Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:05,714
(seagull squawking)
(water splashing)
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,384
(lively synthesizer music)
3
00:00:09,676 --> 00:00:11,887
(gun fires)
4
00:00:15,390 --> 00:00:16,892
- Two, three, clap to the left.
5
00:00:17,184 --> 00:00:18,769
Two, three, clap to the right.
6
00:00:19,061 --> 00:00:20,020
Two, three, clap.
7
00:00:20,312 --> 00:00:21,522
Get your hips involved.
8
00:00:21,813 --> 00:00:23,774
And to the right.
9
00:00:24,066 --> 00:00:26,235
Company hall, thank you.
10
00:00:26,527 --> 00:00:27,361
This is all for the benefit
11
00:00:27,653 --> 00:00:29,947
of Molokai Children's
Hospital Fund, folks.
12
00:00:30,239 --> 00:00:30,906
A big hand.
13
00:00:31,198 --> 00:00:34,076
(upbeat drum music)
14
00:00:35,953 --> 00:00:39,790
(chanting in foreign language)
15
00:02:36,323 --> 00:02:37,366
(audience cheers)
16
00:02:37,658 --> 00:02:41,119
(gentle synthesizer music)
17
00:03:01,556 --> 00:03:02,140
- Excuse me, ladies.
18
00:03:02,432 --> 00:03:04,726
Somebody very important
outside would like to see you.
19
00:03:24,830 --> 00:03:27,416
- I have made a six-figure donation
20
00:03:27,708 --> 00:03:31,002
to the children's hospital
fund in your names.
21
00:03:36,174 --> 00:03:38,677
It's designated posthumously.
22
00:03:42,389 --> 00:03:44,850
I know you two are government agents.
23
00:03:46,518 --> 00:03:50,355
You have caused my organization
so much misery, grief.
24
00:03:50,647 --> 00:03:52,274
I am compelled to kill you.
25
00:03:54,693 --> 00:03:56,403
(both grunting)
26
00:03:56,695 --> 00:04:00,073
- You kill us, you won't
get 10 yards from here.
27
00:04:00,365 --> 00:04:02,576
- Please, don't think of me so crude.
28
00:04:03,660 --> 00:04:05,746
I am a sportsman, a hunter.
29
00:04:06,747 --> 00:04:08,123
I enjoy a good challenge.
30
00:04:08,415 --> 00:04:09,624
How about you?
31
00:04:10,917 --> 00:04:13,378
- Can't get enough of a good challenge.
32
00:04:13,670 --> 00:04:15,088
- It's what I live for.
33
00:04:15,380 --> 00:04:16,256
- Enough of this.
34
00:04:17,841 --> 00:04:20,385
I have hired six teams of assassins.
35
00:04:21,678 --> 00:04:23,221
They are the very best.
36
00:04:23,513 --> 00:04:24,431
You are their quarry.
37
00:04:26,683 --> 00:04:28,643
- Why go to all this trouble to kill us?
38
00:04:30,061 --> 00:04:31,605
- Your skills are legendary.
39
00:04:33,690 --> 00:04:38,069
It would undermine my
reputation for fair play
40
00:04:38,361 --> 00:04:41,698
if we should end your illustrious lives
41
00:04:41,990 --> 00:04:43,617
without first giving you an opportunity
42
00:04:43,909 --> 00:04:46,161
to use all your resources
43
00:04:46,453 --> 00:04:49,664
which you have so
painstakingly cultivated.
44
00:04:50,957 --> 00:04:53,502
- So, this challenge, this game,
45
00:04:53,794 --> 00:04:56,129
is to satisfy your sense of honor?
46
00:05:00,008 --> 00:05:01,343
- My sense of humor.
47
00:05:03,178 --> 00:05:04,721
- You're mad.
48
00:05:05,013 --> 00:05:05,764
- You are dead!
49
00:05:08,141 --> 00:05:09,935
The game begins at noon tomorrow.
50
00:05:11,102 --> 00:05:14,731
You will know all you need to
know about me by game's end,
51
00:05:15,941 --> 00:05:18,944
or perhaps you will learn
more than you need to know
52
00:05:19,236 --> 00:05:21,738
if you die before the game ends.
53
00:05:22,030 --> 00:05:24,282
I shall be watching with great interest.
54
00:05:27,702 --> 00:05:28,745
- Who are you?
55
00:05:31,081 --> 00:05:33,291
- Masakana Kaneshiro.
56
00:05:33,583 --> 00:05:36,545
You Americans like to call me Kane.
57
00:05:38,213 --> 00:05:38,880
(both gasp)
58
00:05:39,172 --> 00:05:39,840
(elbow thuds)
(man groans)
59
00:05:40,131 --> 00:05:40,674
(kick thuds)
(man groans)
60
00:05:40,966 --> 00:05:42,801
(Kane yells)
- I hurt my ankle.
61
00:05:43,093 --> 00:05:43,802
- Not now.
62
00:05:45,720 --> 00:05:46,429
Later.
63
00:05:51,351 --> 00:05:52,769
- [Donna] Come on, lean on me.
64
00:05:54,896 --> 00:05:58,733
(mysterious synthesizer music)
65
00:06:16,084 --> 00:06:19,546
- This hot water's gonna
be great for my ankle.
66
00:06:19,838 --> 00:06:22,257
Besides, don't you do your
best thinking in here?
67
00:06:22,549 --> 00:06:23,884
- Do you have a problem with that?
68
00:06:24,175 --> 00:06:25,385
- No, I was just checking.
69
00:06:27,053 --> 00:06:28,930
- I think it's time to inform Lucas.
70
00:06:34,102 --> 00:06:36,521
(phone beeps)
71
00:06:37,480 --> 00:06:39,900
(phone rings)
72
00:06:43,236 --> 00:06:45,322
- I want you both out of there by dawn.
73
00:06:46,364 --> 00:06:48,074
Head over here to Las Vegas.
74
00:06:48,366 --> 00:06:50,619
Norm G's doing business about
20 miles outside of town.
75
00:06:50,911 --> 00:06:53,496
He has a device I know will come in handy.
76
00:06:53,788 --> 00:06:55,248
- Where should we go from there?
77
00:06:58,710 --> 00:07:01,212
- I'm gonna need some
time to formulate a plan.
78
00:07:01,504 --> 00:07:03,673
Norm will give you your
orders when you get there.
79
00:07:03,965 --> 00:07:06,843
Donna, if Kane revealed himself to you,
80
00:07:07,135 --> 00:07:08,803
he intends to see you dead.
81
00:07:09,095 --> 00:07:11,348
You're in a do or die situation.
82
00:07:11,640 --> 00:07:13,266
- Well, it won't be the first time.
83
00:07:14,809 --> 00:07:18,730
- You ladies are in some hot
water, so cover your ass.
84
00:07:20,649 --> 00:07:24,152
(gentle synthesizer music)
85
00:07:39,584 --> 00:07:42,253
(computer beeps)
86
00:07:44,297 --> 00:07:45,882
- The laser microchip Lew attached
87
00:07:46,174 --> 00:07:47,592
to Donna Hamilton's wristwatch
88
00:07:47,884 --> 00:07:50,553
transmits a signal to us via satellite.
89
00:07:50,845 --> 00:07:52,597
Our team will have a microchip as well.
90
00:07:52,889 --> 00:07:53,640
(computer beeping)
91
00:07:53,932 --> 00:07:56,601
I've programmed the computer
to respond to the command
92
00:07:56,893 --> 00:07:58,645
via electronic tracking mechanism.
93
00:08:00,021 --> 00:08:02,482
The red light represents the two women.
94
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
The green light represents our team.
95
00:08:07,278 --> 00:08:08,029
- Perfect.
96
00:08:09,656 --> 00:08:10,907
(phone beeping)
97
00:08:11,199 --> 00:08:13,743
(phone ringing)
98
00:08:15,704 --> 00:08:16,454
- Yes?
99
00:08:18,832 --> 00:08:19,666
- Hey, man.
100
00:08:20,583 --> 00:08:23,461
I've returned to my
headquarters in Honolulu.
101
00:08:24,587 --> 00:08:25,714
- We're ready here, sir.
102
00:08:29,759 --> 00:08:30,760
- Good.
103
00:08:31,052 --> 00:08:32,470
Let the games begin.
104
00:08:46,985 --> 00:08:49,654
(device beeping)
105
00:09:00,040 --> 00:09:01,166
- This is gonna be easy.
106
00:09:02,333 --> 00:09:03,043
- Yeah.
107
00:09:18,683 --> 00:09:20,268
(helicopter whirring)
108
00:09:20,560 --> 00:09:22,604
- [Donna] Nicole, check
out that helicopter.
109
00:09:28,193 --> 00:09:29,319
- [Nicole] What the hell is he up to?!
110
00:09:29,611 --> 00:09:30,403
Donna, he's got a gun!
111
00:09:30,695 --> 00:09:31,362
Duck!
112
00:09:33,907 --> 00:09:37,619
(thrilling synthesizer music)
113
00:09:38,953 --> 00:09:41,289
(gun firing)
114
00:09:54,260 --> 00:09:56,679
(guns firing)
115
00:10:18,827 --> 00:10:20,495
- Go around and drop!
116
00:10:21,704 --> 00:10:24,124
(guns firing)
117
00:10:29,838 --> 00:10:30,588
There!
118
00:10:31,965 --> 00:10:34,384
(guns firing)
119
00:10:53,528 --> 00:10:56,114
(Nicole yelps)
120
00:10:56,406 --> 00:10:58,783
(guns firing)
121
00:11:13,464 --> 00:11:15,550
(screams)
122
00:11:21,973 --> 00:11:22,640
(gun firing)
123
00:11:22,932 --> 00:11:23,474
(screams)
124
00:11:23,766 --> 00:11:26,144
(guns firing)
125
00:11:44,454 --> 00:11:45,413
(rocket whooshes)
126
00:11:45,705 --> 00:11:46,581
(explosion booms)
127
00:11:46,873 --> 00:11:49,667
(metal clattering)
128
00:11:55,632 --> 00:11:56,799
- Good shot, Nicole.
129
00:11:57,091 --> 00:11:58,384
- Nothing to it.
130
00:11:58,676 --> 00:11:59,385
- Come on.
131
00:12:02,347 --> 00:12:03,264
- It's only 8:00 a.m.
132
00:12:03,556 --> 00:12:05,683
and that son of a bitch
said we had until noon!
133
00:12:05,975 --> 00:12:08,686
- Look at the bright side,
we won the first round.
134
00:12:56,234 --> 00:12:59,737
(gentle synthesizer music)
135
00:13:32,812 --> 00:13:37,734
- Shiatsu helps to prevent illness.
136
00:13:40,403 --> 00:13:41,988
It's a wonderful tension breaker.
137
00:13:43,614 --> 00:13:48,536
It calls forth all the
innate self-curative forces.
