All language subtitles for El Hijo de la novia (Son of the Bride) [2001] DvDrip-paTon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,767 --> 00:01:02,204 SON OF THE BRIDE 3 00:02:12,047 --> 00:02:13,241 Mommy! 4 00:02:14,527 --> 00:02:15,755 Mommy! 5 00:02:16,967 --> 00:02:18,923 Get out of here! 6 00:02:19,127 --> 00:02:20,401 Go home! 7 00:02:21,887 --> 00:02:25,436 Always getting in trouble... 8 00:02:29,767 --> 00:02:33,157 I don't know if you brats deserve it but... 9 00:02:33,647 --> 00:02:36,320 How about some butter cookies? 10 00:02:57,927 --> 00:03:00,395 Up again? It's almost 5.00. 11 00:03:01,087 --> 00:03:03,555 I'm watching TV. Go to sleep. 12 00:03:07,527 --> 00:03:08,755 What are you doing? 13 00:03:08,927 --> 00:03:11,441 Nothing. I was just passing by... 14 00:03:14,807 --> 00:03:16,525 Tight lips. 15 00:03:24,527 --> 00:03:26,995 No, don't leave me without wine. 16 00:03:27,247 --> 00:03:29,203 I'll close and you won't see a dime. 17 00:03:29,367 --> 00:03:32,518 Bring me the wine after 3.00 p.m. and I'll settle it. 18 00:03:32,807 --> 00:03:35,640 - Did you find Rosales? - Can't find him anywhere. 19 00:03:35,807 --> 00:03:37,718 - At home? - I didn't want to bother him. 20 00:03:37,887 --> 00:03:39,639 - His office? - Don't know the number. 21 00:03:39,807 --> 00:03:41,525 Where did you look, you moron? 22 00:03:41,727 --> 00:03:43,763 200 boxes of ravioli aren't enough. 23 00:03:43,927 --> 00:03:45,883 It doesn't cover what the workers steal. 24 00:03:46,047 --> 00:03:49,164 - Thanks, man. - I'll get you a new check. 25 00:03:49,887 --> 00:03:51,718 - What are you doing? - Try this. 26 00:03:54,527 --> 00:03:56,882 This tiramisu is bitter than life. 27 00:03:57,047 --> 00:03:59,925 It needs Mascarpone. Cream cheese is shit. 28 00:04:00,087 --> 00:04:04,046 - It's expensive, try some sugar. - Try some decency. 29 00:04:05,807 --> 00:04:07,206 Sandra, what do you want? 30 00:04:08,087 --> 00:04:09,645 I know it's Thursday. 31 00:04:09,927 --> 00:04:11,645 I won't forget. I'll pick her up. 32 00:04:12,127 --> 00:04:13,879 I won't forget! 33 00:04:14,087 --> 00:04:16,078 She's my daughter, too. 34 00:04:17,687 --> 00:04:19,962 Sciacalli, forgive me. 35 00:04:20,127 --> 00:04:22,083 My ex. I wish I was a widower. 36 00:04:22,247 --> 00:04:23,646 - I'm a widower. - Sorry. 37 00:04:23,807 --> 00:04:25,035 No, I love it. 38 00:04:25,767 --> 00:04:28,679 - Nacho, did you find Rosales? - Don't worry. 39 00:04:31,007 --> 00:04:33,726 I appreciate your company's interest in my restaurant, 40 00:04:33,887 --> 00:04:36,117 but I'm not selling. 41 00:04:38,127 --> 00:04:41,244 I understand you're proud of the restaurant, 42 00:04:41,607 --> 00:04:44,599 but with this crisis you should give it a thought. 43 00:04:44,927 --> 00:04:47,646 "This" crisis? There's always been a crisis. 44 00:04:49,807 --> 00:04:52,446 If it's not inflation, it's recession, 45 00:04:52,607 --> 00:04:54,882 the IMF or the Popular Front. 46 00:04:55,447 --> 00:04:59,804 They fuck us left and right. There's no way around it. 47 00:05:00,687 --> 00:05:03,565 Buy the Buenos Aires Grill. They want to sell. 48 00:05:03,727 --> 00:05:05,319 The one around the corner? 49 00:05:05,487 --> 00:05:08,445 They closed. At least you have a clientèle. 50 00:05:08,607 --> 00:05:09,960 "At least?" 51 00:05:10,487 --> 00:05:11,715 Tell me if I'm wrong. 52 00:05:11,887 --> 00:05:15,596 In the last two years your profit margin shrank 5 points. 53 00:05:15,967 --> 00:05:17,639 Plus the tax pressure. 54 00:05:17,887 --> 00:05:20,685 You spend the day chasing suppliers, customers, 55 00:05:20,887 --> 00:05:22,639 workers... 56 00:05:22,807 --> 00:05:24,718 Your life's like a marathon. 57 00:05:26,487 --> 00:05:31,163 You remind me of a juggler, trying to keep the plates spinning. 58 00:05:32,167 --> 00:05:33,805 Mom and Pop stores are over. 59 00:05:33,967 --> 00:05:38,165 We update businesses. 60 00:05:38,687 --> 00:05:40,120 We know what we're doing. 61 00:05:40,647 --> 00:05:42,365 It's time to sell. 62 00:05:43,847 --> 00:05:47,123 If you know what you're doing and you're buying, 63 00:05:47,327 --> 00:05:48,646 it's time to buy. 64 00:05:51,687 --> 00:05:54,485 No, I'll manage this restaurant on my own. 65 00:05:59,807 --> 00:06:01,604 Sleep on it. Here's my card. 66 00:06:02,087 --> 00:06:04,555 - Great cognac. - I'll send you a box. 67 00:06:15,807 --> 00:06:16,717 Excuse me, 68 00:06:17,727 --> 00:06:20,844 we made a deposit two days ago and it's not credited. 69 00:06:21,047 --> 00:06:22,924 Give me with someone who knows. 70 00:06:23,087 --> 00:06:25,237 Nobody knows anything. 71 00:06:26,487 --> 00:06:29,160 Open the glasses, the arms are for... 72 00:06:29,367 --> 00:06:31,085 Hold it, I have a call. 73 00:06:31,767 --> 00:06:33,598 I know how glasses work, moron. 74 00:06:33,807 --> 00:06:35,320 Then put them on. 75 00:06:35,487 --> 00:06:38,240 Who's the moron? 76 00:06:38,407 --> 00:06:39,601 Juan Carlos? 77 00:06:40,167 --> 00:06:41,805 I don't know you. 78 00:06:42,207 --> 00:06:43,401 Hello, miss. 79 00:06:43,927 --> 00:06:45,406 Hello! Hello! 80 00:06:46,167 --> 00:06:48,761 Fuck you! Fuck Chase Manhattan Bank 81 00:06:48,967 --> 00:06:50,320 and fucking Rockefeller! 82 00:06:50,487 --> 00:06:51,886 Commendatore! A coffee? 83 00:06:52,047 --> 00:06:53,958 - Stretto. - Alright. 84 00:06:57,807 --> 00:06:58,956 Hi, dad. 85 00:07:00,367 --> 00:07:02,881 - Where to? - To see mom. Wanna come? 86 00:07:03,767 --> 00:07:05,644 I can't, I'm very busy. 87 00:07:07,047 --> 00:07:08,799 You're always busy. 88 00:07:09,367 --> 00:07:11,278 You haven't seen her in a year. 89 00:07:12,407 --> 00:07:14,125 No. When was the last time? 90 00:07:14,647 --> 00:07:16,877 Last October. That was... a year ago. 91 00:07:18,047 --> 00:07:20,277 And we all had a lousy time. 92 00:07:20,887 --> 00:07:23,401 She didn't like before she likes even less now 93 00:07:23,567 --> 00:07:25,876 She doesn't even remember. Come on. 94 00:07:26,087 --> 00:07:28,157 - She'll be happy. - No, I can't. 95 00:07:29,807 --> 00:07:31,206 It's her birthday. 96 00:07:34,247 --> 00:07:35,043 There you are. 97 00:07:35,247 --> 00:07:36,316 Where were you? 98 00:07:36,487 --> 00:07:39,206 The suppliers are on my back and I have no money. 99 00:07:39,647 --> 00:07:41,956 - You don't know what... - No, YOU don't know! 100 00:07:42,167 --> 00:07:43,646 You just lost your job. 101 00:07:43,847 --> 00:07:46,839 - Get the money or else! - Don't you touch me! 102 00:07:47,207 --> 00:07:49,641 - Rafa, stop! - Are you crazy? 103 00:07:50,007 --> 00:07:51,235 I'll kill you! 104 00:07:51,407 --> 00:07:53,716 I'll kill you, you lazy bastard! 105 00:07:53,887 --> 00:07:55,764 - Stop, Rafa! - I'll kill you! 106 00:07:57,327 --> 00:07:58,965 See that coward run. 107 00:08:14,647 --> 00:08:16,478 He's no match for Zorro! 108 00:08:18,727 --> 00:08:21,799 Here's my faithful Bernardo who poses as a moron. 109 00:08:22,047 --> 00:08:23,526 Moron! 110 00:08:23,687 --> 00:08:25,245 - Francesco! - What? 111 00:08:25,407 --> 00:08:27,159 Buy Mascarpone. 112 00:08:28,047 --> 00:08:30,117 Today's special: Tiramisu "Norma". 113 00:08:33,367 --> 00:08:35,517 Nacho's too slow, dad. 114 00:08:35,687 --> 00:08:37,882 You gotta be... Or you're dead. 115 00:08:38,087 --> 00:08:41,159 He's not up for it. Nobody else will give him a job. 116 00:08:41,367 --> 00:08:43,483 He's your cousin, give him a hand. 117 00:08:43,647 --> 00:08:45,205 A brain would be better. 118 00:08:45,807 --> 00:08:49,004 Funny thing is I was the bum and now I'm the Godfather. 119 00:08:49,167 --> 00:08:51,727 Who said you were a bum? 120 00:08:52,127 --> 00:08:53,196 Dad... 121 00:08:53,847 --> 00:08:55,246 Did you say bye to Gavilan? 122 00:08:55,407 --> 00:08:57,796 I sent Nacho to help him move. 123 00:08:58,407 --> 00:09:00,079 Poor Gavilan. 124 00:09:00,247 --> 00:09:01,521 He lost everything. 125 00:09:02,447 --> 00:09:04,358 It's too tough on your own. 126 00:09:04,967 --> 00:09:07,606 The chains get whole sale prices. 127 00:09:08,007 --> 00:09:11,477 It's what you always fought for, an efficient world. 128 00:09:12,327 --> 00:09:14,887 I never fought for an efficient world. 129 00:09:15,047 --> 00:09:16,719 Hello. Who? 130 00:09:19,047 --> 00:09:20,605 I don't know any Juan Carlos. 131 00:09:20,767 --> 00:09:22,439 God damnit! 132 00:09:26,527 --> 00:09:28,836 Yes, I was talking on the phone. 133 00:09:29,007 --> 00:09:31,396 My wife is pregnant and I'm expecting... 134 00:09:31,567 --> 00:09:32,761 License. 135 00:09:33,847 --> 00:09:36,281 - Can't we work this out? - How? 136 00:09:38,007 --> 00:09:40,043 I only have 50. 137 00:09:40,767 --> 00:09:42,723 It was for a better world... 138 00:09:43,047 --> 00:09:44,924 - They're phony. - What? 139 00:09:45,847 --> 00:09:47,838 They look great! 140 00:09:48,007 --> 00:09:49,122 This we're good at. 141 00:09:49,847 --> 00:09:51,360 Do you have 20? 142 00:09:52,007 --> 00:09:53,156 One second. 143 00:09:55,327 --> 00:09:56,840 - Hi. - How are you? 144 00:09:57,007 --> 00:09:57,962 Fine. 145 00:09:58,887 --> 00:10:01,799 - What a shock. Long time no see. - A year. 146 00:10:02,327 --> 00:10:03,999 - Norma? - There she is. 147 00:10:04,167 --> 00:10:06,317 - I brought the henna. - Great. 148 00:10:07,767 --> 00:10:09,883 Tomorrow I'll bring clean clothes. 149 00:10:31,727 --> 00:10:32,603 Norma. 150 00:10:33,367 --> 00:10:34,720 Look who's here. 151 00:10:37,487 --> 00:10:38,806 Dad! 152 00:10:40,127 --> 00:10:42,197 No. Don't cry. 153 00:10:42,367 --> 00:10:44,722 Don't cry, honey. 154 00:10:45,287 --> 00:10:47,198 It's all right. 155 00:10:48,207 --> 00:10:49,720 - Dad. - Don't cry. 156 00:10:49,927 --> 00:10:52,361 - I'm all right. - Look who I brought. 157 00:10:54,007 --> 00:10:55,042 Do you know him? 158 00:10:55,527 --> 00:10:56,642 Hello. 159 00:10:56,807 --> 00:10:58,559 - Come on. - Come on. 160 00:10:59,367 --> 00:11:02,518 Do you mind? I'm going out for a while. 161 00:11:02,887 --> 00:11:04,605 I'll be right back. 162 00:11:04,767 --> 00:11:06,758 This guy's a pervert. 163 00:11:07,127 --> 00:11:08,355 Hello, mom. 164 00:11:08,647 --> 00:11:09,682 Hello. 165 00:11:11,767 --> 00:11:14,520 - Happy birthday. - Whose birthday is it? 166 00:11:14,807 --> 00:11:17,241 Yours. Look what dad brought. 167 00:11:18,167 --> 00:11:19,316 Do you like them? 168 00:11:19,527 --> 00:11:22,439 - How beautiful! - Happy birthday. 169 00:11:22,847 --> 00:11:23,882 - Carmen! - Yes? 170 00:11:24,047 --> 00:11:26,117 Can you put them in water? 171 00:11:26,367 --> 00:11:28,835 Norma! They're beautiful! 172 00:11:30,767 --> 00:11:33,201 Let's see if you like this. 173 00:11:33,727 --> 00:11:35,399 A teddy bear! 174 00:11:35,567 --> 00:11:38,604 Look at my teddy bear. He gives you kisses. 175 00:11:39,407 --> 00:11:41,204 Careful with the step. 176 00:11:42,207 --> 00:11:44,926 Sweetie, look at the teddy bear. 177 00:11:46,087 --> 00:11:47,361 Fuck you. 178 00:11:47,567 --> 00:11:49,000 I'm sorry. Come, mom. 179 00:11:49,727 --> 00:11:51,763 Everything's a mess. 180 00:11:52,447 --> 00:11:55,120 - Everything's a mess. - My queen! 181 00:11:55,367 --> 00:11:57,005 How are you? 182 00:11:58,407 --> 00:12:00,284 - Hello. - My son, Rafael. 183 00:12:00,447 --> 00:12:03,564 - Morning, honey. - What an asshole. 184 00:12:04,967 --> 00:12:08,118 - Mom, you make me look bad. - Yeah, like an asshole. 185 00:12:09,167 --> 00:12:10,839 Orange juice for you, 186 00:12:11,007 --> 00:12:14,044 - coffee and sandwich for her... - Coffee for me. 187 00:12:19,727 --> 00:12:22,116 You don't look a day over35! 188 00:12:22,567 --> 00:12:24,285 35 what? 189 00:12:24,447 --> 00:12:26,756 Years old. It's your birthday. 190 00:12:26,927 --> 00:12:29,964 What are you saying? Who cares? 35 years old. 191 00:12:30,127 --> 00:12:31,526 Look at this mess. 192 00:12:31,967 --> 00:12:34,527 - It's a pigsty. - What do you say? 193 00:12:35,687 --> 00:12:37,086 Have you heard? 194 00:12:37,647 --> 00:12:39,558 Look how he treats you. 195 00:12:40,287 --> 00:12:41,925 You're something... 196 00:12:43,887 --> 00:12:45,366 Rascal! 197 00:12:48,687 --> 00:12:52,919 - Leave that, it's dirty. - No, it's gorgeous. 198 00:12:53,127 --> 00:12:54,719 A savings bank? 199 00:12:55,127 --> 00:12:56,526 I said an account. 200 00:12:58,247 --> 00:13:00,158 Give me with anybody, fuck! 201 00:13:02,247 --> 00:13:03,885 Well, let's see. 202 00:13:04,207 --> 00:13:06,562 - A poem. - No, I don't feel like it. 203 00:13:06,727 --> 00:13:07,955 60 balconies... 204 00:13:08,127 --> 00:13:12,086 "70! there are in this house. 70 balconies, not a single bud. 205 00:13:12,247 --> 00:13:16,240 What's wrong with its dwellers? What's wrong with their blood? 206 00:13:16,407 --> 00:13:18,637 If they don't love flowers, they mustn't love birds. 207 00:13:18,807 --> 00:13:21,275 they won't know of music or soft-hearted words. 208 00:13:21,447 --> 00:13:23,483 They'll never hear kissing, the song of a bard. 209 00:13:23,647 --> 00:13:25,365 70 balconies, not a single bud." 210 00:13:25,567 --> 00:13:27,762 It's like saying: sons of bitches! 211 00:13:27,927 --> 00:13:30,521 That's it! Very good! 212 00:13:31,967 --> 00:13:33,195 "Nursing home." 213 00:13:33,647 --> 00:13:35,239 I'm not leaving your dad here. 214 00:13:35,447 --> 00:13:37,483 No, first you have to catch him. 215 00:13:37,767 --> 00:13:39,723 - Norma! - Hi, honey. 216 00:13:39,887 --> 00:13:42,082 - Your food's waiting. - I already ate. 217 00:13:42,247 --> 00:13:45,478 How are you? Such a nice day! 218 00:13:46,447 --> 00:13:50,076 Such a nice teddy bear! Come, give me your hand. 219 00:13:50,287 --> 00:13:52,642 - What a nice day. - Yes. 220 00:13:53,087 --> 00:13:54,839 Careful, I'll close. 