All language subtitles for Diary of a Future President - 01x09 - State of the Union.CIELOS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:05,317 [ELENA] Diary, we hadn't seen Sam 2 00:00:05,342 --> 00:00:07,166 in, like, a week, for some reason. 3 00:00:07,191 --> 00:00:10,402 If we're not on the same page, I don't think I can do this. 4 00:00:11,530 --> 00:00:13,114 [SIGHS] 5 00:00:13,139 --> 00:00:15,114 [ELENA] No one really knew why, but... 6 00:00:16,568 --> 00:00:19,077 Bobby got in a fight with Liam. 7 00:00:19,102 --> 00:00:23,707 And my BFFAESNSOTBFBU, Sasha, had betrayed me for Jessica. 8 00:00:23,732 --> 00:00:26,609 The poetry reading was really important to me. 9 00:00:26,634 --> 00:00:29,295 And then you, like, immediately needed me again. 10 00:00:29,320 --> 00:00:32,805 [ELENA] I need you to drop everything and help me ASAP. 11 00:00:37,737 --> 00:00:39,889 ♪ I'm here for it ♪ 12 00:00:39,914 --> 00:00:42,000 ♪ Facing fears and chasing dreams ♪ 13 00:00:42,025 --> 00:00:43,977 ♪ Just winging it ♪ 14 00:00:44,002 --> 00:00:46,338 ♪ And I'm staying true to me ♪ 15 00:00:46,363 --> 00:00:50,117 ♪ Hello world, I wonder who I'll be ♪ 16 00:00:50,142 --> 00:00:53,320 ♪ No matter what I do ♪ 17 00:00:53,345 --> 00:00:55,847 ♪ It's all about my journey ♪ 18 00:00:55,872 --> 00:00:58,512 ♪ Lo puedo lograr ♪ 19 00:01:04,097 --> 00:01:05,224 [ALARM BEEPS] 20 00:01:05,249 --> 00:01:06,708 Tallahassee. 21 00:01:08,768 --> 00:01:10,920 Diary, spring break was over, 22 00:01:10,945 --> 00:01:13,090 and today was the day Sasha and I 23 00:01:13,115 --> 00:01:14,966 had been looking forward to for years. 24 00:01:14,991 --> 00:01:19,454 The big sixth-grade trip to Florida's capital, Tallahassee. 25 00:01:19,479 --> 00:01:21,148 We've been talking about it for ages. 26 00:01:21,173 --> 00:01:23,350 How we'd be roommates in a hotel. 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,795 Drink soda from the vending machine with ice from the ice machines. 28 00:01:26,820 --> 00:01:28,083 In Tallahassee, 29 00:01:28,108 --> 00:01:30,372 Sasha would apologize for betraying me 30 00:01:30,397 --> 00:01:33,051 and return to being the best to my bugs, 31 00:01:33,076 --> 00:01:36,356 all while we learn about Florida's many a legislative process. 32 00:01:37,824 --> 00:01:39,449 Good morning, Robertico. 33 00:01:39,474 --> 00:01:40,801 Can I have my phone back now? 34 00:01:40,826 --> 00:01:43,387 We had an agreement, after your fight with Liam 35 00:01:43,412 --> 00:01:45,170 that I would give it back to you after the break, 36 00:01:45,194 --> 00:01:46,862 as long as you were feeling... 37 00:01:46,887 --> 00:01:47,888 Non-violent. 38 00:01:47,913 --> 00:01:50,520 I am. I promise. Peace on Earth. 39 00:01:50,545 --> 00:01:51,809 [GABI] And? 40 00:01:52,115 --> 00:01:54,309 Willing to check in with my emotions, 41 00:01:54,334 --> 00:01:56,833 use my words, and not escalate conflict. 42 00:01:56,858 --> 00:01:58,193 Hmm. Here you go. 43 00:01:58,218 --> 00:01:59,219 Thank you. 44 00:01:59,244 --> 00:02:00,929 Good morning, family. 45 00:02:00,954 --> 00:02:02,222 Shut up. 46 00:02:02,247 --> 00:02:04,223 Sorry. Peace and love. 47 00:02:07,345 --> 00:02:08,762 Tostadas again? 48 00:02:08,787 --> 00:02:10,480 I need protein for the drive. 49 00:02:10,505 --> 00:02:13,258 I'm sorry, I didn't have time to assemble the buffet. 50 00:02:13,868 --> 00:02:15,684 What about Sambled eggs? 51 00:02:15,709 --> 00:02:18,809 Yeah, we haven't seen Sam in, like, a week. Where's he been? 52 00:02:18,834 --> 00:02:22,200 Um, Sam's been busy at work lately, on a case. [CLEARS THROAT] 53 00:02:22,225 --> 00:02:25,176 Elena, did you wrap your toothbrush with toilet paper? 54 00:02:25,201 --> 00:02:26,202 Yep. 55 00:02:26,227 --> 00:02:28,790 And I packed Broomsbriar-themed MadLibs 56 00:02:28,815 --> 00:02:30,879 for Sash and I to play on the bus to Tallahassee. 57 00:02:31,080 --> 00:02:34,379 It's gonna be a rat stew cauldron of a bus ride. 58 00:02:34,404 --> 00:02:37,739 Oh, did you guys work things out? 59 00:02:37,764 --> 00:02:39,884 I mean, not technically. 60 00:02:39,909 --> 00:02:41,619 I tried to talk to her at the dance, 61 00:02:41,644 --> 00:02:44,472 but she said not everything's about me all the time, which, rude. 62 00:02:44,497 --> 00:02:45,582 Well, actually... 63 00:02:45,607 --> 00:02:47,192 But, here's the thing, Mami. 64 00:02:47,217 --> 00:02:49,136 Sasha's had the whole spring break to reflect. 65 00:02:49,161 --> 00:02:52,331 She's definitely gonna apologize to me before we get on the bus. 66 00:02:52,356 --> 00:02:54,715 That sounds really one-sided. 67 00:02:54,740 --> 00:02:57,576 Oh! Gotta go to school. Can't be late for the bus. 68 00:02:57,601 --> 00:03:00,145 That would be a dragon's necklace. 