138
00:13:56,210 --> 00:13:59,047
It helps to maintain a healthy body
139
00:14:01,591 --> 00:14:06,095
just with the strength of my touch.
140
00:14:08,681 --> 00:14:12,935
- I have a clear picture of
the effects of your touch.
141
00:14:14,645 --> 00:14:18,441
It arouses all of my senses.
142
00:14:19,776 --> 00:14:20,526
- Yes.
143
00:14:22,612 --> 00:14:26,991
You will feel a great self-awareness
144
00:14:28,409 --> 00:14:30,078
between the points I touch
145
00:14:33,373 --> 00:14:35,708
and the spirit of your gorgeous body.
146
00:14:37,293 --> 00:14:40,129
(computer beeping)
147
00:14:44,217 --> 00:14:45,718
We'll finish shiatsu later, hm?
148
00:15:01,609 --> 00:15:04,445
(computer beeping)
149
00:15:08,950 --> 00:15:11,702
(explosion booms)
150
00:15:14,288 --> 00:15:15,915
Team One is terminated.
151
00:15:20,837 --> 00:15:25,133
The ladies are very good
and survived the first test.
152
00:15:27,802 --> 00:15:31,347
(gentle synthesizer music)
153
00:15:31,639 --> 00:15:33,933
- We're like sitting ducks up here.
154
00:15:34,225 --> 00:15:36,727
- We'll be landing in Honolulu
in just a few minutes.
155
00:15:37,812 --> 00:15:39,230
- I'm really afraid this time.
156
00:15:40,648 --> 00:15:42,400
- You have every right to be, Nicole.
157
00:15:43,651 --> 00:15:46,988
Honolulu Tower, this is
November niner niner 786
158
00:15:47,280 --> 00:15:48,865
requesting permission to land.
159
00:15:49,907 --> 00:15:50,950
- [Man] Roger, you're clear.
160
00:15:51,242 --> 00:15:52,410
Runway six west.
161
00:15:53,453 --> 00:15:56,956
(gentle synthesizer music)
162
00:16:29,030 --> 00:16:29,614
- We'd better hurry.
163
00:16:29,906 --> 00:16:31,115
We've only got an hour
to change our clothes
164
00:16:31,407 --> 00:16:32,492
and catch our plane to Vegas.
165
00:16:32,783 --> 00:16:33,910
- You're right. Let's go.
166
00:17:31,926 --> 00:17:34,804
(people chattering)
167
00:17:35,096 --> 00:17:36,472
- Now, you live in this
area the whole time?
168
00:17:36,764 --> 00:17:38,307
- [Man] Oh, yeah, lived here and Omaha.
169
00:17:38,599 --> 00:17:39,350
- Yeah, that's great.
170
00:17:39,642 --> 00:17:40,601
- [Man] Yeah.
171
00:17:42,395 --> 00:17:44,689
- Hey, we got a Captain
Bruce Christian out here?!
172
00:17:44,981 --> 00:17:45,523
- [Bruce] Yeah, that's me.
173
00:17:45,815 --> 00:17:47,441
- You got a telephone call inside.
174
00:17:49,819 --> 00:17:50,820
- Looks like you've been busted.
175
00:17:51,112 --> 00:17:51,904
- On my day off?
176
00:17:53,906 --> 00:17:56,325
(Bruce sighs)
177
00:17:58,786 --> 00:18:02,248
(gentle synthesizer music)
178
00:18:09,213 --> 00:18:10,715
Did you fly in directly from Las Vegas?
179
00:18:11,007 --> 00:18:12,925
- I got in less than an hour ago.
180
00:18:13,217 --> 00:18:17,013
- Lucas, I'd like you to meet
Colonel Richard Esteban, Rico.
181
00:18:17,305 --> 00:18:18,598
- Pleased to meet you, Colonel.
182
00:18:18,889 --> 00:18:20,850
I'm undercover, Secret
Service, State Department.
183
00:18:21,142 --> 00:18:22,685
I requested you for this project.
184
00:18:23,894 --> 00:18:25,229
- Is this a military operation?
185
00:18:25,521 --> 00:18:26,647
- No.
186
00:18:26,939 --> 00:18:27,648
Both you and Captain Christian
187
00:18:27,940 --> 00:18:29,775
are less than a year away
from early retirement.
188
00:18:30,067 --> 00:18:31,360
My department has the power to authorize
189
00:18:31,652 --> 00:18:33,487
that retirement effective immediately.
190
00:18:36,532 --> 00:18:38,743
This assignment comes
with hazardous duty pay.
191
00:18:39,035 --> 00:18:41,746
To begin, you and Captain
Christian will fly to Las Vegas.
192
00:18:42,788 --> 00:18:44,790
- Don't I have anything to say about this?
193
00:18:47,752 --> 00:18:48,502
- Say yes.
194
00:18:54,550 --> 00:18:56,093
(chuckles)
195
00:18:56,385 --> 00:19:01,265
- Yes.
196
00:19:31,504 --> 00:19:32,546
- Check the glove box.
197
00:19:36,509 --> 00:19:37,426
- [Nicole] We're set.
198
00:19:42,098 --> 00:19:45,601
(gentle synthesizer music)
199
00:19:54,527 --> 00:19:55,903
- [Announcer] Good morning,
ladies and gentlemen.
200
00:19:56,195 --> 00:19:58,489
Welcome to the 14th annual QSAA Fly-In
201
00:19:58,781 --> 00:20:00,825
here at El Dorado Dry Lake, Nevada.
202
00:20:01,117 --> 00:20:03,160
We're gonna have some
giant-scale planes flying.
203
00:20:03,452 --> 00:20:06,247
QSAA, meaning Quarter Scale
Association of America,
204
00:20:06,539 --> 00:20:08,708
means that the airplanes have to be 1/4
205
00:20:08,999 --> 00:20:11,419
the scale of a real aircraft, or larger,
206
00:20:11,711 --> 00:20:14,422
or have a minimum wingspan of 96 inches.
207
00:20:14,714 --> 00:20:16,590
These model aircraft
are constructed of silk,
208
00:20:16,882 --> 00:20:19,051
balsa wood, dope, fiberglass.
209
00:20:19,343 --> 00:20:21,387
It's also a hobby for the whole family.
210
00:20:21,679 --> 00:20:23,305
We hope you enjoy the show today out here,
211
00:20:23,597 --> 00:20:24,682
and you're gonna see some of the biggest
212
00:20:24,974 --> 00:20:27,101
and prettiest planes
from around the world.
213
00:20:28,561 --> 00:20:29,353
Right now, on the lake bed,
214
00:20:29,645 --> 00:20:30,563
we'd like to ask all pilots
215
00:20:30,855 --> 00:20:32,481
to please form in pilot formation
216
00:20:32,773 --> 00:20:35,901
and turn all transmitters in.
(device beeping)
217
00:20:36,193 --> 00:20:38,988
- Ava, they've arrived in Vegas.
218
00:20:39,280 --> 00:20:40,656
They're within a five-mile range of here.
219
00:20:40,948 --> 00:20:42,658
- [Announcer] That all
spectators please stay back.
220
00:20:42,950 --> 00:20:46,412
(lively synthesizer music)
221
00:20:52,460 --> 00:20:54,170
We ask that all pilots make sure you keep
222
00:20:54,462 --> 00:20:55,838
your airplanes on the ready line.
223
00:20:56,130 --> 00:20:59,592
(upbeat synthesizer music)
224
00:21:49,016 --> 00:21:51,310
Largest organizations in the United States
225
00:21:51,602 --> 00:21:53,187
for giant-scale airplanes.
226
00:21:54,313 --> 00:21:57,900
It's also a subdivision of the
Academy of Model Aeronautics.
227
00:21:58,192 --> 00:22:00,402
On a roll and takeoff,
the beautiful Spacewalker.
228
00:22:00,694 --> 00:22:03,072
This beautiful 1/3 scale aircraft
229
00:22:03,364 --> 00:22:06,158
is constructed of balsa wood
and silk and dope structure.
230
00:22:06,450 --> 00:22:08,994
It's a kit that's available
at your local hobby shops.
231
00:22:09,286 --> 00:22:10,412
One hobby shop that has it
232
00:22:10,704 --> 00:22:12,998
is called Tony & Addie
Hobby Lobby in Burbank.
233
00:22:13,290 --> 00:22:15,668
The Spacewalker, this airplane's powered
234
00:22:15,960 --> 00:22:19,505
by a Sachs Dolmar engine,
producing a wingover right now,
235
00:22:19,797 --> 00:22:22,091
and is flying with four channels.
236
00:22:22,383 --> 00:22:25,553
Got one channel for ailerons for roll.
237
00:22:25,845 --> 00:22:27,555
(doors thudding)
238
00:22:27,847 --> 00:22:28,430
- Sorry, ladies.
239
00:22:28,722 --> 00:22:29,890
This area's restricted.
240
00:22:30,975 --> 00:22:32,101
- Give it a rest, Norm.
241
00:22:33,978 --> 00:22:35,646
- Well, I'll be damned.
242
00:22:35,938 --> 00:22:36,647
You made it.
243
00:22:37,648 --> 00:22:38,732
That's good work.
244
00:22:40,401 --> 00:22:43,070
(device beeping)
245
00:22:51,579 --> 00:22:52,162
- They're here.
246
00:22:52,454 --> 00:22:53,163
Let's get ready.
247
00:22:58,669 --> 00:22:59,545
- Come on over here.
248
00:22:59,837 --> 00:23:00,963
I have something for you.
249
00:23:06,635 --> 00:23:09,930
- You've been waiting
a long time for this.
250
00:23:10,222 --> 00:23:12,349
- This baby's gonna even the score.
251
00:23:13,267 --> 00:23:15,352
I'm gonna blow their tits off.
252
00:23:16,645 --> 00:23:18,647
- That should make Kane very happy.
253
00:23:20,399 --> 00:23:22,151
- I want him to be impressed.
254
00:23:24,486 --> 00:23:28,282
- [Norm] This is a scale model
of a UH-1B Huey helicopter.
255
00:23:30,075 --> 00:23:30,951
- Looks like your best work.
256
00:23:31,243 --> 00:23:31,952
- Well, thank you.
257
00:23:32,244 --> 00:23:33,412
These are the controls.
258
00:23:33,704 --> 00:23:35,247
Let me know how they work for you.
259
00:23:35,539 --> 00:23:36,999
Complete operating instructions
260
00:23:37,291 --> 00:23:38,876
are in this green carrying case.
261
00:23:46,967 --> 00:23:49,094
Now, there's a twin Cessna waiting for you
262
00:23:49,386 --> 00:23:51,263
at the Henderson Airport.
263
00:23:51,555 --> 00:23:54,433
- We'll check in with
Lucas once we're airborne.
264
00:23:54,725 --> 00:23:55,476
- It will take me a few minutes
265
00:23:55,768 --> 00:23:57,478
to disassemble this and to box it.
266
00:23:59,063 --> 00:24:01,482
- Let's step outside and
check out the airshow.