221 00:13:57,247 --> 00:13:59,602 - You know what's for dinner? - What? 222 00:13:59,767 --> 00:14:01,598 - Steak. - Good! 223 00:14:16,407 --> 00:14:17,476 Incredible. 224 00:14:17,647 --> 00:14:20,559 - She doesn't notice she's not home. - She's better. 225 00:14:21,447 --> 00:14:22,926 Quieter. 226 00:14:23,407 --> 00:14:25,284 You couldn't take it anymore. 227 00:14:25,447 --> 00:14:27,961 - Did you see how she smiled at you? - Yeah... 228 00:14:28,807 --> 00:14:32,163 - I'm serious. - She tells waiters I'm an asshole. 229 00:14:32,487 --> 00:14:35,877 It's not her, it's that illness. 230 00:14:36,207 --> 00:14:38,038 She was always like that. 231 00:14:38,207 --> 00:14:40,243 But it used to be more intimate. 232 00:14:40,927 --> 00:14:44,840 She wanted you to be a lawyer. What's so strange about that? 233 00:14:45,807 --> 00:14:47,798 It's a mother thing. 234 00:14:49,087 --> 00:14:50,998 "My son, the lawyer." 235 00:14:51,167 --> 00:14:53,920 That's old fashioned. What if she lived today? 236 00:14:54,167 --> 00:14:56,442 I'm better off than most lawyers. 237 00:14:57,687 --> 00:14:59,086 She lives today. 238 00:15:03,447 --> 00:15:05,722 We could bring Victoria some day. 239 00:15:06,007 --> 00:15:09,044 You know kids. I'll tell her. 240 00:15:09,647 --> 00:15:12,400 Hello? Sandra, what's up? 241 00:15:13,167 --> 00:15:14,486 Calm down! 242 00:15:14,767 --> 00:15:16,166 I went to see my mom. 243 00:15:16,767 --> 00:15:18,325 I'm two blocks away. 244 00:15:23,167 --> 00:15:24,282 I swear I'm there. 245 00:15:24,447 --> 00:15:26,517 - I had an emergency. - I don't work? 246 00:15:26,727 --> 00:15:30,163 There's more to life than your shitty restaurant. 247 00:15:30,367 --> 00:15:33,325 - How's Victoria? - Delighted with her father. 248 00:15:33,527 --> 00:15:36,246 Don't talk like that in front of her! 249 00:15:36,407 --> 00:15:38,204 - How, then? - You know how. 250 00:15:38,407 --> 00:15:39,681 Now you're offended! 251 00:15:39,887 --> 00:15:42,082 You should apologize, you ruined my day. 252 00:15:42,247 --> 00:15:44,715 You ruined my life. You still owe me. 253 00:15:44,927 --> 00:15:47,236 No, honey, you ruined your own life. 254 00:15:48,287 --> 00:15:49,845 Victoria, come here! 255 00:15:50,007 --> 00:15:51,884 - Give me a kiss. - Victoria! 256 00:15:55,527 --> 00:15:57,722 What's wrong? Want to stay? 257 00:15:58,407 --> 00:16:00,796 - Victoria, come on! - Now you wait! 258 00:16:01,807 --> 00:16:03,638 Dad's got my backpack. 259 00:16:04,127 --> 00:16:05,560 She wants to stay. 260 00:16:05,847 --> 00:16:08,202 It's Thursday, she comes with me. 261 00:16:09,247 --> 00:16:12,478 - It's Thursday. - I know that. Do you want to go? 262 00:16:13,887 --> 00:16:16,401 - It doesn't matter. - It's dad's day. 263 00:16:16,767 --> 00:16:17,756 Okay, go. 264 00:16:18,887 --> 00:16:20,843 Have fun. Are you all right? 265 00:16:22,367 --> 00:16:23,595 Come on, honey. 266 00:16:34,207 --> 00:16:37,358 Stop, Nacho. Don't get desperate! 267 00:16:37,567 --> 00:16:38,920 He'll send the wine. 268 00:16:39,087 --> 00:16:41,362 Tell him to call me. I'm coming over. 269 00:16:42,487 --> 00:16:44,398 These cutlets are greasy. 270 00:16:44,607 --> 00:16:45,517 Wrong paper. 271 00:16:45,687 --> 00:16:48,963 Don't bust my balls, I can't get a divorce from you. 272 00:16:52,127 --> 00:16:55,005 Everyone in the school wrote a poem. 273 00:16:55,167 --> 00:16:56,839 Take your braces off. 274 00:16:59,407 --> 00:17:00,760 Guess who won? 275 00:17:00,927 --> 00:17:02,485 - Who? - Me. 276 00:17:03,407 --> 00:17:05,045 - Really? - Yes. 277 00:17:05,367 --> 00:17:07,198 - I can't believe it. - Why not? 278 00:17:07,367 --> 00:17:09,756 No, I mean, I believe you. 279 00:17:09,927 --> 00:17:11,201 What a surprise! 280 00:17:11,687 --> 00:17:13,086 Look at the poetess! 281 00:17:13,287 --> 00:17:15,437 I'll say it in the school act. 282 00:17:15,607 --> 00:17:17,757 - Will you come? - Of course I will. 283 00:17:19,927 --> 00:17:21,804 Eat salad too. Hello? 284 00:17:23,047 --> 00:17:25,800 Hi, Molina. What happened with the wine? 285 00:17:27,167 --> 00:17:29,442 No, stop. Calm down. 286 00:17:31,287 --> 00:17:33,960 No. That's way out of line. 287 00:17:34,767 --> 00:17:36,439 Don't call me a crook. 288 00:17:36,607 --> 00:17:38,916 We made the deposit three days ago. 289 00:17:39,807 --> 00:17:42,446 Haven't I always paid? Fuck you too! 290 00:17:43,167 --> 00:17:43,997 Yes! 291 00:17:44,927 --> 00:17:47,282 Hold it, wait a sec. 292 00:17:48,047 --> 00:17:49,196 I'm sorry. 293 00:17:49,487 --> 00:17:50,966 Send me the wine. 294 00:17:51,647 --> 00:17:53,524 You'll get cash tomorrow. 295 00:17:54,127 --> 00:17:56,516 I'm just a bit anxious, I'm sorry. 296 00:17:56,927 --> 00:17:57,837 Yes. 297 00:17:58,087 --> 00:18:01,363 Send white also, there's always someone with bad taste. 298 00:18:02,367 --> 00:18:04,881 All right, bye. And thanks. 299 00:18:05,767 --> 00:18:07,086 Another school act? 300 00:18:07,247 --> 00:18:10,796 Wasn't it the other day that you dressed up as Gazpacho? 301 00:18:11,047 --> 00:18:12,560 Pikachu, dad. 302 00:18:13,127 --> 00:18:15,322 Yes, the yellow sausage. 303 00:18:16,527 --> 00:18:17,516 Vicki. 304 00:18:20,247 --> 00:18:21,646 What did I do now? 305 00:18:23,807 --> 00:18:24,922 Vicki! 306 00:18:40,567 --> 00:18:41,602 Baby. 307 00:18:43,167 --> 00:18:44,395 Are you asleep? 308 00:19:02,807 --> 00:19:03,762 Nati. 309 00:19:05,927 --> 00:19:07,838 Hi, honey. Is Vicki home? 310 00:19:08,007 --> 00:19:09,281 She's sleeping. 311 00:19:10,287 --> 00:19:12,243 - How did it go? - Better. 312 00:19:12,407 --> 00:19:14,602 I was only harassed in 3 interviews. 313 00:19:18,887 --> 00:19:21,037 - Wait! Leave me! - No, no! 314 00:19:23,447 --> 00:19:24,562 Hello. 315 00:19:24,727 --> 00:19:26,080 What's up? 316 00:19:27,047 --> 00:19:27,957 Wait. 317 00:19:28,447 --> 00:19:30,005 What's wrong? 318 00:19:30,167 --> 00:19:32,442 Can't you do anything on your own? 319 00:19:34,607 --> 00:19:36,359 I'm with Vicki at home. 320 00:19:37,327 --> 00:19:38,806 No, nothing. 321 00:19:39,127 --> 00:19:40,879 It's nothing. 322 00:19:41,327 --> 00:19:42,919 I'll be right there. 323 00:19:43,767 --> 00:19:45,359 I'm sorry, darling. 324 00:19:48,647 --> 00:19:50,922 We send it in thermal boxes. 325 00:19:51,407 --> 00:19:52,886 Of course. Goodbye. 326 00:19:53,647 --> 00:19:55,638 And you play the gourmet! 327 00:19:55,807 --> 00:19:57,923 You'll get "Fettuccini al Gelato." 328 00:20:04,087 --> 00:20:06,476 Good evening. Smoking or non-smoking? 329 00:20:06,847 --> 00:20:08,121 Owner or host? 330 00:20:09,087 --> 00:20:10,725 Owner. Will you have dinner? 331 00:20:11,167 --> 00:20:13,078 Corporal Reyes, Vice Squad. 332 00:20:13,447 --> 00:20:15,244 There's a complaint. 333 00:20:15,447 --> 00:20:17,005 Against this restaurant? 334 00:20:18,287 --> 00:20:19,640 Excuse me, officer. 335 00:20:19,807 --> 00:20:22,526 - Can I see your badge? - One moment. 336 00:20:23,967 --> 00:20:25,923 One, two, three... 337 00:20:26,887 --> 00:20:27,876 Fourteen? 338 00:20:28,087 --> 00:20:30,647 - I should call the Fraud Squad. - Officer. 339 00:20:30,847 --> 00:20:34,123 Tell me what you're looking for, I'll help you. 340 00:20:34,287 --> 00:20:36,005 Freeze. Open your hand. 341 00:20:36,527 --> 00:20:37,562 Which hand? 342 00:20:38,167 --> 00:20:40,237 The one you closed, Nacho. 343 00:20:40,447 --> 00:20:42,244 Let's see the search warrant. 344 00:20:42,407 --> 00:20:44,363 Open your hand. 345 00:20:47,367 --> 00:20:48,925 What a mess! 346 00:20:53,247 --> 00:20:57,479 I'm sorry, officer, he's had problems since he was a kid. 347 00:20:59,487 --> 00:21:01,842 It's like a syndrome. 348 00:21:02,567 --> 00:21:03,795 He's a moron. 349 00:21:04,127 --> 00:21:05,958 He's being treated, but... 350 00:21:07,167 --> 00:21:10,955 Can't we solve this in a more civilized way? 351 00:21:11,527 --> 00:21:12,755 Are you bribing me? 352 00:21:14,927 --> 00:21:17,805 I don't need no stinkin' bribing! 353 00:21:18,327 --> 00:21:20,522 You can't escape Lt. Gerard's 354 00:21:21,007 --> 00:21:22,804 implacable persecution. 355 00:21:25,087 --> 00:21:28,477 - Juan Carlos Colombini? - State High General Artigas. 356 00:21:29,287 --> 00:21:32,882 - I'll kill you. - No, you'll go to jail for real. 357 00:21:33,087 --> 00:21:34,964 What are you up to? 358 00:21:35,167 --> 00:21:36,964 I always make you fall! 359 00:21:37,967 --> 00:21:39,685 Give me back my joint. 360 00:21:42,487 --> 00:21:43,522 Unbelievable. 361 00:21:44,247 --> 00:21:47,205 - Remember your mom's cookies? - The cookies! 362 00:21:49,007 --> 00:21:50,998 How is she? 363 00:21:51,367 --> 00:21:52,243 My mom? 364 00:21:52,847 --> 00:21:53,962 More or less. 365 00:21:55,087 --> 00:21:56,122 She has Alzheimer's. 366 00:21:56,447 --> 00:21:57,960 Is that a new one? 367 00:21:59,287 --> 00:22:00,720 They lose their memory. 368 00:22:00,887 --> 00:22:03,117 No way, get out! 369 00:22:04,327 --> 00:22:05,760 Tell me about you. 370 00:22:05,967 --> 00:22:07,878 - What do you do? - I'm an actor. 371 00:22:08,967 --> 00:22:10,116 You don't say. 372 00:22:10,527 --> 00:22:12,245 I do a lot of movies. 373 00:22:12,447 --> 00:22:14,278 Did you see "That Damned Rib"? 374 00:22:14,767 --> 00:22:16,803 I don't watch Argentine movies. 375 00:22:17,487 --> 00:22:20,081 I work all day, you know how it is. 376 00:22:20,287 --> 00:22:22,323 I don't watch Argentine reality. 377 00:22:36,447 --> 00:22:37,402 Well... 378 00:22:38,487 --> 00:22:40,876 We should meet some other time. 379 00:22:41,047 --> 00:22:43,402 Now that we're in touch again, no? 380 00:22:43,567 --> 00:22:44,443 Sure. 381 00:22:44,647 --> 00:22:45,921 Here's a magnet. 382 00:22:46,087 --> 00:22:47,884 - My number's there. - My card. 383 00:22:48,167 --> 00:22:49,395 For your album. 384 00:22:49,647 --> 00:22:52,445 - I've got this one twice. - Look at that. 385 00:22:55,807 --> 00:22:57,286 Nice pictures. 386 00:22:57,447 --> 00:22:58,675 Nice family. 387 00:23:00,287 --> 00:23:00,958 Bye. 388 00:23:46,047 --> 00:23:48,038 Dad! What's up? 389 00:23:48,647 --> 00:23:50,763 - I brought you a present. - Come in. 390 00:23:51,167 --> 00:23:52,441 What is it? 391 00:23:53,607 --> 00:23:55,086 We have tiramisu here. 392 00:23:55,247 --> 00:23:58,284 You have a cream cheese and instant coffee jumble. 393 00:23:58,447 --> 00:23:59,641 Inedible! 394 00:23:59,807 --> 00:24:01,684 - This is Mascarpone. - Yeah. 395 00:24:01,847 --> 00:24:04,407 - For mom's birthday. - It's true. 396 00:24:04,567 --> 00:24:06,842 Drinks are on the house. 397 00:24:09,967 --> 00:24:10,956 Let's see... 398 00:24:15,727 --> 00:24:16,842 Well... 399 00:24:19,687 --> 00:24:21,166 Happy birthday, mom. 400 00:24:30,247 --> 00:24:31,396 It's great. 401 00:24:36,887 --> 00:24:38,366 There's no other way. 402 00:24:38,767 --> 00:24:40,439 It's got to be Mascarpone. 403 00:24:40,807 --> 00:24:42,081 It's so expensive. 404 00:24:44,967 --> 00:24:46,958 I've been thinking... 405 00:24:48,287 --> 00:24:49,925 This mom thing got to me... 406 00:24:51,407 --> 00:24:53,284 I feel stuck at home. 407 00:24:53,727 --> 00:24:55,763 The days are so long... 408 00:24:58,327 --> 00:24:59,680 Anyway. 409 00:25:00,007 --> 00:25:03,841 - I want to start a new cycle. - That's great, dad. 410 00:25:04,647 --> 00:25:07,719 Go out, meet friends, bring them here. 411 00:25:07,927 --> 00:25:09,485 Pamper yourself. 412 00:25:09,647 --> 00:25:11,524 I always pampered your mom. 413 00:25:12,287 --> 00:25:13,561 More than that. 414 00:25:15,007 --> 00:25:17,840 All she had to say was "what a cute dress" 415 00:25:18,167 --> 00:25:19,919 and the dress was home. 416 00:25:21,247 --> 00:25:23,317 I loved to make her happy. 417 00:25:23,887 --> 00:25:25,286 That smile of hers... 418 00:25:25,887 --> 00:25:28,196 She also made sacrifices. 419 00:25:28,447 --> 00:25:32,440 I never wanted a religious wedding. A matter of principle. 420 00:25:32,927 --> 00:25:34,326 What can I say? 421 00:25:35,207 --> 00:25:37,084 I've given it a lot of thought. 422 00:25:37,247 --> 00:25:38,885 Imagine, a simple girl. 423 00:25:39,087 --> 00:25:41,476 What's her dream? Marrying in white. 424 00:25:41,647 --> 00:25:44,081 Flowers, the whole circus. 425 00:25:44,647 --> 00:25:46,399 We didn't do it for me. 426 00:25:46,567 --> 00:25:48,922 You see, she also made sacrifices. 427 00:25:49,167 --> 00:25:50,725 You loved each other. 428 00:25:50,887 --> 00:25:53,685 I think you should have no regrets. 429 00:25:55,127 --> 00:25:56,845 Look, Rafa. 430 00:25:57,887 --> 00:26:00,162 I've got some savings, not much. 431 00:26:01,087 --> 00:26:05,205 Mom and I always dreamt of going to Italy, visit my town. 432 00:26:07,367 --> 00:26:09,676 And now, that money is... 433 00:26:10,207 --> 00:26:11,606 Why don't you go? 434 00:26:12,287 --> 00:26:14,278 You go to Italy, come on. 435 00:26:16,727 --> 00:26:20,003 I'll cover the nursing home. Make that trip. 436 00:26:20,167 --> 00:26:21,759 Forget the trip. 437 00:26:25,207 --> 00:26:28,085 I want that money to marry her in the church. 438 00:26:32,287 --> 00:26:34,005 As a birthday present. 439 00:26:35,647 --> 00:26:37,478 Better than a teddy bear. 440 00:26:43,287 --> 00:26:45,323 That's your new cycle? 441 00:26:46,167 --> 00:26:48,078 What about your principles? 442 00:26:52,207 --> 00:26:53,925 It's crazy, dad. 443 00:26:56,807 --> 00:26:59,446 We can't make her go through that. 444 00:27:00,407 --> 00:27:02,398 It'll make her happy. 445 00:27:03,687 --> 00:27:05,678 The one thing I didn't give her. 446 00:27:05,847 --> 00:27:07,883 She won't even notice. 447 00:27:09,207 --> 00:27:10,959 She won't even notice. 448 00:27:11,487 --> 00:27:15,196 It's a shitty disease, but that's what it is. 449 00:27:15,567 --> 00:27:17,159 Soon she won't remember us. 450 00:27:19,647 --> 00:27:21,205 She'll notice. 