All language subtitles for Dublin.Murders.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,557 --> 00:00:07,559 Mr. Devlin... 2 00:00:07,593 --> 00:00:09,354 is this your daughter Katherine? 3 00:00:09,388 --> 00:00:10,769 Yes. 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,253 I got phone calls... 5 00:00:12,288 --> 00:00:14,117 threats. 6 00:00:14,152 --> 00:00:15,267 - When can we get on with our work? - Who are you? 7 00:00:15,291 --> 00:00:16,706 Mark Hanley, site director. 8 00:00:16,740 --> 00:00:19,053 Have you noticed anything unusual around the site recently 9 00:00:19,088 --> 00:00:20,779 Mainly I remember the tracksuit. 10 00:00:20,813 --> 00:00:23,057 Blue... French blue. 11 00:00:23,092 --> 00:00:26,405 Any link between this and the three kids in 1985, even a vague one? 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,200 What happened to us and Katy's murder, 13 00:00:28,235 --> 00:00:29,270 they're connected. 14 00:00:29,305 --> 00:00:30,478 Whatever you were planning, 15 00:00:30,513 --> 00:00:32,411 whatever you were thinkin' of doing... Don't. 16 00:00:32,446 --> 00:00:34,344 Who is gonna make the association 17 00:00:34,379 --> 00:00:37,071 between little Irish Adam and English Rob? 18 00:00:37,106 --> 00:00:38,693 No more Lexie, okay? You've been warned. 19 00:00:39,280 --> 00:00:41,041 Help me, please. 20 00:00:41,800 --> 00:00:44,251 Sandra Sculley, Jonathan's old girlfriend, 21 00:00:44,285 --> 00:00:45,528 works at the ballet school. 22 00:00:45,562 --> 00:00:47,461 Said she doesn't know Jonathan and Margaret. 23 00:00:47,495 --> 00:00:48,495 Why would she lie? 24 00:00:55,641 --> 00:00:56,849 Come on, faster! 25 00:00:56,884 --> 00:00:58,196 Keep up, Adam. 26 00:01:01,406 --> 00:01:03,235 Quick, hide. They're coming. 27 00:01:13,487 --> 00:01:14,695 Whoo! 28 00:01:17,525 --> 00:01:18,664 Shane! 29 00:01:19,389 --> 00:01:20,389 Shane! 30 00:01:25,775 --> 00:01:27,673 Keep up. I'm not your mammy waiting on you. 31 00:01:28,536 --> 00:01:30,573 There's someone here, Johnny. 32 00:01:30,607 --> 00:01:32,747 - Someone laughing at us. - What? Where? 33 00:01:32,782 --> 00:01:33,782 I don't know. 34 00:01:35,681 --> 00:01:37,304 Someone laughing. 35 00:01:37,338 --> 00:01:38,822 I can hear someone laughing. 36 00:01:38,857 --> 00:01:40,652 It's Cathal. Jesus, it's Cathal. 37 00:01:42,171 --> 00:01:43,424 I always have to wait for you, dragging me down. 38 00:01:43,448 --> 00:01:44,587 Move! 39 00:02:01,259 --> 00:02:02,329 Let's go. 40 00:02:18,862 --> 00:02:20,692 Just drive. 41 00:02:20,726 --> 00:02:22,935 Just drive. Who cares if you hit her, just drive. 42 00:02:22,970 --> 00:02:24,627 Get out of the way, Alicia. 43 00:02:24,661 --> 00:02:25,661 Where's Jamie? 44 00:02:27,250 --> 00:02:28,803 Where's my daughter? 45 00:02:28,838 --> 00:02:30,564 Where's Peter? 46 00:02:31,979 --> 00:02:33,670 What did you do? 47 00:03:28,898 --> 00:03:30,520 Thank you for calling the Garda line 48 00:03:30,555 --> 00:03:34,352 in regard to our investigation into the murder of Katy Devlin. 49 00:03:34,386 --> 00:03:35,939 Please leave any information you have 50 00:03:35,974 --> 00:03:37,527 after the tone, 51 00:03:37,562 --> 00:03:39,357 including your name and contact details 52 00:03:39,391 --> 00:03:41,497 if you're willing to do so. 53 00:03:41,531 --> 00:03:43,947 Any information will be dealt with in confidence. 54 00:04:02,621 --> 00:04:05,003 It's crowded with trace. Noisy with it. 55 00:04:05,037 --> 00:04:07,971 Fibers, hair, skin, saliva, sweat. 56 00:04:08,006 --> 00:04:08,972 And what about Adam's T-shirt, 57 00:04:09,007 --> 00:04:11,009 socks, and trainers from '85? 58 00:04:11,043 --> 00:04:12,883 Rob, you're not gonna hear back about them for a while, 59 00:04:12,907 --> 00:04:14,954 and even then it's unlikely you'll get any DNA off them. 60 00:04:14,978 --> 00:04:17,498 They're completely degraded. 61 00:04:17,533 --> 00:04:18,993 That's what happens if you store blood evidence 62 00:04:19,017 --> 00:04:21,502 in a paper bag in a damp basement for 20 years. 63 00:04:21,537 --> 00:04:22,641 Twenty-one. 64 00:04:25,610 --> 00:04:27,810 Can I get some more uniforms up here for the last night? 65 00:04:28,578 --> 00:04:29,924 Are you getting trouble? 66 00:04:29,959 --> 00:04:31,581 Some dickheads. 67 00:04:31,616 --> 00:04:33,421 The two uniforms we've got up here are useless. 68 00:04:33,445 --> 00:04:34,757 Pair of fat arses. 69 00:04:34,791 --> 00:04:36,828 So I want more while we're wrapping up the site. 70 00:04:37,760 --> 00:04:38,761 It's probably kids. 71 00:04:38,795 --> 00:04:40,349 It doesn't sound like kids. 72 00:04:40,383 --> 00:04:42,465 It's freaking out my team and not doing that much for me. 73 00:04:42,489 --> 00:04:44,049 So can I have extra uniforms, yes or no? 74 00:04:45,457 --> 00:04:46,700 Yes, of course, Sophie. 75 00:04:46,734 --> 00:04:48,254 I'll call O'Kelly and get them sent up. 76 00:04:50,048 --> 00:04:52,050 I'm ratty. Been here way too long. 77 00:04:52,602 --> 00:04:53,638 It's fine. 78 00:04:56,986 --> 00:04:59,022 Sandra Sculley's on her way home. 79 00:04:59,057 --> 00:05:00,300 We need to pay her a visit. 80 00:05:29,881 --> 00:05:31,710 How much longer? 81 00:05:31,745 --> 00:05:33,643 When are you gonna be out of my way? 82 00:05:33,678 --> 00:05:35,404 It takes as long as it takes. 83 00:05:37,440 --> 00:05:38,786 Dr. Hanley, 84 00:05:38,821 --> 00:05:40,143 little suggestion. Just for one day, 85 00:05:40,167 --> 00:05:41,858 can you not be such a massive dick? 86 00:05:41,893 --> 00:05:42,894 Thanks so much. 87 00:05:46,173 --> 00:05:47,657 You should do a self-help book. 88 00:05:47,692 --> 00:05:48,934 I know. I'd be deadly. 89 00:06:45,750 --> 00:06:46,750 I know. 90 00:06:47,924 --> 00:06:49,478 Anytime you need me, I'm here. 91 00:06:50,686 --> 00:06:51,686 Because I know. 92 00:06:52,619 --> 00:06:53,619 Thanks, Alicia. 93 00:07:25,514 --> 00:07:27,619 All right, so I didn't tell the truth, 94 00:07:28,137 --> 00:07:30,519 but what was I gonna say? 95 00:07:30,553 --> 00:07:33,153 Once upon a time, I used to wank Jonathan Devlin off in the woods? 