267
00:24:01,774 --> 00:24:02,733
- Okay.
268
00:24:03,025 --> 00:24:05,486
(upbeat music)
269
00:24:07,988 --> 00:24:10,574
- [Announcer] All press people,
all press people out there,
270
00:24:10,866 --> 00:24:12,826
these people on the line
one, please step back.
271
00:24:13,118 --> 00:24:15,746
There's a P-51 Mustang
taking off right now.
272
00:24:16,038 --> 00:24:19,750
This Nosen P-51 Mustang is 1/3 scale,
273
00:24:20,042 --> 00:24:24,922
powered by a Sachs Dolmar 3.6
engine, weighing 14 pounds.
274
00:24:26,757 --> 00:24:29,426
Airplane is pulling up over into a roll,
275
00:24:29,718 --> 00:24:31,637
into the upright position.
276
00:24:31,929 --> 00:24:34,890
P-51 Mustang, Cadillac of skies.
277
00:24:35,182 --> 00:24:37,977
Pulling up into another
vertical is a biplane.
278
00:24:38,268 --> 00:24:41,647
This biplane is the Extra biplane.
279
00:24:43,315 --> 00:24:44,692
You notice he hesitated there on the roll.
280
00:24:44,984 --> 00:24:45,526
He's straightened it out.
281
00:24:45,818 --> 00:24:46,902
He's pulling up the elevator.
282
00:24:47,194 --> 00:24:48,445
He's back to level flying.
283
00:24:49,446 --> 00:24:52,116
Coming by for a nice inverted
pass, the Spacewalker.
284
00:24:54,368 --> 00:24:58,163
This is the 230 Extra flying
by, the red and white airplane.
285
00:24:58,455 --> 00:24:59,540
All of a sudden, his engine quits.
286
00:24:59,832 --> 00:25:01,208
We've got a dead sticker here.
287
00:25:01,500 --> 00:25:02,710
Watch him land it.
288
00:25:03,002 --> 00:25:04,294
Nice three-point landing.
289
00:25:08,257 --> 00:25:09,925
We'd like to note, that on the ready line,
290
00:25:10,217 --> 00:25:14,179
that all airplanes please
stay in correct order.
291
00:25:14,471 --> 00:25:16,015
All airplanes stay in correct order,
292
00:25:16,306 --> 00:25:18,892
and that some of you pilots
move the plane in front of you.
293
00:25:19,184 --> 00:25:21,145
Each pilot's responsible for his own.
294
00:25:22,312 --> 00:25:25,315
(snaps fingers)
- Go.
295
00:25:27,067 --> 00:25:27,776
- [Announcer] Remember, we're going under
296
00:25:28,068 --> 00:25:30,863
the flight safety rules,
the AMA and the QSAA.
297
00:25:34,450 --> 00:25:36,160
For your safety, please
stay behind the area
298
00:25:36,452 --> 00:25:38,078
and no smoking around the aircraft.
299
00:25:39,830 --> 00:25:40,706
- There they go.
300
00:25:40,998 --> 00:25:41,874
Let's get 'em.
301
00:25:42,166 --> 00:25:43,375
- You drive, I'll shoot.
302
00:25:49,715 --> 00:25:53,469
There they are.
303
00:25:53,761 --> 00:25:57,222
(upbeat synthesizer music)
304
00:26:07,483 --> 00:26:08,317
- We're pretty vulnerable out here.
305
00:26:08,609 --> 00:26:09,777
You think we should worry?
306
00:26:13,322 --> 00:26:14,281
- Hell yes!
307
00:26:14,573 --> 00:26:15,407
- [Donna] What?
308
00:26:15,699 --> 00:26:16,408
Oh, damn!
309
00:26:18,994 --> 00:26:21,830
(tires screeching)
310
00:26:22,873 --> 00:26:25,709
(tires screeching)
311
00:26:34,134 --> 00:26:36,470
(gun firing)
312
00:26:36,762 --> 00:26:37,471
- Go!
313
00:26:42,267 --> 00:26:44,686
(guns firing)
314
00:27:31,984 --> 00:27:33,902
- [Rico] There they are!
315
00:27:37,823 --> 00:27:40,242
(guns firing)
316
00:27:41,827 --> 00:27:43,579
(rocket screeching)
317
00:27:43,871 --> 00:27:46,582
(explosion booms)
318
00:27:48,041 --> 00:27:50,460
(guns firing)
319
00:27:51,837 --> 00:27:53,338
(rocket screeching)
320
00:27:53,630 --> 00:27:56,341
(explosion booms)
321
00:27:57,426 --> 00:27:59,761
(gun firing)
322
00:28:01,763 --> 00:28:02,639
(rocket screeching)
323
00:28:02,931 --> 00:28:03,473
(Ava screams)
324
00:28:03,765 --> 00:28:06,727
(explosions booming)
325
00:28:13,108 --> 00:28:14,776
(fire crackling)
326
00:28:15,068 --> 00:28:17,070
- Who do you suppose helped us?
327
00:28:18,197 --> 00:28:19,781
- Chalk one up for the good guys.
328
00:28:26,079 --> 00:28:27,289
- Yeah!
329
00:28:27,581 --> 00:28:28,498
Nice shot, Rico.
330
00:28:30,876 --> 00:28:33,545
(sirens wailing)
331
00:28:34,713 --> 00:28:37,925
- There is no way we're
gonna explain this.
332
00:28:38,217 --> 00:28:40,677
(upbeat music)
333
00:28:44,640 --> 00:28:47,226
- Where the hell are they going?
334
00:28:52,940 --> 00:28:55,275
I got to fix this dune buggy.
335
00:29:42,489 --> 00:29:43,740
- Look.
336
00:29:44,032 --> 00:29:45,784
- [Nicole] I'm not taking any chances.
337
00:29:48,704 --> 00:29:49,746
- Hey, Nicole!
338
00:29:50,038 --> 00:29:51,665
Hang on, we're supposed to go with ya!
339
00:29:58,588 --> 00:30:00,132
- Allow me to introduce you two.
340
00:30:01,216 --> 00:30:02,217
Maybe you already met.
341
00:30:02,509 --> 00:30:04,970
(both chuckle)
342
00:30:08,932 --> 00:30:11,059
- I'm Donna Hamilton.
343
00:30:11,351 --> 00:30:12,311
Thank you.
344
00:30:12,602 --> 00:30:13,854
- Colonel Richard Esteban.
345
00:30:14,855 --> 00:30:15,814
I've heard about you.
346
00:30:17,607 --> 00:30:18,942
- It's a good line, soldier.
347
00:30:19,234 --> 00:30:20,027
Just might work.
348
00:30:35,208 --> 00:30:38,712
(gentle synthesizer music)
349
00:30:54,978 --> 00:30:57,814
(computer beeping)
350
00:31:05,572 --> 00:31:06,448
(computer beeps)
351
00:31:06,740 --> 00:31:09,534
(computer beeping)
352
00:31:18,543 --> 00:31:21,129
(explosion booms)
353
00:31:21,421 --> 00:31:23,757
(computer beeping)
354
00:31:24,049 --> 00:31:28,011
- Shiatsu has given these
hands the power of life.
355
00:31:31,306 --> 00:31:35,936
My electronic toys are giving
me the power to control money.
356
00:31:38,814 --> 00:31:42,275
I have entrusted the
power of death to others.
357
00:31:45,946 --> 00:31:47,823
I hope it was not a mistake.
358
00:32:01,378 --> 00:32:03,880
(gentle music)
359
00:33:00,812 --> 00:33:03,732
- We need to contact Lucas
on the satellite phone.
360
00:33:04,024 --> 00:33:04,900
- I'll make the call.
361
00:33:05,192 --> 00:33:07,569
(phone beeps)
362
00:33:09,279 --> 00:33:11,698
(phone rings)
363
00:33:13,992 --> 00:33:15,368
- Talk to me.
364
00:33:15,660 --> 00:33:17,078
- We're on our way to Louisiana.
365
00:33:17,370 --> 00:33:20,874
We should touch down at
Ellerbe Airstrip by dawn.
366
00:33:21,166 --> 00:33:22,834
- Do you need an update?
367
00:33:23,126 --> 00:33:25,462
- [Lucas] I heard you all had
some company in Las Vegas.
368
00:33:25,754 --> 00:33:28,006
- Good news travels fast.
369
00:33:28,298 --> 00:33:29,549
- [Lucas] Anything more to tell?
370
00:33:29,841 --> 00:33:31,551
- No, nothing you don't already know.
371
00:33:33,345 --> 00:33:36,932
- All right, we'll convene at
Big Pines Lodge noon tomorrow.
372
00:33:37,224 --> 00:33:38,975
- Good, it's remote and safe.
373
00:33:39,267 --> 00:33:41,144
- What about transportation?
374
00:33:41,436 --> 00:33:42,854
- [Lucas] It'll be waiting
for you when you get there.
375
00:33:43,146 --> 00:33:44,105
- What about our team?
376
00:33:45,607 --> 00:33:46,358
- I'm on it.
377
00:33:47,317 --> 00:33:52,072
("Down in the Bayou" by Cynthia Brimhall)
378
00:33:56,368 --> 00:34:00,121
(singing in foreign language)
379
00:34:06,169 --> 00:34:10,966
♪ My love for you, my
darling, is too pure ♪
380
00:34:15,303 --> 00:34:19,057
(singing in foreign language)
381
00:34:27,816 --> 00:34:30,986
♪ I will come to you ♪
382
00:34:31,278 --> 00:34:33,530
♪ Down in the bayou,
that's where we'll meet ♪
383
00:34:33,822 --> 00:34:36,074
♪ Under the plant of a hanging pea ♪
384
00:34:36,366 --> 00:34:38,910
♪ That's where I'll give
you all of my sweet ♪
385
00:34:39,202 --> 00:34:40,245
♪ Love, down in the bayou ♪
386
00:34:40,537 --> 00:34:42,622
♪ Down in the bayou,
that's where we'll go ♪
387
00:34:42,914 --> 00:34:45,417
♪ In the heat of the night
with the moon all aglow ♪
388
00:34:45,709 --> 00:34:48,295
♪ That's where I'm planning
to getting to know ♪
389
00:34:48,587 --> 00:34:50,589
♪ You, down in the bayou ♪
390
00:34:50,880 --> 00:34:52,716
♪ Creole man, keep you under a spell ♪
391
00:34:53,008 --> 00:34:56,678
(singing in foreign language)
392
00:35:25,624 --> 00:35:29,669
(singing in foreign language)
393
00:35:29,961 --> 00:35:34,674
♪ My love for you, my
darling, is too pure ♪
394
00:35:34,966 --> 00:35:38,678
(singing in foreign language)
395
00:35:40,555 --> 00:35:42,390
♪ I will come to you ♪
396
00:35:42,682 --> 00:35:45,018
♪ Down in the bayou,
that's where we'll meet ♪
397
00:35:45,310 --> 00:35:47,562
♪ Under the plant of a hanging pea ♪
398
00:35:47,854 --> 00:35:50,398
♪ That's where I'll give
you all of my sweet ♪
399
00:35:50,690 --> 00:35:51,650
♪ Love, down in the bayou ♪
400
00:35:51,941 --> 00:35:54,069
♪ Down in the bayou,
that's where we'll go ♪
401
00:35:54,361 --> 00:35:56,863
♪ In the heat of the night
with the lights all aglow ♪
402
00:35:57,155 --> 00:35:59,741
♪ That's where I'm planning
to getting to know ♪
403
00:36:00,033 --> 00:36:02,035
♪ You, down in the bayou ♪
404
00:36:02,327 --> 00:36:07,332
♪ Down in the bayou ♪
405
00:36:11,711 --> 00:36:14,464
(audience cheers)
406
00:36:19,928 --> 00:36:23,014
(gentle guitar music)
407
00:36:29,604 --> 00:36:30,188
Hey, baby.
