Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,092 --> 00:00:32,093
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:05,471 --> 00:02:06,305
Hmm.
3
00:02:20,384 --> 00:02:21,986
You missed a bit.
4
00:02:30,158 --> 00:02:31,294
You all right mate?
5
00:02:46,074 --> 00:02:48,043
Shut that baby up!
6
00:02:50,112 --> 00:02:51,510
For fuck's
sake, shut up!
7
00:03:16,236 --> 00:03:18,068
Thanks, Mandy.
8
00:03:18,069 --> 00:03:21,106
Yeah, me and Jen,
we're heading back now.
9
00:03:23,808 --> 00:03:25,243
We'll see you back
in the office.
10
00:03:39,324 --> 00:03:40,891
Nothing they can do till Monday.
11
00:03:42,491 --> 00:03:45,062
They said they'll send somebody
over first thing, though.
12
00:03:47,831 --> 00:03:49,199
Hey, it's out of our hands.
13
00:03:53,204 --> 00:03:54,103
I don't envy them.
14
00:03:56,104 --> 00:03:57,040
Hmm?
15
00:03:58,875 --> 00:03:59,877
Child Services.
16
00:04:01,243 --> 00:04:02,843
Yeah.
17
00:04:02,846 --> 00:04:04,111
It's a bit
close to the weekend
18
00:04:04,114 --> 00:04:05,949
to be starting
another one, isn't it?
19
00:04:06,948 --> 00:04:09,015
Oh, it's okay.
20
00:04:09,018 --> 00:04:10,286
I'll drop you off on the way.
21
00:04:11,486 --> 00:04:13,256
This is just one I
was worried about.
22
00:04:16,156 --> 00:04:17,956
You don't need to come.
23
00:04:17,959 --> 00:04:19,557
Like you said, it's
almost the weekend.
24
00:04:19,560 --> 00:04:20,427
Fair enough.
25
00:04:23,831 --> 00:04:25,329
Can we stop at a shop somewhere?
26
00:04:40,047 --> 00:04:41,112
You want anything?
27
00:04:41,113 --> 00:04:42,149
No.
28
00:04:44,615 --> 00:04:45,451
Child lock.
29
00:05:09,939 --> 00:05:11,072
The body
discovered late last month
30
00:05:11,074 --> 00:05:14,208
has been identified as missing
school boy Tate Mathews.
31
00:05:14,209 --> 00:05:16,978
Mathews was reported
missing last October.
32
00:05:16,980 --> 00:05:18,245
Police have issued a statement
33
00:05:18,247 --> 00:05:20,216
calling for anyone who
may have information.
34
00:05:47,507 --> 00:05:48,341
Bit early.
35
00:05:49,276 --> 00:05:50,276
What?
36
00:05:51,245 --> 00:05:52,279
Trick or treaters.
37
00:05:54,213 --> 00:05:55,850
Oh, um, yeah.
38
00:06:11,428 --> 00:06:13,130
You got any plans for tomorrow?
39
00:06:14,565 --> 00:06:16,565
You got a big party to go to?
40
00:06:16,567 --> 00:06:17,401
Nope.
41
00:06:19,103 --> 00:06:19,937
Shame.
42
00:06:22,173 --> 00:06:25,973
I could see you as
a witch.
43
00:06:25,975 --> 00:06:26,610
Thanks.
44
00:06:31,415 --> 00:06:34,415
- Talking of a bit early.
- What?
45
00:06:34,417 --> 00:06:35,052
Nothing.
46
00:06:36,386 --> 00:06:37,384
Just 'cause you can't have one
47
00:06:37,386 --> 00:06:38,319
without going off the deep end,
48
00:06:38,321 --> 00:06:39,553
doesn't mean it's wrong
for the rest of us
49
00:06:39,555 --> 00:06:42,387
to have a couple of quiet cans
after a day in the trenches.
50
00:06:42,389 --> 00:06:43,622
I didn't say anything.
51
00:06:43,625 --> 00:06:45,127
Yes, you did.
52
00:06:46,228 --> 00:06:47,627
And I know that look as well.
53
00:06:47,629 --> 00:06:50,033
I've been on the receiving
end of that one enough.
54
00:06:53,667 --> 00:06:55,370
Besides, it's
nearly the weekend.
55
00:06:56,538 --> 00:06:58,137
It's not like I'm
drinking on the job.
56
00:06:58,139 --> 00:07:00,540
Yeah, like that's
never happened.
57
00:07:00,541 --> 00:07:02,108
Oh, come on.
58
00:07:02,110 --> 00:07:03,343
That's not the same.
59
00:07:03,345 --> 00:07:05,314
What's wrong with
a pint at lunch?
60
00:07:06,579 --> 00:07:11,548
It's not like you never
did... back in the day.
61
00:07:11,550 --> 00:07:14,053
Well, I'm lucky to get a
lunch break these days, Karl.
62
00:07:15,322 --> 00:07:16,553
Maybe you should try
63
00:07:16,555 --> 00:07:18,156
and get out and enjoy
yourself a bit more.
64
00:07:19,125 --> 00:07:21,459
I do, from time to time.
65
00:07:21,461 --> 00:07:22,459
The last time you were out,
66
00:07:22,461 --> 00:07:24,062
Michael Jackson was still black.
67
00:07:25,697 --> 00:07:27,098
Well, he was alive at least.
68
00:07:34,137 --> 00:07:36,007
So what's wrong
with your laptop?
69
00:07:37,341 --> 00:07:38,411
You going old school?
70
00:07:40,112 --> 00:07:40,644
It's an old case.
71
00:07:41,610 --> 00:07:43,112
Yeah, what's the story
with this one then?
72
00:07:45,750 --> 00:07:47,185
David Peirce.
73
00:07:49,620 --> 00:07:50,988
Jesus Christ.
74
00:07:52,656 --> 00:07:55,591
Just out of the nut
house for murder.
75
00:07:56,759 --> 00:07:58,625
He lives in the
middle of nowhere.
76
00:08:03,600 --> 00:08:05,732
What are doing going out
there last thing on a Friday?
77
00:08:05,733 --> 00:08:07,971
He's been evaluated,
he's harmless.
78
00:08:09,137 --> 00:08:10,235
Besides, he's not
answering his phone.
79
00:08:10,237 --> 00:08:12,605
I'm worried something
might have happened to him.
80
00:08:12,608 --> 00:08:18,343
Ha, you're worried
about him.
81
00:08:18,345 --> 00:08:20,778
Jesus, it was a little girl
he went down for murdering.
82
00:08:20,781 --> 00:08:23,115
He was a kid himself, Karl.
83
00:08:23,117 --> 00:08:26,220
It was a long time ago, people
change, you've seen that.
84
00:08:27,154 --> 00:08:29,324
Aye, I have, rarely
for the better, though.
85
00:08:34,726 --> 00:08:36,161
Did you ever think
that you might be
86
00:08:36,163 --> 00:08:37,230
in the wrong line of work?
87
00:08:38,563 --> 00:08:39,730
What do you mean?
88
00:08:39,731 --> 00:08:42,665
It's good pay, nine
to five, pension?
89
00:08:42,668 --> 00:08:45,138
I mean, don't you care about
the people we're helping?
90
00:08:46,138 --> 00:08:49,375
Yeah, of course.
91
00:08:51,777 --> 00:08:56,144
That kid back there,
I mean, the poor baby.
92
00:08:56,147 --> 00:08:57,215
How could I not?
93
00:08:58,215 --> 00:08:59,748
This is different.
94
00:08:59,750 --> 00:09:01,451
Well, everyone needs help, Karl.
95
00:09:04,522 --> 00:09:09,192
All right, I see what
you're getting at.
96
00:09:10,226 --> 00:09:11,129
Fine, I'll come.
97
00:09:12,462 --> 00:09:13,827
No, I wasn't getting at that.
98
00:09:13,830 --> 00:09:16,197
- You don't need to.
- No, no.
99
00:09:16,200 --> 00:09:18,264
It's not like I had a big
night out planned or anything,
100
00:09:18,265 --> 00:09:20,736
and... like you said,
101
00:09:21,870 --> 00:09:24,171
maybe I should care more
about these nutters.
102
00:09:24,173 --> 00:09:25,806
- Karl, I wasn't...
- No, no.
103
00:09:25,807 --> 00:09:28,110
I won't have you
besmirching my good name.