96 00:07:34,730 --> 00:07:36,076 I was trying to be nice 97 00:07:36,110 --> 00:07:37,310 for once in me life, you know? 98 00:07:38,630 --> 00:07:39,630 Discreet. 99 00:07:40,943 --> 00:07:42,979 You clean the ballet school. 100 00:07:43,014 --> 00:07:45,188 I mean, how could you not have seen and spoken to him? 101 00:07:47,639 --> 00:07:49,952 I clean when it's closed. 102 00:07:49,986 --> 00:07:52,955 I don't talk to anyone, apart from Miss Cameron. 103 00:07:52,989 --> 00:07:54,681 Why did you and Jonathan break up? 104 00:07:54,715 --> 00:07:56,648 'Cause we were kids. 105 00:07:56,683 --> 00:07:59,133 You fancy each other, then you don't. 106 00:07:59,168 --> 00:08:01,168 Did you know Margaret before she married Jonathan? 107 00:08:02,965 --> 00:08:04,242 No. 108 00:08:04,276 --> 00:08:05,830 Can you remember where you were 109 00:08:05,864 --> 00:08:08,902 the night the children disappeared in 1985? 110 00:08:08,936 --> 00:08:11,145 Why are you asking about those poor little bastards? 111 00:08:11,180 --> 00:08:13,180 Were you still going out with Jonathan at the time? 112 00:08:14,252 --> 00:08:15,598 We'd split by then. 113 00:08:17,773 --> 00:08:19,775 I was here with me ma and da, 114 00:08:19,809 --> 00:08:22,225 and then he went out searching with all the other men. 115 00:08:22,260 --> 00:08:23,986 For all the good it did. 116 00:08:24,020 --> 00:08:25,980 Ms. Sculley, did Jonathan Devlin get you pregnant? 117 00:08:33,582 --> 00:08:36,101 That old bitch, Mrs. Fitzgerald, right? 118 00:08:38,276 --> 00:08:41,141 Good Catholic woman, me gash. 119 00:08:43,212 --> 00:08:45,801 She's evil. 120 00:08:45,835 --> 00:08:48,555 You don't want to believe a single thing that comes out of her mouth. 121 00:08:51,323 --> 00:08:52,601 That's it? 122 00:08:53,325 --> 00:08:54,913 I have an evening shift in the pub. 123 00:08:56,846 --> 00:08:57,846 I need to get changed. 124 00:09:08,306 --> 00:09:09,790 That was a bit direct. 125 00:09:09,825 --> 00:09:11,585 She didn't say she wasn't pregnant. 126 00:09:11,620 --> 00:09:14,692 But even if she was, what does that have to do with Katy? 127 00:09:14,726 --> 00:09:17,695 It's the lies, Cass. Lies have to do with Katy. 128 00:09:23,010 --> 00:09:24,633 God's sake. 129 00:09:34,228 --> 00:09:36,196 What are you doing here, Mr. Boyle? 130 00:09:36,230 --> 00:09:37,646 Just saw your car parked up there, 131 00:09:37,680 --> 00:09:39,786 wondering why you'd be talking to... 132 00:09:42,133 --> 00:09:44,687 Sandra Sculley. What's the story? 133 00:09:44,722 --> 00:09:46,206 Just background information. 134 00:09:46,240 --> 00:09:47,587 Do you have a suspect yet? 135 00:09:48,967 --> 00:09:50,279 A suspect in Katy's murder? 136 00:09:51,211 --> 00:09:52,971 I can be a friend 137 00:09:53,006 --> 00:09:56,147 because everyone is being nice right now, 138 00:09:56,181 --> 00:09:58,090 but pretty soon, if you don't give them a suspect, 139 00:09:58,114 --> 00:09:59,840 they'll turn. 140 00:09:59,875 --> 00:10:02,740 You don't want this to be another 1985, do you? 141 00:10:02,774 --> 00:10:05,984 I mean, those two detectives got spat at in the street. 142 00:10:06,019 --> 00:10:07,848 Sounds like a threat to me. 143 00:10:07,883 --> 00:10:09,022 And me. 144 00:10:09,056 --> 00:10:10,886 Are you threating us, Mr. Boyle? 145 00:10:10,920 --> 00:10:13,129 This is good. I like this. 146 00:10:13,164 --> 00:10:15,418 The way I have to keep turning my head to talk to youse both. 147 00:10:15,442 --> 00:10:17,237 I'm dizzy. I can't concentrate. 148 00:10:17,271 --> 00:10:18,341 My poor neck. 149 00:10:19,170 --> 00:10:21,655 No, just... 150 00:10:21,690 --> 00:10:23,810 Not threatening. Just laying out the way it all works. 151 00:10:25,279 --> 00:10:26,439 The way we all know it works. 152 00:10:27,937 --> 00:10:28,937 Between us. 153 00:10:30,043 --> 00:10:31,803 Move along, Mr. Boyle. 154 00:10:31,838 --> 00:10:33,356 Don't hassle these people. 155 00:10:44,298 --> 00:10:46,335 There's not a chance someone like that, 156 00:10:46,369 --> 00:10:49,269 someone really bloody-minded, 157 00:10:49,303 --> 00:10:50,719 could dig around long enough to... 158 00:10:50,753 --> 00:10:52,375 To find me? 159 00:10:52,410 --> 00:10:54,308 No, I made sure of that a long time ago. 160 00:10:55,344 --> 00:10:57,277 Alicia Rowan hasn't seen you properly yet. 161 00:10:58,312 --> 00:11:00,349 Not face to face. 162 00:11:00,383 --> 00:11:03,697 Why should her seeing me be any different than Jonathan and Sandra? 163 00:11:03,732 --> 00:11:05,803 Because they were teenagers. 164 00:11:05,837 --> 00:11:08,081 You were Jamie's best friend. 165 00:11:08,115 --> 00:11:10,117 And women, mothers, 166 00:11:10,152 --> 00:11:11,592 look at children's faces differently. 167 00:11:12,464 --> 00:11:13,544 It'll be all right, Cassie. 168 00:11:22,371 --> 00:11:24,994 This is the number that made the alleged intimadatory phone calls 169 00:11:25,029 --> 00:11:27,445 to Jonathan Devlin and threatened Katy. 170 00:11:27,479 --> 00:11:28,757 Basic mobile unit 171 00:11:28,791 --> 00:11:30,044 purchased with the sole intention 172 00:11:30,068 --> 00:11:32,761 of calling that number all day, every day. 173 00:11:32,795 --> 00:11:34,245 It's not like they're gonna answer. 174 00:11:34,279 --> 00:11:37,317 The question is, who made the phone calls? 175 00:11:39,975 --> 00:11:42,149 Who had a vested interest in Jonathan Devlin 176 00:11:42,184 --> 00:11:44,117 shutting up and fucking off? 177 00:11:44,151 --> 00:11:45,739 That could be anyone involved 178 00:11:45,774 --> 00:11:47,327 in the construction of the motorway, 179 00:11:47,361 --> 00:11:49,122 and that anyone could be... 180 00:11:49,156 --> 00:11:51,745 The man Damien Donnelly saw in the woods. 181 00:11:51,780 --> 00:11:53,954 Described as late 30s, early 40s. 182 00:11:53,989 --> 00:11:56,405 The man in the French blue tracksuit. 183 00:11:56,439 --> 00:11:59,063 Assuming he exists and isn't a figment of the imagination. 184 00:11:59,097 --> 00:12:01,137 Donnelly hasn't been able to make an identification, 185 00:12:01,168 --> 00:12:03,481 but maybe he isn't known to us 186 00:12:03,515 --> 00:12:06,380 because he isn't on a sex offender's register, 187 00:12:06,415 --> 00:12:08,186 but maybe people know him through the motorway. 