All language subtitles for Emmanuelle.2.1975.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:47,756 --> 00:00:53,469 EMMANUELLE 2 3 00:02:17,387 --> 00:02:18,888 Follow me, ma'am. 4 00:02:21,225 --> 00:02:23,392 Here, ma'am, 72. 5 00:02:24,019 --> 00:02:26,062 - You joking? - No, is this your bag? 6 00:02:27,523 --> 00:02:29,232 But I got a 1st class cabin, 7 00:02:29,441 --> 00:02:31,150 not a dormitory. 8 00:02:31,360 --> 00:02:32,735 A collective cabin, 9 00:02:32,903 --> 00:02:35,321 exclusively reserved for ladies. 10 00:02:35,739 --> 00:02:36,823 Lucky for me. 11 00:02:37,032 --> 00:02:39,367 Sorry, it's not our fault. 12 00:02:39,535 --> 00:02:43,246 The agency must have made a mistake. Verify it yourself. 13 00:02:44,039 --> 00:02:47,583 See, place 72, deck 3. It's here, ma'am. 14 00:02:48,418 --> 00:02:51,420 But I paid for a 1st class ticket! 15 00:02:51,588 --> 00:02:54,423 All I can do is cancel the ticket. 16 00:02:54,591 --> 00:02:58,469 But you'll have to wait until next week to go 1st class. 17 00:02:58,679 --> 00:03:00,388 July 18th. 18 00:03:00,889 --> 00:03:02,932 No thanks, I prefer the dorm. 19 00:03:03,183 --> 00:03:04,684 At your service, ma'am. 20 00:03:05,060 --> 00:03:07,228 - Bon voyage. - Thank you. 21 00:03:07,563 --> 00:03:09,564 I reserved in 1st class, too. 22 00:03:10,482 --> 00:03:12,692 What imbeciles! Incompetent! 23 00:03:14,027 --> 00:03:16,195 Do you have a comb I can borrow? 24 00:03:16,363 --> 00:03:17,780 Of course. 25 00:03:21,869 --> 00:03:23,452 - Here. - Thank you. 26 00:03:23,620 --> 00:03:24,954 See you later. 27 00:03:48,312 --> 00:03:52,064 He doesn't know I'm coming. I'd like to call him now. 28 00:03:52,316 --> 00:03:55,318 - Call him? - Yes, my husband. 29 00:03:56,486 --> 00:03:59,822 - Where is he? - Hong Kong. 30 00:04:00,824 --> 00:04:04,619 I don't know if you know this, but you can't call from here, 31 00:04:04,912 --> 00:04:06,662 you send messages with this. 32 00:04:06,830 --> 00:04:09,665 Yes, I meant send a message. 33 00:04:09,917 --> 00:04:11,709 It's not really the same thing. 34 00:04:11,835 --> 00:04:15,504 You must be 3 miles from the coast to send a message, 35 00:04:15,672 --> 00:04:19,508 or have special permission from the Commander. 36 00:04:19,676 --> 00:04:21,928 It's maritime law, I can do nothing. 37 00:04:22,137 --> 00:04:25,348 They put me on the 3rd deck instead of 1st class. 38 00:04:25,515 --> 00:04:26,766 Also maritime law? 39 00:04:26,934 --> 00:04:30,311 What? You, in the dorm? That's horrible. 40 00:04:30,479 --> 00:04:33,189 - Please sit down. - Thank you. 41 00:04:33,440 --> 00:04:36,025 You should have asked for Igor. 42 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 Yes, I'm Igor. 43 00:04:39,446 --> 00:04:43,157 When something's wrong, you ask for Igor and it'll be OK. 44 00:04:43,492 --> 00:04:46,202 Such as tonight, you'll sleep in my cabin. 45 00:04:46,536 --> 00:04:49,038 That's very nice. And you? 46 00:04:49,206 --> 00:04:54,460 Wherever, on a deck chair or in the Pasha's bathtub. 47 00:04:54,586 --> 00:04:57,296 It's OK. Write your message down, 48 00:04:57,464 --> 00:05:00,967 I'll send it out top priority. 49 00:05:05,889 --> 00:05:08,182 Beautiful, sensual handwriting, 50 00:05:08,558 --> 00:05:11,560 written by no less beautiful hands. 51 00:05:12,980 --> 00:05:14,563 Thank you! 52 00:05:16,358 --> 00:05:19,485 Don't fill that out, I'll take care of it. 53 00:05:22,197 --> 00:05:25,908 Has it been long since you've seen your husband? 54 00:05:26,410 --> 00:05:27,702 Two months. 55 00:05:27,828 --> 00:05:29,704 That's a long time! 56 00:05:41,508 --> 00:05:42,800 Is that maritime law too? 57 00:05:48,015 --> 00:05:52,601 If you change your mind, don't hesitate. Cabin 8, deck one. 58 00:05:53,770 --> 00:05:55,021 Bitch! 59 00:07:15,811 --> 00:07:17,311 Are you OK? 60 00:07:18,647 --> 00:07:20,147 No. 61 00:07:21,900 --> 00:07:24,860 - You're sick? - No. 62 00:07:34,830 --> 00:07:37,039 - Here. - I'm not thirsty! 63 00:07:41,128 --> 00:07:42,878 What's wrong? 64 00:07:43,713 --> 00:07:45,756 This place scares me. 65 00:07:46,133 --> 00:07:48,551 What? I can't hear you. 66 00:07:49,553 --> 00:07:51,345 I'm scared. 67 00:07:52,889 --> 00:07:55,641 There's nothing to be afraid of. 68 00:07:56,059 --> 00:07:59,145 Yes! All these women! 69 00:08:01,356 --> 00:08:04,066 Three women took me. Do you understand? 70 00:08:05,485 --> 00:08:06,569 No. 71 00:08:07,904 --> 00:08:09,155 Raped me. 72 00:08:09,364 --> 00:08:10,823 I was raped by 3 women. 73 00:08:11,867 --> 00:08:13,868 - Here? - No, not here. 74 00:08:14,077 --> 00:08:16,370 In Macau. I was in boarding school. 75 00:08:16,538 --> 00:08:18,247 I was 16. 76 00:08:19,833 --> 00:08:21,167 A virgin. 77 00:08:22,544 --> 00:08:24,420 I'd never had an orgasm. 78 00:08:25,505 --> 00:08:28,257 One night, I was in the library 79 00:08:28,717 --> 00:08:30,176 with a few girls. 80 00:08:30,343 --> 00:08:33,262 There were 3 of them. They were laughing. 