408
00:36:30,480 --> 00:36:32,816
What do you say me and you go cut a rug.
409
00:36:33,108 --> 00:36:34,192
- No, you know I can't dance.
410
00:36:34,484 --> 00:36:35,694
Besides, we have a new assignment.
411
00:36:35,985 --> 00:36:37,070
- I'm ready.
412
00:36:37,362 --> 00:36:38,029
I'm ready.
413
00:36:38,321 --> 00:36:39,906
I was really getting tired
of all you had to race in
414
00:36:40,198 --> 00:36:41,366
of this faceless crowd.
415
00:36:41,658 --> 00:36:42,200
- Edy, I'm serious.
416
00:36:42,492 --> 00:36:43,702
Our loves may be in danger.
417
00:36:45,161 --> 00:36:45,745
- Doesn't matter.
418
00:36:46,037 --> 00:36:47,205
I'm a trained professional.
419
00:36:47,497 --> 00:36:48,832
Anyways, I can handle it.
420
00:36:49,124 --> 00:36:49,666
- Come on.
421
00:36:49,958 --> 00:36:51,000
We got to go, right now.
422
00:36:53,253 --> 00:36:54,129
- I'm out the door.
423
00:36:56,881 --> 00:36:57,716
- Are you with me?
424
00:36:58,007 --> 00:36:58,925
(gasps)
425
00:36:59,217 --> 00:36:59,759
- Yes.
426
00:37:00,051 --> 00:37:03,263
(romantic music)
427
00:37:03,555 --> 00:37:06,015
(both moaning)
428
00:37:41,009 --> 00:37:43,511
(upbeat music)
429
00:38:04,949 --> 00:38:05,992
- Be ready in a minute.
430
00:38:11,331 --> 00:38:13,750
- [Edy] Honey, what were you saying?
431
00:38:14,042 --> 00:38:15,502
- That we have a new assignment.
432
00:38:16,711 --> 00:38:19,798
- Then wipe that smirk off your
face and get in the shower.
433
00:38:20,089 --> 00:38:20,632
You know, it's really a wonder I ever get
434
00:38:20,924 --> 00:38:22,634
anything done around here.
435
00:38:46,783 --> 00:38:49,452
- Kane's assassins have
been uncanny in tracking us.
436
00:38:49,744 --> 00:38:50,954
We've got a pretty good view from here,
437
00:38:51,246 --> 00:38:53,414
but don't let your guard down.
438
00:38:53,706 --> 00:38:54,374
- [Rico] We copy, Nicole.
439
00:38:54,666 --> 00:38:56,084
We're with you all the way.
440
00:39:04,717 --> 00:39:07,387
(device beeping)
441
00:39:09,389 --> 00:39:10,306
- They're almost here, man.
442
00:39:10,598 --> 00:39:11,558
Got to get ready.
443
00:39:11,850 --> 00:39:14,102
- Raz, we can't afford to screw this up.
444
00:39:14,394 --> 00:39:14,936
- Hey, Ernie, don't sweat it, man.
445
00:39:15,228 --> 00:39:18,481
This plan is gonna work if
you don't get carried away.
446
00:39:20,149 --> 00:39:20,775
- You know, when this is over,
447
00:39:21,067 --> 00:39:22,527
we'll be on a whole new plateau.
448
00:39:22,819 --> 00:39:23,611
- Yeah, something like this will go over
449
00:39:23,903 --> 00:39:24,779
real big in the Apple.
450
00:39:25,071 --> 00:39:26,322
- Oh, we'll be considered artists.
451
00:39:26,614 --> 00:39:27,574
- Wouldn't that be nice?
452
00:39:27,866 --> 00:39:28,408
- Mm.
453
00:39:28,700 --> 00:39:31,828
I'm going to make the best
damn catfish in the world, man.
454
00:39:32,120 --> 00:39:32,871
- That's good, Ernie.
455
00:39:33,162 --> 00:39:35,540
Just remember to say y'all
at the end of a sentence.
456
00:39:35,832 --> 00:39:38,209
You're supposed to be Cajun, Hebert.
457
00:39:38,501 --> 00:39:40,044
- Right, Bodreaux.
458
00:39:40,336 --> 00:39:41,629
(both chuckle)
459
00:39:41,921 --> 00:39:43,256
I'm going to make the best damn
460
00:39:43,548 --> 00:39:46,467
catfish in New Orleans, y'all.
461
00:39:46,759 --> 00:39:48,428
- It's New Orleans, Hebert.
462
00:39:50,346 --> 00:39:51,931
Mm, better put some more
almonds in there, man.
463
00:39:52,223 --> 00:39:53,182
Didn't quite cover the taste.
464
00:39:53,474 --> 00:39:54,809
- Mm, right.
465
00:39:55,101 --> 00:39:57,520
And we call this the catfish amandine,
466
00:39:57,812 --> 00:40:01,900
so's they won't know about
our secret ingredient, man.
467
00:40:02,191 --> 00:40:03,443
- Uh-uh.
468
00:40:03,735 --> 00:40:04,527
- Y'all.
469
00:40:08,448 --> 00:40:10,950
(upbeat music)
470
00:41:06,381 --> 00:41:09,300
(door bells jingle)
471
00:41:11,719 --> 00:41:13,096
(door bells jingle)
472
00:41:13,388 --> 00:41:14,931
- Hey, Bobby Ray.
- Hey, Bruce.
473
00:41:15,223 --> 00:41:16,516
- I'd like you to meet a
couple of friends of mine.
474
00:41:16,808 --> 00:41:18,643
Nicole, Donna, Rico.
475
00:41:18,935 --> 00:41:19,519
- [Rico] Hi.
476
00:41:19,811 --> 00:41:21,354
- Y'all want something to eat?
477
00:41:21,646 --> 00:41:23,106
I got some fine catfish.
478
00:41:23,398 --> 00:41:24,440
- I'm starving.
479
00:41:24,732 --> 00:41:26,401
- By the way, does Molly
still cook for you?
480
00:41:26,693 --> 00:41:27,944
- No, she got a call this morning,
481
00:41:28,236 --> 00:41:29,988
her sister done took sick,
482
00:41:30,279 --> 00:41:32,156
but I got two boys from New Orleans.
483
00:41:33,366 --> 00:41:35,785
Bodreaux, Hebert, y'all
come in here, you hear?
484
00:41:42,291 --> 00:41:43,710
- I hope y'all got the hungries
485
00:41:44,002 --> 00:41:47,213
'cause we whipped you up
something real good, guaranteed.
486
00:41:47,505 --> 00:41:49,716
- Since y'all are Bobby
Ray's special guests,
487
00:41:50,675 --> 00:41:52,927
Hebert here cooked up
an old family recipe.
488
00:41:53,219 --> 00:41:54,679
- Catfish amandine.
489
00:41:56,389 --> 00:41:57,348
Mm!
490
00:41:57,640 --> 00:42:00,476
- Um, I think I'd prefer
the catfish lemon myself.
491
00:42:00,768 --> 00:42:02,145
- Mm, now that sounds good.
492
00:42:03,438 --> 00:42:05,106
- Catfish lemon all around.
493
00:42:06,649 --> 00:42:07,859
- Catfish lemon?
494
00:42:08,151 --> 00:42:09,360
Y'all can get a catfish lemon
495
00:42:09,652 --> 00:42:10,945
in any cheap joint in New Orleans.
496
00:42:11,237 --> 00:42:15,033
Y'all can't find my recipe
in no cookbook, uh-uh.
497
00:42:15,324 --> 00:42:17,285
- What the man is trying to say, y'all,
498
00:42:17,577 --> 00:42:19,704
is you got an old-fashioned
recipe they'd trade for
499
00:42:19,996 --> 00:42:22,915
when his ancestors settled
into Cajun country.
500
00:42:23,207 --> 00:42:24,459
Ain't that right, Hebert?
501
00:42:27,587 --> 00:42:28,337
- Yeah.
502
00:42:28,629 --> 00:42:30,256
(chuckles)
503
00:42:30,548 --> 00:42:31,924
- What the heck, when in Rome.
504
00:42:32,884 --> 00:42:34,677
- The catfish amandine will do fine.
505
00:42:34,969 --> 00:42:36,721
Could you bring out some extra lemons?
506
00:42:37,680 --> 00:42:40,433
- Excuse us, y'all, why we go
fire up this baby for y'all.
507
00:42:40,725 --> 00:42:43,019
- But onion go better than the lemon.
508
00:42:43,311 --> 00:42:45,480
- See you.
- Enjoy your food, folks.
509
00:42:50,026 --> 00:42:52,403
- Lucas and Edy are
driving here from Dallas.
510
00:42:52,695 --> 00:42:54,322
- Shane will be arriving by boat.
511
00:42:54,614 --> 00:42:57,033
He's been filling in the
new operative, Atlanta Lee.
512
00:42:57,325 --> 00:42:58,951
It's her first job with the agency.
513
00:43:23,518 --> 00:43:24,685
- There, mm-hm.
514
00:43:33,277 --> 00:43:34,529
- Mm, here comes the food.
515
00:43:36,572 --> 00:43:37,156
- Thanks.
516
00:43:37,448 --> 00:43:38,241
- Hey, that looks good.
517
00:43:38,533 --> 00:43:39,659
- Mm-hm, sure does.
518
00:43:39,951 --> 00:43:41,285
- Catfish amandine.
519
00:43:41,577 --> 00:43:42,870
Thank you.
- Here you go, y'all.
520
00:43:44,205 --> 00:43:44,997
(cat mews)
521
00:43:45,289 --> 00:43:46,040
- Oh, look at the kitty.
522
00:43:46,332 --> 00:43:47,792
Hey, kitty, kitty, kitty.
523
00:43:48,709 --> 00:43:49,752
Are you hungry?
524
00:43:50,044 --> 00:43:50,837
So cute.
525
00:43:53,548 --> 00:43:54,757
Good boy.
526
00:43:55,049 --> 00:43:56,134
Here's some more.
