All language subtitles for Die.Hard.2.1990.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,204 --> 00:00:39,604 Hey! Whoa! Yo! False alarm! Hold it! 2 00:00:39,706 --> 00:00:41,105 It's O.K.! I'm here. 3 00:00:41,208 --> 00:00:43,108 Here we are! It's all right. 4 00:00:43,211 --> 00:00:45,008 Set it down nice and easy, huh? 5 00:00:45,113 --> 00:00:46,512 Yeah, sure, at the impound. 6 00:00:46,614 --> 00:00:47,808 Next time, read the sign. 7 00:00:47,916 --> 00:00:49,076 Hey, you don't understand. 8 00:00:49,184 --> 00:00:51,084 Look, I'm just here to meet my wife's plane. 9 00:00:51,186 --> 00:00:52,585 You got to let me have this car. 10 00:00:52,687 --> 00:00:54,086 Yeah, sure, tomorrow, 8:00 to 4:00. 11 00:00:54,189 --> 00:00:55,589 You pay 40 bucks, we give it back. 12 00:00:55,691 --> 00:00:56,953 Don't write it up. Don't write it up. 13 00:00:57,059 --> 00:00:59,084 Come on, man. This is my mother-in-law's car. 14 00:00:59,195 --> 00:01:02,062 She's already mad at me 'cause I'm not a dentist. 15 00:01:02,164 --> 00:01:04,132 Look, I'm a cop- L.A.P.D. 16 00:01:04,233 --> 00:01:07,101 Oh, I was in L.A. once. Hated it. 17 00:01:07,204 --> 00:01:08,102 Well, I can understand. 18 00:01:08,205 --> 00:01:09,365 I don't like it much myself-Hey! 19 00:01:09,473 --> 00:01:11,998 That's a plastic fender up there! Take it easy! 20 00:01:12,108 --> 00:01:14,133 Cut me some slack, will you? 21 00:01:14,244 --> 00:01:15,711 Look, I used to be a cop in New York City. 22 00:01:15,812 --> 00:01:18,372 I only moved to L.A. because my wife took a job there. 23 00:01:18,482 --> 00:01:19,643 Come on. What do you say? 24 00:01:19,750 --> 00:01:20,717 Here we are- 25 00:01:20,818 --> 00:01:23,048 Washington, D.C., the heart of democracy. 26 00:01:23,154 --> 00:01:24,951 One hand washes the other. 27 00:01:25,056 --> 00:01:26,614 Come on, man. It's Christmas. 28 00:01:26,724 --> 00:01:29,215 So ask Santa Claus to give you another car. 29 00:01:29,327 --> 00:01:30,727 Merry Christmas, pal. 30 00:01:30,829 --> 00:01:34,230 It's all yours, Murray. 31 00:01:37,669 --> 00:01:39,728 Son of a bitch. 32 00:02:15,710 --> 00:02:17,143 Yeah, I know that, Larry. 33 00:02:18,648 --> 00:02:21,048 Snow flurries along the northeastern seaboard... 34 00:02:21,150 --> 00:02:23,175 Hi. Where are the telephones? 35 00:02:23,286 --> 00:02:24,253 Right over there. 36 00:02:24,353 --> 00:02:25,718 Thank you very much. 37 00:02:25,821 --> 00:02:27,721 Thank you. Leonard Adkins is in a warmer clime 38 00:02:27,823 --> 00:02:29,553 with a story that grows hotter by the minute. 39 00:02:29,660 --> 00:02:32,060 Security was tight today at Escalan Airport 40 00:02:32,162 --> 00:02:33,959 in the Republic of Valverde 41 00:02:34,064 --> 00:02:36,055 where government authorities report 42 00:02:36,166 --> 00:02:38,066 that deposed General Ramon Esperanza 43 00:02:38,168 --> 00:02:40,432 will be delivered for immediate extradition 44 00:02:40,537 --> 00:02:41,732 to the United States. 45 00:02:41,839 --> 00:02:43,363 Only two years ago, General Esperanza 46 00:02:43,474 --> 00:02:45,066 led his country's army 47 00:02:45,176 --> 00:02:47,701 in a campaign against Communist insurgents, 48 00:02:47,812 --> 00:02:50,576 a campaign fought with American money and advisers. 49 00:02:50,682 --> 00:02:52,582 Esperanza's fall from power caused ripples 50 00:02:52,684 --> 00:02:54,653 not only in his country's recent election, 51 00:02:54,753 --> 00:02:57,620 but closer to home, as well, 52 00:02:57,723 --> 00:03:00,089 when high-ranking Pentagon officials were charged 53 00:03:00,192 --> 00:03:02,956 with supplying him with weapons despite the Congressional ban. 54 00:03:03,062 --> 00:03:05,531 But mounting evidence that Esperanza's forces 55 00:03:05,632 --> 00:03:07,827 violated the neutrality of neighboring countries 56 00:03:07,934 --> 00:03:10,095 made Congress withhold funds, 57 00:03:10,203 --> 00:03:12,034 funds which Esperanza is accused of replacing 58 00:03:12,138 --> 00:03:13,765 by going into the lucrative business 59 00:03:13,873 --> 00:03:15,397 of cocaine smuggling. 60 00:03:17,210 --> 00:03:19,236 Although Esperanza was removed as Commander In Chief 61 00:03:19,347 --> 00:03:20,814 earlier this year, 62 00:03:20,915 --> 00:03:23,543 the agreement to extradite him was only reached yesterday, 63 00:03:23,651 --> 00:03:24,913 and Washington insiders say 64 00:03:25,019 --> 00:03:26,748 it was a phone call that made it happen, 65 00:03:26,854 --> 00:03:28,048 a phone call from a- 66 00:03:32,661 --> 00:03:35,061 All right, all right. 67 00:03:37,666 --> 00:03:39,566 If I could find a phone, 68 00:03:39,668 --> 00:03:41,569 I'd call you, whoever you are. 69 00:04:12,904 --> 00:04:14,030 Bye. 70 00:04:14,139 --> 00:04:15,573 Excuse me. Thank you. 71 00:04:24,650 --> 00:04:26,550 Yeah, this is Lieutenant McClane. 72 00:04:26,652 --> 00:04:28,051 Somebody there just beep me? 73 00:04:28,154 --> 00:04:29,816 I'd like to think I'm somebody. 74 00:04:29,923 --> 00:04:31,515 Honey, where are you? 75 00:04:31,625 --> 00:04:33,559 Did you land yet? 76 00:04:33,660 --> 00:04:35,560 It's the nineties, remember? 77 00:04:35,662 --> 00:04:38,688 Microchips, microwaves, faxes, airphones. 78 00:04:38,799 --> 00:04:41,564 Yeah, well, as far as I'm concerned, 79 00:04:41,669 --> 00:04:43,660 progress peaked with frozen pizza. 80 00:04:43,771 --> 00:04:45,568 Listen, um, we're going to be 81 00:04:45,673 --> 00:04:47,573 about half an hour late landing, O.K.? 82 00:04:47,675 --> 00:04:49,074 I just wanted to let you know. 83 00:04:49,177 --> 00:04:50,542 The kids O.K.? 84 00:04:50,645 --> 00:04:52,580 Yeah, well, they're about to lose their minds 85 00:04:52,681 --> 00:04:54,444 from all the sugar your parents are giving them. 86 00:04:54,550 --> 00:04:56,575 Did Mom give you a hard time 87 00:04:56,685 --> 00:04:58,084 about borrowing her new car? 88 00:04:58,187 --> 00:04:59,848 No. Not yet. 89 00:04:59,955 --> 00:05:02,082 Listen, honey, when you land, 90 00:05:02,191 --> 00:05:04,524 can we just, like, you know, rent a car, 91 00:05:04,627 --> 00:05:06,527 check into a hotel, 92 00:05:06,629 --> 00:05:09,029 leave the kids with your parents, 93 00:05:09,132 --> 00:05:10,565 order some room service? 94 00:05:10,667 --> 00:05:13,534 A bottle of champagne, what do you say? 95 00:05:13,636 --> 00:05:15,127 You're on, Lieutenant. 96 00:05:15,238 --> 00:05:17,537 I'll see you in about a half an hour, honey. 97 00:05:17,641 --> 00:05:18,869 I love you. Bye. 98 00:05:23,547 --> 00:05:26,243 Isn't technology wonderful? 99 00:05:26,350 --> 00:05:29,047 My husband doesn't think so. 100 00:05:29,154 --> 00:05:30,781 Well, I do. 101 00:05:30,889 --> 00:05:34,052 I used to carry around those awful mace things. 102 00:05:34,159 --> 00:05:35,558 Now... 103 00:05:38,163 --> 00:05:41,497 I zap any bastard that screws with me. 104 00:05:44,170 --> 00:05:47,071 I tried it on my little dog. 105 00:05:47,173 --> 00:05:49,801 Poor thing limped for a week. 106 00:05:49,909 --> 00:05:51,571 Heh. 107 00:05:57,518 --> 00:05:58,644 Excuse me. 108 00:05:59,853 --> 00:06:02,584 Well, you look really familiar to me. 109 00:06:02,690 --> 00:06:05,523 I get that a lot. I've been on TV. 110 00:06:05,627 --> 00:06:07,356 Yeah. Me, too. 111 00:06:31,655 --> 00:06:33,054 Grab the tools, will you? 112 00:06:33,156 --> 00:06:34,521 You got it. 113 00:06:34,624 --> 00:06:36,057 This is Amy Nichole 114 00:06:36,159 --> 00:06:38,060 reporting live from Escalan Airport 115 00:06:38,161 --> 00:06:39,959 where deposed general Ramon Esperanza 116 00:06:40,064 --> 00:06:42,555 has just arrived under heavy guard. 117 00:06:42,667 --> 00:06:45,465 Strangely, the deposed dictator's mood seems jubilant. 118 00:06:45,570 --> 00:06:48,061 He is smiling and waving to the crowd 119 00:06:48,172 --> 00:06:50,038 like a man running for political office. 120 00:06:51,743 --> 00:06:54,371 ...thousands of political prisoners in the past decade, 121 00:06:54,479 --> 00:06:56,071 including the new president, 122 00:06:56,181 --> 00:06:58,308 and there's no doubt that he still has 123 00:06:58,417 --> 00:07:01,581 some ardent supporters both here and abroad. 124 00:07:01,688 --> 00:07:04,452 Rumors abound on Capitol Hill that there were other... 125 00:07:07,093 --> 00:07:07,991 Yeah? 126 00:07:08,094 --> 00:07:09,288 Sorry to bother you, sir. 127 00:07:09,395 --> 00:07:10,419 We're checking our equipment. 128 00:07:10,530 --> 00:07:12,589 Any problems with the conduit line? 129 00:07:12,699 --> 00:07:14,600 Gee, I don't know anything about that. 130 00:07:14,702 --> 00:07:17,000 Would you mind if we take a look? 131 00:07:17,104 --> 00:07:18,503 Help yourself. 132 00:07:29,484 --> 00:07:31,509 It just don't seem right somehow- 133 00:07:31,620 --> 00:07:33,019 closing down this church. 134 00:07:33,121 --> 00:07:35,021 The parish is going to keep on using it, 135 00:07:35,123 --> 00:07:36,522 but it won't be the same. 136 00:07:36,625 --> 00:07:38,526 Been here a lot of years, 137 00:07:38,628 --> 00:07:40,528 and I've been right here with it. 138 00:07:40,630 --> 00:07:42,257 Yeah, I kind of feel like 139 00:07:42,365 --> 00:07:44,629 a piece of me is dying along with this church. 140 00:07:44,734 --> 00:07:46,463 Well, you're right about that. 141 00:07:52,175 --> 00:07:53,472 ...cocaine smuggling, 142 00:07:53,577 --> 00:07:56,205 racketeering, and bribing government officials. 143 00:07:56,313 --> 00:07:58,907 He certainly doesn't show it, 144 00:07:59,016 --> 00:08:01,920 but no matter how high his spirits, 145 00:08:01,986 --> 00:08:03,419 they can't hide the fact 146 00:08:03,521 --> 00:08:04,749 that America's war on drugs 147 00:08:04,856 --> 00:08:06,517 has finally taken its first prisoner. 148 00:08:09,127 --> 00:08:11,687 This is Buckwheat. The clubhouse is open. 149 00:08:15,134 --> 00:08:17,728 Here at Dulles, the quiet men from the justice department 150 00:08:17,836 --> 00:08:20,532 wait to handcuff the man who has come to symbolize 151 00:08:20,639 --> 00:08:23,039 the enemy in America's fight against cocaine. 152 00:08:23,142 --> 00:08:25,043 That battle may be almost won, 153 00:08:25,144 --> 00:08:27,045 but the war is still in doubt. 154 00:08:27,147 --> 00:08:29,547 Samantha Coleman, WNTW, for Night-Time News. 155 00:08:29,649 --> 00:08:31,048 Roger that, Colonel. Out. 156 00:08:47,401 --> 00:08:48,892 That was the colonel. 157 00:08:49,004 --> 00:08:50,596 Everyone's in position. 158 00:08:50,706 --> 00:08:52,071 How's the weather? 159 00:08:52,174 --> 00:08:55,075 We got flurries all along the Virginia coast. 160 00:08:55,177 --> 00:08:58,010 New storm front coming in from the northeast. 161 00:08:58,113 --> 00:08:59,102 Heh heh. 162 00:08:59,214 --> 00:09:01,581 God loves the infantry. 163 00:09:01,684 --> 00:09:02,878 Amen. 164 00:09:02,986 --> 00:09:05,386 Carry out your assignments. 165 00:09:08,758 --> 00:09:11,283 15:51. Mark. 166 00:09:11,394 --> 00:09:13,022 Check. 167 00:09:13,130 --> 00:09:14,461 Later. 168 00:09:14,565 --> 00:09:15,896 Adios. 169 00:09:36,522 --> 00:09:38,547 Hey, it's cold out there, man! 170 00:09:38,657 --> 00:09:40,557 I stomped my feet for five minutes. 171 00:09:40,659 --> 00:09:41,751 Yeah, yeah. 172 00:09:50,871 --> 00:09:53,237 Two cappuccinos. Make it fast. 173 00:10:13,629 --> 00:10:15,096 Scotch straight up, please. 174 00:10:15,197 --> 00:10:16,425 Excuse me, Officers. 175 00:10:16,532 --> 00:10:18,261 This may sound like a wild-goose chase, 176 00:10:18,367 --> 00:10:19,891 but I think I just saw- 177 00:10:21,570 --> 00:10:24,096 Saw what? 178 00:10:24,207 --> 00:10:26,903 Elvis. Elvis Presley. 179 00:10:29,212 --> 00:10:32,238 Fuckin' tourists. Ought to be a law. 180 00:10:32,348 --> 00:10:33,610 Excuse me. There's a large number of you 181 00:10:33,716 --> 00:10:35,149 from the justice department here this evening. 182 00:10:35,251 --> 00:10:37,117 Is there any particular reason for that? 183 00:10:37,221 --> 00:10:38,119 Just routine. 184 00:10:38,222 --> 00:10:39,120 Just routine? 185 00:10:39,223 --> 00:10:40,121 Yes. 186 00:10:40,224 --> 00:10:41,122 Any comment, sir? 187 00:10:41,225 --> 00:10:42,214 Not now. 188 00:10:42,326 --> 00:10:44,226 Thank you, sir. Thanks. 189 00:10:49,501 --> 00:10:51,901 Hey, that's Colonel Stuart over there. 190 00:10:52,003 --> 00:10:54,130 Got a little problem with personnel. 191 00:10:54,239 --> 00:10:56,139 Last-minute replacement. 192 00:10:56,241 --> 00:10:58,300 How's the security around this place? 193 00:10:58,410 --> 00:11:00,345 Like we figured- a joke. 194 00:11:00,446 --> 00:11:02,744 Colonel Stuart, could we have a few words, please? 195 00:11:02,849 --> 00:11:05,147 You can have two- "fuck" and "you. " 196 00:11:05,251 --> 00:11:07,685 No pictures, you pinko bitch. 197 00:11:09,255 --> 00:11:11,019 Old news. 198 00:11:24,372 --> 00:11:25,304 Oh! 199 00:11:25,406 --> 00:11:26,464 Damn it! 200 00:11:32,480 --> 00:11:33,469 Excuse me. 201 00:11:50,233 --> 00:11:51,632 Hey, man. 202 00:11:54,337 --> 00:11:55,634 What is it? 203 00:11:55,739 --> 00:11:57,639 You got a key for this door? 204 00:11:57,741 --> 00:11:59,141 Yeah. Why? 205 00:11:59,243 --> 00:12:02,041 Because I want you to open it up, that's why. 206 00:12:03,681 --> 00:12:06,582 Is there a cop on duty around here? 207 00:12:06,684 --> 00:12:07,912 The airport police. 208 00:12:08,019 --> 00:12:09,316 Go get them. 209 00:12:34,215 --> 00:12:35,546 Ha ha ha! 210 00:12:35,649 --> 00:12:37,617 Hand me the wrench. 211 00:12:37,718 --> 00:12:39,618 Going to work overtime. 212 00:12:39,720 --> 00:12:41,517 Good idea. 213 00:12:41,622 --> 00:12:45,023 O.K., hold that end. 214 00:12:45,125 --> 00:12:47,117 Watch it, man. 215 00:12:47,229 --> 00:12:50,630 All right. Perfect. Perfect. 216 00:12:50,732 --> 00:12:52,632 Good to go. 217 00:12:52,734 --> 00:12:54,292 Hey! 218 00:12:55,537 --> 00:12:56,902 It's a restricted area. 219 00:12:57,005 --> 00:12:58,769 What's the matter? 220 00:12:58,874 --> 00:13:00,307 Couldn't wait for the skycap? 221 00:13:00,409 --> 00:13:01,307 We work here. 222 00:13:01,410 --> 00:13:03,378 Let's see some I.D. 223 00:13:03,479 --> 00:13:04,571 Ha ha. 224 00:13:04,680 --> 00:13:06,671 Sure. No problem. 225 00:13:47,227 --> 00:13:49,991 Oh,jeez. Fuck! 226 00:14:12,454 --> 00:14:13,785 Hiyah! 227 00:14:35,946 --> 00:14:38,437 What is this- a tag team? 228 00:14:59,672 --> 00:15:01,503 Aah! 229 00:15:01,607 --> 00:15:02,733 Aah! 230 00:15:02,842 --> 00:15:05,174 - Aah! - Aah! 231 00:15:11,685 --> 00:15:14,552 You say he came in here and flashed a badge? 232 00:15:14,654 --> 00:15:16,645 Yeah. He said to bring you guys back here. 233 00:15:20,027 --> 00:15:21,790 Uh! Ah! 234 00:15:31,340 --> 00:15:32,602 Aah! Aah! 235 00:15:32,708 --> 00:15:34,073 Aah! Aah! 236 00:15:36,745 --> 00:15:38,042 Oh! 237 00:15:43,720 --> 00:15:44,618 Christ. 238 00:16:02,406 --> 00:16:03,566 Fucker! 239 00:16:04,909 --> 00:16:06,604 Freeze! 240 00:16:08,180 --> 00:16:10,080 Nice guess, asshole. I'm a cop. 241 00:16:10,182 --> 00:16:11,843 That was the bad guy. 242 00:16:11,950 --> 00:16:13,941 Where's your I.D.? 243 00:16:18,190 --> 00:16:20,751 On its way to Cleveland? 244 00:16:26,132 --> 00:16:27,599 No, you did not explain anything. 245 00:16:27,700 --> 00:16:29,099 All you did was shove me back here 246 00:16:29,202 --> 00:16:30,602 into this cattle car. 247 00:16:30,704 --> 00:16:32,103 Sir, you were told when you boarded 248 00:16:32,206 --> 00:16:33,605 that we were overbooked. 249 00:16:33,707 --> 00:16:35,265 Fine. Done. I accept that. 250 00:16:35,409 --> 00:16:37,604 But why can't I get the first-class meal? 251 00:16:37,711 --> 00:16:40,111 My network paid for it. Do you know who I am? 252 00:16:40,214 --> 00:16:41,545 Yes. We've all seen your program. 