451 00:27:21,447 --> 00:27:24,598 Maybe just a bit, but she'll notice it. 452 00:27:25,087 --> 00:27:27,123 For me that's enough. 453 00:27:33,367 --> 00:27:34,959 You cranked yourself up. 454 00:27:35,927 --> 00:27:38,202 It's because of her birthday. 455 00:27:39,087 --> 00:27:42,443 I'm asking you for your help. 456 00:27:43,007 --> 00:27:44,156 Rafa. 457 00:27:45,207 --> 00:27:46,686 I can't do it alone. 458 00:27:47,127 --> 00:27:49,243 It won't do her any good. 459 00:27:49,447 --> 00:27:51,642 Let her rest, dad. 460 00:27:52,407 --> 00:27:54,318 Make that trip. 461 00:27:54,727 --> 00:27:56,877 You'll come back like a stallion. 462 00:28:05,207 --> 00:28:06,765 This is awesome! 463 00:28:07,607 --> 00:28:09,359 Why don't you make it? 464 00:28:11,407 --> 00:28:12,886 You can come over 465 00:28:13,967 --> 00:28:16,356 and make Tiramisu "Nino". How about it? 466 00:29:13,207 --> 00:29:14,401 Nati. 467 00:29:23,207 --> 00:29:25,198 What happened? Rafael. 468 00:29:27,647 --> 00:29:30,719 Rafael, what happened? I'll call an ambulance. 469 00:29:30,927 --> 00:29:31,996 Mom... 470 00:30:41,087 --> 00:30:43,396 Come on, wake up. 471 00:31:21,967 --> 00:31:23,161 Nati. 472 00:31:29,087 --> 00:31:30,236 Hello. 473 00:31:38,887 --> 00:31:41,720 The water's warm. I'll go buy a bottle. 474 00:31:47,727 --> 00:31:49,604 You know what my dream is? 475 00:31:50,047 --> 00:31:51,162 No. 476 00:31:52,247 --> 00:31:53,885 I've only got one dream. 477 00:31:55,007 --> 00:31:58,079 Twenty years ago I had many. Now I have only one. 478 00:31:59,487 --> 00:32:01,205 Hang tough, Belvedere! 479 00:32:02,327 --> 00:32:04,477 Look, I'm 42 years old. 480 00:32:05,287 --> 00:32:07,596 With a dream a year I won't make it. 481 00:32:07,767 --> 00:32:09,439 It doesn't add up. 482 00:32:09,607 --> 00:32:11,996 So I have to negotiate. 483 00:32:12,927 --> 00:32:16,237 Abandon my old dreams and keep only one. 484 00:32:16,407 --> 00:32:18,284 But it's got to happen. 485 00:32:18,927 --> 00:32:20,485 What's your dream? 486 00:32:28,727 --> 00:32:29,921 Drop the fuck out. 487 00:32:33,367 --> 00:32:34,720 I can't go on. 488 00:32:37,407 --> 00:32:38,635 It's all wrong. 489 00:32:40,767 --> 00:32:42,962 Worrying about everyone... 490 00:32:44,807 --> 00:32:46,604 So much hassle... 491 00:32:48,727 --> 00:32:50,399 to be somebody. 492 00:32:52,607 --> 00:32:55,599 All I have is a restaurant no one cares about. 493 00:32:56,087 --> 00:32:57,679 My mother was right. 494 00:32:59,687 --> 00:33:01,643 I want to drop the fuck out. 495 00:33:02,367 --> 00:33:05,040 Don't know where, far away. Mexico. 496 00:33:06,807 --> 00:33:10,356 I always dreamt of going to Mexico. 497 00:33:12,487 --> 00:33:13,806 Being there. 498 00:33:15,207 --> 00:33:16,799 Just me and my soul. 499 00:33:17,767 --> 00:33:19,519 Resting all day long. 500 00:33:21,967 --> 00:33:24,720 No suppliers, no bills, no banks, 501 00:33:25,647 --> 00:33:27,319 no worries. 502 00:33:29,007 --> 00:33:30,281 Nothing. 503 00:33:32,847 --> 00:33:34,803 Have time to read... 504 00:33:39,247 --> 00:33:41,807 Cash in and drop out. No one on my back. 505 00:33:43,407 --> 00:33:44,999 That's my dream. 506 00:33:49,247 --> 00:33:50,396 And yours? 507 00:33:51,727 --> 00:33:52,876 What's yours? 508 00:33:54,967 --> 00:33:56,400 My dream? 509 00:33:59,567 --> 00:34:01,478 I don't know. Who knows? 510 00:34:02,327 --> 00:34:03,555 I don't know. 511 00:34:04,727 --> 00:34:07,719 Look at the things I ask you now! 512 00:34:08,087 --> 00:34:09,406 Go to sleep. 513 00:34:10,047 --> 00:34:11,765 I'm fine, don't worry. 514 00:34:13,727 --> 00:34:15,001 Yes, I'd better go. 515 00:34:43,047 --> 00:34:44,196 Are you Nati? 516 00:34:46,847 --> 00:34:48,075 - Yes. - Hello. 517 00:34:48,807 --> 00:34:51,037 Juan Carlos, Rafael's friend. 518 00:34:51,967 --> 00:34:52,956 How are you? 519 00:34:53,127 --> 00:34:53,843 Fine. 520 00:34:54,047 --> 00:34:55,116 Is Rafael OK? 521 00:34:55,767 --> 00:34:57,041 He's fine, 522 00:34:57,207 --> 00:34:58,640 Sleeping like a baby. 523 00:34:59,967 --> 00:35:01,195 Are you okay? 524 00:35:01,567 --> 00:35:02,716 Yes. 525 00:35:02,887 --> 00:35:05,242 - What are you doing here? - Visiting. 526 00:35:05,767 --> 00:35:06,882 It's 2.00 a.m. 527 00:35:07,247 --> 00:35:08,999 Yes, I ran a little late. 528 00:35:10,087 --> 00:35:12,521 I was shooting and we were delayed... 529 00:35:14,087 --> 00:35:15,759 Sure you're okay? A coffee? 530 00:35:16,447 --> 00:35:19,519 No, I'm okay. It's just all this... 531 00:35:21,127 --> 00:35:24,278 And tomorrow I have an early interview. 532 00:35:25,167 --> 00:35:26,805 Some other time. 533 00:35:26,967 --> 00:35:28,605 I'd love that. 534 00:35:29,087 --> 00:35:30,361 All right, bye. 535 00:35:30,807 --> 00:35:31,876 Bye. 536 00:35:57,647 --> 00:35:58,841 Juan Carlos. 537 00:36:01,727 --> 00:36:04,560 - What are you doing here? - I'm a patient, moron. 538 00:36:05,247 --> 00:36:06,680 Nurse! 539 00:36:07,167 --> 00:36:09,044 - What happened? - Off to your bed. 540 00:36:09,247 --> 00:36:12,398 - What happened, doctor? - Baby's up. Help me. 541 00:36:12,567 --> 00:36:13,602 I'm fine. 542 00:36:13,767 --> 00:36:16,520 This can't be. You must rest. 543 00:36:16,687 --> 00:36:17,836 I'm fine. 544 00:36:18,127 --> 00:36:19,685 Then why are you here? 545 00:36:20,007 --> 00:36:22,362 - I'm fine. - Hush and get in bed. 546 00:36:22,527 --> 00:36:25,041 - Dr. Maroy, he's in your hands. - McKoy. 547 00:36:25,367 --> 00:36:26,436 Don't worry. 548 00:36:27,527 --> 00:36:30,041 I'll call you at breast-feeding time. 549 00:36:30,247 --> 00:36:32,602 He's so naughty. Thank you, doctor. 550 00:36:32,967 --> 00:36:33,877 You're a doctor? 551 00:36:34,727 --> 00:36:38,481 An actor. But if I don't lie, They won't let me stay. 552 00:36:39,127 --> 00:36:40,606 You stayed for me? 553 00:36:41,367 --> 00:36:44,006 No, for my fiancée. Isn't she gorgeous? 554 00:36:44,167 --> 00:36:47,045 Her grandchildren oppose it, but we'll fight back. 555 00:36:50,167 --> 00:36:51,680 Sure I'm here for you. 556 00:36:52,647 --> 00:36:53,966 Your girl is gorgeous. 557 00:36:54,167 --> 00:36:55,077 Yes she is. 558 00:36:55,487 --> 00:36:57,205 And what a set of knockers! 559 00:36:58,607 --> 00:37:00,643 Old fart, how did you get her? 560 00:37:00,807 --> 00:37:03,844 - That's Nati. - So young and blind. 561 00:37:04,047 --> 00:37:06,436 - Did you see my daughter? - No. 562 00:37:07,767 --> 00:37:08,995 Poor Vicki. 563 00:37:12,767 --> 00:37:14,519 I missed her act. 564 00:37:15,487 --> 00:37:16,681 Stay still. 565 00:37:17,007 --> 00:37:18,360 Tell me about you. 566 00:37:18,687 --> 00:37:20,006 Are you married? 567 00:37:20,327 --> 00:37:22,397 I married a great woman. 568 00:37:23,167 --> 00:37:24,839 - And we had a daughter. - And? 569 00:37:25,087 --> 00:37:27,123 They're my two little angels. 570 00:37:27,287 --> 00:37:28,879 - Pretty? - No, dead. 571 00:37:29,927 --> 00:37:32,521 But they're my two guardian angels, 572 00:37:32,687 --> 00:37:33,915 always by my side. 573 00:37:34,087 --> 00:37:35,281 Get out! 574 00:37:35,847 --> 00:37:38,441 Really, they died two years ago. 575 00:37:41,247 --> 00:37:44,000 - I'm sorry. - It's okay. 576 00:37:44,367 --> 00:37:45,720 Daddy! 577 00:37:50,087 --> 00:37:52,123 Hello, darling. 578 00:37:52,327 --> 00:37:53,555 How are you? 579 00:37:53,727 --> 00:37:56,685 Fine, my love. And you? 580 00:37:58,807 --> 00:38:00,126 I love you a lot. 581 00:38:00,367 --> 00:38:03,359 Me too. A lot, a lot. 582 00:38:13,367 --> 00:38:14,595 Nobody in? 583 00:38:15,927 --> 00:38:18,043 We open in an hour. 584 00:38:18,207 --> 00:38:20,277 When the cat's away... 585 00:38:24,527 --> 00:38:27,803 O cuore mio... 586 00:39:02,367 --> 00:39:03,800 Do you feel bad? 587 00:39:05,687 --> 00:39:07,279 - Are you okay? - Gotcha. 588 00:39:07,447 --> 00:39:08,436 Stupid! 589 00:39:13,287 --> 00:39:14,561 Stay for lunch? 590 00:39:14,807 --> 00:39:17,241 I don't know. You two wanted to talk. 591 00:39:17,767 --> 00:39:18,643 Yes... 592 00:39:18,807 --> 00:39:21,640 If it's a family matter, we can all talk. 593 00:39:24,327 --> 00:39:25,840 Yeah, sure. 594 00:39:27,847 --> 00:39:29,326 It's just that... 595 00:39:30,287 --> 00:39:31,959 All this time I spent 596 00:39:32,327 --> 00:39:35,956 in Intensive Care I thought about a lot of things. 597 00:39:38,527 --> 00:39:40,563 This is very stressful for me. 598 00:39:43,287 --> 00:39:45,039 I don't want more trouble. 599 00:39:48,927 --> 00:39:50,201 You want to sell? 600 00:39:52,727 --> 00:39:55,002 Well, I don't know... 601 00:39:56,807 --> 00:40:00,038 These companies handle things more... 602 00:40:01,367 --> 00:40:02,595 Efficiently. 603 00:40:08,087 --> 00:40:10,123 Sell, sell. 604 00:40:12,407 --> 00:40:13,840 It doesn't bother you? 605 00:40:16,807 --> 00:40:19,162 I opened this restaurant with Norma. 606 00:40:21,527 --> 00:40:22,846 I cooked, 607 00:40:23,527 --> 00:40:25,802 she was the hostess. Just us two. 608 00:40:26,647 --> 00:40:29,115 We always argued why people came. 609 00:40:29,287 --> 00:40:33,075 She said it was my cooking, I said it was her. 610 00:40:35,087 --> 00:40:37,043 Norma was something... 611 00:40:37,287 --> 00:40:39,847 She sure was the house specialty. 612 00:40:41,167 --> 00:40:43,123 With that smile she had... 613 00:40:43,287 --> 00:40:45,755 Brighter than a neon sign. 614 00:40:46,247 --> 00:40:50,035 Imagine: people came in and saw that portrait. 615 00:40:50,967 --> 00:40:53,401 Then the real Norma showed up, 616 00:40:54,087 --> 00:40:56,442 happier, full of light. 617 00:40:57,287 --> 00:41:00,404 Then they thought they were, who knows, 618 00:41:01,327 --> 00:41:02,840 in Paradise at least. 619 00:41:03,007 --> 00:41:05,965 Then she asked them to follow her, 620 00:41:06,487 --> 00:41:10,275 that they'd have the best table, she told that to everyone: 621 00:41:10,767 --> 00:41:12,519 you'll have the best table. 622 00:41:13,087 --> 00:41:14,600 And they bought it. 623 00:41:14,847 --> 00:41:16,599 Because if she took you, 624 00:41:17,727 --> 00:41:19,479 it was the best table. 625 00:41:22,327 --> 00:41:23,885 She made you feel... 626 00:41:24,927 --> 00:41:26,838 you were unique. 627 00:41:29,127 --> 00:41:31,118 Francesco and I laughed because 628 00:41:32,847 --> 00:41:34,644 when she went to the kitchen, 629 00:41:34,807 --> 00:41:36,763 everybody, I mean everybody: 630 00:41:37,167 --> 00:41:41,080 women, children, men, everybody gazed at her 631 00:41:42,087 --> 00:41:43,725 dumbstruck. 632 00:41:44,447 --> 00:41:46,722 Were they still on earth? 633 00:41:46,967 --> 00:41:50,755 Was she a ghost? They feared she wouldn't come back. 634 00:41:52,847 --> 00:41:54,200 And then, 635 00:41:54,847 --> 00:41:56,644 she surprised them again. 636 00:41:58,447 --> 00:42:00,324 She took note of everything 637 00:42:01,167 --> 00:42:02,486 at the register, 638 00:42:03,607 --> 00:42:05,279 standing there, 639 00:42:07,327 --> 00:42:08,919 like magic. 640 00:42:12,367 --> 00:42:13,800 Like an angel. 641 00:42:16,207 --> 00:42:17,686 My angel. 642 00:42:21,127 --> 00:42:22,765 And if yours 643 00:42:23,047 --> 00:42:24,400 isn't here... 644 00:42:25,367 --> 00:42:28,723 You must search somewhere else until you find it. 645 00:42:30,607 --> 00:42:31,722 Rafa. 646 00:42:37,727 --> 00:42:40,241 He wants to get married for himself. 647 00:42:40,407 --> 00:42:43,399 - It's none of your business. - He hates selling. 648 00:42:43,567 --> 00:42:47,116 But he'll give you the restaurant if you help him. 649 00:42:47,287 --> 00:42:50,802 Stop the café psychology! Don't analyze everything! 650 00:42:50,967 --> 00:42:53,527 And you stop being so close-minded. 651 00:42:53,687 --> 00:42:56,759 - Open up your heart. - It's already open! 652 00:42:56,927 --> 00:42:58,918 And this one, ironically, 653 00:42:59,127 --> 00:43:01,038 doesn't know about romance. 654 00:43:01,207 --> 00:43:04,882 It's easy to speak of love, angels and dragonflies. 655 00:43:05,047 --> 00:43:08,483 - When I cope with everything! - All right, don't yell. 656 00:43:08,647 --> 00:43:09,796 Let's yell together. 657 00:43:10,207 --> 00:43:13,677 - I love to cry at weddings..." - I'm not saying it's easy. 658 00:43:13,887 --> 00:43:16,117 - If your dad wants... - That's it. 659 00:43:16,607 --> 00:43:17,835 He's MY dad. 660 00:43:18,007 --> 00:43:21,761 - Yours abandoned you. - He didn't abandon me. 661 00:43:22,087 --> 00:43:24,885 - We moved here on our own. - I don't care. 662 00:43:25,087 --> 00:43:26,202 It's your family. 663 00:43:26,367 --> 00:43:28,801 You don't care for fear of commitment. 664 00:43:28,967 --> 00:43:30,161 No, stop, stop. 665 00:43:30,327 --> 00:43:33,922 - Take me to bed, not the couch. - That's not even funny. 666 00:43:40,527 --> 00:43:43,121 Natalia, I can't expose my mom to this. 667 00:43:45,247 --> 00:43:47,886 It'd be a problem for her and for all. 668 00:43:48,887 --> 00:43:50,240 Okay, I'm sorry. 669 00:43:50,407 --> 00:43:52,762 I thought I was part of your family. 670 00:44:02,927 --> 00:44:04,565 Nati, we have to talk. 671 00:44:05,247 --> 00:44:06,999 What are we doing? 672 00:44:07,327 --> 00:44:08,646 It's not that. 673 00:44:11,967 --> 00:44:14,435 I'd like us to be more free. 674 00:44:17,047 --> 00:44:18,366 What do you mean? 675 00:44:18,527 --> 00:44:19,926 Free. 676 00:44:20,087 --> 00:44:21,600 Don't you know free? 677 00:44:21,767 --> 00:44:24,565 - Free as in freedom. - Define freedom. 678 00:44:25,127 --> 00:44:27,436 Come on! Everyone knows. 679 00:44:27,807 --> 00:44:32,801 What if San Martin's soldiers had said: general, define freedom. 