81 00:08:33,555 --> 00:08:36,599 Three Filipinos. 82 00:08:37,601 --> 00:08:39,977 One held my arms behind my back, 83 00:08:41,563 --> 00:08:43,772 another held my face. 84 00:08:44,691 --> 00:08:46,400 She kissed me on the mouth. 85 00:08:46,776 --> 00:08:49,737 I wanted to bite her, but I was scared. 86 00:08:52,449 --> 00:08:56,118 I felt a hand under my dress, in my panties. 87 00:09:01,208 --> 00:09:03,125 I didn't want to. 88 00:09:10,300 --> 00:09:13,802 Then they all caressed me at once. 89 00:09:16,640 --> 00:09:20,309 I felt fingers enter me, hard, very hard. 90 00:09:23,730 --> 00:09:25,105 I came. 91 00:09:25,899 --> 00:09:28,317 It was all over school. 92 00:09:29,236 --> 00:09:32,571 Then, when girls came into my bed, I liked it. 93 00:09:32,822 --> 00:09:33,989 Do you understand? 94 00:12:46,182 --> 00:12:48,642 Hi, ma'am, we weren't expecting you. 95 00:12:48,810 --> 00:12:50,519 I know. Where's Mr. Jean? 96 00:12:50,687 --> 00:12:53,188 - On the veranda. - Thanks. 97 00:14:14,437 --> 00:14:17,439 You have soft hands, my little Wong. 98 00:14:18,608 --> 00:14:20,025 Continue. 99 00:14:20,777 --> 00:14:23,403 Oh yes, Mr. Jean! I'll continue! 100 00:14:35,458 --> 00:14:37,626 Is that good, Mr. Jean? 101 00:14:37,794 --> 00:14:39,253 Yes, 102 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 that's very good. 103 00:14:48,805 --> 00:14:50,639 Very good. 104 00:14:53,810 --> 00:14:55,894 Mrs. Jean. 105 00:15:10,034 --> 00:15:14,121 You have a nice moustache, Mr. Engineer, but it stings. 106 00:15:14,289 --> 00:15:17,457 You wanted me to grow it. 107 00:15:17,667 --> 00:15:18,917 That's true. 108 00:15:20,044 --> 00:15:21,795 It looks good. 109 00:15:21,963 --> 00:15:23,797 Do you think so? 110 00:15:31,514 --> 00:15:33,974 I thought you arrived in 10 days. 111 00:15:34,350 --> 00:15:36,602 It's almost been 2 months, Jean. 112 00:15:36,769 --> 00:15:39,354 63 days, to be precise. 113 00:15:39,814 --> 00:15:43,525 I couldn't stand it. I took the first boat. 114 00:15:43,860 --> 00:15:46,528 I hope you've adventures to tell me about. 115 00:15:46,696 --> 00:15:48,071 A lot. 116 00:15:48,781 --> 00:15:50,532 Like what? 117 00:15:50,992 --> 00:15:54,328 The adventures of a single woman in Bangkok. 118 00:15:55,371 --> 00:15:57,039 Hectic? 119 00:15:57,707 --> 00:15:59,374 Very hectic. 120 00:16:06,382 --> 00:16:07,716 Come on. 121 00:16:08,801 --> 00:16:11,720 I'm waiting for Wong to finish shaving me. 122 00:16:13,640 --> 00:16:16,391 - I'm going up. - See you soon. 123 00:17:04,649 --> 00:17:09,277 Hi. You know, it's dangerous if the fan falls in the water. 124 00:17:09,445 --> 00:17:12,447 Yes. I like bathing dangerously. 125 00:17:13,783 --> 00:17:15,659 What are you doing here? 126 00:17:15,827 --> 00:17:17,536 I'm taking my bath. 127 00:17:20,957 --> 00:17:23,417 Sorry, I forgot. Have you met? 128 00:17:24,335 --> 00:17:26,336 Not yet, but she saved my life. 129 00:17:26,462 --> 00:17:28,296 She's Emmanuelle. 130 00:17:28,631 --> 00:17:29,840 - Your wife! - Yes. 131 00:17:30,967 --> 00:17:32,634 Pleased to meet you, ma'am. 132 00:17:32,969 --> 00:17:35,637 - Pleased to meet you, sir. - Christopher. 133 00:17:35,972 --> 00:17:37,639 Are you English? 134 00:17:37,807 --> 00:17:39,474 A bit, by the women. Half and half. 135 00:17:39,642 --> 00:17:41,351 Go back to your pool. 136 00:17:41,477 --> 00:17:42,686 Lindbergh... 137 00:17:45,022 --> 00:17:46,815 Is it Christopher or Lindbergh? 138 00:17:46,983 --> 00:17:49,317 Lindbergh. He's a pilot, you know. 139 00:17:50,027 --> 00:17:52,988 A pilot! You always sleep with your propeller? 140 00:17:53,364 --> 00:17:54,990 It's a real love story. 141 00:17:55,992 --> 00:17:57,409 - I'll tell you. - Another time. 142 00:18:04,667 --> 00:18:06,585 What's up with the plane? 143 00:18:06,711 --> 00:18:09,004 Nothing, he deals a bit. 144 00:18:09,172 --> 00:18:10,422 Opium? 145 00:18:10,590 --> 00:18:13,008 No, art, I think. 146 00:18:13,176 --> 00:18:15,218 Isn't it risky having him here? 147 00:18:15,386 --> 00:18:18,013 Not at all, don't worry. 148 00:18:19,056 --> 00:18:22,017 - Is he staying long? - No, a few days. 149 00:18:24,645 --> 00:18:26,021 Fuck me. 150 00:18:49,629 --> 00:18:51,630 Dressed so I'd undress you? 151 00:18:51,756 --> 00:18:55,425 No, I have a meeting, I have to cancel it. 152 00:19:13,110 --> 00:19:14,736 Hello, Miss. 153 00:19:14,904 --> 00:19:18,198 I've a meeting with Mr. Piang in half an hour. 154 00:19:18,741 --> 00:19:22,911 Would it be possible to reschedule it? 155 00:19:24,539 --> 00:19:26,915 Because... 156 00:19:29,585 --> 00:19:32,462 Because his wife hasn't fucked him in 2 months! 157 00:19:32,588 --> 00:19:34,756 Are you crazy? 158 00:19:34,924 --> 00:19:38,510 What? No, someone else must be on the line. 159 00:19:40,930 --> 00:19:42,264 He already left. 160 00:19:42,431 --> 00:19:44,933 Too bad. Thank you. 161 00:19:56,696 --> 00:19:57,696 What is it? 162 00:19:57,780 --> 00:20:01,700 Do you want me to make love to you for 5 minutes? 