All language subtitles for Dharma . Greg - S03E01 - One flew over the lawyers desk-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,102 --> 00:00:09,481 I can not believe that love with the Prosecutor of the year! 2 00:00:09,606 --> 00:00:14,110 Western region second district, department B! 3 00:00:15,112 --> 00:00:18,614 Believe it, baby! 4 00:00:33,880 --> 00:00:38,510 Can you give away the secret? -I almost turned into lice. 5 00:00:38,635 --> 00:00:43,765 When I was a little girl, I would lay Official paper of the lawyer's chambers 6 00:00:43,890 --> 00:00:48,270 and cut out pictures sexy lawyers like you. 7 00:00:48,395 --> 00:00:52,397 I do not blame you, all girls do. 8 00:00:52,899 --> 00:00:56,902 Kiss me. First- show me the plaque. 9 00:01:02,408 --> 00:01:06,287 I'll help you, it is not easy. -Usually a man. 10 00:01:06,412 --> 00:01:12,668 But does not the prosecutor, the Western region, other district ... -Department B! 11 00:01:13,169 --> 00:01:18,550 Registering in person. Removes us Award-winning Prosecutor Mr. Montgomery. 12 00:01:18,675 --> 00:01:24,055 G. Montgomery, obviously you have a talent for porn stars. 13 00:01:24,180 --> 00:01:28,059 Why did you choose the right one? -Traditional reasons. 14 00:01:28,184 --> 00:01:31,813 Fans, free blocks. 15 00:01:31,938 --> 00:01:37,318 Behind every great man stands sex and free office supplies. 16 00:01:37,443 --> 00:01:41,572 I do not remember when I decided to become a lawyer. 17 00:01:41,697 --> 00:01:45,076 Because you have enough blood to the brain. 18 00:01:45,201 --> 00:01:49,580 Many have asked me this question, but I never thought about it. 19 00:01:49,705 --> 00:01:54,959 You're welcome now to begin? I'll show you a trick with buttons. 20 00:02:02,968 --> 00:02:07,972 Whole life is something I do, and I do not know why. 21 00:02:19,485 --> 00:02:25,115 To me anyone else to ask, I would answer something without connections. 22 00:02:25,240 --> 00:02:28,619 Welcome! It is made I'm someone else. 23 00:02:28,744 --> 00:02:34,124 I am Patricia pad. Sexual Intercourse me until a year back pad! 24 00:02:34,249 --> 00:02:38,379 Do not easily cross the that. I have to think about. 25 00:02:38,504 --> 00:02:42,883 Girls, get ready! We have less downtime. 26 00:02:43,008 --> 00:02:48,012 What's happening, baby? I do not know. I go make coffee. 27 00:02:48,514 --> 00:02:52,016 Girls, a great holiday! 28 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 DHARMA AND GREG ..:: Diesel986:: .. 29 00:03:13,702 --> 00:03:17,331 Honey, are you going to bed? 30 00:03:17,456 --> 00:03:23,211 Do you want to know why I become a lawyer? -Of course. 31 00:03:23,462 --> 00:03:28,966 I do not know. -Never mind. It was a trick question. Got you! 32 00:03:29,718 --> 00:03:33,347 Maybe because I did not osje�ao unlovable. 33 00:03:33,472 --> 00:03:37,851 And if I become a successful and important, I will earn love. 34 00:03:37,976 --> 00:03:42,730 You thought that people like lawyers? -See? 35 00:03:43,232 --> 00:03:47,861 All this makes no sense. My whole life has no meaning. 36 00:03:47,986 --> 00:03:53,241 How can you tell? Nisi not even lived your whole life. 37 00:03:53,492 --> 00:03:56,620 That's true. 38 00:03:56,745 --> 00:04:01,375 A life may not point to the very end. 39 00:04:01,500 --> 00:04:08,405 As the jokes. Now you're just a guy who Sitting at the bar with a duck on his head. 40 00:04:12,010 --> 00:04:16,640 Right. Only starts. 