188 00:12:08,210 --> 00:12:11,144 See, I don't get what this motorway is doing. 189 00:12:11,178 --> 00:12:14,768 It goes from Knocknaree down through Wicklow, 190 00:12:14,803 --> 00:12:16,149 straight through Glenskehy. 191 00:12:16,183 --> 00:12:18,082 Now, there's nothing in Glenskehy. 192 00:12:18,116 --> 00:12:19,324 It's all farms. 193 00:12:21,257 --> 00:12:23,018 Take a drive down to Glenskehy. 194 00:12:23,052 --> 00:12:26,055 Show people that drawing. See if anyone recognizes him. 195 00:12:26,090 --> 00:12:28,368 See if he's approached anyone about selling their land. 196 00:12:28,402 --> 00:12:30,482 Ask if anyone's had threatening phone calls. Will do. 197 00:12:32,096 --> 00:12:35,064 Quigley, you're up. 198 00:12:35,099 --> 00:12:39,137 Okay, so all the records from the Peter, Jamie, and Adam case 199 00:12:39,172 --> 00:12:40,518 are out of chronological order. 200 00:12:40,552 --> 00:12:41,968 Proper chaos. 201 00:12:42,002 --> 00:12:44,315 But thanks to some stellar police work 202 00:12:44,349 --> 00:12:45,868 and a lot of fried chicken, 203 00:12:46,213 --> 00:12:48,526 we have these. 204 00:12:48,560 --> 00:12:51,943 Over the course of three interviews in 1985, 205 00:12:51,978 --> 00:12:54,532 Cathal Mills, Jonathan Devlin, and Margaret Byrne, 206 00:12:54,566 --> 00:12:57,397 as she was then, hold their story. 207 00:12:57,431 --> 00:13:00,883 Shane Waters doesn't so much change his story, but he cries. 208 00:13:00,918 --> 00:13:02,309 And when he asked to go to the toilet, 209 00:13:02,333 --> 00:13:04,059 he smacks his face off the wash basin 210 00:13:04,093 --> 00:13:05,992 and has to go to the hospital to get stitched. 211 00:13:06,337 --> 00:13:07,994 Interesting. 212 00:13:08,028 --> 00:13:09,581 This is during the second interview? 213 00:13:09,616 --> 00:13:11,929 Right, but by the third, he's back on track, 214 00:13:11,963 --> 00:13:13,378 sticking to the story. 215 00:13:13,413 --> 00:13:15,529 Someone got to him. One of the others put the pressure on. 216 00:13:15,553 --> 00:13:17,831 Well, what can they do, those two old detectives? 217 00:13:17,866 --> 00:13:19,937 Adam can't identify who attacked him 218 00:13:19,971 --> 00:13:21,870 and did God knows what to Peter and Jamie, 219 00:13:21,904 --> 00:13:25,045 so the three boys and Margaret get shelved. 220 00:13:25,080 --> 00:13:26,909 Shane Waters needed seven stitches. 221 00:13:27,945 --> 00:13:28,945 He wasn't playing. 222 00:13:30,395 --> 00:13:31,545 I'm gonna ask Jonathan Devlin 223 00:13:31,569 --> 00:13:32,984 about that after the funeral. 224 00:13:33,985 --> 00:13:34,985 That's good work. 225 00:13:38,679 --> 00:13:42,511 Hey, what happened to Adam after all this? Do you know where he is? 226 00:13:42,545 --> 00:13:46,273 The family changed their name and moved to England. 227 00:13:46,308 --> 00:13:49,069 Drawing a blank after that because they're not there now. Okay. 228 00:13:55,006 --> 00:13:56,006 Sorry. 229 00:13:58,630 --> 00:14:00,030 We're neck-deep in it together, Rob. 230 00:14:05,430 --> 00:14:07,191 Let's try this number again. 231 00:14:24,380 --> 00:14:25,380 Shit. 232 00:14:57,517 --> 00:14:59,726 Come on, get off the phone. 233 00:15:12,394 --> 00:15:13,533 Hey. 234 00:15:13,567 --> 00:15:15,673 Lexie, where are you? 235 00:15:15,707 --> 00:15:17,330 Yeah, I'm coming. Nearly home. 236 00:15:36,349 --> 00:15:37,349 Jessica. 237 00:15:48,775 --> 00:15:49,775 What's she wearing? 238 00:15:51,157 --> 00:15:52,365 Her favourite practice dress. 239 00:15:53,607 --> 00:15:57,542 Pale blue one. And white cardigan. 240 00:15:57,577 --> 00:16:00,062 They've taken such good care of her, Rosalind, haven't they? 241 00:16:00,580 --> 00:16:01,650 That's lovely. 242 00:16:03,652 --> 00:16:05,309 Simone, that's so perfect. 243 00:16:07,069 --> 00:16:08,070 So perfect. 244 00:16:13,489 --> 00:16:14,628 Who chose that? 245 00:16:16,768 --> 00:16:17,768 I did. 246 00:16:21,601 --> 00:16:22,671 And you chose this? 247 00:16:24,086 --> 00:16:25,087 We did. 248 00:16:28,815 --> 00:16:29,815 Is it lined? 249 00:16:31,335 --> 00:16:32,543 Of course, it's lined. 250 00:16:36,098 --> 00:16:37,098 With pink? 251 00:16:38,687 --> 00:16:40,033 Pale pink silk? 252 00:16:41,517 --> 00:16:42,517 No. 253 00:16:43,864 --> 00:16:45,349 It's dark blue velvet. 254 00:16:48,145 --> 00:16:49,284 But that's not right. 255 00:16:52,321 --> 00:16:53,667 They'll have to take her back 256 00:16:55,186 --> 00:16:56,256 and do it again, 257 00:16:57,878 --> 00:16:59,397 because I want pink. 258 00:17:01,434 --> 00:17:03,505 Pale pink silk. 259 00:17:04,816 --> 00:17:06,163 They'll have to take her back. 260 00:17:06,197 --> 00:17:07,543 Mummy, please. 261 00:17:10,753 --> 00:17:12,031 This is you. 262 00:17:13,308 --> 00:17:14,378 Isn't it? 263 00:17:15,275 --> 00:17:16,414 Always you. 264 00:17:17,829 --> 00:17:19,383 You stole my daughter. 265 00:17:21,557 --> 00:17:23,214 You were stealing her to go away, 266 00:17:24,560 --> 00:17:26,252 and now you're stealing her again. 267 00:17:27,563 --> 00:17:28,840 I wanted pink. 268 00:17:32,913 --> 00:17:34,501 I'm sorry. 269 00:17:36,710 --> 00:17:37,710 What are you doing here? 270 00:17:40,473 --> 00:17:43,338 You shouldn't be here. 271 00:17:43,372 --> 00:17:47,238 You're a thief, and a robber, and I don't want... 272 00:17:47,273 --> 00:17:48,722 She has every right to be here! 273 00:17:48,757 --> 00:17:49,757 Darling, it's fine. 274 00:17:50,793 --> 00:17:52,381 Don't touch her! 275 00:17:52,416 --> 00:17:53,762 Simone has paid for everything, 276 00:17:53,796 --> 00:17:56,627 and she loved Katy, and Katy loved her. 277 00:17:58,422 --> 00:17:59,423 My baby. 278 00:18:03,461 --> 00:18:04,738 I should have been consulted. 279 00:18:07,396 --> 00:18:08,396 Why wasn't I consulted? 280 00:18:10,503 --> 00:18:12,229 And why is it blue 281 00:18:12,263 --> 00:18:15,370 and not what I wanted, which was pink? 282 00:18:15,404 --> 00:18:17,199 - Pink satin! - I'm pink! 283 00:18:18,614 --> 00:18:19,788 I'm pink! 284 00:18:19,822 --> 00:18:22,273 Katy's favourite color is blue, stupid. 