163 00:20:29,145 --> 00:20:31,855 Now Hong Kong won't be thirsty anymore! 164 00:20:32,273 --> 00:20:34,733 I hope you like my article. 165 00:20:34,859 --> 00:20:37,444 Very nice. You exaggerate. 166 00:20:37,612 --> 00:20:40,864 I have to go now. Thanks for the cigar. 167 00:20:42,158 --> 00:20:43,783 - Bye, ma'am. - Bye, sir. 168 00:20:43,993 --> 00:20:45,994 Goodbye. See you soon. 169 00:20:48,164 --> 00:20:51,374 Do you like me? Not bad, front page. 170 00:20:52,376 --> 00:20:53,627 Not bad at all. 171 00:20:55,630 --> 00:20:58,048 Don't you think you should shave the moustache? 172 00:20:58,215 --> 00:20:59,799 No, do you? 173 00:21:01,802 --> 00:21:05,889 So go on, was it a pretty French woman? 174 00:21:06,557 --> 00:21:10,894 Yes, with great breasts and a fantastic body. 175 00:21:14,023 --> 00:21:15,398 And you... 176 00:21:16,067 --> 00:21:17,692 No, she did. 177 00:21:17,860 --> 00:21:21,655 She started off by telling me a boring rape story 178 00:21:21,822 --> 00:21:23,239 to turn me on. 179 00:21:24,325 --> 00:21:27,243 - This was in the dormitory? - Yes. 180 00:21:27,411 --> 00:21:29,913 - And no one saw you? - Yes... 181 00:21:33,584 --> 00:21:35,043 Where have you been 3 days? 182 00:21:35,211 --> 00:21:37,712 My wife, Emmanuelle. Emmanuelle, Laura. 183 00:21:37,880 --> 00:21:39,714 - Hi. - Hi. 184 00:21:39,882 --> 00:21:42,384 I'd imagined you differently. 185 00:21:42,927 --> 00:21:44,678 Good or bad? 186 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 Bad, obviously. 187 00:21:48,057 --> 00:21:50,600 - Want a drink? - No, I have plans. 188 00:21:51,268 --> 00:21:54,604 I forgot to confirm for dinner at Peter's tomorrow. 189 00:21:56,565 --> 00:21:58,066 Bring Emmanuelle. 190 00:21:58,734 --> 00:22:00,652 With pleasure, ma'am. 191 00:22:00,820 --> 00:22:02,612 - See you tomorrow. - See you. 192 00:22:05,866 --> 00:22:07,367 Who's this Peter? 193 00:22:07,535 --> 00:22:11,371 Peter's the man Laura lives with. 194 00:22:14,458 --> 00:22:16,376 Did you do Laura? 195 00:22:17,086 --> 00:22:18,253 Yeah. 196 00:22:21,882 --> 00:22:23,091 Was it good? 197 00:22:23,259 --> 00:22:24,926 Yeah, really good. 198 00:22:25,845 --> 00:22:26,970 In water. 199 00:22:27,930 --> 00:22:30,265 In water? In a bathtub? 200 00:22:30,391 --> 00:22:33,101 No, in the sea. 201 00:22:33,394 --> 00:22:34,936 The sea... 202 00:22:36,313 --> 00:22:37,731 Like fish? 203 00:22:37,898 --> 00:22:40,108 Yeah, like fish. 204 00:22:43,988 --> 00:22:46,948 - It's hard? - Very. 205 00:23:03,507 --> 00:23:05,884 And did you come under water? 206 00:23:08,763 --> 00:23:10,346 Yes. 207 00:23:22,651 --> 00:23:24,319 Look at me. 208 00:23:36,916 --> 00:23:38,333 Look. 209 00:23:42,713 --> 00:23:44,172 Come here. 210 00:23:49,845 --> 00:23:51,179 Come. 211 00:26:03,812 --> 00:26:04,812 I love you. 212 00:26:05,064 --> 00:26:06,481 Me too. 213 00:26:32,341 --> 00:26:34,342 Breakfast? 214 00:26:49,733 --> 00:26:53,528 You have to eat it all, ma'am said you lost weight. 215 00:27:03,998 --> 00:27:05,748 - What is this? - Porridge, 216 00:27:05,874 --> 00:27:10,169 eggs and bacon, toast with honey and passion fruit. 217 00:27:10,754 --> 00:27:14,507 The special overworked frog man menu. 218 00:27:16,218 --> 00:27:18,011 There's the irony! 219 00:27:18,178 --> 00:27:20,054 Don't think I'm jealous, 220 00:27:20,389 --> 00:27:23,558 but it seems to me that your mermaid 221 00:27:23,767 --> 00:27:28,021 has the exclusivity on intoxicating depths 222 00:27:28,397 --> 00:27:31,107 while I get the bathtub or the shower. 223 00:27:33,402 --> 00:27:38,281 Speaking of my mermaid, we eat at Peter's tonight, remember? 224 00:27:39,700 --> 00:27:41,534 Yes, Laura's friend. 225 00:27:45,914 --> 00:27:48,624 Has your little Laura done this for you? 226 00:27:48,792 --> 00:27:50,043 No! 227 00:27:52,087 --> 00:27:54,297 I'd rather stay here. 228 00:27:54,465 --> 00:27:58,426 Me too, but it's too late. Too bad! 229 00:27:59,094 --> 00:28:01,804 Peter researches Asian musicals for UNESCO. 230 00:28:02,014 --> 00:28:03,598 His parties aren't bad. 231 00:28:03,932 --> 00:28:07,894 Come on, make me happy. Wear your blue dress. 232 00:28:08,062 --> 00:28:10,730 Isn't it a bit too sexy? 233 00:28:10,939 --> 00:28:12,940 I can't, it's in my suitcase. 234 00:28:13,108 --> 00:28:16,944 You can ask Wong to take you to town to buy a dress. 235 00:28:19,448 --> 00:28:22,283 What if I asked Christopher instead? 236 00:28:22,451 --> 00:28:25,620 Why not? He'll love it, it's right up his alley! 237 00:28:32,169 --> 00:28:35,046 - They're really pretty. - Yeah. 238 00:28:35,464 --> 00:28:38,299 You really like Asian woman, don't you? 239 00:28:38,467 --> 00:28:40,051 Did Jean tell you? 240 00:28:40,177 --> 00:28:42,345 Yes sir, I know all about you. 241 00:28:42,513 --> 00:28:47,308 I know that every night you go to some place called 242 00:28:47,601 --> 00:28:48,810 The Emerald Garden. 243 00:28:49,144 --> 00:28:52,355 The Jade Garden. 