527
00:43:56,425 --> 00:43:57,385
There you go.
528
00:44:01,055 --> 00:44:02,306
- I want you at your best.
529
00:44:03,516 --> 00:44:06,185
- What you're saying is you
never get a second chance
530
00:44:06,477 --> 00:44:07,728
to make a first impression.
531
00:44:16,237 --> 00:44:18,739
- [Rico] Bonnie, can I
have some lemons, please?
532
00:44:19,031 --> 00:44:20,116
- I wonder what's taking the rest of them
533
00:44:20,408 --> 00:44:21,409
so long to get here.
534
00:44:23,202 --> 00:44:24,662
(cat mews)
535
00:44:24,954 --> 00:44:27,206
(dramatic synthesizer music)
536
00:44:27,498 --> 00:44:29,208
Don't touch your food!
537
00:44:32,837 --> 00:44:34,297
The cat's dead.
538
00:44:34,589 --> 00:44:35,256
- The guys in the kitchen.
539
00:44:35,548 --> 00:44:36,507
Come on, let's go!
540
00:44:36,799 --> 00:44:37,550
Back this way!
541
00:44:37,842 --> 00:44:38,426
Watch out for 'em!
542
00:44:38,718 --> 00:44:41,846
(upbeat country music)
543
00:44:47,727 --> 00:44:48,436
- We quit.
544
00:44:48,728 --> 00:44:49,270
- Y'all!
545
00:44:49,562 --> 00:44:52,231
(door bells jingle)
546
00:44:52,523 --> 00:44:53,566
- Y'all fired.
547
00:44:56,110 --> 00:44:57,153
(door bells jingle)
548
00:44:57,445 --> 00:44:59,530
- Lucas, you see two guys come outta here?
549
00:44:59,822 --> 00:45:00,531
- Grab that!
550
00:45:02,366 --> 00:45:03,284
- Hold that!
551
00:45:05,620 --> 00:45:07,079
(gun fires)
552
00:45:07,371 --> 00:45:08,289
- Looks a little low!
553
00:45:20,092 --> 00:45:22,345
(gun fires)
554
00:45:27,600 --> 00:45:30,519
- [Nicole] Cover you from the plane!
555
00:45:39,195 --> 00:45:40,196
- Over there.
556
00:45:44,033 --> 00:45:44,784
- [Bodreaux] I think we lost them.
557
00:45:45,076 --> 00:45:46,035
- We got to get outta here, fast!
558
00:45:46,327 --> 00:45:49,956
- [Bodreaux] Yeah, let's
go in here, come on.
559
00:46:09,350 --> 00:46:10,643
- Lucas.
560
00:46:10,935 --> 00:46:12,061
See anything?
561
00:46:12,353 --> 00:46:13,396
- [Lucas] Nothing.
562
00:46:13,688 --> 00:46:16,357
- Think we lost them, guys.
563
00:46:16,649 --> 00:46:19,610
- [Shane] Where the hell can they be?
564
00:46:36,168 --> 00:46:36,752
- There's a boat!
565
00:46:37,044 --> 00:46:39,755
- [Hebert] Let's take it, come on.
566
00:46:44,719 --> 00:46:45,386
- [Bodreaux] Hey, you know
how to work this thing?
567
00:46:45,678 --> 00:46:46,470
- [Hebert] No, but it beats swimming.
568
00:46:46,762 --> 00:46:48,806
- [Bodreaux] Let's get in.
569
00:46:50,683 --> 00:46:51,642
- Look it, there they are!
570
00:46:51,934 --> 00:46:53,019
Oh, they're getting in the boat!
571
00:46:53,311 --> 00:46:53,853
- I see 'em!
572
00:46:54,145 --> 00:46:55,354
I think we can get them from here.
573
00:46:55,646 --> 00:46:56,897
- Hold on.
574
00:46:57,189 --> 00:46:57,815
- There's a plane!
575
00:46:58,107 --> 00:47:02,320
- Just act natural, like
we're fishing or something.
576
00:47:03,529 --> 00:47:06,198
- [Both] We got no fishing poles!
577
00:47:07,408 --> 00:47:09,827
(guns firing)
578
00:47:16,959 --> 00:47:17,710
Grenade!
579
00:47:20,046 --> 00:47:22,131
(both scream)
580
00:47:22,423 --> 00:47:24,467
(explosion booms)
581
00:47:24,759 --> 00:47:27,053
(both cheer)
582
00:47:28,721 --> 00:47:31,474
(explosion booms)
583
00:47:35,603 --> 00:47:37,438
- Over there, let's go.
584
00:47:40,107 --> 00:47:42,443
(both groan)
585
00:47:49,533 --> 00:47:50,284
Freeze!
586
00:47:52,161 --> 00:47:52,870
Drop 'em.
587
00:47:58,209 --> 00:48:00,544
- Y'all boys aren't
doing too well, are ya?
588
00:48:00,836 --> 00:48:03,798
Gotten six to you, and
you've killed a cat.
589
00:48:04,882 --> 00:48:05,716
(Bodreaux groans)
590
00:48:06,008 --> 00:48:06,717
- [Hebert] Ow.
591
00:48:14,392 --> 00:48:15,142
- All right!
(whistling)
592
00:48:15,434 --> 00:48:17,686
Yeah!
(group cheers)
593
00:48:17,978 --> 00:48:18,687
Good work.
594
00:48:19,647 --> 00:48:20,398
Good job.
595
00:48:23,901 --> 00:48:25,361
- My friend here is
gonna drive you to Dallas
596
00:48:25,653 --> 00:48:27,363
and put you on ice for a few years,
597
00:48:27,655 --> 00:48:29,865
so just sit back and enjoy the scenery.
598
00:48:30,157 --> 00:48:30,950
- Terrific.
599
00:48:31,242 --> 00:48:32,076
- Should've used lemons.
600
00:48:32,368 --> 00:48:33,411
Cats hate lemon.
601
00:48:33,702 --> 00:48:35,454
- Lemon, y'all.
602
00:48:37,748 --> 00:48:42,670
(siren wailing)
(upbeat country music)
603
00:48:44,588 --> 00:48:47,174
- Well, that takes care
of team number three.
604
00:48:47,466 --> 00:48:48,300
- Three more to go.
605
00:48:52,054 --> 00:48:55,558
(gentle synthesizer music)
606
00:49:01,230 --> 00:49:03,691
- [Silk] Tonight's meeting
was really a success.
607
00:49:05,443 --> 00:49:06,819
- Of course.
608
00:49:07,111 --> 00:49:09,780
All my meetings are a success.
609
00:49:11,407 --> 00:49:15,327
We must keep in mind that
our business here in Hawaii
610
00:49:15,619 --> 00:49:18,122
is the first step towards manipulating
611
00:49:18,414 --> 00:49:20,040
the American stock market.
612
00:49:22,293 --> 00:49:24,170
It's very simple, really.
613
00:49:24,462 --> 00:49:28,549
It has to do with a game
I call risk tolerance.
614
00:49:29,550 --> 00:49:30,426
- Risk tolerance?
615
00:49:30,718 --> 00:49:32,011
- Mm.
616
00:49:32,303 --> 00:49:34,638
For instance, in the game of commerce,
617
00:49:35,598 --> 00:49:37,475
the risk tolerance is money.
618
00:49:39,643 --> 00:49:42,146
In the game of death,
619
00:49:43,481 --> 00:49:46,317
the risk tolerance is human life.
620
00:49:48,819 --> 00:49:51,655
In the game of romance,
621
00:49:55,367 --> 00:49:57,495
the risk tolerance is you.
622
00:49:59,288 --> 00:50:02,124
(computer beeping)
623
00:50:06,045 --> 00:50:08,714
(computer beeps)
624
00:50:12,301 --> 00:50:15,137
(computer beeping)
625
00:50:19,558 --> 00:50:22,311
(explosion booms)
626
00:50:30,486 --> 00:50:31,237
Come.
627
00:50:32,488 --> 00:50:33,697
I could use some shiatsu.
628
00:50:40,663 --> 00:50:43,165
(gentle music)
629
00:50:47,002 --> 00:50:48,087
- Kane is sly.
630
00:50:50,047 --> 00:50:51,131
The only information we got out of the two
631
00:50:51,423 --> 00:50:53,425
that we nailed today was
that they didn't receive
632
00:50:53,717 --> 00:50:55,135
their orders until late last night.
633
00:50:55,427 --> 00:50:57,054
- In the same time frame as we did.
634
00:50:58,556 --> 00:51:01,892
- It could be that Kane has
operatives inside the agency.
635
00:51:02,184 --> 00:51:02,893
- Could be.
636
00:51:03,852 --> 00:51:05,062
We'll cut off all contact with Washington
637
00:51:05,354 --> 00:51:06,272
till further notice.
638
00:51:07,231 --> 00:51:10,359
- But if we can't trust the
agency, who can we trust?
639
00:51:12,528 --> 00:51:13,279
- Each other.
640
00:51:15,573 --> 00:51:17,283
- [Lucas] Maybe not even that.
641
00:51:17,575 --> 00:51:19,159
- I'm afraid Lucas has a point.
642
00:51:20,452 --> 00:51:21,912
- Where does that leave us?
643
00:51:22,204 --> 00:51:24,164
- Well, this area's way too hot.
644
00:51:24,456 --> 00:51:26,166
Edy, the house on Cross Lake?
645
00:51:26,458 --> 00:51:28,252
- Does anyone outside of
this group know this place?
646
00:51:28,544 --> 00:51:30,004
- [Lucas] No, no one.
647
00:51:30,296 --> 00:51:31,171
- Good.
648
00:51:31,463 --> 00:51:32,965
- We need to cover Donna and Nicole.
649
00:51:33,257 --> 00:51:35,050
Can you get us some
rifles with night scopes?
650
00:51:35,342 --> 00:51:35,926
- [Lucas] Yes.
651
00:51:36,218 --> 00:51:37,803
- How's the security at Cross Lake?
652
00:51:38,095 --> 00:51:39,054
- Tight as a drum.
653
00:51:39,346 --> 00:51:40,848
Edy and I spent some time there.
654
00:51:41,807 --> 00:51:43,642
Hell, the walls are even soundproofed.
655
00:51:45,060 --> 00:51:45,644
(chuckles)
656
00:51:45,936 --> 00:51:47,354
- That's good to know.
657
00:51:47,646 --> 00:51:48,606
- Good luck, Corporal.
658
00:51:49,732 --> 00:51:51,025
- That's Colonel.
659
00:51:51,317 --> 00:51:52,735
- Not when I get through with you.
660
00:51:53,027 --> 00:51:55,446
(coughs softly)
661
00:51:55,738 --> 00:51:56,822
- Better get some sleep.
662
00:51:58,115 --> 00:51:59,325
Bobby Ray has a speedboat.
663
00:52:00,242 --> 00:52:01,869
We'll leave before dawn.
664
00:52:02,161 --> 00:52:03,871
We'll be harder to trail in the dark.
