombre antes? 476 00:32:12,542 --> 00:32:13,674 ¿Nunca? 477 00:32:13,676 --> 00:32:14,675 No tienes idea de quién es, 478 00:32:14,677 --> 00:32:16,845 no tienes idea de por qué vino a tu granja? 479 00:32:16,847 --> 00:32:19,146 ¿No tienes idea de por qué te estaba haciendo preguntas? 480 00:32:19,148 --> 00:32:22,616 Te lo dije, no sé quién era ni por qué estaba allí. 481 00:32:22,618 --> 00:32:25,686 El Sr. Cobb, ¿realmente esperas que crea 482 00:32:25,688 --> 00:32:27,689 que no te pareció extraño que un perfecto desconocido.... 483 00:32:27,691 --> 00:32:29,723 Si se trata de eso, tengo autorización 484 00:32:29,725 --> 00:32:32,594 para un ataque táctico completo, estoy hablando de cenizas en el suelo. 485 00:32:32,596 --> 00:32:33,881 Entiendo. 486 00:32:35,132 --> 00:32:37,785 Sólo mantenme informado. 487 00:32:41,605 --> 00:32:43,971 A decir verdad, me parece más extraño 488 00:32:43,973 --> 00:32:46,674 que ese agujero ya no estaba allí. 489 00:32:46,676 --> 00:32:50,994 ¡Quizás eres tú quien debería decirme qué demonios está pasando! 490 00:32:51,748 --> 00:32:52,998 ¿Qué fue eso? 491 00:32:54,784 --> 00:32:56,317 ¿Me disculpas un segundo? 492 00:32:56,319 --> 00:32:57,569 Enseguida vuelvo. 493 00:33:04,060 --> 00:33:05,093 ¿Qué? 494 00:33:05,095 --> 00:33:06,661 Este tipo sabe una mierda. 495 00:33:06,663 --> 00:33:07,596 Bueno, obviamente. 496 00:33:07,598 --> 00:33:09,698 Entonces, ¿por qué pierdes el tiempo? 497 00:33:09,700 --> 00:33:11,318 ¿Qué se te metió en el culo? 498 00:33:14,370 --> 00:33:16,605 Acabo de enterarme por los chicos del laboratorio. 499 00:33:16,607 --> 00:33:17,905 Las cosas se están poniendo muy raras 500 00:33:17,907 --> 00:33:20,075 con nuestro nuevo amigo de Briar's Bluff. 501 00:33:20,077 --> 00:33:22,844 Como la mierda de tus pantalones. ¿Qué significa eso? 502 00:33:22,846 --> 00:33:24,645 Significa que tenemos que contener esto. 503 00:33:24,647 --> 00:33:26,714 Vamos a necesitar más fuerza que un equipo SWAT 504 00:33:26,716 --> 00:33:28,501 para salvar nuestros culos esta vez. 505 00:33:31,187 --> 00:33:32,437 ¿Te encuentras bien? 506 00:33:34,625 --> 00:33:35,910 De acuerdo. 507 00:33:36,827 --> 00:33:38,846 ¿Qué tenemos de la banda misteriosa? 508 00:33:39,896 --> 00:33:41,915 Tenemos una dirección. 509 00:33:48,704 --> 00:33:51,205 Tenemos mucho más que eso. 510 00:33:51,207 --> 00:33:54,009 Siempre me asusta cuando sonríes así. 511 00:33:54,011 --> 00:33:55,261 Debería. 512 00:34:04,721 --> 00:34:06,006 Hey. 513 00:34:07,758 --> 00:34:09,242 Hey, está bien. 514 00:34:10,027 --> 00:34:11,125 Lo siento mucho. 515 00:34:11,127 --> 00:34:12,794 No hay problema. 516 00:34:12,796 --> 00:34:14,763 De acuerdo, está bien. 517 00:34:14,765 --> 00:34:16,015 No hay problema. 518 00:34:17,200 --> 00:34:19,854 Esto no es culpa tuya, ¿vale? 519 00:34:39,256 --> 00:34:43,911 Sé que estás asustada, pero no tienes que estarlo, ¿de acuerdo? 520 00:34:44,861 --> 00:34:48,015 Ya no tienes que tener miedo. 521 00:34:54,370 --> 00:34:55,770 No te va a hacer daño. 522 00:34:55,772 --> 00:34:57,625 No voy a hacerte daño. 523 00:34:59,242 --> 00:35:00,492 Te lo prometo, Terry. 524 00:35:03,814 --> 00:35:07,848 Te prometo que no te hará daño. 525 00:35:07,850 --> 00:35:09,100 De acuerdo. 526 00:35:29,939 --> 00:35:31,305 ¡Eres una gran decepción! 527 00:35:31,307 --> 00:35:33,591 Ves lo que me obligas a hacer, ¿ves? 528 00:35:35,979 --> 00:35:37,229 ¿Terry? 529 00:35:37,847 --> 00:35:42,299 Terry, ¿dónde estás? 530 00:36:08,178 --> 00:36:09,428 ¿Terry? 531 00:36:10,280 --> 00:36:12,732 ¿Qué demonios está pasando? 532 00:36:15,417 --> 00:36:17,185 ¿Qué es lo que hiciste? Brent, está bien. 533 00:36:17,187 --> 00:36:18,419 - ¡No está bien! - ¡Está bien. 534 00:36:18,421 --> 00:36:19,854 Te dije que te quedaras fuera. 535 00:36:19,856 --> 00:36:21,455 - No te preocupes. - ¡Esa cosa te tocaba! 536 00:36:21,457 --> 00:36:23,258 - ¿Qué te ha hecho a ti? - Relájate. 537 00:36:23,260 --> 00:36:25,225 - ¿Qué te ha hecho a ti? - No ha hecho nada. 538 00:36:25,227 --> 00:36:26,928 - ¿Qué le hiciste a mi esposa? - Nada. 539 00:36:26,930 --> 00:36:29,046 - ¿Qué le hiciste a mi esposa? - ¡Alto! 540 00:36:33,336 --> 00:36:34,586 ¿Brent? 541 00:36:35,805 --> 00:36:38,305 ¡Haz que se detenga, haz que se detenga! 542 00:36:38,307 --> 00:36:39,557 Detente. 543 00:36:43,879 --> 00:36:47,200 - ¿No has oído eso? - ¿Escuchar qué? 544 00:36:49,285 --> 00:36:51,201 Escuchaste eso, ¿verdad? 545 00:36:57,526 --> 00:36:59,278 ¿Qué demonios está pasando? 546 00:37:01,198 --> 00:37:03,865 ¿Soy el único que está cagado de miedo ahora mismo? 547 00:37:03,867 --> 00:37:05,200 ¿Dónde está mi arma? 548 00:37:05,202 --> 00:37:06,334 - No necesitas tu arma. - Yo decidiré. 549 00:37:06,336 --> 00:37:07,569 No, lo haré yo. 550 00:37:07,571 --> 00:37:08,602 No lo necesitas, Will tenía razón. 551 00:37:08,604 --> 00:37:10,205 No intenta hacernos daño. 552 00:37:10,207 --> 00:37:11,839 No intentó herirme, no es... 553 00:37:11,841 --> 00:37:13,075 Bueno, ciertamente trató de lastimarme, Terry. 554 00:37:13,077 --> 00:37:15,109 Eso es porque pensó que ibas a golpear a Will. 555 00:37:15,111 --> 00:37:16,611 ¡No iba a intentar pegarle! 556 00:37:16,613 --> 00:37:18,011 No, lo sé, pero pensó que lo eras, ¡eso es todo! 557 00:37:18,013 --> 00:37:19,314 Mierda, ahora es una de ellos, ¿no? 558 00:37:19,316 --> 00:37:21,415 ¡Cállate John, no estás ayudando! 559 00:37:21,417 --> 00:37:22,667 ¡Chicos! 560 00:37:25,455 --> 00:37:29,057 No puedo acostumbrarme a que andes por ahí otra vez. 561 00:37:29,059 --> 00:37:30,959 - Es... - Lo sé. 562 00:37:30,961 --> 00:37:32,279 Es asombroso. 563 00:37:41,470 --> 00:37:45,059 El Sr. Doyle, FBI, nos gustaría hablar con usted. 564 00:37:56,452 --> 00:37:58,019 Whoa, whoa, whoa, whoa. 565 00:37:58,021 --> 00:37:59,271 Despacio, Gerónimo. 566 00:38:00,189 --> 00:38:01,999 Una forma más fácil de hacer las cosas. 567 00:38:03,426 --> 00:38:05,392 Escucha, ¿qué pasó con el profesor? 568 00:38:05,394 --> 00:38:06,928 Vendrá más tarde. 569 00:38:06,930 --> 00:38:08,214 De acuerdo, bien. 570 00:38:08,999 --> 00:38:10,198 ¿Cómo se tomó la noticia? 571 00:38:10,200 --> 00:38:12,267 ¿Cómo crees que se lo tomó? 572 00:38:12,269 --> 00:38:14,002 Pensé que al hombre le iba a dar un ataque. 573 00:38:14,004 --> 00:38:16,037 ¿Nos preocupamos de que se lo diga a alguien? 574 00:38:16,039 --> 00:38:18,391 No lo hará. Ustedes nunca van a... 575 00:38:19,242 --> 00:38:21,975 ¡Santa Madre de Dios! 576 00:38:21,977 --> 00:38:23,262 ¿Qué demonios...? 577 00:38:25,915 --> 00:38:28,334 Por favor, díganme que siguen siendo ustedes. 578 00:38:29,685 --> 00:38:31,084 Lo estoy. 579 00:38:31,086 --> 00:38:32,986 ¿Dónde has estado? 