285 00:18:24,379 --> 00:18:26,829 She's blue, and I'm pink. Stupid. 286 00:18:27,761 --> 00:18:28,797 Pink. 287 00:18:31,593 --> 00:18:33,388 It's just her new pills. 288 00:18:33,422 --> 00:18:35,382 - She doesn't mean it. - It's all right, Rosalind. 289 00:18:39,704 --> 00:18:41,499 I should have been consulted. 290 00:18:41,534 --> 00:18:42,742 You were asleep. 291 00:18:44,537 --> 00:18:46,194 Like you're always asleep. 292 00:18:50,543 --> 00:18:51,785 I'm not asleep. 293 00:18:54,409 --> 00:18:55,479 I'm ill. 294 00:19:11,978 --> 00:19:13,704 Reilly. 295 00:19:13,738 --> 00:19:15,361 The old detective, 296 00:19:15,395 --> 00:19:17,535 McCabe, 297 00:19:17,570 --> 00:19:20,814 the one that kept working on Knocknaree '85 pretty much up to his death? 298 00:19:20,849 --> 00:19:23,265 I found this, and I don't know what to do with it. 299 00:19:24,439 --> 00:19:26,234 What is it? 300 00:19:26,268 --> 00:19:28,201 "There's something here, and it hates us." 301 00:19:28,995 --> 00:19:31,377 "It is malevolence." 302 00:19:31,411 --> 00:19:33,413 "Those children were taken as a tithe," 303 00:19:33,448 --> 00:19:35,277 "as a reckoning to settle an account." 304 00:19:36,589 --> 00:19:38,625 "You're never going to find them." 305 00:19:38,660 --> 00:19:39,900 "This place is laughing at us." 306 00:19:42,940 --> 00:19:45,874 Well, he had cancer. It must have been the morphine talking. 307 00:19:45,908 --> 00:19:48,670 He wrote this two years into the investigation, 1987. 308 00:19:51,362 --> 00:19:52,984 What do we do with this? 309 00:19:53,019 --> 00:19:54,917 I'm supposed to put anything new into evidence, 310 00:19:54,952 --> 00:19:57,272 but it's one of our own sounding like he barks at the moon. 311 00:19:58,645 --> 00:19:59,645 Lose it. 312 00:20:00,820 --> 00:20:01,900 It's not gonna do any good. 313 00:20:02,925 --> 00:20:03,925 Lose it. 314 00:20:09,691 --> 00:20:10,692 No, I meant... 315 00:20:10,726 --> 00:20:12,003 Gone. 316 00:20:12,038 --> 00:20:13,281 Never saw it. 317 00:20:13,764 --> 00:20:15,421 He keeps his reputation. 318 00:20:16,560 --> 00:20:17,561 Quigley. 319 00:20:19,804 --> 00:20:21,817 It's a waste of your time being down in the basement, 320 00:20:21,841 --> 00:20:23,877 and we need you up here. 321 00:20:23,912 --> 00:20:26,432 O'Neill could do with an extra pair of hands. 322 00:20:26,466 --> 00:20:28,503 You'll tell O'Kelly I did a good job, though? 323 00:20:28,537 --> 00:20:29,711 Five-star report. 324 00:20:31,816 --> 00:20:34,647 O'Neill, where are you, you sexy bastard? 325 00:20:42,620 --> 00:20:44,277 He'll wreck your head, you know. 326 00:20:44,312 --> 00:20:46,383 Well, either way, Quigley's all right. 327 00:20:46,417 --> 00:20:48,488 He makes me laugh. 328 00:20:48,523 --> 00:20:51,595 Listen, at some point he's gonna tell you that me and Rob are at it. 329 00:20:51,629 --> 00:20:53,597 Like, nonstop. 330 00:20:53,631 --> 00:20:56,047 It's standard bollocks, Cassie. 331 00:20:56,082 --> 00:20:57,256 I know it's bullshit. 332 00:20:58,843 --> 00:21:01,674 I know you know. I'm just saying. 333 00:21:08,508 --> 00:21:09,647 What? 334 00:21:09,682 --> 00:21:11,442 Just... 335 00:21:11,477 --> 00:21:13,651 I think a lot of you. Like, a lot. 336 00:21:18,415 --> 00:21:20,013 I have oyster sauce dripping down my chin. 337 00:21:20,037 --> 00:21:22,357 What you should be thinking is, "Where's the escape route?" 338 00:21:24,662 --> 00:21:25,663 Too soon? 339 00:21:28,977 --> 00:21:29,977 It can wait. 340 00:21:32,636 --> 00:21:34,534 - Another beer? - Yeah. 341 00:22:32,661 --> 00:22:34,560 Hi, mum! 342 00:23:59,748 --> 00:24:01,198 Christ, I hate the country. 343 00:24:01,232 --> 00:24:02,717 And the country hates you, too. 344 00:24:05,927 --> 00:24:08,239 Why does this place even need a motorway? 345 00:24:10,518 --> 00:24:11,553 What the fuck? 346 00:24:24,980 --> 00:24:26,844 He gets about with his paint pot. 347 00:24:27,914 --> 00:24:29,916 Is it one person or a group of people doing this? 348 00:24:54,078 --> 00:24:55,977 "In sure and certain hope" 349 00:24:56,011 --> 00:24:58,980 "of the resurrection to eternal life" 350 00:24:59,014 --> 00:25:01,638 "through our Lord Jesus Christ," 351 00:25:01,672 --> 00:25:06,332 "we commend to Almighty God our sister Katherine," 352 00:25:06,366 --> 00:25:09,784 "and we commit her body to the ground." 353 00:25:28,078 --> 00:25:33,877 "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust." 354 00:25:33,911 --> 00:25:36,776 "The Lord bless her and keep her," 355 00:25:36,811 --> 00:25:39,848 "the Lord make his face to shine upon her" 356 00:25:39,883 --> 00:25:41,574 "and be gracious to her." 357 00:25:42,782 --> 00:25:44,197 - One second. - Out of order. 358 00:25:44,232 --> 00:25:45,751 You're invading privacy. 359 00:25:45,785 --> 00:25:47,753 - Move on. - And give her peace. 360 00:25:52,930 --> 00:25:54,250 Jesus, she's looking right at you. 361 00:25:57,383 --> 00:25:58,383 No, she's not. 362 00:25:59,350 --> 00:26:00,697 Doesn't know me. 363 00:26:01,283 --> 00:26:02,319 Told you. 364 00:26:04,701 --> 00:26:06,185 There's plenty from the dig here. 365 00:26:07,393 --> 00:26:08,843 No Mark Hanley though. 366 00:27:03,794 --> 00:27:05,002 Who lives here? 367 00:27:07,315 --> 00:27:09,110 Students. 368 00:27:09,144 --> 00:27:10,801 According to this. 369 00:27:10,836 --> 00:27:12,147 Owners. 370 00:27:12,182 --> 00:27:13,666 Students own this? 371 00:27:15,461 --> 00:27:17,290 Well, if your man was seen around here, 372 00:27:17,325 --> 00:27:18,360 they'd remember him. 373 00:27:19,914 --> 00:27:21,640 Aye, 'cause they're students and all clever. 374 00:27:26,748 --> 00:27:28,819 Let's go to the pub. 375 00:27:28,854 --> 00:27:30,062 Buy the locals a few drinks. 376 00:27:41,349 --> 00:27:42,488 No one's talking to us. 377 00:27:42,522 --> 00:27:44,317 No one wants a drink. 378 00:27:44,352 --> 00:27:45,974 We'll come back another day. 379 00:27:46,009 --> 00:27:48,183 Early morning. Farmer time. 380 00:27:48,218 --> 00:27:50,220 Turn up when they're starting work. 381 00:27:50,254 --> 00:27:52,325 I know my way around a dairy herd. 382 00:27:52,360 --> 00:27:53,879 I might drop their guard. 