69 00:03:00,170 --> 00:03:02,325 God, you're not even human. 70 00:03:03,513 --> 00:03:08,129 But I accept you and love you... peacefully. 71 00:03:10,502 --> 00:03:12,278 Welcome back, spring breaker. 72 00:03:12,480 --> 00:03:13,982 Man, I envy you. 73 00:03:14,007 --> 00:03:16,218 Taking five vacation days in a row. 74 00:03:16,243 --> 00:03:18,882 I would have gone to Saint Martin, but you... 75 00:03:18,907 --> 00:03:20,784 you stayed at home with your kids. 76 00:03:20,809 --> 00:03:22,936 - Qué glamour. - Ha ha. 77 00:03:22,961 --> 00:03:25,421 You know that when Elena and Bobby have a break from school, 78 00:03:25,446 --> 00:03:27,404 I like to spend it with them. 79 00:03:27,429 --> 00:03:29,325 [CAMILA] But I'm used to them coming here. 80 00:03:29,350 --> 00:03:31,603 Elena pretending to lead board meetings. 81 00:03:31,628 --> 00:03:34,051 Bobby clogging up the toilet and then blaming it on Craig. 82 00:03:34,076 --> 00:03:37,067 Perhaps there was someone in the office you were trying to avoid? 83 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 Yes, I'm talking to her right now. 84 00:03:39,119 --> 00:03:41,413 Gabi, I know it's tough, but you can't avoid Sam forever. 85 00:03:41,438 --> 00:03:42,825 His office is five feet away. 86 00:03:44,306 --> 00:03:47,494 I am not avoiding him. I'm fine. 87 00:03:47,519 --> 00:03:50,105 Oh. So fine that you brought a toaster from home 88 00:03:50,130 --> 00:03:52,348 so you don't have to run into him in the break room? 89 00:03:52,769 --> 00:03:53,966 It's okay. 90 00:03:53,991 --> 00:03:56,258 Sam and I were on different pages. 91 00:03:56,283 --> 00:03:57,545 Things end. 92 00:03:57,570 --> 00:04:01,115 And now we are back to being professional co-workers. 93 00:04:01,140 --> 00:04:03,385 Hmm. So, how are the kids handling it? 94 00:04:03,410 --> 00:04:04,959 Oh, wow, look at all these emails. 95 00:04:04,984 --> 00:04:07,430 You haven't told them! This is classic Gabi. 96 00:04:07,455 --> 00:04:08,957 Interesting coming from you. 97 00:04:08,982 --> 00:04:10,934 Aren't your parents coming to town tomorrow, 98 00:04:10,959 --> 00:04:14,045 and you are pretending that your girlfriend is just your roommate? 99 00:04:14,070 --> 00:04:16,147 Danielle loves building that second IKEA bed. 100 00:04:16,172 --> 00:04:20,677 It's a Songsand. Or, it's a Songesand, or... 101 00:04:21,565 --> 00:04:24,114 Oh, wow, there are a lot of emails. 102 00:04:24,139 --> 00:04:25,515 Mm-hmm. 103 00:04:25,540 --> 00:04:27,793 [SCHOOL BELL RINGS] 104 00:04:27,818 --> 00:04:30,821 [CHATTERING] 105 00:04:31,151 --> 00:04:33,974 Hey, put it down. I have sleep apnea. 106 00:04:35,212 --> 00:04:38,966 Look, it changes color based on the temperature. 107 00:04:40,653 --> 00:04:43,091 Well, it should be turning blue. 108 00:04:43,116 --> 00:04:46,998 [CHUCKLES] So cool. Thanks for getting me one. 109 00:04:48,261 --> 00:04:50,185 [DR. COOPER] Uh, everyone, please quiet down. 110 00:04:50,210 --> 00:04:51,335 The bus is waiting. 111 00:04:51,360 --> 00:04:52,990 A note about the Tallahassee trip: 112 00:04:53,015 --> 00:04:55,482 Prank calls are against hotel policy. 113 00:04:55,810 --> 00:04:57,380 And also they are hurtful. 114 00:04:57,820 --> 00:04:59,441 Okay, room assignments. 115 00:04:59,466 --> 00:05:02,344 In a full and regrettable capitulation to the PTA board, 116 00:05:02,369 --> 00:05:04,246 we did honor roommate requests. 117 00:05:04,271 --> 00:05:07,498 "Joey and Ryan. Jessica and Melissa. 118 00:05:07,523 --> 00:05:09,201 Elena and Sasha." 119 00:05:09,437 --> 00:05:13,138 Excuse me, Dr. Cooper. Is it possible to change roommates? 120 00:05:13,163 --> 00:05:15,287 Brittany and I wanna room together. 121 00:05:16,915 --> 00:05:20,576 Actually, that works out because Sasha and I wanna be roommates. 122 00:05:22,734 --> 00:05:24,732 Yeah. We do. 123 00:05:24,757 --> 00:05:27,927 Oh, God. This is exactly what I told the PTA would happen. 124 00:05:27,952 --> 00:05:29,419 They never listen. 125 00:05:29,740 --> 00:05:33,310 Okay. Uh, so it'll be Melissa with Brittany. 126 00:05:34,120 --> 00:05:36,060 Jessica with Sasha. 127 00:05:36,085 --> 00:05:39,419 And Elena, I'll put you in a solo room. 128 00:05:40,206 --> 00:05:42,443 [ELENA] Sasha was supposed to apologize. 129 00:05:42,468 --> 00:05:44,677 We were supposed to be roommates. 130 00:05:50,058 --> 00:05:51,248 [DOOR CLOSES] 131 00:05:53,772 --> 00:05:56,066 Hey, Bobby. 132 00:05:56,091 --> 00:05:57,513 How was your break? 133 00:05:57,538 --> 00:05:59,349 Boring, you? 134 00:05:59,981 --> 00:06:02,420 - Uh... - Yeah, uh, boring. 