253 00:16:41,648 --> 00:16:43,116 Your episode " Flying Junkyards" 254 00:16:43,218 --> 00:16:45,686 was a very objective look at air traffic safety. 255 00:16:45,787 --> 00:16:47,152 It wasn't nearly as edifying 256 00:16:47,255 --> 00:16:49,815 as " Bimbos OfThe Sky," was it, Connie? 257 00:16:49,924 --> 00:16:51,721 You think you're funny. 258 00:16:51,826 --> 00:16:53,316 You think you're funny. 259 00:16:53,428 --> 00:16:55,192 Fine. 260 00:16:55,297 --> 00:16:56,628 I've got your number. 261 00:16:56,732 --> 00:16:58,165 And I've got yours. 262 00:16:58,267 --> 00:17:00,394 So park it, sir. 263 00:17:02,071 --> 00:17:03,595 Fine. 264 00:17:13,016 --> 00:17:14,381 Stewardess. 265 00:17:14,484 --> 00:17:15,974 Mr. Thornberg, 266 00:17:16,086 --> 00:17:17,816 you cannot monopolize my time. 267 00:17:17,922 --> 00:17:19,685 You cannot put me near that woman. 268 00:17:19,790 --> 00:17:21,223 Excuse me? 269 00:17:21,325 --> 00:17:24,089 He means he's filed a restraining order 270 00:17:24,195 --> 00:17:26,095 against me. 271 00:17:26,197 --> 00:17:29,361 I'm not allowed within 50 feet of him. 272 00:17:29,468 --> 00:17:31,402 50 yards. 273 00:17:31,503 --> 00:17:33,596 So by keeping me in this section, 274 00:17:33,705 --> 00:17:36,105 you are violating a court order. 275 00:17:36,208 --> 00:17:38,608 I can sue you and this airline. 276 00:17:38,710 --> 00:17:40,610 That woman assaulted me, 277 00:17:40,712 --> 00:17:43,181 and she humiliated me in public. 278 00:17:49,822 --> 00:17:51,187 What did you do? 279 00:17:53,227 --> 00:17:55,787 Knocked out two of his teeth. 280 00:17:55,896 --> 00:17:58,888 Would you like some champagne? 281 00:18:02,236 --> 00:18:05,070 Sorry, Officer McClane. I had to check. 282 00:18:05,173 --> 00:18:07,573 Here's your piece and shield back. 283 00:18:07,676 --> 00:18:09,940 Thanks. 284 00:18:10,045 --> 00:18:11,774 Over here, Officer! 285 00:18:11,880 --> 00:18:13,541 We understand that there was a shooting. 286 00:18:13,648 --> 00:18:16,345 The presence ofJustice Department officials... 287 00:18:16,452 --> 00:18:17,851 Jesus! 288 00:18:17,954 --> 00:18:19,854 Hey, come on. Just a word, O.K.? 289 00:18:19,956 --> 00:18:21,355 What the fuck are you people- 290 00:18:21,457 --> 00:18:22,856 What are you doing here, man? 291 00:18:22,959 --> 00:18:24,358 This is a crime scene. 292 00:18:24,460 --> 00:18:26,325 You got to seal this area off. 293 00:18:26,429 --> 00:18:28,489 That's up to the captain. 294 00:18:28,599 --> 00:18:29,827 Maybe you better take me 295 00:18:29,933 --> 00:18:32,094 up to the captain, then, huh? 296 00:18:41,479 --> 00:18:42,707 Where's Cochrane? 297 00:18:42,814 --> 00:18:44,782 He didn't make it. 298 00:18:53,225 --> 00:18:54,692 You're late. 299 00:18:56,228 --> 00:18:58,696 We ran into trouble, Colonel. 300 00:18:58,797 --> 00:19:02,426 Some cop... killed Cochrane. 301 00:19:02,534 --> 00:19:04,799 I barely got away, sir. 302 00:19:04,904 --> 00:19:06,872 Did you accomplish your mission? 303 00:19:06,973 --> 00:19:09,373 Yes, sir, but... Cochrane, sir. 304 00:19:09,476 --> 00:19:11,376 Well, then the damage is minimal. 305 00:19:11,478 --> 00:19:13,378 The penalty could be severe. 306 00:19:21,989 --> 00:19:23,786 You fail me again, 307 00:19:23,891 --> 00:19:26,382 and the chamber won't be empty. 308 00:19:26,494 --> 00:19:28,224 Dismissed. 309 00:19:31,633 --> 00:19:33,897 Miss. Miss. I can't find my dog. 310 00:19:34,002 --> 00:19:35,401 Miss. My dog. 311 00:19:35,504 --> 00:19:36,903 One minute, ma'am. 312 00:19:37,005 --> 00:19:38,973 I want you to fill out this form. 313 00:19:45,515 --> 00:19:48,211 Who is it? Come in. 314 00:19:48,317 --> 00:19:49,409 Captain Lorenzo? 315 00:19:49,519 --> 00:19:50,417 Yeah. 316 00:19:50,520 --> 00:19:51,419 I'm John McClane- 317 00:19:51,522 --> 00:19:53,251 Yeah, yeah. I know who you are. 318 00:19:53,357 --> 00:19:55,917 You're the asshole that just broke seven FAA 319 00:19:56,026 --> 00:19:57,926 and five District of Columbia regulations 320 00:19:58,028 --> 00:19:59,552 running around my airport 321 00:19:59,663 --> 00:20:01,392 with a gun, shooting at people. 322 00:20:01,498 --> 00:20:03,194 What do you call that shit? 323 00:20:03,301 --> 00:20:04,563 Self-defense. 324 00:20:04,669 --> 00:20:06,933 Well, what, you think that L.A. badge 325 00:20:07,038 --> 00:20:08,938 is going to get you 326 00:20:09,040 --> 00:20:10,940 a free lunch or something around here? 327 00:20:11,042 --> 00:20:13,442 Well... maybe a little professional courtesy. 328 00:20:13,545 --> 00:20:15,776 Huh! In an airport on Christmas week? 329 00:20:15,881 --> 00:20:17,439 You've got to be kidding. 330 00:20:17,550 --> 00:20:18,949 O.K. Fuck courtesy. 331 00:20:19,051 --> 00:20:20,450 How about just being professional? 332 00:20:20,553 --> 00:20:22,453 Your boys just walked away from a crime scene, Captain. 333 00:20:22,555 --> 00:20:24,455 You can't wrap this thing up in 10 minutes. 334 00:20:24,557 --> 00:20:25,956 You got to seal the area off, 335 00:20:26,058 --> 00:20:27,617 take pictures, dust for prints. 336 00:20:27,728 --> 00:20:29,855 Hey, don't lecture me, hotshot. 337 00:20:29,963 --> 00:20:31,453 I know what I'm doing. 338 00:20:31,565 --> 00:20:32,964 We're going to dust it down. 339 00:20:33,066 --> 00:20:34,966 We'll take all the pictures. We'll sweep for fibers. 340 00:20:35,068 --> 00:20:36,467 When are you going to do this? 341 00:20:36,570 --> 00:20:37,969 After 300 or 400 people go through? 342 00:20:38,071 --> 00:20:39,471 You'd be lucky to get a print 343 00:20:39,574 --> 00:20:41,098 from one of your own people. 344 00:20:41,209 --> 00:20:42,107 Just shut down that area and- 345 00:20:42,210 --> 00:20:43,973 Oh,just shut the area down. 346 00:20:44,078 --> 00:20:46,808 It's that simple, huh? Just shut the area down? 347 00:20:46,914 --> 00:20:49,144 Yeah, and I got everybody 348 00:20:49,250 --> 00:20:50,980 from the Shriners' Convention 349 00:20:51,086 --> 00:20:53,486 to goddamn Boy Scouts traipsing through here! 350 00:20:53,589 --> 00:20:55,580 I got lost kids, lost dogs- 351 00:20:55,691 --> 00:20:57,750 Not now! Later! 352 00:20:57,860 --> 00:20:58,986 I got international diplomats. 353 00:20:59,094 --> 00:21:01,996 I got a fuckin' reindeer flying in here 354 00:21:02,098 --> 00:21:03,929 from the fuckin' petting zoo! 355 00:21:04,033 --> 00:21:06,433 ButJohn McClane, he's got a little problem. 356 00:21:06,536 --> 00:21:08,902 Hell, let's shut down the whole fuckin' airport! 357 00:21:09,005 --> 00:21:10,597 What do you think they're going to say upstairs 358 00:21:10,707 --> 00:21:11,935 when I tell them that? 359 00:21:12,041 --> 00:21:13,474 Pick up the phone and find out. 360 00:21:13,576 --> 00:21:15,442 I don't need fuckin' Forensics 361 00:21:15,546 --> 00:21:16,945 to tell me all this was 362 00:21:17,047 --> 00:21:18,514 was some punk stealing luggage! 363 00:21:18,616 --> 00:21:20,675 Luggage? That punk pulled a Glock 7 on me. 364 00:21:20,785 --> 00:21:22,013 You know what that is? 365 00:21:22,119 --> 00:21:23,950 It's a porcelain gun made in Germany. 366 00:21:24,054 --> 00:21:25,989 It doesn't show up on your airport X-ray machines 367 00:21:26,091 --> 00:21:27,956 and costs more than you make in a month. 368 00:21:28,059 --> 00:21:30,254 You'd be surprised what I make in a month. 369 00:21:30,362 --> 00:21:32,262 If it's more than $1.98, I'd be very surprised. 370 00:21:32,364 --> 00:21:33,956 Hey, McClane, don't start believing 371 00:21:34,065 --> 00:21:35,464 your own press, huh? 372 00:21:35,567 --> 00:21:37,330 Yeah, yeah, I know all about you 373 00:21:37,435 --> 00:21:38,994 and that Nakatomi thing in L.A., 374 00:21:39,105 --> 00:21:41,471 but just because the TV thinks you're hot shit, 375 00:21:41,574 --> 00:21:42,598 that don't make it so. 376 00:21:42,708 --> 00:21:45,768 Look, you are in my little pond now, 377 00:21:45,878 --> 00:21:49,143 and I am the big fish that runs it. 378 00:21:49,248 --> 00:21:52,013 So you capped some lowlife. 379 00:21:52,119 --> 00:21:53,108 Fine. 380 00:21:53,220 --> 00:21:55,484 I'll send your fuckin' captain in L.A. 381 00:21:55,589 --> 00:21:56,988 a fuckin' commendation! 382 00:21:57,090 --> 00:21:59,115 In the meantime, get the hell out of my office 383 00:21:59,226 --> 00:22:01,991 before I have you thrown out of my goddamn airport! 384 00:22:12,540 --> 00:22:14,941 Hey, Carmine, let me ask you something. 385 00:22:15,044 --> 00:22:17,569 What sets off the metal detectors first- 386 00:22:17,680 --> 00:22:20,308 the lead in your ass or the shit in your brains? 387 00:22:20,416 --> 00:22:22,008 Fat fuck. 388 00:22:31,528 --> 00:22:33,496 Any I.D. on this guy? 389 00:22:33,597 --> 00:22:35,531 That's somebody else's problem. 390 00:22:37,935 --> 00:22:40,233 Your car's ready. Sign right here. 391 00:22:40,338 --> 00:22:43,239 I need to borrow this and this. 392 00:22:43,341 --> 00:22:45,468 I'll bring it right back. 393 00:22:46,577 --> 00:22:48,478 Hey! Yo! Hold up! 394 00:22:48,580 --> 00:22:50,047 Yo! 395 00:22:52,084 --> 00:22:53,984 Hold up, boys. Hold up. Hold up. 396 00:22:54,086 --> 00:22:55,986 We got to check something. 397 00:22:56,088 --> 00:22:57,988 What are you doing? 398 00:22:58,090 --> 00:22:59,990 Pretty gruesome fuckin'job. 399 00:23:00,092 --> 00:23:01,993 All the confusion in there, 400 00:23:02,095 --> 00:23:04,393 forgot to get this clown's prints. 401 00:23:06,199 --> 00:23:07,427 Ew! Christ. 402 00:23:07,533 --> 00:23:09,933 Hey, you're supposed to do that at the morgue. 403 00:23:10,036 --> 00:23:11,594 Not anymore. 404 00:23:11,704 --> 00:23:13,502 Got a new S.O.P. for DOAs from the FAA. 405 00:23:16,543 --> 00:23:18,943 Ha ha! I don't think this one's going to make it, boys. 406 00:23:19,046 --> 00:23:20,513 Thanks a lot. 407 00:23:55,585 --> 00:23:57,052 Ahh. 408 00:25:14,038 --> 00:25:15,562 Powell here. 409 00:25:15,672 --> 00:25:16,900 Take that Twinkie out of your mouth 410 00:25:17,007 --> 00:25:18,167 and grab a pencil, will ya? 411 00:25:18,275 --> 00:25:20,937 Ha ha! Hey,John, how are you doing? 412 00:25:21,045 --> 00:25:22,638 Holly stood me up a day, 413 00:25:22,747 --> 00:25:24,510 and I'm here alone in D.C. 414 00:25:24,616 --> 00:25:26,140 with my in-laws. 415 00:25:26,251 --> 00:25:28,151 Eh, the old in-laws, huh? 416 00:25:28,253 --> 00:25:31,017 They do love their policemen son-in-laws. 417 00:25:31,122 --> 00:25:32,487 Listen, Al, 418 00:25:32,590 --> 00:25:34,821 what is the fax machine telephone number 419 00:25:34,927 --> 00:25:36,485 there at the station? 420 00:25:36,595 --> 00:25:37,960 Uh... 421 00:25:38,064 --> 00:25:41,465 555-3212. 422 00:25:41,567 --> 00:25:44,161 3212. Hold on a second, all right? 423 00:25:44,270 --> 00:25:46,671 I want to send you something. 424 00:25:46,773 --> 00:25:47,705 Excuse me. 425 00:25:47,808 --> 00:25:50,174 You and faxes? This is a first. 426 00:25:50,277 --> 00:25:51,676 Yeah, well, Holly told me 427 00:25:51,778 --> 00:25:53,837 I should wake up and smell the nineties. 428 00:25:53,947 --> 00:25:55,039 This way? 429 00:25:55,148 --> 00:25:57,275 No. That way. 430 00:25:57,384 --> 00:25:58,682 Wait. It's upside down. 431 00:25:58,786 --> 00:26:00,185 It doesn't matter. 432 00:26:00,288 --> 00:26:01,755 O.K. Here it comes. 433 00:26:03,825 --> 00:26:05,292 I'm sending you something right now. 434 00:26:05,393 --> 00:26:07,691 Hold on a second, cowboy. 435 00:26:22,579 --> 00:26:23,477 Fingerprints? 436 00:26:23,580 --> 00:26:25,912 We've got an unidentified stiff here. 437 00:26:26,015 --> 00:26:27,141 I've circled the whirls in pen 438 00:26:27,250 --> 00:26:28,808 in case the transmission's a little fuzzy. 439 00:26:28,918 --> 00:26:30,476 Listen, run it through state and federal, 440 00:26:30,587 --> 00:26:32,077 and if you can, run it through Interpol. 441 00:26:32,188 --> 00:26:34,521 Will do. Well, what's this about? 442 00:26:34,625 --> 00:26:36,058 Oh,just a feeling I have. 443 00:26:36,160 --> 00:26:38,321 Ouch. When you get those feelings, 444 00:26:38,429 --> 00:26:40,556 insurance companies start to go bankrupt. 445 00:26:40,664 --> 00:26:43,462 Listen, the, uh, fax number is... 446 00:26:43,567 --> 00:26:45,034 Is on the top edge of the transmission... 447 00:26:45,136 --> 00:26:46,900 Is on the top edge 448 00:26:47,005 --> 00:26:49,235 of the transmission you just got. 449 00:26:50,775 --> 00:26:52,367 Oh, an airport, huh? 450 00:26:52,477 --> 00:26:55,537 Listen, you're not pissing in somebody's pool, are you? 451 00:26:55,647 --> 00:26:56,841 Ha ha. Yeah. 452 00:26:56,948 --> 00:26:58,917 And I'm fresh out of chlorine. 453 00:27:05,057 --> 00:27:07,423 Just as this storm starts breaking, 454 00:27:07,527 --> 00:27:10,463 the satellite will feed up and drop the other shoe. 455 00:27:10,564 --> 00:27:12,623 Look at this new front moving in. 456 00:27:12,733 --> 00:27:15,031 Makes its baby brother look like chicken shit. 457 00:27:16,803 --> 00:27:18,464 Well, I can sand down all the runways 458 00:27:18,572 --> 00:27:20,369 and keep the plows going between landings, 459 00:27:20,474 --> 00:27:22,375 but you got to downshift them up there, 460 00:27:22,477 --> 00:27:23,808 give me time to work. 461 00:27:23,912 --> 00:27:25,038 You got it. 462 00:27:25,146 --> 00:27:27,671 All right, everyone. 463 00:27:27,782 --> 00:27:30,649 Let's call all our birds and slow them down 464 00:27:30,752 --> 00:27:33,483 before we get a parking lot over our heads. 465 00:27:33,589 --> 00:27:35,489 The line starts at the Mississippi, 466 00:27:35,591 --> 00:27:37,650 and they better start taking numbers. 467 00:27:46,603 --> 00:27:48,594 Can I get you another? 468 00:27:51,641 --> 00:27:52,835 No, thank you. 469 00:27:52,943 --> 00:27:54,638 I only have to look at his face 470 00:27:54,744 --> 00:27:56,109 for another 15 or 20 minutes. 471 00:27:56,214 --> 00:28:00,617 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 472 00:28:00,718 --> 00:28:02,879 I've just been informed by Dulles Traffic Control 473 00:28:02,987 --> 00:28:05,387 that there's a weather front moving in ahead of us. 474 00:28:05,489 --> 00:28:09,085 We may be up here a little while longer. 475 00:28:09,194 --> 00:28:10,456 Thank you. 476 00:28:10,562 --> 00:28:12,029 On second thought... 477 00:28:19,471 --> 00:28:20,370 Al? 478 00:28:20,473 --> 00:28:22,373 Hey, I'm right here, partner. 479 00:28:22,475 --> 00:28:25,308 Your stiff's dossier is coming through right now. 480 00:28:26,679 --> 00:28:28,579 What can you tell me about him? 481 00:28:28,681 --> 00:28:29,875 He's dead. 482 00:28:29,983 --> 00:28:32,077 You needed a computer to figure that one out? 483 00:28:32,186 --> 00:28:33,983 No, no. You don't follow me. 484 00:28:34,088 --> 00:28:36,147 According to the Department of Defense, 485 00:28:36,257 --> 00:28:38,282 he's been dead for two years. 486 00:28:38,392 --> 00:28:39,654 What? 487 00:28:39,760 --> 00:28:42,627 That's right. Sergeant Oswald Cochrane. 488 00:28:42,730 --> 00:28:44,323 American adviser in Honduras. 489 00:28:44,432 --> 00:28:48,027 Killed in a helicopter accident 5-11-88. 490 00:28:48,136 --> 00:28:49,660 Officer. 491 00:28:49,771 --> 00:28:52,171 Read between the lines, and I'd say it looks 492 00:28:52,274 --> 00:28:54,174 like a lot of black-bag stuff to me. 493 00:28:54,276 --> 00:28:55,676 Yeah, I see it. 494 00:28:55,778 --> 00:28:57,336 All right, Al. Thanks a lot. 495 00:28:57,446 --> 00:28:58,344 Hey, anytime. 496 00:28:58,447 --> 00:28:59,573 O.K. 497 00:29:01,117 --> 00:29:03,278 Say, I close in about an hour. 498 00:29:03,386 --> 00:29:05,684 Maybe we can go get a drink? 