383 00:27:53,913 --> 00:27:56,226 Detective and teat-tugger? Multitalented. 384 00:27:56,260 --> 00:27:57,952 I'm a renaissance man. 385 00:27:57,986 --> 00:27:59,332 Relax and eat your crisps. 386 00:28:18,869 --> 00:28:20,526 Don't come in. 387 00:28:20,560 --> 00:28:22,804 There's a couple of detectives. 388 00:28:22,839 --> 00:28:24,392 They're asking about the land deals. 389 00:28:25,427 --> 00:28:26,774 Shit. 390 00:28:27,982 --> 00:28:29,121 Keeping your head down? 391 00:28:36,197 --> 00:28:37,750 Try and be a bit discreet, Lexie. 392 00:28:47,139 --> 00:28:50,521 We need to identify the man who made phone calls to you. 393 00:28:50,556 --> 00:28:54,146 Can you tell us anything more about his voice? 394 00:28:54,180 --> 00:28:57,218 Accent, age range, any distinctive vocabulary? 395 00:28:57,252 --> 00:28:59,358 It was standard Dublin. Just... 396 00:29:00,911 --> 00:29:02,223 You know, standard. 397 00:29:04,466 --> 00:29:06,020 Look, that man who was seen 398 00:29:06,054 --> 00:29:07,055 at the dig lurking about, 399 00:29:07,090 --> 00:29:08,239 you have a description of him. 400 00:29:08,263 --> 00:29:11,232 Why isn't his face all over the news? 401 00:29:11,266 --> 00:29:14,994 We have to be very careful about releasing images. 402 00:29:15,029 --> 00:29:17,134 No one wants an innocent person beaten to a pulp 403 00:29:17,169 --> 00:29:18,871 because they bear a vague resemblance to a drawing. 404 00:29:18,895 --> 00:29:19,965 Innocent? 405 00:29:21,380 --> 00:29:23,451 Jesus Christ, you have nothing. 406 00:29:24,624 --> 00:29:26,281 You have nothing and no one. 407 00:29:26,316 --> 00:29:27,455 What are you doing? 408 00:29:27,489 --> 00:29:29,388 What are you actually doing? 409 00:29:29,422 --> 00:29:32,115 Are you still in touch with Cathal Mills and Shane Waters? 410 00:29:33,047 --> 00:29:34,047 What? 411 00:29:36,188 --> 00:29:37,810 No, not for years. 412 00:29:37,845 --> 00:29:39,245 You remember Jamie, Peter, and Adam? 413 00:29:40,226 --> 00:29:41,503 Of course I bloody do. 414 00:29:41,538 --> 00:29:43,920 And during Shane's second interview in 1985, 415 00:29:43,954 --> 00:29:46,854 he smashed his face on a washbasin and had to go to hospital. 416 00:29:46,888 --> 00:29:48,048 Why do you think he did that? 417 00:29:48,476 --> 00:29:49,891 I don't know. 418 00:29:49,926 --> 00:29:51,962 Well we'd like to ask Shane about it. 419 00:29:51,997 --> 00:29:52,997 Where would we find him? 420 00:29:54,171 --> 00:29:55,794 Dead, probably. 421 00:29:56,484 --> 00:29:58,313 The last I heard he was on the needle. 422 00:29:58,348 --> 00:30:00,074 What are you asking me about them for? 423 00:30:00,108 --> 00:30:02,490 It's just part of our job, Mr. Devlin. 424 00:30:02,524 --> 00:30:04,354 And if you think of anything, you let us know. 425 00:30:14,571 --> 00:30:16,538 We should go by the dig. 426 00:30:16,573 --> 00:30:19,172 Remind Damien Donnelly not to give out descriptions of tracksuit man, 427 00:30:19,196 --> 00:30:20,922 especially not to journalists. 428 00:30:20,957 --> 00:30:23,028 No matter how important it makes him feel. 429 00:30:23,062 --> 00:30:24,305 Jonathan's lying 430 00:30:24,339 --> 00:30:26,238 about not being in touch with Shane and Cathal. 431 00:30:26,272 --> 00:30:28,033 I don't think so. 432 00:30:28,067 --> 00:30:30,045 Got the feeling he was telling the truth about that. 433 00:30:30,069 --> 00:30:31,460 What if his campaign against the motorway 434 00:30:31,484 --> 00:30:33,348 isn't about landfall or corruption? 435 00:30:33,383 --> 00:30:36,086 It's because he knows bulldozers will uncover Peter and Jamie's bodies. 436 00:30:36,110 --> 00:30:37,456 He supports the dig. 437 00:30:37,490 --> 00:30:38,502 The dig's not a threat to him. 438 00:30:38,526 --> 00:30:39,561 It's in the wrong place. 439 00:30:46,534 --> 00:30:49,433 Shit, it's my mum. She wants to see me. 440 00:30:49,468 --> 00:30:50,987 Well, text her back like a good son 441 00:30:51,021 --> 00:30:52,264 and tell her you'll meet her. 442 00:30:52,298 --> 00:30:53,298 And I'll come, too. 443 00:31:02,308 --> 00:31:03,654 Jonathan! 444 00:31:12,111 --> 00:31:14,665 "There was one fairy called larla." 445 00:31:14,700 --> 00:31:17,599 "His best friend was Onya, who was a fairy princess." 446 00:31:27,057 --> 00:31:29,370 "Iarla and Onya played every day." 447 00:31:42,072 --> 00:31:43,246 What did they say? 448 00:31:47,250 --> 00:31:48,699 They asked about the three kids. 449 00:32:09,582 --> 00:32:10,982 I haven't talked to any journalists. 450 00:32:12,137 --> 00:32:14,035 And I wouldn't, anyway. 451 00:32:14,070 --> 00:32:16,030 Yeah, you told me not to, so of course I wouldn't. 452 00:32:16,762 --> 00:32:19,454 Okay, that's great. Thanks, Damien. 453 00:32:19,489 --> 00:32:21,077 Um, do you want me to look at anyone? 454 00:32:22,216 --> 00:32:23,700 Like in a lineup? 455 00:32:23,734 --> 00:32:26,082 Not yet, but as soon as we do, we'll get you in. 456 00:32:26,116 --> 00:32:29,223 - Well, whenever you need me, you know? - Yes. 457 00:32:29,257 --> 00:32:31,087 Just wanna do the right thing. 458 00:32:31,121 --> 00:32:32,536 How's your mum doing, Damien? 459 00:32:33,606 --> 00:32:35,298 You didn't go to the funeral, Dr. Hanley? 460 00:32:36,506 --> 00:32:38,163 Everyone else went. 461 00:32:38,197 --> 00:32:40,072 I haven't set foot in a church since I was nine years old, 462 00:32:40,096 --> 00:32:41,521 and I worked out that it was bullshit. 463 00:32:41,545 --> 00:32:43,030 Power and control. 464 00:32:43,616 --> 00:32:45,308 Nothing more than brainwashing 465 00:32:45,342 --> 00:32:47,034 and keeping people in their place. 466 00:32:47,068 --> 00:32:49,381 Nothing changes in this country. 467 00:32:56,836 --> 00:32:58,493 Where did you find this? 468 00:32:58,838 --> 00:33:00,564 In the woods. 469 00:33:00,599 --> 00:33:03,360 I put it up as a sort of mascot. 470 00:33:03,395 --> 00:33:05,707 But where in the woods? You must keep a record. 471 00:33:05,742 --> 00:33:07,088 We don't catalogue rubbish. 472 00:33:10,229 --> 00:33:12,507 From here on in, I decide what's rubbish. 