135 00:06:02,445 --> 00:06:03,748 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 136 00:06:03,773 --> 00:06:06,401 Saw that video of you guys doing a belly flop contest 137 00:06:06,426 --> 00:06:07,761 at Liam's grandma's pool. 138 00:06:07,794 --> 00:06:09,505 Oh, yeah. I won that. 139 00:06:10,121 --> 00:06:13,162 Oh, but it was so boring. [CLEARS THROAT] 140 00:06:13,187 --> 00:06:17,357 So, yeah, uh, where is Liam? 141 00:06:17,667 --> 00:06:19,201 He... 142 00:06:19,871 --> 00:06:24,755 Uh, Liam just needs a minute after what happened at the dance. 143 00:06:24,780 --> 00:06:27,490 - You get it. - Oh, yeah. Yeah, totally. 144 00:06:27,955 --> 00:06:29,388 - It's chill. - Yeah. 145 00:06:30,043 --> 00:06:31,253 Oh, we'll go. 146 00:06:31,278 --> 00:06:34,396 Heard Monyca with a Y's trying for Palo Alto first base. 147 00:06:34,421 --> 00:06:36,214 Which is "sharing your truth." 148 00:06:38,265 --> 00:06:40,318 - Hey. - Hey. 149 00:06:40,887 --> 00:06:43,310 You okay? I've been trying to call you all break. 150 00:06:44,118 --> 00:06:47,693 Yeah, my mom took away my phone after the dance. 151 00:06:47,718 --> 00:06:50,982 Yeah, um, I wanted to ask... 152 00:06:51,468 --> 00:06:54,185 - What was up with that? - Liam was being really weird. 153 00:06:54,876 --> 00:06:56,349 No. 154 00:06:56,374 --> 00:07:00,052 I mean how you barely talked to me the entire dance. 155 00:07:00,077 --> 00:07:01,919 That was supposed to be, like, our night. 156 00:07:02,065 --> 00:07:04,365 You know, as a couple. 157 00:07:04,390 --> 00:07:06,568 Oh, uh... 158 00:07:06,593 --> 00:07:08,137 Sorry. We just... 159 00:07:08,428 --> 00:07:10,972 We planned this whole prank and Liam was... 160 00:07:10,997 --> 00:07:13,232 Fine. But I just... 161 00:07:13,880 --> 00:07:15,243 Can I share my truth? 162 00:07:15,268 --> 00:07:17,412 [SIGHS] Palo Alto. [SIGHS] 163 00:07:17,437 --> 00:07:19,380 Bobby, we don't hang out that much. 164 00:07:19,405 --> 00:07:20,599 And we never really kiss, 165 00:07:20,624 --> 00:07:23,052 even though we both agreed we're super good kissers. 166 00:07:23,477 --> 00:07:24,857 Is something going on? 167 00:07:25,403 --> 00:07:27,797 No, no, it's... It's just, Liam is... 168 00:07:27,822 --> 00:07:29,599 Again with Liam. 169 00:07:30,585 --> 00:07:31,951 Bobby, sometimes I feel like 170 00:07:31,976 --> 00:07:34,365 you care more about Liam than your own girlfriend. 171 00:07:35,978 --> 00:07:37,349 What? 172 00:07:37,374 --> 00:07:38,459 Liam? 173 00:07:38,484 --> 00:07:42,187 No, no. I care about you. 174 00:07:42,212 --> 00:07:44,466 You... are... 175 00:07:44,774 --> 00:07:46,810 you're awesome. 176 00:07:48,235 --> 00:07:50,794 I... I love you. 177 00:07:50,819 --> 00:07:54,630 - You do? - Oh, yeah. Yeah, of course. 178 00:07:55,970 --> 00:07:59,834 You're my girlfriend, so I love you. 179 00:08:00,597 --> 00:08:02,818 Let's go on a date later. 180 00:08:02,843 --> 00:08:05,341 Smoothies? I'll text you. 181 00:08:11,449 --> 00:08:12,927 [FEET SHUFFLING] 182 00:08:12,952 --> 00:08:14,279 That's for me. 183 00:08:15,539 --> 00:08:17,389 I heard a thing you're not gonna like. 184 00:08:17,414 --> 00:08:19,254 They found mold in the break room, didn't they? 185 00:08:19,279 --> 00:08:21,073 Ay, now we gotta get MRIs. 186 00:08:21,098 --> 00:08:22,850 I just ran into Joy's assistant. 187 00:08:22,875 --> 00:08:26,212 And he told me that you and Sam are being put on a case together. 188 00:08:26,505 --> 00:08:28,049 Hmm. [CHUCKLES] 189 00:08:29,402 --> 00:08:31,319 It's okay, Camila. 190 00:08:31,344 --> 00:08:34,998 I told you that we are professional co-workers. 191 00:08:35,882 --> 00:08:37,146 [PHONE RINGS] 192 00:08:37,171 --> 00:08:38,912 Ah, it's Elena. 193 00:08:39,611 --> 00:08:40,912 Hi. 194 00:08:40,937 --> 00:08:42,814 Hey, Mami. 195 00:08:42,839 --> 00:08:46,599 So, just a quick heads-up: I didn't get on the bus to Tallahassee. 196 00:08:46,624 --> 00:08:49,779 So, I'm going to need a ride home from school today. 197 00:08:49,804 --> 00:08:52,459 Whoa, whoa, whoa. Espérate, Elena. What are you saying? 198 00:08:52,484 --> 00:08:54,763 - I'm not going to Tallahassee. - What? 199 00:08:54,788 --> 00:08:57,929 You made me go 40 in a school zone so that you wouldn't miss the bus. 200 00:08:57,954 --> 00:08:59,914 Staying home is better. 201 00:08:59,939 --> 00:09:03,651 I can audit some eighth-grade classes, maybe skip a few grades. 202 00:09:03,676 --> 00:09:06,855 Who needs middle school? Who needs friends? This is for the best. 203 00:09:06,880 --> 00:09:09,299 Elena, you can't just not get on the school bus. 204 00:09:09,324 --> 00:09:10,325 [KNOCKS] 205 00:09:11,163 --> 00:09:14,052 Yes. No, this sounds like an emergency. 206 00:09:14,077 --> 00:09:15,530 Uh, you're right. 207 00:09:15,555 --> 00:09:18,209 Yes, I clearly have no choice 208 00:09:18,243 --> 00:09:20,535 but to give up the rest of my whole workday 209 00:09:20,560 --> 00:09:22,937 to drive the entire seven hours to Tallahassee. 