244 00:28:54,483 --> 00:28:56,984 And I know white women scare you. 245 00:28:57,152 --> 00:29:00,279 They don't scare me, I just like yellow ones better. 246 00:29:00,489 --> 00:29:03,616 Best friends repeat everything to their wives. 247 00:29:03,784 --> 00:29:05,952 I thought it'd stay between us. 248 00:29:06,120 --> 00:29:07,662 I'm Jean's best friend, 249 00:29:07,996 --> 00:29:09,330 and we share everything. 250 00:29:09,498 --> 00:29:11,082 It's different with a woman. 251 00:29:11,208 --> 00:29:12,959 Well, you see, 252 00:29:13,210 --> 00:29:16,337 it doesn't bother me that you're a man, quite the contrary. 253 00:29:16,547 --> 00:29:20,174 I could tell you you're sexy. 254 00:29:20,509 --> 00:29:22,510 I think you're very sexy! 255 00:29:22,678 --> 00:29:25,012 Don't be ridiculous. Me, sexy? 256 00:29:25,180 --> 00:29:28,349 Yes, you have a nice smile, great teeth, 257 00:29:28,517 --> 00:29:31,894 a large nose, which indicates virility, 258 00:29:32,104 --> 00:29:34,522 as does the neck, the shoulders... 259 00:29:34,690 --> 00:29:36,732 everything! Very sexy! 260 00:29:37,985 --> 00:29:39,235 Do you think I'm sexy? 261 00:29:39,403 --> 00:29:41,362 Want me to punch you? 262 00:30:15,898 --> 00:30:17,690 Good morning! 263 00:30:23,155 --> 00:30:24,155 What's that for? 264 00:30:24,907 --> 00:30:27,950 This is not for you. Good for very old Chinese gentlemen. 265 00:30:28,577 --> 00:30:31,245 I have something for you. Wait. 266 00:30:32,247 --> 00:30:36,042 This is for you. For beautiful ladies like you. Try it. 267 00:30:36,251 --> 00:30:37,877 - That's for my hair? - Yes. 268 00:30:38,253 --> 00:30:39,420 For her pubic hair! 269 00:30:39,588 --> 00:30:41,714 Will you mind your own business? 270 00:30:43,217 --> 00:30:45,218 No. Very good, very good. Magic. 271 00:30:47,930 --> 00:30:49,722 Give me your hand. 272 00:30:50,474 --> 00:30:51,599 Beautiful hands. 273 00:30:53,602 --> 00:30:56,812 Feel good? You like? Really good? 274 00:30:56,939 --> 00:30:59,815 Let's go, this is a trap, a prank store. 275 00:30:59,983 --> 00:31:00,983 And the good magic? 276 00:31:03,487 --> 00:31:04,487 Feel good? 277 00:31:04,947 --> 00:31:06,072 That tickles. 278 00:31:06,240 --> 00:31:07,740 OK. We take your stuff. 279 00:31:15,249 --> 00:31:19,210 Beautiful lady. Now try acupuncture for happiness. 280 00:31:19,336 --> 00:31:20,711 But I'm already happy. 281 00:31:20,796 --> 00:31:24,632 No, no, no. This is very special. For women only. First floor. 282 00:31:26,468 --> 00:31:27,843 Come with me. 283 00:31:28,011 --> 00:31:31,097 - Where? - It's on the first floor. 284 00:31:40,691 --> 00:31:42,275 Come on, come. 285 00:31:47,030 --> 00:31:48,322 I'm scared. 286 00:31:48,490 --> 00:31:50,825 We can still leave. 287 00:31:56,832 --> 00:31:58,833 I like being scared. 288 00:36:16,258 --> 00:36:17,925 Fantastic, isn't it? 289 00:36:18,635 --> 00:36:19,802 Aquatic... 290 00:36:23,306 --> 00:36:25,099 like little fish. 291 00:36:42,325 --> 00:36:44,743 - Jean told me. - And? 292 00:36:46,746 --> 00:36:48,330 Seems you swim well. 293 00:36:51,459 --> 00:36:52,751 So does Jean. 294 00:36:53,587 --> 00:36:55,296 He's talented, 295 00:37:00,802 --> 00:37:02,636 and has good taste. 296 00:37:04,598 --> 00:37:07,099 - You're very pretty. - Thanks. 297 00:37:46,348 --> 00:37:48,849 Asshole! Why'd you tell her? 298 00:37:49,017 --> 00:37:50,684 I tell her everything. 299 00:37:50,852 --> 00:37:52,645 And she's not jealous? 300 00:37:53,313 --> 00:37:55,022 She's intelligent. 301 00:37:55,190 --> 00:37:56,231 That was great! 302 00:37:56,483 --> 00:37:58,609 I knew very well you'd enjoy it. 303 00:37:58,693 --> 00:38:02,529 My daughter promised to join the dancers, but as usual, she let me down. 304 00:38:03,365 --> 00:38:05,532 That young girl over there? 305 00:38:05,992 --> 00:38:09,453 Yes, that's the little idiot over there. Anna-Maria. 306 00:38:10,038 --> 00:38:12,831 So I'll just repeat that you have a lovely house. 307 00:38:12,916 --> 00:38:16,168 And I'll repeat again that you're a lovely girl. 308 00:38:18,004 --> 00:38:19,004 Thank you. 309 00:38:19,381 --> 00:38:20,547 Excuse me, please. 310 00:38:29,391 --> 00:38:31,392 - Hello! - Hello, ma'am. 311 00:38:31,559 --> 00:38:34,269 It seems you refused to dance tonight? 312 00:38:35,063 --> 00:38:37,898 Yes, my dad's furious. He'll get over it. 313 00:38:39,734 --> 00:38:42,277 Would you make a spectacle of yourself 314 00:38:42,404 --> 00:38:43,737 in front of tourists? 315 00:38:44,406 --> 00:38:46,407 I would if I danced like that. 316 00:38:46,700 --> 00:38:50,744 It's easy, you need two fans and a very good teacher. 317 00:38:51,246 --> 00:38:52,913 Come to the school... 318 00:38:53,039 --> 00:38:54,581 I would like that. 319 00:38:56,751 --> 00:38:57,960 Did you like the show? 320 00:38:59,587 --> 00:39:01,088 Yes, very much. 321 00:39:01,965 --> 00:39:04,425 Yet they kept messing up! 322 00:39:12,434 --> 00:39:15,269 - Be available if we need you. - Of course. 