All language subtitles for El Barco S01E06 Elecciones

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:13,520 -Soy Julia Wilson, científica. -Ricardo Montero, el capitán. 2 00:00:13,560 --> 00:00:16,640 Aquí el buque Estrella Polar. Tenemos una tormenta... 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,760 ...en formación avanzando hacia nosotros. ¿Me reciben? 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,960 -Es posible que un accidente en la puesta en marcha... 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,480 ...del acelerador de partículas haya tenido consecuencias... 6 00:00:27,520 --> 00:00:32,520 ...de proporciones incalculables. La hipótesis más fiable es... 7 00:00:32,560 --> 00:00:35,920 ...que se haya generado un agujero negro que, 8 00:00:35,960 --> 00:00:40,040 en las estimaciones más optimistas, habría absorbido 500 km cúbicos... 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,760 ...de masa geológica. -La tormenta no fue... 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,880 ...un contratiempo climatológico, fue una catástrofe. 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,360 -¿Qué significa? 12 00:00:47,400 --> 00:00:51,080 -Que es muy probable que seamos los únicos habitantes del mundo. 13 00:00:51,120 --> 00:00:54,960 -En nombre de toda la tripulación, le exijo que nos lleve a puerto. 14 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 -La Tierra tal y como la conocíamos ya no existe. 15 00:00:58,040 --> 00:00:59,880 (HABLAN A LA VEZ) 16 00:01:01,320 --> 00:01:04,360 -Tú deshazte del cadáver, yo me pierdo en un barco... 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,920 ...el tiempo que haga falta. -¡Que le sueltes! 18 00:01:06,960 --> 00:01:10,840 -En mi barco no toleraré motines. -Capitán, este ya no es su barco. 19 00:01:17,040 --> 00:01:20,440 -El artefacto es una especie de transponedor. 20 00:01:20,480 --> 00:01:23,800 Sirve para enviar una señal indicando nuestra posición. 21 00:01:23,840 --> 00:01:25,840 -¿Está enviando una señal? 22 00:01:25,880 --> 00:01:27,920 ¿A quién? -No lo sé. 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,080 -Te quedarás pegado a Julia. -Vale. 24 00:01:30,120 --> 00:01:33,160 -¿No le gustaría saber a quién le gustaría besar? 25 00:01:33,200 --> 00:01:36,360 -¿Por qué estás encerrado? -Asuntillos familiares. 26 00:01:36,400 --> 00:01:39,640 Siempre hago fotos a las cosas bonitas que veo. 27 00:01:39,680 --> 00:01:43,120 -¿Aceptaría la hija del capitán una cita con el chico malo? 28 00:01:43,160 --> 00:01:45,840 -¿Tienes una recepción con el embajador o qué? 29 00:01:45,880 --> 00:01:47,920 -Casi. Tengo una cita. 30 00:01:48,760 --> 00:01:51,600 -Deberías tener más cuidado. 31 00:01:51,640 --> 00:01:55,680 -¿Seguro que estás eligiendo bien? Porque yo creo que te equivocas. 32 00:01:58,640 --> 00:02:01,120 -Que yo no quiero una novia. 33 00:02:01,160 --> 00:02:05,040 Te has echo algo en el pelo, ¿no? -Está igual, no me he hecho nada. 34 00:02:05,080 --> 00:02:07,680 -Pues mejor, te queda bien así. 35 00:02:08,840 --> 00:02:10,800 -Estoy enamorado de Salomé. 36 00:02:10,840 --> 00:02:14,880 -¿Y si hubiera alguien interesada en ti, 37 00:02:15,600 --> 00:02:18,760 que le diera igual todos tus defectos? 38 00:02:18,800 --> 00:02:21,520 -Tendríamos que negociarlo. 39 00:02:26,960 --> 00:02:30,960 -La travesía iba a durar dos meses. ¡Estaremos flotando hasta morir... 40 00:02:31,000 --> 00:02:34,120 ...como ratas en este barco, joder! (HABLAN A LA VEZ) 41 00:02:34,160 --> 00:02:35,760 -¡Señores! 42 00:02:36,960 --> 00:02:40,840 Me parece que se les olvida algo, y es que estamos vivos. 43 00:02:42,080 --> 00:02:45,800 Y estoy convencido de que ahí fuera hay más gente viva. 44 00:02:45,840 --> 00:02:48,600 Así lo que tenemos que hacer es organizarnos. 45 00:02:48,640 --> 00:02:51,600 A partir de este momento su camarote es su casa... 46 00:02:51,640 --> 00:02:55,440 ...y sus compañeros, su familia, porque los 75 m de eslora... 47 00:02:55,480 --> 00:02:58,840 ...que tiene este barco son el único firme que pisarán... 48 00:02:58,880 --> 00:03:02,880 ...hasta que encontremos esa nueva tierra de la que habla la doctora. 49 00:03:03,880 --> 00:03:06,000 -Muy buena interpretación. 50 00:03:06,040 --> 00:03:08,280 No me creo nada. 51 00:03:52,200 --> 00:03:54,680 -Ricardo, ven. 52 00:03:55,920 --> 00:03:58,600 -Capitán, algo está pasando. 53 00:03:58,640 --> 00:04:02,800 Vamos a diez nudos sin motor y no es el viento lo que nos empuja. 54 00:04:02,840 --> 00:04:05,720 -Lo sé. Estamos siendo arrastrados por una corriente. 55 00:04:05,760 --> 00:04:08,600 Arriad todo el trapo. -¿Y qué clase de corriente... 56 00:04:08,640 --> 00:04:11,640 ...arrastra un barco de 500 t? -No tengo ni idea. 57 00:04:11,680 --> 00:04:15,080 Será un coletazo de la mierda de cataclismo de partículas. 58 00:04:15,120 --> 00:04:18,520 El caso es que vamos sin frenos. -El cataclismo, ¿no? 59 00:04:19,640 --> 00:04:21,560 -¿Alguna sugerencia, hijo? 60 00:04:21,600 --> 00:04:25,160 -Esto no tiene nada que ver con el viento. Mantén el rumbo. 61 00:04:25,200 --> 00:04:27,400 Voy a hablar con la doctora. -Bien. 62 00:04:28,800 --> 00:04:32,640 -Tenemos que detener el barco. Si algo aparece ahí delante, 63 00:04:32,680 --> 00:04:37,120 no dará tiempo a maniobrar. -Ahí no queda nada con qué chocar. 64 00:04:37,160 --> 00:04:39,320 ¿Hace falta que te lo recuerde? 65 00:04:42,000 --> 00:04:45,320 Así que te callas y acatas las órdenes del capitán. 66 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 -¡Preparados! ¡Osta, escota! 67 00:04:47,280 --> 00:04:50,680 "Mi papá dice que en todas las cosas de la vida... 68 00:04:50,720 --> 00:04:54,560 ...hay alguien que manda y alguien que obedece. 69 00:04:58,560 --> 00:05:02,360 Mi mamá me mandaba a mí y cuando se fue al cielo, 70 00:05:02,400 --> 00:05:08,560 me mandaba la señorita Maica. Y ahora que no está, manda Ainhoa." 71 00:05:09,080 --> 00:05:11,560 -¡Tierra a la vista, capitana! ¿La ve? 72 00:05:11,600 --> 00:05:13,320 -Sí, la veo. -¿Qué hacemos? 73 00:05:13,360 --> 00:05:15,960 "Aunque yo también mando a alguien." 74 00:05:16,000 --> 00:05:19,120 -Cierra las escotillas y pon viento en popa. 75 00:05:19,160 --> 00:05:22,240 -Sí, mi capitana. Escotillas cerradas. 76 00:05:22,280 --> 00:05:23,960 -¡Arriando el pico! 77 00:05:28,960 --> 00:05:31,080 -¡Y a toda vela! 78 00:05:31,120 --> 00:05:34,160 -¡Boca en banda! -¡Preparados para el ataque! 79 00:05:34,200 --> 00:05:35,680 -¡Sí, mi capitana! 80 00:05:35,720 --> 00:05:38,920 "Aunque papá diga que todo el mundo le manda a alguien, 81 00:05:38,960 --> 00:05:42,640 sé que hay gente a la que no le gusta que le manden." 82 00:05:42,680 --> 00:05:44,440 -Hombre, una galleta. 83 00:05:44,480 --> 00:05:47,960 ¿Celebramos algo, Salomé? ¿Estamos de fiesta? 84 00:05:48,000 --> 00:05:52,360 -Lo siento. No es fácil para nadie. (HABLAN A LA VEZ) 85 00:05:53,160 --> 00:05:57,400 No estamos celebrando nada. Estamos de mala leche por el hambre. 86 00:05:57,440 --> 00:06:01,240 Me estoy cabreando, que llevamos a pan y agua dos días. 87 00:06:01,280 --> 00:06:05,600 -Y dos minutos para la ducha. -Os pido un poco de paciencia. 