104
00:09:30,278 --> 00:09:33,145
Besides, if anything
were to happen to you,
105
00:09:33,148 --> 00:09:34,413
it would be muggins here
106
00:09:34,414 --> 00:09:35,616
that would be stuck
with your caseload.
107
00:09:40,788 --> 00:09:42,090
Okay, fine.
108
00:09:43,288 --> 00:09:45,256
Just don't moan about the drive.
109
00:09:45,259 --> 00:09:46,357
Me?
110
00:09:46,360 --> 00:09:47,729
I wouldn't dream of it.
111
00:10:11,582 --> 00:10:12,485
How much further?
112
00:10:14,152 --> 00:10:16,784
In a quarter of
a mile, turn right.
113
00:10:16,787 --> 00:10:19,187
Are you sure you know
where you're going?
114
00:10:19,188 --> 00:10:21,724
It's been a while since
I've been up this way.
115
00:10:21,725 --> 00:10:23,192
I'm just following the sat nav.
116
00:10:23,193 --> 00:10:25,830
In 150
yards, turn right.
117
00:10:28,265 --> 00:10:29,366
Imagine living out here.
118
00:10:30,732 --> 00:10:32,134
Boring.
119
00:10:34,235 --> 00:10:35,736
I bet stinks as well.
120
00:10:35,739 --> 00:10:40,144
You know, farms, cow shit
everywhere, not for me.
121
00:10:48,682 --> 00:10:49,485
Is this it?
122
00:10:52,288 --> 00:10:53,851
Where have you brought me?
123
00:10:53,854 --> 00:10:55,590
I thought you weren't
going to moan.
124
00:10:57,392 --> 00:10:59,128
Mm, it is pretty quiet.
125
00:11:00,427 --> 00:11:02,230
It's like a bloody ghost town.
126
00:11:09,936 --> 00:11:11,671
GPS signal lost.
127
00:11:12,804 --> 00:11:14,508
Looks like shes
given up the ghost.
128
00:11:15,908 --> 00:11:17,575
In 200 meters,
129
00:11:17,576 --> 00:11:20,712
you will reach the
Twilight Zone.
130
00:11:27,251 --> 00:11:28,220
Back again.
131
00:11:31,221 --> 00:11:32,724
Maybe we should ask someone.
132
00:11:34,859 --> 00:11:35,959
Yeah.
133
00:11:35,961 --> 00:11:36,860
Who exactly?
134
00:11:38,263 --> 00:11:39,398
- There.
- Where?
135
00:11:44,000 --> 00:11:45,601
I thought I saw someone.
136
00:11:46,937 --> 00:11:48,806
Never mind, perhaps
we should go back.
137
00:11:50,006 --> 00:11:50,875
You're the boss.
138
00:11:56,945 --> 00:11:58,945
Turn it off and turn
it back on again.
139
00:11:58,947 --> 00:12:00,746
Bloody thing.
140
00:12:00,749 --> 00:12:02,315
Oh, god, give it here.
141
00:12:02,317 --> 00:12:03,683
We're not gonna be stuck
out here all night.
142
00:12:03,686 --> 00:12:06,019
- I've got it.
- Seriously?
143
00:12:10,958 --> 00:12:12,292
Evening.
144
00:12:12,293 --> 00:12:13,524
You scared the shite out of me.
145
00:12:13,527 --> 00:12:14,394
Sorry about that.
146
00:12:14,395 --> 00:12:15,995
You two just look
a bit lost is all.
147
00:12:17,831 --> 00:12:20,298
- You could say that.
- We're fine, thanks.
148
00:12:20,299 --> 00:12:23,604
We're looking for 10 Bell Lane.
149
00:12:31,311 --> 00:12:33,710
That place has been
closed for years.
150
00:12:33,711 --> 00:12:35,312
Closed?
151
00:12:35,313 --> 00:12:35,947
How do you mean?
152
00:12:38,051 --> 00:12:40,984
Look, we're visiting a client.
153
00:12:40,985 --> 00:12:45,389
Yeah, David Peirce.
154
00:12:52,431 --> 00:12:53,995
And you two are?
155
00:12:53,998 --> 00:12:58,236
Sorry, we're with
Social Services,
156
00:12:59,736 --> 00:13:00,905
just checking up on him.
157
00:13:09,745 --> 00:13:11,249
So you know where it is?
158
00:13:14,482 --> 00:13:15,919
Next left, then half a mile.
159
00:13:17,620 --> 00:13:18,519
You can't miss it.
160
00:13:20,423 --> 00:13:21,258
Thanks.
161
00:13:28,395 --> 00:13:29,831
You be careful.
162
00:13:30,965 --> 00:13:34,903
Okay. Thanks for your help.
163
00:13:40,740 --> 00:13:42,975
Fuck's sake, what
was that about?
164
00:13:44,411 --> 00:13:45,876
People never forget, Karl.
165
00:13:45,879 --> 00:13:47,745
Hmm, you got that right.
166
00:14:09,500 --> 00:14:11,368
You have arrived.
167
00:14:11,370 --> 00:14:12,769
This is it.
168
00:14:12,770 --> 00:14:13,871
Things are looking up.
169
00:14:21,009 --> 00:14:23,076
Don't get too excited.
170
00:14:23,078 --> 00:14:24,380
Hasn't been open in years.
171
00:14:26,482 --> 00:14:27,884
Not since his father was around.
172
00:14:32,522 --> 00:14:34,357
The Twelve Bears?
173
00:14:35,125 --> 00:14:35,993
Bells.
174
00:14:37,725 --> 00:14:39,761
So his old man left
him this place.
175
00:14:40,764 --> 00:14:42,395
Not too shabby.
176
00:14:42,398 --> 00:14:43,831
Well, it is now.
177
00:14:45,167 --> 00:14:46,001
Shame.
178
00:14:48,036 --> 00:14:50,038
This place is so old.
179
00:14:51,440 --> 00:14:52,542
How old do you think it is?
180
00:15:19,129 --> 00:15:20,865
He's probably passed out drunk.
181
00:15:23,936 --> 00:15:26,802
While we're on the subject,
can we hurry this along?
182
00:15:26,804 --> 00:15:28,037
You said we'd be back by now.
183
00:15:28,038 --> 00:15:30,408
Can you just focus on
the job for one minute?
184
00:15:31,576 --> 00:15:33,008
He could be dead in
there for all we know.
185
00:15:33,009 --> 00:15:34,980
Would that be the
end of the world?
186
00:15:41,618 --> 00:15:42,783
How can you be
sure he's in there?
187
00:15:42,786 --> 00:15:44,755
I mean, look at this place.
188
00:15:52,061 --> 00:15:53,763
So what happened to the parents?
189
00:15:56,065 --> 00:15:58,764
They were missing a while
back by the looks of it.
190
00:15:58,767 --> 00:15:59,966
There's no record of the mum,
191
00:15:59,969 --> 00:16:03,038
and the dad's car was found
near a reservoir in Bristol.
192
00:16:04,139 --> 00:16:04,908
No sign of him?
193
00:16:06,005 --> 00:16:06,841
An eye.
194
00:16:11,644 --> 00:16:12,615
Excuse me?
195
00:16:14,081 --> 00:16:15,951
They found an eye
near the vehicle.
196
00:16:20,086 --> 00:16:20,889
Jesus.
197
00:16:23,856 --> 00:16:25,158
Bet he didn't see that coming.
198
00:16:50,849 --> 00:16:51,950
Holy shit.
199
00:16:55,217 --> 00:16:57,087
I think I found the cellar.
200
00:16:59,588 --> 00:17:02,789
Mr. Peirce, we're here
from Social Services.
201
00:17:02,792 --> 00:17:04,461
Can you come to
the door, please?
202
00:17:21,976 --> 00:17:23,512
Brace yourself.
203
00:17:32,686 --> 00:17:34,051
David?
204
00:17:34,054 --> 00:17:36,186
I'm Jenna Riley,
your case worker,
205
00:17:36,189 --> 00:17:38,593
and this is Karl
Stephens, my colleague.
206
00:17:39,760 --> 00:17:41,192
We've had trouble
getting hold of you.
207
00:17:41,193 --> 00:17:42,695
Do you mind if we come in?
208
00:18:20,329 --> 00:18:22,965
Mine's a Guinness, barkeep.
209
00:18:52,728 --> 00:18:55,829
So, how are things, then?
210
00:18:58,999 --> 00:19:01,000
Have you been looking
after yourself, David?
211
00:19:10,009 --> 00:19:11,277
Shall we take a seat?