323 00:39:25,613 --> 00:39:26,947 Good morning. 324 00:39:28,116 --> 00:39:30,659 - Can I do something for you? - You're very kind. Thank you, no. 325 00:39:30,785 --> 00:39:34,955 - Something wrong? - Nothing at all. Don't worry. Goodbye. 326 00:39:49,971 --> 00:39:51,555 What'd the inspector want? 327 00:39:51,681 --> 00:39:54,641 Nothing, it's a little visa problem. 328 00:39:54,851 --> 00:39:57,186 Cops are interested in you lately. 329 00:39:57,353 --> 00:39:59,146 Really? What now? 330 00:39:59,314 --> 00:40:02,608 An inspector came by the office, asked about you. 331 00:40:02,776 --> 00:40:04,485 What did you say? 332 00:40:05,862 --> 00:40:08,030 I vouched for you. 333 00:40:08,198 --> 00:40:09,656 Nice of you. 334 00:40:09,824 --> 00:40:14,203 It's the Boy Scout in me. I do a good deed per day. 335 00:40:15,497 --> 00:40:18,373 - It's not serious, I hope? - No, don't worry. 336 00:40:18,708 --> 00:40:20,334 Hey, that's my shirt! 337 00:40:20,502 --> 00:40:22,377 I didn't notice, I swear. 338 00:40:22,587 --> 00:40:26,006 It's ruined. Keep it. 339 00:40:26,132 --> 00:40:28,175 Snap out of it. 340 00:40:30,512 --> 00:40:32,513 - Want a beer? - Yeah. 341 00:40:34,849 --> 00:40:36,308 Thanks. 342 00:40:48,321 --> 00:40:50,197 You caress it like a woman. 343 00:40:51,366 --> 00:40:54,910 Tang Ling at Jade Garden said I caress her like a prop. 344 00:40:56,871 --> 00:41:01,041 Regarding the visit of those 2 men you saw earlier, 345 00:41:01,167 --> 00:41:04,044 I need to stay a bit longer than I thought. 346 00:41:04,420 --> 00:41:06,421 Is 4 more days OK with you? 347 00:41:07,048 --> 00:41:08,674 You're kidding. 348 00:41:09,676 --> 00:41:10,676 How's Emmanuelle? 349 00:41:12,053 --> 00:41:13,095 She's fine. 350 00:41:13,263 --> 00:41:15,055 It's the special acupuncture. 351 00:41:15,390 --> 00:41:17,057 I think she'll go back. 352 00:41:17,851 --> 00:41:19,059 If she liked it. 353 00:41:19,269 --> 00:41:21,436 She seemed to like it a lot. 354 00:41:22,105 --> 00:41:25,440 You don't mind an old man made her come with needles? 355 00:41:27,068 --> 00:41:29,111 Emmanuelle does as she likes. 356 00:41:29,445 --> 00:41:31,864 If someone jumps her, it's OK with you? 357 00:41:32,532 --> 00:41:34,074 First, no one jumps her. 358 00:41:34,200 --> 00:41:36,577 What do you call it? 359 00:41:36,911 --> 00:41:38,078 She chooses. 360 00:41:39,247 --> 00:41:40,706 That's just talk. 361 00:41:42,125 --> 00:41:43,458 Listen, 362 00:41:44,085 --> 00:41:46,753 I have no rights over Emmanuelle. 363 00:41:46,921 --> 00:41:49,089 She's free. So am I. 364 00:41:49,757 --> 00:41:51,466 You two are strange. 365 00:41:54,679 --> 00:41:57,097 It's too much for you? 366 00:41:57,265 --> 00:42:00,934 You'll never get it into your stubborn little head. 367 00:42:52,654 --> 00:42:53,862 I'm sorry, madam. 368 00:42:53,988 --> 00:42:56,573 One mustn't disturb the students when they're in their lessons. 369 00:42:56,658 --> 00:42:59,201 You have to wait in the study here. 370 00:42:59,327 --> 00:43:00,661 See you later. 371 00:43:16,469 --> 00:43:17,511 OK, that's it. 372 00:47:18,294 --> 00:47:20,587 Sorry about earlier, 373 00:47:20,796 --> 00:47:23,924 Naim's often rude to visitors. 374 00:47:24,258 --> 00:47:26,718 Are you still coming to class? 375 00:47:26,886 --> 00:47:28,136 Maybe. 376 00:47:28,721 --> 00:47:30,347 You think he's cute? 377 00:47:30,556 --> 00:47:33,350 He's very cute. He's your boyfriend? 378 00:47:33,559 --> 00:47:35,352 No, not at all. 379 00:47:35,770 --> 00:47:38,772 All the girls love him, but not me. 380 00:47:40,775 --> 00:47:42,484 Do you have a boyfriend? 381 00:47:42,735 --> 00:47:46,488 Yes, his name is Sam. 382 00:47:46,656 --> 00:47:48,573 He really loves me. 383 00:47:49,116 --> 00:47:52,160 Want to go talk about him over a cup of tea? 384 00:47:52,328 --> 00:47:54,329 - Yeah, OK. - Come on. 385 00:48:17,478 --> 00:48:18,979 Imagine the effort, 386 00:48:19,146 --> 00:48:21,398 the continual effort boys make. 387 00:48:21,941 --> 00:48:25,151 Pick-up lines, eye contact, pounding hearts, 388 00:48:25,861 --> 00:48:28,822 all that to slip a hand in a girl's pants. 389 00:48:29,699 --> 00:48:31,533 That's all they think of. 390 00:48:33,619 --> 00:48:34,703 Us too, no? 391 00:48:43,004 --> 00:48:44,337 At least I did. 392 00:48:44,630 --> 00:48:46,006 How they'd try... 393 00:48:47,008 --> 00:48:49,134 It turned me on. 394 00:48:50,636 --> 00:48:52,804 Is Jean your first love? 395 00:48:53,014 --> 00:48:56,558 My first love, but not the first one I made love to. 396 00:48:57,351 --> 00:48:59,436 The first time, it was a guy. 397 00:49:00,354 --> 00:49:01,354 I remember, 398 00:49:01,522 --> 00:49:05,525 he always wore big jackets. He was the nicest guy. 399 00:49:09,864 --> 00:49:11,656 He was so clumsy! 400 00:49:12,867 --> 00:49:15,994 He was unsure of himself, I said he was great! 401 00:49:16,871 --> 00:49:18,330 Were you with him long? 402 00:49:18,456 --> 00:49:19,539 Not really. 