665
00:52:05,873 --> 00:52:07,833
- Want you to see what Norm G had for us.
666
00:52:08,834 --> 00:52:10,252
- That's nice.
667
00:52:10,544 --> 00:52:11,629
I got something for you.
668
00:52:21,555 --> 00:52:23,390
- I'm on duty, Colonel.
669
00:52:27,436 --> 00:52:28,729
(sighs softly)
670
00:52:29,021 --> 00:52:32,024
- Can this be the end of Little Rico?
671
00:52:32,316 --> 00:52:34,735
(upbeat music)
672
00:53:00,636 --> 00:53:02,971
(Kane moans)
673
00:53:03,263 --> 00:53:04,431
- How are you felling now?
674
00:53:05,599 --> 00:53:06,517
- [Kane] Mm.
675
00:53:07,726 --> 00:53:11,230
- It says here there are
200 bones in the human body.
676
00:53:12,356 --> 00:53:14,191
(Kane groans)
677
00:53:14,483 --> 00:53:16,985
Make that 201.
678
00:53:19,279 --> 00:53:20,698
- Not for long.
679
00:53:32,876 --> 00:53:35,379
(Kane moaning)
680
00:54:01,780 --> 00:54:03,365
- This is it, gang.
681
00:54:03,657 --> 00:54:04,992
Look around you.
682
00:54:05,284 --> 00:54:07,786
We can't trust anybody but each other.
683
00:54:08,078 --> 00:54:11,623
(ominous synthesizer music)
684
00:54:41,862 --> 00:54:43,489
- [Lucas] This is the
Cross Lake house, folks.
685
00:54:43,781 --> 00:54:45,115
Let's set up watch.
686
00:54:45,407 --> 00:54:46,784
Bruce, you're up first.
687
00:54:47,075 --> 00:54:48,118
- [Bruce] Fine.
688
00:54:48,410 --> 00:54:50,078
- [Lucas] All right, I'll
relieve you in four hours.
689
00:54:50,370 --> 00:54:51,830
Rico, will you take over at dawn?
690
00:54:52,122 --> 00:54:52,831
- [Rico] You bet.
691
00:55:07,513 --> 00:55:12,351
(door thuds)
(Bruce gasps)
692
00:55:35,958 --> 00:55:38,460
(upbeat music)
693
00:55:52,474 --> 00:55:53,642
- What?
694
00:55:53,934 --> 00:55:54,685
No glasses?
695
00:55:57,271 --> 00:55:58,272
- No frills.
696
00:56:15,080 --> 00:56:17,082
- I thought you're supposed
to pour the salt on my hand.
697
00:56:19,668 --> 00:56:21,003
- You were wrong.
698
00:56:31,054 --> 00:56:33,724
(Nicole moaning)
699
00:57:57,474 --> 00:57:58,767
- All quiet so far, Colonel.
700
00:58:00,102 --> 00:58:01,561
- All right, get inside, get some sleep.
701
00:58:01,853 --> 00:58:02,562
I'll take over.
702
00:58:11,530 --> 00:58:12,823
- [Nicole] Mm, feels good.
703
00:58:13,115 --> 00:58:14,408
- [Atlanta] Yeah.
704
00:58:30,424 --> 00:58:33,593
(motorcycles whirring)
705
00:59:14,551 --> 00:59:18,138
(ominous synthesizer music)
706
00:59:21,433 --> 00:59:22,017
(device beeping)
707
00:59:22,309 --> 00:59:22,851
- That's them.
708
00:59:23,143 --> 00:59:24,394
I'll take out the blonde, first.
709
01:00:16,404 --> 01:00:18,115
- Hey, Donna, how about
a cigarette, please.
710
01:00:18,406 --> 01:00:19,116
- [Donna] Sure.
711
01:00:24,621 --> 01:00:25,580
- Bye-bye, baby.
712
01:00:29,000 --> 01:00:31,211
(gun fires)
(women scream)
713
01:00:31,503 --> 01:00:32,295
- Damn it, you missed!
714
01:00:32,587 --> 01:00:33,964
Let's get the hell outta here.
715
01:00:35,340 --> 01:00:37,676
(gun firing)
716
01:00:48,979 --> 01:00:50,438
- [Rico] Get inside, get Lucas!
717
01:00:58,071 --> 01:00:59,030
Later.
- What the hell
718
01:00:59,322 --> 01:01:00,240
are you doing?!
719
01:01:01,575 --> 01:01:03,493
I am a United States federal agent.
720
01:01:03,785 --> 01:01:05,203
I have 30 confirmed kills
721
01:01:05,495 --> 01:01:07,789
and four presidential commendations.
722
01:01:08,081 --> 01:01:11,126
You cannot treat me
like one of your bimbos.
723
01:01:11,418 --> 01:01:12,127
- I knew that.
724
01:01:20,385 --> 01:01:21,720
- You knew that.
725
01:01:22,012 --> 01:01:22,721
Right.
726
01:01:42,407 --> 01:01:43,241
- Let's go!
727
01:01:52,834 --> 01:01:53,627
- Split up!
728
01:02:25,033 --> 01:02:27,369
(loud crash)
729
01:03:15,125 --> 01:03:19,629
(loud crash)
(screams)
730
01:03:26,261 --> 01:03:27,971
(gun fires)
731
01:03:28,263 --> 01:03:32,559
(gun fires)
(groans)
732
01:03:45,655 --> 01:03:47,907
(gun fires)
733
01:03:50,744 --> 01:03:51,911
- [Rico] Mm-hm.
734
01:03:52,996 --> 01:03:55,248
(gun fires)
735
01:04:09,679 --> 01:04:10,347
- I don't believe it,
736
01:04:10,638 --> 01:04:13,224
he's putting up baseballs
against my shotgun?
737
01:04:16,603 --> 01:04:17,562
What's wrong, jerk-off?!
738
01:04:17,854 --> 01:04:19,230
You outta bullets?!
739
01:04:26,571 --> 01:04:29,324
(explosion booms)
740
01:04:41,086 --> 01:04:42,504
- What happened?
741
01:04:42,796 --> 01:04:44,798
- Bastard hit my best pitch.
742
01:04:45,757 --> 01:04:47,384
I should've thrown him a slider.
743
01:04:47,675 --> 01:04:49,636
(laughs)
744
01:04:53,139 --> 01:04:56,476
(both moaning)
(gentle synthesizer music)
745
01:04:56,768 --> 01:04:59,562
(intercom beeping)
746
01:05:02,065 --> 01:05:02,982
(Silk chuckles)
747
01:05:03,274 --> 01:05:03,983
- I'll get it.
748
01:05:06,778 --> 01:05:07,362
(intercom beeps)
749
01:05:07,654 --> 01:05:08,571
Yes?
750
01:05:08,863 --> 01:05:10,031
- [Man] Your tea is ready.
751
01:05:13,910 --> 01:05:15,120
- Tea time.
752
01:05:15,412 --> 01:05:18,331
(Kane groans)
753
01:05:18,623 --> 01:05:21,000
(door buzzes)
754
01:05:30,552 --> 01:05:33,388
(computer beeping)
755
01:05:41,729 --> 01:05:44,482
(explosion booms)
756
01:06:01,916 --> 01:06:03,168
- Perhaps now is the right time
757
01:06:03,460 --> 01:06:07,172
for us to reintroduce
ourselves to our opponents?
758
01:06:08,923 --> 01:06:09,883
(sighs softly)
759
01:06:10,175 --> 01:06:10,884
- Not yet.
760
01:06:13,470 --> 01:06:15,388
Silk, tea at bedroom.
761
01:06:19,309 --> 01:06:21,311
- [Silk] He does his best thinking there.
762
01:06:27,025 --> 01:06:28,276
- I understand.
763
01:06:28,568 --> 01:06:29,736
(phone beeps)
764
01:06:30,028 --> 01:06:30,778
It's all set, Colonel.
765
01:06:31,070 --> 01:06:33,615
Rifles with night scopes
are ready for pickup.
766
01:06:33,907 --> 01:06:35,700
Spot is four miles east
of Fisherman's Dock.
767
01:06:35,992 --> 01:06:37,619
It'll take two hours each way.
768
01:06:37,911 --> 01:06:39,245
We'll maintain radio contact.
769
01:06:40,788 --> 01:06:43,416
- It's too late for you to
return in daylight today.
770
01:06:43,708 --> 01:06:46,169
Sun rises at 6: 15 a.m.
771
01:06:46,461 --> 01:06:48,796
Can you be back by 8: 15 tomorrow morning?
772
01:06:49,088 --> 01:06:50,298
- Piece of cake.
773
01:06:50,590 --> 01:06:51,132
- Good.
774
01:06:51,424 --> 01:06:52,592
Synchronize your watches.
775
01:06:53,760 --> 01:06:54,844
- Uh, what watch?
776
01:06:55,929 --> 01:06:56,804
- Here, take mine.
777
01:07:17,575 --> 01:07:18,409
They'll be okay.
778
01:07:18,701 --> 01:07:20,537
Nicole and I are the targets.
779
01:07:27,085 --> 01:07:30,922
(mysterious synthesizer music)
780
01:07:50,066 --> 01:07:54,404
- Follow me, the guns have
been placed just up ahead.
781
01:08:09,502 --> 01:08:10,420
These are beauties.
782
01:08:11,838 --> 01:08:13,172
- We'll stand guard from above.
783
01:08:13,464 --> 01:08:15,174
We'll meet back at the boat at dawn.
784
01:09:12,940 --> 01:09:14,567
(both gasp)
785
01:09:14,859 --> 01:09:17,403
(Atlanta sighs)
786
01:09:34,879 --> 01:09:37,632
(Atlanta moaning)
787
01:10:58,379 --> 01:11:01,048
(device beeping)
788
01:11:02,592 --> 01:11:03,426
- Let's go.
789
01:11:04,761 --> 01:11:07,597
(triumphant music)
790
01:11:52,642 --> 01:11:55,144
(upbeat music)
791
01:12:06,239 --> 01:12:08,157
(guns firing)
792
01:12:08,449 --> 01:12:11,702
- [Atlanta] Oh, my god,
they're shooting at us!
793
01:12:11,994 --> 01:12:14,372
(guns firing)
794
01:12:20,503 --> 01:12:22,505
- Keep it steady, Lucas!
795
01:12:22,797 --> 01:12:25,174
(guns firing)
796
01:12:26,926 --> 01:12:28,594
Can I have some help, Please?!
797
01:12:28,886 --> 01:12:29,428
- What do you want me to do?!
798
01:12:29,720 --> 01:12:31,889
Park it so you can shoot straight?!
799
01:12:32,181 --> 01:12:34,100
- It's a lot to ask, but that would help!
800
01:12:35,059 --> 01:12:37,478
(guns firing)
801
01:12:46,195 --> 01:12:47,530
- If you were like this in bed,
802
01:12:47,822 --> 01:12:52,201
half the girls in Texas
would still be virgins!
