All language subtitles for Elite.S01E04.SPANISH.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,360 --> 00:00:36,200 Press that button. 2 00:00:37,160 --> 00:00:38,040 What's that? 3 00:00:38,480 --> 00:00:39,760 It's a time machine. 4 00:00:40,880 --> 00:00:41,960 Press that button. 5 00:00:46,800 --> 00:00:48,720 We're going back in time now. 6 00:00:49,680 --> 00:00:50,880 To Monday of last week. 7 00:00:52,880 --> 00:00:54,800 To the moment when you told me. 8 00:00:55,360 --> 00:00:57,040 I am HIV-positive. 9 00:00:58,200 --> 00:01:00,880 But this time, I don't stand there not knowing what to say. 10 00:01:05,520 --> 00:01:06,560 I don't care. 11 00:01:07,680 --> 00:01:11,360 That's not true, I do care. It makes me like you even more. 12 00:01:13,160 --> 00:01:15,600 Something huge happened, and you've overcome it. 13 00:01:15,880 --> 00:01:18,360 It makes me want to know you more than before. 14 00:01:27,760 --> 00:01:31,120 Have I fixed it? If not, I'll keep trying until I do. 15 00:01:36,400 --> 00:01:37,880 Nailed it the first time. 16 00:01:37,960 --> 00:01:40,320 Great, because this was a doorbell for science class. 17 00:01:40,400 --> 00:01:41,960 I was never able to make it ring. 18 00:01:45,160 --> 00:01:46,000 Congratulations. 19 00:01:54,920 --> 00:01:56,400 This exam deserves a ten. 20 00:01:57,200 --> 00:01:59,080 Well, so did one of your classmates', 21 00:01:59,160 --> 00:02:02,320 and you know that here we grade on a curve, so... 22 00:02:02,640 --> 00:02:03,520 I'm sorry. 23 00:02:04,280 --> 00:02:05,720 Excuse me, on a what? 24 00:02:06,720 --> 00:02:10,200 Didn't they explain this to you? Let me show you. Look. 25 00:02:13,040 --> 00:02:15,200 This curve maps human intelligence. 26 00:02:15,280 --> 00:02:19,640 On one end is a minority with low intellectual ability. 27 00:02:20,200 --> 00:02:23,880 On the other, there is a minority which is extremely intelligent. 28 00:02:24,120 --> 00:02:25,600 And the majority... 29 00:02:26,520 --> 00:02:27,840 falls here in the middle. 30 00:02:28,160 --> 00:02:30,840 Let's assume the class is a sample of society. 31 00:02:31,600 --> 00:02:34,640 There's one with a ten, one with a zero. 32 00:02:35,240 --> 00:02:38,240 The rest are here. There can never be two tens, or two zeros. 33 00:02:38,600 --> 00:02:41,000 So the grades are assigned before the exam. 34 00:02:41,080 --> 00:02:45,760 That's right. If you're in the lower 20%, you fail even if you did well. 35 00:02:45,840 --> 00:02:48,520 -Damn, that's why I always flunk. -Isn't that a bit unfair? 36 00:02:48,760 --> 00:02:50,760 Guys, this prepares you for life. 37 00:02:50,880 --> 00:02:54,880 Out there, if you're in the lowest 20%, you don't get anything. 38 00:02:55,080 --> 00:02:58,760 And on the podium, there can't be two people. 39 00:02:59,960 --> 00:03:02,320 If you have any complaints, come to my office hours. 40 00:03:11,640 --> 00:03:13,360 LEARN ABOUT ADOPTION AND OLDER CHILDREN 41 00:03:13,440 --> 00:03:14,920 Sorry. 42 00:03:40,680 --> 00:03:43,080 OMAR, ARE YOU THERE? ARE YOU NOT GOING TO TALK TO ME? FORGIVE ME 43 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 HELLO... 44 00:03:48,440 --> 00:03:49,280 Hello. 45 00:03:52,840 --> 00:03:55,800 -When is our next dinner for three? -I don't know. 46 00:03:55,920 --> 00:03:58,240 The fish was actually very good the other night, 47 00:03:58,400 --> 00:04:00,000 the meat, not so much. 48 00:04:00,520 --> 00:04:02,120 You didn't even try the meat. 49 00:04:02,560 --> 00:04:04,400 How about dinner just for the two of us? 50 00:04:04,920 --> 00:04:06,240 You know that can't be. 51 00:04:06,480 --> 00:04:08,120 No problem, I'll go on a diet, then. 52 00:04:08,320 --> 00:04:10,000 Too bad, I was looking forward to it. 53 00:04:10,080 --> 00:04:13,120 Shame, I am tired of feeling like a dick with legs. 54 00:04:13,240 --> 00:04:14,480 I am good for a lot more. 55 00:04:16,080 --> 00:04:17,560 It's true. You're right. 56 00:04:18,240 --> 00:04:20,320 Want to come to a party with celebrities? 57 00:04:21,480 --> 00:04:23,440 It's a benefit cocktail party. 58 00:04:24,280 --> 00:04:27,600 Some 100 guests gorging themselves on seafood and champagne, 59 00:04:27,880 --> 00:04:30,480 because they're super worried about world hunger. 60 00:04:32,480 --> 00:04:37,360 And then, with the funds they raise, they buy cans of chickpeas for the poor. 61 00:04:37,560 --> 00:04:38,400 Right. 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,960 I'm going because my father's making me. 63 00:04:42,600 --> 00:04:44,960 Champagne, luxury, seafood... 64 00:04:45,760 --> 00:04:47,000 What a drag! 65 00:04:48,840 --> 00:04:50,640 Would you like to come with me? 66 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 Would you like me to go? 67 00:04:54,600 --> 00:04:55,440 Of course. 68 00:04:55,520 --> 00:04:56,960 Tell me about Pablo Ruiz. 69 00:04:57,280 --> 00:05:01,680 They say you expelled him two years ago for having sex with Marina. 70 00:05:01,800 --> 00:05:04,000 She was 14, he 17. 71 00:05:04,280 --> 00:05:06,520 I didn't expel anybody. He left. 72 00:05:06,920 --> 00:05:08,720 Do you have any way of contacting him? 73 00:05:09,240 --> 00:05:12,160 No. Is there anything else? 74 00:05:25,440 --> 00:05:27,440 Is this another plan you hatched with your friend? 75 00:05:27,680 --> 00:05:29,360 I don't talk to Lu anymore, Nadia. 76 00:05:30,160 --> 00:05:32,520 I want to make it up to you. What I did was wrong. 77 00:05:32,880 --> 00:05:34,160 I was an asshole. 78 00:05:34,320 --> 00:05:37,000 A gift only proves you're an asshole with money. 