403 00:49:19,665 --> 00:49:22,000 It was just to lose my virginity. 404 00:49:22,168 --> 00:49:23,335 And then? 405 00:49:23,461 --> 00:49:26,713 I waited 6 months before doing it again. 406 00:49:27,048 --> 00:49:29,215 That one gave me my 1st orgasm. 407 00:49:40,895 --> 00:49:42,437 Want to come over? 408 00:49:42,605 --> 00:49:45,398 No, I'm a bit tired. Next time. 409 00:50:03,501 --> 00:50:06,044 You're not going further with Sam? 410 00:50:07,088 --> 00:50:08,630 What do you do? 411 00:50:09,632 --> 00:50:10,757 We kiss. 412 00:50:11,258 --> 00:50:13,635 - That's it? - Yes. 413 00:50:14,720 --> 00:50:16,721 Doesn't he want to go further? 414 00:50:18,057 --> 00:50:19,432 No. 415 00:50:20,935 --> 00:50:24,104 Liar. There's no Sam. 416 00:50:27,983 --> 00:50:32,779 I'm dumb. I invent stories while I dream. 417 00:50:35,282 --> 00:50:36,616 While touching yourself? 418 00:50:36,951 --> 00:50:38,410 No. 419 00:50:39,453 --> 00:50:40,453 Yes... 420 00:50:40,830 --> 00:50:41,830 Sometimes. 421 00:51:10,985 --> 00:51:13,027 Ma'am, your husband has a call. 422 00:51:13,154 --> 00:51:16,698 Yes, but he's playing right now. I'll go. 423 00:54:52,665 --> 00:54:53,873 Hi, beautiful! 424 00:54:54,166 --> 00:54:55,333 Hi, Jean. 425 00:54:55,501 --> 00:54:57,502 - Is Laura here? - Yes. 426 00:55:03,008 --> 00:55:04,884 You love Laura, don't you? 427 00:55:05,511 --> 00:55:08,096 No, what makes you think that? 428 00:55:08,347 --> 00:55:09,555 Nothing. 429 00:55:10,683 --> 00:55:12,600 I really like Emmanuelle. 430 00:55:13,560 --> 00:55:16,813 But there's something about you two I don't get. 431 00:55:18,107 --> 00:55:19,899 You play with love. 432 00:55:22,528 --> 00:55:26,197 If you mean we sleep around, and call that playing, 433 00:55:26,365 --> 00:55:27,407 then yes, we play. 434 00:55:29,034 --> 00:55:30,410 Isn't it dangerous? 435 00:55:30,744 --> 00:55:33,037 No. Sex isn't dangerous, 436 00:55:33,580 --> 00:55:35,248 love is. 437 00:55:35,416 --> 00:55:39,585 Here's a secret, I don't love Laura, I love Emmanuelle. 438 00:55:40,379 --> 00:55:42,755 And if you fall in love one day? 439 00:55:42,923 --> 00:55:45,800 Well, that's a risk, I like risks. 440 00:55:46,135 --> 00:55:47,927 So does Emmanuelle. 441 00:55:48,303 --> 00:55:49,429 She knows? 442 00:55:50,097 --> 00:55:52,432 Yes, I hide nothing. 443 00:55:53,225 --> 00:55:55,143 It's how a couple acts, no? 444 00:55:55,728 --> 00:55:57,270 I don't know. 445 00:55:59,606 --> 00:56:02,817 No lies, even by omission. 446 00:56:04,653 --> 00:56:09,198 I've no rights over Emmanuelle, her pleasure is mine. 447 00:56:11,035 --> 00:56:12,785 So, you're flirting? 448 00:56:35,642 --> 00:56:37,435 Oh shit! 449 00:56:39,813 --> 00:56:42,106 That's all I needed. 450 00:56:43,233 --> 00:56:44,776 What's wrong? 451 00:56:44,985 --> 00:56:47,445 - Did you hear about Nina? - No. 452 00:56:48,113 --> 00:56:51,324 - Singer? - Force 8 typhoon. 453 00:56:52,493 --> 00:56:54,786 Over Formosa, be here in 3 days. 454 00:56:54,912 --> 00:56:57,789 Why do they give that shit women's names? 455 00:56:58,999 --> 00:57:00,124 Why? Is it bad for you? 456 00:57:01,293 --> 00:57:05,505 No, but I have to leave fast. I have 2 days to take off. 457 00:57:08,675 --> 00:57:09,675 Where will you go? 458 00:57:10,511 --> 00:57:11,511 Australia. 459 00:57:12,179 --> 00:57:13,179 A problem? 460 00:57:13,722 --> 00:57:15,598 No, I don't think so. 461 00:57:15,808 --> 00:57:17,683 A typhoon won't mess you up? 462 00:57:17,851 --> 00:57:20,520 The drilling station's OK. May inspect it. 463 00:57:22,606 --> 00:57:24,273 Another time. 464 00:57:24,691 --> 00:57:27,151 Gotta go to the hangar, bye! 465 00:57:27,694 --> 00:57:28,820 Don't forget your prop. 466 00:57:29,279 --> 00:57:30,279 Thanks. 467 00:57:32,950 --> 00:57:34,200 Oh, my God! 468 00:57:34,326 --> 00:57:36,744 It's hotter in here than it is outside! 469 00:57:39,873 --> 00:57:42,875 I know! What heat! 470 00:57:49,383 --> 00:57:51,300 I slept all day. 471 00:57:51,718 --> 00:57:54,637 I couldn't even hold a pencil. 472 00:57:54,763 --> 00:57:56,305 Take us to the baths? 473 00:57:59,560 --> 00:58:00,685 Good idea. 474 00:58:01,228 --> 00:58:02,687 Coming? 475 00:58:02,855 --> 00:58:04,063 No, you two go on. 476 00:58:04,314 --> 00:58:06,190 I can't move. 477 00:58:06,984 --> 00:58:09,485 Be nice, Anna-Maria, I want you to come, 478 00:58:10,988 --> 00:58:12,196 indulge me. 479 00:58:12,906 --> 00:58:15,074 Are you coming? 480 00:58:31,008 --> 00:58:33,009 Which one do you want? 481 00:58:34,094 --> 00:58:35,261 I don't know. 482 00:58:35,888 --> 00:58:37,430 Whichever. 483 00:58:40,017 --> 00:58:41,100 I've chosen. 484 00:58:41,268 --> 00:58:43,436 Be nice, let Anna-Maria pick. 485 00:58:43,770 --> 00:58:45,730 It's her first time here. 486 00:58:47,691 --> 00:58:48,941 Which one? 487 00:58:51,945 --> 00:58:54,947 That one, I think. The one on the right. 488 00:58:55,240 --> 00:58:57,575 - Can I? - Of course. 