680 00:44:32,967 --> 00:44:36,277 - Don't you get freedom? - It's you I don't get. 681 00:44:36,727 --> 00:44:37,842 Hi. 682 00:44:38,127 --> 00:44:40,436 Juan Carlos? What are you doing? 683 00:44:41,327 --> 00:44:43,045 No, come up. 684 00:44:43,927 --> 00:44:45,406 The fuck does he want? 685 00:44:46,567 --> 00:44:49,479 - They had something to fight for. - Freedom. 686 00:44:50,407 --> 00:44:53,285 Aren't we worth fighting for? 687 00:44:53,607 --> 00:44:55,996 Okay, it wasn't the best example. 688 00:44:56,167 --> 00:44:59,079 But he was a hero. With his problems, okay. 689 00:44:59,247 --> 00:45:01,841 He could take it. I don't want more problems. 690 00:45:05,607 --> 00:45:07,962 What's up, gang? 691 00:45:10,447 --> 00:45:12,881 Nati, I tawt a taw a tweety pie! 692 00:45:13,047 --> 00:45:14,605 - How are you? - Fine. 693 00:45:17,727 --> 00:45:19,365 I thought you met once. 694 00:45:19,767 --> 00:45:21,086 You're quite at ease. 695 00:45:21,287 --> 00:45:24,006 We spent many lusty nights at the hospital. 696 00:45:24,167 --> 00:45:26,317 We went to dinner. She didn't tell you? 697 00:45:26,487 --> 00:45:27,715 No, she didn't. 698 00:45:29,207 --> 00:45:32,483 Looks like I was the only one having a rough time. 699 00:45:34,367 --> 00:45:36,403 - Is this a bad moment? - I was leaving. 700 00:45:36,567 --> 00:45:38,637 On time to avoid that tragedy. 701 00:45:38,807 --> 00:45:41,526 - Let's get some pizza. - I've got to go. 702 00:45:41,927 --> 00:45:43,201 Come on. 703 00:45:46,447 --> 00:45:48,244 Okay, but I'll stay for you. 704 00:45:49,927 --> 00:45:52,202 I know it's shorty's day. 705 00:45:52,367 --> 00:45:54,278 - Is she here? - Yes, she's... 706 00:45:54,447 --> 00:45:56,165 Where's the goddess? 707 00:45:56,367 --> 00:45:58,927 - Juan Carlos? - Yes, my love! 708 00:46:00,127 --> 00:46:02,038 How are you? 709 00:46:04,767 --> 00:46:06,723 Why did you grow a moustache? 710 00:46:06,887 --> 00:46:09,037 My nose begs to be underlined. 711 00:46:09,247 --> 00:46:11,238 - Want some pizza? - No anchovies. 712 00:46:11,687 --> 00:46:13,359 Anchovies stink. 713 00:46:14,607 --> 00:46:16,325 The "half hour candy." 714 00:46:17,127 --> 00:46:20,563 They lasted that long. Once I timed it. 28 minutes. 715 00:46:20,727 --> 00:46:23,799 Went back to the store, the guy gave me another. 716 00:46:23,967 --> 00:46:25,161 Try that today. 717 00:46:25,727 --> 00:46:28,287 Half hour of kicks in the ass. 718 00:46:28,487 --> 00:46:30,478 They did get married. 719 00:46:30,647 --> 00:46:33,445 They didn't, they just lived together. 720 00:46:33,607 --> 00:46:37,156 Nati must know. Did Maxwell Smart marry Agent 99? 721 00:46:37,527 --> 00:46:39,995 - Who cares? - She doesn't know. 722 00:46:40,207 --> 00:46:43,040 Getting married's a great idea. 723 00:46:43,207 --> 00:46:44,765 You too? Stop it. 724 00:46:44,927 --> 00:46:47,760 - I told him. - And forget romanticism? 725 00:46:47,927 --> 00:46:49,679 What are you saying? 726 00:46:49,847 --> 00:46:52,202 You're not Zorro. 727 00:46:52,367 --> 00:46:54,881 You're the evil Captain Monasterio. 728 00:46:59,247 --> 00:47:01,397 My dad was with her 729 00:47:01,607 --> 00:47:04,758 until it was clear she needed medical attention. 730 00:47:05,247 --> 00:47:07,715 Now he visits her every day. 731 00:47:08,807 --> 00:47:10,399 Rain or shine, 732 00:47:10,847 --> 00:47:13,919 - he's there, never gives up. - That's awesome. 733 00:47:14,367 --> 00:47:15,436 Awesome. 734 00:47:15,607 --> 00:47:17,404 - I'm going to bed. - You are? 735 00:47:19,167 --> 00:47:20,759 - Bye. - Sleep well. 736 00:47:21,887 --> 00:47:23,684 Does your dad remember me? 737 00:47:23,927 --> 00:47:25,565 I doubt it. 738 00:47:25,727 --> 00:47:26,716 - Can you manage? - Yes. 739 00:47:26,887 --> 00:47:29,765 Let me do it. So you get a little privacy. 740 00:47:29,967 --> 00:47:31,480 I know when I'm in the way. 741 00:47:35,687 --> 00:47:37,484 I'll talk with him later. 742 00:47:38,447 --> 00:47:39,596 You know? 743 00:47:40,527 --> 00:47:41,562 Darling. 744 00:47:42,727 --> 00:47:44,524 - Bye, honey. - Bye. 745 00:48:18,367 --> 00:48:20,722 It happened on highway 9. 746 00:48:21,207 --> 00:48:22,720 Coming from Rosario. 747 00:48:24,487 --> 00:48:27,399 Thing is, you think you know the rest of your life, 748 00:48:27,807 --> 00:48:32,198 a truck driver dozes off and you're left out in the cold. 749 00:48:33,847 --> 00:48:35,565 You're left out freezing. 750 00:48:35,767 --> 00:48:37,758 I crashed, man. 751 00:48:38,127 --> 00:48:40,243 I started drinking like crazy. 752 00:48:40,607 --> 00:48:42,359 Missed work. 753 00:48:42,807 --> 00:48:44,843 My friends slowly... 754 00:48:46,727 --> 00:48:49,844 - Are you okay? Rafael... - Yes. 755 00:48:50,527 --> 00:48:52,165 Yes, I got a little dizzy. 756 00:48:52,327 --> 00:48:55,797 Come on, let's walk. Doctor said ten blocks a day. 757 00:48:56,207 --> 00:48:57,720 - Slowly? - Yes. 758 00:48:57,887 --> 00:49:00,924 You were talking about friends... 759 00:49:01,087 --> 00:49:05,046 Nothing, they got fed up. I don't blame them. 760 00:49:05,207 --> 00:49:07,243 I sang a two year-long tango. 761 00:49:07,767 --> 00:49:09,485 And then, I don't know how, 762 00:49:10,567 --> 00:49:13,001 one night totally plastered, 763 00:49:14,007 --> 00:49:16,999 I woke up at 5.00 a.m. in a puddle of vomit. 764 00:49:18,087 --> 00:49:19,361 Gross. 765 00:49:21,767 --> 00:49:24,565 I got in the bathtub and, washing my legs... 766 00:49:24,727 --> 00:49:27,036 I looked in the shaving mirror. 767 00:49:27,207 --> 00:49:30,802 I love to shave in the shower because steam clears my... 768 00:49:30,967 --> 00:49:33,686 - No, it opens the pores. - Sure. 769 00:49:34,007 --> 00:49:35,326 Anyway... 770 00:49:36,367 --> 00:49:40,485 I sat there just looking at myself, at least half hour. 771 00:49:41,287 --> 00:49:43,562 And I went: Ta-da! 772 00:49:46,927 --> 00:49:48,042 And? 773 00:49:48,287 --> 00:49:50,926 That's it. The tango's over. 774 00:49:51,327 --> 00:49:52,919 Stop the tears. 775 00:49:53,087 --> 00:49:57,285 Recover my life, find real friends and move on. 776 00:49:57,807 --> 00:50:00,879 That's it? If it had been me, I'd be... 777 00:50:01,047 --> 00:50:03,242 Yeah, maybe I'm a lucky guy. 778 00:50:03,807 --> 00:50:06,605 But the truth is... watch your step... 779 00:50:07,327 --> 00:50:12,117 When nothing can be worse than what happened, you feel powerful. 780 00:50:12,807 --> 00:50:14,843 I worry about nothing now. 781 00:50:15,047 --> 00:50:18,244 The house, the car, money... 782 00:50:18,807 --> 00:50:20,604 - I don't worry. - Faggots! 783 00:50:20,767 --> 00:50:24,760 Fuck you, asshole! You fascist motherfucker! 784 00:50:24,927 --> 00:50:26,838 Calm down, don't worry. 785 00:50:27,007 --> 00:50:28,918 - Did you hear that? - Don't worry. 786 00:50:29,087 --> 00:50:30,600 For God's sake! 787 00:50:30,967 --> 00:50:33,765 Sergeant Garcia! He's running away! 788 00:50:34,087 --> 00:50:38,205 Soldiers, on horse! Watch out with his whip! 789 00:50:38,647 --> 00:50:40,319 Stop it, moron. 790 00:50:46,527 --> 00:50:50,202 What I can't figure out is why you fought with your mom. 791 00:50:50,607 --> 00:50:52,165 She's great. 792 00:50:52,327 --> 00:50:53,726 Pass me that. 793 00:50:54,567 --> 00:50:56,125 Did you screw up? 794 00:50:56,687 --> 00:50:57,961 No. 795 00:50:58,967 --> 00:51:00,764 Normal stuff. 796 00:51:02,767 --> 00:51:04,997 I was a little wild For a while, 797 00:51:06,287 --> 00:51:07,481 that's all. 798 00:51:08,367 --> 00:51:10,642 When I dropped out of Law School, 799 00:51:10,807 --> 00:51:12,684 the war started. 800 00:51:13,847 --> 00:51:16,315 I don't know what she had in mind 801 00:51:17,007 --> 00:51:19,316 but I didn't meet her standards. 802 00:51:20,487 --> 00:51:22,000 It was terrible. 803 00:51:22,927 --> 00:51:24,997 As if I had ruined her life. 804 00:51:26,007 --> 00:51:28,077 As if I were responsible for... 805 00:51:30,287 --> 00:51:32,084 I don't know what. 806 00:51:34,247 --> 00:51:36,807 We didn't talk for a long time. 807 00:51:37,927 --> 00:51:39,883 I jumped from job to job, 808 00:51:40,127 --> 00:51:42,163 everything was going wrong. 809 00:51:42,327 --> 00:51:44,636 I took the restaurant, I had no choice. 810 00:51:46,007 --> 00:51:47,565 And then... 811 00:51:49,407 --> 00:51:51,637 I started doing well. 812 00:51:52,847 --> 00:51:54,678 I began something. 813 00:51:55,407 --> 00:51:57,875 It killed my marriage, but I did well. 814 00:51:58,527 --> 00:51:59,960 I did well. 815 00:52:01,727 --> 00:52:03,877 I saved the place, it was going downhill. 816 00:52:04,087 --> 00:52:05,645 That felt good. 817 00:52:07,127 --> 00:52:08,526 Really good. 818 00:52:10,607 --> 00:52:12,802 And then... 819 00:52:16,487 --> 00:52:18,876 Just when I had something to show her, 820 00:52:21,527 --> 00:52:23,597 to prove I could do something. 821 00:52:25,887 --> 00:52:30,278 To shut her up and stop her telling me I was a nobody... 822 00:52:32,927 --> 00:52:35,236 To make her happy... 823 00:52:38,047 --> 00:52:41,244 In comes this fucking disease 824 00:52:43,327 --> 00:52:45,397 and now she can't see it. 825 00:52:49,767 --> 00:52:51,359 She can't see it. 826 00:52:53,607 --> 00:52:55,962 Now she can't see it. 827 00:53:04,207 --> 00:53:05,117 What happened? 828 00:53:05,407 --> 00:53:07,841 Nothing, dad. It's me, Rafael. 829 00:53:08,007 --> 00:53:08,917 Sleeping? 830 00:53:09,287 --> 00:53:11,164 No, pissing. What do you want? 831 00:53:11,887 --> 00:53:13,479 No, nothing... 832 00:53:13,887 --> 00:53:15,878 Regarding the wedding... 833 00:53:16,847 --> 00:53:17,802 Well... 834 00:53:18,007 --> 00:53:19,645 I'll help you out. 835 00:53:20,327 --> 00:53:22,045 Really? 836 00:53:22,487 --> 00:53:24,478 Tomorrow we'll tell mom. 837 00:53:24,647 --> 00:53:25,443 What for? 838 00:53:25,607 --> 00:53:28,246 Well, I have to propose, haven't I? 839 00:53:28,407 --> 00:53:29,601 Yes. 840 00:53:30,927 --> 00:53:32,758 Pick me up at ten. Okay? 841 00:53:33,567 --> 00:53:35,444 - See you tomorrow. - See you. 842 00:53:35,607 --> 00:53:36,801 Hey! 843 00:53:38,207 --> 00:53:39,765 Thank you, son. 844 00:53:48,127 --> 00:53:49,446 How do I look? 845 00:53:49,607 --> 00:53:50,835 Like a movie star. 846 00:53:51,127 --> 00:53:52,355 Great. 847 00:53:53,807 --> 00:53:56,002 The female opinion? 848 00:53:56,167 --> 00:53:58,203 Awesome, gran. Take the roses. 849 00:54:00,447 --> 00:54:02,802 Hi, Nino. My, how spiffy. 850 00:54:02,967 --> 00:54:06,084 - I must see Norma, urgent. - Go ahead. 851 00:54:06,367 --> 00:54:07,322 Come on. 852 00:54:07,607 --> 00:54:09,723 There she is, nice and quiet. 853 00:54:16,767 --> 00:54:18,120 Mom. 854 00:54:18,647 --> 00:54:19,762 Mom. 855 00:54:28,447 --> 00:54:29,846 Well, well. 856 00:54:30,527 --> 00:54:32,119 Look who's here. 857 00:54:32,527 --> 00:54:33,846 Look. 858 00:54:35,087 --> 00:54:36,998 What a pretty girl. 859 00:54:38,807 --> 00:54:41,958 A pretty girl. Give me a kiss. 860 00:54:43,647 --> 00:54:46,161 How pretty. What's your name? 861 00:54:46,327 --> 00:54:47,442 Victoria. 862 00:54:47,807 --> 00:54:48,876 Your granddaughter. 863 00:54:49,647 --> 00:54:52,366 See how she's grown? She's unrecognizable. 864 00:54:53,047 --> 00:54:55,197 I recognized her immediately. 865 00:54:56,927 --> 00:54:59,043 Do you know Vicki likes poetry? 866 00:54:59,247 --> 00:55:01,681 - She writes poems. - So what? 867 00:55:03,967 --> 00:55:06,242 Mom likes poems too, right? 868 00:55:07,127 --> 00:55:08,879 Go ahead, say it. 869 00:55:10,727 --> 00:55:13,799 - "Seventy balconies has..." - Seventy assholes. 870 00:55:15,047 --> 00:55:17,038 Sure, and no flowers. 871 00:55:17,887 --> 00:55:19,206 Mom. 872 00:55:20,367 --> 00:55:21,880 Look who's here. 873 00:55:23,087 --> 00:55:25,282 What a pretty girl. 874 00:55:26,167 --> 00:55:28,886 - What a pretty girl. - Isn't she? 875 00:55:29,127 --> 00:55:32,085 - What's your name? - Victoria. 876 00:55:32,327 --> 00:55:34,238 What a pretty name. 877 00:55:34,407 --> 00:55:35,681 Come here, love. 878 00:55:37,047 --> 00:55:38,196 Look, 879 00:55:38,367 --> 00:55:40,483 she's so cute... 880 00:55:40,807 --> 00:55:42,763 with that hat. 881 00:55:43,647 --> 00:55:46,286 Why don't you go for a walk? 882 00:55:48,927 --> 00:55:52,283 Put on a sweater. She's so pretty. 883 00:55:53,567 --> 00:55:54,682 Let's go. 884 00:55:54,967 --> 00:55:56,639 This is a mess. 885 00:55:56,807 --> 00:55:59,002 - How are you? - And this. 886 00:56:00,687 --> 00:56:03,042 Look at this mess. 887 00:56:03,487 --> 00:56:07,196 - The kids look great, don't they? - No, they're beautiful. 888 00:56:08,247 --> 00:56:09,999 This goes here. 889 00:56:11,007 --> 00:56:12,360 This doesn't go here. 890 00:56:12,527 --> 00:56:13,960 44 years. 891 00:56:14,767 --> 00:56:16,598 Who? You? 892 00:56:17,207 --> 00:56:19,880 You're not 44. You're nuts. 893 00:56:20,607 --> 00:56:23,804 I say we've been together 44 years. 894 00:56:24,287 --> 00:56:28,360 That's a lie. Look at this mess. 895 00:56:29,247 --> 00:56:30,726 Look at this. 896 00:56:31,527 --> 00:56:33,245 What I mean is... 897 00:56:35,527 --> 00:56:38,121 How do you feel about getting married? 898 00:56:40,647 --> 00:56:42,046 You're nuts. 899 00:56:43,087 --> 00:56:44,805 Look at this. 900 00:56:45,847 --> 00:56:47,405 Yeah. 901 00:56:50,247 --> 00:56:51,680 Listen to me. 902 00:56:53,047 --> 00:56:54,446 Are you listening? 903 00:57:00,887 --> 00:57:03,037 Do you want to marry me? 904 00:57:14,287 --> 00:57:16,243 My boyfriend. 905 00:57:33,367 --> 00:57:35,403 This vintage is spectacular. 906 00:57:35,567 --> 00:57:36,556 Hi, Sanguinetti. 907 00:57:36,807 --> 00:57:38,638 It's Nino speaking. 908 00:57:39,007 --> 00:57:40,884 Nino Belvedere! How are you? 909 00:57:41,047 --> 00:57:42,526 Fine, fine. 910 00:57:43,327 --> 00:57:46,285 I'm calling to tell you I'm getting married. 