41 00:04:16,765 --> 00:04:20,894 As if today is the first day of the rest of my life. 42 00:04:21,019 --> 00:04:25,022 Like the poster. -Which? -It does not matter. 43 00:04:25,774 --> 00:04:31,028 Shva�a� you What is this opportunity? 44 00:04:31,780 --> 00:04:35,909 View all these windows. Behind every people 45 00:04:36,034 --> 00:04:41,164 that posr�u through life not knowing why they do what they do. 46 00:04:41,289 --> 00:04:45,669 I think that they know there why they do what they do. 47 00:04:45,794 --> 00:04:49,172 That's right, girl! 48 00:04:49,297 --> 00:04:53,300 Cure! 49 00:04:57,555 --> 00:05:00,433 Greg? -Sorry. 50 00:05:00,558 --> 00:05:05,688 Great insights, you have become Attorney nades to love ... -Yes! 51 00:05:05,813 --> 00:05:11,568 Thanks to you, Finally I see ... 52 00:05:16,074 --> 00:05:20,577 Do you want to continue inside? -It would be better. 53 00:05:23,331 --> 00:05:28,585 Now I see clearly when the rain stopped. 54 00:05:28,836 --> 00:05:34,341 Now I see all carts on the road. 55 00:05:34,592 --> 00:05:40,597 obstacles. -Ha? -No carts, than obstacles. 56 00:05:41,098 --> 00:05:47,103 Although the carts can be If these obstacles stand in their way. 57 00:05:47,855 --> 00:05:52,859 Have you slept at all? -32 Years, thank you very much. 58 00:05:53,361 --> 00:05:59,242 What are you doing? -�itam your books on spiritual enlightenment. -Yes? 59 00:05:59,367 --> 00:06:04,747 Unbelievable! Most of these author spent her whole life 60 00:06:04,872 --> 00:06:09,502 pronalaze�i themselves and their true purpose. -Yes, it's wonderful. 61 00:06:09,627 --> 00:06:15,381 Unbelievable! If prione�, month should be enough. 62 00:06:17,885 --> 00:06:23,389 You read all these books? -Prolistao. I understood it. 63 00:06:23,891 --> 00:06:29,271 Walden, ease. Tibetan Book of the Dead we're all going to die ... 64 00:06:29,396 --> 00:06:32,775 Now I read the Bible. -If you save time. 65 00:06:32,900 --> 00:06:37,029 The first part, not izazivaj God. Second, be good with people. 66 00:06:37,154 --> 00:06:40,656 Thanks, saved me two days. 67 00:06:41,408 --> 00:06:43,786 I think I need coffee. -Good. 68 00:06:43,911 --> 00:06:48,414 I'll try to meditate. 69 00:06:53,879 --> 00:06:57,381 Well, I understand how it can help. 70 00:07:02,888 --> 00:07:07,391 Phone, Celia. -It is probably for you. 71 00:07:12,147 --> 00:07:15,525 Hi, Dharma. I'm fine, thanks. 72 00:07:15,650 --> 00:07:20,905 I am glad that you are too good. How can you help? 73 00:07:21,156 --> 00:07:26,286 Thank you for being respectful of my desires and call prior to arrival. 74 00:07:26,411 --> 00:07:30,414 But now it does not respond. 75 00:07:30,665 --> 00:07:34,668 Because we have guests. 76 00:07:36,171 --> 00:07:40,424 What do you mean, Where are they? Where are you? 77 00:07:44,929 --> 00:07:48,182 Come! 78 00:07:48,433 --> 00:07:51,561 Through the door! 79 00:07:51,686 --> 00:07:57,191 I did not want to bump into guests to leave. -Wise. 80 00:07:57,692 --> 00:08:01,445 Is this for everyone? -Obviously. 81 00:08:02,447 --> 00:08:08,828 And why was this honor? -Why do you daughter in law can not come and say hello? 82 00:08:08,953 --> 00:08:12,956 Because we are highlanders. 83 00:08:15,460 --> 00:08:19,088 I wanted you in advance contact us about Greg. -What? 84 00:08:19,213 --> 00:08:24,193 Last night had a normal and healthy spiritual awakening. 85 00:08:24,318 --> 00:08:28,348 Taking off her layers Grega Montgomery ever. 86 00:08:28,473 --> 00:08:31,351 I become a new man. 87 00:08:31,476 --> 00:08:35,355 How can we be sure of anything? 