79 00:05:37,480 --> 00:05:41,360 What do you want? I've tried everything. I mean it. 80 00:05:42,200 --> 00:05:44,440 Tell me what to do, so you'll forgive me. 81 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 In my culture, 82 00:05:49,800 --> 00:05:53,240 you haven't only insulted me, but also my family. 83 00:05:53,480 --> 00:05:56,080 -So first, you'll have to go through them. -Sorry? 84 00:05:56,600 --> 00:05:57,440 Precisely. 85 00:05:58,040 --> 00:06:00,560 Ask for their forgiveness. Muslim style. 86 00:06:00,880 --> 00:06:02,360 Go before my parents 87 00:06:02,680 --> 00:06:05,920 and explain to them that you tried to take my virginity, 88 00:06:06,240 --> 00:06:07,520 to then mock me. 89 00:06:08,120 --> 00:06:09,760 And ask for leniency... 90 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 -on your knees. -On my knees? 91 00:06:12,680 --> 00:06:14,960 Is your family from Game of Thrones? 92 00:06:41,240 --> 00:06:43,120 With this, we'll forget about the money. 93 00:06:50,640 --> 00:06:52,920 The address is on the back of the photo. 94 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 No. 95 00:07:01,800 --> 00:07:03,440 No way, I'm not killing anybody. 96 00:07:04,600 --> 00:07:08,880 Who said anything about killing? A warning, on the leg. 97 00:07:15,840 --> 00:07:17,640 So he learns he should pay his debts. 98 00:07:39,040 --> 00:07:40,000 How do you feel? 99 00:07:41,600 --> 00:07:45,240 Like fucking James Bond. License to brag. 100 00:07:45,920 --> 00:07:47,320 But this is too much. 101 00:07:47,400 --> 00:07:49,760 Federico, how about we take it in a bit more there? 102 00:07:50,720 --> 00:07:51,920 He's gonna make you look great. 103 00:07:52,000 --> 00:07:54,120 Don't let him fix anything, or I'll have to buy it. 104 00:07:54,320 --> 00:07:56,840 The moment he walks in the door, Federico accepts the charge. 105 00:07:56,920 --> 00:08:01,240 He's like a plumber, then, charges just for showing up. 106 00:08:02,520 --> 00:08:04,680 What does a suit made to measure like this cost? 107 00:08:05,040 --> 00:08:06,120 Don't worry about that. 108 00:08:06,360 --> 00:08:08,880 He's always worked with us and gives us a discount. Charge it to our account. 109 00:08:08,960 --> 00:08:10,040 No way! 110 00:08:10,120 --> 00:08:12,560 OK, it's a loan. You'll repay it when you can. 111 00:08:12,800 --> 00:08:14,160 So how much is this suit? 112 00:08:15,040 --> 00:08:16,120 More than 300 bucks? 113 00:08:17,480 --> 00:08:18,320 More than 500? 114 00:08:20,600 --> 00:08:21,640 More than 1000? 115 00:08:22,200 --> 00:08:23,520 Could we have a moment? 116 00:08:26,160 --> 00:08:28,360 I don't care how much it costs. It's a present. 117 00:08:28,440 --> 00:08:30,560 It's not my birthday or my name day. 118 00:08:30,640 --> 00:08:33,480 I haven't passed all my classes... or any, for that matter. 119 00:08:34,560 --> 00:08:37,040 What you've given us is worth much more than a suit. 120 00:08:37,560 --> 00:08:40,480 Before we met you, Polo and I were not doing very well. 121 00:08:41,080 --> 00:08:43,240 And now, look at us... better than ever. 122 00:08:47,640 --> 00:08:51,400 Since we're here, I can't imagine 007 with a cheap watch. 123 00:08:51,600 --> 00:08:52,920 Which one do you like? 124 00:08:53,280 --> 00:08:54,520 This one's cool, huh? 125 00:08:57,680 --> 00:08:59,960 SO, SHOULD I BUY THE SUIT? 126 00:09:00,040 --> 00:09:03,040 No! Only those people are attending? 127 00:09:04,400 --> 00:09:06,040 And you're telling me now? 128 00:09:06,120 --> 00:09:08,160 Make something up. Tell them there's canapés, 129 00:09:08,240 --> 00:09:09,760 you'll see how many come. 130 00:09:10,480 --> 00:09:11,320 Dad? 131 00:09:12,040 --> 00:09:14,880 -I'm going to need another invitation. -For whom? 132 00:09:15,480 --> 00:09:17,240 For Samuel, the boy from the party. 133 00:09:17,480 --> 00:09:18,360 Not a chance. 134 00:09:19,200 --> 00:09:20,120 Why not? 135 00:09:20,200 --> 00:09:21,920 I don't want him in the photos, 136 00:09:22,000 --> 00:09:23,720 in case somebody from the press recognizes him 137 00:09:23,800 --> 00:09:25,680 and they start talking about the school again. 138 00:09:25,760 --> 00:09:26,720 Is that reason enough? 139 00:09:26,800 --> 00:09:29,680 When it suited you, you wanted to have photos taken with him. 140 00:09:29,960 --> 00:09:33,080 Darling, we organized this to put that issue behind us. 141 00:09:33,520 --> 00:09:36,120 Oh! I thought it was about the homeless. 142 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 Marina, we all win here. 143 00:09:38,920 --> 00:09:42,640 OK? I get good press, yes, but they get a roof over their heads. 144 00:09:42,720 --> 00:09:43,560 Don't they? 145 00:09:44,160 --> 00:09:46,000 As long as it doesn't fall on their heads... 146 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 Don't play with tomorrow's event. 147 00:09:58,160 --> 00:10:00,520 OF COURSE, ALREADY HAVE YOUR INVITE 148 00:10:10,240 --> 00:10:11,560 Is my pronunciation that bad? 149 00:10:12,760 --> 00:10:14,240 Open the fucking door! 150 00:10:17,800 --> 00:10:20,520 What are you doing here? I don't give a damn about your friend. 151 00:10:20,760 --> 00:10:24,040 OK, you don't give a damn about Ander, I don't give a damn about you. Move. 152 00:10:27,160 --> 00:10:29,640 Are your parents here? I need to talk to them. 153 00:10:36,720 --> 00:10:38,280 It's OK. I'm used to seeing her like this at school. 154 00:10:38,640 --> 00:10:39,480 What? 155 00:10:42,280 --> 00:10:43,120 Hello. 156 00:10:43,880 --> 00:10:45,320 Sit with us. 157 00:10:55,160 --> 00:10:56,320 Do you need a fork? 158 00:10:58,000 --> 00:11:00,120 I've been to Egypt, but they didn't eat like this. 159 00:11:00,200 --> 00:11:02,200 What do we have to do with Egypt? 160 00:11:05,960 --> 00:11:08,840 It's mansaf, typical of Palestine. 