911 00:57:47,447 --> 00:57:49,039 I'm getting married! 912 00:57:49,767 --> 00:57:52,327 I'd like you to come to the wedding. 913 00:57:54,527 --> 00:57:55,642 Nino! 914 00:57:56,487 --> 00:57:57,237 Nacho! 915 00:57:57,407 --> 00:58:00,365 - Take that pan off the stove! - Done! 916 00:58:02,687 --> 00:58:03,802 Shit! 917 00:58:04,247 --> 00:58:07,523 We cook the pasta with no oil or butter. 918 00:58:07,967 --> 00:58:10,879 And its own heat melts the cheese. 919 00:58:11,247 --> 00:58:14,444 Signore Marchioli, you don't get this in Italy. 920 00:58:14,647 --> 00:58:16,160 My father created it. 921 00:58:16,447 --> 00:58:18,119 Looks interesting. 922 00:58:18,807 --> 00:58:20,320 Problems with the menu? 923 00:58:20,887 --> 00:58:23,526 I was looking at it. Seems quite ambitious. 924 00:58:23,727 --> 00:58:25,638 Comendattore Marchioli 925 00:58:27,447 --> 00:58:29,756 - Francesco, our chef. - A pleasure. 926 00:58:30,007 --> 00:58:31,235 - Italian? - Completely! 927 00:58:31,407 --> 00:58:33,443 - From what region? - The south. 928 00:58:33,607 --> 00:58:35,757 Lavallol, greater Buenos Aires. 929 00:58:35,927 --> 00:58:37,406 Customers love him. 930 00:58:37,567 --> 00:58:40,604 We'll go over the contract to sign on Thursday. 931 00:58:41,447 --> 00:58:44,405 - That soon? - Why wait? 932 00:58:44,607 --> 00:58:46,882 - Strike while it's hot. - Of course. 933 00:58:47,087 --> 00:58:49,317 I'll bring champagne. 934 00:58:49,487 --> 00:58:51,125 Take care of this. 935 00:58:51,847 --> 00:58:54,407 Pirucha? It's Nino Belvedere. 936 00:58:56,167 --> 00:58:59,477 How are you? I have great news. 937 00:58:59,727 --> 00:59:01,001 Get your dad. 938 00:59:04,647 --> 00:59:06,558 Do they allow visitors? 939 00:59:07,527 --> 00:59:12,123 - What happened now? - My hand's on fire, it burns. 940 00:59:12,287 --> 00:59:14,403 - You're a moron. - Dad, he's hurt. 941 00:59:14,567 --> 00:59:15,556 I'm sorry! 942 00:59:17,007 --> 00:59:18,838 Sergeant Garcia, how are you? 943 00:59:19,207 --> 00:59:22,756 My dad doesn't remember you, I'll introduce you. 944 00:59:22,927 --> 00:59:24,599 Take this to the table. 945 00:59:24,767 --> 00:59:28,442 - I took all three pills. - Marta? Nino Belvedere. 946 00:59:28,847 --> 00:59:30,644 How are you? 947 00:59:30,887 --> 00:59:32,161 And Julio? 948 00:59:35,727 --> 00:59:37,160 Nobody told me. 949 00:59:37,327 --> 00:59:38,555 I can't today. 950 00:59:38,727 --> 00:59:40,479 I'm with these people... 951 00:59:40,647 --> 00:59:43,559 Maybe tomorrow. Yes, tomorrow. What? 952 00:59:44,287 --> 00:59:45,197 What? 953 00:59:45,367 --> 00:59:46,925 Yes, I'll hang up first. 954 00:59:48,967 --> 00:59:50,525 Nino Belvedere. 955 00:59:51,727 --> 00:59:52,842 Fine. 956 00:59:53,407 --> 00:59:54,556 Tell me, 957 00:59:55,327 --> 00:59:56,646 is Alberto alive? 958 00:59:57,527 --> 00:59:59,643 - Hello? - Vicki, mom! 959 01:00:02,567 --> 01:00:05,525 - Wait, I'll go up and say hello. - Okay. 960 01:00:09,967 --> 01:00:11,241 - Hi. - Hi. 961 01:00:11,847 --> 01:00:13,405 I didn't know you were coming. 962 01:00:13,727 --> 01:00:15,957 - Sorry. - It's okay. 963 01:00:16,527 --> 01:00:17,721 In time for a drink. 964 01:00:18,247 --> 01:00:19,236 Come on! 965 01:00:21,527 --> 01:00:23,245 He's Daniel. 966 01:00:24,167 --> 01:00:26,158 - How are you? - Vicki's father. 967 01:00:26,367 --> 01:00:29,165 - I've seen photos of you. - Of me? 968 01:00:29,367 --> 01:00:32,359 There's only that one left but its before my facial. 969 01:00:33,687 --> 01:00:37,282 - No, family albums. - You showed him all the albums? 970 01:00:37,447 --> 01:00:39,642 - Sure, they're all okay. - I know. 971 01:00:41,087 --> 01:00:44,284 Sandra, I'll go get the pastries, okay? 972 01:00:44,447 --> 01:00:46,085 - Go. - Ham and cheese for me. 973 01:00:47,127 --> 01:00:48,116 You're staying? 974 01:00:48,767 --> 01:00:50,041 No, I'm kidding. 975 01:00:50,287 --> 01:00:52,243 Hey, it's fine with me. 976 01:00:54,607 --> 01:00:57,405 - I'll take Vicki. - You want to go? 977 01:00:58,007 --> 01:00:59,838 Take a sweater, it's cold. 978 01:01:00,367 --> 01:01:02,403 Your shoes, you're barefoot. 979 01:01:02,607 --> 01:01:05,485 It's cooler like this. 980 01:01:07,047 --> 01:01:08,366 See you. 981 01:01:09,127 --> 01:01:10,560 - Do you have money? - Yes. 982 01:01:10,727 --> 01:01:13,958 - Buy me some chocolates. - No, because you don't eat. 983 01:01:14,127 --> 01:01:16,960 - Why? - And there's one in the fridge. 984 01:01:20,247 --> 01:01:22,203 - It's been 3 years. - What did I say? 985 01:01:22,367 --> 01:01:25,882 - I know you. - Not at all, I liked the youngster. 986 01:01:26,287 --> 01:01:28,517 - Want coffee? - I prefer tea. 987 01:01:28,687 --> 01:01:31,360 - Since? - Since I came out of the closet. 988 01:01:32,327 --> 01:01:34,887 Put your feet down. 989 01:01:35,047 --> 01:01:36,605 I don't drink coffee. 990 01:01:37,047 --> 01:01:38,560 I've changed a lot lately. 991 01:01:38,727 --> 01:01:41,844 You don't say! Let me get my notebook. 992 01:01:42,007 --> 01:01:44,646 Hey, listen, I was in death's arms. 993 01:01:45,247 --> 01:01:48,319 15 days in the ICU makes you rethink things. 994 01:01:48,647 --> 01:01:50,239 What did you rethink? 995 01:01:50,607 --> 01:01:52,962 I thought a lot about Vicki. 996 01:01:53,327 --> 01:01:56,399 It's not good for her to see us this way. 997 01:01:56,647 --> 01:01:59,798 - Which way? - This way, estranged. 998 01:01:59,967 --> 01:02:02,162 We should think more about her. 999 01:02:02,327 --> 01:02:05,603 I think about her all the time, I don't know you. 1000 01:02:05,927 --> 01:02:09,317 She's very sensitive, she needs containment. 1001 01:02:09,927 --> 01:02:12,316 So do you. Get your hand off me. 1002 01:02:12,487 --> 01:02:14,125 - It's a joke. - Don't touch. 1003 01:02:14,287 --> 01:02:17,597 - It's a joke. - You were saying you'd changed. 1004 01:02:17,767 --> 01:02:22,045 - It was a joke! - You haven't touched me in 3 years. 1005 01:02:22,207 --> 01:02:24,516 You meet my boyfriend and you touch me. 1006 01:02:24,687 --> 01:02:28,600 - You're a text book case. - It was a joke. 1007 01:02:28,847 --> 01:02:30,997 What was your point? 1008 01:02:31,687 --> 01:02:33,359 I'm selling the restaurant. 1009 01:02:33,607 --> 01:02:35,996 - No way! - I want to change my life. 1010 01:02:36,647 --> 01:02:37,875 Great! 1011 01:02:38,047 --> 01:02:41,244 About time too. It was not for you. 1012 01:02:42,087 --> 01:02:45,523 I think it's perfect. And now what? 1013 01:02:46,567 --> 01:02:49,127 I'm just dreaming aloud... 1014 01:02:49,767 --> 01:02:50,916 What? 1015 01:02:51,127 --> 01:02:53,197 I'm thinking Mexico. 1016 01:02:53,607 --> 01:02:54,722 What? 1017 01:02:54,887 --> 01:02:56,923 - Remember our honeymoon? - Yes. 1018 01:02:57,087 --> 01:02:59,237 The south of Mexico. 1019 01:03:00,367 --> 01:03:02,722 - What will you do there? - Who knows. 1020 01:03:02,887 --> 01:03:05,845 Breed horses... 1021 01:03:06,007 --> 01:03:07,235 What? 1022 01:03:07,607 --> 01:03:09,006 Breed horses. 1023 01:03:09,167 --> 01:03:10,316 Horses. 1024 01:03:10,487 --> 01:03:13,638 What do you know about horses? Apart from Mr. Ed. 1025 01:03:13,807 --> 01:03:17,766 - You're boycotting me again. - No I'm not, Rafael. 1026 01:03:17,927 --> 01:03:21,078 You make me laugh. You're 42 years old. 1027 01:03:21,247 --> 01:03:24,125 Whatever, I'm going to Mexico. 1028 01:03:24,287 --> 01:03:27,279 The thing is: what do we do about Vicki? 1029 01:03:27,727 --> 01:03:29,319 What about her? Nothing. 1030 01:03:29,487 --> 01:03:32,797 She'll visit you on vacations, you'll visit her. 1031 01:03:32,967 --> 01:03:34,639 She could study there. 1032 01:03:36,487 --> 01:03:38,443 No, no, no. 1033 01:03:39,727 --> 01:03:41,843 I'm tired, it's late... 1034 01:03:42,007 --> 01:03:46,125 I've got my period, second day, I don't want to hear bullshit. 1035 01:03:46,287 --> 01:03:47,606 - Are you drunk? - No. 1036 01:03:47,767 --> 01:03:49,166 Are you drunk? 1037 01:03:49,327 --> 01:03:51,204 Vicki going to school there? 1038 01:03:51,487 --> 01:03:53,603 Who'll teach her, Cisco Kid? 1039 01:03:53,767 --> 01:03:57,237 Just listen to yourself. 1040 01:03:57,407 --> 01:03:59,523 - Is the kid going? - You won't let me! 1041 01:03:59,687 --> 01:04:02,042 - Your girlfriend. - It got to you. 1042 01:04:02,207 --> 01:04:05,324 - What got to me? - It got to you. 1043 01:04:05,807 --> 01:04:07,877 Nothing got to me. What got to me? 1044 01:04:08,047 --> 01:04:10,880 What gets to me is none of your business. 1045 01:04:11,047 --> 01:04:13,641 What if it is? It can't be? 1046 01:04:15,847 --> 01:04:18,077 I open Freud's Complete Works 1047 01:04:18,247 --> 01:04:20,238 and the index describes you. 1048 01:04:20,567 --> 01:04:23,035 Cut it out. 1049 01:04:23,647 --> 01:04:26,798 You'd think we've learned something. 1050 01:04:26,967 --> 01:04:30,562 Getting married was a childish mistake. 1051 01:04:31,047 --> 01:04:34,244 But Victoria isn't. She exists, she has a life: 1052 01:04:34,607 --> 01:04:37,167 Her mother, sometimes her father, 1053 01:04:37,687 --> 01:04:40,440 and school. Mexico? Mexico? 1054 01:04:41,087 --> 01:04:42,964 Poor Vicki. 1055 01:04:43,607 --> 01:04:45,086 Know what? Go there. 1056 01:04:45,247 --> 01:04:49,160 Be happy, grow, reproduce yourself, die, do what you want. 1057 01:04:49,327 --> 01:04:52,956 Leave me in my bubble that cost me years of therapy. 1058 01:04:53,407 --> 01:04:56,604 Don't come with your bullshit and your touching. 1059 01:04:58,487 --> 01:05:00,762 Go find yourself, honey. 1060 01:05:00,927 --> 01:05:03,395 When you do I'll introduce you to your daughter: 1061 01:05:03,567 --> 01:05:07,196 "Vicki, this is your father. He's a MAN". 1062 01:05:08,167 --> 01:05:09,566 Sugar or sweet and low? 1063 01:05:09,727 --> 01:05:10,876 Nothing. 1064 01:05:54,967 --> 01:05:57,686 - There, always on time. - I got delayed. 1065 01:05:58,167 --> 01:06:01,796 - What? - Nothing, I put it on "vibrator". 1066 01:06:02,647 --> 01:06:04,365 Hello? Nacho. 1067 01:06:04,527 --> 01:06:06,802 You scared the hell out of me. 1068 01:06:24,247 --> 01:06:25,441 Nino! 1069 01:07:05,407 --> 01:07:06,522 Dad! 1070 01:07:09,167 --> 01:07:10,361 You're late. 1071 01:07:10,927 --> 01:07:13,566 Come on, I have to go back. Wait here. 1072 01:07:13,887 --> 01:07:14,956 Yes. 1073 01:07:20,007 --> 01:07:24,364 The Church celebrates the marriage and doesn't charge. 1074 01:07:24,687 --> 01:07:29,522 But that's your basic wedding, only the priest, nothing else. 1075 01:07:30,367 --> 01:07:33,803 - Not the image one has. - How much for that image? 1076 01:07:33,967 --> 01:07:37,676 We fit every pocket. From simple to luxurious. 1077 01:07:37,847 --> 01:07:39,599 We want simple. 1078 01:07:39,767 --> 01:07:42,679 No, no. Luxurious. 1079 01:07:44,127 --> 01:07:47,915 The basic fee is 600. Recorded or live music? 1080 01:07:48,367 --> 01:07:51,120 - Recorded organs sound awful. - 400. 1081 01:07:51,327 --> 01:07:52,760 - Altar boys? - How much each? 1082 01:07:52,927 --> 01:07:54,360 - 200. - Give me two. 1083 01:07:54,527 --> 01:07:56,722 Want a choir, dad? 1084 01:07:57,087 --> 01:07:58,122 1,000 more. 1085 01:07:58,287 --> 01:08:02,075 - Must be angels. - All blue eyed. Angelical. 1086 01:08:02,327 --> 01:08:03,316 Air-conditioned? 1087 01:08:03,727 --> 01:08:06,605 No, the church is cool, I'd bring a sweater. 1088 01:08:06,767 --> 01:08:09,725 - She should bring the beige one. - Yes, dad. 1089 01:08:11,647 --> 01:08:12,966 Dad... 1090 01:08:13,367 --> 01:08:14,959 I love that, "dad". 1091 01:08:16,087 --> 01:08:18,157 It'll be an honor to marry you. 1092 01:08:19,287 --> 01:08:22,438 Okay, so far it's 3,700. 1093 01:08:22,607 --> 01:08:26,998 I'll add a few extras. Candles, carpets, flowers. 1094 01:08:27,167 --> 01:08:29,317 I'll give you a detailed budget. 1095 01:08:30,207 --> 01:08:32,516 We're in the neighborhood of 5,000. 1096 01:08:33,927 --> 01:08:36,122 Let's see... 1097 01:08:37,047 --> 01:08:41,120 In three weeks I have a slot at 9.45 p.m. Is that okay? 1098 01:08:41,287 --> 01:08:42,436 No, no. 1099 01:08:42,887 --> 01:08:44,923 Impossible, mom at night... 1100 01:08:45,087 --> 01:08:48,079 - How about daytime? - Maybe it's even cheaper. 1101 01:08:49,887 --> 01:08:51,400 No, no way. 1102 01:08:51,567 --> 01:08:53,478 You can't haggle with God. 1103 01:08:54,727 --> 01:08:57,799 Bring the bride next week and we'll take a look. 1104 01:08:58,127 --> 01:08:59,879 Must she come? 1105 01:09:00,047 --> 01:09:03,198 - She has problems moving? - She walks better than you. 1106 01:09:04,527 --> 01:09:07,917 My mom has Alzheimer's, that's why. 1107 01:09:11,327 --> 01:09:13,761 I'm sorry the Lord tests you this way. 1108 01:09:14,567 --> 01:09:15,795 Me too. 1109 01:09:16,367 --> 01:09:19,803 We'll need the Bishop's authorization. 1110 01:09:19,967 --> 01:09:22,925 Why father? They've been married for ever. 1111 01:09:23,087 --> 01:09:25,920 44 years, 37 days ago. 1112 01:09:28,167 --> 01:09:31,523 I'll talk with our lawyers. 1113 01:09:34,127 --> 01:09:35,446 It's a formality. 1114 01:09:36,527 --> 01:09:39,325 Leave it to me. I'll see what can be done. 1115 01:09:49,367 --> 01:09:50,516 Rafael! 1116 01:09:54,207 --> 01:09:55,959 Thanks for coming. 1117 01:09:56,167 --> 01:09:58,442 - I had to see you. - What a circus! 1118 01:09:58,607 --> 01:10:00,199 Yes, it's intense. 1119 01:10:00,367 --> 01:10:03,484 I've been at it for years and it always amazes me. 1120 01:10:03,687 --> 01:10:05,837 Come. My scene's coming. 1121 01:10:06,607 --> 01:10:08,757 What's up? Where do I go? 1122 01:10:08,927 --> 01:10:10,883 - Over there. - Here? Come. 1123 01:10:11,047 --> 01:10:12,685 No, I'll stay here. 1124 01:10:12,847 --> 01:10:15,361 I haven't slept in days. Sit down. 1125 01:10:16,287 --> 01:10:17,720 What's wrong? 