489 00:59:01,622 --> 00:59:03,122 I'd have picked that one. 490 00:59:04,208 --> 00:59:05,833 I'm not surprised. 491 01:04:49,135 --> 01:04:50,553 Are you happy? 492 01:04:53,306 --> 01:04:55,182 I'm happy you're here. 493 01:04:58,144 --> 01:05:00,396 That both of you are here. 494 01:05:08,572 --> 01:05:10,406 There you are! 495 01:05:10,574 --> 01:05:12,283 I looked everywhere! 496 01:05:12,409 --> 01:05:14,285 Surprise, I'm going with you. 497 01:05:14,411 --> 01:05:16,579 - That's impossible. - Why? 498 01:05:16,746 --> 01:05:19,498 I have to work. It's not nice there. 499 01:05:19,666 --> 01:05:21,208 I'm leaving with you. 500 01:05:21,376 --> 01:05:24,503 Don't be stubborn. OK? 501 01:05:25,005 --> 01:05:27,172 Not OK. Let's go. 502 01:05:27,799 --> 01:05:29,341 - Want me to tell you? - What? 503 01:05:29,509 --> 01:05:32,344 I have a surprise for you, a real one. 504 01:05:32,512 --> 01:05:33,804 What surprise? 505 01:05:34,097 --> 01:05:36,932 Pack your bags, we're leaving tomorrow. 506 01:05:37,142 --> 01:05:39,977 - Where? - Bali. 507 01:05:40,687 --> 01:05:42,146 Bali! 508 01:05:43,523 --> 01:05:45,357 That's fantastic! 509 01:05:45,817 --> 01:05:47,359 Are you happy? 510 01:05:47,527 --> 01:05:49,445 OK, I'll leave you alone. 511 01:05:52,365 --> 01:05:55,451 The bags are ready, ma'am. Here's your red dress. 512 01:05:58,038 --> 01:06:02,207 I think I'll order a white dress with red stripes. 513 01:06:03,710 --> 01:06:05,252 No, brown. 514 01:06:08,465 --> 01:06:11,008 Wong, bring my wig, I have an idea. 515 01:06:12,052 --> 01:06:15,387 There, Mrs. Jean, you're a real girl from heaven! 516 01:06:16,181 --> 01:06:17,181 You think so? 517 01:06:17,349 --> 01:06:20,726 Now Mrs. Jean is prettiest Chinese girl in Hong Kong. 518 01:06:23,396 --> 01:06:25,189 - Hello, ma'am. - Hello. 519 01:06:25,357 --> 01:06:27,191 Is Mr. Christopher there? 520 01:06:28,193 --> 01:06:30,235 No, sir, hold on a moment. 521 01:06:30,403 --> 01:06:32,988 Do you know where Mr. Christopher is? 522 01:06:33,865 --> 01:06:36,867 Hello, sir. I don't know where he is. 523 01:06:37,035 --> 01:06:39,578 It's very urgent. 524 01:06:39,704 --> 01:06:43,248 He must contact Mr. Ming. Understand? Ming. Quickly. 525 01:06:43,416 --> 01:06:46,502 Otherwise he'll... Just tell him to contact Ming. 526 01:06:46,878 --> 01:06:49,088 That's it. Goodnight, ma'am. 527 01:06:55,929 --> 01:06:57,680 Listen, it's very important. 528 01:06:57,889 --> 01:07:00,099 You don't know where Christopher is? 529 01:07:00,433 --> 01:07:02,184 Maybe Jade Garden, ma'am. 530 01:07:02,310 --> 01:07:04,520 Jade Garden. Is it far? 531 01:07:04,896 --> 01:07:06,188 No, very close. 532 01:07:06,314 --> 01:07:08,440 Listen, I'll explain. 533 01:07:08,608 --> 01:07:12,027 You go there, and find Mr. Christopher. 534 01:07:12,195 --> 01:07:15,531 Tell him Ming called, Mr. Ming. 535 01:07:15,699 --> 01:07:18,242 No, ma'am, I can't go to Jade Garden. 536 01:07:19,244 --> 01:07:20,536 Why not? 537 01:07:21,162 --> 01:07:22,788 I'm scared. 538 01:07:47,522 --> 01:07:50,482 - Can I go upstairs, please? - No, no. You can't. 539 01:07:50,942 --> 01:07:53,944 - But my friend's inside. - No, no. 540 01:07:55,613 --> 01:07:58,907 You have to be with somebody to go inside. Can I help you? 541 01:07:59,492 --> 01:08:01,577 No, thanks, I'll handle it. 542 01:08:05,623 --> 01:08:07,082 I'm looking for a date. 543 01:08:07,167 --> 01:08:10,961 She's looking for a date! 544 01:08:11,087 --> 01:08:13,630 She's my sister! 545 01:10:14,669 --> 01:10:16,670 Why're you here dressed as a whore? 546 01:10:16,754 --> 01:10:19,298 - Ming called. - So? 547 01:10:22,093 --> 01:10:23,468 Sorry. 548 01:10:24,429 --> 01:10:26,430 He said you had to call him. 549 01:10:26,556 --> 01:10:28,682 Screw Ming. 550 01:10:28,892 --> 01:10:30,309 This place excites you. 551 01:10:30,476 --> 01:10:31,894 What's with you? 552 01:10:35,481 --> 01:10:39,651 Is it this manly fair that puts you in this state? 553 01:10:39,944 --> 01:10:43,697 Is it illegal to get excited, or just reserved for men? 554 01:10:46,117 --> 01:10:49,119 Women here are paid to make other people come. 555 01:10:49,746 --> 01:10:52,873 Stupid idiot. And women? 556 01:10:53,124 --> 01:10:55,876 They're just machines to fuck for you. 557 01:10:56,044 --> 01:10:58,921 You think you hate them, but they scare you. 558 01:11:02,258 --> 01:11:04,885 She's with me, OK? Get out. 559 01:11:05,720 --> 01:11:07,346 What's this? 560 01:11:08,181 --> 01:11:09,890 We pay for girls with it. 561 01:11:12,518 --> 01:11:16,772 Do you realize you're paying for girls with casino chips? 562 01:11:16,940 --> 01:11:18,982 Don't you think it's pathetic? 563 01:11:19,150 --> 01:11:22,110 Are you done yelling at me? Let's go. 564 01:11:22,278 --> 01:11:24,112 You know I leave tomorrow. 565 01:11:27,158 --> 01:11:29,952 I'm staying, I want to make love. 566 01:11:30,745 --> 01:11:32,120 Me too. 567 01:11:35,291 --> 01:11:38,710 Too late Christopher. I really wanted you, 568 01:11:38,836 --> 01:11:43,131 but I make love to whom I want, when I want. Bye! 569 01:11:55,853 --> 01:11:57,938 It's the immaculate virgin! 