499 00:29:07,824 --> 00:29:09,724 Just the fax, ma'am. 500 00:29:09,826 --> 00:29:11,316 Just the fax. 501 00:29:16,400 --> 00:29:18,129 Hey, wait a second. Wait. I see somebody. 502 00:29:18,235 --> 00:29:19,498 I'll call you back. 503 00:29:25,243 --> 00:29:27,268 The Ghost of Christmas Past. 504 00:29:27,378 --> 00:29:29,812 Nakatomi? L.A.? You're John McClane, right? 505 00:29:29,914 --> 00:29:31,314 Who are you? 506 00:29:31,417 --> 00:29:33,681 Sam Coleman. WNTW news. 507 00:29:33,786 --> 00:29:35,185 Excuse me. 508 00:29:35,287 --> 00:29:37,380 Give me a break. I saw the stiff. 509 00:29:37,489 --> 00:29:39,923 Word is that was your handiwork. 510 00:29:40,025 --> 00:29:42,425 No. I only do needlepoint. 511 00:29:47,667 --> 00:29:49,658 Great. National just shut down. 512 00:29:49,769 --> 00:29:51,430 Totally iced. 513 00:29:51,538 --> 00:29:53,665 They're going to be sending us their planes. 514 00:29:53,773 --> 00:29:54,832 Happy, happy holiday. 515 00:29:54,942 --> 00:29:56,170 The worst part, Mr. Trudeau, 516 00:29:56,277 --> 00:29:57,335 was the press. 517 00:29:57,445 --> 00:29:59,003 Oh, they were here anyways, 518 00:29:59,113 --> 00:30:00,080 crawling all over the Esperanza story, 519 00:30:00,181 --> 00:30:02,012 so they got it right on the fucking news. 520 00:30:02,116 --> 00:30:03,515 You know, bloodstains and all. 521 00:30:03,617 --> 00:30:05,676 Personally, I'd like to lock every damn reporter 522 00:30:05,786 --> 00:30:07,687 out of the airport, but then they'd just pull 523 00:30:07,789 --> 00:30:09,689 that freedom-of-speech crap on us. 524 00:30:09,791 --> 00:30:11,656 Then the ACLU would be all over us. 525 00:30:11,760 --> 00:30:13,022 Murder on television. 526 00:30:13,128 --> 00:30:15,790 Hell of a start for Christmas weekend. 527 00:30:15,897 --> 00:30:19,493 What is it? A gang thing like last time? 528 00:30:19,602 --> 00:30:22,400 Only if your gangs get their training at Fort Bragg. 529 00:30:23,873 --> 00:30:24,771 Who the hell is this? 530 00:30:24,874 --> 00:30:25,772 Uh-uh, McClane. 531 00:30:25,875 --> 00:30:27,308 I'm a police officer. 532 00:30:27,410 --> 00:30:28,877 In an unauthorized area. 533 00:30:28,978 --> 00:30:30,606 L.A., Mr. Trudeau, don't mean shit. 534 00:30:30,714 --> 00:30:33,376 That's what I said about my last cholesterol test. 535 00:30:33,484 --> 00:30:37,181 So what's your problem, Lieutenant McClane? 536 00:30:37,287 --> 00:30:40,051 I'm sure Captain Lorenzo has explained to you 537 00:30:40,157 --> 00:30:43,321 the minor little fracas with the minor little thieves. 538 00:30:43,428 --> 00:30:46,056 Maybe he can explain this. 539 00:31:04,483 --> 00:31:05,746 All systems tapped, Colonel. 540 00:31:05,852 --> 00:31:07,251 Fire it up. 541 00:31:22,303 --> 00:31:24,203 " H" minus five minutes. 542 00:31:24,305 --> 00:31:25,772 Stand by. 543 00:31:27,141 --> 00:31:29,770 All right. We've got a body in the morgue 544 00:31:29,878 --> 00:31:31,311 that seems to have died twice. 545 00:31:31,413 --> 00:31:32,641 Assuming it's not a computer error, 546 00:31:32,748 --> 00:31:33,908 what do we assume? 547 00:31:34,016 --> 00:31:35,210 That somebody's about to seriously fuck 548 00:31:35,317 --> 00:31:36,341 with this airport. 549 00:31:36,452 --> 00:31:38,147 What is that supposed to mean? 550 00:31:38,253 --> 00:31:40,153 I mean, I know we're dummies up here, McClane, 551 00:31:40,255 --> 00:31:42,349 so give us a taste of your genius. 552 00:31:42,459 --> 00:31:43,858 This a hijacking? A robbery? What? 553 00:31:43,960 --> 00:31:45,484 Look, I'm not sure. 554 00:31:45,595 --> 00:31:48,496 Oh, he's not sure. Well, I'm stunned. 555 00:31:48,598 --> 00:31:49,997 I got to lie down. 556 00:31:50,099 --> 00:31:52,067 The only people that go to this much trouble 557 00:31:52,168 --> 00:31:54,194 are professionals- not luggage thieves and not punks. 558 00:31:54,305 --> 00:31:55,738 Professional at what? 559 00:31:55,840 --> 00:31:57,068 What the fuck do you think this is, huh, 560 00:31:57,174 --> 00:31:58,266 the safety patrol here? 561 00:31:58,375 --> 00:32:00,366 This is the resume of a professional mercenary. 562 00:32:00,478 --> 00:32:02,241 You got the world's biggest drug dealer on his way here. 563 00:32:02,346 --> 00:32:04,246 You need a slide rule to figure this out, 564 00:32:04,348 --> 00:32:06,044 or maybe another body in a zipper bag 565 00:32:06,151 --> 00:32:07,345 before you start asking questions? 566 00:32:07,452 --> 00:32:09,784 You're the one that gave us that fucking body. 567 00:32:09,888 --> 00:32:10,786 Remember that. 568 00:32:10,889 --> 00:32:12,322 Yeah, I remember that. 569 00:32:18,197 --> 00:32:21,928 Lorenzo, have all your shift commanders report in. Now. 570 00:32:22,034 --> 00:32:24,594 What? You're not buying into this? 571 00:32:24,704 --> 00:32:26,638 I want them to report anything out of the ordinary, 572 00:32:26,739 --> 00:32:28,435 no matter how trivial. You got that? 573 00:32:28,542 --> 00:32:29,600 Yeah, I got it. 574 00:32:29,710 --> 00:32:30,768 Oh, my God! 575 00:32:30,878 --> 00:32:32,106 What? 576 00:32:32,212 --> 00:32:33,611 The runways. 577 00:32:33,714 --> 00:32:35,545 What the hell? 578 00:32:35,649 --> 00:32:36,877 They're shutting down. 579 00:32:36,984 --> 00:32:38,110 Jesus Christ. 580 00:32:44,359 --> 00:32:46,224 Go to emergency lighting now. 581 00:32:46,327 --> 00:32:49,694 Emergency. We are in a code yellow. 582 00:32:49,797 --> 00:32:51,594 Backup systems won't come up. 583 00:32:51,699 --> 00:32:52,792 Shunt to another terminal. 584 00:32:52,902 --> 00:32:54,392 Bobby, what do you got? 585 00:32:54,503 --> 00:32:56,471 Nothing. The whole network is down. 586 00:32:56,572 --> 00:32:58,335 Maybe we should call the power company, huh? 587 00:32:58,440 --> 00:33:00,237 We're on the same goddamn grid. We're hot. 588 00:33:00,342 --> 00:33:02,242 Dulles, what's going on? I'm on approach. 589 00:33:02,344 --> 00:33:03,675 Maintain position. Repeat. 590 00:33:03,779 --> 00:33:05,748 What's going on down there? 591 00:33:05,849 --> 00:33:07,009 Roger. We're on it. 592 00:33:07,117 --> 00:33:08,345 We're unable right now. Please delay. 593 00:33:08,451 --> 00:33:11,852 Fuji 604. Execute published missed-approach procedure 594 00:33:11,955 --> 00:33:13,115 and hold. 595 00:33:13,223 --> 00:33:15,692 TWA 23, unable to clear you for approach at this time. 596 00:33:15,793 --> 00:33:18,489 Climb to and maintain one zero thousand. 597 00:33:18,596 --> 00:33:21,656 I've checked all systems. It ain't happening. 598 00:33:34,613 --> 00:33:36,205 Yeah, yeah, yeah... 599 00:33:36,315 --> 00:33:37,714 What's it look like? 600 00:33:37,816 --> 00:33:39,215 Approach control- it's gone. 601 00:33:39,319 --> 00:33:42,413 Jesus. Instrument landing system is down. 602 00:33:43,523 --> 00:33:45,957 Confirmed. I LS is dead. 603 00:33:46,059 --> 00:33:48,493 Every goddamn system's dead. 604 00:33:48,595 --> 00:33:51,063 And Inmac monitors are down. 605 00:33:55,336 --> 00:33:58,169 Attention all controllers. Attention. 606 00:33:58,272 --> 00:34:00,706 We have a code-red alert. 607 00:34:00,808 --> 00:34:02,366 Every aircraft approaching our sector 608 00:34:02,476 --> 00:34:04,468 who are not already in our landing pattern 609 00:34:04,579 --> 00:34:06,706 gets diverted to their alternate airport now. 610 00:34:06,815 --> 00:34:10,683 Everyone already on approach or inside our pattern 611 00:34:10,785 --> 00:34:13,185 holds at the outer markers. 612 00:34:13,288 --> 00:34:16,190 Stack 'em, pack 'em, and rack 'em. 613 00:34:16,292 --> 00:34:17,316 Move. 614 00:34:18,427 --> 00:34:19,826 Get someone on it! 615 00:34:22,531 --> 00:34:26,023 All right. Not a word of this leaves this room. 616 00:34:26,135 --> 00:34:28,604 There must be 15,000 people in this airport, 617 00:34:28,705 --> 00:34:31,265 and we don't need panic on our hands. 618 00:34:31,375 --> 00:34:33,400 We just bought ourselves maybe two hours. 619 00:34:33,510 --> 00:34:35,410 After that, those planes low on fuel 620 00:34:35,512 --> 00:34:37,377 aren't going to be circling. 621 00:34:37,481 --> 00:34:40,178 They're going to be dropping on the White House lawn. 622 00:34:41,953 --> 00:34:45,320 McClane, this what you expected? 623 00:34:45,423 --> 00:34:47,721 No. 624 00:34:47,825 --> 00:34:50,818 This is just the beginning. 625 00:34:55,034 --> 00:34:56,365 FAA hot line. 626 00:34:56,468 --> 00:34:58,095 How could they know already? 627 00:34:58,203 --> 00:34:59,500 They can't. 628 00:35:01,407 --> 00:35:03,467 Maybe it's the boys that pulled all your plugs. 629 00:35:03,576 --> 00:35:05,908 Put it on speaker. 630 00:35:06,012 --> 00:35:09,914 Attention, Dulles Tower. Attention. 631 00:35:10,016 --> 00:35:12,041 They say that blind men become very attentive 632 00:35:12,152 --> 00:35:13,346 by way of compensation. 633 00:35:13,453 --> 00:35:15,081 Now that you're both blind and deaf, 634 00:35:15,189 --> 00:35:17,180 I think I've got your attention. 635 00:35:17,291 --> 00:35:20,192 I'm aware your recorders are active, 636 00:35:20,294 --> 00:35:21,693 so I'll be quick. 637 00:35:21,796 --> 00:35:24,128 You can play me back later to your heart's content. 638 00:35:24,231 --> 00:35:26,723 How did you get on this line? Who is this? 639 00:35:26,835 --> 00:35:29,201 Who I am is unimportant. 640 00:35:29,304 --> 00:35:30,703 What I want... 641 00:35:30,806 --> 00:35:32,535 Well, if you don't want those planes 642 00:35:32,641 --> 00:35:34,370 to start splashing into the Potomac 643 00:35:34,476 --> 00:35:36,034 as they run out of fuel, 644 00:35:36,144 --> 00:35:37,840 what I want is very important. 645 00:35:37,947 --> 00:35:40,040 Aplane will be landing at this airport 646 00:35:40,149 --> 00:35:41,480 in 58 minutes. 647 00:35:41,584 --> 00:35:44,815 It is FM-1, Foreign Military One. 648 00:35:44,921 --> 00:35:46,718 Now, I'm sure you gentlemen are well aware 649 00:35:46,823 --> 00:35:47,755 of the unique nature... 650 00:35:47,857 --> 00:35:48,789 Esperanza? 651 00:35:48,891 --> 00:35:50,052 of this flight, 652 00:35:50,160 --> 00:35:51,388 the importance of its cargo. 653 00:35:51,495 --> 00:35:54,396 This plane will not be met by anyone. 654 00:35:54,498 --> 00:35:57,899 It will land on a runway of my designation, 655 00:35:58,001 --> 00:36:01,300 where it will remain isolated and unapproached. 656 00:36:01,406 --> 00:36:03,840 That will conclude my interest in this aircraft 657 00:36:03,942 --> 00:36:05,705 and your responsibility for it. 658 00:36:05,810 --> 00:36:10,179 At the same time, I want a 747 cargo conversion 659 00:36:10,281 --> 00:36:13,979 fully fueled and placed at my disposal. 660 00:36:14,086 --> 00:36:17,920 You have two more minutes to advise your inbound aircraft 661 00:36:18,023 --> 00:36:19,456 to hold at their outer radio marker. 662 00:36:19,558 --> 00:36:22,356 After that,you will be able to receive only. 663 00:36:22,461 --> 00:36:24,292 Any attempt to restore your systems 664 00:36:24,396 --> 00:36:27,127 will be met by severe penalties. 665 00:36:27,234 --> 00:36:28,258 He's bluffing. 666 00:36:29,636 --> 00:36:30,967 Damn it, you can't do this. 667 00:36:31,071 --> 00:36:33,039 I am doing this. 668 00:36:40,381 --> 00:36:41,871 O.K., you guys, listen up. 669 00:36:41,983 --> 00:36:43,712 I need you to punch up a code 15. 670 00:36:43,818 --> 00:36:45,718 I got an idea, and I need your help. 671 00:36:45,820 --> 00:36:47,014 If Esperanza gets on that plane 672 00:36:47,121 --> 00:36:48,919 and makes it to a country with no extradition treaties, 673 00:36:49,024 --> 00:36:50,218 we're fucked. 674 00:36:50,325 --> 00:36:52,384 They're talking to us on our own system. 675 00:36:52,494 --> 00:36:53,586 They got to be close. 676 00:36:53,695 --> 00:36:55,322 I'll have my men tear this airport apart. 677 00:36:55,430 --> 00:36:57,330 Just in the nick of time, huh? 678 00:36:57,432 --> 00:36:59,627 Hey, McClane, I got a first-class unit here, 679 00:36:59,735 --> 00:37:00,828 S.W.A.T. team and all. 680 00:37:00,937 --> 00:37:02,427 We don't need any Monday-morning quarterbacks. 681 00:37:02,539 --> 00:37:04,837 My wife's on one of the goddamn planes 682 00:37:04,941 --> 00:37:05,839 these guys are fucking with. 683 00:37:05,942 --> 00:37:07,170 That puts me on the playing field. 684 00:37:07,277 --> 00:37:09,336 If you'd have moved your fat ass when I told you to, 685 00:37:09,445 --> 00:37:11,208 we wouldn't be hip deep in shit right now. 686 00:37:11,314 --> 00:37:13,215 That's it. Security. You're out of here. 687 00:37:13,317 --> 00:37:15,342 Mr. Trudeau, do I have to remind you 688 00:37:15,452 --> 00:37:16,612 about FAA regulations 689 00:37:16,720 --> 00:37:17,880 regarding unauthorized personnel 690 00:37:17,988 --> 00:37:19,080 in the control tower? 691 00:37:19,190 --> 00:37:21,215 All we have to do is find a way to transmit. 692 00:37:21,325 --> 00:37:23,020 Yeah, right. Somebody want to run down to Radio Shack 693 00:37:23,127 --> 00:37:24,025 and get a transmitter? 694 00:37:24,128 --> 00:37:25,096 We already have one. 695 00:37:25,197 --> 00:37:26,926 The new terminal wing they're building- 696 00:37:27,032 --> 00:37:28,260 20 airlines when it's done, 697 00:37:28,366 --> 00:37:29,924 all with their own reservation computers, 698 00:37:30,035 --> 00:37:32,003 all tied in to a nice big antenna arrangement. 699 00:37:32,103 --> 00:37:34,003 You'd better see Mr. McClane out. 700 00:37:34,105 --> 00:37:35,868 You got no business being up here. 701 00:37:35,974 --> 00:37:37,875 I'm telling you guys. Everything we need 702 00:37:37,977 --> 00:37:39,444 is over by the Annex Skywalk 703 00:37:39,545 --> 00:37:41,103 just sitting there, waiting to go on line. 704 00:37:41,214 --> 00:37:42,112 The Annex Skywalk? 705 00:37:42,215 --> 00:37:43,273 Goddamn it, Trudeau. 706 00:37:43,382 --> 00:37:44,440 You're dealing with pros here. 707 00:37:44,550 --> 00:37:46,040 You can't fuck with these people. 708 00:37:46,152 --> 00:37:48,053 Sam Coleman. WNTW news. 709 00:37:48,155 --> 00:37:49,383 Mr. Trudeau, there are a lot of rumors 710 00:37:49,489 --> 00:37:50,456 flying around here today. 711 00:37:50,557 --> 00:37:51,785 No way. No way, lady. 712 00:37:51,892 --> 00:37:52,916 Hell, no. No. 713 00:37:53,026 --> 00:37:55,187 This is off limits, Coleman. 714 00:37:55,295 --> 00:37:56,785 Get them out of here. 715 00:37:56,897 --> 00:37:59,457 Anything you can think of, they'll think of, too! 716 00:37:59,566 --> 00:38:01,467 Get your fucking hands off me. 717 00:38:01,569 --> 00:38:03,469 For shit's sake. Just get them both out of here. 718 00:38:04,906 --> 00:38:06,806 Lobby Security, come in. 719 00:38:06,908 --> 00:38:07,806 Tomalson here. 720 00:38:07,909 --> 00:38:09,501 This is Captain Lorenzo here 721 00:38:09,611 --> 00:38:11,408 with two unauthorized personnel in the fucking tower. 722 00:38:11,513 --> 00:38:13,777 Now, would you get your thumb out of your ass, 723 00:38:13,883 --> 00:38:15,077 get them out of the elevator, 724 00:38:15,184 --> 00:38:17,084 or you're going to find a goddamn pink slip 725 00:38:17,186 --> 00:38:18,915 in your Christmas stocking. 726 00:38:19,021 --> 00:38:20,318 10-4. Let's go. 727 00:38:20,422 --> 00:38:23,016 Goddamn! 728 00:38:23,125 --> 00:38:24,684 Anything who can think of? 729 00:38:24,794 --> 00:38:25,692 Can't fuck with what guy? 730 00:38:25,795 --> 00:38:27,092 Shit. Hang on over there. 731 00:38:27,197 --> 00:38:28,221 Just hang on. 732 00:38:29,866 --> 00:38:31,766 Big drug dealer on his way to prison, 733 00:38:31,868 --> 00:38:33,096 gunfight at airport, 734 00:38:33,203 --> 00:38:35,103 every controller in the coffee shop 735 00:38:35,206 --> 00:38:36,764 getting beeped and hauling ass, 736 00:38:36,874 --> 00:38:38,273 and you rocking the boat. 737 00:38:38,376 --> 00:38:39,604 Connection? Come on, McClane. 