1126 01:10:17,927 --> 01:10:19,997 I have to talk with you. 1127 01:10:21,047 --> 01:10:22,639 I already ate. 1128 01:10:22,847 --> 01:10:23,916 It's all right. 1129 01:10:24,087 --> 01:10:25,884 Listen, Rafael. 1130 01:10:26,127 --> 01:10:28,766 We always had a great rapport, didn't we? 1131 01:10:29,247 --> 01:10:30,202 Yes. 1132 01:10:30,367 --> 01:10:32,562 I haven't seen you in 20 years... 1133 01:10:32,727 --> 01:10:34,479 And it felt like a day. 1134 01:10:34,687 --> 01:10:36,245 For me, at least. 1135 01:10:36,407 --> 01:10:38,079 Quiet on the set! 1136 01:10:45,447 --> 01:10:46,436 What's wrong? 1137 01:10:47,047 --> 01:10:48,116 Sound! 1138 01:10:49,487 --> 01:10:50,966 A relaxation technique. 1139 01:10:51,167 --> 01:10:53,806 - It calms me down. - Mark it! 1140 01:10:54,247 --> 01:10:55,282 Are you nervous? 1141 01:10:55,567 --> 01:10:56,761 Action! 1142 01:11:00,607 --> 01:11:01,596 What? 1143 01:11:03,367 --> 01:11:04,322 What? 1144 01:11:23,247 --> 01:11:24,441 Cut! 1145 01:11:24,607 --> 01:11:26,438 What? Are we extras? 1146 01:11:26,687 --> 01:11:29,599 We're important. We give life to the scene. 1147 01:11:29,767 --> 01:11:32,122 - We're way back. - That's life. 1148 01:11:32,767 --> 01:11:33,756 - What? - Listen. 1149 01:11:33,927 --> 01:11:35,883 It's a parade back there. 1150 01:11:36,047 --> 01:11:38,356 They're moving. Bring on the cannons! 1151 01:11:38,527 --> 01:11:40,279 Nobody moved, I swear. 1152 01:11:40,447 --> 01:11:42,403 You mean it's my fault? 1153 01:11:42,567 --> 01:11:44,478 No, of course not! Are you okay? 1154 01:11:44,647 --> 01:11:46,603 Is there any reason not to be? 1155 01:11:46,767 --> 01:11:49,839 Movement affects every actor. 1156 01:11:50,007 --> 01:11:52,396 - It's not me only. - I apologize. 1157 01:11:53,727 --> 01:11:56,036 - Shall we be quiet? - Sorry. 1158 01:11:57,647 --> 01:11:59,000 Shall we? 1159 01:11:59,167 --> 01:12:01,601 I'm fed up, he thinks he's Olivier. 1160 01:12:03,007 --> 01:12:04,122 Director! 1161 01:12:05,887 --> 01:12:08,321 Here. You see me a lot? 1162 01:12:10,007 --> 01:12:10,962 Dodi. 1163 01:12:12,407 --> 01:12:14,159 He doesn't see me a lot, 1164 01:12:14,367 --> 01:12:15,595 we can talk. 1165 01:12:15,807 --> 01:12:16,876 Look... 1166 01:12:17,087 --> 01:12:17,803 Rafael... 1167 01:12:18,287 --> 01:12:21,199 First of all, you're like a brother to me. 1168 01:12:22,247 --> 01:12:25,444 I thought a lot about this before saying it. 1169 01:12:25,607 --> 01:12:27,996 And I can't repress it anymore. 1170 01:12:28,767 --> 01:12:29,882 Anyway... 1171 01:12:30,967 --> 01:12:32,480 It's what I feel. 1172 01:12:35,047 --> 01:12:38,084 And one must be loyal to one's feelings. 1173 01:12:39,327 --> 01:12:41,079 Can I trust you? 1174 01:12:41,247 --> 01:12:42,805 Sure you can. 1175 01:12:45,007 --> 01:12:45,883 Sound! 1176 01:12:47,207 --> 01:12:48,686 Please don't think 1177 01:12:48,887 --> 01:12:51,162 I'm betraying our friendship. 1178 01:12:53,247 --> 01:12:54,600 I'll just say it. 1179 01:12:54,807 --> 01:12:56,160 Mark it! 1180 01:12:56,687 --> 01:12:59,599 - I'm deeply in love with Nati. - Action! 1181 01:13:00,647 --> 01:13:03,161 As the Bard said: to be or not to be, 1182 01:13:03,327 --> 01:13:04,840 that's the thing. 1183 01:13:06,887 --> 01:13:08,240 Would it be cooler 1184 01:13:08,407 --> 01:13:10,523 to be slapped by time 1185 01:13:10,727 --> 01:13:13,719 or fight until you're crushed like a butt? 1186 01:13:16,327 --> 01:13:17,919 Better to die. No? 1187 01:13:18,567 --> 01:13:20,876 It's like falling asleep. 1188 01:13:21,327 --> 01:13:23,238 You act as if nothing happened. 1189 01:13:23,767 --> 01:13:25,564 Die, sleep, 1190 01:13:26,007 --> 01:13:28,282 dream... But... 1191 01:13:31,287 --> 01:13:33,198 Who knows what we dream 1192 01:13:34,327 --> 01:13:36,079 in the pine box? 1193 01:13:36,447 --> 01:13:40,326 All quiet, in the nude. 1194 01:13:40,607 --> 01:13:42,404 That's the enigma. 1195 01:13:44,567 --> 01:13:46,683 Who would stand the wrangle? 1196 01:13:47,247 --> 01:13:48,805 The bad luck, 1197 01:13:49,527 --> 01:13:51,199 the delusions of power. 1198 01:13:51,447 --> 01:13:55,838 the invisible justice, the slaps of Government. 1199 01:13:58,527 --> 01:14:00,040 Are you nuts? 1200 01:14:00,487 --> 01:14:03,559 - She's mine! - I wish I was nuts. 1201 01:14:03,847 --> 01:14:05,758 I always was your Sergeant García 1202 01:14:05,927 --> 01:14:07,838 and fate turns me into Captain Monasterio. 1203 01:14:09,287 --> 01:14:11,278 What are you babbling about? 1204 01:14:11,447 --> 01:14:13,005 You're a son of a bitch! 1205 01:14:13,407 --> 01:14:17,559 - I tell you my life... - You can't give her what she wants. 1206 01:14:17,767 --> 01:14:19,758 - And I can. - Don't speak to her! 1207 01:14:20,007 --> 01:14:21,725 You two aren't working. 1208 01:14:21,927 --> 01:14:24,282 That's not your business! 1209 01:14:24,447 --> 01:14:26,085 I don't even know you! 1210 01:14:26,327 --> 01:14:28,522 We shared our childhood. 1211 01:14:28,687 --> 01:14:30,325 My thing with Nati just happened. 1212 01:14:30,527 --> 01:14:33,087 What happened? Nothing happened! 1213 01:14:33,687 --> 01:14:36,360 You're nuts! Nothing happened! 1214 01:14:36,647 --> 01:14:39,400 - She doesn't even like you! - You're my brother. 1215 01:14:39,567 --> 01:14:43,082 No! Nor Nati is your woman, Nor Vicki your daughter! 1216 01:14:49,687 --> 01:14:51,439 It's my family, not yours. 1217 01:14:52,487 --> 01:14:53,636 It's like that. 1218 01:15:34,927 --> 01:15:37,600 - You're a bitch! - Stop! 1219 01:15:37,967 --> 01:15:39,036 A bitch! 1220 01:15:39,247 --> 01:15:42,080 You're a bitch! I'm going to kill you! 1221 01:15:42,567 --> 01:15:43,761 Don't touch her! 1222 01:15:43,967 --> 01:15:46,083 - He's my dad! - What? 1223 01:15:52,447 --> 01:15:54,278 I'm so sorry. 1224 01:15:55,247 --> 01:15:58,319 I'm sorry. I've been wanting to meet you. 1225 01:15:58,887 --> 01:16:00,957 - This is Rafael? - Sorry. 1226 01:16:01,167 --> 01:16:03,203 I thought you'd look more... 1227 01:16:03,607 --> 01:16:05,643 fatherish, homely... Sorry. 1228 01:16:06,647 --> 01:16:07,841 Are you okay? 1229 01:16:08,047 --> 01:16:09,366 Yes, honey, are you? 1230 01:16:09,527 --> 01:16:11,165 I'm fine. 1231 01:16:11,967 --> 01:16:12,763 Fuck me. 1232 01:16:14,487 --> 01:16:15,840 Poor old man. 1233 01:16:16,247 --> 01:16:18,203 Now he feels guilty. 1234 01:16:21,407 --> 01:16:23,204 Wants to spend time with me. 1235 01:16:25,687 --> 01:16:28,360 He asked me to go back to Spain. 1236 01:16:29,287 --> 01:16:31,198 He'll pay for my master's degree. 1237 01:16:31,727 --> 01:16:34,195 I always wanted to do Human Resources. 1238 01:16:34,367 --> 01:16:35,880 Is there future in that? 1239 01:16:36,167 --> 01:16:38,123 Aren't those resources dying? 1240 01:16:39,527 --> 01:16:40,676 No. 1241 01:16:45,007 --> 01:16:46,804 Nothing's happening here. 1242 01:16:48,247 --> 01:16:50,477 I need a change of scenery. 1243 01:16:52,367 --> 01:16:54,517 I guess I want to drop out to. 1244 01:16:56,167 --> 01:16:56,997 Yeah, sure. 1245 01:16:57,207 --> 01:16:58,560 It's normal. 1246 01:17:01,527 --> 01:17:03,358 Nati, when I talked... 1247 01:17:06,767 --> 01:17:08,758 About freedom, 1248 01:17:10,007 --> 01:17:11,998 I didn't mean breaking up. 1249 01:17:14,887 --> 01:17:19,165 It's just that I don't want us to feel tied up. 1250 01:17:20,207 --> 01:17:21,526 Understand? 1251 01:17:21,687 --> 01:17:23,484 Look... 1252 01:17:23,647 --> 01:17:25,319 I don't want to play games. 1253 01:17:25,487 --> 01:17:28,479 - I want us to think about things. - Hold it. 1254 01:17:28,847 --> 01:17:30,280 I thought about it. 1255 01:17:33,247 --> 01:17:35,602 I'm not sure if I'm in love with you. 1256 01:17:38,247 --> 01:17:40,841 You don't have Einstein's brain, 1257 01:17:41,247 --> 01:17:42,999 or Bill Gates' money. 1258 01:17:43,847 --> 01:17:45,997 Don't know. You're no... 1259 01:17:47,047 --> 01:17:48,639 Dick Watson, either. 1260 01:17:51,207 --> 01:17:52,606 But I fell in love. 1261 01:17:53,127 --> 01:17:54,526 I don't know why. 1262 01:17:56,767 --> 01:18:00,521 I even quit therapy 'cause I knew I'd stop loving you. 1263 01:18:02,967 --> 01:18:04,525 But I fell in love. 1264 01:18:05,527 --> 01:18:07,119 Now I'm not so sure. 1265 01:18:10,927 --> 01:18:13,282 You're not the man I thought... 1266 01:18:14,807 --> 01:18:16,081 you were. 1267 01:18:20,727 --> 01:18:23,241 Thanks for not playing games. 1268 01:18:24,167 --> 01:18:26,761 But I wouldn't let you anyway. 1269 01:18:27,727 --> 01:18:29,319 Because I'm worth it. 1270 01:18:32,687 --> 01:18:34,086 You know? 1271 01:18:37,047 --> 01:18:38,446 I'm worth it. 1272 01:18:48,327 --> 01:18:49,555 Who's Dick Watson? 1273 01:18:52,847 --> 01:18:55,236 - See? You don't listen. - I listen. 1274 01:18:55,447 --> 01:18:56,596 Perfectly. 1275 01:18:58,967 --> 01:19:01,037 "Being in love." 1276 01:19:03,647 --> 01:19:06,525 We're grown ups, that's kid stuff. 1277 01:19:07,767 --> 01:19:09,997 Why is it kids stuff? 1278 01:19:10,967 --> 01:19:13,162 Doesn't your dad love your mom? 1279 01:19:17,687 --> 01:19:19,200 That's what I want. 1280 01:19:34,367 --> 01:19:36,927 On May 13, 2001, Rafael Belvedere, 1281 01:19:37,127 --> 01:19:40,961 Argentine, divorced, born on Oct. 11, 1958, 1282 01:19:41,367 --> 01:19:43,323 son of Antonio and Norma. 1283 01:19:43,527 --> 01:19:47,839 And Mario Marchioli, born Nov. 7, 1945, as representative... 1284 01:19:48,007 --> 01:19:49,759 Having studied 1285 01:19:49,967 --> 01:19:52,083 the contract, wishes to add... 1286 01:19:52,247 --> 01:19:56,001 Marchioli Internazionale assumes all responsibilities. 1287 01:19:56,167 --> 01:20:00,843 This sale does not imply employees must keep their jobs. 1288 01:20:01,007 --> 01:20:04,636 The staff shall be replaced by people trained by Marchioli. 1289 01:20:04,807 --> 01:20:08,356 Marchioli will pay severance to... 1290 01:20:08,527 --> 01:20:09,642 Francesco? 1291 01:20:10,167 --> 01:20:12,556 Francesco Negrete, Ignacio Ramallo... 1292 01:20:12,727 --> 01:20:15,958 All clauses are accepted by the parties. 1293 01:21:35,287 --> 01:21:37,323 You wanna give me another attack? 1294 01:21:38,767 --> 01:21:41,156 Sorry, I was looking at you. 1295 01:21:41,327 --> 01:21:43,557 - Why? What do you want? - Nothing. 1296 01:21:44,367 --> 01:21:45,880 I wanted... 1297 01:21:48,847 --> 01:21:50,883 To thank you for all you did. 1298 01:21:51,567 --> 01:21:53,922 - Don't worry. - No... 1299 01:21:54,367 --> 01:21:57,006 As my cousin you have an obligation to help me, 1300 01:21:57,167 --> 01:22:01,080 but you were extra loyal. I appreciate it. 1301 01:22:03,567 --> 01:22:05,876 We'll miss you here. 1302 01:22:07,487 --> 01:22:11,639 If you ever open another place... 1303 01:22:11,847 --> 01:22:13,838 Fuck this Marchioli, 1304 01:22:14,007 --> 01:22:16,521 Garibaldi or whatever. I'm with you. 1305 01:22:17,207 --> 01:22:18,242 Okay. 1306 01:22:18,407 --> 01:22:19,681 I don't think so. 1307 01:22:19,847 --> 01:22:21,724 I don't want more troubles. 1308 01:22:21,927 --> 01:22:23,838 Just say it, I'm with you. 1309 01:22:24,007 --> 01:22:25,679 All right. 1310 01:22:30,447 --> 01:22:32,642 Why do you stare at me like that? 1311 01:22:32,847 --> 01:22:35,998 - You could at least thank me, man! - Okay. 1312 01:22:38,967 --> 01:22:40,161 Thank you. 1313 01:22:41,527 --> 01:22:43,836 Don't be silly, you don't have to. 1314 01:22:44,767 --> 01:22:45,961 Nacho. 1315 01:22:47,207 --> 01:22:48,765 Do you know Dick Watson? 1316 01:22:49,967 --> 01:22:51,719 Of course, he's the... 1317 01:22:53,487 --> 01:22:55,682 What was his name? Dick Watson, 1318 01:22:56,127 --> 01:22:58,322 come on, white hair, big guy. 1319 01:22:58,487 --> 01:22:59,920 The president of USA. 1320 01:23:00,367 --> 01:23:01,277 Bill Clinton? 1321 01:23:04,647 --> 01:23:06,603 I don't know Dick Watson. 1322 01:23:16,407 --> 01:23:18,796 Francesco What are you doing? 1323 01:23:19,487 --> 01:23:20,681 Nothing. 1324 01:23:21,247 --> 01:23:24,762 I see you taking down the pictures and I feel... 1325 01:23:24,927 --> 01:23:26,724 I don't know. 1326 01:23:27,527 --> 01:23:28,676 Life goes on. 1327 01:23:28,887 --> 01:23:30,002 Yeah. 1328 01:23:32,607 --> 01:23:34,484 Now that we sold, 1329 01:23:35,087 --> 01:23:37,157 is it time to pack up? 1330 01:23:42,767 --> 01:23:44,086 Look. 1331 01:23:45,447 --> 01:23:48,837 The truth is I'm a bit tired. 1332 01:23:50,087 --> 01:23:53,124 I want to spend time with Julia, 1333 01:23:53,607 --> 01:23:55,086 my grandchildren. 1334 01:23:55,607 --> 01:23:57,598 I'll ask for one last favor. 1335 01:23:58,807 --> 01:24:00,877 Tell these guys 1336 01:24:01,367 --> 01:24:03,198 that with them... 1337 01:24:03,527 --> 01:24:04,926 I'm not staying. 1338 01:24:05,287 --> 01:24:08,563 Nothing personal, but... 1339 01:24:12,367 --> 01:24:15,518 With people I don't know... Understand? 1340 01:24:50,967 --> 01:24:52,161 Mom! 1341 01:24:52,327 --> 01:24:54,204 Mom 1342 01:25:21,647 --> 01:25:23,399 - What's up? - Hi. 1343 01:25:24,207 --> 01:25:25,959 The Italians are firing all? 1344 01:25:27,007 --> 01:25:28,486 Yes. 1345 01:25:29,487 --> 01:25:31,443 I preferred the Americans... 1346 01:25:31,607 --> 01:25:33,518 This is like being fucked by your grandpa. 1347 01:25:34,487 --> 01:25:37,081 They didn't warn you? 1348 01:25:37,607 --> 01:25:39,518 I was there already. 1349 01:25:40,967 --> 01:25:44,357 - You're a worse Zorro than Delon. - Don't say that. 1350 01:25:46,447 --> 01:25:47,960 It's the same old shit. 1351 01:25:48,127 --> 01:25:50,687 The 14 year-olds beating up the 8 year-olds. 1352 01:25:53,927 --> 01:25:55,883 Well, now you got a bundle. 