Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:57,767 --> 00:01:02,204
SON OF THE BRIDE
3
00:02:12,047 --> 00:02:13,241
Mommy!
4
00:02:14,527 --> 00:02:15,755
Mommy!
5
00:02:16,967 --> 00:02:18,923
Get out of here!
6
00:02:19,127 --> 00:02:20,401
Go home!
7
00:02:21,887 --> 00:02:25,436
Always getting in trouble...
8
00:02:29,767 --> 00:02:33,157
I don't know if you brats
deserve it but...
9
00:02:33,647 --> 00:02:36,320
How about some butter cookies?
10
00:02:57,927 --> 00:03:00,395
Up again? It's almost 5.00.
11
00:03:01,087 --> 00:03:03,555
I'm watching TV.
Go to sleep.
12
00:03:07,527 --> 00:03:08,755
What are you doing?
13
00:03:08,927 --> 00:03:11,441
Nothing.
I was just passing by...
14
00:03:14,807 --> 00:03:16,525
Tight lips.
15
00:03:24,527 --> 00:03:26,995
No, don't leave me
without wine.
16
00:03:27,247 --> 00:03:29,203
I'll close and
you won't see a dime.
17
00:03:29,367 --> 00:03:32,518
Bring me the wine after 3.00 p.m.
and I'll settle it.
18
00:03:32,807 --> 00:03:35,640
- Did you find Rosales?
- Can't find him anywhere.
19
00:03:35,807 --> 00:03:37,718
- At home?
- I didn't want to bother him.
20
00:03:37,887 --> 00:03:39,639
- His office?
- Don't know the number.
21
00:03:39,807 --> 00:03:41,525
Where did you look,
you moron?
22
00:03:41,727 --> 00:03:43,763
200 boxes of ravioli
aren't enough.
23
00:03:43,927 --> 00:03:45,883
It doesn't cover
what the workers steal.
24
00:03:46,047 --> 00:03:49,164
- Thanks, man.
- I'll get you a new check.
25
00:03:49,887 --> 00:03:51,718
- What are you doing?
- Try this.
26
00:03:54,527 --> 00:03:56,882
This tiramisu is bitter
than life.
27
00:03:57,047 --> 00:03:59,925
It needs Mascarpone.
Cream cheese is shit.
28
00:04:00,087 --> 00:04:04,046
- It's expensive, try some sugar.
- Try some decency.
29
00:04:05,807 --> 00:04:07,206
Sandra, what do you want?
30
00:04:08,087 --> 00:04:09,645
I know it's Thursday.
31
00:04:09,927 --> 00:04:11,645
I won't forget.
I'll pick her up.
32
00:04:12,127 --> 00:04:13,879
I won't forget!
33
00:04:14,087 --> 00:04:16,078
She's my daughter, too.
34
00:04:17,687 --> 00:04:19,962
Sciacalli, forgive me.
35
00:04:20,127 --> 00:04:22,083
My ex.
I wish I was a widower.
36
00:04:22,247 --> 00:04:23,646
- I'm a widower.
- Sorry.
37
00:04:23,807 --> 00:04:25,035
No, I love it.
38
00:04:25,767 --> 00:04:28,679
- Nacho, did you find Rosales?
- Don't worry.
39
00:04:31,007 --> 00:04:33,726
I appreciate your company's
interest in my restaurant,
40
00:04:33,887 --> 00:04:36,117
but I'm not selling.
41
00:04:38,127 --> 00:04:41,244
I understand you're proud
of the restaurant,
42
00:04:41,607 --> 00:04:44,599
but with this crisis
you should give it a thought.
43
00:04:44,927 --> 00:04:47,646
"This" crisis?
There's always been a crisis.
44
00:04:49,807 --> 00:04:52,446
If it's not inflation,
it's recession,
45
00:04:52,607 --> 00:04:54,882
the IMF or the Popular Front.
46
00:04:55,447 --> 00:04:59,804
They fuck us left and right.
There's no way around it.
47
00:05:00,687 --> 00:05:03,565
Buy the Buenos Aires Grill.
They want to sell.
48
00:05:03,727 --> 00:05:05,319
The one around the corner?
49
00:05:05,487 --> 00:05:08,445
They closed.
At least you have a clientèle.
50
00:05:08,607 --> 00:05:09,960
"At least?"
51
00:05:10,487 --> 00:05:11,715
Tell me if I'm wrong.
52
00:05:11,887 --> 00:05:15,596
In the last two years your
profit margin shrank 5 points.
53
00:05:15,967 --> 00:05:17,639
Plus the tax pressure.
54
00:05:17,887 --> 00:05:20,685
You spend the day chasing
suppliers, customers,
55
00:05:20,887 --> 00:05:22,639
workers...
56
00:05:22,807 --> 00:05:24,718
Your life's like a marathon.
57
00:05:26,487 --> 00:05:31,163
You remind me of a juggler,
trying to keep the plates spinning.
58
00:05:32,167 --> 00:05:33,805
Mom and Pop stores are over.
59
00:05:33,967 --> 00:05:38,165
We update businesses.
60
00:05:38,687 --> 00:05:40,120
We know what we're doing.
61
00:05:40,647 --> 00:05:42,365
It's time to sell.
62
00:05:43,847 --> 00:05:47,123
If you know what you're doing
and you're buying,
63
00:05:47,327 --> 00:05:48,646
it's time to buy.
64
00:05:51,687 --> 00:05:54,485
No, I'll manage this restaurant
on my own.
65
00:05:59,807 --> 00:06:01,604
Sleep on it.
Here's my card.
66
00:06:02,087 --> 00:06:04,555
- Great cognac.
- I'll send you a box.
67
00:06:15,807 --> 00:06:16,717
Excuse me,
68
00:06:17,727 --> 00:06:20,844
we made a deposit two days ago
and it's not credited.
69
00:06:21,047 --> 00:06:22,924
Give me with someone
who knows.
70
00:06:23,087 --> 00:06:25,237
Nobody knows anything.
71
00:06:26,487 --> 00:06:29,160
Open the glasses,
the arms are for...
72
00:06:29,367 --> 00:06:31,085
Hold it, I have a call.
73
00:06:31,767 --> 00:06:33,598
I know how glasses work, moron.
74
00:06:33,807 --> 00:06:35,320
Then put them on.
75
00:06:35,487 --> 00:06:38,240
Who's the moron?
76
00:06:38,407 --> 00:06:39,601
Juan Carlos?
77
00:06:40,167 --> 00:06:41,805
I don't know you.
78
00:06:42,207 --> 00:06:43,401
Hello, miss.
79
00:06:43,927 --> 00:06:45,406
Hello!
Hello!
80
00:06:46,167 --> 00:06:48,761
Fuck you!
Fuck Chase Manhattan Bank
81
00:06:48,967 --> 00:06:50,320
and fucking Rockefeller!
82
00:06:50,487 --> 00:06:51,886
Commendatore!
A coffee?
83
00:06:52,047 --> 00:06:53,958
- Stretto.
- Alright.
84
00:06:57,807 --> 00:06:58,956
Hi, dad.
85
00:07:00,367 --> 00:07:02,881
- Where to?
- To see mom. Wanna come?
86
00:07:03,767 --> 00:07:05,644
I can't, I'm very busy.
87
00:07:07,047 --> 00:07:08,799
You're always busy.
88
00:07:09,367 --> 00:07:11,278
You haven't seen her in a year.
89
00:07:12,407 --> 00:07:14,125
No. When was the last time?
90
00:07:14,647 --> 00:07:16,877
Last October.
That was... a year ago.
91
00:07:18,047 --> 00:07:20,277
And we all had a lousy time.
92
00:07:20,887 --> 00:07:23,401
She didn't like before
she likes even less now
93
00:07:23,567 --> 00:07:25,876
She doesn't even remember.
Come on.
94
00:07:26,087 --> 00:07:28,157
- She'll be happy.
- No, I can't.
95
00:07:29,807 --> 00:07:31,206
It's her birthday.
96
00:07:34,247 --> 00:07:35,043
There you are.
97
00:07:35,247 --> 00:07:36,316
Where were you?
98
00:07:36,487 --> 00:07:39,206
The suppliers are on my back
and I have no money.
99
00:07:39,647 --> 00:07:41,956
- You don't know what...
- No, YOU don't know!
100
00:07:42,167 --> 00:07:43,646
You just lost your job.
101
00:07:43,847 --> 00:07:46,839
- Get the money or else!
- Don't you touch me!
102
00:07:47,207 --> 00:07:49,641
- Rafa, stop!
- Are you crazy?
103
00:07:50,007 --> 00:07:51,235
I'll kill you!
104
00:07:51,407 --> 00:07:53,716
I'll kill you,
you lazy bastard!
105
00:07:53,887 --> 00:07:55,764
- Stop, Rafa!
- I'll kill you!
106
00:07:57,327 --> 00:07:58,965
See that coward run.
107
00:08:14,647 --> 00:08:16,478
He's no match for Zorro!
108
00:08:18,727 --> 00:08:21,799
Here's my faithful Bernardo
who poses as a moron.
109
00:08:22,047 --> 00:08:23,526
Moron!
110
00:08:23,687 --> 00:08:25,245
- Francesco!
- What?
111
00:08:25,407 --> 00:08:27,159
Buy Mascarpone.
112
00:08:28,047 --> 00:08:30,117
Today's special:
Tiramisu "Norma".
113
00:08:33,367 --> 00:08:35,517
Nacho's too slow, dad.
114
00:08:35,687 --> 00:08:37,882
You gotta be...
Or you're dead.
115
00:08:38,087 --> 00:08:41,159
He's not up for it.
Nobody else will give him a job.
116
00:08:41,367 --> 00:08:43,483
He's your cousin,
give him a hand.
117
00:08:43,647 --> 00:08:45,205
A brain would be better.
118
00:08:45,807 --> 00:08:49,004
Funny thing is I was the bum
and now I'm the Godfather.
119
00:08:49,167 --> 00:08:51,727
Who said you were a bum?
120
00:08:52,127 --> 00:08:53,196
Dad...
121
00:08:53,847 --> 00:08:55,246
Did you say bye
to Gavilan?
122
00:08:55,407 --> 00:08:57,796
I sent Nacho to help him move.
123
00:08:58,407 --> 00:09:00,079
Poor Gavilan.
124
00:09:00,247 --> 00:09:01,521
He lost everything.
125
00:09:02,447 --> 00:09:04,358
It's too tough on your own.
126
00:09:04,967 --> 00:09:07,606
The chains
get whole sale prices.
127
00:09:08,007 --> 00:09:11,477
It's what you always fought for,
an efficient world.
128
00:09:12,327 --> 00:09:14,887
I never fought
for an efficient world.
129
00:09:15,047 --> 00:09:16,719
Hello. Who?
130
00:09:19,047 --> 00:09:20,605
I don't know any Juan Carlos.
131
00:09:20,767 --> 00:09:22,439
God damnit!
132
00:09:26,527 --> 00:09:28,836
Yes, I was talking
on the phone.
133
00:09:29,007 --> 00:09:31,396
My wife is pregnant
and I'm expecting...
134
00:09:31,567 --> 00:09:32,761
License.
135
00:09:33,847 --> 00:09:36,281
- Can't we work this out?
- How?
136
00:09:38,007 --> 00:09:40,043
I only have 50.
137
00:09:40,767 --> 00:09:42,723
It was for a better world...
138
00:09:43,047 --> 00:09:44,924
- They're phony.
- What?
139
00:09:45,847 --> 00:09:47,838
They look great!
140
00:09:48,007 --> 00:09:49,122
This we're good at.
141
00:09:49,847 --> 00:09:51,360
Do you have 20?
142
00:09:52,007 --> 00:09:53,156
One second.
143
00:09:55,327 --> 00:09:56,840
- Hi.
- How are you?
144
00:09:57,007 --> 00:09:57,962
Fine.
145
00:09:58,887 --> 00:10:01,799
- What a shock. Long time no see.
- A year.
146
00:10:02,327 --> 00:10:03,999
- Norma?
- There she is.
147
00:10:04,167 --> 00:10:06,317
- I brought the henna.
- Great.
148
00:10:07,767 --> 00:10:09,883
Tomorrow I'll bring
clean clothes.
149
00:10:31,727 --> 00:10:32,603
Norma.
150
00:10:33,367 --> 00:10:34,720
Look who's here.
151
00:10:37,487 --> 00:10:38,806
Dad!
152
00:10:40,127 --> 00:10:42,197
No. Don't cry.
153
00:10:42,367 --> 00:10:44,722
Don't cry, honey.
154
00:10:45,287 --> 00:10:47,198
It's all right.
155
00:10:48,207 --> 00:10:49,720
- Dad.
- Don't cry.
156
00:10:49,927 --> 00:10:52,361
- I'm all right.
- Look who I brought.
157
00:10:54,007 --> 00:10:55,042
Do you know him?
158
00:10:55,527 --> 00:10:56,642
Hello.
159
00:10:56,807 --> 00:10:58,559
- Come on.
- Come on.
160
00:10:59,367 --> 00:11:02,518
Do you mind?
I'm going out for a while.
161
00:11:02,887 --> 00:11:04,605
I'll be right back.
162
00:11:04,767 --> 00:11:06,758
This guy's a pervert.
163
00:11:07,127 --> 00:11:08,355
Hello, mom.
164
00:11:08,647 --> 00:11:09,682
Hello.
165
00:11:11,767 --> 00:11:14,520
- Happy birthday.
- Whose birthday is it?
166
00:11:14,807 --> 00:11:17,241
Yours.
Look what dad brought.
167
00:11:18,167 --> 00:11:19,316
Do you like them?
168
00:11:19,527 --> 00:11:22,439
- How beautiful!
- Happy birthday.
169
00:11:22,847 --> 00:11:23,882
- Carmen!
- Yes?
170
00:11:24,047 --> 00:11:26,117
Can you put them in water?
171
00:11:26,367 --> 00:11:28,835
Norma!
They're beautiful!
172
00:11:30,767 --> 00:11:33,201
Let's see if you like this.
173
00:11:33,727 --> 00:11:35,399
A teddy bear!
174
00:11:35,567 --> 00:11:38,604
Look at my teddy bear.
He gives you kisses.
175
00:11:39,407 --> 00:11:41,204
Careful with the step.
176
00:11:42,207 --> 00:11:44,926
Sweetie, look at the teddy bear.
177
00:11:46,087 --> 00:11:47,361
Fuck you.
178
00:11:47,567 --> 00:11:49,000
I'm sorry.
Come, mom.
179
00:11:49,727 --> 00:11:51,763
Everything's a mess.
180
00:11:52,447 --> 00:11:55,120
- Everything's a mess.
- My queen!
181
00:11:55,367 --> 00:11:57,005
How are you?
182
00:11:58,407 --> 00:12:00,284
- Hello.
- My son, Rafael.
183
00:12:00,447 --> 00:12:03,564
- Morning, honey.
- What an asshole.
184
00:12:04,967 --> 00:12:08,118
- Mom, you make me look bad.
- Yeah, like an asshole.
185
00:12:09,167 --> 00:12:10,839
Orange juice for you,
186
00:12:11,007 --> 00:12:14,044
- coffee and sandwich for her...
- Coffee for me.
187
00:12:19,727 --> 00:12:22,116
You don't look a day over35!
188
00:12:22,567 --> 00:12:24,285
35 what?
189
00:12:24,447 --> 00:12:26,756
Years old.
It's your birthday.
190
00:12:26,927 --> 00:12:29,964
What are you saying?
Who cares? 35 years old.
191
00:12:30,127 --> 00:12:31,526
Look at this mess.
192
00:12:31,967 --> 00:12:34,527
- It's a pigsty.
- What do you say?
193
00:12:35,687 --> 00:12:37,086
Have you heard?
194
00:12:37,647 --> 00:12:39,558
Look how he treats you.
195
00:12:40,287 --> 00:12:41,925
You're something...
196
00:12:43,887 --> 00:12:45,366
Rascal!
197
00:12:48,687 --> 00:12:52,919
- Leave that, it's dirty.
- No, it's gorgeous.
198
00:12:53,127 --> 00:12:54,719
A savings bank?
199
00:12:55,127 --> 00:12:56,526
I said an account.
200
00:12:58,247 --> 00:13:00,158
Give me with anybody, fuck!
201
00:13:02,247 --> 00:13:03,885
Well, let's see.
202
00:13:04,207 --> 00:13:06,562
- A poem.
- No, I don't feel like it.
203
00:13:06,727 --> 00:13:07,955
60 balconies...
204
00:13:08,127 --> 00:13:12,086
"70! there are in this house.
70 balconies, not a single bud.
205
00:13:12,247 --> 00:13:16,240
What's wrong with its dwellers?
What's wrong with their blood?
206
00:13:16,407 --> 00:13:18,637
If they don't love flowers,
they mustn't love birds.
207
00:13:18,807 --> 00:13:21,275
they won't know of music
or soft-hearted words.
208
00:13:21,447 --> 00:13:23,483
They'll never hear kissing,
the song of a bard.
209
00:13:23,647 --> 00:13:25,365
70 balconies, not a single bud."
210
00:13:25,567 --> 00:13:27,762
It's like saying:
sons of bitches!
211
00:13:27,927 --> 00:13:30,521
That's it!
Very good!
212
00:13:31,967 --> 00:13:33,195
"Nursing home."
213
00:13:33,647 --> 00:13:35,239
I'm not leaving
your dad here.
214
00:13:35,447 --> 00:13:37,483
No, first you have to catch him.
215
00:13:37,767 --> 00:13:39,723
- Norma!
- Hi, honey.
216
00:13:39,887 --> 00:13:42,082
- Your food's waiting.
- I already ate.
217
00:13:42,247 --> 00:13:45,478
How are you?
Such a nice day!
218
00:13:46,447 --> 00:13:50,076
Such a nice teddy bear!
Come, give me your hand.
219
00:13:50,287 --> 00:13:52,642
- What a nice day.
- Yes.
220
00:13:53,087 --> 00:13:54,839
Careful, I'll close.
221
00:13:57,247 --> 00:13:59,602
- You know what's for dinner?
- What?
222
00:13:59,767 --> 00:14:01,598
- Steak.