738 00:38:39,710 --> 00:38:40,768 Just a few words. 739 00:38:40,878 --> 00:38:42,505 O.K.,just a few words. Fuck off. 740 00:38:42,613 --> 00:38:47,108 Thanks, but I already got that from Colonel Stuart. 741 00:38:47,219 --> 00:38:49,449 Stuart. The guy that got canned by Congress. 742 00:38:49,554 --> 00:38:50,646 That's who he was. 743 00:38:50,756 --> 00:38:53,384 Huh? Who he who? What? Hey! 744 00:38:53,492 --> 00:38:56,518 Shh! It's O.K. I've done this before. 745 00:39:07,473 --> 00:39:08,804 Hi. 746 00:39:08,908 --> 00:39:10,637 Where's the other one? 747 00:39:10,744 --> 00:39:11,768 Claustrophobic, I guess. 748 00:39:14,315 --> 00:39:16,408 It's a VHF system, but the planes are so close 749 00:39:16,517 --> 00:39:17,677 it doesn't matter. 750 00:39:17,785 --> 00:39:19,582 I can rig our frequency in 30 minutes, 751 00:39:19,687 --> 00:39:21,416 wire in a crossover, and we're hot. 752 00:39:21,522 --> 00:39:23,320 Even the planes wouldn't know the difference. 753 00:39:23,425 --> 00:39:26,292 Get what you need. Borrow. Steal. Kill. 754 00:39:26,394 --> 00:39:28,760 I want my S.W.A.T. team to go with him as cover. 755 00:39:28,863 --> 00:39:31,423 Whatever we can think of, they can think of, too. 756 00:39:35,905 --> 00:39:38,772 Oh, man. I can't fucking believe this. 757 00:39:38,874 --> 00:39:40,774 Another basement. Another elevator. 758 00:39:40,876 --> 00:39:45,336 How can the same shit happen to the same guy twice? 759 00:40:06,571 --> 00:40:07,970 What the fuck? 760 00:40:08,072 --> 00:40:12,305 # You're sure to fall in love with old # 761 00:40:12,411 --> 00:40:13,810 # Cape # 762 00:40:13,912 --> 00:40:15,470 # Cod # 763 00:40:15,581 --> 00:40:17,139 # Old Cape Cod # 764 00:40:17,249 --> 00:40:20,514 # That old Cape Cod # 765 00:40:20,619 --> 00:40:23,487 # If you like the taste # 766 00:40:23,590 --> 00:40:27,822 # Of a lobster stew # 767 00:40:27,927 --> 00:40:32,626 # Served by a window with an ocean view # 768 00:40:32,732 --> 00:40:34,132 # You're sure # 769 00:40:34,235 --> 00:40:38,729 # You're sure to fall in love with old # 770 00:40:38,839 --> 00:40:41,205 # Cape Cod ## 771 00:40:42,977 --> 00:40:44,909 Who are you? 772 00:40:46,448 --> 00:40:48,541 I'm Marvin. 773 00:40:48,650 --> 00:40:50,311 Marvin. I'm Marvin. 774 00:40:50,419 --> 00:40:52,319 I thought you was trying 775 00:40:52,421 --> 00:40:54,514 to steal my records, that's all. 776 00:40:54,623 --> 00:40:56,921 I'm just the janitor. 777 00:41:02,598 --> 00:41:04,623 This is Dulles Approach to all aircraft 778 00:41:04,734 --> 00:41:06,759 holding at Potomac Vortex. 779 00:41:06,869 --> 00:41:09,668 We are experiencing some technical problems here. 780 00:41:09,773 --> 00:41:11,673 Weather conditions, which have been deteriorating all day, 781 00:41:11,775 --> 00:41:16,269 have now been complicated by an unforeseen human factor. 782 00:41:16,380 --> 00:41:20,111 This has affected all of our electronic equipment 783 00:41:20,217 --> 00:41:22,277 and their redundant backups, as well. 784 00:41:22,387 --> 00:41:26,050 As a result, our Nav and approach systems are down, 785 00:41:26,157 --> 00:41:28,489 and we expect to lose voice in another minute. 786 00:41:28,593 --> 00:41:29,992 We want you to continue 787 00:41:30,095 --> 00:41:33,031 holding at the outer marker as directed 788 00:41:33,132 --> 00:41:35,066 and wait for further instructions. 789 00:41:35,167 --> 00:41:37,260 As soon as we're back on line, 790 00:41:37,369 --> 00:41:40,463 we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis. 791 00:41:40,573 --> 00:41:43,064 Good luck. 792 00:41:45,779 --> 00:41:47,508 God bless. 793 00:41:53,253 --> 00:41:54,447 All right. Change the boards. 794 00:42:22,919 --> 00:42:24,546 Hey, stand back. 795 00:42:24,654 --> 00:42:25,552 The Skywalk Annex. 796 00:42:25,655 --> 00:42:27,145 No, Goddamn it. The Annex Skywalk. 797 00:42:27,257 --> 00:42:29,657 It's the last thing I heard 798 00:42:29,759 --> 00:42:30,691 before they kicked me out. 799 00:42:30,793 --> 00:42:32,989 Well, let me see here, now. 800 00:42:33,097 --> 00:42:34,894 Well, this must be it right there. 801 00:42:34,999 --> 00:42:37,524 See? That's the raised platform, 802 00:42:37,635 --> 00:42:39,728 and there's the new terminal. 803 00:42:39,837 --> 00:42:41,236 There's your Skywalk. 804 00:42:41,338 --> 00:42:43,533 Goddamn bottleneck. 805 00:42:43,641 --> 00:42:46,202 Nice place for an ambush. 806 00:42:46,311 --> 00:42:47,505 What's the fastest way 807 00:42:47,612 --> 00:42:49,273 you can get me out to that spot? 808 00:42:51,950 --> 00:42:55,283 This kind of thing wasn't in my job description. 809 00:42:55,387 --> 00:42:57,447 Don't worry, Mr. Barnes. We'll watch your back. 810 00:42:57,557 --> 00:42:59,422 Yeah? Who watches yours? 811 00:43:10,571 --> 00:43:12,471 Main ventilation duct. 812 00:43:12,573 --> 00:43:14,973 Main ventilation duct. 813 00:43:15,075 --> 00:43:17,475 And bingo. 814 00:43:17,578 --> 00:43:18,806 Just once, 815 00:43:18,912 --> 00:43:22,212 I'd like a regular, normal Christmas... 816 00:43:24,085 --> 00:43:28,988 Eggnog, a fucking Christmas tree, 817 00:43:29,090 --> 00:43:30,991 a little turkey... 818 00:43:31,093 --> 00:43:33,994 But, no, I got to crawl around 819 00:43:34,096 --> 00:43:36,587 in this motherfucking tin can. 820 00:43:41,003 --> 00:43:44,269 We're in the Annex Skywalk. I can see the array. 821 00:43:44,374 --> 00:43:46,308 I'll give you a call for a protocol test 822 00:43:46,409 --> 00:43:47,341 as soon as it's hot. 823 00:43:47,444 --> 00:43:48,638 That's all for now. 824 00:43:48,745 --> 00:43:51,145 Sergeant, we need some more equipment. 825 00:43:51,248 --> 00:43:53,045 I'd like to send one of your guys back for it. 826 00:43:53,149 --> 00:43:55,015 Right, sir. You got it. 827 00:43:58,356 --> 00:44:00,119 What the hell's going on? 828 00:44:00,224 --> 00:44:02,215 Hey! Put that back on! 829 00:44:03,894 --> 00:44:07,126 Hey, asshole, what do I look like to you? 830 00:44:07,232 --> 00:44:09,462 A sitting duck. 831 00:44:10,569 --> 00:44:12,366 Take him! 832 00:44:14,072 --> 00:44:15,039 Shit! 833 00:44:16,575 --> 00:44:19,977 Damn it. I hate it when I'm right. 834 00:44:24,183 --> 00:44:26,083 Look out! Get down! 835 00:44:37,765 --> 00:44:39,323 Aah! 836 00:44:55,885 --> 00:44:57,580 Aah! 837 00:46:05,894 --> 00:46:07,088 Stay down! 838 00:46:21,310 --> 00:46:22,641 Fuck! 839 00:46:31,755 --> 00:46:32,949 Come on. 840 00:46:54,046 --> 00:46:56,674 Fucking son of a bitch. 841 00:47:02,822 --> 00:47:03,720 Aah! 842 00:47:13,400 --> 00:47:14,662 Shit. 843 00:47:14,768 --> 00:47:16,703 Ah. Oh. 844 00:47:25,112 --> 00:47:28,082 I'm going to kick your fucking ass. 845 00:48:01,318 --> 00:48:02,785 Jeez. 846 00:48:02,887 --> 00:48:04,412 You all right? 847 00:48:04,523 --> 00:48:06,115 Yeah. Yeah. But the antenna array- 848 00:48:06,224 --> 00:48:08,385 I got to get to it and set it up. 849 00:48:13,331 --> 00:48:14,491 Get down! 850 00:48:33,887 --> 00:48:36,014 Goddamn. 851 00:48:37,591 --> 00:48:38,889 Bait. 852 00:48:41,563 --> 00:48:42,996 Jerk us off, 853 00:48:43,097 --> 00:48:46,658 make Lorenzo sacrifice his best men. 854 00:48:50,606 --> 00:48:53,074 Make you waste your time... 855 00:48:56,111 --> 00:48:57,976 time we don't have. 856 00:49:11,561 --> 00:49:14,463 I think you're closer than 50 yards. 857 00:49:14,565 --> 00:49:18,126 So's that airplane. Practically. 858 00:49:18,235 --> 00:49:20,567 Yeah. There's quite a few of them out there. 859 00:49:20,671 --> 00:49:22,571 It looks like a regular traffic jam. 860 00:49:22,673 --> 00:49:24,698 There's nothing regular about it. 861 00:49:24,809 --> 00:49:27,142 See? You're intrigued. 862 00:49:27,245 --> 00:49:28,803 That's my gift, Mrs. McClane. 863 00:49:28,914 --> 00:49:30,074 I notice things- 864 00:49:30,182 --> 00:49:31,979 things other people wouldn't see. 865 00:49:32,084 --> 00:49:34,917 That's how I make people curious. 866 00:49:35,020 --> 00:49:36,851 Don't you mean nauseous? 867 00:49:36,955 --> 00:49:39,481 Look. The people have a right to know 868 00:49:39,592 --> 00:49:40,991 everything about everybody. 869 00:49:41,094 --> 00:49:43,426 You got in the way of that. 870 00:49:43,529 --> 00:49:46,362 Listen, buster, you endangered my children, 871 00:49:46,466 --> 00:49:47,990 and you didn't do it 872 00:49:48,101 --> 00:49:50,002 for anything as noble as the people. 873 00:49:50,104 --> 00:49:52,004 The only time you even see the people 874 00:49:52,106 --> 00:49:53,869 is when you look down 875 00:49:53,974 --> 00:49:56,568 to see what it is you're stepping on. 876 00:49:58,601 --> 00:50:00,501 Me? Yeah, I'll live, 877 00:50:00,603 --> 00:50:03,004 but Lorenzo's S.W.A.T. team is dead, 878 00:50:03,106 --> 00:50:05,506 and the antenna array is gone. 879 00:50:06,610 --> 00:50:09,511 Didn't you see it? 880 00:50:09,613 --> 00:50:12,582 It's hard looking for a new miracle. 881 00:50:14,118 --> 00:50:15,016 Just hold for a minute. 882 00:50:15,119 --> 00:50:16,347 I'll be right back. 883 00:50:16,454 --> 00:50:17,352 Just hold for a second. 884 00:50:17,455 --> 00:50:18,353 Something's going on here. 885 00:50:18,456 --> 00:50:21,516 Yeah. Just hold on for a minute. 886 00:50:21,626 --> 00:50:25,529 I say again, Annex Team, give us a sit rep. 887 00:50:25,631 --> 00:50:28,600 Annex Team, come in. Do you copy? 888 00:50:30,169 --> 00:50:31,932 It's got some kind of scrambler on it. 889 00:50:32,037 --> 00:50:34,005 Can you do anything with it? 890 00:50:35,340 --> 00:50:36,238 No. This scramble mode 891 00:50:36,341 --> 00:50:38,242 must activate on this code panel. 892 00:50:38,344 --> 00:50:40,471 Even if we scan their frequency, 893 00:50:40,580 --> 00:50:41,638 we can't listen in. 894 00:50:41,748 --> 00:50:43,579 These guys are pros. 895 00:50:43,683 --> 00:50:44,707 So are you. Break the code. 896 00:50:44,818 --> 00:50:45,842 I want to hear 897 00:50:45,952 --> 00:50:47,214 what these bastards are saying to each other. 898 00:50:47,320 --> 00:50:48,617 This is a 10-digit control panel. 899 00:50:48,722 --> 00:50:49,712 Six-digit read-out. 900 00:50:49,824 --> 00:50:52,315 Hell, there could be a million combinations. 901 00:50:52,426 --> 00:50:54,326 Next time you kill one of these guys, 902 00:50:54,428 --> 00:50:56,362 get him to enter the code first. 903 00:50:56,464 --> 00:50:57,590 Yeah. 904 00:50:58,733 --> 00:51:00,564 Sir, we just monitored a call 905 00:51:00,669 --> 00:51:02,261 from their chief engineer. 906 00:51:02,370 --> 00:51:04,930 Our people took out their S.W.A.T. team completely. 907 00:51:05,040 --> 00:51:07,008 You were right. They went for the antenna array. 908 00:51:07,109 --> 00:51:08,167 We're right on schedule. 909 00:51:08,276 --> 00:51:11,245 Losing our own team wasn't part of the plan. 910 00:51:16,619 --> 00:51:18,484 Attention, Dulles Tower. 911 00:51:18,588 --> 00:51:20,283 Attention, Dulles Control Tower. 912 00:51:20,389 --> 00:51:23,449 Mr. Trudeau, I know you're listening. 913 00:51:23,559 --> 00:51:25,187 Unfortunately, you're not obeying. 914 00:51:25,295 --> 00:51:27,320 Try me face to face, and we'll see. 915 00:51:27,431 --> 00:51:29,262 You were warned not to try to restore your systems. 916 00:51:29,366 --> 00:51:31,266 You've wasted lives and precious time 917 00:51:31,368 --> 00:51:33,165 on a futile and obvious target. 918 00:51:33,270 --> 00:51:36,000 Now you're going to pay the penalty. 919 00:51:36,106 --> 00:51:38,302 I've got five dead officers down here, Colonel Stuart. 920 00:51:38,409 --> 00:51:40,138 Isn't that penalty enough? 921 00:51:40,245 --> 00:51:41,610 McClane, you keep out of this. 922 00:51:41,713 --> 00:51:42,941 You've been nothing but a pain- 923 00:51:44,916 --> 00:51:48,785 Oh, McClane. John McClane. 924 00:51:48,888 --> 00:51:54,121 The policeman hero who saved the Nakatomi hostages. 925 00:51:54,226 --> 00:51:56,387 I read about you in People magazine. 926 00:51:56,495 --> 00:51:58,360 You seemed out of your league on Nightline, I thought. 927 00:51:58,464 --> 00:51:59,692 Hey, Colonel, blow me. 928 00:51:59,799 --> 00:52:01,028 How much drug money 929 00:52:01,134 --> 00:52:03,830 is Esperanza paying you to turn traitor? 930 00:52:03,937 --> 00:52:05,495 Cardinal Richelieu said it best. 931 00:52:05,605 --> 00:52:07,800 Treason is merely a matter of dates. 932 00:52:07,908 --> 00:52:09,808 This country's got to learn 933 00:52:09,910 --> 00:52:11,936 that it can't keep cutting the legs off 934 00:52:12,046 --> 00:52:14,014 of men like General Esperanza, 935 00:52:14,115 --> 00:52:16,106 men who have the guts to stand up 936 00:52:16,217 --> 00:52:17,616 against Communist aggression. 937 00:52:19,220 --> 00:52:21,017 And lesson one starts with killing policemen? 938 00:52:21,122 --> 00:52:25,025 What's lesson two- the neutron bomb? 939 00:52:25,127 --> 00:52:27,652 No. I think we can find something in between. 940 00:52:30,265 --> 00:52:31,596 Watch this. 941 00:52:33,168 --> 00:52:35,068 Give me a flight number, 942 00:52:35,170 --> 00:52:37,002 one that's low on fuel. 943 00:52:37,106 --> 00:52:39,199 Windsor 114. Transatlantic from London. 944 00:52:39,309 --> 00:52:42,278 Fuel tank's dry as a martini. 945 00:52:42,378 --> 00:52:44,676 Activate the I LS landing system, 946 00:52:44,781 --> 00:52:46,476 but recalibrate sea level 947 00:52:46,583 --> 00:52:50,145 minus 200 feet. 948 00:53:14,247 --> 00:53:15,612 Oh,Jesus! 949 00:53:15,715 --> 00:53:18,013 They've reset ground level minus 200 feet. 950 00:53:19,185 --> 00:53:20,743 Windsor flight 114. 951 00:53:20,853 --> 00:53:22,047 This is Dulles Approach. 952 00:53:22,154 --> 00:53:23,884 Do you copy? 953 00:53:23,991 --> 00:53:26,482 Dulles Approach, this is Windsor 114. 954 00:53:26,593 --> 00:53:28,060 Where the devil have you been? 955 00:53:28,161 --> 00:53:29,753 Windsor 114. Dulles Approach. 956 00:53:29,863 --> 00:53:32,764 We've been right here all along, old buddy. 957 00:53:32,866 --> 00:53:35,358 Our systems only came back on line just this very second. 958 00:53:35,470 --> 00:53:39,702 Windsor 114, you are cleared for I LS approach, 959 00:53:39,807 --> 00:53:41,206 runway two-niner. 960 00:53:41,309 --> 00:53:44,210 Contact Dulles Tower frequency at the outer marker. 961 00:53:44,312 --> 00:53:45,210 Jesus Christ, 962 00:53:45,313 --> 00:53:46,576 he's going to crash the fucking plane! 963 00:53:46,682 --> 00:53:48,240 Roger, Approach, and about time. 964 00:53:48,350 --> 00:53:51,410 I've got 230 people up here flying on petrol fumes. 965 00:53:51,520 --> 00:53:52,987 Roger, 114. Understand. 966 00:53:53,088 --> 00:53:54,578 Calibrate Dulles altimeter... 967 00:53:54,690 --> 00:53:55,622 Oh,Jesus. 968 00:53:55,724 --> 00:53:58,090 They'll fly right into the concrete. 969 00:53:58,194 --> 00:53:59,218 Son of a bitch! 970 00:53:59,329 --> 00:54:01,297 Why are they listening to him? 971 00:54:01,398 --> 00:54:02,763 It's our frequency! Why shouldn't they? 972 00:54:02,866 --> 00:54:04,128 Dulles, this is Windsor 114. 973 00:54:04,234 --> 00:54:05,496 Barnes! 974 00:54:05,602 --> 00:54:08,503 This is Dulles Tower. We have radar contact... 975 00:54:08,605 --> 00:54:10,597 Give me your coat! 976 00:54:10,708 --> 00:54:12,676 Windsor 114, stand by... 977 00:54:12,777 --> 00:54:13,744 What are you going to do? 978 00:54:13,844 --> 00:54:16,574 Whatever I can. 979 00:54:19,283 --> 00:54:21,478 Ladies and gentlemen, 980 00:54:21,585 --> 00:54:23,611 as you've probably noticed, we've started our descent. 981 00:54:23,722 --> 00:54:25,553 We're sorry for the inconvenience, 982 00:54:25,657 --> 00:54:28,558 but we'll all be on the ground in a few minutes. Thank you. 983 00:54:28,660 --> 00:54:30,560 Please keep your seat belts on. 984 00:54:30,662 --> 00:54:31,686 Oh, not to worry. 