570 01:11:58,189 --> 01:12:00,190 Why are you here at this hour? 571 01:12:00,525 --> 01:12:03,193 I don't get along with dad, I left home. 572 01:12:03,403 --> 01:12:05,362 Finally! Bravo! 573 01:12:07,031 --> 01:12:08,031 Are you leaving? 574 01:12:11,202 --> 01:12:13,161 Can you hand me that shirt? 575 01:12:18,376 --> 01:12:20,335 You're lucky I'm going, 576 01:12:21,004 --> 01:12:23,672 I'd love to get you between the sheets. 577 01:12:24,007 --> 01:12:25,215 You too? 578 01:12:25,758 --> 01:12:27,801 Yeah, me too. 579 01:12:33,766 --> 01:12:36,226 Thank Jean for his shirt 580 01:12:36,394 --> 01:12:39,229 and Emmanuelle for her moral lessons. 581 01:12:39,439 --> 01:12:42,190 Emmanuelle gave you lessons in morality? 582 01:12:42,608 --> 01:12:44,776 Yes, a real philosophy professor. 583 01:12:47,238 --> 01:12:49,698 This is for the road. 584 01:13:04,839 --> 01:13:09,843 What? You're not gonna cry. What are you afraid of? 585 01:13:10,470 --> 01:13:12,012 Men still? 586 01:13:14,015 --> 01:13:16,308 You're 18, you're pretty, superb, 587 01:13:16,476 --> 01:13:20,312 among all the toads, you'll meet Prince Charming one day. 588 01:13:21,939 --> 01:13:23,273 Bye, cutie. 589 01:13:50,968 --> 01:13:52,677 Oh, Emmanuelle! 590 01:13:53,471 --> 01:13:55,305 I didn't want to wake you. 591 01:13:57,350 --> 01:13:59,893 I got into a fight with my dad. 592 01:14:00,061 --> 01:14:01,978 I left home. 593 01:14:02,730 --> 01:14:04,689 I didn't know where to go. 594 01:14:05,900 --> 01:14:08,110 You were right to come here. 595 01:14:09,320 --> 01:14:11,446 You'll tell me about it. 596 01:14:11,697 --> 01:14:13,532 Your dress is cute. 597 01:14:16,494 --> 01:14:18,161 Christopher left. 598 01:14:18,329 --> 01:14:19,788 I know. 599 01:14:22,917 --> 01:14:24,459 I'm sad. 600 01:14:30,716 --> 01:14:32,592 Things will work out. 601 01:14:32,760 --> 01:14:36,388 We're going to Bali tomorrow, you'll come with us. 602 01:14:44,147 --> 01:14:46,106 Jean's not sleeping here tonight. 603 01:14:46,190 --> 01:14:48,275 Do you want to sleep with me? 604 01:14:48,609 --> 01:14:52,737 No. I'd rather stay here. 605 01:14:53,156 --> 01:14:55,365 I'm fine, I promise. 606 01:15:17,763 --> 01:15:20,557 What's Anna-Maria doing here? 607 01:15:21,184 --> 01:15:25,228 She had a fight with her dad, wanted to sleep on the sofa. 608 01:15:26,230 --> 01:15:28,231 I'm beat. 609 01:15:33,070 --> 01:15:34,821 She's coming to Bali with us. 610 01:15:40,828 --> 01:15:42,662 You look great! 611 01:15:42,830 --> 01:15:44,414 Yeah, I'm good. 612 01:15:48,836 --> 01:15:51,796 I went to the Jade Garden last night. 613 01:15:52,256 --> 01:15:54,090 I saw Christopher. 614 01:15:54,258 --> 01:15:57,052 - He didn't leave? - Yes. 615 01:15:59,388 --> 01:16:01,598 And you slept with him? 616 01:16:03,059 --> 01:16:04,601 No. 617 01:16:07,396 --> 01:16:09,439 Well, what did you do? 618 01:16:12,235 --> 01:16:13,985 What did I do? 619 01:16:18,658 --> 01:16:20,784 I slept with three men. 620 01:16:21,035 --> 01:16:22,661 Really? 621 01:16:22,912 --> 01:16:25,997 - Was it good? - I'll show you. 622 01:16:26,123 --> 01:16:28,917 - Did you get paid? - Yes! 623 01:16:29,126 --> 01:16:30,835 How much? 624 01:16:31,254 --> 01:16:32,796 A lot! 625 01:16:35,424 --> 01:16:36,883 Tell me. 626 01:16:37,927 --> 01:16:39,636 Go on, tell me. 627 01:23:48,691 --> 01:23:52,527 Tell me, that boy who's with Anna-Maria... 628 01:23:53,112 --> 01:23:55,613 - Who? Michael? - Yes, Michael. 629 01:23:56,657 --> 01:23:57,907 She likes him? 630 01:24:00,494 --> 01:24:01,786 Are you jealous? 631 01:24:01,954 --> 01:24:03,287 No, I want her. 632 01:24:04,456 --> 01:24:05,498 She excites me. 633 01:24:07,501 --> 01:24:09,043 What did you say? 634 01:24:09,253 --> 01:24:12,422 I said Anna-Maria excites me. 635 01:24:15,134 --> 01:24:17,301 Do you think she likes you? 636 01:24:20,264 --> 01:24:21,931 Are you gonna answer? 637 01:24:22,099 --> 01:24:23,307 You must ask her. 638 01:24:25,352 --> 01:24:27,061 How about her eyes? 639 01:24:27,980 --> 01:24:29,230 Blue. 640 01:24:30,524 --> 01:24:33,109 And her nose, her mouth... 641 01:24:34,737 --> 01:24:36,904 Stop, you're turning me on! 642 01:24:37,072 --> 01:24:38,740 Her legs, her breasts... 643 01:24:39,074 --> 01:24:40,241 I can't take it! 644 01:24:42,953 --> 01:24:45,496 Are you sure? Come on then. 645 01:24:45,664 --> 01:24:46,998 I'm coming. 646 01:24:51,837 --> 01:24:53,755 The little sluts. 647 01:24:56,967 --> 01:24:59,010 Is it true what you said? 648 01:24:59,178 --> 01:25:00,553 No, not at all. 649 01:25:01,930 --> 01:25:04,599 You're ugly, I don't like you. 650 01:25:05,976 --> 01:25:09,020 - I hate you! - Me too. 650 01:25:10,305 --> 01:25:16,735 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 43295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.