- Good!
223
00:14:16,407 --> 00:14:17,476
Incredible.
224
00:14:17,647 --> 00:14:20,559
- She doesn't notice she's not home.
- She's better.
225
00:14:21,447 --> 00:14:22,926
Quieter.
226
00:14:23,407 --> 00:14:25,284
You couldn't take it anymore.
227
00:14:25,447 --> 00:14:27,961
- Did you see how she smiled at you?
- Yeah...
228
00:14:28,807 --> 00:14:32,163
- I'm serious.
- She tells waiters I'm an asshole.
229
00:14:32,487 --> 00:14:35,877
It's not her,
it's that illness.
230
00:14:36,207 --> 00:14:38,038
She was always like that.
231
00:14:38,207 --> 00:14:40,243
But it used to be
more intimate.
232
00:14:40,927 --> 00:14:44,840
She wanted you to be a lawyer.
What's so strange about that?
233
00:14:45,807 --> 00:14:47,798
It's a mother thing.
234
00:14:49,087 --> 00:14:50,998
"My son, the lawyer."
235
00:14:51,167 --> 00:14:53,920
That's old fashioned.
What if she lived today?
236
00:14:54,167 --> 00:14:56,442
I'm better off
than most lawyers.
237
00:14:57,687 --> 00:14:59,086
She lives today.
238
00:15:03,447 --> 00:15:05,722
We could bring Victoria
some day.
239
00:15:06,007 --> 00:15:09,044
You know kids.
I'll tell her.
240
00:15:09,647 --> 00:15:12,400
Hello?
Sandra, what's up?
241
00:15:13,167 --> 00:15:14,486
Calm down!
242
00:15:14,767 --> 00:15:16,166
I went to see my mom.
243
00:15:16,767 --> 00:15:18,325
I'm two blocks away.
244
00:15:23,167 --> 00:15:24,282
I swear I'm there.
245
00:15:24,447 --> 00:15:26,517
- I had an emergency.
- I don't work?
246
00:15:26,727 --> 00:15:30,163
There's more to life
than your shitty restaurant.
247
00:15:30,367 --> 00:15:33,325
- How's Victoria?
- Delighted with her father.
248
00:15:33,527 --> 00:15:36,246
Don't talk like that
in front of her!
249
00:15:36,407 --> 00:15:38,204
- How, then?
- You know how.
250
00:15:38,407 --> 00:15:39,681
Now you're offended!
251
00:15:39,887 --> 00:15:42,082
You should apologize,
you ruined my day.
252
00:15:42,247 --> 00:15:44,715
You ruined my life.
You still owe me.
253
00:15:44,927 --> 00:15:47,236
No, honey,
you ruined your own life.
254
00:15:48,287 --> 00:15:49,845
Victoria, come here!
255
00:15:50,007 --> 00:15:51,884
- Give me a kiss.
- Victoria!
256
00:15:55,527 --> 00:15:57,722
What's wrong?
Want to stay?
257
00:15:58,407 --> 00:16:00,796
- Victoria, come on!
- Now you wait!
258
00:16:01,807 --> 00:16:03,638
Dad's got my backpack.
259
00:16:04,127 --> 00:16:05,560
She wants to stay.
260
00:16:05,847 --> 00:16:08,202
It's Thursday,
she comes with me.
261
00:16:09,247 --> 00:16:12,478
- It's Thursday.
- I know that. Do you want to go?
262
00:16:13,887 --> 00:16:16,401
- It doesn't matter.
- It's dad's day.
263
00:16:16,767 --> 00:16:17,756
Okay, go.
264
00:16:18,887 --> 00:16:20,843
Have fun.
Are you all right?
265
00:16:22,367 --> 00:16:23,595
Come on, honey.
266
00:16:34,207 --> 00:16:37,358
Stop, Nacho.
Don't get desperate!
267
00:16:37,567 --> 00:16:38,920
He'll send the wine.
268
00:16:39,087 --> 00:16:41,362
Tell him to call me.
I'm coming over.
269
00:16:42,487 --> 00:16:44,398
These cutlets are greasy.
270
00:16:44,607 --> 00:16:45,517
Wrong paper.
271
00:16:45,687 --> 00:16:48,963
Don't bust my balls,
I can't get a divorce from you.
272
00:16:52,127 --> 00:16:55,005
Everyone in the school
wrote a poem.
273
00:16:55,167 --> 00:16:56,839
Take your braces off.
274
00:16:59,407 --> 00:17:00,760
Guess who won?
275
00:17:00,927 --> 00:17:02,485
- Who?
- Me.
276
00:17:03,407 --> 00:17:05,045
- Really?
- Yes.
277
00:17:05,367 --> 00:17:07,198
- I can't believe it.
- Why not?
278
00:17:07,367 --> 00:17:09,756
No, I mean, I believe you.
279
00:17:09,927 --> 00:17:11,201
What a surprise!
280
00:17:11,687 --> 00:17:13,086
Look at the poetess!
281
00:17:13,287 --> 00:17:15,437
I'll say it in the school act.
282
00:17:15,607 --> 00:17:17,757
- Will you come?
- Of course I will.
283
00:17:19,927 --> 00:17:21,804
Eat salad too.
Hello?
284
00:17:23,047 --> 00:17:25,800
Hi, Molina.
What happened with the wine?
285
00:17:27,167 --> 00:17:29,442
No, stop.
Calm down.
286
00:17:31,287 --> 00:17:33,960
No. That's way out of line.
287
00:17:34,767 --> 00:17:36,439
Don't call me a crook.
288
00:17:36,607 --> 00:17:38,916
We made the deposit
three days ago.
289
00:17:39,807 --> 00:17:42,446
Haven't I always paid?
Fuck you too!
290
00:17:43,167 --> 00:17:43,997
Yes!
291
00:17:44,927 --> 00:17:47,282
Hold it, wait a sec.
292
00:17:48,047 --> 00:17:49,196
I'm sorry.
293
00:17:49,487 --> 00:17:50,966
Send me the wine.
294
00:17:51,647 --> 00:17:53,524
You'll get cash tomorrow.
295
00:17:54,127 --> 00:17:56,516
I'm just a bit anxious,
I'm sorry.
296
00:17:56,927 --> 00:17:57,837
Yes.
297
00:17:58,087 --> 00:18:01,363
Send white also, there's always
someone with bad taste.
298
00:18:02,367 --> 00:18:04,881
All right, bye.
And thanks.
299
00:18:05,767 --> 00:18:07,086
Another school act?
300
00:18:07,247 --> 00:18:10,796
Wasn't it the other day
that you dressed up as Gazpacho?
301
00:18:11,047 --> 00:18:12,560
Pikachu, dad.
302
00:18:13,127 --> 00:18:15,322
Yes, the yellow sausage.
303
00:18:16,527 --> 00:18:17,516
Vicki.
304
00:18:20,247 --> 00:18:21,646
What did I do now?
305
00:18:23,807 --> 00:18:24,922
Vicki!
306
00:18:40,567 --> 00:18:41,602
Baby.
307
00:18:43,167 --> 00:18:44,395
Are you asleep?
308
00:19:02,807 --> 00:19:03,762
Nati.
309
00:19:05,927 --> 00:19:07,838
Hi, honey.
Is Vicki home?
310
00:19:08,007 --> 00:19:09,281
She's sleeping.
311
00:19:10,287 --> 00:19:12,243
- How did it go?
- Better.
312
00:19:12,407 --> 00:19:14,602
I was only harassed
in 3 interviews.
313
00:19:18,887 --> 00:19:21,037
- Wait! Leave me!
- No, no!
314
00:19:23,447 --> 00:19:24,562
Hello.
315
00:19:24,727 --> 00:19:26,080
What's up?
316
00:19:27,047 --> 00:19:27,957
Wait.
317
00:19:28,447 --> 00:19:30,005
What's wrong?
318
00:19:30,167 --> 00:19:32,442
Can't you do anything
on your own?
319
00:19:34,607 --> 00:19:36,359
I'm with Vicki at home.
320
00:19:37,327 --> 00:19:38,806
No, nothing.
321
00:19:39,127 --> 00:19:40,879
It's nothing.
322
00:19:41,327 --> 00:19:42,919
I'll be right there.
323
00:19:43,767 --> 00:19:45,359
I'm sorry, darling.
324
00:19:48,647 --> 00:19:50,922
We send it in thermal boxes.
325
00:19:51,407 --> 00:19:52,886
Of course.
Goodbye.
326
00:19:53,647 --> 00:19:55,638
And you play the gourmet!
327
00:19:55,807 --> 00:19:57,923
You'll get
"Fettuccini al Gelato."
328
00:20:04,087 --> 00:20:06,476
Good evening.
Smoking or non-smoking?
329
00:20:06,847 --> 00:20:08,121
Owner or host?
330
00:20:09,087 --> 00:20:10,725
Owner.
Will you have dinner?
331
00:20:11,167 --> 00:20:13,078
Corporal Reyes, Vice Squad.
332
00:20:13,447 --> 00:20:15,244
There's a complaint.
333
00:20:15,447 --> 00:20:17,005
Against this restaurant?
334
00:20:18,287 --> 00:20:19,640
Excuse me, officer.
335
00:20:19,807 --> 00:20:22,526
- Can I see your badge?
- One moment.
336
00:20:23,967 --> 00:20:25,923
One, two, three...
337
00:20:26,887 --> 00:20:27,876
Fourteen?
338
00:20:28,087 --> 00:20:30,647
- I should call the Fraud Squad.
- Officer.
339
00:20:30,847 --> 00:20:34,123
Tell me what you're looking for,
I'll help you.
340
00:20:34,287 --> 00:20:36,005
Freeze.
Open your hand.
341
00:20:36,527 --> 00:20:37,562
Which hand?
342
00:20:38,167 --> 00:20:40,237
The one you closed, Nacho.
343
00:20:40,447 --> 00:20:42,244
Let's see the search warrant.
344
00:20:42,407 --> 00:20:44,363
Open your hand.
345
00:20:47,367 --> 00:20:48,925
What a mess!
346
00:20:53,247 --> 00:20:57,479
I'm sorry, officer, he's had
problems since he was a kid.
347
00:20:59,487 --> 00:21:01,842
It's like a syndrome.
348
00:21:02,567 --> 00:21:03,795
He's a moron.
349
00:21:04,127 --> 00:21:05,958
He's being treated, but...
350
00:21:07,167 --> 00:21:10,955
Can't we solve this
in a more civilized way?
351
00:21:11,527 --> 00:21:12,755
Are you bribing me?
352
00:21:14,927 --> 00:21:17,805
I don't need
no stinkin' bribing!
353
00:21:18,327 --> 00:21:20,522
You can't escape Lt. Gerard's
354
00:21:21,007 --> 00:21:22,804
implacable persecution.
355
00:21:25,087 --> 00:21:28,477
- Juan Carlos Colombini?
- State High General Artigas.
356
00:21:29,287 --> 00:21:32,882
- I'll kill you.
- No, you'll go to jail for real.
357
00:21:33,087 --> 00:21:34,964
What are you up to?
358
00:21:35,167 --> 00:21:36,964
I always make you fall!
359
00:21:37,967 --> 00:21:39,685
Give me back my joint.
360
00:21:42,487 --> 00:21:43,522
Unbelievable.
361
00:21:44,247 --> 00:21:47,205
- Remember your mom's cookies?
- The cookies!
362
00:21:49,007 --> 00:21:50,998
How is she?
363
00:21:51,367 --> 00:21:52,243
My mom?
364
00:21:52,847 --> 00:21:53,962
More or less.
365
00:21:55,087 --> 00:21:56,122
She has Alzheimer's.
366
00:21:56,447 --> 00:21:57,960
Is that a new one?
367
00:21:59,287 --> 00:22:00,720
They lose their memory.
368
00:22:00,887 --> 00:22:03,117
No way, get out!
369
00:22:04,327 --> 00:22:05,760
Tell me about you.
370
00:22:05,967 --> 00:22:07,878
- What do you do?
- I'm an actor.
371
00:22:08,967 --> 00:22:10,116
You don't say.
372
00:22:10,527 --> 00:22:12,245
I do a lot of movies.
373
00:22:12,447 --> 00:22:14,278
Did you see
"That Damned Rib"?
374
00:22:14,767 --> 00:22:16,803
I don't watch
Argentine movies.
375
00:22:17,487 --> 00:22:20,081
I work all day,
you know how it is.
376
00:22:20,287 --> 00:22:22,323
I don't watch
Argentine reality.
377
00:22:36,447 --> 00:22:37,402
Well...
378
00:22:38,487 --> 00:22:40,876
We should meet
some other time.
379
00:22:41,047 --> 00:22:43,402
Now that we're
in touch again, no?
380
00:22:43,567 --> 00:22:44,443
Sure.
381
00:22:44,647 --> 00:22:45,921
Here's a magnet.
382
00:22:46,087 --> 00:22:47,884
- My number's there.
- My card.
383
00:22:48,167 --> 00:22:49,395
For your album.
384
00:22:49,647 --> 00:22:52,445
- I've got this one twice.
- Look at that.
385
00:22:55,807 --> 00:22:57,286
Nice pictures.
386
00:22:57,447 --> 00:22:58,675
Nice family.
387
00:23:00,287 --> 00:23:00,958
Bye.
388
00:23:46,047 --> 00:23:48,038
Dad!
What's up?
389
00:23:48,647 --> 00:23:50,763
- I brought you a present.
- Come in.
390
00:23:51,167 --> 00:23:52,441
What is it?
391
00:23:53,607 --> 00:23:55,086
We have tiramisu here.
392
00:23:55,247 --> 00:23:58,284
You have a cream cheese
and instant coffee jumble.
393
00:23:58,447 --> 00:23:59,641
Inedible!
394
00:23:59,807 --> 00:24:01,684
- This is Mascarpone.
- Yeah.
395
00:24:01,847 --> 00:24:04,407
- For mom's birthday.
- It's true.
396
00:24:04,567 --> 00:24:06,842
Drinks are on the house.
397
00:24:09,967 --> 00:24:10,956
Let's see...
398
00:24:15,727 --> 00:24:16,842
Well...
399
00:24:19,687 --> 00:24:21,166
Happy birthday, mom.
400
00:24:30,247 --> 00:24:31,396
It's great.
401
00:24:36,887 --> 00:24:38,366
There's no other way.
402
00:24:38,767 --> 00:24:40,439
It's got to be Mascarpone.
403
00:24:40,807 --> 00:24:42,081
It's so expensive.
404
00:24:44,967 --> 00:24:46,958
I've been thinking...
405
00:24:48,287 --> 00:24:49,925
This mom thing got to me...
406
00:24:51,407 --> 00:24:53,284
I feel stuck at home.
407
00:24:53,727 --> 00:24:55,763
The days are so long...
408
00:24:58,327 --> 00:24:59,680
Anyway.
409
00:25:00,007 --> 00:25:03,841
- I want to start a new cycle.
- That's great, dad.
410
00:25:04,647 --> 00:25:07,719
Go out, meet friends,
bring them here.
411
00:25:07,927 --> 00:25:09,485
Pamper yourself.
412
00:25:09,647 --> 00:25:11,524
I always pampered your mom.
413
00:25:12,287 --> 00:25:13,561
More than that.
414
00:25:15,007 --> 00:25:17,840
All she had to say was
"what a cute dress"
415
00:25:18,167 --> 00:25:19,919
and the dress was home.
416
00:25:21,247 --> 00:25:23,317
I loved to make her happy.
417
00:25:23,887 --> 00:25:25,286
That smile of hers...
418
00:25:25,887 --> 00:25:28,196
She also made sacrifices.
419
00:25:28,447 --> 00:25:32,440
I never wanted a religious wedding.
A matter of principle.
420
00:25:32,927 --> 00:25:34,326
What can I say?
421
00:25:35,207 --> 00:25:37,084
I've given it
a lot of thought.
422
00:25:37,247 --> 00:25:38,885
Imagine, a simple girl.
423
00:25:39,087 --> 00:25:41,476
What's her dream?
Marrying in white.
424
00:25:41,647 --> 00:25:44,081
Flowers, the whole circus.
425
00:25:44,647 --> 00:25:46,399
We didn't do it for me.
426
00:25:46,567 --> 00:25:48,922
You see,
she also made sacrifices.
427
00:25:49,167 --> 00:25:50,725
You loved each other.
428
00:25:50,887 --> 00:25:53,685
I think you should have
no regrets.
429
00:25:55,127 --> 00:25:56,845
Look, Rafa.
430
00:25:57,887 --> 00:26:00,162
I've got some savings,
not much.
431
00:26:01,087 --> 00:26:05,205
Mom and I always dreamt
of going to Italy, visit my town.
432
00:26:07,367 --> 00:26:09,676
And now, that money is...
433
00:26:10,207 --> 00:26:11,606
Why don't you go?
434
00:26:12,287 --> 00:26:14,278
You go to Italy, come on.
435
00:26:16,727 --> 00:26:20,003
I'll cover the nursing home.
Make that trip.
436
00:26:20,167 --> 00:26:21,759
Forget the trip.
437
00:26:25,207 --> 00:26:28,085
I want that money
to marry her in the church.
438
00:26:32,287 --> 00:26:34,005
As a birthday present.
439
00:26:35,647 --> 00:26:37,478
Better than a teddy bear.
440
00:26:43,287 --> 00:26:45,323
That's your new cycle?
441
00:26:46,167 --> 00:26:48,078
What about your principles?
442
00:26:52,207 --> 00:26:53,925
It's crazy, dad.
443
00:26:56,807 --> 00:26:59,446
We can't make her
go through that.
444
00:27:00,407 --> 00:27:02,398
It'll make her happy.
445
00:27:03,687 --> 00:27:05,678
The one thing I didn't give her.
446
00:27:05,847 --> 00:27:07,883
She won't even notice.
447
00:27:09,207 --> 00:27:10,959
She won't even notice.
448
00:27:11,487 --> 00:27:15,196
It's a shitty disease,
but that's what it is.
449
00:27:15,567 --> 00:27:17,159
Soon she won't remember us.
450
00:27:19,647 --> 00:27:21,205
She'll notice.
451
00:27:21,447 --> 00:27:24,598
Maybe just a bit,
but she'll notice it.