88 00:06:05,640 --> 00:06:09,400 -Esto es lo que hay. No sabemos cuánto vamos a estar navegando. 89 00:06:09,440 --> 00:06:12,160 ¿Qué queréis? -La gente cuando tiene hambre, 90 00:06:12,200 --> 00:06:15,160 se mosquea. ¿Ves a alguien feliz? -¡Por favor! 91 00:06:15,200 --> 00:06:20,160 -Me cago en el reparto del capitán, que llevo en pie desde las 04:00. 92 00:06:20,200 --> 00:06:25,120 -¡Marinero, que sea la última vez que montas un número en mi comedor! 93 00:06:31,280 --> 00:06:32,960 -Doctora. 94 00:06:34,160 --> 00:06:37,280 Doctora, debo hablar con usted. -Me estoy duchando. 95 00:06:37,320 --> 00:06:39,960 Salgo en un segundo. -No tengo ni un segundo. 96 00:06:40,000 --> 00:06:43,200 Necesito saber por qué el océano nos está arrastrando. 97 00:06:43,240 --> 00:06:45,120 -¿Qué? 98 00:06:47,040 --> 00:06:51,320 -Las velas ya están recogidas. -Esto es más raro que la puñeta. 99 00:06:51,360 --> 00:06:53,960 -Déjame. -No sé qué leche hay delante. 100 00:06:54,920 --> 00:06:58,240 ¿Ves algo? Deja eso y sal fuera. 101 00:06:58,280 --> 00:07:00,040 -¡Mierda! 102 00:07:13,400 --> 00:07:15,640 -¿Qué? 103 00:07:18,360 --> 00:07:22,960 -¡Remolino! ¡Vamos directos al remolino! 104 00:07:23,000 --> 00:07:25,280 ¡Papá! ¡Vamos, vamos! 105 00:07:26,480 --> 00:07:29,600 Remolino. Un remolino y vamos de cabeza. 106 00:07:29,640 --> 00:07:31,160 Vira a babor. 107 00:07:31,200 --> 00:07:34,800 Vira a babor o nos comerá. -Calla y déjame hacer mi trabajo. 108 00:07:36,160 --> 00:07:39,800 Motores a contramarcha. Es una maniobra de emergencia. 109 00:07:39,840 --> 00:07:43,160 Motores a contramarcha y a máxima. -A esta velocidad... 110 00:07:43,200 --> 00:07:45,160 ...partiremos el eje. -Cállate. 111 00:07:45,200 --> 00:07:47,280 -Avante toda. -¿Te quieres callar? 112 00:07:47,320 --> 00:07:49,360 -Tenemos que salir del remolino. 113 00:07:49,400 --> 00:07:51,560 Avante toda. -¿Qué coño haces? 114 00:07:51,600 --> 00:07:53,760 -Escúchame un momento. -¿Qué? 115 00:07:53,800 --> 00:07:57,640 -Por una vez en tu vida hazme caso, por favor. 116 00:08:00,480 --> 00:08:02,440 Avante toda. 117 00:08:05,880 --> 00:08:08,920 -Avante toda, es una contraorden. -Vale. 118 00:08:08,960 --> 00:08:12,200 -¡Lo que ha oído, es una contraorden! ¡Vamos! 119 00:08:22,240 --> 00:08:24,320 Joder, no puedo. 120 00:08:32,160 --> 00:08:35,920 -Se están ajustando los océanos. Imagine millones de toneladas... 121 00:08:35,960 --> 00:08:38,160 ...cúbicas de agua buscando su sitio. 122 00:08:39,280 --> 00:08:42,360 -Aguanta. -Vamos a partir la pala del timón. 123 00:08:42,400 --> 00:08:45,200 -Vamos, bonito, aguanta. 124 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 (RÍEN) 125 00:08:47,040 --> 00:08:50,240 -La temperatura del planeta, que regula las corrientes, 126 00:08:50,280 --> 00:08:52,840 ha cambiado. Y esto es solo el principio. 127 00:08:54,720 --> 00:08:58,120 -Vamos. 128 00:08:58,160 --> 00:09:00,040 -¡Ah! (RÍEN) 129 00:09:00,080 --> 00:09:02,120 -Vamos. 130 00:09:06,760 --> 00:09:09,520 -¿Qué es eso? -Aguanta, lo dejamos atrás. 131 00:09:10,440 --> 00:09:11,960 Aguanta. 132 00:09:12,320 --> 00:09:14,280 Aguanta. 133 00:09:19,200 --> 00:09:21,240 Lo hemos dejado atrás. 134 00:09:23,920 --> 00:09:26,880 Lo hemos dejado atrás, papá. 135 00:09:28,120 --> 00:09:32,120 -Mira que eres cabezón. Es que... 136 00:09:32,640 --> 00:09:35,560 Va a ser verdad que eres mi hijo. -Te lo dije. 137 00:09:35,600 --> 00:09:38,040 Te lo dije. -Ven aquí. 138 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 (Ruido) 139 00:09:49,920 --> 00:09:51,360 (RÍE) 140 00:09:59,680 --> 00:10:03,160 -¿Estás bien? -Sí. 141 00:10:05,360 --> 00:10:08,680 -Eh... Lo siento, disculpe. -¿Está todo el mundo bien? 142 00:10:08,720 --> 00:10:10,880 -¿Se encuentra bien? -Sí. 143 00:10:43,880 --> 00:10:47,160 -¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 144 00:10:47,200 --> 00:10:50,440 -He revisado toda esta zona y el casco no tiene daños, 145 00:10:50,480 --> 00:10:55,200 pero la quilla está hundida en una mole de roca de aquí a aquí. 146 00:10:56,600 --> 00:10:59,640 El barco es un balancín. 147 00:11:06,680 --> 00:11:11,360 -¡Dios! Está escorado a estribor. Una ola de babor... 148 00:11:11,400 --> 00:11:14,280 ...le daría la vuelta, nos hundiríamos. 149 00:11:14,800 --> 00:11:17,240 -¡Manuel, vuelve a encender máquinas! 150 00:11:17,280 --> 00:11:20,280 -¡No, no, no! ¡De eso nada! Si tiramos del barco... 151 00:11:20,320 --> 00:11:24,040 ...estando tan hundidos en la roca, se va a rajar como una lata. 152 00:11:24,080 --> 00:11:27,800 -¿Y tu propuesta es seguir aquí? Un golpe de mar a traición... 153 00:11:27,840 --> 00:11:30,480 ...nos partiría en dos como a una nuez. 154 00:11:30,520 --> 00:11:33,400 ¿Alguna metáfora más? 155 00:11:33,440 --> 00:11:36,640 Manuel, vuelve a encender máquinas. 156 00:11:36,680 --> 00:11:39,200 1.400 revoluciones. -Se está equivocando. 157 00:11:41,920 --> 00:11:47,080 -1.500. ¡Sube Manuel, más! 158 00:11:47,920 --> 00:11:52,200 1.600 revoluciones. ¡Sube, Manuel! 159 00:11:53,560 --> 00:11:58,880 ¡1.600! ¡1.800! ¡Sube! 160 00:12:04,320 --> 00:12:07,480 -¡Quita! ¡Va a reventar el barco, capitán! 161 00:12:07,520 --> 00:12:09,200 -¿Qué sabes? 162 00:12:09,840 --> 00:12:13,440 -Va a reventar el barco, capitán. 163 00:12:17,280 --> 00:12:21,640 -Está bien. Quiero cargamento y tripulación de contrapeso... 164 00:12:21,680 --> 00:12:24,040 ...de la banda de babor o volcaremos. 165 00:12:24,080 --> 00:12:26,560 Esperaremos a la marea. 166 00:12:28,120 --> 00:12:30,720 Si es que aún quedan mareas. 167 00:12:36,120 --> 00:12:39,840 -¡Basta, por favor! ¡Basta! 168 00:12:40,600 --> 00:12:43,240 (Cacerolas) -¿Que narices es eso? 169 00:12:43,280 --> 00:12:45,960 -¡Basta! ¡Basta! 170 00:12:46,800 --> 00:12:51,480 (Cacerolas) -¡Silencio! 171 00:12:52,000 --> 00:12:55,280 -Doctora, tenemos un problema. 172 00:12:55,320 --> 00:12:58,800 -¡Silencio, he dicho! -No puedo ahora, Burbuja. 173 00:12:58,840 --> 00:13:01,760 -¡No, por favor! ¡Es Malena! Está en enfermería. 174 00:13:01,800 --> 00:13:03,280 ¡Vamos! 175 00:13:03,320 --> 00:13:06,120 (Cacerolas) 176 00:13:07,920 --> 00:13:11,160 -Queremos saber qué está pasando, capitán. 177 00:13:14,320 --> 00:13:16,880 -Hemos embarrancado. 178 00:13:16,920 --> 00:13:20,720 Hay que esperar unas 12 horas a que la marea... 179 00:13:20,760 --> 00:13:24,040 ...nos vuelva a sacar a flote. ¿No es así, de la Cuadra? 180 00:13:24,080 --> 00:13:26,400 -Sí, así es. 181 00:13:26,440 --> 00:13:28,880 -Parece una rotura limpia, 182 00:13:28,920 --> 00:13:32,040 pero no creo que pueda salvarlo. 183 00:13:32,080 --> 00:13:35,240 Habrá que hacer un transplante. 184 00:13:35,280 --> 00:13:38,320 -Ha sido culpa mía. -¿Le va a doler? 185 00:13:38,360 --> 00:13:42,560 -No, cariño. Es un oso valiente. Además, le he puesto anestesia... 186 00:13:42,600 --> 00:13:46,160 ...y no, no le dolerá nada. 187 00:13:46,480 --> 00:13:49,320 Dame un poquito de aguja y tela. 188 00:13:59,760 --> 00:14:05,600 -A Fico no le gusta que le pinchen, pero si le cantas no llora. 189 00:14:06,800 --> 00:14:11,160 -¿Ah, sí? A ver. -¡No mires, Valeria! 