985 00:54:31,797 --> 00:54:33,560 We've made arrangements for your next flight, 986 00:54:33,666 --> 00:54:35,566 so you won't miss it, O.K.? 987 00:54:35,668 --> 00:54:37,067 In your seat, please. 988 00:54:37,170 --> 00:54:39,070 Come on, in your seat. 989 00:54:39,172 --> 00:54:40,070 Oh, hey. 990 00:54:40,173 --> 00:54:42,573 We're just like British Rail, love. 991 00:54:42,675 --> 00:54:45,075 We may be late, but we get you there. 992 00:54:45,178 --> 00:54:46,669 Don't worry. 993 00:55:02,697 --> 00:55:04,289 Good luck, McClane! 994 00:55:27,791 --> 00:55:29,452 Dulles, this is Windsor 114, 995 00:55:29,559 --> 00:55:32,027 inside the outer marker. 996 00:55:32,129 --> 00:55:34,564 Roger, 114. This is Dulles Tower. 997 00:55:34,665 --> 00:55:37,065 We have radar contact and show you on I LS. 998 00:55:37,168 --> 00:55:39,830 You're in the glide path, and you're looking good. 999 00:55:49,148 --> 00:55:50,638 There's somebody out there! 1000 00:55:55,154 --> 00:55:56,747 It's McClane. 1001 00:55:56,856 --> 00:55:58,687 Christ. 1002 00:56:02,429 --> 00:56:04,192 Approach flaps. 1003 00:56:04,297 --> 00:56:06,094 Approach flaps. 1004 00:56:06,199 --> 00:56:08,725 Approach speed 140. 1005 00:56:08,836 --> 00:56:10,098 Approach speed 140. 1006 00:56:10,204 --> 00:56:11,831 130. 1007 00:56:11,939 --> 00:56:14,271 Altitude 1,000 feet. 1008 00:56:14,375 --> 00:56:16,434 800, guys! You're only at 800 feet! 1009 00:56:16,544 --> 00:56:17,704 Fire and Rescue, this is Cummings. 1010 00:56:17,812 --> 00:56:19,837 Roll everything out to runway two-niner! 1011 00:56:19,947 --> 00:56:22,508 Ref speed plus 20. 1012 00:56:22,617 --> 00:56:24,414 600 feet. 1013 00:56:25,654 --> 00:56:27,121 Looking good, Windsor. 1014 00:56:27,222 --> 00:56:28,553 Now, watch it. 1015 00:56:28,657 --> 00:56:31,558 30-knot crosswinds, and the runway is icy. 1016 00:56:31,660 --> 00:56:33,561 Atta boy. We've got you. 1017 00:56:34,664 --> 00:56:36,131 We've got you. 1018 00:56:49,313 --> 00:56:50,644 Pull it up! 1019 00:56:51,815 --> 00:56:53,214 Jesus! 1020 00:57:06,364 --> 00:57:08,094 Aah! We're going to die! 1021 00:57:08,200 --> 00:57:09,724 We've got you. 1022 00:57:33,661 --> 00:57:35,151 No... 1023 00:57:36,264 --> 00:57:37,754 God. 1024 00:57:42,170 --> 00:57:44,162 Motherfucker. 1025 00:57:46,575 --> 00:57:48,668 Motherfucker. 1026 00:57:52,681 --> 00:57:54,148 Oh,Jesus. 1027 00:58:05,295 --> 00:58:07,196 That concludes our object lesson 1028 00:58:07,298 --> 00:58:08,697 for this evening. 1029 00:58:08,799 --> 00:58:12,098 If the 747 we requested is ready on time 1030 00:58:12,203 --> 00:58:14,603 and General Esperanza's plane arrives unmolested, 1031 00:58:14,705 --> 00:58:16,605 further lessons can be avoided. 1032 00:58:16,707 --> 00:58:17,969 Out. 1033 00:59:04,525 --> 00:59:07,086 We got no sign of survivors down here. 1034 00:59:07,196 --> 00:59:08,686 It's a goddamn nightmare. 1035 00:59:10,299 --> 00:59:12,927 Hey, Nelson! Come here. 1036 00:59:22,912 --> 00:59:24,140 Barnes! 1037 00:59:25,348 --> 00:59:26,713 We've got to warn those planes 1038 00:59:26,816 --> 00:59:28,647 there's a lunatic down here. 1039 00:59:28,752 --> 00:59:30,778 Get up to the cabin. Get me on the air. 1040 00:59:30,888 --> 00:59:31,786 How? 1041 00:59:31,889 --> 00:59:33,220 You figure it out! 1042 00:59:33,324 --> 00:59:34,757 Here's the manifest. 1043 00:59:55,181 --> 00:59:58,173 McClane, I know how you must feel. 1044 01:00:02,722 --> 01:00:05,783 I wanted to help those people. 1045 01:00:07,194 --> 01:00:10,425 I was pretty goddamn useless. 1046 01:00:13,200 --> 01:00:15,600 We called the government for help. 1047 01:00:15,703 --> 01:00:19,538 They're going to send in a special Army unit, 1048 01:00:19,641 --> 01:00:21,632 a counterterrorist team. 1049 01:00:28,650 --> 01:00:31,552 Your wife's plane? 1050 01:00:31,654 --> 01:00:32,951 Well, they're still broadcasting 1051 01:00:33,055 --> 01:00:35,421 even though we can't answer them. 1052 01:00:37,426 --> 01:00:40,486 They're going to run out of fuel in 90 minutes. 1053 01:00:52,175 --> 01:00:53,575 Listen, Dick. 1054 01:00:53,678 --> 01:00:55,407 That is your name? 1055 01:00:55,513 --> 01:00:56,605 Dick. 1056 01:00:56,714 --> 01:00:58,579 If you're going to continue to get this close, 1057 01:00:58,683 --> 01:01:00,583 do you think you might consider 1058 01:01:00,685 --> 01:01:02,050 switching after-shaves? 1059 01:01:03,187 --> 01:01:05,383 Anything else? 1060 01:01:05,491 --> 01:01:08,551 Stronger mouthwash might be nice. 1061 01:01:08,660 --> 01:01:09,752 And here's Sam Coleman 1062 01:01:09,862 --> 01:01:11,591 reporting live from the site of the accident. 1063 01:01:11,697 --> 01:01:12,755 Well, Colonel, 1064 01:01:12,865 --> 01:01:14,594 they've done everything we've anticipated... 1065 01:01:14,700 --> 01:01:16,100 so far. 1066 01:01:16,202 --> 01:01:18,329 But still there has been no official word. 1067 01:01:18,438 --> 01:01:20,531 Meanwhile, despite the fact 1068 01:01:20,640 --> 01:01:23,541 only one runway has been closed due to the tragedy, 1069 01:01:23,643 --> 01:01:26,441 several dozen airliners are visible from where I stand, 1070 01:01:26,546 --> 01:01:27,946 endlessly circling the field. 1071 01:01:28,048 --> 01:01:30,539 Other reports say that there was trouble in the tower 1072 01:01:30,651 --> 01:01:32,050 before the crash 1073 01:01:32,153 --> 01:01:33,916 and that that may have even contributed to it. 1074 01:01:34,021 --> 01:01:35,113 One thing is certain. 1075 01:01:35,222 --> 01:01:36,587 With weather conditions worsening, 1076 01:01:36,690 --> 01:01:38,590 the problem here and in the sky above us 1077 01:01:38,692 --> 01:01:40,092 will continue to grow. 1078 01:01:40,195 --> 01:01:43,494 I'm Samantha Coleman at Dulles International Airport. 1079 01:01:50,539 --> 01:01:51,507 Victor. Victor. 1080 01:01:51,607 --> 01:01:52,505 Victor. 1081 01:01:52,608 --> 01:01:53,666 Yeah, what's up? 1082 01:01:53,776 --> 01:01:55,107 Did you pack the radio mikes from the shoot, 1083 01:01:55,211 --> 01:01:56,610 or did you put them in your carry-on? 1084 01:01:56,712 --> 01:01:57,770 Are you crazy? 1085 01:01:57,880 --> 01:01:59,279 I wouldn't let those assholes check them in. 1086 01:01:59,382 --> 01:02:00,610 I love you. 1087 01:02:00,716 --> 01:02:02,707 Give me one of the receivers. 1088 01:02:06,723 --> 01:02:10,124 Can you tune in to the cockpit frequency? 1089 01:02:10,227 --> 01:02:11,626 Yeah. Why? 1090 01:02:11,728 --> 01:02:14,458 I want to hear what's going on. 1091 01:02:15,567 --> 01:02:18,593 Should be right here on our band. 1092 01:02:18,703 --> 01:02:20,034 Nothing. 1093 01:02:20,138 --> 01:02:21,036 You just told me it would work. 1094 01:02:21,139 --> 01:02:22,037 Is it working or not working? 1095 01:02:22,140 --> 01:02:23,038 It is working, but it's- 1096 01:02:23,141 --> 01:02:24,130 All I'm getting 1097 01:02:24,242 --> 01:02:26,642 is some kind of airport beacon. 1098 01:02:26,744 --> 01:02:27,643 It's weird. 1099 01:02:27,746 --> 01:02:30,579 It's like the tower isn't there. 1100 01:02:32,251 --> 01:02:33,741 Stay on it. 1101 01:02:34,987 --> 01:02:37,182 Let me know when there is something there. 1102 01:02:37,289 --> 01:02:38,586 O.K. 1103 01:03:16,799 --> 01:03:18,630 Major Grant. We're Blue Light. 1104 01:03:18,735 --> 01:03:19,633 Rollins, Department ofJustice. 1105 01:03:19,736 --> 01:03:21,636 Trudeau, Chief of Air Operations. 1106 01:03:21,738 --> 01:03:24,002 Lorenzo, Terminal Police. 1107 01:03:24,107 --> 01:03:26,007 You want something, you got it. 1108 01:03:26,109 --> 01:03:27,077 This is it? 1109 01:03:27,177 --> 01:03:29,111 One fucking platoon? 1110 01:03:29,213 --> 01:03:31,579 One Crisis-1 Platoon. Who are you? 1111 01:03:31,682 --> 01:03:32,774 John McClane. 1112 01:03:32,883 --> 01:03:35,681 McClane, you showed some balls out there, man. 1113 01:03:35,786 --> 01:03:36,684 Yeah. 1114 01:03:36,787 --> 01:03:39,188 Now show some good sense. 1115 01:03:39,291 --> 01:03:40,883 Let the pros handle this. 1116 01:03:40,992 --> 01:03:42,653 Yeah, well, it looks like 1117 01:03:42,761 --> 01:03:44,160 the pros are on the wrong team tonight. 1118 01:03:44,262 --> 01:03:45,490 Isn't Colonel Stuart one of your men? 1119 01:03:45,597 --> 01:03:47,155 No, not anymore, he's not. 1120 01:03:47,265 --> 01:03:48,163 Now we're here 1121 01:03:48,266 --> 01:03:49,358 to take Colonel Stuart down. 1122 01:03:49,467 --> 01:03:51,698 And we will take him down. 1123 01:03:51,804 --> 01:03:53,169 You see, I served with him. 1124 01:03:53,272 --> 01:03:54,967 I taught him everything he knows. 1125 01:03:55,074 --> 01:03:56,666 Well, maybe he's learned 1126 01:03:56,776 --> 01:03:58,801 a few more things since then. 1127 01:04:00,279 --> 01:04:01,303 Let's hustle! 1128 01:04:01,414 --> 01:04:03,110 The command post will be set up 1129 01:04:03,216 --> 01:04:04,615 in the airport police station. 1130 01:04:04,718 --> 01:04:06,618 I want to be tied in to the tower 1131 01:04:06,720 --> 01:04:07,618 in 15 minutes. 1132 01:04:07,721 --> 01:04:09,712 All right, let's do it! 1133 01:04:10,824 --> 01:04:12,382 Hey, Trudeau. 1134 01:04:13,895 --> 01:04:16,728 Did things just get better or worse? 1135 01:04:21,135 --> 01:04:23,069 Lights- big, portable lights. 1136 01:04:23,171 --> 01:04:25,230 We set up the field, and then we- 1137 01:04:25,341 --> 01:04:26,399 We wait for those lunatics to shoot them out. 1138 01:04:26,508 --> 01:04:28,567 And where do we get those big, portable lights- 1139 01:04:28,677 --> 01:04:29,575 Borrow them from Batman? 1140 01:04:29,678 --> 01:04:31,578 What about the airphone idea? 1141 01:04:31,680 --> 01:04:32,578 There's 18 planes up there. 1142 01:04:32,681 --> 01:04:34,478 Only five of them have those phones. 1143 01:04:34,583 --> 01:04:35,481 We got through to three of them. 1144 01:04:35,584 --> 01:04:36,949 We're still trying on the others. 1145 01:04:37,052 --> 01:04:38,782 That leaves 13 accidents waiting to happen. 1146 01:04:38,888 --> 01:04:39,786 Are they still bucking head winds? 1147 01:04:39,889 --> 01:04:40,787 I just checked the weather. 1148 01:04:40,890 --> 01:04:41,948 Head winds are slamming everybody 1149 01:04:42,058 --> 01:04:42,956 over the outer marker. 1150 01:04:43,059 --> 01:04:44,117 The planes with enough fuel 1151 01:04:44,227 --> 01:04:46,127 have already been shunted to Atlanta, 1152 01:04:46,229 --> 01:04:47,628 Memphis, and Nashville. 1153 01:04:47,731 --> 01:04:49,461 Outer marker. 1154 01:04:49,567 --> 01:04:51,467 Damn! 1155 01:04:51,569 --> 01:04:53,127 The outer marker! 1156 01:04:53,237 --> 01:04:54,636 It's a beacon, right? 1157 01:04:54,739 --> 01:04:56,639 It sends out this "beep beep beep" 1158 01:04:56,741 --> 01:04:58,299 so they know they're over it, right? 1159 01:04:58,409 --> 01:04:59,637 So? 1160 01:04:59,744 --> 01:05:00,733 So who says that radio signal 1161 01:05:00,846 --> 01:05:01,778 has to just beep? 1162 01:05:01,880 --> 01:05:03,142 Right. We switch the frequency 1163 01:05:03,248 --> 01:05:04,613 from the tower over to the one in the beacon. 1164 01:05:04,716 --> 01:05:06,479 We pump up the wattage. 1165 01:05:06,585 --> 01:05:07,552 And we can talk to our planes, 1166 01:05:07,653 --> 01:05:08,551 and those bastards who did this 1167 01:05:08,654 --> 01:05:09,643 will never know! 1168 01:05:13,192 --> 01:05:14,591 Traced the signal. 1169 01:05:14,694 --> 01:05:16,161 Found it in the luggage area. 1170 01:05:16,262 --> 01:05:17,160 They've been tapped in 1171 01:05:17,263 --> 01:05:18,924 to your tower chatter all night. 1172 01:05:19,032 --> 01:05:21,023 Punks stealing luggage, huh, Carmine? 1173 01:05:24,705 --> 01:05:26,104 How you doing, Telford? 1174 01:05:26,206 --> 01:05:27,104 No good. 1175 01:05:27,207 --> 01:05:28,105 I called Lang. 1176 01:05:28,208 --> 01:05:29,607 They're rigging a portable decoder. 1177 01:05:29,710 --> 01:05:30,870 It'll be here in two hours. 1178 01:05:30,978 --> 01:05:32,605 My wife doesn't have two hours. 1179 01:05:32,713 --> 01:05:35,113 I was only transferred to Grant's team yesterday. 1180 01:05:35,215 --> 01:05:37,116 The regular guy got appendicitis. 1181 01:05:37,218 --> 01:05:40,051 Word is, nobody's better at this than Major Grant. 1182 01:05:40,155 --> 01:05:41,452 Attention! 1183 01:05:41,556 --> 01:05:44,116 Except maybe Colonel Stuart. 1184 01:05:45,226 --> 01:05:46,124 I want to hear about 1185 01:05:46,227 --> 01:05:48,389 the plane those bastards asked for. 1186 01:05:48,497 --> 01:05:49,691 Then I'll fill you in on my orders. 1187 01:05:49,799 --> 01:05:51,630 Pilots' briefing room. Now. 1188 01:05:51,734 --> 01:05:52,632 Keep working. 1189 01:05:52,735 --> 01:05:54,703 Albertson. With me. 1190 01:05:59,442 --> 01:06:01,468 No civilians. 1191 01:06:12,256 --> 01:06:14,019 What the fuck? 1192 01:06:14,125 --> 01:06:16,150 What is it? 1193 01:06:16,260 --> 01:06:18,091 The outer marker beeper. 1194 01:06:18,196 --> 01:06:21,359 It isn't beeping. It's talking. 1195 01:06:21,466 --> 01:06:23,593 Attention all aircraft in Dulles landing pattern. 1196 01:06:23,702 --> 01:06:25,761 This is Chief Engineer Leslie Barnes. 1197 01:06:25,871 --> 01:06:28,601 I have been authorized to brief you in full. 1198 01:06:28,707 --> 01:06:33,110 At this time, this is the only channel available to us. 1199 01:06:33,212 --> 01:06:35,613 Here is the situation. 1200 01:06:35,715 --> 01:06:37,945 Approximately two hours ago... 1201 01:06:40,720 --> 01:06:42,620 Wait until you get a load of this. 1202 01:06:42,722 --> 01:06:45,122 Do not accept any instructions claiming to be from our tower 1203 01:06:45,225 --> 01:06:47,820 unless you hear your own flight recoder access code. 1204 01:06:47,928 --> 01:06:48,986 The terrorists have got all... 1205 01:06:49,096 --> 01:06:49,994 Holy shit! 1206 01:06:50,097 --> 01:06:50,995 our systems and now... 1207 01:06:51,098 --> 01:06:52,360 Get this on tape! 1208 01:06:52,466 --> 01:06:53,990 have control of everything except this channel. 1209 01:06:54,101 --> 01:06:55,534 Give us a second here, please. 1210 01:06:55,636 --> 01:06:58,127 This channel is secure. Your own transmissions are not. 1211 01:06:58,239 --> 01:07:01,141 Do not, repeat, do not attempt 1212 01:07:01,243 --> 01:07:03,006 to reply on your own frequencies 1213 01:07:03,111 --> 01:07:04,305 to this broadcast. 1214 01:07:04,412 --> 01:07:06,471 These people have already caused one crash 1215 01:07:06,581 --> 01:07:07,605 by impersonating our tower. 1216 01:07:07,716 --> 01:07:08,705 Jesus. 1217 01:07:19,762 --> 01:07:21,753 Repeat. The terrorists have cut off 1218 01:07:21,864 --> 01:07:24,595 the two systems that can allow you to land- 1219 01:07:24,701 --> 01:07:26,601 field lights for a visual landing 1220 01:07:26,703 --> 01:07:28,603 and the ILS for an instrument. 1221 01:07:28,705 --> 01:07:31,606 A special U.S. Army unit is already here 1222 01:07:31,708 --> 01:07:32,970 and preparing to take out the terrorists. 1223 01:07:33,076 --> 01:07:34,100 My God. 1224 01:07:34,211 --> 01:07:35,406 Don't accept any instructions... 1225 01:07:35,513 --> 01:07:36,605 Yo, Marvin. 1226 01:07:36,714 --> 01:07:38,614 Hey, you interested in a nice coat? 1227 01:07:38,716 --> 01:07:40,115 No. It never looked good on me anyway. 1228 01:07:40,218 --> 01:07:41,776 Listen, you've got to get me 1229 01:07:41,886 --> 01:07:42,910 up to the pilots' briefing room. 1230 01:07:43,021 --> 01:07:46,617 I've got to hear what they're saying. 1231 01:07:46,725 --> 01:07:48,124 Which one of these maps gets me in there? 1232 01:07:48,227 --> 01:07:49,125 Don't touch it! Don't touch it! 1233 01:07:49,228 --> 01:07:50,126 Find the map, Marvin. 