212
00:19:32,230 --> 00:19:35,334
Do you think he's
got babe station?
213
00:19:40,903 --> 00:19:42,838
Look at the state of this place.
214
00:19:47,410 --> 00:19:49,045
So much for home visits.
215
00:19:50,713 --> 00:19:52,145
So, as I said,
216
00:19:52,147 --> 00:19:54,215
we've had trouble getting
hold of you, David.
217
00:20:02,825 --> 00:20:04,361
Have you settled back in okay?
218
00:20:11,164 --> 00:20:15,232
I read that you spent some
time up at Overlook Hospital,
219
00:20:15,234 --> 00:20:18,771
and you've been back
now for almost a month?
220
00:20:21,173 --> 00:20:24,108
Have you had any
help from anyone?
221
00:20:24,111 --> 00:20:25,046
Family?
222
00:20:39,057 --> 00:20:40,058
No?
223
00:20:41,727 --> 00:20:44,259
So the reason we're here
is to check in on you,
224
00:20:44,260 --> 00:20:46,998
see how you're doing,
that sort of thing.
225
00:20:48,298 --> 00:20:51,769
I think you might benefit
from some help, David.
226
00:20:52,969 --> 00:20:55,169
You know, just while
you get on your feet,
227
00:20:55,171 --> 00:20:56,974
- help you adjust.
- I don't need any help.
228
00:21:00,410 --> 00:21:02,176
Just someone
to help out, you know.
229
00:21:02,179 --> 00:21:04,415
If I needed help,
it wouldn't be from you.
230
00:21:06,415 --> 00:21:07,250
David.
231
00:21:08,383 --> 00:21:10,353
You have got to
look after yourself.
232
00:21:14,423 --> 00:21:15,424
Do you have any food in?
233
00:21:17,058 --> 00:21:19,525
So your parents ran this
place when you were a kid.
234
00:21:19,527 --> 00:21:21,126
That must have been interesting.
235
00:21:21,128 --> 00:21:22,461
Do you mind if I
have a look around?
236
00:21:22,463 --> 00:21:23,996
- No, I don't...
- Okay, cool.
237
00:21:23,998 --> 00:21:26,000
No, I don't want you
to go down there, wait.
238
00:21:45,116 --> 00:21:46,118
Wow.
239
00:21:48,554 --> 00:21:51,223
There really is no chance
of getting a pint, is there?
240
00:22:01,933 --> 00:22:02,934
What a waste.
241
00:22:13,309 --> 00:22:14,444
Now we're talking.
242
00:22:18,914 --> 00:22:19,750
Do you play?
243
00:22:23,185 --> 00:22:24,788
We should go back upstairs.
244
00:22:34,229 --> 00:22:35,065
Yes.
245
00:23:00,019 --> 00:23:02,153
What's all this about?
246
00:23:02,155 --> 00:23:03,924
We really shouldn't
be down here.
247
00:23:11,463 --> 00:23:12,832
Did somebody break in?
248
00:23:14,199 --> 00:23:15,000
They can't get in.
249
00:23:17,134 --> 00:23:17,970
Who?
250
00:23:42,192 --> 00:23:46,259
David, you don't have
anything here to eat.
251
00:23:46,261 --> 00:23:48,064
We can sort something
out for you.
252
00:23:50,031 --> 00:23:50,999
How?
253
00:23:51,000 --> 00:23:53,967
It's not like they got
a 24-hour hour SPAR.
254
00:23:53,969 --> 00:23:56,038
We're gonna have to come
back after the weekend.
255
00:23:57,306 --> 00:23:59,240
Look, it's getting late, David.
256
00:24:00,107 --> 00:24:02,142
I'm glad your okay,
257
00:24:02,144 --> 00:24:03,946
but we're gonna
have to make a move.
258
00:24:05,144 --> 00:24:07,479
Perhaps we can call back
tomorrow with some food.
259
00:24:07,480 --> 00:24:10,152
We can't have you going
hungry out here until Monday.
260
00:24:12,287 --> 00:24:14,589
We'll just see
ourselves out, okay?
261
00:24:16,088 --> 00:24:16,890
You take care.
262
00:24:26,633 --> 00:24:27,634
We'll come back?
263
00:24:28,633 --> 00:24:29,469
That's rich.
264
00:24:30,603 --> 00:24:32,101
You're seriously
gonna come back here
265
00:24:32,103 --> 00:24:34,037
on your day off, though?
266
00:24:34,038 --> 00:24:35,672
You're definitely on
your own with that one.
267
00:24:35,673 --> 00:24:37,106
I wouldn't advise it, Jen.
268
00:24:37,108 --> 00:24:38,241
There's something
not right with him.
269
00:24:38,243 --> 00:24:41,176
Stop!
270
00:24:41,179 --> 00:24:42,477
I can't let you go out there.
271
00:24:42,479 --> 00:24:43,712
David.
272
00:24:43,714 --> 00:24:45,147
- Get back.
- Come on, mate.
273
00:24:46,151 --> 00:24:46,986
Now.
274
00:25:02,065 --> 00:25:03,101
Sit down.
275
00:25:14,042 --> 00:25:15,111
What is this all about?
276
00:25:17,144 --> 00:25:18,544
I'm not
gonna let them in.
277
00:25:18,546 --> 00:25:20,413
I'm not gonna let them.
278
00:25:20,414 --> 00:25:21,279
They're not gonna come.
279
00:25:21,281 --> 00:25:22,513
David?
280
00:25:22,516 --> 00:25:23,351
Shut up!
281
00:25:25,153 --> 00:25:26,255
This is for your own good.
282
00:25:31,090 --> 00:25:32,059
It's nearly time.
283
00:25:33,394 --> 00:25:34,692
They're coming.
284
00:25:34,694 --> 00:25:36,493
Who, David?
285
00:25:36,496 --> 00:25:39,098
- We're just here to help you...
- You can't help.
286
00:25:41,232 --> 00:25:42,336
Not even if you knew.
287
00:25:44,471 --> 00:25:46,240
Well, then, please tell us.
288
00:25:53,211 --> 00:25:55,279
What are you doing
with that gun anyway?
289
00:25:57,048 --> 00:25:58,681
Is it even loaded?
290
00:26:15,464 --> 00:26:16,598
Sod this.
291
00:26:17,768 --> 00:26:19,333
- Sit down!
- Karl!
292
00:26:19,335 --> 00:26:20,535
Sit down.
293
00:26:20,537 --> 00:26:22,506
- It's not even loaded.
- Don't be stupid.
294
00:26:25,642 --> 00:26:27,074
- Are you nuts?
- Me?
295
00:26:27,076 --> 00:26:28,443
You think this is a joke?
296
00:26:29,644 --> 00:26:31,012
You don't know what
they're capable of.
297
00:26:33,681 --> 00:26:35,348
Get away from the door!
298
00:27:17,855 --> 00:27:19,525
It's getting late.
299
00:27:21,759 --> 00:27:24,430
At least let us get some
sleep in one of those rooms.
300
00:27:25,529 --> 00:27:27,398
One with a king size
bed if possible.
301
00:27:36,638 --> 00:27:38,776
Let us go home, David, please.
302
00:27:40,476 --> 00:27:42,478
I can't let
you open the door.
303
00:27:44,413 --> 00:27:46,180
They're waiting for me.
304
00:27:46,182 --> 00:27:46,817
Who?
305
00:27:49,152 --> 00:27:50,220
I won't let them in.
306
00:27:51,886 --> 00:27:53,387
They won't do the
same thing to me.
307
00:27:55,288 --> 00:27:57,093
We won't let them
hurt you, David.
308
00:28:24,483 --> 00:28:25,849
Thank
you for calling 999.
309
00:28:25,852 --> 00:28:27,121
What's your emergency, please?
310
00:28:31,623 --> 00:28:33,189
Shit!
311
00:28:33,191 --> 00:28:34,259
David, please!
312
00:28:35,227 --> 00:28:36,726
It's not too late.
313
00:28:36,728 --> 00:28:38,194
Everything can go
back to normal,
314
00:28:38,197 --> 00:28:39,595
you haven't done anything yet.
315
00:28:39,596 --> 00:28:41,230
Apart from smashing
my bloody phone.
316
00:28:41,231 --> 00:28:43,501
- Oh, shut up, Karl.
- Don't tell me to shut up.
317
00:28:44,434 --> 00:28:46,434
It's all right for you, he
didn't smash your bloody phone.