210 00:09:22,962 --> 00:09:25,464 Wait. No. That's not at all what I want. 211 00:09:25,489 --> 00:09:27,375 I want to audit pre-algebra. 212 00:09:27,400 --> 00:09:30,320 Mm-hmm. Mm-hmm. No, I'm leaving. I'm leaving right now. 213 00:09:30,584 --> 00:09:34,728 Camila, can you do me a favor and pick up Bobby from school today? 214 00:09:34,753 --> 00:09:36,217 Is everything okay? 215 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 Oh, Sam, I'm so sorry. I can't talk. 216 00:09:38,269 --> 00:09:40,349 I have to go. It's Elena. 217 00:09:49,806 --> 00:09:51,396 Do you wanna maybe 218 00:09:51,421 --> 00:09:53,635 talk about why you didn't get on the bus? 219 00:09:53,908 --> 00:09:56,084 I just don't wanna go. 220 00:09:56,109 --> 00:09:59,959 I don't care about Florida's many a legislative process. 221 00:09:59,984 --> 00:10:02,162 Now, we both know that's not true. 222 00:10:03,040 --> 00:10:06,068 Did Sasha not apologize the way you thought she would? 223 00:10:08,960 --> 00:10:10,287 Okay. 224 00:10:10,789 --> 00:10:16,174 Well, if you don't wanna talk, I have our favorite CDs. 225 00:10:16,199 --> 00:10:21,496 Sugah Boyz, Christmas album. Marie Curie, audiobook. 226 00:10:21,521 --> 00:10:22,662 [GASPS] 227 00:10:22,687 --> 00:10:25,138 Oh, look. Look, look, Elena. 228 00:10:25,700 --> 00:10:28,701 The old road trip CD your dad made. 229 00:10:29,600 --> 00:10:30,935 [CLICKS TONGUE] Oh. 230 00:10:31,907 --> 00:10:34,748 - ["ESCAPE (THE PIÑA COLADA SONG)"] - Ah. 231 00:10:35,411 --> 00:10:37,326 This one, Elena. 232 00:10:37,351 --> 00:10:40,532 Remember how you used to blast this song? 233 00:10:40,557 --> 00:10:43,973 [CHUCKLES] Your Dad, he never got the lyrics right. 234 00:10:43,998 --> 00:10:47,497 He would sing the chorus at the top of his lungs 235 00:10:47,522 --> 00:10:49,941 and then mumble his way through the rest of the song. 236 00:10:50,381 --> 00:10:53,302 Although, he swore he knew all the words. Remember? 237 00:10:54,509 --> 00:10:57,927 ♪ If you like Pina Coladas ♪ 238 00:10:57,952 --> 00:11:00,701 ♪ And getting caught in the rain ♪ 239 00:11:01,460 --> 00:11:04,727 ♪ If you're not into yoga ♪ 240 00:11:05,151 --> 00:11:08,143 ♪ If you have half a brain ♪ 241 00:11:08,168 --> 00:11:11,146 ♪ If you like making love at midnight ♪ 242 00:11:11,171 --> 00:11:12,647 [CD SKIPS] 243 00:11:12,680 --> 00:11:17,530 Oh, no. No. No, no, no, no, no, no, no. 244 00:11:17,555 --> 00:11:21,842 Diary, it seemed like that CD was just like my friendship with Sasha, 245 00:11:21,867 --> 00:11:23,413 broken. 246 00:11:26,290 --> 00:11:27,662 Yeah, Ma. 247 00:11:27,687 --> 00:11:29,545 I'm at Camila and Danielle's. 248 00:11:29,570 --> 00:11:32,225 No, no, I didn't get into a fight today. 249 00:11:33,735 --> 00:11:36,389 [SIGHS] Okay, okay, one sec. 250 00:11:36,939 --> 00:11:39,576 She wants you to verify I'm actually here. 251 00:11:39,827 --> 00:11:41,576 He's here. No te preocupes. 252 00:11:41,601 --> 00:11:44,615 I'll keep him busy till you're back from Tallahassee. Bye, Gab. 253 00:11:45,441 --> 00:11:46,942 She's so overprotective. 254 00:11:46,967 --> 00:11:48,724 You got into a fight? With who? 255 00:11:49,243 --> 00:11:52,145 - My friend, Liam. - Liam? I know him. 256 00:11:52,170 --> 00:11:53,880 We drove back from Jupiter together. 257 00:11:53,905 --> 00:11:56,135 You guys made me stop at three different places for fries. 258 00:11:56,159 --> 00:11:58,933 Yeah, I mean, you gotta have curly, crinkle-cut... 259 00:11:58,958 --> 00:12:01,650 Waffle. The french-fry trifecta. 260 00:12:01,675 --> 00:12:02,718 Danielle gets it. 261 00:12:02,743 --> 00:12:04,532 Why did you and Liam get into a fight? 262 00:12:04,557 --> 00:12:07,143 You guys seem to have a good thing going. 263 00:12:07,168 --> 00:12:08,848 What happened? Do you wanna talk about it? 264 00:12:09,599 --> 00:12:12,185 Eh, it's not a big deal. 265 00:12:15,242 --> 00:12:18,004 Hey, Bobby, video games are in the closet. 266 00:12:18,029 --> 00:12:20,990 Wanna go grab 'em so I can kick your butt at Escape From TriTron? 267 00:12:21,015 --> 00:12:24,644 Oh, cool. I'll get the shovel too. Just so, when I bury you... 268 00:12:24,669 --> 00:12:27,046 [CHUCKLES] Oh. Okay. All right, go, go. 269 00:12:29,008 --> 00:12:31,726 Liam is the friend I was telling you about. 270 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 - Hmm. - I caught them in, like, a moment, 271 00:12:33,903 --> 00:12:35,277 in the storage room. 272 00:12:35,302 --> 00:12:38,525 - One could call it a closet. - Oh, wow. 273 00:12:38,550 --> 00:12:42,095 Exactly. I think he might like this boy. 274 00:12:42,120 --> 00:12:45,156 And the fighting was just misdirected passion. 275 00:12:45,181 --> 00:12:46,433 - Maybe. - [SIGHS] 276 00:12:46,458 --> 00:12:50,896 I'm sure he has so many questions about his identity and sexuality. 