452
00:27:25,087 --> 00:27:27,123
For me that's enough.
453
00:27:33,367 --> 00:27:34,959
You cranked yourself up.
454
00:27:35,927 --> 00:27:38,202
It's because of her birthday.
455
00:27:39,087 --> 00:27:42,443
I'm asking you for your help.
456
00:27:43,007 --> 00:27:44,156
Rafa.
457
00:27:45,207 --> 00:27:46,686
I can't do it alone.
458
00:27:47,127 --> 00:27:49,243
It won't do her any good.
459
00:27:49,447 --> 00:27:51,642
Let her rest, dad.
460
00:27:52,407 --> 00:27:54,318
Make that trip.
461
00:27:54,727 --> 00:27:56,877
You'll come back
like a stallion.
462
00:28:05,207 --> 00:28:06,765
This is awesome!
463
00:28:07,607 --> 00:28:09,359
Why don't you make it?
464
00:28:11,407 --> 00:28:12,886
You can come over
465
00:28:13,967 --> 00:28:16,356
and make Tiramisu "Nino".
How about it?
466
00:29:13,207 --> 00:29:14,401
Nati.
467
00:29:23,207 --> 00:29:25,198
What happened?
Rafael.
468
00:29:27,647 --> 00:29:30,719
Rafael, what happened?
I'll call an ambulance.
469
00:29:30,927 --> 00:29:31,996
Mom...
470
00:30:41,087 --> 00:30:43,396
Come on, wake up.
471
00:31:21,967 --> 00:31:23,161
Nati.
472
00:31:29,087 --> 00:31:30,236
Hello.
473
00:31:38,887 --> 00:31:41,720
The water's warm.
I'll go buy a bottle.
474
00:31:47,727 --> 00:31:49,604
You know what my dream is?
475
00:31:50,047 --> 00:31:51,162
No.
476
00:31:52,247 --> 00:31:53,885
I've only got one dream.
477
00:31:55,007 --> 00:31:58,079
Twenty years ago I had many.
Now I have only one.
478
00:31:59,487 --> 00:32:01,205
Hang tough, Belvedere!
479
00:32:02,327 --> 00:32:04,477
Look, I'm 42 years old.
480
00:32:05,287 --> 00:32:07,596
With a dream a year
I won't make it.
481
00:32:07,767 --> 00:32:09,439
It doesn't add up.
482
00:32:09,607 --> 00:32:11,996
So I have to negotiate.
483
00:32:12,927 --> 00:32:16,237
Abandon my old dreams
and keep only one.
484
00:32:16,407 --> 00:32:18,284
But it's got to happen.
485
00:32:18,927 --> 00:32:20,485
What's your dream?
486
00:32:28,727 --> 00:32:29,921
Drop the fuck out.
487
00:32:33,367 --> 00:32:34,720
I can't go on.
488
00:32:37,407 --> 00:32:38,635
It's all wrong.
489
00:32:40,767 --> 00:32:42,962
Worrying about everyone...
490
00:32:44,807 --> 00:32:46,604
So much hassle...
491
00:32:48,727 --> 00:32:50,399
to be somebody.
492
00:32:52,607 --> 00:32:55,599
All I have is a restaurant
no one cares about.
493
00:32:56,087 --> 00:32:57,679
My mother was right.
494
00:32:59,687 --> 00:33:01,643
I want to drop the fuck out.
495
00:33:02,367 --> 00:33:05,040
Don't know where, far away.
Mexico.
496
00:33:06,807 --> 00:33:10,356
I always dreamt of going to Mexico.
497
00:33:12,487 --> 00:33:13,806
Being there.
498
00:33:15,207 --> 00:33:16,799
Just me and my soul.
499
00:33:17,767 --> 00:33:19,519
Resting all day long.
500
00:33:21,967 --> 00:33:24,720
No suppliers, no bills,
no banks,
501
00:33:25,647 --> 00:33:27,319
no worries.
502
00:33:29,007 --> 00:33:30,281
Nothing.
503
00:33:32,847 --> 00:33:34,803
Have time to read...
504
00:33:39,247 --> 00:33:41,807
Cash in and drop out.
No one on my back.
505
00:33:43,407 --> 00:33:44,999
That's my dream.
506
00:33:49,247 --> 00:33:50,396
And yours?
507
00:33:51,727 --> 00:33:52,876
What's yours?
508
00:33:54,967 --> 00:33:56,400
My dream?
509
00:33:59,567 --> 00:34:01,478
I don't know.
Who knows?
510
00:34:02,327 --> 00:34:03,555
I don't know.
511
00:34:04,727 --> 00:34:07,719
Look at the things
I ask you now!
512
00:34:08,087 --> 00:34:09,406
Go to sleep.
513
00:34:10,047 --> 00:34:11,765
I'm fine, don't worry.
514
00:34:13,727 --> 00:34:15,001
Yes, I'd better go.
515
00:34:43,047 --> 00:34:44,196
Are you Nati?
516
00:34:46,847 --> 00:34:48,075
- Yes.
- Hello.
517
00:34:48,807 --> 00:34:51,037
Juan Carlos, Rafael's friend.
518
00:34:51,967 --> 00:34:52,956
How are you?
519
00:34:53,127 --> 00:34:53,843
Fine.
520
00:34:54,047 --> 00:34:55,116
Is Rafael OK?
521
00:34:55,767 --> 00:34:57,041
He's fine,
522
00:34:57,207 --> 00:34:58,640
Sleeping like a baby.
523
00:34:59,967 --> 00:35:01,195
Are you okay?
524
00:35:01,567 --> 00:35:02,716
Yes.
525
00:35:02,887 --> 00:35:05,242
- What are you doing here?
- Visiting.
526
00:35:05,767 --> 00:35:06,882
It's 2.00 a.m.
527
00:35:07,247 --> 00:35:08,999
Yes, I ran a little late.
528
00:35:10,087 --> 00:35:12,521
I was shooting
and we were delayed...
529
00:35:14,087 --> 00:35:15,759
Sure you're okay?
A coffee?
530
00:35:16,447 --> 00:35:19,519
No, I'm okay.
It's just all this...
531
00:35:21,127 --> 00:35:24,278
And tomorrow
I have an early interview.
532
00:35:25,167 --> 00:35:26,805
Some other time.
533
00:35:26,967 --> 00:35:28,605
I'd love that.
534
00:35:29,087 --> 00:35:30,361
All right, bye.
535
00:35:30,807 --> 00:35:31,876
Bye.
536
00:35:57,647 --> 00:35:58,841
Juan Carlos.
537
00:36:01,727 --> 00:36:04,560
- What are you doing here?
- I'm a patient, moron.
538
00:36:05,247 --> 00:36:06,680
Nurse!
539
00:36:07,167 --> 00:36:09,044
- What happened?
- Off to your bed.
540
00:36:09,247 --> 00:36:12,398
- What happened, doctor?
- Baby's up. Help me.
541
00:36:12,567 --> 00:36:13,602
I'm fine.
542
00:36:13,767 --> 00:36:16,520
This can't be.
You must rest.
543
00:36:16,687 --> 00:36:17,836
I'm fine.
544
00:36:18,127 --> 00:36:19,685
Then why are you here?
545
00:36:20,007 --> 00:36:22,362
- I'm fine.
- Hush and get in bed.
546
00:36:22,527 --> 00:36:25,041
- Dr. Maroy, he's in your hands.
- McKoy.
547
00:36:25,367 --> 00:36:26,436
Don't worry.
548
00:36:27,527 --> 00:36:30,041
I'll call you
at breast-feeding time.
549
00:36:30,247 --> 00:36:32,602
He's so naughty.
Thank you, doctor.
550
00:36:32,967 --> 00:36:33,877
You're a doctor?
551
00:36:34,727 --> 00:36:38,481
An actor. But if I don't lie,
They won't let me stay.
552
00:36:39,127 --> 00:36:40,606
You stayed for me?
553
00:36:41,367 --> 00:36:44,006
No, for my fiancée.
Isn't she gorgeous?
554
00:36:44,167 --> 00:36:47,045
Her grandchildren oppose it,
but we'll fight back.
555
00:36:50,167 --> 00:36:51,680
Sure I'm here for you.
556
00:36:52,647 --> 00:36:53,966
Your girl is gorgeous.
557
00:36:54,167 --> 00:36:55,077
Yes she is.
558
00:36:55,487 --> 00:36:57,205
And what a set of knockers!
559
00:36:58,607 --> 00:37:00,643
Old fart,
how did you get her?
560
00:37:00,807 --> 00:37:03,844
- That's Nati.
- So young and blind.
561
00:37:04,047 --> 00:37:06,436
- Did you see my daughter?
- No.
562
00:37:07,767 --> 00:37:08,995
Poor Vicki.
563
00:37:12,767 --> 00:37:14,519
I missed her act.
564
00:37:15,487 --> 00:37:16,681
Stay still.
565
00:37:17,007 --> 00:37:18,360
Tell me about you.
566
00:37:18,687 --> 00:37:20,006
Are you married?
567
00:37:20,327 --> 00:37:22,397
I married a great woman.
568
00:37:23,167 --> 00:37:24,839
- And we had a daughter.
- And?
569
00:37:25,087 --> 00:37:27,123
They're my two little angels.
570
00:37:27,287 --> 00:37:28,879
- Pretty?
- No, dead.
571
00:37:29,927 --> 00:37:32,521
But they're my two
guardian angels,
572
00:37:32,687 --> 00:37:33,915
always by my side.
573
00:37:34,087 --> 00:37:35,281
Get out!
574
00:37:35,847 --> 00:37:38,441
Really, they died
two years ago.
575
00:37:41,247 --> 00:37:44,000
- I'm sorry.
- It's okay.
576
00:37:44,367 --> 00:37:45,720
Daddy!
577
00:37:50,087 --> 00:37:52,123
Hello, darling.
578
00:37:52,327 --> 00:37:53,555
How are you?
579
00:37:53,727 --> 00:37:56,685
Fine, my love.
And you?
580
00:37:58,807 --> 00:38:00,126
I love you a lot.
581
00:38:00,367 --> 00:38:03,359
Me too.
A lot, a lot.
582
00:38:13,367 --> 00:38:14,595
Nobody in?
583
00:38:15,927 --> 00:38:18,043
We open in an hour.
584
00:38:18,207 --> 00:38:20,277
When the cat's away...
585
00:38:24,527 --> 00:38:27,803
O cuore mio...
586
00:39:02,367 --> 00:39:03,800
Do you feel bad?
587
00:39:05,687 --> 00:39:07,279
- Are you okay?
- Gotcha.
588
00:39:07,447 --> 00:39:08,436
Stupid!
589
00:39:13,287 --> 00:39:14,561
Stay for lunch?
590
00:39:14,807 --> 00:39:17,241
I don't know.
You two wanted to talk.
591
00:39:17,767 --> 00:39:18,643
Yes...
592
00:39:18,807 --> 00:39:21,640
If it's a family matter,
we can all talk.
593
00:39:24,327 --> 00:39:25,840
Yeah, sure.
594
00:39:27,847 --> 00:39:29,326
It's just that...
595
00:39:30,287 --> 00:39:31,959
All this time I spent
596
00:39:32,327 --> 00:39:35,956
in Intensive Care I thought
about a lot of things.
597
00:39:38,527 --> 00:39:40,563
This is very stressful for me.
598
00:39:43,287 --> 00:39:45,039
I don't want more trouble.
599
00:39:48,927 --> 00:39:50,201
You want to sell?
600
00:39:52,727 --> 00:39:55,002
Well, I don't know...
601
00:39:56,807 --> 00:40:00,038
These companies
handle things more...
602
00:40:01,367 --> 00:40:02,595
Efficiently.
603
00:40:08,087 --> 00:40:10,123
Sell, sell.
604
00:40:12,407 --> 00:40:13,840
It doesn't bother you?
605
00:40:16,807 --> 00:40:19,162
I opened this restaurant
with Norma.
606
00:40:21,527 --> 00:40:22,846
I cooked,
607
00:40:23,527 --> 00:40:25,802
she was the hostess.
Just us two.
608
00:40:26,647 --> 00:40:29,115
We always argued
why people came.
609
00:40:29,287 --> 00:40:33,075
She said it was my cooking,
I said it was her.
610
00:40:35,087 --> 00:40:37,043
Norma was something...
611
00:40:37,287 --> 00:40:39,847
She sure was
the house specialty.
612
00:40:41,167 --> 00:40:43,123
With that smile she had...
613
00:40:43,287 --> 00:40:45,755
Brighter than a neon sign.
614
00:40:46,247 --> 00:40:50,035
Imagine: people came in
and saw that portrait.
615
00:40:50,967 --> 00:40:53,401
Then the real Norma
showed up,
616
00:40:54,087 --> 00:40:56,442
happier, full of light.
617
00:40:57,287 --> 00:41:00,404
Then they thought they were,
who knows,
618
00:41:01,327 --> 00:41:02,840
in Paradise at least.
619
00:41:03,007 --> 00:41:05,965
Then she asked them
to follow her,
620
00:41:06,487 --> 00:41:10,275
that they'd have the best table,
she told that to everyone:
621
00:41:10,767 --> 00:41:12,519
you'll have the best table.
622
00:41:13,087 --> 00:41:14,600
And they bought it.
623
00:41:14,847 --> 00:41:16,599
Because if she took you,
624
00:41:17,727 --> 00:41:19,479
it was the best table.
625
00:41:22,327 --> 00:41:23,885
She made you feel...
626
00:41:24,927 --> 00:41:26,838
you were unique.
627
00:41:29,127 --> 00:41:31,118
Francesco and I
laughed because
628
00:41:32,847 --> 00:41:34,644
when she went to the kitchen,
629
00:41:34,807 --> 00:41:36,763
everybody, I mean everybody:
630
00:41:37,167 --> 00:41:41,080
women, children, men,
everybody gazed at her
631
00:41:42,087 --> 00:41:43,725
dumbstruck.
632
00:41:44,447 --> 00:41:46,722
Were they still on earth?
633
00:41:46,967 --> 00:41:50,755
Was she a ghost? They feared
she wouldn't come back.
634
00:41:52,847 --> 00:41:54,200
And then,
635
00:41:54,847 --> 00:41:56,644
she surprised them again.
636
00:41:58,447 --> 00:42:00,324
She took note of everything
637
00:42:01,167 --> 00:42:02,486
at the register,
638
00:42:03,607 --> 00:42:05,279
standing there,
639
00:42:07,327 --> 00:42:08,919
like magic.
640
00:42:12,367 --> 00:42:13,800
Like an angel.
641
00:42:16,207 --> 00:42:17,686
My angel.
642
00:42:21,127 --> 00:42:22,765
And if yours
643
00:42:23,047 --> 00:42:24,400
isn't here...
644
00:42:25,367 --> 00:42:28,723
You must search somewhere else
until you find it.
645
00:42:30,607 --> 00:42:31,722
Rafa.
646
00:42:37,727 --> 00:42:40,241
He wants to get married
for himself.
647
00:42:40,407 --> 00:42:43,399
- It's none of your business.
- He hates selling.
648
00:42:43,567 --> 00:42:47,116
But he'll give you the restaurant
if you help him.
649
00:42:47,287 --> 00:42:50,802
Stop the café psychology!
Don't analyze everything!
650
00:42:50,967 --> 00:42:53,527
And you stop being
so close-minded.
651
00:42:53,687 --> 00:42:56,759
- Open up your heart.
- It's already open!
652
00:42:56,927 --> 00:42:58,918
And this one, ironically,
653
00:42:59,127 --> 00:43:01,038
doesn't know about romance.
654
00:43:01,207 --> 00:43:04,882
It's easy to speak of love,
angels and dragonflies.
655
00:43:05,047 --> 00:43:08,483
- When I cope with everything!
- All right, don't yell.
656
00:43:08,647 --> 00:43:09,796
Let's yell together.
657
00:43:10,207 --> 00:43:13,677
- I love to cry at weddings..."
- I'm not saying it's easy.
658
00:43:13,887 --> 00:43:16,117
- If your dad wants...
- That's it.
659
00:43:16,607 --> 00:43:17,835
He's MY dad.
660
00:43:18,007 --> 00:43:21,761
- Yours abandoned you.
- He didn't abandon me.
661
00:43:22,087 --> 00:43:24,885
- We moved here on our own.
- I don't care.
662
00:43:25,087 --> 00:43:26,202
It's your family.
663
00:43:26,367 --> 00:43:28,801
You don't care
for fear of commitment.
664
00:43:28,967 --> 00:43:30,161
No, stop, stop.
665
00:43:30,327 --> 00:43:33,922
- Take me to bed, not the couch.
- That's not even funny.
666
00:43:40,527 --> 00:43:43,121
Natalia, I can't expose
my mom to this.
667
00:43:45,247 --> 00:43:47,886
It'd be a problem for her
and for all.
668
00:43:48,887 --> 00:43:50,240
Okay, I'm sorry.
669
00:43:50,407 --> 00:43:52,762
I thought I was part
of your family.
670
00:44:02,927 --> 00:44:04,565
Nati, we have to talk.
671
00:44:05,247 --> 00:44:06,999
What are we doing?
672
00:44:07,327 --> 00:44:08,646
It's not that.
673
00:44:11,967 --> 00:44:14,435
I'd like us to be more free.
674
00:44:17,047 --> 00:44:18,366
What do you mean?
675
00:44:18,527 --> 00:44:19,926
Free.
676
00:44:20,087 --> 00:44:21,600
Don't you know free?
677
00:44:21,767 --> 00:44:24,565
- Free as in freedom.
- Define freedom.
678
00:44:25,127 --> 00:44:27,436
Come on!
Everyone knows.
679
00:44:27,807 --> 00:44:32,801
What if San Martin's soldiers
had said: general, define freedom.
680
00:44:32,967 --> 00:44:36,277
- Don't you get freedom?
- It's you I don't get.
681
00:44:36,727 --> 00:44:37,842
Hi.
682
00:44:38,127 --> 00:44:40,436
Juan Carlos?
What are you doing?
683
00:44:41,327 --> 00:44:43,045
No, come up.
684
00:44:43,927 --> 00:44:45,406
The fuck does he want?