318
00:28:46,436 --> 00:28:47,502
Well, if you hadn't
aggravated him...
319
00:28:47,505 --> 00:28:48,372
Shut up!
320
00:28:49,873 --> 00:28:51,873
Someone had to do something.
321
00:28:51,875 --> 00:28:54,308
- Well done, Karl.
- Oh, fuck off.
322
00:28:54,310 --> 00:28:55,809
If you didn't have to
play the good Samaritan,
323
00:28:55,811 --> 00:28:57,944
I'd be home by now, with my
feet up in front of the telly,
324
00:28:57,947 --> 00:28:59,683
- with a beer...
- Both of you, shut up.
325
00:29:08,957 --> 00:29:10,022
No one actually
asked you to come.
326
00:29:10,025 --> 00:29:11,590
Yeah, well, what would've
happened if I hadn't?
327
00:29:11,593 --> 00:29:12,428
Shut up.
328
00:29:14,195 --> 00:29:15,494
It could've been far worse.
329
00:29:15,497 --> 00:29:16,461
How could it have been worse...
330
00:29:16,463 --> 00:29:17,397
Shut up!
331
00:29:25,838 --> 00:29:27,507
Karl!
332
00:29:27,509 --> 00:29:28,343
No!
333
00:29:31,243 --> 00:29:32,645
What is wrong with you?
334
00:29:35,382 --> 00:29:38,383
Someone had to do something.
335
00:29:38,384 --> 00:29:39,916
Well, what if the
gun had gone off?
336
00:29:39,919 --> 00:29:41,652
Fine.
337
00:29:41,653 --> 00:29:43,253
I won't bother next time.
338
00:29:43,256 --> 00:29:44,258
Bloody hell.
339
00:29:45,423 --> 00:29:47,326
And like I said,
it's not even loaded.
340
00:29:48,359 --> 00:29:49,394
I think it's a replica.
341
00:29:54,967 --> 00:29:56,932
You twat.
342
00:29:56,933 --> 00:29:59,536
I am so sorry.
343
00:29:59,538 --> 00:30:01,903
Put the gun down before
you kill someone.
344
00:30:01,905 --> 00:30:03,940
And let Kemper get
his hands on it?
345
00:30:03,942 --> 00:30:04,640
Not a chance.
346
00:30:04,642 --> 00:30:05,643
Karl, just...
347
00:30:07,009 --> 00:30:08,676
Kemper?
348
00:30:08,679 --> 00:30:12,013
Yeah, you know Edmund
Kemper, the co-ed killer.
349
00:30:12,016 --> 00:30:13,585
Killed all those college girls.
350
00:30:14,652 --> 00:30:15,487
Don't move!
351
00:30:16,853 --> 00:30:19,890
Okay, I guess we
better call the police.
352
00:30:21,523 --> 00:30:23,023
Would you mind?
353
00:30:23,026 --> 00:30:24,494
Mine's been playing up.
354
00:30:28,029 --> 00:30:29,929
- What?
- I left it in the car.
355
00:30:29,931 --> 00:30:31,830
I couldn't get any
signal earlier.
356
00:30:31,833 --> 00:30:32,734
Worth a try.
357
00:30:34,369 --> 00:30:36,002
We'll have to sort
him out first.
358
00:30:36,005 --> 00:30:37,670
What do you mean?
359
00:30:37,672 --> 00:30:38,671
Well, he's dangerous.
360
00:30:38,673 --> 00:30:39,840
We're gonna have
to restrain him.
361
00:30:41,041 --> 00:30:43,340
Is it okay to do
that, do you think?
362
00:30:43,343 --> 00:30:44,979
Under the circumstances.
363
00:30:48,882 --> 00:30:50,482
You get the phone,
I'll wait here.
364
00:30:50,484 --> 00:30:53,518
What if there
really was someone?
365
00:30:53,519 --> 00:30:54,385
What'd you mean?
366
00:30:54,387 --> 00:30:56,855
What if he did see
someone out there?
367
00:30:56,856 --> 00:30:58,655
Don't go out there.
368
00:30:58,657 --> 00:30:59,758
Him?
369
00:30:59,759 --> 00:31:00,958
You're taking his word?
370
00:31:00,960 --> 00:31:02,660
- No, but...
- He's as mad
371
00:31:02,662 --> 00:31:03,926
as a box of beaver's balls.
372
00:31:03,929 --> 00:31:05,864
- I'm warning you.
- Quiet, you.
373
00:31:07,432 --> 00:31:08,634
Take a nap or something.
374
00:31:11,536 --> 00:31:13,869
There could be someone.
375
00:31:13,872 --> 00:31:17,006
You saw how the
policewoman was earlier.
376
00:31:17,008 --> 00:31:19,442
People remember, Karl.
377
00:31:19,443 --> 00:31:20,278
Come on.
378
00:31:21,679 --> 00:31:24,314
Even if there is a pitchfork
wielding mob out there,
379
00:31:24,316 --> 00:31:25,913
we'll be all right.
380
00:31:25,915 --> 00:31:27,417
We're just doing our job.
381
00:31:30,053 --> 00:31:31,987
Fine, give me the keys.
382
00:31:31,989 --> 00:31:32,990
I'll go get it.
383
00:31:34,957 --> 00:31:36,892
What, you just gonna
leave me here with?
384
00:31:36,894 --> 00:31:39,497
What, he's not going anywhere.
385
00:32:08,855 --> 00:32:09,891
Seriously?
386
00:32:49,826 --> 00:32:50,627
Fuck.
387
00:32:58,401 --> 00:32:59,769
David, have you got a cat?
388
00:33:33,901 --> 00:33:36,800
I think David's got a cat
around here somewhere.
389
00:33:36,802 --> 00:33:38,470
Yeah?
390
00:33:47,011 --> 00:33:49,914
Oh ho, looks like this
nightmare is over.
391
00:34:11,099 --> 00:34:14,869
We thought it was
safer to restrain David
392
00:34:14,871 --> 00:34:16,139
until we could call for help.
393
00:34:17,239 --> 00:34:19,675
Well, I can see the
logic in that at least.
394
00:34:22,612 --> 00:34:24,514
He keeps saying
someone's after him.
395
00:34:25,481 --> 00:34:26,681
Wouldn't be surprised.
396
00:34:27,684 --> 00:34:29,882
What, that's all
you've got to say?
397
00:34:29,884 --> 00:34:34,487
Look, it was
awful what happened.
398
00:34:34,489 --> 00:34:36,655
I mean, this used to be
a nice place to live.
399
00:34:36,657 --> 00:34:38,990
But there's still a
lot of bad feeling.
400
00:34:38,992 --> 00:34:40,657
Once word got out about it,
401
00:34:40,659 --> 00:34:43,027
it wasn't long before
the holiday camp closed,
402
00:34:43,030 --> 00:34:44,896
and then the
businesses followed,
403
00:34:44,898 --> 00:34:47,099
and a lot of people moved away.
404
00:34:47,101 --> 00:34:49,536
It just seemed to be
the death of this place.
405
00:34:50,704 --> 00:34:53,269
Someone like that should
have been kept inside.
406
00:34:53,271 --> 00:34:55,007
- That's not very...
- What?
407
00:34:56,942 --> 00:34:58,942
He's been rehabilitated.
408
00:34:58,943 --> 00:34:59,778
Yeah?
409
00:35:00,579 --> 00:35:02,115
And how's that
worked out for you?
410
00:35:04,617 --> 00:35:06,282
I'm gonna have to
call this one in.
411
00:35:06,284 --> 00:35:09,585
If someone's been victimizing
him, we'll look into it.
412
00:35:09,588 --> 00:35:11,052
You can come with me.
413
00:35:11,054 --> 00:35:13,224
And you, you can
keep an eye on him.
414
00:35:21,565 --> 00:35:22,697
He should
be looked after.
415
00:35:22,699 --> 00:35:24,135
Well, I agree.
416
00:35:25,068 --> 00:35:26,971
What's he even doing with a gun?
417
00:35:32,842 --> 00:35:33,677
Who's there?
418
00:35:40,016 --> 00:35:42,985
Stop where you are,
that's far enough.
419
00:36:55,918 --> 00:36:57,050
Who the hell were they?
420
00:36:57,052 --> 00:36:59,353
I told you not to go out.
421
00:36:59,356 --> 00:37:00,724
Fuck!
422
00:37:03,092 --> 00:37:04,927
What the fuck do we do now?