580 00:38:32,988 --> 00:38:34,398 Creo que tenemos un problema. 581 00:38:36,459 --> 00:38:40,214 Sr. Doyle, FBI, estamos armados, ¡responda, por favor! 582 00:38:44,401 --> 00:38:45,651 No está en casa. 583 00:38:47,569 --> 00:38:49,102 Necesitamos el equipo. 584 00:38:49,104 --> 00:38:51,492 Whoa whoa, asesino fácil. 585 00:38:52,107 --> 00:38:53,640 Traeré el equipo. 586 00:38:53,642 --> 00:38:55,261 Tómate un Valium. 587 00:38:56,713 --> 00:38:57,963 Buen Señor. 588 00:38:59,582 --> 00:39:01,015 ¿Cómo sabes que no te siguieron? 589 00:39:01,017 --> 00:39:02,316 Actúo como si estuviera en una película 590 00:39:02,318 --> 00:39:04,084 y me hice difícil de encontrar. 591 00:39:04,086 --> 00:39:06,120 Sí, debe haber sido fácil. 592 00:39:06,122 --> 00:39:07,587 Tal vez quieras hablar de eso con Dios. 593 00:39:07,589 --> 00:39:09,390 Si tienes algún problema con mi aspecto. 594 00:39:09,392 --> 00:39:11,278 Tal vez quieras reconsiderar eso. 595 00:39:12,995 --> 00:39:15,229 ¿De verdad tenemos que estar aquí con esa cosa? 596 00:39:15,231 --> 00:39:17,698 ¿Por qué no podemos ir y hablar en la sala de estar? 597 00:39:17,700 --> 00:39:20,435 Porque desafortunadamente no soy inalámbrico. 598 00:39:20,437 --> 00:39:22,736 Quiero decir, ¿no os asusta esa mierda? 599 00:39:22,738 --> 00:39:25,339 Mira tío, todavía no estoy convencido de que esa cosa 600 00:39:25,341 --> 00:39:27,408 es el comienzo de algún tipo de invasión. 601 00:39:27,410 --> 00:39:29,176 No lo es. Oh, ¿y sabes? 602 00:39:29,178 --> 00:39:31,231 Lo sé porque me lo mostró. 603 00:39:32,281 --> 00:39:33,613 ¿Qué te mostró? 604 00:39:33,615 --> 00:39:35,582 Cosas sobre sí mismo. 605 00:39:35,584 --> 00:39:37,151 Sobre de dónde viene. 606 00:39:37,153 --> 00:39:40,053 ¿Ves eso? 607 00:39:40,055 --> 00:39:41,555 Esta es la mierda de la que hablo. 608 00:39:41,557 --> 00:39:43,209 ¡Por favor, Marcus! 609 00:39:44,394 --> 00:39:46,093 ¿Sabes de qué está hablando? 610 00:39:46,095 --> 00:39:48,261 ¿Te enseñó eso también, o? 611 00:39:48,263 --> 00:39:49,513 No estoy seguro. 612 00:39:50,165 --> 00:39:51,232 ¿Qué significa eso? 613 00:39:51,234 --> 00:39:53,000 Vi destellos de algo cuando me tocó, 614 00:39:53,002 --> 00:39:56,104 pero fue tan rápido que no pude entenderlo. 615 00:39:56,106 --> 00:40:00,107 Como un sueño que no puedes recordar por la mañana. 616 00:40:00,109 --> 00:40:01,359 Todavía lo veo. 617 00:40:01,611 --> 00:40:04,178 Chicos, tienen que verlo. 618 00:40:04,180 --> 00:40:06,214 Sólo deja que te toque. 619 00:40:06,216 --> 00:40:07,615 ¡Joder, no! 620 00:40:07,617 --> 00:40:10,084 No me acercaré a esa cosa. 621 00:40:10,086 --> 00:40:11,118 ¿Verdad? 622 00:40:11,120 --> 00:40:13,338 ¿Te dolió? No. 623 00:40:14,089 --> 00:40:16,189 En realidad me hizo sentir mejor. 624 00:40:16,191 --> 00:40:19,227 ¿Mejor? Sí, como si pudiera respirar mejor. 625 00:40:19,229 --> 00:40:22,662 Bueno, entonces ¿por qué estabas temblando en el suelo 626 00:40:22,664 --> 00:40:24,399 cuando te tocó? 627 00:40:24,401 --> 00:40:26,801 Quiero decir, estabas agitándote con dolor, 628 00:40:26,803 --> 00:40:28,602 Lo vi, ¡tenías dolor! 629 00:40:28,604 --> 00:40:31,238 No, estaba tratando de entenderme. 630 00:40:31,240 --> 00:40:35,109 Mi lesión lo confundió. 631 00:40:35,111 --> 00:40:36,444 No lo entiendo. 632 00:40:36,446 --> 00:40:39,046 El médico dijo que no volverías a caminar... 633 00:40:39,048 --> 00:40:41,001 No tengo las respuestas, ¿de acuerdo? 634 00:40:42,151 --> 00:40:44,218 Confía en mí cuando te digo que lo entenderás. 635 00:40:44,220 --> 00:40:46,053 Cuando te unes a ella. No. 636 00:40:46,055 --> 00:40:47,788 No, gracias a ti. 637 00:40:47,790 --> 00:40:49,290 No confío en esa cosa. 638 00:40:49,292 --> 00:40:51,825 ¿No es esto lo que te enseñan en la iglesia? 639 00:40:51,827 --> 00:40:53,093 ¿Fe ciega? 640 00:40:53,095 --> 00:40:54,380 Mira, hermano. 641 00:40:55,698 --> 00:40:58,131 No me hables de milagros, 642 00:40:58,133 --> 00:41:00,133 Porque esto ni siquiera está en el mismo estadio. 643 00:41:00,135 --> 00:41:02,355 ¿Por qué no puede ser un milagro? 644 00:41:08,111 --> 00:41:10,444 ¿Por qué no puede ser Dios? 645 00:41:10,446 --> 00:41:12,633 Será mejor que hables con tu hermano. 646 00:41:13,615 --> 00:41:16,250 No me gusta que cuestione mi fe. 647 00:41:16,252 --> 00:41:17,752 La próxima vez puede que tengamos 648 00:41:17,754 --> 00:41:20,687 para probar tu pequeña teoría del milagro 649 00:41:20,689 --> 00:41:23,691 y ver si puedes hablar con la mandíbula rota, ¿qué te parece? 650 00:41:23,693 --> 00:41:25,493 Relájate, Marcus. 651 00:41:25,495 --> 00:41:27,447 Eso no es lo que está tratando de hacer. 652 00:41:28,798 --> 00:41:31,417 Eso no es lo que intentas hacer, ¿verdad? 653 00:41:32,502 --> 00:41:34,134 Yo me voy de aquí. 654 00:41:34,136 --> 00:41:36,169 ¿Y a dónde vas a ir? 655 00:41:36,171 --> 00:41:37,738 ¡Voy a alimentar a mi gato! 656 00:41:37,740 --> 00:41:40,241 Sólo déjalo ir. ¿Vas a volver? 657 00:41:40,243 --> 00:41:41,709 ¡Obviamente! 658 00:41:41,711 --> 00:41:44,363 Ya que soy el único cuerdo entre nosotros. 659 00:42:27,156 --> 00:42:28,406 Si. 660 00:42:29,591 --> 00:42:32,412 Bueno, si lo tiene, es seguro que no está aquí. 661 00:42:37,167 --> 00:42:38,448 Nada. Nada. 662 00:42:42,738 --> 00:42:43,988 De acuerdo. 663 00:42:45,475 --> 00:42:47,274 Westlake vendrá sobre las 5:00 PM. 664 00:42:47,276 --> 00:42:48,508 Genial. 665 00:42:48,510 --> 00:42:50,178 Tienes hambre, ¿quieres comer algo? 666 00:42:50,180 --> 00:42:51,345 Tal vez algo pequeño. 667 00:42:51,347 --> 00:42:54,281 - Me muero de hambre, gracias Terry. - Si. 668 00:42:54,283 --> 00:42:56,316 - ¿Will? - Estoy bien. 669 00:42:56,318 --> 00:42:58,319 Estoy empezando a oler como esa cosa. 670 00:42:58,321 --> 00:43:00,654 ¿Te importa si tomo prestada una camiseta limpia? 671 00:43:00,656 --> 00:43:02,376 - Claro. - Gracias. 672 00:43:05,260 --> 00:43:06,510 Ya sabes... 673 00:43:08,198 --> 00:43:10,363 Realmente espero que sepas lo que estás haciendo. 674 00:43:10,365 --> 00:43:11,464 Déjame mostrarte. 675 00:43:11,466 --> 00:43:12,756 - No, no. - Por favor. 676 00:43:13,836 --> 00:43:15,086 Will... 677 00:43:16,939 --> 00:43:18,189 No. 678 00:43:21,276 --> 00:43:22,609 Duerme un poco. 679 00:43:22,611 --> 00:43:24,412 Yo no..... 680 00:43:24,414 --> 00:43:25,664 No estoy cansado. 681 00:43:58,513 --> 00:43:59,899 ¿Qué es eso? 682 00:44:01,283 --> 00:44:03,973 Tal vez este tipo sabe dónde podemos encontrar al Sr. ¿Doyle? 683 00:44:04,287 --> 00:44:05,605 Vamos a rastrearlo. 684 00:44:06,488 --> 00:44:07,921 Claro, claro, claro. 685 00:44:07,923 --> 00:44:09,457 Uno de nosotros debería quedarse aquí. 686 00:44:09,459 --> 00:44:12,292 En caso de que el Sr. Doyle regresa. 