277 00:12:51,252 --> 00:12:54,232 We need to provide him with a safe space. 278 00:12:54,262 --> 00:12:55,810 [GASPS] 279 00:12:55,835 --> 00:12:57,591 We'll be his fairy gaymothers. 280 00:12:58,001 --> 00:13:00,365 A safe space? Well, great. 281 00:13:00,390 --> 00:13:02,160 So, I don't have to keep building this second bed 282 00:13:02,184 --> 00:13:04,075 since we're not gonna be lying to your parents anymore. 283 00:13:04,099 --> 00:13:07,497 Oh, no, safe for him, not for us. My parents won't even watch Ellen. 284 00:13:07,522 --> 00:13:09,149 Yep. [CHUCKLES] 285 00:13:11,486 --> 00:13:12,794 [SIGHS] 286 00:13:15,535 --> 00:13:18,898 Okay, I've been indulging your silence way too long. 287 00:13:18,923 --> 00:13:20,949 Let's just talk about Sasha. 288 00:13:20,974 --> 00:13:23,236 Friendships at your age can be so tough. 289 00:13:23,261 --> 00:13:26,156 Sasha betrayed me for Jessica. 290 00:13:26,181 --> 00:13:28,443 So much for BFFAESNSOTBFBU. 291 00:13:28,468 --> 00:13:32,966 Now it's FBFFAESNSOTBFBU. 292 00:13:33,768 --> 00:13:37,310 - Former Best Friend Forever And Ever... - I get it. 293 00:13:39,618 --> 00:13:42,427 You know, relationships are a two-way street. 294 00:13:42,595 --> 00:13:46,801 Do you think that maybe you are waiting for her to make an apology 295 00:13:46,826 --> 00:13:48,372 that you should be making? 296 00:13:49,871 --> 00:13:51,724 I know that sounds scary. 297 00:13:51,977 --> 00:13:55,413 But if it's scary, it probably means that you have to do it. 298 00:13:57,819 --> 00:14:00,434 Look! Alligator meat. 299 00:14:00,459 --> 00:14:01,466 Mami, let's try some. 300 00:14:01,491 --> 00:14:04,494 No, Elena, we're making good time, and you're going to Tallahassee. 301 00:14:04,709 --> 00:14:06,983 And alligator meat freaks me out. 302 00:14:08,368 --> 00:14:12,725 So, would you say eating alligator meat is scary? 303 00:14:12,750 --> 00:14:14,752 I mean, how do they even know it's safe? 304 00:14:14,777 --> 00:14:16,070 What's the metric? 305 00:14:16,095 --> 00:14:19,811 And did you not just say, and please, forgive me if I'm misquoting, 306 00:14:19,836 --> 00:14:23,129 "that if a thing is scary, it probably means you should do it"? 307 00:14:23,154 --> 00:14:25,407 [CHUCKLES] Elena, that is not... 308 00:14:25,432 --> 00:14:30,312 [PHONE RINGS] 309 00:14:31,386 --> 00:14:33,842 You know what, yep, we'll make a quick stop. 310 00:14:34,290 --> 00:14:37,038 Sometimes I think you're too smart for my own good. 311 00:14:39,587 --> 00:14:41,339 [SHOOTING AND EXPLOSIONS ON VIDEO GAME] 312 00:14:41,364 --> 00:14:42,531 Oh, yeah. 313 00:14:42,556 --> 00:14:44,776 Now who's Master TriTron of the Robotic sea? 314 00:14:44,801 --> 00:14:48,178 You are. You're the king of squid missiles and kelp grenades. 315 00:14:48,203 --> 00:14:50,928 Hey. Instead of playing video games... 316 00:14:52,279 --> 00:14:54,295 we could watch some TV. 317 00:14:54,320 --> 00:14:56,764 I'm behind on RuPaul's Drag Race. Huh? 318 00:14:56,789 --> 00:14:57,996 What do you think, Bobby? 319 00:14:58,021 --> 00:14:59,606 Ooh, what kind of cars do they race? 320 00:15:00,504 --> 00:15:03,108 They don't, actually. 321 00:15:03,133 --> 00:15:04,921 Okay. Speaking of sports, 322 00:15:04,946 --> 00:15:07,824 I hear there's a great new doc on Billie Jean King. 323 00:15:07,849 --> 00:15:09,351 That could be fun. You play tennis. 324 00:15:09,376 --> 00:15:11,386 Yeah, yeah, I saw that. 325 00:15:11,411 --> 00:15:14,848 I like Bobby Riggs, 'cause we're both named Bobby. 326 00:15:14,873 --> 00:15:15,874 Yeah. 327 00:15:15,899 --> 00:15:18,600 Well, his legacy is actually pretty questionable. 328 00:15:18,625 --> 00:15:20,103 But since we're talking about questioning... 329 00:15:20,127 --> 00:15:22,522 Okay, that's enough. [CHUCKLES] 330 00:15:22,547 --> 00:15:24,819 Hey, Bobby, what'd you do at school today, huh? 331 00:15:24,844 --> 00:15:26,372 Oh, uh... 332 00:15:26,397 --> 00:15:28,236 I got an 82 on a math quiz. 333 00:15:28,261 --> 00:15:30,264 Uh, told my girlfriend I loved her. 334 00:15:30,289 --> 00:15:32,272 Beat Danny at a milk-chugging contest. 335 00:15:32,297 --> 00:15:33,423 Wait, what? 336 00:15:33,448 --> 00:15:35,897 You told your girlfriend that you loved her? 337 00:15:39,524 --> 00:15:43,084 I mean, wow. That's a big deal. 338 00:15:43,109 --> 00:15:45,030 Yeah, it was chill. 339 00:15:45,055 --> 00:15:46,988 Chill. Dope. 340 00:15:47,013 --> 00:15:48,764 Yeah. Tight. 341 00:15:49,926 --> 00:15:51,741 I'm gonna grab some OJ. 342 00:15:54,574 --> 00:15:55,805 Problematic. 343 00:15:55,830 --> 00:15:57,165 [GABI CHUCKLES] 344 00:15:57,190 --> 00:15:58,842 Wow, that guy with three fingers 345 00:15:58,867 --> 00:16:01,102 was really passionate about alligator meat. 346 00:16:01,127 --> 00:16:03,155 I lost track of the amount of times 347 00:16:03,180 --> 00:16:05,398 he called this meat "proteinaceous." 