423
00:37:06,094 --> 00:37:07,061
Did you see that?
424
00:37:09,797 --> 00:37:10,666
Clean off.
425
00:37:11,932 --> 00:37:13,900
Keep it together.
426
00:37:13,902 --> 00:37:15,769
We've got to find
a way out of this.
427
00:37:16,737 --> 00:37:17,338
Yeah.
428
00:37:18,972 --> 00:37:20,338
- Okay.
- Oh, my god.
429
00:37:26,713 --> 00:37:27,911
What the fuck was that?
430
00:37:27,914 --> 00:37:30,081
Who the fuck are they?
431
00:37:30,083 --> 00:37:31,284
What the fuck is going on?
432
00:37:32,318 --> 00:37:33,217
Well?
433
00:37:33,219 --> 00:37:34,719
Karl!
434
00:37:34,721 --> 00:37:35,420
What?
435
00:37:35,422 --> 00:37:37,021
He knows something!
436
00:37:37,023 --> 00:37:38,057
He's said as much.
437
00:37:39,358 --> 00:37:40,192
Fuck.
438
00:37:42,726 --> 00:37:44,327
They're after him.
439
00:37:44,329 --> 00:37:46,864
- First the cat, now this.
- The cat?
440
00:37:46,865 --> 00:37:48,798
I found it hanging out the back.
441
00:37:48,800 --> 00:37:50,135
They know what he did.
442
00:37:53,338 --> 00:37:56,438
It's her, the girl he killed.
443
00:37:56,440 --> 00:37:57,974
Where did you get this?
444
00:37:57,976 --> 00:37:59,007
Your car.
445
00:37:59,010 --> 00:38:00,409
- But...
- They put it there.
446
00:38:00,411 --> 00:38:02,744
- Why would...
- They know what he did.
447
00:38:02,746 --> 00:38:03,445
Who?
448
00:38:03,447 --> 00:38:04,648
How the hell do I know?
449
00:38:06,048 --> 00:38:07,847
There's more.
450
00:38:07,849 --> 00:38:10,753
It says it's linked to a string
of other missing children.
451
00:38:12,722 --> 00:38:13,922
Do you think there were others?
452
00:38:13,923 --> 00:38:15,925
They do, whoever's out there.
453
00:38:18,126 --> 00:38:19,929
Well, we're all in danger now.
454
00:38:20,996 --> 00:38:23,128
No, this proves
they're only after him.
455
00:38:23,130 --> 00:38:26,166
What, are you suggesting
that we give him up?
456
00:38:26,168 --> 00:38:29,070
- Well, I mean, it's...
- We have a duty, Karl.
457
00:38:31,072 --> 00:38:32,240
I'll do a lot for my job,
458
00:38:33,307 --> 00:38:36,945
but I draw the line at
being decapita...
459
00:38:38,079 --> 00:38:39,947
And what if they
don't stop at him?
460
00:38:41,347 --> 00:38:42,849
We need his help.
461
00:38:43,949 --> 00:38:45,018
We're outnumbered.
462
00:38:46,719 --> 00:38:49,056
Now sort your fucking shit out.
463
00:39:08,005 --> 00:39:11,411
I'm gonna untie you,
but if you try anything.
464
00:39:19,349 --> 00:39:22,219
They're back to
finish what they started.
465
00:39:23,454 --> 00:39:24,155
What?
466
00:39:25,389 --> 00:39:27,489
They didn't finish
the job 15 years ago,
467
00:39:27,492 --> 00:39:28,893
and now they're back for me.
468
00:39:30,860 --> 00:39:31,862
Who, David?
469
00:39:33,262 --> 00:39:34,898
Why are they doing this?
470
00:39:36,264 --> 00:39:37,099
For him.
471
00:39:40,869 --> 00:39:42,204
The beast with many names.
472
00:40:34,485 --> 00:40:35,820
What now?
473
00:40:53,969 --> 00:40:54,972
Well?
474
00:41:10,251 --> 00:41:11,387
Well, can you see them?
475
00:41:14,956 --> 00:41:15,956
Well?
476
00:41:20,226 --> 00:41:23,197
We gotta get in that car and
get the hell out of here.
477
00:41:24,297 --> 00:41:25,900
How do you propose we do that?
478
00:41:27,967 --> 00:41:29,369
We still have the shotgun.
479
00:41:31,570 --> 00:41:33,440
We don't know what
we're dealing with.
480
00:41:41,547 --> 00:41:43,483
Well, so we wait?
481
00:41:46,550 --> 00:41:48,217
Well?
482
00:41:48,219 --> 00:41:49,521
What is he doing?
483
00:41:55,525 --> 00:41:58,059
Oh, for Christ's sake!
484
00:41:58,061 --> 00:42:00,331
- Thank you, dickhead!
- Shit!
485
00:42:01,565 --> 00:42:02,568
Brilliant.
486
00:42:06,536 --> 00:42:07,505
Fuck!
487
00:42:10,206 --> 00:42:11,007
Fuck!
488
00:42:21,983 --> 00:42:22,952
You with the AA?
489
00:42:33,460 --> 00:42:35,561
The police car's
around the corner.
490
00:42:35,563 --> 00:42:37,630
What if they do the same?
491
00:42:37,632 --> 00:42:39,298
We better get a wriggle on.
492
00:42:52,945 --> 00:42:53,880
Go on then.
493
00:42:54,614 --> 00:42:55,414
Why me?
494
00:42:59,152 --> 00:43:00,019
Fine.
495
00:43:06,090 --> 00:43:06,992
Be careful.
496
00:43:09,059 --> 00:43:11,193
She's dead, Karl.
497
00:43:11,195 --> 00:43:13,132
Yeah, well, you know.
498
00:43:27,311 --> 00:43:28,576
Have you got 'em?
499
00:43:28,577 --> 00:43:30,510
Ah, got 'em.
500
00:43:33,449 --> 00:43:35,018
Come on, come on.
501
00:43:35,550 --> 00:43:36,750
We'll have to go out the back.
502
00:43:36,751 --> 00:43:37,751
Create a distraction.
503
00:43:37,753 --> 00:43:39,385
I don't know, Karl.
504
00:43:39,387 --> 00:43:43,025
We're gonna have to go to...
505
00:43:52,065 --> 00:43:52,701
Fuck!
506
00:43:54,534 --> 00:43:56,103
Fuck, fucking fuck!
507
00:43:59,673 --> 00:44:02,273
This fucking keeps
getting better and better.
508
00:44:02,275 --> 00:44:04,074
Calm down!
509
00:44:04,077 --> 00:44:06,043
This isn't doing any good.
510
00:44:06,045 --> 00:44:06,777
They're here for him.
511
00:44:06,780 --> 00:44:08,715
- Let's give him to them.
- No!
512
00:44:09,681 --> 00:44:11,581
What are we waiting for?
513
00:44:11,583 --> 00:44:13,717
He's had it coming for what
he did to that little girl.
514
00:44:13,719 --> 00:44:15,619
- Karl, that's...
- Unprofessional?
515
00:44:15,621 --> 00:44:17,990
Jen, you're a broken record.
516
00:44:19,125 --> 00:44:20,556
- I didn't do it.
- What?
517
00:44:20,557 --> 00:44:21,557
I didn't kill her.
518
00:44:21,559 --> 00:44:23,063
Sure you didn't, Norman.
519
00:44:35,672 --> 00:44:36,742
Are you done?
520
00:44:39,108 --> 00:44:41,612
If we're gonna get through
this, we need to stay calm.
521
00:44:44,347 --> 00:44:47,085
If you find anything,
mine's a double.
522
00:44:49,619 --> 00:44:50,621
Dad's van.
523
00:44:52,155 --> 00:44:52,989
Dad's van?
524
00:44:54,623 --> 00:44:55,724
It's in the garage.
525
00:44:57,059 --> 00:44:57,824
The keys.
526
00:44:57,827 --> 00:44:59,391
Well, can we get to the garage?
527
00:44:59,393 --> 00:45:01,130
Well, it's worth a try at least.
528
00:45:03,097 --> 00:45:05,264
Maybe he's right, we
should just wait it out.
529
00:45:05,266 --> 00:45:06,800
Wait for what?
530
00:45:06,802 --> 00:45:08,068
Morning.
531
00:45:08,070 --> 00:45:09,235
Morning?
532
00:45:09,237 --> 00:45:11,603
What, you think the milkman's
gonna come and save you?