687 00:44:12,294 --> 00:44:14,729 En este lugar agradable con aire acondicionado. 688 00:44:14,731 --> 00:44:17,298 No un apartamento caliente. 689 00:44:17,300 --> 00:44:18,551 Lo echamos a suerte. 690 00:44:20,269 --> 00:44:21,521 De acuerdo. 691 00:44:22,004 --> 00:44:23,254 Yo tomo cara. 692 00:44:23,872 --> 00:44:25,758 - Siempre te sale cara. - Lo sé. 693 00:44:29,412 --> 00:44:31,879 FBI. ¿Qué demonios...? 694 00:44:31,881 --> 00:44:34,015 Sr. Doyle, la agente Tevis, yo soy la agente Banks. 695 00:44:34,017 --> 00:44:35,950 Sr. Doyle, nos gustaría hacerte unas preguntas, 696 00:44:35,952 --> 00:44:37,470 si no te importa. 697 00:44:39,622 --> 00:44:41,055 ¿Qué demonios...? 698 00:44:41,057 --> 00:44:43,542 Hay uno aquí que quería mostrarte. 699 00:44:49,631 --> 00:44:50,881 Aquí. 700 00:44:54,537 --> 00:44:56,522 Me encantaba venir aquí. 701 00:45:03,412 --> 00:45:06,631 Ha pasado mucho tiempo desde entonces. 702 00:45:10,452 --> 00:45:12,271 Es un día perfecto. 703 00:45:14,089 --> 00:45:16,542 Es un día perfecto. 704 00:45:17,827 --> 00:45:19,613 Es demasiado. 705 00:45:25,468 --> 00:45:26,718 Es demasiado. 706 00:45:40,350 --> 00:45:42,850 Profesor, encantado de conocerle. 707 00:45:43,785 --> 00:45:45,785 Pregúntale lo que quieras. 708 00:45:45,787 --> 00:45:47,787 Creo que tienen mucho de qué hablar. 709 00:45:47,789 --> 00:45:49,857 Oh mi... 710 00:45:49,859 --> 00:45:53,394 ¿Encontraste esto en un campo? 711 00:45:53,396 --> 00:45:54,627 Sí, lo hicieron. 712 00:45:54,629 --> 00:45:56,029 Ha crecido desde que lo encontramos. 713 00:45:56,031 --> 00:45:58,566 ¿Habías visto algo así antes? 714 00:45:58,568 --> 00:46:01,569 ¿Podría tomar un poco de agua? 715 00:46:01,571 --> 00:46:02,821 Si. 716 00:46:04,539 --> 00:46:05,605 ¿Qué crees que quiere? 717 00:46:05,607 --> 00:46:07,607 Dale un segundo al hombre. 718 00:46:07,609 --> 00:46:10,044 Está bien, no te hará daño, 719 00:46:10,046 --> 00:46:11,897 así que no tengas miedo. 720 00:46:14,649 --> 00:46:17,102 Gracias, gracias, gracias. 721 00:46:19,622 --> 00:46:23,076 Es simplemente maravilloso. 722 00:46:23,593 --> 00:46:25,845 Simplemente maravilloso. 723 00:46:26,963 --> 00:46:28,747 Me gustaría examinarlo. 724 00:46:29,999 --> 00:46:31,952 Me gustaría examinarlos a todos. 725 00:46:33,870 --> 00:46:36,089 Jugaste para Georgia Southern, ¿eh? 726 00:46:37,406 --> 00:46:39,573 Sé que lo hiciste, te vi jugar. 727 00:46:39,575 --> 00:46:42,575 Campeones nacionales de la primera división de AA. 728 00:46:42,577 --> 00:46:45,331 Cuatro de cada seis años, de'85 a'90. 729 00:46:46,848 --> 00:46:48,948 Y ese fue alguno de ustedes, amigo mío. 730 00:46:48,950 --> 00:46:49,816 ¡Boom! 731 00:46:49,818 --> 00:46:50,984 No me parezca un fan de los Eagles. 732 00:46:50,986 --> 00:46:52,185 Oh, claro que no. 733 00:46:52,187 --> 00:46:54,522 Georgia State hasta el final. ¡Vamos Panteras! 734 00:46:54,524 --> 00:46:55,774 ¡Woo-hoo! 735 00:46:56,526 --> 00:46:58,591 No, en serio, estuviste bien, hombre. 736 00:46:58,593 --> 00:47:00,660 Este tipo de aquí, 737 00:47:00,662 --> 00:47:03,464 uno de los extremos mejor atados de la conferencia. 738 00:47:03,466 --> 00:47:04,716 ¡Mmm! 739 00:47:05,167 --> 00:47:06,901 ¿Por qué no te hiciste profesional? 740 00:47:06,903 --> 00:47:09,437 Sí, ¿por qué no te hiciste profesional? 741 00:47:09,439 --> 00:47:11,138 Oh.... 742 00:47:11,140 --> 00:47:13,292 Así es, la herida. 743 00:47:13,575 --> 00:47:15,109 Qué lástima. 744 00:47:15,111 --> 00:47:17,544 Todo ese talento en bruto se desperdició. 745 00:47:17,546 --> 00:47:21,833 De todo americano a granjero de cacahuetes así, ¿eh? 746 00:47:25,655 --> 00:47:27,921 El Sr. Doyle, ¿por qué no te sientas 747 00:47:27,923 --> 00:47:29,557 y cuéntanos qué estabas haciendo 748 00:47:29,559 --> 00:47:32,144 en la granja de Roger Cobb esta mañana? 749 00:47:32,861 --> 00:47:34,160 Prefiero estar de pie. 750 00:47:34,162 --> 00:47:36,982 No, te vas a sentar. 751 00:47:40,236 --> 00:47:41,569 Así que eso no te está causando 752 00:47:41,571 --> 00:47:45,573 alguna sensación anormal o molestia? 753 00:47:45,575 --> 00:47:46,807 ¿Incluso en las piernas? 754 00:47:46,809 --> 00:47:48,725 Es como si nunca hubiera estado paralizado. 755 00:47:50,078 --> 00:47:53,980 Fisiológicamente, esto es imposible. 756 00:47:53,982 --> 00:47:55,616 ¿Lo sabes, verdad? 757 00:47:55,618 --> 00:47:57,070 Por supuesto que lo sé. 758 00:47:57,819 --> 00:48:00,821 Siempre odié las agujas. 759 00:48:00,823 --> 00:48:02,142 Sí, yo también. 760 00:48:03,959 --> 00:48:05,209 Ahora.... 761 00:48:06,729 --> 00:48:08,448 ¿Qué hacemos contigo? 762 00:48:12,502 --> 00:48:14,834 Aún no estoy listo para eso. 763 00:48:14,836 --> 00:48:18,992 Creo que me tranquilizaría si pudiera tocarte. 764 00:48:20,042 --> 00:48:22,008 ¿Por qué piensas eso? 765 00:48:22,010 --> 00:48:24,678 Es sólo un presentimiento, supongo. 766 00:48:24,680 --> 00:48:26,933 ¿Te dijo que dejaras que me tocara? 767 00:48:27,550 --> 00:48:30,836 Es más bien una sugerencia. 768 00:48:31,821 --> 00:48:33,587 Es difícil de explicar. 769 00:48:33,589 --> 00:48:34,988 Me gustaría que lo intentaras. 770 00:48:34,990 --> 00:48:39,144 Vale, bueno, es como... 771 00:48:41,097 --> 00:48:42,562 Dice que le muestra cosas. 772 00:48:42,564 --> 00:48:43,849 ¿Verdad, Will? 773 00:48:44,267 --> 00:48:46,633 Eso es lo que dijiste. ¿Es eso cierto? 774 00:48:46,635 --> 00:48:48,167 Me muestra cosas, sí. 775 00:48:48,169 --> 00:48:49,970 ¿Mostrarte qué? 776 00:48:49,972 --> 00:48:53,890 Es algo así como recuerdos. 777 00:48:56,711 --> 00:48:59,498 ¿Tus recuerdos, o sus recuerdos? 778 00:49:00,615 --> 00:49:01,900 Ambos. 779 00:49:02,752 --> 00:49:05,185 Es confuso la mayor parte del tiempo. 780 00:49:05,187 --> 00:49:07,373 Algunas cosas son más claras que otras. 781 00:49:08,024 --> 00:49:09,256 Profesor, usted entendería 782 00:49:09,258 --> 00:49:12,078 si dejas que se vincule contigo. 783 00:49:15,698 --> 00:49:18,799 Mentiría si te dijera que no tengo miedo. 784 00:49:18,801 --> 00:49:23,337 Yo también tenía miedo, pero me sentí mejor después. 785 00:49:23,339 --> 00:49:25,272 Eso no es exactamente tranquilizador. 786 00:49:25,274 --> 00:49:27,073 Verás, el lado racional de mí dice 787 00:49:27,075 --> 00:49:30,611 te está llenando de endorfinas o quién sabe qué. 788 00:49:30,613 --> 00:49:33,680 Podría estar dándole la ilusión de la euforia.... 789 00:49:33,682 --> 00:49:35,616 No hay nada que podamos decir 790 00:49:35,618 --> 00:49:37,718 que te convencerá, ¿verdad? 791 00:49:37,720 --> 00:49:40,087 No hay nada que puedas decir 792 00:49:40,089 --> 00:49:42,589 que no puedo explicar con la ciencia. 793 00:49:42,591 --> 00:49:47,247 ¿Cómo puede la ciencia explicar que yo camine? 