685
00:44:46,567 --> 00:44:49,479
- They had something to fight for.
- Freedom.
686
00:44:50,407 --> 00:44:53,285
Aren't we worth fighting for?
687
00:44:53,607 --> 00:44:55,996
Okay, it wasn't
the best example.
688
00:44:56,167 --> 00:44:59,079
But he was a hero.
With his problems, okay.
689
00:44:59,247 --> 00:45:01,841
He could take it.
I don't want more problems.
690
00:45:05,607 --> 00:45:07,962
What's up, gang?
691
00:45:10,447 --> 00:45:12,881
Nati, I tawt a taw a tweety pie!
692
00:45:13,047 --> 00:45:14,605
- How are you?
- Fine.
693
00:45:17,727 --> 00:45:19,365
I thought you met once.
694
00:45:19,767 --> 00:45:21,086
You're quite at ease.
695
00:45:21,287 --> 00:45:24,006
We spent many lusty nights
at the hospital.
696
00:45:24,167 --> 00:45:26,317
We went to dinner.
She didn't tell you?
697
00:45:26,487 --> 00:45:27,715
No, she didn't.
698
00:45:29,207 --> 00:45:32,483
Looks like I was the only one
having a rough time.
699
00:45:34,367 --> 00:45:36,403
- Is this a bad moment?
- I was leaving.
700
00:45:36,567 --> 00:45:38,637
On time to avoid that tragedy.
701
00:45:38,807 --> 00:45:41,526
- Let's get some pizza.
- I've got to go.
702
00:45:41,927 --> 00:45:43,201
Come on.
703
00:45:46,447 --> 00:45:48,244
Okay, but I'll stay for you.
704
00:45:49,927 --> 00:45:52,202
I know it's shorty's day.
705
00:45:52,367 --> 00:45:54,278
- Is she here?
- Yes, she's...
706
00:45:54,447 --> 00:45:56,165
Where's the goddess?
707
00:45:56,367 --> 00:45:58,927
- Juan Carlos?
- Yes, my love!
708
00:46:00,127 --> 00:46:02,038
How are you?
709
00:46:04,767 --> 00:46:06,723
Why did you grow a moustache?
710
00:46:06,887 --> 00:46:09,037
My nose begs to be underlined.
711
00:46:09,247 --> 00:46:11,238
- Want some pizza?
- No anchovies.
712
00:46:11,687 --> 00:46:13,359
Anchovies stink.
713
00:46:14,607 --> 00:46:16,325
The "half hour candy."
714
00:46:17,127 --> 00:46:20,563
They lasted that long.
Once I timed it. 28 minutes.
715
00:46:20,727 --> 00:46:23,799
Went back to the store,
the guy gave me another.
716
00:46:23,967 --> 00:46:25,161
Try that today.
717
00:46:25,727 --> 00:46:28,287
Half hour of kicks in the ass.
718
00:46:28,487 --> 00:46:30,478
They did get married.
719
00:46:30,647 --> 00:46:33,445
They didn't,
they just lived together.
720
00:46:33,607 --> 00:46:37,156
Nati must know.
Did Maxwell Smart marry Agent 99?
721
00:46:37,527 --> 00:46:39,995
- Who cares?
- She doesn't know.
722
00:46:40,207 --> 00:46:43,040
Getting married's a great idea.
723
00:46:43,207 --> 00:46:44,765
You too?
Stop it.
724
00:46:44,927 --> 00:46:47,760
- I told him.
- And forget romanticism?
725
00:46:47,927 --> 00:46:49,679
What are you saying?
726
00:46:49,847 --> 00:46:52,202
You're not Zorro.
727
00:46:52,367 --> 00:46:54,881
You're the evil
Captain Monasterio.
728
00:46:59,247 --> 00:47:01,397
My dad was with her
729
00:47:01,607 --> 00:47:04,758
until it was clear she needed
medical attention.
730
00:47:05,247 --> 00:47:07,715
Now he visits her every day.
731
00:47:08,807 --> 00:47:10,399
Rain or shine,
732
00:47:10,847 --> 00:47:13,919
- he's there, never gives up.
- That's awesome.
733
00:47:14,367 --> 00:47:15,436
Awesome.
734
00:47:15,607 --> 00:47:17,404
- I'm going to bed.
- You are?
735
00:47:19,167 --> 00:47:20,759
- Bye.
- Sleep well.
736
00:47:21,887 --> 00:47:23,684
Does your dad remember me?
737
00:47:23,927 --> 00:47:25,565
I doubt it.
738
00:47:25,727 --> 00:47:26,716
- Can you manage?
- Yes.
739
00:47:26,887 --> 00:47:29,765
Let me do it.
So you get a little privacy.
740
00:47:29,967 --> 00:47:31,480
I know when I'm in the way.
741
00:47:35,687 --> 00:47:37,484
I'll talk with him later.
742
00:47:38,447 --> 00:47:39,596
You know?
743
00:47:40,527 --> 00:47:41,562
Darling.
744
00:47:42,727 --> 00:47:44,524
- Bye, honey.
- Bye.
745
00:48:18,367 --> 00:48:20,722
It happened on highway 9.
746
00:48:21,207 --> 00:48:22,720
Coming from Rosario.
747
00:48:24,487 --> 00:48:27,399
Thing is, you think you know
the rest of your life,
748
00:48:27,807 --> 00:48:32,198
a truck driver dozes off
and you're left out in the cold.
749
00:48:33,847 --> 00:48:35,565
You're left out freezing.
750
00:48:35,767 --> 00:48:37,758
I crashed, man.
751
00:48:38,127 --> 00:48:40,243
I started drinking
like crazy.
752
00:48:40,607 --> 00:48:42,359
Missed work.
753
00:48:42,807 --> 00:48:44,843
My friends slowly...
754
00:48:46,727 --> 00:48:49,844
- Are you okay? Rafael...
- Yes.
755
00:48:50,527 --> 00:48:52,165
Yes, I got a little dizzy.
756
00:48:52,327 --> 00:48:55,797
Come on, let's walk.
Doctor said ten blocks a day.
757
00:48:56,207 --> 00:48:57,720
- Slowly?
- Yes.
758
00:48:57,887 --> 00:49:00,924
You were talking about friends...
759
00:49:01,087 --> 00:49:05,046
Nothing, they got fed up.
I don't blame them.
760
00:49:05,207 --> 00:49:07,243
I sang a two year-long tango.
761
00:49:07,767 --> 00:49:09,485
And then, I don't know how,
762
00:49:10,567 --> 00:49:13,001
one night
totally plastered,
763
00:49:14,007 --> 00:49:16,999
I woke up at 5.00 a.m.
in a puddle of vomit.
764
00:49:18,087 --> 00:49:19,361
Gross.
765
00:49:21,767 --> 00:49:24,565
I got in the bathtub and,
washing my legs...
766
00:49:24,727 --> 00:49:27,036
I looked
in the shaving mirror.
767
00:49:27,207 --> 00:49:30,802
I love to shave in the shower
because steam clears my...
768
00:49:30,967 --> 00:49:33,686
- No, it opens the pores.
- Sure.
769
00:49:34,007 --> 00:49:35,326
Anyway...
770
00:49:36,367 --> 00:49:40,485
I sat there just looking
at myself, at least half hour.
771
00:49:41,287 --> 00:49:43,562
And I went: Ta-da!
772
00:49:46,927 --> 00:49:48,042
And?
773
00:49:48,287 --> 00:49:50,926
That's it.
The tango's over.
774
00:49:51,327 --> 00:49:52,919
Stop the tears.
775
00:49:53,087 --> 00:49:57,285
Recover my life,
find real friends and move on.
776
00:49:57,807 --> 00:50:00,879
That's it?
If it had been me, I'd be...
777
00:50:01,047 --> 00:50:03,242
Yeah, maybe I'm a lucky guy.
778
00:50:03,807 --> 00:50:06,605
But the truth is...
watch your step...
779
00:50:07,327 --> 00:50:12,117
When nothing can be worse than
what happened, you feel powerful.
780
00:50:12,807 --> 00:50:14,843
I worry about nothing now.
781
00:50:15,047 --> 00:50:18,244
The house, the car, money...
782
00:50:18,807 --> 00:50:20,604
- I don't worry.
- Faggots!
783
00:50:20,767 --> 00:50:24,760
Fuck you, asshole!
You fascist motherfucker!
784
00:50:24,927 --> 00:50:26,838
Calm down, don't worry.
785
00:50:27,007 --> 00:50:28,918
- Did you hear that?
- Don't worry.
786
00:50:29,087 --> 00:50:30,600
For God's sake!
787
00:50:30,967 --> 00:50:33,765
Sergeant Garcia!
He's running away!
788
00:50:34,087 --> 00:50:38,205
Soldiers, on horse!
Watch out with his whip!
789
00:50:38,647 --> 00:50:40,319
Stop it, moron.
790
00:50:46,527 --> 00:50:50,202
What I can't figure out
is why you fought with your mom.
791
00:50:50,607 --> 00:50:52,165
She's great.
792
00:50:52,327 --> 00:50:53,726
Pass me that.
793
00:50:54,567 --> 00:50:56,125
Did you screw up?
794
00:50:56,687 --> 00:50:57,961
No.
795
00:50:58,967 --> 00:51:00,764
Normal stuff.
796
00:51:02,767 --> 00:51:04,997
I was a little wild
For a while,
797
00:51:06,287 --> 00:51:07,481
that's all.
798
00:51:08,367 --> 00:51:10,642
When I dropped out
of Law School,
799
00:51:10,807 --> 00:51:12,684
the war started.
800
00:51:13,847 --> 00:51:16,315
I don't know
what she had in mind
801
00:51:17,007 --> 00:51:19,316
but I didn't meet
her standards.
802
00:51:20,487 --> 00:51:22,000
It was terrible.
803
00:51:22,927 --> 00:51:24,997
As if I had ruined her life.
804
00:51:26,007 --> 00:51:28,077
As if I were
responsible for...
805
00:51:30,287 --> 00:51:32,084
I don't know what.
806
00:51:34,247 --> 00:51:36,807
We didn't talk
for a long time.
807
00:51:37,927 --> 00:51:39,883
I jumped from job to job,
808
00:51:40,127 --> 00:51:42,163
everything was going wrong.
809
00:51:42,327 --> 00:51:44,636
I took the restaurant,
I had no choice.
810
00:51:46,007 --> 00:51:47,565
And then...
811
00:51:49,407 --> 00:51:51,637
I started doing well.
812
00:51:52,847 --> 00:51:54,678
I began something.
813
00:51:55,407 --> 00:51:57,875
It killed my marriage,
but I did well.
814
00:51:58,527 --> 00:51:59,960
I did well.
815
00:52:01,727 --> 00:52:03,877
I saved the place,
it was going downhill.
816
00:52:04,087 --> 00:52:05,645
That felt good.
817
00:52:07,127 --> 00:52:08,526
Really good.
818
00:52:10,607 --> 00:52:12,802
And then...
819
00:52:16,487 --> 00:52:18,876
Just when I had something
to show her,
820
00:52:21,527 --> 00:52:23,597
to prove I could do something.
821
00:52:25,887 --> 00:52:30,278
To shut her up and stop her
telling me I was a nobody...
822
00:52:32,927 --> 00:52:35,236
To make her happy...
823
00:52:38,047 --> 00:52:41,244
In comes this fucking disease
824
00:52:43,327 --> 00:52:45,397
and now she can't see it.
825
00:52:49,767 --> 00:52:51,359
She can't see it.
826
00:52:53,607 --> 00:52:55,962
Now she can't see it.
827
00:53:04,207 --> 00:53:05,117
What happened?
828
00:53:05,407 --> 00:53:07,841
Nothing, dad.
It's me, Rafael.
829
00:53:08,007 --> 00:53:08,917
Sleeping?
830
00:53:09,287 --> 00:53:11,164
No, pissing.
What do you want?
831
00:53:11,887 --> 00:53:13,479
No, nothing...
832
00:53:13,887 --> 00:53:15,878
Regarding the wedding...
833
00:53:16,847 --> 00:53:17,802
Well...
834
00:53:18,007 --> 00:53:19,645
I'll help you out.
835
00:53:20,327 --> 00:53:22,045
Really?
836
00:53:22,487 --> 00:53:24,478
Tomorrow we'll tell mom.
837
00:53:24,647 --> 00:53:25,443
What for?
838
00:53:25,607 --> 00:53:28,246
Well, I have to propose,
haven't I?
839
00:53:28,407 --> 00:53:29,601
Yes.
840
00:53:30,927 --> 00:53:32,758
Pick me up at ten. Okay?
841
00:53:33,567 --> 00:53:35,444
- See you tomorrow.
- See you.
842
00:53:35,607 --> 00:53:36,801
Hey!
843
00:53:38,207 --> 00:53:39,765
Thank you, son.
844
00:53:48,127 --> 00:53:49,446
How do I look?
845
00:53:49,607 --> 00:53:50,835
Like a movie star.
846
00:53:51,127 --> 00:53:52,355
Great.
847
00:53:53,807 --> 00:53:56,002
The female opinion?
848
00:53:56,167 --> 00:53:58,203
Awesome, gran.
Take the roses.
849
00:54:00,447 --> 00:54:02,802
Hi, Nino.
My, how spiffy.
850
00:54:02,967 --> 00:54:06,084
- I must see Norma, urgent.
- Go ahead.
851
00:54:06,367 --> 00:54:07,322
Come on.
852
00:54:07,607 --> 00:54:09,723
There she is, nice and quiet.
853
00:54:16,767 --> 00:54:18,120
Mom.
854
00:54:18,647 --> 00:54:19,762
Mom.
855
00:54:28,447 --> 00:54:29,846
Well, well.
856
00:54:30,527 --> 00:54:32,119
Look who's here.
857
00:54:32,527 --> 00:54:33,846
Look.
858
00:54:35,087 --> 00:54:36,998
What a pretty girl.
859
00:54:38,807 --> 00:54:41,958
A pretty girl.
Give me a kiss.
860
00:54:43,647 --> 00:54:46,161
How pretty.
What's your name?
861
00:54:46,327 --> 00:54:47,442
Victoria.
862
00:54:47,807 --> 00:54:48,876
Your granddaughter.
863
00:54:49,647 --> 00:54:52,366
See how she's grown?
She's unrecognizable.
864
00:54:53,047 --> 00:54:55,197
I recognized her immediately.
865
00:54:56,927 --> 00:54:59,043
Do you know Vicki
likes poetry?
866
00:54:59,247 --> 00:55:01,681
- She writes poems.
- So what?
867
00:55:03,967 --> 00:55:06,242
Mom likes poems too, right?
868
00:55:07,127 --> 00:55:08,879
Go ahead, say it.
869
00:55:10,727 --> 00:55:13,799
- "Seventy balconies has..."
- Seventy assholes.
870
00:55:15,047 --> 00:55:17,038
Sure, and no flowers.
871
00:55:17,887 --> 00:55:19,206
Mom.
872
00:55:20,367 --> 00:55:21,880
Look who's here.
873
00:55:23,087 --> 00:55:25,282
What a pretty girl.
874
00:55:26,167 --> 00:55:28,886
- What a pretty girl.
- Isn't she?
875
00:55:29,127 --> 00:55:32,085
- What's your name?
- Victoria.
876
00:55:32,327 --> 00:55:34,238
What a pretty name.
877
00:55:34,407 --> 00:55:35,681
Come here, love.
878
00:55:37,047 --> 00:55:38,196
Look,
879
00:55:38,367 --> 00:55:40,483
she's so cute...
880
00:55:40,807 --> 00:55:42,763
with that hat.
881
00:55:43,647 --> 00:55:46,286
Why don't you go for a walk?
882
00:55:48,927 --> 00:55:52,283
Put on a sweater.
She's so pretty.
883
00:55:53,567 --> 00:55:54,682
Let's go.
884
00:55:54,967 --> 00:55:56,639
This is a mess.
885
00:55:56,807 --> 00:55:59,002
- How are you?
- And this.
886
00:56:00,687 --> 00:56:03,042
Look at this mess.
887
00:56:03,487 --> 00:56:07,196
- The kids look great, don't they?
- No, they're beautiful.
888
00:56:08,247 --> 00:56:09,999
This goes here.
889
00:56:11,007 --> 00:56:12,360
This doesn't go here.
890
00:56:12,527 --> 00:56:13,960
44 years.
891
00:56:14,767 --> 00:56:16,598
Who? You?
892
00:56:17,207 --> 00:56:19,880
You're not 44.
You're nuts.
893
00:56:20,607 --> 00:56:23,804
I say we've been together
44 years.
894
00:56:24,287 --> 00:56:28,360
That's a lie.
Look at this mess.
895
00:56:29,247 --> 00:56:30,726
Look at this.
896
00:56:31,527 --> 00:56:33,245
What I mean is...
897
00:56:35,527 --> 00:56:38,121
How do you feel
about getting married?
898
00:56:40,647 --> 00:56:42,046
You're nuts.
899
00:56:43,087 --> 00:56:44,805
Look at this.
900
00:56:45,847 --> 00:56:47,405
Yeah.
901
00:56:50,247 --> 00:56:51,680
Listen to me.
902
00:56:53,047 --> 00:56:54,446
Are you listening?
903
00:57:00,887 --> 00:57:03,037
Do you want to marry me?
904
00:57:14,287 --> 00:57:16,243
My boyfriend.
905
00:57:33,367 --> 00:57:35,403
This vintage is spectacular.
906
00:57:35,567 --> 00:57:36,556
Hi, Sanguinetti.
907
00:57:36,807 --> 00:57:38,638
It's Nino speaking.
908
00:57:39,007 --> 00:57:40,884
Nino Belvedere!
How are you?
909
00:57:41,047 --> 00:57:42,526
Fine, fine.
910
00:57:43,327 --> 00:57:46,285
I'm calling to tell you
I'm getting married.
911
00:57:47,447 --> 00:57:49,039
I'm getting married!
912
00:57:49,767 --> 00:57:52,327
I'd like you to come
to the wedding.
913
00:57:54,527 --> 00:57:55,642
Nino!
914
00:57:56,487 --> 00:57:57,237
Nacho!