473 00:33:12,542 --> 00:33:14,061 Anything you find 474 00:33:14,095 --> 00:33:15,895 that's not related to the dig, you give to me. 475 00:33:18,444 --> 00:33:20,377 Found a bobble hat full of human turds. 476 00:33:20,412 --> 00:33:21,516 Wanna look at that? 477 00:34:56,611 --> 00:34:57,681 Hi. 478 00:35:00,167 --> 00:35:01,367 She made the front page, then. 479 00:35:03,273 --> 00:35:04,309 Mothers of Knocknaree. 480 00:35:05,965 --> 00:35:07,139 Brave Alicia. 481 00:35:09,348 --> 00:35:10,832 That was always gonna happen, Claire. 482 00:35:13,283 --> 00:35:16,252 She's going to start on you again. I know she is. 483 00:35:16,286 --> 00:35:19,324 She's gonna start saying all of those things about you again. 484 00:35:19,358 --> 00:35:21,947 There's nothing I can do about that. 485 00:35:21,981 --> 00:35:23,811 There's nothing you can do about it, either. 486 00:35:26,538 --> 00:35:27,642 I was thinking... 487 00:35:28,678 --> 00:35:32,406 A letter to the papers giving my... Our side. 488 00:35:32,440 --> 00:35:33,855 Jesus Christ, no. 489 00:35:34,856 --> 00:35:36,203 Have you lost your mind? 490 00:35:37,204 --> 00:35:38,446 Playing the heroine. 491 00:35:38,481 --> 00:35:40,690 What about what she did to us? 492 00:35:40,724 --> 00:35:42,726 You write some letter giving your side, 493 00:35:42,761 --> 00:35:45,281 you won't just fuck yourself, you will fuck me up, too. 494 00:35:47,214 --> 00:35:48,284 Don't curse at me, Adam. 495 00:35:49,561 --> 00:35:51,356 Don't call me that. 496 00:35:51,390 --> 00:35:52,978 It's your name. 497 00:35:53,012 --> 00:35:55,301 And yours is Claire Reilly, but you changed it to Claire Hogan, 498 00:35:55,325 --> 00:35:57,569 so you could come home without people pointing at you. 499 00:35:57,603 --> 00:35:59,536 Rob, stop. 500 00:36:04,714 --> 00:36:05,887 You can't do it, Claire. 501 00:36:07,303 --> 00:36:08,856 I'm sorry, but you just can't. 502 00:36:08,890 --> 00:36:11,376 She was behind everything. 503 00:36:11,410 --> 00:36:13,999 Fire setting, the stone throwing, 504 00:36:14,033 --> 00:36:15,518 all of it was her. 505 00:36:16,277 --> 00:36:18,797 Why should she get away with it? 506 00:36:18,831 --> 00:36:21,455 Because she never saw her child again, 507 00:36:21,489 --> 00:36:23,169 and yours is sitting right in front of you. 508 00:36:36,884 --> 00:36:37,884 I should go. 509 00:36:59,665 --> 00:37:00,665 I make him angry. 510 00:37:02,599 --> 00:37:03,599 No, you don't. 511 00:37:05,084 --> 00:37:06,569 You're a bad liar, Cassie. 512 00:37:09,537 --> 00:37:10,537 Thank you. 513 00:37:34,735 --> 00:37:37,427 Why is this shit so hard? 514 00:37:37,462 --> 00:37:39,015 She's just being your mum, Rob. 515 00:37:44,123 --> 00:37:45,401 She thinks I'm a bad liar. 516 00:37:54,789 --> 00:37:57,620 The state of us. 517 00:37:57,654 --> 00:38:00,933 The only ones to get out alive and trying to work out why. 518 00:39:46,660 --> 00:39:47,833 It's quite common really, 519 00:39:47,868 --> 00:39:49,421 people visiting murder sites 520 00:39:49,456 --> 00:39:51,423 for the purposes of sexual gratification. 521 00:39:51,458 --> 00:39:52,907 He says "people," he means "men." 522 00:39:52,942 --> 00:39:54,737 Masturbating where bodies have been found, 523 00:39:54,771 --> 00:39:56,083 especially woman and children. 524 00:39:56,117 --> 00:39:58,016 Is that supposed to shock me? 525 00:39:58,050 --> 00:39:59,466 It isn't what I was doing. 526 00:39:59,500 --> 00:40:00,674 What were you doing? 527 00:40:01,157 --> 00:40:02,641 You wouldn't understand. 528 00:40:02,676 --> 00:40:03,918 Well, try us, Mark. 529 00:40:03,953 --> 00:40:04,953 Dr. Hanley. 530 00:40:08,682 --> 00:40:11,098 The DNA sample you were obliged to give us when you came in, 531 00:40:12,030 --> 00:40:13,894 I've got the feeling 532 00:40:13,928 --> 00:40:15,561 it's gonna match samples taken from the woods. 533 00:40:15,585 --> 00:40:17,553 Strands of hair found by the remains of a campfire 534 00:40:17,587 --> 00:40:18,747 like the one you lit tonight. 535 00:40:19,589 --> 00:40:21,591 Will they be yours? 536 00:40:21,626 --> 00:40:23,786 I slept out there a couple of nights. It's not illegal. 537 00:40:24,801 --> 00:40:26,976 There's also samples taken from the altar. 538 00:40:27,010 --> 00:40:28,840 Sweat, saliva. 539 00:40:29,599 --> 00:40:30,773 Could yours be among them? 540 00:40:30,807 --> 00:40:32,464 Look, we eat our lunch there sometimes. 541 00:40:34,570 --> 00:40:35,605 And semen. 542 00:40:38,194 --> 00:40:39,954 Is that gonna be a match for trace taken 543 00:40:39,989 --> 00:40:41,629 from the clothes and hair of Katy Devlin? 544 00:40:42,888 --> 00:40:45,097 Sweat, saliva, semen, 545 00:40:46,720 --> 00:40:47,720 would they be yours? 546 00:40:48,549 --> 00:40:49,654 Mark? 547 00:40:51,966 --> 00:40:54,762 I didn't touch her. I didn't. 548 00:40:54,797 --> 00:40:56,077 Why would I do a thing like that? 549 00:40:56,971 --> 00:40:59,180 I've got no idea. 550 00:40:59,215 --> 00:41:01,907 But you have to admit, dancing stark bollock naked, 551 00:41:01,942 --> 00:41:03,737 covered in cut-price merlot around an altar 552 00:41:03,771 --> 00:41:05,508 where a murdered 13-year-old girl has been found 553 00:41:05,532 --> 00:41:06,740 is not a good look. 554 00:41:11,986 --> 00:41:13,919 Do you know what "Knocknaree" means? 555 00:41:16,784 --> 00:41:18,064 It means "The Hill of the King." 556 00:41:18,924 --> 00:41:19,924 What king? 557 00:41:22,859 --> 00:41:24,516 What we're looking for is millennia older 558 00:41:24,551 --> 00:41:26,242 than the trees that it's buried under. 559 00:41:28,175 --> 00:41:29,935 The diggers are coming in December. 560 00:41:29,970 --> 00:41:30,970 Time is running out. 561 00:41:33,767 --> 00:41:35,665 I sleep in the woods to be close to the place. 562 00:41:38,116 --> 00:41:40,152 To hear its heartbeat, 563 00:41:40,187 --> 00:41:41,913 because it's alive. 564 00:41:41,947 --> 00:41:43,570 It lives and breathes. 565 00:41:44,985 --> 00:41:45,985 And I make an offering. 566 00:41:47,263 --> 00:41:48,920 An offering of what? 567 00:41:50,231 --> 00:41:53,614 Of myself to the king. 568 00:41:55,927 --> 00:41:56,927 Whoever they are. 569 00:41:58,101 --> 00:41:59,102 Asking for favor. 570 00:42:00,828 --> 00:42:02,071 For a miracle. 