190 00:14:13,800 --> 00:14:19,160 (CANTA) "Se le salen los pies por la cunita. 191 00:14:20,040 --> 00:14:23,720 Ya no sabe qué hacer. 192 00:14:30,760 --> 00:14:32,760 Si tú duermes, 193 00:14:32,800 --> 00:14:36,600 te traigo un mamey muy colorao..." 194 00:14:37,880 --> 00:14:41,480 -Toda la tripulación se trasladará a los camarotes de babor... 195 00:14:41,520 --> 00:14:44,680 ...para hacer contrapeso. Queda restringida el agua... 196 00:14:44,720 --> 00:14:47,440 ...y el uso de aparatos eléctricos. (GRITAN) 197 00:14:47,480 --> 00:14:49,840 -¡Capitán! ¡Eh, eh! 198 00:14:49,880 --> 00:14:52,960 Y, ¿dónde vamos a cagar? 199 00:14:55,600 --> 00:14:59,240 -Quien se vaya de vientre, que saque el culo por la borda. 200 00:14:59,280 --> 00:15:02,320 Pero a babor. -Capitán, nos da una galleta... 201 00:15:02,360 --> 00:15:05,360 ...al desayuno y ahora quiere que nos hacinemos... 202 00:15:05,400 --> 00:15:08,760 ...como animales sin agua. Y al que no le guste, ¿qué? 203 00:15:08,800 --> 00:15:11,560 -Es verdad, capitán. No se nos toma en cuenta. 204 00:15:11,600 --> 00:15:14,600 -Y nadie nos ha preguntado nada. -Un barco no es... 205 00:15:14,640 --> 00:15:18,000 ...una comunidad de vecinos. -Ni tampoco una dictadura... 206 00:15:18,040 --> 00:15:20,800 ...en la que se dice cuándo podemos ir al baño. 207 00:15:20,840 --> 00:15:22,080 -¡Eso es! -¡Eso es! 208 00:15:22,120 --> 00:15:24,160 -¡Eso es! -¿Lo vas a decir tú? 209 00:15:24,200 --> 00:15:26,800 -Lo que dicen... -¿Alguien va a ser capaz... 210 00:15:26,840 --> 00:15:30,160 ...de racionar la comida para no morir en dos días? 211 00:15:30,200 --> 00:15:32,880 -¡Yo me ofrezco! 212 00:15:33,240 --> 00:15:37,320 Capitán, los que le pusieron al mando ya no existen... 213 00:15:37,360 --> 00:15:39,960 ...y nosotros no lo hemos elegido. 214 00:15:40,000 --> 00:15:43,840 Propongo que celebremos unas elecciones. 215 00:15:43,880 --> 00:15:46,080 -¡Sí! -¡Sí! 216 00:15:46,120 --> 00:15:49,680 (TODOS) -¡Elecciones! ¡Elecciones! ¡Elecciones! ¡Elecciones! 217 00:15:49,720 --> 00:15:53,240 ¡Elecciones! ¡Elecciones! ¡Elecciones! ¡Elecciones! 218 00:15:53,280 --> 00:15:56,880 -¡Silencio! -¡Elecciones! ¡Elecciones! 219 00:15:56,920 --> 00:15:59,600 -¡Acabo de dar una orden! 220 00:15:59,640 --> 00:16:02,920 ¡No quiero más debates ni reuniones! 221 00:16:02,960 --> 00:16:06,680 A las diez, toque de queda para todo el mundo. 222 00:16:06,720 --> 00:16:09,080 No quiero problemas. 223 00:16:09,120 --> 00:16:12,520 Dispérsense. 224 00:16:13,160 --> 00:16:17,480 ¿No me oyen? ¡Vamos, deprisa! 225 00:16:17,520 --> 00:16:19,640 ¡Fuera de aquí! 226 00:16:23,360 --> 00:16:25,040 ¿No me ha oído? 227 00:16:40,400 --> 00:16:42,760 (TARAREA) 228 00:16:46,200 --> 00:16:48,760 -Ya está. 229 00:16:50,400 --> 00:16:54,280 -¿Tú tienes hijos? -No, pero me hubiera encantado... 230 00:16:54,320 --> 00:16:57,160 ...tener una niña como tú. 231 00:16:57,560 --> 00:16:59,400 Venga, vamos. 232 00:17:04,680 --> 00:17:09,520 -¿Lo has oído? Quiere tener una niña como yo. 233 00:17:09,560 --> 00:17:12,560 (RÍE) 234 00:17:19,680 --> 00:17:23,240 -¡Chicas, que no os cambiéis de habitación! 235 00:17:23,600 --> 00:17:27,000 Chicos, la peña se está rajando. Se está trasladando... 236 00:17:27,040 --> 00:17:30,160 ...todo el mundo a babor por orden de su excelencia, 237 00:17:30,200 --> 00:17:32,600 el capitán. ¡Así no conseguiremos nada! 238 00:17:32,640 --> 00:17:35,360 -Pero por lo menos tenemos dormitorios mixtos. 239 00:17:35,400 --> 00:17:37,280 -¡Chicos! -Mira el lado bueno. 240 00:17:37,320 --> 00:17:40,480 -¡Chicos, las colchonetas! -Una cosita, ¿los curas... 241 00:17:40,520 --> 00:17:42,680 ...tenéis erecciones? 242 00:17:42,720 --> 00:17:46,200 -Tú eres tonto. -Es una curiosidad que tenía. 243 00:17:46,240 --> 00:17:48,120 -A ver. 244 00:17:48,800 --> 00:17:53,800 Ainhoa, quería explicarte lo que ha pasado con tu padre. 245 00:17:53,840 --> 00:17:55,240 Que... 246 00:17:59,120 --> 00:18:02,240 -Uy, uy... -¿Qué? 247 00:18:02,280 --> 00:18:05,520 -Sí, señor. La tienes comiendo de tu mano, ¿eh? 248 00:18:05,560 --> 00:18:09,120 No es por nada, Ulises, pero si te gusta Ainhoa, 249 00:18:09,160 --> 00:18:11,640 vas de culo. -Déjalo ya, Piti. 250 00:18:11,680 --> 00:18:15,880 Me las arreglo bien solito, no necesito ayuda. Gracias. 251 00:18:15,920 --> 00:18:19,640 -Claro, claro. Tú coges lanchas en plena tormenta, 252 00:18:19,680 --> 00:18:22,040 buceas 100 metros a por una caja negra, 253 00:18:22,080 --> 00:18:25,760 pero te gusta una chica y dejas que te la levante un chulito... 254 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 ...como Gamboa. 255 00:18:28,760 --> 00:18:33,640 -Es cuestión de acostumbrarse. -Espera. 256 00:18:33,680 --> 00:18:36,280 ¿Le has preguntado a Ainhoa si le gustas? 257 00:18:36,320 --> 00:18:40,360 Mira, te voy a dar un consejo y este es gratis. 258 00:18:40,400 --> 00:18:45,440 Fíjate bien si se vuelve a mirarte cuando te marchas... 259 00:18:45,480 --> 00:18:48,520 ...después de hablar con ella. Que, si lo hace, 260 00:18:48,560 --> 00:18:52,880 es que está por ti. Y eso es así, Ulises, es así. 261 00:18:52,920 --> 00:18:54,960 Fíjate en ese detalle, fíjate. 262 00:19:10,320 --> 00:19:12,920 -¿A ti qué narices te pasa con mi padre? 263 00:19:14,040 --> 00:19:16,520 Le cuestionas, le pones a todos en contra... 264 00:19:16,560 --> 00:19:19,160 ...y pides unas elecciones para desplazarlo. 265 00:19:19,200 --> 00:19:22,800 -¿Y si le paso una reclamación por escrito me hará más caso? 266 00:19:22,840 --> 00:19:25,680 -A mí no me hables como si fuera gilipollas. 267 00:19:25,720 --> 00:19:27,560 Quieres su puesto. 268 00:19:27,600 --> 00:19:29,960 ¿Te crees mejor capitán que mi padre? 269 00:19:30,000 --> 00:19:34,120 -No, pero se está acaudillando: toques de queda, racionamientos, 270 00:19:34,160 --> 00:19:38,040 cortes, ni da explicaciones ni cuenta con nadie en este barco. 271 00:19:39,400 --> 00:19:42,600 -Mi padre no es un dictador, así que no sigas por ahí. 272 00:19:42,640 --> 00:19:46,720 -Yo lo sé. Y lo que yo he estado haciendo es por su bien. 273 00:19:48,600 --> 00:19:52,760 En los pasillos ya se habla de verlo muerto. 274 00:19:54,640 --> 00:19:56,400 -¿Quién? -Nadie. 275 00:19:56,440 --> 00:19:59,680 (GRITA) -¿Quién? -Todos, nadie, habladurías. 276 00:20:00,400 --> 00:20:05,480 Si tu padre no suelta la cuerda, va a terminar con ella al cuello. 277 00:20:07,920 --> 00:20:12,280 Y yo simplemente le estoy dando una oportunidad para legitimarse. 278 00:20:13,720 --> 00:20:15,200 Créeme. 279 00:20:24,640 --> 00:20:26,160 Créeme. 280 00:20:38,080 --> 00:20:41,200 Ojalá la solución fuese tan fácil como... 281 00:20:41,960 --> 00:20:45,320 ...meter un deseo en una botella y tirarla al mar. 282 00:21:32,360 --> 00:21:34,920 (DENTRO DEL CAMAROTE) (RIENDO) -Para, para. 283 00:21:34,960 --> 00:21:37,400 -No. -¡No! 284 00:21:37,440 --> 00:21:39,200 No, por favor. 285 00:21:39,240 --> 00:21:42,080 (Besos) 286 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 -Sal de aquí ahora mismo. 287 00:21:59,760 --> 00:22:03,280 -No voy a salir. Sal tú y cierra la puerta, por favor. 288 00:22:03,480 --> 00:22:05,800 -Vuelve a tu camarote, ¡venga! ¡Vuelve! 