161 00:11:09,640 --> 00:11:12,160 Thank you. Thank you for your hospitality. 162 00:11:13,120 --> 00:11:15,600 We would have done it for anybody who came to our home. 163 00:11:16,520 --> 00:11:18,520 Even if we don't know what they're here for. 164 00:11:19,720 --> 00:11:23,080 I've come to ask for forgiveness. For the other day at the store. 165 00:11:25,000 --> 00:11:27,360 I wanted to apologize for trying to deceive-- 166 00:11:32,200 --> 00:11:33,040 Goodbye. 167 00:11:33,400 --> 00:11:34,320 Goodbye. 168 00:11:41,160 --> 00:11:44,320 What are you doing? And you told my father about the scarf! 169 00:11:44,480 --> 00:11:46,480 How was I to know you hadn't told him? 170 00:11:46,800 --> 00:11:50,320 -I only did what you asked me to do. -Because I thought you wouldn't dare. 171 00:11:51,080 --> 00:11:53,720 That it was the only way you'd leave me alone. 172 00:11:53,800 --> 00:11:56,120 Now you know it takes a lot more to discourage me. 173 00:11:58,320 --> 00:12:00,880 For you, all of this is just another challenge, huh? 174 00:12:02,480 --> 00:12:05,760 First, taking my virginity, now, getting me to forgive you. 175 00:12:06,080 --> 00:12:08,320 What's next, conquering Everest? 176 00:12:10,000 --> 00:12:11,880 After you, Everest will be nothing. 177 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 If you don't want to be a challenge, why make it so hard? 178 00:12:17,080 --> 00:12:17,960 Guzmán... 179 00:12:19,400 --> 00:12:23,560 I don't want anything with you. Because I think you're a bad person. 180 00:12:34,360 --> 00:12:38,760 Tomorrow... we're throwing a benefit gala 181 00:12:40,240 --> 00:12:42,840 to raise funds for the homeless. 182 00:12:46,280 --> 00:12:47,960 Would a bad person do that? 183 00:12:50,680 --> 00:12:51,880 I don't think so. 184 00:12:52,680 --> 00:12:53,640 You're invited. 185 00:13:16,200 --> 00:13:18,840 Please, I'll pay you back when I get paid at La Cabaña. 186 00:13:18,920 --> 00:13:22,720 I couldn't lend it to you if I wanted to. I don't have that kind of money. 187 00:13:22,800 --> 00:13:25,200 Because you spend it all on smokes, that's why. 188 00:13:31,400 --> 00:13:34,960 There are factors that give Nadia an advantage, things that-- Lu. 189 00:13:35,600 --> 00:13:36,440 Please. 190 00:13:39,880 --> 00:13:42,920 All the things that she's been able to overcome. 191 00:13:43,000 --> 00:13:46,480 -Her coming from a worse school, midyear-- -And is that my fault? 192 00:13:47,320 --> 00:13:50,360 I'm just trying to balance things so there's a little more justice. 193 00:13:50,440 --> 00:13:52,160 That's all. OK? 194 00:13:52,720 --> 00:13:56,440 Martín, all of this about peace in the world... 195 00:13:57,640 --> 00:13:59,440 is it because of the adoption thing? 196 00:14:00,480 --> 00:14:04,160 -Sorry? -The web page on your laptop yesterday. 197 00:14:04,240 --> 00:14:07,520 It belonged to a foundation for adopting older children. 198 00:14:07,760 --> 00:14:08,720 Very generous. 199 00:14:09,320 --> 00:14:12,960 But I think people prefer small children. 200 00:14:13,920 --> 00:14:16,280 Unless they're not approved for adoption. 201 00:14:17,400 --> 00:14:20,400 I guess it's on account of your shitty salary 202 00:14:20,480 --> 00:14:22,360 and your wife being unemployed, right? 203 00:14:22,600 --> 00:14:25,800 -Have you been investigating us? -No, not investigating. 204 00:14:25,880 --> 00:14:29,840 This is the 21st century. Everything's on social media. For example, 205 00:14:30,200 --> 00:14:33,000 that she hasn't had a job in two years. That's on LinkedIn. 206 00:14:33,200 --> 00:14:36,000 She's a preschool teacher, so she likes children. 207 00:14:36,080 --> 00:14:39,280 According to Facebook, you've been married for eight years... 208 00:14:39,680 --> 00:14:40,600 and nothing. 209 00:14:40,920 --> 00:14:45,880 And on Twitter, she follows all of Spain's adoption and foster care agencies. 210 00:14:47,560 --> 00:14:50,960 -She seems a bit desperate, right? -What are you doing, Lucrecia? 211 00:14:52,200 --> 00:14:54,840 My father has excellent contacts in Mexico. 212 00:14:55,160 --> 00:14:58,120 A few phone calls, and you could have a beautiful child. 213 00:14:58,200 --> 00:15:00,720 Faster than you can have a pizza at your door. 214 00:15:00,800 --> 00:15:04,400 -Color and size of your choice. -And you want nothing in return, huh? 215 00:15:04,480 --> 00:15:07,680 Just to be the best beyond any doubt at the end of the school year. 216 00:15:08,400 --> 00:15:10,560 -Because I am the best. -Get out. 217 00:15:11,360 --> 00:15:14,760 Not having children can result in a separation. 218 00:15:15,080 --> 00:15:19,080 And it would be very sad if the next profile of your wife's I see 219 00:15:20,080 --> 00:15:21,000 were on Tinder. 220 00:15:25,720 --> 00:15:28,760 Pablo gave up a scholarship to study at the country's best school. 221 00:15:28,840 --> 00:15:31,920 No. Marina's parents persuaded him to do it. 222 00:15:32,160 --> 00:15:33,000 How? 223 00:15:33,880 --> 00:15:35,400 With money, what else? 224 00:15:35,560 --> 00:15:37,160 Pablo had sex with a minor. 225 00:15:38,280 --> 00:15:41,480 If they wanted to get rid of him, they just had to report him. 226 00:15:41,560 --> 00:15:44,320 They actually paid him not to go to the police. 227 00:15:45,400 --> 00:15:47,720 So he wouldn't report what happened that Monday afternoon. 228 00:15:58,320 --> 00:15:59,960 It's fine, right? As good as new. 229 00:16:03,320 --> 00:16:04,840 It's not swollen. 230 00:16:05,360 --> 00:16:06,640 Does it hurt a lot? 231 00:16:09,480 --> 00:16:10,320 Yes. 232 00:16:10,520 --> 00:16:13,360 I'd be cautious and leave it bandaged another week. 233 00:16:13,880 --> 00:16:16,160 Then, if things persist, we'd run further tests 234 00:16:16,240 --> 00:16:18,040 to see what the problem is. 235 00:16:18,760 --> 00:16:20,080 Well, that's it, then. 236 00:16:28,960 --> 00:16:30,600 Do you wear your hijab in class? 