803
01:12:52,493 --> 01:12:55,162
(gun fires)
(duck quacks)
804
01:12:55,454 --> 01:12:57,248
Shane, you shot a duck!
805
01:12:58,207 --> 01:13:00,835
- The sight on this sucker
must be a little high.
806
01:13:02,879 --> 01:13:05,256
(guns firing)
807
01:13:09,427 --> 01:13:11,512
- Lucas, we better take over!
808
01:13:11,804 --> 01:13:14,015
- All you had to do was ask.
809
01:13:16,058 --> 01:13:18,477
(guns firing)
810
01:13:30,865 --> 01:13:35,703
(gun fires)
(man groans)
811
01:13:35,995 --> 01:13:38,331
(gun fires)
(man yelps)
812
01:13:38,623 --> 01:13:39,332
- Yeah!
813
01:13:55,056 --> 01:13:57,975
(computer beeping)
814
01:13:58,267 --> 01:14:00,978
(explosion booms)
815
01:14:10,613 --> 01:14:12,198
- Now, Lew and Chen.
816
01:14:13,950 --> 01:14:15,117
- [Silk] Right.
817
01:14:24,293 --> 01:14:31,384
(screams)
818
01:14:31,676 --> 01:14:33,803
(grunting)
819
01:14:40,810 --> 01:14:41,769
(grunting)
820
01:14:42,061 --> 01:14:44,105
(screams)
821
01:14:49,151 --> 01:14:51,320
(grunting)
822
01:14:54,323 --> 01:14:55,366
(grunting)
823
01:14:55,658 --> 01:15:00,371
(punches thud)
(grunting)
824
01:15:11,298 --> 01:15:13,259
- [Rico] Looks like you hit rough waters.
825
01:15:13,551 --> 01:15:14,468
- Worse than that.
826
01:15:14,760 --> 01:15:17,096
- Say bye-bye to Mr.
Kane's attempt number five.
827
01:15:19,223 --> 01:15:20,016
- We're almost home free.
828
01:15:20,307 --> 01:15:23,602
- You said the key word: almost.
829
01:15:24,854 --> 01:15:25,980
- [Donna] How did that son of a bitch Kane
830
01:15:26,272 --> 01:15:28,065
know you were going to pick up the guns?
831
01:15:28,357 --> 01:15:28,941
- We got to get outta here.
832
01:15:29,233 --> 01:15:30,693
This location's just getting too hot.
833
01:15:30,985 --> 01:15:32,945
- Yeah, our best bet
is my place in Dallas.
834
01:15:33,237 --> 01:15:33,863
They may know where I am,
835
01:15:34,155 --> 01:15:36,407
but that doesn't mean they can get in.
836
01:15:36,699 --> 01:15:37,408
- Then let's go.
837
01:15:43,330 --> 01:15:46,834
(upbeat synthesizer music)
838
01:16:25,915 --> 01:16:28,793
We get hazardous duty pay for this.
839
01:16:29,085 --> 01:16:31,587
I hope we live long enough to spend it.
840
01:16:38,511 --> 01:16:40,346
- Well, what do you think?
841
01:16:40,638 --> 01:16:41,722
- Works for me.
842
01:16:42,014 --> 01:16:42,556
- Our lives are in danger
843
01:16:42,848 --> 01:16:44,517
and he's playing Marlon
Brando from The Wild One.
844
01:16:44,809 --> 01:16:46,102
- You got to love him.
845
01:16:46,393 --> 01:16:48,813
- [Rico] All right,
folks, let's come on out.
846
01:18:11,645 --> 01:18:14,315
- It's uncanny, Kane
knows every move we make.
847
01:18:15,441 --> 01:18:18,319
- And either he has the damnedest
intelligence in the world,
848
01:18:18,611 --> 01:18:19,820
or one of us is a mole.
849
01:18:21,655 --> 01:18:23,824
- Perhaps Atlanta should
be isolated for now.
850
01:18:25,910 --> 01:18:27,912
- Who the hell are you
to point a finger at me?
851
01:18:28,204 --> 01:18:30,956
If anybody here has a
problem with my credentials,
852
01:18:31,248 --> 01:18:32,541
I'll take a transfer,
853
01:18:32,833 --> 01:18:35,294
but I'm not about to sit in a
corner like a good little girl
854
01:18:35,586 --> 01:18:38,339
while you try to figure out
what color hat I should wear.
855
01:18:38,631 --> 01:18:39,965
- Well, I--
- Hold it!
856
01:18:41,008 --> 01:18:43,677
I personally selected Atlanta
and Rico to join us here,
857
01:18:45,221 --> 01:18:46,680
and I stand behind that choice.
858
01:18:49,225 --> 01:18:51,393
Let's have a little
dinner and talk this out.
859
01:18:57,524 --> 01:18:59,360
(microwave beeping)
860
01:18:59,652 --> 01:19:01,070
(microwave whirring)
(electricity crackling)
861
01:19:01,362 --> 01:19:02,071
- Ow!
862
01:19:04,490 --> 01:19:06,575
That watch just burned me.
863
01:19:10,663 --> 01:19:11,372
(electricity crackling)
864
01:19:11,664 --> 01:19:12,665
- Hey, look at this.
865
01:19:15,000 --> 01:19:15,793
The microwaves from the oven
866
01:19:16,085 --> 01:19:18,003
are causing the watch to heat up.
867
01:19:18,295 --> 01:19:18,879
(microwave beeps)
868
01:19:19,171 --> 01:19:19,755
- That's my watch.
869
01:19:20,047 --> 01:19:20,589
I loaned it to Edy.
870
01:19:20,881 --> 01:19:22,091
- Be careful, it's hot.
871
01:19:25,302 --> 01:19:27,471
- That's how Kane's been tracking us,
872
01:19:27,763 --> 01:19:31,767
by satellite from the location
of this laser microchip.
873
01:19:32,059 --> 01:19:34,687
- That explains the attempt
against us on the speedboat.
874
01:19:34,979 --> 01:19:36,689
The computer couldn't tell us apart.
875
01:19:37,898 --> 01:19:40,484
(phone ringing)
876
01:19:45,114 --> 01:19:47,825
- Nobody else has input access
to this satellite channel
877
01:19:49,785 --> 01:19:51,829
(sighs) until now.
878
01:19:52,121 --> 01:19:53,664
(phone beeping)
879
01:19:53,956 --> 01:19:54,832
This better be good.
880
01:19:56,542 --> 01:19:57,376
- Oh, it will be.
881
01:19:59,670 --> 01:20:01,422
The ladies are extraordinary,
882
01:20:02,506 --> 01:20:05,134
even surpassed my own expectations.
883
01:20:06,635 --> 01:20:08,512
Tomorrow, final day of challenge.
884
01:20:09,763 --> 01:20:13,809
I propose hand-to-hand combat, one-on-one.
885
01:20:14,727 --> 01:20:16,353
Your women face my men.
886
01:20:17,771 --> 01:20:19,523
- Face this.
887
01:20:19,815 --> 01:20:22,192
(phone beeps)
888
01:20:24,486 --> 01:20:25,946
(Lucas sighs)
889
01:20:26,238 --> 01:20:27,698
- I want them, Lucas.
890
01:20:27,990 --> 01:20:29,700
- Who's army are you in, Nicole?
891
01:20:29,992 --> 01:20:30,951
- That's not fair.
892
01:20:31,243 --> 01:20:34,580
- From where I stand, you're
either in or you're in the way.
893
01:20:34,872 --> 01:20:36,290
- Hey, the game's not over yet.
894
01:20:37,583 --> 01:20:39,752
You can bet Team Six is on the way.
895
01:20:41,712 --> 01:20:44,381
It's time we play by our rules.
896
01:20:47,718 --> 01:20:48,469
- Gentlemen.
897
01:20:49,511 --> 01:20:51,347
You leave for the mainland in one hour.
898
01:20:52,556 --> 01:20:56,143
(ominous synthesizer music)
899
01:21:02,691 --> 01:21:06,195
(gentle synthesizer music)
900
01:21:29,510 --> 01:21:31,178
- Mind if I join you?
901
01:21:31,470 --> 01:21:34,390
- Think you can keep up with me?
902
01:21:34,681 --> 01:21:35,391
- Yes.
903
01:23:20,746 --> 01:23:23,332
- Satellite line to Kane is still open.
904
01:23:23,624 --> 01:23:25,000
(phone beeping)
905
01:23:25,292 --> 01:23:27,127
- Speak to me, you son of a bitch.
906
01:23:30,589 --> 01:23:33,175
(phone beeping)
907
01:23:34,801 --> 01:23:37,137
- River Road East.
908
01:23:39,181 --> 01:23:41,725
Go four miles, turn north.
909
01:23:43,227 --> 01:23:45,229
Go a quarter of a mile.
910
01:23:45,521 --> 01:23:46,480
They will find you.
911
01:23:48,690 --> 01:23:50,192
(phone beeps)
912
01:23:50,484 --> 01:23:52,444
- Norm G's device is ready and waiting.
913
01:24:01,745 --> 01:24:05,582
(mysterious synthesizer music)
914
01:24:38,865 --> 01:24:40,450
(Lew screams)
915
01:24:40,742 --> 01:24:41,743
(Chen screams)
916
01:24:42,035 --> 01:24:43,203
(Nicole yelps)
917
01:24:43,495 --> 01:24:44,663
(Donna grunts)
918
01:24:44,955 --> 01:24:47,708
(kick thuds)
(Lew groans)
919
01:24:48,000 --> 01:24:49,668
(Nicole yelps)
920
01:24:49,960 --> 01:24:54,840
(kicks thudding)
(Nicole groaning)
921
01:25:01,471 --> 01:25:06,393
(punch thuds)
(Chen groans)
922
01:25:06,977 --> 01:25:08,228
(Lew grunting)
923
01:25:08,520 --> 01:25:10,606
(punch thuds)
(Lew groans)
924
01:25:10,897 --> 01:25:13,275
(knee thuds)
(Lew groans)
925
01:25:13,567 --> 01:25:16,069
(Chen grunting)
926
01:25:16,361 --> 01:25:17,779
(kick thuds)
(Chen groans)
927
01:25:18,071 --> 01:25:20,699
(punch thuds)
928
01:25:20,991 --> 01:25:23,285
(kick thuds)
929
01:26:00,447 --> 01:26:01,823
- [Chen] That way.
930
01:26:14,336 --> 01:26:15,879
- Why are you doing this to me?!
931
01:26:16,171 --> 01:26:17,422
You don't even know who I am!
932
01:26:17,714 --> 01:26:18,674
- I don't know you?
933
01:26:21,134 --> 01:26:21,885
Who are you?
934
01:26:25,347 --> 01:26:26,390
- I'm Batman.
935
01:26:28,975 --> 01:26:31,228
(bat thuds)
936
01:26:38,694 --> 01:26:43,615
(Donna grunts)
(Lew screams)
937
01:26:45,867 --> 01:26:48,370
(Lew groaning)
938
01:26:56,211 --> 01:26:57,045
I'm Batman.