915
00:57:57,407 --> 00:58:00,365
- Take that pan off the stove!
- Done!
916
00:58:02,687 --> 00:58:03,802
Shit!
917
00:58:04,247 --> 00:58:07,523
We cook the pasta
with no oil or butter.
918
00:58:07,967 --> 00:58:10,879
And its own heat
melts the cheese.
919
00:58:11,247 --> 00:58:14,444
Signore Marchioli,
you don't get this in Italy.
920
00:58:14,647 --> 00:58:16,160
My father created it.
921
00:58:16,447 --> 00:58:18,119
Looks interesting.
922
00:58:18,807 --> 00:58:20,320
Problems with the menu?
923
00:58:20,887 --> 00:58:23,526
I was looking at it.
Seems quite ambitious.
924
00:58:23,727 --> 00:58:25,638
Comendattore Marchioli
925
00:58:27,447 --> 00:58:29,756
- Francesco, our chef.
- A pleasure.
926
00:58:30,007 --> 00:58:31,235
- Italian?
- Completely!
927
00:58:31,407 --> 00:58:33,443
- From what region?
- The south.
928
00:58:33,607 --> 00:58:35,757
Lavallol,
greater Buenos Aires.
929
00:58:35,927 --> 00:58:37,406
Customers love him.
930
00:58:37,567 --> 00:58:40,604
We'll go over the contract
to sign on Thursday.
931
00:58:41,447 --> 00:58:44,405
- That soon?
- Why wait?
932
00:58:44,607 --> 00:58:46,882
- Strike while it's hot.
- Of course.
933
00:58:47,087 --> 00:58:49,317
I'll bring champagne.
934
00:58:49,487 --> 00:58:51,125
Take care of this.
935
00:58:51,847 --> 00:58:54,407
Pirucha?
It's Nino Belvedere.
936
00:58:56,167 --> 00:58:59,477
How are you?
I have great news.
937
00:58:59,727 --> 00:59:01,001
Get your dad.
938
00:59:04,647 --> 00:59:06,558
Do they allow visitors?
939
00:59:07,527 --> 00:59:12,123
- What happened now?
- My hand's on fire, it burns.
940
00:59:12,287 --> 00:59:14,403
- You're a moron.
- Dad, he's hurt.
941
00:59:14,567 --> 00:59:15,556
I'm sorry!
942
00:59:17,007 --> 00:59:18,838
Sergeant Garcia,
how are you?
943
00:59:19,207 --> 00:59:22,756
My dad doesn't remember you,
I'll introduce you.
944
00:59:22,927 --> 00:59:24,599
Take this to the table.
945
00:59:24,767 --> 00:59:28,442
- I took all three pills.
- Marta? Nino Belvedere.
946
00:59:28,847 --> 00:59:30,644
How are you?
947
00:59:30,887 --> 00:59:32,161
And Julio?
948
00:59:35,727 --> 00:59:37,160
Nobody told me.
949
00:59:37,327 --> 00:59:38,555
I can't today.
950
00:59:38,727 --> 00:59:40,479
I'm with these people...
951
00:59:40,647 --> 00:59:43,559
Maybe tomorrow.
Yes, tomorrow. What?
952
00:59:44,287 --> 00:59:45,197
What?
953
00:59:45,367 --> 00:59:46,925
Yes, I'll hang up first.
954
00:59:48,967 --> 00:59:50,525
Nino Belvedere.
955
00:59:51,727 --> 00:59:52,842
Fine.
956
00:59:53,407 --> 00:59:54,556
Tell me,
957
00:59:55,327 --> 00:59:56,646
is Alberto alive?
958
00:59:57,527 --> 00:59:59,643
- Hello?
- Vicki, mom!
959
01:00:02,567 --> 01:00:05,525
- Wait, I'll go up and say hello.
- Okay.
960
01:00:09,967 --> 01:00:11,241
- Hi.
- Hi.
961
01:00:11,847 --> 01:00:13,405
I didn't know
you were coming.
962
01:00:13,727 --> 01:00:15,957
- Sorry.
- It's okay.
963
01:00:16,527 --> 01:00:17,721
In time for a drink.
964
01:00:18,247 --> 01:00:19,236
Come on!
965
01:00:21,527 --> 01:00:23,245
He's Daniel.
966
01:00:24,167 --> 01:00:26,158
- How are you?
- Vicki's father.
967
01:00:26,367 --> 01:00:29,165
- I've seen photos of you.
- Of me?
968
01:00:29,367 --> 01:00:32,359
There's only that one left
but its before my facial.
969
01:00:33,687 --> 01:00:37,282
- No, family albums.
- You showed him all the albums?
970
01:00:37,447 --> 01:00:39,642
- Sure, they're all okay.
- I know.
971
01:00:41,087 --> 01:00:44,284
Sandra, I'll go get
the pastries, okay?
972
01:00:44,447 --> 01:00:46,085
- Go.
- Ham and cheese for me.
973
01:00:47,127 --> 01:00:48,116
You're staying?
974
01:00:48,767 --> 01:00:50,041
No, I'm kidding.
975
01:00:50,287 --> 01:00:52,243
Hey, it's fine with me.
976
01:00:54,607 --> 01:00:57,405
- I'll take Vicki.
- You want to go?
977
01:00:58,007 --> 01:00:59,838
Take a sweater, it's cold.
978
01:01:00,367 --> 01:01:02,403
Your shoes, you're barefoot.
979
01:01:02,607 --> 01:01:05,485
It's cooler like this.
980
01:01:07,047 --> 01:01:08,366
See you.
981
01:01:09,127 --> 01:01:10,560
- Do you have money?
- Yes.
982
01:01:10,727 --> 01:01:13,958
- Buy me some chocolates.
- No, because you don't eat.
983
01:01:14,127 --> 01:01:16,960
- Why?
- And there's one in the fridge.
984
01:01:20,247 --> 01:01:22,203
- It's been 3 years.
- What did I say?
985
01:01:22,367 --> 01:01:25,882
- I know you.
- Not at all, I liked the youngster.
986
01:01:26,287 --> 01:01:28,517
- Want coffee?
- I prefer tea.
987
01:01:28,687 --> 01:01:31,360
- Since?
- Since I came out of the closet.
988
01:01:32,327 --> 01:01:34,887
Put your feet down.
989
01:01:35,047 --> 01:01:36,605
I don't drink coffee.
990
01:01:37,047 --> 01:01:38,560
I've changed a lot lately.
991
01:01:38,727 --> 01:01:41,844
You don't say!
Let me get my notebook.
992
01:01:42,007 --> 01:01:44,646
Hey, listen,
I was in death's arms.
993
01:01:45,247 --> 01:01:48,319
15 days in the ICU
makes you rethink things.
994
01:01:48,647 --> 01:01:50,239
What did you rethink?
995
01:01:50,607 --> 01:01:52,962
I thought a lot about Vicki.
996
01:01:53,327 --> 01:01:56,399
It's not good for her
to see us this way.
997
01:01:56,647 --> 01:01:59,798
- Which way?
- This way, estranged.
998
01:01:59,967 --> 01:02:02,162
We should think
more about her.
999
01:02:02,327 --> 01:02:05,603
I think about her all the time,
I don't know you.
1000
01:02:05,927 --> 01:02:09,317
She's very sensitive,
she needs containment.
1001
01:02:09,927 --> 01:02:12,316
So do you.
Get your hand off me.
1002
01:02:12,487 --> 01:02:14,125
- It's a joke.
- Don't touch.
1003
01:02:14,287 --> 01:02:17,597
- It's a joke.
- You were saying you'd changed.
1004
01:02:17,767 --> 01:02:22,045
- It was a joke!
- You haven't touched me in 3 years.
1005
01:02:22,207 --> 01:02:24,516
You meet my boyfriend
and you touch me.
1006
01:02:24,687 --> 01:02:28,600
- You're a text book case.
- It was a joke.
1007
01:02:28,847 --> 01:02:30,997
What was your point?
1008
01:02:31,687 --> 01:02:33,359
I'm selling the restaurant.
1009
01:02:33,607 --> 01:02:35,996
- No way!
- I want to change my life.
1010
01:02:36,647 --> 01:02:37,875
Great!
1011
01:02:38,047 --> 01:02:41,244
About time too.
It was not for you.
1012
01:02:42,087 --> 01:02:45,523
I think it's perfect.
And now what?
1013
01:02:46,567 --> 01:02:49,127
I'm just dreaming aloud...
1014
01:02:49,767 --> 01:02:50,916
What?
1015
01:02:51,127 --> 01:02:53,197
I'm thinking Mexico.
1016
01:02:53,607 --> 01:02:54,722
What?
1017
01:02:54,887 --> 01:02:56,923
- Remember our honeymoon?
- Yes.
1018
01:02:57,087 --> 01:02:59,237
The south of Mexico.
1019
01:03:00,367 --> 01:03:02,722
- What will you do there?
- Who knows.
1020
01:03:02,887 --> 01:03:05,845
Breed horses...
1021
01:03:06,007 --> 01:03:07,235
What?
1022
01:03:07,607 --> 01:03:09,006
Breed horses.
1023
01:03:09,167 --> 01:03:10,316
Horses.
1024
01:03:10,487 --> 01:03:13,638
What do you know about horses?
Apart from Mr. Ed.
1025
01:03:13,807 --> 01:03:17,766
- You're boycotting me again.
- No I'm not, Rafael.
1026
01:03:17,927 --> 01:03:21,078
You make me laugh.
You're 42 years old.
1027
01:03:21,247 --> 01:03:24,125
Whatever, I'm going to Mexico.
1028
01:03:24,287 --> 01:03:27,279
The thing is:
what do we do about Vicki?
1029
01:03:27,727 --> 01:03:29,319
What about her?
Nothing.
1030
01:03:29,487 --> 01:03:32,797
She'll visit you on vacations,
you'll visit her.
1031
01:03:32,967 --> 01:03:34,639
She could study there.
1032
01:03:36,487 --> 01:03:38,443
No, no, no.
1033
01:03:39,727 --> 01:03:41,843
I'm tired, it's late...
1034
01:03:42,007 --> 01:03:46,125
I've got my period, second day,
I don't want to hear bullshit.
1035
01:03:46,287 --> 01:03:47,606
- Are you drunk?
- No.
1036
01:03:47,767 --> 01:03:49,166
Are you drunk?
1037
01:03:49,327 --> 01:03:51,204
Vicki going to school there?
1038
01:03:51,487 --> 01:03:53,603
Who'll teach her, Cisco Kid?
1039
01:03:53,767 --> 01:03:57,237
Just listen to yourself.
1040
01:03:57,407 --> 01:03:59,523
- Is the kid going?
- You won't let me!
1041
01:03:59,687 --> 01:04:02,042
- Your girlfriend.
- It got to you.
1042
01:04:02,207 --> 01:04:05,324
- What got to me?
- It got to you.
1043
01:04:05,807 --> 01:04:07,877
Nothing got to me.
What got to me?
1044
01:04:08,047 --> 01:04:10,880
What gets to me
is none of your business.
1045
01:04:11,047 --> 01:04:13,641
What if it is?
It can't be?
1046
01:04:15,847 --> 01:04:18,077
I open Freud's Complete Works
1047
01:04:18,247 --> 01:04:20,238
and the index describes you.
1048
01:04:20,567 --> 01:04:23,035
Cut it out.
1049
01:04:23,647 --> 01:04:26,798
You'd think
we've learned something.
1050
01:04:26,967 --> 01:04:30,562
Getting married
was a childish mistake.
1051
01:04:31,047 --> 01:04:34,244
But Victoria isn't.
She exists, she has a life:
1052
01:04:34,607 --> 01:04:37,167
Her mother,
sometimes her father,
1053
01:04:37,687 --> 01:04:40,440
and school.
Mexico? Mexico?
1054
01:04:41,087 --> 01:04:42,964
Poor Vicki.
1055
01:04:43,607 --> 01:04:45,086
Know what? Go there.
1056
01:04:45,247 --> 01:04:49,160
Be happy, grow, reproduce yourself,
die, do what you want.
1057
01:04:49,327 --> 01:04:52,956
Leave me in my bubble
that cost me years of therapy.
1058
01:04:53,407 --> 01:04:56,604
Don't come with your bullshit
and your touching.
1059
01:04:58,487 --> 01:05:00,762
Go find yourself, honey.
1060
01:05:00,927 --> 01:05:03,395
When you do I'll introduce you
to your daughter:
1061
01:05:03,567 --> 01:05:07,196
"Vicki, this is your father.
He's a MAN".
1062
01:05:08,167 --> 01:05:09,566
Sugar or sweet and low?
1063
01:05:09,727 --> 01:05:10,876
Nothing.
1064
01:05:54,967 --> 01:05:57,686
- There, always on time.
- I got delayed.
1065
01:05:58,167 --> 01:06:01,796
- What?
- Nothing, I put it on "vibrator".
1066
01:06:02,647 --> 01:06:04,365
Hello? Nacho.
1067
01:06:04,527 --> 01:06:06,802
You scared the hell out of me.
1068
01:06:24,247 --> 01:06:25,441
Nino!
1069
01:07:05,407 --> 01:07:06,522
Dad!
1070
01:07:09,167 --> 01:07:10,361
You're late.
1071
01:07:10,927 --> 01:07:13,566
Come on, I have to go back.
Wait here.
1072
01:07:13,887 --> 01:07:14,956
Yes.
1073
01:07:20,007 --> 01:07:24,364
The Church celebrates the marriage
and doesn't charge.
1074
01:07:24,687 --> 01:07:29,522
But that's your basic wedding,
only the priest, nothing else.
1075
01:07:30,367 --> 01:07:33,803
- Not the image one has.
- How much for that image?
1076
01:07:33,967 --> 01:07:37,676
We fit every pocket.
From simple to luxurious.
1077
01:07:37,847 --> 01:07:39,599
We want simple.
1078
01:07:39,767 --> 01:07:42,679
No, no. Luxurious.
1079
01:07:44,127 --> 01:07:47,915
The basic fee is 600.
Recorded or live music?
1080
01:07:48,367 --> 01:07:51,120
- Recorded organs sound awful.
- 400.
1081
01:07:51,327 --> 01:07:52,760
- Altar boys?
- How much each?
1082
01:07:52,927 --> 01:07:54,360
- 200.
- Give me two.
1083
01:07:54,527 --> 01:07:56,722
Want a choir, dad?
1084
01:07:57,087 --> 01:07:58,122
1,000 more.
1085
01:07:58,287 --> 01:08:02,075
- Must be angels.
- All blue eyed. Angelical.
1086
01:08:02,327 --> 01:08:03,316
Air-conditioned?
1087
01:08:03,727 --> 01:08:06,605
No, the church is cool,
I'd bring a sweater.
1088
01:08:06,767 --> 01:08:09,725
- She should bring the beige one.
- Yes, dad.
1089
01:08:11,647 --> 01:08:12,966
Dad...
1090
01:08:13,367 --> 01:08:14,959
I love that, "dad".
1091
01:08:16,087 --> 01:08:18,157
It'll be an honor
to marry you.
1092
01:08:19,287 --> 01:08:22,438
Okay, so far it's 3,700.
1093
01:08:22,607 --> 01:08:26,998
I'll add a few extras.
Candles, carpets, flowers.
1094
01:08:27,167 --> 01:08:29,317
I'll give you a detailed budget.
1095
01:08:30,207 --> 01:08:32,516
We're in the neighborhood
of 5,000.
1096
01:08:33,927 --> 01:08:36,122
Let's see...
1097
01:08:37,047 --> 01:08:41,120
In three weeks I have a slot
at 9.45 p.m. Is that okay?
1098
01:08:41,287 --> 01:08:42,436
No, no.
1099
01:08:42,887 --> 01:08:44,923
Impossible, mom at night...
1100
01:08:45,087 --> 01:08:48,079
- How about daytime?
- Maybe it's even cheaper.
1101
01:08:49,887 --> 01:08:51,400
No, no way.
1102
01:08:51,567 --> 01:08:53,478
You can't haggle with God.
1103
01:08:54,727 --> 01:08:57,799
Bring the bride next week
and we'll take a look.
1104
01:08:58,127 --> 01:08:59,879
Must she come?
1105
01:09:00,047 --> 01:09:03,198
- She has problems moving?
- She walks better than you.
1106
01:09:04,527 --> 01:09:07,917
My mom has Alzheimer's,
that's why.
1107
01:09:11,327 --> 01:09:13,761
I'm sorry the Lord
tests you this way.
1108
01:09:14,567 --> 01:09:15,795
Me too.
1109
01:09:16,367 --> 01:09:19,803
We'll need the Bishop's
authorization.
1110
01:09:19,967 --> 01:09:22,925
Why father?
They've been married for ever.
1111
01:09:23,087 --> 01:09:25,920
44 years, 37 days ago.
1112
01:09:28,167 --> 01:09:31,523
I'll talk with our lawyers.
1113
01:09:34,127 --> 01:09:35,446
It's a formality.
1114
01:09:36,527 --> 01:09:39,325
Leave it to me.
I'll see what can be done.
1115
01:09:49,367 --> 01:09:50,516
Rafael!
1116
01:09:54,207 --> 01:09:55,959
Thanks for coming.
1117
01:09:56,167 --> 01:09:58,442
- I had to see you.
- What a circus!
1118
01:09:58,607 --> 01:10:00,199
Yes, it's intense.
1119
01:10:00,367 --> 01:10:03,484
I've been at it for years
and it always amazes me.
1120
01:10:03,687 --> 01:10:05,837
Come.
My scene's coming.
1121
01:10:06,607 --> 01:10:08,757
What's up?
Where do I go?
1122
01:10:08,927 --> 01:10:10,883
- Over there.
- Here? Come.
1123
01:10:11,047 --> 01:10:12,685
No, I'll stay here.
1124
01:10:12,847 --> 01:10:15,361
I haven't slept in days.
Sit down.
1125
01:10:16,287 --> 01:10:17,720
What's wrong?
1126
01:10:17,927 --> 01:10:19,997
I have to talk with you.
1127
01:10:21,047 --> 01:10:22,639
I already ate.
1128
01:10:22,847 --> 01:10:23,916
It's all right.