237 00:16:32,000 --> 00:16:33,160 Don't lie to me, Nadia. 238 00:16:33,680 --> 00:16:34,520 Not you. 239 00:16:38,760 --> 00:16:39,880 They forbade it, Dad. 240 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 I had no choice. 241 00:16:43,040 --> 00:16:44,480 I would have been expelled. 242 00:16:45,240 --> 00:16:48,400 Why do you want to keep attending a school with those rules? 243 00:16:49,800 --> 00:16:51,680 Because thanks to that school, 244 00:16:53,080 --> 00:16:55,520 I can one day be one of those who make the rules. 245 00:16:56,240 --> 00:16:57,720 Not one who needs to obey them. 246 00:17:04,680 --> 00:17:08,280 -Don't let them change you, Nadia. -Dad, why are you always saying that? 247 00:17:09,640 --> 00:17:11,160 Because they're already doing it. 248 00:17:18,160 --> 00:17:20,120 You didn't use to keep things from us. 249 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 DISCREET19 HELO. WHAT'S UP? 250 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 I LIKE YOUR PROFILE WANNA MEET? 251 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 What's up, man? 252 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 Well. 253 00:17:38,200 --> 00:17:39,400 How much was that? 254 00:17:39,680 --> 00:17:41,240 Doesn't matter. I'll return it tomorrow. 255 00:17:41,680 --> 00:17:43,520 Unbelievable, man. 256 00:17:43,720 --> 00:17:46,400 Now that you go to that good school, you're a total punk. 257 00:17:47,880 --> 00:17:49,480 So, what about this girl? 258 00:17:49,720 --> 00:17:51,720 -Are you serious? -You mean Marina? 259 00:17:52,080 --> 00:17:52,920 Of course. 260 00:17:53,960 --> 00:17:56,680 -I don't know, why? -Nothing in particular. 261 00:17:56,800 --> 00:17:59,600 It's just that now you'll ignore me. 262 00:17:59,720 --> 00:18:00,880 Even more. 263 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 Which is normal, when one gets a girlfriend. 264 00:18:03,760 --> 00:18:06,040 What's weird is for a girl to like you. 265 00:18:06,320 --> 00:18:07,840 I had lost hope already. 266 00:18:08,760 --> 00:18:11,680 Get a girlfriend yourself, and then we can go out together. 267 00:18:32,000 --> 00:18:33,160 Lu's decided to come. 268 00:18:37,320 --> 00:18:39,480 Hey, if it isn't Miss Mexico! 269 00:18:39,640 --> 00:18:41,400 Look at me, in formal attire! 270 00:18:41,480 --> 00:18:43,960 Like a soap opera leading man from 1999. 271 00:18:45,720 --> 00:18:46,560 Thank you. 272 00:18:46,640 --> 00:18:48,480 This is my charitable act for the night. 273 00:18:48,720 --> 00:18:51,160 Lu, if you're mad at me, don't take it out on him. 274 00:18:53,560 --> 00:18:55,720 -Why don't we try to have a good time? -OK. 275 00:18:56,160 --> 00:18:59,720 But it's quite clear you don't need me to have a good time, dear. 276 00:19:00,120 --> 00:19:01,800 Then you're not mad. 277 00:19:02,480 --> 00:19:03,400 You're jealous. 278 00:19:05,480 --> 00:19:06,520 Let's go, boys. 279 00:19:11,960 --> 00:19:12,840 Pathetic! 280 00:19:23,560 --> 00:19:25,160 Let's talk for a moment, please. 281 00:19:26,400 --> 00:19:30,160 If you want to take your pet for a walk, that's OK, but not here, Polo. 282 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 He's a classmate, man. It's not a problem. 283 00:19:33,120 --> 00:19:36,000 If you want to ruin things by letting him into your relationship, fine, 284 00:19:36,320 --> 00:19:39,160 but don't bring him here. Much less in front of me. 285 00:19:39,840 --> 00:19:41,840 This is Carla's mother's place. 286 00:19:42,600 --> 00:19:45,320 -I can invite whoever I want. -Do you do the inviting, or does she? 287 00:19:45,920 --> 00:19:50,680 -You see how she controls you, right? -You'd rather control me yourself? 288 00:19:50,840 --> 00:19:52,920 I've been your best friend since grade school! 289 00:19:53,000 --> 00:19:54,120 And I've been yours. 290 00:19:54,760 --> 00:19:57,800 And I remind you that we've done things I'm not proud of. 291 00:19:59,200 --> 00:20:01,160 Things I haven't told anybody. 292 00:20:01,360 --> 00:20:02,800 And all because of you. 293 00:20:03,520 --> 00:20:04,920 Don't you ever forget that. 294 00:20:11,360 --> 00:20:13,840 Are you still not talking to me today? 295 00:20:15,680 --> 00:20:18,000 What is this? Miracle of Marcelino? 296 00:20:29,840 --> 00:20:30,760 Please! 297 00:20:31,960 --> 00:20:35,880 Now we just need the Muslim girl. You didn't invite her, right? 298 00:20:36,560 --> 00:20:37,760 Oh, Guzmán. 299 00:20:38,280 --> 00:20:40,920 Please! She's not coming, of course. 300 00:20:41,000 --> 00:20:43,720 What happened? Did she give you the Muslim brush-off? 301 00:20:44,240 --> 00:20:45,440 Great, isn't it? 302 00:20:45,600 --> 00:20:48,480 Looks like we are all expanding our circle of friends. 303 00:20:48,560 --> 00:20:49,600 -Hello. -Hello. 304 00:20:49,680 --> 00:20:50,680 Samuel García. 305 00:20:51,880 --> 00:20:55,320 Samuel García... 306 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 You're not on the list. 307 00:20:57,280 --> 00:20:58,560 -I'm not invited? -No. 308 00:20:59,320 --> 00:21:01,840 -What's wrong? -His name's not on the list. 309 00:21:02,080 --> 00:21:03,280 Do you know who I am? 310 00:21:03,360 --> 00:21:06,280 The hippie's gutsy. Not even I would dare to say that. 311 00:21:06,520 --> 00:21:10,280 Marina, darling, we already said you couldn't invite any friends. 312 00:21:10,720 --> 00:21:12,160 Mom, he's not my friend. 313 00:21:13,880 --> 00:21:15,000 He's my boyfriend. 314 00:21:17,960 --> 00:21:18,880 Samuel, let's go. 315 00:21:19,320 --> 00:21:20,520 Where are you going? 