571 00:42:03,762 --> 00:42:04,877 Because if we don't get a miracle, 572 00:42:04,901 --> 00:42:06,021 we're gonna lose that place. 573 00:42:07,352 --> 00:42:09,147 The altar will end up in a museum, 574 00:42:10,044 --> 00:42:11,943 and the rest of it will be ripped apart, 575 00:42:13,910 --> 00:42:16,568 filled up with concrete, covered in tarmac. 576 00:42:17,293 --> 00:42:19,088 It'll all be lost. 577 00:42:19,122 --> 00:42:21,090 Does this offering include your ejaculate? 578 00:42:24,231 --> 00:42:25,819 Did you masturbate over a dead girl? 579 00:42:25,853 --> 00:42:26,992 Christ, no. 580 00:42:27,027 --> 00:42:28,546 But you didn't go to Katy's funeral. 581 00:42:30,202 --> 00:42:32,032 Yeah, I already told you why. 582 00:42:32,066 --> 00:42:34,344 - But you know Jonathan? - Yes. 583 00:42:34,379 --> 00:42:35,932 Did Jonathan talk to you 584 00:42:35,967 --> 00:42:38,107 about what happened to the children in the woods? 585 00:42:38,141 --> 00:42:40,212 Did he talk to you about Knocknaree, 1985? 586 00:42:40,247 --> 00:42:41,869 Is that why you were at the altar? 587 00:42:41,904 --> 00:42:43,699 What? What are you talking about? 588 00:42:43,733 --> 00:42:45,977 Where were you on August 24 589 00:42:46,011 --> 00:42:47,772 between midnight and 2:00 a.m.? 590 00:42:47,806 --> 00:42:51,016 Um, I was at a house party. Everyone was. 591 00:42:51,051 --> 00:42:52,166 And according to statements, 592 00:42:52,190 --> 00:42:54,088 you left at approximately 10:45 p.m. 593 00:42:54,123 --> 00:42:55,607 - Where did you go? - Home. 594 00:42:55,642 --> 00:42:56,850 Can anyone verify that? 595 00:42:58,852 --> 00:43:01,406 And where were you between midnight and 7:45 a.m. 596 00:43:01,440 --> 00:43:03,615 on the 25th of August when Katy's body was found? 597 00:43:05,030 --> 00:43:06,031 Home. 598 00:43:06,066 --> 00:43:07,239 Can you prove it? 599 00:43:11,002 --> 00:43:12,659 Interview suspended. 600 00:43:27,881 --> 00:43:29,261 You went for that? 601 00:43:29,296 --> 00:43:32,644 The whole offering speech? 602 00:43:32,679 --> 00:43:35,647 We do the same every new case, don't we? 603 00:43:35,682 --> 00:43:36,924 A glass of whisky from O'Kelly 604 00:43:36,959 --> 00:43:38,443 and a toast to the murder gods. 605 00:43:38,477 --> 00:43:40,307 May they reveal their fucking secrets. 606 00:43:40,341 --> 00:43:42,930 Not so strange. 607 00:43:58,843 --> 00:44:01,224 The night of the 24th and 25th of August, 608 00:44:01,259 --> 00:44:04,193 I was with Mark in his house. 609 00:44:04,918 --> 00:44:06,229 Why didn't he just say that? 610 00:44:16,723 --> 00:44:18,138 For the benefit of the tape, 611 00:44:18,172 --> 00:44:20,036 we're being shown a wedding ring. 612 00:44:24,144 --> 00:44:25,386 I don't wear it at work. 613 00:44:28,182 --> 00:44:29,701 He's a really decent guy, 614 00:44:29,736 --> 00:44:32,186 and he'd be devastated, 615 00:44:32,221 --> 00:44:33,256 and I have a child. 616 00:44:35,811 --> 00:44:37,329 That's why Mark didn't say anything. 617 00:44:38,158 --> 00:44:40,194 But if you took a DNA swab from him, 618 00:44:40,229 --> 00:44:42,300 then you should take one from me as well, 619 00:44:42,334 --> 00:44:44,060 because I'd be all over that altar. 620 00:44:45,890 --> 00:44:47,029 It's that place. 621 00:44:48,375 --> 00:44:49,721 It makes you wild. 622 00:44:55,002 --> 00:44:56,279 Is there any way this, 623 00:44:56,314 --> 00:44:58,868 me and Mark, could be kept confidential? 624 00:45:02,216 --> 00:45:05,426 Your evidence will go on record, 625 00:45:05,461 --> 00:45:07,821 but I don't see the need to interfere in your personal life. 626 00:45:10,259 --> 00:45:11,501 Interview terminated. 627 00:45:13,814 --> 00:45:14,919 Thank you. 628 00:45:30,175 --> 00:45:33,006 Well, there we are. 629 00:45:41,393 --> 00:45:44,051 Guess who just did their online booking? 630 00:45:44,086 --> 00:45:45,777 6:35 a.m. flight from Berlin, 631 00:45:45,812 --> 00:45:48,090 landing in Dublin 9:05. 632 00:45:48,124 --> 00:45:49,604 It's our elusive friend, Cathal Mills. 633 00:45:50,817 --> 00:45:51,887 You want picking up? 634 00:45:51,921 --> 00:45:53,164 Yeah, I'll bring coffee. 635 00:45:55,062 --> 00:45:56,305 Reilly. 636 00:45:56,339 --> 00:45:59,135 Detective, it's Simone Cameron. 637 00:45:59,170 --> 00:46:00,170 Can you come and meet me? 638 00:46:02,242 --> 00:46:03,933 I haven't reopened yet. 639 00:46:03,968 --> 00:46:06,211 I was doing some work, and Rosalind was here. 640 00:46:06,246 --> 00:46:09,007 She likes to help out, 641 00:46:09,042 --> 00:46:12,010 and we were talking about nothing really and... 642 00:46:13,184 --> 00:46:14,495 God. 643 00:46:14,530 --> 00:46:16,532 My hands are shaking. 644 00:46:16,566 --> 00:46:19,155 And then suddenly Jessica says 645 00:46:19,190 --> 00:46:21,502 about this man. 646 00:46:21,537 --> 00:46:26,197 This man who said that Katy was pretty, 647 00:46:26,231 --> 00:46:27,671 and did she want to see some kittens? 648 00:46:30,926 --> 00:46:32,030 We put on music. 649 00:46:32,859 --> 00:46:34,377 It calms her. 650 00:46:34,412 --> 00:46:36,621 Can you and Rosalind get her to tell the story again 651 00:46:36,655 --> 00:46:38,416 with us there? 652 00:46:38,450 --> 00:46:39,810 She has to say it in her own words. 653 00:46:40,659 --> 00:46:41,868 We'll try. 654 00:46:47,252 --> 00:46:48,598 Look at me dancing. 655 00:46:50,497 --> 00:46:52,395 I'm a beautiful swan. 656 00:46:52,430 --> 00:46:54,604 You are very beautiful. 657 00:46:56,192 --> 00:46:57,815 Would you get Jessica to tell the story? 658 00:46:59,264 --> 00:47:00,507 Can you do it? 659 00:47:05,650 --> 00:47:06,962 Why are they here? 660 00:47:09,309 --> 00:47:12,346 They've come to watch us dancing. 661 00:47:12,381 --> 00:47:14,245 - Like Katy. - Like Katy. 662 00:47:18,283 --> 00:47:19,940 Jessica, darling. 663 00:47:19,975 --> 00:47:23,150 Can you tell us the story of the man again? 664 00:47:23,185 --> 00:47:25,532 It wasn't a story. It happened. 665 00:47:25,566 --> 00:47:28,569 I know, but tell us again. 666 00:47:33,402 --> 00:47:34,437 Jess, please. 667 00:47:41,237 --> 00:47:43,205 The man said to Katy, 668 00:47:44,171 --> 00:47:45,379 "You're pretty." 