1129
01:10:24,087 --> 01:10:25,884
Listen, Rafael.
1130
01:10:26,127 --> 01:10:28,766
We always had a great rapport,
didn't we?
1131
01:10:29,247 --> 01:10:30,202
Yes.
1132
01:10:30,367 --> 01:10:32,562
I haven't seen you
in 20 years...
1133
01:10:32,727 --> 01:10:34,479
And it felt like a day.
1134
01:10:34,687 --> 01:10:36,245
For me, at least.
1135
01:10:36,407 --> 01:10:38,079
Quiet on the set!
1136
01:10:45,447 --> 01:10:46,436
What's wrong?
1137
01:10:47,047 --> 01:10:48,116
Sound!
1138
01:10:49,487 --> 01:10:50,966
A relaxation technique.
1139
01:10:51,167 --> 01:10:53,806
- It calms me down.
- Mark it!
1140
01:10:54,247 --> 01:10:55,282
Are you nervous?
1141
01:10:55,567 --> 01:10:56,761
Action!
1142
01:11:00,607 --> 01:11:01,596
What?
1143
01:11:03,367 --> 01:11:04,322
What?
1144
01:11:23,247 --> 01:11:24,441
Cut!
1145
01:11:24,607 --> 01:11:26,438
What?
Are we extras?
1146
01:11:26,687 --> 01:11:29,599
We're important.
We give life to the scene.
1147
01:11:29,767 --> 01:11:32,122
- We're way back.
- That's life.
1148
01:11:32,767 --> 01:11:33,756
- What?
- Listen.
1149
01:11:33,927 --> 01:11:35,883
It's a parade back there.
1150
01:11:36,047 --> 01:11:38,356
They're moving.
Bring on the cannons!
1151
01:11:38,527 --> 01:11:40,279
Nobody moved, I swear.
1152
01:11:40,447 --> 01:11:42,403
You mean it's my fault?
1153
01:11:42,567 --> 01:11:44,478
No, of course not!
Are you okay?
1154
01:11:44,647 --> 01:11:46,603
Is there any reason not to be?
1155
01:11:46,767 --> 01:11:49,839
Movement affects every actor.
1156
01:11:50,007 --> 01:11:52,396
- It's not me only.
- I apologize.
1157
01:11:53,727 --> 01:11:56,036
- Shall we be quiet?
- Sorry.
1158
01:11:57,647 --> 01:11:59,000
Shall we?
1159
01:11:59,167 --> 01:12:01,601
I'm fed up,
he thinks he's Olivier.
1160
01:12:03,007 --> 01:12:04,122
Director!
1161
01:12:05,887 --> 01:12:08,321
Here.
You see me a lot?
1162
01:12:10,007 --> 01:12:10,962
Dodi.
1163
01:12:12,407 --> 01:12:14,159
He doesn't see me a lot,
1164
01:12:14,367 --> 01:12:15,595
we can talk.
1165
01:12:15,807 --> 01:12:16,876
Look...
1166
01:12:17,087 --> 01:12:17,803
Rafael...
1167
01:12:18,287 --> 01:12:21,199
First of all,
you're like a brother to me.
1168
01:12:22,247 --> 01:12:25,444
I thought a lot about this
before saying it.
1169
01:12:25,607 --> 01:12:27,996
And I can't
repress it anymore.
1170
01:12:28,767 --> 01:12:29,882
Anyway...
1171
01:12:30,967 --> 01:12:32,480
It's what I feel.
1172
01:12:35,047 --> 01:12:38,084
And one must be loyal
to one's feelings.
1173
01:12:39,327 --> 01:12:41,079
Can I trust you?
1174
01:12:41,247 --> 01:12:42,805
Sure you can.
1175
01:12:45,007 --> 01:12:45,883
Sound!
1176
01:12:47,207 --> 01:12:48,686
Please don't think
1177
01:12:48,887 --> 01:12:51,162
I'm betraying our friendship.
1178
01:12:53,247 --> 01:12:54,600
I'll just say it.
1179
01:12:54,807 --> 01:12:56,160
Mark it!
1180
01:12:56,687 --> 01:12:59,599
- I'm deeply in love with Nati.
- Action!
1181
01:13:00,647 --> 01:13:03,161
As the Bard said:
to be or not to be,
1182
01:13:03,327 --> 01:13:04,840
that's the thing.
1183
01:13:06,887 --> 01:13:08,240
Would it be cooler
1184
01:13:08,407 --> 01:13:10,523
to be slapped by time
1185
01:13:10,727 --> 01:13:13,719
or fight until you're crushed
like a butt?
1186
01:13:16,327 --> 01:13:17,919
Better to die. No?
1187
01:13:18,567 --> 01:13:20,876
It's like falling asleep.
1188
01:13:21,327 --> 01:13:23,238
You act as if nothing happened.
1189
01:13:23,767 --> 01:13:25,564
Die, sleep,
1190
01:13:26,007 --> 01:13:28,282
dream...
But...
1191
01:13:31,287 --> 01:13:33,198
Who knows what we dream
1192
01:13:34,327 --> 01:13:36,079
in the pine box?
1193
01:13:36,447 --> 01:13:40,326
All quiet, in the nude.
1194
01:13:40,607 --> 01:13:42,404
That's the enigma.
1195
01:13:44,567 --> 01:13:46,683
Who would stand the wrangle?
1196
01:13:47,247 --> 01:13:48,805
The bad luck,
1197
01:13:49,527 --> 01:13:51,199
the delusions of power.
1198
01:13:51,447 --> 01:13:55,838
the invisible justice,
the slaps of Government.
1199
01:13:58,527 --> 01:14:00,040
Are you nuts?
1200
01:14:00,487 --> 01:14:03,559
- She's mine!
- I wish I was nuts.
1201
01:14:03,847 --> 01:14:05,758
I always was your Sergeant García
1202
01:14:05,927 --> 01:14:07,838
and fate turns me
into Captain Monasterio.
1203
01:14:09,287 --> 01:14:11,278
What are you babbling about?
1204
01:14:11,447 --> 01:14:13,005
You're a son of a bitch!
1205
01:14:13,407 --> 01:14:17,559
- I tell you my life...
- You can't give her what she wants.
1206
01:14:17,767 --> 01:14:19,758
- And I can.
- Don't speak to her!
1207
01:14:20,007 --> 01:14:21,725
You two aren't working.
1208
01:14:21,927 --> 01:14:24,282
That's not your business!
1209
01:14:24,447 --> 01:14:26,085
I don't even know you!
1210
01:14:26,327 --> 01:14:28,522
We shared our childhood.
1211
01:14:28,687 --> 01:14:30,325
My thing with Nati just happened.
1212
01:14:30,527 --> 01:14:33,087
What happened?
Nothing happened!
1213
01:14:33,687 --> 01:14:36,360
You're nuts!
Nothing happened!
1214
01:14:36,647 --> 01:14:39,400
- She doesn't even like you!
- You're my brother.
1215
01:14:39,567 --> 01:14:43,082
No! Nor Nati is your woman,
Nor Vicki your daughter!
1216
01:14:49,687 --> 01:14:51,439
It's my family, not yours.
1217
01:14:52,487 --> 01:14:53,636
It's like that.
1218
01:15:34,927 --> 01:15:37,600
- You're a bitch!
- Stop!
1219
01:15:37,967 --> 01:15:39,036
A bitch!
1220
01:15:39,247 --> 01:15:42,080
You're a bitch!
I'm going to kill you!
1221
01:15:42,567 --> 01:15:43,761
Don't touch her!
1222
01:15:43,967 --> 01:15:46,083
- He's my dad!
- What?
1223
01:15:52,447 --> 01:15:54,278
I'm so sorry.
1224
01:15:55,247 --> 01:15:58,319
I'm sorry.
I've been wanting to meet you.
1225
01:15:58,887 --> 01:16:00,957
- This is Rafael?
- Sorry.
1226
01:16:01,167 --> 01:16:03,203
I thought you'd look more...
1227
01:16:03,607 --> 01:16:05,643
fatherish, homely...
Sorry.
1228
01:16:06,647 --> 01:16:07,841
Are you okay?
1229
01:16:08,047 --> 01:16:09,366
Yes, honey, are you?
1230
01:16:09,527 --> 01:16:11,165
I'm fine.
1231
01:16:11,967 --> 01:16:12,763
Fuck me.
1232
01:16:14,487 --> 01:16:15,840
Poor old man.
1233
01:16:16,247 --> 01:16:18,203
Now he feels guilty.
1234
01:16:21,407 --> 01:16:23,204
Wants to spend time with me.
1235
01:16:25,687 --> 01:16:28,360
He asked me to go back
to Spain.
1236
01:16:29,287 --> 01:16:31,198
He'll pay
for my master's degree.
1237
01:16:31,727 --> 01:16:34,195
I always wanted to do
Human Resources.
1238
01:16:34,367 --> 01:16:35,880
Is there future in that?
1239
01:16:36,167 --> 01:16:38,123
Aren't those resources dying?
1240
01:16:39,527 --> 01:16:40,676
No.
1241
01:16:45,007 --> 01:16:46,804
Nothing's happening here.
1242
01:16:48,247 --> 01:16:50,477
I need a change of scenery.
1243
01:16:52,367 --> 01:16:54,517
I guess I want
to drop out to.
1244
01:16:56,167 --> 01:16:56,997
Yeah, sure.
1245
01:16:57,207 --> 01:16:58,560
It's normal.
1246
01:17:01,527 --> 01:17:03,358
Nati, when I talked...
1247
01:17:06,767 --> 01:17:08,758
About freedom,
1248
01:17:10,007 --> 01:17:11,998
I didn't mean breaking up.
1249
01:17:14,887 --> 01:17:19,165
It's just that I don't want us
to feel tied up.
1250
01:17:20,207 --> 01:17:21,526
Understand?
1251
01:17:21,687 --> 01:17:23,484
Look...
1252
01:17:23,647 --> 01:17:25,319
I don't want to play games.
1253
01:17:25,487 --> 01:17:28,479
- I want us to think about things.
- Hold it.
1254
01:17:28,847 --> 01:17:30,280
I thought about it.
1255
01:17:33,247 --> 01:17:35,602
I'm not sure
if I'm in love with you.
1256
01:17:38,247 --> 01:17:40,841
You don't have
Einstein's brain,
1257
01:17:41,247 --> 01:17:42,999
or Bill Gates' money.
1258
01:17:43,847 --> 01:17:45,997
Don't know.
You're no...
1259
01:17:47,047 --> 01:17:48,639
Dick Watson, either.
1260
01:17:51,207 --> 01:17:52,606
But I fell in love.
1261
01:17:53,127 --> 01:17:54,526
I don't know why.
1262
01:17:56,767 --> 01:18:00,521
I even quit therapy
'cause I knew I'd stop loving you.
1263
01:18:02,967 --> 01:18:04,525
But I fell in love.
1264
01:18:05,527 --> 01:18:07,119
Now I'm not so sure.
1265
01:18:10,927 --> 01:18:13,282
You're not the man I thought...
1266
01:18:14,807 --> 01:18:16,081
you were.
1267
01:18:20,727 --> 01:18:23,241
Thanks for not playing games.
1268
01:18:24,167 --> 01:18:26,761
But I wouldn't let you anyway.
1269
01:18:27,727 --> 01:18:29,319
Because I'm worth it.
1270
01:18:32,687 --> 01:18:34,086
You know?
1271
01:18:37,047 --> 01:18:38,446
I'm worth it.
1272
01:18:48,327 --> 01:18:49,555
Who's Dick Watson?
1273
01:18:52,847 --> 01:18:55,236
- See? You don't listen.
- I listen.
1274
01:18:55,447 --> 01:18:56,596
Perfectly.
1275
01:18:58,967 --> 01:19:01,037
"Being in love."
1276
01:19:03,647 --> 01:19:06,525
We're grown ups,
that's kid stuff.
1277
01:19:07,767 --> 01:19:09,997
Why is it kids stuff?
1278
01:19:10,967 --> 01:19:13,162
Doesn't your dad
love your mom?
1279
01:19:17,687 --> 01:19:19,200
That's what I want.
1280
01:19:34,367 --> 01:19:36,927
On May 13, 2001,
Rafael Belvedere,
1281
01:19:37,127 --> 01:19:40,961
Argentine, divorced,
born on Oct. 11, 1958,
1282
01:19:41,367 --> 01:19:43,323
son of Antonio and Norma.
1283
01:19:43,527 --> 01:19:47,839
And Mario Marchioli, born Nov. 7,
1945, as representative...
1284
01:19:48,007 --> 01:19:49,759
Having studied
1285
01:19:49,967 --> 01:19:52,083
the contract, wishes to add...
1286
01:19:52,247 --> 01:19:56,001
Marchioli Internazionale
assumes all responsibilities.
1287
01:19:56,167 --> 01:20:00,843
This sale does not imply
employees must keep their jobs.
1288
01:20:01,007 --> 01:20:04,636
The staff shall be replaced
by people trained by Marchioli.
1289
01:20:04,807 --> 01:20:08,356
Marchioli
will pay severance to...
1290
01:20:08,527 --> 01:20:09,642
Francesco?
1291
01:20:10,167 --> 01:20:12,556
Francesco Negrete,
Ignacio Ramallo...
1292
01:20:12,727 --> 01:20:15,958
All clauses are accepted
by the parties.
1293
01:21:35,287 --> 01:21:37,323
You wanna give me
another attack?
1294
01:21:38,767 --> 01:21:41,156
Sorry, I was looking at you.
1295
01:21:41,327 --> 01:21:43,557
- Why? What do you want?
- Nothing.
1296
01:21:44,367 --> 01:21:45,880
I wanted...
1297
01:21:48,847 --> 01:21:50,883
To thank you
for all you did.
1298
01:21:51,567 --> 01:21:53,922
- Don't worry.
- No...
1299
01:21:54,367 --> 01:21:57,006
As my cousin you have
an obligation to help me,
1300
01:21:57,167 --> 01:22:01,080
but you were extra loyal.
I appreciate it.
1301
01:22:03,567 --> 01:22:05,876
We'll miss you here.
1302
01:22:07,487 --> 01:22:11,639
If you ever open
another place...
1303
01:22:11,847 --> 01:22:13,838
Fuck this Marchioli,
1304
01:22:14,007 --> 01:22:16,521
Garibaldi or whatever.
I'm with you.
1305
01:22:17,207 --> 01:22:18,242
Okay.
1306
01:22:18,407 --> 01:22:19,681
I don't think so.
1307
01:22:19,847 --> 01:22:21,724
I don't want more troubles.
1308
01:22:21,927 --> 01:22:23,838
Just say it, I'm with you.
1309
01:22:24,007 --> 01:22:25,679
All right.
1310
01:22:30,447 --> 01:22:32,642
Why do you stare at me
like that?
1311
01:22:32,847 --> 01:22:35,998
- You could at least thank me, man!
- Okay.
1312
01:22:38,967 --> 01:22:40,161
Thank you.
1313
01:22:41,527 --> 01:22:43,836
Don't be silly,
you don't have to.
1314
01:22:44,767 --> 01:22:45,961
Nacho.
1315
01:22:47,207 --> 01:22:48,765
Do you know Dick Watson?
1316
01:22:49,967 --> 01:22:51,719
Of course, he's the...
1317
01:22:53,487 --> 01:22:55,682
What was his name?
Dick Watson,
1318
01:22:56,127 --> 01:22:58,322
come on, white hair,
big guy.
1319
01:22:58,487 --> 01:22:59,920
The president of USA.
1320
01:23:00,367 --> 01:23:01,277
Bill Clinton?
1321
01:23:04,647 --> 01:23:06,603
I don't know Dick Watson.
1322
01:23:16,407 --> 01:23:18,796
Francesco
What are you doing?
1323
01:23:19,487 --> 01:23:20,681
Nothing.
1324
01:23:21,247 --> 01:23:24,762
I see you taking down
the pictures and I feel...
1325
01:23:24,927 --> 01:23:26,724
I don't know.
1326
01:23:27,527 --> 01:23:28,676
Life goes on.
1327
01:23:28,887 --> 01:23:30,002
Yeah.
1328
01:23:32,607 --> 01:23:34,484
Now that we sold,
1329
01:23:35,087 --> 01:23:37,157
is it time to pack up?
1330
01:23:42,767 --> 01:23:44,086
Look.
1331
01:23:45,447 --> 01:23:48,837
The truth is I'm a bit tired.
1332
01:23:50,087 --> 01:23:53,124
I want to spend time with Julia,
1333
01:23:53,607 --> 01:23:55,086
my grandchildren.
1334
01:23:55,607 --> 01:23:57,598
I'll ask for one last favor.
1335
01:23:58,807 --> 01:24:00,877
Tell these guys
1336
01:24:01,367 --> 01:24:03,198
that with them...
1337
01:24:03,527 --> 01:24:04,926
I'm not staying.
1338
01:24:05,287 --> 01:24:08,563
Nothing personal, but...
1339
01:24:12,367 --> 01:24:15,518
With people I don't know...
Understand?
1340
01:24:50,967 --> 01:24:52,161
Mom!
1341
01:24:52,327 --> 01:24:54,204
Mom
1342
01:25:21,647 --> 01:25:23,399
- What's up?
- Hi.
1343
01:25:24,207 --> 01:25:25,959
The Italians are firing all?
1344
01:25:27,007 --> 01:25:28,486
Yes.
1345
01:25:29,487 --> 01:25:31,443
I preferred the Americans...
1346
01:25:31,607 --> 01:25:33,518
This is like being fucked
by your grandpa.
1347
01:25:34,487 --> 01:25:37,081
They didn't warn you?
1348
01:25:37,607 --> 01:25:39,518
I was there already.
1349
01:25:40,967 --> 01:25:44,357
- You're a worse Zorro than Delon.
- Don't say that.
1350
01:25:46,447 --> 01:25:47,960
It's the same old shit.
1351
01:25:48,127 --> 01:25:50,687
The 14 year-olds
beating up the 8 year-olds.
1352
01:25:53,927 --> 01:25:55,883
Well, now you got a bundle.
1353
01:25:56,247 --> 01:25:57,885
What can I do for you?
1354
01:25:58,807 --> 01:26:00,479
I don't know...