533
00:45:11,605 --> 00:45:15,076
Look around you, Jen, this
could be our last chance.
534
00:45:19,646 --> 00:45:21,115
Someone might've seen that.
535
00:45:25,617 --> 00:45:27,418
- The cellar.
- What?
536
00:45:27,420 --> 00:45:28,753
We'll be safe down there.
537
00:45:28,755 --> 00:45:30,791
We'll be fucking
trapped down there.
538
00:45:35,661 --> 00:45:36,496
Okay, then.
539
00:45:37,831 --> 00:45:39,829
We'll get at it
through the back.
540
00:45:39,831 --> 00:45:42,398
I didn't see any of
them round there.
541
00:45:42,400 --> 00:45:44,302
We'll have a clear
shot at the garage.
542
00:45:46,503 --> 00:45:48,472
But we've got to find
those keys first.
543
00:45:51,842 --> 00:45:53,108
Oh, fuck!
544
00:46:01,284 --> 00:46:03,353
Fucking, not the gun, no!
545
00:46:05,554 --> 00:46:07,289
Fuck, can you see it?
546
00:46:20,601 --> 00:46:21,838
Fucking shoot it!
547
00:46:53,231 --> 00:46:54,532
What do we do now?
548
00:46:54,534 --> 00:46:55,601
David, grab an end.
549
00:47:09,713 --> 00:47:10,648
The cellar, Karl?
550
00:47:11,648 --> 00:47:12,483
Really?
551
00:47:52,686 --> 00:47:54,452
What are you doing?
552
00:47:54,454 --> 00:47:56,724
I don't know about you,
but I need a drink.
553
00:48:14,974 --> 00:48:17,909
What kind of a
fucking bar is this?
554
00:48:18,978 --> 00:48:19,878
Under there.
555
00:48:30,820 --> 00:48:33,420
You're a dark horse.
556
00:48:33,422 --> 00:48:34,956
It was Dad's.
557
00:48:34,958 --> 00:48:35,793
Vintage.
558
00:48:46,836 --> 00:48:47,871
None for me.
559
00:48:49,505 --> 00:48:50,340
Oh yeah?
560
00:48:54,809 --> 00:48:55,878
Here's to us.
561
00:49:02,851 --> 00:49:04,686
To continued
commitment to the job.
562
00:49:13,360 --> 00:49:14,827
Here's to doing our duty.
563
00:49:14,829 --> 00:49:15,829
Stop it, Karl.
564
00:49:16,929 --> 00:49:17,764
You finished?
565
00:49:19,599 --> 00:49:20,768
There's still a bit left.
566
00:49:23,302 --> 00:49:24,804
Well, I think that's enough.
567
00:49:30,641 --> 00:49:32,376
David, where are
the keys to the van?
568
00:49:32,378 --> 00:49:35,478
You're not still considering
going out there are you?
569
00:49:35,481 --> 00:49:36,815
Did you see that thing?
570
00:49:38,050 --> 00:49:39,416
What the fuck was that?
571
00:49:40,985 --> 00:49:41,820
David?
572
00:49:42,686 --> 00:49:44,688
You seemed to know
they were coming.
573
00:49:44,690 --> 00:49:45,523
What are they?
574
00:49:47,893 --> 00:49:48,728
Not them.
575
00:49:50,661 --> 00:49:51,293
Not them?
576
00:49:52,697 --> 00:49:53,896
You were expecting someone else?
577
00:49:53,898 --> 00:49:54,829
Does it matter?
578
00:49:54,831 --> 00:49:56,898
It doesn't change anything.
579
00:49:56,900 --> 00:49:59,367
You're the one that
wanted to get out.
580
00:49:59,369 --> 00:50:02,402
Maybe it's not such a bad
thing to wait till morning.
581
00:50:02,405 --> 00:50:04,905
Maybe they'll burn
up or something.
582
00:50:04,907 --> 00:50:05,940
Vampires, Karl?
583
00:50:05,942 --> 00:50:08,746
Oh, yeah, like
that's outrageous.
584
00:50:09,644 --> 00:50:11,612
Well, what are they, then?
585
00:50:11,614 --> 00:50:12,947
Did you see its eyes?
586
00:50:12,949 --> 00:50:14,648
You've seen too many films.
587
00:50:14,650 --> 00:50:16,481
Well, what, then?
588
00:50:16,483 --> 00:50:17,418
Spice?
589
00:50:18,753 --> 00:50:21,420
I've seen spice do
a lot of crazy shit,
590
00:50:21,422 --> 00:50:22,722
but I've never seen
someone on spice
591
00:50:22,724 --> 00:50:24,023
tear a person's head clean off.
592
00:50:24,025 --> 00:50:24,860
Whatever.
593
00:50:26,027 --> 00:50:27,728
David, we've got
to find the keys.
594
00:50:39,771 --> 00:50:41,974
Feel free to chime in
with your thoughts.
595
00:51:31,019 --> 00:51:32,621
So what was it, then?
596
00:51:36,625 --> 00:51:38,992
Did your dad beat you?
597
00:51:38,994 --> 00:51:40,563
Did he like a drink?
598
00:51:42,063 --> 00:51:43,929
Is that why you did it?
599
00:51:43,931 --> 00:51:45,367
I didn't do anything.
600
00:51:47,835 --> 00:51:48,804
Sure you didn't.
601
00:51:52,838 --> 00:51:54,541
So why are we in this mess?
602
00:51:57,811 --> 00:51:59,012
Because of what they did.
603
00:52:08,820 --> 00:52:10,822
Who are they, David?
604
00:52:33,876 --> 00:52:34,713
Hey.
605
00:53:12,012 --> 00:53:13,847
What the hell is this?
606
00:53:24,625 --> 00:53:25,927
Did David do this?
607
00:53:30,530 --> 00:53:31,530
Is that him?
608
00:53:33,099 --> 00:53:33,934
I'm sure it is.
609
00:53:36,001 --> 00:53:37,902
What the hell is this?
610
00:53:39,237 --> 00:53:40,072
A cult?
611
00:53:45,608 --> 00:53:49,079
Michael Peirce,
oh shit, his dad.
612
00:53:53,918 --> 00:53:54,751
Look.
613
00:53:56,052 --> 00:53:56,652
There.
614
00:53:57,987 --> 00:53:59,923
It's her, the missing girl.
615
00:54:33,653 --> 00:54:35,286
That girl went missing
from a campsite.
616
00:54:35,288 --> 00:54:36,822
So?
617
00:54:36,824 --> 00:54:38,992
So what's she doing here
with David's family?
618
00:54:40,025 --> 00:54:41,827
- Holy shit.
- What?
619
00:54:43,661 --> 00:54:45,228
What if it wasn't just David?
620
00:54:45,231 --> 00:54:46,829
What do you mean?
621
00:54:46,831 --> 00:54:50,701
The girl, what if it
wasn't just David involved?
622
00:54:50,702 --> 00:54:52,969
There was many more
by the looks of it.
623
00:54:52,972 --> 00:54:54,840
Oh, come on, Karl, really?
624
00:54:55,806 --> 00:54:57,773
I've heard of these cults.
625
00:54:57,775 --> 00:55:00,344
Devil worship, human sacrifice.
626
00:55:00,346 --> 00:55:01,914
Who knows what they were up to?
627
00:55:03,981 --> 00:55:06,851
And what about them out there?
628
00:55:11,320 --> 00:55:13,157
I don't know.
629
00:55:30,905 --> 00:55:31,938
David!
630
00:55:31,940 --> 00:55:32,775
David!
631
00:55:34,041 --> 00:55:35,240
No, you can't!
632
00:55:35,242 --> 00:55:37,175
Fucking help
him, you useless prick!
633
00:55:37,177 --> 00:55:38,710
Whoa, what?
634
00:55:38,713 --> 00:55:40,646
He's gone, Jenna, it's no good.
635
00:55:40,648 --> 00:55:41,748
Get off me!
636
00:55:44,018 --> 00:55:45,987
I can't let them have him.
637
00:55:47,389 --> 00:55:48,590
I'm sorry.
638
00:55:55,862 --> 00:55:56,927
Fuck!
639
00:56:08,005 --> 00:56:09,208
Maybe they'll go away now.
640
00:56:10,175 --> 00:56:11,940
They got what they
wanted, right?
641
00:56:16,782 --> 00:56:18,150
I don't think so.
642
00:56:19,217 --> 00:56:21,217
Well, what the fuck?