794 00:49:48,064 --> 00:49:50,917 Casi nada, sí, yo... 795 00:49:52,767 --> 00:49:54,920 Tiene que preguntarse, profesor. 796 00:49:55,870 --> 00:50:00,059 Cuando te enfrentas a lo desconocido, ¿te alejas del vacío? 797 00:50:01,377 --> 00:50:02,627 ¿O te zambulles? 798 00:50:06,682 --> 00:50:08,468 Ya me he enfrentado al vacío. 799 00:50:36,077 --> 00:50:38,263 Páncreas, fase cuatro. 800 00:50:38,881 --> 00:50:40,131 Lo siento mucho. 801 00:50:40,950 --> 00:50:43,269 He tenido una buena vida. 802 00:50:44,754 --> 00:50:46,873 Ojalá hubiera sido un poco más largo. 803 00:50:49,825 --> 00:50:51,075 Tal vez... 804 00:50:57,332 --> 00:50:59,117 ¿Qué diablos fue eso? 805 00:51:00,301 --> 00:51:02,301 ¿Lo has visto? ¡Dime que lo viste! 806 00:51:02,303 --> 00:51:03,553 ¡Lo vi, lo vi! 807 00:51:04,205 --> 00:51:05,455 ¿Qué? 808 00:51:06,776 --> 00:51:08,026 Yo lo vi. 809 00:51:13,082 --> 00:51:16,102 - ¡Will! - ¡Will, vamos! 810 00:51:17,185 --> 00:51:18,972 - ¡Salgan de ahí! - ¡Vamos! 811 00:51:26,729 --> 00:51:28,615 Se está haciendo más grande. 812 00:51:29,330 --> 00:51:30,580 Es una maravilla. 813 00:51:32,001 --> 00:51:33,653 ¡Maravilloso! 814 00:51:36,305 --> 00:51:39,006 Mira, ya he respondido a todas tus preguntas. 815 00:51:39,008 --> 00:51:40,707 Lo único que haces es repetirte, 816 00:51:40,709 --> 00:51:43,296 creo que has terminado aquí. No creo que hayamos terminado. 817 00:51:44,847 --> 00:51:46,245 Dime Marcus, ¿has encontrado 818 00:51:46,247 --> 00:51:48,982 algún moretón inusual en tu cuerpo? 819 00:51:48,984 --> 00:51:50,316 No, tú estás a punto de hacerlo. 820 00:51:50,318 --> 00:51:51,752 Tranquilo, Sr. Doyle. 821 00:51:51,754 --> 00:51:54,321 Miren, sólo quiero que se vayan. De acuerdo. 822 00:51:54,323 --> 00:51:56,122 Oh, pero hay mucho más que decir, Sr. Doyle. 823 00:51:56,124 --> 00:51:57,424 De acuerdo, mira, 824 00:51:57,426 --> 00:51:59,979 déjame hablar con mi compañero un momento. 825 00:52:13,843 --> 00:52:15,274 Creo que deberíamos dejarlo ir. 826 00:52:15,276 --> 00:52:17,511 Acabo de sacudir su jaula. A ver dónde nos lleva esto. 827 00:52:17,513 --> 00:52:19,846 ¿Has oído hablar de la cuarta enmienda? 828 00:52:19,848 --> 00:52:21,115 ¡Al diablo con la enmienda! 829 00:52:21,117 --> 00:52:23,350 La cápsula no está aquí, ¡estamos perdiendo el tiempo! 830 00:52:23,352 --> 00:52:26,705 Mira, te digo que mi instinto dice que sigas con esto. 831 00:52:31,861 --> 00:52:33,991 Vamos a darle un poco de espacio para respirar. 832 00:52:34,863 --> 00:52:36,129 ¿Crees que eso va a ayudar? 833 00:52:36,131 --> 00:52:37,716 ¡Sí, sí, lo sé! 834 00:52:39,868 --> 00:52:41,234 Bien. 835 00:52:41,236 --> 00:52:43,166 Pero para que conste, no estoy de acuerdo. 836 00:52:48,010 --> 00:52:50,843 Muchas gracias por su tiempo, señor. Doyle. 837 00:52:50,845 --> 00:52:52,731 Es todo lo que necesitamos por ahora. 838 00:52:54,517 --> 00:52:57,203 No dejes que la puerta te golpee en el culo al salir. 839 00:53:08,430 --> 00:53:11,098 ¿Qué crees que le está haciendo esto a Will? 840 00:53:11,100 --> 00:53:12,966 Todavía no lo sé. 841 00:53:12,968 --> 00:53:14,834 No he tenido la oportunidad de hacer todas las pruebas. 842 00:53:14,836 --> 00:53:18,872 Ah, bueno, debes tener algún tipo de opinión al respecto. 843 00:53:18,874 --> 00:53:20,874 Me gustaría pensar que soy un poco más empírico 844 00:53:20,876 --> 00:53:23,595 que simplemente darte mis corazonadas. 845 00:53:25,347 --> 00:53:27,100 ¿Puedo decirte lo que pienso? 846 00:53:27,883 --> 00:53:29,167 Claro. 847 00:53:32,287 --> 00:53:35,288 Creo que esta cosa nos está estudiando. 848 00:53:35,290 --> 00:53:36,490 Como, que no creo que 849 00:53:36,492 --> 00:53:38,959 toda esa mierda de "La invasión de los ladrones de cuerpos 850 00:53:38,961 --> 00:53:41,046 que tanto le preocupa a Marcus. 851 00:53:41,964 --> 00:53:45,785 Creo que está usando a Will para reunir información. 852 00:53:46,868 --> 00:53:48,187 ¿Con qué propósito? 853 00:53:50,004 --> 00:53:52,691 ¿Crees que tiene intenciones nefastas? 854 00:53:53,908 --> 00:53:55,158 En realidad... 855 00:53:56,245 --> 00:53:57,910 No lo había pensado con tanta anticipación. 856 00:53:57,912 --> 00:54:00,980 Pero esa es una observación astuta. 857 00:54:00,982 --> 00:54:05,551 Sabes, puede que tenga que volver a revisar la nota que te di. 858 00:54:05,553 --> 00:54:07,988 Bueno, creo que podría ser un poco tarde para eso, profesor. 859 00:54:07,990 --> 00:54:11,158 Hay algo de lo que me he dado cuenta, hijo. 860 00:54:11,160 --> 00:54:12,892 Nada es demasiado tarde. 861 00:54:12,894 --> 00:54:14,962 Sí, bueno... 862 00:54:14,964 --> 00:54:18,064 La administración de la escuela podría pensar lo contrario. 863 00:54:18,066 --> 00:54:21,817 ¿Qué demonios saben, de todos modos? 864 00:54:40,890 --> 00:54:43,323 Buen trabajo perdedor, creo que te vio. 865 00:54:43,325 --> 00:54:44,892 Cálmate, no me ha visto. 866 00:54:44,894 --> 00:54:46,345 Oh, él te vio. 867 00:54:50,131 --> 00:54:52,084 Vamos Brent, contesta esto, hombre. 868 00:54:56,037 --> 00:54:58,037 Ha llamado a Brent Fleming. Deje su mensaje. 869 00:54:58,039 --> 00:55:00,358 Brent, hola tío... 870 00:55:00,975 --> 00:55:03,343 Llámame en cuanto oigas esto. 871 00:55:03,345 --> 00:55:04,912 Tengo que encontrar la forma de salir, 872 00:55:04,914 --> 00:55:06,345 así que creo que es mejor 873 00:55:06,347 --> 00:55:08,649 que deje el coche aparcado en el restaurante. 874 00:55:08,651 --> 00:55:11,136 Ven a buscarme en cuanto puedas, hermano. 875 00:55:11,986 --> 00:55:13,271 Paz. 876 00:55:17,026 --> 00:55:18,625 ¡Mierda! 877 00:55:18,627 --> 00:55:21,662 ¿Qué parte de lo que te dije no entendiste? 878 00:55:21,664 --> 00:55:22,930 Yo me encargo. 879 00:55:22,932 --> 00:55:24,363 Sólo mantén un ojo en su auto. 880 00:55:24,365 --> 00:55:26,399 En caso de que decida huir. 881 00:55:26,401 --> 00:55:28,234 - Tú no vas a ir. - ¡Me voy, me voy! 882 00:55:28,236 --> 00:55:30,002 No, Brent, si dijo que estamos en peligro 883 00:55:30,004 --> 00:55:31,270 ¡entonces no vas a ir! 884 00:55:31,272 --> 00:55:34,107 No dijo peligro, dijo problemas. ¿Cuál es la diferencia? 885 00:55:34,109 --> 00:55:36,442 ¿Sólo quieres que abandone a Marcus? ¿Eso lo que quieres? 886 00:55:36,444 --> 00:55:38,345 No estoy diciendo que no. 887 00:55:38,347 --> 00:55:40,948 ¿Por qué no viene Marcus? 888 00:55:40,950 --> 00:55:43,482 ¡Te lo dije, él no cree que sea seguro! 889 00:55:43,484 --> 00:55:45,051 ¡Dijo que podrían estar mirando! 890 00:55:45,053 --> 00:55:48,455 Vale, ¿y cómo esperas que no te vean? 891 00:55:48,457 --> 00:55:50,991 Soy mucho más inteligente de lo que crees. 892 00:55:50,993 --> 00:55:52,024 Eso no es... 893 00:55:52,026 --> 00:55:53,278 ¡Brent, no vas a ir! 894 00:55:54,095 --> 00:55:56,062 ¿Puedes hacer algo? ¿Qué se supone que debo hacer? 