1234 01:07:50,229 --> 01:07:51,287 I'll find it. 1235 01:07:51,397 --> 01:07:53,126 You'll mess up my whole damn filing system here. 1236 01:07:53,232 --> 01:07:54,631 Let's see. Pilots' Briefing Room. 1237 01:07:54,733 --> 01:07:56,462 I think that's in the main terminal, 1238 01:07:56,569 --> 01:08:00,336 so would that be under " P" for Pilots' Briefing Room? 1239 01:08:00,440 --> 01:08:01,805 Or maybe it would be 1240 01:08:01,908 --> 01:08:04,376 under " M" for Miscellaneous. 1241 01:08:08,481 --> 01:08:09,778 Oh, shit! 1242 01:08:09,883 --> 01:08:11,818 Request permission to reduce sentry duty 1243 01:08:11,919 --> 01:08:13,443 to 30-minute rotation. 1244 01:08:13,554 --> 01:08:15,522 My men are getting cold and antsy. Over. 1245 01:08:15,623 --> 01:08:16,954 This is Colonel Stuart. 1246 01:08:17,058 --> 01:08:19,549 Have the men not on watch assemble for a briefing. 1247 01:08:19,660 --> 01:08:20,558 Roger, Colonel. 1248 01:08:20,661 --> 01:08:21,821 What's the matter? 1249 01:08:21,929 --> 01:08:24,592 Oh... 1250 01:08:24,700 --> 01:08:27,100 Gentlemen... 1251 01:08:27,202 --> 01:08:29,602 Tonight, the pattern ends. 1252 01:08:29,705 --> 01:08:32,173 The dominoes will fall no more, 1253 01:08:32,274 --> 01:08:33,798 and the ramparts will remain upright. 1254 01:08:33,910 --> 01:08:35,400 Sir, General Esperanza's plane 1255 01:08:35,511 --> 01:08:37,308 just came on the scope. 1256 01:08:44,420 --> 01:08:45,854 Attention, Dulles Tower. 1257 01:08:45,956 --> 01:08:48,186 We will be lighting up a runway. 1258 01:08:48,292 --> 01:08:51,819 Do not, repeat, do not attempt to land any planes. 1259 01:08:51,929 --> 01:08:54,830 Remember, we're monitoring you. 1260 01:08:57,736 --> 01:08:59,226 What do we do? 1261 01:09:00,338 --> 01:09:01,430 Obey. 1262 01:09:07,579 --> 01:09:11,175 Dulles Tower to Fox Trot Michael One. 1263 01:09:11,284 --> 01:09:13,013 Dulles Tower to Fox Trot Michael One. 1264 01:09:13,119 --> 01:09:14,848 This is Fox Trot Michael One, Dulles. 1265 01:09:14,954 --> 01:09:16,387 We read you. Over. 1266 01:09:16,489 --> 01:09:18,855 Fox Trot Michael One, you are to come in 1267 01:09:18,958 --> 01:09:22,360 on runway 1-5, repeat, 1-5. 1268 01:09:36,277 --> 01:09:38,302 I found it on the floor, by the coat, 1269 01:09:38,413 --> 01:09:40,313 next to the luggage belt. 1270 01:09:40,415 --> 01:09:42,815 What the hell you so excited about that for? 1271 01:09:42,917 --> 01:09:44,350 The code's still punched into this one. 1272 01:09:44,452 --> 01:09:45,818 You like it, huh? 1273 01:09:45,921 --> 01:09:48,014 How about giving me 20 bucks for it? 1274 01:09:48,123 --> 01:09:50,318 How about I let you live? 1275 01:09:51,927 --> 01:09:53,986 Man knows how to bargain. 1276 01:09:54,096 --> 01:09:56,496 This is contrary to our instructions. 1277 01:09:56,598 --> 01:09:59,397 We are to land at runway 1-0, 1278 01:09:59,502 --> 01:10:00,491 where we are to be met 1279 01:10:00,603 --> 01:10:03,367 by representatives of your justice de- 1280 01:10:03,473 --> 01:10:05,338 Captain, please tell the tower 1281 01:10:05,442 --> 01:10:07,876 you will proceed as ordered. 1282 01:10:18,889 --> 01:10:21,120 Roger, Dulles. 1283 01:10:21,226 --> 01:10:23,786 Proceeding to runway 1-5. 1284 01:10:39,712 --> 01:10:41,805 Foxtrot Michael One. Come in, please. 1285 01:10:43,416 --> 01:10:44,816 What are you going to do now? 1286 01:10:44,918 --> 01:10:46,317 Are you going to shoot me? 1287 01:10:46,420 --> 01:10:47,751 So who will fly the plane? 1288 01:10:47,855 --> 01:10:49,322 Don't worry about it. 1289 01:10:49,423 --> 01:10:51,152 It's not your problem. 1290 01:10:57,766 --> 01:10:59,290 Michael One. Do you copy? 1291 01:11:03,271 --> 01:11:05,739 Foxtrot Michael One. Come in, please. 1292 01:11:14,450 --> 01:11:15,940 Eagle Nest. 1293 01:11:16,052 --> 01:11:17,849 This is Falcon. Mayday. 1294 01:11:17,953 --> 01:11:20,889 Eagle Nest. This is Falcon. Mayday! 1295 01:11:22,726 --> 01:11:24,353 Go ahead, Falcon. 1296 01:11:24,461 --> 01:11:27,521 I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 1297 01:11:27,631 --> 01:11:30,498 I must drop out of this weather and land now, 1298 01:11:30,600 --> 01:11:32,501 on the first accessible runway. 1299 01:11:32,603 --> 01:11:33,900 Repeat. 1300 01:11:34,005 --> 01:11:36,906 I've lost cabin pressure. Near zero visibility. 1301 01:11:37,008 --> 01:11:38,976 I must drop out of the storm. 1302 01:11:39,077 --> 01:11:41,307 I can land, but I must land now, 1303 01:11:41,412 --> 01:11:43,472 on the first outgoing runway. 1304 01:11:43,582 --> 01:11:46,346 Repeat. I cannot circle around 1305 01:11:46,452 --> 01:11:47,919 to runway 1-5. 1306 01:11:51,423 --> 01:11:53,323 I'll make you a deal, Marvin. 1307 01:11:53,425 --> 01:11:55,326 You show me a shortcut out to those runways, 1308 01:11:55,428 --> 01:11:56,793 and I'll get you a liner for that coat. 1309 01:11:56,896 --> 01:12:00,059 Repeat. I cannot circle around to runway 1-5. 1310 01:12:00,166 --> 01:12:01,064 Shit. 1311 01:12:01,167 --> 01:12:02,395 Stand by, Falcon. 1312 01:12:04,437 --> 01:12:05,335 Here, sir. 1313 01:12:05,438 --> 01:12:07,100 He's coming in from the ocean. 1314 01:12:09,443 --> 01:12:11,843 A bullet has damaged my instruments. 1315 01:12:11,946 --> 01:12:13,846 I'm not sure of my bearings, 1316 01:12:13,948 --> 01:12:16,246 and I must make a visual landing immediately. 1317 01:12:16,350 --> 01:12:17,840 Do you copy, Eagle Nest? 1318 01:12:17,952 --> 01:12:19,147 Roger, Falcon. 1319 01:12:19,254 --> 01:12:21,085 That would be 2-5 right. 1320 01:12:21,189 --> 01:12:23,350 Repeat. 2-5 right. 1321 01:12:23,458 --> 01:12:26,689 Make up your fucking mind! 1322 01:12:26,795 --> 01:12:29,696 Oh, we are just up to our ass in terrorists again,John. 1323 01:12:29,798 --> 01:12:31,232 Affirmative. 2-5 right. Over. 1324 01:12:31,334 --> 01:12:32,733 2-5 right. 1325 01:12:35,238 --> 01:12:36,398 I've got to quit smoking cigarettes. 1326 01:12:37,974 --> 01:12:39,908 Thank you for telling me, Eagle Nest. 1327 01:12:40,009 --> 01:12:42,204 But if you could show it to me as well, 1328 01:12:42,311 --> 01:12:43,973 I would be grateful. 1329 01:12:54,659 --> 01:12:56,058 I see the lights. 1330 01:12:56,161 --> 01:12:58,391 They are directly in front of me. 1331 01:12:58,496 --> 01:12:59,895 Gracias, compadre. 1332 01:12:59,998 --> 01:13:02,899 Reducing air speed. Approaching runway. 1333 01:13:03,001 --> 01:13:04,400 Wish me luck. 1334 01:13:04,502 --> 01:13:05,992 Roger, Falcon. 1335 01:13:07,173 --> 01:13:09,539 We copy. We'll have you in five minutes. 1336 01:13:09,642 --> 01:13:11,041 That's right, asshole. 1337 01:13:11,143 --> 01:13:12,838 We'll have you in five minutes. 1338 01:13:36,470 --> 01:13:38,370 I see your lights. 1339 01:13:38,472 --> 01:13:40,030 ETA 90 seconds. 1340 01:13:48,984 --> 01:13:51,452 Come to papa, scumbag. 1341 01:14:31,564 --> 01:14:33,759 Uhh! 1342 01:14:46,747 --> 01:14:47,941 Oh, shit! 1343 01:14:49,416 --> 01:14:50,474 Unh! Oh. 1344 01:14:58,860 --> 01:15:00,259 No! 1345 01:15:48,146 --> 01:15:49,408 Freedom. 1346 01:15:51,149 --> 01:15:52,447 Not yet. 1347 01:15:54,387 --> 01:15:55,877 You're supposed to stay in your seat 1348 01:15:55,988 --> 01:15:57,387 until the plane reaches the terminal. 1349 01:15:57,490 --> 01:16:00,084 No frequent-flier mileage for you. 1350 01:16:00,193 --> 01:16:01,285 Who are you? 1351 01:16:01,394 --> 01:16:02,452 A cop. 1352 01:16:02,562 --> 01:16:03,460 A cop? 1353 01:16:03,564 --> 01:16:04,462 Yeah, one of the good guys. 1354 01:16:04,565 --> 01:16:06,192 You're one of the bad guys, 1355 01:16:06,300 --> 01:16:07,892 and now that I got your sorry ass, 1356 01:16:08,001 --> 01:16:09,093 I'm going to trade it for my wife. 1357 01:16:18,346 --> 01:16:19,335 Sit down! 1358 01:16:22,851 --> 01:16:24,876 Go in! 1359 01:16:30,559 --> 01:16:31,457 Where did he go? 1360 01:16:31,560 --> 01:16:32,549 In there. 1361 01:16:42,773 --> 01:16:43,671 I don't believe this. 1362 01:16:43,774 --> 01:16:45,366 Two months of planning, 1363 01:16:45,475 --> 01:16:47,375 and you can't anticipate one pendejo of a cop. 1364 01:16:47,477 --> 01:16:48,375 Come on, General. 1365 01:16:48,478 --> 01:16:49,877 Where the hell is Colonel Stuart? 1366 01:16:53,985 --> 01:16:54,883 General! 1367 01:16:54,986 --> 01:16:56,146 Ah! I'm all right. 1368 01:16:56,254 --> 01:16:58,381 He said he was a policeman. 1369 01:16:58,489 --> 01:17:00,252 I thought you had this place secured. 1370 01:17:00,358 --> 01:17:02,383 He went in the cockpit. 1371 01:17:02,493 --> 01:17:04,363 He's going to hell! 1372 01:17:04,496 --> 01:17:05,588 McClane! 1373 01:17:05,697 --> 01:17:09,394 I assume it's you, McClane. 1374 01:17:09,501 --> 01:17:11,901 You're quite a little soldier. 1375 01:17:12,004 --> 01:17:15,998 You can consider this a military funeral! 1376 01:17:31,692 --> 01:17:33,922 Aah! 1377 01:17:39,100 --> 01:17:41,432 How many grenades we got? 1378 01:17:41,536 --> 01:17:43,697 Three each! 1379 01:17:43,805 --> 01:17:44,863 Use them! 1380 01:17:54,984 --> 01:17:56,315 Oh, my- 1381 01:18:11,235 --> 01:18:12,725 Go! 1382 01:18:25,450 --> 01:18:29,353 Aah! 1383 01:18:29,455 --> 01:18:31,013 Oh, shit! 1384 01:18:39,466 --> 01:18:41,866 You lucky fuck. 1385 01:18:45,238 --> 01:18:46,398 Fire trucks, sir. 1386 01:18:46,506 --> 01:18:49,476 Fall back to the church. Now! 1387 01:19:10,999 --> 01:19:13,525 Where's the fucking door? 1388 01:19:27,451 --> 01:19:29,851 They're getting a little nervous back there. 1389 01:19:29,954 --> 01:19:31,353 In fact, so am I. 1390 01:19:31,455 --> 01:19:32,854 We're right over Washington. 1391 01:19:32,957 --> 01:19:34,151 See if you can get any TV. 1392 01:19:34,258 --> 01:19:35,225 That will settle them down. 1393 01:19:35,326 --> 01:19:38,194 Works for me. I'll- 1394 01:20:01,388 --> 01:20:02,787 Writing your acceptance speech 1395 01:20:02,889 --> 01:20:04,789 for the Video Sleaze Awards? 1396 01:20:04,891 --> 01:20:06,381 Try Pulitzer. 1397 01:20:06,493 --> 01:20:07,824 Ladies and gentlemen, 1398 01:20:07,928 --> 01:20:10,419 while waiting to land, our cabin attendants 1399 01:20:10,530 --> 01:20:11,724 are turning on local Washington broadcasting. 1400 01:20:11,832 --> 01:20:13,767 The sound is on channel three. 1401 01:20:20,441 --> 01:20:21,339 O.K. 1402 01:20:21,442 --> 01:20:23,069 O.K., O.K. 1403 01:20:31,453 --> 01:20:33,853 Please, sir, we may land at any moment. 1404 01:20:33,956 --> 01:20:35,355 If you'll take your seat- 1405 01:20:35,457 --> 01:20:36,857 I'm going to be sick. 1406 01:20:36,960 --> 01:20:38,257 Excuse me. I'm going to be sick. 1407 01:20:38,361 --> 01:20:40,454 Sir, the seat belt light is on. 1408 01:20:44,401 --> 01:20:45,766 Moron. 1409 01:20:45,869 --> 01:20:46,767 WZDC. 1410 01:20:46,870 --> 01:20:47,803 Yes, this is Richard Thornberg. 1411 01:20:47,905 --> 01:20:49,031 Put me through to Ruben in the newsroom. 1412 01:20:49,140 --> 01:20:50,368 Uh, he's about to go live. 1413 01:20:50,474 --> 01:20:51,873 I know he's about to go on. 1414 01:20:51,976 --> 01:20:53,375 That's why I need him. 1415 01:20:53,477 --> 01:20:54,876 You'll have to hold on- 1416 01:20:54,979 --> 01:20:56,378 Put me through, Celia, 1417 01:20:56,480 --> 01:20:58,107 or start typing your resume. 1418 01:20:58,215 --> 01:20:59,500 Esperanza's down- 1419 01:20:59,535 --> 01:21:00,784 Esperanza's down- 1420 01:21:00,886 --> 01:21:02,877 But he's hurt. 1421 01:21:02,988 --> 01:21:04,888 He took a round in his shoulder. 1422 01:21:04,990 --> 01:21:06,890 Plus I got one more of their guys. 1423 01:21:06,992 --> 01:21:08,687 That's six they lost altogether. 1424 01:21:08,794 --> 01:21:10,386 Maybe if we knew how many they had to start with, 1425 01:21:10,495 --> 01:21:11,724 we could get excited, 1426 01:21:11,831 --> 01:21:12,957 but if they got 50 guys, 1427 01:21:13,066 --> 01:21:15,534 it's a little early to break out the champagne! 1428 01:21:15,635 --> 01:21:17,068 Now, we appreciate your effort, McClane, 1429 01:21:17,170 --> 01:21:19,570 but we don't need a loose cannon on this deck! 1430 01:21:19,672 --> 01:21:20,832 What if they decide to crash another plane 1431 01:21:20,940 --> 01:21:22,840 in retaliation for your little stunt? 1432 01:21:22,942 --> 01:21:24,843 They can't do that anymore, right, Barnes? 1433 01:21:24,945 --> 01:21:26,845 Besides, if I grabbed Esperanza, 1434 01:21:26,947 --> 01:21:28,209 this would all be over by now. 1435 01:21:28,315 --> 01:21:29,839 Well, maybe they're just a little bit more creative 1436 01:21:29,950 --> 01:21:30,939 than you think! 1437 01:21:31,051 --> 01:21:33,315 Well, at least I'm thinking, goddamn it! 1438 01:21:33,420 --> 01:21:34,854 Listen, you wise-ass, 1439 01:21:34,956 --> 01:21:36,014 we're here to jerk off that cocksucker 1440 01:21:36,124 --> 01:21:37,148 until he tries to take off. 1441 01:21:37,258 --> 01:21:38,156 Period! 1442 01:21:38,259 --> 01:21:39,851 Now, you're the wrong guy 1443 01:21:39,961 --> 01:21:41,360 in the wrong place at the wrong time! 1444 01:21:43,465 --> 01:21:45,262 The story of my life. 1445 01:21:46,434 --> 01:21:47,402 Major, 1446 01:21:47,503 --> 01:21:48,902 Pentagon situation room, sir! 1447 01:21:49,004 --> 01:21:49,902 Pentagon. 1448 01:21:50,005 --> 01:21:51,905 I'll take it in here. 1449 01:21:52,007 --> 01:21:53,065 Thank you, Telford. 1450 01:21:53,175 --> 01:21:55,905 You men come with me. 1451 01:21:57,480 --> 01:21:58,378 McClane. 1452 01:21:58,481 --> 01:21:59,380 Yeah, Barnes. 1453 01:21:59,483 --> 01:22:00,882 You said those guys 1454 01:22:00,984 --> 01:22:02,349 showed up out there right away? 1455 01:22:02,452 --> 01:22:03,544 Yeah. 1456 01:22:03,653 --> 01:22:05,416 That means they're on the field or close, 1457 01:22:05,522 --> 01:22:07,922 and I think I know where. 1458 01:22:08,024 --> 01:22:09,958 Come here. Let me show you something. 1459 01:22:11,529 --> 01:22:12,928 These are the old plans 1460 01:22:13,030 --> 01:22:14,930 when the longer runways went in. 1461 01:22:15,032 --> 01:22:16,397 That's 12 years ago. 1462 01:22:16,501 --> 01:22:18,935 Looks like they've done some modifications on site- 1463 01:22:19,036 --> 01:22:20,936 moved Tra Con phones, I LS, 1464 01:22:21,038 --> 01:22:22,438 all the underground stuff 1465 01:22:22,541 --> 01:22:24,441 so they could handle drainage. 1466 01:22:24,543 --> 01:22:25,942 If I'm right, 1467 01:22:26,044 --> 01:22:28,444 all of it would run right along the airport property 1468 01:22:28,547 --> 01:22:31,641 and go right past this neighborhood. 1469 01:22:34,454 --> 01:22:36,445 We should have been on the ground two hours ago! 1470 01:22:36,556 --> 01:22:39,457 I understand, but if you just relax... 1471 01:22:39,559 --> 01:22:41,459 It's hopeless. 1472 01:22:41,561 --> 01:22:43,461 Somebody ought to get their ass kicked for this mess, 1473 01:22:43,563 --> 01:22:45,758 that's for sure. 1474 01:22:45,866 --> 01:22:47,094 Well, unfortunately, 1475 01:22:47,201 --> 01:22:49,465 there really isn't anyone we can blame for the weather. 1476 01:22:49,570 --> 01:22:52,471 Oh, yeah? What about that porker Willard Scott? 1477 01:22:52,573 --> 01:22:54,473 I should have taken the bus. 1478 01:22:54,575 --> 01:22:57,476 At least they can pull over for food and gas. 1479 01:22:57,578 --> 01:22:58,671 Excuse me. 1480 01:22:58,780 --> 01:23:00,645 Yes? 1481 01:23:00,749 --> 01:23:02,148 I was just wondering. 1482 01:23:02,250 --> 01:23:03,649 This flight originally 1483 01:23:03,752 --> 01:23:06,983 was supposed to be 51/2 hours, right? 1484 01:23:07,088 --> 01:23:07,986 Mm-hmm. 1485 01:23:08,089 --> 01:23:09,249 Do we have enough fuel 1486 01:23:09,357 --> 01:23:10,484 to keep circling like this? 1487 01:23:10,593 --> 01:23:11,821 Oh, of course. 