1353 01:25:56,247 --> 01:25:57,885 What can I do for you? 1354 01:25:58,807 --> 01:26:00,479 I don't know... 1355 01:26:01,807 --> 01:26:03,240 About the other day... 1356 01:26:05,327 --> 01:26:06,919 I'm sorry. 1357 01:26:07,127 --> 01:26:08,446 No, I'm sorry. 1358 01:26:08,727 --> 01:26:09,842 I was harsh. 1359 01:26:10,007 --> 01:26:11,360 - I was out of line. - Yes. 1360 01:26:12,047 --> 01:26:13,526 Well, not that much. 1361 01:26:16,007 --> 01:26:17,725 You were honest with me. 1362 01:26:17,887 --> 01:26:19,320 That I was. 1363 01:26:20,207 --> 01:26:22,118 You spoke with your heart. 1364 01:26:24,327 --> 01:26:27,683 You're the only one who knows me from childhood. 1365 01:26:29,287 --> 01:26:31,164 You're like family. 1366 01:26:35,167 --> 01:26:37,362 I don't have a family, Rafael. 1367 01:26:38,527 --> 01:26:39,562 You do. 1368 01:26:55,767 --> 01:26:56,995 Your backpack. 1369 01:26:57,167 --> 01:26:59,476 - How was school? - Look what I won. 1370 01:26:59,647 --> 01:27:01,365 - What's that? - Barney. 1371 01:27:05,647 --> 01:27:07,842 - Dad? - I came to pick you up. 1372 01:27:08,567 --> 01:27:10,762 - It's not Thursday. - So what? 1373 01:27:11,847 --> 01:27:13,644 Daniel won't mind. 1374 01:27:16,367 --> 01:27:18,039 - Want to go with dad? - Yes. 1375 01:27:18,207 --> 01:27:19,242 All right. 1376 01:27:21,567 --> 01:27:22,920 I'll tell mom. 1377 01:27:23,087 --> 01:27:24,805 - Hi, dad. - Hi. 1378 01:27:25,847 --> 01:27:27,200 Look what I got. 1379 01:27:31,127 --> 01:27:34,039 - It's the second contest I win. - That's great. 1380 01:27:34,207 --> 01:27:36,721 If I keep writing this well, I'll starve. 1381 01:27:37,447 --> 01:27:39,119 Then eat now. 1382 01:27:39,727 --> 01:27:40,842 Let's see. 1383 01:27:41,447 --> 01:27:42,641 This is mine. 1384 01:27:42,807 --> 01:27:44,923 - And the rest is mine... - Is yours. 1385 01:27:48,967 --> 01:27:50,719 Daniel picks you up often? 1386 01:27:51,687 --> 01:27:52,517 Yes. 1387 01:27:52,687 --> 01:27:55,565 - You want to hear my new poem? - Later. Eat. 1388 01:27:58,007 --> 01:27:59,235 You know? 1389 01:27:59,407 --> 01:28:03,036 I couldn't pick you up because I was working all day. 1390 01:28:04,927 --> 01:28:07,487 Now, I have all the time in the world. 1391 01:28:07,807 --> 01:28:08,717 Good. 1392 01:28:09,807 --> 01:28:10,796 Eat. 1393 01:28:12,087 --> 01:28:13,884 You want me to read the poem? 1394 01:28:15,407 --> 01:28:16,635 Okay. 1395 01:28:23,967 --> 01:28:25,116 Here it is. 1396 01:28:26,167 --> 01:28:28,283 - You read it. - Are you sure? 1397 01:28:28,447 --> 01:28:29,721 You won't read it? 1398 01:28:29,887 --> 01:28:30,763 No. 1399 01:28:30,927 --> 01:28:31,996 All right. 1400 01:28:33,047 --> 01:28:34,196 Let's see... 1401 01:28:37,727 --> 01:28:38,921 Nice handwriting. 1402 01:28:39,887 --> 01:28:40,956 Yes. 1403 01:28:45,767 --> 01:28:48,520 - "Seventy balconies..." - Dad, no! 1404 01:28:49,367 --> 01:28:50,402 All right. 1405 01:28:52,487 --> 01:28:55,638 "My hair is full of lice The sight of them makes you wince. 1406 01:28:55,847 --> 01:28:58,759 My mother shampoos it twice And then she tells me "go rinse". 1407 01:29:00,607 --> 01:29:03,883 My dad likes to moan and whine About work and about money. 1408 01:29:04,207 --> 01:29:07,597 I laugh at him all the time Because I find him so funny. 1409 01:29:09,967 --> 01:29:11,923 I have a mom and a dad 1410 01:29:12,607 --> 01:29:15,883 Though they live in different places But I love them both the same 1411 01:29:16,327 --> 01:29:18,363 And they both paid my braces. 1412 01:29:18,967 --> 01:29:22,403 They worry about me all the time And help me with all my chores. 1413 01:29:22,767 --> 01:29:26,362 Though I always try to tell them I'm not a kid anymore." 1414 01:29:31,807 --> 01:29:33,923 "I'll always take care of them 1415 01:29:35,447 --> 01:29:37,517 For as long as my life lasts. 1416 01:29:38,447 --> 01:29:40,483 That might seem a long time... 1417 01:29:43,847 --> 01:29:45,883 But grandpa says it goes fast." 1418 01:29:47,847 --> 01:29:50,122 Teacher helped me with the rhyme. 1419 01:29:52,407 --> 01:29:55,285 - You don't like it? - Yes. 1420 01:29:55,607 --> 01:29:57,359 You look upset. 1421 01:29:59,567 --> 01:30:00,761 No. 1422 01:30:03,087 --> 01:30:04,440 Why... 1423 01:30:05,647 --> 01:30:08,002 didn't I read this before? 1424 01:30:11,167 --> 01:30:12,759 Got more? 1425 01:30:19,807 --> 01:30:22,446 Welcome, beloved brothers. 1426 01:30:24,007 --> 01:30:26,475 Welcome, beloved brothers. 1427 01:30:27,847 --> 01:30:29,963 Welcome, beloved brothers. 1428 01:30:30,127 --> 01:30:31,924 To the House of God. 1429 01:30:32,487 --> 01:30:34,079 I know, I know. 1430 01:30:36,247 --> 01:30:37,521 Belvedere! 1431 01:30:39,047 --> 01:30:41,197 The new sound system. 1432 01:30:41,487 --> 01:30:44,081 It sounds really... omnipresent. 1433 01:30:44,247 --> 01:30:46,078 Yes, very nice. 1434 01:30:46,767 --> 01:30:49,361 - I came to talk about my dad. - Yes. 1435 01:30:49,567 --> 01:30:52,035 I spoke with the curia. 1436 01:30:52,567 --> 01:30:55,240 Even got to the Court of Canonic Law. 1437 01:30:56,527 --> 01:30:57,437 And? 1438 01:30:57,607 --> 01:31:00,599 They were all very moved by your story. 1439 01:31:01,087 --> 01:31:04,238 Even more, I'll quote what 1440 01:31:04,647 --> 01:31:08,037 Doctor-slash-Bishop Monsignor Colombo said: 1441 01:31:08,927 --> 01:31:11,725 This man doesn't need God. 1442 01:31:12,527 --> 01:31:14,279 This man is God. 1443 01:31:14,927 --> 01:31:16,360 What do you say? 1444 01:31:17,367 --> 01:31:18,561 They rejected us. 1445 01:31:19,647 --> 01:31:22,002 With deep regret, I assure you. 1446 01:31:23,447 --> 01:31:27,486 Rafael, matrimony apart from being a Sacrament 1447 01:31:27,887 --> 01:31:29,286 is a legal contract. 1448 01:31:29,607 --> 01:31:31,996 And it has three conditions: 1449 01:31:33,047 --> 01:31:34,366 Discernment, 1450 01:31:34,527 --> 01:31:36,245 legal intention 1451 01:31:36,407 --> 01:31:37,920 and freedom. 1452 01:31:38,087 --> 01:31:40,521 And your mother has no discernment. 1453 01:31:40,687 --> 01:31:43,645 No, no. I can't say that to my dad. 1454 01:31:45,007 --> 01:31:46,565 He's an old man. 1455 01:31:47,287 --> 01:31:49,960 God will understand. He's old too. 1456 01:31:50,127 --> 01:31:52,925 God is neither old nor young, man nor woman, 1457 01:31:53,407 --> 01:31:56,319 - black nor white. - That's Michael Jackson. 1458 01:31:56,487 --> 01:31:59,479 You should see him, he looks 20 years younger. 1459 01:31:59,847 --> 01:32:01,724 I can talk to him. 1460 01:32:01,887 --> 01:32:04,879 You'll talk about discernment to a man 1461 01:32:05,047 --> 01:32:07,720 who's still in love after 44 years? 1462 01:32:08,887 --> 01:32:13,563 Do you think every couple you marry here has discernment? 1463 01:32:14,207 --> 01:32:16,118 Don't you feel like saying: 1464 01:32:16,287 --> 01:32:18,596 Your couple isn't what you think. 1465 01:32:18,767 --> 01:32:20,837 He looks like a bum. 1466 01:32:21,007 --> 01:32:23,123 She won't be that supporting. 1467 01:32:23,287 --> 01:32:26,518 You should've asked me for discernment when I married. 1468 01:32:26,967 --> 01:32:31,119 I was a victim of love, something you traffic with since 2.000 years. 1469 01:32:31,287 --> 01:32:32,959 I was received with open arms. 1470 01:32:33,247 --> 01:32:36,159 Ten years later my mind clears completely 1471 01:32:36,327 --> 01:32:38,682 I want a divorce and you say I can't. 1472 01:32:39,167 --> 01:32:42,318 Now you have to reason to be a catholic? 1473 01:32:42,487 --> 01:32:44,284 You don't reason at baptism. 1474 01:32:44,447 --> 01:32:46,642 But, hey, It was a new customer. 1475 01:32:47,087 --> 01:32:49,521 The first one is free, the second you sell. 1476 01:32:49,687 --> 01:32:51,962 That's not true. 1477 01:32:53,207 --> 01:32:56,040 - God is always with you. - But I'm always treating. 1478 01:32:56,207 --> 01:32:57,606 The house could pay for once. 1479 01:32:59,527 --> 01:33:01,916 You still have another option. 1480 01:33:03,127 --> 01:33:07,040 A form that considers the civil wedding the beginning of the union. 1481 01:33:07,207 --> 01:33:09,721 My dad doesn't want to fill a form. 1482 01:33:10,447 --> 01:33:11,766 Can't you see? 1483 01:33:11,927 --> 01:33:13,918 He wants to fulfill my mom's dream. 1484 01:33:14,127 --> 01:33:17,358 A Church wedding. Why can't you see? 1485 01:33:17,687 --> 01:33:20,963 It's an act of love which I could never do. 1486 01:33:22,087 --> 01:33:25,204 Look at the slogan you're missing! 44 years of love! 1487 01:33:25,367 --> 01:33:27,801 My father should be your poster boy. 1488 01:33:28,207 --> 01:33:30,846 I'll talk to your father, he'll understand. 1489 01:33:33,607 --> 01:33:34,881 You feel okay? 1490 01:33:36,167 --> 01:33:37,520 Relax. 1491 01:33:38,687 --> 01:33:39,881 Lie down. 1492 01:33:44,367 --> 01:33:45,277 Gabriel! 1493 01:33:45,647 --> 01:33:47,160 Call a doctor! 1494 01:33:47,327 --> 01:33:48,885 Don't stand there! 1495 01:33:53,127 --> 01:33:56,039 Mr. Belvedere, the EKG is okay, 1496 01:33:56,487 --> 01:33:58,523 cardiac enzymes are normal, 1497 01:33:59,047 --> 01:34:00,560 your heart works. 1498 01:34:01,327 --> 01:34:04,717 You took too much medication for your blood pressure. 1499 01:34:06,087 --> 01:34:08,521 - Want me to call anybody? - No, thanks. 1500 01:34:08,687 --> 01:34:10,325 You should rest. 1501 01:34:11,287 --> 01:34:13,403 Sure you don't need anybody? 1502 01:34:27,967 --> 01:34:29,195 Mom. 1503 01:34:34,527 --> 01:34:36,563 Hi, my love. 1504 01:34:37,767 --> 01:34:39,519 Look who's here. 1505 01:34:40,607 --> 01:34:41,722 Hi, Nino. 1506 01:34:43,287 --> 01:34:45,164 Remember when I was a kid? 1507 01:34:49,247 --> 01:34:50,965 You do remember. 1508 01:34:53,167 --> 01:34:54,885 Remember Juan Carlos? 1509 01:34:56,687 --> 01:34:59,326 He practically lived at home. 1510 01:35:00,647 --> 01:35:02,797 You always saved us. 1511 01:35:08,567 --> 01:35:11,718 Try. Remember when I dropped out of college? 1512 01:35:12,687 --> 01:35:14,803 All the fights we had? 1513 01:35:17,247 --> 01:35:19,807 No, don't cry. 1514 01:35:21,967 --> 01:35:23,923 Mom never calls me. 1515 01:35:25,127 --> 01:35:26,606 ¿Grandma? 1516 01:35:27,887 --> 01:35:29,718 But grandma's... 1517 01:35:40,247 --> 01:35:42,841 - Don't cry. I'll tell her to call. - No. 1518 01:35:43,207 --> 01:35:44,925 She doesn't love me. 1519 01:35:45,647 --> 01:35:49,242 Of course she does. Everybody loves you. 1520 01:35:54,567 --> 01:35:56,558 Bear, do you love her? 1521 01:35:58,767 --> 01:36:00,200 Bad boy. 1522 01:36:00,447 --> 01:36:02,005 Bad boy! 1523 01:36:13,727 --> 01:36:15,399 I don't want to die. 1524 01:36:15,567 --> 01:36:18,479 Mom, don't say that. 1525 01:36:19,967 --> 01:36:22,162 I know I'm not too well. 1526 01:36:22,327 --> 01:36:25,797 You won't die. And dad won't die, and I won't die. 1527 01:36:39,287 --> 01:36:41,084 Remember the restaurant? 1528 01:36:45,567 --> 01:36:46,795 Come on. 1529 01:36:47,247 --> 01:36:48,839 It was your place. 1530 01:36:49,767 --> 01:36:51,803 Remember the name? 1531 01:36:53,647 --> 01:36:54,523 Belvedere. 1532 01:36:55,327 --> 01:36:58,444 - Like dad. - Yes, like dad. 1533 01:37:01,047 --> 01:37:02,605 Like dad. 1534 01:37:04,847 --> 01:37:06,917 I did well at the restaurant. 1535 01:37:08,007 --> 01:37:09,406 Really well. 1536 01:37:09,567 --> 01:37:12,035 Now I sold it, because I did sow ell. 1537 01:37:16,607 --> 01:37:18,837 If you could understand me... 1538 01:37:22,927 --> 01:37:24,485 I'm sure... 1539 01:37:31,007 --> 01:37:33,601 I know you weren't very happy with me. 1540 01:37:34,647 --> 01:37:35,636 No? 1541 01:37:40,247 --> 01:37:43,125 But believe me, I don't want to be a loser. 1542 01:37:46,247 --> 01:37:48,238 I want you to be happy. 1543 01:37:56,327 --> 01:37:58,636 I want you to be proud of me. 1544 01:38:04,647 --> 01:38:07,878 I don't want to be a moron, I want to be someone. 1545 01:38:13,287 --> 01:38:14,879 I love you. 1546 01:38:15,047 --> 01:38:16,844 I'll take care of you. 1547 01:38:17,607 --> 01:38:21,316 - Don't worry. - I'm sorry, mom. 1548 01:38:25,447 --> 01:38:26,880 I'm sorry. 1549 01:38:36,647 --> 01:38:38,000 My baby. 1550 01:38:38,367 --> 01:38:41,040 Kiss my baby. Kiss my baby. 1551 01:40:02,567 --> 01:40:04,080 Motherfucker! 1552 01:40:19,247 --> 01:40:20,441 Honey. 1553 01:40:21,367 --> 01:40:22,277 Hold me. 1554 01:40:22,567 --> 01:40:24,285 Don't you dare touch me! 1555 01:40:24,527 --> 01:40:25,596 No! 1556 01:40:26,127 --> 01:40:27,162 Osvaldo! 1557 01:40:27,447 --> 01:40:29,085 Osvaldo, help me! 1558 01:40:29,247 --> 01:40:31,477 - A mugger! - Don't be afraid. 1559 01:40:33,647 --> 01:40:35,126 Get lost or else! 1560 01:40:35,447 --> 01:40:36,800 No, please! 1561 01:40:37,327 --> 01:40:38,521 Nati! 1562 01:40:38,687 --> 01:40:40,405 Nati, open! 1563 01:40:41,207 --> 01:40:42,356 She's my girlfriend! 1564 01:40:43,167 --> 01:40:44,156 Let me talk. 1565 01:40:50,807 --> 01:40:52,604 You're talking to me! 1566 01:40:53,367 --> 01:40:56,120 - Osvaldo, leave him. - See? 1567 01:40:56,287 --> 01:40:57,686 She's my girlfriend. 1568 01:40:57,887 --> 01:40:59,400 Open, hear me out 1569 01:40:59,967 --> 01:41:03,084 - What do you want? - I want to talk to you. 1570 01:41:04,167 --> 01:41:06,965 - What do I do with him? - Stay if you want. 1571 01:41:07,127 --> 01:41:08,560 Get out of the way. 1572 01:41:09,527 --> 01:41:11,085 Listen, please. 1573 01:41:11,567 --> 01:41:13,797 I need you to listen to me. 1574 01:41:15,167 --> 01:41:16,885 I did everything wrong. 1575 01:41:17,447 --> 01:41:20,280 I never listened to you, ever. 1576 01:41:20,567 --> 01:41:24,003 But it seems I saw the problem. 1577 01:41:24,447 --> 01:41:27,120 They say that's part of the solution. 