316 00:21:20,960 --> 00:21:21,840 What are you doing? 317 00:21:23,360 --> 00:21:24,280 Your tag's come out. 318 00:21:24,920 --> 00:21:26,920 Oh, he was going to return it! 319 00:21:28,080 --> 00:21:29,840 Try not to get it too dirty. 320 00:21:32,120 --> 00:21:34,000 You are an asshole, Guzmán. 321 00:21:36,960 --> 00:21:37,920 -Samuel. -What? 322 00:21:39,560 --> 00:21:41,400 Why did you make me come if I wasn't invited? 323 00:21:41,480 --> 00:21:44,880 I was mad that at the other party you were used for my dad's pictures, 324 00:21:44,960 --> 00:21:46,600 -and you weren't allowed here. -You're using me now. 325 00:21:47,040 --> 00:21:49,120 I'm an excuse to rebel against your parents. 326 00:21:52,440 --> 00:21:54,880 Look, I had imagined many times 327 00:21:54,960 --> 00:21:57,680 the moment when we would decide to be a couple. Many times. 328 00:21:58,760 --> 00:22:00,600 But it was never like this, I assure you. 329 00:22:22,480 --> 00:22:24,760 Do you have your time machine on you? 330 00:22:31,360 --> 00:22:34,240 I'd love to go back... a half hour, more or less. 331 00:22:37,360 --> 00:22:38,240 I'm sorry. 332 00:22:41,400 --> 00:22:42,760 Do you like me, Marina? 333 00:22:45,400 --> 00:22:47,640 -If this is about the HIV-- -You don't know me. 334 00:22:51,360 --> 00:22:54,720 Do you know what I thought when... I found out Pablo had infected me? 335 00:22:56,840 --> 00:22:57,680 That... 336 00:22:57,880 --> 00:23:02,520 somehow that secret, that thing we both shared, 337 00:23:04,720 --> 00:23:06,120 would bring us together. 338 00:23:07,160 --> 00:23:10,520 That thanks to the HIV, we would always be together. 339 00:23:12,560 --> 00:23:14,520 That really is sick... 340 00:23:15,480 --> 00:23:16,400 and idiotic. 341 00:23:21,400 --> 00:23:24,400 And then he left. Without saying goodbye. 342 00:23:26,720 --> 00:23:28,360 Can I tell you a secret? 343 00:23:31,640 --> 00:23:33,440 You can't travel through time. 344 00:23:35,680 --> 00:23:39,480 Or change the past. So why not stop looking back... 345 00:23:42,240 --> 00:23:43,880 and start looking forward? 346 00:24:13,320 --> 00:24:15,200 Is this closer to what you had imagined? 347 00:24:21,120 --> 00:24:22,200 You have lipstick. 348 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 You too. 349 00:24:34,680 --> 00:24:36,360 Marchioness! 350 00:24:37,320 --> 00:24:41,200 Your winery is the bomb, and the wine, amazing! 351 00:24:41,440 --> 00:24:44,080 Delicious. By the way, will there be a proper dinner? 352 00:24:44,280 --> 00:24:46,320 You wouldn't know how to choose your cutlery. 353 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 From the outside in. 354 00:24:48,720 --> 00:24:50,560 I've seen Titanic twice. 355 00:24:50,880 --> 00:24:53,640 Don't think you're the only one who knows about movies. 356 00:24:55,440 --> 00:24:56,280 Hello. 357 00:24:57,320 --> 00:24:59,720 -Christian, right? -Polo hasn't told us about you. 358 00:25:01,480 --> 00:25:04,320 -Do you like Las Encinas? -Yes, actually, I do. 359 00:25:04,680 --> 00:25:07,480 That said, I don't think the school likes me. 360 00:25:07,840 --> 00:25:10,520 I don't pass a single test, man. And I do try. 361 00:25:10,600 --> 00:25:13,560 Some business about a curve, some weird shit they have there. 362 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 -What would you like to do? -I want to be famous. 363 00:25:18,440 --> 00:25:20,480 Famous for doing what exactly? 364 00:25:21,120 --> 00:25:23,640 Good question. The truth is, I don't know yet. 365 00:25:23,720 --> 00:25:25,600 Begoña, you're behind the times. 366 00:25:25,720 --> 00:25:27,520 Today, they don't want to do anything. 367 00:25:27,600 --> 00:25:31,840 They just want to be somebody, and the less effort to get it, the better. 368 00:25:31,920 --> 00:25:32,960 -Right. -Mom, 369 00:25:33,080 --> 00:25:35,600 how much effort did it take to become a marchioness? 370 00:25:37,040 --> 00:25:40,400 Christian, I think it's very good that you want to be somebody important. 371 00:25:40,960 --> 00:25:42,680 That shows ambition. 372 00:25:43,000 --> 00:25:45,080 We'd love that for our son. 373 00:25:45,200 --> 00:25:46,120 Mom! 374 00:25:54,720 --> 00:25:56,960 Dad, the photographers are here. 375 00:27:18,480 --> 00:27:25,160 WHEN TYRANNY IS LAW REVOLUTION IS ORDER 376 00:27:27,400 --> 00:27:28,480 Why are you here? 377 00:27:30,160 --> 00:27:31,400 Are you here to see Fer? 378 00:27:32,560 --> 00:27:33,640 What's up? 379 00:27:37,040 --> 00:27:39,280 Need dough, right? Some extra money. 380 00:27:39,480 --> 00:27:40,960 -Who's this? -He's Nano. 381 00:27:41,680 --> 00:27:42,640 A friend. 382 00:27:43,000 --> 00:27:44,440 Nano, this is Fer. 383 00:27:57,200 --> 00:27:58,720 I can give you stuff. 384 00:28:00,920 --> 00:28:02,760 -That's your territory. -I don't care. 385 00:28:02,840 --> 00:28:04,240 There's plenty of customers. 386 00:28:04,680 --> 00:28:06,680 You're good to the point of being stupid. 387 00:28:07,840 --> 00:28:09,440 That's why I like working with him. 388 00:28:09,800 --> 00:28:11,160 Nobody thinks he's a dealer. 389 00:28:11,240 --> 00:28:12,160 -SENDING LOCATION -OK 390 00:28:12,560 --> 00:28:13,720 But you... 391 00:28:14,520 --> 00:28:15,520 I have to go. 392 00:28:16,120 --> 00:28:17,280 Hope it goes well. 393 00:28:20,760 --> 00:28:22,360 Can I trust you? 394 00:28:23,840 --> 00:28:25,160 When did you get out? 395 00:28:26,640 --> 00:28:28,680 It's written all over your face. 396 00:28:31,240 --> 00:28:32,080 Not long ago. 397 00:28:32,840 --> 00:28:35,760 -Already trying to get back in? -What about you? 398 00:28:37,600 --> 00:28:40,600 I have to pay for schools, diapers, 399 00:28:41,840 --> 00:28:42,680 and... 400 00:28:43,400 --> 00:28:45,560 for a big mess I got into while in the can. 401 00:28:47,600 --> 00:28:49,200 What do you want? Pills, coke, pot? 402 00:28:51,280 --> 00:28:53,840 I want you to get your family and go far away. 403 00:28:54,160 --> 00:28:57,000 Because the next guy they send won't be as stupid as me. 404 00:29:12,000 --> 00:29:15,400 I'M HERE 405 00:29:25,400 --> 00:29:26,240 Hey. 406 00:29:31,400 --> 00:29:32,640 I am Discreet19. 