1488 01:23:11,928 --> 01:23:14,954 They anticipate little problems like this. 1489 01:23:31,882 --> 01:23:33,714 Barnes, we looked at 12 fucking houses, 1490 01:23:33,818 --> 01:23:35,149 and we're nowhere. 1491 01:23:35,253 --> 01:23:38,051 This is our last possibility. 1492 01:23:38,156 --> 01:23:40,215 Over here there's an old church. 1493 01:23:40,325 --> 01:23:41,952 Let's go. 1494 01:23:46,065 --> 01:23:47,555 Wait. 1495 01:23:54,573 --> 01:23:57,065 There's the church over there. 1496 01:24:04,618 --> 01:24:06,711 Could be a sentry. 1497 01:24:06,820 --> 01:24:08,447 And he could just be out for a walk. 1498 01:24:08,555 --> 01:24:11,024 Then why is he going over his own footsteps? 1499 01:24:13,628 --> 01:24:14,652 Come on. 1500 01:24:16,898 --> 01:24:18,024 All right. 1501 01:24:18,132 --> 01:24:20,863 Just stay here and get ready to call the marines. 1502 01:24:20,969 --> 01:24:22,596 I thought they were the army. 1503 01:24:22,704 --> 01:24:25,264 Who gives a fuck? Just be ready. 1504 01:24:42,325 --> 01:24:43,622 Oh, shit. 1505 01:24:43,726 --> 01:24:45,820 Not now. 1506 01:24:47,564 --> 01:24:49,623 Aah! 1507 01:25:00,045 --> 01:25:01,478 Lorenzo, it's Barnes. 1508 01:25:01,579 --> 01:25:03,479 Barnes, where the hell did you go? 1509 01:25:03,581 --> 01:25:04,479 Where's McClane? 1510 01:25:04,582 --> 01:25:05,514 He's with me. 1511 01:25:05,617 --> 01:25:06,709 We're at the Hidey Lake Community Church 1512 01:25:06,818 --> 01:25:07,750 on the west side of the airport. 1513 01:25:07,853 --> 01:25:09,480 You're where? Goddamn it! 1514 01:25:09,588 --> 01:25:10,987 You crazy idiot, why didn't- 1515 01:25:11,090 --> 01:25:12,489 This must be their base of operations. 1516 01:25:12,591 --> 01:25:13,990 Shut up and get your ass over here! 1517 01:25:14,093 --> 01:25:14,991 Move it! 1518 01:25:15,094 --> 01:25:16,493 Code red! Sit rep. 1519 01:25:16,595 --> 01:25:18,927 We got positive I.D. on Stuart's location. 1520 01:25:19,031 --> 01:25:19,930 Let's move. 1521 01:25:20,033 --> 01:25:21,898 Yo! 1522 01:25:31,044 --> 01:25:33,275 Our escape plane will be ready 1523 01:25:33,381 --> 01:25:35,941 within 30 minutes, General. 1524 01:25:36,050 --> 01:25:38,814 If there are no more surprises. 1525 01:25:53,969 --> 01:25:56,438 Gentlemen, we have a situation here. 1526 01:26:43,991 --> 01:26:46,551 Aah! 1527 01:26:56,137 --> 01:26:57,126 Oh! 1528 01:27:14,690 --> 01:27:15,884 Over here. 1529 01:27:28,038 --> 01:27:30,769 Jeez, McClane, you all right? You want a medic? 1530 01:27:30,875 --> 01:27:32,706 What the hell you think you're doing out there, 1531 01:27:32,810 --> 01:27:34,277 playing John Wayne? 1532 01:27:34,378 --> 01:27:36,505 How would you like to spend the night in a cell? 1533 01:27:36,614 --> 01:27:38,809 Lorenzo, shut the fuck up and do something useful. 1534 01:27:38,916 --> 01:27:40,110 Go seal off the street. 1535 01:27:40,218 --> 01:27:42,278 Hey, you can't talk to me like that. 1536 01:27:42,387 --> 01:27:43,684 Oh, no, Carmine? 1537 01:27:43,789 --> 01:27:45,620 Sergeant, get this bureaucrat 1538 01:27:45,724 --> 01:27:47,487 out of Mr. McClane's face now. 1539 01:27:47,593 --> 01:27:49,458 With pleasure, sir. 1540 01:27:51,230 --> 01:27:53,289 Major... 1541 01:27:53,398 --> 01:27:54,627 the men are in position, sir. 1542 01:27:54,734 --> 01:27:56,634 Close up the back. Then we go in. 1543 01:27:56,736 --> 01:27:58,135 Fire only on my order. 1544 01:27:58,238 --> 01:27:59,637 Roger that, sir. 1545 01:27:59,739 --> 01:28:01,604 Guess I was wrong about you. 1546 01:28:01,708 --> 01:28:04,176 You're not such an asshole after all. 1547 01:28:04,277 --> 01:28:05,677 No, you were right. 1548 01:28:05,779 --> 01:28:07,747 I'm just your kind of asshole. 1549 01:28:16,223 --> 01:28:18,886 Garber, sit rep! 1550 01:28:18,994 --> 01:28:21,189 Army Special Forces on three sides, 1551 01:28:21,296 --> 01:28:22,854 closing in fast around the back! 1552 01:28:22,964 --> 01:28:24,295 Another problem, Colonel? 1553 01:28:24,399 --> 01:28:26,390 No problem, General. 1554 01:28:26,501 --> 01:28:29,494 Gentlemen, you know what to do. 1555 01:28:40,249 --> 01:28:41,148 Down! 1556 01:28:41,251 --> 01:28:42,582 Get down! Get down! 1557 01:29:10,549 --> 01:29:14,212 General... it's time. 1558 01:29:20,493 --> 01:29:23,485 Come on, let's move it! 1559 01:29:37,545 --> 01:29:40,606 They're pulling out out the back! 1560 01:29:47,856 --> 01:29:49,448 Move it! 1561 01:30:00,003 --> 01:30:02,494 Albertson, take your men around the back. 1562 01:30:09,213 --> 01:30:11,181 Aah! 1563 01:30:15,687 --> 01:30:18,281 Aah! 1564 01:30:27,967 --> 01:30:30,629 This equipment, it could land our planes. 1565 01:30:30,736 --> 01:30:33,432 There were trip wires outside. They could have booby-trapped- 1566 01:30:33,539 --> 01:30:34,437 They did. 1567 01:30:34,540 --> 01:30:35,507 Got one here, too. 1568 01:30:35,608 --> 01:30:37,166 Looks like C-4. The motherfucker is armed. 1569 01:30:37,276 --> 01:30:40,576 Clear the area! Everybody, now! 1570 01:30:43,717 --> 01:30:45,116 They booby-trapped all the equipment. 1571 01:30:45,218 --> 01:30:46,617 Seal off the building! 1572 01:30:46,720 --> 01:30:48,119 Shit! 1573 01:30:48,221 --> 01:30:50,121 Post sentries. No civilians allowed. 1574 01:30:50,223 --> 01:30:53,557 Hey, where the fuck is McClane? 1575 01:31:42,481 --> 01:31:43,948 Miller, take him! 1576 01:31:45,384 --> 01:31:48,547 I'll cover you! 1577 01:32:23,191 --> 01:32:28,186 Aah! 1578 01:32:34,270 --> 01:32:37,570 So much for the element of chance. 1579 01:32:37,674 --> 01:32:39,141 Let's move out. 1580 01:32:46,716 --> 01:32:48,775 Ohh... 1581 01:32:56,627 --> 01:32:58,686 I had the bastard in my sights. 1582 01:32:58,796 --> 01:33:00,787 I know I did. 1583 01:33:10,309 --> 01:33:12,209 Oh,Jesus Christ. 1584 01:33:17,383 --> 01:33:19,647 Attention, Tower. Attention, Dulles Tower. 1585 01:33:19,752 --> 01:33:22,653 This is Colonel Stuart. Is our plane prepared? 1586 01:33:22,755 --> 01:33:24,655 It is. It's in hangar 11. 1587 01:33:24,757 --> 01:33:26,953 It's the most remote building we've got. 1588 01:33:27,061 --> 01:33:30,053 We're on our way. 1589 01:33:30,164 --> 01:33:32,132 Have a ground crew there to confirm the condition 1590 01:33:32,233 --> 01:33:33,666 of the plane. 1591 01:33:33,767 --> 01:33:36,634 Do you believe the balls on this son of a bitch? 1592 01:33:36,738 --> 01:33:39,468 Colonel, you're quite capable of confirming it yourself. 1593 01:33:39,574 --> 01:33:41,474 Now, please, don't ask us 1594 01:33:41,576 --> 01:33:43,669 to gift-wrap potential hostages for you. 1595 01:33:43,778 --> 01:33:45,177 Major Grant, isn't it? 1596 01:33:45,280 --> 01:33:46,907 If you remember me, Colonel, 1597 01:33:47,015 --> 01:33:50,543 then you remember I know the drill as well as you do. 1598 01:33:50,653 --> 01:33:52,678 Check out your own fucking plane. 1599 01:33:52,788 --> 01:33:55,188 We move out in five minutes. 1600 01:33:55,291 --> 01:33:56,690 Flak jackets for everybody. 1601 01:33:56,792 --> 01:33:59,192 Body armor for the assault team. 1602 01:33:59,295 --> 01:34:00,695 Night scopes for the snipers. 1603 01:34:00,797 --> 01:34:02,697 We will take them in the hangar, 1604 01:34:02,799 --> 01:34:04,699 and I will pull that detonator 1605 01:34:04,801 --> 01:34:07,702 out of Stuart's dead fucking hand myself. 1606 01:34:07,804 --> 01:34:11,171 Take all your men back to the airport. 1607 01:34:11,275 --> 01:34:12,675 Seal off every exit 1608 01:34:12,777 --> 01:34:14,210 in case they try to slip past us 1609 01:34:14,312 --> 01:34:16,212 to break out onto the ground. 1610 01:34:16,314 --> 01:34:17,679 You got it. 1611 01:34:19,717 --> 01:34:21,514 All right, here we go. 1612 01:34:21,619 --> 01:34:22,813 Dick, this is nuts. 1613 01:34:22,921 --> 01:34:24,150 Every station in town has people out at the airport, 1614 01:34:24,256 --> 01:34:25,655 and none of them has heard even a whisper 1615 01:34:25,758 --> 01:34:27,157 of this shit you're running now! 1616 01:34:27,259 --> 01:34:29,090 Well, none of them is me. 1617 01:34:29,194 --> 01:34:30,855 You want proof, try this. 1618 01:34:30,963 --> 01:34:34,364 Repeat. Terrorists have murdered civilians 1619 01:34:34,466 --> 01:34:37,459 and cut off the two systems that can allow you to land. 1620 01:34:37,571 --> 01:34:39,664 A special U.S. Army unit is already here 1621 01:34:39,773 --> 01:34:41,035 and preparing to take out the terrorists. 1622 01:34:41,141 --> 01:34:42,039 Jesus Christ. 1623 01:34:42,142 --> 01:34:44,167 I want you to go live now. 1624 01:34:44,277 --> 01:34:46,245 Get me in from the files- a publicity shot. 1625 01:34:46,346 --> 01:34:48,372 Connie's got one. The maps-get one from weather. 1626 01:34:48,482 --> 01:34:49,676 We're on it. We're cutting in five minutes! 1627 01:34:49,784 --> 01:34:51,183 Tell the affiliates if they want in, 1628 01:34:51,285 --> 01:34:52,684 they got three minutes to shout. 1629 01:34:52,787 --> 01:34:55,119 Let's do this. 1630 01:34:55,222 --> 01:34:57,713 Network, here I come. 1631 01:35:00,862 --> 01:35:01,829 Hey, Telford, 1632 01:35:01,930 --> 01:35:03,693 what was your chicken shit outfit doing 1633 01:35:03,799 --> 01:35:05,323 while we were taking Grenada? 1634 01:35:05,434 --> 01:35:07,231 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 1635 01:35:07,336 --> 01:35:09,736 Grenada- five minutes of fire fight, 1636 01:35:09,838 --> 01:35:12,535 five weeks of surfing. 1637 01:35:12,642 --> 01:35:14,610 I wish I was with you guys for that. 1638 01:35:14,711 --> 01:35:16,702 Yeah. Me, too, kid. 1639 01:35:16,813 --> 01:35:18,144 Really, sir? 1640 01:35:18,247 --> 01:35:19,942 Sure. 1641 01:35:20,049 --> 01:35:22,711 Then we wouldn't have to do this. 1642 01:35:38,103 --> 01:35:40,663 Eagle Nest, this is Hatchling. 1643 01:35:40,772 --> 01:35:44,799 On schedule... and in position. 1644 01:35:44,909 --> 01:35:47,174 Roger, Hatchling. We are secure here. 1645 01:35:47,279 --> 01:35:49,179 You have a green light. 1646 01:35:49,281 --> 01:35:53,012 I repeat, a green light. 1647 01:36:00,794 --> 01:36:02,227 Oh! 1648 01:36:03,797 --> 01:36:06,197 Jesus, Officer, where did you come from, 1649 01:36:06,299 --> 01:36:07,698 Pearl Harbor? 1650 01:36:07,801 --> 01:36:09,291 Uh! 1651 01:36:11,839 --> 01:36:15,240 All right, let's clear it out, please. 1652 01:36:16,344 --> 01:36:18,141 Stand by. 1653 01:36:18,246 --> 01:36:20,840 5, 4, 3... 1654 01:36:20,948 --> 01:36:24,544 This is a special bulletin from WZDC News. 1655 01:36:24,653 --> 01:36:26,143 There was a plane crash earlier this evening at Dulles, 1656 01:36:26,255 --> 01:36:28,223 where other aircraft continue to circle, 1657 01:36:28,323 --> 01:36:31,224 with no explanation from airport or FAA officials. 1658 01:36:31,326 --> 01:36:34,228 And now, with an exclusive WZDC report, 1659 01:36:34,330 --> 01:36:38,164 here's Dick Thornberg reporting from the skies over Washington. 1660 01:36:38,268 --> 01:36:40,702 I'm one of the thousand people 1661 01:36:40,804 --> 01:36:42,829 who has been circling our nation's capital 1662 01:36:42,939 --> 01:36:44,668 under the assumption that whatever problem 1663 01:36:44,774 --> 01:36:47,573 was going on far below was a normal one, 1664 01:36:47,678 --> 01:36:49,669 but the truth is far from normal. 1665 01:36:49,780 --> 01:36:51,907 The truth is terrifying. 1666 01:36:52,016 --> 01:36:55,213 Look out! Lady, look out! 1667 01:36:55,319 --> 01:36:56,251 Look out! Look out! 1668 01:36:56,353 --> 01:36:58,618 Look out! Look out! Get out of the way! 1669 01:36:58,724 --> 01:36:59,691 Ho! 1670 01:36:59,791 --> 01:37:00,689 Get out of the way! 1671 01:37:00,792 --> 01:37:02,885 Get out of the way, lady! 1672 01:37:02,994 --> 01:37:04,689 Go, go, go! Hey, hey, look out! 1673 01:37:04,796 --> 01:37:06,696 This is a recording of a conversation 1674 01:37:06,798 --> 01:37:09,962 between Dulles Tower and a captive aircraft overhead. 1675 01:37:12,238 --> 01:37:14,297 Get out of the way! 1676 01:37:16,042 --> 01:37:17,202 Lorenzo! 1677 01:37:17,310 --> 01:37:18,641 McClane, are you out of your fucking mind? 1678 01:37:18,745 --> 01:37:20,645 The Blue Light team- where are they? 1679 01:37:20,747 --> 01:37:22,306 Stuart's got explosives in the church rigged with a remote. 1680 01:37:22,416 --> 01:37:23,542 Where's Grant? 1681 01:37:23,650 --> 01:37:24,981 They're going to kill that son of a bitch 1682 01:37:25,085 --> 01:37:26,143 and get it from them! 1683 01:37:26,253 --> 01:37:27,345 They're not going to do that! 1684 01:37:27,454 --> 01:37:28,614 They're going to get on the same plane with him 1685 01:37:28,722 --> 01:37:29,654 and take off with him! 1686 01:37:29,757 --> 01:37:30,815 Get the fuck out of here! 1687 01:37:30,924 --> 01:37:32,824 When the army canned Stuart, 1688 01:37:32,926 --> 01:37:33,985 he loaded that unit with his own men! 1689 01:37:34,095 --> 01:37:35,790 Are you nuts? That fire fight- 1690 01:37:35,897 --> 01:37:37,330 Sideshow to buy them some time. 1691 01:37:37,432 --> 01:37:40,765 McClane, you are completely around the fucking bend. 1692 01:37:40,869 --> 01:37:42,234 You're under arrest, you motherfucker. 1693 01:37:48,711 --> 01:37:50,178 Here! These are the bullets 1694 01:37:50,279 --> 01:37:51,610 they used out there tonight! 1695 01:37:51,714 --> 01:37:53,773 Blanks! 1696 01:37:55,284 --> 01:37:57,776 Jesus Christ. 1697 01:38:04,795 --> 01:38:07,423 This is Chief Lorenzo. 1698 01:38:07,531 --> 01:38:08,691 I want every officer recalled 1699 01:38:08,799 --> 01:38:10,700 and assembled in body armor and full weaponry 1700 01:38:10,802 --> 01:38:12,963 in the motor pool in five minutes. 1701 01:38:14,272 --> 01:38:17,969 It's time to kick ass. 1702 01:38:19,811 --> 01:38:22,178 Just like IwoJima! 1703 01:38:22,281 --> 01:38:25,478 This reporter has learned that the terrorists 1704 01:38:25,584 --> 01:38:27,552 have virtual control of the entire airport, 1705 01:38:27,653 --> 01:38:30,713 a fact that the authorities have repressed. 1706 01:38:30,823 --> 01:38:32,724 The terrorists promise more bloodshed 1707 01:38:32,826 --> 01:38:35,021 unless their demands are met, 1708 01:38:35,128 --> 01:38:37,153 and now that the Special Army commandos 1709 01:38:37,263 --> 01:38:38,662 have arrived at the airport, 1710 01:38:38,765 --> 01:38:40,665 the likelihood of a full-scale, deadly battle 1711 01:38:40,767 --> 01:38:43,292 is dangerously close. 1712 01:39:03,558 --> 01:39:06,686 That stupid, arrogant son of a bitch. 1713 01:39:06,795 --> 01:39:09,594 It's all over the airport. 1714 01:39:09,699 --> 01:39:11,599 300 people have died... 1715 01:39:11,701 --> 01:39:14,101 When are we going to land? 1716 01:39:14,203 --> 01:39:16,694 ...and unfortunately they may not be the last. 1717 01:39:16,806 --> 01:39:19,366 The horrifying fact is that no one is safe, 1718 01:39:19,475 --> 01:39:21,637 either in the planes above Dulles 1719 01:39:21,745 --> 01:39:24,145 or in the terminal below. 1720 01:39:24,248 --> 01:39:27,649 The threat of a new and higher body count at the airport 1721 01:39:27,751 --> 01:39:29,651 hangs over the heads of everyone, 1722 01:39:29,753 --> 01:39:31,653 and the holiday season of peace and love 1723 01:39:31,756 --> 01:39:34,122 has become a nightmare. 1724 01:39:40,131 --> 01:39:41,530 All right, listen up! 1725 01:39:41,633 --> 01:39:44,660 All units, I want you to converge on hangar 11, 1726 01:39:44,770 --> 01:39:46,169 all sides! 1727 01:39:46,272 --> 01:39:48,172 This car, McClane! Get in! 1728 01:39:48,274 --> 01:39:51,038 When the City Blue show up with their backup, 1729 01:39:51,143 --> 01:39:52,667 they'll pick up the pieces! 