643
00:56:21,219 --> 00:56:23,318
He's the one they were after!
644
00:56:23,320 --> 00:56:24,990
And that thing in the cellar?
645
00:56:26,123 --> 00:56:28,358
Would you stop trying
to apply logic to this?
646
00:56:30,893 --> 00:56:31,929
Christ.
647
00:56:33,862 --> 00:56:35,632
I don't fucking think so!
648
00:56:41,070 --> 00:56:42,639
What did you do that for?
649
00:56:43,739 --> 00:56:45,338
I need you sober.
650
00:56:45,340 --> 00:56:46,844
Yeah, well, I fucking don't.
651
00:57:10,297 --> 00:57:11,800
It just doesn't make sense.
652
00:57:35,920 --> 00:57:37,923
So why did things never
go anywhere with us?
653
00:57:40,190 --> 00:57:41,992
Is this really the time, Karl?
654
00:57:43,161 --> 00:57:45,527
I can't think of a better time.
655
00:57:45,528 --> 00:57:47,831
Probably the last chance,
come to think of it.
656
00:57:50,967 --> 00:57:52,903
Some people just
don't mesh, I guess.
657
00:57:54,137 --> 00:57:56,907
- Good stock answer there.
- What do you want me to say?
658
00:57:59,175 --> 00:58:00,311
We work together.
659
00:58:01,244 --> 00:58:03,978
- Now I remember.
- What?
660
00:58:03,980 --> 00:58:05,346
The job.
661
00:58:05,347 --> 00:58:06,780
What's that supposed to mean?
662
00:58:06,782 --> 00:58:07,981
You're not allowed
to have a life.
663
00:58:07,983 --> 00:58:09,351
Bit of fun sometimes.
664
00:58:10,385 --> 00:58:12,152
Maybe...
665
00:58:12,153 --> 00:58:13,255
Maybe what?
666
00:58:14,889 --> 00:58:16,420
Maybe we wouldn't be stuck
out in the middle of nowhere
667
00:58:16,422 --> 00:58:18,123
on a Friday night
with the horde of hell
668
00:58:18,126 --> 00:58:19,728
breathing down our necks.
669
00:58:24,097 --> 00:58:27,367
Fuck this job.
670
00:58:35,275 --> 00:58:36,110
Mm?
671
00:58:38,211 --> 00:58:39,945
What is it?
672
00:58:41,512 --> 00:58:42,347
Hang on.
673
00:58:43,414 --> 00:58:44,514
What is it?
674
00:58:44,516 --> 00:58:46,516
I read about this in the news.
675
00:58:46,518 --> 00:58:48,885
It was around Halloween
last year, he went missing.
676
00:58:48,887 --> 00:58:50,155
They recently found his body.
677
00:58:51,222 --> 00:58:52,358
When did David get out?
678
00:58:55,193 --> 00:58:56,525
It was about a month ago.
679
00:58:56,527 --> 00:58:58,130
This one couldn't have been him.
680
00:59:00,199 --> 00:59:01,231
- And the old man,
- What?
681
00:59:01,233 --> 00:59:03,030
maybe he's not dead.
682
00:59:03,032 --> 00:59:05,769
- The cult, Halloween...
- Come on.
683
00:59:06,936 --> 00:59:10,105
Halloween, Samhain, I
saw it in a documentary.
684
00:59:10,106 --> 00:59:11,373
These ancient druids
685
00:59:11,375 --> 00:59:14,009
would gather up all the
children for sacrifice.
686
00:59:14,010 --> 00:59:15,478
We need to get out of here.
687
00:59:17,012 --> 00:59:18,847
- Karl.
- Oh, yeah.
688
00:59:18,849 --> 00:59:19,914
We go through the cellar.
689
00:59:19,916 --> 00:59:21,148
The cellar?
690
00:59:21,150 --> 00:59:22,016
Past that thing?
691
00:59:22,018 --> 00:59:23,318
It's the best way
to get to the van.
692
00:59:23,320 --> 00:59:24,155
You think?
693
00:59:25,121 --> 00:59:26,353
At the very least,
694
00:59:26,356 --> 00:59:28,521
maybe his dad'll have another
stash of whiskey down there.
695
00:59:28,523 --> 00:59:29,989
That's the spirit.
696
00:59:29,990 --> 00:59:30,826
Good one.
697
00:59:32,393 --> 00:59:33,195
Never mind.
698
00:59:47,074 --> 00:59:47,909
Let's go.
699
01:00:04,389 --> 01:00:05,889
Where is it?
700
01:00:05,891 --> 01:00:06,525
Wait.
701
01:00:18,903 --> 01:00:19,938
Karl.
702
01:00:21,572 --> 01:00:22,639
Karl.
703
01:01:06,280 --> 01:01:07,547
Fucking hell!
704
01:01:11,016 --> 01:01:11,887
Not again!
705
01:01:16,387 --> 01:01:17,222
David?
706
01:01:22,661 --> 01:01:24,362
What happened?
707
01:01:24,364 --> 01:01:26,396
It's good to see you, buddy.
708
01:01:26,398 --> 01:01:27,632
I thought I had it there.
709
01:01:30,568 --> 01:01:31,402
What happened?
710
01:01:32,302 --> 01:01:33,405
We thought you were...
711
01:01:35,106 --> 01:01:36,007
You came back.
712
01:01:37,742 --> 01:01:39,007
Yeah, you've got the truck keys.
713
01:01:39,009 --> 01:01:39,943
I can't drive.
714
01:01:45,717 --> 01:01:47,318
How did you get away?
715
01:01:49,019 --> 01:01:50,318
I got through the hatch.
716
01:01:50,320 --> 01:01:51,521
What, just like that?
717
01:01:52,487 --> 01:01:54,289
They didn't get you?
718
01:01:54,291 --> 01:01:55,090
I ran.
719
01:01:57,193 --> 01:01:58,161
The hatch?
720
01:01:59,128 --> 01:02:01,364
Don't worry, I locked it.
721
01:02:02,530 --> 01:02:04,432
Well, it is good
to see you, David.
722
01:02:07,603 --> 01:02:08,438
Karl?
723
01:02:43,735 --> 01:02:45,070
What the hell?
724
01:03:06,423 --> 01:03:08,092
What is this, David?
725
01:03:20,335 --> 01:03:22,271
I must've read this
a thousand times.
726
01:03:24,306 --> 01:03:25,608
You slept down here?
727
01:03:27,275 --> 01:03:32,280
They kept me here until
it was his time to ascend.
728
01:03:33,748 --> 01:03:34,750
Who to ascend?
729
01:03:36,818 --> 01:03:37,753
The beast?
730
01:03:40,521 --> 01:03:42,353
Come on, David, you can't
believe that sort of crap.
731
01:03:42,356 --> 01:03:44,257
What'd you think
has been happening?
732
01:03:47,360 --> 01:03:49,094
Those things out there
are a part of it somehow,
733
01:03:49,097 --> 01:03:50,197
I can feel it.
734
01:03:59,572 --> 01:04:01,271
I thought that the followers,
735
01:04:01,273 --> 01:04:03,510
the acolytes had
returned for me,
736
01:04:07,780 --> 01:04:11,650
but it seems that someone
has been continuing his work.
737
01:04:17,288 --> 01:04:19,588
His time has begun.
738
01:05:19,778 --> 01:05:20,614
Jenna?
739
01:05:22,382 --> 01:05:23,784
What are you doing?
740
01:05:25,518 --> 01:05:26,784
Jenna untie us.
741
01:05:31,789 --> 01:05:33,692
Trick or treat, Karl?
742
01:05:36,226 --> 01:05:39,762
All Hallows Eve, 15 years
ago, in this very room,
743
01:05:39,764 --> 01:05:40,831
we started something.
744
01:05:44,367 --> 01:05:46,367
What are you talking about?
745
01:05:46,369 --> 01:05:47,806
Jenna untie us.
746
01:05:48,838 --> 01:05:51,507
- This isn't right.
- Right?
747
01:05:52,541 --> 01:05:54,144
What would you know about right?
748
01:05:55,878 --> 01:05:59,646
- You're a worm, Karl.
- This isn't you Jenna.
749
01:05:59,648 --> 01:06:02,619
No, it's not, because
Jenna was never real.
750
01:06:03,985 --> 01:06:06,320
Now you're fucking scaring me.
751
01:06:06,322 --> 01:06:08,791
They all get scared before
their eyes go black.