895 00:55:56,064 --> 00:55:58,131 ¡Habla con él! 896 00:55:58,133 --> 00:55:59,232 ¿Hablar con él? 897 00:55:59,234 --> 00:56:01,888 Gracias, gracias, gracias. 898 00:56:04,272 --> 00:56:08,227 Habla con él. 899 00:56:10,011 --> 00:56:12,164 Hace tiempo que no veo ningún movimiento. 900 00:56:12,981 --> 00:56:14,311 Tiene que estar ahí dentro. 901 00:56:17,653 --> 00:56:19,319 Ves, te lo dije. 902 00:56:19,321 --> 00:56:21,421 Espera, tenemos un coche en camino. 903 00:56:21,423 --> 00:56:23,089 ¿Quizás sea ese amigo suyo? 904 00:56:23,091 --> 00:56:25,477 - Sí, vale, comprueba las matrículas. - En ello. 905 00:56:29,731 --> 00:56:32,299 Tengo un vehículo registrado a nombre de Jay Lou Park. 906 00:56:32,301 --> 00:56:36,355 26 años, 1,70, pelo negro, ojos castaños, sin antecedentes. 907 00:56:39,040 --> 00:56:40,290 ¿Eres Marcus? 908 00:56:42,611 --> 00:56:44,276 ¡Dios! 909 00:56:44,278 --> 00:56:45,312 Señor, salga del coche. 910 00:56:45,314 --> 00:56:46,546 Salga del auto ahora mismo. 911 00:56:46,548 --> 00:56:48,401 Banks, ¿qué demonios estás haciendo? 912 00:56:49,051 --> 00:56:51,151 ¡No disparen, no disparen! 913 00:56:51,153 --> 00:56:52,386 - ¡No me dispares! - ¡De rodillas! 914 00:56:52,388 --> 00:56:54,287 Lo siento, pensé que eras el tipo que llamó. 915 00:56:54,289 --> 00:56:55,788 ¿Qué? 916 00:56:55,790 --> 00:56:57,809 ¡Es un maldito conductor de Uber! 917 00:56:59,694 --> 00:57:01,613 ¡Oh hijo de puta! 918 00:57:03,097 --> 00:57:05,165 Toma, que tengas un buen día. 919 00:57:05,167 --> 00:57:06,485 Esperaré aquí. 920 00:57:17,780 --> 00:57:19,030 ¡Maldita sea! 921 00:57:25,521 --> 00:57:28,220 Hey, vamos, fue tu brillante idea 922 00:57:28,222 --> 00:57:30,390 para darle un respiro, ¿recuerdas? 923 00:57:30,392 --> 00:57:32,591 ¿Sabes qué? Vamos a averiguar adónde fue. 924 00:57:32,593 --> 00:57:34,003 Eso es todo lo que tenemos... 925 00:58:07,361 --> 00:58:10,596 Bueno, eso es alentador. 926 00:58:10,598 --> 00:58:12,017 ¿Qué es eso? 927 00:58:13,568 --> 00:58:17,236 La buena noticia es que ninguno de ustedes muestra signos 928 00:58:17,238 --> 00:58:20,573 de toxinas inusuales en sus cuerpos. 929 00:58:20,575 --> 00:58:22,308 No hay daño por radiación. 930 00:58:22,310 --> 00:58:24,611 ¿Ni siquiera Will y Teresa? Nada. 931 00:58:24,613 --> 00:58:26,529 Completamente normal. 932 00:58:28,649 --> 00:58:29,850 ¿Hay alguna mala noticia? 933 00:58:29,852 --> 00:58:31,470 Para ti, la hay. 934 00:58:32,386 --> 00:58:34,854 Tu colesterol está por las nubes. 935 00:58:34,856 --> 00:58:37,375 Probablemente deberías hacer que te revisen eso. 936 00:58:43,131 --> 00:58:44,564 ¿Puedo ayudarte en algo? 937 00:58:44,566 --> 00:58:46,018 ¿Y tienes suficiente calor? 938 00:58:47,301 --> 00:58:49,854 ¿Supongo que no tienes hierba? 939 00:58:52,508 --> 00:58:54,908 ¿Estás hablando en serio? 940 00:58:54,910 --> 00:58:58,245 Sólo con fines medicinales, se lo aseguro. 941 00:58:58,247 --> 00:59:01,647 Sí, yo también soy más del tipo de la cerveza. 942 00:59:01,649 --> 00:59:04,250 Quizá Brent tenga algo. 943 00:59:04,252 --> 00:59:06,338 No te preocupes por eso. 944 00:59:21,903 --> 00:59:23,588 ¿Tiene miedo? 945 00:59:25,240 --> 00:59:26,658 ¿No lo tenemos todos? 946 00:59:28,243 --> 00:59:29,609 Marcus cree que vemos 947 00:59:29,611 --> 00:59:31,821 a todos nuestros seres queridos después de morir. 948 00:59:38,287 --> 00:59:43,042 Entonces habrá mucha gente esperándome. 949 00:59:43,624 --> 00:59:45,477 ¿Puedes creerlo? 950 00:59:46,827 --> 00:59:52,083 He notado que te han gustado mis mariposas. 951 00:59:53,202 --> 00:59:55,421 Tal vez eso es la muerte, un renacimiento. 952 00:59:55,836 --> 00:59:58,437 Tal vez todos nos volvamos mariposas. 953 00:59:58,439 --> 00:59:59,573 ¿Mariposas? 954 00:59:59,575 --> 01:00:01,127 Metafóricamente hablando. 955 01:00:04,278 --> 01:00:07,948 Sabes, si realmente quieres ayudar, 956 01:00:07,950 --> 01:00:09,582 hay un cuaderno en mi escritorio. 957 01:00:09,584 --> 01:00:12,651 Si pudieras agarrar eso por mí, te lo agradecería. 958 01:00:12,653 --> 01:00:13,903 De acuerdo. 959 01:00:44,486 --> 01:00:45,736 ¿Profesor? 960 01:00:46,588 --> 01:00:47,838 ¿Profesor? 961 01:00:49,992 --> 01:00:51,242 ¡No! 962 01:00:53,928 --> 01:00:55,178 Hey. 963 01:00:55,997 --> 01:00:58,298 Acabo de hablar con Brent, está buscando a Marcus. 964 01:00:58,300 --> 01:00:59,665 Llegarán tan pronto como puedan. 965 01:00:59,667 --> 01:01:01,820 De acuerdo, eso es bueno. 966 01:01:02,903 --> 01:01:04,622 John, todo va a salir bien. 967 01:01:06,374 --> 01:01:08,475 ¡No sé qué hacer! 968 01:01:08,477 --> 01:01:09,843 Sólo trata de calmarte. 969 01:01:09,845 --> 01:01:11,944 ¿Puedes venir tú también, por favor? 970 01:01:11,946 --> 01:01:13,279 Ya sabes cómo son esos tipos. 971 01:01:13,281 --> 01:01:15,548 John, no lo creo. 972 01:01:15,550 --> 01:01:17,716 ¡Por favor, Terry! 973 01:01:17,718 --> 01:01:19,504 Realmente te necesito. 974 01:01:20,421 --> 01:01:22,841 Hola, ¿qué está pasando? Sí, sabes qué, vale. 975 01:01:23,758 --> 01:01:26,211 Sí, John, iremos enseguida. 976 01:01:28,330 --> 01:01:29,748 ¿De qué se trata todo esto? 977 01:01:30,598 --> 01:01:31,830 Es el profesor. 978 01:01:31,832 --> 01:01:33,732 John tuvo que llevarlo al hospital 979 01:01:33,734 --> 01:01:37,303 y tenemos que irnos ahora mismo. ¿Ahora? 980 01:01:37,305 --> 01:01:38,671 No voy a ir. 981 01:01:38,673 --> 01:01:40,640 - ¿Qué? - No voy a ir. 982 01:01:40,642 --> 01:01:42,875 Will, no estoy discutiendo contigo. 983 01:01:42,877 --> 01:01:44,810 Terry, no necesito ir y no quiero ir. 984 01:01:44,812 --> 01:01:46,546 Will, ¿vienes? 985 01:01:46,548 --> 01:01:47,913 Dije que no. 986 01:01:47,915 --> 01:01:49,165 Olvídalo. 987 01:02:00,961 --> 01:02:02,211 Oye, ya sabes... 988 01:02:03,597 --> 01:02:05,683 He estado pensando... 989 01:02:06,501 --> 01:02:08,435 Tengo una idea muy interesante 990 01:02:08,437 --> 01:02:10,289 que quería compartir contigo. 991 01:02:15,510 --> 01:02:16,760 ¿Qué opinas tú? 992 01:02:24,019 --> 01:02:25,384 ¿Qué quieres, Will? 993 01:02:25,386 --> 01:02:26,671 Hola Jess. 994 01:02:27,388 --> 01:02:28,988 Me alegra oír tu voz. 995 01:02:28,990 --> 01:02:32,044 Acabo de salir del trabajo y quiero irme a casa. 996 01:02:33,394 --> 01:02:35,604 ¿Esto es algo de lo que podamos hablar más tarde? 997 01:02:36,430 --> 01:02:38,716 Hay algo que realmente necesito mostrarte. 998 01:02:39,633 --> 01:02:41,500 Estoy muy cansada, Will. 999 01:02:41,502 --> 01:02:43,937 Jess, no puedo explicarlo por teléfono. 1000 01:02:43,939 --> 01:02:45,437 Por favor, pásate por aquí. 1001 01:02:45,439 --> 01:02:47,607 Te prometo que no es otra pintura. 