407 00:29:33,240 --> 00:29:34,520 Come on, man, fuck off. 408 00:29:34,600 --> 00:29:37,480 Hey, wait! Let me apologize at least. 409 00:29:37,720 --> 00:29:39,760 -You made me come here for that? -No. 410 00:29:39,840 --> 00:29:42,840 I made you come for the same reason I created a fake username. 411 00:29:43,920 --> 00:29:45,440 I want to see you. 412 00:29:46,680 --> 00:29:48,320 I want to be with you. 413 00:29:50,000 --> 00:29:51,960 Kiss you, finish what we started. 414 00:29:53,440 --> 00:29:54,280 Don't you? 415 00:29:54,800 --> 00:29:57,880 This is what I get for meeting someone who spells "hello" with one l. 416 00:29:59,560 --> 00:30:01,120 Besides, if you leave... 417 00:30:02,000 --> 00:30:05,080 you won't know what the 19 is about. It's not my age. 418 00:30:10,880 --> 00:30:13,320 If the 19 business is as real as the discreet part... 419 00:30:14,360 --> 00:30:15,600 there must be cameras here. 420 00:30:16,200 --> 00:30:17,560 I know some hideouts. 421 00:30:37,640 --> 00:30:38,480 He's an ace. 422 00:30:38,640 --> 00:30:41,240 -He is, better than his father. -Excuse me. 423 00:30:41,320 --> 00:30:42,920 Better than his father? 424 00:30:43,040 --> 00:30:46,960 -We are improving the species. -OK, then, my son is better than me. 425 00:30:47,080 --> 00:30:48,240 By the way... 426 00:30:48,320 --> 00:30:52,800 I LOVED IT. THANK YOU FOR THE PRESENT. YOU DIDN'T HAVE TO DO IT 427 00:30:55,680 --> 00:30:58,560 ENOUGH TO MAKE YOU COME HERE? 428 00:31:03,960 --> 00:31:05,440 Wait. 429 00:31:08,280 --> 00:31:11,400 Do you want to find out if it's a girl or a boy? 430 00:31:11,480 --> 00:31:13,520 -I'm going to the bathroom, OK? -Sure. 431 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 What are you doing here? 432 00:31:44,160 --> 00:31:45,000 It can't be. 433 00:31:46,800 --> 00:31:50,280 What can't be? That your athlete friend is gay? 434 00:31:50,360 --> 00:31:52,720 Or that he's involved with a Muslim from the hood? 435 00:31:52,800 --> 00:31:56,360 -He could have told me, he's my friend. -That's what I was thinking, too. 436 00:31:59,120 --> 00:32:00,000 Let them be. 437 00:32:06,160 --> 00:32:09,320 -I'll pay you for the suit tomorrow. -Don't worry about it. 438 00:32:14,800 --> 00:32:17,160 Your parents... are mothers. 439 00:32:17,720 --> 00:32:20,360 They are two mothers. Which is totally fine by me. 440 00:32:20,440 --> 00:32:23,840 I love lesbians. I could say I'm a fan. I never miss any of their movies. 441 00:32:24,280 --> 00:32:25,480 You can keep them. 442 00:32:25,720 --> 00:32:28,000 Come on, my parents are tough on me, too. 443 00:32:28,160 --> 00:32:32,720 Would they also like you to be a writer, or a musician, an artist? 444 00:32:33,400 --> 00:32:34,840 Somebody important, I mean. 445 00:32:34,920 --> 00:32:35,960 No, not at all. 446 00:32:36,040 --> 00:32:38,600 They'd be happy if I don't end up on the streets, under a bridge. 447 00:32:39,040 --> 00:32:39,880 I see. 448 00:32:40,520 --> 00:32:43,240 At least they don't remind you that you disappoint them. 449 00:32:43,480 --> 00:32:44,320 No. 450 00:32:44,440 --> 00:32:47,400 It's better to be reminded that you're useless. 451 00:32:47,480 --> 00:32:49,440 And that they don't expect anything from you. 452 00:32:50,040 --> 00:32:52,000 My mother's tired of showing off the winery. 453 00:32:52,080 --> 00:32:53,400 Now she wants to show us off. 454 00:32:53,960 --> 00:32:55,680 She wants to introduce us to friends. 455 00:32:55,760 --> 00:32:59,960 Shit, if they were famous, maybe. But I don't recognize any of them. 456 00:33:00,240 --> 00:33:02,800 The whole room might not even add up to 10,000 followers! 457 00:33:03,040 --> 00:33:04,080 They're waiting. 458 00:33:04,160 --> 00:33:07,080 With all due respect... 459 00:33:07,360 --> 00:33:08,240 Fuck them! 460 00:33:08,880 --> 00:33:12,560 Let's go to your apartment and finish the party there. I'm hungry. 461 00:33:13,160 --> 00:33:14,000 Come on! 462 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 Marchioness, thank you very much. 463 00:33:20,200 --> 00:33:23,040 It's been a pleasure. I love your winery, it's the bomb. 464 00:33:23,200 --> 00:33:24,240 I'm leaving. 465 00:33:25,520 --> 00:33:28,360 Thank you for the cava, marchioness! 466 00:33:34,000 --> 00:33:34,840 Carla! 467 00:33:50,880 --> 00:33:52,320 Come on! 468 00:34:05,960 --> 00:34:06,800 Hey. 469 00:34:07,760 --> 00:34:11,200 Why the hurry to see me? What is it? Did you and Marina do it? 470 00:34:11,440 --> 00:34:13,280 Careful, I don't want details. 471 00:34:13,640 --> 00:34:14,880 How was your night? 472 00:34:15,440 --> 00:34:17,880 More boring than yours, I'm sure. At home. 473 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Omar, I know. 474 00:34:20,680 --> 00:34:22,440 I'm not the only one. Guzmán knows. 475 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 What I don't know is why you haven't told me. 476 00:34:27,080 --> 00:34:29,800 I only do it to make some money. Don't freak out. 477 00:34:30,840 --> 00:34:31,800 Do you charge? 478 00:34:32,960 --> 00:34:35,760 Of course! Did you expect me to do it for free? 479 00:34:35,840 --> 00:34:38,120 An NGO, "Dealers without Borders." 480 00:34:38,960 --> 00:34:41,920 -What are you talking about? -What are you talking about? 