939
01:26:58,547 --> 01:27:00,048
You got to love it.
940
01:27:04,052 --> 01:27:05,554
- [Donna] Let's go.
941
01:27:25,782 --> 01:27:28,285
(Lew groaning)
942
01:27:29,286 --> 01:27:30,704
- [Lew] Come on.
943
01:27:30,996 --> 01:27:31,538
Come on!
944
01:27:31,830 --> 01:27:32,748
Get up!
945
01:27:33,039 --> 01:27:33,749
Let's go!
946
01:27:58,398 --> 01:28:00,066
- This time, no more nice guy.
947
01:28:00,358 --> 01:28:02,986
(device beeping)
948
01:28:04,988 --> 01:28:07,282
- [Lew] They're out there somewhere.
949
01:28:07,574 --> 01:28:08,408
We'll find them.
950
01:28:22,547 --> 01:28:25,217
(device beeping)
951
01:28:41,107 --> 01:28:43,068
- [Nicole] We can't outfight them.
952
01:28:43,360 --> 01:28:45,278
Can't outsmart them.
953
01:28:45,570 --> 01:28:47,280
I'm scared, Donna.
954
01:28:47,572 --> 01:28:49,991
Whatever made us think
we could win the game?
955
01:28:50,283 --> 01:28:52,202
Maybe they won't find us in here.
956
01:28:52,494 --> 01:28:55,288
(Donna whispering)
957
01:28:57,499 --> 01:29:00,085
(men screaming)
958
01:29:03,547 --> 01:29:04,756
Find us here.
959
01:29:05,048 --> 01:29:06,299
It's our last hope.
960
01:29:06,591 --> 01:29:07,884
Otherwise, we're dead.
961
01:29:08,176 --> 01:29:09,177
Shh, be quiet.
962
01:29:09,469 --> 01:29:11,638
I can see them.
- What's going on here?
963
01:29:11,930 --> 01:29:14,933
(device beeping)
964
01:29:15,225 --> 01:29:16,268
Look, look.
965
01:29:16,560 --> 01:29:17,561
The watch!
966
01:29:17,853 --> 01:29:19,896
- [Donna] I wonder where they are.
967
01:29:20,188 --> 01:29:22,148
- [Nicole] We lost them?
968
01:29:22,440 --> 01:29:25,819
(model aircraft whirring)
969
01:29:30,740 --> 01:29:31,533
- [Lew] What's that noise?!
970
01:29:31,825 --> 01:29:32,534
Look!
971
01:29:33,493 --> 01:29:36,037
- [Chen] What the hell is going on?
972
01:29:36,329 --> 01:29:38,039
- [Lew] What is that?!
973
01:29:40,458 --> 01:29:42,919
- This was supposed to
be hand-to-hand combat.
974
01:29:44,170 --> 01:29:45,297
- Here's my hand.
975
01:29:45,589 --> 01:29:46,256
(rocket whooshes)
976
01:29:46,548 --> 01:29:47,841
- Here's mine.
977
01:29:48,133 --> 01:29:50,176
(rocket whooshes)
(men screaming)
978
01:29:50,468 --> 01:29:53,179
(explosions boom)
979
01:29:58,143 --> 01:29:59,227
(Rico laughs)
980
01:29:59,519 --> 01:30:00,854
- I got your hand-to-hand.
981
01:30:16,411 --> 01:30:19,331
(explosion booms)
982
01:30:19,623 --> 01:30:20,624
(Silk gasps)
983
01:30:20,916 --> 01:30:23,710
(computer chiming)
984
01:30:25,211 --> 01:30:28,048
(dynamite hissing)
985
01:30:29,341 --> 01:30:32,093
(explosion booms)
986
01:30:35,680 --> 01:30:38,266
(Kane groaning)
987
01:30:44,481 --> 01:30:48,443
- We start fresh tomorrow
and try to nail Kane, right?
988
01:30:48,735 --> 01:30:50,362
- We know where he is now.
989
01:30:50,654 --> 01:30:52,864
- We traced him through a
satellite phone transmission.
990
01:30:53,156 --> 01:30:54,282
- We have him linked to one of our
991
01:30:54,574 --> 01:30:56,618
electronic tracking devices.
992
01:30:56,910 --> 01:30:58,453
- And we persuaded Kane's companion, Silk,
993
01:30:58,745 --> 01:30:59,788
to cooperate with us.
994
01:31:00,997 --> 01:31:03,458
We've got a real lethal
weapon working for us now.
995
01:31:03,750 --> 01:31:07,212
(gentle synthesizer music)
996
01:31:08,964 --> 01:31:11,716
(door buzzes)
997
01:31:12,008 --> 01:31:14,886
- [Silk] Relax, I have a surprise for you.
998
01:31:35,448 --> 01:31:36,408
Is this the microchip?
999
01:31:36,700 --> 01:31:38,827
- Yes.
- I know what to do.
1000
01:32:10,108 --> 01:32:12,944
(microchip buzzes)
1001
01:32:37,844 --> 01:32:39,804
- I can't believe I lost the game.
1002
01:32:42,223 --> 01:32:43,808
I'm so disgraced.
1003
01:32:47,812 --> 01:32:49,647
- I have this crystal for you.
1004
01:32:53,526 --> 01:32:56,696
It will protect your soul's light force,
1005
01:32:56,988 --> 01:32:58,740
forever keeping you safe.
1006
01:33:00,158 --> 01:33:02,410
And if that doesn't work,
1007
01:33:02,702 --> 01:33:05,163
I have other things in mind for you.
1008
01:33:08,750 --> 01:33:11,127
- What would I ever do without you?
1009
01:33:11,419 --> 01:33:13,588
- You'll never be without me.
1010
01:33:14,547 --> 01:33:17,133
(Kane chuckles)
1011
01:33:18,802 --> 01:33:20,720
- Too bad we didn't locate Kane earlier.
1012
01:33:21,763 --> 01:33:24,265
- Yeah, we could've saved
ourselves a lot of grief.
1013
01:33:24,557 --> 01:33:27,477
- Well, now that we do have
him tagged, we go after him.
1014
01:33:27,769 --> 01:33:29,229
- No, not quite.
1015
01:33:29,521 --> 01:33:31,272
We have other plans.
1016
01:33:31,564 --> 01:33:33,441
- Rico and I discussed this.
1017
01:33:33,733 --> 01:33:35,193
We have Kane isolated.
1018
01:33:35,485 --> 01:33:36,236
We'll know all his moves.
1019
01:33:36,528 --> 01:33:38,321
We'll be able to trace
him and his accomplices.
1020
01:33:38,613 --> 01:33:39,656
- By keeping him active,
1021
01:33:39,948 --> 01:33:43,618
we can disrupt his ass anywhere
in the world at any time.
1022
01:33:44,828 --> 01:33:45,787
- Works for me.
1023
01:33:46,079 --> 01:33:47,580
I love the action.
1024
01:33:47,872 --> 01:33:49,916
Invincible federal agent by day,
1025
01:33:50,208 --> 01:33:52,418
irresistible country
western singer by night.
1026
01:33:52,710 --> 01:33:54,254
(group laughs)
1027
01:33:54,546 --> 01:33:55,588
More or less.
1028
01:33:55,880 --> 01:33:58,758
(group chuckles)
1029
01:33:59,050 --> 01:34:00,593
- How do you feel about this, Shane?
1030
01:34:01,553 --> 01:34:02,887
- I can't get over it.
1031
01:34:03,179 --> 01:34:04,055
I shot a duck.
1032
01:34:04,347 --> 01:34:06,599
(group chuckles)
- Flying full speed.
1033
01:34:06,891 --> 01:34:09,644
(group laughs)
1034
01:34:09,936 --> 01:34:10,937
- I can verify that.
1035
01:34:11,896 --> 01:34:13,439
It'll look good on your resume.
1036
01:34:13,731 --> 01:34:16,317
- Word from Washington is that
everyone's resume looks good
1037
01:34:16,609 --> 01:34:18,444
after this operation.
1038
01:34:18,736 --> 01:34:19,445
- I knew that.
1039
01:34:21,030 --> 01:34:21,781
- You knew that?
1040
01:34:22,073 --> 01:34:22,866
- I knew that.
1041
01:34:23,158 --> 01:34:25,243
(group laughs)
1042
01:34:25,535 --> 01:34:26,911
- Cheers.
- Cheers.
1043
01:34:29,497 --> 01:34:31,833
♪ Down in the bayou,
that's where we'll meet ♪
1044
01:34:32,125 --> 01:34:34,377
♪ Under the plant of a hanging pea ♪
1045
01:34:34,669 --> 01:34:37,172
♪ That's where I'll give
you all of my sweet ♪
1046
01:34:37,463 --> 01:34:38,590
♪ Love, down in the bayou ♪
1047
01:34:38,882 --> 01:34:40,884
♪ Down in the bayou,
that's where we'll go ♪
1048
01:34:41,176 --> 01:34:43,678
♪ In the heat of the night
with the moon all aglow ♪
1049
01:34:43,970 --> 01:34:46,514
♪ That's where I'm planning
to getting to know ♪
1050
01:34:46,806 --> 01:34:48,892
♪ You, down in the bayou ♪
1051
01:34:49,184 --> 01:34:51,019
♪ Creole man, keep you under a spell ♪
1052
01:34:51,311 --> 01:34:55,023
(singing in foreign language)
1053
01:35:55,041 --> 01:35:59,087
(singing in foreign language)
1054
01:35:59,379 --> 01:36:04,050
♪ My love for you, my
darling, is too pure ♪
1055
01:36:04,342 --> 01:36:08,054
(singing in foreign language)
1056
01:36:09,931 --> 01:36:11,808
♪ I will come to you ♪
1057
01:36:12,100 --> 01:36:14,394
♪ Down in the bayou,
that's where we'll meet ♪
1058
01:36:14,686 --> 01:36:16,938
♪ Under the plant of a hanging pea ♪
1059
01:36:17,230 --> 01:36:19,774
♪ That's where I'll
give you all my sweet ♪
1060
01:36:20,066 --> 01:36:21,025
♪ Love, down in the bayou ♪
1061
01:36:21,317 --> 01:36:23,403
♪ Down in the bayou,
that's where we'll go ♪
1062
01:36:23,695 --> 01:36:26,239
♪ In the heat of the night
with the lights all aglow ♪
1063
01:36:26,531 --> 01:36:29,117
♪ That's where I'm planning
to getting to know ♪
1064
01:36:29,409 --> 01:36:31,452
♪ You, down in the bayou ♪
1065
01:36:31,744 --> 01:36:36,666
♪ Down in the bayou ♪
1066
01:36:43,923 --> 01:36:46,634
(audience cheers)
1067
01:36:47,593 --> 01:36:49,846
(gun fires)
1068
01:36:50,264 --> 01:36:55,264
72322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.