1002 01:02:47,609 --> 01:02:48,808 Suenas mejor. 1003 01:02:48,810 --> 01:02:50,042 Lo estoy. 1004 01:02:50,044 --> 01:02:51,664 Estoy mucho mejor. 1005 01:02:53,147 --> 01:02:55,633 ¿Está todo bien por allí? 1006 01:02:56,450 --> 01:02:58,417 Algo pasó antes. 1007 01:02:58,419 --> 01:03:00,754 Algo pasó cuando estaba al teléfono con Terry. 1008 01:03:00,756 --> 01:03:02,774 Lo entenderás cuando lo veas. 1009 01:03:16,537 --> 01:03:17,923 Vamos Terry. 1010 01:03:39,693 --> 01:03:42,095 No veo su coche. 1011 01:03:42,097 --> 01:03:43,629 ¿Estás segura de que iba a ir aquí? 1012 01:03:43,631 --> 01:03:45,432 Eso es lo que dijo el conductor. 1013 01:03:45,434 --> 01:03:47,653 Bar Oyster de Rhinehart, Washington Road. 1014 01:03:50,805 --> 01:03:52,705 Me muero de hambre. 1015 01:03:52,707 --> 01:03:54,627 ¿Podemos comer aquí también? 1016 01:04:03,484 --> 01:04:04,850 Hermano, ¿qué tan cerca estás? 1017 01:04:04,852 --> 01:04:07,271 Te veo, estoy llegando ahora mismo. 1018 01:04:10,758 --> 01:04:12,008 Oh, ya veo. 1019 01:04:23,504 --> 01:04:27,506 - Oye, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 1020 01:04:27,508 --> 01:04:29,908 John llamó, tenemos que encontrarnos con él en el hospital. 1021 01:04:29,910 --> 01:04:31,162 ¿Hospital? 1022 01:04:50,999 --> 01:04:53,149 ¿Cómo lo llevas? ¿Rachel Clark? 1023 01:04:54,202 --> 01:04:56,689 Soy la agente Tevis, ella es la agente Banks del FBI. 1024 01:04:57,638 --> 01:04:59,037 ¿Qué es lo que quieres? 1025 01:04:59,039 --> 01:05:00,939 Solo unas preguntas, si no te importa. 1026 01:05:00,941 --> 01:05:02,008 Estoy trabajando. 1027 01:05:02,010 --> 01:05:03,294 No tardaremos mucho. 1028 01:05:06,647 --> 01:05:07,814 ¿Qué quieres saber? 1029 01:05:07,816 --> 01:05:10,015 Su colega dice que es usted muy amiga. 1030 01:05:10,017 --> 01:05:11,769 Con un Sr. ¿Marcus Doyle? 1031 01:05:12,586 --> 01:05:13,852 ¿Qué pasa con él? 1032 01:05:13,854 --> 01:05:16,555 Creemos que podría estar aquí. 1033 01:05:16,557 --> 01:05:17,624 Bueno, no lo he visto. 1034 01:05:17,626 --> 01:05:18,691 ¿Estás segura? 1035 01:05:18,693 --> 01:05:19,926 Está bastante ocupado. 1036 01:05:19,928 --> 01:05:21,560 Es difícil no verlo, ¿no crees? 1037 01:05:21,562 --> 01:05:23,062 No te pongas insolente. 1038 01:05:23,064 --> 01:05:24,296 Es un tema delicado. 1039 01:05:24,298 --> 01:05:26,665 Salí con su amigo y no terminó bien. 1040 01:05:26,667 --> 01:05:28,667 Una vez tramposo, siempre lo eres, ¿verdad? 1041 01:05:28,669 --> 01:05:29,919 Si. 1042 01:05:30,506 --> 01:05:32,476 No será este tipo, ¿verdad? 1043 01:05:34,175 --> 01:05:35,425 Sí, ese es él. 1044 01:05:36,243 --> 01:05:37,493 ¿Cuál es su nombre? 1045 01:05:37,979 --> 01:05:39,611 John 1046 01:05:39,613 --> 01:05:40,863 Johnathan Brandt. 1047 01:05:41,649 --> 01:05:43,716 Nosotros también lo estamos buscando. 1048 01:05:43,718 --> 01:05:45,437 Bueno, yo tampoco lo he visto. 1049 01:05:46,988 --> 01:05:48,787 Probablemente esté con Brent. 1050 01:05:48,789 --> 01:05:50,039 ¿Brent qué? 1051 01:05:51,292 --> 01:05:53,422 No sería amigo de Marcus también, ¿verdad? 1052 01:05:54,328 --> 01:05:55,995 Mira.... 1053 01:05:55,997 --> 01:05:57,296 Son buenos chicos y no quiero 1054 01:05:57,298 --> 01:05:59,064 para meterlos en algún tipo de problema. 1055 01:05:59,066 --> 01:06:01,600 Cariño, ya están en problemas. 1056 01:06:01,602 --> 01:06:03,770 Sí, estamos tratando de sacarlos de problemas. 1057 01:06:03,772 --> 01:06:06,525 Mira, te prometo que estamos aquí para ayudarlos. 1058 01:06:07,642 --> 01:06:08,941 ¿Sabes? Empecemos con uno fácil. 1059 01:06:08,943 --> 01:06:10,762 ¿Cuál es el apellido de Brent? 1060 01:06:14,348 --> 01:06:15,615 Fleming. 1061 01:06:15,617 --> 01:06:17,283 ¿Estás segura? Dudaste un poco. 1062 01:06:17,285 --> 01:06:18,750 ¿Brent Fleming? 1063 01:06:18,752 --> 01:06:20,002 Sí. 1064 01:06:22,691 --> 01:06:24,656 Orden de busca y captura de un tal Brent Fleming 1065 01:06:24,658 --> 01:06:27,093 en cualquier vehículo registrado a su nombre. 1066 01:06:27,095 --> 01:06:28,446 Oops. 1067 01:06:32,600 --> 01:06:35,854 Oye, ¿podrías traerme una Coca-Cola Light para llevar, por favor? 1068 01:06:38,205 --> 01:06:39,455 Gracias. 1069 01:06:41,676 --> 01:06:43,929 - ¿Hola? - Aquí dentro. 1070 01:06:44,879 --> 01:06:46,131 En el garaje. 1071 01:06:50,785 --> 01:06:52,838 Oye, gracias por venir. 1072 01:06:53,321 --> 01:06:54,571 Sonabas... 1073 01:06:55,055 --> 01:06:56,788 Me preocupaba. 1074 01:06:56,790 --> 01:06:57,957 Me alegro de verte. 1075 01:06:57,959 --> 01:07:00,993 No puedo creer que haya pasado un año. 1076 01:07:00,995 --> 01:07:02,662 ¿Dónde están los otros? 1077 01:07:02,664 --> 01:07:03,895 Pensé que estarían aquí. 1078 01:07:03,897 --> 01:07:05,131 No lo sé, no están aquí. 1079 01:07:05,133 --> 01:07:06,799 ¿Te dejaron aquí solo? 1080 01:07:06,801 --> 01:07:10,289 Sí, quiero decir, soy un adulto, puedo cuidarme solo. 1081 01:07:11,906 --> 01:07:13,238 ¿Qué querías mostrarme, Will? 1082 01:07:13,240 --> 01:07:15,493 No puedo quedarme mucho tiempo. 1083 01:07:16,044 --> 01:07:20,245 Sigue siendo tan difícil mirarme, ¿eh? Este no es el momento para esto. 1084 01:07:20,247 --> 01:07:22,115 ¿No me han castigado lo suficiente? 1085 01:07:22,117 --> 01:07:24,301 Eso no es justo. ¿Justo para quién? 1086 01:07:24,752 --> 01:07:27,004 ¿Desde cuándo es algo de esto justo? 1087 01:07:27,789 --> 01:07:30,039 No quiero hacer esto. Jess, espera. 1088 01:07:36,731 --> 01:07:38,550 ¿Qué estás haciendo? 1089 01:07:48,443 --> 01:07:50,109 ¿Qué es lo que parece? 1090 01:07:50,111 --> 01:07:51,343 ¿Cómo? 1091 01:07:51,345 --> 01:07:53,030 Eso es lo que voy a mostrarte. 1092 01:07:55,249 --> 01:07:57,101 Esto es asombroso. 1093 01:07:58,185 --> 01:07:59,435 ¿Lista? 1094 01:08:08,363 --> 01:08:10,015 Oh mierda. 1095 01:08:15,169 --> 01:08:17,937 Aparentemente no tiene familia. 1096 01:08:17,939 --> 01:08:19,171 Es sólo él. 1097 01:08:19,173 --> 01:08:20,840 Entonces, ¿qué esperan que hagamos? 1098 01:08:20,842 --> 01:08:22,092 Nada. 1099 01:08:22,910 --> 01:08:25,010 Como dijo el doctor, es sólo cuestión de tiempo. 1100 01:08:25,012 --> 01:08:26,411 ¿Y John está con él? 1101 01:08:26,413 --> 01:08:28,214 Sí, habitación cuatro. 1102 01:08:28,216 --> 01:08:30,349 Estaba tan vivo hace unas horas. 1103 01:08:30,351 --> 01:08:31,970 - No crees que... - No. 1104 01:08:32,921 --> 01:08:36,008 La enfermera dijo que estaba tomando muchos analgésicos. 1105 01:08:36,423 --> 01:08:38,357 Sé lo que estás pensando. 1106 01:08:38,359 --> 01:08:40,611 Esto no fue causado por nada de lo que hicimos. 1107 01:08:41,895 --> 01:08:43,895 O lo hizo. 1108 01:08:43,897 --> 01:08:45,950 Entonces, ¿cómo puedes estar tan seguro? 1109 01:08:47,034 --> 01:08:49,186 Acabemos con esto de una vez, ¿de acuerdo? 