1355
01:26:01,807 --> 01:26:03,240
About the other day...
1356
01:26:05,327 --> 01:26:06,919
I'm sorry.
1357
01:26:07,127 --> 01:26:08,446
No, I'm sorry.
1358
01:26:08,727 --> 01:26:09,842
I was harsh.
1359
01:26:10,007 --> 01:26:11,360
- I was out of line.
- Yes.
1360
01:26:12,047 --> 01:26:13,526
Well, not that much.
1361
01:26:16,007 --> 01:26:17,725
You were honest with me.
1362
01:26:17,887 --> 01:26:19,320
That I was.
1363
01:26:20,207 --> 01:26:22,118
You spoke with your heart.
1364
01:26:24,327 --> 01:26:27,683
You're the only one who knows me
from childhood.
1365
01:26:29,287 --> 01:26:31,164
You're like family.
1366
01:26:35,167 --> 01:26:37,362
I don't have a family, Rafael.
1367
01:26:38,527 --> 01:26:39,562
You do.
1368
01:26:55,767 --> 01:26:56,995
Your backpack.
1369
01:26:57,167 --> 01:26:59,476
- How was school?
- Look what I won.
1370
01:26:59,647 --> 01:27:01,365
- What's that?
- Barney.
1371
01:27:05,647 --> 01:27:07,842
- Dad?
- I came to pick you up.
1372
01:27:08,567 --> 01:27:10,762
- It's not Thursday.
- So what?
1373
01:27:11,847 --> 01:27:13,644
Daniel won't mind.
1374
01:27:16,367 --> 01:27:18,039
- Want to go with dad?
- Yes.
1375
01:27:18,207 --> 01:27:19,242
All right.
1376
01:27:21,567 --> 01:27:22,920
I'll tell mom.
1377
01:27:23,087 --> 01:27:24,805
- Hi, dad.
- Hi.
1378
01:27:25,847 --> 01:27:27,200
Look what I got.
1379
01:27:31,127 --> 01:27:34,039
- It's the second contest I win.
- That's great.
1380
01:27:34,207 --> 01:27:36,721
If I keep writing this well,
I'll starve.
1381
01:27:37,447 --> 01:27:39,119
Then eat now.
1382
01:27:39,727 --> 01:27:40,842
Let's see.
1383
01:27:41,447 --> 01:27:42,641
This is mine.
1384
01:27:42,807 --> 01:27:44,923
- And the rest is mine...
- Is yours.
1385
01:27:48,967 --> 01:27:50,719
Daniel picks you up often?
1386
01:27:51,687 --> 01:27:52,517
Yes.
1387
01:27:52,687 --> 01:27:55,565
- You want to hear my new poem?
- Later. Eat.
1388
01:27:58,007 --> 01:27:59,235
You know?
1389
01:27:59,407 --> 01:28:03,036
I couldn't pick you up
because I was working all day.
1390
01:28:04,927 --> 01:28:07,487
Now, I have all the time
in the world.
1391
01:28:07,807 --> 01:28:08,717
Good.
1392
01:28:09,807 --> 01:28:10,796
Eat.
1393
01:28:12,087 --> 01:28:13,884
You want me to read the poem?
1394
01:28:15,407 --> 01:28:16,635
Okay.
1395
01:28:23,967 --> 01:28:25,116
Here it is.
1396
01:28:26,167 --> 01:28:28,283
- You read it.
- Are you sure?
1397
01:28:28,447 --> 01:28:29,721
You won't read it?
1398
01:28:29,887 --> 01:28:30,763
No.
1399
01:28:30,927 --> 01:28:31,996
All right.
1400
01:28:33,047 --> 01:28:34,196
Let's see...
1401
01:28:37,727 --> 01:28:38,921
Nice handwriting.
1402
01:28:39,887 --> 01:28:40,956
Yes.
1403
01:28:45,767 --> 01:28:48,520
- "Seventy balconies..."
- Dad, no!
1404
01:28:49,367 --> 01:28:50,402
All right.
1405
01:28:52,487 --> 01:28:55,638
"My hair is full of lice
The sight of them makes you wince.
1406
01:28:55,847 --> 01:28:58,759
My mother shampoos it twice
And then she tells me "go rinse".
1407
01:29:00,607 --> 01:29:03,883
My dad likes to moan and whine
About work and about money.
1408
01:29:04,207 --> 01:29:07,597
I laugh at him all the time
Because I find him so funny.
1409
01:29:09,967 --> 01:29:11,923
I have a mom and a dad
1410
01:29:12,607 --> 01:29:15,883
Though they live in different places
But I love them both the same
1411
01:29:16,327 --> 01:29:18,363
And they both paid my braces.
1412
01:29:18,967 --> 01:29:22,403
They worry about me all the time
And help me with all my chores.
1413
01:29:22,767 --> 01:29:26,362
Though I always try to tell them
I'm not a kid anymore."
1414
01:29:31,807 --> 01:29:33,923
"I'll always take care of them
1415
01:29:35,447 --> 01:29:37,517
For as long as my life lasts.
1416
01:29:38,447 --> 01:29:40,483
That might seem a long time...
1417
01:29:43,847 --> 01:29:45,883
But grandpa says it goes fast."
1418
01:29:47,847 --> 01:29:50,122
Teacher helped me
with the rhyme.
1419
01:29:52,407 --> 01:29:55,285
- You don't like it?
- Yes.
1420
01:29:55,607 --> 01:29:57,359
You look upset.
1421
01:29:59,567 --> 01:30:00,761
No.
1422
01:30:03,087 --> 01:30:04,440
Why...
1423
01:30:05,647 --> 01:30:08,002
didn't I read this before?
1424
01:30:11,167 --> 01:30:12,759
Got more?
1425
01:30:19,807 --> 01:30:22,446
Welcome, beloved brothers.
1426
01:30:24,007 --> 01:30:26,475
Welcome, beloved brothers.
1427
01:30:27,847 --> 01:30:29,963
Welcome, beloved brothers.
1428
01:30:30,127 --> 01:30:31,924
To the House of God.
1429
01:30:32,487 --> 01:30:34,079
I know, I know.
1430
01:30:36,247 --> 01:30:37,521
Belvedere!
1431
01:30:39,047 --> 01:30:41,197
The new sound system.
1432
01:30:41,487 --> 01:30:44,081
It sounds really...
omnipresent.
1433
01:30:44,247 --> 01:30:46,078
Yes, very nice.
1434
01:30:46,767 --> 01:30:49,361
- I came to talk about my dad.
- Yes.
1435
01:30:49,567 --> 01:30:52,035
I spoke with the curia.
1436
01:30:52,567 --> 01:30:55,240
Even got to the Court
of Canonic Law.
1437
01:30:56,527 --> 01:30:57,437
And?
1438
01:30:57,607 --> 01:31:00,599
They were all very moved
by your story.
1439
01:31:01,087 --> 01:31:04,238
Even more, I'll quote what
1440
01:31:04,647 --> 01:31:08,037
Doctor-slash-Bishop
Monsignor Colombo said:
1441
01:31:08,927 --> 01:31:11,725
This man doesn't need God.
1442
01:31:12,527 --> 01:31:14,279
This man is God.
1443
01:31:14,927 --> 01:31:16,360
What do you say?
1444
01:31:17,367 --> 01:31:18,561
They rejected us.
1445
01:31:19,647 --> 01:31:22,002
With deep regret,
I assure you.
1446
01:31:23,447 --> 01:31:27,486
Rafael, matrimony apart
from being a Sacrament
1447
01:31:27,887 --> 01:31:29,286
is a legal contract.
1448
01:31:29,607 --> 01:31:31,996
And it has three conditions:
1449
01:31:33,047 --> 01:31:34,366
Discernment,
1450
01:31:34,527 --> 01:31:36,245
legal intention
1451
01:31:36,407 --> 01:31:37,920
and freedom.
1452
01:31:38,087 --> 01:31:40,521
And your mother
has no discernment.
1453
01:31:40,687 --> 01:31:43,645
No, no.
I can't say that to my dad.
1454
01:31:45,007 --> 01:31:46,565
He's an old man.
1455
01:31:47,287 --> 01:31:49,960
God will understand.
He's old too.
1456
01:31:50,127 --> 01:31:52,925
God is neither old nor young,
man nor woman,
1457
01:31:53,407 --> 01:31:56,319
- black nor white.
- That's Michael Jackson.
1458
01:31:56,487 --> 01:31:59,479
You should see him,
he looks 20 years younger.
1459
01:31:59,847 --> 01:32:01,724
I can talk to him.
1460
01:32:01,887 --> 01:32:04,879
You'll talk
about discernment to a man
1461
01:32:05,047 --> 01:32:07,720
who's still in love
after 44 years?
1462
01:32:08,887 --> 01:32:13,563
Do you think every couple
you marry here has discernment?
1463
01:32:14,207 --> 01:32:16,118
Don't you feel like saying:
1464
01:32:16,287 --> 01:32:18,596
Your couple isn't
what you think.
1465
01:32:18,767 --> 01:32:20,837
He looks like a bum.
1466
01:32:21,007 --> 01:32:23,123
She won't be that supporting.
1467
01:32:23,287 --> 01:32:26,518
You should've asked me
for discernment when I married.
1468
01:32:26,967 --> 01:32:31,119
I was a victim of love, something
you traffic with since 2.000 years.
1469
01:32:31,287 --> 01:32:32,959
I was received with open arms.
1470
01:32:33,247 --> 01:32:36,159
Ten years later
my mind clears completely
1471
01:32:36,327 --> 01:32:38,682
I want a divorce
and you say I can't.
1472
01:32:39,167 --> 01:32:42,318
Now you have to reason
to be a catholic?
1473
01:32:42,487 --> 01:32:44,284
You don't reason
at baptism.
1474
01:32:44,447 --> 01:32:46,642
But, hey,
It was a new customer.
1475
01:32:47,087 --> 01:32:49,521
The first one is free,
the second you sell.
1476
01:32:49,687 --> 01:32:51,962
That's not true.
1477
01:32:53,207 --> 01:32:56,040
- God is always with you.
- But I'm always treating.
1478
01:32:56,207 --> 01:32:57,606
The house could pay for once.
1479
01:32:59,527 --> 01:33:01,916
You still have
another option.
1480
01:33:03,127 --> 01:33:07,040
A form that considers the civil
wedding the beginning of the union.
1481
01:33:07,207 --> 01:33:09,721
My dad doesn't want
to fill a form.
1482
01:33:10,447 --> 01:33:11,766
Can't you see?
1483
01:33:11,927 --> 01:33:13,918
He wants to fulfill
my mom's dream.
1484
01:33:14,127 --> 01:33:17,358
A Church wedding.
Why can't you see?
1485
01:33:17,687 --> 01:33:20,963
It's an act of love
which I could never do.
1486
01:33:22,087 --> 01:33:25,204
Look at the slogan you're missing!
44 years of love!
1487
01:33:25,367 --> 01:33:27,801
My father should be
your poster boy.
1488
01:33:28,207 --> 01:33:30,846
I'll talk to your father,
he'll understand.
1489
01:33:33,607 --> 01:33:34,881
You feel okay?
1490
01:33:36,167 --> 01:33:37,520
Relax.
1491
01:33:38,687 --> 01:33:39,881
Lie down.
1492
01:33:44,367 --> 01:33:45,277
Gabriel!
1493
01:33:45,647 --> 01:33:47,160
Call a doctor!
1494
01:33:47,327 --> 01:33:48,885
Don't stand there!
1495
01:33:53,127 --> 01:33:56,039
Mr. Belvedere,
the EKG is okay,
1496
01:33:56,487 --> 01:33:58,523
cardiac enzymes are normal,
1497
01:33:59,047 --> 01:34:00,560
your heart works.
1498
01:34:01,327 --> 01:34:04,717
You took too much medication
for your blood pressure.
1499
01:34:06,087 --> 01:34:08,521
- Want me to call anybody?
- No, thanks.
1500
01:34:08,687 --> 01:34:10,325
You should rest.
1501
01:34:11,287 --> 01:34:13,403
Sure you don't need anybody?
1502
01:34:27,967 --> 01:34:29,195
Mom.
1503
01:34:34,527 --> 01:34:36,563
Hi, my love.
1504
01:34:37,767 --> 01:34:39,519
Look who's here.
1505
01:34:40,607 --> 01:34:41,722
Hi, Nino.
1506
01:34:43,287 --> 01:34:45,164
Remember when I was a kid?
1507
01:34:49,247 --> 01:34:50,965
You do remember.
1508
01:34:53,167 --> 01:34:54,885
Remember Juan Carlos?
1509
01:34:56,687 --> 01:34:59,326
He practically lived at home.
1510
01:35:00,647 --> 01:35:02,797
You always saved us.
1511
01:35:08,567 --> 01:35:11,718
Try. Remember when
I dropped out of college?
1512
01:35:12,687 --> 01:35:14,803
All the fights we had?
1513
01:35:17,247 --> 01:35:19,807
No, don't cry.
1514
01:35:21,967 --> 01:35:23,923
Mom never calls me.
1515
01:35:25,127 --> 01:35:26,606
¿Grandma?
1516
01:35:27,887 --> 01:35:29,718
But grandma's...
1517
01:35:40,247 --> 01:35:42,841
- Don't cry. I'll tell her to call.
- No.
1518
01:35:43,207 --> 01:35:44,925
She doesn't love me.
1519
01:35:45,647 --> 01:35:49,242
Of course she does.
Everybody loves you.
1520
01:35:54,567 --> 01:35:56,558
Bear, do you love her?
1521
01:35:58,767 --> 01:36:00,200
Bad boy.
1522
01:36:00,447 --> 01:36:02,005
Bad boy!
1523
01:36:13,727 --> 01:36:15,399
I don't want to die.
1524
01:36:15,567 --> 01:36:18,479
Mom, don't say that.
1525
01:36:19,967 --> 01:36:22,162
I know I'm not too well.
1526
01:36:22,327 --> 01:36:25,797
You won't die. And dad
won't die, and I won't die.
1527
01:36:39,287 --> 01:36:41,084
Remember the restaurant?
1528
01:36:45,567 --> 01:36:46,795
Come on.
1529
01:36:47,247 --> 01:36:48,839
It was your place.
1530
01:36:49,767 --> 01:36:51,803
Remember the name?
1531
01:36:53,647 --> 01:36:54,523
Belvedere.
1532
01:36:55,327 --> 01:36:58,444
- Like dad.
- Yes, like dad.
1533
01:37:01,047 --> 01:37:02,605
Like dad.
1534
01:37:04,847 --> 01:37:06,917
I did well at the restaurant.
1535
01:37:08,007 --> 01:37:09,406
Really well.
1536
01:37:09,567 --> 01:37:12,035
Now I sold it,
because I did sow ell.
1537
01:37:16,607 --> 01:37:18,837
If you could understand me...
1538
01:37:22,927 --> 01:37:24,485
I'm sure...
1539
01:37:31,007 --> 01:37:33,601
I know you weren't
very happy with me.
1540
01:37:34,647 --> 01:37:35,636
No?
1541
01:37:40,247 --> 01:37:43,125
But believe me,
I don't want to be a loser.
1542
01:37:46,247 --> 01:37:48,238
I want you to be happy.
1543
01:37:56,327 --> 01:37:58,636
I want you
to be proud of me.
1544
01:38:04,647 --> 01:38:07,878
I don't want to be a moron,
I want to be someone.
1545
01:38:13,287 --> 01:38:14,879
I love you.
1546
01:38:15,047 --> 01:38:16,844
I'll take care of you.
1547
01:38:17,607 --> 01:38:21,316
- Don't worry.
- I'm sorry, mom.
1548
01:38:25,447 --> 01:38:26,880
I'm sorry.
1549
01:38:36,647 --> 01:38:38,000
My baby.
1550
01:38:38,367 --> 01:38:41,040
Kiss my baby.
Kiss my baby.
1551
01:40:02,567 --> 01:40:04,080
Motherfucker!
1552
01:40:19,247 --> 01:40:20,441
Honey.
1553
01:40:21,367 --> 01:40:22,277
Hold me.
1554
01:40:22,567 --> 01:40:24,285
Don't you dare touch me!
1555
01:40:24,527 --> 01:40:25,596
No!
1556
01:40:26,127 --> 01:40:27,162
Osvaldo!
1557
01:40:27,447 --> 01:40:29,085
Osvaldo, help me!
1558
01:40:29,247 --> 01:40:31,477
- A mugger!
- Don't be afraid.
1559
01:40:33,647 --> 01:40:35,126
Get lost or else!
1560
01:40:35,447 --> 01:40:36,800
No, please!
1561
01:40:37,327 --> 01:40:38,521
Nati!
1562
01:40:38,687 --> 01:40:40,405
Nati, open!
1563
01:40:41,207 --> 01:40:42,356
She's my girlfriend!
1564
01:40:43,167 --> 01:40:44,156
Let me talk.
1565
01:40:50,807 --> 01:40:52,604
You're talking to me!
1566
01:40:53,367 --> 01:40:56,120
- Osvaldo, leave him.
- See?
1567
01:40:56,287 --> 01:40:57,686
She's my girlfriend.
1568
01:40:57,887 --> 01:40:59,400
Open, hear me out
1569
01:40:59,967 --> 01:41:03,084
- What do you want?
- I want to talk to you.
1570
01:41:04,167 --> 01:41:06,965
- What do I do with him?
- Stay if you want.
1571
01:41:07,127 --> 01:41:08,560
Get out of the way.
1572
01:41:09,527 --> 01:41:11,085
Listen, please.
1573
01:41:11,567 --> 01:41:13,797
I need you to listen to me.
1574
01:41:15,167 --> 01:41:16,885
I did everything wrong.
1575
01:41:17,447 --> 01:41:20,280
I never listened to you, ever.
1576
01:41:20,567 --> 01:41:24,003
But it seems
I saw the problem.
1577
01:41:24,447 --> 01:41:27,120
They say that's part
of the solution.
1578
01:41:27,447 --> 01:41:30,883
Pity they don't say what part
50%, 2%? I don't know.
1579
01:41:31,247 --> 01:41:32,566
But...
1580
01:41:33,487 --> 01:41:35,205
Therapy worked for me.