348 00:16:06,397 --> 00:16:08,760 [CHUCKLES] Okay. Are we ready for the moment of truth? 349 00:16:08,785 --> 00:16:09,786 Okay. 350 00:16:09,811 --> 00:16:12,545 - One, two, three. - One, two, three. 351 00:16:15,285 --> 00:16:16,670 Hmm. 352 00:16:17,133 --> 00:16:18,366 Oh. 353 00:16:19,096 --> 00:16:20,678 It's not bad. 354 00:16:21,353 --> 00:16:23,108 Tastes like chicken. 355 00:16:23,441 --> 00:16:25,889 But, like a mean chicken. 356 00:16:25,914 --> 00:16:28,963 - [ELENA] Nope. - Mm-mmm. Mm-mmm. Oh. 357 00:16:28,988 --> 00:16:31,123 - [ELENA] Oh, no. [CHUCKLES] - [GABI CHUCKLES] 358 00:16:31,825 --> 00:16:34,420 I have to admit, I'm glad we stopped. 359 00:16:34,626 --> 00:16:38,056 We were long overdue a mother-daughter bonding moment. 360 00:16:38,081 --> 00:16:39,290 This was actually kinda fun. 361 00:16:39,315 --> 00:16:40,850 - [BOTH CHUCKLE] - [PHONE RINGS] 362 00:16:40,875 --> 00:16:44,129 Oh. I should tell Sam about what we just tried. He'd be so... 363 00:16:45,451 --> 00:16:46,944 proud. 364 00:16:46,969 --> 00:16:48,498 Why did you do that? 365 00:16:48,523 --> 00:16:52,112 We're having our precious proteinaceous moment. 366 00:16:52,137 --> 00:16:53,905 Are you avoiding Sam? 367 00:16:54,260 --> 00:16:55,615 Elena, come on. 368 00:16:55,640 --> 00:16:57,183 Are you guys in a fight? 369 00:16:57,208 --> 00:16:59,078 Is that why we haven't had Sambled eggs in a week? 370 00:16:59,102 --> 00:17:00,228 Por Dios, Mija... 371 00:17:00,253 --> 00:17:01,398 Mami... 372 00:17:01,852 --> 00:17:03,961 did you and Sam break up? 373 00:17:06,808 --> 00:17:08,078 [SHOOTING ON VIDEO GAME] 374 00:17:08,103 --> 00:17:10,766 Hey, can I have your old bed? I've been wanting a queen. 375 00:17:10,791 --> 00:17:12,313 And that's completely okay. 376 00:17:12,338 --> 00:17:14,590 We're actually not getting rid of any beds. 377 00:17:14,615 --> 00:17:17,500 So, then why're you putting together a second one? 378 00:17:18,433 --> 00:17:19,828 Um... 379 00:17:20,107 --> 00:17:25,437 We thought that, you know, uh, having a bed in the living room 380 00:17:25,462 --> 00:17:27,953 would help guests feel warm and welcome, 381 00:17:27,978 --> 00:17:30,211 like they can stay as long as they want. 382 00:17:30,236 --> 00:17:32,313 Why didn't you just get a futon? 383 00:17:32,896 --> 00:17:34,695 Uh, good question. 384 00:17:34,720 --> 00:17:37,453 We are morally against futons. 385 00:17:37,478 --> 00:17:39,875 We hate when furniture poses as other furniture. 386 00:17:39,900 --> 00:17:41,578 Okay, that's enough. 387 00:17:41,603 --> 00:17:43,003 We're putting together a second bed 388 00:17:43,028 --> 00:17:45,373 because Camila's parents still don't know we're together. 389 00:17:45,398 --> 00:17:48,109 And we pretend to be roommates when they come to town. 390 00:17:49,564 --> 00:17:52,070 Oh. That sucks. 391 00:17:52,095 --> 00:17:54,250 Don't worry. This is still a safe space. 392 00:17:54,275 --> 00:17:57,617 GLAAD would be so glad. 393 00:17:59,540 --> 00:18:01,609 I can't believe you didn't tell me. 394 00:18:01,634 --> 00:18:03,344 We've been sitting next to each other 395 00:18:03,369 --> 00:18:05,853 since before the billboards started telling us we were going to hell. 396 00:18:05,877 --> 00:18:08,171 Elena, please. This trip was getting so fun. 397 00:18:08,196 --> 00:18:11,905 And it's been a nice break from all the Sam stuff at work. 398 00:18:13,241 --> 00:18:15,514 Wait a second. Let me get this straight. 399 00:18:15,539 --> 00:18:18,615 You've been driving me to my so-called "scary" thing 400 00:18:18,640 --> 00:18:20,725 so that you can drive away from yours? 401 00:18:23,553 --> 00:18:25,139 Another betrayal. 402 00:18:26,257 --> 00:18:27,928 You know what? You win. 403 00:18:27,953 --> 00:18:30,455 Take me to Tallahassee. Take me wherever you want. 404 00:18:30,480 --> 00:18:32,085 I don't care anymore. 405 00:18:36,436 --> 00:18:39,413 You build this bed every time your parents come? 406 00:18:40,447 --> 00:18:41,846 Sounds like a lot of work. 407 00:18:41,871 --> 00:18:42,997 It's fine. 408 00:18:43,022 --> 00:18:46,460 Just gives me mild carpal tunnel and a small mental breakdown. 409 00:18:46,485 --> 00:18:47,694 Bummer. 410 00:18:47,719 --> 00:18:50,972 But Camila is not ready to tell her parents yet, 411 00:18:50,997 --> 00:18:52,647 and that's her process. 412 00:18:53,698 --> 00:18:57,988 Building this bed over and over again is part of that process. 413 00:18:58,013 --> 00:18:59,889 And there's no one else I would rather 414 00:18:59,914 --> 00:19:01,914 build this big, dumb bed with. 415 00:19:01,939 --> 00:19:04,124 I mean "for." 416 00:19:04,149 --> 00:19:05,608 I do all the work. 417 00:19:06,098 --> 00:19:07,960 That's really chill, guys. 418 00:19:09,703 --> 00:19:12,342 [ELENA] I couldn't believe my mom didn't tell me about Sam. 419 00:19:12,884 --> 00:19:15,592 Guess alligator meat came with a side of betrayal. 