289 00:22:05,840 --> 00:22:08,400 No te lo voy a repetir. -¡Que me sueltes! 290 00:22:08,440 --> 00:22:09,680 -¡Venga! 291 00:22:44,680 --> 00:22:47,160 (RADIO) -Capitán, capitán. 292 00:22:47,200 --> 00:22:49,680 Tiene que venir al aula, es urgente. 293 00:22:50,320 --> 00:22:53,440 -¡Papá! -Capitán, venga al aula ya, 294 00:22:53,480 --> 00:22:55,880 es muy urgente. -¡Papá! ¡Papá! 295 00:22:55,920 --> 00:22:59,440 -Ya estoy aquí, cariño, ¿qué pasa? -No puedo abrir la puerta. 296 00:22:59,480 --> 00:23:01,720 -¿Has vuelto a echar la llave? -¡No! 297 00:23:01,760 --> 00:23:03,760 -¿Qué pasa? -Ayúdame, está atascada. 298 00:23:03,800 --> 00:23:07,640 Valeria, cariño, apártate que vamos a empujar fuerte, ¿vale? 299 00:23:07,680 --> 00:23:09,520 -¡Vale! -Vamos. 300 00:23:09,560 --> 00:23:11,520 ¡Una, dos y tres! 301 00:23:16,560 --> 00:23:18,720 -Ricardo, déjame. 302 00:23:18,760 --> 00:23:21,400 ¡Valeria, échate a un lado! 303 00:23:23,760 --> 00:23:25,480 -Valeria, cariño. 304 00:23:27,040 --> 00:23:30,440 Te he dicho miles de veces que no cierres la puerta sola. 305 00:23:31,680 --> 00:23:33,280 ¿Estás bien? 306 00:23:33,320 --> 00:23:36,360 Vale, ya pasó, cariño. Ya pasó. 307 00:23:36,400 --> 00:23:39,000 Así ya lo sabes para la próxima vez. 308 00:23:39,040 --> 00:23:42,400 -Ricardo, ven. -Espera aquí un momento, ¿eh? 309 00:23:43,360 --> 00:23:46,040 ¿Qué pasa? -El acero. 310 00:23:46,080 --> 00:23:48,840 Está cediendo a la presión del agua. 311 00:23:49,880 --> 00:23:52,680 El barco se está aplastando, Ricardo. 312 00:24:02,080 --> 00:24:03,800 -Se han puesto en huelga. 313 00:24:03,840 --> 00:24:06,520 No se levantarán hasta que convoque elecciones. 314 00:24:06,560 --> 00:24:08,960 -¿Elecciones? ¡Me cago en la democracia! 315 00:24:09,000 --> 00:24:11,440 ¡Arriba todo el mundo, copón! -¡Arriba! 316 00:24:11,480 --> 00:24:13,280 -¿Qué pasa? ¿Eh? 317 00:24:13,320 --> 00:24:17,040 Ustedes, ¿qué? ¿Que van a poner a un mocoso al mando? ¿Eh? 318 00:24:17,080 --> 00:24:19,400 ¿Para que hunda este barco? -Arriba todos. 319 00:24:19,440 --> 00:24:22,080 -¡Ya lo han oído! ¡Arriba todo el mundo! 320 00:24:23,240 --> 00:24:26,600 -¡Tú, arriba! -Arriba, me cago en la mar. 321 00:24:26,640 --> 00:24:29,360 ¡Arriba! ¡Que te levantes! -Vale ya. 322 00:24:29,400 --> 00:24:33,000 (GRITAN) 323 00:24:48,360 --> 00:24:51,000 -Capitán, capitán. 324 00:24:55,040 --> 00:24:57,600 ¿Ahora se hacen así las cosas en el barco? 325 00:24:57,640 --> 00:24:59,800 ¿A rastras y a empujones? 326 00:25:00,560 --> 00:25:02,560 Lo siento, pero no. 327 00:25:03,680 --> 00:25:06,240 -¿Qué haces? -No me toques. 328 00:25:15,360 --> 00:25:17,120 -Ricardo. 329 00:25:21,280 --> 00:25:25,600 A lo mejor, tienen razón. Nadie habla de gobernar el barco, 330 00:25:25,640 --> 00:25:28,280 sino de la vida civil, del día a día. 331 00:25:28,320 --> 00:25:31,480 Y para eso, hace falta la opinión de la mayoría. 332 00:25:42,520 --> 00:25:45,920 -Mañana entre las 08:00 y las 12:00 habrá elecciones... 333 00:25:45,960 --> 00:25:47,840 ...para elegir un... 334 00:25:50,960 --> 00:25:54,200 Alcalde. (APLAUDEN) 335 00:25:55,800 --> 00:25:59,320 Hasta entonces, las órdenes siguen siendo las mismas. 336 00:26:25,600 --> 00:26:27,320 -¿Qué te dije? 337 00:26:27,360 --> 00:26:30,000 Que si se daba la vuelta para mirarte... 338 00:26:30,040 --> 00:26:32,320 ¿Necesitas o no necesitas ayuda? 339 00:26:33,360 --> 00:26:35,440 Vamos, vamos. 340 00:27:08,080 --> 00:27:09,960 (Golpe) -¡Ay! 341 00:27:11,840 --> 00:27:15,200 -Ya están Julia y Salomé instaladas en mi camarote. 342 00:27:16,080 --> 00:27:19,200 ¿Sabes qué dice Salomé? Que no cambiará las sábanas, 343 00:27:19,240 --> 00:27:21,920 que huelen a mí. Tú con eso, ¿qué interpretas? 344 00:27:21,960 --> 00:27:25,800 -Que está perdiendo el olfato. Anda, cállate, que la despiertas. 345 00:27:25,840 --> 00:27:27,400 Vamos a acostarnos. 346 00:27:33,320 --> 00:27:36,160 -Échate al lado... Échate a un lado. 347 00:27:43,160 --> 00:27:46,720 ¿Tú crees que está enamorada? -¿Eh? 348 00:27:48,760 --> 00:27:51,840 He pillado a Ainhoa en el camarote con Gamboa. 349 00:27:52,480 --> 00:27:55,520 Desnuda. -¡Joder! 350 00:27:56,080 --> 00:27:57,960 ¿Y qué has hecho? 351 00:28:00,160 --> 00:28:02,760 -Sacarla al pasillo como un talibán. 352 00:28:02,920 --> 00:28:05,160 Zarandeándola del brazo. 353 00:28:06,360 --> 00:28:07,760 En bragas. 354 00:28:17,120 --> 00:28:20,440 -Bueno, hombre, ¿qué vas a hacer si no? 355 00:28:21,880 --> 00:28:25,760 -Voy a culparme, cerrar la puerta y marcharme. 356 00:29:42,520 --> 00:29:45,920 -Vamos. Mira, Ulises, puedes decirle a una tía... 357 00:29:45,960 --> 00:29:49,440 ...mil veces que te gusta, pero si no se lo dice una amiga, 358 00:29:49,480 --> 00:29:52,480 es que ni te ve. Ni te ve. -Espérate. ¿Para eso... 359 00:29:52,520 --> 00:29:55,920 ...tengo que dormir con ellas? -Claro. Gánatelas un poco, 360 00:29:55,960 --> 00:29:58,880 hazte el simpático. Sonríe siempre. -Pero a ver, 361 00:29:58,920 --> 00:30:02,040 ¿qué hacéis fuera del camarote? Son las 22:30... 362 00:30:02,080 --> 00:30:05,000 ...y hay toque de queda. Eso es un parte. 363 00:30:05,040 --> 00:30:06,880 -Tienes toda la razón. 364 00:30:08,440 --> 00:30:11,880 -No me puedes poner un parte, Burbuja. Yo soy... 365 00:30:11,920 --> 00:30:14,920 Yo soy de Canarias; en Canarias es una hora menos, 366 00:30:14,960 --> 00:30:17,600 así que me queda media horita. -¡Eh! 367 00:30:19,280 --> 00:30:21,120 ¿Y esa manta? 368 00:30:23,160 --> 00:30:26,560 -Soy un poco friolero. 369 00:30:28,520 --> 00:30:33,280 (SUSURRAN) -¡Eh, eh! 370 00:30:36,640 --> 00:30:40,680 ¿Vosotros sabéis lo que es un acelerador de partículas? 371 00:30:43,040 --> 00:30:46,440 -Mañana cuanto tengamos un ratito, te lo cuento. 372 00:30:46,480 --> 00:30:50,680 Buenas noches. -No he hablado ni una palabra... 373 00:30:50,720 --> 00:30:53,720 ...con ninguna de las chicas. -Pues hoy es el día. 374 00:30:53,760 --> 00:30:56,120 -No, hoy no es... -Que sí, que sí. 375 00:30:57,120 --> 00:31:00,240 Perdón, chicas, ¿tenéis un hueco para Ulises? 376 00:31:00,280 --> 00:31:04,160 El pobre se ha quedado colgado y se bajaba a dormir a la bodega. 377 00:31:04,200 --> 00:31:06,920 -¿A la bodega? -No pasa nada. 378 00:31:06,960 --> 00:31:10,600 -Con el frío que hace. -Eso le he dicho yo. 379 00:31:11,080 --> 00:31:14,920 -Si quieres, quédate aquí. Creo que Ainhoa no viene. 380 00:31:14,960 --> 00:31:19,560 -Lo podrías haber dicho antes. -Lo siento, ¿eh? 381 00:31:21,440 --> 00:31:26,120 Lo siento. Muchas gracias, de verdad, a todas. Muy majas. 382 00:31:26,160 --> 00:31:28,280 -Buenas noches, señoritas. 383 00:31:33,360 --> 00:31:35,080 -Hace frío, ¿eh? 384 00:31:38,600 --> 00:31:43,560 Bueno, buenas noches. -Buenas noches. 385 00:31:58,720 --> 00:32:03,520 -Perdóname, perdóname, lo siento. Ella me ha dicho que no venías, 386 00:32:03,560 --> 00:32:07,960 ¿verdad? Tú no te preocupes, me voy a la bodega. 387 00:32:08,000 --> 00:32:10,440 Cojo mis cosas y me voy... -Que no. 388 00:32:10,480 --> 00:32:12,920 -En serio, si... -No, en serio. 389 00:32:13,960 --> 00:32:16,040 Quédate conmigo. 