88 00:08:35,480 --> 00:08:41,735 This is the table because it is so we call it. This is because we all agree with that. 89 00:08:43,738 --> 00:08:47,240 You do not want casual clothes on Fridays? 90 00:08:47,491 --> 00:08:52,622 I do not want to live unexplored life. -Then you're for casual Friday? 91 00:08:52,747 --> 00:08:57,376 Ooops. What have I missed? -G. Clayborn opened the meeting. 92 00:08:57,501 --> 00:09:03,382 Mr. Webster wants a casual Friday, and Buzz Aldrin flew to the moon. 93 00:09:03,507 --> 00:09:08,011 I'm glad you're here. Do not help him! 94 00:09:08,262 --> 00:09:14,267 Pete, what's this? 95 00:09:21,025 --> 00:09:24,153 Who is it? 96 00:09:24,278 --> 00:09:27,656 All this can be look very easy. 97 00:09:27,781 --> 00:09:31,410 Greg is a caterpillar who lived in �ahuri. 98 00:09:31,535 --> 00:09:35,414 Now comes the a beautiful butterfly. 99 00:09:35,539 --> 00:09:39,542 So is gay? 100 00:09:40,544 --> 00:09:43,672 Would never wondering why are we doing? 101 00:09:43,797 --> 00:09:47,550 Why do we all become lawyers? 102 00:09:51,054 --> 00:09:53,432 No. -No. 103 00:09:53,557 --> 00:09:58,437 People! Is it because we wanted put a fancy mask and march: 104 00:09:58,562 --> 00:10:02,565 Look at me, I am a lawyer 105 00:10:03,066 --> 00:10:06,819 Not for long. 106 00:10:07,821 --> 00:10:13,075 So, wants to find themselves? -Right. 107 00:10:13,327 --> 00:10:18,206 You do not have to worry about. -All I feel better. 108 00:10:18,331 --> 00:10:22,334 If I may speak on behalf of the group. 109 00:10:25,839 --> 00:10:29,592 Phone where Dharma. 110 00:10:29,843 --> 00:10:35,097 Are you here for Mr. Pete? -Thank you, Celia. -You're welcome. 111 00:10:37,350 --> 00:10:41,980 What is it, Pete? Uh, it's bad. 112 00:10:42,105 --> 00:10:48,861 Very bad! Coming. -What is OK? -Who says no? I went! 113 00:10:52,365 --> 00:10:55,868 This is practically. 114 00:10:58,121 --> 00:11:00,999 Super! To me ask you something. 115 00:11:01,124 --> 00:11:05,878 Do you think this is still at the table? 116 00:11:06,629 --> 00:11:11,259 What do you think, honey? -That's correct! Just want to say. 117 00:11:11,384 --> 00:11:15,137 Everything is subjective. 118 00:11:21,894 --> 00:11:26,148 Look, you and the table is upside down! 119 00:11:26,899 --> 00:11:32,530 It's okay. Gonna go home and small to rest. -Right. I give notice of cancellation. 120 00:11:32,655 --> 00:11:37,035 I did not say. -You're not supposed to, �itam well. I give notice of cancellation. 121 00:11:37,160 --> 00:11:41,789 Mrs. Montgomery, the decision should be his. -I jest! 122 00:11:41,914 --> 00:11:47,295 Why is it ... Speak to to cancel. -Do not speak! 123 00:11:47,420 --> 00:11:52,424 I do not notice. -Give. I went! 124 00:11:53,676 --> 00:11:58,480 If you call his mother, I am not guilty. OK? 125 00:12:06,850 --> 00:12:10,853 Greg! -Hi. 126 00:12:12,105 --> 00:12:15,608 Has begun to rain. 127 00:12:15,859 --> 00:12:20,363 I know. I stand in the rain. 128 00:12:20,864 --> 00:12:28,370 Experience rain and Rain sees me! 129 00:12:29,122 --> 00:12:36,078 You know those old stamps from the shed my dad? Have you licked them maybe? 130 00:12:37,130 --> 00:12:41,510 Whole my life I have shelter from the rain 131 00:12:41,635 --> 00:12:45,263 because the company said: Come in, Greg. It's raining. 