420 00:19:16,542 --> 00:19:19,187 - Made from all natural... - With some sunny spells... 421 00:19:19,212 --> 00:19:20,845 [WOMAN ON RADIO 2] No messy installation... 422 00:19:20,869 --> 00:19:22,789 - ["ESCAPE (THE PIÑA COLADA SONG)"] - Oh. 423 00:19:23,921 --> 00:19:26,483 How crazy is that? It's on the radio. 424 00:19:28,339 --> 00:19:29,874 [CHUCKLES] 425 00:19:33,207 --> 00:19:35,741 ♪ So I waited with high hopes ♪ 426 00:19:36,843 --> 00:19:39,110 ♪ And she walked in the place ♪ 427 00:19:39,806 --> 00:19:43,061 ♪ I knew her smile in an instant ♪ 428 00:19:43,397 --> 00:19:46,382 ♪ I knew the curve of her face ♪ 429 00:19:46,942 --> 00:19:49,827 ♪ It was my own lovely lady, ♪ 430 00:19:50,427 --> 00:19:52,790 ♪ And she said, "Oh, it's you" ♪ 431 00:19:53,873 --> 00:19:56,634 ♪ Then we laughed for a moment, ♪ 432 00:19:57,339 --> 00:20:00,532 ♪ And I said, "I never knew" ♪ 433 00:20:00,557 --> 00:20:03,626 ♪ "That you liked Pina Coladas, ♪ 434 00:20:04,035 --> 00:20:07,126 ♪ And getting caught in the rain ♪ 435 00:20:07,720 --> 00:20:10,829 ♪ And the feel of the ocean, ♪ 436 00:20:11,243 --> 00:20:14,337 ♪ And the taste of champagne ♪ 437 00:20:14,362 --> 00:20:17,150 ♪ If you like making love at midnight ♪ 438 00:20:17,175 --> 00:20:19,469 [BOTH CHUCKLING] 439 00:20:19,842 --> 00:20:21,688 We really tried to teach Dad the lyrics, 440 00:20:21,713 --> 00:20:23,236 but he just never wanted to learn. 441 00:20:23,569 --> 00:20:26,076 I think he liked making up his own words. 442 00:20:26,101 --> 00:20:27,352 [CHUCKLES] 443 00:20:27,377 --> 00:20:28,837 [GABI CHUCKLES] 444 00:20:30,568 --> 00:20:32,157 [ELENA SIGHS] 445 00:20:33,287 --> 00:20:36,306 Yeah. I miss him too. 446 00:20:42,050 --> 00:20:45,516 You know, Elena, you have every right to be upset with me. 447 00:20:46,931 --> 00:20:49,009 And feeling a little betrayed. 448 00:20:49,288 --> 00:20:52,524 I got so wrapped up with what was happening with Sam, that I... 449 00:20:53,790 --> 00:20:57,399 I lost track of your feelings, and I did not want to do that, and I did. 450 00:20:57,424 --> 00:20:59,467 And I am so sorry. 451 00:21:00,611 --> 00:21:02,571 I'm sorry I yelled at you. 452 00:21:11,168 --> 00:21:12,837 [ELENA] Mami's apology made me feel like 453 00:21:12,862 --> 00:21:15,579 she really understood why I was upset. 454 00:21:15,791 --> 00:21:18,118 It sorta got me thinking that 455 00:21:18,143 --> 00:21:20,384 I might owe someone else that same thing. 456 00:21:28,251 --> 00:21:29,252 [BOBBY] Hmm. 457 00:21:30,033 --> 00:21:31,516 Mango Madness. 458 00:21:31,541 --> 00:21:32,696 It's your favorite. 459 00:21:33,790 --> 00:21:34,791 Yeah. 460 00:21:34,816 --> 00:21:38,587 So, this weekend, Stacy Jones is having a kickback. 461 00:21:39,135 --> 00:21:40,852 Maybe we could go together? 462 00:21:41,277 --> 00:21:44,579 Yeah, totally. That sounds... great. 463 00:21:44,914 --> 00:21:46,157 Cool. 464 00:21:46,182 --> 00:21:48,643 Maybe we could check out her washer-dryer closet. 465 00:21:50,734 --> 00:21:52,751 Actually, Monyca... 466 00:21:54,831 --> 00:21:56,274 I'm sorry. 467 00:21:56,865 --> 00:21:58,641 I think we should break up. 468 00:22:00,031 --> 00:22:01,704 I'm sorry, what? 469 00:22:02,433 --> 00:22:04,157 [SCOFFS] I'm trying to keep up. 470 00:22:04,182 --> 00:22:06,217 Didn't you say you loved me this morning? 471 00:22:06,241 --> 00:22:09,376 I know. I did, and that was stupid. 472 00:22:09,756 --> 00:22:12,057 Not that the idea of loving you is stupid. 473 00:22:12,082 --> 00:22:14,102 You're super lovable. 474 00:22:15,063 --> 00:22:16,477 It's just... 475 00:22:17,398 --> 00:22:18,524 It's okay. 476 00:22:19,321 --> 00:22:22,087 I was kinda caught off guard anyway. 477 00:22:23,783 --> 00:22:30,720 I know you're going through a lot with Liam and stuff, I guess. 478 00:22:30,745 --> 00:22:31,745 Yeah. 479 00:22:33,013 --> 00:22:34,352 Sorry. 480 00:22:35,902 --> 00:22:39,821 It's a whole... process. 481 00:22:42,612 --> 00:22:44,489 [SCOFFS] I feel bad. 482 00:22:44,823 --> 00:22:46,132 Do you want my smoothie? 483 00:22:46,157 --> 00:22:48,415 [CHUCKLES] It's okay, Bobby. Keep it. 484 00:22:48,993 --> 00:22:49,993 Thanks. 485 00:22:51,501 --> 00:22:53,087 Mm. 486 00:22:53,112 --> 00:22:54,977 I really do love Mango Madness. 487 00:22:55,484 --> 00:22:57,143 Do you really love it? 488 00:22:57,168 --> 00:22:58,665 [BOTH CHUCKLE] 489 00:23:01,117 --> 00:23:03,537 [WOMAN ON RADIO 3] It was then Marie Curie discovered 490 00:23:03,562 --> 00:23:06,111 that pitchblende and torbernite... 