390 00:32:20,440 --> 00:32:21,800 -Vale. 391 00:32:51,120 --> 00:32:55,640 -Ricardo, ¿estás dormido? -¿Dormido? Con la que tenemos, 392 00:32:55,680 --> 00:32:59,160 yo convocando elecciones, como Adolfo Suárez. 393 00:33:01,120 --> 00:33:03,800 (Risas) -¿Aún están despiertas? 394 00:33:03,840 --> 00:33:06,760 ¿Y si las invitamos a una copa? -¿Después qué? 395 00:33:06,800 --> 00:33:10,360 ¿A los coches de choque? Duérmete, Julián. 396 00:33:12,240 --> 00:33:16,560 -No me puedo dormir. No puedo dejar de pensar en Salomé. 397 00:33:17,560 --> 00:33:22,280 Y el tiempo que he perdido. Es lo que dijiste, el amor, 398 00:33:22,440 --> 00:33:26,400 que voy con el freno de mano echado. 399 00:33:28,840 --> 00:33:30,520 A tomar por saco. 400 00:33:30,560 --> 00:33:33,760 -¿Qué haces, Julián? Vas a despertar a Vale. 401 00:33:34,320 --> 00:33:39,280 Deja eso. ¿Qué vas a fisgar? Bájate de ahí. Y tápate, 402 00:33:39,320 --> 00:33:41,480 que se te ve el entrepelo. 403 00:33:41,520 --> 00:33:45,240 -Qué barbaridad. Toda la vida viajando juntos por medio mundo y, 404 00:33:45,280 --> 00:33:48,040 de repente, un día, lo miras con otros ojos. 405 00:33:48,080 --> 00:33:50,600 -Hasta ayer le echabas los perros. 406 00:33:51,120 --> 00:33:55,800 ¿Le ves futuro? En serio. -¿Qué futuro le voy a ver? 407 00:33:55,840 --> 00:33:59,560 Tan rancio y tan sieso. Con su disciplina... 408 00:34:00,400 --> 00:34:05,120 No lo tengo claro. Te digo una cosa, Julia, 409 00:34:05,160 --> 00:34:08,280 en una relación, como no improvises, 410 00:34:08,320 --> 00:34:12,160 se marchita como una flor. -¿La has oído? 411 00:34:12,200 --> 00:34:16,040 ¿Que no improviso yo? Lo dice la que nos tuvo a escarola... 412 00:34:16,080 --> 00:34:19,400 ...desde Atenas a Valencia. La madre que la... 413 00:34:19,440 --> 00:34:22,240 -¿Y tú? -¿Yo? 414 00:34:22,280 --> 00:34:25,320 -Tú. A ti alguien te hace tilín. ¿A que sí? 415 00:34:27,880 --> 00:34:31,160 -Es una locura. Después de lo de Filipio, 416 00:34:31,200 --> 00:34:36,320 pensé que se había acabado para mí. No sé, ha sido todo tan rápido. 417 00:34:40,720 --> 00:34:45,560 Pero sí, hay alguien que me hace tilín. 418 00:34:46,960 --> 00:34:51,000 -Yo ya sé quién es. -¿Sí? ¿Quién? 419 00:34:51,040 --> 00:34:53,720 -El capitán. -¡Bájate, bájate! 420 00:34:54,200 --> 00:34:57,480 -El capitán no. -Jura que no es él. 421 00:34:57,520 --> 00:34:59,880 -Te juro que no es el capitán. 422 00:35:00,880 --> 00:35:04,200 Es Ulises. (CHISTA) 423 00:35:07,240 --> 00:35:10,440 -Ricardo, estaban hablando de ti. 424 00:35:10,480 --> 00:35:12,800 A esa tía le gustas. -Se acabó. 425 00:35:12,840 --> 00:35:16,080 Ya no quiero escuchar más. Vamos a acostarnos, 426 00:35:16,120 --> 00:35:19,120 que se despierta la niña. -Ricardo, escucha. 427 00:35:20,360 --> 00:35:23,680 Ahí al lado está la mujer que siempre he querido, 428 00:35:23,720 --> 00:35:27,040 toda la vida. No quiero que pasen otros 20 años... 429 00:35:27,080 --> 00:35:30,320 ...para reunir valor de ir a su puerta. 430 00:35:31,880 --> 00:35:34,840 Hombre, por favor, vamos. Vamos. 431 00:35:36,840 --> 00:35:38,760 -Está bien. -¡Bien! 432 00:36:04,400 --> 00:36:08,120 -Estás temblando. ¿Tienes frío? 433 00:36:10,440 --> 00:36:13,120 -Lo que tengo es rabia. 434 00:36:16,400 --> 00:36:20,080 Tengo 20 años y nadie tiene derecho a humillarme así. 435 00:36:20,120 --> 00:36:23,600 Y menos mi padre. Si me acuesto con Gamboa, 436 00:36:23,640 --> 00:36:27,960 como si me tiro a todo el barco. -Pues asúmelo, 437 00:36:28,440 --> 00:36:33,920 porque el barco es la casa de papá y pasarás aquí el resto de tu vida. 438 00:36:35,360 --> 00:36:37,680 -No estoy para bromas. 439 00:36:42,320 --> 00:36:47,240 -Para un padre, nadie es la persona acertada para su hija. 440 00:36:48,480 --> 00:36:50,720 Va con el carné de padre. 441 00:36:58,720 --> 00:37:01,040 -A lo mejor no lo es, 442 00:37:02,320 --> 00:37:06,520 pero tengo derecho a darme yo sola contra una pared, ¿no? 443 00:37:07,720 --> 00:37:09,080 -Claro. 444 00:37:12,160 --> 00:37:14,120 No sé, igual... 445 00:37:18,600 --> 00:37:21,720 Si algún día te das contra esa pared... 446 00:37:23,760 --> 00:37:26,880 ...y necesitas que alguien te ponga una tirita, 447 00:37:29,160 --> 00:37:34,240 llámame. Estaré por aquí, ¿vale? 448 00:37:44,920 --> 00:37:46,720 -Gracias. 449 00:38:01,040 --> 00:38:04,440 -Te hago de "sujetavelas" diez minutos y con la excusa... 450 00:38:04,480 --> 00:38:07,240 ...de la niña me vuelvo, ¿eh? -Que sí. 451 00:38:08,280 --> 00:38:09,920 ¿Se puede? 452 00:38:09,960 --> 00:38:14,040 Buenas noches, Salomé. -Buenas noches. 453 00:38:14,080 --> 00:38:19,320 -Estábamos hablando Ricardo y yo que si os apetecía tomar... 454 00:38:19,360 --> 00:38:21,840 ...una copilla en el club. -¿Ahora? 455 00:38:21,880 --> 00:38:25,520 -Sí, ahora. Alguien tendrá que vigilar el toque de queda. 456 00:38:25,560 --> 00:38:30,080 ¿En diez minutos en el club? -Venga. Vale. 457 00:38:30,120 --> 00:38:33,800 -¿Sí? -Venga. Hasta ahora. 458 00:38:37,040 --> 00:38:38,520 ¿Qué me pongo? 459 00:38:38,560 --> 00:38:42,040 -No sé si voy a poder, me he tomado dos orfidales. 460 00:38:42,080 --> 00:38:45,400 -Es solo media hora, una cervecilla. ¿Qué me pongo? 461 00:38:45,440 --> 00:38:48,640 -Han venido en pijama y zapatillas. -¿Vamos así? 462 00:38:48,680 --> 00:38:52,440 -Hombre, no, nos vamos a arreglar. -¿Así? ¿Sin nada? 463 00:38:52,480 --> 00:38:54,960 Venga, espabila. -Me da mucha pereza. 464 00:38:55,000 --> 00:38:58,560 -Qué dices pereza, échate un poco de laca y nos vamos. 465 00:39:00,480 --> 00:39:03,280 (Crujidos) 466 00:39:26,960 --> 00:39:28,840 -Ainhoa. 467 00:39:30,840 --> 00:39:32,680 El brazo. 468 00:39:34,160 --> 00:39:37,760 Me estoy meando. Necesito ir al baño, me meo. 469 00:39:40,880 --> 00:39:42,600 Ainhoa. 470 00:40:10,760 --> 00:40:13,280 -¡Joder! ¿Qué haces? 471 00:40:13,320 --> 00:40:15,680 -Lo siento. Me meo. 472 00:40:23,600 --> 00:40:25,960 -Es bueno, ¿eh? -Ahí va, la leche. 473 00:40:26,000 --> 00:40:28,920 -Han venido vestidos, ¿lo ves? -¿Nos cambiamos? 474 00:40:28,960 --> 00:40:31,520 -Qué más da. Solo vamos a estar un rato. 475 00:40:31,560 --> 00:40:33,280 -Da igual, vamos. 476 00:40:33,320 --> 00:40:36,880 Buenas. -¿Qué hay? 477 00:40:36,920 --> 00:40:39,240 -Buenas noches. -Hola. 478 00:40:39,280 --> 00:40:41,440 -Unos chatos, ¿no? 479 00:40:50,560 --> 00:40:53,800 (Golpes) -¡Julián! Vas a partir la barra. 480 00:40:53,840 --> 00:40:55,400 -¿Qué? -Dame. 481 00:40:55,440 --> 00:40:58,480 Voy a ver si tengo abridores en la cocina. 482 00:40:58,520 --> 00:41:00,400 -Bueno. 483 00:41:01,920 --> 00:41:05,240 Pongo música, 484 00:41:05,280 --> 00:41:10,160 que vamos a montar un sarao de cuidado. 485 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 -Buenas. 486 00:41:20,760 --> 00:41:23,360 -Qué prisas. -Que me meo, por tu madre. 487 00:41:23,400 --> 00:41:27,840 -¿Qué ha pasado? -Que ha venido Ainhoa al cuarto. 488 00:41:27,880 --> 00:41:30,760 -¿Sí? -Sí. Y hemos hablado en la litera. 489 00:41:30,800 --> 00:41:32,440 -Bueno. 490 00:41:32,480 --> 00:41:35,760 -Me ha dado un abrazo para dormir y me ha besado. 491 00:41:35,800 --> 00:41:37,760 -Bien. -En la cara, 492 00:41:37,800 --> 00:41:42,480 me ha dado un beso en la cara. -Pues la has cagado. 