132 00:12:45,388 --> 00:12:50,519 Why not be: raining, Greg. Go outside 133 00:12:50,644 --> 00:12:54,022 Because it is raining, Greg. Come! 134 00:12:54,147 --> 00:12:58,777 I thought I'll at least You understand! -I see. 135 00:12:58,902 --> 00:13:03,281 But you want to do too much and too fast. 136 00:13:03,406 --> 00:13:08,536 You think? -All this is fine. Look what you've achieved everything. 137 00:13:08,661 --> 00:13:14,793 Yesterday you were a prosecutor years, and now ... Give Come! 138 00:13:14,918 --> 00:13:19,671 Behold, lesbians Now look at me! 139 00:13:20,673 --> 00:13:25,427 I certainly insight how lucky. Come! 140 00:13:35,938 --> 00:13:39,817 I introduced him into the house, wiped and put to bed. 141 00:13:39,942 --> 00:13:43,821 Since then, I was there. Are there any questions? 142 00:13:43,946 --> 00:13:50,202 Gregory resigned and two day does not go out of bed? 143 00:13:50,453 --> 00:13:55,957 Yes. If there are no other questions ... 144 00:13:56,459 --> 00:13:59,337 Thank you for coming. 145 00:13:59,462 --> 00:14:04,592 We can not go! We must solve this crisis! 146 00:14:04,717 --> 00:14:11,713 This is not a crisis, but celebration! Greg is prepora�a! 147 00:14:12,975 --> 00:14:16,854 We all know how exhausting. 148 00:14:16,979 --> 00:14:22,984 You know what they say: No epidural the spiritual prepora�anja. 149 00:14:25,487 --> 00:14:30,618 I thought to say: no atheists in lisi�joj hole. 150 00:14:30,743 --> 00:14:35,623 We agree that we give him love and support. 151 00:14:35,748 --> 00:14:39,627 Without forcing. -Never had we pushed. -Are you kidding? 152 00:14:39,752 --> 00:14:43,380 He was wrapped Closer than airfare sandwich! 153 00:14:43,505 --> 00:14:49,010 Do not blame me. I worked, I barely spoke to small. 154 00:14:50,763 --> 00:14:56,768 So, I'm wrong? -You did. You're a perfect mother and a beautiful woman. 155 00:14:58,520 --> 00:15:02,649 Dharma, do you have what stronger than scotch 156 00:15:02,774 --> 00:15:06,904 Do not criticize you, but part of problem may be in your drink. 157 00:15:07,029 --> 00:15:11,532 I never drank before him, still am. 158 00:15:12,034 --> 00:15:16,663 We pulled threads. -What was the theme? 159 00:15:16,788 --> 00:15:20,667 As the morning obu�e�? 160 00:15:20,792 --> 00:15:25,296 Therefore, you called for family reunion? 161 00:15:27,299 --> 00:15:31,428 Hi, Jane. This sam- you made for Greg. 162 00:15:31,553 --> 00:15:36,307 If the leg starts to bite. 163 00:15:39,561 --> 00:15:42,898 Humorously. -I. 164 00:15:43,023 --> 00:15:47,402 I did not have, I had to go buy. 165 00:15:47,527 --> 00:15:54,033 Now is not the time. -Why? We have all the ingredients. 166 00:15:54,284 --> 00:15:57,862 Pa-pa! -I will return. -I. 167 00:16:00,790 --> 00:16:05,670 Look Who is risen! How are you feeling? -Super! 168 00:16:05,795 --> 00:16:12,791 Imagine, I slept 14 hours! Eight-I spent with you. 169 00:16:13,303 --> 00:16:16,931 What are you looking at? -Some film. Tip of the future. 170 00:16:17,056 --> 00:16:22,937 But the film of the '40s, so it is now already past. Ma-see! 171 00:16:23,062 --> 00:16:26,191 As time goes self-discovery? -Good. 172 00:16:26,316 --> 00:16:30,695 I'm going to tekmu Giants s guy who brought a new directory. 173 00:16:30,820 --> 00:16:34,449 Again, go to baseball? S-glove. 