481 00:34:42,720 --> 00:34:44,880 Omar, how could you get into that shit? 482 00:34:47,520 --> 00:34:51,320 I told you, Samu. You're not the only one with friends from your new school. 483 00:34:51,400 --> 00:34:54,480 Yeah, but those friends will make you end up like my brother. 484 00:34:54,840 --> 00:34:56,400 -Is that what you want? -No. 485 00:34:57,280 --> 00:34:58,800 I want money, that's all. 486 00:34:58,880 --> 00:35:00,440 Then go and serve burgers. 487 00:35:01,120 --> 00:35:02,040 Like I do. 488 00:35:02,560 --> 00:35:06,080 I should remind you that we took our resumes to La Cabaña together. 489 00:35:06,160 --> 00:35:08,280 But who did they call? Not the Muslim boy. 490 00:35:08,680 --> 00:35:11,000 The Muslim boy can only deal drugs, right? 491 00:35:11,160 --> 00:35:12,480 No, it's not that. 492 00:35:13,280 --> 00:35:16,160 -But that's easy for you to say. -No, nothing's easy for me. 493 00:35:16,520 --> 00:35:17,800 Nor for your sister. 494 00:35:18,600 --> 00:35:20,840 Look at where she is and where you are. 495 00:35:21,120 --> 00:35:23,680 Why don't you fuck off with your fucking girlfriend... 496 00:35:23,840 --> 00:35:25,840 and leave me alone, huh? 497 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 Nice hijab. 498 00:36:00,120 --> 00:36:02,240 I wish I could say the same about your shades. 499 00:36:03,240 --> 00:36:04,400 They're for the hangover. 500 00:36:07,080 --> 00:36:09,480 So, did you have a good time? 501 00:36:10,080 --> 00:36:11,880 Did you raise a lot of money? 502 00:36:12,520 --> 00:36:14,200 It doesn't matter. It was a farce. 503 00:36:14,760 --> 00:36:17,680 -How come? -Just marketing for my father's company. 504 00:36:18,440 --> 00:36:19,280 I knew it. 505 00:36:20,400 --> 00:36:21,600 I participated, as usual. 506 00:36:23,120 --> 00:36:24,760 It was also so you would forgive me. 507 00:36:27,320 --> 00:36:29,800 If I were your father, I wouldn't let you date me. 508 00:36:31,360 --> 00:36:33,200 Who said anything about dating? 509 00:36:35,160 --> 00:36:36,040 OK. 510 00:36:36,400 --> 00:36:37,680 Friends, then. 511 00:36:39,800 --> 00:36:41,720 I could use one. I don't know if I have any left. 512 00:36:43,120 --> 00:36:46,520 -If you're trying to get me to pity you... -I'm not trying anything, Nadia. 513 00:36:47,160 --> 00:36:49,720 There's no plan. I don't want you to forgive me. 514 00:36:50,320 --> 00:36:51,480 I don't deserve it. 515 00:36:54,520 --> 00:36:55,600 I don't deserve you. 516 00:37:03,880 --> 00:37:04,880 Now you do. 517 00:37:14,840 --> 00:37:16,080 After... 518 00:37:16,600 --> 00:37:19,760 a complaint during office hours, I've decided to change the grades. 519 00:37:21,400 --> 00:37:23,760 Nadia, you have a nine point five now. 520 00:37:25,680 --> 00:37:29,080 Um, well... I'd also like to file a complaint. 521 00:37:29,880 --> 00:37:32,920 I've already decided. No need to go over it. 522 00:37:33,360 --> 00:37:34,480 I'm very sorry. 523 00:37:35,640 --> 00:37:38,080 Besides, being second in your class is no tragedy. 524 00:37:38,560 --> 00:37:39,840 Let's continue... 525 00:37:41,320 --> 00:37:43,520 What happened on the afternoon of April 12, 2016? 526 00:37:43,600 --> 00:37:45,280 And don't say you don't remember. 527 00:37:48,160 --> 00:37:49,560 An incident took place. 528 00:37:50,400 --> 00:37:51,240 A fight. 529 00:37:51,400 --> 00:37:54,160 From what I know, this was more of a beating. 530 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Who was involved? 531 00:37:58,000 --> 00:37:58,840 Pablo... 532 00:37:59,960 --> 00:38:01,640 and other students from the school. 533 00:38:01,720 --> 00:38:03,320 And why say nothing until now? 534 00:38:04,760 --> 00:38:05,600 Because... 535 00:38:08,160 --> 00:38:10,040 one of those students is my son. 536 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 Hey. 537 00:38:23,160 --> 00:38:25,680 I'm sorry about last night, man. 538 00:38:26,960 --> 00:38:29,120 I got to the party, but saw you with other people... 539 00:38:29,200 --> 00:38:30,560 I got bored and left. 540 00:38:40,360 --> 00:38:42,840 -Don't you get tired of lying? -What? 541 00:38:45,080 --> 00:38:48,360 Do you think at this point anybody cares if you are into guys? 542 00:38:53,200 --> 00:38:57,680 -No. -Ah. Then why are you acting so weird? 543 00:38:58,560 --> 00:38:59,840 Why are you avoiding us? 544 00:39:02,080 --> 00:39:03,880 Why the fuck are you using? 545 00:39:12,640 --> 00:39:13,600 Ander! 546 00:39:14,320 --> 00:39:16,320 -Calm down. -Let go of me! 547 00:39:16,400 --> 00:39:17,880 -Easy. Look at me. -It doesn't hurt! 548 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 It doesn't hurt, Guzmán! Let go of me. 549 00:39:20,040 --> 00:39:21,080 Look at me! Calm down. 550 00:39:21,160 --> 00:39:24,560 Do you think you're the only one I lie to? I've been lying for years! 551 00:39:24,640 --> 00:39:27,480 -I have a lot of practice! -What are you talking about? 552 00:39:27,720 --> 00:39:31,320 Ander, the tennis player. It feels like my fucking last name! 553 00:39:31,560 --> 00:39:33,120 Well, I don't like it! 554 00:39:33,400 --> 00:39:35,120 You know? I don't like it one bit. 555 00:39:41,840 --> 00:39:42,880 Why don't you quit? 556 00:39:43,480 --> 00:39:46,200 What about my parents? All the money they've spent on me. 557 00:39:46,600 --> 00:39:48,840 All those years of sacrifice, for nothing. 558 00:39:57,120 --> 00:39:58,360 I don't know where he is. 559 00:39:59,480 --> 00:40:01,640 A neighbor saw him leaving this morning. 