493 00:41:42,520 --> 00:41:46,080 Te acabas de convertir en su osito de peluche. 494 00:41:46,120 --> 00:41:49,440 -¿No me habías dicho que tenía que ir de simpático? 495 00:41:49,480 --> 00:41:52,720 -Sí, pero con las amigas, simpático con las amigas. 496 00:41:52,760 --> 00:41:54,960 Abortamos. -¿Cómo que abortamos? 497 00:41:55,000 --> 00:41:59,600 -Nuevo plan. Vuelves y le metes cuello, del tirón. 498 00:41:59,640 --> 00:42:00,920 -No. -Sí. 499 00:42:00,960 --> 00:42:04,200 O si no, mañana vas a ser el hombre invisible. 500 00:42:04,760 --> 00:42:06,760 -Vale. -Venga. 501 00:42:06,800 --> 00:42:09,760 -¡Mierda! Ya he pisado el charquito. 502 00:42:09,800 --> 00:42:13,880 -Déjate de charquitos. -No puede ser más cerda la gente. 503 00:42:45,640 --> 00:42:49,440 -¿Qué haces aquí? Si me padre te ve aquí, te... 504 00:42:49,480 --> 00:42:54,080 -Este es el único lugar donde tu padre no me va a buscar. 505 00:42:56,600 --> 00:42:58,400 ¿Puedo? 506 00:43:13,240 --> 00:43:15,480 Hola. -Hola. 507 00:43:41,440 --> 00:43:45,200 -Cuando traiga la música, va a estar pasada de moda. 508 00:43:50,240 --> 00:43:53,840 ¿Quieres que vaya yo por algo? -No. 509 00:43:53,880 --> 00:43:59,120 Es que me he tomado unas pastillas para dormir. 510 00:44:11,480 --> 00:44:13,840 -No sé por qué le pregunto esto, 511 00:44:13,880 --> 00:44:19,240 pero ¿cómo se le pide perdón a una hija... 512 00:44:19,280 --> 00:44:23,000 ...con la que te has comportado como un gilipollas? 513 00:44:25,480 --> 00:44:27,800 Me hundo como padre, 514 00:44:27,840 --> 00:44:31,320 se hunde el barco... 515 00:44:34,920 --> 00:44:38,800 Julia. Julia. 516 00:45:02,160 --> 00:45:03,760 -Perdona. 517 00:45:03,800 --> 00:45:08,320 Lo siento. Es que por la noche todos los camarotes son iguales. 518 00:45:10,760 --> 00:45:13,840 Echaos una manta que hace fresco, ¿vale? 519 00:45:40,440 --> 00:45:42,400 -Ulises, ¿adónde vas? -Déjame. 520 00:45:42,440 --> 00:45:45,600 -Espera. ¿Qué pasa? -Si quiere estar con ese imbécil, 521 00:45:45,640 --> 00:45:48,920 que esté; pero no soy el segundo plato de nadie. 522 00:46:02,360 --> 00:46:04,720 -Salomé. ¡Salomé! 523 00:46:06,800 --> 00:46:10,520 -¿Qué le pasa? ¿Está borracha? -No. Se ha quedado dormida. 524 00:46:10,560 --> 00:46:13,280 ¿Y tú, qué? -No conseguíamos decidirnos... 525 00:46:13,320 --> 00:46:16,600 ...por el mismo disco y hablando... Me visto y salgo. 526 00:46:16,640 --> 00:46:19,400 -No, déjalo. Que te den por el saco, Julián. 527 00:46:19,440 --> 00:46:21,760 -Ricardo. -Que te den por el saco. 528 00:46:21,800 --> 00:46:23,440 -Gracias. 529 00:47:03,640 --> 00:47:05,720 -¡Ah! Me cago... 530 00:47:16,840 --> 00:47:18,680 -Papi. 531 00:47:18,720 --> 00:47:22,480 ¿Va a dormir con nosotros? 532 00:47:22,520 --> 00:47:25,080 -Sí, cariño, va a dormir con nosotros. 533 00:47:25,120 --> 00:47:27,520 -¿Para siempre? 534 00:47:29,360 --> 00:47:33,440 -No, cielo, solo esta noche porque está muy cansada. 535 00:47:33,480 --> 00:47:36,280 Venga, sigue durmiendo que es muy tarde. 536 00:47:36,320 --> 00:47:38,680 Venga, a dormir. 537 00:47:38,720 --> 00:47:40,800 Tápate bien. Así. 538 00:47:45,360 --> 00:47:47,960 -Papi. -¿Qué? 539 00:47:48,000 --> 00:47:52,600 -¿Y no te gustaría que durmiese con nosotros para siempre? 540 00:48:02,440 --> 00:48:07,480 -Sí que me gustaría, hija, pero es un secreto entre tú y yo. 541 00:48:08,840 --> 00:48:11,720 Venga, sigue durmiendo. 542 00:48:11,760 --> 00:48:14,440 Tápate. 543 00:48:44,760 --> 00:48:47,480 -O dejas en paz a Ainhoa... 544 00:48:47,520 --> 00:48:51,800 ...o un día amaneces en una caja de esas directo al fondo. 545 00:48:51,840 --> 00:48:55,320 -Ah, ¿sí? ¿Y cómo me vas a meter en una de esas cajas... 546 00:48:55,360 --> 00:48:58,000 ...cuando te haya partido las piernas? 547 00:49:05,040 --> 00:49:08,240 -Te avisé una vez y esta es la segunda. 548 00:49:08,280 --> 00:49:10,760 No habrá una tercera. 549 00:49:16,720 --> 00:49:20,000 -Te voy a decir una noticia buena y una mala. 550 00:49:20,040 --> 00:49:24,600 La buena es que, de momento, no me interesa Ainhoa. 551 00:49:24,640 --> 00:49:27,640 La mala... 552 00:49:27,680 --> 00:49:31,040 ...es que cambio mucho de opinión. 553 00:49:43,680 --> 00:49:46,400 Muy bien. 554 00:49:47,640 --> 00:49:49,680 (Disparo) 555 00:49:53,320 --> 00:49:57,480 -Nunca amenaces a alguien con un arma si no vas a usarla. 556 00:50:28,360 --> 00:50:30,320 -¿Y los hipopótamos? 557 00:50:30,360 --> 00:50:32,920 Déjalo en la primera mesa. 558 00:51:01,240 --> 00:51:03,360 ¡Burbuja! 559 00:51:03,400 --> 00:51:06,680 -¿Qué coño pasa? -Que el barco se está moviendo. 560 00:51:15,120 --> 00:51:17,640 -¿Qué pasa? ¿Estáis bien? 561 00:51:19,000 --> 00:51:22,800 -¿Qué coño está pasando, Ricardo? -La marea sube y nos aplasta. 562 00:51:22,840 --> 00:51:25,920 Avisa a todo el mundo, que salgan de los camarotes. 563 00:51:25,960 --> 00:51:28,840 Atención, todo el mundo fuera de sus camarotes. 564 00:51:28,880 --> 00:51:32,160 -¡Todo el mundo fuera! -¡Todos fuera de los camarotes! 565 00:51:32,200 --> 00:51:35,400 Reuníos y repartid los chalecos salvavidas, venga. 566 00:51:35,440 --> 00:51:36,840 -Vamos. 567 00:51:40,600 --> 00:51:44,000 -Le necesitaremos en dos minutos en mi camarote. 568 00:51:53,200 --> 00:51:57,720 ¡Eh! ¡Que nadie corra! ¡Mantened la calma! 569 00:51:57,760 --> 00:52:01,480 Quiero estado de la mar y velocidad del viento ya. 570 00:52:03,560 --> 00:52:05,440 Esta es la situación. 571 00:52:05,480 --> 00:52:09,400 El barco está demasiado encajado y la marea no nos está moviendo. 572 00:52:09,440 --> 00:52:13,280 Si no salimos en 20 minutos, la pleamar partirá el casco en dos. 573 00:52:13,320 --> 00:52:16,960 -¿Y no podían haberlo considerado en vez de estar bebiendo... 574 00:52:17,000 --> 00:52:20,000 ...y follando mientras el barco se hunde? 575 00:52:20,040 --> 00:52:23,480 -Ricardo. 576 00:52:24,840 --> 00:52:28,360 -Bien. El barco es un balancín. 577 00:52:28,400 --> 00:52:31,440 La bodega y estos compartimentos son estancos. 578 00:52:31,480 --> 00:52:34,320 Si los inundamos, el peso le hará cabecear... 579 00:52:34,360 --> 00:52:37,840 ...y es posible que nos suelte. -Ricardo, no, yo creo... 580 00:52:37,880 --> 00:52:41,720 La presión del agua al entrar, se llevará estas dos paredes. 581 00:52:41,760 --> 00:52:43,520 -Esas paredes aguantarán. 582 00:52:43,560 --> 00:52:46,840 -¿Nos tomamos algo para ver si esta vez tiene razón? 583 00:52:46,880 --> 00:52:50,160 -¿Y qué solución tienes? ¿Qué coño tienes que aportar? 584 00:52:50,200 --> 00:52:52,440 -¡Por favor! -¿Qué? 585 00:52:52,480 --> 00:52:54,320 -¡Ya! -¡Por favor! 586 00:52:56,520 --> 00:52:59,200 -Vamos a tranquilizarnos, ¿vale? 587 00:53:02,120 --> 00:53:04,160 El capitán tiene razón. 588 00:53:04,200 --> 00:53:07,320 El barco está diseñado para mantenerse a flote... 589 00:53:07,360 --> 00:53:10,120 ...con las dos bodegas de carga anegadas. 590 00:53:10,160 --> 00:53:11,320 -Bien. 591 00:53:11,360 --> 00:53:15,360 Vaciaremos los compartimentos y abriremos una grieta en el casco. 592 00:53:15,400 --> 00:53:18,920 Si se hace rápido, podremos salir antes de que se inunde. 