1730 01:39:52,778 --> 01:39:54,609 Now, move out! 1731 01:39:54,713 --> 01:39:58,650 McClane, say hi to my brother Vito. 1732 01:39:58,752 --> 01:40:00,310 Merry Christmas. 1733 01:40:00,420 --> 01:40:01,944 Hi. 1734 01:40:08,462 --> 01:40:09,690 Goddamn it to hell! 1735 01:40:09,797 --> 01:40:12,425 Move that piece of shit! 1736 01:40:12,533 --> 01:40:15,559 Will you move that goddamn piece of shit 1737 01:40:15,670 --> 01:40:16,694 out of here? 1738 01:40:16,804 --> 01:40:18,135 Vito, get the fuck out of the car 1739 01:40:18,239 --> 01:40:21,141 and get your ass in gear and help me. 1740 01:40:21,243 --> 01:40:22,540 Will you get- 1741 01:40:22,644 --> 01:40:25,078 Move that car right now! 1742 01:40:25,180 --> 01:40:26,306 Right there. Right there. Get that. 1743 01:40:26,415 --> 01:40:28,406 Hey, Coleman! 1744 01:40:28,517 --> 01:40:32,579 Sam! Sam Coleman! 1745 01:40:32,689 --> 01:40:34,919 Hey, Coleman! 1746 01:40:35,024 --> 01:40:36,321 Hi! 1747 01:40:36,426 --> 01:40:38,860 Coleman! 1748 01:40:38,962 --> 01:40:42,659 But at least the truth is not among the hostages 1749 01:40:42,766 --> 01:40:46,167 because I, Richard Thornberg, just happened to be here 1750 01:40:46,270 --> 01:40:50,468 to put his life and talent 1751 01:40:50,574 --> 01:40:53,441 on the line for humanity and country, 1752 01:40:53,544 --> 01:40:56,514 and if this should be my final broadcast- 1753 01:40:58,783 --> 01:41:01,752 Amen to that... Dick. 1754 01:41:01,853 --> 01:41:04,686 Dick? We're live, Dick. 1755 01:41:04,789 --> 01:41:06,849 Where are you now? 1756 01:41:06,959 --> 01:41:09,325 Dick? 1757 01:41:09,428 --> 01:41:11,259 Truck lights approaching, sir. 1758 01:41:11,364 --> 01:41:14,697 They're here, right on schedule. 1759 01:41:14,800 --> 01:41:17,200 The hangar door, open it. 1760 01:41:17,303 --> 01:41:18,635 Clockwork. 1761 01:41:41,763 --> 01:41:43,153 Jeez, you give me this story, 1762 01:41:43,265 --> 01:41:45,665 and I'll have your baby. 1763 01:41:45,768 --> 01:41:48,601 Not the kind of ride I'm looking for. 1764 01:42:00,283 --> 01:42:03,684 Colonel, if I may say so, you are some piece of work. 1765 01:42:03,787 --> 01:42:05,186 Thank you, Major. 1766 01:42:05,288 --> 01:42:07,189 You're not so bad yourself. 1767 01:42:07,291 --> 01:42:09,020 Congratulations on your escape, sir. 1768 01:42:09,126 --> 01:42:10,184 Thank you, Major. 1769 01:42:10,294 --> 01:42:11,454 Maybe you should save them 1770 01:42:11,562 --> 01:42:12,620 until we are all safe, hmm? 1771 01:42:12,730 --> 01:42:14,263 Sir. 1772 01:42:14,298 --> 01:42:16,198 My congratulations, gentlemen. 1773 01:42:16,300 --> 01:42:17,700 You've won a victory for our way of life, 1774 01:42:17,803 --> 01:42:22,069 my pride, my admiration, and a kick-ass vacation. 1775 01:42:22,174 --> 01:42:23,801 Now, get on board. 1776 01:42:52,874 --> 01:42:54,774 What's the matter, cowboy, ride too rough? 1777 01:42:54,876 --> 01:42:56,275 I don't like to fly. 1778 01:42:56,377 --> 01:42:57,776 Then what are you doing here? 1779 01:42:57,879 --> 01:42:59,574 I don't like to lose, either. 1780 01:42:59,681 --> 01:43:02,115 O.K. Whoo! Here we go! 1781 01:43:10,059 --> 01:43:11,993 I don't know about you guys, 1782 01:43:12,094 --> 01:43:13,959 but I've seen enough fucking snow 1783 01:43:14,063 --> 01:43:15,155 to last me a lifetime. 1784 01:43:15,264 --> 01:43:17,290 You don't get much of that in the tropics, Major. 1785 01:43:17,400 --> 01:43:20,096 For you, gentlemen, we'll import it. 1786 01:43:23,140 --> 01:43:24,607 Shit! They left the hangar! 1787 01:43:27,577 --> 01:43:29,011 Right there. 1788 01:43:29,113 --> 01:43:30,944 Right there. Get that. 1789 01:43:31,048 --> 01:43:31,946 All right, now what? 1790 01:43:32,049 --> 01:43:33,243 Get in front of them! Take it down! 1791 01:43:33,351 --> 01:43:35,444 Block their path so they can't get out of there! 1792 01:43:35,553 --> 01:43:37,043 I'm not playing chicken with a 200-ton plane! 1793 01:43:37,155 --> 01:43:38,417 I'm crazy, man, but I ain't that crazy. 1794 01:43:38,523 --> 01:43:39,581 Forget it. 1795 01:43:39,690 --> 01:43:41,249 Dulles, this is Northeast 140. 1796 01:43:41,360 --> 01:43:42,588 Request clearance on first available runway. 1797 01:43:42,694 --> 01:43:43,786 That's Holly's plane. 1798 01:43:43,896 --> 01:43:46,296 Repeat. Request emergency clearance. 1799 01:43:46,398 --> 01:43:47,422 I know you're not going to answer me, 1800 01:43:47,533 --> 01:43:48,659 but you damn well better listen! 1801 01:43:48,767 --> 01:43:50,758 We're down to fumes, and we have to land, 1802 01:43:50,869 --> 01:43:52,098 and in five minutes we're coming in 1803 01:43:52,205 --> 01:43:53,604 one way or another. 1804 01:43:53,706 --> 01:43:54,934 That's my wife's plane! 1805 01:43:55,041 --> 01:43:56,338 Take it fucking down! 1806 01:43:56,442 --> 01:43:57,875 I'm not getting in front of that plane! 1807 01:44:02,882 --> 01:44:05,374 All right, how about getting over top of it? 1808 01:44:05,486 --> 01:44:07,010 Ladies and gentlemen, this is the captain. 1809 01:44:07,121 --> 01:44:08,088 Your attention. 1810 01:44:08,189 --> 01:44:09,281 We have no choice 1811 01:44:09,390 --> 01:44:11,620 but to attempt an emergency landing. 1812 01:44:11,725 --> 01:44:14,125 Please fasten your seat belts and assume crash positions 1813 01:44:14,228 --> 01:44:16,629 as instructed by your cabin attendants. 1814 01:44:16,731 --> 01:44:19,131 Let's have the emergency check list. 1815 01:44:19,234 --> 01:44:21,668 Attention all air traffic in Dulles area. 1816 01:44:21,770 --> 01:44:23,169 This is Northeast 140. 1817 01:44:23,271 --> 01:44:24,795 We're going to attempt an emergency landing. 1818 01:44:24,906 --> 01:44:26,032 Be advised. 1819 01:44:28,911 --> 01:44:30,310 I don't want to die. 1820 01:44:30,413 --> 01:44:32,244 I don't want to die. I don't want to die. 1821 01:44:32,348 --> 01:44:33,747 Just buckle your seat belt. 1822 01:44:33,849 --> 01:44:35,749 I'm sorry. I'm sorry. 1823 01:44:35,851 --> 01:44:36,977 Lean forward. 1824 01:44:38,354 --> 01:44:40,482 God! 1825 01:44:40,591 --> 01:44:42,559 Oh! 1826 01:44:45,429 --> 01:44:47,363 Oh, God. 1827 01:44:47,464 --> 01:44:48,761 O God, 1828 01:44:48,865 --> 01:44:52,666 Thy rod and Thy staff they comfort me. 1829 01:44:58,843 --> 01:45:00,435 Just hang on! 1830 01:45:00,545 --> 01:45:02,410 What are you doing? 1831 01:45:02,513 --> 01:45:03,481 You wanted a story, didn't you? 1832 01:45:03,582 --> 01:45:04,571 Nice and easy, boys. 1833 01:45:04,683 --> 01:45:05,775 Get me in low! 1834 01:45:05,884 --> 01:45:07,408 You got it! 1835 01:45:09,321 --> 01:45:11,289 Bring me down! 1836 01:45:11,390 --> 01:45:12,789 You'll get yourself killed! 1837 01:45:12,891 --> 01:45:15,360 Come back inside! 1838 01:45:21,735 --> 01:45:23,794 Bring it in low! Keep over the wing! 1839 01:45:31,345 --> 01:45:33,779 Lower! 1840 01:45:33,881 --> 01:45:34,779 Aah! 1841 01:45:43,392 --> 01:45:45,986 John, what the fuck are you doing 1842 01:45:46,094 --> 01:45:49,063 out on the wing of this plane? 1843 01:45:54,037 --> 01:45:55,299 Damn! 1844 01:46:01,077 --> 01:46:02,670 Mierda. 1845 01:46:02,780 --> 01:46:04,145 There's something wrong. 1846 01:46:04,248 --> 01:46:06,944 The ailerons. 1847 01:46:07,051 --> 01:46:09,110 We can't take off. 1848 01:46:12,089 --> 01:46:13,021 Hijo de puta. 1849 01:46:13,123 --> 01:46:14,887 It's McClane again. 1850 01:46:16,628 --> 01:46:17,856 Son of a bitch! 1851 01:46:18,963 --> 01:46:21,796 I'll do him. 1852 01:46:21,900 --> 01:46:23,162 This time do it right. 1853 01:46:23,268 --> 01:46:25,168 You just get us in the air, General. 1854 01:46:25,270 --> 01:46:26,829 You're the only man who can do it. 1855 01:46:26,939 --> 01:46:28,736 Don't shoot. That wing is fully fueled. 1856 01:46:54,836 --> 01:46:55,734 Ya! 1857 01:47:21,364 --> 01:47:24,060 Too bad, McClane. I kind of liked you! 1858 01:47:28,139 --> 01:47:29,106 Whoa! 1859 01:47:31,842 --> 01:47:34,174 I got enough friends! 1860 01:47:36,948 --> 01:47:38,472 Aah! 1861 01:48:11,084 --> 01:48:12,814 O.K., McClane... 1862 01:48:12,921 --> 01:48:14,411 time for the main event! 1863 01:48:19,427 --> 01:48:21,156 Aah! 1864 01:48:23,531 --> 01:48:24,430 Aah! 1865 01:48:50,294 --> 01:48:52,159 Motherfucker! 1866 01:48:59,972 --> 01:49:01,269 Oh! 1867 01:49:02,741 --> 01:49:03,935 Ha ha ha! 1868 01:49:04,042 --> 01:49:05,009 How's it going? 1869 01:49:08,881 --> 01:49:10,439 Bon voyage! 1870 01:49:16,890 --> 01:49:19,916 Happy landings, asshole! 1871 01:50:10,347 --> 01:50:12,748 Yippie-kai-yay, motherfucker. 1872 01:50:25,631 --> 01:50:27,292 Yeah. All right. 1873 01:50:41,781 --> 01:50:43,009 Aah! 1874 01:50:46,654 --> 01:50:49,248 Whoa! 1875 01:50:54,829 --> 01:50:57,764 Ha ha ha! 1876 01:50:57,865 --> 01:51:00,733 Oh! 1877 01:51:04,373 --> 01:51:07,274 Holly! 1878 01:51:07,376 --> 01:51:09,776 Here's your fucking landing light! 1879 01:51:09,879 --> 01:51:11,437 Whoo! 1880 01:51:17,620 --> 01:51:19,281 Oh, God. 1881 01:51:21,524 --> 01:51:22,992 Look! 1882 01:51:23,093 --> 01:51:23,991 Look! 1883 01:51:24,094 --> 01:51:27,291 O.K., I see it! I see it! 1884 01:51:51,257 --> 01:51:52,747 They used the fire to see! 1885 01:51:52,858 --> 01:51:54,189 They used the fucking fire to see! 1886 01:51:54,293 --> 01:51:55,521 They can all do that. Tell them. 1887 01:51:55,628 --> 01:51:57,027 They already know. 1888 01:51:57,129 --> 01:51:58,757 We had a visual on Northeastern's landing. 1889 01:51:58,865 --> 01:52:00,093 Listen. 1890 01:52:00,200 --> 01:52:02,225 We're following the fire trail in as a guide. 1891 01:52:02,335 --> 01:52:03,563 If they can do it, so can we! 1892 01:52:20,923 --> 01:52:22,288 Whoo! 1893 01:52:22,391 --> 01:52:23,790 If any landing you can walk away from 1894 01:52:23,892 --> 01:52:25,223 is a good one, that's great. 1895 01:52:25,327 --> 01:52:26,851 Whew! 1896 01:52:48,919 --> 01:52:50,819 Oh! 1897 01:52:55,126 --> 01:52:56,822 Jump! 1898 01:52:56,928 --> 01:52:58,327 Jump! 1899 01:52:58,430 --> 01:52:59,829 I got you! 1900 01:52:59,931 --> 01:53:00,989 Jump! 1901 01:53:29,863 --> 01:53:31,455 There you go. That's it. 1902 01:53:31,565 --> 01:53:34,091 There he is! 1903 01:53:34,269 --> 01:53:35,395 That's it! 1904 01:53:36,905 --> 01:53:40,306 Holly! 1905 01:53:43,411 --> 01:53:46,745 Holly! 1906 01:53:46,849 --> 01:53:48,908 Holly! 1907 01:53:51,420 --> 01:53:54,617 Holly! 1908 01:53:56,860 --> 01:54:00,387 Holly! 1909 01:54:01,932 --> 01:54:05,390 Holly! 1910 01:54:08,940 --> 01:54:12,774 Holly! 1911 01:54:14,645 --> 01:54:16,738 Holly! 1912 01:54:19,451 --> 01:54:22,648 Come on! We got you! 1913 01:54:22,754 --> 01:54:26,850 Oh! Oh! 1914 01:54:26,959 --> 01:54:29,894 Oh, God. Oh, baby. 1915 01:54:29,995 --> 01:54:32,294 I thought I was never going to see you again. 1916 01:54:32,398 --> 01:54:34,730 That's what I thought about you. 1917 01:54:34,834 --> 01:54:37,496 I love you so much. 1918 01:54:40,173 --> 01:54:43,075 They told me there were terrorists at the airport. 1919 01:54:43,177 --> 01:54:46,408 Yeah. I heard that, too. 1920 01:54:54,188 --> 01:54:55,816 God, that's beautiful. 1921 01:54:55,924 --> 01:54:57,824 Yeah. 1922 01:54:58,927 --> 01:55:02,727 Yup, it sure is. 1923 01:55:02,831 --> 01:55:05,766 Oh, I love you so much. 1924 01:55:07,937 --> 01:55:09,768 Oh,John. 1925 01:55:09,872 --> 01:55:12,500 Why does this keep happening to us? 1926 01:55:17,947 --> 01:55:20,610 Let's go home. 1927 01:55:20,717 --> 01:55:22,912 Get in the truck! 1928 01:55:23,020 --> 01:55:24,851 Let's get her out of here! 1929 01:55:24,955 --> 01:55:27,515 Somebody help me, please! 1930 01:55:27,624 --> 01:55:29,489 Oh, honey, help me up here, please. 1931 01:55:29,593 --> 01:55:31,084 Asshole! 1932 01:55:34,699 --> 01:55:36,792 Hey, Officer! Hey, come on! 1933 01:55:36,901 --> 01:55:38,300 Hey, hey! 1934 01:55:38,403 --> 01:55:41,304 Hop on in here! Get your missus in! 1935 01:55:41,406 --> 01:55:43,272 What do you say, Marv? 1936 01:55:43,375 --> 01:55:47,141 I'll be damned if I'm going to clean up this mess! 1937 01:55:47,246 --> 01:55:48,804 Ha ha ha! 1938 01:55:54,421 --> 01:55:57,447 Hey, McClane! 1939 01:55:57,557 --> 01:55:59,320 You get this parking ticket 1940 01:55:59,426 --> 01:56:00,723 in front of my airport? 1941 01:56:00,827 --> 01:56:03,762 Yeah. 1942 01:56:03,863 --> 01:56:07,595 Ah, what the hell. It's Christmas! 1943 01:56:10,938 --> 01:56:12,701 # Oh, the weather outside is frightful # 1944 01:56:12,807 --> 01:56:13,831 Take off, Marv! 1945 01:56:13,941 --> 01:56:17,901 # But the fire is so delightful # 1946 01:56:18,013 --> 01:56:22,006 #And since we've no place to go # 1947 01:56:22,117 --> 01:56:26,019 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1948 01:56:26,121 --> 01:56:29,614 # It doesn't show signs of stopping # 1949 01:56:29,726 --> 01:56:33,389 #And I brought some corn for popping # 1950 01:56:33,496 --> 01:56:37,057 #The lights are turned way down low # 1951 01:56:37,166 --> 01:56:40,795 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1952 01:56:40,903 --> 01:56:44,635 #When we finally kiss good night # 1953 01:56:44,742 --> 01:56:48,439 # How I hate going out in the storm # 1954 01:56:48,545 --> 01:56:52,675 # But if you'll really hold me tight # 1955 01:56:52,783 --> 01:56:56,345 #All the way home I'll be warm # 1956 01:56:56,454 --> 01:56:59,821 #The fire is slowly dying # 1957 01:56:59,924 --> 01:57:03,553 #And, my dear, we're still good-byeing # 1958 01:57:03,661 --> 01:57:07,359 # But as long as you love me so # 1959 01:57:07,466 --> 01:57:11,027 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1960 01:57:11,137 --> 01:57:14,834 #When we finally kiss good night # 1961 01:57:14,940 --> 01:57:18,570 # How I hate going out in the storm # 1962 01:57:18,678 --> 01:57:22,842 # But if you'll really hold me tight # 1963 01:57:22,949 --> 01:57:26,715 #All the way home I'll be warm # 1964 01:57:26,820 --> 01:57:30,018 #The fire is slowly dying # 1965 01:57:30,124 --> 01:57:33,787 #And, my dear, we're still good-byeing # 1966 01:57:33,895 --> 01:57:37,592 # But as long as you love me so # 1967 01:57:37,698 --> 01:57:41,692 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1968 01:57:41,804 --> 01:57:45,171 # It doesn't show signs of stopping # 1969 01:57:45,274 --> 01:57:49,005 #And I brought some corn for popping # 1970 01:57:49,111 --> 01:57:52,639 #The lights are turned way down low # 1971 01:57:52,749 --> 01:57:56,310 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1972 01:57:56,419 --> 01:58:00,253 #When we finally kiss good night # 1973 01:58:00,356 --> 01:58:03,792 # How I hate going out in the storm # 1974 01:58:03,893 --> 01:58:08,263 # But if you'll really hold me tight # 1975 01:58:08,365 --> 01:58:11,823 #All the way home I'll be warm # 1976 01:58:11,936 --> 01:58:15,269 #The fire is slowly dying # 1977 01:58:15,372 --> 01:58:19,139 #And, my dear, we're still good-byeing # 1978 01:58:19,244 --> 01:58:22,839 # But as long as you love me so # 1979 01:58:22,948 --> 01:58:26,611 # Let it snow, let it snow, let it snow # 1980 01:58:26,718 --> 01:58:30,450 #When we finally kiss good night # 1981 01:58:30,556 --> 01:58:34,219 # How I hate going out in the storm # 1982 01:58:34,327 --> 01:58:38,627 # But if you'll really hold me tight # 1983 01:58:38,731 --> 01:58:42,224 #All the way home I'll be warm # 1984 01:58:42,336 --> 01:58:45,703 #The fire is slowly dying # 1985 01:58:45,806 --> 01:58:49,298 #And, my dear, we're still good-byeing # 1986 01:58:49,409 --> 01:58:53,210 # But as long as you love me so # 1987 01:58:53,314 --> 01:58:55,282 # Let it snow # 1988 01:58:55,383 --> 01:58:57,180 # Let it snow # 1989 01:58:57,285 --> 01:59:03,384 # Let it snow ##138804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.