491 00:23:06,136 --> 00:23:07,876 What? That was the best part. 492 00:23:07,901 --> 00:23:09,735 She was about to completely take down uranium. 493 00:23:09,760 --> 00:23:12,096 [CHUCKLES] Okay, Elena. Dr. Cooper is waiting for you. 494 00:23:12,121 --> 00:23:14,454 That road trip was so much fun. 495 00:23:14,479 --> 00:23:15,606 What if we do it again? 496 00:23:15,631 --> 00:23:17,915 Like, right now. Back home. 497 00:23:19,054 --> 00:23:21,149 Ugh. I know. 498 00:23:21,174 --> 00:23:24,001 Gotta go do the scary thing and talk to Sasha. 499 00:23:24,430 --> 00:23:28,376 Also, if you want, you could do your scary thing too. 500 00:23:37,044 --> 00:23:38,268 - [ELENA] Love you. - [SIGHS] 501 00:23:38,293 --> 00:23:40,378 She's so annoying when she's right. 502 00:23:49,638 --> 00:23:51,095 Hello, Sam. 503 00:23:51,673 --> 00:23:52,674 [KNOCKS] 504 00:23:56,436 --> 00:23:57,751 Hi, Sasha. 505 00:23:59,293 --> 00:24:00,595 Can I come in? 506 00:24:01,086 --> 00:24:03,181 Are you alone? 507 00:24:03,625 --> 00:24:06,595 Sure. Jessica's checking out the vending machines. 508 00:24:11,198 --> 00:24:14,134 Are you reading advice column submissions? 509 00:24:15,520 --> 00:24:17,048 Anything good? 510 00:24:17,613 --> 00:24:19,768 "Lost at Lunch." 511 00:24:19,793 --> 00:24:21,336 "Bashful in Band." 512 00:24:21,722 --> 00:24:22,923 Whatever. 513 00:24:23,956 --> 00:24:26,470 Are you taking new submissions? 514 00:24:27,484 --> 00:24:28,548 Um... 515 00:24:28,573 --> 00:24:30,735 Because I have one. 516 00:24:32,361 --> 00:24:37,298 It's from this girl, Torn Up in Tallahassee. 517 00:24:37,557 --> 00:24:39,868 She missed her best friend's poetry reading. 518 00:24:39,893 --> 00:24:41,122 It was a huge deal. 519 00:24:41,147 --> 00:24:43,566 But she just got too caught up in her own stuff. 520 00:24:44,142 --> 00:24:47,604 Then, instead of apologizing, she just kept on being selfish. 521 00:24:47,629 --> 00:24:51,925 Now all she wants to do is say how sorry she is, but... 522 00:24:51,950 --> 00:24:53,266 But what? 523 00:24:53,291 --> 00:24:55,290 She's worried it's too late 524 00:24:55,315 --> 00:24:57,845 and she lost her BFFAESNSOTBFBU forever. 525 00:24:58,291 --> 00:25:01,368 Sasha, I'm so sorry. 526 00:25:01,597 --> 00:25:04,306 You've always been there for me, and... 527 00:25:04,331 --> 00:25:06,398 I need to be there for you too. 528 00:25:07,521 --> 00:25:09,243 I promise to do better. 529 00:25:10,616 --> 00:25:14,579 Anyway... that's the submission. 530 00:25:15,311 --> 00:25:17,712 What would Dear Sasha say? 531 00:25:19,526 --> 00:25:21,806 I guess she might say... 532 00:25:23,940 --> 00:25:26,688 "Dear Torn Up in Tallahassee..." 533 00:25:27,763 --> 00:25:28,764 [LAUGHS] 534 00:25:28,789 --> 00:25:31,131 I missed my BFFAESNSOTBFBU too. 535 00:25:31,156 --> 00:25:32,949 - You did? - I did. 536 00:25:32,974 --> 00:25:35,540 Thank you for apologizing. That means a lot. 537 00:25:35,565 --> 00:25:37,040 You mean a lot. 538 00:25:37,065 --> 00:25:39,597 Oh, and I'm sorry we're not roommates like we planned. 539 00:25:39,622 --> 00:25:41,499 - I, I just... - I get it. 540 00:25:41,594 --> 00:25:43,313 Jessica was there for you. 541 00:25:43,338 --> 00:25:45,227 Mm, I wasn't. 542 00:25:45,252 --> 00:25:46,771 But I'm here now. 543 00:25:46,796 --> 00:25:48,431 [SCOFFS] Thank God. 544 00:25:48,456 --> 00:25:51,418 We've only been looking forward to Tallahassee for years. 545 00:25:51,443 --> 00:25:55,113 - Right? Have you seen the itinerary? - [GASPS] It's Talla-mazing. 546 00:25:55,138 --> 00:25:56,264 [BOTH LAUGH] 547 00:25:56,289 --> 00:25:57,790 I do have one addendum, though. 548 00:25:58,378 --> 00:26:01,009 I'd love to hear your poem if you wanna share it. 549 00:26:01,034 --> 00:26:02,035 Yeah. 550 00:26:02,060 --> 00:26:03,360 [CLEARS THROAT] 551 00:26:04,310 --> 00:26:07,891 I love the mall, and this is why 552 00:26:07,916 --> 00:26:10,845 Without the mall, I'd surely die 553 00:26:10,870 --> 00:26:14,868 A slow and painful death for sure 554 00:26:14,893 --> 00:26:17,821 Without the mall, my life's a blur 555 00:26:25,322 --> 00:26:28,540 [SASHA] I feel so alive on the escalator 556 00:26:28,565 --> 00:26:32,188 As I go up, I say, "First floor, see you later" 557 00:26:32,213 --> 00:26:35,570 People, places, stores galore 558 00:26:35,595 --> 00:26:38,973 When it's time to leave, I have to be dragged out the door 559 00:26:38,998 --> 00:26:43,169 The Miami Glades Galleria is amazing, it's the heart of this town 560 00:26:43,194 --> 00:26:46,790 I almost cried when there was talk of tearing it down 561 00:26:46,815 --> 00:26:50,610 Thankfully, it's still standing and my love for it, too 562 00:26:50,635 --> 00:26:52,253 This poem is for the mall 563 00:26:52,278 --> 00:26:55,743 and to the mall I say, "I love you" 41768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.