560 00:40:02,080 --> 00:40:03,240 Suitcases and all. 561 00:40:07,520 --> 00:40:09,120 Bad luck for us, huh? 562 00:40:13,520 --> 00:40:15,000 And good luck for you. 563 00:40:15,680 --> 00:40:16,920 I tried, but... 564 00:40:17,600 --> 00:40:18,520 Oh, well. 565 00:40:20,240 --> 00:40:21,080 Come on. 566 00:40:21,360 --> 00:40:23,840 Don't worry. We'll see if we can find him. 567 00:40:37,280 --> 00:40:38,160 Damn. 568 00:40:39,640 --> 00:40:40,880 Boy, are we good! 569 00:40:46,600 --> 00:40:48,600 Was it that hard to do what was asked of you? 570 00:40:48,880 --> 00:40:49,800 No. 571 00:40:50,240 --> 00:40:53,760 Do you know what this will cost you now? Another 20,000 bucks. 572 00:40:53,840 --> 00:40:56,520 If you raise my debt, how do you expect me to pay? 573 00:40:56,600 --> 00:40:58,200 I'm not here to give you advice. 574 00:40:58,520 --> 00:41:00,240 I'm here to give you a warning. 575 00:41:02,760 --> 00:41:03,600 The last one. 576 00:41:16,280 --> 00:41:17,320 Press the button. 577 00:41:17,640 --> 00:41:20,040 Press it, and travel to whenever you want. 578 00:41:37,520 --> 00:41:38,880 Shall I walk you home? 579 00:41:40,640 --> 00:41:42,960 -OK. -Give me five minutes. 580 00:42:01,280 --> 00:42:02,120 Shit. 581 00:42:02,240 --> 00:42:05,560 -What happened to you? -Nothing. Where are my mom and Samu? 582 00:42:05,640 --> 00:42:08,160 She's at work. Samu's in the bathroom. Should I get him? 583 00:42:08,440 --> 00:42:10,440 No, they'll ask questions. Help me up. 584 00:42:10,520 --> 00:42:12,040 OK, come on. 585 00:42:13,480 --> 00:42:15,240 -Shit. -Come on. 586 00:42:15,720 --> 00:42:17,920 Come on. 587 00:42:23,440 --> 00:42:24,280 Let's see. 588 00:42:25,440 --> 00:42:28,760 -Shit! You have to go to a hospital. -No. 589 00:42:29,240 --> 00:42:31,320 This is just a warning cut. Maybe next time. 590 00:42:31,400 --> 00:42:33,160 You have to tell them who did this. 591 00:42:33,240 --> 00:42:36,400 No. They did this because I owe 40,000 bucks. 592 00:42:37,840 --> 00:42:40,960 You got stabbed for owing a measly 40,000 euros? 593 00:42:41,040 --> 00:42:42,840 Look, in the real world... 594 00:42:43,640 --> 00:42:45,560 people kill for less, you know? 595 00:42:45,840 --> 00:42:47,960 Even if it's small change to you. 596 00:42:48,960 --> 00:42:52,640 I don't know. There must be a way to get that fucking money. 597 00:42:59,000 --> 00:43:00,240 I'm going to help you. 598 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 How? 599 00:43:03,480 --> 00:43:06,280 For now, I'm happy if you don't tell my brother, OK? 600 00:43:09,280 --> 00:43:10,120 What's going on? 601 00:43:10,480 --> 00:43:11,920 Nothing, a couple of... 602 00:43:12,400 --> 00:43:14,880 beers too many, and they went to my head. 603 00:43:15,240 --> 00:43:17,320 Let's go, he's a little drunk. 604 00:43:17,400 --> 00:43:18,240 Yeah. 605 00:43:22,120 --> 00:43:22,960 Let's go. 606 00:43:31,280 --> 00:43:34,160 Nothing. Nothing has been published anywhere. 607 00:43:35,280 --> 00:43:37,000 There's no news in the papers anymore. 608 00:43:37,080 --> 00:43:38,880 It's all YouTube clips... 609 00:43:39,200 --> 00:43:41,120 -and fucking gossip. -Well. 610 00:43:41,960 --> 00:43:43,880 Don't worry, you did what you could. 611 00:43:44,080 --> 00:43:46,360 I did, unlike other people. 612 00:43:48,800 --> 00:43:49,960 What did I do now? 613 00:43:50,440 --> 00:43:52,280 The scene you made over your boyfriend? 614 00:43:53,160 --> 00:43:54,200 He's a child. 615 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Who's not ready to... 616 00:43:57,840 --> 00:44:00,120 Who's not ready to be in a relationship with you. 617 00:44:01,560 --> 00:44:02,440 He knows, Mom. 618 00:44:03,800 --> 00:44:04,800 And he doesn't care. 619 00:44:05,880 --> 00:44:08,360 He doesn't care how I got infected. Or who I did it with. 620 00:44:09,120 --> 00:44:10,520 Or what stupid things I've done. 621 00:44:12,680 --> 00:44:14,680 Because he doesn't look at me as if I had the plague. 622 00:44:15,760 --> 00:44:16,640 The way you do. 623 00:44:16,720 --> 00:44:18,760 Do you have complaints about us? 624 00:44:19,920 --> 00:44:24,160 About how we deal with all the problems you bring us, day in and day out? 625 00:44:25,120 --> 00:44:27,520 All the ways you've found to fuck with our lives? 626 00:44:28,240 --> 00:44:30,160 Why don't you leave her alone? 627 00:44:32,600 --> 00:44:34,520 I did not expect this from you, Guzmán. 628 00:44:37,120 --> 00:44:38,480 People can surprise you. 629 00:44:45,480 --> 00:44:47,600 I haven't seen her smile like this in a long time. 630 00:44:53,840 --> 00:44:56,880 So if she's happy with him, it's not the end of the world. 631 00:45:00,640 --> 00:45:03,960 That afternoon, you, Polo, and Guzmán waited for Pablo to leave class. 632 00:45:04,240 --> 00:45:06,320 But that has no bearing on what has happened. 633 00:45:08,400 --> 00:45:09,640 Was Guzmán very angry? 634 00:45:10,160 --> 00:45:12,400 He had just found out that guy had infected his sister. 635 00:45:12,480 --> 00:45:13,560 What did you do to him? 636 00:45:13,880 --> 00:45:14,800 Hey, Pablito. 637 00:45:17,160 --> 00:45:18,520 He got a couple of punches. 638 00:45:19,200 --> 00:45:21,560 Guzmán found out his sister was about to run away 639 00:45:21,640 --> 00:45:24,600 with a boy who had impregnated her, a boy like Pablo. 640 00:45:24,880 --> 00:45:26,880 What if he confronted her in a fit of rage and killed her? 641 00:45:27,720 --> 00:45:30,240 He says he's incapable of doing something like that. 642 00:45:30,600 --> 00:45:31,800 That he barely touched Pablo. 643 00:45:33,160 --> 00:45:34,440 Tell me the truth. 644 00:45:35,400 --> 00:45:36,320 Is that true? 645 00:45:45,560 --> 00:45:46,400 Guzmán! 646 00:45:46,880 --> 00:45:47,800 It's true. 647 00:45:49,920 --> 00:45:51,320 He barely touched him. 648 00:47:12,680 --> 00:47:15,440 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 48728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.