1110 01:08:51,806 --> 01:08:54,372 Mi objetivo era morir enseñando. 1111 01:08:54,374 --> 01:08:57,777 Pero ya eres un maestro. 1112 01:08:57,779 --> 01:08:59,746 No, me refiero a enseñar físicamente, 1113 01:08:59,748 --> 01:09:02,749 justo en medio de una clase, ¡bum! 1114 01:09:02,751 --> 01:09:06,885 Salir en un resplandor de gloria en una sala de llena de estudiantes. 1115 01:09:06,887 --> 01:09:09,322 Sí, eso suena un poco loco. 1116 01:09:09,324 --> 01:09:13,009 Sí, pero tiene cierto estilo. 1117 01:09:15,329 --> 01:09:17,330 Oh, qué agradable sorpresa. 1118 01:09:17,332 --> 01:09:19,298 No esperaba compañía. 1119 01:09:19,300 --> 01:09:20,966 Este es nuestro amigo Marcus. 1120 01:09:20,968 --> 01:09:23,001 Fue una de las personas que encontró el objeto. 1121 01:09:23,003 --> 01:09:24,836 Tengo que agradecerle a alguien más. 1122 01:09:24,838 --> 01:09:26,005 Gracias, Marcus. 1123 01:09:26,007 --> 01:09:28,174 Sólo queremos que sepas que estamos aquí para ti. 1124 01:09:28,176 --> 01:09:29,809 Si necesitas algo. 1125 01:09:29,811 --> 01:09:33,045 Genial, empecemos por sacarme de aquí. 1126 01:09:33,047 --> 01:09:34,246 ¿Qué estás haciendo? 1127 01:09:34,248 --> 01:09:35,947 No voy a pasar las últimas horas 1128 01:09:35,949 --> 01:09:37,416 de mi vida en un hospital. 1129 01:09:37,418 --> 01:09:39,452 No creo que puedas hacer eso. 1130 01:09:39,454 --> 01:09:41,173 Puedo hacer lo que quiera. 1131 01:09:42,022 --> 01:09:44,141 Ese es el privilegio de los moribundos. 1132 01:09:48,229 --> 01:09:50,248 Deberíamos entrar. 1133 01:09:51,132 --> 01:09:53,085 No te pongas nerviosa. 1134 01:09:53,834 --> 01:09:55,268 Saldrá en un minuto. 1135 01:09:55,270 --> 01:09:56,536 Las visitas han terminado. 1136 01:09:56,538 --> 01:09:59,205 Ni siquiera sabemos si están ahí. 1137 01:09:59,207 --> 01:10:00,691 Oh, está ahí dentro. 1138 01:10:01,943 --> 01:10:03,193 ¿Sabes? 1139 01:10:04,212 --> 01:10:05,944 Si. 1140 01:10:05,946 --> 01:10:08,400 Es algo instintivo, la policía lo tiene. 1141 01:10:11,586 --> 01:10:14,586 Confío en tu instinto como en tu sonrisa. 1142 01:10:14,588 --> 01:10:16,855 Mira, ya conoces el tipo. 1143 01:10:16,857 --> 01:10:18,523 Parece que nos ha engañado. 1144 01:10:18,525 --> 01:10:21,178 En vez de eso, se volvió descuidado y cometió un error. 1145 01:10:22,062 --> 01:10:23,996 Deberíamos entrar y averiguarlo. 1146 01:10:23,998 --> 01:10:25,598 Veamos cómo encaja este Brent. 1147 01:10:25,600 --> 01:10:27,834 Mira, estamos perdiendo el tiempo, 1148 01:10:27,836 --> 01:10:29,402 y sabes que no tenemos tiempo... 1149 01:10:29,404 --> 01:10:30,654 Bingo. 1150 01:10:41,882 --> 01:10:44,769 Deberías confiar en mi instinto más a menudo. 1151 01:11:26,060 --> 01:11:27,379 Hey, hey... 1152 01:11:28,529 --> 01:11:30,549 Está bien. 1153 01:11:31,498 --> 01:11:34,599 Lo siento mucho, eso no estuvo nada bien. 1154 01:11:34,601 --> 01:11:36,120 ¿Qué está pasando? 1155 01:11:39,140 --> 01:11:40,559 Estabas de pie. 1156 01:11:42,010 --> 01:11:44,042 ¿Estabas de pie? 1157 01:11:44,044 --> 01:11:45,044 ¿Y qué era esa cosa? 1158 01:11:45,046 --> 01:11:46,679 Tranquilízate, ¿de acuerdo? 1159 01:11:46,681 --> 01:11:48,947 Te caíste y te golpeaste la cabeza, así que cálmate. 1160 01:11:48,949 --> 01:11:50,349 - ¡Estabas de pie! - Si. 1161 01:11:50,351 --> 01:11:52,518 Estabas de pie, te vi. 1162 01:11:52,520 --> 01:11:55,453 Sí, estaba de pie, ¿vale? 1163 01:11:55,455 --> 01:11:57,141 Es un milagro. 1164 01:11:58,293 --> 01:12:00,059 Por favor, dime qué está pasando. 1165 01:12:00,061 --> 01:12:02,627 Lo siento, no intento asustarte. 1166 01:12:02,629 --> 01:12:05,096 Realmente no estoy tratando de asustarte más. 1167 01:12:05,098 --> 01:12:06,348 Lo siento mucho. 1168 01:12:07,368 --> 01:12:10,568 ¿Qué está pasando? 1169 01:12:10,570 --> 01:12:13,104 ¿Y qué es esa cosa? 1170 01:12:13,106 --> 01:12:14,356 Este... 1171 01:12:15,976 --> 01:12:17,828 Te lo voy a explicar, te lo prometo. 1172 01:12:19,180 --> 01:12:22,380 Esto podría ser un nuevo comienzo para nosotros. 1173 01:12:22,382 --> 01:12:25,084 Realmente creo que esto podría arreglar lo que perdimos. 1174 01:12:25,086 --> 01:12:26,318 ¿Qué? 1175 01:12:26,320 --> 01:12:27,638 No, Jess.... 1176 01:12:28,455 --> 01:12:29,688 No me mires así, Jess. 1177 01:12:29,690 --> 01:12:30,723 - No me toques. - Escucha. 1178 01:12:30,725 --> 01:12:32,390 ¡No, Will, no me toques! 1179 01:12:32,392 --> 01:12:33,912 ¡No me toques! 1180 01:12:34,995 --> 01:12:36,594 ¿Jessica? 1181 01:12:36,596 --> 01:12:38,630 ¿Qué estás haciendo aquí? 1182 01:12:38,632 --> 01:12:40,784 ¿Qué hace ella aquí? 1183 01:12:42,070 --> 01:12:43,355 La he cagado. 1184 01:12:48,443 --> 01:12:50,608 ¿Podemos hablar de esto más tarde, por favor? 1185 01:12:50,610 --> 01:12:53,612 ¿Puede alguien decirme qué está pasando? 1186 01:12:53,614 --> 01:12:55,246 ¿Dónde lo ponemos? 1187 01:12:55,248 --> 01:12:57,082 En el suelo, junto al alienígena. 1188 01:12:57,084 --> 01:12:58,617 - Si, ¿en serio? - ¿Qué? 1189 01:12:58,619 --> 01:12:59,905 Sólo hazlo. 1190 01:13:00,687 --> 01:13:02,173 Tranquilo, profesor. 1191 01:13:03,290 --> 01:13:05,457 No puedo explicarlo, pero es increíble. 1192 01:13:05,459 --> 01:13:06,709 Es asombroso. 1193 01:13:14,668 --> 01:13:18,689 Will, Will, descubrí algo increíble. 1194 01:13:19,606 --> 01:13:23,776 Está recogiendo tu ADN. 1195 01:13:23,778 --> 01:13:26,545 Nuestro ADN. 1196 01:13:26,547 --> 01:13:29,514 Las muestras que tomé contenían filamentos 1197 01:13:29,516 --> 01:13:32,236 de ti y de ella. 1198 01:13:33,421 --> 01:13:36,455 No lo entiendo, pero está ahí, está ahí. 1199 01:13:36,457 --> 01:13:38,791 ¿Por qué? No lo sé, no estoy seguro, 1200 01:13:38,793 --> 01:13:45,517 pero tengo una teoría que quería probar. 1201 01:13:53,473 --> 01:13:55,894 ¿Qué le está haciendo? 1202 01:13:56,677 --> 01:13:58,496 Lo está ayudando. 1203 01:14:02,350 --> 01:14:04,736 Pero también quiere nuestra ayuda. 1204 01:14:09,723 --> 01:14:12,310 ¿Qué quieres decir con nuestra ayuda? 1205 01:14:14,061 --> 01:14:16,062 Difícil de entender. 1206 01:14:16,064 --> 01:14:19,165 Me dice que deje que te toque. 1207 01:14:19,167 --> 01:14:20,417 ¿Decírtelo? 1208 01:14:21,802 --> 01:14:23,052 Preguntando. 1209 01:14:26,807 --> 01:14:28,959 - Terry... - Quiero que tú también lo hagas. 1210 01:14:33,780 --> 01:14:37,334 Lo haremos juntos, todos nosotros. 1211 01:14:40,721 --> 01:14:42,854 Mira, sé que estás asustado. ¡Tienes toda la razón! 1212 01:14:42,856 --> 01:14:44,626 Sí, bueno, yo también estaba asustada. 1213 01:14:46,194 --> 01:14:47,846 He estado asustada toda mi vida. 1214 01:14:48,762 --> 01:14:50,981 No voy a seguir viviendo con miedo. 