593 00:53:18,960 --> 00:53:20,400 ¿Está claro? 594 00:53:28,800 --> 00:53:32,440 -Vamos, chavales, vamos, un poco de ritmo. 595 00:53:32,480 --> 00:53:37,480 Venga, vamos, chicos, vamos. Las cajas pequeñas lo primero. 596 00:53:37,520 --> 00:53:40,720 Vamos, chavales, vamos. 597 00:53:42,800 --> 00:53:45,560 A ver, cuidado con los palos. 598 00:53:45,600 --> 00:53:47,800 ¡Cuidado arriba! 599 00:53:47,840 --> 00:53:50,360 -¡Salid de aquí todos, venga! 600 00:53:50,400 --> 00:53:52,360 -¡Vamos, a cubierta! -¡Fuera! 601 00:53:52,400 --> 00:53:56,000 -A cubierta todo el mundo. -Capitán, espera, no puedo salir. 602 00:53:56,040 --> 00:53:58,400 -Ricardo. -Por favor, quitadme esto. 603 00:53:58,440 --> 00:54:01,080 -Tranquilo, hijo, te vamos a sacar de ahí. 604 00:54:01,120 --> 00:54:03,920 -Espera, espera, por favor. -Ya está. 605 00:54:03,960 --> 00:54:06,520 (GRITA) 606 00:54:08,560 --> 00:54:10,600 -Eso es. -Ah. 607 00:54:10,640 --> 00:54:12,760 -Ya está. 608 00:54:22,920 --> 00:54:25,040 -La puerta. 609 00:54:25,080 --> 00:54:27,240 -¿Por qué no se abre? 610 00:54:29,600 --> 00:54:31,240 -¡Empuja! 611 00:54:33,640 --> 00:54:36,640 -No abre, no abre desde aquí, no puedo. 612 00:54:36,680 --> 00:54:39,200 -¿Cómo que no se abre? -Dale fuerte. 613 00:54:39,240 --> 00:54:40,760 -¡No se abre! 614 00:54:47,960 --> 00:54:49,640 -Ricardo. 615 00:54:49,680 --> 00:54:51,640 El casco. 616 00:54:51,680 --> 00:54:54,160 No va a aguantar más de cinco minutos. 617 00:54:54,200 --> 00:54:55,960 Ni de coña. 618 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 -¡Papá! 619 00:54:59,040 --> 00:55:02,280 ¡Papá! ¡Papá! 620 00:55:02,320 --> 00:55:04,280 -Ainhoa, déjame un momento. 621 00:55:04,320 --> 00:55:07,280 ¡Apartaos de la puerta! Voy a intentar abrir. 622 00:55:07,320 --> 00:55:10,000 -Dale fuerte, por favor, Ulises. 623 00:55:11,040 --> 00:55:12,880 -¡Ulises, no! 624 00:55:14,280 --> 00:55:16,000 ¡Julia! 625 00:55:16,040 --> 00:55:19,520 Si rompes esta puerta, no podremos inundar la bodega... 626 00:55:19,560 --> 00:55:21,760 ...sin hundir el barco entero. 627 00:55:23,480 --> 00:55:26,720 Dejaríamos a todo el mundo sin opciones. 628 00:55:26,760 --> 00:55:30,760 -¡Papá! -Tienen una radial dentro, 629 00:55:30,800 --> 00:55:34,640 pueden partir la puerta, díselo. -¿Qué demonios quieres hacer? 630 00:55:37,000 --> 00:55:39,840 -Mejor tres que cuarenta, ¿no? 631 00:55:39,880 --> 00:55:43,240 Hay que hacerlo ya, ¡venga! -No, ¿cómo que tres? 632 00:55:43,280 --> 00:55:45,680 Capitán, por favor, abre esa puerta. 633 00:55:45,720 --> 00:55:47,960 ¡Abre esa puerta que tengo 20 años! 634 00:55:48,000 --> 00:55:51,240 ¡Tiene que haber otra solución, por favor! ¡Por favor! 635 00:55:51,280 --> 00:55:53,480 ¡Por favor! -¡Papá! ¡Papá! 636 00:55:53,520 --> 00:55:55,880 -Ya está. Tranquilo, coño. 637 00:55:55,920 --> 00:55:58,840 -Ulises dice que tienes una radial dentro. 638 00:55:58,880 --> 00:56:02,920 -Si hacemos eso, cariño, moriremos todos. 639 00:56:02,960 --> 00:56:06,920 -No vais a morir, aguantaremos en los botes. 640 00:56:08,720 --> 00:56:12,000 ¿Para qué nos subiste a Valeria y a mí a este barco? 641 00:56:12,040 --> 00:56:13,720 Para estar juntos. 642 00:56:15,640 --> 00:56:19,520 Pues sal de ahí y cumple tu promesa. ¡Sal! 643 00:56:19,560 --> 00:56:23,480 ¡Abre la puerta, joder! ¡Ábrela! 644 00:56:23,520 --> 00:56:27,920 -Lo siento, pero no tenemos otra que seguir con el plan. 645 00:56:27,960 --> 00:56:30,560 Salid de aquí, anda. 646 00:56:32,080 --> 00:56:34,960 -¡No! ¡No! 647 00:56:35,000 --> 00:56:38,280 -¡Sáquennos de aquí! ¡Sáquennos de aquí! ¡Por favor! 648 00:56:38,320 --> 00:56:40,720 ¡Por favor! ¡Que nos saquen de aquí! 649 00:56:40,760 --> 00:56:43,920 ¡Por favor! -¡Ainhoa! 650 00:56:43,960 --> 00:56:47,760 (LLORA) -¡Por favor! 651 00:56:55,120 --> 00:56:57,240 (Alboroto) 652 00:56:57,280 --> 00:56:59,600 -...morir de hambre ahí fuera. 653 00:56:59,640 --> 00:57:03,320 -Hablamos de sacrificar la vida de tres personas. 654 00:57:03,360 --> 00:57:08,520 -¡Es la vida de tres o de todos! Habéis oído al capitán. 655 00:57:08,560 --> 00:57:12,640 -Un momento, vale, lo hemos oído. Pero dentro está Piti. 656 00:57:12,680 --> 00:57:15,920 ¿Qué pasa con él? -¿Y qué quieres que hagamos? 657 00:57:15,960 --> 00:57:19,920 Es él o nosotros. No nos hagas sentir culpables. 658 00:57:19,960 --> 00:57:24,160 -Es la vida de todos, pero por eso hay que pensar. 659 00:57:24,200 --> 00:57:26,320 -No podemos hacer nada. 660 00:57:28,240 --> 00:57:33,200 -Julián. Soy yo. Por favor, dime algo. 661 00:57:33,240 --> 00:57:34,960 Por favor. 662 00:57:36,080 --> 00:57:39,240 Julián, por favor. Sé que puedes oírme. 663 00:57:39,280 --> 00:57:41,680 (LLORA) Dime algo, por favor. 664 00:57:49,160 --> 00:57:54,280 -Ya. Si sigue soplando de ponente, con 20 nudos izamos las cuadras. 665 00:57:54,320 --> 00:57:56,400 (Alboroto) 666 00:57:56,440 --> 00:57:58,440 ¡Señores! 667 00:58:00,760 --> 00:58:05,400 Tenemos otra manera de sacar el barco. Lo podemos sacar... 668 00:58:05,440 --> 00:58:07,320 ...marcha atrás. 669 00:58:08,000 --> 00:58:09,600 Se puede. 670 00:58:22,440 --> 00:58:25,080 -Espera, espera. -¿Qué, qué? 671 00:58:25,120 --> 00:58:27,680 -¡Estamos salvados! -¿Qué dices? 672 00:58:27,720 --> 00:58:30,040 -Oxígeno, tenemos oxígeno. 673 00:58:30,080 --> 00:58:34,400 Podemos perforar el casco y pasarnos los reguladores... 674 00:58:34,440 --> 00:58:39,320 ...hasta abrir un hueco para salir. ¿Verdad, capitán? 675 00:58:42,400 --> 00:58:44,280 ¿Verdad que sí? 676 00:58:44,320 --> 00:58:46,840 -Me temo que no, hijo. 677 00:58:48,680 --> 00:58:51,520 En cuanto abramos la grieta... 678 00:58:52,880 --> 00:58:57,680 ...nos quedaremos sin corriente. No habrá tiempo para abrir... 679 00:58:57,720 --> 00:59:00,320 ...lo suficiente el casco. 680 00:59:01,400 --> 00:59:03,040 -¿Qué dices? 681 00:59:05,600 --> 00:59:06,880 (LLORA) 682 00:59:06,920 --> 00:59:09,680 -Lo siento, hijo. Lo siento. 683 00:59:31,160 --> 00:59:33,360 -Ainhoa. 684 00:59:39,280 --> 00:59:41,400 -Estoy aquí, papá. 685 00:59:41,440 --> 00:59:43,840 -Ainhoa... 686 00:59:45,560 --> 00:59:48,680 Quería pedirte perdón por lo de anoche. 687 00:59:48,720 --> 00:59:53,960 Por ser un idiota, y tratarte así. 688 00:59:57,400 --> 01:00:00,440 Como si aún fueras una niña. 689 01:00:06,920 --> 01:00:09,440 -No importa, porque... 690 01:00:09,480 --> 01:00:12,920 Porque quiero que me eches mil broncas. 691 01:00:18,160 --> 01:00:21,240 Y porque me voy a equivocar mil veces. 692 01:00:21,280 --> 01:00:24,080 Y quiero que me castigues. 693 01:00:24,120 --> 01:00:27,360 Y discutir, y después pedirte perdón. 694 01:00:34,000 --> 01:00:38,360 -Ahora vuelves a ser tú la que se encargue de tu hermana. 695 01:00:38,400 --> 01:00:40,720 No dejes que llore. 696 01:00:48,440 --> 01:00:51,400 Dile que he ido a buscar a mamá. 697 01:00:52,560 --> 01:00:55,120 -A un millón de millas. 698 01:00:55,160 --> 01:00:57,240 (RÍE) 699 01:00:59,800 --> 01:01:01,560 -Te lo ha contado. 700 01:01:10,800 --> 01:01:14,640 Dile que... que voy a tardar. 701 01:01:18,040 --> 01:01:20,360 Que no me espere. 