1578 01:41:27,447 --> 01:41:30,883 Pity they don't say what part 50%, 2%? I don't know. 1579 01:41:31,247 --> 01:41:32,566 But... 1580 01:41:33,487 --> 01:41:35,205 Therapy worked for me. 1581 01:41:35,367 --> 01:41:36,846 intensive therapy, I mean. 1582 01:41:38,127 --> 01:41:40,243 And... Oh, yes. 1583 01:41:40,687 --> 01:41:42,006 Well... 1584 01:41:42,447 --> 01:41:45,723 It's not true I don't want any more problems. 1585 01:41:46,087 --> 01:41:50,319 I just don't want more bills, suppliers. But I want yours. 1586 01:41:50,847 --> 01:41:52,678 I want Vicki's, my parents'. 1587 01:41:52,847 --> 01:41:54,166 I swear I do. 1588 01:41:55,327 --> 01:41:57,204 You're my family. 1589 01:41:58,127 --> 01:41:59,719 I want to help you. 1590 01:42:01,287 --> 01:42:03,278 And... Look... 1591 01:42:04,047 --> 01:42:05,446 I want... 1592 01:42:05,727 --> 01:42:09,925 To live by your side, full of problems, yours and mine. 1593 01:42:10,567 --> 01:42:12,603 Because those problems are real. 1594 01:42:12,807 --> 01:42:15,560 And not having those problems 1595 01:42:15,967 --> 01:42:18,401 is the greatest problem of all. 1596 01:42:18,567 --> 01:42:19,886 And... 1597 01:42:20,087 --> 01:42:21,725 Even though I'm not 1598 01:42:22,607 --> 01:42:24,404 Bill Gates, 1599 01:42:25,807 --> 01:42:29,117 Einstein or Dick Watson, 1600 01:42:30,487 --> 01:42:32,523 I want to spend my life with you. 1601 01:42:32,687 --> 01:42:36,316 A life full of problems. I'll take care of you... 1602 01:42:39,647 --> 01:42:42,036 No matter how many problems you have. 1603 01:42:42,207 --> 01:42:44,880 I have. We have! 1604 01:42:45,087 --> 01:42:46,406 And... 1605 01:42:49,647 --> 01:42:51,478 That's about it. 1606 01:42:52,727 --> 01:42:54,558 Say something, please. 1607 01:43:04,007 --> 01:43:05,599 She doesn't answer. 1608 01:43:07,687 --> 01:43:09,564 Chicks are a problem, brother. 1609 01:43:09,727 --> 01:43:11,877 - Who's Rick Watson? - No idea. 1610 01:43:12,847 --> 01:43:16,362 I think the guy's sincere, Natalia. 1611 01:43:28,607 --> 01:43:30,120 Nice day, isn't it? 1612 01:43:30,647 --> 01:43:32,285 - Yes. - Yes. 1613 01:43:38,687 --> 01:43:40,279 This is delicious. 1614 01:43:40,447 --> 01:43:42,802 Leave that. Sorry. 1615 01:43:46,447 --> 01:43:48,915 - Are you hungry? - No. 1616 01:43:49,127 --> 01:43:50,401 Look. 1617 01:43:50,967 --> 01:43:52,559 Look who's there. 1618 01:43:53,567 --> 01:43:54,886 See? 1619 01:43:59,207 --> 01:44:01,118 Wait, wait. Here. 1620 01:44:01,287 --> 01:44:02,879 Look what I brought you. 1621 01:44:04,007 --> 01:44:05,360 - Like it? - Yes. 1622 01:44:05,527 --> 01:44:06,482 Yes? 1623 01:44:09,727 --> 01:44:11,638 You look so pretty. 1624 01:44:12,087 --> 01:44:13,486 Let's go. 1625 01:44:28,407 --> 01:44:30,398 - Grandma. - Later. 1626 01:44:33,647 --> 01:44:35,877 I'm so glad you came. 1627 01:44:36,647 --> 01:44:39,207 Calm down, mom, it's all right. 1628 01:44:39,647 --> 01:44:40,875 Let's go home. 1629 01:44:41,087 --> 01:44:44,363 In a while, I have to talk with someone. 1630 01:44:46,167 --> 01:44:46,963 Sir! 1631 01:44:47,607 --> 01:44:48,801 Sir! 1632 01:44:51,727 --> 01:44:54,400 Norma and Antonio, welcome to the House of the Lord. 1633 01:44:55,087 --> 01:44:56,440 Hello, Norma. 1634 01:44:57,047 --> 01:44:58,275 Hi. 1635 01:44:59,007 --> 01:45:00,122 How about a butter cookie? 1636 01:45:02,527 --> 01:45:04,802 Don't cry. Behave. 1637 01:45:06,167 --> 01:45:07,680 A kiss. 1638 01:45:16,007 --> 01:45:17,838 Sure they sent this priest? 1639 01:45:18,127 --> 01:45:19,958 Yes, he's been recommended. 1640 01:45:20,127 --> 01:45:22,800 He's from the Eternal... Perpetual... 1641 01:45:23,807 --> 01:45:25,126 Help. 1642 01:45:25,287 --> 01:45:26,561 - Let's go home. - Yes. 1643 01:45:26,767 --> 01:45:28,803 I'll ask him and we'll go. 1644 01:45:29,647 --> 01:45:30,875 Sir? 1645 01:45:35,767 --> 01:45:37,325 In the beginning, 1646 01:45:37,487 --> 01:45:40,524 God created Heaven and Earth. 1647 01:45:41,447 --> 01:45:44,439 Darkness covered the abyss. 1648 01:45:47,447 --> 01:45:48,323 The abyss... 1649 01:45:49,047 --> 01:45:52,164 While God's spirit fluttered. 1650 01:45:52,847 --> 01:45:55,407 Fluttered above the water. 1651 01:45:56,167 --> 01:45:58,317 God said: May there be light. 1652 01:45:58,967 --> 01:46:00,036 And there was light. 1653 01:46:00,407 --> 01:46:02,125 God saw the light 1654 01:46:02,327 --> 01:46:03,760 and said: it's okay. 1655 01:46:03,927 --> 01:46:05,360 Then He, God, 1656 01:46:05,527 --> 01:46:07,643 separated light from darkness. 1657 01:46:07,807 --> 01:46:09,957 The light He called day. 1658 01:46:10,167 --> 01:46:11,998 The darkness He called night. 1659 01:46:12,167 --> 01:46:15,079 It went dark, then light again... 1660 01:46:16,127 --> 01:46:18,004 We could go on like this 1661 01:46:18,327 --> 01:46:19,965 for ever and ever. 1662 01:46:20,127 --> 01:46:22,197 - Amen. - Amen. 1663 01:46:23,007 --> 01:46:26,397 The Lord, who watches our acts and thoughts, 1664 01:46:26,687 --> 01:46:30,077 allows us to celebrate the marriage of Norma and Antonio. 1665 01:46:30,487 --> 01:46:33,559 The Lord wanted all his creatures to be 1666 01:46:34,047 --> 01:46:35,275 delicate and smart. 1667 01:46:35,447 --> 01:46:37,039 He gave flowers perfume, 1668 01:46:37,287 --> 01:46:40,484 made them like a work of art. 1669 01:46:40,927 --> 01:46:43,361 But he gave more to the man, a heart. 1670 01:46:43,887 --> 01:46:45,366 He freed him from strife. 1671 01:46:45,527 --> 01:46:48,485 Gave him wine and marzipan, he gave movement, he gave life 1672 01:46:48,647 --> 01:46:49,682 to the Wild Orangutan. 1673 01:46:50,047 --> 01:46:53,517 But he gave more to man, he gave him a wife. 1674 01:46:53,767 --> 01:46:55,723 For a poet I'd call Whitman. 1675 01:46:55,887 --> 01:46:58,685 - Let's go home. - Father, we have to go. 1676 01:46:59,327 --> 01:47:02,524 Antonio Belvedere, do you take Norma Pellegrini 1677 01:47:02,767 --> 01:47:05,884 as your wife and promise to love her 1678 01:47:06,047 --> 01:47:07,799 until death do you part? 1679 01:47:07,967 --> 01:47:09,195 And afterwards too. 1680 01:47:11,687 --> 01:47:12,597 Father, 1681 01:47:12,887 --> 01:47:13,797 cut it out. 1682 01:47:14,607 --> 01:47:15,278 Yes. 1683 01:47:16,087 --> 01:47:17,645 Norma Pellegrini, 1684 01:47:17,887 --> 01:47:19,957 do you accept Antonio Belvedere 1685 01:47:20,127 --> 01:47:22,846 as your husband until death do you part? 1686 01:47:23,047 --> 01:47:25,242 - Let's go home. - Soon. 1687 01:47:25,407 --> 01:47:27,204 Make it easier, father. 1688 01:47:27,367 --> 01:47:29,119 Do you accept Antonio? 1689 01:47:29,407 --> 01:47:32,319 - Shut up! Who is he? - Mom, look at me. 1690 01:47:32,807 --> 01:47:34,957 Look at me. I love you very much. 1691 01:47:35,527 --> 01:47:36,926 Do you love me? 1692 01:47:37,087 --> 01:47:38,679 - Of course. - And dad? 1693 01:47:38,927 --> 01:47:41,395 Dad's right here. Do you want him? 1694 01:47:41,567 --> 01:47:42,966 As your husband? 1695 01:47:46,247 --> 01:47:47,885 Yes, I want you. 1696 01:47:48,087 --> 01:47:50,442 And in this simple but moving ceremony 1697 01:47:50,927 --> 01:47:54,124 I declare you husband and wife. You may kiss her. 1698 01:48:25,287 --> 01:48:26,879 Good, grandpa! 1699 01:48:58,847 --> 01:49:00,838 What are we doing here? 1700 01:49:01,087 --> 01:49:03,965 - No nostalgia. - Not one last look? 1701 01:49:05,047 --> 01:49:08,357 - Let's go somewhere else. - I couldn't find a place to rent, 1702 01:49:08,887 --> 01:49:10,320 so I bought one. 1703 01:49:10,487 --> 01:49:11,556 Come, mom. 1704 01:49:15,007 --> 01:49:16,201 Come. 1705 01:49:16,647 --> 01:49:18,956 Let's go eat great things. 1706 01:49:20,767 --> 01:49:22,325 You like this table? 1707 01:49:23,367 --> 01:49:24,641 No. 1708 01:49:26,207 --> 01:49:29,438 - Hello, grandma. - What a pretty girl. 1709 01:49:30,007 --> 01:49:32,362 - What's your name? - Victoria. 1710 01:49:32,527 --> 01:49:34,324 What a pretty name. 1711 01:49:34,527 --> 01:49:35,721 Give me a kiss. 1712 01:49:36,927 --> 01:49:39,282 - So pretty! - I'll be right back. 1713 01:49:40,847 --> 01:49:43,725 She's ill, that's why she repeats everything. 1714 01:49:44,007 --> 01:49:45,998 Dad, you told me 100 times! 1715 01:49:46,207 --> 01:49:47,401 Don't get angry. 1716 01:49:47,767 --> 01:49:48,916 Father. 1717 01:49:49,207 --> 01:49:50,401 - Okay? - Yes. 1718 01:49:52,607 --> 01:49:54,757 What a lousy cake. 1719 01:49:54,927 --> 01:49:56,599 Is it your girlfriend's? 1720 01:49:56,767 --> 01:50:00,476 - It's short on meringue. - It's not meringue. 1721 01:50:02,207 --> 01:50:03,435 Thanks for coming. 1722 01:50:03,607 --> 01:50:06,075 - No, congratulations. - Thank you. 1723 01:50:07,527 --> 01:50:10,087 Cut it, here comes your... 1724 01:50:11,287 --> 01:50:13,164 - Hello, Sandra. - How are you? 1725 01:50:13,327 --> 01:50:14,680 You know each other? 1726 01:50:14,847 --> 01:50:16,963 - By phone. - Several times. 1727 01:50:17,487 --> 01:50:20,047 Lovely cake, yummy. 1728 01:50:20,887 --> 01:50:22,764 You don't mind I brought Daniel? 1729 01:50:23,247 --> 01:50:25,044 Not at all, I love him. 1730 01:50:26,807 --> 01:50:28,126 - Don't laugh. - No. 1731 01:50:28,287 --> 01:50:32,121 He doesn't look it, but he's a real Dick Watson. 1732 01:50:34,847 --> 01:50:36,644 Your father needs you. 1733 01:50:46,647 --> 01:50:48,922 - We start all over again. - Not you. 1734 01:50:49,607 --> 01:50:50,960 This one is mine. 1735 01:50:51,447 --> 01:50:53,324 You can make the tiramisu 1736 01:50:53,487 --> 01:50:55,921 whenever you like, I'll be delighted. 1737 01:50:56,527 --> 01:50:57,755 But this is mine. 1738 01:50:57,967 --> 01:50:59,878 I want a new cycle too. 1739 01:51:00,447 --> 01:51:02,677 But please help me with the name. 1740 01:51:03,127 --> 01:51:04,924 - I've got one. - Go ahead. 1741 01:51:05,367 --> 01:51:06,686 The name of a woman. 1742 01:51:08,247 --> 01:51:10,920 The moment I saw her... 1743 01:51:12,047 --> 01:51:13,958 she made me feel like a man. 1744 01:51:14,607 --> 01:51:17,883 A woman any man would want to hold in his arms. 1745 01:51:19,807 --> 01:51:20,876 Lollobrigida. 1746 01:51:23,127 --> 01:51:25,482 - I like it. - Don't tell your mom. 1747 01:51:27,647 --> 01:51:29,524 You're aiming the cork at... 1748 01:51:30,407 --> 01:51:31,840 Fucking moron. 1749 01:51:32,127 --> 01:51:33,845 He brought joy to millions 1750 01:51:34,007 --> 01:51:36,567 and his own fans crucified him. 1751 01:51:36,727 --> 01:51:39,161 - I agree. - Excuse me, father. 1752 01:51:41,527 --> 01:51:42,846 The show's over. 1753 01:51:43,007 --> 01:51:45,726 - Cut the Christ talk. - I'm speaking of Maradona. 1754 01:51:46,367 --> 01:51:48,961 - Did I introduce you to my ex? - No. 1755 01:51:49,167 --> 01:51:50,282 That blonde. 1756 01:51:50,887 --> 01:51:51,922 She likes you. 1757 01:51:52,607 --> 01:51:53,596 Really? 1758 01:51:53,767 --> 01:51:57,237 She said that if you weren't a priest, she'd send you to hell. 1759 01:52:00,087 --> 01:52:02,760 - She has a great smile. - I'd go for it. 1760 01:52:03,567 --> 01:52:04,761 Think so? 1761 01:52:05,927 --> 01:52:07,406 She's a lot of woman. 1762 01:52:09,687 --> 01:52:11,166 Did you see that? 1763 01:52:22,927 --> 01:52:24,838 Where to on our honeymoon? 1764 01:52:25,607 --> 01:52:27,723 Where to? To hell. 1765 01:52:29,487 --> 01:52:31,478 Always the same. 1766 01:52:32,687 --> 01:52:34,279 But you can't fool me. 1767 01:52:34,607 --> 01:52:36,802 I know you're pulling our leg 1768 01:52:37,287 --> 01:52:40,040 and you're always the same old Norma. 1769 01:52:41,687 --> 01:52:43,325 You won't get rid of me. 1770 01:52:45,047 --> 01:52:48,119 I'll always be by your side. Always. 1771 01:52:50,407 --> 01:52:51,396 What a drag! 1772 01:52:51,887 --> 01:52:53,161 Yes. 1773 01:52:54,727 --> 01:52:55,398 Here. 1774 01:53:00,687 --> 01:53:02,325 When will you get married? 1775 01:53:02,487 --> 01:53:05,285 Never. Where will I get a princess like you? 1776 01:53:05,567 --> 01:53:06,886 Don't be silly. 1777 01:53:17,007 --> 01:53:18,963 It's like watching Fred Astaire. 1778 01:53:19,447 --> 01:53:21,039 It seems so easy. 1779 01:53:22,647 --> 01:53:24,797 Get a little bit closer. 1780 01:53:24,967 --> 01:53:26,525 Uncle, closer to auntie. 1781 01:53:26,727 --> 01:53:29,446 - Rafael, you're out of frame. - Come on. 1782 01:53:29,607 --> 01:53:32,167 - Come on, do it. - Come on. 1783 01:53:32,327 --> 01:53:33,601 Say whiskey. 1784 01:53:33,767 --> 01:53:34,802 Whiskey. 1785 01:53:34,967 --> 01:53:38,004 Mom, smile. A little smile! 1786 01:53:38,167 --> 01:53:40,727 - Look, like this. - Whiskey. 1787 01:53:41,047 --> 01:53:44,357 A smile! Come on, smile! 1788 01:53:44,527 --> 01:53:45,926 Come on! 1789 01:53:46,647 --> 01:53:48,797 That's it. Good! 1790 01:55:45,207 --> 01:55:46,720 - Wait! - What? 1791 01:55:46,887 --> 01:55:49,321 - Look what I've got. - Hurry up. 1792 01:55:49,487 --> 01:55:50,886 Look what I got. 1793 01:55:51,047 --> 01:55:52,002 Look. 1794 01:55:54,207 --> 01:55:55,799 It's a family thing. 1795 01:55:56,367 --> 01:55:57,720 A family size, I mean. 1796 01:55:57,887 --> 01:55:59,923 - It look likes a kid's leg. - Wait. 1797 01:56:00,087 --> 01:56:02,237 - Look at that! - It gets bigger. 1798 01:56:03,167 --> 01:56:04,839 Look, look. 1799 01:56:06,607 --> 01:56:09,121 - What's that? - A thermal bottle? 1800 01:56:09,407 --> 01:56:11,318 Who is he, an extinct species? 1801 01:56:11,487 --> 01:56:13,045 No, Dick Watson. 1802 01:56:15,487 --> 01:56:16,920 Of course. 1803 01:56:17,087 --> 01:56:18,122 Now I see. 1804 01:56:19,527 --> 01:56:21,882 - Want a peanut? - I already have one. 1805 01:56:22,305 --> 01:56:28,700 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 120021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.