752
01:06:10,692 --> 01:06:12,793
No, not you.
753
01:06:15,661 --> 01:06:17,565
You don't know me, Karl.
754
01:06:18,831 --> 01:06:21,800
I've lived this lie
for long enough.
755
01:06:21,802 --> 01:06:25,804
Dealing with the dregs of
humanity, it sickens me.
756
01:06:25,806 --> 01:06:28,371
The lame and helpless.
757
01:06:28,373 --> 01:06:30,443
The species is weak.
758
01:06:31,478 --> 01:06:32,842
He will strengthen us.
759
01:06:32,844 --> 01:06:35,612
You're scaring the
shit out of me.
760
01:06:35,614 --> 01:06:36,746
What's going through your head?
761
01:06:36,748 --> 01:06:38,583
- You've fucking lost it.
- Can't you see?
762
01:06:39,784 --> 01:06:42,920
All these years I've been in
hiding, running from the light.
763
01:06:42,922 --> 01:06:45,688
Now I have David here.
764
01:06:45,690 --> 01:06:47,659
He's home, we're home.
765
01:06:48,760 --> 01:06:52,362
On this day, I can
finish it, begin again.
766
01:06:54,766 --> 01:06:56,931
You were in those pictures.
767
01:06:56,934 --> 01:06:59,536
You're catching up at last.
768
01:07:01,804 --> 01:07:03,907
- And the rest of the cult?
- Cult?
769
01:07:06,277 --> 01:07:09,681
Only the smallest of minds
would see it that way.
770
01:07:11,047 --> 01:07:15,282
Sorry, the rest of the
rejects from the loony bin.
771
01:07:15,284 --> 01:07:17,221
Do not speak ill of them.
772
01:07:18,786 --> 01:07:21,887
I'm the only one left,
left to serve him.
773
01:07:21,889 --> 01:07:22,726
Him, Jenna?
774
01:07:23,860 --> 01:07:25,592
Pull yourself together.
775
01:07:25,594 --> 01:07:27,760
He is all around us, Karl.
776
01:07:27,762 --> 01:07:29,929
You will weep at his majesty.
777
01:07:29,931 --> 01:07:31,697
What are you babbling about?
778
01:07:31,699 --> 01:07:33,367
You killed them kids.
779
01:07:39,472 --> 01:07:42,507
Mm-hmm, just a small offering.
780
01:07:42,510 --> 01:07:44,809
But this, the one that got away
781
01:07:44,811 --> 01:07:46,815
before we could
complete the ceremony.
782
01:07:51,884 --> 01:07:53,952
You were always so feeble.
783
01:07:56,922 --> 01:07:59,523
You have escaped your
fate for long enough,
784
01:07:59,525 --> 01:08:01,960
but you will fulfill
your destiny.
785
01:08:04,996 --> 01:08:06,896
'Tis a shame your
father couldn't be here
786
01:08:06,898 --> 01:08:08,867
to see us bring back
the morning star.
787
01:08:10,568 --> 01:08:11,471
The what?
788
01:08:14,871 --> 01:08:17,639
You killed them little
kids for a star?
789
01:08:17,640 --> 01:08:19,474
You're fucking mental.
790
01:08:19,475 --> 01:08:21,643
I can't believe I
was gonna shag you.
791
01:08:21,645 --> 01:08:22,911
Bitch!
792
01:08:22,912 --> 01:08:23,546
Idiot.
793
01:08:24,747 --> 01:08:26,483
None of it matters now anyway.
794
01:08:30,487 --> 01:08:33,087
When the virgin's blood
spills on this altar,
795
01:08:33,090 --> 01:08:33,923
Oh, David.
796
01:08:34,791 --> 01:08:35,756
we will
finish what we started
797
01:08:35,759 --> 01:08:37,591
- all those years ago.
- How can you be sure
798
01:08:37,594 --> 01:08:38,492
he's a virgin?
799
01:08:38,493 --> 01:08:39,859
I mean, he spent a
long while in jail.
800
01:08:39,860 --> 01:08:41,694
You hear stories about
soap and showers...
801
01:08:41,695 --> 01:08:44,131
We will complete the ritual,
802
01:08:44,132 --> 01:08:46,536
and Lucifer will
walk the earth again.
803
01:08:48,936 --> 01:08:51,703
'Tis a pity I don't have
anything better to offer him
804
01:08:51,704 --> 01:08:55,774
than you, Karl, but needs must.
805
01:08:55,775 --> 01:08:56,809
Oh, Jesus.
806
01:08:56,810 --> 01:08:58,510
You really are off your rocker.
807
01:08:58,511 --> 01:09:00,681
- You think the Devil is...
- Silence!
808
01:09:02,716 --> 01:09:04,385
That's why you came here.
809
01:09:06,854 --> 01:09:08,552
Why did you have
to drag me into it?
810
01:09:08,555 --> 01:09:11,091
You dragged yourself in, moron.
811
01:09:13,394 --> 01:09:15,625
And those things outside.
812
01:09:15,627 --> 01:09:16,560
They're after you.
813
01:09:16,563 --> 01:09:18,762
They're not after
David, the poor fucker.
814
01:09:18,765 --> 01:09:20,797
He was telling the
truth all along.
815
01:09:20,800 --> 01:09:23,103
It was you that was after him.
816
01:09:25,771 --> 01:09:27,703
Jenna, you gotta stop this.
817
01:09:27,706 --> 01:09:29,171
You've opened the gates of hell.
818
01:09:29,173 --> 01:09:30,037
What am I talking about?
819
01:09:30,039 --> 01:09:31,774
This is fuckin mental.
820
01:09:31,777 --> 01:09:32,811
Fuck!
821
01:09:33,813 --> 01:09:35,645
Jenna, you don't know
what you've unleashed.
822
01:09:35,646 --> 01:09:37,145
Those things are
gonna kill us all.
823
01:09:37,148 --> 01:09:38,814
Silence!
824
01:09:38,815 --> 01:09:42,484
Or I will not give you the honor
of being the first rendered
825
01:09:42,485 --> 01:09:44,653
unto the dark lord.
826
01:09:44,654 --> 01:09:45,819
Yeah?
827
01:09:45,822 --> 01:09:47,791
- That's not much of a threat.
- No?
828
01:09:49,759 --> 01:09:53,462
Instead I will cut your balls
off and let you bleed out.
829
01:11:20,108 --> 01:11:24,747
David, David, come
on, we gotta go.
830
01:11:55,942 --> 01:11:57,542
Come on, come on.
831
01:12:01,947 --> 01:12:03,649
Ah, shit, come on.
832
01:12:17,761 --> 01:12:18,596
Come on.
833
01:12:39,747 --> 01:12:40,783
Karl!
834
01:12:48,890 --> 01:12:49,921
Drive.
835
01:12:51,759 --> 01:12:52,694
Okay.
836
01:13:00,300 --> 01:13:01,967
You fucking idiot.
837
01:13:03,002 --> 01:13:04,935
You broke the ritual.
838
01:13:04,938 --> 01:13:06,707
I've waited 15 years.
839
01:13:50,078 --> 01:13:53,046
I'm gonna fucking kill you!
840
01:13:53,048 --> 01:13:54,952
Karl, you motherfucker!
841
01:14:01,856 --> 01:14:03,323
Karl!
842
01:14:03,324 --> 01:14:05,293
I'm gonna rip your
fucking guts out!
843
01:14:30,448 --> 01:14:34,688
Karl, you can't hide,
you fucking worm!
844
01:15:15,422 --> 01:15:17,127
He's coming for you, Karl.
845
01:15:18,225 --> 01:15:21,295
You've earned this, you
fucking...
846
01:15:21,296 --> 01:15:22,795
No!
847
01:15:22,796 --> 01:15:23,431
No, no!
848
01:15:25,832 --> 01:15:26,868
No!
849
01:15:31,372 --> 01:15:32,938
No!
850
01:15:32,939 --> 01:15:33,872
No!
851
01:15:33,875 --> 01:15:34,710
No!
852
01:15:35,809 --> 01:15:36,942
No!
853
01:17:46,596 --> 01:17:47,430
Cheers.
854
01:17:49,297 --> 01:17:50,231
Rough night?
855
01:17:51,131 --> 01:17:53,934
You wouldn't believe
me if I told you.
856
01:17:53,935 --> 01:17:57,070
You'd be surprised.
857
01:18:33,608 --> 01:18:36,608
Subtitles by explosiveskull
56514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.