1215 01:14:52,100 --> 01:14:53,818 Y sea lo que sea esta cosa, 1216 01:14:56,137 --> 01:14:58,456 No creo que signifique hacernos daño. 1217 01:14:59,306 --> 01:15:00,658 Eso es lo que creo. 1218 01:15:01,508 --> 01:15:02,541 Marcus, tienes tu fe. 1219 01:15:02,543 --> 01:15:04,329 Sabes de lo que estoy hablando. 1220 01:15:05,445 --> 01:15:07,399 Así que deja de tener miedo. 1221 01:15:11,252 --> 01:15:13,305 Hermano, ¿puedes creerlo? 1222 01:15:14,821 --> 01:15:16,675 Supongo que sí, sí. 1223 01:15:34,574 --> 01:15:35,827 Supongo que yo también. 1224 01:15:47,187 --> 01:15:48,837 Si estoy en lo cierto sobre esto... 1225 01:16:02,570 --> 01:16:03,801 ¡No! 1226 01:16:03,803 --> 01:16:05,437 ¡No tengo ni idea de lo que está pasando! 1227 01:16:05,439 --> 01:16:07,840 ¡No, no, Will! 1228 01:16:07,842 --> 01:16:09,092 ¡No! 1229 01:16:15,248 --> 01:16:16,499 Ya es hora. 1230 01:16:19,220 --> 01:16:24,476 Siempre quise que mi vida importara por algo. 1231 01:16:24,758 --> 01:16:26,677 Para significar algo. 1232 01:16:29,262 --> 01:16:31,263 Y temía que fuera demasiado tarde para eso, 1233 01:16:31,265 --> 01:16:34,552 y tenía miedo de morir solo. 1234 01:16:35,970 --> 01:16:38,856 ¡Y mira qué suerte tengo! 1235 01:16:54,221 --> 01:16:55,472 Se ha ido. 1236 01:16:59,694 --> 01:17:00,992 ¡Eso lo mató! 1237 01:17:00,994 --> 01:17:02,446 ¿Lo mató eso? 1238 01:18:13,400 --> 01:18:16,301 Esto es por lo que dije que debería haber tenido la primera guardia. 1239 01:18:16,303 --> 01:18:17,803 ¿Qué está pasando, Will? 1240 01:18:17,805 --> 01:18:20,339 ¿Lo sabes? No lo sé. 1241 01:18:20,341 --> 01:18:22,060 Tal vez parte de su ciclo de vida. 1242 01:18:23,043 --> 01:18:24,742 Tal vez necesite crecer. 1243 01:18:24,744 --> 01:18:26,745 No lo sé. 1244 01:18:26,747 --> 01:18:29,566 ¿Qué, me estás diciendo que esta cosa se va a hacer más grande? 1245 01:18:36,390 --> 01:18:37,723 ¿Te encuentras bien? 1246 01:18:37,725 --> 01:18:39,358 Will, ¿qué está haciendo? 1247 01:18:39,360 --> 01:18:40,650 Espera, espera. 1248 01:18:41,361 --> 01:18:43,362 ¿Qué quieres decir con "espera"? ¿Te hace daño? 1249 01:18:43,364 --> 01:18:45,583 Quiere tocar... 1250 01:18:47,068 --> 01:18:48,619 Quiere tocarte. 1251 01:18:52,405 --> 01:18:55,541 Me importa una mierda lo que esa cosa necesite. 1252 01:18:55,543 --> 01:18:56,961 Por favor, sólo... 1253 01:18:58,445 --> 01:18:59,695 Quédate. 1254 01:19:00,547 --> 01:19:03,081 ¿Por qué te hace daño? No me está doliendo. 1255 01:19:03,083 --> 01:19:05,802 Es sólo que me dice mucho. 1256 01:19:08,355 --> 01:19:11,008 Sin embargo, por alguna razón esto es importante. 1257 01:19:12,693 --> 01:19:13,858 No. 1258 01:19:13,860 --> 01:19:15,027 - ¿Por favor? - ¡No! 1259 01:19:15,029 --> 01:19:19,150 Entenderemos de qué se trata todo esto. 1260 01:19:20,735 --> 01:19:22,533 - Por favor, sólo por favor. - ¡No! 1261 01:19:22,535 --> 01:19:23,954 - ¡Por favor! - ¡No! 1262 01:19:24,739 --> 01:19:25,989 ¡Que os jodan a todos! 1263 01:19:28,943 --> 01:19:30,509 ¡FBI, al suelo ahora! 1264 01:19:30,511 --> 01:19:32,643 ¡No te muevas, agáchate, no te muevas! 1265 01:19:32,645 --> 01:19:35,098 ¿¡Tranquilo?! ¡No toques a mi esposa! 1266 01:19:35,982 --> 01:19:39,667 ¡No me toques! ¡No quiero estar aquí! 1267 01:19:42,589 --> 01:19:44,889 ¡Necesita su inhalador, imbécil! 1268 01:19:44,891 --> 01:19:46,657 ¡Quíteme las manos de encima! 1269 01:19:46,659 --> 01:19:49,161 - ¡Atrás! - ¡No te muevas! 1270 01:19:49,163 --> 01:19:51,583 Mierda, acabo de perder la imagen. 1271 01:19:52,165 --> 01:19:54,686 Al diablo, voy a entrar. 1272 01:20:00,708 --> 01:20:01,958 ¡No! 1273 01:20:09,417 --> 01:20:10,935 ¡Alto el fuego, alto el fuego! 1274 01:20:30,137 --> 01:20:31,656 ¡Deprisa, deprisa! 1275 01:20:35,176 --> 01:20:36,794 Vamos, nena. 1276 01:20:46,686 --> 01:20:47,936 ¡Will! 1277 01:20:48,721 --> 01:20:50,304 ¡Will! 1278 01:20:56,564 --> 01:21:00,532 Sólo escucha, por favor, escúchame. 1279 01:21:00,534 --> 01:21:01,784 No hay tiempo para eso. 1280 01:21:02,735 --> 01:21:05,136 Necesito que dejes que te toque. 1281 01:21:05,138 --> 01:21:07,706 No, por favor, no, Will, no. 1282 01:21:07,708 --> 01:21:11,876 Por favor, puedo sentir que se me escapa. 1283 01:21:11,878 --> 01:21:13,730 ¡Lo siento, no puedo! 1284 01:21:17,083 --> 01:21:19,651 No hay tiempo para eso. 1285 01:21:19,653 --> 01:21:21,372 ¡No, lo siento, no! 1286 01:21:22,489 --> 01:21:23,840 Te necesito a ti. 1287 01:21:26,060 --> 01:21:28,680 No sé qué hacer. 1288 01:21:32,600 --> 01:21:35,787 Ya no quiero estar solo. 1289 01:21:37,104 --> 01:21:38,636 ¿Por qué? 1290 01:21:38,638 --> 01:21:40,458 ¿Por qué me dejaste? 1291 01:21:43,977 --> 01:21:45,227 Te necesito a ti. 1292 01:21:45,812 --> 01:21:48,063 Lo siento mucho. 1293 01:22:20,681 --> 01:22:23,301 Por favor, no me dejes. 1294 01:22:28,087 --> 01:22:29,840 Date prisa, tortuga. 1295 01:22:35,628 --> 01:22:37,080 Alrededor, alrededor... 1296 01:22:38,598 --> 01:22:41,233 Ves, eso es, lo conseguirás. 1297 01:22:41,235 --> 01:22:43,835 - Trae unas servilletas. - ¿Tienes que preguntar? 1298 01:22:43,837 --> 01:22:44,935 Esa es mi chica. 1299 01:22:44,937 --> 01:22:46,203 ¿Por qué no le das tu helado a mamá 1300 01:22:46,205 --> 01:22:47,805 mientras te abrochan el cinturón, ¿eh? 1301 01:22:47,807 --> 01:22:50,461 - Yo puedo hacerlo. - Escucha a papá, cariño. 1302 01:22:51,611 --> 01:22:54,580 - No le des un mordisco. - ¿Cuándo lo hago? 1303 01:22:54,582 --> 01:22:56,881 Siempre te comes mi helado. 1304 01:22:56,883 --> 01:23:00,935 - Oh, ¿quieres decir así? - ¡Mami, detente! 1305 01:23:02,823 --> 01:23:06,575 Papá, no dejes que se coma mi helado. 1306 01:23:09,163 --> 01:23:11,630 No puedo quedarme, Will. 1307 01:23:11,632 --> 01:23:12,950 ¡No puedo quedarme! 1308 01:23:13,734 --> 01:23:16,117 Por favor, no te vayas. 1309 01:23:20,074 --> 01:23:22,860 - Lo siento mucho. - Lo siento mucho. 1310 01:23:24,645 --> 01:23:27,562 No fue tu culpa, sé que no fue tu culpa Will. 1311 01:23:39,760 --> 01:23:41,010 ¡Will! 1312 01:23:59,346 --> 01:24:00,865 ¡Banks, Banks! 1313 01:24:04,251 --> 01:24:07,171 - ¿Si? - ¡Sí, vamos, vamos, vamos! 1314 01:24:21,301 --> 01:24:22,551 Marcus. 1315 01:24:24,704 --> 01:24:27,024 Tienes que venir con nosotros. 1316 01:24:28,107 --> 01:24:30,127 ¿Qué es lo que has hecho? 1317 01:25:47,354 --> 01:25:48,604 ¿Shannon? 1318 01:25:51,158 --> 01:25:53,177 No lo entiendo. 1319 01:25:58,498 --> 01:25:59,950 ¿Quién eres? 1320 01:26:18,819 --> 01:26:20,104 Yo soy todos ustedes. 1321 01:26:34,534 --> 01:26:36,619 Por favor, no me dejes. 1322 01:27:00,043 --> 01:27:07,843 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org 1322 01:27:08,305 --> 01:27:14,578 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org93196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.