1581
01:41:35,367 --> 01:41:36,846
intensive therapy, I mean.
1582
01:41:38,127 --> 01:41:40,243
And...
Oh, yes.
1583
01:41:40,687 --> 01:41:42,006
Well...
1584
01:41:42,447 --> 01:41:45,723
It's not true I don't want
any more problems.
1585
01:41:46,087 --> 01:41:50,319
I just don't want more bills,
suppliers. But I want yours.
1586
01:41:50,847 --> 01:41:52,678
I want Vicki's,
my parents'.
1587
01:41:52,847 --> 01:41:54,166
I swear I do.
1588
01:41:55,327 --> 01:41:57,204
You're my family.
1589
01:41:58,127 --> 01:41:59,719
I want to help you.
1590
01:42:01,287 --> 01:42:03,278
And...
Look...
1591
01:42:04,047 --> 01:42:05,446
I want...
1592
01:42:05,727 --> 01:42:09,925
To live by your side,
full of problems, yours and mine.
1593
01:42:10,567 --> 01:42:12,603
Because those problems
are real.
1594
01:42:12,807 --> 01:42:15,560
And not having those problems
1595
01:42:15,967 --> 01:42:18,401
is the greatest
problem of all.
1596
01:42:18,567 --> 01:42:19,886
And...
1597
01:42:20,087 --> 01:42:21,725
Even though I'm not
1598
01:42:22,607 --> 01:42:24,404
Bill Gates,
1599
01:42:25,807 --> 01:42:29,117
Einstein
or Dick Watson,
1600
01:42:30,487 --> 01:42:32,523
I want to spend
my life with you.
1601
01:42:32,687 --> 01:42:36,316
A life full of problems.
I'll take care of you...
1602
01:42:39,647 --> 01:42:42,036
No matter how many problems
you have.
1603
01:42:42,207 --> 01:42:44,880
I have.
We have!
1604
01:42:45,087 --> 01:42:46,406
And...
1605
01:42:49,647 --> 01:42:51,478
That's about it.
1606
01:42:52,727 --> 01:42:54,558
Say something, please.
1607
01:43:04,007 --> 01:43:05,599
She doesn't answer.
1608
01:43:07,687 --> 01:43:09,564
Chicks are a problem,
brother.
1609
01:43:09,727 --> 01:43:11,877
- Who's Rick Watson?
- No idea.
1610
01:43:12,847 --> 01:43:16,362
I think the guy's
sincere, Natalia.
1611
01:43:28,607 --> 01:43:30,120
Nice day, isn't it?
1612
01:43:30,647 --> 01:43:32,285
- Yes.
- Yes.
1613
01:43:38,687 --> 01:43:40,279
This is delicious.
1614
01:43:40,447 --> 01:43:42,802
Leave that.
Sorry.
1615
01:43:46,447 --> 01:43:48,915
- Are you hungry?
- No.
1616
01:43:49,127 --> 01:43:50,401
Look.
1617
01:43:50,967 --> 01:43:52,559
Look who's there.
1618
01:43:53,567 --> 01:43:54,886
See?
1619
01:43:59,207 --> 01:44:01,118
Wait, wait.
Here.
1620
01:44:01,287 --> 01:44:02,879
Look what I brought you.
1621
01:44:04,007 --> 01:44:05,360
- Like it?
- Yes.
1622
01:44:05,527 --> 01:44:06,482
Yes?
1623
01:44:09,727 --> 01:44:11,638
You look so pretty.
1624
01:44:12,087 --> 01:44:13,486
Let's go.
1625
01:44:28,407 --> 01:44:30,398
- Grandma.
- Later.
1626
01:44:33,647 --> 01:44:35,877
I'm so glad you came.
1627
01:44:36,647 --> 01:44:39,207
Calm down, mom,
it's all right.
1628
01:44:39,647 --> 01:44:40,875
Let's go home.
1629
01:44:41,087 --> 01:44:44,363
In a while,
I have to talk with someone.
1630
01:44:46,167 --> 01:44:46,963
Sir!
1631
01:44:47,607 --> 01:44:48,801
Sir!
1632
01:44:51,727 --> 01:44:54,400
Norma and Antonio,
welcome to the House of the Lord.
1633
01:44:55,087 --> 01:44:56,440
Hello, Norma.
1634
01:44:57,047 --> 01:44:58,275
Hi.
1635
01:44:59,007 --> 01:45:00,122
How about a butter cookie?
1636
01:45:02,527 --> 01:45:04,802
Don't cry.
Behave.
1637
01:45:06,167 --> 01:45:07,680
A kiss.
1638
01:45:16,007 --> 01:45:17,838
Sure they sent this priest?
1639
01:45:18,127 --> 01:45:19,958
Yes, he's been recommended.
1640
01:45:20,127 --> 01:45:22,800
He's from the Eternal...
Perpetual...
1641
01:45:23,807 --> 01:45:25,126
Help.
1642
01:45:25,287 --> 01:45:26,561
- Let's go home.
- Yes.
1643
01:45:26,767 --> 01:45:28,803
I'll ask him and we'll go.
1644
01:45:29,647 --> 01:45:30,875
Sir?
1645
01:45:35,767 --> 01:45:37,325
In the beginning,
1646
01:45:37,487 --> 01:45:40,524
God created
Heaven and Earth.
1647
01:45:41,447 --> 01:45:44,439
Darkness covered the abyss.
1648
01:45:47,447 --> 01:45:48,323
The abyss...
1649
01:45:49,047 --> 01:45:52,164
While God's spirit fluttered.
1650
01:45:52,847 --> 01:45:55,407
Fluttered above the water.
1651
01:45:56,167 --> 01:45:58,317
God said: May there be light.
1652
01:45:58,967 --> 01:46:00,036
And there was light.
1653
01:46:00,407 --> 01:46:02,125
God saw the light
1654
01:46:02,327 --> 01:46:03,760
and said: it's okay.
1655
01:46:03,927 --> 01:46:05,360
Then He, God,
1656
01:46:05,527 --> 01:46:07,643
separated light from darkness.
1657
01:46:07,807 --> 01:46:09,957
The light He called day.
1658
01:46:10,167 --> 01:46:11,998
The darkness He called night.
1659
01:46:12,167 --> 01:46:15,079
It went dark,
then light again...
1660
01:46:16,127 --> 01:46:18,004
We could go on like this
1661
01:46:18,327 --> 01:46:19,965
for ever and ever.
1662
01:46:20,127 --> 01:46:22,197
- Amen.
- Amen.
1663
01:46:23,007 --> 01:46:26,397
The Lord, who watches
our acts and thoughts,
1664
01:46:26,687 --> 01:46:30,077
allows us to celebrate
the marriage of Norma and Antonio.
1665
01:46:30,487 --> 01:46:33,559
The Lord wanted
all his creatures to be
1666
01:46:34,047 --> 01:46:35,275
delicate and smart.
1667
01:46:35,447 --> 01:46:37,039
He gave flowers perfume,
1668
01:46:37,287 --> 01:46:40,484
made them like a work of art.
1669
01:46:40,927 --> 01:46:43,361
But he gave more to the man,
a heart.
1670
01:46:43,887 --> 01:46:45,366
He freed him from strife.
1671
01:46:45,527 --> 01:46:48,485
Gave him wine and marzipan,
he gave movement, he gave life
1672
01:46:48,647 --> 01:46:49,682
to the Wild Orangutan.
1673
01:46:50,047 --> 01:46:53,517
But he gave more to man,
he gave him a wife.
1674
01:46:53,767 --> 01:46:55,723
For a poet
I'd call Whitman.
1675
01:46:55,887 --> 01:46:58,685
- Let's go home.
- Father, we have to go.
1676
01:46:59,327 --> 01:47:02,524
Antonio Belvedere, do you take
Norma Pellegrini
1677
01:47:02,767 --> 01:47:05,884
as your wife
and promise to love her
1678
01:47:06,047 --> 01:47:07,799
until death do you part?
1679
01:47:07,967 --> 01:47:09,195
And afterwards too.
1680
01:47:11,687 --> 01:47:12,597
Father,
1681
01:47:12,887 --> 01:47:13,797
cut it out.
1682
01:47:14,607 --> 01:47:15,278
Yes.
1683
01:47:16,087 --> 01:47:17,645
Norma Pellegrini,
1684
01:47:17,887 --> 01:47:19,957
do you accept
Antonio Belvedere
1685
01:47:20,127 --> 01:47:22,846
as your husband
until death do you part?
1686
01:47:23,047 --> 01:47:25,242
- Let's go home.
- Soon.
1687
01:47:25,407 --> 01:47:27,204
Make it easier, father.
1688
01:47:27,367 --> 01:47:29,119
Do you accept Antonio?
1689
01:47:29,407 --> 01:47:32,319
- Shut up! Who is he?
- Mom, look at me.
1690
01:47:32,807 --> 01:47:34,957
Look at me.
I love you very much.
1691
01:47:35,527 --> 01:47:36,926
Do you love me?
1692
01:47:37,087 --> 01:47:38,679
- Of course.
- And dad?
1693
01:47:38,927 --> 01:47:41,395
Dad's right here.
Do you want him?
1694
01:47:41,567 --> 01:47:42,966
As your husband?
1695
01:47:46,247 --> 01:47:47,885
Yes, I want you.
1696
01:47:48,087 --> 01:47:50,442
And in this simple
but moving ceremony
1697
01:47:50,927 --> 01:47:54,124
I declare you husband and wife.
You may kiss her.
1698
01:48:25,287 --> 01:48:26,879
Good, grandpa!
1699
01:48:58,847 --> 01:49:00,838
What are we doing here?
1700
01:49:01,087 --> 01:49:03,965
- No nostalgia.
- Not one last look?
1701
01:49:05,047 --> 01:49:08,357
- Let's go somewhere else.
- I couldn't find a place to rent,
1702
01:49:08,887 --> 01:49:10,320
so I bought one.
1703
01:49:10,487 --> 01:49:11,556
Come, mom.
1704
01:49:15,007 --> 01:49:16,201
Come.
1705
01:49:16,647 --> 01:49:18,956
Let's go eat great things.
1706
01:49:20,767 --> 01:49:22,325
You like this table?
1707
01:49:23,367 --> 01:49:24,641
No.
1708
01:49:26,207 --> 01:49:29,438
- Hello, grandma.
- What a pretty girl.
1709
01:49:30,007 --> 01:49:32,362
- What's your name?
- Victoria.
1710
01:49:32,527 --> 01:49:34,324
What a pretty name.
1711
01:49:34,527 --> 01:49:35,721
Give me a kiss.
1712
01:49:36,927 --> 01:49:39,282
- So pretty!
- I'll be right back.
1713
01:49:40,847 --> 01:49:43,725
She's ill, that's why
she repeats everything.
1714
01:49:44,007 --> 01:49:45,998
Dad, you told me 100 times!
1715
01:49:46,207 --> 01:49:47,401
Don't get angry.
1716
01:49:47,767 --> 01:49:48,916
Father.
1717
01:49:49,207 --> 01:49:50,401
- Okay?
- Yes.
1718
01:49:52,607 --> 01:49:54,757
What a lousy cake.
1719
01:49:54,927 --> 01:49:56,599
Is it your girlfriend's?
1720
01:49:56,767 --> 01:50:00,476
- It's short on meringue.
- It's not meringue.
1721
01:50:02,207 --> 01:50:03,435
Thanks for coming.
1722
01:50:03,607 --> 01:50:06,075
- No, congratulations.
- Thank you.
1723
01:50:07,527 --> 01:50:10,087
Cut it, here comes your...
1724
01:50:11,287 --> 01:50:13,164
- Hello, Sandra.
- How are you?
1725
01:50:13,327 --> 01:50:14,680
You know each other?
1726
01:50:14,847 --> 01:50:16,963
- By phone.
- Several times.
1727
01:50:17,487 --> 01:50:20,047
Lovely cake, yummy.
1728
01:50:20,887 --> 01:50:22,764
You don't mind
I brought Daniel?
1729
01:50:23,247 --> 01:50:25,044
Not at all, I love him.
1730
01:50:26,807 --> 01:50:28,126
- Don't laugh.
- No.
1731
01:50:28,287 --> 01:50:32,121
He doesn't look it,
but he's a real Dick Watson.
1732
01:50:34,847 --> 01:50:36,644
Your father needs you.
1733
01:50:46,647 --> 01:50:48,922
- We start all over again.
- Not you.
1734
01:50:49,607 --> 01:50:50,960
This one is mine.
1735
01:50:51,447 --> 01:50:53,324
You can make the tiramisu
1736
01:50:53,487 --> 01:50:55,921
whenever you like,
I'll be delighted.
1737
01:50:56,527 --> 01:50:57,755
But this is mine.
1738
01:50:57,967 --> 01:50:59,878
I want a new cycle too.
1739
01:51:00,447 --> 01:51:02,677
But please help me
with the name.
1740
01:51:03,127 --> 01:51:04,924
- I've got one.
- Go ahead.
1741
01:51:05,367 --> 01:51:06,686
The name of a woman.
1742
01:51:08,247 --> 01:51:10,920
The moment I saw her...
1743
01:51:12,047 --> 01:51:13,958
she made me feel like a man.
1744
01:51:14,607 --> 01:51:17,883
A woman any man would want
to hold in his arms.
1745
01:51:19,807 --> 01:51:20,876
Lollobrigida.
1746
01:51:23,127 --> 01:51:25,482
- I like it.
- Don't tell your mom.
1747
01:51:27,647 --> 01:51:29,524
You're aiming the cork at...
1748
01:51:30,407 --> 01:51:31,840
Fucking moron.
1749
01:51:32,127 --> 01:51:33,845
He brought joy to millions
1750
01:51:34,007 --> 01:51:36,567
and his own fans
crucified him.
1751
01:51:36,727 --> 01:51:39,161
- I agree.
- Excuse me, father.
1752
01:51:41,527 --> 01:51:42,846
The show's over.
1753
01:51:43,007 --> 01:51:45,726
- Cut the Christ talk.
- I'm speaking of Maradona.
1754
01:51:46,367 --> 01:51:48,961
- Did I introduce you to my ex?
- No.
1755
01:51:49,167 --> 01:51:50,282
That blonde.
1756
01:51:50,887 --> 01:51:51,922
She likes you.
1757
01:51:52,607 --> 01:51:53,596
Really?
1758
01:51:53,767 --> 01:51:57,237
She said that if you weren't
a priest, she'd send you to hell.
1759
01:52:00,087 --> 01:52:02,760
- She has a great smile.
- I'd go for it.
1760
01:52:03,567 --> 01:52:04,761
Think so?
1761
01:52:05,927 --> 01:52:07,406
She's a lot of woman.
1762
01:52:09,687 --> 01:52:11,166
Did you see that?
1763
01:52:22,927 --> 01:52:24,838
Where to on our honeymoon?
1764
01:52:25,607 --> 01:52:27,723
Where to?
To hell.
1765
01:52:29,487 --> 01:52:31,478
Always the same.
1766
01:52:32,687 --> 01:52:34,279
But you can't fool me.
1767
01:52:34,607 --> 01:52:36,802
I know you're pulling our leg
1768
01:52:37,287 --> 01:52:40,040
and you're always
the same old Norma.
1769
01:52:41,687 --> 01:52:43,325
You won't get rid of me.
1770
01:52:45,047 --> 01:52:48,119
I'll always be by your side.
Always.
1771
01:52:50,407 --> 01:52:51,396
What a drag!
1772
01:52:51,887 --> 01:52:53,161
Yes.
1773
01:52:54,727 --> 01:52:55,398
Here.
1774
01:53:00,687 --> 01:53:02,325
When will you get married?
1775
01:53:02,487 --> 01:53:05,285
Never. Where will I get
a princess like you?
1776
01:53:05,567 --> 01:53:06,886
Don't be silly.
1777
01:53:17,007 --> 01:53:18,963
It's like watching
Fred Astaire.
1778
01:53:19,447 --> 01:53:21,039
It seems so easy.
1779
01:53:22,647 --> 01:53:24,797
Get a little bit closer.
1780
01:53:24,967 --> 01:53:26,525
Uncle, closer to auntie.
1781
01:53:26,727 --> 01:53:29,446
- Rafael, you're out of frame.
- Come on.
1782
01:53:29,607 --> 01:53:32,167
- Come on, do it.
- Come on.
1783
01:53:32,327 --> 01:53:33,601
Say whiskey.
1784
01:53:33,767 --> 01:53:34,802
Whiskey.
1785
01:53:34,967 --> 01:53:38,004
Mom, smile.
A little smile!
1786
01:53:38,167 --> 01:53:40,727
- Look, like this.
- Whiskey.
1787
01:53:41,047 --> 01:53:44,357
A smile!
Come on, smile!
1788
01:53:44,527 --> 01:53:45,926
Come on!
1789
01:53:46,647 --> 01:53:48,797
That's it.
Good!
1790
01:55:45,207 --> 01:55:46,720
- Wait!
- What?
1791
01:55:46,887 --> 01:55:49,321
- Look what I've got.
- Hurry up.
1792
01:55:49,487 --> 01:55:50,886
Look what I got.
1793
01:55:51,047 --> 01:55:52,002
Look.
1794
01:55:54,207 --> 01:55:55,799
It's a family thing.
1795
01:55:56,367 --> 01:55:57,720
A family size, I mean.
1796
01:55:57,887 --> 01:55:59,923
- It look likes a kid's leg.
- Wait.
1797
01:56:00,087 --> 01:56:02,237
- Look at that!
- It gets bigger.
1798
01:56:03,167 --> 01:56:04,839
Look, look.
1799
01:56:06,607 --> 01:56:09,121
- What's that?
- A thermal bottle?
1800
01:56:09,407 --> 01:56:11,318
Who is he,
an extinct species?
1801
01:56:11,487 --> 01:56:13,045
No, Dick Watson.
1802
01:56:15,487 --> 01:56:16,920
Of course.
1803
01:56:17,087 --> 01:56:18,122
Now I see.
1804
01:56:19,527 --> 01:56:21,882
- Want a peanut?
- I already have one.
1805
01:56:22,305 --> 01:56:28,700
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
120021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.