669 00:47:46,656 --> 00:47:48,693 "Come with me, I have kittens." 670 00:47:48,727 --> 00:47:51,972 And Katy said, "We have to go now." 671 00:47:52,007 --> 00:47:53,387 But I wanted to see the kittens, 672 00:47:53,422 --> 00:47:55,055 but Katy said, "There aren't any kittens." 673 00:47:55,079 --> 00:47:56,079 "We're going home." 674 00:47:57,598 --> 00:47:58,876 And what did the man do then? 675 00:47:59,738 --> 00:48:01,395 He was behind us. 676 00:48:03,950 --> 00:48:05,675 Katy told me not to turn around. 677 00:48:08,955 --> 00:48:11,336 And then he wasn't behind us any more, and we went home. 678 00:48:13,994 --> 00:48:16,100 Jessica. 679 00:48:16,134 --> 00:48:18,067 Can you remember what the man looked like? 680 00:48:20,967 --> 00:48:22,451 Can you remember what he was wearing? 681 00:48:24,039 --> 00:48:26,179 Running clothes, like... 682 00:48:27,663 --> 00:48:29,458 He was going on a run 683 00:48:29,492 --> 00:48:32,392 but he was just walking behind us like a lazy man. 684 00:48:36,741 --> 00:48:38,570 Can you remember what color running clothes? 685 00:48:40,572 --> 00:48:42,126 Jess? 686 00:48:42,160 --> 00:48:43,610 Blue, stupid. 687 00:48:46,475 --> 00:48:47,476 Katy's color. 688 00:48:50,203 --> 00:48:51,204 They were blue. 689 00:49:03,733 --> 00:49:06,081 The fact that the description comes from Jessica 690 00:49:06,115 --> 00:49:08,531 means we can be certain this man exists. 691 00:49:08,566 --> 00:49:11,189 So what happens now? 692 00:49:12,190 --> 00:49:15,469 We cast the net wider for potential suspects. 693 00:49:15,504 --> 00:49:17,747 It's a significant development, Mr. Devlin. 694 00:49:17,782 --> 00:49:19,439 We'll show ourselves out, 695 00:49:19,473 --> 00:49:20,405 but we're only a phone call away 696 00:49:20,440 --> 00:49:21,440 if you need anything. 697 00:49:37,215 --> 00:49:38,935 You didn't tell me you were talking to them. 698 00:49:40,460 --> 00:49:42,703 I wasn't. It was Jess. 699 00:49:45,361 --> 00:49:46,466 It's good news. 700 00:49:47,363 --> 00:49:48,364 Isn't it? 701 00:49:51,471 --> 00:49:52,551 I'll go and check on Mummy. 702 00:50:29,440 --> 00:50:32,270 Test results from Adam's clothes. 703 00:50:32,305 --> 00:50:35,377 Slashes in the T-shirt made with a very fine, sharp blade. 704 00:50:35,411 --> 00:50:36,837 Right-handed with a left-angled curve. 705 00:50:36,861 --> 00:50:38,759 That's as much as I can tell you. 706 00:50:38,794 --> 00:50:40,451 And the blood in the socks and trainers? 707 00:50:40,485 --> 00:50:41,555 No new results. 708 00:50:41,590 --> 00:50:43,074 It's A negative. 709 00:50:43,109 --> 00:50:44,800 Same as Adam's. 710 00:50:44,834 --> 00:50:47,078 Peter and Jamie were both O positive, 711 00:50:47,113 --> 00:50:48,528 but it can't be Adam's blood 712 00:50:48,562 --> 00:50:51,117 because he didn't suffer any blood loss, 713 00:50:51,151 --> 00:50:52,670 and he didn't have a single injury. 714 00:50:54,672 --> 00:50:56,329 Okay, thanks for trying. 715 00:51:00,712 --> 00:51:02,438 I've been doing this a long time, 716 00:51:02,473 --> 00:51:05,786 but I've never seen a blade like the one used to cut the T-shirt. 717 00:51:05,821 --> 00:51:07,443 And I've never seen a situation 718 00:51:07,478 --> 00:51:09,583 where blood comes from nowhere. 719 00:51:09,618 --> 00:51:11,344 Blood comes from somewhere, always, 720 00:51:11,378 --> 00:51:13,277 from someone, always. 721 00:51:14,209 --> 00:51:16,349 I can't figure this one out, I'm sorry. 722 00:51:19,352 --> 00:51:20,352 Sophie. 723 00:51:23,183 --> 00:51:25,599 The dickheads in the woods, what noises were they making? 724 00:51:25,634 --> 00:51:27,153 Forget I said anything. I was tired. 725 00:51:27,187 --> 00:51:28,187 It's important. 726 00:51:30,604 --> 00:51:31,604 They were laughing. 727 00:52:15,856 --> 00:52:17,016 I was trying not to wake you. 728 00:52:20,206 --> 00:52:21,606 I think a lot of you, too, you know. 729 00:52:22,932 --> 00:52:24,624 I'm just rubbish at saying it. 730 00:52:26,522 --> 00:52:27,627 I'll take that. 731 00:52:39,225 --> 00:52:41,399 Now go make friends with farmers, Detective. 732 00:52:41,434 --> 00:52:43,367 Progress the investigation. 733 00:52:43,401 --> 00:52:44,540 Yes, ma'am. 734 00:52:44,575 --> 00:52:45,575 Drive safe. 735 00:53:17,470 --> 00:53:18,643 Maddox. 736 00:53:18,678 --> 00:53:19,678 Cassie? 737 00:53:20,645 --> 00:53:22,440 Sam, what is it? 738 00:53:23,683 --> 00:53:24,615 Have you been in an accident? 739 00:53:24,649 --> 00:53:25,685 Cassie. 740 00:53:26,582 --> 00:53:27,652 Yeah, what is it? 741 00:53:27,687 --> 00:53:29,551 Nothing, nothing. 742 00:53:29,585 --> 00:53:31,346 I parked the car, sorry. 743 00:53:35,626 --> 00:53:36,730 Jesus. 744 00:54:03,378 --> 00:54:04,724 Sam. 745 00:54:04,758 --> 00:54:05,758 Get up, get dressed. 746 00:54:07,105 --> 00:54:10,833 Frank? Why are you calling me? 747 00:54:10,868 --> 00:54:12,525 There's a car outside. Get in it. 748 00:54:12,559 --> 00:54:14,458 Wear something that covers you head. Do it now. 749 00:54:33,408 --> 00:54:34,857 Thank you for calling the Garda line 750 00:54:34,892 --> 00:54:38,654 in regard to our investigation into the murder of Katy Devlin. 751 00:54:38,689 --> 00:54:40,656 Please leave any information you have 752 00:54:40,691 --> 00:54:41,899 after the tone. 753 00:54:45,834 --> 00:54:47,074 You should be looking for Adam. 754 00:54:48,457 --> 00:54:49,872 Ask Adam what he did in the woods. 755 00:55:50,588 --> 00:55:52,728 You gonna get all the boys in a few years, Jamie. 756 00:55:53,522 --> 00:55:54,627 What do you reckon, Cathal? 757 00:55:55,455 --> 00:55:56,525 Jailbait. 758 00:55:58,458 --> 00:55:59,597 Stop. 759 00:55:59,632 --> 00:56:00,771 Pervert. 760 00:56:01,565 --> 00:56:02,704 Jonathan. 761 00:56:03,601 --> 00:56:05,051 Stop, I said. 762 00:56:06,432 --> 00:56:07,502 I said, stop. 763 00:57:15,501 --> 00:57:16,640 Hood. 764 00:57:17,848 --> 00:57:19,056 Hood. The boss said. 765 00:57:38,731 --> 00:57:39,732 He's in there. 766 00:58:49,111 --> 00:58:50,111 You're insane. 767 00:58:50,975 --> 00:58:51,975 Cassie, don't.53479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.