702 01:01:22,960 --> 01:01:24,960 Ya os espero yo. 703 01:01:26,440 --> 01:01:28,840 (JADEA) 704 01:01:38,720 --> 01:01:41,920 -¿Te has vuelto loco? ¡Con el viento de proa... 705 01:01:41,960 --> 01:01:45,600 ...partirás el mástil! ¡O terminaremos volcando! 706 01:01:45,640 --> 01:01:49,360 -Es la única forma de sacarlo sin inundar la bodega. 707 01:01:49,400 --> 01:01:54,360 Si dejamos que el capitán y De la Cuadra se ahoguen... 708 01:01:54,400 --> 01:01:57,400 ...ahí debajo, estamos todos muertos. 709 01:01:57,440 --> 01:02:00,400 -Podemos gobernar el barco sin ellos. 710 01:02:00,440 --> 01:02:03,960 (Jaleo) -¡No, porque mañana podrías ser tú! 711 01:02:04,000 --> 01:02:07,360 ¡O tú, o tú, o tú, el que esté ahí abajo! 712 01:02:09,040 --> 01:02:13,080 Si ellos mueren, si ponemos precio a su vida, 713 01:02:13,120 --> 01:02:16,400 la vida de ninguno valdrá ya nada. 714 01:02:19,160 --> 01:02:22,760 (Sierra) 715 01:02:22,800 --> 01:02:25,400 (La sierra se apaga) 716 01:02:37,240 --> 01:02:40,200 -Hasta ahí hemos llegado, Julián. 717 01:02:42,720 --> 01:02:46,720 ¿Cuánto ha sido? 18 años, ¿no? 718 01:02:47,880 --> 01:02:49,640 -20. 719 01:02:51,400 --> 01:02:54,680 Ha sido un honor, Ricardo, muy grande. 720 01:02:56,720 --> 01:02:58,520 Me cago en... 721 01:02:58,560 --> 01:03:00,640 (LLORA) 722 01:03:09,680 --> 01:03:11,840 (SUSURRA) -Julián. -¿Qué? 723 01:03:16,160 --> 01:03:20,240 -¿Cómo estas, hijo? -Muerto de miedo. 724 01:03:22,000 --> 01:03:25,200 -Si queda alguna opción, hay que intentarlo. 725 01:03:25,240 --> 01:03:27,160 (Jaleo) 726 01:03:29,600 --> 01:03:31,960 -¡Bueno, ya está! 727 01:03:32,000 --> 01:03:35,080 La decisión está tomada. -¡No! 728 01:03:38,160 --> 01:03:41,760 Hoy hay elecciones. Aquí el mando se decide... 729 01:03:41,800 --> 01:03:43,840 ...democráticamente. 730 01:03:49,960 --> 01:03:52,480 ¡Yo me presento candidato! 731 01:03:55,000 --> 01:03:58,480 Señores, aquí dejo mi voto. 732 01:04:27,280 --> 01:04:30,880 -Mi padre siempre decía que no iba a llegar a nada. 733 01:04:30,920 --> 01:04:34,840 Y ya ves. Gracias a mí, la humanidad sigue adelante. 734 01:04:37,960 --> 01:04:40,880 -Grande, chaval. Grande. 735 01:04:47,920 --> 01:04:49,680 (RADIO) -Julián. 736 01:04:49,720 --> 01:04:54,320 Venga, hombre, háblame. Dime algo, sé que puedes oírme. 737 01:04:55,800 --> 01:04:59,200 Por favor, Julián. Por favor. 738 01:05:14,880 --> 01:05:17,240 Julián, por favor. 739 01:05:17,280 --> 01:05:22,040 -¿Lo vas a coger? ¿O te vuelves a ir a por tabaco? 740 01:05:55,680 --> 01:05:58,760 (JADEA) 741 01:05:58,800 --> 01:06:00,960 -Salomé. 742 01:06:04,760 --> 01:06:07,800 ¿Recuerdas que una vez me preguntaste... 743 01:06:07,840 --> 01:06:11,600 ...por qué me fui de aquella casa? ¿Te acuerdas? 744 01:06:11,640 --> 01:06:13,120 -Sí. 745 01:06:13,160 --> 01:06:17,600 -Fue porque me estaba engañando a mí mismo. 746 01:06:17,640 --> 01:06:19,600 ¿Sabes? 747 01:06:20,640 --> 01:06:25,000 Porque a ella nunca la quise de verdad, porque... 748 01:06:25,040 --> 01:06:29,360 Porque estaba enamorado de ti. 749 01:06:31,400 --> 01:06:34,120 Te quiero. 750 01:06:34,160 --> 01:06:38,600 (LLORA) -Yo también. 751 01:06:43,200 --> 01:06:46,560 -Otra cosa. 752 01:06:46,600 --> 01:06:49,960 Te he querido siempre. 753 01:06:56,160 --> 01:07:00,240 Cambio y corto, nena. -¡No! 754 01:07:00,280 --> 01:07:04,440 (LLORA) 755 01:07:22,680 --> 01:07:25,920 -Vamos, tú. -Vamos. 756 01:09:50,720 --> 01:09:54,000 -El alcalde es Ulises. 757 01:10:07,720 --> 01:10:12,040 (Crujidos) 758 01:10:12,080 --> 01:10:14,840 -¡Hay que darse prisa! -¡Dale! 759 01:10:14,880 --> 01:10:18,160 -No funciona. 760 01:10:18,200 --> 01:10:22,840 Les habla el capitán. Nos quedamos sin corriente en bodega. ¿Qué pasa? 761 01:10:22,880 --> 01:10:27,160 -Le habla el alcalde del barco. Mi primera misión será sacarles... 762 01:10:27,200 --> 01:10:32,000 ...con vida. Agárrense fuerte porque esto se va a mover un poco. 763 01:10:32,040 --> 01:10:36,000 (SUSURRA) -Vamos, Ulises. -Va a ser cierto que es hijo tuyo. 764 01:10:36,040 --> 01:10:38,920 -¡Vamos, Ulises! 765 01:10:49,080 --> 01:10:52,760 -¿Ahí está bien? -Ahí está. 766 01:10:58,360 --> 01:11:02,480 -Palomares, velocidad del viento, vamos. 767 01:11:02,520 --> 01:11:06,640 -116 nudos y subiendo. Desaferrando velas. 768 01:11:06,680 --> 01:11:09,680 -Aguantad. No icéis velamen aún. 769 01:11:09,720 --> 01:11:13,680 Necesitamos más viento. -Oído. 770 01:11:13,720 --> 01:11:15,720 -Ramiro. -¿Sí? 771 01:11:15,760 --> 01:11:20,080 -Contramarcha a toda. -Ok. Contramarcha. 772 01:11:26,120 --> 01:11:29,760 (Crujidos) 773 01:11:58,880 --> 01:12:03,600 -Doctora, ¿está la popa despejada? No se ve nada por los retrovisores. 774 01:12:09,080 --> 01:12:12,840 -Despejada. -Palomares, velocidad del viento. 775 01:12:12,880 --> 01:12:16,960 -¡120 nudos y subiendo! -Vale, aguantad. 776 01:12:20,680 --> 01:12:23,880 -¡21 nudos! 777 01:12:26,120 --> 01:12:29,760 ¡22! 778 01:12:33,600 --> 01:12:36,800 ¡23! 779 01:12:40,120 --> 01:12:44,280 ¡24 nudos! -¡Seguid, chicos! ¡Seguid, seguid! 780 01:12:44,320 --> 01:12:47,720 -¡25 nudos! 781 01:12:50,040 --> 01:12:53,240 ¡26 nudos! -¡Ahora, desplegad, vamos! 782 01:12:53,280 --> 01:12:56,600 -¡Ahora! 783 01:13:06,960 --> 01:13:10,000 (GRITAN) 784 01:13:11,160 --> 01:13:15,240 -¡Si el barco no sale ahora mismo nos vamos a pique! ¡Para motores! 785 01:13:15,280 --> 01:13:18,680 -¡No, no paréis el motor! 786 01:13:18,720 --> 01:13:22,240 ¡Vamos, lo estáis haciendo bien! 787 01:13:22,280 --> 01:13:25,720 (GRITAN) 788 01:13:28,080 --> 01:13:31,360 ¿Esto es todo lo que puedes empujar? 789 01:13:31,400 --> 01:13:36,320 -Ulises, ¿a qué estás esperando? (GRITAN) 790 01:13:36,360 --> 01:13:39,840 ¡Para motores, Ulises! -¡Por tu madre, vamos! 791 01:13:39,880 --> 01:13:42,880 -¿A qué estás esperando? 792 01:13:44,680 --> 01:13:47,480 -Estoy esperando esto. 793 01:13:47,520 --> 01:13:50,840 (GRITAN) 794 01:13:55,520 --> 01:13:58,880 Hombre de poca fe. 795 01:14:14,720 --> 01:14:17,280 -Estamos flotando. -¡Navegamos! 796 01:14:17,320 --> 01:14:20,760 ¡Estamos navegando! -¡Estamos salvados! 797 01:14:26,120 --> 01:14:29,480 (LLORA) 798 01:14:33,440 --> 01:14:36,840 -¡Estamos salvados! ¡Estamos salvados! 799 01:15:01,000 --> 01:15:05,160 -¿Dónde leches estamos? ¡La brújula no marca el norte! 800 01:15:05,200 --> 01:15:09,440 -Igual estamos pasando por una zona de extrema virulencia magnética. 801 01:15:09,480 --> 01:15:12,360 -Mira. 802 01:15:12,400 --> 01:15:16,040 -Si ese hombre está ahí, hay más barcos, ¿no? 803 01:15:16,080 --> 01:15:21,240 -Alguien robó los tranquilizantes. -¿Quién leches querría hacer esto? 804 01:15:22,880 --> 01:15:26,560 -Te recuerdo que hace unos días casi mata a tu padre. 805 01:15:26,600 --> 01:15:30,160 ¡Voy a por ti porque has matado a un chaval, hijo de puta! 806 01:15:30,200 --> 01:15:33,800 -Ni me mires ni me hables. 807 01:15:39,000 --> 01:15:42,640 -¡Para! ¡Para! ¡Que me sueltes! 808 01:15:42,680 --> 01:15:46,320 -A mi papá también le gusta alguien del barco. 809 01:15:48,400 --> 01:15:52,880 -¿Qué está pasando, Julia? -¿Y el sol? 810 01:15:52,920 --> 01:15:56,640 -Sin tierra podemos vivir, pero sin sol...62503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.