174 00:16:34,574 --> 00:16:37,952 Yesterday I'd caught the ball that I had. 175 00:16:38,077 --> 00:16:44,583 I was afraid that you will not be able to relax, but lo! 176 00:16:45,334 --> 00:16:49,964 Got a new TV Guide? -I. -I �okoladne popcorn? -Aha. 177 00:16:50,089 --> 00:16:56,471 I have a book. how to integrate Spirituality in everyday life. 178 00:16:56,596 --> 00:17:01,976 If it again odlu�i� have. -Thank you. 179 00:17:02,101 --> 00:17:07,355 Who knows what taste have �okoladne popcorn in milk! 180 00:17:08,107 --> 00:17:13,611 It's been two months! -I. But you can not rush. 181 00:17:13,863 --> 00:17:17,866 Look Who is risen! - Morning. 182 00:17:18,617 --> 00:17:26,000 Be his aid and give him time how much should he found his way. 183 00:17:26,125 --> 00:17:30,628 Abby, where This week's TV Guide? 184 00:17:32,131 --> 00:17:35,009 Here, Larry. -Thank you. 185 00:17:35,134 --> 00:17:39,387 Organic �okoladne popcorn! 186 00:17:39,638 --> 00:17:44,892 Oh, hot in! But fine! 187 00:17:50,899 --> 00:17:55,403 Greg, what are you doing? Uredujem-dryer. 188 00:17:55,904 --> 00:17:59,907 Mane of you are? -No, I have a tail. 189 00:18:00,659 --> 00:18:05,413 What do you think? -I ... 190 00:18:05,664 --> 00:18:09,167 Strudels are finished! 191 00:18:12,671 --> 00:18:16,173 I breathe. 192 00:18:16,425 --> 00:18:20,678 I accept all. 193 00:18:21,930 --> 00:18:25,683 To hell with that! 194 00:18:26,435 --> 00:18:29,563 Oh, hot in! Fine! 195 00:18:29,688 --> 00:18:36,069 Now listen to me! I go to shop. For thence comes our strudels. 196 00:18:36,194 --> 00:18:42,325 When I come back, be istu�iran, shaved on the road to enlightenment! 197 00:18:42,450 --> 00:18:46,704 I do not care where! 198 00:18:46,955 --> 00:18:50,708 This is Garfield. 199 00:18:51,209 --> 00:18:54,337 Where did you get? -I found it. 200 00:18:54,462 --> 00:19:00,217 Missing half a page, but no ties. Because it is not really a story. 201 00:19:07,726 --> 00:19:10,854 'll Leave him? -I will not. 202 00:19:10,979 --> 00:19:15,859 Leave it. I'll even Pete we go in life. -Are you happy? 203 00:19:15,984 --> 00:19:19,863 Are. But if thou itself, I will not miss anything. 204 00:19:19,988 --> 00:19:24,992 Do not leave it. Love Greg highest in the world. 205 00:19:25,743 --> 00:19:29,246 Hey, nice gentlemen! 206 00:19:29,497 --> 00:19:34,627 I could not chirp. Who am I I tell him what it takes? 207 00:19:34,752 --> 00:19:41,134 Are you going to let him rot on the couch Who stinky cheese? -If you are looking forward to it. 208 00:19:41,259 --> 00:19:45,138 I have downloaded his mom s door. Called me every day. 209 00:19:45,263 --> 00:19:50,393 You have two choices. Or let's process or fakes his own death. 210 00:19:50,518 --> 00:19:53,646 Whatever odlu�i�, I know the type. 211 00:19:53,771 --> 00:19:59,402 I'll get back you. Now I ispri�ati Greg. 212 00:19:59,527 --> 00:20:05,782 Now? But you promised! -Good. Only one ride on konji�u! 213 00:20:09,537 --> 00:20:14,791 Greg! I have a new TV �okoladne water and popcorn! 214 00:20:15,793 --> 00:20:19,546 Greg! -Dharma? -What is it? 215 00:20:21,549 --> 00:20:23,926 What is it? 216 00:20:24,051 --> 00:20:26,679 My God! -What is it? 217 00:20:26,804 --> 00:20:30,182 You were right, nothing accomplish sitting at home. 218 00:20:30,307 --> 00:20:34,937 If you want to change your life, I have to go and something to risk. 219 00:20:35,062 --> 00:20:39,315 I'll call you as soon as I can. I love you. 220 00:20:40,067 --> 00:20:43,820 Gone. -Oh! 221 00:20:44,071 --> 00:20:47,573 Yes. 222 00:20:48,325 --> 00:20:52,779 They can get their popcorn? 223 00:20:53,500 --> 00:21:13,500 ..:: Diesel986:: .. www.translation-online.org19531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.